1
00:00:40,000 --> 00:00:42,105
.دعونى اخبركم عما اقوم به خلال اليوم
Magid Soliman

2
00:00:42,187 --> 00:00:46,518
,اتناول القهوه فى باريس , اركب الامواج فى ملاديف
.اتفقد الخريطه فوق قمه الكلامنجرو

3
00:00:46,708 --> 00:00:49,370
.التقط صوراً لكل هذا لتتأكدو انه حقيقى

4
00:00:49,629 --> 00:00:52,654
.ثم اقفز مجدداً لمباراه الدور النهائى فى كره السله الامريكيه

5
00:00:53,380 --> 00:00:56,664
.رابعاً بالطبع  , اعود قبل  الغدأ

6
00:00:56,924 --> 00:01:01,419
,لن اواصل كلامى قبل ان اقول
.اننى اقف على قمه العالم

7
00:01:04,867 --> 00:01:09,163
لم اكن على هذا الحال مطلقاً
.لقد كنت شخص طبيعى جدا,

8
00:01:09,246 --> 00:01:12,405
.طفل مثلك تماماً

9
00:01:14,059 --> 00:01:18,186
!مرحباً ميلى
!هلاً يا ديفيد

10
00:01:20,520 --> 00:01:22,546
.لديك صور للكثير من المُدن هنا

11
00:01:22,781 --> 00:01:25,885
!اذا كان ليديك حُلم, فهو حُلم يقظه, اليس كذلك
!صحيح

12
00:01:26,340 --> 00:01:29,516
!اراك لاحقاً

13
00:01:37,463 --> 00:01:39,744
!ميلى

14
00:01:46,696 --> 00:01:49,786
اردت فقط اعطائك هذه
.اتمنى ان تجدى بها مكان غايتك,

15
00:01:51,257 --> 00:01:53,144
.اتمنى ان تنال اعجابك حقاً

16
00:01:57,944 --> 00:02:00,979
.هذا الشيء الصغير هو ما تفتقده خطواتك

17
00:02:02,126 --> 00:02:04,215
.انها تُعجبنى

18
00:02:04,809 --> 00:02:06,487
!حقاً
.نعم

19
00:02:06,920 --> 00:02:10,135
توقف عن هذا الهرأ  ايها اللطيف
مارك

20
00:02:10,241 --> 00:02:12,698
ما هذه الخرده؟
!مارك

21
00:02:13,631 --> 00:02:15,212
.مارك اعدها لها

22
00:02:15,541 --> 00:02:17,876
!انظرو ماذا اعطى ديفيد لميلى... يبدو انه برج ايفل
.هيا يا مارك توقف

23
00:02:19,044 --> 00:02:22,044
هل  اذا هززت هذا الشيء سأنتقل هناك؟
.اقسم بالله انى احركها و لم انتقل من مكانى.

24
00:02:23,365 --> 00:02:26,470
انت , هذا يكفى
.كف عن هذا و اعدها

25
00:02:27,327 --> 00:02:29,636
.حسناً , اسف هاهى

26
00:02:36,311 --> 00:02:38,378
,اسف يا صاحبى
.انه قانون البقأ للاقوى

27
00:02:41,645 --> 00:02:43,123
!ايها الوغد
.امزح فحسب

28
00:02:44,099 --> 00:02:45,523
,كنت امزح معه
.لم يكن مضحكاً

29
00:02:47,120 --> 00:02:48,735
!ديفيد

30
00:02:50,043 --> 00:02:52,192
,ديفيد لا تذهب هناك
.هيا عد الى هنا

31
00:02:53,072 --> 00:02:55,979
,فقط انسى امرها
.هيا ايها الاحمق لا تكن غبياً

32
00:02:56,684 --> 00:02:59,088
,ديفيد عُد الى هنا و دعها تذهب
.لا بأس

33
00:03:01,464 --> 00:03:04,247
قف لن يفلح هذا
عُد ارجوك

34
00:03:08,184 --> 00:03:10,007
!هيا يا ديفيد

35
00:03:10,813 --> 00:03:13,765
,كُن حذراً... تعال
انها جيده اترين ؟

36
00:03:14,269 --> 00:03:15,972
.هيا عُد الى هنا

37
00:03:18,085 --> 00:03:20,394
!ديفيد
.ميلى اياك ان تذهبى هناك

38
00:03:27,747 --> 00:03:31,335
!ديفيد
!النجده

39
00:03:31,587 --> 00:03:33,255
!النجده
!ارجوكم

40
00:03:34,467 --> 00:03:36,135
!تمسك يا ديفيك

41
00:03:36,387 --> 00:03:39,015
,و من يستطيع مساعدته
!ديفيد .... ديفيد!

42
00:04:01,525 --> 00:04:03,623
.لم اكن اعلم ما حدث فى بادئ الامر

43
00:04:03,978 --> 00:04:07,722
فى ثانيه واحده كنت اغرق ثم انتقلت
.الى مكتبه عامه

44
00:04:21,176 --> 00:04:23,420
.ما احلى العوده للمنزل

45
00:04:25,979 --> 00:04:30,976
امى اختفت عندما كنت فى الخامسه
.بالنسبه لأبى فهو فقال لى بسبب فتوُر العواطف,

46
00:04:35,185 --> 00:04:38,229
!لقد تاخرت , العشأ بارد

47
00:04:42,040 --> 00:04:43,800
اين كنت على اي حال ؟


48
00:04:46,972 --> 00:04:49,401
اتعلم انى عندما اسألك سؤال
!اتوقع منك الاجابه , حسنا .... انت,

49
00:04:50,725 --> 00:04:52,673
ماذا حدث لك ؟

50
00:04:53,942 --> 00:04:55,540
.اولاد فى  بالمدرسه

51
00:04:56,136 --> 00:04:59,595
.عد الى هنا .. و رتب الفوضى التى سببتها

52
00:05:04,927 --> 00:05:09,494
!ديفيد
.ليس الخيار الصحيح

53
00:05:09,727 --> 00:05:11,414
.ديفيد !, افتح الباب

54
00:05:34,622 --> 00:05:36,705
!لقد انتقلت

55
00:05:42,515 --> 00:05:45,131
!انتقلت الى المكتبه

56
00:06:14,101 --> 00:06:16,680
لا اعلم اين قد ذهب ؟

57
00:06:16,981 --> 00:06:23,400
.هذا الشيء الذى حدث لتوه يمكنه ان يجعلنى حراً

58
00:06:31,412 --> 00:06:34,559
,و اذا كانت قد استطاعت التهرب
.فأنا ايضاً استطيع

59
00:07:22,962 --> 00:07:25,741
.اردت ان اخبرها بكل شىء
!ديفيد

60
00:07:28,980 --> 00:07:32,366
.اعنى انها لم تكن ستصدقنى على اى حال

61
00:07:34,974 --> 00:07:37,521
.اعتقد انه وقت الترحال

62
00:08:02,928 --> 00:08:05,252
.اود ايجار غُرفه

63
00:08:05,426 --> 00:08:08,409
لن تكون هناك ايه مشاكل ....اليس كذلك ؟
.و لا اشيأ مُريبه

64
00:08:08,950 --> 00:08:11,881
.لا ..لا اشيأ مُريبه

65
00:08:29,895 --> 00:08:32,981
ها انا هناك .. لدى الملايين من الاسئله؟

66
00:08:33,609 --> 00:08:37,742
‏ٍكيف يعمل هذا الشيء؟
كيف اتحكم به ؟

67
00:09:22,548 --> 00:09:26,260
كنت هناك
.امى امى ... تستطيعين ان ترى المُحيط و كل شيء

