1
00:01:03,954 --> 00:01:27,412
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} AAZ {\c&H80&}:ترجمة وتعديل \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}
ضبط الوقت : NEXT999

2
00:01:40,453 --> 00:01:41,651
الصك الأول ، الصك الثاني وهذا الثالث

3
00:01:46,851 --> 00:01:48,053
مضبوط

4
00:02:05,412 --> 00:02:06,849
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\c&H80&}ضربة مضاعفة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

5
00:02:15,772 --> 00:02:16,409
!المجال مفتوح

6
00:02:25,010 --> 00:02:26,044
الماسورة مضبوطة

7
00:02:31,691 --> 00:02:33,009
حسنآ أيها المتسابق أنت مستعج لاطلاق النار

8
00:02:33,410 --> 00:02:34,843
زوده واجعله مستعد

9
00:02:42,131 --> 00:02:43,325
هل انت جاهز؟

10
00:03:37,168 --> 00:03:38,442
!افرغ وصوب بوضوح

11
00:03:45,926 --> 00:03:47,805
!مذهل! ضربة مزدوجة

12
00:03:51,207 --> 00:03:51,923
!المجال آمن

13
00:03:56,286 --> 00:03:57,321
!اطلق على الأهداف الخمسة

14
00:03:57,645 --> 00:04:01,004
المجال 3 و2 والفا

15
00:04:02,047 --> 00:04:04,436
المجال 2 و2 والفا

16
00:04:05,206 --> 00:04:08,437
2 الفا ، 2 الفا

17
00:04:09,765 --> 00:04:10,800
المجال 4 ، الهدف 2 و 2 الفا

18
00:04:11,805 --> 00:04:13,203
الهدف 2 ، 2 الفا

19
00:04:18,006 --> 00:04:19,836
المنافس 133 ، جيري تشونغ

20
00:04:20,445 --> 00:04:21,958
الوقت 32.61 ثانية

21
00:04:22,285 --> 00:04:24,434
نقاط التصويب 175

22
00:04:24,724 --> 00:04:27,285
عامل الاصابة 5.366

23
00:04:27,485 --> 00:04:28,521
!لقد حطمت الرقم القياسي

24
00:04:34,964 --> 00:04:36,795
!هذا مذهل

25
00:04:37,124 --> 00:04:38,476
تهانينآ للمتسابق

26
00:04:38,763 --> 00:04:40,244
!الرجاء هدوء

27
00:04:47,804 --> 00:04:49,521
الهداف ، هل انت مستعد؟

28
00:05:21,284 --> 00:05:23,194
ماذا؟...لقد اضاع خزان الطلقات؟

29
00:05:50,002 --> 00:05:51,799
اطلق والمجال آمن

30
00:05:57,960 --> 00:05:58,756
حسنآ

31
00:05:59,000 --> 00:06:00,320
!المجال آمن

32
00:06:08,120 --> 00:06:08,552
الوقت؟

33
00:06:09,000 --> 00:06:09,910
32.30
ثانية

34
00:06:10,559 --> 00:06:11,036
النقاط؟

35
00:06:11,319 --> 00:06:13,960
175
مــــــــاذا؟

36
00:06:14,720 --> 00:06:15,710
هل هنلك أي خطأ؟ أكد؟

37
00:06:15,961 --> 00:06:16,518
تأكيد

38
00:06:16,721 --> 00:06:17,198
تأكيد

39
00:06:19,000 --> 00:06:21,593
المافس رقم 137  - كين خوان

40
00:06:22,079 --> 00:06:23,990
الوقت 32.30 ثانية

41
00:06:24,239 --> 00:06:26,196
اهداف الاصابة 175

42
00:06:26,440 --> 00:06:29,000
عامل الرماية هو 5.417

43
00:06:29,200 --> 00:06:30,713
تحطيم لرقم قياسي آخر

44
00:06:31,880 --> 00:06:32,994
!وهذا اسرع أكثر، هذا مبهر

45
00:06:39,760 --> 00:06:40,669
ضربة مزدوجة

46
00:06:40,759 --> 00:06:42,990
!ممتاز، مذهل

47
00:06:50,318 --> 00:06:51,306
!شكرآ لك! وتهانينا

48
00:06:51,997 --> 00:06:53,990
!لقد مارست هذه اللعبة منذ سنة تقريبآ

49
00:06:54,199 --> 00:06:54,835
!انت ممتاز جدآ

50
00:06:55,879 --> 00:06:58,029
وكذلك سنصبح ننافس بعضنا في
الاعوام القادمة

51
00:06:58,678 --> 00:06:59,747
!والمنافسين يمكن ان يكونوا اصدقاء كذلك

52
00:07:00,398 --> 00:07:01,069
!أكيد

53
00:07:01,957 --> 00:07:02,787
!اراكم جميعآ في النهائيات

54
00:07:07,438 --> 00:07:09,508
السيد فونغ ، اي طريق سنسلك اليوم؟

55
00:07:13,117 --> 00:07:16,745
قناة ساحل تشين يي الجنوبي ومقابل الجسر الى المطار؟

56
00:07:17,036 --> 00:07:19,347
!اللعنة! انها تلتف حول كل المدينة

57
00:07:19,598 --> 00:07:21,155
!يجب ان اذهب لأولادي بالمدرسة

58
00:07:21,718 --> 00:07:22,275
السيد خوان

59
00:07:23,478 --> 00:07:24,035
مالخبر؟

60
00:07:24,317 --> 00:07:27,275
بعض الأعضاء لا يتبعون القواعد فلا يخرجون الرصاص من المسدسات

61
00:07:27,477 --> 00:07:28,875
لذلك اخبرني المدير ان اهتم بها

62
00:07:30,276 --> 00:07:32,186
هذا عمل كثير ، فقط دع رسالة انذار

63
00:07:32,435 --> 00:07:33,506
هذا ما قلته

64
00:07:34,317 --> 00:07:35,033
الرصاصات هنا

65
00:07:36,877 --> 00:07:37,389
حسنآ

66
00:07:38,077 --> 00:07:39,065
اين سذهب المسدس؟

67
00:07:39,956 --> 00:07:40,866
نادي نولون للمسدسات

68
00:07:43,235 --> 00:07:45,990
هل نسيت ان تهني الفائز؟
هل نحن نحتفل؟

69
00:07:47,316 --> 00:07:49,955
من بعد اان اذهي إلى المخزن ، عندي وقت اضافي بالمكتب

70
00:07:50,196 --> 00:07:51,072
الأزمة المالية لم تنتهي بعد

71
00:07:52,556 --> 00:07:53,511
شكرآ

72
00:08:26,395 --> 00:08:29,068
دوغ، ربما هناك سيارة تتبعنا

73
00:08:36,153 --> 00:08:38,507
!لقد مضت ، لا تنفعل

74
00:08:38,832 --> 00:08:39,949
هل تظن انه شارعك لوحدك؟

75
00:08:59,313 --> 00:09:01,951
حادث شنيع في التقاطع تسيمغ يي

76
00:09:02,152 --> 00:09:04,540
كل الوحدات تتجه لولونغ من الغرب وبسرعة

77
00:09:04,751 --> 00:09:08,267
أكرر، حادث شنيع القطاع تسنغ سس الشارع السريع الثامن

78
00:09:08,472 --> 00:09:10,270
كل الوحدات تتجه لولونغ من الغرب وبسرعة

79
00:09:23,952 --> 00:09:25,670
بيلي ، رافق الأسعاف الي مستشفى مارغرت

80
00:09:26,271 --> 00:09:26,942
!تحرك

81
00:10:03,070 --> 00:10:03,786
! أفتح الباب

82
00:10:04,310 --> 00:10:05,186
! أفتح الباب

83
00:10:21,108 --> 00:10:21,585
!أنت، لا تتحرك

84
00:10:22,588 --> 00:10:23,304
!! أمسك به

85
00:10:24,508 --> 00:10:25,544
! أنت الخائن

86
00:10:25,789 --> 00:10:26,187
! أنت مجنون

87
00:10:26,389 --> 00:10:26,946
! دعني أذهب

88
00:10:30,349 --> 00:10:30,667
مرحبا؟

89
00:10:32,708 --> 00:10:33,265
أخلاء اظطراري

90
00:10:35,588 --> 00:10:35,939
مرحبأ؟

91
00:10:36,867 --> 00:10:37,265
مرحبأ؟

92
00:10:38,107 --> 00:10:39,383
يجب ان تهدأ! تكلم ببطأ

93
00:10:39,788 --> 00:10:41,301
لقد تم سرقة عربة مصفحة بالتو

94
00:10:41,948 --> 00:10:43,745
سيدي الرئيس ، لقد سٌرقت عربة مصفحة بالتو

95
00:10:43,948 --> 00:10:44,903
جاري البحث بالمنطقة

96
00:11:01,587 --> 00:11:02,496
! أستمع لي

97
00:11:02,986 --> 00:11:03,816
لقد أبلغت الشرطة

98
00:11:04,266 --> 00:11:05,336
! الشرطة بالطريق الينا

99
00:11:18,587 --> 00:11:20,895
هناك أشارة جوال من قرب القناة في المنطقة الجنوبية

100
00:11:21,106 --> 00:11:22,016
أعطني صورة الكاميرات في المنطقة

101
00:11:22,667 --> 00:11:24,736
كاميرات المراقبة تحت الأصلاح اليوم

102
00:11:25,506 --> 00:11:27,894
هذه وحدة التحكم، نداء لكل الضباط المتواجدين في المنطقة

103
00:11:28,105 --> 00:11:30,335
هناك سرقة لعربة مصفحة في المنطقة الثامنة
هل هناك اي سيارة شرطة متواجدة هناك؟

104
00:11:30,945 --> 00:11:32,743
سيدي ، أعتقد ان كل السيارات متواجدة هنا

105
00:11:33,306 --> 00:11:36,616
هل هناك أي أحد متواجد قرب الشارع الثامن؟

106
00:11:36,826 --> 00:11:37,656
اي سيارة شرطة بالاطراف؟

107
00:11:38,505 --> 00:11:39,381
مركز التحكم....مركز التحكم

108
00:11:39,585 --> 00:11:41,462
شرطي رقم 20011 متوجه لمكان الحدث

109
00:11:48,705 --> 00:11:50,423
الباب الخلفي لازال جامدآ

110
00:11:50,505 --> 00:11:51,824
لا تطلق ، أنا مع فريقكم

111
00:11:52,265 --> 00:11:54,061
!لا تطلق ، أنا ضمن فريقكم، لاتطلق

112
00:11:55,384 --> 00:11:56,055
!تمهل

113
00:11:57,143 --> 00:11:57,734
أين الحاجيات؟

114
00:11:58,103 --> 00:11:59,174
داخل الشنطة

115
00:11:59,385 --> 00:12:00,135
لقد حصلت عليها

116
00:12:13,424 --> 00:12:13,936
!هيا

117
00:12:14,184 --> 00:12:15,696
أنتظروا... وماذا عني؟

118
00:12:15,863 --> 00:12:16,535
وماذا عنك؟

119
00:12:17,184 --> 00:12:19,094
!يعرفون انك متورط وهنا انتهى الأمر

120
00:12:20,823 --> 00:12:23,382
لماذا تصرخ بوجهي ، انا معكم ايها اللصوص

121
00:12:23,502 --> 00:12:26,859
!لو امسكوا بي ، لعرفوا طريقكم

122
00:12:32,983 --> 00:12:33,699
!أنت! لاتهرب

123
00:12:33,982 --> 00:12:34,732
!دعني

124
00:12:42,382 --> 00:12:43,736
لا تتحرك! أرجع

125
00:12:47,862 --> 00:12:49,055
!ماذا تفعل؟ لاتطلق النار

126
00:12:54,702 --> 00:12:56,852
فقط امضي بسبيلك،، سوف اهتم بالامر هنا

127
00:12:57,062 --> 00:12:57,733
!أذهب

128
00:12:59,022 --> 00:12:59,658
ستفعل؟

129
00:12:59,861 --> 00:13:00,850
سوف اسوي الأمر

130
00:13:00,981 --> 00:13:02,653
!الا هذه الأمر

131
00:13:02,821 --> 00:13:03,570
!لا تقدر ان تقتله

132
00:13:03,820 --> 00:13:04,891
أنه يعرفك

133
00:13:05,342 --> 00:13:07,013
!لو وجدته الشرطة فستجدك

134
00:13:07,221 --> 00:13:08,415
ولو وجدوك ، سيهتدوا الينا

135
00:13:08,821 --> 00:13:09,571
!لا

136
00:13:10,102 --> 00:13:11,090
!لا نقدر ان ندع  هذا

137
00:13:11,221 --> 00:13:11,892
أنه صديقي

138
00:13:13,061 --> 00:13:13,937
!يجب ان تقتله

139
00:13:14,380 --> 00:13:15,893
!توا! يجب ان لاتدعهم يقتلوني

140
00:13:16,060 --> 00:13:17,129
!!لا تجعلهم يقتلوني

141
00:13:21,661 --> 00:13:23,060
!توقفوا.... دعوني أذهب

142
00:13:23,261 --> 00:13:23,818
!قف مكانك

143
00:13:24,021 --> 00:13:24,612
!أرمي سلاحك

144
00:13:47,779 --> 00:13:48,575
أنت! توقف

145
00:13:49,579 --> 00:13:50,695
.... سيدي الضابط ، ليس لي علاقة بالموضوع

146
00:13:50,860 --> 00:13:51,450
أنتم كلكم، لا تتحركوا

147
00:14:06,658 --> 00:14:07,886
!أموو

148
00:14:09,098 --> 00:14:09,813
!توقف

149
00:14:14,418 --> 00:14:15,373
هل لديك المزيد؟

150
00:14:15,578 --> 00:14:16,488
!لا شيء

151
00:14:16,739 --> 00:14:17,648
غطني ، هيا

152
00:14:32,177 --> 00:14:32,814
هاري

153
00:15:27,614 --> 00:15:28,330
أسمي خوان

154
00:15:29,894 --> 00:15:31,294
... لقد عاينت سيارة مصفحة للتو تتم سرقتها

155
00:15:31,495 --> 00:15:34,725
أنها في منطقة... في المنطقة الجنوبية من الميناء

156
00:15:35,454 --> 00:15:36,888
... السيارة تسرق من قبل 3 أشخاص

157
00:15:37,135 --> 00:15:39,364
... لقد أطلقوا النار على حراس الأمن وشخص آخر

158
00:15:39,534 --> 00:15:42,445
وكذلك شرطي مرور أتى واطلقوا النار عليه

159
00:15:42,733 --> 00:15:44,965
لقد أنهيت للتو بطولة رمي السلاح ولذلك عندي الآن مسدس

160
00:15:45,175 --> 00:15:48,086
ولأحمي الشرطي، قتلت الثلاثة اللصوص

161
00:15:48,294 --> 00:15:49,362
... وهناك رجل منهم هرب

162
00:15:49,573 --> 00:15:50,324
!استدعي سيارة أسعاف! وبسرعة

163
00:15:51,694 --> 00:15:52,444
! لقد أتصلت بالشرطة

164
00:15:52,654 --> 00:15:54,769
!أنزل للاسفل، واستدر ، أنزل للاسفل

165
00:16:04,013 --> 00:16:05,048
....شرطي المرور لم يمت

166
00:16:05,733 --> 00:16:07,246
....شرطي المرور لم يمت بعد

167
00:16:09,332 --> 00:16:10,242
... ماذا تقعل؟ توقف

168
00:16:10,452 --> 00:16:12,569
بيلي!  تحمل قليلآ

169
00:16:12,733 --> 00:16:15,087
... اذهب للوراء واخلي المنطقة ولا تسبب زحام

170
00:16:16,172 --> 00:16:17,242
وماذا عن عائلته؟

171
00:16:17,533 --> 00:16:18,522
لقد تم ابلاغهم وهم بالطريق الى هنا

172
00:16:24,693 --> 00:16:26,648
ترينغ، لقد لمحت صديقك بالطواريء

173
00:16:53,211 --> 00:16:54,041
!سيدي! انه هو

174
00:16:54,531 --> 00:16:56,009
هل أستطيع مساعدتك؟

175
00:16:56,250 --> 00:16:57,000
أجراء أمني ، لن يستغرق وقت

176
00:16:57,211 --> 00:16:58,166
كيف صار وظهرت انت؟

177
00:16:58,731 --> 00:17:00,083
لقد رأيت حداث السطو

178
00:17:02,770 --> 00:17:04,443
أنا مفتش ساحة الجريمة

179
00:17:04,731 --> 00:17:05,880
أنا مسؤول عن القضية

180
00:17:08,050 --> 00:17:09,529
وكيف قدرت ان تطلق النار؟

181
00:17:11,330 --> 00:17:13,366
...لقد قتل اللصوص حراس العربة

182
00:17:14,209 --> 00:17:15,642
وكانوا على وشك ان يقتلوا شرطي المرور

183
00:17:17,291 --> 00:17:18,200
أصابات أخرى؟

184
00:17:22,049 --> 00:17:22,526
ازل الأصفاد

185
00:17:22,689 --> 00:17:23,087
ماذا؟

186
00:17:24,850 --> 00:17:26,248
لقد كنت معه بالمسابقة

187
00:17:29,328 --> 00:17:30,283
سوف نكمل التحقيق في مركز الشرطة

188
00:17:31,610 --> 00:17:32,758
... لقد وصل الطبيب

189
00:17:33,929 --> 00:17:34,998
بيلي تسوي هو أسم شرطي المرور

190
00:17:35,729 --> 00:17:36,558
بيلي التوأم؟

191
00:17:36,808 --> 00:17:37,400
هل تعرفه؟

192
00:17:37,649 --> 00:17:39,799
أعرف أخوه القناص من فرقة التدخل السريع

193
00:17:40,048 --> 00:17:41,561
أخوته كلهم من ضمن قوات الشرطة

194
00:17:41,848 --> 00:17:43,247
حالته غير مستقرة

195
00:17:43,408 --> 00:17:45,969
لقد اخترقت الرصاص خوذته واصابة دماغه
الأيسر بحاله شلل

