1
00:02:05,640 --> 00:02:08,149
<i>...قبل ملايين السنين، في مجرة بعيدة</i>

2
00:02:25,900 --> 00:02:28,100
لا نستطيع إخفاء طرقنا بعد الآن

3
00:02:28,100 --> 00:02:29,300
ولسنا مضطرين لذلك

4
00:02:30,300 --> 00:02:33,300
جمع الـ((أوراي)) جيوشاً مجيشة
وتحركوا يردون تدميرنا

5
00:02:33,900 --> 00:02:37,300
كل ما نؤمن به وكل ماهينتا تتحداهم

6
00:02:37,500 --> 00:02:40,500
لن يتورعوا عن فعل أي شيء
..لتدمير أي دليل

7
00:02:40,700 --> 00:02:42,700
يعارض تعصبهم

8
00:02:42,900 --> 00:02:44,100
ليس لدينا خيار آخر

9
00:02:44,100 --> 00:02:45,700
حاولنا مناقشتهم بالمنطق

10
00:02:45,900 --> 00:02:47,100
يمكننا أن نقاتل

11
00:02:47,300 --> 00:02:49,100
ونستخدم ما نعرفه لمعارضتهم

12
00:02:49,300 --> 00:02:51,500
نحن قليلون جداً مقارنة بهم

13
00:02:51,700 --> 00:02:53,300
التابوت يستطيع تغير كل شيء

14
00:02:53,300 --> 00:02:56,100
هل الحل ترسيخ العقيدة بالإكراه؟

15
00:02:56,300 --> 00:02:58,700
((أنتم تنكرون على الـ((أوراي
جوهر ذاتهم

16
00:02:58,900 --> 00:03:01,300
هذا لا يختلف عن القتل
الذي يقترحونه

17
00:03:01,500 --> 00:03:03,900
الطريقة الأخلاقية الوحيدة
لتغير تفكير شخص ما

18
00:03:04,100 --> 00:03:06,300
..وحمله على رؤية الحقيقة، كما تقولون

19
00:03:06,300 --> 00:03:07,900
هو تقديم دليل عليها

20
00:03:08,300 --> 00:03:10,700
نحن نؤمن بالفهم النظامي للعالم المادي

21
00:03:10,900 --> 00:03:12,100
من خلال الجدل والنقاش

22
00:03:12,700 --> 00:03:15,700
ومن خلال الملاحظة والتجربة

23
00:03:15,700 --> 00:03:20,100
ولكن الأهم من ذلك هو حرية الإرادة

24
00:03:20,300 --> 00:03:22,700
..لن أخاطر

25
00:03:22,700 --> 00:03:25,100
..بالمبادئ الجوهرية من عقيدتي

26
00:03:25,300 --> 00:03:27,100
بهدف المحافظة عليها

27
00:03:29,500 --> 00:03:33,100
نحن نعترف بالقدرات المدهشة
لتقنية التابوت

28
00:03:33,100 --> 00:03:34,500
..والخطر

29
00:03:34,700 --> 00:03:36,300
الذي تشكله مثل هذه القوة

30
00:03:36,300 --> 00:03:39,100
((لن يتم استخدامها في مواجهة الـ((أوراي

31
00:03:39,300 --> 00:03:41,900
انتهى الجدل حول الموضوع

32
00:03:52,001 --> 00:03:55,501
**بوابة النجوم**
***تابوت الحقيقة***

33
00:04:03,900 --> 00:04:04,900
هلا تساعدني؟

34
00:04:17,840 --> 00:04:20,815
<i>"(آثار "(داكارا</i>

35
00:04:21,800 --> 00:04:26,335
<i>"(آثار "(داكارا
الحاضر</i>

36
00:04:29,100 --> 00:04:30,900
هل تعتقد أن هذا هو حقاً؟

37
00:04:31,500 --> 00:04:32,300
،حَسناً

38
00:04:32,500 --> 00:04:34,700
إنه مغطى بكتابات القدماء

39
00:04:34,700 --> 00:04:37,300
هذه الرموز هنا
هي جزء من أقدم لهجة أعرفها

40
00:04:37,500 --> 00:04:38,300
:تقول

41
00:04:38,500 --> 00:04:40,300
"محفوظ بأمان في الشيء القديم"

42
00:04:41,700 --> 00:04:43,300
ما هو الشيء يا (دانيال)؟

43
00:04:43,700 --> 00:04:46,100
..."لو كنت أعلم لما قلت "الشيء

44
00:04:46,500 --> 00:04:49,100
لِم أجيب عليها؟ -
كف عن التذمر وافتحه -

45
00:04:49,300 --> 00:04:50,900
لا نستطيع فتحه ببساطة -
لِم لا؟ -

46
00:04:51,100 --> 00:04:52,500
إذا كان كما أظنه

47
00:04:52,500 --> 00:04:54,300
فهو قطعة قوية من تقنية القدماء

48
00:04:54,500 --> 00:04:56,500
قادرة على جعل أي شخص ينظر إليه
..يؤمن

49
00:04:56,700 --> 00:04:58,900
بأن الـ((أوراي)) ليسوا آلهة
على حد علمنا

50
00:04:59,100 --> 00:05:01,100
،نحن نؤمن بهذا بالفعل
لن يتضرر أحد، افتحه

51
00:05:01,300 --> 00:05:02,600
قلت على حد علمنا

52
00:05:02,601 --> 00:05:03,900
ربّما قد تكون هناك أمور
أخرى يستطيع جعلك تؤمنين بها

53
00:05:04,100 --> 00:05:05,700
ربّما علينا أن نؤمن بتلك الأمور الأخرى أيضاً

54
00:05:05,900 --> 00:05:07,200
هذا بعيد عن النقطة المهمة

55
00:05:07,201 --> 00:05:08,500
هناك سبب آخر لعدم
قدرتنا على فتحه ببساطة

56
00:05:08,700 --> 00:05:09,900
انظر إلى يدي، أترى؟

57
00:05:10,100 --> 00:05:13,100
،إنهما مسلوختان وتنزفان
كُسرت كل أظافري

58
00:05:13,300 --> 00:05:15,700
نحن هنا في الحر اللاهب منذ أيام

59
00:05:15,900 --> 00:05:18,100
لم أستحم -
لم يستحم أحد منا -

60
00:05:18,500 --> 00:05:20,100
هذا واضح بشكل مؤلم

61
00:05:20,300 --> 00:05:21,900
والآن، حسب قولك

62
00:05:21,900 --> 00:05:23,500
هذا الصندوق القديم المتصدع

63
00:05:23,700 --> 00:05:27,300
هو وسيلتنا إلى الخلاص
((من القمع على أيدي جيوش الـ((أوراي

64
00:05:27,300 --> 00:05:28,900
..أفضل فرصة وربّما

65
00:05:29,100 --> 00:05:31,100
الفرصة الوحيدة المتبقية أمامنا..

66
00:05:31,100 --> 00:05:33,100
كم حفرة حفرنا في الأرض؟

67
00:05:33,300 --> 00:05:35,300
ساعدني يا ذا العضلات -
كثير -

68
00:05:35,500 --> 00:05:37,300
طيلة سنوات وجود الـ((جافا)) هنا

69
00:05:37,500 --> 00:05:38,900
كانوا يعلمون أن
..داكارا)" هي أول مهبط)"

70
00:05:38,901 --> 00:05:40,300
للـ((ألتيرانز)) في هذه المجرة

71
00:05:40,500 --> 00:05:42,900
هل تريد أن تقول لي إنهم لم يبحثوا قط
عن أشياء من صنع القدماء؟

72
00:05:43,500 --> 00:05:45,500
كانت هناك بعض الأشياء
التي تم استخراجها

73
00:05:45,700 --> 00:05:47,500
وتصنيفها
أثناء إعادة بناء المدينة

74
00:05:48,100 --> 00:05:51,100
لكن مع تغير القيادة المستمر
..وقلة الوقت والأيدي العاملة

75
00:05:51,300 --> 00:05:52,500
نعم، نعم، وكل هذا الكلام الفارغ

76
00:05:52,900 --> 00:05:54,500
ولكن ها نحن هنا

77
00:05:54,700 --> 00:05:57,500
،قد نكون وجدناه أخيراً
السلاح الذي لا يضاهى

78
00:05:57,700 --> 00:05:59,500
..إذاً هلّا فسر لي أحدكما لم لا نستطيع

79
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
التأكد من حظنا السعيد
بفتحه ببساطة؟

80
00:06:01,700 --> 00:06:03,700
!لأنه مغلق بإحكام

81
00:06:07,100 --> 00:06:09,500
إنه لا يفتح بالفعل

82
00:06:12,900 --> 00:06:14,100
لِم لَم تقل هذا؟

83
00:06:14,500 --> 00:06:17,300
،كنت أحاول قول ذلك
ولكنك لم تتوقفي عن الكلام

84
00:06:18,700 --> 00:06:21,900
!لا، لا، لا! لا يمكنك فعل هذا
قلت لك إن هذه قطعة تقنية

85
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
يمكنك أن تتلفيها

86
00:06:23,300 --> 00:06:24,900
إنها مدفونة منذ ملايين السنين
(يا (دانيال

87
00:06:25,100 --> 00:06:26,100
!هدوء

88
00:06:26,500 --> 00:06:27,300
ماذا؟

89
00:06:27,700 --> 00:06:29,700
مرحباً يا فتيان؟
هلّا تخمنوا ما يحدث؟

90
00:06:31,900 --> 00:06:33,300
!نتعرض لإطلاق النار

91
00:06:55,700 --> 00:06:58,100
لم أتوقع أن يهاجمنا هذا العدد

92
00:07:07,100 --> 00:07:08,300
!يجب أن نتراجع

93
00:07:22,100 --> 00:07:23,100
!تقدموا

94
00:07:29,500 --> 00:07:31,300
ماذا تفعل؟
يجب أن نذهب إلى هناك

95
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
نعلم هذا

96
00:07:33,100 --> 00:07:34,300
هناك الكثير منهم

97
00:07:34,500 --> 00:07:37,100
لا توجد طريق أخرى للخروج من هنا -
!نعلم -

98
00:07:37,700 --> 00:07:38,900
ماذا عن الآن؟

99
00:07:39,100 --> 00:07:40,700
نعم أوافق على الآن

100
00:07:53,900 --> 00:07:55,900
أيها القائد حاصرناهم

101
00:07:59,900 --> 00:08:01,300
(فالا)، أنا (تومين)

102
00:08:01,500 --> 00:08:03,500
ألقوا أسلحتكم واستسلموا

103
00:08:03,700 --> 00:08:05,500
واعدكم بالمحافظة على حياتكم جميعاً

104
00:08:05,500 --> 00:08:06,700
هذا مضحك

105
00:08:07,100 --> 00:08:09,900
كنت سأقول نفس الشيء

106
00:08:11,100 --> 00:08:14,500
فالا)، عليكم أن تثقوا بي)
تم استهداف موضعكم من الفضاء

107
00:08:14,700 --> 00:08:16,700
انصاعوا الآن وإلا سيتم تدميركم

108
00:08:17,500 --> 00:08:19,100
أعتقد أن علينا أن نثق به

109
00:08:19,300 --> 00:08:20,100
(جاكسون)

110
00:08:24,300 --> 00:08:25,700
ماذا لو جعلناهم يفتحونه؟

111
00:08:27,700 --> 00:08:30,100
لن يكون أسوأ شيء في العالم، صحيح؟

112
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
حسناً

113
00:08:36,700 --> 00:08:37,900
ادعيهم إلى الدخول

114
00:08:40,100 --> 00:08:41,700
يمكنكم الدخول

115
00:08:55,300 --> 00:08:56,900
أبدو بمظهر فظيع

116
00:09:14,300 --> 00:09:14,900
مرحباً

117
00:09:17,700 --> 00:09:19,300
كيف حالك؟

118
00:09:21,900 --> 00:09:23,300
ما الجديد؟

119
00:09:32,300 --> 00:09:33,900
ما الذي تفعلينه هنا؟

120
00:09:34,900 --> 00:09:37,300
رباه، نحن نفكر في الشيء نفسه حقاً

121
00:09:37,500 --> 00:09:39,900
نطق بما يدور في ذهني تماماً

122
00:09:41,700 --> 00:09:43,300
كيف علمت أننا هنا؟

123
00:09:43,500 --> 00:09:47,500
((ينبغي عدم التشكيك في قوة الـ((أوراي

124
00:09:48,300 --> 00:09:49,900
ها نحن نبدأ

125
00:09:59,300 --> 00:10:00,500
قولوا لي

126
00:10:00,900 --> 00:10:03,300
ما هذا الشيء الذي وجدتموه؟

127
00:10:04,100 --> 00:10:05,300
انتظر لحظة

128
00:10:05,900 --> 00:10:07,900
أليس من المفترض أن تعرفوا ذلك؟

129
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
هذا منطقك

130
00:10:11,700 --> 00:10:13,900
،لا، انتظر، انتظر
لا حاجة لأن تكون صعب المراس

131
00:10:14,100 --> 00:10:15,900
تريد أن تعرف ما هو وأنا سأخبرك

132
00:10:16,500 --> 00:10:19,700
داخل هذا التابوت يوجد السر
((الذي سيدمر جيوش الـ((أوراي

133
00:10:20,700 --> 00:10:23,300
وأعتقد أن آخر ما تريد فعله هو فتحه

134
00:10:23,700 --> 00:10:25,900
هل تعتقد أنني أخشى محتوياته؟

135
00:10:26,100 --> 00:10:27,700
أقصد أن عليك أن تخشاها

136
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
افتحوه

137
00:10:31,700 --> 00:10:33,900
ألم تسمع ما قلته للتو؟ -
!افتحوه -

138
00:10:38,900 --> 00:10:40,500
إنه مغلق بإحكام

139
00:10:43,100 --> 00:10:44,500
!انتظر! لا

140
00:11:08,700 --> 00:11:10,100
حسناً ليس ما كنت أتوقعه

141
00:11:10,900 --> 00:11:14,500
طائشون هم أولئك"
"الذين لا يتبعون طريق الهدى

142
00:11:14,700 --> 00:11:16,900
هل يريد أحد أن يراهن
على ما سيقوله بعد هذا؟

143
00:11:17,500 --> 00:11:18,700
اقتلوهم

144
00:11:18,900 --> 00:11:20,500
كان يمكنني كسب بعض المال من ذلك

145
00:11:23,100 --> 00:11:23,900
!أيها الراهب

146
00:11:24,300 --> 00:11:26,900
لقد أعطيتهم وعدي
في حال استسلموا بلا مقاومة

147
00:11:27,100 --> 00:11:28,700
سنبقي على حياتهم -
وعدك...!؟ -

148
00:11:28,900 --> 00:11:30,200
!وعد الـ((أوراي)) هو كل ما يهم

149
00:11:30,201 --> 00:11:31,500
..كتاب *الأصول* يقول: "الحقيقة

150
00:11:31,500 --> 00:11:32,900
"!هي بداية طريق الهدى..