68
00:09:26,591 --> 00:09:28,452
.ان كنتى محظوظه ربما نرى كينج كونج

69
00:09:28,747 --> 00:09:30,595
حقاً ؟؟

70
00:09:31,630 --> 00:09:36,396
هل تمسكين بى ؟
.نعم امسك بك .. لن ادعك تسقطين

71
00:09:59,828 --> 00:10:03,852
.كنت فى الخامسه عشر
هيا, ماذا كنت ستفعل ؟

72
00:10:05,200 --> 00:10:08,275
.اعتقد انى سأعود يوماً ما

73
00:10:13,389 --> 00:10:16,583
هل هناك مِرحاض للعملأ ؟؟

74
00:10:27,399 --> 00:10:30,875
!انت
.من هنا... اجل

75
00:10:32,168 --> 00:10:37,198
.بسرعه من فضلك
.لا بأس , شكراً لك

76
00:11:16,757 --> 00:11:19,896
!اعتقد انى احتاج حقيبه اكبر

77
00:11:45,787 --> 00:11:47,976
!سُحقاً

78
00:11:51,906 --> 00:11:53,555
!انت

79
00:11:54,402 --> 00:11:58,451
,لقد قلت لا اشيا مُريبه
.هيا لتدفع ايجار الغرفه اليوم

80
00:11:59,281 --> 00:12:01,329
!مرحباً , مرحباً

81
00:12:18,375 --> 00:12:21,013
!الشرطه و المباحث الفدراليه هنا

82
00:12:21,457 --> 00:12:23,189
من انت ؟
..مباحث الامن القومى NSA

83
00:12:23,647 --> 00:12:27,967
,لا يوجد تفاصيل لما حدث
.الخزينه لها قفل مُحكم و نظام ضغط

84
00:12:28,627 --> 00:12:31,239
,هو فولاذ و مُصفح
.و هذا الشخص مر... عبر الباب

85
00:12:31,555 --> 00:12:33,817
.لقد سُرقنا و لم يدخل احد منتصف اليوم

86
00:12:34,180 --> 00:12:36,309
.اريد شرائط المراقبه لمده شهر

87
00:12:36,671 --> 00:12:39,701
.و اريد اسم كل شخص لديه إيداع و خزينه فى هذه الخزينه

88
00:12:40,000 --> 00:12:42,660
!هذا خصوصى جدااا
لماذا تريد هذه الاسمأ؟

89
00:12:43,455 --> 00:12:49,904
,اريد ان اعلم من قام بالدخول للخزينه من قبل
!اريد هذه الاسمأ و الشرائط , اليوم

90
00:13:07,538 --> 00:13:09,380
.القصه كان لابد لها من نهايه

91
00:13:09,888 --> 00:13:13,834
.رايس الاحمق مات.. لكنى لم اشعر بالحياه هكذا

92
00:13:15,531 --> 00:13:21,080
,الان انا اعيش فى نيويورك
.اعيش فى مكان صغير لكن املك العالم بأكمله

93
00:13:45,128 --> 00:13:49,347
,لقد قفز فى النهر لكن كما ترون
.ذادت الامور سؤ عما كانت عليه فى اخر 10 دقائق

94
00:13:50,541 --> 00:13:54,635
لكن السؤال الان ماذا سيحدث لهؤلأ الناس ؟
.ستكون هناك معجزه لنصل اليهم

95
00:14:20,633 --> 00:14:23,021
!مسأ الخير سيد جونز

96
00:14:23,417 --> 00:14:25,421
كيف حال الجو ؟
.ستهبط الحراره فى حلول الساعه السادسه و النصف..

97
00:14:25,882 --> 00:14:27,784
.لا اعتقد انك ستحتاج المظله

98
00:14:28,291 --> 00:14:30,210
و من يعلم ؟

99
00:15:14,118 --> 00:15:16,187
!انتبه
هل تمانعين لو انضممت لك ؟؟

100
00:15:17,653 --> 00:15:20,534
لا مانع
ماذا تشربين ؟

101
00:15:17,653 --> 00:15:22,454
جين تونك؟
.اريد جينتونك من فضلك, انه مشروب جيد

102
00:15:27,915 --> 00:15:30,778
اذٍ انت تعيش فى لندن ؟

103
00:15:33,545 --> 00:15:37,499
!تاكسى

104
00:16:11,845 --> 00:16:14,102
!هذه الرياح سيئه

105
00:16:15,063 --> 00:16:17,222
!اعتقد ان هناك رياح يجب ان تًهب هنا

106
00:16:17,889 --> 00:16:19,456
سمعت انها من جُزر الفيجى ؟؟؟
الفيجى, احقا هذا ؟؟

107
00:16:19,587 --> 00:16:22,729
.نعم امواج طولها 34 قدم

108
00:16:23,331 --> 00:16:24,649
حقاً؟

109
00:17:31,667 --> 00:17:35,239
!حسناً.. حسناً

110
00:17:35,471 --> 00:17:38,887
لماذا ؟؟
.لأنك بغيض

111
00:17:42,820 --> 00:17:48,940
.فقط الرب هو من لديه القدره ليكون بكل مكان فى وقت

112
00:18:07,776 --> 00:18:10,076
.هذا الدرس لاتقلق بشأنه

113
00:18:14,007 --> 00:18:16,656
,ضعوه ارضاً
.و ارحلو من هنا

114
00:18:18,750 --> 00:18:22,470
مرحباً ؟
.لدينا ارشاد عن سارق البنك يا سيدى

115
00:18:22,732 --> 00:18:25,420
.سأكون على مُتن الطائره القادمه

116
00:18:31,920 --> 00:18:34,512
اهلا هانز , كيف الحال ؟
!لست بحاله جيده

117
00:18:35,420 --> 00:18:38,559
,اخبرتك انك لن تحتاج المظله
.نعم لقد كنت على حق

118
00:18:57,305 --> 00:19:00,055
!لا تهرب

119
00:19:01,860 --> 00:19:05,834
.كنا نبحث عنك طيله 8 سنوات

120
00:19:08,481 --> 00:19:11,954
و من تكون ؟
.اسمى رولاند

121
00:19:13,299 --> 00:19:15,947
ماذا تفعل فى شقتى ؟
.لن اتطرق لهذا

122
00:19:21,270 --> 00:19:25,365
,اى نوع من الحماقه هذه
.تترك مذكرات

123
00:19:27,635 --> 00:19:31,562
,اعتقد انى بحاجه للحديث مع المحامين
لماذا ؟

124
00:19:32,150 --> 00:19:33,783
,انت ليس رهن الاعتقال
.....انت تعنيــ

125
00:19:35,265 --> 00:19:37,260
.شرطه.. اى احد يستطيع سرقه مصرف

126
00:19:37,729 --> 00:19:41,020
لكن اريد ان اعرف كيف سرقت البنك
من دون استخدام الابواب ؟؟

127
00:19:41,674 --> 00:19:44,431
هيا اعتقد انه يمكنك تأليف شياً.
!انظر

128
00:19:47,213 --> 00:19:51,747
.انت لست شرطى و انا لست رهن الاعتقال

129
00:19:53,064 --> 00:19:55,597
.اعتقد انك يجب ان ترحل

130
00:20:00,384 --> 00:20:02,381
هل تحتاج مساعده بهذا ؟؟؟

131
00:20:03,787 --> 00:20:07,639
مَر وقت كى تستخدم الباب ؟

132
00:20:10,241 --> 00:20:14,391
.انا اعلم من تكون
.و اعلم ماذا تكون

133
00:20:16,918 --> 00:20:19,279
.هذه المحادثه انتهت

134
00:20:19,492 --> 00:20:23,396
.هذه المحادثه لم تنتهى حتى تجيب عن سؤالى

135
00:20:26,949 --> 00:20:28,297
!اخبرنى

136
00:20:29,797 --> 00:20:33,943
كم مَر على اكتشافك لهذا ؟
من يساعدك ؟

137
00:20:36,326 --> 00:20:39,053
!الوَثاَبون

138
00:20:44,184 --> 00:20:50,106
,لن تستطيع القفز لاى مكان
.هناك الاف الفولتات  من الكهربأ التى تدمر مخك

139
00:20:54,425 --> 00:20:59,877
من يحميك؟  اعطنى اجابات و بعدها اعود الى منزلى
هل هم وَثًابون مثلك ؟

140
00:21:13,039 --> 00:21:15,666
.....لا اعتقد انى سأرحل بهذه الطريقه

141
00:21:16,072 --> 00:21:20,662
......او ستجو بفعلتك دون اى عواقب

142
00:21:20,998 --> 00:21:24,712
.هناك عواقب بجميع الاحوال

143
00:21:28,161 --> 00:21:33,499
الى اين ستذهب ؟
.لقد نلت منك الان

144
00:21:40,074 --> 00:21:44,168
اختبئ خلف الحائط,اذهب الى اى مكان
.افعل اى شيء فلن تفر منى

145
00:22:01,675 --> 00:22:05,205
ديفيد.. ديفيد!, اهذا انت ؟


146
00:22:06,116 --> 00:22:11,962
ديفيد , لا تذهب
!فقط اصغى الى . حسناً.

