1
00:00:05,463 --> 00:00:30,806
اصلاح الترجمة وتعديل التوقيت 
المصمم أحمد الموسى

2
00:00:50,926 --> 00:00:52,135
أبي

3
00:00:53,178 --> 00:00:55,805
اُمي
هل أستطيع أن أتناول الإفطار؟

4
00:00:56,140 --> 00:00:58,641
لا تتحرك حبيبي-
اُمي , أبي-

5
00:01:01,145 --> 00:01:03,855
اُحبكم-
كم ركبه لديكِ؟-

6
00:01:04,148 --> 00:01:06,899
أنا قادمة-
حسناً , نعم-

7
00:01:07,484 --> 00:01:10,027
شارلوت" يا حبيبتي سأعد"
لكِ الافطار فقط إنتظري

8
00:01:10,487 --> 00:01:12,572
,لقد إستيقظت, إستيقظت
إستيقظت

9
00:01:12,656 --> 00:01:14,407
إستيقظت
ياللهول

10
00:01:17,953 --> 00:01:20,580
هيا بنا-
لقد بدأنا-

11
00:01:33,510 --> 00:01:36,262
اُمي هل لي أن أفطر "بيتزا"؟-
بالتأكيد-

12
00:01:36,346 --> 00:01:37,805
حقاً؟-
كلا-

13
00:01:40,225 --> 00:01:43,436
شارلوت" إنزلي من فوق المقعد"-
مستحيل-

14
00:01:43,687 --> 00:01:46,606
شارلوت" سأعد لثلاثه"-
كلا يا اُمي-

15
00:01:46,690 --> 00:01:48,274
لقد بدأنا-
, واحد-

16
00:01:48,358 --> 00:01:49,817
!امي-
, إثنان-

17
00:01:50,110 --> 00:01:51,652
!امي-
ثلاثه-

18
00:01:54,823 --> 00:01:57,533
هل قمتي بالعد لها؟-
و أفلح كالعاده-

19
00:01:58,035 --> 00:01:59,118
إن كنت تريدين سأجهز
وجبة كلٍ منا

20
00:01:59,203 --> 00:02:02,205
حسناً , حسناً
حسناً-

21
00:02:22,184 --> 00:02:23,476
هل اُنهي إعداد الطعام؟-
كلا سأقوم أنا بهذا-

22
00:02:23,560 --> 00:02:25,978
اُولي" لن يأكله إذا خرج"
الجيلي من الأجناب

23
00:02:26,063 --> 00:02:27,814
و لذلك دعني
أقوم بهذا

24
00:02:27,898 --> 00:02:29,816
إنتظر , تعال هنا
معووجه

25
00:02:29,900 --> 00:02:31,234
حسناً-
حسناً-

26
00:02:31,777 --> 00:02:34,320
إن الأسمنت يتشقق لابد
و أن نُصلح التسرب

27
00:02:34,404 --> 00:02:35,988
, هل إتصلت-
نعم أنه قادم يوم الثلاثاء-

28
00:02:36,073 --> 00:02:37,698
وماذا عن بيوت العنكبوت؟-
إتصلت بتنظيف الحشرات-

29
00:02:37,783 --> 00:02:39,617
حسناً إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

30
00:02:41,836 --> 00:02:44,972
"نيو جيرسي"
للإستشارات الضريبيه

31
00:02:45,916 --> 00:02:49,585
يبدو أنننا سنمولكم بستمائة
دولار اُخرى

32
00:02:50,003 --> 00:02:51,879
إصمت-
إصمت-

33
00:02:51,964 --> 00:02:53,589
إصمت , إصمت-
نعم-

34
00:02:53,674 --> 00:02:54,924
لن أصمت-
هل هذا معقول؟-

35
00:02:55,008 --> 00:02:56,300
أنت تثثير زوجتي

36
00:02:56,385 --> 00:02:58,511
أنا اُحبك

37
00:02:58,595 --> 00:02:59,637
أنا مسرور لأنكم
سعداء

38
00:02:59,721 --> 00:03:03,057
سنقوم بالتزلج الطائر على
"الأمواج في "اسبانيا

39
00:03:03,141 --> 00:03:04,809
كم هذا مثير

40
00:03:04,893 --> 00:03:07,186
شباب .. شباب
أتعرفون ماهو أكثر إثاره؟

41
00:03:07,271 --> 00:03:09,105
هو ملأ بيانات
التقاعد الفردي

42
00:03:09,189 --> 00:03:12,692
عندما نكون هناك
سنمارس الحب على الشاطئ

43
00:03:12,776 --> 00:03:14,402
حوالي عشرين مره

44
00:03:14,778 --> 00:03:16,821
أنا أتفق معها
هل تدري ما أقصده يا "فيل"؟

45
00:03:16,905 --> 00:03:18,698
و لو كنت مكاني كنت ستوافقها-
حسناً , إنها فكرة مزعجه-

