1
00:00:02,000 --> 00:00:26,000
This Movie Brought TO You By "shadyover"®
shadyover2006@hotmail.com

2
00:00:54,120 --> 00:00:55,759
اسمى كول

3
00:00:58,960 --> 00:01:01,599
و انا كنت رئيس الامن لشركه ن - جين الصناعيه

4
00:01:05,120 --> 00:01:07,919
لكنها كانت شركه علميه لا يعلم عنها احد

5
00:01:10,920 --> 00:01:12,479
ولاجلهم انا قتلت

6
00:01:13,520 --> 00:01:15,439
وعذبت

7
00:01:16,400 --> 00:01:18,639
ودمرت حياه الكثيرين

8
00:01:20,080 --> 00:01:21,999
وساعدتهم

9
00:01:25,920 --> 00:01:27,879
ساعدتهم فى خلق هذا العالم الجديد

10
00:01:30,120 --> 00:01:32,279
حيث كل شئ تغير

11
00:01:35,760 --> 00:01:37,959
كل شئ تغير

12
00:01:47,360 --> 00:01:48,759
السيدات والساده

13
00:01:48,880 --> 00:01:52,399
نحن نعيش فى مجتمع حيث اصبح كثير المطالب

14
00:01:52,520 --> 00:01:55,519
سريع الخطى وعصيب فى كل يوم

15
00:01:55,640 --> 00:01:57,839
لمواجهه ذلك
نحتاج كلنا بعض المساعده

16
00:01:57,960 --> 00:02:01,079
وكمدير لشركه ن - جين الصناعيه

17
00:02:01,200 --> 00:02:04,759
فخور ان اعلن عن وصول راك 295

18
00:02:04,880 --> 00:02:08,799
الجيل الجديد لتعزيز الاداء الملحق

19
00:02:10,320 --> 00:02:12,399
سيد وايت
اذا راك 295 لها تأثير

20
00:02:12,520 --> 00:02:16,079
على القدرات العقليه والجسديه
كيف يمكنك التأكد من انه امن ؟ 

21
00:02:16,200 --> 00:02:19,399
ونحن فخورون بما حققناه خلال ن - جين

22
00:02:19,520 --> 00:02:22,119
وجارى عمل اختبارات شامله على راك - 295

23
00:02:22,240 --> 00:02:25,239
مع مشاركه 300,000 متطوع

24
00:02:25,720 --> 00:02:29,319
يليها اشهر من التقييم 
وسوف يتم الاعلان عنها

25
00:02:29,440 --> 00:02:32,919
شامله الاختبار, وبعد ذلك سوف يكون المنتج متوفر للجميع

26
00:02:33,040 --> 00:02:35,359
أمتأكد ان شهرين هو وقت كافٍ ؟

27
00:02:35,480 --> 00:02:38,639
انه عمل لعالم بارع
مايكل بروك, وفريقى

28
00:02:38,760 --> 00:02:40,519
قبل مرحله الاختبار

29
00:02:40,640 --> 00:02:43,599
سوف يكون هنا ليراه الكل
لكنى اؤكد لك

30
00:02:43,720 --> 00:02:48,599
ليست لدى اى مخاوف ايا كانت فيما يتعلق بأى اثار جانبيه ضاره

31
00:02:48,720 --> 00:02:52,159
- سيد وايت, لدى سؤال اخر
- نكتفى بهذا القدر

32
00:03:04,040 --> 00:03:07,359
'الشركه البريطانيه ن - جين عملاق صناعه الادويه'

33
00:03:07,480 --> 00:03:09,679
'تواجه عدد من الدعاوى القضائيه لم يسبق لها مثيل'

34
00:03:09,800 --> 00:03:12,999
'الكثير من المتطوعين الذين شاركوا فى تجربه الادويه الشهر الماضى 

35
00:03:13,120 --> 00:03:16,679
'واجهوا اعراض جانبيه شديده
وبعضهم اصبح شديد المرض

36
00:03:16,800 --> 00:03:20,639
'راك 295 كان المقصود منه ان يكون لزياده القوه والقدره على التحمل

37
00:03:20,760 --> 00:03:22,999
'لمواجهه الضغوط فى الحياه التى نعيشها

38
00:03:23,120 --> 00:03:25,639
'المرضى المختبرون زعموا انهم عانوا من حمى شديده'

39
00:03:25,760 --> 00:03:27,159
'قئ , ونزيف داخلى'

40
00:03:27,280 --> 00:03:29,999
'وفى بعض الحالات
دمار لأعضاء متعدده للجسم'

41
00:03:30,120 --> 00:03:32,679
'الاحساس بأى اعراض جانبيه ايا كانت

42
00:03:32,800 --> 00:03:34,479
'كانت تبعث فى تقرير فورا

43
00:03:34,600 --> 00:03:37,879
'لمعامل ن - جين او اقرب مستشفى تابعه لهم'

44
00:04:01,600 --> 00:04:04,639
هناك 12 شخص اخر نقلوا لمستشفى القديسه مريم فى برمنجهام 

45
00:04:04,760 --> 00:04:07,839
و 37 اخرين فى مانشستر

46
00:04:07,960 --> 00:04:09,879
و اثنان اخرون بالطابق العلوى

47
00:04:11,040 --> 00:04:12,039
هذا كلهم

48
00:04:12,960 --> 00:04:15,279
كلهم بهم دمار بوظائف الجسم 
وانهيار الاوعيه الدمويه

49
00:04:15,400 --> 00:04:18,199
29,999

50
00:04:21,200 --> 00:04:24,399
وهى , انجيلا ميلز , لا شئ بعد ؟

51
00:04:24,520 --> 00:04:26,799
لا شئ عنها ؟

52
00:04:26,920 --> 00:04:30,639
انها ليست بأى مستشفى فى المدينه
اريد ان القى نظره عليها فى شقتها مع بيلنج

53
00:04:31,280 --> 00:04:34,559
لديها اخ فى خدمه النهر
كوبر يفحص ذلك

54
00:04:34,680 --> 00:04:37,759
- لكن ماذا عن والديها ؟
- توفوا من ثلاث سنين

55
00:04:37,880 --> 00:04:40,439
وايت يظن انها على الارجح ميته

56
00:04:40,560 --> 00:04:43,439
ماذا لو هى حيه ولم تتأثر ؟

57
00:04:43,560 --> 00:04:45,239
بكل الاحوال يجب ان نجدها

58
00:04:49,400 --> 00:04:51,759
السى اى او   سوف يضمن لنا زياره لاحقا 

59
00:04:52,880 --> 00:04:54,799
ن - جين , لقد انتهيت

60
00:04:56,040 --> 00:04:58,839
حتى جعبه وايت لا تستطيع التعامل مع 30,000 دعوه قضائيه

61
00:04:59,360 --> 00:05:01,559
نحن ندين لهؤلاء الناس لاصلاح ما فعلناه

62
00:05:01,680 --> 00:05:04,599
لن نكون قادرين ابدا على اصلاح ذلك , مايكل

63
00:05:04,720 --> 00:05:06,839
لقد فات الاوان بالفعل

64
00:05:08,360 --> 00:05:11,879
اسمع , انظر
سوف اعود قبل وصول وايت

65
00:05:12,000 --> 00:05:13,479
فقط ابقى على ما انت عليه , حسنا ؟

66
00:05:26,200 --> 00:05:30,759
- تقرير الحادثه غير حاسم
- يهدف ان يكون هناك دليل

67
00:05:30,880 --> 00:05:33,799
اصابه كتفك من المعركه مازالت هى افضل امل لدينا

68
00:05:33,920 --> 00:05:36,999
- ماذا الان ؟
- لدينا معركه قادمه اصعب

69
00:05:37,120 --> 00:05:39,799
الصحافه

70
00:05:39,920 --> 00:05:42,919
انظر بنفسك
لقد اختاروا جانبا

71
00:05:43,040 --> 00:05:44,959
لم افعل شئ خاطئ , مورجان

72
00:05:46,120 --> 00:05:47,519
لم افعل

73
00:05:47,640 --> 00:05:49,319
سأراك فى المحكمه الثلاثاء القادم

74
00:06:06,080 --> 00:06:08,039
اخيرا

75
00:06:14,400 --> 00:06:16,239
من الجيد رؤيتك

76
00:06:28,160 --> 00:06:30,399
سوف اردهالك كلها , ستيف

77
00:06:30,520 --> 00:06:32,079
كل قرش

78
00:06:32,200 --> 00:06:34,279
لست متضايق من ذلك , مات

79
00:06:34,400 --> 00:06:36,199
لنرجعك لحالتك, ايه ؟

80
00:06:47,080 --> 00:06:49,239
اللعنه !

81
00:06:49,360 --> 00:06:50,759
اذهب هناك

82
00:06:52,200 --> 00:06:54,959
- من انت بحق الجحيم ؟
- لا يهم . من انت ؟

83
00:06:55,080 --> 00:06:56,919
سوف اطلب الشرطه

84
00:07:00,360 --> 00:07:02,359
افحص الهاتف
افحص هذه الارقام

85
00:07:02,480 --> 00:07:04,479
- لا
- الان استمع الى

86
00:07:04,600 --> 00:07:07,279
سوف اسألك مره . ومره واحده فقط

87
00:07:08,400 --> 00:07:10,399
اين انجيلا ميلز ؟

88
00:07:10,520 --> 00:07:12,279
لا اعرف . لا اعرف . انها 

89
00:07:12,400 --> 00:07:13,999
رحلت منذ شهرين

90
00:07:22,680 --> 00:07:24,799
لا يوجد شئ . ولا رقم هاتف

91
00:07:31,400 --> 00:07:32,839
اين هى ؟

92
00:07:34,320 --> 00:07:36,879
نحن نعلم انها كانت تعيش هنا . فأين ذهبت ؟

93
00:07:42,200 --> 00:07:45,319
اين انجيلا ميلز ؟
اين ذهبت ؟

94
00:07:46,600 --> 00:07:49,519
بيلنج . اتركه
هو لا يعرف شئ

95
00:07:51,760 --> 00:07:54,119
سوف نتأخر
اذهب واحضر السياره

96
00:07:59,000 --> 00:08:03,199
نعلم اين تعيش
واين تذهب بنتك للمدرسه

97
00:08:14,400 --> 00:08:16,759
'حاله اخرى تحتاج لحل

98
00:08:16,880 --> 00:08:18,719
'افعل اقصى جهدك

99
00:08:19,480 --> 00:08:20,759
'لا تترك اثر'

100
00:09:29,000 --> 00:09:30,999
هل هناك حد توفى حتى الان , سيد وايت ؟

101
00:09:32,400 --> 00:09:35,119
كيف تنوى ان تدافع عن نفسك ؟

102
00:09:42,360 --> 00:09:45,439
'راك 295
حيث انتشر عنه فى كل مكان

103
00:09:45,560 --> 00:09:48,879
'انه ثوره فى تعزيز الاداء بكل المقاييس

104
00:09:49,000 --> 00:09:51,239
'وعندما اكتملت اخر مراحل الاختبار

105
00:09:51,360 --> 00:09:53,799
'ظهر ببطئ اعراض جانبيه حاده'

106
00:09:54,560 --> 00:09:56,399
اطفئ هذا الان

107
00:09:57,120 --> 00:10:00,319
- حسنا . ماذا عن صاحب المكان
- لا يعرف شيئا

108
00:10:00,440 --> 00:10:02,399
- متأكد ؟
- ثق بى , لقد اجتزنا الامر

109
00:10:02,520 --> 00:10:04,719
كوبر يجب ان يكون
فى منزل الاخ الان

110
00:10:04,840 --> 00:10:07,279
- من انت بحق الجحيم ؟
- اندى بيلينج , مساعدى

111
00:10:07,400 --> 00:10:09,919
- من الجيد رؤيتك , سيدى
- ايها الساده

112
00:10:11,720 --> 00:10:13,839
انتظروا هنا
اجعلوا الصحافه اللعينه بالخارج

113
00:10:13,960 --> 00:10:15,479
دقيقه من فضلك

114
00:10:17,520 --> 00:10:21,319
سأستقيل فى نهايه هذا الشهر , بيتر
هل تفهمنى ؟ سأستقيل