196
00:17:46,209 --> 00:17:47,357
يجب ان أدخله غرفة العمليات

197
00:17:48,648 --> 00:17:49,125
... يا عمة ، كوني حذرة

198
00:17:49,368 --> 00:17:51,324
...أمي ، يجب ان تدعيها تجلس اولآ

199
00:17:51,528 --> 00:17:53,120
لا تقلقي يا أمي سيكون الأمر على ما يرام

200
00:17:58,608 --> 00:17:59,279
وران

201
00:17:59,528 --> 00:18:00,199
وارن، انه الشخص الذي اطلق النار على اللصوص

202
00:18:01,328 --> 00:18:01,840
!تمهل لحظة

203
00:18:04,368 --> 00:18:06,164
هل أنت من قتل كل اللصوص؟

204
00:18:07,527 --> 00:18:11,965
أنا وارن ، أخوه

205
00:18:15,767 --> 00:18:16,597
شكرآ

206
00:18:16,846 --> 00:18:17,563
أنا أسف

207
00:18:19,327 --> 00:18:20,600
كان يجب ان لا اتعجل في اطلاق النار

208
00:18:26,487 --> 00:18:27,885
دعني الخص القصة

209
00:18:28,646 --> 00:18:31,718
بنك برغمان أخوان هو بنك استثماري خاص

210
00:18:31,966 --> 00:18:33,797
سيارتهم المصفحة الخاصىة

211
00:18:34,006 --> 00:18:36,758
تحمل سندات مالية بالطريق لتشحن الى برلين

212
00:18:37,047 --> 00:18:38,605
هناك 7 ضحايا

213
00:18:38,886 --> 00:18:41,116
مكونة من 3 حراس ومدير البنك

214
00:18:41,406 --> 00:18:43,202
 وثلاثة مشتبه بهم بدون هويات

215
00:18:43,965 --> 00:18:46,843
شرطي المرور بيلي تسوي ، اصيب وهو الآن في غيبوبة

216
00:18:47,685 --> 00:18:50,405
كين خوان ، هو شاهدنا الوحيد الحي يقوم بالادلاء بافادته الآن

217
00:18:50,966 --> 00:18:52,718
يقول انه هناك مشتبه به واحد هرب

218
00:18:52,926 --> 00:18:53,597
يجب ان نقوم برسم صورة توضيحية

219
00:18:54,045 --> 00:18:56,434
الين ، تولى فريق ايه بي

220
00:18:56,645 --> 00:18:57,873
تقصى عن خلفية الجميع

221
00:18:58,285 --> 00:18:58,956
!حاضر سيدي

222
00:18:59,685 --> 00:19:01,561
لوغان، تولى الفريق سيدي دي

223
00:19:01,804 --> 00:19:02,793
تتبع كل الادلة الحسية

224
00:19:03,004 --> 00:19:03,643
!حاضر سيدي

225
00:19:03,846 --> 00:19:05,483
لقد اعددت قائمة اعمال لكل واحد

226
00:19:06,245 --> 00:19:06,882
لا حاجة للتفاصيل الآن

227
00:19:07,805 --> 00:19:08,998
..سيدي

228
00:19:10,564 --> 00:19:11,918
لا أسألة الآن

229
00:19:12,844 --> 00:19:14,994
أنها قضية سرقة أخرى

230
00:19:15,244 --> 00:19:17,805
لا تنفعلوأ من عدد الضحايا وعليكم التركيز

231
00:19:18,045 --> 00:19:18,955
الصبر

232
00:19:19,165 --> 00:19:20,119
أحصلوا على أدلة كافية

233
00:19:20,364 --> 00:19:20,921
أبنوا قضية صلبة

234
00:19:21,244 --> 00:19:22,120
أجتماع الساعة الثامنة غدآ صباحآ

235
00:19:22,924 --> 00:19:23,719
!حاضر سيدي

236
00:19:57,683 --> 00:19:58,593
هل اعجبك ذلك؟

237
00:19:58,883 --> 00:19:59,474
نعم

238
00:20:04,121 --> 00:20:04,952
حسنآ

239
00:20:06,482 --> 00:20:09,200
أبتداء من قسم المرور، كلها وهي ساخنة

240
00:20:22,400 --> 00:20:23,721
مولود عام 75 في هونغ كونغ

241
00:20:23,962 --> 00:20:25,714
توفى الآب وهو في سن صغيرة

242
00:20:26,361 --> 00:20:28,113
درس في مدارس الحكومة الرسمية

243
00:20:28,561 --> 00:20:31,154
طالب متفوق عام 92

244
00:20:31,481 --> 00:20:34,392
درس علم النفس جامعة هونغ كونغ واكمل دراسة الاقتصاد في امريكا

245
00:20:35,320 --> 00:20:36,755
أسهل للحصول على وظيفة على ما أظن؟

246
00:20:37,561 --> 00:20:39,995
حصل على وظيفة من قبل وكالة توظيف على 2003

247
00:20:40,241 --> 00:20:42,151
عاد بعدها الى هونغ كونغ وعمل في مصرف استثماري

248
00:20:43,360 --> 00:20:44,759
أصبح رئيس في غضون ثلاث سنوات فقط

249
00:20:46,080 --> 00:20:48,354
حصل على مكافائات تقدر ب 3 ملاين دولار خلال السنوات الاخيرة

250
00:20:48,639 --> 00:20:50,279
يمتلك منزلين في هونغ كونغ

251
00:20:50,481 --> 00:20:53,870
شريت لأمك وأختك منزل في فانكوفر

252
00:20:54,160 --> 00:20:56,036
مهارتك بالقيادة جيدة كذلك

253
00:20:56,399 --> 00:20:58,595
لا مخالفة مرورية طوال هذه السنوات

254
00:20:59,399 --> 00:21:01,071
!أنت شخص حذر

255
00:21:02,599 --> 00:21:02,996
بالمناسبة

256
00:21:03,400 --> 00:21:04,674
أحتاج الى نصيحتك

257
00:21:05,720 --> 00:21:06,788
هناك بنت

258
00:21:06,999 --> 00:21:09,513
لقيت شابآ في جنازة أبوها

259
00:21:10,278 --> 00:21:11,233
لقد كان حبآ من النظرة الأولى

260
00:21:12,559 --> 00:21:15,072
في الشهر الذي بعده، قُتلت اختها بشكل غامض

261
00:21:15,838 --> 00:21:16,395
لقد كان القاتل

262
00:21:16,840 --> 00:21:18,272
أحذر ان تكون بنتآ

263
00:21:18,719 --> 00:21:20,118
لماذا قتلت أختها؟

264
00:21:21,478 --> 00:21:22,957
لتقدر أن ترتب جنازة أخرى

265
00:21:23,278 --> 00:21:24,916
لترى الشاب من جديد

266
00:21:25,118 --> 00:21:26,312
لذلك قتلت اختها

267
00:21:27,598 --> 00:21:29,713
لغرض ان ترى ذلك الشاب، هل يستحق ذلك كل هذا العناء؟

268
00:21:32,438 --> 00:21:34,554
!أنها شخصية مريضة ومهووسة

269
00:21:34,878 --> 00:21:37,152
لقد تصرفت وفقآ لغريزتها

270
00:21:38,037 --> 00:21:38,868
لم تمتلك خيار آخر

271
00:21:39,118 --> 00:21:40,311
لم أدرس علم النفس

272
00:21:41,037 --> 00:21:42,152
لكني مهتم به

273
00:21:42,397 --> 00:21:43,956
لقد قرأت الكثير عنه

274
00:21:44,878 --> 00:21:46,197
أن لم أكن مشتبه به

275
00:21:46,678 --> 00:21:48,269
... هل يجب ان اوكل محامي؟

276
00:21:48,517 --> 00:21:49,745
قبل ان أجيب، هل هناك أسألة أخرى؟

277
00:21:50,157 --> 00:21:51,954
لا انت فقط شاهد

278
00:21:52,197 --> 00:21:53,994
يجب ان ابقي عليك لمزيد من الأسئلة

279
00:21:57,518 --> 00:22:01,396
تفضل وكل، الطعام هنا مقرف

280
00:22:01,637 --> 00:22:04,196
وحتى ونحن رجال الشرطة، لا نمتلك اي خيار آخر

281
00:22:06,276 --> 00:22:09,747
كل شيء مسمم في حياتنا ولا يوجد خيار آخر

282
00:22:10,477 --> 00:22:12,354
خيار او بدون خيار، هذا لاعلاقة له بالعالم

283
00:22:12,717 --> 00:22:14,035
أنه كله متعلق بنا

284
00:22:15,276 --> 00:22:16,345
الظاهر انك تمتلك ذلك الكتاب

285
00:22:17,155 --> 00:22:20,511
كتاب مارتن غود مان .. المجرمون ودوافعهم الأجرامية

286
00:22:21,915 --> 00:22:23,191
تبعآ لذلك البحث

287
00:22:23,517 --> 00:22:26,235
أكثر من 80% من المجرمون يقولون انهم لا يمتلكون الخيار

288
00:22:27,156 --> 00:22:30,227
يجب ان ادرس أكثر قبل ان أراك مرة أخرى

289
00:22:58,954 --> 00:23:00,672
حول المقذوفات والاسلحة النارية

290
00:23:11,153 --> 00:23:13,542
عبقري بالأقتصاد ينقذ شرطي

291
00:23:14,113 --> 00:23:15,909
!حسنآ ، الآن وقت الأجتماع

292
00:23:16,234 --> 00:23:18,987
أرسم الضلال لو سمحت

293
00:23:26,353 --> 00:23:27,023
دعونا نبدأ

294
00:23:27,272 --> 00:23:30,027
لا يوجد اي مطابقة لهوية كل المشبه بهم

295
00:23:30,154 --> 00:23:31,063
الراجح انهم ليسوا من المنطقة

296
00:23:31,273 --> 00:23:33,833
وزعوا الصور والبصمات على الشرطة المحلية والأنتربول

297
00:23:34,752 --> 00:23:37,391
حراس الأمن دوغ وونغ ، وجيم لي ، وجو تينغ

298
00:23:37,552 --> 00:23:39,429
تم التحري عنهم وتبين ان سجلهم نظيف

299
00:23:39,632 --> 00:23:40,985
لكن ، فوتغ ، المدير

300
00:23:41,192 --> 00:23:42,590
خسر 6 ملاين دولار في سوق الأسهم

301
00:23:42,753 --> 00:23:44,186
نحن نبحث في هذا الموضوع

302
00:23:44,593 --> 00:23:46,150
لم تم محو كل ارقام الاسحلة النارية المتسلسلة

303
00:23:46,392 --> 00:23:47,825
والخراطيش تم كشطها كذلك

304
00:23:48,032 --> 00:23:48,986
لم نستطيع ان نتابع اي خيط

305
00:23:49,671 --> 00:23:51,229
هذه الأسلحة من مكان واحد

306
00:23:51,431 --> 00:23:52,580
مع قطع يمكن ان تباع محليآ

307
00:23:53,351 --> 00:23:54,181
لذلك فهي لا يمكن تعقبها

308
00:23:54,631 --> 00:23:57,146
القطع يمكن جلبها محليآ؟ ماذا تعني؟

309
00:23:57,352 --> 00:23:59,582
أسحله الهاوين والتدريب هي مقاربة
لقطع الأسحلة الأحترافية في يومنا هذا

310
00:23:59,791 --> 00:24:01,861
معظم القطع مصدرها من أسلحة حقيقية

311
00:24:02,071 --> 00:24:04,903
يمكن أن تباع القطع في أي محل العاب في المدينة

312
00:24:05,070 --> 00:24:05,662
هل هذا قانوني؟

313
00:24:06,111 --> 00:24:08,943
براغي، مواسير، وغيرها هل هي  ممنوعة؟

314
00:24:09,110 --> 00:24:10,829
!إذا لم تستطيع ان تشتريهم ، تقدر ان تصنعهم بنفسك

315
00:24:11,031 --> 00:24:13,101
لقد وجدنا تلفون محمول مع أحد المشتبه بهم

316
00:24:13,311 --> 00:24:14,948
بطاقة مسبقة الدفع تباع بالشوراع

317
00:24:15,110 --> 00:24:17,783
لقد تابعت سجل المكالمات ووجدت مكالمة صادرة
واحدة فقط

318
00:24:17,990 --> 00:24:20,823
لم تستخدم الأرقام من بعد السرقة

319
00:24:20,990 --> 00:24:23,186
خريطة الطريق كانت في مظروف مغلق

320
00:24:23,351 --> 00:24:25,307
لم تعطى المدير أي معلومات حول الرحلة

321
00:24:25,511 --> 00:24:27,148
المتوجب عليه فتح المظروف وهو بداخل الشاحنة المصفحة

322
00:24:27,350 --> 00:24:29,658
وهذا يعني أنه لا احد يجب أن يعرف الطريق
قبل بدأ الرحلة

323
00:24:32,510 --> 00:24:33,988
العربة المصفحة لم تسلك الطريق المخطط له

324
00:24:34,789 --> 00:24:36,110
من المؤكد أنها خطة مدبرة من الداخل

325
00:24:38,110 --> 00:24:38,986
تذكر

326
00:24:40,030 --> 00:24:41,542
الأموات هم فقط وسائل

327
00:24:43,709 --> 00:24:46,064
!المهم الآن ، هو ان نجده هو

328
00:24:51,829 --> 00:24:54,662
هذه عينة من الصكوك المسروقة

329
00:24:54,829 --> 00:24:55,897
قيمتها 400 مليون دولار

330
00:24:56,108 --> 00:24:57,621
.... واو.... 400 مليون دولار

331
00:24:57,748 --> 00:24:59,147
توقف عن الأحلام

332
00:25:00,348 --> 00:25:03,022
سيحول المشبه به ، أكس ، الصكوك الى أموال

333
00:25:03,189 --> 00:25:05,749
هيي ، خاطب وحدة مكافة الجرائم المالية

334
00:25:05,909 --> 00:25:06,818
حاول أن تعرف من هو الزبون المحتمل

335
00:25:06,988 --> 00:25:07,420
! حاضر سيدي

336
00:25:12,508 --> 00:25:13,384
وماذا عنه؟

337
00:25:13,867 --> 00:25:14,458
سجله نظيف

338
00:25:15,307 --> 00:25:16,503
هل أخلي سبيله سيدي؟

339
00:25:21,187 --> 00:25:23,701
أتهمه بالقتل وحيازة أسحلة نارية

340
00:25:23,947 --> 00:25:24,459
أتهمه؟

341
00:25:25,226 --> 00:25:26,376
هل هناك أعتراض؟

342
00:25:27,107 --> 00:25:29,747
سيدي! لقد أنقذ شخصآ منا

343
00:25:29,948 --> 00:25:32,905
أذآ أخبري بالقانون الذي يسمح بقتل أي أنسان

344
00:25:33,107 --> 00:25:34,301
القانون رقم 101- اعتقال مدني

345
00:25:34,707 --> 00:25:36,378
أي شخص له الحق أن يعتقل شخصآ آخر

346
00:25:36,586 --> 00:25:38,861
من الظن الغير قابل للشك انه ارتكب جريمة
او جنحة

347
00:25:39,067 --> 00:25:40,021
وكذلك الحاقآ بهذا القانون

348
00:25:40,186 --> 00:25:41,699
...الشخص قادر على استخدام القوة

349
00:25:41,946 --> 00:25:45,144
بوقت معين لوقف حدوث اي جريمة

350
00:25:46,786 --> 00:25:48,185
يجب ان تفهم ذلك

351
00:25:48,426 --> 00:25:51,064
الحق في الأعتقال وليس الحق في اطلاق النار

352
00:25:51,865 --> 00:25:52,377
لكن ، سيدي

353
00:25:53,186 --> 00:25:54,743
هل فكرت في رد فعل الناس؟

354
00:25:54,985 --> 00:25:56,625
الأعلام اطلق عليه اسم بطل

355
00:25:58,346 --> 00:26:00,940
يجب ان نتهمه وإلا ستنهال علينا المكالمات مثل الجيحم
هذا إذا لم نفعل

