1
00:00:06,595 --> 00:00:26,510
ترجمة كريزي ميوزك
تعديل التوقيت
عزالدين

2
00:01:19,457 --> 00:01:23,468
" التجربة "

3
00:02:45,224 --> 00:02:46,893
. أنت سيء بهذا -
. أنت السيء -

4
00:02:47,560 --> 00:02:49,857
. نعم , أنا سيء لدرجة أنني غلبتك

5
00:02:50,375 --> 00:02:53,058
. مما يعني أنه عليكِ تناول الدواء

6
00:02:53,058 --> 00:02:55,350
. يفترض أن تكون لطيفاً معي

7
00:02:55,350 --> 00:02:58,595
أنا لطيف معك , لكنها ليست غلطتي
. أنكِ لا تعرفين اللعب

8
00:02:58,595 --> 00:03:00,611
. ( أنت سيء ( ترافيس

9
00:03:03,025 --> 00:03:04,352
. أعرف

10
00:03:05,668 --> 00:03:06,824
. ( أهلاً ( ترافيس

11
00:03:11,790 --> 00:03:12,835
( ترافيس )

12
00:03:13,703 --> 00:03:15,902
... أنت كُنتَ تتحدث عن

13
00:03:15,902 --> 00:03:19,593
. رؤية العالم طوال وقت تواجدكَ هنا

14
00:03:21,499 --> 00:03:25,323
. انظر لهذا كفرصة لملئ هذا الفراغ

15
00:03:25,830 --> 00:03:27,362
أنتَ تطردني ؟

16
00:03:27,362 --> 00:03:29,929
. أنا لا أطردك بل أترككَ ترحل

17
00:03:30,335 --> 00:03:34,878
أنا لا أفعل هذا بنفسي و إنما
. الولاية بسبب إختصارات الميزانية

18
00:03:34,878 --> 00:03:39,597
أنت لا تقف بوجه الميزانية
. لا دخل لكَ بهذا

19
00:03:39,597 --> 00:03:44,658
و الآن وداعاً ( ترافيس ) اذهب لرؤية
. العالم كما رغبتَ دائماً

20
00:03:44,658 --> 00:03:47,472
.... و عندما ستعود ستكون

21
00:03:56,230 --> 00:03:58,489
. لا أصدق أنهم طردوك البارحة

22
00:03:58,524 --> 00:04:01,356
. لستُ أنا وحدي يوجد بضع ممرضات أيضاً

23
00:04:04,766 --> 00:04:06,720
. هاي , أنا أحاول أن أهتف هنا

24
00:04:06,720 --> 00:04:07,727
. صحيح

25
00:04:08,490 --> 00:04:12,561
اسمع , لا أرغب أن أغضبكَ لكن
. أعتقد أن هذا شي كان يجب أن يحدث لك

26
00:04:12,561 --> 00:04:15,491
أولاً تخرج من منطقتك الآمنة
من أجل الاستكشاف

27
00:04:15,491 --> 00:04:17,537
. لا أرغب بهذا , أرغب أن أتقاضى الأجر

28
00:04:17,537 --> 00:04:19,868
التجارب يا صديقي
. لا تخبرني أنكَ لا تعرف كيفية القيام بذلك

29
00:04:19,868 --> 00:04:22,586
. في الجامعة كنتَ تقوم بكل التجارب الغريبة

30
00:04:23,104 --> 00:04:24,754
. بعتَ سائلك المنوي

31
00:04:25,263 --> 00:04:26,768
. لم يسبق أبداً أن بعتُ سائلي

32
00:04:27,482 --> 00:04:30,107
لا أحد يعرف من أين حصلتَ على
. تلك المجوهرات

33
00:04:31,985 --> 00:04:33,581
أتعرف ماذا ؟

34
00:04:33,581 --> 00:04:38,859
مهما كان من قال أن السلام
حيث يوجد الأكشن , فهو لا يعرف
. أي شيء , إنه مجرد غبي

35
00:04:39,222 --> 00:04:40,934
. لا

36
00:04:44,063 --> 00:04:45,267
. لاحقاً

37
00:05:02,202 --> 00:05:04,004
. أبعد يديك يا رجل

38
00:05:07,748 --> 00:05:11,923
. ابتعد -
سأريك يا رجل , سأريك ما أعني -

39
00:05:11,923 --> 00:05:14,116
. تعال

40
00:05:14,116 --> 00:05:17,361
. أيها المنافق , أنت منافق حقير

41
00:05:19,321 --> 00:05:20,368
. افتح عينيك

42
00:05:36,958 --> 00:05:37,835
. شكراً

43
00:05:38,283 --> 00:05:39,935
هل أنتِ بخير ؟

44
00:05:40,685 --> 00:05:41,911
نعم , و أنت ؟

45
00:05:43,265 --> 00:05:44,366
ما رأيك ... ؟

46
00:05:45,722 --> 00:05:53,842
أبي جعلني أجلس رغماً عني لأشاهد
ريد دون ) لأفهم فقط كم ستصبح الأمور )
سيئة في الحياة

47
00:05:55,107 --> 00:05:56,700
. أنا فعلتُ هذا نوعاً ما

48
00:05:58,576 --> 00:06:06,043
عندما كنتُ صغيرة , كنتُ أمشي على
الموضة و الشباب السيئون استمروا
. بتلك النظرات التي دفعتني أذهب للحرب

49
00:06:06,043 --> 00:06:07,949
. نحن نستمر بالتجمهر

50
00:06:09,284 --> 00:06:10,898
. أنت تقف لا أكثر

51
00:06:12,140 --> 00:06:13,131
. بصحتك

52
00:06:17,237 --> 00:06:18,941
. ( هذه لحظة مهمة ( ترافيس

53
00:06:21,002 --> 00:06:27,464
. لقد ششهدت آخر احتجاج ضد الحرب

54
00:06:28,495 --> 00:06:29,597
أتعرف ماذا أدركتُ ؟

55
00:06:30,200 --> 00:06:31,924
. المحارب الحقيقي يأتي من هنا

56
00:06:32,537 --> 00:06:34,529
هل اكتشفتِ هذا لتوك ؟

57
00:06:34,999 --> 00:06:40,261
لا , لقد عرفتُ هذا منذ فترة لكن
. أخيراً سأفعل شيئاً بخصوصه

58
00:06:40,261 --> 00:06:41,520
و كيف هذا ؟

59
00:06:44,442 --> 00:06:46,126
. " سأذهب إلى " الهند

60
00:06:46,749 --> 00:06:51,419
. اعتقد أنني سأقوم باليوغا و التنقل

61
00:06:52,025 --> 00:06:53,678
. و أمارس الجنس مع مرشدي الروحي

62
00:06:56,766 --> 00:06:57,971
. حسناً

63
00:06:57,971 --> 00:07:00,706
كلانا سيوافق على أن هذا حدث بالخطأ
. طبعاً

64
00:07:00,706 --> 00:07:01,668
. طبعاً

65
00:07:05,946 --> 00:07:07,659
. ربما يجدر بك الذهاب

66
00:07:09,043 --> 00:07:12,748
... يمكنك أن -
.. حسناً رحلة كهذه ستكون -

67
00:07:14,076 --> 00:07:15,977
. مكلفة للغاية , و أنا لا أمتلك ما يكفي

68
00:07:15,977 --> 00:07:17,265
. يمكننا سرقة محل للخمور

69
00:07:19,147 --> 00:07:21,998
. هذا شيء يمكننا التفوق عليه

70
00:07:23,419 --> 00:07:24,545
مثل ماذا ؟

71
00:07:25,147 --> 00:07:26,296
. لا ترغبين أن تعرفي

72
00:07:28,301 --> 00:07:29,620
. أعتقد أنه يمكنني تحمل هذا

73
00:07:31,091 --> 00:07:33,474
. أعتقد أنني شربتُ ما يكفي

74
00:07:35,365 --> 00:07:37,124
أيمكنني رؤيتك ثانيةً ؟

75
00:08:16,309 --> 00:08:17,618
( ماكابيريس )

76
00:08:18,755 --> 00:08:19,639
( ترافيس )

77
00:08:22,030 --> 00:08:24,034
. رجل ذكي

78
00:08:23,534 --> 00:08:25,558
ماذا ؟

79
00:08:26,303 --> 00:08:28,613
. أنت ترتدي بدلة , خطوة ذكية

80
00:08:28,613 --> 00:08:30,805
نعم , من الجيد أنه لا توجد
. شواغر كثيرة

81
00:08:30,805 --> 00:08:34,097
هل أوقع أو  أضع إسمي  ؟ -
. فقط التوقيع سيكفي -

82
00:08:34,097 --> 00:08:35,059
( شكراً ( بو

83
00:08:35,094 --> 00:08:36,209
. أحببك السترة

84
00:08:37,993 --> 00:08:39,915
. نحن غرباء

85
00:08:39,915 --> 00:08:41,583
. في الحياة الغريبة هنا

86
00:08:43,409 --> 00:08:44,263
أولاً

87
00:08:44,263 --> 00:08:49,104
ما سنفعله هنا في حال لم يعرف بعضكم
. ستقومون بتجارب سلوكية

88
00:08:49,104 --> 00:08:53,779
حيث سنحاكي ظروف حياة
.داخل سجن الحكومة

89
00:08:54,271 --> 00:08:57,025
و طلبنا الوحيد ألا يكون أحدكم قد
. دخل السجن من قبل

90
00:08:57,446 --> 00:08:59,710
و إن دخلتم السجن , فنود أن
. نشكركم على الاهتمام

91
00:08:59,711 --> 00:09:01,396
. لكنكم لا تطابقون المواصفات

92
00:09:01,521 --> 00:09:04,772
. و الآن خلال دقيقة سنقوم باختبارات سريعة

93
00:09:04,772 --> 00:09:07,841
, لكن قبل أن نفعل أرغب أن أعلمكم

94
00:09:07,841 --> 00:09:13,223
. التجارب الرئيسية ستكون في بيئة معزولة

95
00:09:13,223 --> 00:09:16,104
. و المتطوعون سيكونون بآمان طيلة الوقت

96
00:09:16,104 --> 00:09:19,730
. بعضكم سيكون مجرداً من حقوقه المدنية

97
00:09:19,730 --> 00:09:20,814
. إنه رجل يطير -
" لمدة إسبوعين " -

98
00:09:21,604 --> 00:09:23,004
ما هو اسمه ؟

99
00:09:24,416 --> 00:09:25,799
" ماين مان "

100
00:09:26,422 --> 00:09:27,948
" لنبدأ الاختبار "

101
00:09:27,948 --> 00:09:28,750
أيمكننا ؟

102
00:09:29,344 --> 00:09:31,570
لا يوجد تاريخ للهلوسة ؟

103
00:09:32,555 --> 00:09:33,979
العنف ؟

104
00:09:33,979 --> 00:09:34,838
. لا

105
00:09:34,838 --> 00:09:36,218
أبداً ؟

106
00:09:36,873 --> 00:09:37,815
. لا

107
00:09:40,757 --> 00:09:42,119
ماذا عن الدين ؟

108
00:09:43,399 --> 00:09:44,449
. لا

109
00:09:44,952 --> 00:09:46,232
لا ؟

110
00:09:46,232 --> 00:09:49,260
الدين ليس سؤالاً يجاب عليه
. ( بنعم أو لا سيد ( هانت