115
00:10:21,440 --> 00:10:24,919
لقد سأمت من كل ما تفعله
ولن انتظر اكثر من ذلك

116
00:10:25,920 --> 00:10:28,159
سوف نناقش ذلك لاحقا

117
00:10:28,280 --> 00:10:31,479
بروك, نحتاج الى حديث عاجل الان

118
00:10:32,480 --> 00:10:34,319
لن تتخلى عنى , ايضا ؟

119
00:10:38,520 --> 00:10:41,079
هذه الفتاه , التى كانت فى اول دفعه المتطوعين

120
00:10:41,200 --> 00:10:43,319
لو اتضح انها ميته , سنسجن

121
00:10:43,440 --> 00:10:45,559
لا دعاوى قضائيه . السجن

122
00:10:45,680 --> 00:10:47,399
من الممكن ان تكون بالخارج

123
00:10:47,520 --> 00:10:49,799
يوجد الكثير من الاحتمالات , بيتر

124
00:10:49,920 --> 00:10:51,959
يجب ان نفكر بايجابيه

125
00:10:52,080 --> 00:10:54,439
هناك دائما امل انها لم تتفاعل مع المرض

126
00:10:54,560 --> 00:10:57,639
من الممكن ان تكون محصنه ضد المرض 
من الممكن ان تكون استثنائيه 

127
00:10:57,760 --> 00:11:00,919
- لو هذه الحقيقه
- اوه , فقط استيقظ , مايكل

128
00:11:01,040 --> 00:11:05,199
هناك 29,999 من 30,000 تفاعلوا مع المرض

129
00:11:05,320 --> 00:11:08,199
نسبه الفشل تقترب من 100 % كما سيتضح قريبا

130
00:11:08,320 --> 00:11:10,039
هناك رساله من كوبر , ايها الرئيس

131
00:11:10,160 --> 00:11:12,359
لو قتلتها
ليس هناك شئ بيدى افعله 

132
00:11:12,480 --> 00:11:15,199
- انا ؟ لقد قلت لك ما علينا فعله
- اوه , اخرس

133
00:11:15,320 --> 00:11:19,959
'انجيلا ميلز هنا عند منزل اخيها
لا يمكننى الخبار بحالتها ... انتظر

134
00:11:20,080 --> 00:11:23,439
'ما هذا
ابعد , اللعنه , ابعد

135
00:11:23,560 --> 00:11:24,759
'ماذا تريد منى ان افعل ؟

136
00:11:24,880 --> 00:11:27,959
'احد الاشخاص مصاب
وهو ينزف على سيارتى

137
00:11:28,080 --> 00:11:29,799
'حسنا , ايها التافه'

138
00:11:31,160 --> 00:11:33,519
- انها فى شقه اخيها
- شكرا للمسيح

139
00:11:33,640 --> 00:11:36,239
- حالتها ؟
- غير معروف . هو يتفحص ذلك

140
00:11:36,360 --> 00:11:37,359
حسنا

141
00:11:37,480 --> 00:11:39,959
انت , الرجل الجديد, اذهب واخبر كوبر
ان يضع عينيه عليها

142
00:11:40,080 --> 00:11:41,679
وان يأتى بها هنا

143
00:11:41,800 --> 00:11:44,639
مايكل , أرنى هذه المتحوله
التى جعلت الصحافه تشن حربها

144
00:11:44,760 --> 00:11:47,559
ثم اصعد لاعلى
وأهدأ هؤلاء الملاعين

145
00:11:47,680 --> 00:11:49,079
استدعى كوبر

146
00:11:52,080 --> 00:11:54,319
- ثم اكتشف ماذا يحدث ؟
- حسنا

147
00:12:00,800 --> 00:12:05,719
مات , اعرف انك قلت ان الموضوع انتهى
لكن اعتقد انك يجب ان ترى جوى

148
00:12:05,840 --> 00:12:08,199
يجب ان اتكلم معه

149
00:12:11,400 --> 00:12:15,039
لا يمكن ان مكون جادا .. لقد قلت
انك تركته , انجى

150
00:12:15,160 --> 00:12:17,519
لقد قتل طفلا
كنت محقه عندما تركته

151
00:12:17,640 --> 00:12:19,319
حسنا , هيا

152
00:12:19,440 --> 00:12:23,439
- قولى شيئا , انها صديقتك 
- نحن نعلم جميعا كيف اشعر بشأن جوى

153
00:12:25,200 --> 00:12:27,839
اسمعى , انا احب جوى ايضا

154
00:12:27,960 --> 00:12:31,239
حسنا , لقد فعلت
واعرف انك تعتقدى انها كانت حادثه

155
00:12:31,360 --> 00:12:33,799
ولو كانت
كنت متأكد ان النظام سوف يمحي الاثار

156
00:12:34,680 --> 00:12:37,879
على ان اذهب . فتره عملى بدأت الساعه 12 وانا متأخر بالفعل

157
00:12:38,000 --> 00:12:39,959
فكرى بما قلته

158
00:12:40,080 --> 00:12:42,919
حسنا ؟ جوى سوف يخذلك دائما
دائما

159
00:12:43,040 --> 00:12:46,799
- اعتقدت انك ستساندنى 
- هذا ما افعله

160
00:12:48,480 --> 00:12:49,999
سأراك لاحقا

161
00:12:59,680 --> 00:13:02,639
- الكافيين يؤدى الى عدم انتظام ضربات القلب
- ابعد عنى

162
00:13:02,760 --> 00:13:06,319
بحق . يعبث بقلبك مثل هذا الراك اللعين الذى يملأ الاخبار

163
00:13:07,360 --> 00:13:11,119
- متى سيكون اختبارك ؟
- الاسبوع القادم , الخميس

164
00:13:11,240 --> 00:13:13,759
اين كنت
ما نحن فيه الان سيرك دموى

165
00:13:13,880 --> 00:13:15,559
روب على وشك ان يتفحص احدهم

166
00:13:16,720 --> 00:13:17,719
مات , مات

167
00:13:18,960 --> 00:13:20,759
- اين كنت بحق الجحيم
- اخبرتك

168
00:13:20,880 --> 00:13:22,679
اسف , ايها الرقيب . اشياء خاصه

169
00:13:22,800 --> 00:13:26,919
- كيف حال اختك
- حسنا , لازالت مرتبكه

170
00:13:27,040 --> 00:13:29,439
اه, حسنا
فضيحه جوى اللعينه , اليس كذلك ؟

171
00:13:29,560 --> 00:13:33,279
لقد خذلنى
لقد خذل المنظمه كلها

172
00:13:33,400 --> 00:13:35,839
على كل حال , اسمع
انها تدمر المنظمه كلها

173
00:13:35,960 --> 00:13:38,159
كريج يتناول الغداء على جسر باترسيا

174
00:13:38,280 --> 00:13:41,279
هناك بعض الشغب الان
الناس تائهون فى الشراب

175
00:13:41,400 --> 00:13:43,399
حسنا ما سنفعل 

176
00:13:43,520 --> 00:13:45,679
ان نقبع بالاسفل ونوقف المتظاهرين

177
00:13:45,800 --> 00:13:49,159
اجهز الان 
وهيا لنمرح الان يا رجال

178
00:13:49,280 --> 00:13:50,279
روب

179
00:13:50,400 --> 00:13:53,839
- شئ خاطئ فى سالى
- دائما هناك شيئ خاطئ

180
00:13:53,960 --> 00:13:57,719
لا , قالت ان بعض الشباب تهجموا عليها
فى الطريق لهنا اليوم واغمى عليها

181
00:13:57,840 --> 00:13:59,799
اعتقد انها فى صدمه 

182
00:13:59,920 --> 00:14:01,519
وهل ترينى طبيب

183
00:14:01,640 --> 00:14:03,759
اوه , يا الهى  استعدوا

184
00:14:03,880 --> 00:14:05,839
هيا لنذهب 

185
00:14:19,320 --> 00:14:21,319
بحق الله

186
00:14:22,240 --> 00:14:25,359
هذا جون هيلى , اول متطوع لدينا

187
00:14:26,360 --> 00:14:30,519
بعد اسبوع من تلقيه الجرعه الاولى
بدأ فى اظهار نوع من الحساسيه

188
00:14:30,640 --> 00:14:31,639
نوع سئ

189
00:14:32,600 --> 00:14:35,279
نعتقد ان من الافضل ان نضعه فى عزل تام

190
00:14:35,400 --> 00:14:39,119
خلاياه ووظائفه الحيويه
بدأت فى التغير منذ يومان

191
00:14:40,800 --> 00:14:44,359
المسبطات الفيروسيه التى اعطناها له اوقفت الاعراض قليلا

192
00:14:45,240 --> 00:14:48,679
على الرغم من انها لم توقف
التغيرات الغير طبيعيه

193
00:14:49,600 --> 00:14:52,039
جعلناه اختصاص الجميع لنرى ماذا سيحدث

194
00:14:52,160 --> 00:14:53,159
و ؟

195
00:14:54,400 --> 00:14:56,719
لا شئ
فقط مستلقى هناك

196
00:14:56,840 --> 00:14:59,359
بيلينج , هذا الدكتور
تكلم معى . ماذا يحدث ؟

197
00:14:59,480 --> 00:15:02,679
ما هذه الاشياء فى ظهره بحق الله

198
00:15:02,800 --> 00:15:06,079
- هو غير معدى , اليس كذلك ؟
- لسنا متأكدين

199
00:15:07,560 --> 00:15:09,879
بيلينج , ارجع هنا
لدينا مشكله

200
00:15:11,200 --> 00:15:12,359
بيلينج , تعال

201
00:15:13,240 --> 00:15:15,679
احضر حقنه مخدره . اسرع

202
00:15:22,720 --> 00:15:24,879
كول ؟ كول

203
00:15:25,000 --> 00:15:28,399
- ليبقى الجميع فى مكانه
- ما هذا الصوت ؟

204
00:15:33,160 --> 00:15:34,479
اغلق المكان

205
00:15:34,600 --> 00:15:35,919
لماذا تغلق المكان , كول ؟

206
00:15:57,840 --> 00:15:59,439
اخرجنى من هنا

207
00:16:02,360 --> 00:16:05,039
اخرجنى من هنا

208
00:16:17,000 --> 00:16:18,759
افتح الباب

209
00:16:37,160 --> 00:16:40,359
ما هذا بحق الجحيم ؟
ماذا فعلت , بروك ؟

210
00:16:41,520 --> 00:16:43,079
ماذا فعلت عليك اللعنه ؟

211
00:16:44,120 --> 00:16:45,479
بروك ؟

212
00:17:28,720 --> 00:17:30,519
ابقى هادئا , ابقى هادئا , ستفعل ؟

213
00:17:30,640 --> 00:17:33,439
ابقى هادئا
هيا , امسك هذا اللعين

214
00:17:33,560 --> 00:17:35,159
هيا , امسكه

215
00:17:35,280 --> 00:17:36,879
ابقى هادئا بحق الجحيم , ستفعل ؟

216
00:17:38,880 --> 00:17:41,239
لقد عضنى 

217
00:17:44,400 --> 00:17:47,719
هيا , يجب ان ندخل
ليس امانا هنا

218
00:18:03,160 --> 00:18:07,399
- اين جميع سياراتك ؟
- كان يجب ان احصل على النقود من مكان ما

219
00:18:07,520 --> 00:18:11,199
- اللعنه . اسف , مات
- كفى هذا الهراء , ايه

220
00:18:11,320 --> 00:18:13,399
هذا ليس مهما
انها فقط بعض النقود

221
00:18:19,000 --> 00:18:23,279
هيي , لا اعتقد انها عرفت انك ستخرج , اتعلم ذلك.