356
00:26:01,306 --> 00:26:03,694
الرئيس قرر ان نحوله الى القضاء

357
00:26:03,945 --> 00:26:05,218
ولنجعل المحلفين يقررون

358
00:26:05,384 --> 00:26:06,215
سيدي

359
00:26:06,505 --> 00:26:08,621
وماذا سنقول لدائرة المرور؟

360
00:26:10,386 --> 00:26:12,535
لو حدث خلاف ، قل لهم ان يتكلمو مع المدعي العام

361
00:26:17,984 --> 00:26:20,737
يجب علينا ان لا نقد سيارتنا غدآ

362
00:26:20,944 --> 00:26:22,618
رجال المرور سينهالون علينا بالمخالفات

363
00:26:36,345 --> 00:26:38,017
لقد قرأت الكتاب من جديد بالأمس

364
00:26:40,544 --> 00:26:43,057
حتى مارتن غودمان لم يجد دافع لجريمتك

365
00:26:44,823 --> 00:26:46,495
اعتقد انه ليس لك دخلآ بالجريمة

366
00:26:46,943 --> 00:26:49,015
لكن خرقت قانون حمل السلاح

367
00:26:49,305 --> 00:26:50,134
وقتلت اشخاص

368
00:26:51,504 --> 00:26:52,823
لقد كنت أنقذ شخصآ ما

369
00:26:54,383 --> 00:26:57,772
قتل ام إنقاد ، الأمر ليس بيدي

370
00:27:02,064 --> 00:27:03,463
هل أنا في مشكلة عويصة؟

371
00:27:04,583 --> 00:27:05,493
! جدآ

372
00:27:06,383 --> 00:27:07,293
.... يجب أن تجد لك محامي جيد

373
00:27:07,942 --> 00:27:09,261
للمحكمة غدآ

374
00:27:17,263 --> 00:27:18,298
وكيف ستكون مجريات المحاكمة

375
00:27:18,383 --> 00:27:21,215
... سنقترب من القاضي وسنقترح كفالة بمبلغ كبير

376
00:27:21,942 --> 00:27:22,340
كم؟

377
00:27:22,581 --> 00:27:23,331
عشرة ملاين

378
00:27:24,541 --> 00:27:26,418
حسنآ دع المرافعين يبدئون الآن

379
00:27:26,621 --> 00:27:29,183
المال ليس بمشكلة ، سوء كان اجورهم او مصاريفهم

380
00:27:29,423 --> 00:27:30,059
لقد ذكرت ذلك من قبل لهم

381
00:27:30,302 --> 00:27:32,372
بالمناسبة ، يجب ان تحاول ان تدبر
كفيلين لهم سمعه ووزن كبير

382
00:27:32,542 --> 00:27:33,213
سأهتم بالموضوع

383
00:27:33,382 --> 00:27:34,973
لا مشكلة ، خليك على اتصال

384
00:27:35,181 --> 00:27:35,658
!وداعآ

385
00:27:35,901 --> 00:27:38,255
السيدة شاون، القضية ليست سهلة

386
00:27:38,700 --> 00:27:40,020
لن يقدر أن يخرج من القضية بسهولة

387
00:27:40,221 --> 00:27:41,573
وماذا عن حساباته البنكية؟

388
00:27:42,942 --> 00:27:44,011
هل تريد أن تستولي عليها؟

389
00:27:45,101 --> 00:27:46,011
هذا لم أقصده

390
00:27:46,221 --> 00:27:47,415
لدينا نظام متكامل

391
00:27:47,661 --> 00:27:50,015
المتاجرة لا تتم الا اذا كانت العملية
مؤكدة وموافق عليها

392
00:27:50,220 --> 00:27:51,096
حسنآ، فما المشكلة؟

393
00:27:51,860 --> 00:27:53,373
...أنا اقول، في حالة لو اتصل عميل

394
00:27:53,540 --> 00:27:55,180
لو كان موافق

395
00:27:55,582 --> 00:27:57,014
فقط يقول ، تولى ونفذ العملية

396
00:27:58,141 --> 00:27:59,176
هل فهمت؟

397
00:27:59,420 --> 00:27:59,772
نعم

398
00:28:00,620 --> 00:28:01,496
حسنآ ، ولما أنت هنا؟

399
00:28:11,540 --> 00:28:14,178
جن خوان، متهم بالقتل وحيازة اسلحة نارية

400
00:28:14,339 --> 00:28:14,930
كان بالمحكمة اليوم

401
00:28:15,219 --> 00:28:17,255
الدفاع وضع كفالة قياسية بعشرة ملايين دولار

402
00:28:17,459 --> 00:28:20,451
ومع دعم 7 من نخبة المجتمع ، تم إطلاق سراحه

403
00:28:20,659 --> 00:28:23,538
ومنهم كيفين لانغ رئيس مجلس إدارة بنك باتلون

404
00:28:23,740 --> 00:28:26,094
آنا ساون ، رئيسة المجموعة العالمية للاستثمار

405
00:28:29,458 --> 00:28:30,208
هل أنت بخير؟

406
00:28:30,818 --> 00:28:31,489
شكرآ

407
00:28:32,617 --> 00:28:33,607
أغلق الستارة

408
00:28:35,260 --> 00:28:36,851
هل أنت تشكرني؟

409
00:28:39,059 --> 00:28:41,174
هل أنت جائع؟ ماذا تريد أن تأكل؟

410
00:28:42,138 --> 00:28:43,287
فقط أريد أن أنام

411
00:28:44,257 --> 00:28:45,736
لا استطيع ان اتراجع الآن

412
00:28:46,698 --> 00:28:48,815
منغ، قدنا حول شاطيء ريبولس

413
00:28:49,019 --> 00:28:50,088
قبل أن نصل للبيت

414
00:28:58,217 --> 00:29:01,254
قف على هذه السيوف، سترفع عنك الحظ السيء

415
00:29:03,178 --> 00:29:04,452
منذ متى وانت متدين؟

416
00:29:06,737 --> 00:29:07,806
..يمكن لأني تقدمت بالسن

417
00:29:08,977 --> 00:29:11,331
عندها تعي انك لا تستطيع أن تغالط نفسك

418
00:29:12,056 --> 00:29:12,932
سيزداد أيمانك

419
00:29:15,818 --> 00:29:16,728
هل خسرت الكثير؟

420
00:29:19,857 --> 00:29:21,255
بسبب ما حدث؟

421
00:29:21,976 --> 00:29:23,932
لا أمتلك الوقت لمراقبة الفريق كله

422
00:29:24,655 --> 00:29:27,568
لقد أبتاعوا العديد من اليورو ، وخسرنا الكثير

423
00:29:29,617 --> 00:29:30,572
أول شيء الصباح

424
00:29:31,297 --> 00:29:33,571
يجب أن أجد بعض التبريرات لشركائنا بلندن

425
00:29:34,456 --> 00:29:36,650
لقد أعلمت سوزان بأن تحجز لك تذكرة ايضآ

426
00:29:37,375 --> 00:29:38,854
...جدولي مليئ لغاية

427
00:29:39,374 --> 00:29:40,330
الأربعاء

428
00:29:41,417 --> 00:29:42,690
اذآ انه نحن الأثنان: أنا وانت

429
00:29:44,336 --> 00:29:45,485
لا اقدر ان اغادر المدينة

430
00:29:50,654 --> 00:29:52,485
ابقى هنا الليلة

431
00:29:57,376 --> 00:29:58,569
اني افتقدك

432
00:30:01,574 --> 00:30:02,723
هل تريد مني شيء؟

433
00:30:04,054 --> 00:30:05,122
هل هو ضروري؟

434
00:30:10,215 --> 00:30:11,204
يجب ان اخذ حمامآ

435
00:30:11,975 --> 00:30:14,852
واتخلص من هذه الملابس القديمة بعيدآ

436
00:30:51,813 --> 00:30:52,529
السيد خوان

437
00:32:57,846 --> 00:32:59,278
لا تزعجها

438
00:33:01,128 --> 00:33:03,277
الدكتور يقول ان حالتها مستقره

439
00:33:03,567 --> 00:33:06,444
المريض يصحو من غيبوية سنتين لمرة واحدة

440
00:33:07,406 --> 00:33:08,759
لذلك لا تقلق

441
00:33:10,285 --> 00:33:11,798
لو هناك تغيرات

442
00:33:13,204 --> 00:33:14,435
اعلمني بالامر

443
00:33:34,085 --> 00:33:36,962
السيد خوان ، كم عام وانت تمارس الرماية؟

444
00:33:37,204 --> 00:33:37,920
خمس سنوات

445
00:33:38,644 --> 00:33:39,962
لماذا انت مهتم بهذه الرياضة؟

446
00:33:40,163 --> 00:33:41,758
لها نفس متطلبات عملي

447
00:33:42,086 --> 00:33:44,553
انها تتطلب الصبر والتركيز

448
00:33:45,005 --> 00:33:46,153
لماذا لم تختر الغولف؟

449
00:33:46,404 --> 00:33:47,837
الغولف لها نفس المتطلبات

450
00:33:48,764 --> 00:33:52,073
وكذلك كرة القدم والسباحة، لكل انسان ميوله الشخصية نحوها

451
00:33:52,963 --> 00:33:54,158
وهل لديك ميول نحو العنف؟

452
00:33:54,885 --> 00:33:55,283
لا، ليس عندي

453
00:33:55,525 --> 00:33:56,082
لا؟

454
00:33:56,525 --> 00:33:58,594
ولماذا تعامل المشتبه بهم كالأهداف؟

455
00:33:58,804 --> 00:34:00,362
وتقذف كل منهم بالطلقات؟

456
00:34:00,564 --> 00:34:01,234
شرفك

457
00:34:02,403 --> 00:34:06,441
في هونكوغ 2286 شخص لديهم تصريح بحمل السلاح

458
00:34:06,642 --> 00:34:10,114
المدعي العام يفترض  ان كلهم لديهم ميول للعنف

459
00:34:10,404 --> 00:34:11,393
لا أستطيع ان أجيب على ذلك

460
00:34:12,283 --> 00:34:13,352
أنه تصرف للأسترخاء

461
00:34:13,883 --> 00:34:16,476
على الغلب الأشتباك المسلح يتطلب تبادل النار أكثر

462
00:34:16,722 --> 00:34:18,917
الغرض من هذا انك تضمن الهدف

463
00:34:19,162 --> 00:34:21,519
ولذلك ، أنت اطلقت النار على الرجل ضنآ منك
أنك بمسابقة

464
00:34:21,764 --> 00:34:22,276
!لا

465
00:34:23,683 --> 00:34:25,753
أعلم اني لست بالجيش

466
00:34:26,363 --> 00:34:28,557
لكن التدريب للأثنين متشابه

467
00:34:28,762 --> 00:34:32,436
عدة طلقات للتفوق على خصمك
قبل أن يسبقك

468
00:34:33,321 --> 00:34:34,597
القوات الخاصة تتدرب على ذلك

469
00:34:37,443 --> 00:34:38,636
... هل تقدر أن تخبرني

470
00:34:38,882 --> 00:34:41,679
عندما تطلق على هدف وأن تطلق على هدف حي

471
00:34:41,921 --> 00:34:42,751
هل الشعور واحد؟

472
00:34:42,961 --> 00:34:43,632
...شرفك

473
00:34:44,681 --> 00:34:45,556
السيد تشان

474
00:34:46,080 --> 00:34:47,755
لا أرى غاية من سؤالك

475
00:34:48,003 --> 00:34:49,594
سأسل سؤال أخر ، يا سيادتكم

476
00:34:52,202 --> 00:34:54,590
هل تعلم أن المسدس يمكن أن يقتل؟

477
00:34:55,321 --> 00:34:58,153
نعم، وكذلك مضرب الغولف

478
00:34:58,960 --> 00:35:00,713
هل تتوهم أنك تقتل شخصآ ما؟

479
00:35:05,201 --> 00:35:05,872
نعم

480
00:35:06,201 --> 00:35:09,272
هل تخيلت أنك تقتل أنسان؟

481
00:35:10,360 --> 00:35:11,075
نعم

482
00:35:12,319 --> 00:35:14,277
هل تقدر أن تشرح تخيلاتك؟

483
00:35:16,361 --> 00:35:17,589
اعتقد أن معظم الشبان

484
00:35:18,041 --> 00:35:19,951
تأتيهم تخيلات لقتل أشخاص بمخيلاتهم

485
00:35:21,560 --> 00:35:23,470
من الأخبار ، والأفلام

486
00:35:24,479 --> 00:35:27,392
لقد تصورت كيف أن أقتل إنسان

487
00:35:28,601 --> 00:35:30,670
ولكن بعد أن مارست مسابقات الرماية

488
00:35:31,920 --> 00:35:36,117
وبعد أن أمتلكت مسدس وأستوعبت
أنه شيء خطير وقاتل

489
00:35:36,958 --> 00:35:39,552
هذه التصورات اختفت من رأسي

490
00:35:48,678 --> 00:35:52,226
أهتمامات الشخص تنعكس على شخصيته وتصرفاته

491
00:35:52,397 --> 00:35:52,954
هل توافق على ذلك؟

492
00:35:53,999 --> 00:35:57,469
أعلم أنك درست علم النفس وأنك مدرك لذلك

493
00:35:58,119 --> 00:35:58,914
نعم ، أوافقك الكلام

494
00:36:02,238 --> 00:36:03,192
... لذلك تدرك

495
00:36:03,397 --> 00:36:06,513
... عندما يطلق الشخص النار على أي دمية لها شكل أنساني

496
00:36:07,198 --> 00:36:10,190
تزيد درحة الاوعي لقتل كائن حي بشكل طبيعي

497
00:36:10,438 --> 00:36:11,348
أعلم

498
00:36:11,718 --> 00:36:15,232
ولهذا لتقليص درجة الجهل لذى الناس

499
00:36:15,397 --> 00:36:17,149
ولضمان الوصول للألعاب الأولمبية

500
00:36:17,916 --> 00:36:19,668
.... هذا الربط ليس منطقي

501
00:36:19,916 --> 00:36:21,270
الدمية الأنسانية

502
00:36:29,996 --> 00:36:32,668
السيد تشان ، كن مباشر في إطلاق اسألتك

503
00:36:33,437 --> 00:36:34,586
حاضر ، سيادة الرئيس

504
00:36:36,877 --> 00:36:39,948
هل تعرف قوانين حمل السلاح والذخيرة الحية؟

505
00:36:40,156 --> 00:36:40,633
بالطبع

506
00:36:41,356 --> 00:36:44,552
..هل تعلم انه خارج مرمى السباق وأندية الرماية

507
00:36:44,755 --> 00:36:46,872
أنت لا تملك أي شرعية في أستخدام أي سلاح ناري؟

508
00:36:47,116 --> 00:36:48,232
... أعلم ولكن في ذلك الوقت بالذات

509
00:36:48,437 --> 00:36:49,506
! جوابي هو أنه لابد من ذلك

510
00:36:49,757 --> 00:36:52,509
سيدي، الدفاع له الحق أن يوضح أكثر

511
00:36:53,516 --> 00:36:54,834
لك الحق أن تكمل كلامك

512
00:37:00,796 --> 00:37:02,514
عندما كنت تحت رهن الأعتقال

513
00:37:03,676 --> 00:37:04,870
لم أقدر أن أنام

514
00:37:08,035 --> 00:37:08,989
... كنت أسأل نفسي

515
00:37:09,274 --> 00:37:10,343
هل قمت أنا بالعمل الصحيح؟

516
00:37:12,474 --> 00:37:13,874
ولازلت اتسأل بأستمرار

517
00:37:14,595 --> 00:37:16,950
لماذا لم اترك المكان وامضي بسبيلي

518
00:37:18,475 --> 00:37:20,226
كنت أعلم أني سأكون بمشكلة كبيرة
عندما أطلقت النار

519
00:37:21,194 --> 00:37:22,547
ولماذا أقدمت على ذلك؟

520
00:37:24,713 --> 00:37:25,384
بالنهاية

521
00:37:26,113 --> 00:37:27,433
توقفت عن لوم نفسي

522
00:37:29,515 --> 00:37:30,914
لأني أعلم أني لو لم اطلق النار

523
00:37:31,994 --> 00:37:34,224
رجل المرور لن يكون على قيد الحياة

524
00:37:35,353 --> 00:37:36,866
هدفي كان أن أحمي حياة رجل

525
00:37:38,632 --> 00:37:40,192
بدون أن أفكر بالعواقب

526
00:37:42,514 --> 00:37:43,833
ولو حدث ذلك من جديد

527
00:37:44,954 --> 00:37:45,704
أعتقد

528
00:37:46,633 --> 00:37:47,861
أني سأقوم بنفس الشيء

529
00:37:52,872 --> 00:37:55,513
سيدي القاضي، من الواضح

530
00:37:56,234 --> 00:38:00,067
يحاول أن يقنع الجميع ان المدعى عليه
هو قناص متمرس منذ زمن طويل