151
00:11:33,100 --> 00:11:35,900
(سأمتُ من تشكيك (تومين

152
00:11:36,100 --> 00:11:38,100
..اقتلهم الآن وإلا ستحترق

153
00:11:38,300 --> 00:11:40,900
!في نار العذاب الأبدي

154
00:11:45,500 --> 00:11:46,700
لا تفعل هذا

155
00:11:46,700 --> 00:11:48,300
(لا يمكنه إيذاؤك يا (تومين

156
00:11:50,700 --> 00:11:51,900
لقد وثقنا بك

157
00:11:53,100 --> 00:11:54,300
ثق بنا الآن

158
00:11:56,500 --> 00:11:58,700
!أطلق النار من سلاحك -
تعتقد أنه يختبرك -

159
00:11:58,900 --> 00:12:00,300
ولكنه في الحقيقة يجبرك على فعل ذلك

160
00:12:00,500 --> 00:12:03,300
..لأنه أدرك أنه لسبب ما لا يدركه

161
00:12:03,500 --> 00:12:05,300
أن لا حول له ولا قوة..

162
00:12:05,900 --> 00:12:06,900
!اقتلهم

163
00:12:11,100 --> 00:12:12,100
!اقتلهم الآن

164
00:12:12,300 --> 00:12:13,900
!آمرك بذلك

165
00:12:18,300 --> 00:12:19,500
!توقفوا !لا تطلقوا النار

166
00:12:33,300 --> 00:12:34,300
كيف؟

167
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
هنا

168
00:12:36,500 --> 00:12:37,900
سأريك

169
00:12:44,300 --> 00:12:45,700
نستخدم هذا الجهاز

170
00:12:46,500 --> 00:12:48,700
يقوم بتحييد قدراتهم مؤقتاً

171
00:13:02,420 --> 00:13:04,358
<i>(مجمع جبل (شيين</i>

172
00:13:05,100 --> 00:13:06,300
(حسبما قاله (تومين

173
00:13:06,500 --> 00:13:08,300
حملة الـ((أوراي)) تخطط لإرسال

174
00:13:08,300 --> 00:13:11,500
موجة جديدة من السفن
عبر البوابة الفائقة قريباً

175
00:13:11,700 --> 00:13:13,900
قد يكون الهجوم المنسق
على الأرض محتوماً

176
00:13:14,500 --> 00:13:16,500
هذا قول غير محدد بعض الشيء

177
00:13:16,900 --> 00:13:20,700
لهذا أتوقع أن الرهبان
يكشفون عن التفاصيل للبعض فقط

178
00:13:20,900 --> 00:13:22,700
من المؤسف أنكم لم تجدوا التابوت

179
00:13:23,300 --> 00:13:25,300
،أجل سيدي
ولكن ليس لتقصرينا في المحاولة

180
00:13:25,900 --> 00:13:27,500
هل من معلومات مفيدة أخرى؟

181
00:13:27,700 --> 00:13:30,100
في الوقت الحالي بدأ (تومين) يدرك

182
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
حقيقة أنه أفنى حياته
في خدمة آلهة زائفة

183
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
عظيم

184
00:13:35,500 --> 00:13:36,700
ماذا يريد؟

185
00:13:37,100 --> 00:13:38,500
مَن يكون ذلك؟

186
00:13:40,300 --> 00:13:42,100
ادخل ربّما عليك أن تقابله

187
00:13:46,900 --> 00:13:47,700
سيدي اللواء

188
00:13:48,100 --> 00:13:50,900
عقيد (ميتشل) أعرفك من ملفك

189
00:13:51,100 --> 00:13:53,900
(ميتشل)، هذا (جيمس ماريك)
من مجلس الإشراف الدولي

190
00:13:54,500 --> 00:13:57,700
أنا من أشد المعجبين بك أيها العقيد
يسرني لقاؤك

191
00:13:59,500 --> 00:14:00,700
ماذا حدث لـ(وولسي)؟

192
00:14:00,900 --> 00:14:03,100
.."(تشغل وقته بعثة "(أطلانطيس

193
00:14:03,300 --> 00:14:05,500
وهو، بصراحة
ما أنا ممتن له

194
00:14:05,700 --> 00:14:07,900
يسعدني جداً أن أكون هنا

195
00:14:08,100 --> 00:14:12,300
أنت تقوم بعمل مدهش
تحت ظروف صعبة

196
00:14:12,700 --> 00:14:15,300
لا أعتقد أنني سأفعل الكثير هنا

197
00:14:15,700 --> 00:14:17,100
غير الابتعاد عن طريقك

198
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
ماذا تريد؟

199
00:14:19,100 --> 00:14:21,300
أعتقد أن البروتوكولات
..تقضي بأن أبلغك

200
00:14:21,300 --> 00:14:23,900
بأنني سأقوم باستجواب الأسير شخصياً

201
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
أي أسير؟

202
00:14:25,100 --> 00:14:27,900
(أعتقد أن تقريرك يشير إليه باسم (تومين

203
00:14:28,100 --> 00:14:29,500
بدون اسم أخير

204
00:14:30,500 --> 00:14:32,100
..صحيح، آسف

205
00:14:32,500 --> 00:14:35,900
،اختلط الأمر عليّ
لأننا نعتبره أشبه بضيف

206
00:14:37,700 --> 00:14:39,700
بالطبع أنا المخطئ

207
00:14:40,300 --> 00:14:44,100
أعتقد أن قائد العدو
المصمم على إبادتنا بالكامل

208
00:14:44,300 --> 00:14:45,900
قد أعطي مكاناً مُريحاً ليقيم فيه؟

209
00:14:46,700 --> 00:14:48,100
نعم. لقد تغيرت آراؤه

210
00:14:49,100 --> 00:14:50,300
بربك أيها العقيد

211
00:14:50,500 --> 00:14:52,900
ألا يقول جميع الأشرار ذلك
عندما نقبض عليهم؟

212
00:14:53,100 --> 00:14:55,300
في الواقع، هو من قبض علينا

213
00:14:55,700 --> 00:14:56,900
ثم استسلم

214
00:14:57,700 --> 00:15:00,300
وقد استجوب رجالي الرجل بالفعل

215
00:15:00,900 --> 00:15:02,100
،فهمت. اسمع

216
00:15:02,300 --> 00:15:03,300
أنا آسف

217
00:15:03,500 --> 00:15:05,700
لا أريد الإساءة لأحد حقاً

218
00:15:05,900 --> 00:15:09,300
طلب منّي رؤسائي
أن أعد تقريراً عن هذا الأمر بنفسي

219
00:15:09,500 --> 00:15:11,500
ولا أريد أن أخيب أملهم
كوني جديداً في المنصب

220
00:15:11,500 --> 00:15:13,700
تعرف، أنني جديد في عملي هذا

221
00:15:13,900 --> 00:15:15,100
تفهمني

222
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
بالطبع

223
00:15:19,700 --> 00:15:22,100
شكراً جزيلاً
لا يسعني أن أخبرك كم أشعر بالحماس

224
00:15:22,300 --> 00:15:24,300
للعمل معك هنا

225
00:15:24,500 --> 00:15:26,000
لقد كنت أقوم بما تقوم
به في الواقع، أيها العقيد

226
00:15:26,001 --> 00:15:27,500
لذا أعلم ما تشعر به تماماً

227
00:15:28,300 --> 00:15:30,500
أنا واثق من أنك تعرف
أنني أقوم بعملي فقط

228
00:15:30,900 --> 00:15:32,100
(شكراً لك يا سيد (ماريك

229
00:15:33,300 --> 00:15:34,500
حضرة اللواء

230
00:15:34,700 --> 00:15:35,700
عقيد

231
00:15:45,700 --> 00:15:47,700
..كان يقوم بما

232
00:15:47,900 --> 00:15:49,100
أقوم به؟

233
00:15:49,500 --> 00:15:51,500
ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم؟
ما هي خلفيته؟

234
00:15:51,500 --> 00:15:53,700
،عميل استخبارات سابق
العمليات السرية

235
00:15:53,900 --> 00:15:55,900
..عظيم. إذاً مجلس الإشراف الدولي

236
00:15:55,900 --> 00:15:58,500
أرسل أحد جواسيسنا للتجسس علينا؟

237
00:15:58,700 --> 00:16:00,900
لا شك لديّ في أن
مجلس الإشراف الدولي قد اختاره بعناية

238
00:16:01,900 --> 00:16:05,100
لم أشعر بأننا سنفتقد (وولسي)؟

239
00:16:08,700 --> 00:16:10,100
هل مات الـ((أوراي)) وتلاشوا؟

240
00:16:11,100 --> 00:16:12,900
كما قلت، لا نعرف بالتأكيد

241
00:16:13,100 --> 00:16:15,100
نعلم أننا أرسلنا سلاحاً
..((إلى مجرة الـ((أوراي

242
00:16:15,300 --> 00:16:17,700
كان يفترض أن يقدر على تدميرهم

243
00:16:24,500 --> 00:16:26,300
ولكن ليس من يعبدونهم؟

244
00:16:26,500 --> 00:16:29,100
لا، ليس البشر
الكائنات المرتقية فقط

245
00:16:30,300 --> 00:16:33,900
،أعلم أن الأمر يبدو معقداً
ولكن إذا لم نوقف الأمر

246
00:16:34,100 --> 00:16:36,100
فإن هذه الحملة المقدسة
((باسم الـ((أوراي

247
00:16:36,300 --> 00:16:38,300
يمكن أن تنتهي
بفوضى دموية لجميع البشر

248
00:16:38,300 --> 00:16:40,100
فوضى دموية بلا طائل

249
00:16:40,300 --> 00:16:42,500
..وأنتم تأملون أن هذا التابوت سيقنع أولئك

250
00:16:42,700 --> 00:16:45,300
((الذين ما زالوا يؤمنون بالـ((أوراي
بأن يبتعدوا عن إيمانهم؟

251
00:16:46,100 --> 00:16:47,900
،عند القدماء
(يسمى (أرميريا فيريماس

252
00:16:48,100 --> 00:16:50,700
ويترجم اسمه حالياً
*ليعني *تابوت الحقيقة

253
00:16:51,300 --> 00:16:53,700
،أعلم أنه لا يحق لي قول هذا
ولكن يبدو أن في الأمر خطأ ما

254
00:16:53,900 --> 00:16:55,900
أنا لا أقول أنه صواب

255
00:16:56,100 --> 00:16:58,500
،))واضح أن الـ((ألتيرانز
لم يعتبروا استخدامه مقبول أخلاقياً

256
00:16:58,500 --> 00:17:00,100
وإلا لما أصبحنا في هذا الوضع

257
00:17:00,300 --> 00:17:02,100
ولكن مقارنة بسفك الدماء الذي قد نشهده

258
00:17:02,500 --> 00:17:04,700
نعتقد أن التابوت
قد يستطيع غسل أدمغة الناس

259
00:17:04,900 --> 00:17:06,900
ليؤمنوا بأي شيء
تمت برمجته لجعلهم يؤمنون به

260
00:17:07,700 --> 00:17:09,100
ولكن كيف عرفتم أين تبحثون عنه؟

261
00:17:10,100 --> 00:17:11,300
لم نكن نعرف

262
00:17:11,500 --> 00:17:14,300
من الواضح أن ذلك الصندوق
الذي وجدناه لم يكن التابوت

263
00:17:14,900 --> 00:17:17,100
ولكن لا بد أنه كانت لديكم فكرة

264
00:17:25,900 --> 00:17:27,900
شاهدت الرؤيا عدة مرات

265
00:17:31,100 --> 00:17:34,100
كان (دانيال) يشارك أفكاره
(مع (ألتران) سابق اسمه (ميرلين

266
00:17:34,300 --> 00:17:36,100
لفترة قصيرة

267
00:17:36,100 --> 00:17:39,100
وقد تلاشى إدراكه الآن، ولكنه كان
مَنْ ساعدني في بناء الجهاز

268
00:17:39,300 --> 00:17:41,100
((الذي تم إرساله للقضاء على الـ((أوراي

269
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
نأمل ذلك

270
00:17:42,300 --> 00:17:45,500
نعتقد أن هذه الرؤى
(قد تكون بقايا من ذكريات (ميرلين

271
00:17:45,700 --> 00:17:49,500
تم تركها عن قصد لتوجيهنا إلى التابوت

272
00:17:51,100 --> 00:17:53,700
وتعتقدون أنني مجنون
لإيماني بالـ((أوراي))؟

273
00:17:53,900 --> 00:17:56,500
،)لست مجنوناً يا (تومين
..ولكنك فقط

274
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
مخطئ

275
00:18:01,100 --> 00:18:03,300
قرأتما *كتاب الأصول*، أليس كذلك؟

276
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
بلى

277
00:18:04,900 --> 00:18:07,100
ألا تتذكر الجزء الذي يتحدث
عن "(أورتوس مالوم)"؟

278
00:18:07,300 --> 00:18:09,900
أرجو أن تعذرني، ولكنني لم أحفظه

279
00:18:10,700 --> 00:18:13,100
،كتاب كبير ذو طباعة جيدة
وبدون صور كثيرة

280
00:18:14,900 --> 00:18:17,700
"(أورتوس مالوم)"
هو مكان ولادة كل الشرور

281
00:18:18,100 --> 00:18:21,100
يتحدث المقطع
عن جبل يثور ويدفن المكان

282
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
الذي أتت منه جميع الشرور

283
00:18:24,100 --> 00:18:27,500
أسأل لأنك ذكرت جبلاً ينفجر في رؤياك

284
00:18:44,700 --> 00:18:46,300
أميليوس)، ماذا تفعل؟)

285
00:18:46,300 --> 00:18:47,500
حان وقت الذهاب

286
00:18:47,900 --> 00:18:48,900
اعلم

287
00:18:54,100 --> 00:18:55,900
يجب أن يعرفوا الحقيقة

288
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
لن يجدوا شيئاً

289
00:18:58,100 --> 00:18:59,300
سيتم تدمير كل شيء

290
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
دفتر ملاحظاتي

291
00:19:15,300 --> 00:19:17,500
خطرت ببالي فكرة مدهشة ليلة أمس

292
00:19:51,300 --> 00:19:53,500
بينما نظن أنه يمكن
"استخدام الوحدة الصفرية على "أوديسي

293
00:19:53,700 --> 00:19:55,500
إلا أنها لسوء الحظ طاقة لا تكفي مطلقاً

294
00:19:55,700 --> 00:19:57,700
للمحافظة على ثقب دودي إلى الأبد

295
00:19:57,700 --> 00:20:00,900
"(أفهم أن القيام بأمر الـ"(بيغاسوس
ثانية ليس خياراً؟

296
00:20:01,100 --> 00:20:02,800
الواقع هو أننا كنا
..محظوظين كوننا تفادينا

297
00:20:02,801 --> 00:20:04,500
هجوم الـ((ريث)) في المرة الأولى

298
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
،"ولكن باستخدام "أوديسي

299
00:20:06,500 --> 00:20:09,100
نعتقد أننا نستطيع
نقل أربعة أجهزة نووية استراتيجياً

300
00:20:09,100 --> 00:20:12,500
بين أجزاء البوابة الفائقة

301
00:20:12,700 --> 00:20:13,900
وعلى أمل ألا يتم اكتشافها

302
00:20:14,100 --> 00:20:16,300
سيتم تفعيلها
بواسطة أي تفعيل للبوابة إلى الداخل

303
00:20:16,700 --> 00:20:20,100
،والانفجارات الناتجة ستخلق
..نظرياً، تفاعلاً تسلسلياً

304
00:20:20,300 --> 00:20:22,700
سيستخدم بشكل أساسي
مقدار الطاقة الهائل

305
00:20:22,900 --> 00:20:26,100
الذي تمرره البوابة
من المجرة الداخلة لتدميرها

306
00:20:26,300 --> 00:20:29,500
،لا تفجروها بعد
ربّما نحتاج إلى تلك البوابة الفائقة