111
00:09:49,260 --> 00:09:52,895
الناس تميل لأن تقول بماذا تؤمن
. و بماذا تصدق

112
00:09:53,444 --> 00:09:55,458
. حسناً , لا يوجد شيء جيد هنا

113
00:09:55,857 --> 00:09:59,022
إذاً كيف تقوم سلوكك و أفعالك ؟

114
00:10:01,796 --> 00:10:02,759
. من هنا

115
00:10:03,874 --> 00:10:07,329
فريق الكشافة و فريق الباسبول
. في الثانوية

116
00:10:10,041 --> 00:10:11,153
. و نشاطات الكنيسة

117
00:10:11,153 --> 00:10:12,434
ماذا طورت هناك ؟

118
00:10:12,434 --> 00:10:13,631
. القناعة

119
00:10:14,583 --> 00:10:18,235
ماذا عن رأيك بالصح و الخطأ المطلق
في العالم ؟

120
00:10:23,369 --> 00:10:25,171
... أعتقد

121
00:10:25,736 --> 00:10:28,040
إن صدقتُ وجود الله

122
00:10:28,734 --> 00:10:31,608
سيتوجب علي التصديق , صحيح ؟

123
00:10:31,608 --> 00:10:33,648
نعم , أتعرف لدي
. ثلاث قوانين

124
00:10:34,997 --> 00:10:36,005
تناول الطعام الضار

125
00:10:36,005 --> 00:10:37,343
تدخين الحشيش

126
00:10:38,880 --> 00:10:39,976
. و ابتسم كثيراً

127
00:10:45,421 --> 00:10:49,138
إنه عرض فيديو صغير نرغب أن تشاهده
. إنه آمن مطلقاً , أؤكد لك

128
00:12:00,511 --> 00:12:02,270
هل أنتَ بخير للاستمرار سيد ( هانت ) ؟

129
00:12:02,631 --> 00:12:04,012
. نعم , نعم

130
00:12:29,627 --> 00:12:30,759
. لم تكن لتضربه

131
00:12:32,545 --> 00:12:33,487
من ؟

132
00:12:34,286 --> 00:12:36,170
. الرجل الذي بالمظاهرة

133
00:12:39,595 --> 00:12:41,346
. لما كنتَ لتضربه

134
00:12:43,374 --> 00:12:44,754
. هذا لا ينطبق عليك

135
00:12:49,647 --> 00:12:51,405
أتناديني بالفوار ؟ -
. نعم -

136
00:12:55,207 --> 00:12:56,865
. هذا مديح

137
00:12:57,923 --> 00:12:58,671
. اذهبي

138
00:13:02,152 --> 00:13:04,089
سأذهب بالوقت الذي ستخرج به
. من هناك كما تعرف

139
00:13:05,884 --> 00:13:07,312
. أعرف

140
00:13:19,606 --> 00:13:21,215
. التعرف على الهند

141
00:13:21,838 --> 00:13:23,190
. هذا مثير

142
00:13:24,930 --> 00:13:25,988
. نحن مثيرون

143
00:13:26,779 --> 00:13:28,417
متى سيمكنك المجيء إلى هناك ؟

144
00:13:36,759 --> 00:13:38,874
سأخرج في 13

145
00:13:39,637 --> 00:13:40,986
الساعة 6 ليلاً

146
00:13:47,252 --> 00:13:48,258
. لقد نجحت

147
00:13:48,258 --> 00:13:49,522
. سعدتُ برؤيتك

148
00:13:49,522 --> 00:13:51,565
. نعم -
. لازال لدينا الكثير لنتكلم عنه -

149
00:13:53,381 --> 00:13:57,261
لا يمكننا إلا أن أعتقد أنهم يقولون عنا
بعض الأشياء

150
00:13:58,060 --> 00:13:59,499
. يقولون أننا بحاجة للمال

151
00:14:04,057 --> 00:14:06,381
. لا بأس -
مرحباً , كيف الأحوال ؟ -

152
00:14:20,796 --> 00:14:21,936
. إنها البداية

153
00:14:23,025 --> 00:14:23,897
. بدأت اللعبة

154
00:14:24,801 --> 00:14:28,588
لنبدأ بموضوع النساء
ماذا تعني لكَ كلمة النساء ؟

155
00:14:28,588 --> 00:14:29,799
النساء , ماذا ؟

156
00:14:41,373 --> 00:14:48,439
كل شيء خلقه الله
.  أعظم مما اكتشف حول العالم , لا أعرف

157
00:15:21,168 --> 00:15:24,147
. يا فتى , علينا الصلاة

158
00:15:25,624 --> 00:15:27,700
ألم تسمعني يا قذارة الدجاجة؟

159
00:15:27,700 --> 00:15:31,336
. علينا الصلاة , أطفئ التلفاز

160
00:16:24,481 --> 00:16:26,832
. هذا هو المكان

161
00:16:27,768 --> 00:16:30,651
هيا للداخل للانتظار

162
00:16:31,264 --> 00:16:35,101
أتمانع إن أخذتُ حقيبتي ؟
. يوجد فيها بضع مما أحتاجه

163
00:16:35,101 --> 00:16:38,378
ستحصل على كل ما تحتاجه
. في الداخل

164
00:16:46,813 --> 00:16:48,887
" اليوم الأول "

165
00:16:51,599 --> 00:16:53,448
. عمتم مساءً يا سادة

166
00:16:54,021 --> 00:16:57,831
الإسبوعين التاليين سيكون أشبه
. بتجربة جديدة لكم

167
00:16:58,577 --> 00:17:01,984
كما أخبرتكم من قبل
. بعضكم لن يمتلك الحقوق المدنية

168
00:17:02,567 --> 00:17:04,835
. لا تقللوا من قدر هذا

169
00:17:05,655 --> 00:17:08,797
إن أراد أي منكم الرحيل الآن
.  هي فرصتكم الأخيرة

170
00:17:09,532 --> 00:17:10,655
لا ؟

171
00:17:14,547 --> 00:17:15,695
. جيد

172
00:17:16,649 --> 00:17:19,792
. مجدداً , سلامتكم هي من أولوياتنا

173
00:17:19,792 --> 00:17:26,251
إن حدث أي عنف بأي شكل
. ستنتهي التجربة حالاً

174
00:17:26,825 --> 00:17:27,753
أفهمتم ؟

175
00:17:28,286 --> 00:17:30,911
. عندما سأنادي اسمك رجاءً قف

176
00:17:30,911 --> 00:17:32,027
( دانيل )

177
00:17:32,470 --> 00:17:33,657
( بوش )

178
00:17:34,578 --> 00:17:35,534
( هالويغ )

179
00:17:36,610 --> 00:17:38,675
( سانبيرغ )

180
00:17:39,419 --> 00:17:40,512
( تشايس )

181
00:17:42,006 --> 00:17:42,952
( أمباريس )

182
00:17:45,817 --> 00:17:47,023
. جيد

183
00:17:47,023 --> 00:17:50,468
. بقيتكم قفوا و إلحقوني عبر الخط

184
00:17:54,084 --> 00:17:55,470
. لاحقاً يا أخي -
. حظاً موفقاً يا سادة -

185
00:17:55,470 --> 00:17:56,696
. و أشكركم

186
00:18:01,850 --> 00:18:03,907
ماذا تعتقدون يا فتيات الكشافة
أنحن الحرس أو السجناء ؟

187
00:18:07,664 --> 00:18:09,290
. أعتقد أننا حصلنا على إجاباتنا

188
00:18:12,304 --> 00:18:15,754
. لاشي يدخل أو يخرج من الزنزانات

189
00:18:15,754 --> 00:18:18,015
. لاشيء من العالم الخارجي

190
00:18:18,015 --> 00:18:24,644
إن نظرتم إلى خزاناتكم سترون القوانين
الخمسة التي يجب على السجناء اتباعها

191
00:18:24,644 --> 00:18:26,651
. رجاءً إقراؤوها معي

192
00:18:26,651 --> 00:18:28,114
القاعدة الأولى

193
00:18:28,114 --> 00:18:32,813
يجب أن يأكل السجناء ثلاث وجبات
باليوم و يجب أكل كل شيء

194
00:18:32,813 --> 00:18:35,973
القاعدة الثانية
يوجد كل يوم 30 دقيقية تجمع

195
00:18:35,973 --> 00:18:40,837
القاعدة الثالثة
لا يسمح للسجناء التجول إلى بالزنزانة

196
00:18:40,837 --> 00:18:45,132
القاعدة الرابعة
السجناء يجب ألا يتكلموا إلى عندما
يطلب منهم التكلم

197
00:18:45,132 --> 00:18:51,158
القاعدة الخامسة
لا يجب للسجناء أن يؤذوا الحرس
مهما كان الموقف

198
00:18:51,719 --> 00:18:55,721
. من يخرق القواعد سيعاقب بالإجماع

199
00:18:56,493 --> 00:18:58,293
ماذا يعني بهذا ؟

200
00:18:58,293 --> 00:19:01,786
. هذه التجربة لا تتعلق بالإنفرادية

201
00:19:01,786 --> 00:19:04,718
. إن غادر أي أحد فالتجربة انتهت

202
00:19:04,718 --> 00:19:10,301
و إن خرق أي من السجناء القواعد
. لديكم 30 دقيقة لاختيار عقوبة مناسبة

203
00:19:10,301 --> 00:19:17,339
و إن لم تفعلوا فالضوء الأحمر سيشتعل
. و ستنتهي التجربة و لن يدفع لكم شيء

204
00:19:18,123 --> 00:19:19,324
ماذا قلت ؟

205
00:19:19,359 --> 00:19:22,189
إما أن تمشيء على القوانين
. و إلا فلن تتقاضى الأجر