147
00:22:14,485 --> 00:22:19,627
لا اعلم ان كنت  سأجن هنا ام لا
.انا لا اعلم بشأن هذه الاشيأ

148
00:22:20,557 --> 00:22:24,007
.لكن ان كنت تسمعنى , انتظر يجب ان اتحدث اليك.

149
00:22:28,689 --> 00:22:30,209
.ديفيد! هل كنت تسمعنى يا بُنى

150
00:22:30,790 --> 00:22:35,346
انه لا بأس , لقد عاودت منزلك
اخبرنى انه انت ؟

151
00:22:41,247 --> 00:22:42,823
.انت لست مجنوناً

152
00:22:49,588 --> 00:22:53,209
!مركز الاتصالات
.انا رولاند,لقد هرب

153
00:22:54,099 --> 00:22:56,230
.لدينا مواقع قفزه

154
00:22:58,198 --> 00:23:01,447
,اريد الجميع ان يصبحو على استعداد
.جميعهم

155
00:23:54,376 --> 00:23:57,072
من هذه ؟

156
00:24:14,791 --> 00:24:16,698
هل استطيع مساعدك ؟

157
00:24:17,084 --> 00:24:22,114
!نعم... اهلا سيده هاريس
!انه انا ديفيد

158
00:24:22,877 --> 00:24:26,392
!ديفيد
ديفيد رايس ؟

159
00:24:27,020 --> 00:24:31,124
!ميلى كانت على حق انك لم.. لم امت
!لم امت.

160
00:24:32,837 --> 00:24:35,852
فى الواقع انا على امل ان تخبرينى اين اجد ميلى ؟
!ميلى

161
00:24:37,243 --> 00:24:40,500
.لديها مَسكن بمنزل رقم 260 - شارع مورتن

162
00:24:41,205 --> 00:24:46,503
اهى ما تزال هنا ؟
.نعم انها تعمل فى حانه بوليهان بجوار المُعسكر

163
00:25:07,778 --> 00:25:11,443
.سأرحل... للاسف

164
00:25:18,587 --> 00:25:21,448
.يالهى انه انت رايس الاحمق

165
00:25:22,605 --> 00:25:26,831
!انا مارك مارك كوبالد
.اسف لا اعرف من انت

166
00:25:27,375 --> 00:25:31,653
بحق يسوع المسيح .. هل ارى شبحاً ؟؟؟
هل هى الحاسه السادسه ؟

167
00:25:32,445 --> 00:25:35,445
!لا اعلم عما تتحدث ؟ حسناً

168
00:25:37,066 --> 00:25:38,681
.انظرو انه رايس الاحمق


169
00:25:39,766 --> 00:25:42,214
الا تتذكر عندما كنت اناديك بالاحمق فى المدرسه الثانويه ؟

170
00:25:42,455 --> 00:25:45,942
انا لست هذا الديفيد
!ديفيد

171
00:25:51,665 --> 00:25:54,242
!ميلى
!مرحباً

172
00:25:54,848 --> 00:25:56,927
.اكنت سترحل من دون اخبارى بأى شيء

173
00:25:58,728 --> 00:26:01,128
.اسف لم اراك

174
00:26:01,650 --> 00:26:04,543
!لم ترنى
.تجلس طيله ال 45 دقيقه تحملق فى

175
00:26:05,318 --> 00:26:08,237
.ديفيد ,لماذا لا تقول شياً

176
00:26:08,719 --> 00:26:11,222
,اعتقدت انك سكير
.لست مخموراً... حسناً. انا هادئ

177
00:26:11,626 --> 00:26:14,108
%انا هادئ بنسبه 110

178
00:26:14,543 --> 00:26:18,259
كان هذا رائع لم لا تذهب لكى تنام ؟

179
00:26:18,830 --> 00:26:21,750
.انام معك؟ هذا يجعلنى اثمل يا عزيزتى

180
00:26:31,311 --> 00:26:34,999
!مارك
!كفو عن هذا

181
00:26:36,502 --> 00:26:40,736
!رايس الاحمق رطمتك ارضاً

182
00:26:51,958 --> 00:26:55,498
ماذا فعلت بى؟
!ايها المتوحش

183
00:27:00,269 --> 00:27:04,998
,اعتقد انك سكران
اليس كذلك؟

184
00:27:15,965 --> 00:27:17,541
هل انت على ما يرام ؟
!اجل

185
00:27:18,442 --> 00:27:19,791
اين مارك ؟

186
00:27:21,171 --> 00:27:23,302
,اعتقد انه زاغ
ماذا ؟

187
00:27:24,024 --> 00:27:27,019
.لا اعتقد انه سيعود ثانياً

188
00:27:32,261 --> 00:27:34,180
.انت تنزف

189
00:27:35,577 --> 00:27:38,395
.يجب ان نعتنى بهذا, هيا

190
00:27:52,781 --> 00:27:57,578
هل لاحظتنى عندما اتيت هنا ؟
.ربما

191
00:28:00,640 --> 00:28:02,281
.لا اعلم ماذا اقول

192
00:28:03,165 --> 00:28:06,986
!قل اهلا, مرحبا
لقد مر وقت طول, كيف حالك ؟

193
00:28:11,502 --> 00:28:15,103
!مرحبا
!اهلا, كيف حالك

194
00:28:15,761 --> 00:28:17,712
انا بخير, ماذا عنك؟

195
00:28:17,873 --> 00:28:21,552
.لا اعرف ,اشعر بالملل


196
00:28:23,405 --> 00:28:27,962
,لم اكن اعتقد انك ستظلين هنا
.انا دائما كنت هنا

197
00:28:29,054 --> 00:28:32,393
.هذه القائمه أتتذكرين تريدين التجول حول العالم

198
00:28:34,363 --> 00:28:37,691
الاشيأ تتغير انا و انت كبرنا ,اليس كذلك؟

199
00:28:39,252 --> 00:28:41,730
اذٍ اين تَعمل ؟

200
00:28:43,035 --> 00:28:44,742
.العمل المَصرفى.. اعمل فى بنك

201
00:28:47,249 --> 00:28:51,477
!تعمل فى بنك
كيف التحق به ؟

202
00:28:52,071 --> 00:28:55,115
انه امر سهل فى الواقع
-هل كنت جيد بماده الجبر ؟

203
00:28:55,335 --> 00:28:56,939
!لا

204
00:28:57,874 --> 00:29:00,405
فيونا سأأخذ راحه الان
!حسناً

205
00:29:03,574 --> 00:29:08,759
الان قد عدت
ماذا تتخطط ؟

206
00:29:09,282 --> 00:29:13,228
.افكر بالتجوال

207
00:29:15,782 --> 00:29:20,174
.كنت افكر بالذهاب الى روما فى الواقع

208
00:29:21,752 --> 00:29:28,476
انت تفكر بالذهاب الى روما ؟
.اتعلم انى احلم بالذهاب الى هناك

209
00:29:30,396 --> 00:29:35,545
اذاً تعالى معى ,أأتى معك ؟
هل تطلب منى الذهاب الى روما ؟

210
00:29:36,773 --> 00:29:41,118
.اقصد ان كنتى تريدين تفريج الملل

211
00:30:16,150 --> 00:30:17,588
.سأحملها انا

212
00:30:18,112 --> 00:30:19,894
.سأأخذها انا,شكراً لك

213
00:30:23,065 --> 00:30:26,372
.هل تصدق اننا منذ 10 ساعات كنا فى المطار

214
00:30:26,670 --> 00:30:28,011
.نعم

215
00:30:28,869 --> 00:30:33,121
ماذا تريد المباحث الامريكيه من هذا ؟
.اخشى ان اقول انه سرى للغايه

216
00:30:33,275 --> 00:30:41,822
,حقاً,اذاً انا خائف و اخشى من حرب فدراليه
.لأنى لا اصدقك فيما تقول

