1
00:00:11,038 --> 00:00:20,138
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) - (زيـاد سـالـم) - (كـريـم زكـي
kariem zaki - TROJAN- The Rian.
ضبط التوقيت بواسطة : ناصر المريخي

2
00:03:16,311 --> 00:03:21,065
*** الـربـاط ***

3
00:03:37,033 --> 00:03:38,282
.حسناً، حسناً، إنـّي أراه

4
00:03:40,285 --> 00:03:41,993
.هذا هو. أوشك على الخروج -
.توخّ الحذر -

5
00:03:42,162 --> 00:03:44,121
.حسناً. دعه لي

6
00:03:44,289 --> 00:03:45,914
.المجسّات

7
00:03:46,083 --> 00:03:48,500
الوظائف الحيويّة؟ -
.مستقرّة -

8
00:03:48,669 --> 00:03:50,085
.مشبك -
.مقصّ -

9
00:03:50,295 --> 00:03:51,878
.مقصّ

10
00:03:52,714 --> 00:03:54,756
.قطع الحبل السُرّي

11
00:03:55,634 --> 00:03:57,008
.تمّ القطع. حسناً، الخطوة التالية

12
00:03:57,177 --> 00:03:59,052
.مهلاً. ضغط الدم ينخفض بسرعة

13
00:03:59,221 --> 00:04:01,304
.التنفـّس بطيء وقليل وغير منتظم

14
00:04:01,473 --> 00:04:04,516
.تناقص التشبّع بالأكسجين إلى 82 بالمئة -
!ضغط الدم 80 على 30. ضربات قلبه مضطربة -

15
00:04:04,685 --> 00:04:06,810
.اجلب قطبيّ الصدمات الكهربائيّة -
.(أحضر بعضاً من هرمون (الدوبامين -

16
00:04:06,979 --> 00:04:08,103
.(الدوبامين)

17
00:04:10,482 --> 00:04:12,858
.معي قطبيّ الصدمات -
.حسناً. فليبتعد الجميع -

18
00:04:13,026 --> 00:04:14,484
.جاهز

19
00:04:15,820 --> 00:04:16,902
!ابتعدوا

20
00:04:21,742 --> 00:04:23,742
.معدّل ضربات القلب مستقرّ

21
00:04:29,584 --> 00:04:32,126
.رويدك. رويدك

22
00:04:33,045 --> 00:04:34,963
.حسناً، الوضع جيّد

23
00:04:40,428 --> 00:04:42,678
.ما من اعتلالات جسديّة

24
00:04:43,181 --> 00:04:44,805
.إنـّه مثالي

25
00:04:45,808 --> 00:04:47,933
.لا تشوبه شائبة

26
00:04:51,272 --> 00:04:53,898
.(يروقني اسم (ملفين
.يتناسب مع شكله

27
00:04:54,065 --> 00:04:57,150
(بطريقة أو بأخرى، (جنجر) و (ملفين
.اسمين غير متوافقين

28
00:04:57,319 --> 00:04:59,944
.(حسناً إذن، فليكن (فريد

29
00:05:03,158 --> 00:05:04,616
.حسناً

30
00:05:07,829 --> 00:05:09,746
.تعال أيّها الصغير

31
00:05:10,289 --> 00:05:11,623
.تأمّل ذلك

32
00:05:11,791 --> 00:05:13,541
.إنـّه بالغ الجمال

33
00:05:24,638 --> 00:05:25,845
جاهزة؟

34
00:05:26,014 --> 00:05:27,555
.لنفعلها

35
00:05:28,058 --> 00:05:29,432
.حسناً

36
00:05:32,061 --> 00:05:34,645
.حسناً -
.الأوضاع على ما يرام -

37
00:05:35,731 --> 00:05:36,813
.رائع

38
00:05:39,317 --> 00:05:41,652
،(جنجر)، تعرّفي إلى (فريد)
.(فريد)، أقدّم لك (جنجر)

39
00:06:13,059 --> 00:06:15,351
ماذا يفعلان؟ -
.يختلطان -

40
00:06:30,159 --> 00:06:31,409
أترى؟

41
00:06:31,995 --> 00:06:33,452
.حبّ من أوّل نظرة

42
00:06:47,928 --> 00:06:49,559
"شـركـة (نـيـوسـتـيـد) للأدوية"

43
00:06:49,560 --> 00:06:50,803
.أودّ منكما أن تطلعاني على التفاصيل

44
00:06:50,971 --> 00:06:54,097
،فأنا مقتنع بأنـّنا فريق
.وبأنـّني منصت جيّد لكما

45
00:06:54,266 --> 00:06:57,726
.(أنت أكثر من ذلك، (بارلو -
.اهدأ، الأمر لا يستحقّ -

46
00:06:57,894 --> 00:07:00,854
.يمكننا أن نقرن كلب بمهر -
.حينها سأستغلّ الاجتماع لصالحنا -

47
00:07:01,023 --> 00:07:02,897
.يمكنني المساعدة في ذيوع صيتكما

48
00:07:03,066 --> 00:07:06,985
،إن لم يرد الله أن يطلعنا على سرّ الخلق"
"لمَ منحنا الخريطة الجينيّة؟

49
00:07:07,154 --> 00:07:08,403
.حكمة ملصقات السيّارات

50
00:07:08,572 --> 00:07:11,239
.أفهم وأنا أؤيّدكما على طول الخطّ

51
00:07:11,407 --> 00:07:14,993
لكن (جوان شاروت) تستطيع بناء أو هدم
.مشروعنا دونما يرفّ لها جفن

52
00:07:15,162 --> 00:07:18,604
يجب أن نكون متوتـّرين كما الحال حين تتولـّد
...غريزة حبّ البقاء عند الخطر، لذا هيّا

53
00:07:18,665 --> 00:07:20,290
مَن يحترس الآن؟...

54
00:07:20,459 --> 00:07:22,584
.(لا أريد أن أفسد المفاجأة. هيّا، (بارلو

55
00:07:22,753 --> 00:07:25,253
هل تحبّ المفاجآت؟ -
.كلا، إنـّها تدفعني للغثيان -

56
00:07:25,422 --> 00:07:28,547
،على مدار السنوات الثلاث الأخيرة
...قام مختبرنا بدمج

57
00:07:28,716 --> 00:07:33,052
الحمض النووي من شتـّى الأنواع...
.لخلق كائنات حيّة جديدة

58
00:07:33,220 --> 00:07:36,889
...وكما تعلمي، فاقت (جنجر) كلّ التوقـّعات

59
00:07:37,058 --> 00:07:40,225
.في قدرتها على إنتاج بروتينات طبيّة للماشية...

60
00:07:40,394 --> 00:07:42,936
...(ما لا تعرفيه هو أنـّه منذ مولد (فريد

61
00:07:43,105 --> 00:07:45,147
...قمنا بتطوير تقنية المزاوجة...

62
00:07:45,316 --> 00:07:49,360
والتي يمكن تطبيقها على أكثر...
...الكائنات تعقيداً، أعني

63
00:07:51,238 --> 00:07:52,946
.البشر...

64
00:07:53,115 --> 00:07:55,282
.رويدك. هذا سابق لأوانه

65
00:07:55,450 --> 00:07:57,785
بدمج الحمض النووي البشري
...في القالب الهجيني

66
00:07:57,953 --> 00:08:01,622
سيمكننا معالجة أيّ عدد...
.من الأمراض الوراثيّة

67
00:08:01,790 --> 00:08:06,959
،الشلل الرعاشي والزهايمر والبول السكـّري
.بل وبعض أنواع السرطان

68
00:08:13,676 --> 00:08:15,176
...بالواقع

69
00:08:17,013 --> 00:08:21,140
.لا يسعني أن أعبّر لكما عن مدى تحمّسنا

70
00:08:22,310 --> 00:08:26,687
...المجلس بأسره سعيد بالتقدّم الذي أحرزتماه

71
00:08:27,148 --> 00:08:31,484
.ممّا يجعلنا متلهـّفين للانتقال إلى المرحلة الثانية...

72
00:08:32,779 --> 00:08:35,154
المرحلة الثانية؟ -
.مرحلة الإنتاج -

73
00:08:35,407 --> 00:08:40,801
(نريد عزل الجين الكامن في (فريد) و(جنجر
.لإنتاج البروتين الفريد الذي استخلصتاه

74
00:08:41,078 --> 00:08:43,829
...سنقوم بإغلاق منشآت الاقتران

75
00:08:43,997 --> 00:08:46,498
وإعادة تجهيز مختبركما لأغراض...
.التحليل الكيميائي المكثـّف

76
00:08:47,334 --> 00:08:48,333
إغلاق؟

77
00:08:48,503 --> 00:08:49,835
.لست أفهم

78
00:08:50,003 --> 00:08:53,212
.إنـّنا نقدّم إليك طفرة هذا القرن في عالم الطبّ

79
00:08:53,213 --> 00:08:53,672
...يمكننا البدء

80
00:08:53,841 --> 00:08:56,508
إلسا)! يعلم الجميع باستحالة)
.حدوث هذا الأمر حالياً

81
00:08:56,844 --> 00:08:59,261
.لن نستطيع احتواء الغضب الأخلاقي

82
00:08:59,430 --> 00:09:02,764
ستتصدّى لنا الجهات الرقابيّة
.والسياسيّون بضراوة

83
00:09:07,187 --> 00:09:08,228
.أرجوك

84
00:09:09,022 --> 00:09:13,108
،إن لم نستخدم الحمض النووي البشري الآن
.سيستغلـّه غيرنا

85
00:09:18,781 --> 00:09:22,032
.كان بودّنا المضي في هذا الاتـّجاه

86
00:09:22,577 --> 00:09:27,621
،تحقيق طفرات طبيّة مذهلة
.كنا نبتغي ذلك بالطبع

87
00:09:27,790 --> 00:09:31,041
أوّلاً نعرض للبيع منتجات
...الماشية القابلة للنمو

88
00:09:31,210 --> 00:09:35,880
.ثمّ سنطرح خطـّة بعيدة المدى لإنقاذ العالم

89
00:09:36,048 --> 00:09:40,217
...الآن، علينا البدء في تنفيذ المرحلة الثانية

90
00:09:40,386 --> 00:09:44,054
.وأنتما الوحيدان القادران على تنفيذها...

91
00:09:49,563 --> 00:09:52,062
.(يستحسن أن نستقيل ونذهب إلى (هاميلتون سبلنتر

92
00:09:52,231 --> 00:09:54,231
.نيوستيد) تملك براءات اختراعاتنا)
.قد نفقد كلّ شيء

93
00:09:56,735 --> 00:09:59,569
ما الحلّ إذن؟

94
00:10:00,447 --> 00:10:04,407
لن أمضي السنوات الخمس المقبلة
.في استخراج البروتينات المقرفة

95
00:10:13,752 --> 00:10:15,168
.ولا أنا

96
00:10:16,111 --> 00:10:22,032
"أبحاث التبادل النووي والتطوير"

97
00:10:27,807 --> 00:10:29,098
ما الملفّ الشخصي؟

98
00:10:29,351 --> 00:10:30,934
.(جين دو)

99
00:10:31,102 --> 00:10:34,604
متبرّعة مجهولة. سجلّ طبّي وصفات
.موروثة لا غبار عليها كالمعتاد

100
00:10:34,772 --> 00:10:36,647
.يسهل الحصول عليهم

101
00:10:38,108 --> 00:10:39,149
.واحد في المليون

102
00:10:59,988 --> 00:11:01,320
"إعادة جمع ودمج البلازميدات الوهميّة"

103
00:11:02,388 --> 00:11:03,998
"فشل الاقتران الإنساني الحيواني"

104
00:11:04,969 --> 00:11:07,803
.لم ينفع -
أيّ إنزيم تستخدمه؟ -

105
00:11:07,972 --> 00:11:09,972
.ليست المشكلة في الانقسام
.الهضم يسير على ما يرام

106
00:11:10,139 --> 00:11:11,180
وبعد؟

107
00:11:11,350 --> 00:11:13,849
متواليات الحمض النووي البشري
.لا تريد الاتـّصال بالأجناس الغريبة