46
00:03:18,782 --> 00:03:20,241
سته وعشرين مرة معها-
نحس-

47
00:03:21,702 --> 00:03:25,121
إيفيكا" إن الأرضيات كلها من"
خشب السنديان اللامع

48
00:03:25,289 --> 00:03:29,250
هذا المنزل في الأساس كان مُقدراً
بمليون وثمان مائة ألف دولار

49
00:03:29,334 --> 00:03:32,211
و لكن سعره الآن ثلاث مائة
و عشرين ألف دولار فقط

50
00:03:33,297 --> 00:03:35,339
أعتقد أن ثمنه
سيخفض أكثر

51
00:03:35,424 --> 00:03:37,592
و أنا أيضاً-
تفكير رائع-

52
00:03:37,676 --> 00:03:38,759
من الأفضل
الإنتظار

53
00:03:38,844 --> 00:03:40,595
هل هذا طراز بيزنطي؟

54
00:03:41,221 --> 00:03:44,765
بيزنطي , بحر متوسط
كما تحب أن يكون

55
00:03:47,019 --> 00:03:48,644
مرحباً يا أولادي

56
00:03:48,979 --> 00:03:50,438
"عائلة "فوستر
كم اٌحبكم

57
00:03:50,939 --> 00:03:53,983
أبي تعال لنلعب "لاجو" سوياً-
نعم ,نعم ,حاضر-

58
00:03:54,067 --> 00:03:57,570
و لكني سأدخل في غيبوبه
, لعدة ثواني أولاً

59
00:03:57,654 --> 00:04:00,531
ثم نحظي بأفضل
"معركة "لاجو

60
00:04:01,158 --> 00:04:02,783
آل "فوستر", كيف الحال؟

61
00:04:02,868 --> 00:04:04,827
مرحباً "كيتي" ,كيف الحال في
المنزل المجاور؟

62
00:04:05,495 --> 00:04:08,289
مهلاً أنتم أرسلتم لي لأجالس
الأطفال , أليس كذلك؟

63
00:04:08,540 --> 00:04:09,874
أليست هذه ليلة
خروجكم؟

64
00:04:10,876 --> 00:04:12,835
نعم هذا صحيح
هذه ليلة خروجنا

65
00:04:12,920 --> 00:04:15,755
نعم صحيح
ليلة خروجنا

66
00:04:15,839 --> 00:04:18,257
"نعم ,نعم ,شكرا لحضورك "كيتي
لنحظي بموعدنا

67
00:04:18,550 --> 00:04:19,884
هل أنتما بخير؟

68
00:04:20,594 --> 00:04:22,595
نعم , كلا , حبيبي
, لو كنت متعباً

69
00:04:22,679 --> 00:04:26,432
كلا أنا على ما يرام , و أنتظر
, هذا طوال الاسبوع

70
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
إلا ذا كنتي متعبه

71
00:04:27,726 --> 00:04:30,061
كلا ,سيكون الخروج ممتعاً
و يجب أن نخرج

72
00:04:30,145 --> 00:04:33,981
لنخرج سوياً ,لنخرج ,هل نخرج؟
لنخرج سوياً ,لنخرج

73
00:04:41,865 --> 00:04:43,574
هل أعجبكم طبق رقائق البطاطس
و السلمون آل "فوستر"؟

74
00:04:43,659 --> 00:04:45,785
نعم كان رائع-
نعم ,شكرا-

75
00:04:48,163 --> 00:04:51,040
عيد ميلاد "هيدين" صديقة
اُولي" يوم الاحد"