307
00:20:29,700 --> 00:20:30,900
دكتور (جاكسون)؟

308
00:20:31,100 --> 00:20:32,800
القدماء لم يجلبوا
التابوت معهم، سيدي

309
00:20:32,801 --> 00:20:34,500
((ما زال في مجرة الـ((أوراي

310
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
حسناً، إذاً

311
00:21:04,300 --> 00:21:06,700
أريد توضيح بعض الأمور هنا فقط

312
00:21:07,300 --> 00:21:07,900
اتفقنا؟

313
00:21:08,500 --> 00:21:10,100
لن يكون هذا صعباً

314
00:21:13,300 --> 00:21:14,100
..إذاً

315
00:21:15,100 --> 00:21:17,300
أنت قائد في جيش الـ((أوراي))؟ -
كنت -

316
00:21:17,300 --> 00:21:18,500
نعم، كنت

317
00:21:19,900 --> 00:21:20,900
بالطبع

318
00:21:21,900 --> 00:21:22,700
..إذاً

319
00:21:23,100 --> 00:21:26,100
ماذا كانت واجباتك كقائد تتضمن؟

320
00:21:26,300 --> 00:21:28,500
تنفيذ أوامر الرهبان

321
00:21:29,900 --> 00:21:32,500
والإشراف على
المحاربين الخاضعين لقيادتي

322
00:21:33,100 --> 00:21:34,100
حسناً

323
00:21:34,900 --> 00:21:35,700
جيد

324
00:21:36,700 --> 00:21:37,300
أرأيت؟

325
00:21:37,700 --> 00:21:38,700
لم يكن الأمر صعباً

326
00:21:40,500 --> 00:21:42,100
حسنا، لننتقل إلى أمر آخر

327
00:21:43,700 --> 00:21:46,500
في الوقت الذي قضيته هنا في مجرتنا

328
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
كم عدد البشر الأبرياء الذين ذبحتهم؟

329
00:21:49,900 --> 00:21:51,700
أتحدث عنك شخصياً هنا

330
00:21:52,500 --> 00:21:55,300
أنا واثق من أنك لم تحفظ سجلاً بذلك

331
00:21:55,300 --> 00:21:58,100
لربّما يمكنك إعطائي تقديراً عاماً

332
00:21:58,100 --> 00:21:59,700
مئات؟ آلاف؟ أكثر؟

333
00:21:59,900 --> 00:22:03,300
ماذا تريد مني؟ -
أريد فقط أن تجيب على أسئلتي -

334
00:22:04,100 --> 00:22:05,700
ولديّ الكثير منها

335
00:22:06,500 --> 00:22:09,500
وهي تغطي أموراً مثل خططكم
وتكتيكاتكم وأعدادكم وتدريبكم

336
00:22:09,500 --> 00:22:10,900
أي شيء قد يساعدنا في
صد هجوم تقول إنه قادم

337
00:22:10,901 --> 00:22:12,300
لقد أخبرت الآخرين بكل ما أعرفه

338
00:22:12,300 --> 00:22:16,100
كم عدد البشر الأبرياء الذين ذبحتهم

339
00:22:16,100 --> 00:22:18,900
لأنهم اختاروا
عدم الإيمان بالـ((أوراي))؟

340
00:22:28,100 --> 00:22:29,100
أين (فالا)؟

341
00:22:29,700 --> 00:22:31,700
لم تستطع تحمل المشاهدة

342
00:22:32,100 --> 00:22:33,700
هل سمعت الخطة؟

343
00:22:34,500 --> 00:22:36,300
يرغب (تومين) في مرافقتنا

344
00:22:36,500 --> 00:22:38,500
يعتقد بأنه يستطيع
..مساعدتنا على الاتصال

345
00:22:38,501 --> 00:22:40,500
((بجماعة سرية معادية للـ((أوراي

346
00:22:41,100 --> 00:22:43,100
..ربّما تكون هذه في الواقع

347
00:22:43,101 --> 00:22:45,100
أفضل طريقة لمعرفة
"(ماهية "(أورتوس مالوم

348
00:22:45,700 --> 00:22:48,300
يمكننا الاستفادة
من كل مساعدة نتلقاها

349
00:22:48,500 --> 00:22:51,300
على افتراض أن الـ((أوراي)) قد ماتوا بالفعل

350
00:22:52,500 --> 00:22:54,700
وإلا فإن هذه المهمة ستكون قصيرة للغاية

351
00:22:55,500 --> 00:22:56,300
بالتأكيد

352
00:22:59,300 --> 00:23:00,700
سيدي اللواء -
أيها العقيد -

353
00:23:00,700 --> 00:23:03,100
(كنت أبلغ الدكتور (جاكسون
الأخبار الجيدة للتو

354
00:23:03,300 --> 00:23:04,900
!تمت الموافقة على المهمة

355
00:23:05,100 --> 00:23:06,900
ظننت أن الموافقة عليها تمت قبل الآن

356
00:23:06,900 --> 00:23:08,100
فعلاً

357
00:23:08,700 --> 00:23:10,200
لا تتم الموافقة على
..أية مهمة قبل أن يقوم

358
00:23:10,201 --> 00:23:11,700
مجلس الإشراف الاستشاري
الدولي بتفويضها رسمياً

359
00:23:11,900 --> 00:23:14,300
"تم منحك رتبة القيادة المؤقتة لـ"أوديسي

360
00:23:14,500 --> 00:23:16,100
طيلة مدة هذه العملية

361
00:23:17,700 --> 00:23:20,100
سيدي، هل يعني هذا
أنني سأضطر للجلوس في الكرسي؟

362
00:23:20,300 --> 00:23:21,300
نعم

363
00:23:22,300 --> 00:23:24,300
وليت المتعة انتهت هناك

364
00:23:25,300 --> 00:23:26,100
سيدي؟

365
00:23:26,900 --> 00:23:29,500
سيشرف السيد (ماريك) على المهمة

366
00:23:32,700 --> 00:23:34,300
أشعر بحماس شخصياً

367
00:23:34,700 --> 00:23:35,900
نعم، وأنا أيضاً

368
00:23:36,300 --> 00:23:38,500
ستكون هذه أول مرة
أستقل فيها إحدى مركباتنا الحربية

369
00:23:38,700 --> 00:23:40,100
سنراك على متن المركبة أيها العقيد

370
00:23:40,100 --> 00:23:41,900
دكتور (جاكسون). حضرة اللواء

371
00:23:47,500 --> 00:23:49,300
هل أستطيع تقييده بأماكن معينة؟

372
00:23:49,700 --> 00:23:51,300
إنه قرارك أيها العقيد

373
00:23:51,500 --> 00:23:54,700
إنه أحد القرارات التي علينا في القيادة اتخاذها

374
00:23:58,100 --> 00:23:59,300
شكراً لك سيدي

375
00:24:01,500 --> 00:24:02,900
شكراً لك سيدي

376
00:24:12,500 --> 00:24:13,700
جاهز للإقلاع

377
00:24:14,100 --> 00:24:15,500
نحن مستعدون للانطلاق سيدي

378
00:24:16,700 --> 00:24:17,700
حسناً

379
00:24:19,900 --> 00:24:21,700
أقصى حد للأسلحة

380
00:24:22,900 --> 00:24:23,700
سيدي؟

381
00:24:23,900 --> 00:24:25,900
(إنها نكته يا (ماركس
اجعلها تنطلق

382
00:25:00,100 --> 00:25:02,900
لا شيء مما فعلته
((منذ انقلابي ضد الـ((غؤوالد

383
00:25:02,900 --> 00:25:06,300
سيعوض عن الفظاعات
التي ارتكبتها في السابق باسمهم

384
00:25:10,100 --> 00:25:12,900
في أعماق نفسك
كنت تعرف أن الأمر خطأ

385
00:25:13,700 --> 00:25:16,900
صرخ بك صوت
لم تعرفه يناشدك أن تتوقف

386
00:25:18,300 --> 00:25:20,300
لم تر مخرجاً

387
00:25:21,100 --> 00:25:22,900
كانت تلك هي حال الأمور

388
00:25:23,700 --> 00:25:25,500
لم يكن بالإمكان تغييرها

389
00:25:26,100 --> 00:25:29,900
حاولت أن تقنع نفسك بأن الناس
الذين كنت تؤذيهم يستحقون ذلك

390
00:25:30,700 --> 00:25:33,300
لم تعد تشعر بآلامهم ومعاناتهم

391
00:25:33,700 --> 00:25:36,700
تعلمت كيف تخرس الصوت
الذي يعارض ذلك

392
00:25:39,500 --> 00:25:40,700
هناك خيار دائماً

393
00:25:40,900 --> 00:25:43,100
بالطبع هناك خيار -
اخترت تجاهل الأمر -

394
00:25:43,300 --> 00:25:44,700
ولكنك تجلس هنا الآن

395
00:25:47,700 --> 00:25:48,900
أجلس هنا

396
00:25:50,300 --> 00:25:53,100
ولا أستطيع تصور اليوم
الذي سأغفر فيه لنفسي

397
00:25:53,300 --> 00:25:55,100
لأنه لن يأتي أبداً

398
00:25:56,900 --> 00:26:00,100
في يوم ما، قد يحاول آخرون أن يقنعوك
بأنهم قد غفروا لك

399
00:26:00,700 --> 00:26:02,900
هذا يتعلق بهم أكثر من تعلقه بك

400
00:26:04,300 --> 00:26:06,900
فمنحهم المغفرة نعمة

401
00:26:08,900 --> 00:26:10,300
كيف تتابع حياتك؟

402
00:26:10,900 --> 00:26:12,300
إنه أمر بسيط

403
00:26:12,700 --> 00:26:14,900
لن تغفر لنفسك أبداً

404
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
تقبل الأمر

405
00:26:17,500 --> 00:26:18,900
آذيت آخرين

406
00:26:19,700 --> 00:26:21,100
آذيت كثيرين

407
00:26:21,300 --> 00:26:23,100
لا يمكن إبطال تلك الأفعال

408
00:26:23,900 --> 00:26:26,900
لن تجد العقاب الذاتي أبداً

409
00:26:28,100 --> 00:26:30,500
ولكن لا ينبغي أن تنتهي حياتك

410
00:26:30,700 --> 00:26:33,900
فالصواب والعدل والحقيقة
ما زالت يمكن أن تسود

411
00:26:35,900 --> 00:26:40,300
،إذا لم تقاتل من أجل ما تؤمن به
فقد يضيع كل شيء من الجميع

412
00:26:41,700 --> 00:26:43,500
ولكن لا تقاتل من أجل نفسك

413
00:26:44,700 --> 00:26:46,100
بل من أجل الآخرين

414
00:26:46,700 --> 00:26:49,700
الآخرين الذين قد ينجون بجهودك

415
00:26:52,300 --> 00:26:54,300
هذا أقل ما يمكنك فعله

416
00:27:20,300 --> 00:27:22,100
حسناً أعتقد أننا جاهزون

417
00:27:22,300 --> 00:27:23,500
أجر الاتصال

418
00:27:53,500 --> 00:27:55,300
يبدو أن لدينا اتصالاً مستقراً

419
00:27:57,900 --> 00:27:58,500
ماذا؟

420
00:28:00,300 --> 00:28:02,700
(بناءً على المعلومات التي قدمها (دانيال
،عندما كان راهب

421
00:28:02,900 --> 00:28:06,700
كنت واثقة تماماً من نجاح هذا -
..نعم لم أشك في ذلك. ولكن -

422
00:28:07,700 --> 00:28:10,700
كوننا الآن هنا يبدو رائعاً

423
00:28:14,900 --> 00:28:16,100
أدخلها

424
00:29:32,300 --> 00:29:33,300
هل ترين ذلك؟

425
00:29:33,500 --> 00:29:34,100
ماذا؟

426
00:29:39,900 --> 00:29:42,100
ذلك الرجل العجوز؟ ماذا عنه؟

427
00:29:44,700 --> 00:29:45,700
لا شيء

428
00:29:47,300 --> 00:29:48,900
سرني هذا الحوار

429
00:29:51,700 --> 00:29:54,300
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أنا بخير -

430
00:29:55,300 --> 00:29:57,500
،في الواقع
أشعر بأننا نسير في الطريق الصحيح

431
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
(هذا هو (هيرمس

432
00:30:05,900 --> 00:30:07,500
(هيرمس)، هذا (دانيال)

433
00:30:08,300 --> 00:30:09,500
و(فالا) زوجتي

434
00:30:11,100 --> 00:30:12,700
ما زلنا متزوجين

435
00:30:13,500 --> 00:30:15,100
سنتحدث عن هذا لاحقاً

436
00:30:15,900 --> 00:30:17,300
قال لي (تومين) أنكما لم تسمعا

437
00:30:17,500 --> 00:30:19,700
بأن نيران "(سلستيس)" قد خمدت

438
00:30:20,500 --> 00:30:21,300
حقاً؟

439
00:30:22,100 --> 00:30:26,100
(أعتقد أن (تومين
قد شرح لك أيضاً أننا لسنا من هنا

440
00:30:26,300 --> 00:30:27,300
نعم

441
00:30:28,100 --> 00:30:31,100
ولكنني مندهش، فمثل هذه الأخبار
يجب أن تنتشر بشكل واسع

442
00:30:31,100 --> 00:30:32,500
حسبما تعتقد

443
00:30:32,700 --> 00:30:36,700
(ولكن ربّما لم يشرح لك (تومين
كم يبعد مكان إقامتنا تماماً

444
00:30:36,900 --> 00:30:38,400
..فَسر الرهبان هذا على أنه إشارة

445
00:30:38,401 --> 00:30:39,900
إلى أن الـ((أوراي)) ليسوا مسرورين

446
00:30:40,500 --> 00:30:43,900
يقولون إن جهودنا
ضد حملة الشر ليست كافية

447
00:30:44,300 --> 00:30:45,300
إن علينا أن نفعل المزيد

448
00:30:45,500 --> 00:30:47,700
،كما قلت لك
تم بناء العديد من السفن الأخرى

449
00:30:47,900 --> 00:30:49,700
وهي جاهزة لمباشرة العمل

450
00:30:50,100 --> 00:30:53,900
وقال لي (تومين) إنكم تسعون إلى معرفة
"(الموقع الحقيقي لـ"(أورتوس مالوم

451
00:30:54,100 --> 00:30:55,100
هذا صحيح

452
00:30:55,700 --> 00:30:56,900
ينتابني الفضول

453
00:30:57,300 --> 00:30:58,700
ما الذي يجعلكم تظنون
..أن مثل هذا المكان

454
00:30:58,701 --> 00:31:00,100
موجود فعلا في العالم الحقيقي؟

455
00:31:00,700 --> 00:31:03,700
ألا تؤمن بأن كل ما كتب
..*في *كتاب الأصول

456
00:31:03,900 --> 00:31:05,300
قائم على حدث تأريخي حقيقي؟

457
00:31:05,500 --> 00:31:07,300
ما أؤمن به لا يهم

458
00:31:07,500 --> 00:31:09,700
أتريد أن أخبرك بما أؤمن به؟

459
00:31:09,700 --> 00:31:10,500
لا

460
00:31:11,900 --> 00:31:13,300
أريدك أن تثبته لي

461
00:31:15,100 --> 00:31:16,700
نستطيع فعل هذا

462
00:31:30,100 --> 00:31:31,500
هناك آثار لقرية

463
00:31:31,500 --> 00:31:33,900
في أعالي الجبال
"(التي تحيط بسهول "(سلستيس

464
00:31:35,100 --> 00:31:36,600
..يعتقد أن ذلك المكان هو ما يشير

465
00:31:36,601 --> 00:31:38,100
إليه *كتاب الأصول* على
أنه مكان ولادة الشرور

466
00:31:38,300 --> 00:31:40,700
مكان الشر -
هذا منطقي -

467
00:31:41,300 --> 00:31:43,500
((فأتباع الـ((أوراي
بنوا مدينتهم المقدسة على الكوكب