108
00:11:14,018 --> 00:11:16,644
وما المشكلة؟ نستخدم الأنزيمات المحفـّزة
.بدلاً من هرمون الغدّة الدرقيّة. سنخلـّقهم

109
00:11:16,813 --> 00:11:18,229
بهذه السهولة؟

110
00:11:18,398 --> 00:11:23,150
أجل، سنفعل. أتعرف السبب؟
.لأنّ مجلـّة "وايرد" لا تستضيف الفاشلين

111
00:11:23,486 --> 00:11:26,237
.أحياناً ما أنسى المبادىء العلميّة الأساسيّة

112
00:11:36,987 --> 00:11:39,085
"فشل الاقتران الإنساني الحيواني"

113
00:11:41,087 --> 00:11:45,172
.المشكلة في هذه الموسيقى الفاشيّة السخيفة

114
00:11:45,341 --> 00:11:47,592
.تربك تفكيرنا

115
00:11:58,604 --> 00:12:00,353
.أنت محقّ

116
00:12:00,522 --> 00:12:02,439
.كنـّا نرقص على الإيقاع الخطأ

117
00:12:02,608 --> 00:12:04,107
.جرّب هذا

118
00:12:05,027 --> 00:12:06,610
.(إم 3)

119
00:12:14,036 --> 00:12:15,285
.لا ينفع

120
00:12:16,036 --> 00:12:18,009
"نجاح الاقتران الإنساني الحيواني"

121
00:12:19,291 --> 00:12:21,791
.مهلاً. إنـّه يحدث -
ما الذي تغيّر؟ -

122
00:12:21,960 --> 00:12:24,377
.لا أدري، لكنـّهم يبلون بلاءً حسناً

123
00:12:24,963 --> 00:12:28,048
...ضبطنا درجة الحرارة. الإنزيم -
.إنـّهم يتبادلون الأزواج -

124
00:12:29,967 --> 00:12:32,883
.الجميع يرقص بسعادة -
.إنـّك (بوب فوسي) المبدع -

125
00:12:40,019 --> 00:12:41,853
.حسناً

126
00:12:42,188 --> 00:12:45,731
الطفرة الخرافيّة في التكنولوجيا
...الحيويّة منذ عقود

127
00:12:46,275 --> 00:12:47,775
.مؤجّل إعلانها...

128
00:12:48,277 --> 00:12:51,195
.على الأقل نعرف أنـّه يمكننا تحقيقها

129
00:12:54,116 --> 00:12:55,699
.(إلسا)

130
00:12:56,243 --> 00:12:58,050
إلسا)، بربّك. ماذا تفعلين؟)

131
00:12:58,051 --> 00:12:59,788
"سـائـل الـنـتـروجـيـن"

132
00:12:59,789 --> 00:13:01,205
.(إلسا)

133
00:13:02,708 --> 00:13:04,328
.إنـّي منهك ولن أنخرط في هذا العبث

134
00:13:04,328 --> 00:13:07,005
هيّا. حالتي لا تسمح باللعب الآن. (إلسا)؟

135
00:13:07,837 --> 00:13:09,853
.لن أعبث معك

136
00:13:11,424 --> 00:13:13,383
.هيّا

137
00:13:15,595 --> 00:13:19,222
هل غيّرت الأرقام؟ -
.لقد غيّرتها -

138
00:13:19,933 --> 00:13:21,641
.هيّا. افتحي الباب

139
00:13:22,644 --> 00:13:25,186
.إلسا). جدّيّاً)

140
00:13:25,438 --> 00:13:28,690
هذا ما يسمّى بالاختطاف العاطفي
.في العلاج النفسي للأزواج

141
00:13:29,359 --> 00:13:30,858
إلسا)؟)

142
00:13:32,188 --> 00:13:35,383
"البويضة جاهزة للإدخال"

143
00:13:35,615 --> 00:13:39,075
.هذا غير قانوني وسيفضي بنا إلى السجن
.افتحي الباب

144
00:13:39,244 --> 00:13:42,453
.استنساخ البشر غير قانوني
.وحالتنا ليست بشريّة تماماً

145
00:13:42,621 --> 00:13:44,329
ماذا؟ ماذا تفعلين؟

146
00:13:44,498 --> 00:13:46,548
.اهدأ. لن ننتظر الأوان الطبيعي للولادة

147
00:13:46,550 --> 00:13:48,918
أريد فقط أن أعرف إذا ما كان يمكنني
.توليد جنين قادر على التحمّل

148
00:13:49,086 --> 00:13:53,004
.وبعدها نتخلـّص منه. سيبقى الأمر طيّ الكتمان -
وما الفائدة طالما لن نعلن؟ -

149
00:13:53,006 --> 00:13:56,675
.لنتيقـّن أنـّنا فعلناها
.من باب التأكـّد فحسب

150
00:13:56,844 --> 00:13:58,802
ألا تريد أن تعرف فعلاً؟

151
00:13:58,971 --> 00:14:02,472
.ليست المسألة بهذه البساطة
.هناك اعتبارات أخلاقيّة

152
00:14:02,641 --> 00:14:05,559
.الملايين يعانون ويموتون بلا أمل

153
00:14:05,728 --> 00:14:07,519
.لعلـّنا نملك طوق النجاة لهم

154
00:14:07,688 --> 00:14:09,521
ما الاعتبارات الأخلاقيّة في ذلك؟

155
00:14:09,894 --> 00:14:12,583
"تسلسل الإدخال"
"الإجهاض بعد 25 ثانية"

156
00:14:23,969 --> 00:14:26,015
"إنهاء"

157
00:14:32,993 --> 00:14:35,093
"تسلسل الإدخال"
"الإجهاض بعد ثانيتين"

158
00:14:41,015 --> 00:14:42,881
"تخصيب البويضة"

159
00:14:43,222 --> 00:14:45,431
.تبّاً -
.بالضبط -

160
00:14:46,025 --> 00:14:47,880
"بدء تسلسل الحقن"

161
00:14:53,982 --> 00:14:57,712
"زرع الكيسة الأرومية"

162
00:15:24,262 --> 00:15:25,720
كيف الحال يا أخي؟

163
00:15:25,889 --> 00:15:27,430
.جيّد

164
00:15:28,391 --> 00:15:29,474
كيف حال (فريد)؟

165
00:15:29,643 --> 00:15:31,559
.لقد صار شابّاً يافعاً

166
00:15:33,271 --> 00:15:34,896
والمرحلة الثانية؟

167
00:15:35,064 --> 00:15:37,773
.لا تقلق. سنتمكـّن من ذلك الجين

168
00:15:37,942 --> 00:15:41,527
.أحسنت. حلزون مزدوج

169
00:15:41,695 --> 00:15:46,960
لا يسعني سوى التساؤل عمّا
.يشغلكما إلى هذه الدرجة

170
00:15:47,117 --> 00:15:50,118
.(خلق صديقك الحميم، (غافين

171
00:15:50,579 --> 00:15:52,162
.شكراً

172
00:15:53,123 --> 00:15:54,832
.فأنا أشعر بوحدة شديدة

173
00:15:55,000 --> 00:15:56,500
.لن تدوم طويلاً

174
00:16:21,901 --> 00:16:24,318
.هيّا، هيّا، هيّا

175
00:16:49,970 --> 00:16:51,761
هلا كففت عن ذلك؟

176
00:16:53,765 --> 00:16:55,640
هلا توقـّفت عن ذلك؟

177
00:16:55,809 --> 00:16:58,310
ماذا؟ -
.لا تفعل ذلك -

178
00:16:58,478 --> 00:17:00,437
ماذا؟ -
.لا تفعل ذلك -

179
00:17:00,606 --> 00:17:03,481
.توزيع جديد لموسيقى (زبلن)، بحقـّك
ألا تروقك؟

180
00:17:03,650 --> 00:17:06,693
.تحطـّم منطاد (زبلن) وانفجر قبل مولدي

181
00:17:07,487 --> 00:17:09,362
.أنظر إلى هذا. إنـّه قريب من معمل التقطير

182
00:17:09,531 --> 00:17:12,198
.يستهويني بشدّة

183
00:17:12,408 --> 00:17:14,534
.فعلاً، إنـّه رائع

184
00:17:15,287 --> 00:17:16,988
.لا تبدو متحمّساً

185
00:17:17,623 --> 00:17:20,665
لا أدري، لا أريد أن أنتقل
.مجدّداً في الوقت الراهن

186
00:17:21,460 --> 00:17:23,251
.قضينا سبع سنوات في هذه الشقـّة

187
00:17:23,420 --> 00:17:26,504
.كلا، أقصد إلى هذا المنزل
.لا يبدو كبيراً بما يكفي

188
00:17:29,300 --> 00:17:33,928
.إنّ مساحته ضعف هذه الشقـّة
.يتـّسع لأكثر من أغراضنا كافةً

189
00:17:34,096 --> 00:17:36,848
.لكن موقعه في بقعة منعزلة

190
00:17:39,185 --> 00:17:42,186
أنت تقصد إنجاب طفل، أليس كذلك؟

191
00:17:42,980 --> 00:17:44,521
وهل ذلك تفكير غير عقلاني؟ -
.أجل -

192
00:17:44,690 --> 00:17:46,732
.لأنـّني مَن سينجبه

193
00:17:46,901 --> 00:17:48,901
.أحبّ هذا المكان

194
00:17:49,070 --> 00:17:52,862
لا أريد أن أكيّف حياتي وفقاً
.لشخص في علم الغيب

195
00:17:53,032 --> 00:17:55,032
.اقتربي

196
00:17:58,371 --> 00:18:00,788
ما أسوأ ما قد يحدث؟

197
00:18:02,333 --> 00:18:05,417
فلنؤجّل الأمر إلى أن نكتشف
.طريقة لحمل الرجال

198
00:18:05,785 --> 00:18:07,460
وأشوّه هذا القوام الممشوق؟

199
00:18:07,629 --> 00:18:11,714
.أنت منافق -
.كلا. أنت المنافقة -

200
00:18:15,220 --> 00:18:16,636
مَن المتـّصل؟

201
00:18:16,805 --> 00:18:18,388
.دعك منه

202
00:18:19,349 --> 00:18:20,932
ماذا؟ -
.مركز الحضانة الحراريّة -

203
00:18:21,664 --> 00:18:23,652
"الحضانة الحراريّة الصنعيّة"

204
00:18:23,653 --> 00:18:25,987
"التحضير لتمزيق الأغشية الجنينيّة"