222
00:18:23,400 --> 00:18:26,039
لم ارها منذ ان دخلت

223
00:18:26,160 --> 00:18:28,399
لا رسائل , لا مكالمات , لاشئ

224
00:18:29,880 --> 00:18:33,359
اعرف انى خذلتها
اريد ان اراها

225
00:18:33,480 --> 00:18:36,759
- يجب ان تعرف اننى لم افعلها
- اتمنى ان اساعدك , مات

226
00:18:36,880 --> 00:18:39,079
لكنى لم ارها منذ ما حدث كل هذا

227
00:18:40,800 --> 00:18:42,399
هيا , ايه

228
00:18:49,800 --> 00:18:53,399
لى 24 ساعه اخرى فى الهواء
ثم اجرى الاختبار

229
00:18:53,520 --> 00:18:56,679
لا استطيع الانتظار لارحل عن هذا النهر اللعينا
انه بالكاد نهر , اليس كذلك ؟

230
00:18:56,800 --> 00:19:00,119
انه كبالوعه تعانى من الطاعون او الايبولا او شئ كهذا

231
00:19:00,240 --> 00:19:02,599
ايبولا , لا
طاعون , ربما

232
00:19:02,720 --> 00:19:05,199
- دبلى او التهاب رئوى
- ما الفرق ؟

233
00:19:07,040 --> 00:19:09,359
ما هذا بحق الجحيم ؟

234
00:19:09,480 --> 00:19:11,559
من 192 الى المركز , اجب

235
00:19:11,680 --> 00:19:13,199
من 192 الى المركز , اجب

236
00:19:13,320 --> 00:19:16,159
- اجهز القارب
- بحق الجحيم

237
00:19:17,520 --> 00:19:20,319
ايها الرقيب , ايها الرقيب
ايها الرقيب , ماذا تفعل ؟

238
00:19:21,480 --> 00:19:22,479
ايها الرقيب 

239
00:19:23,800 --> 00:19:25,519
ايها الرقيب , ماذا تفعل ؟ جاف

240
00:19:25,640 --> 00:19:26,999
جاف

241
00:19:53,520 --> 00:19:56,359
هنا مركز الشركه
نحتاج للمساعده

242
00:19:56,480 --> 00:19:58,119
اى احد , اجب

243
00:19:58,240 --> 00:20:00,959
مات , ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

244
00:20:02,240 --> 00:20:04,079
لقد خرج الامر عن السيطره

245
00:20:04,200 --> 00:20:07,359
هنا مركز الشركه , اجب
نحتاج للمساعده , اى احد , اى احد

246
00:20:07,480 --> 00:20:09,359
'اخرج من هنا , اخرج من هنا'

247
00:20:09,480 --> 00:20:10,919
'الان'

248
00:20:16,800 --> 00:20:18,639
جيم , ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

249
00:20:26,600 --> 00:20:27,719
كول ؟

250
00:20:28,800 --> 00:20:30,719
كول ؟ كول , استيقظ 

251
00:20:32,520 --> 00:20:34,039
كول

252
00:20:34,520 --> 00:20:36,119
كول , استيقظ

253
00:20:37,840 --> 00:20:40,439
بحق الله , استيقظ

254
00:21:02,760 --> 00:21:04,839
قم , قم

255
00:21:04,960 --> 00:21:06,359
هنا

256
00:21:11,080 --> 00:21:14,119
حدث شئ خاطئ فى الجينات

257
00:21:14,240 --> 00:21:17,199
ما رأيناه مستحيل
انه مستحيل

258
00:21:21,680 --> 00:21:24,399
لقد امسكه بالخلف ونحن نحاول غلق الباب

259
00:21:25,520 --> 00:21:28,399
حسنا , لقد عادت الكهرباء
اذا , لماذا لم تأتى المساعده

260
00:21:28,520 --> 00:21:30,439
لم اعد افكر

261
00:21:30,560 --> 00:21:32,279
حسنا , الان نعلم انه انتشر

262
00:21:32,400 --> 00:21:34,559
لكن كيف ؟ الدم , ربما

263
00:21:35,400 --> 00:21:38,519
ربما اللعاب , لا اعرف

264
00:21:38,640 --> 00:21:41,519
- فقط لا اعرف شئ
- هذا يعنى ان المصابين كلهم اصبحوا كذلك

265
00:21:42,120 --> 00:21:44,639
كل الذين فوق

266
00:21:44,760 --> 00:21:47,159
وكل الذين فى المستشفيات

267
00:21:47,280 --> 00:21:51,719
سوف يصبحوا كذلك كلهم , والمرض سوف ينتشر اكثر

268
00:21:54,000 --> 00:21:54,999
والان انا اصبت

269
00:21:58,080 --> 00:22:02,079
هل هناك اي شئ استطيع ان اخذه ؟
الشئ الذى استعملته على المرضى الاخرين

270
00:22:02,200 --> 00:22:05,399
قامع الفيروس , هناك

271
00:22:05,520 --> 00:22:06,719
الحقن

272
00:22:08,760 --> 00:22:12,639
يوجد ثلاثه فقط وهذا يمكن ان يقمع الفيروس ل 18 ساعه فقط

273
00:22:12,760 --> 00:22:14,759
حسنا , يجب ان نفعل شيئا

274
00:22:19,800 --> 00:22:22,239
- اه
- لا , لا , لا

275
00:22:22,360 --> 00:22:24,799
- لا , لا
- اوه , اللعنه

276
00:22:24,920 --> 00:22:28,639
- اعتقد انه كان 
- ابقى معى , ارجوك

277
00:22:28,760 --> 00:22:31,679
كول , لم ادرك
هذا المكان يشبه السلخانه

278
00:22:31,800 --> 00:22:35,559
كلهم ميتون فى الحقيقه
واذا لم يكونوا ميتون , فهم يتحولون

279
00:22:35,680 --> 00:22:36,679
انجيلا

280
00:22:36,800 --> 00:22:39,679
تكلم معى
تكلم معى , مايكل

281
00:22:39,800 --> 00:22:41,879
اعثر على انجيلا ميلز

282
00:22:46,280 --> 00:22:49,759
- المزيد منهم قادم
- اخرس

283
00:22:51,440 --> 00:22:52,839
لقد تم عضك

284
00:22:59,440 --> 00:23:00,759
لا تفعل

285
00:23:19,280 --> 00:23:21,359
'لقد سأمت من التعامل مع كل هراءك

286
00:23:23,360 --> 00:23:25,279
'ولا اريد المزيد منه'

287
00:23:35,720 --> 00:23:37,199
'اعثر على انجيلا ميلز'

288
00:23:48,080 --> 00:23:49,719
اه

289
00:24:19,200 --> 00:24:23,319
'يوجد فقط ثلاثه وستقمع الفيروس لمده 18 ساعه فقط'

290
00:25:21,680 --> 00:25:22,679
اه

291
00:26:15,200 --> 00:26:20,279
'اذا ما الاجراءات التى اتخذت ؟
كلير , لمقاومه هذه .... الاشياء

292
00:26:20,400 --> 00:26:25,999
'ولتهدئه الوضع سمى رئيس الشرطه هذا ب " ملعب الشيطان " '

293
00:26:26,120 --> 00:26:29,279
'حسنا , ماذا فى استطاعه المرء لتهدئه هذا الوضع , ادم ؟

294
00:26:29,400 --> 00:26:30,799
'يبدو ان لا احد يعرف

295
00:26:30,920 --> 00:26:34,439
'تواجه السلطات صعوبات هائله لمواجهه هذه الجحافل

296
00:26:34,560 --> 00:26:36,759
'رشاقتهم وقوتهم , انها شئ مخيف

297
00:26:36,880 --> 00:26:38,119
'مخيف بحق

298
00:26:38,240 --> 00:26:40,999
'يبدو انهم يهاجمون اى شئ وكل شئ

299
00:26:41,720 --> 00:26:44,079
'يا الله , لقد اعتقدت اننا 

300
00:26:44,200 --> 00:26:46,599
'من الواجب علينا العوده اليك , ادم'

301
00:26:47,280 --> 00:26:49,039
'حسنا , نحن نسمع الان'

302
00:26:52,520 --> 00:26:56,239
حسنا , يجب ان نصل الى موقع منشأه ابراكسون فى وابنج

303
00:26:56,360 --> 00:26:58,759
انها بعد النهر
مات وجيم سيلاقونا هناك

304
00:26:58,880 --> 00:27:02,599
لا يجب ان يستغرق الامر الكثير 
حوالى 40 دقيقه

305
00:27:05,920 --> 00:27:07,959
- 'لا نستطيع اتمام الاتصال'
- غير متاح.

306
00:27:08,080 --> 00:27:10,799
ارجوكى , عزيزتى , لنذهب فقط من هنا
هيا

307
00:27:12,960 --> 00:27:14,359
ماذا عن جوى ؟ اللعنه

308
00:27:14,480 --> 00:27:16,919
- ماذا عن جوى ؟
- انه فى السجن

309
00:27:17,040 --> 00:27:20,239
فى احد اامن الاماكن على الارجح
الان هيا , اركبى السياره

310
00:27:38,520 --> 00:27:40,119
ارجوكى , انجى , ارجوكى

311
00:27:44,880 --> 00:27:47,359
انت لا تخدعنى بشأن الهليكوبتر , اليس كذلك ؟

312
00:27:47,480 --> 00:27:49,199
لا

313
00:27:49,320 --> 00:27:52,399
رئيسى كان يتكلم عن انه من السخيف ان يوجد مهبط للطائرات فى هذا المكان

314
00:27:52,520 --> 00:27:55,039
نحن حتى حلقنا فوقه منذ ايام

315
00:27:55,160 --> 00:27:56,919
المروحيه هناك , اقسم بذلك

316
00:27:57,040 --> 00:27:58,839
ادركت الان كيف نصل هناك

317
00:27:59,760 --> 00:28:00,759
مات

318
00:28:00,880 --> 00:28:04,439
يوجد صوت غريب يأتى من المطبخ

319
00:28:04,560 --> 00:28:06,639
يجب ان نخرج من هنا وبسرعه

320
00:28:08,400 --> 00:28:11,559
يا الهى , لقد انتهينا

321
00:28:14,560 --> 00:28:15,959
نعم , اعلم , بنى

322
00:28:16,080 --> 00:28:19,479
لهذا السبب اخذتك والدتك الى ذاك المكان مع - الذى اسمه .... -  , اليس كذلك ؟ 

323
00:28:19,600 --> 00:28:22,719
اذا استمتع فى اسبانيا
الطقس الرائع , الطعام

324
00:28:22,840 --> 00:28:25,039
فقط كن ولد مطيع لها , حسنا ؟
تمام

325
00:28:25,160 --> 00:28:27,679
نعم , ستكون مع بابا خلال اسبوع , حسنا ؟ 

326
00:28:27,800 --> 00:28:30,679
حسنا
احبك ايضا , بنى .. افتقدك لودز

327
00:28:30,800 --> 00:28:32,759
هيي , ضع والدتك على السماعه قبل 

328
00:28:35,160 --> 00:28:36,199
عظيم

329
00:28:38,320 --> 00:28:41,279
- هل احضرت طبيب ليتفحص ذلك ؟
- نعم

330
00:28:41,400 --> 00:28:44,799
من المحتمل ان يستخدم ذلك فى المحكمه . انها كدليل

331
00:28:50,320 --> 00:28:51,319
ما هذا بحق ال ..... ؟؟

332
00:28:53,400 --> 00:28:55,319
احدهم قتل الصحفى

333
00:28:59,320 --> 00:29:01,799
'مره اخرى .. اخبار عاجله

334
00:29:02,840 --> 00:29:06,319
'قد صرح بحاله طوارئ قصوى فى جميع انحاء المملكه البريطانيه'

335
00:29:07,760 --> 00:29:09,839
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ جوى

336
00:29:12,600 --> 00:29:16,119
'التقارير تقول ان نوع من الامراض المعديه

337
00:29:16,240 --> 00:29:20,559
'هى المسؤوله عن الاعمال العشوائيه التى تخطت لحد العنف المسعور 

338
00:29:20,680 --> 00:29:22,879
'المصابون بالعدوى ينتشرون من عواصم المدن

339
00:29:23,000 --> 00:29:25,479
'اذا هوجمت
الطريقه الوحيده لايقافهم

340
00:29:25,600 --> 00:29:29,199
'هى تسديد ضربه قويه للرأس

341
00:29:29,320 --> 00:29:31,919
'اكرر , الضربه يجب ان تكون فى الرأس

342
00:29:32,040 --> 00:29:35,399
'سوف نوقف الارسال قريبا
والمزيد من المعلومات سوف تعلن فى '