206
00:19:23,980 --> 00:19:25,560
. سنراكم خلال إسبوعين

207
00:19:46,107 --> 00:19:46,903
. آسف يا رجل

208
00:19:47,498 --> 00:19:50,542
حسناً -
لا مشكلة -

209
00:19:50,542 --> 00:19:51,754
. لا تقلق

210
00:19:54,025 --> 00:19:56,156
حسناً , استدر
. يجب أن تنظف الأمام

211
00:19:56,156 --> 00:19:57,473
ماذا ؟

212
00:19:57,473 --> 00:19:58,771
لماذا لم يستدر البقية ؟

213
00:19:58,771 --> 00:20:00,640
ما المشكلة يا صغيري ؟

214
00:20:00,640 --> 00:20:02,956
أتخاف أن نرى أنه لا يوجد لديك
عضو ؟

215
00:20:03,595 --> 00:20:04,605
. تباً لك

216
00:20:04,605 --> 00:20:06,112
. يا رجل توقف عن الإهانات

217
00:20:08,191 --> 00:20:09,854
. ربما سيسقط الصابونة

218
00:20:11,152 --> 00:20:12,542
. حسناً يا فتيات

219
00:20:13,212 --> 00:20:14,670
. الجميع وراء الخط

220
00:20:14,670 --> 00:20:16,220
أي خط ؟

221
00:20:16,758 --> 00:20:18,087
. لا أعرف

222
00:20:19,402 --> 00:20:20,531
. هذا الخط

223
00:20:20,531 --> 00:20:21,680
. ذلك الخط

224
00:20:23,849 --> 00:20:25,532
كيف الحال ؟ -
يجب أن أكون صادقاً -

225
00:20:26,102 --> 00:20:29,388
أنتم يا شباب أسوء حرس
. رأيتهم بحياتي

226
00:20:33,574 --> 00:20:36,841
نعم , يمكنك أن تخبرني بهذا
. مع جميع من في المدينة

227
00:20:37,840 --> 00:20:39,500
. يمكنني فعل هذا

228
00:20:39,500 --> 00:20:43,525
اسمعوا يجب أن ننتهي من المزاح
. و إلا انتهى هذا الأمر قبل بدايته

229
00:20:45,005 --> 00:20:47,673
لم آتي إلى هنا حتى لا أتقاضى الأجر

230
00:20:49,090 --> 00:20:53,997
من الآن سيتم التعريف بين السجناء
عن طريق أرقامهم فقط

231
00:20:53,997 --> 00:20:55,625
. هذا رائع

232
00:20:59,619 --> 00:21:02,325
. و هناك أشياء أخرى يجب أن تعرفوها يا فتيات

233
00:21:02,325 --> 00:21:09,117
هي أن السجناء سيجدون طلباً
. ملصقاً على كل خلية

234
00:21:09,998 --> 00:21:11,786
أيفترض أن ننفذه ؟

235
00:21:11,786 --> 00:21:13,251
. نعم أيها المفكر

236
00:21:13,251 --> 00:21:17,818
الآن ؟ -
نعم , و الآن انتشروا -
لتجدوا خلاياكم

237
00:21:30,459 --> 00:21:31,850
( مرحباً , أنا ( ترافيس

238
00:21:48,158 --> 00:21:51,434
أشعر بالحيوية لإرتدائي
. هذا الرداء

239
00:21:52,901 --> 00:21:55,139
. أنت تبدو خطيراً -
. نعم -

240
00:21:55,139 --> 00:21:57,396
أنتَ لن تحاول العبث معي , صحيح .؟

241
00:21:57,396 --> 00:21:58,863
. لا -
لا ؟ -

242
00:21:59,542 --> 00:22:02,446
( أنا ( بينجي هافرمان -
( ترافيس ) -

243
00:22:02,447 --> 00:22:03,835
. أنا كاتب

244
00:22:07,559 --> 00:22:11,463
كاتب ؟ -
. في الحقيقة كاتب للقصص المصورة -

245
00:22:13,469 --> 00:22:14,375
أتقوم بالكتب الهزلية ؟

246
00:22:15,025 --> 00:22:17,304
فقط القصص المصورة

247
00:22:17,823 --> 00:22:23,075
. يا إلهي يوجد الكثير من الحكايات هنا
. هذا عظيم

248
00:22:24,024 --> 00:22:25,733
. نعم

249
00:22:27,192 --> 00:22:28,663
! عظيم

250
00:22:29,167 --> 00:22:30,691
إذاً

251
00:22:30,691 --> 00:22:32,547
لماذا ستقوم بالتجربة ؟

252
00:22:33,934 --> 00:22:35,910
. المال

253
00:22:36,231 --> 00:22:37,473
. من أجل أمي

254
00:22:38,980 --> 00:22:41,286
أكانت هذه فكرتها ؟

255
00:22:43,441 --> 00:22:44,619
. لقد كسرت حوضها

256
00:22:45,629 --> 00:22:47,335
. و أحتاج لأن أدفه الأجار

257
00:22:47,814 --> 00:22:49,393
هل تعيش مع والدتك ؟

258
00:22:49,972 --> 00:22:50,930
. نعم

259
00:22:51,550 --> 00:22:53,357
و كم هو عمرك ؟

260
00:22:56,521 --> 00:22:59,305
ما هو سبب قيامك بالتجربة سيد
( تشايس )

261
00:22:59,305 --> 00:23:00,324
. الفتيات

262
00:23:00,324 --> 00:23:02,130
. الفتيات هم السبب للتجربة

263
00:23:02,130 --> 00:23:05,532
.  ( إنه تجربة للذكور فقط سيد ( تشايس

264
00:23:05,532 --> 00:23:08,864
الفتيات اللواتي سأحصل عليهن
. بواسطة 40 ألف التي سأحصل عليها من التجربة

265
00:23:08,864 --> 00:23:10,897
كم علاقةً أقمت ؟

266
00:23:13,941 --> 00:23:16,136
لقد فقدتُ العدد عندما كنتُ بالسابعة
. عشر

267
00:23:16,839 --> 00:23:18,314
هل كانوا رجالاً أم نساء ؟

268
00:23:19,993 --> 00:23:21,029
. نساءً

269
00:23:21,030 --> 00:23:24,041
لماذا تحتاج لهذه التجربة سيد ( نيكس ) ؟

270
00:23:24,760 --> 00:23:26,909
أحاول الحصول على أجر مشرف
. سيدي

271
00:23:28,514 --> 00:23:29,581
. للهرب

272
00:23:30,299 --> 00:23:32,752
! هيا يا شباب

273
00:23:39,899 --> 00:23:41,145
أترغب باللعب ؟

274
00:23:42,182 --> 00:23:44,195
. خذوها يا شباب

275
00:23:44,195 --> 00:23:45,851
. لا لا , لا أستطيع اللعب

276
00:23:47,146 --> 00:23:49,432
. ما رأيك أنت ؟ أمسكها

277
00:23:51,833 --> 00:23:52,959
! يا إلهي

278
00:23:52,959 --> 00:23:54,125
. أخرجوه من هنا

279
00:23:56,309 --> 00:23:57,814
. أنا آسف

280
00:24:01,619 --> 00:24:02,766
هل أنت بخير ؟

281
00:24:02,766 --> 00:24:04,813
. هيا , لنخرجك من هنا

282
00:24:06,728 --> 00:24:08,194
! هيا

283
00:24:11,145 --> 00:24:12,839
. لا بأس , لقد كان حادثاً

284
00:24:12,839 --> 00:24:14,099
. لا بأس

285
00:24:19,483 --> 00:24:21,260
بماذا كان يفكر هذا الرجل ؟

286
00:24:21,809 --> 00:24:24,321
. أنا بخير , أنا بخير

287
00:24:24,321 --> 00:24:25,638
. هو لم يعني هذا

288
00:24:25,638 --> 00:24:26,874
هل أنت واثق أنكَ بخير ؟

289
00:24:26,874 --> 00:24:29,844
, فقط أنف ينزف
. لنعد للعمل فقط

290
00:24:30,651 --> 00:24:31,872
. رجاءً

291
00:24:33,431 --> 00:24:34,557
. لا أعرف

292
00:24:35,444 --> 00:24:37,019
. أعتقد أن علينا القيام بشيء

293
00:24:37,837 --> 00:24:39,043
عن ماذا تتكلم ؟

294
00:24:39,043 --> 00:24:40,906
. أتكلم عن القاعدة رقم 5

295
00:24:43,588 --> 00:24:45,272
. السجناء لا يجب أن يلمسونا

296
00:24:47,195 --> 00:24:50,263
تقنياً هو لم يلمسنا لكن
. الكرة فعلت

297
00:24:50,263 --> 00:24:52,037
. انظر إلى وجهك يا رجل

298
00:24:53,711 --> 00:24:55,618
. جميعنا سمعنا ما قالوه

299
00:24:56,145 --> 00:24:57,370
. يجب أن نتقيد بالقوانين

300
00:24:57,859 --> 00:24:59,821
. و ننفذها جسدياً

301
00:25:01,734 --> 00:25:05,842
اخجل من نفسك , إنهم يعرفون
. أنه حادث

302
00:25:05,842 --> 00:25:07,117
. أنا أوافق

303
00:25:07,894 --> 00:25:09,193
أعني , هل أنت واثق من هذا ؟

304
00:25:10,297 --> 00:25:14,877
اسمعوا , لا أرغب أن يشتعل الضوء
خلال 30 دقيقة لأننا لم نفعل ما طلب منا