205
00:18:27,481 --> 00:18:30,817
سحقاً. ماذا يجري؟ -
.إنـّه يخرج -

206
00:18:30,986 --> 00:18:33,069
.ماذا؟ لا يمكن حدوث ذلك
.ما زال أمامه شهور

207
00:18:33,238 --> 00:18:34,654
.يُسأل الجنين عن ذلك

208
00:18:35,407 --> 00:18:37,073
.ربّاه، إنـّه ضخم

209
00:18:37,242 --> 00:18:39,075
.خلتك كنت تراقبين نموه -
.لقد فعلت -

210
00:18:39,244 --> 00:18:41,494
.لم يكن بهذا الحجم صباح اليوم

211
00:18:43,122 --> 00:18:44,663
.الضغط الشديد سيقتله

212
00:18:49,461 --> 00:18:52,129
.حسناً. حسناً، سنقوم بالأمر يدويّاً

213
00:18:54,341 --> 00:18:55,925
.هذا لا يزيل الضغط

214
00:18:56,093 --> 00:18:57,843
.حسناً

215
00:19:05,102 --> 00:19:06,101
هل لمسته؟

216
00:19:06,270 --> 00:19:10,022
.لا أستطيع. إنـّه زلق

217
00:19:10,190 --> 00:19:11,606
ماذا؟ ما الخطب؟

218
00:19:12,075 --> 00:19:14,151
ماذا؟ ما الخطب؟

219
00:19:14,319 --> 00:19:15,861
.إنـّه يلدغ

220
00:19:16,488 --> 00:19:17,529
.كلا، إيّاك، إيّاك

221
00:19:17,698 --> 00:19:20,323
.تمسّكي. هيّا -
!كلا، لا تفعل ذلك -

222
00:19:23,453 --> 00:19:25,660
.حسناً، تماسكي. تماسكي

223
00:19:33,880 --> 00:19:34,963
.أغمضي عينيك

224
00:19:35,131 --> 00:19:36,965
ماذا؟ -
!أغمضي عينيك -

225
00:19:44,599 --> 00:19:46,140
.لا تحرّكي ساكناً

226
00:19:47,143 --> 00:19:48,517
.لا تتحرّكي

227
00:20:11,166 --> 00:20:12,165
.احترسي، احترسي

228
00:20:21,676 --> 00:20:22,842
.يا للهول

229
00:20:27,390 --> 00:20:29,933
.هيّا، هيّا. كلا، كلا

230
00:20:30,102 --> 00:20:31,684
.ربّاه

231
00:20:45,074 --> 00:20:46,990
.حسناً، لا تقلقي

232
00:20:48,410 --> 00:20:50,369
.اصمدي، اصمدي

233
00:20:54,542 --> 00:20:57,543
.حسناً، هيّا، هيّا

234
00:20:57,711 --> 00:20:59,545
.هيّا، هيّا، هيّا

235
00:21:00,965 --> 00:21:03,507
هل أنت بخير؟

236
00:21:03,676 --> 00:21:05,259
ما كان ذلك؟

237
00:21:06,554 --> 00:21:08,095
ما كان ذلك؟

238
00:21:09,723 --> 00:21:11,098
.غلطة

239
00:21:38,418 --> 00:21:40,835
أتظنـّين أنـّه يتألـّم؟

240
00:21:42,088 --> 00:21:43,588
ماذا؟

241
00:21:44,090 --> 00:21:46,465
.إنـّه مشوّه

242
00:21:48,094 --> 00:21:49,927
.لسنا متأكـّدين بعد

243
00:21:53,432 --> 00:21:55,015
.سأقتله

244
00:21:55,184 --> 00:21:56,850
!انتظر

245
00:21:57,895 --> 00:22:00,103
.ما زال بوسعنا تعلـّم الكثير

246
00:22:02,649 --> 00:22:07,777
يمكننا معرفة مدى اقترابنا من خلق
.كائن قادر على الحياة

247
00:22:09,281 --> 00:22:10,780
.(كلايف)

248
00:22:11,450 --> 00:22:12,949
.لا بأس

249
00:22:13,827 --> 00:22:15,535
.الأمر على ما يرام

250
00:22:18,665 --> 00:22:20,498
.ليس الأمر على ما يرام

251
00:22:21,543 --> 00:22:23,001
.إنـّه خطأ فادح

252
00:22:31,844 --> 00:22:33,928
أعلينا القيام بهذا؟

253
00:22:34,096 --> 00:22:37,514
.ليس عليك. سأعالج الأمر وحدي

254
00:22:56,327 --> 00:22:58,661
.ربّاه، أعتقد أنـّه مات

255
00:22:59,247 --> 00:23:00,704
ماذا؟

256
00:23:03,668 --> 00:23:05,125
.أمسكي بهذا

257
00:23:12,509 --> 00:23:14,342
.حاذر، حاذر

258
00:23:20,100 --> 00:23:21,432
.أجل

259
00:23:23,853 --> 00:23:25,520
.سأضعه في كيس

260
00:23:25,730 --> 00:23:27,063
...حسناً

261
00:23:28,358 --> 00:23:30,775
.أقلـّه لا يتألم الآن...

262
00:23:31,653 --> 00:23:33,111
.أجل

263
00:23:56,260 --> 00:23:57,634
.إنـّه فارغ

264
00:24:06,521 --> 00:24:07,937
كلايف)؟)

265
00:24:09,231 --> 00:24:10,605
كلايف)؟)

266
00:24:12,067 --> 00:24:13,108
كلايف)؟)

267
00:24:16,572 --> 00:24:18,030
.(غافين)

268
00:24:18,531 --> 00:24:19,656
‍!(كلايف)

269
00:24:37,759 --> 00:24:39,759
ماذا حدث؟ -
.إنـّه حيّ -

270
00:24:40,720 --> 00:24:42,303
.يا للهول

271
00:24:43,348 --> 00:24:45,306
!لا تدخل! إيّاك! سيخرج

272
00:24:47,185 --> 00:24:48,559
!اللعنة

273
00:24:56,694 --> 00:24:58,069
.تبّاً

274
00:24:59,697 --> 00:25:02,365
.اخرجي من عندك. سأقتله بالغاز -
.انتظر -

275
00:25:03,408 --> 00:25:05,033
.لا تقتله

276
00:25:05,327 --> 00:25:08,244
.اخرجي، (إلسا). سأشغـّل الغاز

277
00:25:12,626 --> 00:25:14,001
.لن أؤذيك

278
00:25:14,628 --> 00:25:18,213
!بعد ثلاث ثوان، إثنتان، ثانية

279
00:25:18,382 --> 00:25:21,132
!كلايف)، قلت لا تقتله)

280
00:25:21,301 --> 00:25:23,510
!(ارتدي القناع، (إلسا

281
00:25:24,304 --> 00:25:26,304
،أصغي لي، اللعنة
!أنت لا تصغين لي أبداً

282
00:25:27,140 --> 00:25:29,682
!ارتدي القناع اللعين! هذا خطير

283
00:25:30,477 --> 00:25:32,268
.إلسا)، أرجوك)

284
00:25:34,940 --> 00:25:37,148
.لن أؤذيك

285
00:25:53,833 --> 00:25:55,541
.إنـّه يتواصل

286
00:26:01,340 --> 00:26:03,841
.يا لك من مخلوق مدهش

287
00:26:12,268 --> 00:26:14,935
.هيّا. هيّا. اخرجي

288
00:26:16,187 --> 00:26:18,104
.اخرجي! اخرجي! لمَ لا تصغين لي

289
00:26:22,359 --> 00:26:25,445
هل جننت؟
أتحاولين تعريض نفسك للقتل؟

290
00:26:25,613 --> 00:26:27,113
.كنت أسيطر على الوضع

291
00:26:27,282 --> 00:26:30,199
حقـّاً؟
.أنت تنسين سبب مجيئنا إلى هنا

292
00:26:30,367 --> 00:26:34,036
.أتدري أمراً؟ لا يمكننا عمل ذلك الآن
.أنظر إليه

293
00:26:34,205 --> 00:26:35,538
ما معنى ذلك؟

294
00:26:35,707 --> 00:26:38,708
.لنخدّره ثمّ نخضعه للفحص

295
00:27:14,786 --> 00:27:19,080
.هذا غير معقول
.لا أعرف ماهية نصف هذه الأجزاء

296
00:27:19,458 --> 00:27:23,376
.لا بدّ من وجود عناصر شاذّة
.جينات متبقـّية تناضل

297
00:27:25,797 --> 00:27:27,547
.توخـّي الحذر

298
00:27:30,761 --> 00:27:33,929
.إنـّها نوع من آليات الدفاع عن النفس

299
00:27:34,096 --> 00:27:35,679
.أو الهجوم

300
00:27:35,848 --> 00:27:38,599
مكـّوناتها الحيوانيّة خالية
.من أيّ خصائص عدوانيّة

301
00:27:39,644 --> 00:27:42,394
.يكفي وجود المكـّونات البشريّة

302
00:27:43,564 --> 00:27:45,272
ما هذه؟

303
00:27:45,983 --> 00:27:49,652
الرئتان؟ -
.كلا. هاتان هما الرئتان -

304
00:27:49,820 --> 00:27:51,779
أورام؟

305
00:27:53,366 --> 00:27:56,200
.سنكتشف عند التشريح

306
00:27:58,913 --> 00:28:02,414
.ما كان يجب وصولنا إلى هذه المرحلة
.لم يُفترض حدوث ولادة طبيعيّة

307
00:28:02,583 --> 00:28:04,291
.لكنـّه بات أمراً واقعاً

308
00:28:04,460 --> 00:28:06,961
وماذا عن قولك "سنثبت قدرتنا على إتمام الأمر"؟

309
00:28:07,129 --> 00:28:10,256
ما رأيك إذن؟
هل ستقتله حقـّاً؟

310
00:28:10,423 --> 00:28:11,756
هل يمكنك عمل ذلك؟

311
00:28:15,971 --> 00:28:17,554
.أنظر

312
00:28:20,183 --> 00:28:21,432
.إنـّه ينمو بسرعة

313
00:28:21,601 --> 00:28:23,309
.أجل. إنـّه يكبر بسرعة

314
00:28:23,603 --> 00:28:25,478
.الدقائق بمثابة أيّام

315
00:28:25,647 --> 00:28:27,896
هل السبب في جين (أمبيستوما)؟ -
.من الجائز -

316
00:28:28,482 --> 00:28:31,568
.المهمّ أنّ هذا الكائن سيموت قريباً بأيّة حال

317
00:28:31,736 --> 00:28:36,114
سيتسنـّى لنا مراقبة دورة حياته
.بالكامل في زمن مضغوط

318
00:28:36,283 --> 00:28:38,491
.لن تسنح لنا هكذا فرصة مرّة أخرى

319
00:28:39,953 --> 00:28:41,828
.هذا الشيء يحتضر إذن

320
00:28:41,997 --> 00:28:45,498
.هي تحتضر. بمفردها

321
00:29:11,859 --> 00:29:14,567
(هرمون (الإستروجين
.منخفض لديه هذه الأيّام

322
00:29:15,029 --> 00:29:16,111
ماذا؟

323
00:29:16,947 --> 00:29:18,530
منذ متى؟

324
00:29:18,699 --> 00:29:21,949
ماذا تقصد بـ"هذه الأيّام"؟ هل أنت متأكـّد؟

325
00:29:22,119 --> 00:29:23,869
.بالطبع، لقد قمت بجميع الاختبارات

326
00:29:24,037 --> 00:29:28,539
.(هرمونات (البروجسيتيرون) و(التستوستيرون) و(الاستراديول
.كل شيء في السجلات

327
00:29:31,002 --> 00:29:35,212
...أنا آسف، لقد مررت بـ
.أنا مرهق قليلاً

328
00:29:46,893 --> 00:29:49,060
...أعتقد أنه ذلك الشيء

329
00:29:49,228 --> 00:29:53,606
تلك التجربة التي تعكف عليها حالياً
لست جاهزاً للتحدث عنها؟

330
00:29:58,363 --> 00:30:00,404
كيف تستمع لهذا الهراء؟
ما هذا؟

331
00:30:08,872 --> 00:30:11,873
ـ ماذا كنتَ تقول؟
.ـ لا شيء

332
00:30:22,052 --> 00:30:23,343
.اليوم السابع

333
00:30:23,512 --> 00:30:25,484
جعلنا (هـ-50) تتبع حمية غذائية
،تتكون من الكلوروفيل

334
00:30:25,485 --> 00:30:27,668
والنخالة وخثارة اللبن والنشاء المعززة
.بالعناصر الغذائية

335
00:30:29,434 --> 00:30:31,601
...سوف تأكلين هذا، سوف

336
00:30:32,062 --> 00:30:35,438
مجرد القليل، حسنا؟
.هيا، القليل فقط، هيا من فضلك

337
00:30:35,606 --> 00:30:37,899
.توقفي، اثبتي

338
00:30:38,068 --> 00:30:39,776
...تبدو مقاومة للتغذية

339
00:30:39,944 --> 00:30:42,986
على الرغم من أن نموها السريع
.يجب أن يتسبب لها في شهية متناسبة

340
00:30:43,155 --> 00:30:44,822
.سوف تأكلين هذا، سوف تأكلين

341
00:30:45,366 --> 00:30:46,824
!اللعنة

342
00:30:48,577 --> 00:30:50,828
.يا إلهي، لا يمكنني تحمل المزيد

343
00:30:52,206 --> 00:30:53,789
.لن يفلح هذا

344
00:30:55,793 --> 00:30:57,793
.هذا مستحيل

345
00:31:09,890 --> 00:31:11,974
.ـ هيا
.ـ هيا

346
00:31:12,143 --> 00:31:14,226
.ـ أحضريها هنا
.ـ حسنا

347
00:31:14,395 --> 00:31:16,812
.ـ اسمعي
.ـ تناولي هذا، تناوليه

348
00:31:16,981 --> 00:31:19,314
.ـ فتاة مطيعة
.ـ رائع، سوف تأكلين هذا

349
00:31:19,482 --> 00:31:21,858
رائع، أترين؟

350
00:31:23,236 --> 00:31:24,986
.لن يجدي هذا نفعاً

351
00:31:26,448 --> 00:31:28,406
.إنها تصدر الكثير من الضوضاء
.سوف يلاحظون

352
00:31:29,075 --> 00:31:31,659
.ـ ورائحتها عفنة
.ـ سوف نطعمها بالقطارة

353
00:31:32,620 --> 00:31:35,204
كيف ستطعميها بالقطارة؟
.سوف تحطمها في الحال

354
00:32:15,411 --> 00:32:17,204
.هيا

355
00:32:17,372 --> 00:32:18,663
.جربي

356
00:32:30,552 --> 00:32:33,053
،بتتبع عاداتها الغذائية
... فقد تأكدنا

357
00:32:33,221 --> 00:32:37,890
أن (هـ-50) تحب الأطعمة التي
.تحتوي على كمية كبيرة من السكروز