343
00:29:37,880 --> 00:29:40,919
حسنا , لدينا خيارين

344
00:29:42,560 --> 00:29:45,199
اما ان نبقى هنا 
ونتأكد ان كل شئ امن

345
00:29:45,320 --> 00:29:48,159
او هناك كوخ للصيد
اعلى الطريق بالقرب من البحيره

346
00:29:48,280 --> 00:29:50,799
انه مقزز قليلا لكنه مصنوع من الاحجار
لذا سيكون امن

347
00:29:50,920 --> 00:29:52,919
- هل تستمع الى ؟
- يجب ان اعثر عليها

348
00:29:53,040 --> 00:29:56,799
- لا استطيع تركها فى هذه الفوضى
- لا تفعل ذلك بنفسك , مات

349
00:29:56,920 --> 00:29:59,719
انظر , انها فتاه ذكيه
سوف تكون بخير

350
00:29:59,840 --> 00:30:03,119
الفوضى عارمه بالخارج
ما الفرصه لدينا ان نجدها

351
00:30:03,240 --> 00:30:06,919
انها فتاه ذكيه . انها على الارجح فى مكان امن من ما نحن فيه الان

352
00:30:07,040 --> 00:30:08,799
حسنا ؟

353
00:30:08,920 --> 00:30:12,799
حسنا , هل سنبقى هنا ام سنذهب لكوخ الصيد ؟

354
00:30:12,920 --> 00:30:14,319
حسنا 

355
00:30:14,440 --> 00:30:16,439
- حسنا , حسنا , سأبقى هنا
- حسنا , جيد

356
00:30:16,560 --> 00:30:20,359
افحص انت هنا . سأفحص فى الخلف واتأكد ان كل شئ أامن

357
00:30:23,800 --> 00:30:27,599
- مات سينتظرنا .. اليس كذلك ؟
- طبعا سيفعل .. انه اخى

358
00:30:29,040 --> 00:30:32,559
لا احب ان اقول ذلك , لكن كان عنده حق
جوى ليس المناسب لكى

359
00:30:32,680 --> 00:30:36,879
لقد قمتى باعاده بناء حياتك جيدا
بدونه , والان كل ما فعلتيه 

360
00:30:37,000 --> 00:30:39,039
كيت , لقد اتخذت قرارى

361
00:30:39,160 --> 00:30:41,279
هل فكرتى ما قد يكون هذا الاختبار فعل بكى

362
00:30:41,400 --> 00:30:44,759
لا , انه امن , انا بخير

363
00:30:45,760 --> 00:30:48,359
حسنا , اسفه , اسفه

364
00:30:48,480 --> 00:30:51,399
- ان كل هذا فقط يبدو غريبا
- اعلم هذا

365
00:30:51,960 --> 00:30:54,079
لكننا سنكون على ما يرام

366
00:30:55,680 --> 00:30:58,279
هيا
لماذا لا يتحركوا

367
00:31:00,200 --> 00:31:03,079
- أ 345
- ماذا ؟ لا

368
00:31:03,200 --> 00:31:05,439
هذا يؤدى للشمال
نحن ذاهبون للشرق مباشره

369
00:31:05,560 --> 00:31:09,079
سوف يأخذنا بعيدا عن هذا الزحام اللعين
يجب ان نرحل خارجا لنستطيع ان نكمل الطريق

370
00:31:09,200 --> 00:31:11,599
- كيف ؟
- هيا

371
00:31:16,280 --> 00:31:18,239
ماذا يحدث ؟

372
00:31:22,200 --> 00:31:23,599
يجب ان نرحل

373
00:31:27,480 --> 00:31:30,199
هيي , اوقفى هذا
ماذا تفعلى ؟

374
00:31:31,400 --> 00:31:32,799
ليقف الجميع

375
00:31:34,520 --> 00:31:36,439
اوه , اللعنه

376
00:32:07,000 --> 00:32:08,479
اللعنه

377
00:33:03,800 --> 00:33:07,639
'نحث جميع المستمعين ان يخلوا المدينه , اكرر

378
00:33:07,760 --> 00:33:11,359
'اخلوا المدينه حالا بأى وسيله ممكنه

379
00:33:11,480 --> 00:33:13,919
'لقد تم غزو خدمات الطوارئ

380
00:33:14,040 --> 00:33:16,839
'اذا اى عضو من جماعتك تم عضه بواسطه شخص مصاب

381
00:33:16,960 --> 00:33:19,159
'سيكون هناك وقت محدود قبل ان تنتقل له العدوى

382
00:33:19,280 --> 00:33:20,999
'وتحتل وظائفه العقليه

383
00:33:21,120 --> 00:33:22,839
'لا تسمحوا لهم بالبقاء معكم

384
00:33:22,960 --> 00:33:26,919
'اكرر
لا تسمحوا لهم بالبقاء معكم'

385
00:33:37,560 --> 00:33:41,159
يا الهى , لن نستطيع اجتياز الامر
سوف نضطر ان نقف فى مكان

386
00:33:41,280 --> 00:33:42,359
اين ؟

387
00:33:42,480 --> 00:33:43,919
عند ستيف

388
00:33:44,040 --> 00:33:46,319
يجب ان نحاول ونجد مكان اخر به اناس اكثر

389
00:33:46,440 --> 00:33:47,959
ستيف فقط اسفل الطريق

390
00:34:10,960 --> 00:34:13,319
لا , لا

391
00:34:15,160 --> 00:34:16,159
ارجوك , ليس الان

392
00:34:16,280 --> 00:34:18,359
ليس الان , هيا

393
00:34:19,920 --> 00:34:22,519
هيا

394
00:34:53,000 --> 00:34:55,199
هذه شاحنه ستيف

395
00:34:55,320 --> 00:34:58,399
- لماذا هى خاليه تماما ؟
- يوجد شيئا خاطئا

396
00:35:05,800 --> 00:35:07,719
اثنان او ثلاث اشخاص

397
00:35:17,600 --> 00:35:20,719
يوجد الكثير من الاشخاص اللعينه بالخارج , مات

398
00:35:20,840 --> 00:35:22,479
لنختبئ خلف المقعد

399
00:35:54,680 --> 00:35:56,319
اهلا , اوه

400
00:35:58,240 --> 00:35:59,759
انجى

401
00:35:59,880 --> 00:36:03,559
- ماذا تفعلين هنا
- يا الهى , جوى

402
00:36:03,680 --> 00:36:06,719
- لماذا لست بالسجن ؟
- هل هربت ؟

403
00:36:06,840 --> 00:36:07,839
ماذا ؟ لا

404
00:36:07,960 --> 00:36:12,399
عزيزتى لقد خرجت بكفاله
لقد خرجت منذ بضعه ساعات

405
00:36:12,520 --> 00:36:14,599
- انت لست مصابه , اليس كذلك ؟
- لا , انا بخير

406
00:36:14,720 --> 00:36:17,119
حسنا , تعالى هنا
انت فى امان الان

407
00:36:20,960 --> 00:36:23,439
انتى بخير , كاتى ؟

408
00:36:26,480 --> 00:36:28,159
اذا ماذا تفعلوا هنا ؟

409
00:36:31,000 --> 00:36:31,999
ستيف

410
00:36:32,120 --> 00:36:34,719
اسمع , السياره معطله تماما

411
00:36:34,840 --> 00:36:37,559
نحتاج مساعتك لاصلاحها

412
00:36:51,240 --> 00:36:52,639
الرادياتور معطل

413
00:36:52,760 --> 00:36:54,519
لن تذهبوا بعيدا بهذا الشكل

414
00:36:54,640 --> 00:36:57,159
- أيمكن ان تقرضنا شيئا ؟
- ليس لدى اي شئ

415
00:36:57,280 --> 00:36:59,239
كان يجب ان ابيع قطع الغيار
كنت احتاج للمال

416
00:37:00,280 --> 00:37:03,319
انتم الاثنان ابقوا هنا
سنكون على ما يرام

417
00:37:03,440 --> 00:37:06,839
لا , جوى , يجب ان نذهب لموقع ابراكسون عبر الشركه

418
00:37:06,960 --> 00:37:09,879
مات سيلقانا هناك مع جيم 
جيم طيار

419
00:37:10,000 --> 00:37:12,079
يقول ان لديهم هليكوبتر

420
00:37:12,840 --> 00:37:15,119
اذا ماذا تفعل هنا
اتفحص الطريق الاخر

421
00:37:15,240 --> 00:37:18,039
- اعتقد انه يمكننا ان نلتف حول الزحام
- من يكون جيم ؟

422
00:37:19,920 --> 00:37:22,879
- جيم حصل على وظيفتك الاخيره
- كاتى

423
00:37:23,000 --> 00:37:23,999
عليهم اللعنه

424
00:37:24,120 --> 00:37:26,799
ابعد مما يتخيلون
ان انا مذنب لعين

425
00:37:26,920 --> 00:37:29,799
هل تعتقد انهم كانوا سيعطوك وظيفتك ثانيه ؟

426
00:37:29,920 --> 00:37:31,399
لا , نحن بأمان هنا

427
00:37:32,280 --> 00:37:34,319
- جوى
- الاخبار تقول ابقى بالداخل

428
00:37:34,440 --> 00:37:35,919
قالت ذلك بكل وضوح

429
00:37:36,040 --> 00:37:38,519
انه من الغباء ان تذهبوا للمدينه
انها مذبحه بالخارج

430
00:37:38,640 --> 00:37:40,439
الاخبار قالت انها كانت سيئه جدا

431
00:37:40,560 --> 00:37:41,999
حسنا , هذا المكان محصنا باكاد

432
00:37:43,680 --> 00:37:46,439
كيف لنا ان نعلم
مات وجيم سوف يكونوا هناك ؟

433
00:37:46,560 --> 00:37:48,279
بخلافك , جوى , نحن نثق به

434
00:37:48,400 --> 00:37:49,719
- ماذا ؟
- انت تعلم هذا

435
00:37:49,840 --> 00:37:51,519
توقفوا لدقيقه

436
00:37:55,400 --> 00:37:57,119
- انجى
- احضر البندقيه

437
00:37:58,120 --> 00:37:59,359
ما هذا بحق الجحيم ؟

438
00:37:59,480 --> 00:38:01,679
لا , لا , لا

439
00:38:11,000 --> 00:38:13,399
لا تضرب
ابعدوا عن الباب

440
00:38:15,240 --> 00:38:18,199
- تمهل , تمهل
- الان فقط اهدأ , حسنا

441
00:38:18,320 --> 00:38:21,319
فقط اهدأ

442
00:38:30,600 --> 00:38:32,439
ما هذا بحق الجحيم ؟

443
00:39:09,400 --> 00:39:12,559
خذ 
اتريد واحده ؟

444
00:39:12,680 --> 00:39:14,319
- لا شكرا
- حسنا

445
00:39:14,440 --> 00:39:18,199
فرح جدا فقط لرؤيه بعض الاشخاص الطبيعين , اتعلم

446
00:39:18,320 --> 00:39:20,159
ماذا يحدث ؟
ماذا حدث لك ؟

447
00:39:20,280 --> 00:39:23,439
حسنا
نحن كنا فى طريقنا للعمل

448
00:39:23,560 --> 00:39:25,119
قرب المصرف

449
00:39:25,240 --> 00:39:28,479
زميلى , اليكس جونسون
هذا هو الذى حاول ان

450
00:39:28,600 --> 00:39:29,999
هذا كان هو

451
00:39:30,960 --> 00:39:32,759
كان مسافرا معنا

452
00:39:32,880 --> 00:39:35,519
عندما توقف المترو
وانقطعت كل الانوار

453
00:39:35,640 --> 00:39:38,199
شغلت انوار الطوارئ
والصراخ بدأ

454
00:39:39,000 --> 00:39:43,279
لقد جائوا خلال العربات متسلقين بعضهم على بعض مثل الحشرات