305
00:25:14,877 --> 00:25:17,916
أحتاج للأربعين ألف -
نعم , جميعنا يحتاجها -

306
00:25:17,916 --> 00:25:19,231
. هيا

307
00:25:20,180 --> 00:25:23,017
نحن لا نتكلم عن ضرب الرجل هنا

308
00:25:24,664 --> 00:25:28,184
الكلمة الأفضل هي
التذاكي

309
00:25:29,070 --> 00:25:30,215
مما يعني

310
00:25:30,674 --> 00:25:32,206
مهما فعل الرجل

311
00:25:32,207 --> 00:25:34,833
. هذا سهل

312
00:25:36,304 --> 00:25:37,542
. سنستجيب بالتمارين الكريمة

313
00:25:38,379 --> 00:25:39,147
. بسهولة

314
00:25:39,713 --> 00:25:41,033
. بسهولة

315
00:25:41,675 --> 00:25:43,827
إما هذا

316
00:25:45,103 --> 00:25:46,748
. أو سننتظر الضوء الأحمر

317
00:25:53,911 --> 00:25:58,099
. قم بتمرين الضغط 10 مرات

318
00:25:58,344 --> 00:25:59,648
. افعلها الآن

319
00:26:00,913 --> 00:26:04,571
. أنا أحتاج للقليل من التفهم , لا أكثر

320
00:26:06,086 --> 00:26:07,576
. لقد كان حادثاً

321
00:26:13,975 --> 00:26:16,945
. هذا ليس قابلاً للتفاوض

322
00:26:16,945 --> 00:26:18,439
. قم بالضغط

323
00:26:19,415 --> 00:26:23,821
القليل من التفهم يا أخي
. فقط القليل

324
00:26:26,063 --> 00:26:27,727
. حسناً

325
00:26:27,727 --> 00:26:30,767
. الجميع 10 مرات تمارين ضغط

326
00:26:37,821 --> 00:26:39,807
! لقد سمعتم الرجل , هيا

327
00:26:40,566 --> 00:26:41,941
! افعلوها

328
00:26:43,246 --> 00:26:44,105
! هيا افعلوها

329
00:26:44,882 --> 00:26:46,309
. نعم , اتبع أخاك الصغير

330
00:26:48,632 --> 00:26:49,988
. ها نحن

331
00:26:50,926 --> 00:26:52,392
. ابدؤوا العد

332
00:27:02,381 --> 00:27:06,456
. ألم أخبركم الأمر سهل للغاية

333
00:27:07,256 --> 00:27:09,739
و أنت , لابد أنكَ ترغب أن تكون
. شرطياً يا صاح

334
00:27:09,739 --> 00:27:11,704
. يبدو كملازم لي

335
00:27:11,704 --> 00:27:12,883
. نعم

336
00:27:12,883 --> 00:27:16,629
هذا الرجل حاول خداعك
. كما تعرف

337
00:27:17,430 --> 00:27:20,772
, هذا كان عظيماً لأكون صادقاً

338
00:27:20,772 --> 00:27:23,291
. تعرفون , كأن تكون مسؤولاً هكذا

339
00:27:25,943 --> 00:27:27,351
أجرت 30 دقيقة ؟

340
00:27:28,490 --> 00:27:29,873
. على وشك

341
00:27:37,002 --> 00:27:38,998
. أعتقد أننا نجونا

342
00:27:41,835 --> 00:27:43,961
أنا لا أتذمر

343
00:27:43,961 --> 00:27:45,588
لكن

344
00:27:46,386 --> 00:27:50,839
إن استمر بإعطائنا التمارين هكذا
. سنتعرق دوماً

345
00:27:50,839 --> 00:27:52,669
جميعنا

346
00:27:53,228 --> 00:27:55,504
سنتقاضى المال

347
00:27:56,782 --> 00:27:58,800
ألديك فتاة يا 17 ؟

348
00:27:58,800 --> 00:27:59,883
. لا

349
00:28:00,822 --> 00:28:01,652
ماذا عنك ؟

350
00:28:04,393 --> 00:28:06,432
لقد بدأت علاقتنا لتوها -
حقاً -

351
00:28:06,432 --> 00:28:09,117
أنا أيضاً
هذا يبدو جميلاً , صحيح ؟

352
00:28:09,117 --> 00:28:10,126
. جيد و سيء

353
00:28:10,126 --> 00:28:11,895
. أن تجد من يساندك

354
00:28:12,883 --> 00:28:15,546
لم تعتقد أن رجل مثلي
يستطيع الحصول على واحدة , صحيح ؟

355
00:28:15,546 --> 00:28:17,403
ماذا تقود على أي حال ؟

356
00:28:18,303 --> 00:28:21,210
الكوميديا -
نعم , القصص المصورة -

357
00:28:21,210 --> 00:28:23,408
. أنا كنتُ أكتب قصة الرجل الطائر

358
00:28:23,408 --> 00:28:25,156
الرجل الطائر ؟ -
, نعم -

359
00:28:25,796 --> 00:28:27,911
. الرجل الذي يطير

360
00:28:29,651 --> 00:28:31,246
. لقد قررتم الطيران

361
00:28:31,247 --> 00:28:33,752
أترى هذا ؟
ما قلته لتوك ؟

362
00:28:33,753 --> 00:28:35,800
متى قررتَ الطيران ؟

363
00:28:35,800 --> 00:28:37,555
هكذا يقيم العالم

364
00:28:37,555 --> 00:28:39,430
. و أنا أتكلم عن الطيران هنا

365
00:28:39,521 --> 00:28:42,341
. كأن يستطيع إنسان الطيران

366
00:28:43,205 --> 00:28:51,699
بدون وجود رداء أو أي شيء
أنت و أنا لا شيء يوقفنا
. فقط نطير هكذا

367
00:28:51,699 --> 00:28:57,667
أخبرني من لا يرغب بقراءة هذا ؟
لا يجب أن أكلمك عن الفكرة و إلا
. سيقتلني الناشر

368
00:28:58,233 --> 00:29:00,548
هم يحتاجونك -
نعم , قليلاً -

369
00:29:00,548 --> 00:29:02,658
كيف تحت هذا 77 ؟

370
00:29:02,658 --> 00:29:05,309
. يبدو أن لدينا ما يسلينا هنا

371
00:29:07,260 --> 00:29:08,585
. نعم

372
00:29:09,862 --> 00:29:11,345
. وقت النوم يا سيداتي

373
00:29:46,242 --> 00:29:47,686
" اليوم الثاني "

374
00:29:53,043 --> 00:29:54,338
حقاً ؟  هيا

375
00:29:54,338 --> 00:29:55,333
ماذا ؟

376
00:29:55,960 --> 00:29:57,374
ما هذا ؟

377
00:29:57,933 --> 00:30:00,262
. تحرك أيها الحقير

378
00:30:02,803 --> 00:30:05,602
! هيا يا رجال , تحركوا

379
00:30:47,537 --> 00:30:48,811
. لم تأكل كل طبقك

380
00:30:50,335 --> 00:30:52,101
. يا رجل , هذا لن يحدث

381
00:30:53,315 --> 00:30:55,797
ماذا تكون ؟
المتكلم باسم الجميع الآن ؟

382
00:30:55,797 --> 00:31:00,580
لا أكون صعباً , لقد أكلتُ كل شيء
. آخر لكن لم آكل هذا

383
00:31:00,580 --> 00:31:02,498
أعني , انظر إلى هذا

384
00:31:02,498 --> 00:31:04,461
. حقاً هي تبدو كقذارة الكلب

385
00:31:11,623 --> 00:31:13,875
! إنها الفاصولياء , هيا

386
00:31:13,875 --> 00:31:15,001
. تناولوها

387
00:31:16,432 --> 00:31:19,558
هيا يا رجال أنا لستُ غير واقعي هنا

388
00:31:19,558 --> 00:31:21,769
. أعني لدينا قوانين , حسناً

389
00:31:22,256 --> 00:31:23,663
القاعدة رقم واحد

390
00:31:24,709 --> 00:31:25,975
. عليك أن تنظف صحنك

391
00:31:25,975 --> 00:31:28,719
رقم 6 أيجب أن تأكل قذارة الكلب ؟

392
00:31:28,719 --> 00:31:31,020
. ليست قذارة الكلب

393
00:31:32,344 --> 00:31:33,769
. إنها قذارة الكلب

394
00:31:35,881 --> 00:31:37,069
. هذا مؤسف للغاية

395
00:31:37,607 --> 00:31:39,729
. لأنه عليكم تناولها على أي حال

396
00:31:39,729 --> 00:31:42,839
أنا سأقوم .... يا إلهي
. قذارة الكلب

397
00:31:43,888 --> 00:31:44,806
! أيها الحقير

398
00:31:44,806 --> 00:31:47,032
حسناً , حسناً
. لن آكلها

399
00:31:48,422 --> 00:31:50,378
حسناً عزيزي -
مولاروج ) ؟ ) -

400
00:31:50,378 --> 00:31:51,752
. يجب أن تأكله

401
00:31:51,752 --> 00:31:54,828
. لا يرحل أي أحد منكم إلا بتنظيف طبقه

402
00:31:56,092 --> 00:31:57,595
. لقد سمعتَ الرجل

403
00:31:59,412 --> 00:32:02,001
. الكلام واضح

404
00:32:06,421 --> 00:32:09,110
نظيف ؟ -
. نعم , هذه هي الكلمة -

405
00:32:12,916 --> 00:32:14,232
. و الآن الطبق نظيف

406
00:32:19,610 --> 00:32:21,870
. لقد كلفكم القليل من التمارين

407
00:32:21,870 --> 00:32:23,204
. تمارين الضغط

408
00:32:23,879 --> 00:32:25,882
لقد سمعتم الرجل
. تمارين الضغط

409
00:32:25,882 --> 00:32:28,272
أترغب بتمارين الضغط ؟
. خذ و اضغط هذه

410
00:32:36,506 --> 00:32:38,389
. حركة ذكية يا لاعق المؤخرة

411
00:32:40,652 --> 00:32:41,747
! تراجعوا

412
00:32:48,506 --> 00:32:50,212
. لم يتوجب أن تفعلوا هذا

413
00:32:50,884 --> 00:32:52,956
. هيا يا شباب أخرجوها من نظامكم

414
00:32:55,093 --> 00:32:56,617
. هذا صحيح أيها الجبان

415
00:33:01,888 --> 00:33:04,070
الرجل الطائر ؟

416
00:33:09,114 --> 00:33:10,289
. نعم

417
00:33:10,289 --> 00:33:14,790
. هذا مكاننا , هذا منزلنا

418
00:33:15,996 --> 00:33:22,292
السبب الوحيد الذي فعلوا به هذا
. هو لأنهم عرفوا أنهم لن يعاقبوا

419
00:33:23,448 --> 00:33:25,431
إن أخذتَ الخوف من أحدهم

420
00:33:25,431 --> 00:33:27,680
. فستضرب نحو فمك

421
00:33:28,726 --> 00:33:31,963
. فجأة أصبحوا بغاية الشجاعة

422
00:33:33,353 --> 00:33:36,265
ربما هذا صحيح , لكن القوانين
. هي القوانين

423
00:33:36,723 --> 00:33:38,030
. لا يجب إستخدام العنف

424
00:33:43,392 --> 00:33:47,875
يجب أن نقوم بشيء أعني
. نحن نختبر مثلهم

425
00:33:48,294 --> 00:33:51,363
. لقد جعلوني أبدو كالجبان بما فعلوه

426
00:33:53,934 --> 00:33:55,030
. لدي فكرة

427
00:33:57,016 --> 00:34:00,952
, لقد دخلتُ إلى مصحة من قبل

428
00:34:00,952 --> 00:34:03,318
خلال عطلة الإسبوع يا أخوتي

429
00:34:04,284 --> 00:34:05,939
. كانوا يعاملوننا بشكل جيد

430
00:34:05,940 --> 00:34:09,929
. حتى تتغاضى الحكومة عما يجري

431
00:34:10,206 --> 00:34:12,937
. أعني القوانين كانت نفسها هنا تقريباً

432
00:34:14,488 --> 00:34:17,082
. لم يستطع أحد سماعنا

433
00:34:17,509 --> 00:34:19,362
. لكن هذا دفعهم لما هو أسوء

434
00:34:21,577 --> 00:34:23,040
. مثل إهانتنا

435
00:34:27,036 --> 00:34:28,422
. هذا ما علينا أن نفعله

436
00:34:32,187 --> 00:34:35,725
. علينا إهانتهم

437
00:35:09,489 --> 00:35:11,710
ما هي مشكلتك ؟

438
00:35:13,384 --> 00:35:15,946
. هذا من أجل تشجيعهم -
ماذا ؟ -

439
00:35:15,946 --> 00:35:16,984
عن ماذا تتكلم ؟ -
. اخرس -

440
00:35:17,820 --> 00:35:20,193
. يجب أن تخرس

441
00:35:30,630 --> 00:35:34,478
. لن يكون هناك أي إساءات أخرى

442
00:35:35,215 --> 00:35:36,719
. مثل ما حصل اليوم

443
00:35:38,644 --> 00:35:39,830
هل هذا مفهوم ؟

444
00:35:42,515 --> 00:35:43,662
لقد قلت

445
00:35:43,662 --> 00:35:45,295
هل هذا مفهوم ؟

446
00:35:45,799 --> 00:35:46,927
. نعم

447
00:35:47,386 --> 00:35:48,741
نعم , ماذا ؟

448
00:35:49,178 --> 00:35:50,778
. لأنه لا يمكنني سماعكم

449
00:35:50,813 --> 00:35:52,817
. نعم , سيدي

450
00:36:01,062 --> 00:36:03,056
من هم الحقراء الآن ؟

451
00:36:03,516 --> 00:36:05,285
. أيها الحقراء

452
00:36:08,104 --> 00:36:09,289
. عمل جيد يا شباب

453
00:36:09,699 --> 00:36:10,887
. عمل جيد

454
00:36:20,280 --> 00:36:21,622
. سألحقكم فيما بعد

455
00:37:40,009 --> 00:37:44,573
جسمي ارتفعت حرارته
. مما يعني أن السكر بدمي انخفض