358
00:33:00,998 --> 00:33:02,748
إلسا) لم تستطع الحضور؟)

359
00:33:04,293 --> 00:33:06,752
.إنها في المعمل، تعمل على استقرار الأمور

360
00:33:07,672 --> 00:33:11,257
إنها ليست سعيدة بالتوجيهات الجديدة، أليس كذلك؟

361
00:33:11,925 --> 00:33:14,551
لقد كانت منشأتنا. كان من المفترض
.أن نحصل على استقلالنا الذاتي

362
00:33:14,719 --> 00:33:15,760
.أعلم هذا

363
00:33:15,929 --> 00:33:19,264
.وأنا آسف

364
00:33:24,271 --> 00:33:29,898
والحقيقة هي أننا إذا لم نبدأ
...في الإتيان بالأرباح قريباً

365
00:33:30,068 --> 00:33:31,609
.ستكون (نيوستيد) في مشكلة عويصة

366
00:33:33,113 --> 00:33:35,196
...نحتاج لرسملة العائد للمضيّ قدماً

367
00:33:35,365 --> 00:33:39,492
وهذا يعني أن المرحلة الثانية ليست
.مجرد خيار، بل هي كل ما لدينا

368
00:33:39,661 --> 00:33:43,288
إذا لم يقم (جنجر)و(فريد) بتقديم شيء مدهش
...في حفل التقديم أمام حملة الأسهم

369
00:33:43,456 --> 00:33:45,665
.فربما نخسر هذه المرحلة كذلك

370
00:33:45,834 --> 00:33:47,876
.لن نخذلك

371
00:34:34,172 --> 00:34:38,549
،في أول شهر من مولدها
.تستمر (هـ-50) في النمو السريع

372
00:34:38,718 --> 00:34:41,594
ظهور الأذرعة وانغلاق الشق
...الذي يقسم جسدها

373
00:34:41,763 --> 00:34:45,056
يدل على أنها تنمو
.كجنين ينمو خارج الرحم

374
00:34:46,017 --> 00:34:50,186
الاختبارات المعرفية الدلالية الأولية
.تدل على تطور في الذكاء

375
00:34:50,355 --> 00:34:54,273
.ولكن ما زال عقلها هو اللغز الأكبر

376
00:34:55,985 --> 00:34:57,693
أين مكانه؟

377
00:34:58,947 --> 00:35:00,863
أين مكان الدب؟

378
00:35:04,868 --> 00:35:05,992
.نعم

379
00:35:06,161 --> 00:35:08,745
.صحيح، لقد أصبتِ ثانية

380
00:35:08,914 --> 00:35:11,039
.يالك من فتاة رائعة

381
00:35:16,171 --> 00:35:18,296
يمكنك القيام بهذا طيلة اليوم، أليس كذلك؟

382
00:35:18,465 --> 00:35:21,049
حسنا، سأجرب شيئاً
أكثر صعوبة، أليس كذلك؟

383
00:35:21,218 --> 00:35:23,426
.ولذا، ركزي جيداً

384
00:35:25,639 --> 00:35:31,518
."إ - لـ - سـ - ا"

385
00:35:31,687 --> 00:35:33,395
."إ - لـ - سـ - ا"
."إلسا"

386
00:35:34,064 --> 00:35:36,064
."إ - لـ - سـ - ا"

387
00:35:36,525 --> 00:35:37,607
."أريني "إلسا

388
00:35:41,445 --> 00:35:42,820
.صحيح

389
00:35:54,583 --> 00:35:56,083
نيرد" = غبية؟"

390
00:35:57,670 --> 00:35:59,128
!نعم، أنا غبية

391
00:35:59,714 --> 00:36:01,588
.نعم، لقد استخدمتِ الربط

392
00:36:01,757 --> 00:36:05,426
!يالك من فتاة رائعة، يا إلهي

393
00:36:07,930 --> 00:36:08,971
.لقد فعلتها

394
00:36:11,934 --> 00:36:13,267
ما الذي يحدث؟

395
00:36:13,436 --> 00:36:14,893
.يمكنها الربط الذهني

396
00:36:15,771 --> 00:36:17,521
لم أزلتِ الغطاء عن ذيلها؟

397
00:36:17,690 --> 00:36:20,024
ماذا تفعل في الغرفة؟
.لا يمكنك إخراجها

398
00:36:20,191 --> 00:36:21,357
ما المشكلة؟

399
00:36:21,526 --> 00:36:23,526
ما المشكلة؟
.يجب احتواء العينة

400
00:36:23,695 --> 00:36:26,778
.ـ لا تنعتها بهذا الاسم
ماذا تريدني أن أنعتها؟ -

401
00:36:29,659 --> 00:36:32,243
.(درين)، (درين)

402
00:36:32,871 --> 00:36:34,454
.(اسمها (درين

403
00:36:36,958 --> 00:36:40,752
...أنتِ تتحدثين معها

404
00:36:42,297 --> 00:36:44,797
..أنتِ تعاميلنها كأنها

405
00:36:45,341 --> 00:36:46,424
.حيوان أليف

406
00:36:46,926 --> 00:36:50,970
.أنا أقوم بتجميع ملف عن تطورها
.إنها تحتاج لتنشيط يتجاوز هذه الغرفة

407
00:36:51,139 --> 00:36:52,597
.حسنا، هذا عظيم

408
00:36:52,807 --> 00:36:54,265
أتعلمين ماذا قال (بارلو)؟

409
00:36:54,434 --> 00:36:57,143
!سوف يقومون بتجديد الجناح بالكامل، غداً

410
00:36:57,311 --> 00:37:00,687
.إذن سننقلها لغرفة التخزين بالأسفل
.لا أحد يذهب هناك

411
00:37:00,856 --> 00:37:02,481
كيف تعرفين أنه لا أحد يذهب هناك؟

412
00:37:02,649 --> 00:37:05,067
هل ذهبت هناك من قبل؟

413
00:37:05,235 --> 00:37:07,736
.إنها أفضل فكرة لديّ
ماذا تريدني أن أقول؟

414
00:37:07,905 --> 00:37:09,820
ماذا تعنين بهذا؟

415
00:37:09,990 --> 00:37:12,074
.سخريتك لن تفيد عندما يتم القبض علينا

416
00:37:12,242 --> 00:37:13,992
.لن يتم القبض علينا

417
00:37:14,328 --> 00:37:18,205
،نعم، الكشوفات العلمية تأتي بالمخاطرة
! وهكذا أيضا يذهب الناس للسجن

418
00:37:18,373 --> 00:37:20,957
! يذهبون للسجن بسبب المخاطرات

419
00:37:22,127 --> 00:37:24,503
أتظن إذن أنهم سيقومون
بتجديد غرفة التخزين؟

420
00:37:24,671 --> 00:37:27,339
أسيقومون بتركيب حوامل حديثة للمسحات؟

421
00:37:27,508 --> 00:37:29,633
.كل ما يحتاجونه هو فتح الباب

422
00:37:31,678 --> 00:37:37,265
أستضعين مستقبلنا المهني على المحك
اعتماداً على ألا يقوم أحد بفتح الباب؟

423
00:37:37,434 --> 00:37:41,602
إنها أفضل فكرة لدي، حسنا؟
ماذا تريدني أن أقول؟

424
00:37:41,771 --> 00:37:45,231
لماذا نعرض أنفسنا للمخاطرة أصلاً؟
ماذا يحدث؟

425
00:37:45,399 --> 00:37:47,233
متى أصبحت خائفاً من كل شيء؟

426
00:37:47,442 --> 00:37:49,568
ومتى توقفت عن كونك عالمة؟

427
00:37:52,573 --> 00:37:54,031
!لا

428
00:37:54,200 --> 00:37:55,825
!توقفي، ارجعي مكانك

429
00:37:56,869 --> 00:37:58,619
!ارجعي مكانك

430
00:38:06,879 --> 00:38:08,212
.(ـ لا يا (غافين
.ـ لا بأس

431
00:38:08,381 --> 00:38:10,422
.ـ ابتعد عني
.ـ لن تؤذيك

432
00:38:15,554 --> 00:38:19,556
.حسنا، يجب أن نعالج الوضع

433
00:38:22,519 --> 00:38:24,060
.هيا

434
00:38:25,313 --> 00:38:26,771
.حسناً

435
00:38:27,607 --> 00:38:31,568
.لا بأس يا (درين)، لا بأس
إنها مجرد دقيقة، حسناً؟

436
00:38:31,736 --> 00:38:34,279
.ـ لست مطمئناً لهذا
ـ ألديك فكرة أفضل؟

437
00:38:34,447 --> 00:38:36,905
.اذهبي وافتحي الباب

438
00:38:37,325 --> 00:38:38,408
.توقفي

439
00:38:47,711 --> 00:38:49,169
.بدأت أشعر بأنني مجرم

440
00:38:49,337 --> 00:38:52,088
.العلماء يتجاوزون الحدود
.الكبار منهم يفعلون هذا على الأقل

441
00:38:52,756 --> 00:38:55,966
والالتزام ببعض القواعد ليس
.فكرة سيئة أيضاً

442
00:38:56,135 --> 00:38:59,887
لن يهتم أحد بالقواعد
.بعد أن يروا ما صنعنا

443
00:39:00,472 --> 00:39:01,680
ما صنعنا"؟"

444
00:39:01,849 --> 00:39:04,141
ـ أهذا ما قلتيه للتو؟
.ـ نعم

445
00:39:04,310 --> 00:39:05,935
.لا يمكن لأحد رؤية ما صنعنا

446
00:39:06,103 --> 00:39:09,271
،(بمجرد أن يروا (جنجر) و(فريد
.سيتشوقون لرؤية الشيء التالي

447
00:39:10,566 --> 00:39:13,775
... أتظن أنه يمكنهم النظر في هذا الوجه

448
00:39:13,944 --> 00:39:16,028
ويروا ما هو أقل من معجزة؟

449
00:39:18,699 --> 00:39:21,575
.عزيزتي

450
00:39:22,203 --> 00:39:25,120
.أنتِ مريضة يا عزيزتي، ربّاه
.(حرارتها مرتفعة يا (كلايف

451
00:39:29,918 --> 00:39:31,876
.يجب أن أتحدث مع أخي

452
00:39:44,641 --> 00:39:48,893
،أعلم أن هذا جنون
.ولكني أريد دعمك في هذا الأمر

453
00:39:50,021 --> 00:39:53,064
أتعلم ماذا سيحدث إذا تم
الإمساك بك؟

454
00:39:54,984 --> 00:39:57,735
ماذا سأفعل إذا ذهبتَ للسجن؟

455
00:39:57,904 --> 00:40:01,697
أتعلم ماذا سيحدث لهذا المكان، ولمن
يعتمدون عليك؟