217
00:30:55,758 --> 00:30:57,917
.رائع , شرطى اخر

218
00:31:03,160 --> 00:31:08,555
اذٍ مارك , اخبرنى بما حدث فى المَصرف
!لقد اخبرتهم مُسبقاَ

219
00:31:08,869 --> 00:31:11,192
.انها قضيه اخرى, و لن تصدقنى

220
00:31:12,915 --> 00:31:15,963
.التقرير يقول انك كنت تتعارك بالخزينه

221
00:31:19,775 --> 00:31:22,836
.اذا كنت ستضحك بشأن هذا,هيا اضحك

222
00:31:25,986 --> 00:31:28,442
هل سمعتنى اضحك ؟

223
00:31:30,232 --> 00:31:36,443
الفتاه اسمها ميلى هاريس,غادرت
.للخارج منذ 16 ساعه, و لم تذهب وحدها

224
00:31:49,745 --> 00:31:53,377
اذاً, ماذا تعتقدين ؟

225
00:31:57,394 --> 00:32:01,953
.اعتقد ان هناك شياً لم تخبرنى به

226
00:32:03,516 --> 00:32:06,156
ماذا تقصدين ؟


227
00:32:06,891 --> 00:32:10,246
.هذه الغرفه , درجه اولى

228
00:32:12,905 --> 00:32:17,751
عادةً فى حياتى اعتقد انه من الجيد ان تكون صريح
. لأن الصادقين يبدون كذلك

229
00:32:18,245 --> 00:32:22,369
.اخبرتك العمل المصرفى
!العمل المصرفى

230
00:32:25,446 --> 00:32:27,365
.اسمع اعلم مستواك بالجبر

231
00:32:27,669 --> 00:32:35,015
ديفيد,اذا كنت لا تريد اخبارى بشيء فلا بأس
.فقط لا تكذب على

232
00:32:35,178 --> 00:32:37,073
.انا لا اكذب عليك

233
00:32:38,192 --> 00:32:40,031
.لا تكذب

234
00:32:46,603 --> 00:32:48,821
!جيد

235
00:33:57,050 --> 00:34:01,395
!لا تسألنى اى الاطباق تفضلين

236
00:34:23,522 --> 00:34:26,026
.اتعلم ان هذا هو المكان رقم 1 فى قائمتى

237
00:34:27,410 --> 00:34:30,479
.اعلم
لكنك لا تبدو لطيفاًالان,اليس كذلك ؟

238
00:34:31,975 --> 00:34:33,514
اتعلمين ماذا ؟؟

239
00:34:42,038 --> 00:34:45,657
!محظوظ
.ليس لديك فكره

240
00:34:50,408 --> 00:34:54,614
!انتظر.. انتظر
.اسف يا سيدى هذا مستحيل

241
00:34:54,808 --> 00:34:57,488
,مستحيل.. انه مغلق
مغلق! ماذا تعنى بمغلق؟

242
00:34:58,942 --> 00:35:02,318
.نحن فقط نريد الدخول هناك
!كلا

243
00:35:03,275 --> 00:35:07,925
!مستحيل ,انه مغلق
.لا بأس سنراه من الخارج

244
00:35:10,034 --> 00:35:12,634
لقد اتينا كل هذه المسافه لكى ندخل
!هيا اهدأ

245
00:35:13,355 --> 00:35:15,998
!اسفه انه فقط .... وداعاً

246
00:35:22,256 --> 00:35:24,725
!ميلى
!تعال

247
00:35:25,851 --> 00:35:28,452
ماذا؟
.سأخذك فى جوله خاصه

248
00:35:29,096 --> 00:35:32,188
.(انه مُغلق لا نستطيع ان نقتحم الكُوليسيوم(المَسرح الرمانى

249
00:35:32,577 --> 00:35:34,785
.من قال انه مُغلق,الباب كان مفتوحاً

250
00:35:35,149 --> 00:35:37,057
هل تريدين رؤيه الكُوليسيوم ام لا؟

251
00:35:39,506 --> 00:35:42,602
!تعالِ
.لا يجب ان نفعل هذا

252
00:36:06,909 --> 00:36:08,766
.انه رائع و مُذهِل

253
00:36:09,487 --> 00:36:12,877
,كنت اريد ان اريك هذا
.اياك ان تخطئ مع الاخرين

254
00:36:13,868 --> 00:36:15,548
!اجل

255
00:36:22,306 --> 00:36:23,857
.نه رائع للغايه
.اجل

256
00:36:29,649 --> 00:36:34,039
,فى الاسفل هنا كان المُصارعون
.و الاسود هناك فى الاقفاص

257
00:36:34,570 --> 00:36:36,905
.هيا نذهب الى هناك

258
00:36:37,553 --> 00:36:40,753
لا يمكن هنا حدودنا
تباً لهذه الحدود

259
00:36:40,913 --> 00:36:43,057
ماذا؟

260
00:36:47,465 --> 00:36:48,535
!ميلى

261
00:36:51,881 --> 00:36:55,255
هل هذا الباب فُتِح لك ؟
.فتحته الان

262
00:36:56,706 --> 00:36:59,288
.ستودين رؤيه هذا,ثِقى بى

263
00:37:14,631 --> 00:37:17,915
.هذا اسوأ شيء
.ربما

264
00:37:27,840 --> 00:37:30,678
!اعتقد انه مكتوب ممنوع الدخول


265
00:37:31,039 --> 00:37:34,318
هل تتحدثين الايطاليه ؟
!لا

266
00:37:37,193 --> 00:37:41,685
.(لينجرسو) تَعنى هيا
.اه,اعتقدتها تُعنى هرأ

267
00:37:42,916 --> 00:37:46,713
,هذا يعنى انك ستبقين هنا
.و انا سألتف كى افتحه من الخارج

268
00:37:47,925 --> 00:37:49,560
.دعينى أُقبلُك

269
00:38:03,628 --> 00:38:07,332
!شكراً جزيلاً
.العَرض القادم فى الساعه السادسه

270
00:38:08,379 --> 00:38:11,974
.لا تنسو بقشيش الحاجب

271
00:38:21,819 --> 00:38:24,491
هل كنت مشغول بالداخل؟

272
00:38:24,526 --> 00:38:28,020
!لقد رأيت هذا
!لا تُبالى

273
00:38:31,831 --> 00:38:35,236
,عندما وجدتك انت و فتاتك تنفست الصعدأ
.انت لست لديك ادنى فكره عن اى شيء

274
00:38:35,371 --> 00:38:39,860
لكن ماذا تفعل على اية حال ؟
هل اتيت روما فى نزهه؟

275
00:38:41,628 --> 00:38:44,324
هل تريد احداث مشاكل؟
!انت تتحدث كثيراً, انتظر

276
00:38:45,081 --> 00:38:46,557
ماذا ستفعل,ستأخذنى و تنتقل الى اين ؟

277
00:38:49,035 --> 00:38:53,111
هل كنت تعتقد انك الوحيد؟

278
00:38:54,872 --> 00:38:59,658
اتروقك هذه المعيشه؟
.ان تأتى روما بأجازه بلا ضوضأ و لن يَعلم احد

279
00:39:00,402 --> 00:39:02,666
.تقفز من مكان لمكان ثم تقفز فتقفز و تقفز

280
00:39:03,246 --> 00:39:05,208
اكنت تعلم ان هذا سيحدث؟

281
00:39:06,682 --> 00:39:08,535
.لكن  لُحِظت

282
00:39:09,676 --> 00:39:13,199
,ليس منى
.انهم هناك

283
00:39:19,010 --> 00:39:22,377
مرحباً يا رفاق

284
00:39:24,673 --> 00:39:26,051
.اذٍ انه انا وحدى

285
00:39:28,513 --> 00:39:30,851
هل هذه جديده ؟

286
00:39:41,115 --> 00:39:43,154
.اهلا بك فى الحَرب

287
00:39:56,897 --> 00:39:58,755
.اخبرونى عندما تُرهَقون

288
00:40:00,367 --> 00:40:02,678
.كُنت على وشك
!ديفيد

289
00:40:06,802 --> 00:40:08,299
.ماذا يَجرى

290
00:40:12,174 --> 00:40:14,152
.حسناً,هيا بنا لنذهب يا صاح

291
00:40:29,451 --> 00:40:33,044
من هؤلأ الاشخاص؟
.بلدنز يُطاردون الوَثَابون

292
00:40:36,075 --> 00:40:38,804
انتم ماذا تفعلون؟

293
00:40:39,507 --> 00:40:43,757
!الشرطه...الشرطه

294
00:40:54,129 --> 00:40:56,603
كيف اكتشفت موهبه القفز؟

295
00:40:57,084 --> 00:41:00,550
ماذا تعتقد انك فاعل هنا؟
!هيا عُد

296
00:41:01,358 --> 00:41:03,950
لا يجب عليك ان ترى هذه الاشيأ
.لا يُفتَرض بك ان تكون هنا, هيا ارحل