76
00:04:51,124 --> 00:04:53,376
سيلعبون البولينج و القفز
و يلونوا و جوههم

77
00:04:53,460 --> 00:04:54,502
و يركبون حافلة المهرج

78
00:04:55,170 --> 00:04:56,379
و ماذا يعني هذا؟

79
00:04:56,463 --> 00:04:57,630
لا أدري لكنهم قالوا أن هناك
زي خاص لترتديه

80
00:04:57,714 --> 00:04:58,965
و ألا تبالي أن
يصيبك البلل

81
00:05:02,594 --> 00:05:03,678
و هل يتوجب على
إحضار هديه؟

82
00:05:03,762 --> 00:05:06,847
"نعم , و لا تحضر هديه صُنع "الصين
, أو تعمل بالبطاريه

83
00:05:06,932 --> 00:05:08,641
إسمع , لا تحضرها انا
ساُحضرها لك

84
00:05:09,685 --> 00:05:10,851
حسناً

85
00:05:14,189 --> 00:05:16,357
الطعام ماءه زائداً
هذا الاُسبوع

86
00:05:18,610 --> 00:05:20,403
طعامي كان جافاً
بقدر زائد

87
00:05:27,577 --> 00:05:28,744
اُنظر

88
00:05:29,997 --> 00:05:31,288
ما قصتهما؟

89
00:05:34,084 --> 00:05:35,251
إنه موعدهم الثالث

90
00:05:35,335 --> 00:05:37,712
الموعد الأول كان جيداً
و الثاني كان سيئاً

91
00:05:37,796 --> 00:05:41,048
و هي تمنحه فرصه أخيره ليثبت
لها أنه ليس ممل

92
00:05:41,133 --> 00:05:43,009
و هو ليس ناجحاً
في هذا

93
00:05:43,093 --> 00:05:47,763
"أنا آكل اللحم المشوي"

94
00:05:48,348 --> 00:05:51,600
"أنا أضع بطاطس على شوكتي"

95
00:05:52,019 --> 00:05:56,272
أنا اُحب أكل البطاطس"
"فهي لذيذه

96
00:05:57,024 --> 00:06:01,736
"و لكني لا أضعها في فمي"

97
00:06:04,406 --> 00:06:07,408
هذا رائع "جيريمي" و لكني
سأعود للمنزل

98
00:06:07,492 --> 00:06:09,493
"و اُضرط في صندوق أحذيه"

99
00:06:11,788 --> 00:06:14,582
لم اُفلح هذا
ليس له معني

100
00:06:16,585 --> 00:06:18,836
اُنظر لهذين
العصفورين

101
00:06:22,799 --> 00:06:24,425
إنه موعدهم الأول

102
00:06:24,801 --> 00:06:26,969
كلا لديه خاتم , كلاهما
لديه خاتم

103
00:06:27,054 --> 00:06:30,765
لا أتفق معكِ إنهما
ليسا متزوجان

104
00:06:30,849 --> 00:06:33,642
كلا إنهما يجلسان متجاوران و هذه
ليست جلسة زوجين

105
00:06:33,810 --> 00:06:37,813
هذه جلسة الأغبياء

106
00:06:37,981 --> 00:06:40,566
انهما يتظاهران بالحب-
, هل جربتِ الحديث مع شخص-

107
00:06:40,650 --> 00:06:44,236
جالس بجوارك مباشرة؟
يمدون أعناقهم هكذا

108
00:06:44,321 --> 00:06:46,947
"كيف حالك؟"
"أنا بخير"

109
00:06:47,115 --> 00:06:49,492
هذه خواتم زواج
بالتأكيد

110
00:06:51,078 --> 00:06:54,205
تأدبوا هذا مكان للعائلات

111
00:07:02,005 --> 00:07:04,090
هل ستتناولون قهوه أو طبق
الحلو الليله؟

112
00:07:07,886 --> 00:07:10,554
ماذ؟-
حلوى أم قهوه؟-

113
00:07:10,639 --> 00:07:13,682
مارأيك حبيبتي؟-
, كلا أنا متعبه لدرجة-

114
00:07:13,767 --> 00:07:15,226
أني لو وضعت رأسي
على الطاوله

115
00:07:15,310 --> 00:07:16,977
نعم ستنامين
كلا

116
00:07:17,062 --> 00:07:19,522
أحضر الحساب فقط-
شكرا-

117
00:07:30,450 --> 00:07:31,575
في وقت
, سابق الليله

118
00:07:31,660 --> 00:07:33,244
قام المدعي العام
"فرانك كرانشو"