455
00:39:43,400 --> 00:39:47,159
يعضونك . كأنهم يعضونك
ثم تصبح واحد منهم

456
00:39:47,280 --> 00:39:51,959
لذلك فقد ركضنا خلال الانفاق
حتى رجعنا للمحطه

457
00:39:52,080 --> 00:39:55,039
- الشرطه لم تفعل الكثير
- لا , لم يفعلوا شيئا

458
00:39:55,800 --> 00:39:58,639
شرطى , اقصد , كان معه بندقيه

459
00:39:58,760 --> 00:40:00,799
وتم عضه ثلاث او اربع مرات

460
00:40:00,920 --> 00:40:04,839
لذلك تحول ....
لقد امسك البندقيه بالعكس

461
00:40:06,600 --> 00:40:09,759
- رأسه انشقت نصفين
- يا الهى

462
00:40:09,880 --> 00:40:11,999
حسنا , هذا يحدد ما سنفعل

463
00:40:12,120 --> 00:40:14,959
سنسد هذه الابواب اللعينه ونظل هنا

464
00:40:15,080 --> 00:40:17,759
لا , انتظر لحظه
انت لم تفهم

465
00:40:17,880 --> 00:40:20,479
هذه الاشياء تطارد الناس
هذا ما تفعله فقط

466
00:40:22,240 --> 00:40:24,999
الجميع سيهربون من المدينه

467
00:40:25,120 --> 00:40:27,319
يهربون فى هذا الاتجاه

468
00:40:27,440 --> 00:40:30,839
أسمعت ذلك ؟
لا يوجد اى اسئله الان

469
00:40:30,960 --> 00:40:33,999
سنذهب الى موقع ابراكسون , هه

470
00:40:34,120 --> 00:40:36,399
- ماذا هناك ؟
- هليكوبتر

471
00:40:36,520 --> 00:40:39,439
- يهيئ لى انها طائره
- لماذا لا نذهب مباشره الى الساحل ؟

472
00:40:39,560 --> 00:40:40,959
يوجد الكثير منا

473
00:40:42,000 --> 00:40:45,039
لا يوجد مكان متسع
مات , قال ان الهليكوبتر تتسع لأربعه

474
00:40:45,160 --> 00:40:47,519
اربع اشخاص
انها مزحه بغيضه

475
00:40:48,560 --> 00:40:51,239
لا , سوف نجعلها تنجح
سوف نفعلها بطريقه ما

476
00:41:18,080 --> 00:41:20,039
اوه , يا الهى
يوجد شخص بالخارج

477
00:41:21,320 --> 00:41:22,319
جوى

478
00:41:32,480 --> 00:41:34,599
اه

479
00:42:12,320 --> 00:42:15,079
أهو واحد منهم ؟

480
00:42:15,200 --> 00:42:17,279
أنت بخير , يا رجل ؟

481
00:42:21,920 --> 00:42:24,479
اللعنه , انهم قادمون
من شباك المكتب

482
00:42:24,600 --> 00:42:25,599
اللعنه

483
00:42:30,240 --> 00:42:31,639
اذهب هناك

484
00:42:40,280 --> 00:42:41,359
خذ هذا

485
00:42:50,160 --> 00:42:54,119
عند ثلاثه , اذهب لأعلى
وانت خلفى , حسنا

486
00:42:58,160 --> 00:42:59,159
واحد ...

487
00:43:00,680 --> 00:43:01,479
اثنان ...

488
00:43:02,840 --> 00:43:04,039
ثلاثه

489
00:44:12,800 --> 00:44:14,279
مات , انتظر

490
00:44:14,400 --> 00:44:16,319
ساندرا , ماذا ... ؟

491
00:44:16,440 --> 00:44:17,999
ساندرا ؟

492
00:44:18,120 --> 00:44:20,759
اوه , ياالهى , ساندرا ؟

493
00:44:26,600 --> 00:44:27,679
اجرى

494
00:44:29,320 --> 00:44:30,839
لا , اندى

495
00:44:30,960 --> 00:44:32,359
اللعنه

496
00:44:32,480 --> 00:44:34,279
بحق الجحيم , اجرى

497
00:44:34,400 --> 00:44:35,839
اجرى ,اجرى

498
00:45:10,000 --> 00:45:12,399
جيم , انظر
انهم يخافون المياه

499
00:45:14,200 --> 00:45:17,159
من الممكن ان ننجح , جيم
من الممكن ان نفعلها

500
00:45:19,600 --> 00:45:22,639
يا الهى , هل انت بخير ؟

501
00:45:23,840 --> 00:45:25,479
اجعلها رأسيه

502
00:45:25,600 --> 00:45:29,279
- لنخرج فقط من هنا , سأكون بخير
- حاول ان توقف تدفق الدم

503
00:45:46,080 --> 00:45:47,439
اه

504
00:45:50,800 --> 00:45:53,239
هذا كل ما نستطيع فعله
اذا اسرعنا , من الممكن ان تكون محظوظا

505
00:45:54,760 --> 00:45:57,719
- ماذا عنى ؟
- ماذا عنك ؟

506
00:46:00,120 --> 00:46:01,519
ما زالت هنا , اليس كذلك ؟

507
00:46:03,760 --> 00:46:05,159
حسنا , اسمعوا , جميعكم

508
00:46:06,200 --> 00:46:09,879
لقد رأينا ما يستطيع فعله اثنان منهم
يتحركون بسرعه وينتشرون بسرعه

509
00:46:10,000 --> 00:46:11,799
يجب ان نفعل بالظبط نفس الشئ

510
00:46:12,280 --> 00:46:15,039
الان , بما ان ذلك موقف سيارات
أامل ان اجد سياره نستعملها

511
00:46:15,160 --> 00:46:16,759
من انت ؟

512
00:46:17,920 --> 00:46:19,639
لقد سألتك سؤال

513
00:46:21,000 --> 00:46:23,399
- انا , كول
- ماذا تفعل ؟

514
00:46:23,520 --> 00:46:25,599
اهرب , كمثل الجميع

515
00:46:25,720 --> 00:46:28,199
جميعنا فى نفس الامر
لذلك يجب ان نساعد بعضنا البعض

516
00:46:28,320 --> 00:46:30,879
ماذا حدث بالخلف هناك ؟
كأنها نوبه قلبيه

517
00:46:31,000 --> 00:46:32,719
ماذا انت , دكتور لعين ؟

518
00:46:35,160 --> 00:46:37,359
انا مصاب بالسكر

519
00:46:37,480 --> 00:46:40,119
يوجد شاحنه بالخارج
يجب ان اغير مضخه الوقود

520
00:46:40,240 --> 00:46:42,119
يمكننى استخدام هذا الذى فى سياره انجى

521
00:46:42,240 --> 00:46:44,159
سوف احاول فيها ,حسنا ؟

522
00:46:48,320 --> 00:46:50,439
يوجد هليكوبتر
فى الموقع فى وابنج

523
00:46:50,560 --> 00:46:54,079
نعم , لكن هذا ذلك الطريق , اليس كذلك ؟
ارجعى عن هراءك

524
00:46:54,200 --> 00:46:55,839
لا ارى طائرتك بالخارج

525
00:46:58,360 --> 00:47:01,279
- حسنا , ما نوعها ؟
- لا اعرف , انها اربعه اماكن

526
00:47:01,400 --> 00:47:04,839
اذا الطريق الوحيد حول ذلك
هو ان نقوم بعده رحلات

527
00:47:04,960 --> 00:47:07,159
انا جيد فى استخدام السيارات
لكن ليس مع الهليكوبتر

528
00:47:07,280 --> 00:47:08,839
لدينا طيار

529
00:47:09,920 --> 00:47:11,479
ومن سيكون ذلك ؟

530
00:47:11,600 --> 00:47:13,679
انه صديق لنا
سيقابلنا هناك

531
00:47:14,480 --> 00:47:16,399
نحتاج خريطه , ارنى

532
00:47:18,880 --> 00:47:21,119
والان , المزيد من العدد

533
00:47:28,840 --> 00:47:32,519
ستيف , يجب ان تسرع
ليس هناك الكثير من الوقت

534
00:47:35,000 --> 00:47:37,759
الديك لبن صويا ؟

535
00:47:37,880 --> 00:47:40,079
نعم , ستجده فى الثلاجه
بجانب الكافيار

536
00:47:43,880 --> 00:47:46,439
الرجل الذى يرتدى البدله
أهو رجل الشرطه الذى ..... ؟

537
00:47:46,560 --> 00:47:50,279
- نعم , اللعين بعينه
- هيي , كاتى , انتبهى لكلامك , هه ؟

538
00:47:50,400 --> 00:47:53,479
- مازال رفيقى
- اسفه , انا فقط ...... 

539
00:47:53,600 --> 00:47:55,559
انا لست ضد ذلك , اتعلم ؟

540
00:47:55,680 --> 00:47:59,119
نعم , بطريقتى ارى
ان من حق الجميع فرصه ثانيه

541
00:48:07,520 --> 00:48:09,119
انه هو

542
00:48:10,840 --> 00:48:12,599
نعم , اعتقد ذلك

543
00:48:13,200 --> 00:48:15,479
كان من المفترض ان يذهب للمحاكمه فى وقت ما

544
00:48:16,520 --> 00:48:18,399
قتل الولد الذى سرق القارب

545
00:48:20,400 --> 00:48:23,639
و عندما رجع اخذ كل الافضليات 

546
00:48:25,240 --> 00:48:27,879
هناك شئ
يغضبنى اكثر من هذا كله

547
00:48:28,000 --> 00:48:31,199
- ما هو
- الاصدقاء والعائله

548
00:48:31,320 --> 00:48:33,799
اهم شئ فى العالم كله

549
00:48:33,920 --> 00:48:35,399
وليس لدينا ايا منهم

550
00:48:37,520 --> 00:48:39,199
نحن المغتربون هنا

551
00:48:41,680 --> 00:48:46,079
حسنا , الهليكوبتر تحمل اربعه افراد
اذا نحن موافقون على عمل ثلاث رحلات

552
00:48:48,120 --> 00:48:49,959
سأكون فى الاخيره

553
00:48:51,400 --> 00:48:54,639
- أنت بخير , مات ؟
- انا لا اوافق

554
00:48:54,760 --> 00:48:57,279
- انها خطه فاشله
-  لماذا ؟

555
00:48:57,400 --> 00:49:01,279
ماذا اذا لم يرد الطيار الرجوع
او ان المروحيه نفذ منها الوقود ؟

556
00:49:01,400 --> 00:49:03,239
ماذا تفعل المجموعه الثانيه والثالثه ؟

557
00:49:03,360 --> 00:49:06,439
فقط ننتظر ليهاجمنا احدهم ؟
انسى امر الهليكوبتر

558
00:49:06,560 --> 00:49:07,919
نحن سنقود

559
00:49:08,040 --> 00:49:10,439
نذهب الى دوفر , فولك ستون , اى مكان
سنأخذ القارب

560
00:49:10,560 --> 00:49:12,919
أنت مجنون ؟
ستصمد 10 دقائق على الارجح

561
00:49:13,040 --> 00:49:16,439
لقد قضيت شهرين فى السجن توا
اعتقد انه يمكننى التعامل مع الطريق

562
00:49:16,560 --> 00:49:18,919
نعم , حسنا , عندما نصل للطائره

563
00:49:19,040 --> 00:49:21,559
انت مرحب بك
فى الشاحنه والطريق

564
00:49:22,320 --> 00:49:25,199
انا وانجيلا سنترككم فى
فى ابراكسون ثم سنكمل .....

565
00:49:25,320 --> 00:49:28,559
انت اذهب فى طريقك
هى ستأتى معنا

566
00:49:28,680 --> 00:49:31,799
أأنت جاد ؟؟؟
ماذا ؟ انت تعتقد انى سأ .....