297
00:41:06,592 --> 00:41:09,124
!يجب وضع نهايه لهذه المهذله الان

298
00:41:11,019 --> 00:41:14,061
.صديقتك ماتزال هناك

299
00:41:18,733 --> 00:41:21,014
ماذا حدث لك؟
لا شيء

300
00:41:21,411 --> 00:41:23,602
.لنذهب هيا
.يجب ان نغادر,هيا

301
00:41:24,892 --> 00:41:26,467
.لكنى اشعر ان شياً حدث

302
00:41:26,875 --> 00:41:29,278
.لقد كنتِ مُحِقه,لم يكن يجب على ان انزل هناك

303
00:41:29,574 --> 00:41:33,528
.كل شيء على مايرام
.هيا يجب ان نرى المتحف

304
00:41:38,195 --> 00:41:41,303
!ديفيد
هل يتحدثون الى؟

305
00:41:42,035 --> 00:41:43,607
لابد انه يتحدث مع شرطى بمكان اخر؟

306
00:41:44,035 --> 00:41:45,968
لماذا يتحثون الى ,هل الشرطه توجه لى الحديث؟

307
00:41:46,316 --> 00:41:49,055
.سأخبرك بكل شيء بالفندق
.لن انتظر حتى اذهب للفندق

308
00:41:49,865 --> 00:41:53,015
.ميلى! الامور على ما يُرام
.لا تبدو كذلك,علينا بالذهاب هناك

309
00:42:00,678 --> 00:42:03,669
!انا لا اتحدث الايطاليه
.لابد انكم اخطأتم الشخص

310
00:42:03,910 --> 00:42:07,252
.انت مُخطئ
.اعتقد انك تبحث عن هذا الشخص هناك

311
00:42:08,326 --> 00:42:11,092
.عُذراً يجب على العوده للفندق

312
00:42:14,854 --> 00:42:17,428
.اصمت يجب ان تخضع للتحقيق
.حسناً,حسناً

313
00:42:20,497 --> 00:42:22,594
.انظرى,فقط إرجِعى الى الفندق

314
00:42:24,125 --> 00:42:25,881
.لا لسنا مع بعضنا,انا لا اعرفها
انا معه.

315
00:42:26,816 --> 00:42:28,267
!ميلى
!عودى الى الفندق,لا

316
00:42:33,020 --> 00:42:37,899
اخبرتك يجب ان ارى ميلى
اين الجثه؟

317
00:42:38,138 --> 00:42:41,813
انا لم افعل شيء و لا اعلم انها
.المره المئه تقول لى نفس الشيء

318
00:42:46,284 --> 00:42:50,053
هل تعلم كم من الوقت يمضون؟
!سننتظر القاضى

319
00:42:50,873 --> 00:42:53,526
!ربما ننتظر القاضى طيله الليل

320
00:42:55,682 --> 00:42:57,260
.الان اجلسى ,و اهدأئى و ابدى الاحترام

321
00:42:57,602 --> 00:43:01,868
عفواً ,لا افهم
.الان اجلسى و الا اجبرناك على الجلوس

322
00:43:02,650 --> 00:43:04,771
.حسنا,اجلسى
.سأجلس

323
00:43:05,951 --> 00:43:09,256
ليس لديك شأن لأدانتى بهذا
!سيدى,القاضى

324
00:43:12,559 --> 00:43:18,401
حسناً لقد جأ القاضى,سنتحفظ على جوازسفرك
.لا تقلق فلن تحتاجه عند الذهاب

325
00:43:30,842 --> 00:43:35,514
!مرحباً يا ديفيد
.لديك 40 ثانيه لحين ايابهم اتفهم

326
00:43:36,371 --> 00:43:40,246
يجب ان تخرج من هنا
.و اترك الفتاه و الا ستموت

327
00:43:40,509 --> 00:43:43,526
!امى
!اصبحو 20 ثانيه يا ديفيد

328
00:43:45,567 --> 00:43:47,669
!امى !امى

329
00:44:06,305 --> 00:44:09,780
!حمداً لله

330
00:44:12,372 --> 00:44:14,202
,هل اطلقت الشرطه سراحك
.اجل دعونى اذهب

331
00:44:14,864 --> 00:44:17,047
بهذه السهوله ؟
.بهذه السهوله

332
00:44:19,992 --> 00:44:26,368
لماذا تَركض,لقد اخلو سبيلك؟
!اقترح انه يجب ان نغادر البلده الان

333
00:44:26,420 --> 00:44:29,909
لماذا سنغادر ؟
لانه سيكون هناك بعض التسأؤلات.  طيله 8 ساعات ؟

334
00:44:30,523 --> 00:44:32,157
؟هناك المزيد من الاسئله مجدداً

335
00:44:32,758 --> 00:44:36,922
!هذا غريب جدا
!ثقى بى,دعينا نذهب

336
00:44:44,347 --> 00:44:46,001
!انت
هل تأخذنا ؟

337
00:44:47,350 --> 00:44:49,015
.اركبى التاكسى,هيا ادخلى السياره

338
00:44:52,617 --> 00:44:54,126
.ارجوك,ارجوك

339
00:45:19,619 --> 00:45:20,874
.هذا لأجلك

340
00:45:21,091 --> 00:45:23,798
اتتذكر عندما قلت لى انك
.ستخبرنى بكل شىء

341
00:45:24,417 --> 00:45:27,986
ام غيرت رأيك؟

342
00:45:31,443 --> 00:45:35,085
ماذا يوجد بهذه الحقيبه؟

343
00:45:56,650 --> 00:46:01,418
من اين لك هذا ؟

344
00:46:05,739 --> 00:46:08,738
.لا اريد ان اكذب عليك

345
00:46:09,181 --> 00:46:11,652
!و لا تريد اخبارى بالحقيقه ايضاً يا ديفيد

346
00:46:15,304 --> 00:46:21,481
لن اكون معك فى هذه الرحله يا ميلى
.صعب ان نرحل معاً

347
00:46:35,797 --> 00:46:37,578
عَوده ؟

348
00:46:47,086 --> 00:46:50,377
!رولند
.لقد فقدناه يا سيدى

349
00:46:51,075 --> 00:46:54,460
كم شخص ارسلتهم ؟
.رجلان! لقد قلت لك ارسلهم جميعاً

350
00:46:55,040 --> 00:46:57,596
.اعتقدت ان اثنين يكفون
.لكنهم اخفقو

351
00:46:58,319 --> 00:47:02,141
,يبدو انك ستأتى
. نحن نبحث مجدداً الان

352
00:47:03,764 --> 00:47:07,933
,اعلمنى بكل شيء
.فسأقوم بترتيبات مختلفه

353
00:47:20,833 --> 00:47:23,041
انت وليام رايس ؟
!اجل

354
00:47:24,405 --> 00:47:29,380
انا من وكاله الامن القومى
هل ممكن ان نتحدث فى الداخل؟

355
00:47:31,693 --> 00:47:35,173
.لم ارد السؤال لكنه الفضول

356
00:47:36,254 --> 00:47:40,059
اذاً علام كل هذا ؟
!ابنك ديفيد

357
00:47:41,920 --> 00:47:45,912
هل سبب مشاكل او بعض الشيء ؟

358
00:47:46,783 --> 00:47:50,890
ستعلم عندما تدعنى اسألك بعض الاسئله؟

359
00:47:51,089 --> 00:47:54,004
متى كانت اخر مره رأيت بها ابنك ؟

360
00:47:55,695 --> 00:47:57,251
.منذ 8 سنوات

361
00:47:59,328 --> 00:48:02,534
.8سنوات
.هذا صحيح

362
00:48:05,716 --> 00:48:12,023
ماذا عن اصدقائه ؟ هل هناك من كان يتحدث معه؟
.لم يكن لديه اصدقأ غالباً