456
00:37:47,773 --> 00:37:50,715
اخرس , أفهمت ؟

457
00:37:55,331 --> 00:37:56,954
عن ماذا تتكلم يا رجل ؟

458
00:37:58,191 --> 00:37:59,167
مستوى السكر بدمي

459
00:38:00,239 --> 00:38:03,876
إن أخبرتكَ أن تخرس مرة أخرى

460
00:38:15,898 --> 00:38:16,956
هل أنتَ بخير ؟

461
00:38:26,498 --> 00:38:30,501
" اليوم الثالث "

462
00:38:30,501 --> 00:38:32,615
. حسناً

463
00:38:33,044 --> 00:38:34,789
. الجميع تسلوا

464
00:38:40,382 --> 00:38:41,746
. سأقترح

465
00:38:43,570 --> 00:38:44,744
. أن نتصرف كسادة

466
00:38:45,284 --> 00:38:46,302
لبقية الإسبوع

467
00:38:46,302 --> 00:38:47,886
. و أن نلعب بواسطة القواعد

468
00:38:50,331 --> 00:38:52,558
آخر 11 يوم

469
00:38:53,604 --> 00:38:56,645
و يمكن للجميع الذهاب إلى منازلهم
. سعداء

470
00:38:58,637 --> 00:38:59,732
ما رأيكم ؟

471
00:39:11,215 --> 00:39:12,470
أين 51 ؟

472
00:39:15,897 --> 00:39:17,590
أين 51 ؟

473
00:39:23,163 --> 00:39:23,980
ماذا يجري ؟

474
00:39:30,104 --> 00:39:31,686
. أحتاج للسكر

475
00:39:34,104 --> 00:39:36,451
يقول أنه مصاب بداء السكري

476
00:39:36,451 --> 00:39:38,627
لكن بتقريره , يقول أنه طبيعي

477
00:39:39,802 --> 00:39:40,399
لا لا

478
00:39:40,399 --> 00:39:42,725
. لهذا دخل بحمية

479
00:39:43,890 --> 00:39:46,330
. نعم , إنها كلماته

480
00:39:46,718 --> 00:39:48,181
هو من ملئها

481
00:39:51,903 --> 00:39:53,157
. هذا ليس بالمشكلة الكبيرة

482
00:39:53,157 --> 00:39:54,133
. ليس كذلك

483
00:39:54,580 --> 00:39:56,779
أعني أن جدتي تعاني من نفس المرض

484
00:39:56,779 --> 00:39:58,653
. و هي تأكل الحلوى بين الوجبات

485
00:39:58,653 --> 00:40:01,864
. ثق بي , هذا ليس مهماً

486
00:40:03,813 --> 00:40:05,487
. رقم 51 , يجب أن تنهض

487
00:40:05,905 --> 00:40:07,002
! هيا لنذهب , هيا

488
00:40:07,449 --> 00:40:12,832
أرغب بالقيام بهذا لكنني أحتاج
. إلى الدواء

489
00:40:12,832 --> 00:40:13,932
يوجد في حقيبتي

490
00:40:14,333 --> 00:40:15,816
يمكنك أن تجده -
كفى -

491
00:40:20,226 --> 00:40:21,650
! اجعلوه ينهض , هيا

492
00:40:22,129 --> 00:40:24,209
هيا ! هيا -
لا يمكنه -

493
00:40:27,870 --> 00:40:29,859
لم لا تدع الرجل يرتاح ؟

494
00:40:29,859 --> 00:40:31,283
لا 77

495
00:40:32,495 --> 00:40:34,795
يجب أن يتجمع كل السجناء

496
00:40:34,795 --> 00:40:37,023
. و لا تتكلم معي

497
00:40:37,380 --> 00:40:39,120
. إلا إن تكلمتُ معكَ أولاً

498
00:40:39,987 --> 00:40:42,136
! يا رجل , انظر إليه

499
00:40:42,574 --> 00:40:43,899
. الرجل , لا يستطيع فعلها

500
00:40:51,442 --> 00:40:56,200
أنتَ تفهم أن هذه تجربة عن السجن
صحيح ؟

501
00:40:56,632 --> 00:40:57,554
. نعم

502
00:40:57,968 --> 00:40:59,286
. و إن كنتَ تفهم

503
00:40:59,644 --> 00:41:03,913
. القوانين التي نمشي عليها -
. كما هو واضح -

504
00:41:04,291 --> 00:41:06,501
. أنت سجين

505
00:41:08,400 --> 00:41:12,451
. أنتَ لا تعطي الأوامر , نحن من يعطيها

506
00:41:14,203 --> 00:41:16,413
هل أنا واضح بالنسبة لك ؟

507
00:41:19,580 --> 00:41:24,107
. دع الرجل يرتاج

508
00:41:30,686 --> 00:41:34,220
هل يجب أن أبدأ بالعقاب الآن ؟

509
00:41:35,653 --> 00:41:36,938
أهذا ما تريده ؟

510
00:41:38,818 --> 00:41:40,610
ماذا يفترض أن يعنيه هذا ؟

511
00:41:41,485 --> 00:41:44,902
هذا يعني , إن لم تخرس

512
00:41:46,743 --> 00:41:51,519
. سأحاول أن أعرف كيف سأتعامل مع هذا

513
00:41:54,555 --> 00:41:56,964
لم لا تحاول أن تكون عقلانياً ؟

514
00:41:57,480 --> 00:42:00,088
ما رأيك بهذه العقلانية ؟
أأبدو عاقلاً لك الآن ؟

515
00:42:00,088 --> 00:42:01,949
اترك الرجل -
. افعلها -

516
00:42:01,949 --> 00:42:02,995
هل أبدو عقلانياً الآن ؟

517
00:42:03,325 --> 00:42:07,197
. إن مددت يدك , التجربة انتهت

518
00:42:08,429 --> 00:42:09,409
. أنت تعرف هذا

519
00:42:09,838 --> 00:42:10,913
. و أنا أعرف هذا

520
00:42:12,398 --> 00:42:13,816
إلى السجن الآن , هيا

521
00:42:15,935 --> 00:42:16,911
. لا بأس

522
00:42:16,911 --> 00:42:17,936
. حسناً جميعاً

523
00:42:17,936 --> 00:42:19,281
إلى زنزاناتكم

524
00:42:19,638 --> 00:42:22,013
. هيا يا حرس , أعيدوهم إلى الزنزانات

525
00:42:22,013 --> 00:42:23,067
. هيا

526
00:43:10,704 --> 00:43:14,041
لماذا دخلتَ تجربة السجن ؟

527
00:43:17,446 --> 00:43:19,775
. هؤلاء الحيوانات داخل القفص

528
00:43:20,143 --> 00:43:23,958
. سنكتشف من منا سيكون الأسد

529
00:43:24,348 --> 00:43:26,837
. و من سيمتلك الجرأة

530
00:43:27,245 --> 00:43:33,349
أعتقد أننا أعلى من الثورة التي
. تقيد القرود

531
00:43:33,349 --> 00:43:39,682
لا يهم , كم تطن أننا سنبقى؟

532
00:43:39,682 --> 00:43:41,911
. القوي سيأكل الضغيف

533
00:43:41,911 --> 00:43:43,589
. هذه هي الأمور

534
00:43:48,239 --> 00:43:50,212
. أتعلمتَ هذا في السجن 17 ؟

535
00:43:53,276 --> 00:43:57,259
. لابد أنكَ تعتقد أنني شخص آخر -
. لا -

536
00:43:57,724 --> 00:44:03,718
لقد رأيتك , تبدو قوياً
. لذا فكرت أن تكون من من يدعمني

537
00:44:09,859 --> 00:44:12,249
أنتَ تحاول الانقلاب على النظام
صحيح يا فتى ؟

538
00:44:12,678 --> 00:44:15,296
. أشاهد الكثير من قناة الاستكشاف

539
00:44:15,735 --> 00:44:19,948
. لن تقف بطريقي للحصول على المال

540
00:44:23,256 --> 00:44:24,691
أتتفهم هذا ؟

541
00:44:26,784 --> 00:44:28,080
. لا بأس

542
00:44:36,908 --> 00:44:37,715
إذاً

543
00:44:37,715 --> 00:44:39,428
لماذا دخلت على أي حال ؟

544
00:44:44,031 --> 00:44:46,272
ألم تسألني هذا من قبل ؟

545
00:44:46,272 --> 00:44:48,481
. نعم , سألتك إياه

546
00:44:50,514 --> 00:44:52,298
من الأفضل أن تترك هذا يا فتى

547
00:44:52,658 --> 00:44:53,835
لماذا ؟

548
00:44:54,253 --> 00:44:55,370
لماذا ؟

549
00:44:55,370 --> 00:45:00,038
إن تابعت العبث مع الحرس
. ستواجه المشاكل الخطيرة

550
00:45:03,289 --> 00:45:05,718
أي حراس ؟ -
. الحراس هنا -

551
00:45:06,338 --> 00:45:07,793
. هناك

552
00:45:07,793 --> 00:45:09,667
. هم من يحرك كل شيء

553
00:45:13,864 --> 00:45:16,595
. أقترح أن تتوقف عن حماية صديقك

554
00:45:17,671 --> 00:45:19,197
هذه هي الطريقة السليمة يا رجل

555
00:45:19,197 --> 00:45:21,868
لا يهم ما يرغب الرجل أن يكونه

556
00:45:24,210 --> 00:45:27,769
. توقف عن إزعاجهم , لا حق لديك

557
00:45:28,308 --> 00:45:32,543
هذا المكان له قاعدة واحدة
. و هي الاستمرار فقط و التعود

558
00:45:33,558 --> 00:45:35,722
. عندها ستكون بخير

559
00:45:36,728 --> 00:45:38,055
. لذا دع الأمر يمضي

560
00:45:39,879 --> 00:45:40,806
. ثق بي

561
00:45:43,110 --> 00:45:44,080
. دع الأمر يمضي

562
00:45:47,420 --> 00:45:48,200
. أخبرني

563
00:45:50,108 --> 00:45:52,124
. لقد فقدتَ أعصابك

564
00:45:52,601 --> 00:45:54,237
. لقد كان عرضاً لا أكثر

565
00:45:54,237 --> 00:45:56,001
. لكَ ربما

566
00:45:56,321 --> 00:46:00,469
إن أراد أحدهم الذهاب -
لن نستطيع فعل أي شيء -

567
00:46:01,567 --> 00:46:02,665
و كيف تعرف هذا ؟

568
00:46:03,103 --> 00:46:10,084
هؤلاء الحقراء أكثر منا و لو أرادوا النيل منا
. لفعلوا , نحن بمكان معزول , نحن لوحدنا