468
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
الذي يعتقدون أن آلهتهم
((انتصرت فيه في الماضي على الـ((ألتيرانز

469
00:31:46,700 --> 00:31:48,900
ولكن "(سلستيس)" ليس على هذا الكوكب

470
00:31:48,900 --> 00:31:50,500
حظيت باهتمامنا

471
00:31:50,700 --> 00:31:53,500
،إن أريناك خريطة النجوم
أيمكنك توجيهنا

472
00:31:53,500 --> 00:31:55,100
إلى إحداثيات الكوكب
الذي يقع عليه "(سلستيس)"؟

473
00:31:57,100 --> 00:32:00,300
"(نحن نتكلم عن "(فاتيكان
أتباع الـ((أوراي))، صحيح؟

474
00:32:00,300 --> 00:32:02,500
..إذا كانت النيران قد خمدت

475
00:32:02,700 --> 00:32:05,300
(فالأرجح أن جهاز (ميرلين
نجح وأن الـ((أوراي)) قد ماتوا

476
00:32:05,500 --> 00:32:06,700
ولكن الرهبان لم يموتوا

477
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
،لم نقطع كل هذه المسافة لنتوقف الآن
أليس كذلك؟

478
00:32:10,700 --> 00:32:13,700
،مرات عديدة عبر التأريخ
"(تم البحث في آثار "(أورتوس مالوم

479
00:32:13,900 --> 00:32:15,100
((من قِبل رهبان الـ((أوراي

480
00:32:15,300 --> 00:32:17,100
وأولئك الذين يؤمنون بما نؤمن به

481
00:32:17,900 --> 00:32:20,900
لطالما بحثنا
عن الأشياء التي تثبت الحقيقة

482
00:32:21,100 --> 00:32:24,700
،بشأن ماضينا، وأجدادنا
*وزيف *كتاب الأصول

483
00:32:25,300 --> 00:32:27,500
ولم نعثر على شيء من ذلك

484
00:32:27,900 --> 00:32:28,900
هذا جيد

485
00:32:29,900 --> 00:32:33,100
لنأمل أن ما نبحث عنه ما زال موجوداً

486
00:32:42,900 --> 00:32:44,900
لماذا لم تبلغوني
..بأن معنا شخصاً لديه معلومات

487
00:32:45,100 --> 00:32:47,100
عن نشاط جيش الـ((أوراي))؟

488
00:32:47,300 --> 00:32:50,300
أنا متأكد أنني اتصلت بك. ولم أتلق رداً
آه، لحظة

489
00:32:50,500 --> 00:32:52,900
ربّما لم أضغط على زر الاتصالات
ضغطة كاملة

490
00:32:53,100 --> 00:32:55,300
رباه، لا بد أنني بدوت غبياً
وأنا أقف هناك أكلم نفسي

491
00:32:55,500 --> 00:32:57,900
..على أية حال، نرجو أن تعذرنا -
أيها العقيد -

492
00:32:58,100 --> 00:33:00,700
أنا واثق من أنني
لست بحاجة إلى تذكيرك بالبروتوكول

493
00:33:02,500 --> 00:33:04,500
(سنجد التابوت جميعاً يا سيد (ماريك

494
00:33:04,700 --> 00:33:07,300
ولكن الوقت تأخر على عدم انضمامك إلينا

495
00:33:07,500 --> 00:33:09,100
تم منحك هبة استخدام هذه المركبة

496
00:33:09,300 --> 00:33:11,900
أكثر الأشياء قيمتاً لدى الأرض حالياً

497
00:33:12,100 --> 00:33:15,100
((لمنع أي سفن أخرى للـ((أوراي
من عبور البوابة الفائقة

498
00:33:15,700 --> 00:33:17,900
وهذا ما سنفعله

499
00:33:17,900 --> 00:33:20,900
هل لديك معلومات موثوقة أم لا؟

500
00:33:21,100 --> 00:33:22,900
((تقول أنّ المزيد من سفن الـ((أوراي
توشك على المغادرة؟

501
00:33:23,900 --> 00:33:25,500
ابتعد عن طريقي

502
00:33:29,300 --> 00:33:31,100
كانت تعليماتك
واضحة أيها العقيد

503
00:33:31,101 --> 00:33:32,900
لم نصل إلى ذلك بعد
(أيها الرائد (ماركس

504
00:33:33,100 --> 00:33:36,100
تم إدخال إحداثيات جديدة
في نظام الملاحة. خذنا إليها

505
00:33:36,100 --> 00:33:37,100
حاضر سيدي

506
00:33:37,300 --> 00:33:39,300
لا تدري كم لدينا من الوقت

507
00:33:39,500 --> 00:33:41,100
لن أضحي بهذه المهمة

508
00:33:41,300 --> 00:33:43,100
أو الأرض أو المجرة
من أجل مسعى أحمق

509
00:33:43,300 --> 00:33:45,100
!ضع بديلاً أخر مكاني إذاً

510
00:33:47,100 --> 00:33:48,700
تملك الصلاحية

511
00:33:50,700 --> 00:33:51,900
افعل ذلك

512
00:33:52,900 --> 00:33:54,100
ضع بديلاً مكاني

513
00:34:08,700 --> 00:34:10,900
أأنت واثقة من أنكِ لا تريدِ الكرسي؟

514
00:34:11,100 --> 00:34:11,700
كلا

515
00:34:12,100 --> 00:34:13,300
إنه لك

516
00:34:17,300 --> 00:34:18,900
ولكنني هنا من أجلك

517
00:34:19,100 --> 00:34:20,100
شكراً

518
00:34:50,100 --> 00:34:51,500
هل تعرف من أين نبدأ؟

519
00:34:52,500 --> 00:34:53,700
ليس تماماً

520
00:35:15,900 --> 00:35:17,900
<i>تحذير
ممنوع الدخول</i>

521
00:36:17,700 --> 00:36:18,700
هل أنت بخير؟

522
00:36:20,300 --> 00:36:22,900
كنت أفكر في ما كان عليه هذا المكان حقاً

523
00:36:28,100 --> 00:36:30,500
(عقيد (ميتشل
أنا الرائد (ماركس). أجبني

524
00:36:30,700 --> 00:36:32,100
نسمعك يا (ماركس) تابع

525
00:36:32,300 --> 00:36:34,900
،سيدي
((قام أحدهم بتشغيل مركز الـ((آسغارد

526
00:36:35,100 --> 00:36:35,900
ماذا؟

527
00:36:36,100 --> 00:36:36,700
مَن؟

528
00:36:36,900 --> 00:36:38,500
هل أنت بحاجة حقاً للسؤال؟

529
00:36:38,700 --> 00:36:41,500
،حسب بطاقة الدخول الأمنية
..التي تم استخدامها

530
00:36:41,500 --> 00:36:42,900
(إنه السيد (ماريك

531
00:36:43,100 --> 00:36:45,700
الغرفة مغلقة وهو لا يستجيب للاتصالات

532
00:36:45,900 --> 00:36:48,500
،لا يمكن إغلاقها عن بُعد
ما الذي يظن أنه يفعله؟

533
00:36:48,700 --> 00:36:50,500
لا أدري، ولكن يفضل أن نكتشف ذلك

534
00:36:50,700 --> 00:36:53,300
،جاكسون)! (تيلك) يجب أن نذهب)
تابعا البحث

535
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
ما الخطب؟ -
ماريك) يخطط لأمر ما) -

536
00:36:55,500 --> 00:36:57,500
((قام بتشغيل مركز الـ((آسغارد

537
00:36:57,700 --> 00:36:59,900
سينبه ذلك سفن الـ((أوراي)) لوجودنا

538
00:37:00,100 --> 00:37:03,700
نعم، أعتقد أن تلك هي الفكرة. فهمنا

539
00:37:04,500 --> 00:37:05,700
وأنتما، اعثرا على التابوت

540
00:37:06,300 --> 00:37:07,100
(ماركس)

541
00:37:07,300 --> 00:37:10,300
انقلني والعقيد (كارتر) إلى المركبة الآن

542
00:37:21,100 --> 00:37:24,700
إنهم فريق (ب ن-3) سيدي
"(يبثون من الكوكب "(بي 6 اكس 437

543
00:37:24,700 --> 00:37:25,700
على الشاشة

544
00:37:28,100 --> 00:37:29,100
أيها اللواء

545
00:37:29,300 --> 00:37:33,300
وصل الراهب عبر البوابة قبل 15 دقيقة
وأجرى اتصالاً فوراً

546
00:37:33,700 --> 00:37:36,900
،!لا أدري كيف
ولكن بدا أنه يعلم بوجودنا هنا

547
00:37:37,100 --> 00:37:39,900
،قال إنه لا ينوي إيذاءنا أبداً
وإنه فقط يحمل رسالة يريد إيصالها

548
00:37:39,900 --> 00:37:42,500
إلى قادة كوكبنا -
ما هي؟ -

549
00:37:42,900 --> 00:37:44,500
،رفض الإفصاح عنها

550
00:37:44,500 --> 00:37:46,700
قال إنه لن يبلغها إلا شخصياً

551
00:37:46,700 --> 00:37:48,700
أيريدنا أن ندعه يعبر البوابة؟

552
00:37:48,900 --> 00:37:49,500
أجل، سيدي

553
00:37:49,700 --> 00:37:53,100
وهل يعلم أن ذلك لم ينجح تماماً
في المرة الأخيرة؟

554
00:37:53,500 --> 00:37:55,500
هذا السؤال يطرح بالنسبة للراهب
أكثر مما هو بالنسبة لنا، سيدي

555
00:37:55,700 --> 00:37:56,500
صحيح

556
00:37:59,500 --> 00:38:00,900
إنه عنيد جداً

557
00:38:01,900 --> 00:38:04,700
يقول إن الرسالة هامة جداً
لبقاء البشر على الأرض

558
00:38:05,100 --> 00:38:07,100
يقول إنه يعلم أننا نملك التقنية

559
00:38:07,300 --> 00:38:09,300
التي تستطيع تحييد قواه مؤقتاً

560
00:38:09,500 --> 00:38:11,500
حقاً؟ -
أجل، سيدي -

561
00:38:12,100 --> 00:38:15,500
يبدو أن الخبر قد انتشر
حول أن فريق (ب ن-1) قد قتلوا راهباً

562
00:38:16,100 --> 00:38:18,900
أعطنا ساعة للقيام
بالاستعدادات الضرورية

563
00:38:19,300 --> 00:38:21,100
حاضر، سيدي
إنهاء الاتصال

564
00:38:28,900 --> 00:38:30,700
(افتح الباب سيد (ماريك

565
00:38:30,700 --> 00:38:33,700
هل تعتقد أننا
لا نستطيع اجتياز القفل الأمني؟

566
00:38:35,100 --> 00:38:36,500
(أجبني (ماريك

567
00:38:39,500 --> 00:38:43,500
لقد عرضت هذه المركبة
وكل من عليها لخطر كبير

568
00:38:44,100 --> 00:38:46,900
((اسمع، تعلم أن تفعيل مركز الـ((آسغارد

569
00:38:47,100 --> 00:38:49,900
سينبه أية مركبات للـ((أوراي)) إلى وجودنا

570
00:38:50,900 --> 00:38:54,100
،أعتقد أن تلك هي خطتك
أن تجبرني على التصرف حيالهم

571
00:38:55,100 --> 00:38:56,700
كارتر)؟) -
كدت أنتهي -

572
00:39:07,100 --> 00:39:08,900
إنه لا يقفل

573
00:39:10,100 --> 00:39:10,900
لا

574
00:39:11,100 --> 00:39:13,100
إنه يخلق شيئاً افتراضياً. ما هو؟

575
00:39:13,700 --> 00:39:15,700
ستريان، أعتقد أنه كاد ينتهي

576
00:39:16,100 --> 00:39:17,900
ما الذي تفكر فيه بحق الجحيم؟

577
00:39:17,900 --> 00:39:20,300
عكسك، القيام بالعمل
..الذي تم إرسالي لأقوم به

578
00:39:20,500 --> 00:39:22,900
وإيقاف أي غزو آخر
من الـ((أوراي)) بأي ثمن

579
00:39:23,100 --> 00:39:26,500
كيف سيؤدي هلاكنا
وتدمير هذه المركبة إلى تحقيق ذلك؟

580
00:39:26,700 --> 00:39:28,500
أؤكد لك أن هذه ليست الخطة أيتها العقيد

581
00:39:28,500 --> 00:39:32,100
حقاً ؟ لأننا نكاد نحاصر
((من قِبل مجموعة من سفن الـ((أوراي

582
00:39:32,300 --> 00:39:33,700
،لذا أعتقد أن أمامنا خيارين

583
00:39:33,900 --> 00:39:37,100
،يمكننا أن نطفئ ذلك الشيء
ونأمل أن نكون أسرع منهم

584
00:39:37,300 --> 00:39:40,100
أو يمكننا أن نبقى ونقاتل
ونتكبد خسارة فادحة

585
00:39:40,300 --> 00:39:41,700
في هذا أنت مخطئ

586
00:39:41,700 --> 00:39:45,100
هناك خيارات أخرى دائماً
ولكنك لا تستطيع تصورها فحسب

587
00:40:01,100 --> 00:40:03,900
،أكره أن كون محبطة في هذا الجمع
ولكن لا أمل في هذا

588
00:40:03,900 --> 00:40:05,500
،لا أحصل على قراءات لأية طاقة

589
00:40:05,700 --> 00:40:08,700
لذا فغير البحث بالفعل
..تحت كل حجر على هذا الجبل

590
00:40:08,900 --> 00:40:11,100
لست واثقة مما علينا أن نفعله

591
00:40:34,900 --> 00:40:37,700
أو يمكننا أن ننتظر
حتى يرى (دانيال) رؤيا أخرى

592
00:40:46,100 --> 00:40:48,300
أعتقد أنه يوجد شيء هنا أيها الرفيقان

593
00:41:18,700 --> 00:41:21,100
أعتقد أن علينا النزول إلى هناك

594
00:41:27,300 --> 00:41:29,000
هنا العقيد (كارتر) نحتاج
..((إلى سلاح مضاد للـ((ريبلبكيتور

595
00:41:29,001 --> 00:41:30,700
في مركز الـ((آسغارد)) الآن

596
00:41:30,700 --> 00:41:32,900
،لا تقلقِ أيتها العقيد
يتم احتواءه في حقل قوي

597
00:41:33,300 --> 00:41:36,300
!في الوقت الحالي
..لو كنت تعرف هذه الأشياء، لعلمت

598
00:41:36,500 --> 00:41:39,100
أنه لا شيء يقيدها لوقت طويل -
..هل لديك فكرة -

599
00:41:39,300 --> 00:41:41,700
عمّا تطلبه الأمر في النهاية
للقضاء على هذه المخلوقات؟