363
00:48:12,252 --> 00:48:17,700
اود التحدث لأمه ايضاً
.و انا ايضاً,اذا وجدتها اخبرها بتحياتى

364
00:48:18,483 --> 00:48:20,342
اهذه هى؟

365
00:48:20,975 --> 00:48:25,010
مارى رايس,كان هذااسمها ذاك الحين؟


366
00:48:26,887 --> 00:48:32,828
منذ متى اخر مره رأيتها؟
.لقد هربت عندما كان عمر الولد 5 سنوات

367
00:48:33,919 --> 00:48:38,060
.لم اسمع عنها شيء منذ هذا الحين

368
00:48:41,839 --> 00:48:46,905
.اذا سمعت شيء تأكد انى سأتصل بك

369
00:48:49,522 --> 00:48:53,335
لا,لن تفعل
.كلا,سأفعل

370
00:48:56,363 --> 00:49:00,651
.هذا جديد و مميز و له لوحه تحكم

371
00:49:02,436 --> 00:49:04,490
اترى هذا؟

372
00:49:07,852 --> 00:49:09,910
امازلت على قيد الحياه ؟

373
00:49:17,018 --> 00:49:18,743
ماذا؟

374
00:49:19,371 --> 00:49:20,911
هل هناك المزيد منهم ؟
.نعم هناك المئات و اكثر

375
00:49:21,924 --> 00:49:24,290
!لدى عشره حتى الان

376
00:49:24,771 --> 00:49:28,054
ماذا عن الباقيين؟
الباقيين! اهل قال لك احد انى قمت بصيدهم ؟

377
00:49:29,775 --> 00:49:32,509
ما الخطب بهولا الاشخاص؟
.اخبرتك انهم  (بلدنز) مُطاردينا.

378
00:49:33,293 --> 00:49:36,674
لقد اخبرتنى من هم,
.و لم تخبرنى بما يريدون

379
00:49:38,193 --> 00:49:40,322
هذا بسيط,يريدونا اموات
الم تستطع فهم هذا حتى الان؟

380
00:49:42,004 --> 00:49:44,884
فهمت , لكن اتمانع انــ

381
00:49:46,163 --> 00:49:48,745
لماذا؟
.لاننا يمكننا فعل اى شيء ملعون نريد

382
00:49:49,345 --> 00:49:53,731
الان ممكن ان تتحرك؟
.اشكرك

383
00:49:54,724 --> 00:49:58,765
.هل انت حقا لا تفهم (البلدنز)المَطاردون يقتلون الوَثَبون لأعوام

384
00:49:59,405 --> 00:50:01,520
.لزمن يعود الى العصور الوسطى

385
00:50:02,196 --> 00:50:06,261
.المُتعصبين الدينيين, المُخبرين ,صائدى السَحَرَه كلهم منهم

386
00:50:07,792 --> 00:50:12,752
اسمع انهم منظمه ذكيه و سريعه,
.لا يدعون احد فى طريقهم الا و يقتلونه

387
00:50:13,555 --> 00:50:19,205
مثل عائلتك,اصدقائك
.صديقتك هذه التى كنت تتجول معها فى روما

388
00:50:21,155 --> 00:50:27,125
,سيكونون موتى كلهم
.انها مسأله وقت فحسب

389
00:50:30,756 --> 00:50:34,806
ساحضر بعض الوجبات السريعه, الاتريد ؟

390
00:51:27,364 --> 00:51:29,176
!ليحضر احدكم النجده

391
00:51:30,439 --> 00:51:32,048
!الان

392
00:51:55,995 --> 00:51:58,595
!يا الهى
ماذا قلت له؟

393
00:51:59,435 --> 00:52:01,904
.ابقى بعيد فى مكانك

394
00:52:04,790 --> 00:52:07,430
هل كان اسمه رولاند؟
فقط اجبته على بعض الاسئله

395
00:52:08,219 --> 00:52:11,569
,سألقيك من فوق قمه جبل ايفرست
اخبرنى بما قلته له؟

396
00:52:12,183 --> 00:52:13,619
ماذا تريد؟

397
00:52:14,645 --> 00:52:18,998
اعرف انك اخبرته بشأن روما, و منزلى
هل اخبرته عن ميلى ؟

398
00:52:19,505 --> 00:52:20,819
.لقد اخبرته بكل شيء

399
00:52:21,481 --> 00:52:23,978
لماذا ؟لماذا اخبرته بهذا؟
و لم لا؟

400
00:52:25,502 --> 00:52:26,823
من تكون؟

401
00:52:36,219 --> 00:52:38,814
اين ذهب (البلدنز) المُطاردين؟
!يسبحون

402
00:52:39,432 --> 00:52:41,582
فى المحيط الهادئ ؟
.لا,المحيط الاطلنتى

403
00:52:41,905 --> 00:52:43,589
أسماك القرش فى كوبا لطيفه جدا


404
00:52:46,261 --> 00:52:49,070
ماذا تعتقد انك فاعل ؟
.اعد هذه الاشيأ

405
00:52:49,348 --> 00:52:54,770
فى الواقع ساقفز
ابتعد! اتريد كشف مخبأنا ؟

406
00:52:55,227 --> 00:52:57,831
!احتاج ان اجد رولاند
.لا لست بحاجه لذلك

407
00:52:59,277 --> 00:53:04,629
لدينا فقط 8 ساعات . الطائره ستهبط خلال 8 ساعات
من قال ان هذا سيساعدك, أأنت فى عُمر 4 سنوات؟

408
00:53:05,558 --> 00:53:08,495
كانو يلاحقونى فى عُمر 10 سنوات و عندما كنت فى المدرسه الثانويه
انظر لهذا.

409
00:53:12,097 --> 00:53:14,858
اترى هذه؟
اول مره سقط فى حمام السباحه

410
00:53:15,668 --> 00:53:17,397
و عندما اخرجونى ,كانت قد كُسرت

411
00:53:18,473 --> 00:53:21,087
,انسى امر هذا,انسى امر رولاند
.لا تهدر الوقت

412
00:53:22,814 --> 00:53:26,430
.اتركه لى

413
00:53:37,242 --> 00:53:39,952
هل تسمح لى ؟
.اشيأ خاصه هنا

414
00:53:40,814 --> 00:53:46,864
اريد فتح الخزينه
.فقط اعطنى ظهرك

415
00:53:48,857 --> 00:53:53,774
اعتقد اذا عملنا معاً
.يمكننا النيل منهم

416
00:53:54,264 --> 00:53:58,274
.هل تعنى ان نعمل معاً كفريق

417
00:53:59,446 --> 00:54:00,597
!اجل

418
00:54:01,848 --> 00:54:04,259
.اسف, انا لا اجيد اللعب ً

419
00:54:19,579 --> 00:54:23,822
اسدى الى معروفاً
.لا تكن هنا عندما اعود

420
00:54:24,389 --> 00:54:29,272
.جِد مخبأ و ابقى فيه

421
00:54:33,919 --> 00:54:35,584
.شيوايا يا اخى

422
00:54:35,839 --> 00:54:39,808
.تُعنى وداعا بالُلغه الصينيه

423
00:55:41,655 --> 00:55:43,350
.امازلت تلاحقتى

424
00:55:44,149 --> 00:55:48,441
.فى الواقع,انا الشخص الوحيد الذى يستطيع
!اتركنى

425
00:56:00,843 --> 00:56:05,549
لماذا تسير على الاقدام؟
.طوكيو اعرفها جيدا قمت فيها بعده قفزات.