567
00:49:31,920 --> 00:49:33,319
يا الهى , كفى

568
00:49:35,520 --> 00:49:37,639
ستبقى معى

569
00:49:37,760 --> 00:49:39,319
هل تفهم ؟

570
00:49:47,160 --> 00:49:49,919
كم ستستغرق مضخه الوقود ؟
يجب ان نجعل السياره تسير اطول وقت

571
00:50:01,320 --> 00:50:03,919
كيف ذراعك , جيم ؟
هل تزداد سوءا ؟

572
00:50:04,800 --> 00:50:06,279
انظر , كيفما تكون

573
00:50:06,400 --> 00:50:08,439
اندى هى التى اصابتنى

574
00:50:08,560 --> 00:50:09,599
وغد لعين

575
00:50:12,280 --> 00:50:13,959
اذا لم نصل لمهبط الطائرات

576
00:50:14,080 --> 00:50:15,639
فقط ارمنى على الطريق

577
00:50:15,760 --> 00:50:16,839
لن افعل ذلك , جيم

578
00:50:16,960 --> 00:50:20,959
لا تتركنى
اصبح واحدا منهم

579
00:50:21,080 --> 00:50:22,479
لا استطيع فعل ذلك , جيم

580
00:50:28,520 --> 00:50:29,919
حسنا

581
00:50:31,240 --> 00:50:32,679
اوعدنى

582
00:50:34,400 --> 00:50:35,399
اوعدك

583
00:51:09,000 --> 00:51:11,359
لماذا ترينى هذا ؟

584
00:51:14,040 --> 00:51:16,119
- تعرفى لماذا
- انا بخير

585
00:51:16,680 --> 00:51:18,719
انا بخير تماما

586
00:51:18,840 --> 00:51:20,599
لهذا السبب انا هنا

587
00:51:20,720 --> 00:51:22,359
بسبب الاختبار

588
00:51:22,480 --> 00:51:26,119
جميع من اخذوا الراك
تحولوا لهذه المخلوقات

589
00:51:26,240 --> 00:51:28,559
رأيت احدهم يتحول امام عينى

590
00:51:29,760 --> 00:51:34,319
- هل تقول اننى القادمه ؟
- لا , لا اعتقد ذلك

591
00:51:35,560 --> 00:51:39,079
30.000
 شخص تحولوا وينشرون ذاك المرض

592
00:51:39,200 --> 00:51:42,519
لسبب ما , انت
مختلفه عن الباقى

593
00:51:42,640 --> 00:51:44,919
انت ممييزه بطريقه ما

594
00:51:45,040 --> 00:51:48,279
يجب ان نخرجك
خارج المدينه ونقدمك لاحدى المعامل

595
00:51:48,400 --> 00:51:50,199
ويجب عمل بعض الاختبارات

596
00:51:51,000 --> 00:51:54,679
من الممكن ان تكونى من سيوقف كل هذا
ولكن الاشياء الاولويه اولا

597
00:51:54,800 --> 00:51:56,599
اسمعنى

598
00:52:05,960 --> 00:52:08,119
فقط اتركنى , جوى

599
00:52:14,760 --> 00:52:17,159
هذا الهراء على التلفاز

600
00:52:18,480 --> 00:52:20,759
هو سبب كل هذا

601
00:52:21,480 --> 00:52:24,399
الجميع يصابون بمشاكل قلبيه

602
00:52:24,520 --> 00:52:26,799
انهم الاعراض

603
00:52:26,920 --> 00:52:28,479
بدايه هذا

604
00:52:31,640 --> 00:52:33,919
كنت من اوائل المختبرين

605
00:52:37,560 --> 00:52:39,359
- اذا هل انت .... ؟
- لا

606
00:52:40,520 --> 00:52:42,599
لم تصيبنى اى اعراض

607
00:52:43,720 --> 00:52:45,839
انا الوحيده التى لم تصيبه

608
00:52:48,600 --> 00:52:51,639
- لماذا فعلتها ؟
- لماذا تعتقد , جوى

609
00:52:52,600 --> 00:52:55,479
كنت احاول اعاده بناء حياتى

610
00:52:55,600 --> 00:52:57,719
كنت احتاج للمال

611
00:52:57,840 --> 00:52:59,879
من اخبرك عن الادويه ؟

612
00:53:00,640 --> 00:53:02,359
كول ؟

613
00:53:04,800 --> 00:53:08,159
انه يكذب
ليس له اى معنى

614
00:53:08,280 --> 00:53:11,119
- لماذا ينتشر
- لا اريد الحديث عنه اكثر من ذلك

615
00:53:11,240 --> 00:53:12,999
لا اريد الحديث عنه , جوى

616
00:53:26,040 --> 00:53:28,079
فى كل الاوقات كنا معا

617
00:53:30,200 --> 00:53:32,399
لم اكذب عليك قط , انجى

618
00:53:34,680 --> 00:53:36,719
فقط اريدك ان تعلمى هذا

619
00:53:40,480 --> 00:53:42,079
انا حامل , جوى

620
00:53:43,600 --> 00:53:45,119
ماذا ؟

621
00:54:27,200 --> 00:54:29,439
حسنا , هل تريدين الاحتفاظ به ؟

622
00:54:30,960 --> 00:54:33,639
نعم , اعتقد ذلك

623
00:54:47,760 --> 00:54:49,159
سوف اكون هناك لأجلك

624
00:54:51,000 --> 00:54:53,999
تعلمى هذا , اليس كذلك ؟
مهما يكن

625
00:54:54,800 --> 00:54:57,519
سأخرجك من هنا سليمه , هه ؟

626
00:55:07,480 --> 00:55:08,839
ستيف , تقريبا انتهى

627
00:55:08,960 --> 00:55:10,119
يجب ان نتحرك , الان

628
00:55:11,560 --> 00:55:12,959
لاجل الجحيم

629
00:55:13,080 --> 00:55:15,359
- ماذا تفعل ؟
- اسف

630
00:55:15,480 --> 00:55:18,079
- اتدرب فقط
- ماذا ! تتدرب ؟

631
00:55:18,200 --> 00:55:19,759
اعطنى البندقيه

632
00:55:19,880 --> 00:55:21,919
- قف
- لماذا

633
00:55:22,040 --> 00:55:24,919
- قف
- هيا

634
00:55:25,040 --> 00:55:27,119
ساقول لك شيئا

635
00:55:27,240 --> 00:55:30,439
هنا , الان
افعل بالظبط ما اقوله

636
00:55:30,560 --> 00:55:33,679
ولا تسألنى ثانيه
أفهمت ذلك ؟

637
00:55:36,560 --> 00:55:39,479
- أرنى يدك
- احذر

638
00:55:45,360 --> 00:55:46,959
سأكون بخير

639
00:55:48,840 --> 00:55:49,839
على الارجح

640
00:55:50,680 --> 00:55:54,159
- ماذا تعنى , على الارجح ؟
- مستعد ؟

641
00:55:54,280 --> 00:55:56,319
- سأأتى انا ايضا
- مهما يكن

642
00:55:57,720 --> 00:55:58,719
جيوف

643
00:55:59,840 --> 00:56:02,079
سيتركنا بالخلف

644
00:56:02,200 --> 00:56:05,719
هذا بالظبط ما سيحدث
انه لا يطيقنا

645
00:56:05,840 --> 00:56:08,839
اذا كان العدد كبير
ولا يوجد مكان بالهليكوبتر

646
00:56:08,960 --> 00:56:11,399
- نحن من سيتركه
- نعم , لكن , لافينيا

647
00:56:11,520 --> 00:56:15,199
- جيوفرى
- لن نسمح بذلك يحدث

648
00:56:17,760 --> 00:56:19,439
حسنا ؟

649
00:56:43,080 --> 00:56:45,079
هناك شيئا
اريدك ان تعلمه

650
00:56:45,600 --> 00:56:46,999
نعم ؟

651
00:56:47,120 --> 00:56:49,399
انها حامل وهيا خاصتى

652
00:56:50,320 --> 00:56:53,439
لذلك مهما كانت منيعه ضد المرض او لا
ستأتى معى

653
00:56:53,560 --> 00:56:57,079
لا مجال ان اتركهم
ليصبحوا اختبارات كيميائيه لأحدهم

654
00:56:59,040 --> 00:57:01,039
لذا من الافضل لك ان تبتعد عن طريقى

655
00:57:05,200 --> 00:57:07,359
تعلم انه سيأتى وقت

656
00:57:07,480 --> 00:57:11,239
ستطلب وتتوسل لارحمك

657
00:57:19,720 --> 00:57:21,519
اختبارات الراك , كاتى

658
00:57:21,640 --> 00:57:24,839
انها المسئوله عن كل هذا

659
00:57:24,960 --> 00:57:28,039
- انت لا تعرفى هذا
- انا اعرف

660
00:57:28,160 --> 00:57:29,159
كول اخبرنى

661
00:57:29,280 --> 00:57:32,839
انه يعمل لدى ن - جين
لقد رأى شاب حدث معه ذاك

662
00:57:33,840 --> 00:57:35,199
ماذا ؟

663
00:57:35,320 --> 00:57:37,319
يا الهى , لا اعرف , لا اعرف

664
00:57:38,320 --> 00:57:39,319
انا خائفه جدا

665
00:57:39,440 --> 00:57:41,519
يا الهى

666
00:57:41,640 --> 00:57:44,399
من الممكن ان تتحولى الى احدهم

667
00:57:45,560 --> 00:57:47,399
ماذا ؟

668
00:57:47,520 --> 00:57:49,199
لا , لن يحدث

669
00:57:49,320 --> 00:57:52,039
انا بخير , انا بخير الان

670
00:57:53,000 --> 00:57:54,039
نعم , اسفه

671
00:57:54,160 --> 00:57:56,079
انا مصدومه , هذا ما فى الامر

672
00:57:58,400 --> 00:58:00,439
لقد قلتى
انكى تشعرين انك بخير , اليس كذلك ؟

673
00:58:02,280 --> 00:58:03,479
اليس كذلك ؟

674
00:58:08,280 --> 00:58:10,399
اللعنه

675
00:58:22,840 --> 00:58:24,119
هيي

676
00:58:27,680 --> 00:58:30,399
اتعلمى , فى مواصفات الراك 295

677
00:58:30,520 --> 00:58:33,679
كان سيوضع فى الاسواق كمقوى للجسم

678
00:58:34,400 --> 00:58:36,399
اذا 

679
00:58:36,520 --> 00:58:38,679
فمن الحظ ان لا احد هنا اخذه , هذا كل شئ

680
00:58:38,800 --> 00:58:40,959
تخيلى لو هذا حدث , يا الهى

681
00:58:41,080 --> 00:58:42,079
انها بخير

682
00:58:42,200 --> 00:58:44,479
انت الذى تم عض اصبعك ,
اتتذكر ؟

683
00:58:44,600 --> 00:58:47,559
هيا , كاتى
هل ابدو خطرا لكى ؟

684
00:58:47,680 --> 00:58:49,519
اذا هذا الشئ تخلل الى دورتى الدمويه

685
00:58:49,640 --> 00:58:51,239
هل تعتقد انى سأكون جالسا هنا ؟

686
00:58:51,360 --> 00:58:53,839
حسنا , انجى لا تعض احدا ايضا
اليس كذلك ؟

687
00:58:53,960 --> 00:58:56,359
نعم , لكنى لست من تم حقنه بالراك

688
00:58:58,760 --> 00:59:02,239
- من الممكن ان تكون حصينه ضد المرض
- حسنا , هل تنوى ان تأخذى هذه المخاطره ؟

689
00:59:03,720 --> 00:59:05,519
لا استطيع المساعده لكن تخيلى
ما من الممكن ان يحدث ؟

690
00:59:05,640 --> 00:59:08,959
ان كنا بمنتصف الطريق
فى المروحيه وليس هناك مكان نذهبه

691
00:59:09,080 --> 00:59:11,879
وهى تحولت لأحدهم

692
00:59:12,000 --> 00:59:13,439
ماذا عندئذ ؟

693
00:59:14,880 --> 00:59:17,159
اعرف انه ليس من السهل
تخيل ذلك , كاتى

694
00:59:17,280 --> 00:59:20,159
صديقتك ستصبح
واحدا من هؤلاء

695
00:59:20,280 --> 00:59:22,399
لكن نفس الشئ حدث
مع رفيقى

696
00:59:22,520 --> 00:59:23,999
ولم يعد مثلهم

697
00:59:24,960 --> 00:59:26,759
انهم جيدون كموتى

698
00:59:28,560 --> 00:59:29,959
فى الحقيقه , انهم اسوأ

699
00:59:33,360 --> 00:59:35,239
ماذا , اخبرينى , ماذا ؟

700
00:59:35,360 --> 00:59:36,759
اتعلم ؟

701
00:59:36,880 --> 00:59:38,559
اريدك ان تخرج من السياره

702
00:59:39,360 --> 00:59:42,199
- اخرج من السياره
- هيي , انه مجرد رأى , حسنا ؟

703
00:59:48,560 --> 00:59:49,719
لافيي

704
00:59:51,680 --> 00:59:54,079
الشقراء

705
00:59:54,200 --> 00:59:58,639
انها مصابه بذلك الشئ
الذى يجعلك واحدا منهم

706
00:59:58,760 --> 01:00:00,559
هذا ما نحتاجه

707
01:00:09,720 --> 01:00:11,119
نوعا ما

708
01:00:21,400 --> 01:00:23,159
ماذا هناك ؟

709
01:00:28,200 --> 01:00:31,439
لنتحرك الان
الجميع تحركوا

710
01:00:34,840 --> 01:00:37,079
- جوى ؟
- احضر صواريخ الاستغاثه من المكتب

711
01:00:38,120 --> 01:00:40,359
حسنا ؟ الان فرصتنا , اغلق عليها

712
01:00:44,160 --> 01:00:45,919
- لافيي
- اغلق الباب اللعين

713
01:00:52,400 --> 01:00:53,479
كاتى ؟

714
01:00:53,600 --> 01:00:54,599
كاتى

715
01:00:54,720 --> 01:00:57,239
حسنا , لنذهب
لنتحرك بعيدا عن هنا

716
01:00:58,000 --> 01:00:59,679
- الشاحنه لا تتحرك , مات
- انجيلا

717
01:01:09,320 --> 01:01:13,119
انتظر , الشاحنه لا تدور
الى الغابه , تحركوا

718
01:01:13,240 --> 01:01:14,839
تحرك , تحرك

719
01:02:26,360 --> 01:02:28,639
- ماذا حدث ؟
- لا اعلم

720
01:02:28,760 --> 01:02:31,759
شئ وقع على الباب
لقد حوصرت , يجب ان نجدهم

721
01:02:31,880 --> 01:02:34,199
- عزيزتى , من الممكن ان يكونوا بأى مكان
- ماذا ؟ لا .....