600
00:41:41,900 --> 00:41:45,300
ولهذا السبب بالضبط ستكون فعالة
((في تحييد أسطول الـ((أوراي

601
00:41:46,100 --> 00:41:47,500
أهذه هي خطتك؟

602
00:41:48,500 --> 00:41:50,100
هل أنت مجنون تماماً؟

603
00:41:50,300 --> 00:41:51,500
ليست خطتي

604
00:41:52,100 --> 00:41:53,300
بل خطة
مجلس الإشراف الاستشاري الدولي

605
00:41:54,700 --> 00:41:58,100
في حالة استحالة تدمير البوابة الفائقة
..على هذا الجانب

606
00:41:58,300 --> 00:42:00,100
تم وضع خطة بديلة

607
00:42:00,500 --> 00:42:03,900
((كنا نعلم أننا نستطيع جذب الـ((أوراي
إلى "أوديسي" بتشغيل المركز

608
00:42:04,500 --> 00:42:06,700
نعم، قد نخسر معركة شاملة
..مع عدد كبير منهم

609
00:42:06,900 --> 00:42:09,700
..لكننا سنتمكن من الاستمرار لفترة تكفي

610
00:42:09,900 --> 00:42:12,500
((لوضع هذا الـ((ريبليكيتور
على واحدة من سفنهم

611
00:42:14,100 --> 00:42:16,700
وعندها سنتمكن من الهرب كما نأمل

612
00:42:17,700 --> 00:42:18,900
وبما أنك

613
00:42:19,300 --> 00:42:21,500
لم تكن مستعداً حتى لمحاولة تدمير البوابة

614
00:42:21,700 --> 00:42:23,300
لم تترك أمامي خياراً آخر

615
00:42:23,300 --> 00:42:26,100
جئنا إلى هنا للعثور على التابوت

616
00:42:27,700 --> 00:42:29,500
لم يتوقع أحد أن تجدوه

617
00:42:30,300 --> 00:42:31,500
المعذرة؟

618
00:42:31,900 --> 00:42:34,100
سفن الـ((أوراي)) تستعد للمغادرة

619
00:42:34,300 --> 00:42:36,500
وقد غادرت بالنسبة لنا

620
00:42:36,700 --> 00:42:38,900
من الواضح أنك لم تخترع هذا بنفسك

621
00:42:39,100 --> 00:42:40,300
من كتب هذا البرنامج؟

622
00:42:41,500 --> 00:42:42,900
هل يهم ذلك حقاً؟

623
00:42:45,300 --> 00:42:46,300
شكراً لك

624
00:42:47,700 --> 00:42:49,700
لا يستطيع السلاح المضاد
للـ((ريبليكيتور)) أن يخترق الدرع

625
00:42:49,900 --> 00:42:51,700
عندما أطفئه، لا تتردد

626
00:42:51,900 --> 00:42:53,300
ولا تخطئه -
لن أفعل -

627
00:43:06,900 --> 00:43:08,300
الـ"زاتس" لا يؤثر بها

628
00:43:08,700 --> 00:43:09,700
ولا هذا الشيء

629
00:43:09,900 --> 00:43:11,900
"تحتاج إلى "بي90
لا تدعه يفلت

630
00:43:12,100 --> 00:43:13,300
من هنا

631
00:43:13,700 --> 00:43:15,500
لماذا لم ينجح هذا؟

632
00:43:15,900 --> 00:43:19,100
أعتقد أن قابلية تأثر معينة
قد أزيلت من هذه النسخة

633
00:43:19,300 --> 00:43:21,900
أيها الوغد الحقير. لماذا لم تخبرنا؟

634
00:43:22,100 --> 00:43:24,100
من الواضح أنكم لم تكونوا
..تنوون تركي

635
00:43:24,100 --> 00:43:26,500
أتابع تنفيذ الخطة -
إن لم نتمكن من إيقافه -

636
00:43:26,700 --> 00:43:29,100
سيلتهم هذه المركبة ويبدأ بالتكاثر

637
00:43:29,300 --> 00:43:30,500
أرجو ذلك

638
00:43:30,900 --> 00:43:32,700
وبفضلك هذه هي
..الطريقة الوحيدة الآن

639
00:43:32,701 --> 00:43:34,500
لنقل العدوى إلى
((أسطول الـ((أوراي

640
00:43:34,700 --> 00:43:36,700
وماذا سيفعل
..مجلس الإشراف الاستشاري الدولي

641
00:43:36,700 --> 00:43:40,100
((عندما تنتهي الـ((ريبليكيتورز
..((من أسطول الـ(أوراي

642
00:43:40,300 --> 00:43:41,500
وتقرر أن تقوم برحلة عبر البوابة الفائقة؟

643
00:43:41,700 --> 00:43:44,500
تم اتخاذ احتياطات لمنع حدوث ذلك

644
00:43:45,500 --> 00:43:46,700
التدمير الذاتي

645
00:43:47,900 --> 00:43:50,900
وضعت نوعاً من أوامر الإطفاء
في البرمجة

646
00:43:51,100 --> 00:43:52,100
قلت لكما

647
00:43:52,300 --> 00:43:53,300
لم أكن أنا من وضعها

648
00:44:03,700 --> 00:44:04,900
..سيدي، تم تسليح 12 فريقاً بشخصين

649
00:44:04,901 --> 00:44:06,100
في كل منهما وهم
يبحثون في كل مكان

650
00:44:06,100 --> 00:44:07,700
هذه الأشياء ماكرة أيها القائد

651
00:44:07,700 --> 00:44:10,300
ستتجنب أية منطقة من المركبة
مكشوفة أمام المجسات الداخلية

652
00:44:10,500 --> 00:44:12,700
وهي صغيرة بما يكفي
لاستخدام فتحات التهوية

653
00:44:12,900 --> 00:44:15,700
أو التنقل عبر الجدران الخاوية
والمسألة مسألة وقت فقط

654
00:44:15,700 --> 00:44:18,100
قبل أن نواجه أكثر من واحد -
سنجده، سيدي -

655
00:44:19,300 --> 00:44:20,700
كارتر) كلميني)

656
00:44:21,300 --> 00:44:23,900
((تم تصميم مركز الـ((آسغارد
ليكون سهل جداً في الاستخدام

657
00:44:23,900 --> 00:44:25,500
أيّاً كان من كتب هذا البرنامج

658
00:44:25,700 --> 00:44:27,700
لم يكن مضطراً
لمعرفة تقنية الـ((ريبليكيتور)) جيداً

659
00:44:27,900 --> 00:44:30,900
،بل أن يشرح ما يريد إيجاده فقط
ويقوم المركز بملء الفراغات

660
00:44:31,100 --> 00:44:33,300
و؟ -
للأسف، هذا يعني -

661
00:44:33,300 --> 00:44:35,700
أن البرنامج بالكامل
موجود في قاعدة بيانات المركز فقط

662
00:44:35,900 --> 00:44:37,500
هذا يعني أنه عليك إبقاء المركز مشغلاً

663
00:44:37,700 --> 00:44:39,100
إن كنت تريد العثور
على أمر التدمير الذاتي

664
00:44:39,300 --> 00:44:40,500
إذا كان موجوداً

665
00:44:40,700 --> 00:44:41,700
كم سيستغرق هذا؟

666
00:44:41,900 --> 00:44:44,500
لا أدري. أحاول تضييق
عناصر البحث، ولكنه ضخم

667
00:44:44,700 --> 00:44:47,300
حسناً، لننس حقيقة
أننا نقف هنا نصرخ ونلوح

668
00:44:47,500 --> 00:44:50,700
((بأيدينا أمام الـ((أوراي
فهم يعرفون موضعنا على الأرجح الآن

669
00:44:50,900 --> 00:44:52,600
حسناً، لنقفز في الممر الفضائي

670
00:44:52,601 --> 00:44:54,300
((لن تستطيع سفن الـ((أوراي
مهاجمتنا على الأقل

671
00:44:54,300 --> 00:44:55,800
لكنها ستتعقبنا في الممر الفضائي

672
00:44:55,801 --> 00:44:57,300
ولا يمكننا البقاء
هناك إلى الأبد

673
00:44:57,500 --> 00:44:59,100
((صدقني، إن لم نجد ذلك الـ((ريبليكيتور

674
00:44:59,300 --> 00:45:03,500
،أو أمر التدمير الذاتي
فإن "إلى الأبد" لن تكون مشكلة كبيرة

675
00:45:33,300 --> 00:45:34,900
..(مرحباً يا رفاق، أنا (ميتشل

676
00:45:34,901 --> 00:45:36,500
سنضطر إلى نقلكم إلى
متن المركبة فوراً

677
00:45:36,700 --> 00:45:38,500
مهلاً، لا يمكنك ذلك. ليس بعد

678
00:45:38,900 --> 00:45:41,900
(نعم ولكن (ماريك
((قام بتفعيل مركز الـ((آسغارد

679
00:45:41,900 --> 00:45:45,100
لذا نتوقع مجيء سفن الـ((أوراي)) قريباً

680
00:45:45,500 --> 00:45:47,900
إلى جانب أن لدينا مشكلة
((الـ((ريبليكيتور

681
00:45:48,100 --> 00:45:50,300
لذا سنقفز في الممر الفضائي
لتجنب الأشرار

682
00:45:50,500 --> 00:45:51,700
أثناء حلنا للمشكلة

683
00:45:51,900 --> 00:45:54,100
المعذرة، هل قلت مشكلة ((ريبليكيتور))؟

684
00:45:55,100 --> 00:45:56,900
أجل، للأسف

685
00:46:00,900 --> 00:46:03,900
،)رائد (ماركس
أنقل الفريق من على الكوكب إلى المركبة

686
00:46:03,900 --> 00:46:06,700
وبمجرد وصوله سالماً
خذنا إلى الممر الفضائي

687
00:46:06,900 --> 00:46:09,100
سيدي، أحاول نقل الفرق إلى السطح

688
00:46:09,300 --> 00:46:11,100
ولكن النظام لا يستجيب

689
00:46:13,100 --> 00:46:15,300
فقدت السيطرة على كمبيوتر المركبة

690
00:46:16,900 --> 00:46:19,100
أوصل نفسه بمكان ما -
كان ذلك سريعاً -

691
00:46:19,300 --> 00:46:21,700
ليس بحاجة لتعلم الكثير
"كل ما يخص "أوديسي

692
00:46:21,700 --> 00:46:24,700
((ونظامها مبرمج في ذاكرة الـ((ريبليكيتور

693
00:46:24,700 --> 00:46:27,700
أحاول عزل نظام دعم الحياة والملاحة
..وأمر محرك الدفع الفائق

694
00:46:27,900 --> 00:46:29,700
((وتقييده بمركز الـ((آسغارد

695
00:46:29,700 --> 00:46:32,100
آمل أن أتمكن من المحافظة
على بعض السيطرة من هنا

696
00:46:32,300 --> 00:46:34,700
حسناً، سأساعد في العثور
على هذا المخلوق اللعين

697
00:46:39,700 --> 00:46:41,100
ما هو الـ((ريبليكيتور))؟

698
00:46:41,300 --> 00:46:42,500
الأفضل لك ألا تعلم

699
00:46:44,300 --> 00:46:45,900
نعم، هذا أنا ثانية

700
00:46:46,100 --> 00:46:48,700
قائد مركبتكم الودود

701
00:46:49,700 --> 00:46:51,900
يبدو أنكم ستحظون
ببعض الوقت في الأسفل

702
00:46:52,100 --> 00:46:54,700
نواجه مشكلة مع تقنية النقل حالياً

703
00:46:54,900 --> 00:46:56,900
...أعدكم بأن تكونوا أول من يعلم

704
00:47:03,700 --> 00:47:04,900
حسناً، إذاً

705
00:47:05,300 --> 00:47:06,100
لنتقدم

706
00:47:24,900 --> 00:47:26,500
ما رأيك يا ذا العضلات؟

707
00:47:35,700 --> 00:47:39,100
!مهلاً! لا يمكنك فعل هذا
لا ندري مدى استقرار هذا الخندق

708
00:47:40,300 --> 00:47:41,900
هل نعود أدراجنا إذاً يا (دانيال جاكسون)؟

709
00:47:45,900 --> 00:47:47,700
فجرها

710
00:47:57,300 --> 00:48:00,100
،سيدي فقدنا مجال الاتصال الخارجي

711
00:48:00,100 --> 00:48:03,500
ونواجه تقلباً في الطاقة
في جميع أنحاء شبكة الطاقة

712
00:48:07,900 --> 00:48:09,300
سمعت ذلك

713
00:49:08,500 --> 00:49:09,700
(دانيال جاكسون)

714
00:49:28,100 --> 00:49:29,100
هذا هو

715
00:49:30,500 --> 00:49:32,100
هل أنت واثق هذه المرة؟

716
00:49:32,300 --> 00:49:33,300
بالتأكيد

717
00:49:34,300 --> 00:49:35,300
وجدناه

718
00:50:01,500 --> 00:50:05,300
إنها لشجاعة كبيرة منك
أن تواجهني شخصياً

719
00:50:05,900 --> 00:50:06,900
أيها اللواء

720
00:50:07,100 --> 00:50:10,500
الشجاعة مطلوبة أمام ما نخشاه فقط

721
00:50:12,500 --> 00:50:16,100
..نيران الجهل تحرق بدون ألم"

722
00:50:16,700 --> 00:50:18,300
..احترس من القوة

723
00:50:18,700 --> 00:50:21,300
"وإلا فإنها ستستنفذك قبل أن تدري

724
00:50:21,300 --> 00:50:23,700
يمكنك تخطي هذا الجزء من المواعظ

725
00:50:24,500 --> 00:50:27,500
إذا جئت لتخبرني
بأنكم أخيراً تسعون إلى الأرض

726
00:50:27,700 --> 00:50:29,100
فإنني أعلم هذا

727
00:50:30,100 --> 00:50:31,900
لم يفت الأوان بعد

728
00:50:32,700 --> 00:50:36,300
دعني أنقل الرسالة إلى عالمك

729
00:50:36,500 --> 00:50:39,100
بأن *كتاب الأصل* هو طريق الخلاص

730
00:50:39,700 --> 00:50:41,700
وسنحافظ على حياتكم جميعاً

731
00:50:42,500 --> 00:50:45,700
يجب أن أقول إنني حتى لو صدقت ما لديك

732
00:50:45,900 --> 00:50:48,100
لا أعتقد أن عالمي سيستمع إليه

733
00:50:49,300 --> 00:50:51,100
إذاً أنتم جميعاً هالكون

734
00:50:53,900 --> 00:50:55,300
قد يكون هذا صحيحاً

735
00:50:56,300 --> 00:50:58,500
ولكنني لا أعتقد أنكم من سيهلكنا

736
00:51:00,300 --> 00:51:02,500
لن أكون واثقاً هكذا

737
00:51:02,900 --> 00:51:03,900
حقاً؟

738
00:51:04,300 --> 00:51:05,900
لم تأخرتم كل هذا الوقت؟

739
00:51:06,100 --> 00:51:09,100
فلا بد أن الأرض
هي أكثر الكواكب سكاناً في المجرة