426
00:56:06,334 --> 00:56:11,202
,لا انا امشى كنوع من التغيير
.اشعر اننى شخص طبيعى

427
00:56:12,399 --> 00:56:15,832
هل تقرأ قصص فريق مارفيل ؟
.نعم اقرأها

428
00:56:15,979 --> 00:56:20,226
.بطالان خارقان تحالفو لهزيمه قوى الشر

429
00:56:20,511 --> 00:56:25,025
اعلم انك تحاول هذا,لكن لا اشتريها
.اقول لك عُد الى ديارك

430
00:56:26,957 --> 00:56:30,573
اعيش فى كهف , يطلقون عليه معمل.
و ما يهمك بهذا؟

431
00:56:31,512 --> 00:56:35,971
.اقول انه لدينا شيء مشترك

432
00:56:37,532 --> 00:56:41,750
!اعلم اين اجد رولاند

433
00:56:51,251 --> 00:56:55,198
هل سنفعل هذا ام ماذا؟

434
00:57:19,066 --> 00:57:20,781
!اسف,مَعرض السيارات مُغلق

435
00:57:22,906 --> 00:57:26,541
!احقاً
.كن مستعداً لأى شيء

436
00:57:43,214 --> 00:57:44,906
.تشبث بشيء يا بُنى

437
00:58:00,631 --> 00:58:02,128
.كان هذا وشيكاً

438
00:58:05,565 --> 00:58:09,866
تبدو انها يمكنها حمل طنان بسهوله
.ان لم تتحرك سوف اقفز

439
00:58:11,471 --> 00:58:15,477
.فى احدى المرات كان هناك وغد يرد القفز من اعلى مبنى

440
00:58:16,442 --> 00:58:17,878
.و لم يفعل ذلك مجددا

441
00:58:18,359 --> 00:58:20,635
لماذا؟
.لأنه مات

442
00:58:20,780 --> 00:58:25,118
.لانه كان يهتز

443
00:58:29,311 --> 00:58:31,680
اذاً منذ متى و انت تقوم بذلك؟
القياده ؟

444
00:58:32,120 --> 00:58:33,357
!لا القفز

445
00:58:34,056 --> 00:58:36,285
عندما كنت فى سن 5 سنوات
!5سنوات؟ اجل

446
00:58:38,372 --> 00:58:41,579
كيف اخفيت السر بعيداً عن الناس و والديك؟

447
00:58:42,096 --> 00:58:44,592
.كان سهل للغايه, عندما لا اجد احد بالقرب منى

448
00:58:44,915 --> 00:58:47,367
و اين كانو؟
.كانو بالقرب منى

449
00:58:52,640 --> 00:58:55,016
.امى هربت عندما كنت بعمر 5 سنوات

450
00:58:56,843 --> 00:59:00,055
.بالرغم من هذا .... والدى

451
00:59:01,472 --> 00:59:06,585
هل قمت بالسؤال عن اهلك؟
.اعنى اننا لسنا فى دار الازبرا هنا

452
00:59:16,148 --> 00:59:18,871
.لم اكن استطع فعل هذا, و كان على الذهاب

453
00:59:19,458 --> 00:59:21,590
.كان لدى اسئله بالحاجه الى اجابه

454
00:59:24,926 --> 00:59:30,289
هذا هو يا هارى نشكل
.فريق مارفل الان و الا لن يكون

455
00:59:32,518 --> 00:59:36,388
.انقذها و اقتله,هذا كل شيء

456
00:59:52,872 --> 00:59:55,062
.الطائره وصلت منذ ساعه

457
00:59:57,940 --> 00:59:59,768
هل تأكدت من الرحله ؟

458
01:00:02,921 --> 01:00:06,190
يجب ان نجدها
.جدها انت , و قابلنى المخبأ

459
01:00:12,954 --> 01:00:14,695
على ماذا تنظر ؟

460
01:00:24,958 --> 01:00:27,792
مرحباً,انا ديفيد صديق ميلى
هل جأت هنا؟

461
01:00:28,329 --> 01:00:32,361
.ظننت انها معك
.انت صديقك كان هنا

462
01:00:35,004 --> 01:00:35,812
عم تتحدثين؟

463
01:00:36,118 --> 01:00:38,771
شخص اسود ذو شعر ابيض
.لقد فاتك للتو

464
01:01:11,657 --> 01:01:13,264
!يا الهى

465
01:01:13,577 --> 01:01:16,145
!ديفيد

466
01:01:17,439 --> 01:01:19,236
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

467
01:01:20,353 --> 01:01:22,842
لقد اتصلت بك لكنك لم تردى علي
ثم اقتحمت هنا؟

468
01:01:23,842 --> 01:01:26,770
.نعم اردت ان اتأكد انك بخير
.لا يا ديفيد لست بخير

469
01:01:27,087 --> 01:01:29,467
.لقد افترقنا فى المطار بروما

470
01:01:31,633 --> 01:01:33,216
!انا اسف

471
01:01:37,176 --> 01:01:41,471
انت اسف ؟
!اشكرك

472
01:01:42,817 --> 01:01:44,490
.اعتقد انك يجب ان ترحل

473
01:01:52,202 --> 01:01:54,143
.ديفيد يجب ان ترحل

474
01:01:56,376 --> 01:01:57,660
.ماذا يجب ان ترحل

475
01:01:58,779 --> 01:02:00,218
!ديفيد
.اخبرتك ان ترحل

476
01:02:03,116 --> 01:02:06,518
انا ... انا ماذا؟
.لا اعمل فى مَصرف حسناً

477
01:02:07,191 --> 01:02:11,320
!حقاً
.اعنى ان النقود لم تكن من مَصرف

478
01:02:12,099 --> 01:02:15,755
من عده مصارف فى الواقع
اتخبرنى انك لِص بنوك ؟

479
01:02:16,446 --> 01:02:17,815
.انه الجانب الاصغر فقط

480
01:02:19,450 --> 01:02:21,515
هلا تقفلت مشكوراً ان تغادر منزلى؟

481
01:02:33,269 --> 01:02:35,185
!ميلى
!انا اسف

482
01:02:37,222 --> 01:02:39,897
اسف يجب ان ترحلى
.دعنى و شأنى

483
01:02:42,445 --> 01:02:44,216
هذا قد يؤلم بعض الشيء حسنا؟

484
01:02:50,152 --> 01:02:51,729
!ثقى بى

485
01:02:52,359 --> 01:02:54,923
!انا لن أأوذيك
!لا تستطيع ايذائى

486
01:03:00,354 --> 01:03:02,497
.سأشرح لك هذا
.سأشرح لك كل شيء

487
01:03:06,171 --> 01:03:07,688
.هنا

488
01:03:08,887 --> 01:03:11,401
.فقط ابقى مكانك
.لا تتحركى من هنا

489
01:03:11,757 --> 01:03:13,626
!هيا اسرعو

490
01:03:33,424 --> 01:03:38,254
جريفن,لدى شيء يجب ان اخبرك به
.لابد انك وجدته

491
01:03:39,276 --> 01:03:41,336
انه قد يغضبك بعض الشيء,يغضبنى؟
!ديفيد

492
01:03:43,128 --> 01:03:45,427
ما هذه ؟
و ماذا تفعل هنا؟

493
01:03:46,223 --> 01:03:48,382
هل تعتقد ان هنا النادى؟
ماذا يجرى؟

494
01:03:48,835 --> 01:03:52,134
,ميلى اذهبى هناك و لا تأتى حتى اناديك
.ستبقى هنا للأبد و من يعلم انه شيء يعود لك

495
01:03:52,966 --> 01:03:55,383
.جريفن اصغ الى.. اود اخبارك بشيء

496
01:03:55,795 --> 01:03:58,313
,انت اتيت بها الى هنا
.و قد تتبعوك لديهم جهاز تعقُب

497
01:04:00,114 --> 01:04:02,736
عم تتحدث؟
.اقول لك انهم تتبعوك على اية حال

498
01:04:03,275 --> 01:04:04,862
.لقد جلبتهم معك الى هنا

499
01:04:21,082 --> 01:04:22,747
هل عُلقنا هنا؟
.ديفيد يجب ان تُخبرنى ماذا يحدث

500
01:04:23,705 --> 01:04:25,995
!ميلى
.عليك البقأ هنا

501
01:04:28,314 --> 01:04:31,683
!ماذا فعلت؟ جريفين
ماذا سنفعل الان؟

502
01:05:14,025 --> 01:05:15,787
!تباً

503
01:05:38,122 --> 01:05:39,651
!امى

504
01:05:49,253 --> 01:05:51,776
!جيد يجب ان تُصلى

505
01:05:52,762 --> 01:05:55,914
!انتظر .. انتظر
.لماذا تفعل هذا بى؟ انا لم أؤذيك
.لم أؤذ اى شخص