456
00:40:01,866 --> 00:40:05,910
هل فكرت بهم؟
هل فكرت بي؟

457
00:40:08,580 --> 00:40:12,207
،هل فكرت على الإطلاق
أم فعلتَ ما تريده هي؟

458
00:40:12,459 --> 00:40:13,833
.لم يكن الأمر هكذا

459
00:40:14,002 --> 00:40:17,254
.كان بإمكانك التوقف في أي وقت

460
00:40:17,422 --> 00:40:20,257
.كان بإمكانك قول "لا" لها

461
00:40:22,511 --> 00:40:24,678
.جربها على سبيل التغيير

462
00:40:34,690 --> 00:40:37,022
.درجة حرارتها 105 فهرنهايت
.هذا خطير

463
00:40:37,192 --> 00:40:40,735
.ـ لست متأكداً
ـ أنا أعرف، حسنا؟

464
00:40:41,071 --> 00:40:42,696
.ـ يجب أن نفعل شيئا
ـ ماذا؟

465
00:40:42,864 --> 00:40:44,698
ماذا يجب أن نفعل؟

466
00:40:44,865 --> 00:40:47,533
.ـ يجب أن نأخذها لمكان ما
.ـ ماذا؟ هذا جنون

467
00:40:47,702 --> 00:40:49,034
!افعل شيئا

468
00:40:50,204 --> 00:40:51,787
ماذا؟

469
00:40:53,374 --> 00:40:55,040
ـ أأعطيها (التايلنول)؟

470
00:40:56,544 --> 00:40:58,544
،نحن كيمائيين حيويين
.يمكننا معالجة هذا الأمر

471
00:40:58,713 --> 00:41:00,212
كيف؟

472
00:41:00,381 --> 00:41:02,381
اللعنة! كيف؟

473
00:41:02,883 --> 00:41:05,759
ـ كيف تعالجين الحمى؟
.ـ حمام بارد

474
00:41:10,266 --> 00:41:12,308
!أسرِع، أسرِع

475
00:41:12,518 --> 00:41:15,728
.هيا، لا بأس يا عزيزتي

476
00:41:15,896 --> 00:41:17,063
حسنا، هل أمسكت بها؟

477
00:41:17,231 --> 00:41:19,606
.نعم، لقد أمسكت بها، حسناً، لا بأس

478
00:41:22,068 --> 00:41:24,152
!اثبتي، حسناً، أعرف، أعرف

479
00:41:24,321 --> 00:41:26,446
درين)، (درين)، يجب أن تكفي)
عن الحركة، حسناً؟

480
00:41:26,990 --> 00:41:29,407
.ـ كفي عن الحركة
.ـ لا بأس، حسناً

481
00:41:30,160 --> 00:41:33,411
.يا إلهي، الشعب الهوائية تنغلق
!لا يمكنها التنفس، افعل شيئاً

482
00:41:33,580 --> 00:41:35,246
ـ ماذا؟
!ـ لا أعرف

483
00:41:35,415 --> 00:41:36,873
.ـ شق القصبة الهوائية
ـ بماذا؟

484
00:41:37,042 --> 00:41:38,082
.في المعمل

485
00:41:38,251 --> 00:41:41,210
!لا يوجد وقت، انظر لها
!إنها تموت

486
00:41:41,379 --> 00:41:43,088
!درين)، انظري لي)

487
00:41:43,256 --> 00:41:46,466
درين)! انظري لي، فتاة جيدة)
!انظري لي

488
00:41:46,634 --> 00:41:51,429
،حاولي التنفس، أريدك أن تنظري لي
!(انظري لي يا (درين

489
00:41:51,598 --> 00:41:54,932
!انظري لي
!انظري لي يا (درين)، رجاءً

490
00:41:56,853 --> 00:41:58,561
!ماذا تفعل؟ دعها

491
00:41:59,104 --> 00:42:02,272
!دعها، توقف، أنت تقتلها
!اتركها

492
00:42:02,900 --> 00:42:08,945
(دعها، أرجوك! اتركها يا (كلايف
!اتركها، اتركها

493
00:42:09,865 --> 00:42:12,657
!توقف يا (كلايف)، اتركها، أنت تقتلها

494
00:42:12,826 --> 00:42:14,076
!توقف

495
00:42:14,286 --> 00:42:17,120
!اتركها رجاءً
!اتركها رجاءً

496
00:42:56,285 --> 00:42:58,035
.إنها تتنفس

497
00:42:59,414 --> 00:43:00,955
.إنها تتنفس

498
00:43:03,000 --> 00:43:06,544
.لم تكن هذه أوراماً
.إنها تمتلك رئات برمائية

499
00:43:07,338 --> 00:43:10,256
لقد أنقذتَها، ولكن كيف عرفت؟

500
00:43:14,678 --> 00:43:16,177
كنتَ تعرف، أليس كذلك؟

501
00:43:17,431 --> 00:43:18,513
.نعم

502
00:43:22,853 --> 00:43:24,060
...على أي حال

503
00:43:25,147 --> 00:43:29,524
.لا يمكننا العبث بعد الآن
.يجب أن ننظف هذا المكان ونبقيه آمناً

504
00:43:31,319 --> 00:43:32,610
.نعم

505
00:43:33,530 --> 00:43:35,530
.نعم، أعتقد أنه يمكننا القيام بهذا

506
00:43:41,204 --> 00:43:44,372
.يا عزيزتي، لقد كنتِ فتاة مطيعة مؤخراً

507
00:43:44,541 --> 00:43:46,791
.ولدي شيء مميز لك

508
00:43:50,422 --> 00:43:53,381
.(مرحبا أنا (جيني

509
00:43:53,549 --> 00:43:57,259
،أحب الشباب اللطيف والسيارات السريعة
.والمخلوقات الظريفة مثلك

510
00:43:58,637 --> 00:44:00,888
.لقد كانت صديقتي السرية

511
00:44:02,016 --> 00:44:06,560
،لم يكن مسموحاً لي بامتلاكها
.ولذا فقد أبقيتها في الخفاء، مثلك

512
00:44:17,072 --> 00:44:18,864
.تصبحين على خير يا حلوتي

513
00:44:46,935 --> 00:44:50,436
.لقد كان يومها حافلاً
.سوف تنم في ثوان

514
00:44:59,614 --> 00:45:01,405
.لقد مر وقت طويل

515
00:45:01,573 --> 00:45:05,451
.يا إلهي، لم ألحظ
هل هذا ما يحدث؟

516
00:45:05,620 --> 00:45:08,621
...ـ للأزواج عندما
ـ عندما ينخرطون في العمل بشدة؟

517
00:45:09,623 --> 00:45:12,040
.نعم

518
00:45:14,920 --> 00:45:16,211
.مرحباً

519
00:45:16,755 --> 00:45:18,005
.مرحباً

520
00:45:24,888 --> 00:45:26,805
ماذا لدينا هنا؟

521
00:45:28,767 --> 00:45:29,975
.حسناً

522
00:45:31,103 --> 00:45:32,978
.يجب ألا نصدر صوتاً

523
00:45:39,236 --> 00:45:40,986
...ليس لدينا أي

524
00:45:42,322 --> 00:45:43,863
ما أسوأ ما قد يحدث؟

525
00:45:55,334 --> 00:45:56,834
.اللعنة

526
00:46:39,169 --> 00:46:45,090
.ها هو زوج بخلاف أياً ما رأيناه قبلاً

527
00:46:46,051 --> 00:46:49,886
...وكونهما فريدين من نوعهما في العالم

528
00:46:50,055 --> 00:46:52,138
...ليس مجرد مصادفة...

529
00:46:52,515 --> 00:46:54,599
.وأكثر من مجرد حظ...

530
00:46:54,768 --> 00:46:57,060
.بل بالابتكار

531
00:47:07,403 --> 00:47:11,406
دعوني أقدم لكم العقول خلف
.هذا الابتكار

532
00:47:12,576 --> 00:47:15,410
...عباقرة التزاوج

533
00:47:15,746 --> 00:47:18,955
!(كلايف نيكولي) و(إلسا كاست)

534
00:47:25,422 --> 00:47:27,131
.شكراً لكم

535
00:47:27,299 --> 00:47:28,590
.شكراً جزيلاً

536
00:47:28,759 --> 00:47:30,217
.شكراً

537
00:47:32,388 --> 00:47:34,262
...لقد كان هناك الكثير من الحديث الليلة

538
00:47:34,515 --> 00:47:37,599
حول التطورات في مُحدِثات التخليق
.في الأنواع البيولوجية المتعددة

539
00:47:37,768 --> 00:47:40,477
وتحدثنا عن مركباتنا الجديدة
... التي تعتمد على البروتين في تكوينها

540
00:47:41,145 --> 00:47:43,562
.والتي تحارب الأمراض في الماشية

541
00:47:43,731 --> 00:47:46,482
.(وهذا مثير جداً للجميع في (نيوستيد

542
00:47:46,651 --> 00:47:48,401
.ولكن دعونا نكون صادقين

543
00:47:48,569 --> 00:47:51,112
الشيء المثير بالنسبة لكم
...يا سادة هنا الليلة

544
00:47:51,280 --> 00:47:55,950
،هو أن تروا هذين المخلوقين
.على قيد الحياة بشحمهما ولحمهما

545
00:47:58,663 --> 00:48:03,873
،هذان هما الأحدث من نوعهما
.في الوحدات الحية المنتجة

546
00:48:04,585 --> 00:48:06,961
.أصل الأنواع

547
00:48:07,714 --> 00:48:09,380
.ذكر وأنثى

548
00:48:09,549 --> 00:48:11,966
...(ـ مثل (آدم) و(حواء
.ـ ارفع الحاجز

549
00:48:12,135 --> 00:48:16,429
يتلاقيان ليمثلا
.قصة حب الطبيعة الخالدة

550
00:48:32,362 --> 00:48:33,653
.افعل شيئاً

551
00:49:13,736 --> 00:49:19,031
حسنا، أعتقد أننا نتفق على أن هذه
..انتكاسة للوراء فيما يتعلق بـ

552
00:49:19,200 --> 00:49:20,948
.إنها كارثة مروعة

553
00:49:21,577 --> 00:49:23,410
ماذا حدث؟

554
00:49:25,581 --> 00:49:29,541
...من الصعب فحص البقايا

555
00:49:31,545 --> 00:49:35,713
...ولكن يبدو أن (جنجر) قد مرت بـ

556
00:49:35,882 --> 00:49:37,256
.بعض التغيرات الهرمونية...

557
00:49:37,967 --> 00:49:39,383
تغيرات هرمونية؟

558
00:49:39,553 --> 00:49:41,385
.لقد تحولت لذكر

559
00:49:46,560 --> 00:49:49,393
ماذا؟ بهذه البساطة؟
تغيّر جنسها؟

560
00:49:50,396 --> 00:49:52,063
ولكن كيف يمكن حدوث هذا؟

561
00:49:52,899 --> 00:49:55,942
...لا نعرف حقاً

562
00:49:56,110 --> 00:49:59,695
ولكن من الواضح، أن ذكرين محبوسان
...سوياً ومكبوتان

563
00:49:59,864 --> 00:50:05,076
إذن فإن أول سلالتكما الهجينة
تغير جنسها وأنتما لم تلاحظا؟

564
00:50:05,245 --> 00:50:06,828
كيف يمكن هذا؟

565
00:50:06,996 --> 00:50:09,247
.يمكننا تخليقهما من جديد
.لا يوجد سبب لعدم البدء من جديد

566
00:50:13,043 --> 00:50:15,043
.لا مزيد من الوحوش

567
00:50:16,505 --> 00:50:18,463
.لا نمتلك وقتاً لهذا

568
00:50:18,924 --> 00:50:24,928
،(نحتاج للجين الذي ينتج (س.د 653
.ونحتاجه فوراً

569
00:50:25,097 --> 00:50:27,305
هل تفهمان؟

570
00:50:31,061 --> 00:50:33,728
.ـ يجب أن نخرجها من هنا
ـ ونأخذها إلى أين؟

571
00:50:33,897 --> 00:50:37,440
بارلو) سيستولي على كل بوصة)
.في المكان وسيعثر عليها

572
00:50:37,608 --> 00:50:39,943
،يجب أن نعثر على مكان
.بعيد عن أي مكان

573
00:50:40,112 --> 00:50:41,695
ما الذي لا أفهمه هنا؟

574
00:50:41,864 --> 00:50:44,531
ماذا كنت تتوقع عندما صنعتها؟
ألم تكن تملك أي خطة؟