740
00:51:09,300 --> 00:51:11,100
ماذا كنتم تنتظرون؟

741
00:51:11,300 --> 00:51:12,900
حاولتم

742
00:51:12,900 --> 00:51:14,900
تحذيرنا بعض مرات
..بالطبع، ولكن، بربك

743
00:51:14,901 --> 00:51:16,900
يمكنكم أن تفعلوا
أكثر من هذا، صحيح؟

744
00:51:17,300 --> 00:51:18,500
..لقد كنا

745
00:51:18,700 --> 00:51:21,100
شوكة في حلوقكم

746
00:51:22,900 --> 00:51:25,100
لا تتوقع مني أن أصدق

747
00:51:25,300 --> 00:51:27,900
،أنكم كنتم تحفظون الأفضل للخاتمة
أليس كذلك؟

748
00:51:30,300 --> 00:51:33,100
ما الخطب؟ لا تعجزون عن الكلام أبداً

749
00:51:35,500 --> 00:51:37,300
سأقول لك ما أعتقده

750
00:51:39,500 --> 00:51:41,300
أعتقد أن هذه الحركة

751
00:51:41,500 --> 00:51:43,500
تنم عن يأس

752
00:51:44,700 --> 00:51:46,700
لستم واثقين تماماً من أنها حركة قوية

753
00:51:47,100 --> 00:51:51,100
وسائلكم الدفاعية
لا تضاهي قدرة الـ((أوراي)) العظيمة

754
00:51:51,300 --> 00:51:53,700
..التي ستمطركم بوابل من الدمار

755
00:51:53,900 --> 00:51:56,500
..أجل، أجل، إليك خبر عاجل

756
00:51:57,500 --> 00:51:59,100
الـ((أوراي)) ماتوا

757
00:52:00,100 --> 00:52:01,300
قتلناهم

758
00:52:02,500 --> 00:52:05,300
أرسلنا سلاحاً صنعه القدماء سابقاً
..عبر البوابة الفائقة

759
00:52:05,300 --> 00:52:06,900
ودمرناهم تماماً

760
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
..تلك الكائنات التي تسمونها آلهة

761
00:52:09,900 --> 00:52:11,500
..تلك التي كذبت عليكم

762
00:52:12,500 --> 00:52:13,900
..واستغلتكم

763
00:52:14,300 --> 00:52:16,900
..لأسبابها الخاصة النابعة من حب السلطة

764
00:52:17,500 --> 00:52:18,300
قد اختفت

765
00:52:19,700 --> 00:52:22,500
وكل ما تظنون أنكم تفعلونه باسمها

766
00:52:22,700 --> 00:52:24,300
لا معنى له على الإطلاق

767
00:52:26,300 --> 00:52:27,500
كنت مخطئاً

768
00:52:28,500 --> 00:52:30,900
أنت لست شجاعاً أيها اللواء

769
00:52:31,500 --> 00:52:33,900
أنت مجنون

770
00:52:34,500 --> 00:52:38,500
سيحترق كوكبكم في عمق الظلمة السحيق

771
00:52:38,700 --> 00:52:40,300
سنرى ذلك

772
00:52:41,100 --> 00:52:43,500
هناك شيء أعلمه بالتأكيد

773
00:52:44,900 --> 00:52:46,500
إذا كنا ذاهبين إلى الجحيم

774
00:52:47,500 --> 00:52:48,700
فأنتم سترافقوننا

775
00:52:52,300 --> 00:52:54,900
تفضل وتحول إلى لهيب إن أردت

776
00:53:10,700 --> 00:53:12,300
سيدي، نعتقد أننا تعقبنا المشكلة

777
00:53:12,500 --> 00:53:14,900
إلى غرفة التحكم المساعدة الخلفية
في مستواكم

778
00:53:15,900 --> 00:53:16,900
سمعت ذلك

779
00:53:35,500 --> 00:53:37,300
،إلى جميع أفراد الطاقم
(هنا العقيد (ميتشل

780
00:53:37,301 --> 00:53:39,100
يسرني أن أخبركم
أنني أسيطر على الأمر

781
00:53:42,500 --> 00:53:44,100
تباً

782
00:53:54,500 --> 00:53:58,300
يبدو أنها اسم على مسمى
هناك أكثر من واحد بالتأكيد الآن

783
00:53:58,500 --> 00:54:00,100
كم يبلغ عددها؟ -
!كثير -

784
00:54:03,700 --> 00:54:06,300
لقد تحول الأول
إلى ملكة على الأرجح الآن

785
00:54:06,500 --> 00:54:08,100
الأمر الجيد هو
أنه جامد على الأرجح

786
00:54:08,101 --> 00:54:09,700
((ستجلب له الـ((ريبليكيتورز
الأخرى مواد خام

787
00:54:09,700 --> 00:54:11,700
سيستخدمها لخلق قطع جديدة

788
00:54:11,900 --> 00:54:14,300
هذا ما ستبحث عنه الآن

789
00:54:14,900 --> 00:54:15,700
كام)؟)

790
00:54:16,900 --> 00:54:17,900
كام)؟)

791
00:54:32,500 --> 00:54:34,300
دانيال)، بحق السماء)
دعنا من كل هذا وافتحه

792
00:54:34,500 --> 00:54:36,300
!مهلاً، مهلاً

793
00:54:47,300 --> 00:54:49,100
ماذا كان يفترض أن يحدث؟

794
00:54:50,300 --> 00:54:51,300
لا شيء

795
00:54:51,700 --> 00:54:53,700
لا أعتقد أنه مشغل

796
00:54:53,900 --> 00:54:55,300
ربّما يكون معطلاً

797
00:54:55,700 --> 00:54:57,700
ربّما يكون قد نفد مصدر طاقته

798
00:54:57,900 --> 00:55:00,500
إن عمره ملايين السنين -
لا أعتقد أنه مشغل -

799
00:55:00,900 --> 00:55:02,700
شغله إذاً

800
00:55:03,300 --> 00:55:04,300
..أعتقد

801
00:55:05,500 --> 00:55:07,300
أن الأمر يتعلق

802
00:55:07,500 --> 00:55:08,500
بهذه الرموز

803
00:55:09,300 --> 00:55:10,700
تبدو كأزرار

804
00:55:18,500 --> 00:55:21,300
ربّما ينبغي علينا
أن نتفحص سطحه عن كثب

805
00:55:21,300 --> 00:55:22,500
فكرة جيدة

806
00:55:24,900 --> 00:55:25,700
كام)؟)

807
00:55:28,300 --> 00:55:30,500
كام)، هل أنت هناك؟ أرجوك أجب)

808
00:55:39,500 --> 00:55:42,700
(آسف على ذلك (سام
نفدت ذخيرتي واضطررت إلى الاختباء

809
00:55:43,300 --> 00:55:44,100
سمعتك

810
00:55:58,700 --> 00:56:01,300
((أيتها العقيد، هناك أربع سفن للـ((أوراي
تبدو على المجسات

811
00:56:02,100 --> 00:56:03,700
وتتحرك لتطوقنا

812
00:56:04,100 --> 00:56:06,100
سمعتك. سأقفز إلى الممر الفضائي

813
00:56:20,500 --> 00:56:22,500
أوديسي")، هذا (تيلك)، أجيبوني"

814
00:56:26,700 --> 00:56:28,900
أوديسي"، هذا (تيلك)، أجيبوني"

815
00:56:29,700 --> 00:56:30,500
!(تيلك)

816
00:57:13,900 --> 00:57:16,500
أفترض أنكم لم تجدوا
مفتاح الإطفاء السحري بعد!؟

817
00:57:16,500 --> 00:57:19,700
((لا. إذا كان الـ((ريبلبكيتورز
سيلتهمون المركز عاجلاً أو آجلاً

818
00:57:19,700 --> 00:57:21,300
لا أدري لِم لَم تهاجمه بعد

819
00:57:21,300 --> 00:57:24,100
تزيد من أعدادها؟ -
مهما كان ما تفعله -

820
00:57:24,100 --> 00:57:26,700
ففي النهاية، سترغب في
السيطرة على المركبة بالكامل

821
00:57:26,900 --> 00:57:28,900
،ولتفعل ذلك
يجب أن تدخل إلى هذه الغرفة

822
00:57:29,100 --> 00:57:30,900
يجب أن نمنعها من ذلك

823
00:57:30,900 --> 00:57:33,100
هناك أشخاص محصورون في كل الأرجاء

824
00:57:33,300 --> 00:57:35,900
((أغلقت الـ((ريبليكيتور
معظم المصاعد والجدران

825
00:57:36,100 --> 00:57:37,700
محاولة تقييد حركة الطاقم

826
00:57:37,900 --> 00:57:39,900
وقد أطفأت النظام
في معظم أرجاء المركبة

827
00:57:39,900 --> 00:57:42,100
التكاثر يستهلك طاقة كبيرة

828
00:57:42,500 --> 00:57:45,300
أعتقد أن الملكة قد أسست مكانها
بالقرب من قناتنا الرئيسية

829
00:57:46,100 --> 00:57:49,300
ضعوا جميع الموظفين لديكم هنا

830
00:57:49,500 --> 00:57:52,100
احموا تلك الغرفة بأي ثمن -
ربّما ينبغي أن نلحم الباب -

831
00:57:52,300 --> 00:57:54,500
لن تتمكنوا من الخروج -
((إذا وصلت الـ((ريبليكيتورز -

832
00:57:54,700 --> 00:57:56,700
إلى المركز، لن
يكون لذلك أهمية

833
00:57:56,701 --> 00:57:58,700
افعلوا هذا. سأذهب
للعثور على الملكة

834
00:57:58,900 --> 00:57:59,500
كيف؟

835
00:57:59,700 --> 00:58:03,100
قالت جدتي: هل تريد العسل؟ اتبع النحلة

836
00:58:03,900 --> 00:58:06,700
تبدو لي طريقة جيدة لتلقي لسعة

837
00:58:30,500 --> 00:58:31,300
!يا قوم

838
00:58:31,500 --> 00:58:32,500
مرحباً؟

839
00:58:33,900 --> 00:58:35,500
!أخرجوني من هنا

840
00:58:37,100 --> 00:58:38,100
هل من أحد؟

841
00:58:39,300 --> 00:58:40,100
!ساعدوني

842
00:59:32,500 --> 00:59:33,900
!(دانيال جاكسون)

843
00:59:37,100 --> 00:59:38,500
فالا مال دوران)؟)

844
00:59:44,300 --> 00:59:47,300
(أوديسي"، هذا (تيلك"
أتسمعونني؟

845
00:59:50,100 --> 00:59:52,300
(أوديسي"، هذا (تيلك"
أتسمعونني؟

846
01:01:27,300 --> 01:01:28,100
رباه

847
01:01:28,500 --> 01:01:31,900
آلهتكم لا تستطيع إنقاذكم الآن
(يا (دانيال جاكسون

848
01:01:32,100 --> 01:01:34,500
هذا تعبير

849
01:01:34,900 --> 01:01:36,700
عن عدم الرضا العام فحسب

850
01:03:03,300 --> 01:03:04,700
أرجوك، ارحمني

851
01:04:18,500 --> 01:04:19,700
إنها قادمة

852
01:05:32,300 --> 01:05:33,700
كارتر)، وجدتها)

853
01:05:34,300 --> 01:05:37,100
إنها في أنبوب دخول بعد مخزن الأمتعة 3

854
01:05:37,300 --> 01:05:39,100
هذا جيد. أخرج من هناك الآن

855
01:05:39,300 --> 01:05:41,500
ألا تريدينني أن أفجره ؟ -
ليس بعد -

856
01:05:46,900 --> 01:05:47,700
(سام)

857
01:05:47,900 --> 01:05:50,300
إنها تصنع المزيد
من تلك المخلوقات الآن

858
01:05:50,500 --> 01:05:52,600
وتدمير الملكة سيؤدي
..على الأرجح إلى جذب

859
01:05:52,601 --> 01:05:54,700
أي ((ريبليكيتورز)) أخرى
على المركبة مباشرة إليك

860
01:05:54,900 --> 01:05:57,100
وهي خطة سيئة
حتى نحصل على رمز الإطفاء

861
01:05:57,900 --> 01:05:58,900
نعم

862
01:05:59,100 --> 01:06:01,100
إلى جانب أنها لا تسعى إلى المركز بعد

863
01:06:01,100 --> 01:06:03,700
،وعندما تفعل
قد نحتاج إلى الإلهاء لإبعادها

864
01:06:04,100 --> 01:06:05,100
سمعت

865
01:06:28,300 --> 01:06:30,700
،هذا البرنامج ضخم
قد يستغرق البحث فيه أسابيع

866
01:06:30,900 --> 01:06:32,500
اقرأ بسرعة -
ماذا لو فوتته؟ -

867
01:06:32,700 --> 01:06:35,300
إنها تعليمات أساسية
إنه كتلك التي تجعلها تتكاثر، ولكن هذه

868
01:06:35,300 --> 01:06:37,700
عند نقلها بتردد معين

869
01:06:37,700 --> 01:06:39,900
ستأمرها بالتفكك

870
01:06:39,900 --> 01:06:41,300
ستكون بارزة

871
01:06:51,500 --> 01:06:52,900
ما هذا؟

872
01:07:37,700 --> 01:07:39,300
يا للشائعات

873
01:08:19,500 --> 01:08:21,300
لا -
ماذا؟ -

874
01:08:21,500 --> 01:08:24,300
،طلبت من المركز أن يحلل البرنامج
بحثاً عن أمر الإطفاء

875
01:08:24,500 --> 01:08:26,500
يقول إنه لا يوجد أمر إطفاء -
هل يمكننا كتابة هذا الأمر؟ -

876
01:08:26,500 --> 01:08:27,900
بدأت بذلك بالفعل

877
01:08:30,100 --> 01:08:31,300
تسرني رؤيتك يا أمي

878
01:08:31,500 --> 01:08:33,100
أم أناديك (فالا)؟

879
01:08:33,300 --> 01:08:36,300
أعتقد أنك أنكرت رباط الدم بيننا
في آخر مرة رأيتك فيها

880
01:08:36,300 --> 01:08:38,500
يبدو أنه لم يتبق لديك دم تتحدثين عنه

881
01:08:38,700 --> 01:08:42,100
ستـُسرين لمعرفة أن سلاح (ميرلين) نجح

882
01:08:42,300 --> 01:08:43,900
((تم تدمير الـ((أوراي

883
01:08:44,300 --> 01:08:45,100
حقاً؟

884
01:08:47,900 --> 01:08:50,700
،بطريقة ما
أنت وأصدقاؤك البشر البسطاء

885
01:08:50,700 --> 01:08:54,900
تمكنتم من تدمير مجموعة كبيرة
من الكائنات القوية المرتقية

886
01:08:55,100 --> 01:08:57,100
نحن جماعة شديدة الإصرار

887
01:08:57,100 --> 01:08:59,700
أقول دائماً
إن المرء لا يدرك قدراته حتى يجربها

888
01:09:00,100 --> 01:09:01,100
أتفق معك في هذا

889
01:09:02,100 --> 01:09:04,300
لا تبدين منزعجة من الأمر

890
01:09:05,300 --> 01:09:06,100
لا

891
01:09:08,100 --> 01:09:10,300
الطاقة التي كانت تنتقل
إلى الـ((أوراي)) عبر أتباعهم البشر