506
01:05:59,209 --> 01:06:01,222
.ليس حتى الان , لكنك ستفعل

507
01:06:03,294 --> 01:06:06,906
قريباً او بعيداً كلكم ستصبحون اشرار
ماذا  ان كنت مُختلف؟

508
01:06:11,153 --> 01:06:13,492
!انت لست مُختلف
!لكنى مُختلف

509
01:06:32,419 --> 01:06:35,059
.حان وقت ارسالك الى امك

510
01:07:02,901 --> 01:07:04,998
!ديفيد
!ميلى

511
01:07:30,641 --> 01:07:34,700
,ميلى اخرجى من هنا
.اركضى حسناً اركضى

512
01:08:09,709 --> 01:08:11,860
.سأدعك تنزل,لكن اخرجنى من هنا

513
01:08:23,660 --> 01:08:25,819
هلا اخرجتنى رجأً؟

514
01:08:37,144 --> 01:08:41,398
.حسناً سأخرجك
.و ادعك و شأنك

515
01:08:47,857 --> 01:08:49,627
.لقد كنت دائماً هناك

516
01:08:51,741 --> 01:08:55,941
عندما كنت بالخامسه من عمرى
!مُعجب بك

517
01:08:57,911 --> 01:08:59,811
!من فضلك اخرجنى

518
01:09:04,190 --> 01:09:06,608
!خذى نفساً عميقاً

519
01:09:14,018 --> 01:09:19,251
لقد نلت منه و علقته هناك
.و دمرت جهاز التعقُب

520
01:09:24,472 --> 01:09:26,481
.تباً لقد اخذها

521
01:09:32,523 --> 01:09:37,986
تباً,لم اتوقع هذا
.لم اكن اعلم

522
01:09:39,592 --> 01:09:42,245
.الأن يتوجب عليهم المجئ الينا

523
01:09:42,894 --> 01:09:44,514
.اطفئ هذه النيران


524
01:09:49,153 --> 01:09:51,218
ما هذا؟
ماذا؟

525
01:09:51,966 --> 01:09:55,461
ماذا تفعل؟
!لا شيء افكر بعمل شيء لرولاند

526
01:09:56,468 --> 01:09:59,466
,رولاند و جيشه بالخارج
ارتب لهم شيء ماذا تعتقد؟

527
01:10:00,327 --> 01:10:02,588
,(انها رصاصات من نوع(تمباك2
.لكن ميلى هناك

528
01:10:03,146 --> 01:10:04,880
.يجب ان نُغامر بعض الشيء


529
01:10:05,457 --> 01:10:10,431
,يجب ان احضرها
.جريفن انه خطأئى انها هناك

530
01:10:11,335 --> 01:10:13,240
ماذا؟
.يجب ان نخرجها من هناك

531
01:10:14,015 --> 01:10:17,482
!لا ترفع صوتك
.انا اسمعك انا لست اصم

532
01:10:19,374 --> 01:10:24,024
,نحن نواجههم مره كل عام
.فيجب بذل التضحيات

533
01:10:27,822 --> 01:10:32,260
هل قدمت اى منها؟
.لقد قدمت تضحياتى

534
01:10:33,865 --> 01:10:39,747
,عندما كنت فى الخامسه
.قتلت عائلتى و بعض اصدقائى

535
01:11:07,816 --> 01:11:10,422
....عندما يكون الامر تحت سيطرتك
فقط تحدث معى؟

536
01:11:14,815 --> 01:11:19,182
و ما رأيك بهذا النوع من الحديث؟
هل تفهم؟

537
01:11:19,888 --> 01:11:24,353
لا يمكننى ان اتركك تفعل هذا
.اياك ان تلمس هذا الشيء و الا قتلتك

538
01:11:33,416 --> 01:11:35,321
!اعطنى المُفجر يا ديفيد

539
01:11:38,129 --> 01:11:39,489
!لا يا جريفن

540
01:11:53,741 --> 01:11:57,236
!تباُ لك

541
01:13:06,086 --> 01:13:11,146
.اسف يا اخى تبدو انها جوله احاديه

542
01:13:27,806 --> 01:13:31,106
خدعه الكهربأ رائعه
!شكراً

543
01:13:31,567 --> 01:13:34,591
.انزلنى و دعنا نُنهى هذا

544
01:13:34,972 --> 01:13:39,987
لا يجب ان تنتهى الامور بهذه الطريقه
اذا ذهبت لتواجههم وحدك سوف تموت.اتسمعنى؟

545
01:13:41,248 --> 01:13:43,847
هيا انزلنى, فلن تكسب المعركه وحدك

546
01:13:44,550 --> 01:13:48,038
!لن تربح المعركه يا ديفيد

547
01:13:48,667 --> 01:13:52,845
!هيا عُد الى هنا, لن تستطيع وحدك

548
01:14:30,148 --> 01:14:33,103
!لن يمكنك القفز ,فانت لست إله

549
01:14:42,661 --> 01:14:47,559
فقط الرب هو من لديه هذه القوه
!و لست انت يا ديفيد

550
01:14:50,067 --> 01:14:54,385
!ديفيد
.اسفه على كل ما قلته من قبل

551
01:14:59,032 --> 01:15:00,730
!خذى نفساً عميقاً

552
01:16:12,013 --> 01:16:13,698
!سامحنى

553
01:16:27,592 --> 01:16:30,621
انا مزهول
!ابقى هنا حسناً

554
01:16:43,337 --> 01:16:45,688
.لقد قلت لك انى مُختلف

555
01:16:48,790 --> 01:16:51,617
.كان بمقدورى ان ارميك لأسماك القرش

556
01:17:41,354 --> 01:17:42,950
!مرحباً

557
01:17:45,118 --> 01:17:46,731
هل استطيع مساعدتك؟

558
01:17:48,276 --> 01:17:50,063
هل سيده مارى هنا؟

559
01:17:51,650 --> 01:17:53,173
!امى

560
01:18:01,852 --> 01:18:04,588
عزيزتى , لم لا تصعدين الى اعلى؟


561
01:18:08,174 --> 01:18:11,078
اتعلمين انه لم يكن من السهل ايجادك؟
!لا يفترض بك ان تكون هنا

562
01:18:16,071 --> 01:18:17,928
!اذٍ انه حقيقى

563
01:18:20,146 --> 01:18:23,148
هل انت واحده منهم؟
!نعم انه حقيقى

564
01:18:25,133 --> 01:18:30,829
كان عُمرك 5 سنوات منذ حين اول قفزة
.لم يَكن لدى خيار اقتلك ام اتركك

565
01:18:32,574 --> 01:18:36,050
اذاً تركتنى؟
.لأجل حمايتك

566
01:18:36,968 --> 01:18:39,075
.كنت فى عُمر 5 سنوات

567
01:18:41,273 --> 01:18:45,611
فعلت ما كان يجب على فعله
.لم اتوقف ابداً عن التفكير بك

568
01:18:46,166 --> 01:18:47,992
.حتى مُجرد يوم

569
01:18:55,162 --> 01:18:59,011
اذاً انا وَثاب و انت (بلادن) مُطارده؟
!اجل

570
01:19:02,069 --> 01:19:03,907
ما العمل الان؟

571
01:19:06,128 --> 01:19:10,368
سأعطيك قُبله يا بُنى
.لأنى احبك

572
01:19:18,037 --> 01:19:19,988
!حظاً موفقاً

573
01:19:55,392 --> 01:19:57,743
هل انت على ما يُرام؟
!نعم

574
01:20:00,449 --> 01:20:03,309
متأكد؟
!اجل

575
01:20:08,083 --> 01:20:12,935
!حسناً, انا اتجمد لنذهب الى مكان دافئ

576
01:20:13,651 --> 01:20:15,356
الى اين تودين الذهاب؟
!فاجئنى

577
01:20:20,341 --> 01:20:25,000

Magid_sh2000@yahoo.com