569
00:46:10,499 --> 00:46:14,000
رجال التجربة لن يدعوا أي شي يحدث -
و كم تعرفهم ؟ -

570
00:46:21,224 --> 00:46:22,765
. هو القائد المحرض

571
00:46:23,214 --> 00:46:24,960
على أي حال

572
00:46:24,960 --> 00:46:26,761
إن استمر بهذا

573
00:46:27,118 --> 00:46:29,044
. أحدهم سينسحب

574
00:46:29,044 --> 00:46:31,397
يا شباب , إن تأذى أحد

575
00:46:32,015 --> 00:46:33,182
. فإن التجربة ستنتهي

576
00:46:33,182 --> 00:46:34,572
. و لا أحد منا سيتلقى الأجر

577
00:46:34,572 --> 00:46:37,566
. إذاً يجب أن نضع النقاط على الحروف

578
00:46:37,965 --> 00:46:39,021
بماذا تفكر ؟

579
00:46:42,085 --> 00:46:44,100
أتعرف طريقة السيطرة عليهم ؟

580
00:46:48,941 --> 00:46:50,418
. تخيفهم

581
00:47:57,103 --> 00:47:59,279
السجناء

582
00:47:59,637 --> 00:48:00,867
. هم يسمعون كلامك

583
00:48:04,466 --> 00:48:07,478
. لسبب ما ينظرون إليك كأنكَ القائد

584
00:48:11,003 --> 00:48:12,010
. لدي أخبار من أجلك

585
00:48:12,550 --> 00:48:17,649
. هنا , القائد قذارة

586
00:48:20,282 --> 00:48:22,659
. هذا المكان لنا

587
00:48:23,087 --> 00:48:24,654
. لا أحد سوانا

588
00:48:27,521 --> 00:48:29,580
. يوجد كل أنواع الأشياء

589
00:48:29,580 --> 00:48:30,748
. التي يمكننا فعلها لك

590
00:48:32,731 --> 00:48:34,130
. لجعلكَ تيأس

591
00:48:47,663 --> 00:48:48,640
إذاً

592
00:48:49,339 --> 00:48:51,975
هل لدينا مشكلة ؟

593
00:48:52,893 --> 00:48:55,869
احترم السلطة الآن

594
00:48:57,909 --> 00:49:00,394
. تباً لك أيها الحقير

595
00:49:34,324 --> 00:49:36,461
. هذه الأشياء ملئتني

596
00:49:42,030 --> 00:49:43,346
. هذا للاستحمام

597
00:49:43,805 --> 00:49:45,497
. هذه سترسل رسالة

598
00:49:45,497 --> 00:49:47,194
. إنها ترسل رسالة

599
00:49:47,632 --> 00:49:49,380
. انضموا إلي

600
00:49:51,592 --> 00:49:52,780
. هيا

601
00:50:37,969 --> 00:50:39,482
هل أنت بخير ؟

602
00:51:29,600 --> 00:51:32,306
. هذا كان بارعاً

603
00:51:32,306 --> 00:51:33,802
هذا سيء

604
00:51:33,802 --> 00:51:36,691
. أعني أنكَ كنتَ شريراً

605
00:51:37,941 --> 00:51:39,867
( و هذا شيء جيد ( بيرس

606
00:51:42,959 --> 00:51:44,625
. الضوء لم يضاء

607
00:51:44,625 --> 00:51:45,808
. لقد رؤوا هذا

608
00:51:46,227 --> 00:51:48,391
. و هذا لم يضاء

609
00:51:50,457 --> 00:51:51,804
. لقد فعلنا ما فعلناه

610
00:51:52,230 --> 00:51:53,928
. أرسلنا رسالة

611
00:51:54,307 --> 00:51:57,240
. و لن نخسر مكانتنا -
. لدي ما أرغب بقوله -

612
00:51:58,544 --> 00:52:01,675
إن حدث شيء كهذا مجدداً

613
00:52:02,107 --> 00:52:03,453
. أي شيء

614
00:52:05,179 --> 00:52:06,526
. سأنسحب

615
00:52:07,945 --> 00:52:12,421
. أن تصدر قرار عشوائي كهذا

616
00:52:14,532 --> 00:52:16,567
ستسبب لجميعنا

617
00:52:17,001 --> 00:52:18,138
. مئة ألف

618
00:52:21,069 --> 00:52:22,725
. لا أهتم يا سيدي

619
00:52:40,190 --> 00:52:41,696
. دع الأمر يمضي

620
00:52:58,693 --> 00:53:02,129
إن آذى أحدهم أحداً تحبه

621
00:53:02,129 --> 00:53:03,902
, اغتصبه أو قتله

622
00:53:03,902 --> 00:53:06,208
. و فشل القانون بالإدانة

623
00:53:06,208 --> 00:53:10,290
و خرج الرجل بلا ذنب
لا يمكنك أن تفعل أي شيء

624
00:53:10,290 --> 00:53:12,192
أتعتبر أن هذه عدالة ؟

625
00:53:12,618 --> 00:53:14,332
. لا أعتقد بهذه الشروط

626
00:53:14,332 --> 00:53:17,409
العدالة هي ما تبقينا بأمان
. في المجتمع

627
00:53:18,889 --> 00:53:22,102
العدالة
. هي من بدأ الحرب

628
00:53:22,102 --> 00:53:24,468
, العين بالعين

629
00:53:25,819 --> 00:53:29,592
. هذا لجعل الأجناس تتطور

630
00:53:29,592 --> 00:53:34,419
إذاً أنتَ من يعرف ما سيتطلبه
. تطور الجنس البشري

631
00:53:34,419 --> 00:53:38,614
هذا ما يقوله الرجال الأذكى
... مني لتقرير هذا

632
00:53:40,314 --> 00:53:40,314
. على الأمد الطويل

633
00:53:42,366 --> 00:53:45,974
" اليوم الرابع "

634
00:54:20,592 --> 00:54:23,099
انظر ماذا وجدت
. خذها

635
00:54:23,748 --> 00:54:25,479
. هذا سيعطي دمك السكر

636
00:54:26,046 --> 00:54:30,037
لا أريده -
بلا , يوجد فيه الكثير من السكاكر -

637
00:54:30,037 --> 00:54:32,095
. إنه أرخص أنواع الخبز

638
00:54:33,797 --> 00:54:35,509
. فيه سكر , ثق بي

639
00:54:35,938 --> 00:54:37,847
. لو امتلكتُ الأنسولين

640
00:54:40,305 --> 00:54:42,465
. اعتقدتُ أنكَ لا تحتاج الأنسولين

641
00:54:42,465 --> 00:54:44,126
. لدي مرض السكر

642
00:54:46,215 --> 00:54:48,423
. عندما أحضروني إلى هنا

643
00:54:48,971 --> 00:54:53,141
. اعتقدتُ أنه بإمكاني إدخاله

644
00:54:53,618 --> 00:54:55,329
! يا إلهي

645
00:54:57,041 --> 00:54:57,818
( بينجي )

646
00:54:59,128 --> 00:55:03,069
اسمع , لا يمكنك إخفاء هذا عنهم
يجب أن أخبرهم فوراً

647
00:55:03,069 --> 00:55:04,837
. ليخرجوكَ من هنا

648
00:55:06,108 --> 00:55:08,069
ألا تفهم , يمكنكَ الموت ؟

649
00:55:08,556 --> 00:55:11,860
. ليس إن حصلتُ على الأنسولين

650
00:55:15,611 --> 00:55:16,814
لماذا تقوم بهذا ؟

651
00:55:18,873 --> 00:55:21,279
أنا رجل

652
00:55:24,190 --> 00:55:25,423
أنا الضفدع

653
00:55:26,009 --> 00:55:27,670
. لا تقل هذا

654
00:55:27,670 --> 00:55:29,988
نعم , إنه غباء
إنه غباء

655
00:55:29,988 --> 00:55:32,803
. حياة كبيرة بشعة

656
00:55:32,803 --> 00:55:36,549
مثل صناعة الحشيش -
ماذا عن الرجل الذي يطير ؟ -

657
00:55:42,500 --> 00:55:47,898
أحتاج إلى هذا , أحتاج للتوقف
. عن كوني الضفدع

658
00:55:48,445 --> 00:55:50,465
أحتاج و لو لمرة

659
00:55:50,923 --> 00:55:53,159
. أن يكون لدي ما أتفاخر فيه

660
00:55:55,843 --> 00:55:57,256
رجاءً 77

661
00:55:59,813 --> 00:56:01,105
. رجاءً

662
00:56:36,697 --> 00:56:38,463
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

663
00:56:40,323 --> 00:56:41,626
لا شيء

664
00:56:42,231 --> 00:56:45,329
لا تقم بهذا و أنت تحتي -
أنا لا أفعل أي شيء -

665
00:56:45,329 --> 00:56:46,503
! اغرب عن وجهي

666
00:57:24,070 --> 00:57:26,792
سأعطيك 1000 من مالي الخاص

667
00:57:28,801 --> 00:57:30,443
. يجب أن يرحل فحسب

668
00:57:31,985 --> 00:57:33,605
اسمع يا رجل يوجد

669
00:57:34,043 --> 00:57:36,240
. يوجد إنسولين في حقيبته

670
00:57:36,697 --> 00:57:37,752
أيمكنك إحضاره ؟

671
00:57:41,823 --> 00:57:43,345
. تعرف أن هذا ممنوع

672
00:57:45,217 --> 00:57:47,176
سأعطيك 2000

673
00:57:53,140 --> 00:57:55,343
يا رجل 2000 و هو يحتاجها

674
00:58:05,554 --> 00:58:07,387
. لا أحتاج للمال

675
00:58:43,182 --> 00:58:44,252
! انهض

676
00:58:45,046 --> 00:58:46,588
. الكابتن يرغب برؤيتك

677
00:59:12,496 --> 00:59:14,049
. نحن لوحدنا الآن , لا أحد سيسمع

678
00:59:16,091 --> 00:59:17,315
ماذا ؟

679
00:59:17,860 --> 00:59:19,122
. حسناً

680
00:59:19,122 --> 00:59:22,196
. سنقوم بهذا , و لا يمكنك إخبار أحد

681
00:59:24,011 --> 00:59:25,036
عن ماذا تتكلم ؟

682
00:59:26,717 --> 00:59:28,616
. أرغب بجنس فموي

683
00:59:30,899 --> 00:59:32,122
لا لا لا

684
00:59:33,616 --> 00:59:34,889
! هيا

685
00:59:34,889 --> 00:59:37,436
.فقط انزل على ركبك -
. لا , سأعود إلى زنزانتي -