892
01:09:10,500 --> 01:09:12,500
كانت موزعة بين كثيرين

893
01:09:13,100 --> 01:09:14,900
والآن بعد أن ارتقيت

894
01:09:15,100 --> 01:09:16,500
سأحصل عليها كلها

895
01:09:17,100 --> 01:09:18,900
إذا لم تقتلنا كلنا أولاً

896
01:09:20,100 --> 01:09:22,100
من المؤسف أنني
لا أستطيع استخدام اكتشافكم

897
01:09:22,300 --> 01:09:24,900
لإقناع الجميع في مجرتكم بإتباعي

898
01:09:25,100 --> 01:09:26,700
سيكون ذلك أكثر إنسانية

899
01:09:28,700 --> 01:09:30,300
ولكنه ممتعاً بنفس القدر

900
01:09:31,100 --> 01:09:32,900
،لا أريد أن أعطيك أفكاراً

901
01:09:32,901 --> 01:09:34,700
ولكن لم لا تستطيعين
استخدام التابوت؟

902
01:09:34,900 --> 01:09:36,500
لم تعد الأمور كما كانت

903
01:09:36,700 --> 01:09:39,700
يجب إقناع الناس ليروا حقيقتي

904
01:09:40,500 --> 01:09:42,300
فتاة مدللة بعقدة إلوهية؟

905
01:09:42,500 --> 01:09:43,700
أمي

906
01:09:44,100 --> 01:09:48,500
لا يمكن برمجة التابوت إلا لجعل الناس
يؤمنون بما هو حقيقي

907
01:09:49,700 --> 01:09:51,300
بعد تدمير القدماء

908
01:09:51,500 --> 01:09:53,900
سأكون كائناً بقوة لا تضاهى

909
01:09:54,100 --> 01:09:55,500
يعبده كل من هم دونه

910
01:09:56,500 --> 01:09:59,700
إله حقيقي بالفعل، أليس كذلك؟

911
01:10:45,700 --> 01:10:47,900
أعتقد أننا حقاً

912
01:10:48,300 --> 01:10:50,100
بدأنا بشكل غير صحيح

913
01:11:00,100 --> 01:11:01,500
من أخدع؟

914
01:11:01,900 --> 01:11:04,300
علمت أنك وغد منذ أن التقينا

915
01:11:47,700 --> 01:11:50,100
أيتها العقيد، الذخيرة تنفذ منا هنا

916
01:11:54,900 --> 01:11:57,100
كام)، نستطيع استخدام الإلهاء الآن)

917
01:12:00,900 --> 01:12:03,300
سمعت يا (سام). أعمل على ذلك

918
01:12:36,500 --> 01:12:39,300
!يتم اكتساحنا! يجب أن تبعدها

919
01:12:41,300 --> 01:12:43,100
أقوم بذلك بأسرع ما يمكن

920
01:12:45,900 --> 01:12:47,100
هل تبحث عن هذا؟

921
01:12:49,900 --> 01:12:51,100
هل أوقعت هذا؟

922
01:12:51,900 --> 01:12:54,900
لا أظن أنك تمانع في لف ذلك المفتاح
وتفجير كلينا معاً، صحيح؟

923
01:14:21,700 --> 01:14:23,500
لماذا تريدين الحلول محل القدماء؟

924
01:14:24,100 --> 01:14:27,100
جدياً. كم تريدين من العُبّاد البشر؟

925
01:14:27,300 --> 01:14:29,900
ألا يمكنك أن تعيشي بما لديك بسعادة؟

926
01:14:30,100 --> 01:14:32,900
..(كانت أمي تقول لي: "(فالا

927
01:14:33,300 --> 01:14:35,700
السعادة ليست شيئاً يمكنك شراؤه

928
01:14:37,300 --> 01:14:38,700
"أو في حالتي، سرقته

929
01:14:40,100 --> 01:14:42,700
..ولكنني أعتقد أن الحكمة -
إنهم خطر عليّ -

930
01:14:42,700 --> 01:14:45,100
مما فهمته، إنهم لا يهتمون لأمرك حتى

931
01:14:45,300 --> 01:14:47,500
((كانوا يرون أن الـ((أوراي
خطر ولم يفعلوا بهم شيئاً

932
01:14:47,700 --> 01:14:49,300
هذا ما اخترت تصديقه

933
01:14:49,500 --> 01:14:51,300
((أعطوك وسيلة تدمير الـ((أوراي

934
01:14:51,500 --> 01:14:53,300
ولن يتورعوا عن فعل أي شيء لتدميري

935
01:14:53,500 --> 01:14:54,900
لن أستريح

936
01:14:54,900 --> 01:14:57,500
حتى أمحوهم جميعاً من الوجود

937
01:14:57,900 --> 01:15:00,500
ليتك لم تري عنادي

938
01:15:21,500 --> 01:15:24,500
سيدي المجسات بعيدة المدى
((التقطت للتو سبع سفن للـ((أوراي

939
01:15:24,500 --> 01:15:26,700
تخرج من الممر الفضائي
في نظامنا الشمسي

940
01:15:26,900 --> 01:15:28,500
العقيد (إليس) يريد أن يكلمك

941
01:15:29,700 --> 01:15:32,300
أيها اللواء، نرى صوراً للعدو

942
01:15:32,700 --> 01:15:34,700
يبدو أنهم تمركزوا، سيدي

943
01:15:34,900 --> 01:15:36,700
في الوقت الحالي -
نعم، سيدي -

944
01:15:36,900 --> 01:15:38,500
لماذا برأيك يا سيدي؟

945
01:15:38,500 --> 01:15:41,300
"(منصة الأسلحة في "(أنتاركتيكا

946
01:15:41,500 --> 01:15:44,100
غير قادرة على حماية الكوكب
((من سبع سفن للـ((أوراي

947
01:15:44,700 --> 01:15:46,100
لماذا ينتظرون إذاً؟

948
01:15:46,300 --> 01:15:47,300
نعم سيدي

949
01:15:47,900 --> 01:15:50,900
،لا أدري
لنستعد لأنهم يعطوننا المزيد من الوقت

950
01:15:52,300 --> 01:15:54,300
سيدي، مع العلم بمدى تفوقهم
..في السلاح علينا

951
01:15:54,300 --> 01:15:56,700
لا أرى فائدة المزيد من الوقت

952
01:15:56,900 --> 01:15:58,900
ما الذي يمكنه أن ينقذنا الآن؟

953
01:15:59,700 --> 01:16:01,100
..كنت أآمل

954
01:16:01,300 --> 01:16:03,500
ظهور فريق (ب ن-1) في مرحلة ما

955
01:16:03,700 --> 01:16:05,500
نعم سيدي -
سأقول لك التالي -

956
01:16:05,700 --> 01:16:07,900
لن نهزم بلا مقاومة

957
01:16:08,100 --> 01:16:09,300
إنهاء الاتصال

958
01:16:19,500 --> 01:16:20,900
خرجنا من الممر الفضائي للتو

959
01:16:21,100 --> 01:16:23,700
هذا مضحك. كنت للتو أفكر
في أن الوضع لا يمكن أن يزداد سوءاً

960
01:16:23,900 --> 01:16:25,200
((سيطر الـ((ريبليكيتورز
..مُجدداً على الملاحة

961
01:16:25,201 --> 01:16:26,500
وعلى محرك الدفع الفائق

962
01:16:28,100 --> 01:16:30,300
((ظهرت أربع سفن للـ((أوراي
الآن على المجسات

963
01:17:27,500 --> 01:17:28,300
اقتلني

964
01:17:28,900 --> 01:17:30,500
إنني أحاول، صدقني

965
01:17:30,700 --> 01:17:33,300
فعلوا هذا ليحصلوا
على رمز التدمير الذاتي

966
01:17:35,100 --> 01:17:36,100
ما هو؟

967
01:17:36,100 --> 01:17:37,100
أخبرني

968
01:17:38,100 --> 01:17:39,100
لا أدري

969
01:17:39,900 --> 01:17:41,900
إنه على الجانب الآخر من البلورة

970
01:18:03,900 --> 01:18:05,100
لم ينته الأمر بعد

971
01:18:06,500 --> 01:18:07,700
لا تستسلم

972
01:18:09,900 --> 01:18:11,300
(أنت ليس (ميرلين

973
01:18:11,500 --> 01:18:12,900
أنا هنا لمساعدتك

974
01:18:16,900 --> 01:18:18,100
ساعديني إذاً

975
01:18:19,100 --> 01:18:20,700
يجب أن تجد القوة

976
01:18:33,700 --> 01:18:34,700
لا

977
01:18:37,700 --> 01:18:38,300
لا

978
01:18:41,300 --> 01:18:42,900
لا، لم أعد قادراً على هذا

979
01:18:43,500 --> 01:18:46,300
لست في مزاج مناسب للألعاب الآن

980
01:18:48,700 --> 01:18:51,300
..أنت لست من نسج خيالي، ولست

981
01:18:51,500 --> 01:18:52,500
(ميرلين)

982
01:18:54,700 --> 01:18:56,300
(أنت (مورغان لي فاي

983
01:18:57,100 --> 01:18:58,300
أنت واهم

984
01:18:59,500 --> 01:19:00,700
ميرلين) مات)

985
01:19:01,900 --> 01:19:03,500
لم يرتق

986
01:19:03,700 --> 01:19:05,700
إدراكه تركني. تلاشى

987
01:19:10,700 --> 01:19:11,900
لا بد أن القدماء
يستطيعون الرؤية عبر تنكرك

988
01:19:11,901 --> 01:19:13,100
،أعلم أنني قادر على ذلك

989
01:19:13,300 --> 01:19:15,700
ولكنني لا أدري لم تجده ضرورياً

990
01:19:20,100 --> 01:19:23,100
ارتقيت مرة
وتعلم كم يمكن أن يكون الأمر معقداً

991
01:19:23,700 --> 01:19:25,900
التعامل مع الطبقات الأدنى غير مسموح

992
01:19:26,300 --> 01:19:29,100
نعم، أعلم. فعلت ذلك أكثر من مرة

993
01:19:30,100 --> 01:19:33,500
،مساعدتي محرمة
وجعلي أعلم أنكِ تساعدينني أسوأ من ذلك

994
01:19:34,700 --> 01:19:36,900
فعلت ذلك مرة وأوقفوني

995
01:19:37,100 --> 01:19:38,700
تم نفيي بسبب ذلك

996
01:19:42,700 --> 01:19:44,300
ولكنك هنا

997
01:19:45,300 --> 01:19:47,700
((ميرلين) كان يعلم حقيقة الـ((أوراي)

998
01:19:47,900 --> 01:19:49,500
وكان يعلم أنه يجب إيقافهم

999
01:19:49,700 --> 01:19:52,500
كنت أنا مَن منعه
مِن فعل ذلك في المرة الأولى

1000
01:19:52,900 --> 01:19:54,300
أبقيته حياً

1001
01:19:55,900 --> 01:19:57,300
ساعدتنا في العثور عليه

1002
01:19:57,500 --> 01:19:59,100
أدركت أنه كان محقاً

1003
01:19:59,300 --> 01:20:01,900
كان الـ((أوراي)) سيدمرون القدماء

1004
01:20:02,700 --> 01:20:05,100
سواء كانوا يريدون الاعتراف بذلك أم لا

1005
01:20:05,100 --> 01:20:06,300
أنقذناهم

1006
01:20:08,100 --> 01:20:10,700
أعتقد أننا نستحق
مساعدة القدماء في المقابل

1007
01:20:10,900 --> 01:20:12,100
هذا ما أعتقده

1008
01:20:14,100 --> 01:20:15,500
ساعدينا إذاً

1009
01:20:18,100 --> 01:20:19,500
فعلت كل ما بوسعي فعله

1010
01:20:20,300 --> 01:20:21,700
لا، يمكنك فعل المزيد

1011
01:20:21,900 --> 01:20:24,300
،يمكنك فعل أكثر من ذلك بكثير
وعليك ذلك

1012
01:20:25,500 --> 01:20:26,700
ليس وحدي

1013
01:20:27,900 --> 01:20:29,500
فهي تفوقني قوة

1014
01:20:30,700 --> 01:20:31,500
هي؟

1015
01:20:36,700 --> 01:20:38,700
تعنين (أدريا)، صحيح؟

1016
01:20:38,900 --> 01:20:41,100
((استولت على قوة الـ((أوراي

1017
01:20:42,900 --> 01:20:44,100
أجل، كنت أخشى هذا

1018
01:20:44,300 --> 01:20:47,900
تملك قواهم مجتمعة -
اسلبيها قوتها -

1019
01:20:49,500 --> 01:20:51,300
وليس من أجلنا فقط

1020
01:20:52,300 --> 01:20:53,900
قمت بإلهائها

1021
01:20:54,300 --> 01:20:56,500
ساعدتك عندما احتجت إليّ

1022
01:20:56,700 --> 01:20:59,700
(أقسم لك يا (دانيال
إنني فعلت ما بوسعي

1023
01:21:01,100 --> 01:21:01,900
لا

1024
01:21:02,300 --> 01:21:05,100
تحتاج إلى استخدام التابوت
على راهب واحد فقط

1025
01:21:05,900 --> 01:21:07,900
البلورات في طواقمهم مرتبطة ببعض

1026
01:21:08,100 --> 01:21:10,300
(هكذا يتواصل الـ(دوساي
مع الجميع في وقت واحد

1027
01:21:10,500 --> 01:21:12,700
إذا استطعتم إدارة واحدة منها

1028
01:21:13,300 --> 01:21:15,700
ستقل قوة (أدريا) بشكل كبير

1029
01:21:16,300 --> 01:21:17,100
كيف؟

1030
01:21:19,700 --> 01:21:20,500
كيف؟

1031
01:21:41,900 --> 01:21:43,900
كارتر)، أرجو أن تستطيعي سماع هذا)

1032
01:21:44,100 --> 01:21:45,900
برنامج التدمير الذاتي

1033
01:21:46,100 --> 01:21:48,100
على الجانب الآخر من البلورة

1034
01:21:50,900 --> 01:21:53,500
برنامج التدمير الذاتي

1035
01:21:53,700 --> 01:21:55,900
على الجانب الآخر من البلورة

1036
01:22:09,100 --> 01:22:10,300
تباً

1037
01:22:50,500 --> 01:22:51,500
(تومين)

1038
01:22:52,500 --> 01:22:53,900
(تومين) أنا (فالا)

1039
01:22:54,900 --> 01:22:56,100
لا، بربك

1040
01:22:56,300 --> 01:22:57,300
بربك

1041
01:22:59,500 --> 01:23:00,500
تعال هنا

1042
01:23:02,700 --> 01:23:03,500
اسمع

1043
01:23:03,900 --> 01:23:06,100
سيكون كل شيء على ما يرام. أعدك

1044
01:23:08,900 --> 01:23:10,900
هل يمكنك أن تتماسك؟

1045
01:23:14,100 --> 01:23:14,900
جيد

1046
01:23:15,500 --> 01:23:17,300
أريد أن تساعدني الآن
(في العثور على (دانيال

1047
01:23:17,300 --> 01:23:18,500
أنا هنا

1048
01:23:21,500 --> 01:23:22,700
هل أنتم بخير؟

1049
01:23:23,100 --> 01:23:24,900
أشعر بتوعك

1050
01:23:27,500 --> 01:23:29,300
لنعثر على التابوت

1051
01:23:30,500 --> 01:23:31,300
بربكم

1052
01:24:16,100 --> 01:24:17,700
أعطني استراحة

1053
01:25:32,300 --> 01:25:35,500
الدروع على 18%
ما زال محرك الدفع الفائق منفصلاً