531
00:38:00,273 --> 00:38:03,025
قناص قاتل يقتل لأجل المتعة الشخصية

532
00:38:03,312 --> 00:38:05,188
... لا أعتقد أنه وضع نفسه بمأزق

533
00:38:05,631 --> 00:38:09,182
وأستخدام هذه الفرضية المجحفة بحق عميلي

534
00:38:09,633 --> 00:38:13,466
لأنه خرق قانون الذخيرة الحية والمقذوفات

535
00:38:13,712 --> 00:38:15,702
على العموم، سأذكر الجميع

536
00:38:15,911 --> 00:38:18,823
المشرع وضع القانون لغاية هامة ونزيهه

537
00:38:19,070 --> 00:38:21,826
وهو لحماية الناس والممتلكات

538
00:38:22,832 --> 00:38:26,790
القوانين ليست كلمات ، أنما هي لحماية الناس

539
00:38:27,551 --> 00:38:31,179
وبدون ذلك ، تصبح لي قيمة لها ولا غاية أساسية

540
00:38:33,711 --> 00:38:35,064
دعونا نتحدث عن ذلك

541
00:38:36,352 --> 00:38:39,070
 ... لو قابلنا ضابط مرور

542
00:38:39,311 --> 00:38:40,983
على وشك أن يقتل من قبل مجرمين

543
00:38:42,150 --> 00:38:43,629
هل نود أن ننقذ حياته؟

544
00:38:44,110 --> 00:38:46,625
اظن أن أغلبنا سيفعل ذلك

545
00:38:47,351 --> 00:38:50,627
ولكن ، من لديه الشجاعة ليفعل ذلك؟

546
00:38:51,471 --> 00:38:54,382
أقول وبكل أمانة، معظمنا لا يمتلك الشجاعة

547
00:38:55,510 --> 00:38:56,988
لقد أقدم على فعل جريمة

548
00:38:57,229 --> 00:38:59,026
ولكن لا أحد يقدر أن يمحو الحقيقة

549
00:38:59,309 --> 00:39:00,948
مع هذه الشجاعة المفرطة

550
00:39:01,430 --> 00:39:05,105
أنه سيفعل حاله أي حال له
شرف وأصالة

551
00:39:05,670 --> 00:39:06,705
لسوء الحظ

552
00:39:07,189 --> 00:39:08,986
لقد أطيح به ليس لأنه لا يمتلك النخوة والشجاعة

553
00:39:09,509 --> 00:39:12,739
ولكن أطيح به بسبب قانون المقذوفات

554
00:39:13,790 --> 00:39:14,858
أود أن اعرف

555
00:39:15,229 --> 00:39:19,381
القضايا المشابهة لقضيتنا هي قانونية
في دول العالم الأخرى

556
00:39:19,629 --> 00:39:21,744
ولا حتى تحال إلى المحاكم أو القضاء

557
00:39:22,188 --> 00:39:24,463
لو لم يستخدم قوته ذلك اليوم

558
00:39:24,868 --> 00:39:27,986
أو أنقذ حياة شرطي المرور

559
00:39:28,830 --> 00:39:32,139
فلا حاجة له أن يكون بالمحكمة اليوم

560
00:39:32,629 --> 00:39:36,461
ولكن بسبب قانون يمنعنا من أنقاذ
شرطي على وشك الموت

561
00:39:36,707 --> 00:39:38,538
!فالأمر سخيف وغير مقبول

562
00:39:39,829 --> 00:39:42,821
سيدي القاضي، قضية مثل هذه لا حاجة بها
إلى مرافعات

563
00:39:43,629 --> 00:39:48,064
نتيجة هذه المحكمة ستكون تشريع لتطبيق
العدالة بالمستقبل

564
00:39:49,907 --> 00:39:52,786
أصر على سيادة المحلفين

565
00:39:53,868 --> 00:39:55,984
ليقولوا كلمتهم ويعطوا موكلي البرائة

566
00:39:56,948 --> 00:40:00,257
هذه القضية جلبت لنا كثير من التناقضات

567
00:40:00,387 --> 00:40:03,423
معنا البرفسور ، لوو ، ليحلل لنا هذه القضية

568
00:40:04,066 --> 00:40:06,376
برفوسور لوو ، المحلفون قضوا معنا أكثر من 6 ساعات
لتحليل القضية

569
00:40:06,587 --> 00:40:07,224
ما رأيك بالموضوع؟

570
00:40:07,987 --> 00:40:10,023
سيكون من الصعب على المحلفين

571
00:40:10,267 --> 00:40:12,019
أن يتجنبوا تأثير الأعلام والصحافة

572
00:40:12,427 --> 00:40:15,702
أنا واثق أنه صراع قوي بين القانون والمشاعر

573
00:40:16,346 --> 00:40:19,498
اعتقد أن هذه القضية ستضل عالقة
في أذهانهم

574
00:40:19,787 --> 00:40:21,185
أنهم يجب عليهم أن يلتزموا ويتمسكوا بالقانون

575
00:40:24,187 --> 00:40:25,380
وقوق

576
00:40:30,665 --> 00:40:32,416
السادة المحلفين، هل لديكم رأي أكثرية؟

577
00:40:35,666 --> 00:40:36,735
معظمنا وافق على

578
00:40:36,946 --> 00:40:40,096
أن المتهم في حمل سلاح وقتل 3 أشخاص

579
00:40:40,345 --> 00:40:41,095
غير مذنب

580
00:40:41,705 --> 00:40:45,094
وجدت المحكمة أن المتهم غير مذنب
وسيطلق سراحه

581
00:40:46,066 --> 00:40:48,818
تشكر المحكمة المحلفين على جهودهم

582
00:40:48,985 --> 00:40:49,975
!أنتبه لنفسك

583
00:40:51,025 --> 00:40:52,140
!تهانينا يا سيد خوان

584
00:40:55,784 --> 00:40:56,534
أراك في المنافسة

585
00:40:59,865 --> 00:41:01,014
السيد خوان، بسرعة هناك العديد من المراسلين

586
00:41:08,384 --> 00:41:09,975
هل تستطيع أن تخبرنا؟

587
00:41:10,223 --> 00:41:11,019
هل تخبرنا ما هو شعورك الآن؟

588
00:41:11,423 --> 00:41:12,823
بروفسور لوو، ما هو رأيك حول المرافعة؟

589
00:41:16,064 --> 00:41:17,463
هذه المرافعة والقضية غير مقبولة

590
00:41:17,544 --> 00:41:20,694
القاضي لما يعطي المحلفين السبيل لأصدار الحكم

591
00:41:20,983 --> 00:41:23,701
أعتقد أن الحكومة ستكون في صف المدعي العام

592
00:41:24,062 --> 00:41:24,812
وسترفع طلب أستئناف

593
00:41:40,943 --> 00:41:41,977
ماهذا؟

594
00:41:42,222 --> 00:41:44,134
لعبة الهوكي؟

595
00:41:45,782 --> 00:41:46,578
أنت ، أنا في إجازة

596
00:41:46,942 --> 00:41:48,534
أجازة؟ ولماذا لا تعلب؟

597
00:41:49,341 --> 00:41:52,139
لو ذهبت لحفلة ، فلن تجدني هنا

598
00:41:53,662 --> 00:41:54,731
هل يوجد سمك هنا؟

599
00:41:55,462 --> 00:41:56,179
! الكثير

600
00:41:56,842 --> 00:41:58,161
كميات كبيرة من اسماك الهامور

601
00:41:59,022 --> 00:42:00,057
وحتى الحبار في الليل

602
00:42:01,541 --> 00:42:02,212
!انت

603
00:42:02,901 --> 00:42:04,015
هيئتك سيئة جدآ

604
00:42:04,820 --> 00:42:05,411
لا أقدر أن أنام

605
00:42:07,621 --> 00:42:08,736
قضية صعبة؟

606
00:42:10,422 --> 00:42:11,093
لا خيوط جديدة

607
00:42:11,421 --> 00:42:12,979
والآن أنت تلجأ لي؟

608
00:42:14,341 --> 00:42:15,568
هيا، أمهلني فرصة

609
00:42:16,300 --> 00:42:19,054
لقد أتيت لأغير الجو

610
00:42:20,581 --> 00:42:21,218
! أصدار جديد

611
00:42:23,061 --> 00:42:24,619
الفلسفة؟ لم أقرأ عنها شيء منذ سنوات

612
00:42:28,380 --> 00:42:30,176
من الصعب عليك أن تكسر رقمي القياسي

613
00:42:31,419 --> 00:42:32,137
نفس النقاط

614
00:42:32,821 --> 00:42:34,219
سبقتك بـ 0.6 جزء من الثانية وبسرعة

615
00:42:34,420 --> 00:42:36,298
ولكنك خسرت 0.3 ثانية عن النهاية

616
00:42:37,500 --> 00:42:38,979
وهذا يعني أنك خسرت ثانية واحدة في الأخير

617
00:42:42,259 --> 00:42:43,374
حسنآ، هذا لا يهم

618
00:42:44,458 --> 00:42:45,939
كنت صاحب الرقم القياسي لسنوات

619
00:42:46,660 --> 00:42:47,456
وقد حان الوقت

620
00:42:49,099 --> 00:42:50,169
أنه محظوظ

621
00:42:50,940 --> 00:42:52,816
لقد أطلق ضربة مضاعفة بالنهاية

622
00:42:53,699 --> 00:42:54,927
هل تعتقد أنك تلعب الغولف؟

623
00:42:55,139 --> 00:42:56,935
الحفرة رقم واحد ، أنت محظوظ

624
00:42:57,978 --> 00:42:58,810
ضربة ثلاثية مضاعفة

625
00:42:59,659 --> 00:43:00,978
لا دخل بهذا في سرعة اليد

626
00:43:02,739 --> 00:43:03,774
أنها الغريزة

627
00:43:05,099 --> 00:43:07,328
مثل الأفلام ، السلاح والرجل ، يصبحان شيء واحد

628
00:43:08,378 --> 00:43:10,766
المهارات تتطلب تمارين لانهائية

629
00:43:11,497 --> 00:43:12,773
بعد أن تمتلك تلك الثقة المفرطة

630
00:43:13,699 --> 00:43:15,211
.... الغريزة تدفعك نحو تلك الخطوة

631
00:43:16,339 --> 00:43:17,374
بدون تردد

632
00:43:18,058 --> 00:43:19,173
واااو ، ذلك جين

633
00:43:19,818 --> 00:43:21,489
ستفهم عندما تصل إلى تلك المرحلة

634
00:43:22,817 --> 00:43:24,250
هل ما تقوله حقيقي؟

635
00:43:24,577 --> 00:43:25,693
هل هذه تخاريف؟

636
00:43:28,897 --> 00:43:29,853
أنت تريد بصدق ان تهزمه؟

637
00:43:30,098 --> 00:43:30,974
كما أنك تدعي المعرفة؟

638
00:43:31,138 --> 00:43:32,411
لا تكون بهذا اليأس

639
00:43:33,177 --> 00:43:34,212
ولماذا؟

640
00:43:36,256 --> 00:43:37,530
لو كان هناك ضربتان

641
00:43:38,416 --> 00:43:40,647
نصف ثانية لا تعني شيء

642
00:43:42,017 --> 00:43:43,246
الطلقتان ستصلان للنهاية بكل الأحوال

643
00:43:47,456 --> 00:43:48,855
هل أنت متأكد ان سجله نظيف؟

644
00:43:49,216 --> 00:43:49,853
من؟

645
00:43:50,616 --> 00:43:51,891
!الشخص الذي هزمنا

646
00:43:52,257 --> 00:43:53,326
!مستحيل

647
00:43:53,617 --> 00:43:55,049
لا أشتباه ولا يوجد دافع

648
00:43:55,656 --> 00:43:56,726
!وهو غني

649
00:43:56,977 --> 00:43:58,455
الأغنياء ممتلئين كذلك

650
00:43:59,256 --> 00:44:00,575
هل ترى أحد منهم قد تقاعد؟

651
00:44:03,855 --> 00:44:05,336
! من المستحيل ذلك

652
00:44:45,015 --> 00:44:45,686
إذآ؟

653
00:44:46,614 --> 00:44:47,490
ما هو التفكير الأجرامي؟

654
00:44:50,174 --> 00:44:52,085
لقد كنت اشم بعض الهواء النقي

655
00:44:54,493 --> 00:44:55,721
سيدي ، فقط جزء الموضوع

656
00:44:56,373 --> 00:44:57,566
! اليوم الجو صحو

657
00:45:00,134 --> 00:45:01,930
سأصطاد واحدة لك

658
00:45:02,253 --> 00:45:04,131
انظر ، أنه نحن الأثنان فقط ، قم وأحظر لك سنارة

659
00:45:04,214 --> 00:45:04,725
حسنآ

660
00:45:08,732 --> 00:45:09,403
... أخبرني

661
00:45:10,252 --> 00:45:11,892
أعتقد أنه لا سمك هنا اليوم

662
00:45:13,373 --> 00:45:15,806
كيف أستطيع أن أكل ... ساشيميني (نوع من الأسمك) ؟

663
00:45:20,212 --> 00:45:21,042
!لذيذ

664
00:45:26,093 --> 00:45:26,922
سيداتي وسادتي

665
00:45:27,492 --> 00:45:30,529
..أتحاد آسيا للمستثمرين تقدم جائزة سنوية

666
00:45:31,252 --> 00:45:33,766
لأحد زملائنا صاحب أفضل تقدير وخبرة

667
00:45:34,052 --> 00:45:35,689
وفي كل اداءه بشكل عام

668
00:45:36,091 --> 00:45:38,242
اليوم ، الفائز شخص متميز

669
00:45:38,532 --> 00:45:40,329
ليس لأنها جائزته الثانية

670
00:45:40,532 --> 00:45:43,763
ولكنه بسبب انه الفائز للمرة الرابعة على التوالي
في هيئة بنوك ومصارف هونغ كونغ

671
00:45:44,532 --> 00:45:45,520
دعونا نقدم له تحية حارة

672
00:45:45,811 --> 00:45:48,564
..لــ أفضل "مدير مالي للنقد الخارجي"  وكذلك

673
00:45:49,210 --> 00:45:51,646
بطلنا بالرماية السيد: تشين خوان

674
00:45:56,450 --> 00:45:58,885
وندعوا رئيسنا لتقديم هذه الهدية للفائز

675
00:46:12,450 --> 00:46:14,883
... بالحقيقة الحياة قصيرة جدآ

676
00:46:15,569 --> 00:46:17,719
وهذا ما يجعلنا أن نفكر ونحلل

677
00:46:19,890 --> 00:46:21,767
حول ما نستثمر أو ننقذ روح بشرية

678
00:46:22,010 --> 00:46:23,283
وعندما يكون الوقت مناسب

679
00:46:23,690 --> 00:46:25,203
أحدنا يجب أن يقوم بخطوة بدون تردد

680
00:46:25,490 --> 00:46:28,322
أود أن اشكر المحكمين وكذلك زملائي بالعمل

681
00:46:28,569 --> 00:46:29,683
ورئيسي

682
00:46:29,968 --> 00:46:30,878
السيدة : آنا شوو

683
00:46:31,128 --> 00:46:31,687
شكرآ لكم

684
00:46:36,409 --> 00:46:37,524
تهانينا! شكرآ

685
00:46:38,289 --> 00:46:40,041
تهانينا آنا ، شكرآ لك

686
00:46:43,448 --> 00:46:44,357
تهانينا

687
00:46:46,969 --> 00:46:48,162
... الكل يعلم

688
00:46:48,488 --> 00:46:50,319
أنك أنت خلف كل هذا

689
00:46:50,609 --> 00:46:52,360
يجب أن تشكرني لأني رشحتك لهذه الجائزة

690
00:46:52,688 --> 00:46:53,723
هل يمكننا أن نغادر الآن؟

691
00:46:54,408 --> 00:46:55,920
لا تكون طفوليآ

692
00:46:56,247 --> 00:46:58,080
كل الناس هنا يقدرون أن يساعدوك بأكثر من وسيلة

693
00:46:58,369 --> 00:46:59,926
السيدة شاوو ، لم أركي منذ مدة طويلة

694
00:47:00,088 --> 00:47:01,407
هلا ، كيف حالك؟ بخير

695
00:47:01,608 --> 00:47:02,518
السيد خوان ، تهانينا

696
00:47:03,968 --> 00:47:06,925
بعد الأزمة المالية ، هناك اموال عديدة بكل مكان

697
00:47:07,527 --> 00:47:09,994
المستثمرون الروس لا يودون أن تتسرب أموالهم لأوربا

698
00:47:10,246 --> 00:47:11,601
ونقلوا أموالهم إلى هنا

699
00:47:12,288 --> 00:47:13,357
!أنتبه من الأموال القذرة

700
00:47:13,767 --> 00:47:14,882
السيد كاوو

701
00:47:15,167 --> 00:47:17,727
هل يوجد عمليات غسيل أموال بالسوق؟

702
00:47:18,047 --> 00:47:18,604
بالطبع

703
00:47:19,247 --> 00:47:21,714
في الماضي كان هناك اوراق يا نصيب رابحة

704
00:47:21,966 --> 00:47:24,241
ومفتشي الشرطة كانوا يشتروها بأموال كثيرة

705
00:47:24,488 --> 00:47:26,955
مدعين أن الأموال التي ربحوها هي أموال نظيفة

706
00:47:27,407 --> 00:47:28,521
وهناك أيضى قوارب القمار

707
00:47:28,846 --> 00:47:29,676
وهي أسهل بكثير

708
00:47:30,046 --> 00:47:32,196
أركب القارب وارمي رميتان

709
00:47:33,006 --> 00:47:34,121
ومن هناك ليكتشف الأمر

710
00:47:34,406 --> 00:47:35,600
ماهوية تلك الأشخاص؟

711
00:47:35,885 --> 00:47:37,523
متهربين من دفع الضرائب وفاسدين من كل نوع

712
00:47:38,247 --> 00:47:40,999
وبذلك الوقت 30% نسبة كرسوم خدمات
كان شيء مريح للجميع