119
00:07:33,328 --> 00:07:34,662
مرحباً-
فقط أنتظر أخبار الرياضه-

120
00:07:34,746 --> 00:07:38,332
قطعت عهداً على نفسي
بتنظيف الشوارع المدينه

121
00:07:39,209 --> 00:07:41,627
:و سأخبركم أمراً

122
00:07:41,878 --> 00:07:45,631
"أنا و هذه المكنسه نوفي بالعهود"

123
00:07:45,715 --> 00:07:48,603
حقاً؟
!!وعود المكنسة

124
00:07:50,262 --> 00:07:53,808
سأصعد-
سألحق بكي بعد ثوان-

125
00:08:00,772 --> 00:08:02,982
اُوه-
اُوه ,ماذا؟-

126
00:08:03,066 --> 00:08:05,101
كلا ,كلا ,كلا
أنتِ وضعتي واقي الفم

127
00:08:05,101 --> 00:08:07,153
, و هذا يعني انكِ لن
أنتِ تفهمين

128
00:08:07,237 --> 00:08:09,905
كلا كلا يمكننا أن
نعبث قليلاً

129
00:08:09,990 --> 00:08:12,908
حقاً؟ فقط لو كنتِ تريدين
, أقصد

130
00:08:12,993 --> 00:08:15,619
كلا ساُحب ذلك
, دعني

131
00:08:17,038 --> 00:08:18,080
اُطفأ الأضواء

132
00:08:18,165 --> 00:08:20,332
حسناً أتدرين؟
, كلا , أنا

133
00:08:20,417 --> 00:08:21,917
سأكون بخير إن
لم نفعلها

134
00:08:22,043 --> 00:08:23,544
كلا , أنا سوف

135
00:08:23,628 --> 00:08:26,630
كلا ساُحب ذلك فقد بدأت
اُركز في الامر

136
00:08:26,715 --> 00:08:27,965
, حسناً , نحن لا

137
00:08:28,049 --> 00:08:30,134
حقاً أنا على ما يرام

138
00:08:30,218 --> 00:08:32,636
و سيكون من الأفضل
ألا نفعلها

139
00:08:32,804 --> 00:08:33,888
هل أنت متاكد؟

140
00:08:33,972 --> 00:08:36,473
البطاطس تُشعرني
بإنتفاخ

141
00:08:36,558 --> 00:08:38,267
لنؤجلها لمرة قادمة-
حسناً-

142
00:08:38,351 --> 00:08:41,395
هل أنت متأكد؟-
ساُنير حياتكِ المره القادمه-

143
00:08:42,105 --> 00:08:44,773
من الممكن أن نقوم بها-
ماذا؟-

144
00:08:44,858 --> 00:08:47,943
النسخه السريعه من الحب-
كلا , لا داعي-

145
00:08:57,746 --> 00:08:59,788
يمكنني تحميع بعض النشاط-
أنا بخير-

146
00:08:59,873 --> 00:09:00,915
حسناً

147
00:09:03,126 --> 00:09:05,544
أقدام "نسرين" ونهدها الناعم"
"كانوا يؤلموها

148
00:09:05,629 --> 00:09:07,963
أثناء سيرها على"
"الأرض القاسيه

149
00:09:08,048 --> 00:09:10,341
و الدماء كانت تنساب من"
"ساقها إلى الأرض

150
00:09:10,425 --> 00:09:14,970
تاركةً بقعة حياة حمراء وسط"
"فراغ لا متناهي

151
00:09:17,641 --> 00:09:20,100
"شكراً على القراءة "فيل-
لا بأس-

152
00:09:20,185 --> 00:09:24,396
هذا الجزء مُعبر جداً أعني أن تسير
الفتاه عشرين ميلاً بحثاً عن الماء

153
00:09:24,481 --> 00:09:26,732
بحثاً عن الماء ثم تكتشف أنها فقط
في دورتها الشهريه