1054
01:25:36,700 --> 01:25:38,900
ثم اختفت في مكان ما فجأة

1055
01:25:39,100 --> 01:25:40,900
،كما لو كان لديها شيء هام تريد فعله

1056
01:25:41,100 --> 01:25:43,900
،وعندما استدرت
كانت حوالي سبعة رموز على التابوت تشع

1057
01:25:43,900 --> 01:25:46,500
(كانت (مورغان -
..هل تقدم المساعدة؟ لأني -

1058
01:25:46,700 --> 01:25:48,700
لا أفهم تقديمها للمساعدة -
أية سبعة رموز؟ -

1059
01:25:48,900 --> 01:25:50,300
هل تتوقع أن أتذكرها؟

1060
01:25:50,500 --> 01:25:53,100
وقدر مجرتين معلق في الميزان
..نعم، أتوقع منك تذكر

1061
01:25:53,100 --> 01:25:55,100
الدليل المعطى لك
من قِبل كائن مرتقٍ قوي

1062
01:25:55,300 --> 01:25:57,900
لم تعش لوقت طويل
كانت أشبه بنور ساطع. عندما استدرت

1063
01:25:58,100 --> 01:26:00,300
أدركت أنني كنت وحدي وذهبت للبحث عنك -
أية رموز؟ -

1064
01:26:01,300 --> 01:26:02,900
واحد هنا، واثنان هنا

1065
01:26:03,300 --> 01:26:04,900
واثنان هنا، واثنان هناك

1066
01:26:05,100 --> 01:26:06,900
هل كانت تشع بترتيب معين؟ -
لا، كلها في آن واحد -

1067
01:26:07,100 --> 01:26:09,300
بالطبع -
أحدهم قادم -

1068
01:26:11,500 --> 01:26:12,900
حسناً، سبعة رموز

1069
01:26:12,900 --> 01:26:14,300
خمن

1070
01:26:14,300 --> 01:26:16,900
فيريماس" تعني الحقيقة بلغة القدماء" -
جيد -

1071
01:26:20,900 --> 01:26:21,700
اثنان هناك

1072
01:26:27,900 --> 01:26:29,300
لا أظن

1073
01:27:02,700 --> 01:27:05,900
(هنا العقيد (ميتشل
"من المركبة الأرضية "أوديسي

1074
01:27:06,300 --> 01:27:08,100
نحن نستسلم

1075
01:27:08,500 --> 01:27:10,300
أوقفوا إطلاق النار رجاءً
أكرر، نحن نستسلم

1076
01:27:13,300 --> 01:27:14,100
(سام)

1077
01:27:14,900 --> 01:27:16,700
لا أعتقد أنهم سيتوقفون

1078
01:27:16,700 --> 01:27:18,300
لن أستعيد محرك الدفع
الفائق في الوقت المناسب

1079
01:27:18,301 --> 01:27:19,900
لا نستطيع تحمل المزيد

1080
01:27:31,100 --> 01:27:32,100
انتهى الأمر

1081
01:27:32,900 --> 01:27:34,100
لا يمكنكم الفوز

1082
01:27:34,500 --> 01:27:35,900
هناك طريق واحد فقط

1083
01:27:37,300 --> 01:27:39,900
قوة *كتاب الأصول* ومجده

1084
01:27:51,900 --> 01:27:52,700
(أدريا)

1085
01:27:55,100 --> 01:27:56,100
أنا آسفة

1086
01:27:56,700 --> 01:27:59,300
أتمنى لو كانت الأوضاع مختلفة -
وأنا أيضاً -

1087
01:28:01,300 --> 01:28:03,300
ماذا ستفعلين إذاً؟

1088
01:28:04,300 --> 01:28:06,300
من الواضح أننا لن نتفق أبداً

1089
01:28:08,900 --> 01:28:10,700
هل ستقتلينني الآن؟

1090
01:29:09,900 --> 01:29:12,100
لا! لا يمكنكم سلبي قوتي

1091
01:29:16,900 --> 01:29:18,900
أعتقد أننا فعلنا هذا للتو

1092
01:29:20,700 --> 01:29:24,500
ستحترقون جميعاً في نيران اللعنة الأبدية

1093
01:29:27,700 --> 01:29:29,900
ليس إذا كان لي يد في الأمر

1094
01:29:30,100 --> 01:29:31,300
أنت لا تضاهينني قوة

1095
01:29:33,900 --> 01:29:35,100
أنا كذلك الآن

1096
01:29:38,900 --> 01:29:41,100
"ميا كليممنتيا دينار إستو"

1097
01:30:08,300 --> 01:30:09,100
ماذا؟

1098
01:30:10,700 --> 01:30:12,500
ماذا قال؟ لا أفهم

1099
01:30:13,700 --> 01:30:15,500
..قال: "الرحمة

1100
01:30:16,500 --> 01:30:18,700
"كنت أعمى، ولكنني الآن أرى

1101
01:30:33,100 --> 01:30:33,900
!(سام)

1102
01:30:36,300 --> 01:30:37,700
لماذا توقفوا؟

1103
01:30:37,900 --> 01:30:38,900
لا أدري

1104
01:30:39,700 --> 01:30:41,500
ولكنني سعيد لأنهم توقفوا

1105
01:30:52,700 --> 01:30:54,100
*كان *كتاب الأصول

1106
01:30:55,100 --> 01:30:56,100
ماذا؟

1107
01:30:58,300 --> 01:30:59,700
الكلمة التي فـَعّلت التابوت

1108
01:31:01,300 --> 01:31:03,900
،(أدركت أثناء كلام (أدريا
أن نسخة القدماء من الكلمة

1109
01:31:04,100 --> 01:31:05,900
تعني "الحقيقة" أيضاً في اللهجات القديمة

1110
01:31:06,700 --> 01:31:09,500
((أعتقد أن الـ((ألتيران
الذي بناه كان يعتقد أنها مفارقة

1111
01:31:15,500 --> 01:31:17,900
بدأت أعتقد أن المفارقة
تعطي أكبر من حجمها

1112
01:31:39,100 --> 01:31:40,900
هل أعدتم التفكير؟

1113
01:31:41,500 --> 01:31:42,300
لا

1114
01:31:49,900 --> 01:31:51,900
لا أفهم

1115
01:31:53,300 --> 01:31:54,300
خذه

1116
01:32:01,900 --> 01:32:03,700
لدينا شيء نريك إياه

1117
01:32:12,100 --> 01:32:14,300
ما معنى هذا؟

1118
01:32:14,500 --> 01:32:15,900
انظر بنفسك

1119
01:32:32,900 --> 01:32:33,700
مرحباً

1120
01:32:34,500 --> 01:32:35,100
مرحباً

1121
01:32:36,900 --> 01:32:38,900
كيف سار الأمر؟ -
نجح بشكل سحري -

1122
01:32:39,100 --> 01:32:41,100
كان (دانيال) محقاً
بدا أن طواقم الرهبان

1123
01:32:41,100 --> 01:32:42,300
مرتبطون بشكل ما

1124
01:32:42,500 --> 01:32:44,100
داخل كل مجرة

1125
01:32:44,300 --> 01:32:48,500
أيّاً كانت رابطة الفضاء الفرعي
بينهم فقد كانت محدودة

1126
01:32:49,300 --> 01:32:51,500
ولكن عندما فتح (دانيال) التابوت
..للراهب الذي كان هنا

1127
01:32:51,500 --> 01:32:53,300
بدا أن الجميع تلقوا الرسالة

1128
01:32:53,500 --> 01:32:55,100
هل تراجعت السفن؟ -
نعم -

1129
01:32:55,500 --> 01:32:56,900
يؤسفني تفويت هذا

1130
01:32:57,700 --> 01:32:59,100
كيف حالك؟

1131
01:32:59,500 --> 01:33:00,500
هل تعلم؟

1132
01:33:01,100 --> 01:33:02,500
كنت في وضع أسوأ

1133
01:33:03,500 --> 01:33:05,500
..يبدو أنه عندما تتحسن

1134
01:33:05,501 --> 01:33:07,500
يريد مجلس الإشراف
الاستشاري الدولي أن يقابلك

1135
01:33:08,700 --> 01:33:09,300
حقاً؟

1136
01:33:09,900 --> 01:33:11,700
بشأن اعتذار

1137
01:33:13,700 --> 01:33:15,500
قد يستغرق شفائي وقتاً طويلاً

1138
01:33:17,300 --> 01:33:19,300
نعم. ليس طويلاً كما آمل

1139
01:33:19,300 --> 01:33:21,100
!لا -
آسفة -

1140
01:33:21,100 --> 01:33:22,100
لا بأس

1141
01:33:22,900 --> 01:33:24,900
أعتقد أن ذلك يؤلم قليلاً

1142
01:33:25,100 --> 01:33:26,100
سأتركك

1143
01:33:26,900 --> 01:33:27,900
تستريح

1144
01:33:32,300 --> 01:33:33,100
(سام)

1145
01:33:33,500 --> 01:33:34,300
نعم

1146
01:33:35,100 --> 01:33:36,500
ماذا يوجد في الحقيبة؟

1147
01:33:36,700 --> 01:33:38,500
رباه كدت أنسى

1148
01:33:40,100 --> 01:33:41,500
خبزت لك هذه

1149
01:33:51,500 --> 01:33:52,700
حلوى

1150
01:33:52,900 --> 01:33:55,500
أنا متأكدة أنها ليست بجودة
ما كانت جدتك تعده

1151
01:33:55,700 --> 01:33:56,900
يسرني تذكر هذا

1152
01:34:01,100 --> 01:34:02,100
هل وجنتك بخير؟

1153
01:34:03,900 --> 01:34:04,700
نعم

1154
01:34:27,300 --> 01:34:29,500
ستكون قائداً عظيماً

1155
01:34:32,900 --> 01:34:35,300
عندما كان يتم تعذيبي من قبل الرهبان

1156
01:34:35,700 --> 01:34:38,700
*منحتني تعاليم *كتاب الأصول
القوة التي احتجت إليها

1157
01:34:45,500 --> 01:34:48,900
ما زالت هناك أشياء كثيرة فيه
تعني الكثير بالنسبة لي

1158
01:34:49,100 --> 01:34:52,300
لا أشك في احتوائه على الأخلاق والحكمة
..هذا ما جعله

1159
01:34:52,500 --> 01:34:54,900
جذاباً بقوة للعديد من الناس

1160
01:34:55,700 --> 01:34:59,100
..أعتقد، مبدئياً، أن فكرة تحسين أنفسنا

1161
01:34:59,500 --> 01:35:01,100
والسعي للارتقاء

1162
01:35:01,300 --> 01:35:03,300
بطريقة أو بأخرى

1163
01:35:05,300 --> 01:35:07,100
هي كل ما يهم

1164
01:35:08,100 --> 01:35:09,900
ولكن الكتاب يحتاج لبعض المراجعة

1165
01:35:12,700 --> 01:35:14,700
هذا يعود إليك

1166
01:35:15,300 --> 01:35:16,700
وإلى شعبك تماماً

1167
01:35:17,700 --> 01:35:20,700
ولكنني أنصح بإزالة الجزء
..الذي يتحدث عن حرق الناس أحياء

1168
01:35:20,700 --> 01:35:23,300
لعدم إتباعهم للدين أولاً

1169
01:35:24,900 --> 01:35:26,500
وربّما وضع بعض الصور الملونة

1170
01:35:32,300 --> 01:35:34,700
لم أسأل لأنني أخشى أنني أعرف الإجابة

1171
01:35:36,700 --> 01:35:38,100
ولكن بما أنني سأغادر الآن

1172
01:35:42,100 --> 01:35:43,700
لا أدري تماماً

1173
01:35:44,100 --> 01:35:45,500
أين أنا

1174
01:35:47,100 --> 01:35:48,700
ولكن آمل أنني هنا

1175
01:35:52,100 --> 01:35:53,100
أنا آسفة

1176
01:35:55,300 --> 01:35:58,100
أعلم أنني لا أستطيع التعويض عمّا فعلته

1177
01:35:59,500 --> 01:36:02,100
ولكنني أعدك بأنني
سأقضي بقية حياتي في محاولة ذلك

1178
01:36:04,700 --> 01:36:05,500
أعلم هذا

1179
01:36:11,700 --> 01:36:12,500
وأنا كذلك

1180
01:36:14,700 --> 01:36:17,300
أعلم أنني من وجده
ولست سعيداً تماماً بحقيقة

1181
01:36:17,500 --> 01:36:19,900
،أننا اضطررنا إلى استخدامه
لكنني أظن أنه كان أفضل من البديل

1182
01:36:20,100 --> 01:36:22,900
لا أحد يخالفك الرأي -
ولكنها قطعة تقنية خطيرة للغاية -

1183
01:36:22,900 --> 01:36:25,300
لا ينبغي تركها هكذا -
ليس الأمر بيدي -

1184
01:36:25,500 --> 01:36:27,500
لنفترض أن أحدهم
اكتشف كيفية إعادة برمجته

1185
01:36:27,700 --> 01:36:29,900
،أو الأسوأ
لنفترض أنه وقع في أيدٍ غير مناسبة

1186
01:36:30,100 --> 01:36:31,700
سيكون أقوى سلاح واجهناه على الإطلاق

1187
01:36:31,900 --> 01:36:34,500
أنا أدرك الخطر وكذلك يدركه
مجلس الإشراف الاستشاري الدولي

1188
01:36:35,300 --> 01:36:36,300
..في الوقت الحالي

1189
01:36:36,500 --> 01:36:39,100
،تتم دراسة التابوت في المنطقة 51

1190
01:36:39,300 --> 01:36:40,900
هذا كل ما أعرفه

1191
01:36:43,300 --> 01:36:45,100
(آسف دكتور (جاكسون

1192
01:36:45,500 --> 01:36:47,300
فعلت كل ما بوسعي

1193
01:36:55,700 --> 01:36:58,300
من الغريب ألَا يكون هناك شرير كبير
نقاتله بعد الآن

1194
01:36:58,500 --> 01:37:00,500
نعم هذا ما شعرنا به عندما
((هزمنا الـ((غؤوالد

1195
01:37:00,700 --> 01:37:02,700
والـ((ريبليكيتورز)) المرة الأولى

1196
01:37:02,900 --> 01:37:05,300
تولى (جاكسون) و(فالا) أمر ذلك

1197
01:37:05,500 --> 01:37:07,300
((مسألة الـ((أوراي
تلك كلها لم تكن غلطتنا

1198
01:37:07,500 --> 01:37:09,300
تقبلي اللون. ستعتادين على ذلك

1199
01:37:09,900 --> 01:37:11,900
لعبنا دوراً كبيراً في حل المشكلة

1200
01:37:12,100 --> 01:37:13,100
فعلتم حقاً

1201
01:37:13,100 --> 01:37:15,100
ما زالت هناك كواكب عديدة غير مكتشفة
في نظام بواباتنا

1202
01:37:15,300 --> 01:37:16,500
وقد تبقى غير مكتشفة

1203
01:37:16,700 --> 01:37:19,900
"(لنر ما يخبئه الكوكب "(بي 3 كيه 546
..من غموض

1204
01:37:20,100 --> 01:37:21,300
ومن كنوز

1205
01:37:21,500 --> 01:37:23,100
أنا متأكد أن شيئاً ما سيحدث

1206
01:37:23,100 --> 01:37:24,300
(لننطلق يا (والتر