722
01:02:34,320 --> 01:02:36,879
يجب ان نفكر بأنفسنا
لنذهب للساحل

723
01:02:37,000 --> 01:02:39,719
لا , ارجوك , يجب ان نفعل

724
01:02:42,480 --> 01:02:44,519
اعتقد انه يجب ان نحاول فى مكان واحد

725
01:02:55,160 --> 01:02:56,639
ابراكسون , جيم

726
01:02:56,760 --> 01:02:58,439
فعلناها , نحن هنا

727
01:02:58,560 --> 01:02:59,959
امسكه , امسكه

728
01:03:11,000 --> 01:03:12,359
جيم

729
01:03:12,480 --> 01:03:14,559
جيم , حسنا

730
01:03:14,680 --> 01:03:17,719
سأذهب والقى نظره
وسأرجع لأجلك

731
01:03:17,840 --> 01:03:20,119
- حسنا 
- حسنا , فقط اسرع

732
01:03:20,720 --> 01:03:22,479
اما لن استطيع ان احلق بشئ

733
01:03:28,080 --> 01:03:29,919
و مات ....

734
01:03:31,800 --> 01:03:35,319
تتذكر ما قته ؟ حسنا , من قبل

735
01:03:54,200 --> 01:03:56,319
انجى ؟

736
01:04:47,360 --> 01:04:48,359
اه

737
01:05:42,160 --> 01:05:46,039
أتمزح , كوخ صيد ؟
الديك افكارا افضل ؟

738
01:05:46,160 --> 01:05:47,759
لا , لا اعتقد

739
01:05:47,880 --> 01:05:51,439
جوى يعرف اين يقع هذا المكان
اذا هذا المكان الذى سيأتى اليه ؟ اليس كذلك ؟

740
01:05:51,560 --> 01:05:53,399
- أمتأكد انه سيأتى ؟
- جوى صديقى

741
01:05:53,520 --> 01:05:55,399
لا زلنا لا نعلم اين انجى ؟

742
01:05:55,520 --> 01:05:58,199
لنذهب للداخل وننتظر جوى
هو يعلم اين نحن

743
01:06:12,880 --> 01:06:14,319
اه

744
01:06:16,000 --> 01:06:17,559
كاتى

745
01:06:48,600 --> 01:06:51,839
يا الهى , يا الهى

746
01:06:51,960 --> 01:06:54,799
يا الهى , ستيف , انا اسفه

747
01:06:54,920 --> 01:06:56,239
انا اسفه

748
01:06:56,360 --> 01:06:59,759
ادخلونا , ايها الملاعين
ادخلونا

749
01:07:01,880 --> 01:07:03,079
انجى

750
01:07:03,200 --> 01:07:04,959
لا يمكن ان تفعلى ما يقوله , كول

751
01:07:05,840 --> 01:07:07,559
سيأخذك الى معمل ابحاث لعين

752
01:07:09,200 --> 01:07:11,199
سيفعلون
جميع انواع الاختبارات عليك

753
01:07:12,200 --> 01:07:14,039
انهم حتى سيجبروك
ان تجهضى طفلك

754
01:07:17,240 --> 01:07:20,519
جوى , ماذا حدث هناك
فى القارب مع هذا الفتى ؟

755
01:07:32,360 --> 01:07:34,799
اتذكر هذه اللحظه كل يوم

756
01:07:37,280 --> 01:07:38,879
احيانا ...

757
01:07:40,640 --> 01:07:42,839
استطيع ان اتحدث معه
اتعلمى ذلك ؟

758
01:07:45,440 --> 01:07:47,399
استطيع ان ابعد البندقيه عنه

759
01:07:49,000 --> 01:07:51,399
ثم اكون انا البطل

760
01:07:51,520 --> 01:07:55,119
البطل الذى انقذ شاب
من قتل احدهم

761
01:07:56,600 --> 01:07:58,999
وليس الشرطى
الذى قتل فتى ذو 14 عام

762
01:08:03,800 --> 01:08:06,719
لا يهم ذلك الان , انه ميت

763
01:08:08,720 --> 01:08:11,319
وانه يستحق ذلك او لا ,
لقد ساعدته فى طريقه

764
01:08:14,080 --> 01:08:16,879
هذا الشئ الذى سأعيش به
لباقى حياتى

765
01:08:18,040 --> 01:08:20,239
لن اخذلك ثانيه

766
01:08:32,560 --> 01:08:35,079
افتح الباب اللعين

767
01:08:37,400 --> 01:08:39,039
اللعنه . اللعنه

768
01:08:41,240 --> 01:08:42,799
لقد اقتربنا

769
01:08:43,560 --> 01:08:45,479
عندما ترحل
سيكون هناك اربعه اشخاص فقط

770
01:08:47,000 --> 01:08:47,999
لا استطيع فعل ذلك

771
01:08:48,120 --> 01:08:49,279
ماذا تفعل ؟

772
01:08:49,400 --> 01:08:51,839
هيي , اسمعينى جيدا
يجب ان نفتح الباب

773
01:08:51,960 --> 01:08:54,159
سوف تجذب المزيد منهم

774
01:08:54,280 --> 01:08:55,719
اهذا ما تريديه ؟

775
01:08:55,840 --> 01:08:57,319
هه ؟

776
01:08:59,800 --> 01:09:01,399
- كاتى ؟ انا اسف
- كيف يمكنك ؟

777
01:09:01,520 --> 01:09:03,799
- ما قصدت ان افعله ؟
- ماذا بك ؟

778
01:09:03,920 --> 01:09:05,359
دعيه وشأنه

779
01:09:05,480 --> 01:09:09,719
ايتها الساقطه

780
01:09:09,840 --> 01:09:11,599
انجى

781
01:09:13,280 --> 01:09:14,879
الملاعين حاصرونا

782
01:09:15,000 --> 01:09:17,159
لقد هوجمنا

783
01:09:18,320 --> 01:09:20,119
اتعرف ما سيحدث لجيم ؟

784
01:09:21,360 --> 01:09:22,359
ابعد

785
01:09:22,480 --> 01:09:24,799
ستبقى معى

786
01:09:24,920 --> 01:09:27,999
لا تريد ان تذهب معك
لن اقولها ثانيه

787
01:09:28,920 --> 01:09:31,039
حقيقى تعتقد ان ذلك سهل هكذا ؟

788
01:09:31,160 --> 01:09:33,279
لا تتكلم .....

789
01:09:34,480 --> 01:09:36,599
- سأفعل اذا اضطررتنى ...
- لا , لن تفعل

790
01:09:37,680 --> 01:09:41,199
لانى اقول لك
انك لست هكذا من الداخل

791
01:09:41,320 --> 01:09:42,759
استطيع ان ارى ذلك فى عينيك

792
01:09:45,000 --> 01:09:47,599
لانى قتلت اناسا اكثر مما اتذكر

793
01:09:47,720 --> 01:09:52,999
ولا اريد ان اراك ابدا
ابدا , تنتهى مثلى

794
01:10:01,240 --> 01:10:02,239
اسمعنى

795
01:10:05,760 --> 01:10:06,759
خذ هذا له

796
01:10:11,280 --> 01:10:12,679
افعل ذلك

797
01:10:28,600 --> 01:10:30,639
اللعنه

798
01:10:33,520 --> 01:10:34,719
جوى

799
01:10:36,800 --> 01:10:39,199
لا اريد لأبنى ان يعلم

800
01:10:42,800 --> 01:10:44,799
اعلم انك سترجع , يا صديقى

801
01:11:18,760 --> 01:11:19,679
انت

802
01:11:20,960 --> 01:11:23,759
ماذا قلت لك ؟
ماذا قلت لك ؟

803
01:11:23,880 --> 01:11:26,439
- انه لم يفعل شيئا
- اغلق فمك اللعين

804
01:11:26,560 --> 01:11:31,079
- ابعد
- انتم الاثنين ابقوا هنا

805
01:11:31,960 --> 01:11:33,439
كيف ظهرك , انجيلا ؟

806
01:11:34,240 --> 01:11:35,279
هه ؟

807
01:11:35,400 --> 01:11:36,799
كيف يؤلمك صدرك ؟

808
01:11:37,680 --> 01:11:41,239
لقد اخذت الراك , ستتحول
الى هذه الاشياء اللعينه

809
01:11:41,360 --> 01:11:44,439
اركع على ركبتيك
تركتها هناك , اليس كذلك ؟

810
01:11:44,560 --> 01:11:47,839
- تركتها هناك , اجبنى
- لم يفعل شئ

811
01:11:47,960 --> 01:11:51,839
- هى فعلت
- ماذا ؟ هذا ليس صحيحا

812
01:11:53,320 --> 01:11:54,599
هذا كذب

813
01:11:54,720 --> 01:11:56,359
لم افعل شئ

814
01:11:56,480 --> 01:11:58,199
هذه كذبه لعينه

815
01:11:59,200 --> 01:12:01,399
لا تفعل , كول , هذا ليس صحيحا

816
01:12:01,520 --> 01:12:05,679
انها تعلم انك ستتحول لهم
انها لم تثق بك

817
01:12:05,800 --> 01:12:06,879
لا احد يفعل

818
01:12:07,400 --> 01:12:09,639
ارجوك , انا لم افعل شئ

819
01:12:09,760 --> 01:12:11,919
اوعدك , لم افعل شئ

820
01:12:12,040 --> 01:12:14,039
ارجوك صدقينى

821
01:12:16,960 --> 01:12:18,719
هذا كل شئ , فقط , اليس كذلك ؟

822
01:12:19,600 --> 01:12:20,999
تركتنى هناك

823
01:12:21,120 --> 01:12:24,679
لم تحاول مساعدتى
لم تفعل شئ

824
01:12:24,800 --> 01:12:26,439
الجميع الى الشاحنه

825
01:12:26,560 --> 01:12:28,719
- توقف
- لا اهتم بما تعتقد

826
01:12:29,720 --> 01:12:31,479
ولن اهبط لمستواهم

827
01:12:59,400 --> 01:13:01,319
ماثيو ميلز
من وحده دعم فى المارينز

828
01:13:01,440 --> 01:13:03,319
هيا الى المستودع

829
01:13:03,440 --> 01:13:07,879
نحن على بعد 5 اميال شرق
حدود المدينه على طول نهر ثيمز

830
01:13:08,000 --> 01:13:11,959
'اى ناجون يذهبوا
عند المياه فى الشرق طول نهر الثيمز

831
01:13:12,080 --> 01:13:13,839
'وانتظروا الانقاذ , انتهى'