713
00:47:41,726 --> 00:47:43,443
وبعدها أصبح القانون أكثر صرامة

714
00:47:43,685 --> 00:47:44,880
رسوم الخدمات لم تكن شيء متروك على عواهنه

715
00:47:46,086 --> 00:47:47,404
لتقوم بعمليه "رمية" في محرك القمار

716
00:47:48,565 --> 00:47:50,680
من الصعب عليك أن تحتفظ ب30% من الأرباح

717
00:47:51,326 --> 00:47:52,042
!يا آلهي ، هذا مبلغ كبير

718
00:47:52,486 --> 00:47:54,078
بالنسبة لي 70% ربح هو شيء مجزي

719
00:47:54,285 --> 00:47:55,240
! لا تمزح

720
00:47:55,525 --> 00:47:58,039
لو سمعتك هيئة الأقتصاد والمال لكنت بالسجن

721
00:47:58,845 --> 00:47:59,595
آنا

722
00:48:00,285 --> 00:48:01,434
أعطيني سعرآ الآن

723
00:48:01,644 --> 00:48:03,123
يجب أن اقبض على هذا الشخص

724
00:48:04,606 --> 00:48:06,197
سأعطيك راتب 3 سنوات مقدمآ

725
00:48:06,445 --> 00:48:08,003
يمكنك ان تبدأ غدآ

726
00:48:08,245 --> 00:48:11,874
جويس ، يلزمك أن تحيى مرتين لتقبض على هدفي

727
00:48:12,045 --> 00:48:14,797
في هذا الزمن ، لكل شخص سعره الخاص

728
00:48:16,643 --> 00:48:19,364
قل لي؟ كم تحتاج؟

729
00:48:20,164 --> 00:48:21,722
من هذا؟ صديقك؟

730
00:48:23,004 --> 00:48:23,719
... كمبدأ

731
00:48:24,724 --> 00:48:25,361
ليس صديقي حقيقةً

732
00:48:26,964 --> 00:48:28,157
عفوآ؟

733
00:48:29,563 --> 00:48:32,636
ومن يهتم لو حامت الشكوك حولك، اليس كذلك؟

734
00:48:32,844 --> 00:48:33,754
أكيد انك تقول ذلك، لأانك قبضت ما فيه الكفاية

735
00:48:34,164 --> 00:48:34,755
هذا صحيح

736
00:48:35,603 --> 00:48:36,479
السيد خوان

737
00:48:37,163 --> 00:48:37,914
مبروك

738
00:48:38,603 --> 00:48:39,274
مبروك

739
00:48:39,723 --> 00:48:41,759
عمل ممتاز ، سنراه السنوات القادمة

740
00:48:43,762 --> 00:48:44,560
... بالمناسبة

741
00:48:45,804 --> 00:48:47,680
سي واي ، سيعود قريبآ

742
00:49:07,242 --> 00:49:08,469
تريد أن تصعد؟

743
00:49:10,923 --> 00:49:11,877
أريد ان أكون لوحدي

744
00:49:15,122 --> 00:49:16,679
هل تركتها ام لا؟

745
00:49:23,000 --> 00:49:23,716
لا

746
00:49:27,921 --> 00:49:29,354
هذه الأشياء مؤلمة

747
00:49:30,961 --> 00:49:32,280
لذلك تعامل معها بحذر

748
00:49:36,600 --> 00:49:38,080
تعلم شعوري نحوك

749
00:49:39,241 --> 00:49:40,356
...أردتك أن تحبني

750
00:49:41,001 --> 00:49:43,594
مهما صارت وتعقدت الأمور فسأقف بجانبك

751
00:49:43,760 --> 00:49:45,113
هذا ما أستطيع فعله

752
00:49:47,960 --> 00:49:49,187
هل تعلم ما أعني؟

753
00:50:48,117 --> 00:50:48,788
جين

754
00:50:52,717 --> 00:50:53,945
أفكر متى سأستقيل

755
00:51:00,557 --> 00:51:02,353
لقد تركت هاتفي بالسيارة ، سأجلبه لك

756
00:51:07,556 --> 00:51:08,705
أنا لن أكلمها

757
00:51:56,274 --> 00:51:56,626
ما الأمر؟

758
00:51:56,874 --> 00:51:57,465
ماذا حدث؟

759
00:51:57,713 --> 00:51:58,111
أنه خطر! أنسى الموضوع

760
00:51:58,354 --> 00:51:59,469
!مكانك! لا تترحك

761
00:51:59,754 --> 00:52:00,903
!لا تتحرك

762
00:52:04,955 --> 00:52:06,387
حسنآ ، نحن شرطة

763
00:52:13,353 --> 00:52:15,264
أظنه أنه هو الشخص الفار

764
00:52:16,632 --> 00:52:17,953
لقد قتلت اصحابه

765
00:52:18,234 --> 00:52:19,712
أنه هنا لينتقم

766
00:52:20,913 --> 00:52:22,232
الأوراق تذكر أسمك

767
00:52:22,553 --> 00:52:24,429
ومكان عملك

768
00:52:24,872 --> 00:52:25,908
وليس من الصعوبة العثور عليك

769
00:52:28,952 --> 00:52:29,828
كم من المدة انت ملاحق؟

770
00:52:30,634 --> 00:52:31,861
... اعتقد أنه أبتداء

771
00:52:32,113 --> 00:52:33,182
بعد خروجك مباشرة

772
00:52:33,433 --> 00:52:34,309
أعنيكم كلكم يارفاق

773
00:52:36,112 --> 00:52:37,545
أنت دافع ضرائب

774
00:52:37,872 --> 00:52:39,749
ويجب عليك أن تؤدي بعض الخدمات

775
00:52:41,512 --> 00:52:42,500
تريدون أن تستخدموني كطعم؟

776
00:52:43,913 --> 00:52:46,187
أود أن استعيد حياتي الطبيعية من جديد

777
00:52:48,952 --> 00:52:50,350
لماذا لا تدعوني بشأني؟

778
00:52:52,232 --> 00:52:53,266
..دعني اعيد صياغة كلامي

779
00:52:54,111 --> 00:52:55,385
يمكنهم أن يختفوا في عدة ثوان

780
00:52:55,631 --> 00:52:56,665
لا شيء صعب

781
00:52:57,552 --> 00:52:59,383
لكن المشتبه به لايمكن أن يتخلى عنك بسهولة

782
00:52:59,712 --> 00:53:01,030
أنه تحت وطأة ضغط كبير

783
00:53:01,711 --> 00:53:03,064
فقط أتركه ولا تلاحقه

784
00:53:03,391 --> 00:53:04,539
أنظر ، لقد أنقذ واحدآ منا

785
00:53:05,351 --> 00:53:06,784
ولا نريد أن يحدث له مكروه

786
00:53:08,870 --> 00:53:09,347
... هل رأيتك

787
00:53:10,272 --> 00:53:11,943
في المحاكمة؟

788
00:53:12,591 --> 00:53:13,706
وفي المستشفى؟

789
00:53:15,430 --> 00:53:17,898
لسلامة صديقتك

790
00:53:18,671 --> 00:53:20,023
اصحابي سيراقبونك

791
00:53:20,310 --> 00:53:21,538
ولن يعترضوا سبيلك

792
00:53:30,669 --> 00:53:32,422
كلمني بأي وقت تشاء متى احتجت لذلك

793
00:55:40,704 --> 00:55:41,534
Hey, where is he?

794
00:55:45,183 --> 00:55:46,298
دعوني نتفقد هناك

795
00:56:11,382 --> 00:56:12,815
هل من الضروري فعل ذلك أمام كل هذه الناس؟

796
00:56:14,262 --> 00:56:14,899
ما هذا؟

797
00:56:15,062 --> 00:56:16,178
لنذهب للقسم ونتكلم هناك

798
00:56:20,582 --> 00:56:21,981
الأستثمارات العالمية ، مرحبآ؟

799
00:57:09,501 --> 00:57:10,138
السيد خوان

800
00:57:10,901 --> 00:57:11,650
تبحث عني؟

801
00:57:12,380 --> 00:57:14,450
أريد نصيحتك

802
00:57:14,739 --> 00:57:15,489
هل لديك وقت لي؟

803
00:57:15,739 --> 00:57:16,728
أكيد

804
00:57:17,459 --> 00:57:19,768
هل تعرف الصكوك المفقودة؟

805
00:57:20,059 --> 00:57:22,095
أريد أن أعرف مافائدتها؟

806
00:57:22,338 --> 00:57:23,375
لا أعرف

807
00:57:23,620 --> 00:57:24,530
لا تعرف؟

808
00:57:24,820 --> 00:57:27,049
...في مجال عملنا لدينا أسهم تجارية وصكوك عامة

809
00:57:27,299 --> 00:57:28,414
وبضائع وصادرات أجنبية

810
00:57:28,699 --> 00:57:29,336
كلها تحتلف

811
00:57:30,058 --> 00:57:32,812
أها... تقصد الفرق بين الاستشاري والجراح

812
00:57:33,019 --> 00:57:33,894
ماذا تقصد؟

813
00:57:34,698 --> 00:57:35,974
أنه من الصعوبة أن أشرح

814
00:57:36,300 --> 00:57:37,209
..هيا

815
00:57:38,979 --> 00:57:41,048
بسط الموضوع وسأفهم

816
00:57:42,018 --> 00:57:44,213
انه بخصوص العملاء الذين يضعون اموالهم عندنا

817
00:57:44,377 --> 00:57:46,096
نحن نجمع أموالهم ونقوم بأستثمارها

818
00:57:46,738 --> 00:57:47,693
أنا في مجال الصرافة الأجنبية

819
00:57:48,697 --> 00:57:50,132
نأخذ عمولة كربح

820
00:57:50,859 --> 00:57:51,847
نأخذ رسوم اولآ

821
00:57:52,458 --> 00:57:54,335
واو ، انه أفضل من الكازينو

822
00:57:55,098 --> 00:57:56,849
أنكم مثل مقامرين بشكل قانوني

823
00:57:57,097 --> 00:57:58,166
لا تقدر أن تقول ذلك

824
00:57:58,897 --> 00:58:00,728
عند شركتنا مستشار مالي متخصص

825
00:58:00,977 --> 00:58:03,538
نستخدم برامج متخصصه لتحليل السوق

826
00:58:03,818 --> 00:58:04,534
أنه أكثر حرفية

827
00:58:04,858 --> 00:58:05,813
الربح مضمون؟

828
00:58:06,417 --> 00:58:08,009
لم يذكر ذلك بالعقد

829
00:58:08,697 --> 00:58:09,971
... لكني خسرت استثمارات

830
00:58:10,376 --> 00:58:11,126
منذ عام 2002

831
00:58:11,496 --> 00:58:13,215
! يجب أن اقوم بأستثماراتي الخاصة

832
00:58:15,698 --> 00:58:17,494
بمليون دولار أمريكي على الأقل

833
00:58:18,577 --> 00:58:19,089
وهناك؟

834
00:58:19,737 --> 00:58:20,772
من طرفي 30 مليون

835
00:58:21,057 --> 00:58:22,455
الشخصيات المهمة فوق.... 100 مليون

836
00:58:24,576 --> 00:58:25,610
!اللعنة

837
00:58:28,256 --> 00:58:30,248
هناك معلومات عن الصكوك المسروقة

838
00:58:30,897 --> 00:58:32,488
وبالحقيقة يمكنك متابعة المعلومات
عن طريق الأنترنت

839
00:58:44,976 --> 00:58:46,694
هل تناولت الكثير من القهوة؟... أو ماذا؟

840
00:58:51,294 --> 00:58:52,170
لأني قتلت أنسان

841
00:58:53,335 --> 00:58:54,562
ذهبت إلى طبيب نفسي

842
00:58:54,854 --> 00:58:56,255
الأدوية لم تساعدني على النوم

843
00:58:59,095 --> 00:59:00,448
أنا أحاول أن أنسى

844
00:59:01,415 --> 00:59:02,608
لاعيش بسلام

845
00:59:04,374 --> 00:59:05,852
...    بعض الأحيان أنت مجبر عن إيذاء أنسان ما

846
00:59:06,173 --> 00:59:07,926
بدون ان تقصد

847
00:59:10,215 --> 00:59:11,091
بالمناسبىة

848
00:59:12,535 --> 00:59:14,570
عندما انضممت للشركة

849
00:59:14,854 --> 00:59:15,730
كان هذا الشخص يعمل هنا

850
00:59:15,974 --> 00:59:16,849
هل هناك رابط؟

851
00:59:22,935 --> 00:59:23,923
... أنت

852
00:59:25,014 --> 00:59:25,844
هل هنا خطب ما؟

853
00:59:26,854 --> 00:59:29,367
السيدة شاوو ، لقد قرأت مقابلتك في الجريدة الأقتصادية

854
00:59:30,573 --> 00:59:31,891
يسألني حول أني هل اعرف هذا الرجل

855
00:59:34,613 --> 00:59:37,333
شركتنا بها أكثر من 700 موظف موزعين
على 3 طوابق

856
00:59:37,614 --> 00:59:40,047
يعملون 24 ساعة باليوم بالإضافة الى الأستقالات

857
00:59:40,333 --> 00:59:42,164
بعض الموضفين لم يلتقوا بزملائهم الآخرين نهائيآ

858
00:59:43,452 --> 00:59:44,771
هل انت هنا من أجل التحقيق؟

859
00:59:45,252 --> 00:59:48,324
الحقيقة لا، فقط أنهيت الآن لقائي مع السيد خوان

860
00:59:49,054 --> 00:59:50,327
! أراك بالمنافسة العام القادم

861
00:59:51,733 --> 00:59:53,450
لن أدعه يمسك مسدسآ بعد الآن

862
00:59:57,531 --> 00:59:59,089
أنت لن تدخل المسابقة؟

863
00:59:59,611 --> 01:00:01,169
أنت لن تتسحب؟ اليس كذلك؟

864
01:00:01,851 --> 01:00:03,366
!أنها بطولة العالم في أفريقيا الجنوبية

865
01:00:04,013 --> 01:00:05,684
... لو كان هذا سيحفزك
أنا سجلت هنا بالفعل

866
01:00:06,092 --> 01:00:07,650
سوف لن يدخل أي مسابقة بعد الآن

867
01:00:09,251 --> 01:00:10,400
هل تفهم ماذا أقول؟

868
01:00:14,971 --> 01:00:16,121
شكرآ

869
01:00:23,010 --> 01:00:24,363
أنا واثق أن هذا المسدس له غاية

870
01:00:24,770 --> 01:00:25,839
أحذر

871
01:00:27,690 --> 01:00:28,568
غاية ماذا؟

872
01:00:29,292 --> 01:00:30,406
أنها فقط حدس

873
01:00:34,530 --> 01:00:35,042
وماذا عنك؟

874
01:00:35,290 --> 01:00:36,405
ما هدفك؟

875
01:00:37,370 --> 01:00:38,484
أنا؟

876
01:00:38,809 --> 01:00:40,448
... لماذا تحاول أن تقول للناس

877
01:00:40,890 --> 01:00:41,926
أنك تمتلكني ؟

878
01:00:43,451 --> 01:00:45,441
ماذا لو عرف الناس أنك تتبعني؟

879
01:00:45,730 --> 01:00:46,446
إذآ؟

880
01:00:47,210 --> 01:00:48,801
لماذا أنت منزعج منه؟

881
01:01:07,568 --> 01:01:09,800
مرحبآ سيد خوان ، لم نرك  منذ مدة

882
01:01:10,050 --> 01:01:11,004
!صحيح

883
01:01:11,769 --> 01:01:13,282
!أنسى الموضوع ، انت في ورطة كبيرة

884
01:01:13,489 --> 01:01:14,126
أين الرئيس؟

885
01:01:14,329 --> 01:01:15,363
! ليس هنا

886
01:01:15,728 --> 01:01:17,081
هل ذكر لك متى سيرجع؟

887
01:01:17,808 --> 01:01:21,323
لم يتصل لكن قال أنه لن يعود الا بعد فترة

888
01:01:22,849 --> 01:01:23,759
بشكل سري

889
01:01:24,049 --> 01:01:25,959
أنه يتصرف بغرابة

890
01:01:26,248 --> 01:01:28,284
يكلم نفسه طوال الوقت

891
01:01:28,528 --> 01:01:29,243
... يقول شيئً مثل

892
01:01:29,487 --> 01:01:30,806
هل تريد أن تأخذ حياتي؟

893
01:01:31,087 --> 01:01:33,475
سوف أنتقم وإلا سأكون جباناً

894
01:01:33,967 --> 01:01:35,846
اعتقد انه اضاع جواهره

895
01:01:38,168 --> 01:01:41,204
انت .. إذا رجع فقل له أن يتصل بي وبسرعة

896
01:01:41,487 --> 01:01:43,637
سوف يخلينا ملاك الأراضي لو لم ندفع
الإيجار بسرعة

897
01:01:56,966 --> 01:01:57,762
توقف هناك

898
01:02:07,966 --> 01:02:09,035
من حسن حظك

899
01:02:09,286 --> 01:02:10,798
أعتقد أنهم ألغو ترخيصك

900
01:02:18,166 --> 01:02:21,441
هناك بطل سابق يدعى تشبو وهو بالمناسبة شرطي

901
01:02:22,165 --> 01:02:24,474
أنه بقضية عقلية بسبب قتله خليفته

902
01:02:24,724 --> 01:02:26,157
لقد أصابته بلوثه في عقله

903
01:02:27,325 --> 01:02:29,362
ولكن السبب بسبب أنه قتل واصاب أحد الحثالة

904
01:02:29,646 --> 01:02:30,761
لم يقدر أن يمسك بالسلاح من جديد

905
01:02:31,646 --> 01:02:32,395
جرب من جديد

906
01:02:33,525 --> 01:02:35,243
لو كان المر صعباً عليك ، فلا تجبر نفسك

907
01:03:01,044 --> 01:03:02,271
لا تقدر ان ترمي؟

908
01:03:05,402 --> 01:03:06,801
لقد قتلت من قبل

909
01:03:08,005 --> 01:03:09,676
!من يهتم بهدف ورقي

910
01:03:12,164 --> 01:03:13,755
أقتلني بدلآ منه

911
01:03:15,923 --> 01:03:17,037
! اسحب الزناد

912
01:03:18,042 --> 01:03:19,997
! أيها اللعين! تريد ان تقتلني

913
01:03:20,241 --> 01:03:21,563
هل حاولت أن تقتلني تلك الليلة؟

914
01:03:22,444 --> 01:03:23,956
... صحيح نويت ذلك

915
01:03:25,003 --> 01:03:26,402
حاولت أن أقتل ساقطاتك اولآ

916
01:03:28,962 --> 01:03:29,599
... كرر ذلك

917
01:03:30,122 --> 01:03:30,951
! كرر ذلك

918
01:03:38,163 --> 01:03:38,674
...توووا

919
01:03:38,842 --> 01:03:39,354
! حسنآ

920
01:03:40,162 --> 01:03:41,197
! وفر  ذلك

921
01:03:42,681 --> 01:03:43,511
! انا هنا من أجل المال

922
01:03:44,081 --> 01:03:45,070
لو حصلت على مال ، فأنا ساختفي

923
01:03:45,321 --> 01:03:46,469
!ولن تراني ابدآ

924
01:03:46,840 --> 01:03:48,037
!المصرفي الذي نفترض أن سيساعدني قد اعتقل

925
01:03:48,243 --> 01:03:50,039
! جد مصرفي آخر إذآ

926
01:03:50,242 --> 01:03:51,914
لا أحد يقبل أن ياخذ هذه الصكوك

927
01:03:52,122 --> 01:03:53,270
أحاول أن أرتب الأمور

928
01:03:53,561 --> 01:03:55,153
!لقد قلت أن الصكوك مثل المال

929
01:03:55,681 --> 01:03:57,113
حتى إذا كان كذلك ، فكيف لا أحد يريد ذلك؟

930
01:03:57,320 --> 01:03:58,548
كنت اعتقد انها حاجة بسيطة ، يمكنك التعامل معها!