686
00:59:38,969 --> 00:59:40,264
. انزل إلى ركبك

687
00:59:40,264 --> 00:59:41,367
أفهمت ؟

688
00:59:41,367 --> 00:59:42,599
. سأعود إلى زنزانتي

689
00:59:42,599 --> 00:59:45,477
. اسمعني , أولاً ستلعق قضيبي

690
00:59:45,477 --> 00:59:46,537
. قم بهذا بنفسك

691
00:59:46,537 --> 00:59:48,259
. على ركبك الآن

692
00:59:48,598 --> 00:59:50,547
. انزل إلى ركبك اللعينة

693
00:59:54,455 --> 00:59:55,353
ماذا يجري ؟

694
00:59:55,353 --> 00:59:56,398
. لا شيء

695
00:59:56,398 --> 00:59:58,589
ماذا يفعل هذا السجين خارج زنزانته ؟

696
00:59:58,589 --> 00:59:59,947
... هو

697
00:59:59,947 --> 01:00:02,565
. لقد كان لديه ما يخبرني عن السجين 77

698
01:00:03,111 --> 01:00:04,424
. لم يرغب بالكلام أمام البقية

699
01:00:05,590 --> 01:00:07,064
77 -
. نعم -

700
01:00:07,064 --> 01:00:08,101
أهذا صحيح ؟

701
01:00:08,101 --> 01:00:09,415
نعم , صحيح -
. لا -

702
01:00:09,415 --> 01:00:10,480
. أنا أسأله هو

703
01:00:10,480 --> 01:00:11,624
أهذا صحيح ؟

704
01:00:11,624 --> 01:00:12,818
. نعم , صحيح

705
01:00:13,305 --> 01:00:16,726
بيبس ) لقد وجدتك )
. يجب أن تأتي بسرعة

706
01:00:25,357 --> 01:00:26,958
أترى ؟

707
01:00:33,678 --> 01:00:34,470
لماذا ؟

708
01:00:46,174 --> 01:00:47,308
ماذا كنتَ تفعل هناك ؟

709
01:00:49,717 --> 01:00:50,604
لا شيء

710
01:00:51,498 --> 01:00:53,735
. أحتاج منك أن تفرغ جيبك

711
01:00:56,130 --> 01:01:00,215
. فرغ جيبك الآن ( بوش ) , فرغه هناك

712
01:01:17,164 --> 01:01:23,591
أنتَ تعرف أنه لا يفترض أن يدخل
أي شيء من العالم الخارجي إلى هنا ؟

713
01:01:23,591 --> 01:01:24,958
. أنتَ تعرف هذا صحيح

714
01:01:25,555 --> 01:01:28,140
.... أنا -
اخرس -

715
01:01:32,850 --> 01:01:36,252
هم يحاولون أن ينتصروا علي
من خلالك , أعرف أنكَ لن تفعل هذا

716
01:01:38,106 --> 01:01:39,591
من طلب منكَ أن تفعل هذا ؟

717
01:01:41,093 --> 01:01:42,739
. أخبرني و سننسى هذا

718
01:01:45,476 --> 01:01:46,504
من أخبرك ؟

719
01:02:22,987 --> 01:02:25,142
. سنتكلم لاحقاً بخصوص هذا

720
01:02:29,072 --> 01:02:31,018
. حسناً

721
01:02:54,645 --> 01:02:57,030
. كما ترى

722
01:02:58,786 --> 01:03:00,559
. أنا رجل واقعي

723
01:03:00,997 --> 01:03:03,448
. أنا لستُ الوحش

724
01:03:03,448 --> 01:03:05,043
. و إلا لفتحتُ رأسك

725
01:03:10,978 --> 01:03:16,365
. لقد حصلتُ على موقع لم أطلبه

726
01:03:18,403 --> 01:03:21,158
و بطريقة ما , سيكون من الأسهل

727
01:03:22,597 --> 01:03:24,472
. أن أكون سجيناً مثلك

728
01:03:25,142 --> 01:03:26,837
. أشك بهذا كثيراً

729
01:03:27,435 --> 01:03:29,442
. لقد كسرتَ القواعد مجدداً 77

730
01:03:29,442 --> 01:03:31,254
كان سيموت لو لم يحصل على
. حقن الأنسولين

731
01:03:31,254 --> 01:03:34,105
أنا يمكنني الموت إن لم آخذ الأنسولين
. هذا الرجل يمكنه الموت إن لم يأخذ الأنسولين

732
01:03:34,105 --> 01:03:36,555
أتسمع هذا ؟
الرجل يمكن أن يموت إن لم يحصل
على الأنسولين

733
01:03:38,809 --> 01:03:39,757
حقاً ؟

734
01:03:39,757 --> 01:03:41,615
عندما تتكلم

735
01:03:42,342 --> 01:03:43,660
أيمكنك سماع نفسك ؟

736
01:03:48,132 --> 01:03:51,656
ماذا تظن على الطرف الآخر من المصحة ؟

737
01:03:54,230 --> 01:03:56,376
. نحن مراقبون

738
01:03:57,563 --> 01:04:00,553
. على مدار ال24 ساعة في اليوم

739
01:04:00,553 --> 01:04:01,949
, إنهم يعرفون ما نفعل

740
01:04:02,618 --> 01:04:11,009
أتعتقد لو وجدت فرصة و لو صغيرة
لموت أحدهم , أسيدعون هذا يجري ؟

741
01:04:12,305 --> 01:04:13,594
إنه بآمان

742
01:04:13,927 --> 01:04:15,084
صديقك

743
01:04:16,197 --> 01:04:21,654
. هم سيبقونه بأمان تماماً

744
01:04:23,667 --> 01:04:24,925
, عندما سينتهي هذا

745
01:04:26,082 --> 01:04:27,531
أتعرف ما يجب أن تفعل ؟

746
01:04:27,531 --> 01:04:28,548
. لا

747
01:04:29,715 --> 01:04:31,072
ستأخذ هذا المال

748
01:04:32,601 --> 01:04:35,358
, و تأخذ إجازة مما تفعله

749
01:04:37,375 --> 01:04:41,638
, و يجب أن تدخل إلى مصحة تأهيل

750
01:04:41,638 --> 01:04:45,845
حيث يمكن للأطباء
. تشخيص ما مشكلتك

751
01:04:45,845 --> 01:04:51,953
ربما يمكنك أن تقترح لي مصحة أخرى
لأنه على مايبدو أنت تقوم بإدارة
. مصحة أخرى بعقلك

752
01:04:53,227 --> 01:04:54,799
أتدعون هذا الرجل يقودكم ؟

753
01:04:54,799 --> 01:04:57,863
أنا أتبع القواعد
. يجب أن تحتاج للمساعدة لمناقشة القوانين

754
01:04:58,333 --> 01:05:00,398
أنا لستُ أعمل ضد أي شيء

755
01:05:00,398 --> 01:05:04,849
يجب أن تخرج من هنا , حسناً ؟
أنت تحتاج للمساعدة

756
01:05:06,879 --> 01:05:07,794
أتعرف ماذا أحتاج ؟

757
01:05:09,082 --> 01:05:13,923
. أحتاجك لتقوم بتنظيف ذلك الحمام

758
01:05:15,548 --> 01:05:16,644
. هذا ما أحتاجه

759
01:05:17,133 --> 01:05:20,318
. يكفي , يكفي هذا الهراء يا رجل

760
01:05:20,318 --> 01:05:24,476
. الحمام لن ينظف نفسه

761
01:05:24,476 --> 01:05:26,762
لنوقف هذا يا شباب
. لنوقف هذا

762
01:05:27,220 --> 01:05:29,725
أنتَ المسؤول أهذا يجعلكَ سعيداً ؟

763
01:05:29,725 --> 01:05:31,175
الحمام

764
01:05:31,595 --> 01:05:33,955
. أحتاج منكَ تنظيف حمامي

765
01:05:33,955 --> 01:05:34,832
! تباً لك

766
01:05:35,361 --> 01:05:36,356
تباً لي ؟

767
01:05:36,736 --> 01:05:39,441
. تباً لك

768
01:05:39,930 --> 01:05:42,176
لا أستعمل عادةً مثل هذه الكلمات
... لكن

769
01:05:43,483 --> 01:05:44,810
. تباً لك

770
01:05:56,313 --> 01:05:59,469
أنتَ سجين 77

771
01:06:00,766 --> 01:06:02,535
. لكن فخرك بدأ يزعجني

772
01:06:07,604 --> 01:06:09,202
أحتاج منك

773
01:06:10,130 --> 01:06:11,218
. أن تقولها لي

774
01:06:11,218 --> 01:06:14,647
قل
" أنا سجين "

775
01:06:15,027 --> 01:06:16,235
! تباً لك

776
01:06:23,092 --> 01:06:24,562
قلها

777
01:06:25,547 --> 01:06:26,339
... تباً

778
01:06:38,064 --> 01:06:40,849
. قلها

779
01:06:50,151 --> 01:06:51,159
. اذهب للجحيم

780
01:07:09,326 --> 01:07:11,645
توقف , توقف

781
01:07:16,397 --> 01:07:17,420
. قلها من أجلي

782
01:07:21,634 --> 01:07:23,748
أنا

783
01:07:24,975 --> 01:07:26,752
أنا

784
01:07:28,070 --> 01:07:29,219
! سجين

785
01:07:31,025 --> 01:07:32,382
! سجين

786
01:07:32,866 --> 01:07:34,094
! سجين

787
01:07:35,782 --> 01:07:37,698
! أنا سجين

788
01:07:38,839 --> 01:07:39,455
. ممتاز

789
01:07:39,896 --> 01:07:40,973
. نعم

790
01:07:41,410 --> 01:07:42,689
. نعم 77

791
01:07:43,675 --> 01:07:45,253
هذا هو

792
01:07:45,743 --> 01:07:46,881
تماماً

793
01:07:47,296 --> 01:07:48,494
. ما تكون عليه

794
01:09:34,650 --> 01:09:35,628
( جاي )

795
01:09:37,699 --> 01:09:39,333
. أرغب بالكلام معك يا رجل

796
01:09:45,737 --> 01:09:47,232
! هيا

797
01:09:55,642 --> 01:09:56,768
! لنذهب

798
01:10:09,211 --> 01:10:11,339
لماذا لا نتكلم في الغرفة ؟

799
01:10:11,443 --> 01:10:13,673
. حتى لا يسمعنا البقية

800
01:10:18,824 --> 01:10:22,119
مهما كان الشيء الذي ستفعلونه
. رجاءً لا تفعلوه

801
01:10:31,861 --> 01:10:35,914
" اليوم الخامس "

802
01:10:52,979 --> 01:10:54,856
, أعتقد أنه واضح للآن

803
01:10:55,615 --> 01:10:57,694
. لن يكون هناك أي تساهل

804
01:10:57,694 --> 01:10:59,428
. من كسر القوانين

805
01:11:08,284 --> 01:11:13,529
بوش ) سينضم إلى السجناء الآن )