832
01:13:15,200 --> 01:13:19,079
سأذهب للشرق
على طول نهر الثيمز

833
01:13:19,200 --> 01:13:21,839
علم هذا , سنكون هناك , انتظرونا

834
01:13:21,960 --> 01:13:24,119
'اذهب للشرق عند المياه , ميلز

835
01:13:24,240 --> 01:13:26,799
'سنبقى فى سيتو لمده 12 ساعه , انتهى'

836
01:13:26,920 --> 01:13:28,919
علم هذا
سنكون هناك , سنكون هناك

837
01:13:32,840 --> 01:13:34,239
انجى

838
01:13:40,760 --> 01:13:42,159
جيم ؟

839
01:13:48,400 --> 01:13:51,159
انه انا , مات
تعالى , انا مات

840
01:13:51,280 --> 01:13:52,439
ما هذا ؟ مات ؟ ماذا ؟

841
01:13:53,320 --> 01:13:55,039
قف

842
01:13:55,960 --> 01:13:57,439
جيم

843
01:14:00,680 --> 01:14:02,679
جيم . جيم

844
01:14:02,800 --> 01:14:04,319
جيم , اسمعنى
استمع لى

845
01:14:55,840 --> 01:14:57,639
ماذا اذا حدث ذاك ؟
عندما نكون فى الجو ؟

846
01:14:57,760 --> 01:14:59,879
- ماذا بعد ؟
- لماذا لا تخرس ؟

847
01:15:00,000 --> 01:15:02,679
- هل أنا الوحيد المهتم ؟
- كيف يدك ؟

848
01:15:04,440 --> 01:15:05,439
توقف الالم

849
01:15:05,560 --> 01:15:07,119
- فعلا ؟
- نعم

850
01:15:07,240 --> 01:15:09,159
- فعلا
- جيد

851
01:15:09,280 --> 01:15:10,359
اوقف الشاحنه

852
01:15:10,480 --> 01:15:13,039
- ماذا ؟
- اوقف الشاحنه , كول

853
01:15:16,240 --> 01:15:18,159
لن افعل

854
01:15:18,280 --> 01:15:21,519
- انت تنسى شيئا
- الوحوش الحقيقيه داخل هذه الشاحنه

855
01:15:21,640 --> 01:15:23,759
- اعلم هذا
- يمكنهم الحصول على طائرتهم الخاصه

856
01:15:23,880 --> 01:15:27,799
سأجرب حظى على الطريق مع جوى
لا استطيع ايقاف هذه الاشياء من الوصول الينا

857
01:15:27,920 --> 01:15:29,879
لكن استطيع ايقاف هذا الشئ

858
01:15:30,000 --> 01:15:32,559
- انهم على الارجح يرونى ميتا
- الان اسمعنى جيدا

859
01:15:33,200 --> 01:15:34,679
لقد حميتك حتى الان , اليس كذلك ؟

860
01:15:35,440 --> 01:15:38,879
وسأخذك الى اخر الطريق
لانى اعرف انى استطيع

861
01:15:39,000 --> 01:15:41,719
لكن يجب ان تدعينى اكمل
ما بدأته

862
01:15:41,840 --> 01:15:43,239
يجب ان تفعلى

863
01:15:45,560 --> 01:15:47,559
انت الامل الوحيد للعلاج

864
01:15:49,640 --> 01:15:51,559
- حسنا
- انجى

865
01:15:51,680 --> 01:15:54,679
لا تجعليهم
يجعلوكى فأر تجارب

866
01:15:56,280 --> 01:15:57,359
اللعنه

867
01:15:59,400 --> 01:16:00,679
اذهب

868
01:16:00,800 --> 01:16:02,199
تحرك

869
01:16:15,200 --> 01:16:16,599
ابراكسون , خلال البوابات

870
01:16:23,960 --> 01:16:25,199
انتظر

871
01:17:09,640 --> 01:17:11,439
انجى

872
01:18:19,520 --> 01:18:21,199
كل شئ على ما يرام

873
01:18:41,800 --> 01:18:43,559
- كاتى
- لا , لا , لا , لا

874
01:18:44,680 --> 01:18:45,679
انا اسف

875
01:18:45,800 --> 01:18:48,159
ابقى هادئه , ابقى هادئه

876
01:19:31,080 --> 01:19:32,479
لنذهب

877
01:19:34,520 --> 01:19:35,919
لا

878
01:19:36,720 --> 01:19:38,119
اتركنا نذهب , كول

879
01:19:38,240 --> 01:19:41,079
اتركنا نذهب , انت تعلم
ما سيفعلونه بها

880
01:19:41,840 --> 01:19:44,559
لن اجعل ذلك يحدث
انتم الاربعه , خذوا الهليكوبتر

881
01:19:44,680 --> 01:19:47,879
نحن سنأخذ الشاحنه هناك
انه كخزان , لقد ربح الجميع

882
01:19:48,000 --> 01:19:50,639
- لا , ليست لديك فرصه , جوى
- حسنا , يمكننا المحاوله

883
01:19:55,280 --> 01:19:57,519
يجب ان افعل ذلك

884
01:19:57,640 --> 01:19:59,279
لأجل الجميع

885
01:19:59,400 --> 01:20:00,399
- هيا
- انجى

886
01:20:00,520 --> 01:20:01,999
لا استطيع تركك تفعلى هذا

887
01:20:17,560 --> 01:20:19,039
مات ؟؟

888
01:20:22,080 --> 01:20:24,079
لن نذهب لأى مكان

889
01:20:30,200 --> 01:20:31,399
اللعنه

890
01:20:32,520 --> 01:20:34,119
الان ماذا سنفعل ؟

891
01:20:35,160 --> 01:20:37,039
- انجى
- مات , اوه

892
01:20:38,040 --> 01:20:39,359
هل انت بخير ؟

893
01:20:39,480 --> 01:20:42,239
اسمع , لدى قارب عند النهر

894
01:20:42,360 --> 01:20:45,239
المستودع
يقع بعد 10 اميال للشرق

895
01:20:45,360 --> 01:20:47,799
ايا كانت هذه الاشياء
فأنهم يكرهون المياه

896
01:20:47,920 --> 01:20:49,639
فأعتقد انه يمكننا ان نفعلها , حسنا ؟

897
01:20:49,760 --> 01:20:51,919
- انا حتى لا اعرفك
- ثق به

898
01:20:52,040 --> 01:20:53,439
- هل انت متأكد ؟
- انا متأكد

899
01:20:53,560 --> 01:20:55,479
فقط ثق به , انه اخى

900
01:20:55,920 --> 01:20:57,319
- هيا , جوى
- حسنا , لنذهب

901
01:20:57,440 --> 01:20:59,159
هيا , لنذهب

902
01:21:02,480 --> 01:21:04,119
اوه , جيوفرى

903
01:21:04,240 --> 01:21:06,079
جيوفرى , ساعده

904
01:21:06,200 --> 01:21:08,559
جيوفرى

905
01:21:08,680 --> 01:21:10,079
- اذهب واعد القارب الان 
- ماذا يحدث ؟

906
01:21:10,200 --> 01:21:12,359
اتركيه , لقد حدث
لا شئ تستطيعين فعله , اذهبى

907
01:21:12,480 --> 01:21:16,559
- هيا
- ساعده بحق الجحيم

908
01:21:16,680 --> 01:21:18,639
او سأقتلها

909
01:21:18,760 --> 01:21:20,839
- لا
- سأصرخ

910
01:21:21,640 --> 01:21:24,799
- سأصرخ بصوت عالى وسيأتى الجميع
- لا لن تفعلى

911
01:21:24,920 --> 01:21:26,519
ساعده , ساعده

912
01:21:29,440 --> 01:21:31,239
اتركيها الان

913
01:21:38,800 --> 01:21:40,159
اذهبى للقارب , اذهبى

914
01:21:40,280 --> 01:21:42,679
اعطنى المسدس

915
01:21:44,800 --> 01:21:48,159
لافيي , لا تتركينى

916
01:21:54,640 --> 01:21:57,039
- انا آتيه معك
- لا , لن تفعلى

917
01:21:57,160 --> 01:22:00,359
لم يكن عليك ان تخيفها , ابدا

918
01:22:20,360 --> 01:22:21,799
فقط اردت حمايتك

919
01:22:21,920 --> 01:22:24,559
انهم قادمون , انهم قادمون

920
01:22:46,120 --> 01:22:47,519
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

921
01:22:49,360 --> 01:22:51,279
انجى , احذرى

922
01:22:56,160 --> 01:22:57,959
مات , مات

923
01:22:58,880 --> 01:23:00,279
مات

924
01:23:08,520 --> 01:23:10,959
لا , لا , لا , لاتفعل

925
01:23:11,080 --> 01:23:12,719
فقط اذهب بها للقارب

926
01:23:16,080 --> 01:23:18,599
لا

927
01:23:29,840 --> 01:23:31,599
فقط خذها واذهب

928
01:23:31,720 --> 01:23:33,239
لا , جوى , هيا

929
01:23:33,360 --> 01:23:34,839
ستأتى معنا

930
01:23:39,840 --> 01:23:40,839
لا استطيع

931
01:23:43,560 --> 01:23:44,959
اوه , جوى

932
01:23:45,080 --> 01:23:46,919
كل شئ على ما يرام

933
01:23:47,040 --> 01:23:49,519
كل شئ على ما يرام , كل شئ على ما يرام

934
01:23:49,640 --> 01:23:51,519
لا استطيع الابتعاد عنك ثانيه

935
01:23:56,440 --> 01:23:57,799
لن يحدث

936
01:24:09,480 --> 01:24:11,519
انجيلا

937
01:24:11,640 --> 01:24:13,759
انت تقومين بالصواب

938
01:24:19,000 --> 01:24:20,399
احبك

939
01:24:27,280 --> 01:24:28,439
اذهبى

940
01:24:28,560 --> 01:24:29,879
اذهبى

941
01:24:54,640 --> 01:24:57,719
'لقد فعلت الكثير من الاشياء الخاطئه فى حياتى'

942
01:24:59,760 --> 01:25:02,359
لكنى لا اطلب غفرانكم

943
01:25:13,120 --> 01:25:15,999
'لانى اخذت اخطائى بندم

944
01:25:16,120 --> 01:25:18,359
'وكل فرصه ثانيه

945
01:25:18,480 --> 01:25:20,479
'حسنا , كان لها ثمن'

946
01:25:49,960 --> 01:25:51,959
- أمستعد ؟
- انا مستعد

947
01:25:53,320 --> 01:25:55,159
لقد فعلت الصواب , جوى

948
01:25:57,960 --> 01:25:59,839
'اثنان منا احتاجونها اولا

949
01:26:01,400 --> 01:26:03,519
'والان تستطيع انقاذ البقيه'

950
01:27:01,880 --> 01:27:03,679
اسف , انجى

951
01:27:03,800 --> 01:27:05,159
اسف

952
01:27:08,280 --> 01:27:09,999
هيا , لنذهب , لنذهب

953
01:27:14,960 --> 01:27:16,559
ماذا كان يقصد ؟

954
01:27:17,720 --> 01:27:20,799
عندما قال , " قم بالشئ الصواب " 
ماذا يقصد ؟

955
01:27:20,920 --> 01:27:22,919
يجب ان ارى بعض الاطباء

956
01:27:23,040 --> 01:27:24,439
فى اقرب وقت

957
01:27:33,320 --> 01:27:35,599
'هنا مستودع التحكم

958
01:27:35,720 --> 01:27:38,279
'نحن نتقدم الان فى طريقنا للمنطقه الامنه

959
01:27:38,400 --> 01:27:40,719
'اؤكد لقد انتشلنا اثنان من المواطنين

960
01:27:40,840 --> 01:27:43,279
'طلب نقل انثى بالغه حالا

961
01:27:43,400 --> 01:27:45,879
'لوحده الابحاث الفيروسيه

962
01:27:46,000 --> 01:27:47,439
'علم وانتهى'

963
01:27:47,560 --> 01:27:49,799
اذا , وقتى قد جاء

964
01:27:51,040 --> 01:27:53,279
فى كونى جزء من هذا العالم الذى ساعدت فى انشاءه

965
01:27:59,240 --> 01:28:00,879
وسأموت معه