931
01:03:58,680 --> 01:04:00,193
إذا كنت تعرف كيف ، بحق الجحيم ما الذي تحتاج؟

932
01:04:00,880 --> 01:04:02,600
قلت لي انها تساوي الملايين ،لذلك ذهبت

933
01:04:03,362 --> 01:04:05,158
أنت الآن تلعب دور البطل! فما هو دوري؟

934
01:04:06,081 --> 01:04:06,991
!متخفي تحت الأنظار

935
01:04:07,681 --> 01:04:08,669
!لماذا أنت منفعل جدا

936
01:04:08,920 --> 01:04:09,670
! لت يتعرف عليك أحد

937
01:04:09,920 --> 01:04:11,830
إذا كنت في حاجة للسيولة، سوف أعطيها لك ،ما هي مشكلتك؟

938
01:04:12,759 --> 01:04:14,718
!أعطني مزيدا من الوقت! سوف انهي الموضوع

939
01:04:16,001 --> 01:04:17,878
ولكن هناك شيء واحد لا يمكننا تأجيله

940
01:04:18,521 --> 01:04:20,476
ربما يفيق الشرطي

941
01:04:20,840 --> 01:04:22,557
لو حصل ذلك فسكشفنا كلنا

942
01:04:22,719 --> 01:04:23,754
! وهذا يعتمد علينا

943
01:04:25,439 --> 01:04:26,587
ولماذا لا تقوم بذلك؟

944
01:04:26,798 --> 01:04:27,790
!حسنآ ، بفضلك

945
01:04:28,041 --> 01:04:29,759
الشرطة تراقبني 24 ساعة طوال الأسبوع

946
01:04:32,760 --> 01:04:33,476
حسنآ

947
01:04:34,639 --> 01:04:35,628
ولكن أريد نصف الغنيمة

948
01:04:36,439 --> 01:04:37,155
لو أنجزت ذلك

949
01:04:37,598 --> 01:04:38,872
فلك كل شيء

950
01:04:41,560 --> 01:04:42,356
الشرطة؟

951
01:05:42,756 --> 01:05:43,586
تقدم لنفسك خيارات اليس كذلك؟

952
01:05:44,355 --> 01:05:45,185
فقط عندي هذه الصورة

953
01:05:45,835 --> 01:05:46,950
might as well keep him company.

954
01:07:29,311 --> 01:07:29,629
Hey... who are you?

955
01:07:29,871 --> 01:07:30,905
Hey! What are you doing?!

956
01:07:44,750 --> 01:07:45,784
Get over here!

957
01:07:46,029 --> 01:07:46,620
Chong Sir...

958
01:07:46,869 --> 01:07:47,986
... سيدي المفتش ، هل نستطيع أن نتكلم؟

959
01:07:48,272 --> 01:07:48,829
لا يوجد شيء نتكلم عنه

960
01:08:18,230 --> 01:08:19,378
هل سجله نظيف بالتأكيد؟

961
01:08:19,629 --> 01:08:20,220
من؟

962
01:08:20,509 --> 01:08:21,737
الشخص الذي هزمنا؟

963
01:08:30,389 --> 01:08:31,265
تشونغ ، سيدي

964
01:08:31,549 --> 01:08:32,664
أين كان الساعة 11 ليلآ؟

965
01:08:32,829 --> 01:08:33,102
في منزله

966
01:08:33,788 --> 01:08:34,538
نشاطات اليوم؟

967
01:08:34,868 --> 01:08:35,857
مضى للعمل الساعة الثامنة صباحآ

968
01:08:36,108 --> 01:08:37,222
وتناوله غذائه الساعة الواحدة بعد الظهر

969
01:08:37,467 --> 01:08:38,695
وذهب الى محل الأسلحة في مانغوك بعد الساعة الرابعة

970
01:08:38,907 --> 01:08:40,864
....وخرج من المحل ، ثم

971
01:08:41,708 --> 01:08:42,505
! تكلم

972
01:08:42,709 --> 01:08:45,268
فقدناه ، لم نعرف أين مضى بعد أن خرج من محل الأسلحة

973
01:08:45,508 --> 01:08:46,782
عاد بسرعة بعد أن أُغلق نادي الرماية

974
01:08:46,988 --> 01:08:48,136
عاد للبيت الساعة العاشرة ليلآ

975
01:08:55,668 --> 01:08:56,384
ما الخطب؟

976
01:08:56,988 --> 01:08:58,944
بلاغ عن محاولة شخص ما على قتل الشرطي في المستشفى

977
01:08:59,227 --> 01:09:00,421
هل هذا جدي؟

978
01:09:02,467 --> 01:09:03,421
!!هيا

979
01:09:05,506 --> 01:09:06,302
تفقد الأرجاء

980
01:09:07,467 --> 01:09:08,821
وقتل المريض في صدره

981
01:09:09,068 --> 01:09:10,978
الرصاصة خرجت عن طريق أسفل الإبط الأيسر

982
01:09:11,267 --> 01:09:13,064
لحسن الحظ ، لا أضرار في اجهزة الجسم الرئيسية

983
01:09:13,467 --> 01:09:15,582
بعد العملية المستعجلة،حالة المريض مستقرة

984
01:09:15,746 --> 01:09:16,496
انه قوي

985
01:09:18,505 --> 01:09:19,221
من عائلته؟

986
01:09:20,947 --> 01:09:21,822
لا تقلق بشأن أسرته

987
01:09:22,347 --> 01:09:23,780
أقلق على نفسك

988
01:09:31,065 --> 01:09:32,292
أحداً كا يريده ميتاً

989
01:09:34,906 --> 01:09:36,385
تقصد المجرم الهارب؟

990
01:09:39,146 --> 01:09:40,498
أحتاج لنصيحتك من جديد

991
01:09:41,505 --> 01:09:44,143
في بيانكم ، فقد كان المشتبه به يرتدي تمويه

992
01:09:44,424 --> 01:09:45,857
شرطي المرور لم يستطع أن يتعرف عليه

993
01:09:46,144 --> 01:09:47,214
ولا حتى انت

994
01:09:48,025 --> 01:09:49,425
لا أحد يعرف هويته

995
01:09:49,666 --> 01:09:50,984
جيد، فلماذا  جازف وعاد من جديد؟

996
01:09:57,984 --> 01:09:59,814
لا أعرف عن تحليل وقائع الجرائم

997
01:10:01,824 --> 01:10:02,940
... أأنظر

998
01:10:03,665 --> 01:10:05,383
سأساعدك على عمل تحريات في هذا الموضوع

999
01:10:05,664 --> 01:10:06,779
وسأحلل طريقة تفكيره

1000
01:10:09,183 --> 01:10:10,138
حسناً

1001
01:10:11,023 --> 01:10:11,660
شكراً لك

1002
01:10:12,423 --> 01:10:13,300
يجب أن أذهب

1003
01:10:14,144 --> 01:10:16,181
هل تريد أن تأكل؟
لقد أعددت وجبة

1004
01:10:16,864 --> 01:10:18,456
تقدر أن تطبخ؟ شيء عجيب

1005
01:10:19,184 --> 01:10:19,934
فقط شيء بسيط

1006
01:10:21,023 --> 01:10:22,854
أنت ملم بكل شيء

1007
01:10:23,223 --> 01:10:24,291
هل ، أنت تبالغ

1008
01:10:24,582 --> 01:10:27,303
أنه فقط الصبر والعمل بجهد

1009
01:10:30,264 --> 01:10:31,174
ساجرب في وقت ما

1010
01:10:37,982 --> 01:10:39,380
لا تهتم ، انا ماضي بسبيلي

1011
01:10:44,903 --> 01:10:45,619
آه

1012
01:10:46,862 --> 01:10:48,090
تذكرت ، أنتبه وكن حذراً

1013
01:10:48,822 --> 01:10:49,413
سأفعل

1014
01:11:11,062 --> 01:11:11,733
الى فوق لو سمحت

1015
01:11:12,341 --> 01:11:13,137
السيد كونغ

1016
01:11:13,941 --> 01:11:15,420
أنا صديف خوان

1017
01:11:16,540 --> 01:11:18,895
هل تكلمت مه بخصوص هذا بالتلفون؟

1018
01:11:19,140 --> 01:11:19,857
لا

1019
01:11:20,261 --> 01:11:21,376
هذا المغفل

1020
01:11:21,701 --> 01:11:23,737
لا يعرف حتى أن هاتفه مراقب

1021
01:11:24,461 --> 01:11:25,371
ما عندك؟

1022
01:11:25,941 --> 01:11:28,977
لدي زبون يريد أن يحول صكوكآ لى مال

1023
01:11:29,300 --> 01:11:30,368
من السرقة؟

1024
01:11:30,619 --> 01:11:32,257
قال كي سي ، أنك لا تسأل عن المصدر

1025
01:11:32,459 --> 01:11:33,689
أنها جدآ مفضوحة

1026
01:11:33,901 --> 01:11:36,335
يجب أن تخفيهم عدة سنوات لتتمكن من بيعهم

1027
01:11:36,581 --> 01:11:37,808
مخاطرة كبيرة ومبلغ كبير

1028
01:11:38,220 --> 01:11:41,734
ما الفرق بين حمل الصك وحمل وثيقة اعدام؟

1029
01:11:42,179 --> 01:11:43,055
40%

1030
01:11:44,939 --> 01:11:45,529
30%

1031
01:11:46,260 --> 01:11:47,010
20%

1032
01:11:48,420 --> 01:11:50,729
النهائي 17.5% وإلا أحرقتها كلها

1033
01:11:58,778 --> 01:11:59,610
أتفقنا

1034
01:12:13,459 --> 01:12:14,096
لنذهب

1035
01:12:14,938 --> 01:12:15,495
!أنت

1036
01:12:35,097 --> 01:12:37,735
ما الذي حدث وأنت تتجول بالمقطورة؟

1037
01:12:37,976 --> 01:12:38,488
أدخل

1038
01:12:39,618 --> 01:12:40,891
لنحرق بعض العروض لأصدقائنا

1039
01:12:41,137 --> 01:12:43,368
هم أصحابك وليسوا أصحابي

1040
01:12:43,618 --> 01:12:44,254
وماذا عن فونغ؟

1041
01:12:45,417 --> 01:12:47,135
!نحن كلنا أصحاب أيها المجرم ذو الدم البارد

1042
01:12:47,377 --> 01:12:48,411
! توقف عن كونك حيوان

1043
01:12:49,376 --> 01:12:51,048
!لقد خسرت الكثير ما تمتلك فلا تخسرحياتك

1044
01:12:54,737 --> 01:12:56,329
تعال وأستلم نقودك

1045
01:12:58,816 --> 01:13:01,410
!تعال وأستلم نقودك

1046
01:13:04,015 --> 01:13:05,448
أنا وبكل صدق لست سيء لهذه الدرجة

1047
01:13:09,176 --> 01:13:11,292
خذ حقائبك وسافر

1048
01:13:12,616 --> 01:13:14,128
أقضي بعض الوقت في الطيارة

1049
01:13:14,695 --> 01:13:18,403
وسترجع للوطن وانت بسجل نظيف

1050
01:13:20,096 --> 01:13:21,528
الشرطة لم تمت

1051
01:13:23,296 --> 01:13:24,967
رامين بالامر عرض الحائط

1052
01:13:25,335 --> 01:13:27,053
وتفاهم مع الممرضة

1053
01:13:27,375 --> 01:13:31,333
هل تعتقد أنك تقدر ان تعيش بالحب؟

1054
01:13:32,535 --> 01:13:34,207
... مغفل وغبي

1055
01:13:34,455 --> 01:13:36,491
!هل تعلم ان الشرطي لم يمت

1056
01:13:38,135 --> 01:13:39,090
لا ، لم يمت الشرطي

1057
01:13:39,574 --> 01:13:40,723
!أنه فقط لم يمت

1058
01:13:42,014 --> 01:13:43,287
!ربما أنه سيموت قريباً

1059
01:13:56,133 --> 01:13:58,487
! خذ كل هذا المال وأغرب عن وجهي للأبد

1060
01:13:58,732 --> 01:13:59,928
هل تعتقد أني أريد أن أرى وجهك من جديد؟

1061
01:14:34,132 --> 01:14:35,200
هل هي مرتبة؟

1062
01:14:46,451 --> 01:14:47,770
ليقدروا أن يستخدموها

1063
01:14:48,971 --> 01:14:50,323
.... لكنهم وجدوا

1064
01:14:50,530 --> 01:14:52,204
مغفل ليقوم بعملية التبادل

1065
01:15:02,970 --> 01:15:04,402
... انت مغفل كبير

1066
01:15:04,769 --> 01:15:05,567
..أنا غبي جدآ

1067
01:15:06,531 --> 01:15:09,044
أنه من السهل أخفاء الصكوك

1068
01:15:10,171 --> 01:15:11,206
... ليس مع كل هذه الشنط

1069
01:15:11,650 --> 01:15:12,878
أين ستضعهم؟

1070
01:15:13,130 --> 01:15:13,960
! تحت السرير

1071
01:15:14,250 --> 01:15:15,841
ماذا؟ تحت السرير؟

1072
01:15:16,049 --> 01:15:17,880
وسأذهب للسوق .. أنفق بعض منها

1073
01:15:18,890 --> 01:15:20,209
أخاف أن عاملة التنظيف تجدها

1074
01:15:20,410 --> 01:15:22,082
! لا أتخيل شكلها وهي تجد المال

1075
01:15:22,250 --> 01:15:23,763
ستقول... سيدي الرئيس

1076
01:15:24,610 --> 01:15:26,759
كم دولار أمريكي تحت سريرك؟

1077
01:15:27,969 --> 01:15:28,958
... هل أقدر أن

1078
01:15:29,449 --> 01:15:30,119
أستلف شيء منها؟

1079
01:15:41,968 --> 01:15:43,003
والآن ماذا؟

1080
01:15:44,328 --> 01:15:44,998
أحرقها

1081
01:15:46,969 --> 01:15:48,084
إذا لا تحتاج اليها ، أنا سافعل

1082
01:15:48,848 --> 01:15:49,598
كيف تقدر؟

1083
01:15:50,809 --> 01:15:51,924
سوف يسألون عن هوية وقت التبادل

1084
01:15:52,088 --> 01:15:53,441
وهل ستريهم هويتك؟

1085
01:15:53,728 --> 01:15:54,956
!أصرفها بامريكا

1086
01:15:55,128 --> 01:15:57,561
السوبرماركت يطلب بطاقة أعتماد حتى لو
شريت أشياء بسيطة