575
00:50:44,700 --> 00:50:46,783
،اسمعني يا أخي
...لم نكن سنمر بهذه الفوضى

576
00:50:46,951 --> 00:50:50,286
إذا كنتَ قد انتبهت جيداً
!لتغير جنسي لعين

577
00:50:50,454 --> 00:50:51,787
وأين كنت أنت أيها القائد؟

578
00:50:51,956 --> 00:50:54,874
كنت أقوم بكل
!العمل الذي لم تكن تفعله

579
00:50:55,042 --> 00:50:57,543
.ـ أعرف مكانا
... ـ وكل ما كان يجب عليك فعله هو مراقبة البيانات

580
00:50:57,712 --> 00:50:59,295
.أعرف مكاناً يمكننا أخذها إليه

581
00:51:06,429 --> 00:51:09,346
،كل هذه السنين تمتلكين هذه المزرعة
ولم تذكريها قط؟

582
00:51:09,515 --> 00:51:12,892
.ـ أنت تعرف أنني نشأت في مزرعة
.ـ نعم، ولكني لم أعرف أنكِ مازلت تملكينها

583
00:51:13,060 --> 00:51:16,395
.لم تكن مزرعتي، بل كانت ملكها

584
00:51:16,564 --> 00:51:19,815
.ـ لقد ماتت
.ـ وكذلك المزرعة

585
00:51:32,954 --> 00:51:36,289
.لا بأس يا حلوتي
سنخرجك في دقيقة، حسناً؟

586
00:51:43,173 --> 00:51:46,091
.يمكنك التحدث معي عن والدتك

587
00:51:46,259 --> 00:51:48,384
.لا أريد تذكرها حتى

588
00:51:48,553 --> 00:51:50,053
.أريد أن أفهم فقط

589
00:51:50,221 --> 00:51:53,681
،إذا أمكنك فهم الجنون
.فلن يكون جنوناً

590
00:52:24,046 --> 00:52:27,381
.لا بأس يا عزيزتي
.لا يوجد ما تخافين منه

591
00:52:27,883 --> 00:52:29,883
.هذا هو بيتك الجديد الآن

592
00:52:31,721 --> 00:52:33,470
.هذا هو بيتك الجديد

593
00:52:34,348 --> 00:52:35,722
.هيا، لا بأس

594
00:52:37,017 --> 00:52:39,226
.ـ لا، لا
.ـ ما الأمر؟ هيا

595
00:52:39,436 --> 00:52:42,270
.ـ إنها مجرد حظيرة
.(ـ (درين)، لا بأس يا (درين

596
00:52:42,437 --> 00:52:43,771
.تعالي معنا

597
00:52:47,694 --> 00:52:48,734
!(درين)

598
00:52:51,155 --> 00:52:52,279
!(درين)

599
00:52:52,740 --> 00:52:54,073
!(درين)

600
00:52:54,909 --> 00:52:57,660
.كل شيء بخير
.كل شيء تحت السيطرة

601
00:52:57,829 --> 00:52:59,036
هل كل شيء تحت السيطرة الآن؟

602
00:52:59,205 --> 00:53:02,248
حسنا، أوتدري؟
.أريدك أن تهدأ، نحتاج أن نركز

603
00:53:02,417 --> 00:53:05,418
.شيء لا يصدق
.هذه هي الكارثة التي حذّرنا الجميع منها

604
00:53:05,586 --> 00:53:07,837
.فصيلة جديدة يتم إطلاقها في العالم

605
00:53:08,006 --> 00:53:10,589
لا تقلق، حسناً؟
.لن تتركنا

606
00:53:10,759 --> 00:53:11,924
.ـ لقد فعلتها للتو
.ـ حسناً

607
00:53:12,093 --> 00:53:15,344
.أوتعلم شيئاً؟ سوف نجدها
.لن تذهب بعيداً

608
00:53:18,890 --> 00:53:20,098
أين هي؟

609
00:53:24,021 --> 00:53:25,061
.هيا، هيا

610
00:53:29,026 --> 00:53:30,233
درين)؟)

611
00:53:35,741 --> 00:53:37,032
درين)؟)

612
00:53:42,539 --> 00:53:45,206
ـ (درين) يا عزيزتي؟
.ـ أظن أنها مجروحة

613
00:53:49,171 --> 00:53:50,962
.(درين)

614
00:54:07,438 --> 00:54:09,229
.لقد امتلأ تماماً

615
00:54:14,403 --> 00:54:15,652
...(درين)

616
00:54:16,572 --> 00:54:19,031
.لا يجب أن تهربي مني أبداً

617
00:54:19,200 --> 00:54:20,365
هل تفهمين؟

618
00:54:20,951 --> 00:54:24,244
(أتفهمين؟ انظري لي يا (درين
.هذا سيء

619
00:54:24,413 --> 00:54:25,996
!درين) سيئة)

620
00:54:29,502 --> 00:54:31,043
...انظري، أنا

621
00:54:31,545 --> 00:54:36,006
.أنا آسفة يا عزيزتي، أنا لست غاضبة منك
.لقد كنت .. لقد كنت قلقة فقط

622
00:54:40,011 --> 00:54:45,848
،حسنا، لم يكن هذا قاسياً
.ولكن يوجد له سحر ريفي

623
00:54:46,893 --> 00:54:48,601
هل أنتِ بخير يا (درين)؟

624
00:54:49,771 --> 00:54:51,062
.لقد أحضرت لك غطاءً

625
00:54:55,401 --> 00:54:56,692
!(درين)

626
00:55:01,199 --> 00:55:03,032
.ربما يجب أن ننقلها لداخل المنزل

627
00:55:03,201 --> 00:55:06,035
،مستحيل، بحقك
.سوف يراها أحد

628
00:55:06,204 --> 00:55:08,995
.لا، لا بأس
.إنها تحتاج مكاناً لتكون تحت الماء

629
00:55:09,707 --> 00:55:12,500
.إنها مستاءة
.كل شيء حولها جديد

630
00:55:13,836 --> 00:55:15,168
.سيكون كل شيء على ما يرام

631
00:55:16,213 --> 00:55:20,048
.هيا، لنذهب للمنزل، الوقت متأخر
.حسناً؟ هيا

632
00:55:26,390 --> 00:55:27,681
هل أنتِ بخير؟

633
00:55:28,225 --> 00:55:30,892
.أجل، بالطبع. إنه مجرّد منزل

634
00:56:09,807 --> 00:56:11,806
هل كانت هذه غرفتك؟

635
00:56:13,227 --> 00:56:16,437
حسبتكِ قلت أن والدتك تركتها
.كسابق عهدها

636
00:56:18,065 --> 00:56:19,356
.قد فعلت

637
00:56:37,959 --> 00:56:39,500
.يسرّني قدومكما

638
00:56:40,170 --> 00:56:41,252
.أزمة المرور

639
00:56:41,421 --> 00:56:44,672
ستشرف على البروتوكول. إنها الطريقة
.الوحيدة لنجاح هذا الأمر

640
00:56:45,050 --> 00:56:49,052
شكراً لكما. هلاّ شرعتما في العمل؟

641
00:59:17,448 --> 00:59:20,616
.رجاء يا عزيزتي، ليس اليوم
تناولي عشاءك، اتفقنا؟

642
00:59:20,785 --> 00:59:23,619
.لا يروقها هذا الطعام
.لعلها ترغب في تناول اللحم

643
00:59:23,788 --> 00:59:25,704
.إنها لا تأكل اللحم

644
00:59:26,874 --> 00:59:28,956
معذرة، هل يعتبر الأرنب خضاراً؟

645
00:59:29,710 --> 00:59:31,126
.كانت هذه حادثة

646
00:59:32,546 --> 00:59:36,257
.هيا يا عزيزتي. أعلم أنكِ جائعة

647
00:59:36,424 --> 00:59:37,715
...تناولي عشائـ

648
00:59:37,884 --> 00:59:39,675
ما الأمر؟

649
00:59:39,844 --> 00:59:41,886
ما خطبك؟ ماذا؟

650
00:59:42,722 --> 00:59:44,973
.(لقد تهجّت كلمة (مضجر

651
00:59:48,978 --> 00:59:51,562
من أين لها بكلمة كهذه؟ -
.لا أدري -

652
00:59:51,731 --> 00:59:54,315
.إنها تخبرنا بشعورها بالملل
.إنها محتجزة هنا منذ أسبوع

653
00:59:54,484 --> 00:59:56,150
أتريدين اللعب أو ما شابه يا عزيزتي؟

654
01:00:01,106 --> 01:00:02,186
"بالخارج"

655
01:00:04,661 --> 01:00:06,911
...سحقاً. كيف لك

656
01:00:07,664 --> 01:00:11,332
،درين)، أعلم، ولكني آسفة)
...لا يمكنكِ الخروج

657
01:00:13,544 --> 01:00:15,836
!درين)! لا، (درين)! توقفي) -
.مهلاً، كفاكِ -

658
01:00:16,130 --> 01:00:17,504
!درين)، توقفي)

659
01:00:17,673 --> 01:00:19,339
.درين)، حسناً، هوّني عليك)

660
01:00:21,468 --> 01:00:22,759
.حسناً -
أوتعلمين؟ -

661
01:00:22,928 --> 01:00:25,554
!طفح الكيل. تعالي حالاً هنا واجلسي

662
01:00:25,722 --> 01:00:28,015
.إلسا)! اهدأي) -
!اجلسي -

663
01:00:28,183 --> 01:00:29,850
!لقد رأيت ما فعلته -
.اهدأي -

664
01:00:30,018 --> 01:00:31,977
!ألم ترَ ما فعلته؟ تباً

665
01:00:32,146 --> 01:00:34,729
.بلى. توقفي، لا بأس. لا عليك

666
01:00:34,898 --> 01:00:37,022
.انتهى الأمر -
...تزداد صعوبة السيطرة عليها -

667
01:00:39,820 --> 01:00:41,403
!درين)، توقفي)

668
01:00:50,205 --> 01:00:51,663
.توخّي الحذر

669
01:00:56,461 --> 01:00:59,086
درين)؟) -
درين)؟) -

670
01:01:02,216 --> 01:01:03,466
درين)؟)

671
01:01:07,555 --> 01:01:09,555
درين)؟) -
درين)؟) -

672
01:01:09,724 --> 01:01:10,890
!درين)، ارجعي إلى هنا)

673
01:01:11,058 --> 01:01:12,725
عزيزتي (درين)؟

674
01:01:12,935 --> 01:01:16,437
.هيا يا عزيزتي. ارجعي للداخل

675
01:01:16,606 --> 01:01:18,439
.درين)، لسنا غاضبين)

676
01:01:22,195 --> 01:01:25,404
!درين)، عودي حالاً)  -
...انتبهي، انتبهي -

677
01:01:26,824 --> 01:01:27,990
!لا -
!لا -

678
01:01:46,092 --> 01:01:49,427
.درين)! (درين)، لا تفعلي. نحن بحاجتك)

679
01:01:49,596 --> 01:01:50,929
...(درين)

680
01:01:52,140 --> 01:01:53,431
.إننا نحبك...