806
01:11:14,069 --> 01:11:18,125
سنناديه الآن بالسجين 76

807
01:11:19,543 --> 01:11:21,151
ألديك مشكلة بذلك ؟

808
01:11:21,151 --> 01:11:23,228
السجين 77 ؟

809
01:11:25,952 --> 01:11:27,291
. جيد

810
01:11:30,425 --> 01:11:33,349
. أنا رجل واقعي

811
01:11:38,546 --> 01:11:41,200
" كيف يمكنكم اتهامي ؟ "

812
01:11:59,927 --> 01:12:01,883
. الجميع ليس سعيداً بحياته

813
01:12:03,980 --> 01:12:07,963
أنا لدي موقع و هو لديه موقع
, و جميعكم

814
01:12:08,621 --> 01:12:10,617
. جميعكم لديكم مواقعكم

815
01:12:11,305 --> 01:12:13,453
. و أنا لدي موقعي

816
01:12:13,453 --> 01:12:18,875
من دون وجود القوانين
. سنتنشر الفوضى

817
01:12:23,080 --> 01:12:25,086
. ارتدي هذا مجدداً

818
01:12:35,591 --> 01:12:39,133
لقد قلتُ لك ضعه مجدداً 77 ؟

819
01:12:45,265 --> 01:12:46,843
. ضعه 77

820
01:12:49,929 --> 01:12:51,168
. ضعه مجدداً

821
01:12:51,168 --> 01:12:53,203
. ضعه مجدداً

822
01:12:53,933 --> 01:12:56,339
. عد للخط , لا تتقدم أكثر

823
01:12:57,125 --> 01:12:59,383
! ماذا تفعل ؟ توقف

824
01:13:00,381 --> 01:13:01,489
! افتحوا البوابات

825
01:13:01,993 --> 01:13:04,843
يا من هناك , -
انزل 77 -

826
01:13:04,843 --> 01:13:06,894
. اسمعني , نرغب بالخروج

827
01:13:06,894 --> 01:13:08,865
انزل , أتسمعني ؟

828
01:13:14,374 --> 01:13:15,503
تكلمت ؟

829
01:13:15,503 --> 01:13:16,541
أتفهمني ؟

830
01:13:16,541 --> 01:13:19,026
. لا أحد يتكلم معهم

831
01:13:19,669 --> 01:13:21,477
. لا يجب أن تتكلم مالم نسمح بذلك

832
01:13:21,477 --> 01:13:22,914
هذه هي القاعدة رقم واحد الآن

833
01:13:23,516 --> 01:13:25,959
. لا أحد يتكلم معهم

834
01:13:47,676 --> 01:13:49,686
. أيها الحقير

835
01:13:51,767 --> 01:13:53,596
. أنتَ من جلب هذا لنفسك

836
01:13:54,785 --> 01:13:56,191
! تباً لك

837
01:13:57,210 --> 01:14:00,310
إلى منطقة السجناء , قوموا
. بعزلهم حتى لا يتحاوروا

838
01:14:01,034 --> 01:14:03,868
قوموا بتبديل أماكنهم , هذا المكان
. لنا

839
01:14:57,447 --> 01:14:58,673
ما هذا الهراء ؟

840
01:14:59,708 --> 01:15:01,808
. لا يمكنني حتى التنفس

841
01:15:03,284 --> 01:15:04,561
. كل ما أعرفه أنني سأخرج من هنا

842
01:15:05,399 --> 01:15:09,782
أنتَ تعرف أن القرارات التي نأخذها
. يجب أن تكون جماعية

843
01:15:09,782 --> 01:15:12,967
هذه التجربة انتهت , لقد استخدمنا العنف
. ستنتهي التجربة

844
01:15:12,967 --> 01:15:13,913
صحيح ؟

845
01:15:13,913 --> 01:15:17,155
لقد مضت أكثر من نصف ساعة
. و لم يضيء الضوء

846
01:15:17,155 --> 01:15:18,461
و ماذا يعني هذا ؟

847
01:15:18,461 --> 01:15:20,179
. أنت تفكر بهذا دون عقلانية

848
01:15:20,179 --> 01:15:23,709
. لقد كان سجيناً من استخدم العنف
.  نحن استجبنا فحسب

849
01:15:23,709 --> 01:15:24,875
. بطريقة جسدية

850
01:15:24,875 --> 01:15:28,516
. تباً لهذا , و تباً للضوء الأحمر

851
01:15:29,311 --> 01:15:30,396
كيف يمكنك قول هذا ؟

852
01:15:31,594 --> 01:15:33,508
. الضو الأحمر هو الشي الوحيد الذي نمتلكه

853
01:15:34,292 --> 01:15:35,543
ألا تدرك هذا ؟

854
01:15:38,708 --> 01:15:40,880
.. هذه هي الطريقة الوحيدة

855
01:15:40,880 --> 01:15:42,145
. التي يمكننا أن نعرف فيها

856
01:15:45,967 --> 01:15:47,350
أين موسيقاي ؟

857
01:16:00,399 --> 01:16:02,178
يمكنك الإحساس بما يجري
صحيح ؟

858
01:16:03,293 --> 01:16:04,559
. أنت مجنون

859
01:16:05,771 --> 01:16:06,877
أتعرف هذا ؟

860
01:16:07,857 --> 01:16:09,357
أتشعر بهذا ؟

861
01:16:56,497 --> 01:16:57,741
لماذا ؟

862
01:16:57,741 --> 01:17:01,415
لماذا لا توقفون هذا ؟

863
01:17:02,223 --> 01:17:03,104
لماذا ؟

864
01:17:04,629 --> 01:17:07,038
" اليوم السادس "

865
01:17:28,665 --> 01:17:29,958
. سأقتلك

866
01:17:31,641 --> 01:17:34,427
. سأقوم بقتلك

867
01:17:55,695 --> 01:17:57,467
. سأقوم بنزع هذا الشريط عنك

868
01:17:58,786 --> 01:18:00,267
. و أنتَ ستعطيني ما أريده

869
01:18:01,189 --> 01:18:02,020
حسناً ؟

870
01:18:04,582 --> 01:18:05,513
. تباً لك

871
01:18:07,949 --> 01:18:09,982
. أنت شاذ لعين

872
01:18:09,982 --> 01:18:10,835
أتعرف هذا ؟

873
01:18:15,567 --> 01:18:17,487
ألا تخاف ؟

874
01:18:17,972 --> 01:18:18,842
. نعم

875
01:18:19,783 --> 01:18:20,994
. نعم

876
01:18:22,483 --> 01:18:23,610
. أعرفك

877
01:18:40,267 --> 01:18:42,705
. ألا تظن أنني سأرى

878
01:18:43,739 --> 01:18:46,160
. كيف قتلته

879
01:18:49,330 --> 01:18:50,950
. توقف

880
01:18:52,770 --> 01:18:54,471
. لا تضربني مجدداً

881
01:18:54,471 --> 01:18:56,263
. أنا كنتُ أحاول التصرف بلطف

882
01:19:06,680 --> 01:19:08,030
. سأقتلك

883
01:19:11,808 --> 01:19:13,180
. رجاءً

884
01:19:24,070 --> 01:19:24,891
أتعرف ؟

885
01:19:25,703 --> 01:19:27,918
, إن لم يلعب فمكَ بشكل جيد

886
01:19:29,951 --> 01:19:31,594
. سأجرب المكان الآخر

887
01:19:47,732 --> 01:19:48,844
! لا لا , انتظر

888
01:19:48,844 --> 01:19:49,666
! اخرس

889
01:19:49,666 --> 01:19:51,540
. رجاءً , حاول بفمي

890
01:20:40,370 --> 01:20:41,704
. أيها الحقير

891
01:20:41,704 --> 01:20:44,600
أتظن ذلك مضحكاً ؟
من المضحك الآن ؟

892
01:20:54,225 --> 01:20:55,201
شكراً

893
01:21:12,930 --> 01:21:14,965
ألا تزال ترغب بالاستمرار ؟

894
01:21:14,965 --> 01:21:16,398
. اللعنة , لا

895
01:21:22,891 --> 01:21:25,027
هؤلاء الشباب أخطؤوا باعتقادهم
. أننا بسطاء

896
01:21:43,313 --> 01:21:44,190
. أهلاً يا صديقي

897
01:21:44,190 --> 01:21:45,552
! هيا

898
01:22:25,362 --> 01:22:27,934
إيريسون ) لدينا مشكلة )

899
01:23:02,786 --> 01:23:04,561
بحق المسيح ! ماذا سنفعل ؟

900
01:23:05,464 --> 01:23:06,909
. سنتجهز

901
01:23:08,706 --> 01:23:10,930
. أنت تقفد عقلك يا رجل

902
01:23:11,883 --> 01:23:14,303
. انظر للعدد الكبير

903
01:23:20,987 --> 01:23:22,091
. ربما

904
01:23:22,791 --> 01:23:24,006
. لكنهم لا يزالون سجناء

905
01:23:24,618 --> 01:23:26,162
. لا يمكنهم النيل منا

906
01:23:27,779 --> 01:23:29,816
ماذا تفعلون هنا ؟

907
01:23:33,193 --> 01:23:35,067
أيبدو لك أنهم يمزحون ؟

908
01:23:38,516 --> 01:23:40,235
. تباً لك

909
01:23:41,408 --> 01:23:44,771
. لم يبقى وقت

910
01:24:29,631 --> 01:24:31,952
ماذا تفعلون ؟ ماذا تفعلون ؟
ماذا تفعلون ؟

911
01:24:31,952 --> 01:24:32,571
. يجب أن نقف بوجههم

912
01:24:32,571 --> 01:24:34,260
هذا يفصل العالم الخارجي عنا؟

913
01:24:34,983 --> 01:24:36,241
. لا يمكن أن ندع أحداً يخرج

914
01:24:36,241 --> 01:24:38,309
توقفوا
لماذا تفعلون هذا ؟

915
01:25:00,394 --> 01:25:01,864
. هذا خطؤك

916
01:29:42,543 --> 01:29:46,400
ألا تزال تظن أننا أعلى من الثورة
فوق القردة ؟

917
01:29:58,765 --> 01:30:01,137
لكن لازال علينا القيام بشيء بخصوصه

918
01:30:05,656 --> 01:30:10,903
المصحلة تم إنشاءها بواسطة شركة
. غير تابعة للحكومة

919
01:30:10,903 --> 01:30:16,499
لقد تكلمنا مع أحد المختبرين الذي أخبرنا
أن الشركة كانت تقوم بتجارب سلوكية

920
01:30:16,500 --> 01:30:17,828
" نعم , نحن نشهد "

921
01:30:17,828 --> 01:30:19,529
" مهما كلف الأمر "

922
01:30:19,529 --> 01:30:22,678
( رجل اسمه ( بينش

923
01:30:23,943 --> 01:30:26,333
" الدكتور ( جونو جوانا ) متهم "