1087
01:15:58,689 --> 01:16:00,041
وانت تحمل بضعة الآلفات

1088
01:16:00,368 --> 01:16:02,359
الشرطة ستظن انك موزع مخدرات

1089
01:16:05,048 --> 01:16:06,322
عندي بعض المئات من الدولارات

1090
01:16:07,047 --> 01:16:07,957
سأعطيها لك غداً

1091
01:16:08,207 --> 01:16:10,402
بعض المئات الألوف من الدولارات؟
هل أنت تعطيني صدقة او منحة؟

1092
01:16:11,806 --> 01:16:13,036
نحن بالخارج في الغابة

1093
01:16:13,408 --> 01:16:15,284
كيف ستتمكن من حمل كل هذا المال؟

1094
01:16:15,527 --> 01:16:16,642
هل جُننت؟

1095
01:16:19,767 --> 01:16:20,802
!لا تدفعني

1096
01:16:21,726 --> 01:16:22,522
لأشي بك أمام المحكمة

1097
01:16:23,366 --> 01:16:25,118
سنرى من هو الأقوى

1098
01:16:28,966 --> 01:16:29,921
لو أنا أنتهيت

1099
01:16:31,087 --> 01:16:32,997
سأخذ عاهرتيك معي لأدفنهم بالغابة

1100
01:16:35,486 --> 01:16:36,474
إلى ماذا تبحلق؟

1101
01:16:38,165 --> 01:16:39,680
! اغرب عن وجهي

1102
01:17:14,084 --> 01:17:15,199
لماذا أرغمتني على فعل هذا؟

1103
01:17:16,404 --> 01:17:17,882
!لماذا أرغمتني على فعل هذا

1104
01:18:24,962 --> 01:18:25,200
سيد خوان

1105
01:18:25,442 --> 01:18:27,557
العملاء يتخلصون من الين، والسيدة شاون
تدعوا الجميع إلى إجتماع عاجل

1106
01:19:14,679 --> 01:19:17,476
!جــثة! دعونا نغادر هذا المكان

1107
01:19:20,559 --> 01:19:21,230
سيدي

1108
01:19:21,959 --> 01:19:22,788
لقد وجدنا جثة

1109
01:19:22,998 --> 01:19:24,717
بها عيار ناري بالرأس وبحوزتها جهاز جوال

1110
01:19:24,919 --> 01:19:27,307
دفتر العنواين به رقم جوال يتبع لأحد المجرمين
من مسرح الجريمة

1111
01:19:28,038 --> 01:19:28,993
أنه المشتبه به "أكس" بلا شك

1112
01:19:30,397 --> 01:19:33,038
المتوفي داتغ تو ، متوفى من 8 سنوات في سرقة
كبرى عام 95

1113
01:19:33,279 --> 01:19:35,997
البعض ساعده ماديآ لأنشاء ورشة
متخصصة بالمسدسات الهوائية

1114
01:19:36,238 --> 01:19:39,116
هناك سيارة مجهولة الهوية 800 متر بعيداً عن الجثة

1115
01:19:39,278 --> 01:19:40,108
هناك بقايا رماد لأوراق مالية بالداخل

1116
01:19:40,278 --> 01:19:41,107
لقد أرسلناها للمعمل للتحليل

1117
01:20:10,315 --> 01:20:11,670
عندما سأله المدعي العام

1118
01:20:12,517 --> 01:20:15,189
لماذا أطلق رصاصتين في كلاً من الضحايا

1119
01:20:15,996 --> 01:20:16,553
ماذا كان جوابه؟

1120
01:20:17,276 --> 01:20:18,709
قال أنه رد فعل لا أرادي

1121
01:20:21,196 --> 01:20:21,866
أنت جرب ذلك

1122
01:20:23,915 --> 01:20:24,508
...إبدأ

1123
01:20:30,675 --> 01:20:31,825
أطلق على الأهداف التي أحددها لك

1124
01:20:32,116 --> 01:20:32,672
الرجل

1125
01:20:34,475 --> 01:20:34,987
اليد

1126
01:20:38,036 --> 01:20:39,355
خلال ثانيتين

1127
01:20:39,755 --> 01:20:41,711
يجب عليك أن تطلق رصاصتين على كل
جزء من أجزاء الجسم

1128
01:20:42,395 --> 01:20:43,384
وطبقاُ لمهاراته

1129
01:20:44,434 --> 01:20:46,027
يقدر أن يشل حركة الضحايا

1130
01:20:46,235 --> 01:20:48,794
كل ضربة من طلقاته كانت مميته، لقد
كان من الواضح انه قصد القتل

1131
01:20:49,914 --> 01:20:51,268
كيف سمحت لنفسك أن تُستغل؟

1132
01:20:51,475 --> 01:20:53,067
لماذا شككت به من البداية؟

1133
01:20:53,515 --> 01:20:55,470
ثم تخلصت من هذه الشكوك بسرعة؟

1134
01:20:57,074 --> 01:20:58,473
لماذا أطلقت النار؟

1135
01:20:58,794 --> 01:21:01,024
هؤلاء اللصوص قتلوا الحراس

1136
01:21:01,474 --> 01:21:02,826
وكانوا على وشك أن يقتلوا شرطي المرور

1137
01:21:03,073 --> 01:21:04,028
كنت أحمي روح أنسان

1138
01:21:04,275 --> 01:21:05,469
لو حدث ذلك من جديد

1139
01:21:05,874 --> 01:21:07,148
فلن أتردد في فعل ذلك من جديد

1140
01:21:07,554 --> 01:21:09,908
... هل السبب أني هزمتك؟

1141
01:21:10,753 --> 01:21:12,472
ولم تريد أن تجعل الكل يظن أنك ليس
بيني وبينك ثأر بسبب خسارتك أمامي؟

1142
01:21:13,353 --> 01:21:15,071
ربما أنت رغبت أن تفوز عليه

1143
01:21:15,873 --> 01:21:17,751
وبالتالي فشلت في القبض عليه

1144
01:21:20,633 --> 01:21:22,544
أظنك مهتم ومرتبط بالمنافسة

1145
01:21:23,273 --> 01:21:24,752
أكثر من هذه القضية

1146
01:21:28,992 --> 01:21:29,868
ميوو ، سيدي

1147
01:21:31,513 --> 01:21:32,992
أريد أن اعرف دوافعه

1148
01:21:34,793 --> 01:21:38,069
هل تساعدني؟

1149
01:21:53,551 --> 01:21:55,781
المتسابق، هل أنت مستعد؟

1150
01:21:58,672 --> 01:21:59,343
! اليد

1151
01:22:01,951 --> 01:22:02,622
! الرأس

1152
01:22:07,351 --> 01:22:08,465
هل أنت بخير؟
بخير

1153
01:22:23,149 --> 01:22:24,266
لماذا قتلته؟

1154
01:22:29,590 --> 01:22:30,908
كان يجب أن أقتله

1155
01:22:31,189 --> 01:22:32,908
وضابط المرور يجب أن يموت كذلك

1156
01:22:33,790 --> 01:22:34,904
لماذا فعلت ذلك؟

1157
01:22:35,589 --> 01:22:36,783
هل رآك شرطي المرور؟

1158
01:22:37,551 --> 01:22:38,869
هل عرف شرطي المرور شخصيتك؟

1159
01:22:39,310 --> 01:22:40,709
لماذا قتلته؟

1160
01:22:40,950 --> 01:22:42,621
يجب أن أقتل الشاهد
!يجب أن أقتل الشاهد

1161
01:22:42,829 --> 01:22:44,182
لماذا فعلت ذلك؟

1162
01:22:52,629 --> 01:22:54,142
يجب أن أقتله

1163
01:22:54,949 --> 01:22:56,506
لأنه تعرف على شخصيتي

1164
01:22:59,948 --> 01:23:01,301
وهناك أكثر من ذلك

1165
01:23:03,028 --> 01:23:04,257
! لا تكذب

1166
01:23:04,509 --> 01:23:06,022
! لماذا قتلته

1167
01:23:06,509 --> 01:23:07,418
! تكلم

1168
01:23:12,268 --> 01:23:15,418
! لأنه رأي شيء كان يجب عليه أن لا يراه

1169
01:23:16,267 --> 01:23:18,066
!لا تقترب! تراجع للخلف

1170
01:23:18,269 --> 01:23:18,745
!إلى الوراء

1171
01:23:18,948 --> 01:23:20,506
!تراجع للوراء! للوراء

1172
01:23:20,708 --> 01:23:23,779
!لا تدفعني ، سيدي أنه أنا

1173
01:23:26,507 --> 01:23:29,067
! سيدي أنه أنا

1174
01:23:40,187 --> 01:23:42,302
... كانت هذه الطريقة الوحيدة

1175
01:23:43,466 --> 01:23:44,343
.. غصباً عني

1176
01:23:47,267 --> 01:23:48,540
والطريقة الوحيدة لأجباره

1177
01:23:51,585 --> 01:23:52,905
السيد خوان، الشرطة تبحث عنك

1178
01:23:53,586 --> 01:23:55,303
أنا أشتبه بك في سرقة  العربة المصفحة

1179
01:23:57,107 --> 01:23:58,142
لك الحق في التزام الصمت

1180
01:23:58,427 --> 01:23:59,939
أي أفادة منك قد تستخدم ضدك أثناء المحاكمة

1181
01:24:02,905 --> 01:24:04,133
! خذه بعيدآ

1182
01:24:14,025 --> 01:24:16,175
الكمبيوتر موصول بالخادم في مكتبنا الرأيسي

1183
01:24:16,425 --> 01:24:18,255
أنه يحتوي على معلومات سرية حول عملائنا

1184
01:24:18,585 --> 01:24:20,223
أطالب بحضوري محامي

1185
01:24:20,865 --> 01:24:23,424
كان الأثنان أصدقائه منذ أن كان صغيراً

1186
01:24:23,666 --> 01:24:24,984
وكانا شريكاه بالسرقة

1187
01:24:26,065 --> 01:24:28,453
سبب أقدامه على السرقة انه قد خسر
أموال طائلة وأراد ان يعوض خسارته

1188
01:24:28,624 --> 01:24:29,818
أحذر من استنتاجاتك

1189
01:24:30,064 --> 01:24:32,578
تصريحاتك تدمر سمعة الشركة

1190
01:24:32,664 --> 01:24:33,858
اضمن لك أني سأراك

1191
01:24:35,863 --> 01:24:36,980
لو ساعدتني

1192
01:24:37,905 --> 01:24:39,020
سأساعدك

1193
01:24:40,144 --> 01:24:41,054
الأمر به علاقة شخصية

1194
01:24:41,464 --> 01:24:42,374
لو أحببت أن تعرف

1195
01:24:42,584 --> 01:24:43,379
لا أريد أن أعرف شيءً

1196
01:24:44,303 --> 01:24:45,133
لا تريد أن تعرف؟

1197
01:24:46,064 --> 01:24:47,337
أو انت تعرف كل شيء؟

1198
01:24:50,063 --> 01:24:51,133
أعرف أنه الحب

1199
01:24:51,624 --> 01:24:53,103
يجعل الشخص أعمى في بعض الأحيان

1200
01:24:54,104 --> 01:24:56,333
...لكنك لا تفقد حاسة الشم لديك

1201
01:24:57,982 --> 01:24:59,735
هل شممت رائحة الدم في ملابسه؟

1202
01:25:01,383 --> 01:25:03,534
هل تخشى أنك ستسرق بعض الدم منه؟

1203
01:25:07,143 --> 01:25:08,656
لو كانت السمعة هي همك الوحيد

1204
01:25:09,822 --> 01:25:12,052
لكنت تعاونت معنا لمعرفة دوافعه

1205
01:25:14,022 --> 01:25:15,171
سانتظر مكالمتك

1206
01:25:21,622 --> 01:25:23,101
..أنت بالفعل خبير

1207
01:25:23,382 --> 01:25:24,291
أهدأ

1208
01:25:24,821 --> 01:25:25,698
الحذر

1209
01:25:26,022 --> 01:25:27,341
مهاراتك التمثيلية جيدة كذلك

1210
01:25:27,941 --> 01:25:29,454
لا حاجة لك ان تأخذني

1211
01:25:30,463 --> 01:25:31,941
يجب ان توضح ذلك

1212
01:25:32,502 --> 01:25:33,491
انا شرطي

1213
01:25:37,341 --> 01:25:38,854
هذا بسبب اني قاومتك؟

1214
01:25:39,341 --> 01:25:40,330
!او بسبب انت تعرفه

1215
01:25:40,781 --> 01:25:42,293
!لن تستطيع ان تهزمني

1216
01:25:47,141 --> 01:25:48,893
ولماذا لا أستطيع أن اهزمك؟

1217
01:25:49,181 --> 01:25:49,851
...لأنه

1218
01:25:51,020 --> 01:25:52,977
..أنك شاك حتى بغريزنك

1219
01:25:53,340 --> 01:25:55,410
...أنت لا تطلق

1220
01:25:55,660 --> 01:25:56,651
إلا اذا رأيت النقطة الحمراء على الهدف

1221
01:26:00,141 --> 01:26:01,539
أنا لست في مجال عملك

1222
01:26:01,900 --> 01:26:02,969
أنا لا اهمل الفرص

1223
01:26:03,300 --> 01:26:05,210
اي فرصة هي الآن متوفرة؟

1224
01:26:10,101 --> 01:26:11,329
دعني اسألك

1225
01:26:12,260 --> 01:26:14,251
هل صحيح انك اذا قتلت شخصآ
ستأتيك الكوابيس؟

1226
01:26:17,339 --> 01:26:18,658
هل تحاول ان تضغط علي؟

1227
01:26:19,899 --> 01:26:21,776
يجب ان تذهب وتطلع على العديد من الكتب

1228
01:26:27,379 --> 01:26:28,892
الناس تمتلك ضمائر

1229
01:26:29,619 --> 01:26:31,609
...ليس الكل قادر على القتل

1230
01:26:32,499 --> 01:26:33,931
لسبب وهو البقاء

1231
01:26:35,058 --> 01:26:36,286
هل تملك ضميرآ؟

1232
01:26:38,739 --> 01:26:42,367
غذا عندك دليل فيمكنك توجيه الانهام
لي مباشرة

1233
01:26:43,898 --> 01:26:44,614
ليس بسرعة

1234
01:26:45,657 --> 01:26:46,534
يمكنك ان تجلس هنا لبعض الوقت

1235
01:28:27,494 --> 01:28:28,323
سيدي

1236
01:28:28,653 --> 01:28:29,688
!انتهى الوقت

1237
01:28:47,772 --> 01:28:48,522
!يمكن الذهاب

1238
01:28:55,892 --> 01:28:57,166
....تخميني هو

1239
01:28:57,452 --> 01:28:59,089
بدون اية تصاريح

1240
01:28:59,331 --> 01:29:00,287
لقد أستغل حساب الشركة

1241
01:29:00,732 --> 01:29:02,562
لكن الأموال تبخرت في ليلة واحدة

1242
01:29:02,813 --> 01:29:04,246
عندما حلت الزمة المالية

1243
01:29:05,532 --> 01:29:07,045
حفر في جسده العديد من الثقوب

1244
01:29:08,412 --> 01:29:09,321
ولكنه لم يستطع ان يغطيه بنفسه

1245
01:29:11,291 --> 01:29:13,327
خسارة المال لم يكن همه الأكبر

1246
01:29:13,691 --> 01:29:15,443
لم يقاوم مرارة خسارة سمعته

1247
01:29:16,332 --> 01:29:18,687
خصوصآ أمام رئيسة الذي اوصله للمنزلة
الذي هو عليها الان

1248
01:29:19,971 --> 01:29:21,404
وهناك ، لقد جائت الفرضة

1249
01:29:21,931 --> 01:29:25,605
فونغ ، الذي يعمل في مجموعة أستثمار أخرى

1250
01:29:26,571 --> 01:29:28,242
مدعيآ انه خسر كل امواله في الأزمة المالية

1251
01:29:29,452 --> 01:29:32,921
وصديقي آخر ، بانغ توى، تورط كذلك

1252
01:29:33,691 --> 01:29:35,487
والثلالثة اتفقوا على مخطط

1253
01:29:35,770 --> 01:29:36,998
واحدآ يعمل من الداخل

1254
01:29:38,010 --> 01:29:39,328
والاثنان الباقيان يقومان بعملية السطو

1255
01:29:40,810 --> 01:29:42,003
ياله من تفاعل

1256
01:29:42,329 --> 01:29:44,606
لا تملك دليل على علاقتي بالجريمة

1257
01:29:46,970 --> 01:29:47,766
أنت صادق

1258
01:29:48,610 --> 01:29:49,485
لا شهود ولا أدله

1259
01:29:50,449 --> 01:29:51,484
ليس عندي شيء

1260
01:30:11,210 --> 01:30:12,358
...كتاب مارتن اللعين

1261
01:30:13,329 --> 01:30:14,603
زززنحن لا فائدة منا كذلك

1262
01:30:20,728 --> 01:30:21,843
..في تلك القضية

1263
01:30:22,128 --> 01:30:24,324
...وبما انت مهتم بالفلسفة

1264
01:30:27,608 --> 01:30:28,518
ربما...