681
01:02:04,778 --> 01:02:06,444
.اقتربي هنا

682
01:02:24,296 --> 01:02:25,796
ألم تأتي (إلسا) بعد؟

683
01:02:25,965 --> 01:02:27,172
.إنها متوعكة

684
01:02:27,675 --> 01:02:29,633
.ربّاه، لابد وأنك تمزح

685
01:02:30,594 --> 01:02:32,386
.الناس يمرضون. هذا أمر وارد

686
01:02:32,555 --> 01:02:35,889
الكثير من الناس يتحمّلون
.ويكونوا على قدر المسؤولية

687
01:02:36,475 --> 01:02:40,394
،لستم حالة استثنائية يا رفاق
.ليس بعد الآن

688
01:02:41,605 --> 01:02:43,730
.أحمق لعين

689
01:02:46,317 --> 01:02:48,776
.لم تسمح لي والدتي بالتبرّج

690
01:02:48,945 --> 01:02:51,195
.قالت أن هذا ابتذالاً للمرأة

691
01:02:53,448 --> 01:02:56,659
ولكن من منا لا يرغب بالابتذال
بين الفينة والأخرى؟

692
01:02:57,495 --> 01:02:58,911
.انظري

693
01:03:01,499 --> 01:03:03,791
أرأيت كم أصبحتِ جميلة؟

694
01:03:05,670 --> 01:03:08,004
سيتعين عليك أن تتعلمي
.التصرّف كبالغة

695
01:03:10,008 --> 01:03:12,175
.أتذكر شعوري حينما كنت بعمركِ

696
01:03:13,052 --> 01:03:15,636
.إنه وقت ممتع

697
01:03:18,016 --> 01:03:20,433
...لم أحسب قط

698
01:03:23,562 --> 01:03:26,396
.ربما علينا وضع المزيد من الكُحل

699
01:03:26,565 --> 01:03:28,857
.لنضع المزيد منه

700
01:03:33,196 --> 01:03:35,030
ما هذه الرسومات؟

701
01:03:36,074 --> 01:03:37,991
هل أنتِ من رسمها؟

702
01:03:40,996 --> 01:03:42,871
.إنها جيدة حقاً

703
01:03:43,040 --> 01:03:44,873
أثمّة رسومات عني؟

704
01:04:01,140 --> 01:04:04,433
درين)، ما هذه؟)
من أين لك بها؟

705
01:04:04,602 --> 01:04:05,893
.أعطنيها

706
01:04:06,062 --> 01:04:09,730
.أعطنيها، فوراً
.درين)، أعطني إياها)

707
01:04:10,650 --> 01:04:13,233
.آسفة. لا يمكنك الاحتفاظ بها

708
01:04:13,402 --> 01:04:15,444
،لا يمكننا المجازفة
.فقد تصيبك بمرض

709
01:04:25,331 --> 01:04:27,915
.لا يمكنك نيل ما تتمنيه دائماً

710
01:04:28,084 --> 01:04:30,251
.هذا جزء من عملية بلوغك

711
01:04:50,438 --> 01:04:52,021
إلسا)؟)

712
01:05:16,797 --> 01:05:18,088
درين)؟)

713
01:05:21,301 --> 01:05:22,634
.تباً

714
01:05:25,472 --> 01:05:27,681
ما الأمر يا فتاة؟

715
01:05:32,521 --> 01:05:34,229
ماذا جرى؟

716
01:05:36,525 --> 01:05:37,774
هل قامت (إلسا) بتزيينك؟

717
01:05:38,986 --> 01:05:40,944
.تبدين جميلة

718
01:05:46,326 --> 01:05:49,327
،دعينا نرفع من معناوياتك قليلاً
هلاّ فعلنا؟

719
01:05:52,665 --> 01:05:55,875
.هذا جيد. هذا جيد جداً

720
01:06:09,724 --> 01:06:11,766
أيعجبك هذا؟

721
01:06:11,934 --> 01:06:13,476
.إنها موسيقى

722
01:06:18,691 --> 01:06:21,859
.إنها ممتعة. هيا، هيا
.هيا، هيا

723
01:06:22,028 --> 01:06:23,861
.إنها موسيقى

724
01:06:24,030 --> 01:06:27,740
هيا، إنها مجرد موسيقى. أتستشعرين بها؟
.إنها تمنحك شعوراً طيباً

725
01:06:29,327 --> 01:06:32,870
.تشعرك بالراحة. أجل، أجل
.أطلقي العنان. جيد. هيا، هيا

726
01:06:34,414 --> 01:06:36,498
.جيد. أحسنتِ. جيد

727
01:06:36,666 --> 01:06:39,209
.إنك ترقصين
.حسناً، هذا أشبه بالرقص

728
01:06:39,795 --> 01:06:44,756
.حسناً، انظري، انظري. شاهدي قدمي
.راقبي قدمي. القدم

729
01:06:44,925 --> 01:06:48,301
...حسناً، مستعدة، واحد
.انظري، إنك تبلين حسناً

730
01:06:49,179 --> 01:06:50,845
.خطوة، خطوة

731
01:06:56,228 --> 01:07:00,438
أحسنتِ. انظري لحالك. أعلم أنك
.تملكين جين الرقص بداخلك

732
01:07:00,607 --> 01:07:03,691
.أعطني يدك. أمسكي بيدي

733
01:07:05,445 --> 01:07:06,611
.جيد

734
01:07:07,863 --> 01:07:12,825
.هذا جيد. حسناً، يدكِ هنا
.ضعيها هنا. أحسنتِ

735
01:07:13,244 --> 01:07:15,577
حسناً، سأقود الرقص، اتفقنا؟
.أنا الرجل، أنا من يقود

736
01:07:15,746 --> 01:07:18,413
الرجل يقود، اتفقنا؟
.ارجعي، ارجعي، مرة أخرى

737
01:07:18,582 --> 01:07:22,584
.واحد، هكذا، هكذا. جيد، جيد
.هكذا، مرة أخرى

738
01:07:22,753 --> 01:07:24,545
.جيد. ارجعي، ارجعي، جيد

739
01:07:24,714 --> 01:07:28,799
.أجل. أجل، انتقلي إلى هذا الجانب
.حسناً، جيد، ارجعي، حسناً

740
01:07:30,720 --> 01:07:32,594
.إنك راقصة ماهرة

741
01:07:36,433 --> 01:07:38,183
.إنك بارعة

742
01:07:39,770 --> 01:07:41,186
.انظري لحالك

743
01:08:08,464 --> 01:08:10,131
.(إلسا)

744
01:08:10,300 --> 01:08:14,468
.هذا يكفي
.(كفانا رقصاً، (درين

745
01:08:18,474 --> 01:08:19,849
.عمتِ مساءً

746
01:08:38,160 --> 01:08:40,160
.خلتني أخذتُ غفوة سريعة

747
01:08:43,123 --> 01:08:45,624
.لابد وأنني نمتُ كالصخرة

748
01:08:48,921 --> 01:08:50,003
ماذا؟

749
01:08:52,424 --> 01:08:54,507
.إنه حمضك النووي

750
01:08:55,302 --> 01:08:56,509
ماذا؟

751
01:08:58,847 --> 01:09:00,305
.(بـ(درين

752
01:09:01,432 --> 01:09:03,223
.يمكنني استشفاف هذا

753
01:09:03,768 --> 01:09:06,602
وضعتي نفسك بداخل التجربة؟

754
01:09:07,980 --> 01:09:09,688
أنّى لكِ فعل هذا؟

755
01:09:11,359 --> 01:09:15,110
فيما كان تفكيرك؟
أكان للأمر علاقة بالعلم قط؟

756
01:09:15,279 --> 01:09:16,862
.بالطبع، وما زال كذلك

757
01:09:20,201 --> 01:09:23,202
،إذا كنتِ مقتنعة بهذا
.فأنت مختلة أكثر مما اعتقدتك

758
01:09:23,536 --> 01:09:25,913
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

759
01:09:26,082 --> 01:09:29,583
ربما يلزمك أن تلقي نظرة أخرى
.على تاريخ عائلتك

760
01:09:50,188 --> 01:09:51,229
درين)؟)

761
01:09:52,649 --> 01:09:54,065
درين)؟)

762
01:10:08,081 --> 01:10:09,455
.(مرحباً، (درين

763
01:10:10,333 --> 01:10:13,084
.لدي شيئاً من أجلك
.تعالي هنا

764
01:10:16,464 --> 01:10:19,090
.تعالي هنا. أريد أن أعطيك شيئاً

765
01:10:30,853 --> 01:10:32,728
ألا يمكنك التبسّم في وجهي؟

766
01:10:35,606 --> 01:10:37,274
تعلمين أنني أحبك، أليس كذلك؟

767
01:10:41,155 --> 01:10:42,946
.أنتِ جزء مني

768
01:10:45,242 --> 01:10:47,242
.وأنا جزء منكِ

769
01:10:49,955 --> 01:10:51,747
.أنا داخلك

770
01:10:53,876 --> 01:10:55,292
.لدي شيء من أجلك

771
01:11:01,466 --> 01:11:02,798
.انظري ماذا جلبت لك

772
01:11:03,426 --> 01:11:04,550
.يمكنك الاحتفاظ بها

773
01:11:06,137 --> 01:11:07,303
ما المانع؟

774
01:11:08,014 --> 01:11:09,722
.من اللطيف أن تمتلكي حيواناً أليفاً

775
01:11:17,148 --> 01:11:18,814
!يا إلهي

776
01:11:19,317 --> 01:11:20,357
!(درين)

777
01:11:57,229 --> 01:11:59,187
.بدنياً، قد تطوّرت (هـ-50) بشكل جيد

778
01:12:00,023 --> 01:12:01,314
...إلا أن

779
01:12:01,483 --> 01:12:05,360
السلوك العدواني المستحدث
.ينم عن تطورات نفسية خطيرة

780
01:12:07,364 --> 01:12:11,574
قد يكون سبب السلوك المتقلّب
.هو تباين نوع الفصيلة

781
01:12:11,742 --> 01:12:15,994
الهيئة البشرية التجميلية ينبغي
.نزعها متى أمكن

782
01:13:27,441 --> 01:13:30,191
،نظراً لحالتها الغير مستقرة
...أصبح من الضروري

783
01:13:30,360 --> 01:13:33,361
.نزع غددها المفرزة للسم و الذُنُب

784
01:14:22,535 --> 01:14:24,787
ماذا تفعلين؟ -
.ما وجب فعله -

785
01:14:28,751 --> 01:14:31,669
.(يا للهول. (إلسا

786
01:14:32,672 --> 01:14:37,383
.أصبحت حالتها غير مستقرة
.قتلت الهرّ، وكادت تقتلني

787
01:14:39,178 --> 01:14:40,427
فتقطعين ذيلها؟

788
01:14:41,012 --> 01:14:43,264
هل اقتربت من تحديد البروتين؟

789
01:14:43,515 --> 01:14:46,182
ما دخل هذا بما يجري؟

790
01:14:46,351 --> 01:14:50,603
لم تفعل، لإنك تعمل على أنسجة
.ميتة منذ زمن بعيد

791
01:14:51,398 --> 01:14:53,564
...لا تعلمين إن كان لديها -
.بالطبع لديها -

792
01:14:53,733 --> 01:14:56,776
.تملك كافة صفات (جنجر) و(فريد) وأكثر

793
01:14:57,862 --> 01:14:59,195
إلى أين تذهبين؟

794
01:15:00,198 --> 01:15:04,200
.سأعمل على حلّ الأمر
.سأضع الأمور في نصابها

795
01:15:19,049 --> 01:15:20,257
.أنا آسف

796
01:15:22,052 --> 01:15:23,260
.(درين)

797
01:15:27,349 --> 01:15:29,391
...درين)، أنا)

798
01:16:30,787 --> 01:16:32,453
أين أنتِ؟

799
01:17:10,575 --> 01:17:12,534
.بيل)، لقد أبكرت في الحضور)

800
01:17:12,993 --> 01:17:14,827
.دعنى أستوضح الأمر

801
01:17:15,538 --> 01:17:18,997
لازمتِ المنزل لأنكِ متوعكة، والآن أجدك
.تتسللين إلى هنا في عدم وجود أحد

802
01:17:19,166 --> 01:17:21,500
.أعوض الوقت الفائت -
.لقد فات الأوان على ذلك -

803
01:17:21,669 --> 01:17:24,253
.لن يمدّوا الموعد النهائي. انتهى الأمر

804
01:17:24,422 --> 01:17:25,838
.لقد دمّرتي سمعتنا جميعاً

805
01:17:26,382 --> 01:17:29,258
.(بما أنكِ هنا، فأخلي مكتب (كلايف -
.لا أظن هذا -

806
01:17:29,427 --> 01:17:31,844
.لم يعد أحد مهتماً بما تظنيه

807
01:17:32,012 --> 01:17:34,054
.إنك عالة على هذه الشركة
...سيتطلب الأمر سنوات

808
01:17:34,223 --> 01:17:36,056
.تم توليف البروتين

809
01:17:36,350 --> 01:17:38,225
.إنه في الثلاجة

810
01:17:38,436 --> 01:17:42,354
،وقتما يأتي علماء حقيقيون إلى هنا
.اجعلهم يلقون نظرة

811
01:18:19,726 --> 01:18:20,892
إلسا)؟)

812
01:18:32,029 --> 01:18:34,779
!لا، لا! لا

813
01:18:35,073 --> 01:18:37,908
.لا. لا يمكنكِ فعل هذا

814
01:18:45,876 --> 01:18:47,834
.لا ينبغي أن تفعلي هذا

815
01:18:54,635 --> 01:18:56,801
.لا ينبغي أن تفعلي هذا

816
01:21:41,672 --> 01:21:43,296
.(إيل) -
.إياك -

817
01:21:43,757 --> 01:21:45,215
.إياك

818
01:22:12,619 --> 01:22:15,537
.لا أدري حتى كيف حدث هذا
...بالكاد كنت

819
01:22:15,704 --> 01:22:17,871
.لم أعد أعرف من تكون

820
01:22:18,374 --> 01:22:20,833
.لقد أصبحت إنساناً مريضاً

821
01:22:22,461 --> 01:22:26,672
،نسيت أمر مشاعري تجاهها
!ثمّة أمور لا ينبغي فعلها

822
01:22:27,925 --> 01:22:29,591
.لقد غيّرنا القواعد

823
01:22:30,761 --> 01:22:34,254
.لن تسعفك الكلمات في تبرير فعلتك

824
01:22:37,643 --> 01:22:40,102
.تجاوزنا الحدود والتبست علينا الأمور

825
01:22:40,521 --> 01:22:42,396
فيما التبست؟

826
01:22:44,024 --> 01:22:45,816
.الصواب والخطأ

827
01:22:46,944 --> 01:22:48,569
.الصواب والخطأ

828
01:22:49,071 --> 01:22:52,489
ألديك أي فكرة كم يبدو هذا ساذجاً؟

829
01:22:53,074 --> 01:22:56,200
لست في موضع يسمح لك
!بمحاضرتي عن الصواب والخطأ

830
01:22:56,786 --> 01:22:58,828
وهل أنتِ؟

831
01:22:59,330 --> 01:23:00,872
حقاً؟

832
01:23:01,708 --> 01:23:05,626
لمَ أردت عمل التجربة اللعينة
في المقام الأول؟

833
01:23:07,964 --> 01:23:10,006
لتحسين أوضاع البشرية؟

834
01:23:15,472 --> 01:23:18,181
...لم ترغبي أبداً بطفل سويّ

835
01:23:19,350 --> 01:23:22,018
.لأنكِ خشيتِ أن تفقدي سيطرتك عليه

836
01:23:24,439 --> 01:23:28,316
.ولكن تجربة، فهذا أمر مختلف

837
01:23:30,402 --> 01:23:31,651
.أنا أحبها

838
01:23:31,820 --> 01:23:35,113
.(أجل، أعلم، ولكننا أخفقنا يا (إيل

839
01:23:39,161 --> 01:23:40,368
.لقد أخفقنا

840
01:23:41,288 --> 01:23:46,625
.يا إلهي. لقد قيّدناها
.واحتجزناها بعيداً عن العالم

841
01:23:47,503 --> 01:23:49,211
.شوهّناها

842
01:23:51,757 --> 01:23:53,715
.أنا من شوهتها

843
01:23:56,553 --> 01:24:00,013
أتمنى فقط أن تعود الأمور
.كسابق عهدها

844
01:24:13,444 --> 01:24:15,903
.لقد خلّقت البروتين

845
01:24:18,282 --> 01:24:19,448
ماذا؟

846
01:24:19,617 --> 01:24:21,241
.لديها المشتق الجيني

847
01:24:22,161 --> 01:24:25,037
.(إنه أكثر استقراراً من (س.د 653

848
01:24:25,665 --> 01:24:28,457
أكثر بعشرة أضعاف ما كان عليه
.(جين (جنجر) و(فريد

849
01:24:42,056 --> 01:24:43,764
.ربما باستطاعتنا إنقاذ الأمور

850
01:24:44,225 --> 01:24:48,102
...لا أقصد أنفسنا. أقصد

851
01:24:49,813 --> 01:24:52,146
.يا إلهي، لا يمكننا فعل هذا

852
01:24:52,857 --> 01:24:54,941
.لا يمكننا. لدينا مسؤولية

853
01:24:57,320 --> 01:24:59,571
.التجربة قد انتهت

854
01:25:01,366 --> 01:25:03,616
.مسؤوليتنا أن نضع نهايتها

855
01:25:20,135 --> 01:25:21,634
درين)؟)

856
01:25:23,804 --> 01:25:25,387
درين)؟)

857
01:25:27,391 --> 01:25:29,224
.(اخرجي يا (درين

858
01:25:38,944 --> 01:25:40,318
درين)؟)

859
01:26:03,676 --> 01:26:05,843
!(كلايف) -
ماذا؟ -

860
01:26:11,851 --> 01:26:13,059
ماذا يجري؟

861
01:26:15,063 --> 01:26:19,190
.لا أدري، ولكنها تحتضر

862
01:27:06,863 --> 01:27:08,196
...أترغبين

863
01:27:09,700 --> 01:27:11,241
بقول شيء؟...

864
01:28:23,521 --> 01:28:25,905
هل انتهيت؟ -
.أجل، تقريباً -

865
01:28:31,570 --> 01:28:33,445
أتسمعين هذا؟ -
.أجل -

866
01:28:50,090 --> 01:28:53,090
ماذا؟ (غافين)، ماذا تفعل هنا؟

867
01:28:53,300 --> 01:28:55,467
.أنا آسف. أضطررت لهذا

868
01:28:56,178 --> 01:28:57,677
.إنه السبيل الوحيد

869
01:29:00,849 --> 01:29:04,519
.حسناً. دعونا نراه

870
01:29:04,686 --> 01:29:07,562
ماذا أخبرته؟ -
.لم أضطر لإخباره بالكثير -

871
01:29:07,731 --> 01:29:09,356
أتحسبونني غبياً؟

872
01:29:09,857 --> 01:29:12,650
العينات التي قدّمتماها لي
.كانت تحوي حمضاً نووياً لإنسان

873
01:29:12,818 --> 01:29:15,903
،(لم تأت من (جنجر) و(فريد
...بل أتت من شيء آخر

874
01:29:16,072 --> 01:29:17,780
.شيئاً ما يزال حياً...

875
01:29:18,866 --> 01:29:20,866
أظننتم أنكما ستفلتان بهذا أثناء
.فترة مناوبتي

876
01:29:21,202 --> 01:29:23,994
.والآن، دعونا نرى هذا الشيء

877
01:29:24,163 --> 01:29:25,287
.إنه لا يخصّكم

878
01:29:25,456 --> 01:29:27,039
.إنه لا يخصّ أي شخص

879
01:29:27,208 --> 01:29:28,666
أين هو؟

880
01:29:40,847 --> 01:29:42,721
.حسناً

881
01:29:42,890 --> 01:29:44,390
.سأستدعي فريق الطب الشرعي

882
01:29:44,642 --> 01:29:46,058
.لقد ماتت بالفعل

883
01:29:47,519 --> 01:29:48,893
.انتهى الأمر

884
01:29:52,649 --> 01:29:54,899
.لا أصدقك -
حقاً؟ -

885
01:29:55,402 --> 01:29:58,653
.حسناً، تأكّد بنفسك
.إنها مدفونة خلف الحظيرة

886
01:30:13,670 --> 01:30:14,919
.تباً

887
01:30:24,597 --> 01:30:27,181
ماذا يجري بحق الجحيم؟

888
01:30:29,602 --> 01:30:31,311
درين)؟)

889
01:30:47,369 --> 01:30:49,036
!(غافين)

890
01:30:51,707 --> 01:30:53,040
!(غافين)

891
01:30:53,959 --> 01:30:56,251
!(غاف)! (غافين)

892
01:30:56,712 --> 01:30:59,004
!(غافين)

893
01:31:00,132 --> 01:31:01,715
!كلايف)، توقّف)

894
01:31:03,801 --> 01:31:05,801
.تباً -
!علينا أن نعود أدراجنا -

895
01:31:06,471 --> 01:31:08,221
غافين)؟) -
!علينا أن نعود أدراجنا -

896
01:31:08,389 --> 01:31:11,015
.(كلايف)، (كلايف)، (كلايف)

897
01:31:11,184 --> 01:31:13,476
.لا أستطيع، يتحتم علي...لا أستطيع -
.اسمع، لقد مات -

898
01:31:13,645 --> 01:31:16,938
كلا، اسمع، لا يمكننا البقاء هنا، اتفقنا؟
.إنه طليق حولنا

899
01:31:17,106 --> 01:31:18,189
ماذا جرى؟

900
01:31:18,858 --> 01:31:21,901
جنجر). إنه نفس ما حدث)
.(مع (فريد) و(جنجر

901
01:31:22,070 --> 01:31:24,487
.حسناً، دعنا نذهب الآن -
.لن أترك شقيقي -

902
01:31:24,656 --> 01:31:26,322
!لقد مات، أتفهم؟ لقد مات بالفعل

903
01:31:26,491 --> 01:31:28,824
!لن أترك شقيقي -
!دعنا نذهب -

904
01:31:30,203 --> 01:31:31,661
!لا

905
01:31:32,997 --> 01:31:34,664
.دعه وحسب -
.إننا بحاجته -

906
01:31:34,832 --> 01:31:36,958
!كلايف)، اتركه) -
!إننا بحاجته -

907
01:31:38,544 --> 01:31:39,585
.علينا أن نذهب

908
01:31:40,629 --> 01:31:42,087
.اقتربت

909
01:31:43,632 --> 01:31:45,006
.اقتربت منه

910
01:31:51,682 --> 01:31:52,722
!أمسكت بها

911
01:31:56,687 --> 01:31:59,688
!(كلايف)! (كلايف)! (كلايف)

912
01:32:01,525 --> 01:32:02,941
!(كلايف)

913
01:32:04,695 --> 01:32:05,902
.(كلايف)

914
01:32:14,288 --> 01:32:15,411
.(كلايف)

915
01:32:17,665 --> 01:32:20,207
...امسك بيدي. امسكها

916
01:32:28,050 --> 01:32:33,387
حسناً، حسناً، انهض، علينا الذهاب
.الآن. علينا أن نرحل

917
01:32:33,556 --> 01:32:35,931
.أعلم، لا بأس. حسناً، حسناً

918
01:34:17,907 --> 01:34:19,782
ماذا تريدين؟

919
01:34:20,410 --> 01:34:21,492
ماذا تريدين؟

920
01:34:25,915 --> 01:34:30,876
...أن أكون

921
01:34:33,381 --> 01:34:36,507
.داخلكِ...

922
01:37:20,126 --> 01:37:23,210
...تجربتك (درين) تبيّن أنها

923
01:37:23,379 --> 01:37:27,089
.وعاء من الألغاز الكيميائية المعقّدة...

924
01:37:28,342 --> 01:37:35,055
بصرف النظر عن التركيز الحاد
...للمشتق (س.د 653) بنظامها

925
01:37:35,266 --> 01:37:41,061
فقد كانت ممتلئة بمركّبات مختلفة
.فريدة من نوعها

926
01:37:42,022 --> 01:37:44,982
.سنحصد براءات الاختراع لسنوات عدة

927
01:37:48,696 --> 01:37:50,904
...بالطبع، نحن متحمّسون للغاية

928
01:37:51,073 --> 01:37:54,825
...أنكِ تعتزمين قيادتنا إلى المرحلة القادمة...

929
01:37:55,202 --> 01:37:59,538
...لاسيما في ضوء...

930
01:38:00,624 --> 01:38:02,248
.المُخاطرة الشخصية

931
01:38:05,253 --> 01:38:11,090
نظن أن الاتفاق الذي توصّلنا إليه
.سخي للغاية

932
01:38:19,976 --> 01:38:22,777
...لا يمكنكِ التحدّث عمّا جرى

933
01:38:25,899 --> 01:38:27,523
...إلى أي مخلوق...

934
01:38:30,570 --> 01:38:32,195
.مطلقاً...

935
01:39:01,475 --> 01:39:05,018
.لن يلومكِ أحد إذا لم تقومي بهذا

936
01:39:05,938 --> 01:39:10,273
.بإمكانك وضع نهاية للأمر والانسحاب

937
01:39:12,110 --> 01:39:14,736
ما أسوأ ما قد يحدث؟

938
01:39:49,869 --> 01:40:12,216
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) - (زيـاد سـالـم) - (كـريـم زكـي
kariem zaki - TROJAN- The Rian.
ضبط التوقيت بواسطة : ناصر المريخي