1265
01:30:29,368 --> 01:30:31,085
دعني أساعدك وأجعلك تخمن شيء آخر

1266
01:30:34,927 --> 01:30:35,564
بالطبع

1267
01:30:40,688 --> 01:30:41,517
...الحقيقة

1268
01:30:42,927 --> 01:30:43,359
...هو

1269
01:30:44,646 --> 01:30:46,204
...لقد كان مسؤول عن

1270
01:30:46,526 --> 01:30:48,596
..بيع السندات

1271
01:30:50,928 --> 01:30:52,246
بعد المنافسه

1272
01:30:53,567 --> 01:30:55,239
!لا ادري هل هو خائف ام متشوق

1273
01:30:55,686 --> 01:30:58,405
بشكل ما ، لقد قاد السيارة لمكان الجريمة

1274
01:31:00,886 --> 01:31:02,446
سلوك إجرامي طبيعي

1275
01:31:03,287 --> 01:31:04,686
كونه مذنب

1276
01:31:05,007 --> 01:31:06,360
لابد ان يكون ضمن مسرح الجرمية

1277
01:31:10,006 --> 01:31:10,915
عند سُمع عن طريق الاسلكي

1278
01:31:11,125 --> 01:31:12,524
كان هناك حادث مروري بالجوار

1279
01:31:12,925 --> 01:31:13,836
بالبداية ، لقد كان مهتم

1280
01:31:15,285 --> 01:31:17,164
وبسبب الفوضى ، تأخرت الشرطة
في الوصول لمكان الجريمة

1281
01:31:17,527 --> 01:31:19,118
لقد اعطته فرضة

1282
01:31:26,404 --> 01:31:27,679
!لا تتحرك! لا تطلق النار

1283
01:31:27,885 --> 01:31:30,002
قلت لك لا تتحرك ، لا تتحرك

1284
01:31:30,446 --> 01:31:31,196
!انظر الي

1285
01:31:31,406 --> 01:31:32,474
!اهدأ

1286
01:31:33,885 --> 01:31:35,034
أين الحاجيات؟

1287
01:31:37,924 --> 01:31:39,152
كل شيء مضى بسلاسة

1288
01:31:40,043 --> 01:31:41,636
ولكنه عندما هم بالأنصراف

1289
01:31:42,326 --> 01:31:44,077
.. لمح شريكه بالداخل

1290
01:31:44,285 --> 01:31:46,799
متمسكآ باحد اللصوص ويصرخ طالبآ شيء ما

1291
01:31:47,564 --> 01:31:48,713
وخاف ان تظهر الشرطة بأي لحظة

1292
01:31:49,164 --> 01:31:50,233
فترجل خارج السيارة

1293
01:31:50,524 --> 01:31:52,514
ناسيآ ان اللصوص الثلاثة لا يعرفون هويته

1294
01:31:52,763 --> 01:31:53,354
!تووا

1295
01:31:54,084 --> 01:31:54,799
!انتبه ، لا ، لاتفعل

1296
01:31:55,083 --> 01:31:55,835
!انه الرئيس

1297
01:31:56,045 --> 01:31:57,114
!اخرس! واخرج من هنا

1298
01:31:57,405 --> 01:31:59,360
!لااستطيع! سيعرفون شخصيتي

1299
01:32:02,323 --> 01:32:02,800
!لا تتحرك

1300
01:32:03,003 --> 01:32:03,753
!لا

1301
01:32:06,002 --> 01:32:07,402
؟هل انتم مجانين

1302
01:32:07,883 --> 01:32:10,114
!مجنون؟ ساتظاهر بالجنون

1303
01:32:11,084 --> 01:32:12,278
سوف تخرج من هنا ، لا تقلق

1304
01:32:15,843 --> 01:32:16,434
!ارجعوا للخلف

1305
01:32:16,722 --> 01:32:17,871
تراجع للخلف، ولا تطلقوا النار

1306
01:32:20,682 --> 01:32:22,083
لم يريد ان  يُقتل أي أحد

1307
01:32:22,684 --> 01:32:24,275
لكنه لم يستطع التغلب على اللصوص

1308
01:32:24,643 --> 01:32:25,962
وثم مضى الى المكان ليلتقط المسدس

1309
01:32:29,242 --> 01:32:30,561
لا تطلق النار! ماذا تفعل؟

1310
01:32:30,762 --> 01:32:31,319
...لا

1311
01:32:31,521 --> 01:32:32,158
...لا تفعل

1312
01:32:36,603 --> 01:32:37,240
!!أنتبه

1313
01:32:37,443 --> 01:32:38,955
فقط انصرفوا، سأتكفل بالمسألة

1314
01:32:39,282 --> 01:32:40,078
هل اهتممت بهذه المسألة؟

1315
01:32:40,722 --> 01:32:41,438
! سأهتم بك

1316
01:32:42,561 --> 01:32:44,358
! لا أنت لا تقدر ان تقتله ، لا تقدر

1317
01:32:47,201 --> 01:32:48,429
أنه صديفي، ولقد مات ، انه أبوك

1318
01:32:48,883 --> 01:32:50,235
ولاحركة وارموا مسدساتكم

1319
01:32:54,561 --> 01:32:56,916
لقد كان ينوي أساسآ ان يمنع السراق من القتل

1320
01:32:57,720 --> 01:32:59,711
لم تتوقع أن يظهر شرطي المرور في الحدث

1321
01:33:00,400 --> 01:33:02,074
لقد كان رجل المرور شخصآ طيب

1322
01:33:03,122 --> 01:33:04,396
لم يرد ان يصاب بسوء

1323
01:33:04,721 --> 01:33:05,870
وهو تنحى جانبآ

1324
01:33:06,601 --> 01:33:08,591
لكن الشرطي أوقف دراجته أمام السارقين

1325
01:33:12,239 --> 01:33:12,876
!لاتتحرك

1326
01:33:13,399 --> 01:33:14,674
...ايها الضابط ، ليس دخل بهذه المسألة

1327
01:33:14,960 --> 01:33:15,633
!!أجلس

1328
01:33:16,041 --> 01:33:16,518
أهرب؟

1329
01:33:52,837 --> 01:33:54,396
فونغ... فونغ...

1330
01:33:54,478 --> 01:33:55,276
!فونغ

1331
01:34:00,038 --> 01:34:02,029
!هيا لنرحل

1332
01:34:04,997 --> 01:34:05,986
السيد خوان

1333
01:34:06,797 --> 01:34:08,150
لقد كنت في نادي الرماية

1334
01:34:08,679 --> 01:34:10,271
لقد علمتي الرماية

1335
01:34:24,078 --> 01:34:25,431
انتظر! ماذا تفعل؟

1336
01:34:27,557 --> 01:34:28,069
......لا

1337
01:34:28,437 --> 01:34:29,710
....اتوسل اليك لا تقتلني

1338
01:35:20,115 --> 01:35:21,752
 999
أسمي خوان

1339
01:35:24,953 --> 01:35:25,863
لقد كنت هاديء جدآ

1340
01:35:26,873 --> 01:35:29,184
لقد ضننت ان مكالة الشرطة بذلك الوقت بسرعة

1341
01:35:30,115 --> 01:35:31,946
وهذا ما شكل دليل قوي عندك

1342
01:35:32,874 --> 01:35:34,068
أنه هيم

1343
01:35:37,153 --> 01:35:38,302
إذا لم يكن هناك شان آخر

1344
01:35:39,113 --> 01:35:40,022
فأنا سأرحل

1345
01:35:43,194 --> 01:35:44,070
....انتظر

1346
01:35:45,714 --> 01:35:46,430
!انتظر لحظة

1347
01:35:53,792 --> 01:35:55,432
لقد كان المطر قوي جدآ ذلك اليوم

1348
01:35:55,794 --> 01:35:57,022
جرف الجثة بعيدآ

1349
01:35:57,514 --> 01:35:59,663
...هذه الصورة لها عنوان وهو

1350
01:36:00,313 --> 01:36:01,711
"القدر"

1351
01:36:08,354 --> 01:36:09,581
تستحقه

1352
01:36:11,233 --> 01:36:11,870
!وماذا عني

1353
01:36:13,552 --> 01:36:14,348
هل أستحق الموت كذلك؟

1354
01:36:14,872 --> 01:36:15,543
!اخبرني

1355
01:36:15,872 --> 01:36:17,463
هل أستحق  ان اموت انا كذلك؟

1356
01:36:27,112 --> 01:36:28,226
اراك بالمنافسه

1357
01:37:01,190 --> 01:37:02,704
لم عبثت بحسابي

1358
01:37:06,230 --> 01:37:08,424
سأقول أني خسرت كل نقودي

1359
01:37:09,149 --> 01:37:10,377
ولذلك فقد طردت من عملي

1360
01:37:10,669 --> 01:37:12,181
هذا ليس من شاني

1361
01:37:13,308 --> 01:37:15,904
كل ما عليك هو ان تطلب
هل اعتقدت أني سأرفض؟

1362
01:37:26,348 --> 01:37:27,018
جين

1363
01:37:28,310 --> 01:37:29,868
أنت قد استسلمت

1364
01:37:30,189 --> 01:37:32,783
مهمآ انت فعلت
سوف اتظاهر انه لم يحدث

1365
01:37:33,029 --> 01:37:34,541
طالما انك ستتركها

1366
01:37:35,908 --> 01:37:37,261
لا استطيع ان امسها بسوء

1367
01:37:38,107 --> 01:37:40,098
لم تصبني بسوء ابدآ

1368
01:37:40,347 --> 01:37:41,702
هل اصبتك بسوء؟

1369
01:37:42,629 --> 01:37:46,507
لقد كنت لاشيء، انا من ساعدك من الصفر

1370
01:37:46,748 --> 01:37:48,067
لماذا تعاملني بهذه الطريقة؟

1371
01:37:50,147 --> 01:37:51,660
لقد سلبتي كل الفرص التي امتلكها

1372
01:37:52,067 --> 01:37:53,704
لقد عارضت كل قراراتي

1373
01:37:53,946 --> 01:37:55,428
أشتري هذا ، بع هذا ، لاتفعل ، أفعل

1374
01:37:55,669 --> 01:37:56,145
... كل شيء

1375
01:37:56,268 --> 01:37:58,145
لأن قررارتك بشكل عام كانت كلها خاطئة

1376
01:37:58,348 --> 01:37:59,985
وتلومني لاني أردت حمايتك؟

1377
01:38:00,467 --> 01:38:01,866
!لقد كان كل ذلك من اجلك

1378
01:38:03,267 --> 01:38:04,858
أردت أن استرجع كرامتي من جديد

1379
01:38:05,106 --> 01:38:07,141
لقد وصلت للهدف بأي طريقة وهذا هو المهم

1380
01:38:07,425 --> 01:38:09,578
بشرف او بدون شرف، مالفرق؟

1381
01:38:34,466 --> 01:38:35,263
الوداع

1382
01:38:39,466 --> 01:38:39,978
تينغ

1383
01:38:42,305 --> 01:38:43,420
لقد أنجوت كل شيء

1384
01:38:43,665 --> 01:38:44,892
نحن سنسافر غدآ

1385
01:38:45,664 --> 01:38:46,380
سنذهب إلى أوربا

1386
01:38:46,864 --> 01:38:47,661
ثم جنوب أفريقيا

1387
01:38:48,025 --> 01:38:48,617
...ثم

1388
01:38:49,066 --> 01:38:50,784
والى رحلة للارجنتين ثم الى القطب الجنوبي

1389
01:38:51,026 --> 01:38:52,094
وثم الى فوكت

1390
01:38:54,305 --> 01:38:56,295
أنسى الأمر، سنكون برحلة الليلة

1391
01:38:57,184 --> 01:38:57,900
!لا اقدر

1392
01:38:58,184 --> 01:38:59,457
ربما يفيق بيلي تسوي

1393
01:38:59,663 --> 01:39:01,018
لقد نقلت الى هنا

1394
01:39:09,544 --> 01:39:10,976
لماذا أنت مغادر بسرعة؟

1395
01:39:12,143 --> 01:39:13,371
ماذا عن المنزل؟

1396
01:39:13,984 --> 01:39:15,019
الأثاث؟

1397
01:39:15,745 --> 01:39:16,939
الحساب البنكي؟

1398
01:39:19,144 --> 01:39:20,781
البناء المنزل في منطقة فوكت لم ينتهي بعد

1399
01:39:21,583 --> 01:39:23,141
اذآ اين ستعيش؟

1400
01:39:23,383 --> 01:39:25,213
يجب ان تمنحني مهلة للاستقالة

1401
01:39:28,824 --> 01:39:29,540
يجب ان اذهب

1402
01:39:30,704 --> 01:39:31,818
سنتكلم لاحقآ الليلة

1403
01:41:18,739 --> 01:41:19,693
أنا آسف

1404
01:41:21,698 --> 01:41:22,925
يجب ان أقتلك من جديد

1405
01:42:16,295 --> 01:42:17,728
انه متوفى دماغيآ

1406
01:42:18,614 --> 01:42:20,572
العائلة وافقت على فصل جهاز الأنغاش الاسبوع السابق

1407
01:42:30,054 --> 01:42:32,010
هل تريد ان نكون لا أنساني؟

1408
01:42:32,294 --> 01:42:33,728
أنه فعليآ بغيبوبة

1409
01:42:34,015 --> 01:42:35,653
تريد ان تقتله من جديد؟

1410
01:42:36,295 --> 01:42:37,444
لااستطيع القبض عليه

1411
01:42:37,895 --> 01:42:39,123
هذه فرصتي الوحيدة

1412
01:42:39,815 --> 01:42:41,293
!هل انت انسان؟ لا تفعل

1413
01:42:41,534 --> 01:42:42,603
!وارن...وارن.. استمع لي

1414
01:42:42,814 --> 01:42:43,689
!...اصغي الي

1415
01:42:44,933 --> 01:42:46,971
اخوك مات وانتهى الأمر

1416
01:42:48,574 --> 01:42:50,691
لقد كان بطريقه للقبض على هؤلاء اللصوص

1417
01:42:51,734 --> 01:42:52,962
لو استطاع ذلك

1418
01:42:53,374 --> 01:42:55,045
سيوافق على ذلك

1419
01:43:05,334 --> 01:43:07,847
لماذا لاتتركه بحاله؟
لماذا أنت ضده؟

1420
01:43:08,933 --> 01:43:10,285
لقد كذب عليك طوال الوقت

1421
01:43:10,372 --> 01:43:12,169
اذا ردت اثبات برائته

1422
01:43:12,972 --> 01:43:14,645
كل ما يلزمك ان تقول ان بيلي افاق

1423
01:43:14,933 --> 01:43:15,888
وعندها ستعرف الحقيقة

1424
01:43:18,573 --> 01:43:20,325
لماذا كذبت؟

1425
01:43:26,091 --> 01:43:27,685
لقد وعدني انه لن يطلق النار

1426
01:43:30,293 --> 01:43:32,169
سيقول انكم محاصرون

1427
01:44:05,609 --> 01:44:07,522
لا تقدر ان تترك المسدس وتأتي منفردآ

1428
01:44:09,931 --> 01:44:11,444
او أجلب معك المسدس

1429
01:44:13,570 --> 01:44:15,367
اتمنى انك لم تختر الخيار الخاطيء

1430
01:47:17,202 --> 01:47:18,317
لم تجد الهدف

1431
01:47:19,522 --> 01:47:20,431
لقد خسرت

1432
01:47:35,600 --> 01:47:36,999
هذه نهاية المنافسة

1433
01:47:38,400 --> 01:47:39,390
افرغ، وافسح المجال

1434
01:47:51,759 --> 01:47:52,830
هل انت مستعد؟

1435
01:49:29,515 --> 01:49:30,869
!لاتفعل

1436
01:50:49,432 --> 01:50:51,070
اوه، السيدة شلون، أنتي هنا

1437
01:50:51,392 --> 01:50:52,063
الرئيس اخبرنا ان لديك رؤية عميقة

1438
01:50:52,272 --> 01:50:52,988
ين ، دعنا نرى الدليل

1439
01:50:53,272 --> 01:50:54,306
تقول انت الوحيد الذي تجرات على الشراء

1440
01:51:57,268 --> 01:51:58,861
اها ، لقد حصلت على سمكة هنا

1441
01:52:01,188 --> 01:52:01,700
!أنت

1442
01:52:02,628 --> 01:52:03,185
توقف عن المراوغة

1443
01:52:03,428 --> 01:52:05,226
اسحبها للداخل

1444
01:52:06,029 --> 01:52:07,018
وااااو

1445
01:52:09,188 --> 01:52:09,984
حسنآ

1446
01:52:10,268 --> 01:52:11,178
لقد فزت بذلك

1447
01:52:11,948 --> 01:52:12,858
طيب، وماذا يعني؟

1448
01:52:14,108 --> 01:52:14,904
كلامك صحيح

1449
01:52:15,787 --> 01:52:17,505
هل هناك فاصل زمني بين طلقتين متتابعتين؟

1450
01:52:17,867 --> 01:52:19,096
ثانية او اي مسافة فارقة

1451
01:52:19,548 --> 01:52:21,106
وهل يعني شيء لك على الأطلاق؟

1452
01:52:22,068 --> 01:52:23,580
من الحظ أني أرتدي بزة مقاومة للرصاص

1453
01:52:24,547 --> 01:52:26,186
أعتقد انه يحب أن ننهي

1454
01:53:11,546 --> 01:53:21,183
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} AAZ {\c&H80&}:ترجمة وتعديل \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Al.nabiL {\c&H80&}:ضبط الوقت \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

1455
01:54:01,703 --> 01:55:02,766
((أتمنى أنّكم قضيتم وقتاً ممتعاً))
AAZ  مع تحيات المتمرد