154
00:09:26,816 --> 00:09:28,901
أنا لم أستطيع التوقف عن البكاء-
و أنا ايضا -

155
00:09:28,985 --> 00:09:30,861
لم أستطيع الكف عن البكاء
بالمعني الحرفي لكلمه

156
00:09:30,987 --> 00:09:33,183
و أنا أيضاً لكن على
سبيل المجاز

157
00:09:33,323 --> 00:09:36,283
كلا , كلا بالمعني
الحرفي

158
00:09:36,910 --> 00:09:40,621
لم أتوقف عن
البكاء بالفعل

159
00:09:41,206 --> 00:09:42,206
شئ محزن جداً

160
00:09:44,417 --> 00:09:46,710
محزن جداً؟

161
00:09:46,836 --> 00:09:49,296
إنه يقصد أنه
شئ مؤثر

162
00:09:49,381 --> 00:09:50,631
نعم

163
00:09:50,715 --> 00:09:55,177
أنت ليس لديك أي فكرة

164
00:09:55,887 --> 00:10:00,599
معني أن تكون فتاه مراهقه و تأتيها
العادة الشهريه لأول مره

165
00:10:01,643 --> 00:10:03,758
"تحت حكم حركة "طالبان

166
00:10:04,187 --> 00:10:05,813
هذا صحيح
بالنسبه لي

167
00:10:06,398 --> 00:10:08,551
!!و لكِ أيضا

168
00:10:10,652 --> 00:10:11,902
, لكن

169
00:10:12,028 --> 00:10:16,282
فيل" هلا عاونتني في الكراج؟"-
نعم أرجوك و مع الشكر-

170
00:10:16,366 --> 00:10:18,492
معذرة سيداتي

171
00:10:19,494 --> 00:10:20,995
يا إلهي

172
00:10:21,663 --> 00:10:23,872
الآن وقت دورتك؟-
نعم-

173
00:10:24,624 --> 00:10:26,083
يجب أن تقرأ
هذا الكتاب

174
00:10:26,209 --> 00:10:27,835
إنه يحكي قصة فتاه تأتيها
الدوره في الصحراء

175
00:10:27,919 --> 00:10:32,298
لا أفهم لماذا تحضر جلسات
القراءة الفاشله هذه

176
00:10:32,382 --> 00:10:33,632
هذا هو الزواج

177
00:10:33,717 --> 00:10:35,718
يجعلك تقوم بأشياء لا
تريد القيام بها

178
00:10:36,052 --> 00:10:38,971
لم يعد هذا القول ينطبق على-
ماذا تعني؟-

179
00:10:39,347 --> 00:10:40,806
"إنفصلت عن "هيلي

180
00:10:41,099 --> 00:10:43,225
ماذا؟

181
00:10:43,310 --> 00:10:46,020
لكنكم زوجين سعداء-
"كلا يا "فيل-

182
00:10:46,104 --> 00:10:48,522
كلا , كلا , كلا , أنتما
زوجين سعداء

183
00:10:48,606 --> 00:10:50,983
كلا يا "فيل" لسنا
سعداء

184
00:10:51,067 --> 00:10:55,612
براد" إذن لماذا نحن هنا"
في منزلك

185
00:10:55,697 --> 00:10:58,657
و نعقد جلسة قراءة؟-
لأننا لا نستطيع إخبار الأطفال-

186
00:10:59,576 --> 00:11:01,368
لا نستطيع
إخبار الأطفال

187
00:11:01,453 --> 00:11:03,495
و أرجوك إبق الأمر سراً
حتى الاُسبوع القادم

188
00:11:03,580 --> 00:11:05,664
حيث سنعلنه آنئذٍ
"و لا تخبر أحداً حتى "كلير

189
00:11:05,749 --> 00:11:10,586
نعم , نعم , نعم
حسنا, ماذا جرى؟

190
00:11:10,962 --> 00:11:13,172
كنت أظن أن كل شئ على ما يرام-
حقا؟-

191
00:11:13,256 --> 00:11:15,966
لكن "هيلي" بدأت تبتعد
عني تدريجياً

192
00:11:16,051 --> 00:11:18,677
و في النهاية أخبرتني
:هذه الكلمات

193
00:11:18,762 --> 00:11:22,431
"ركود حياتنا سوياً يقتلني"

194
00:11:22,515 --> 00:11:24,892
, في البداية غضبت جداً
جداً

195
00:11:24,976 --> 00:11:27,019
ثم فهمت ما تعنيه

196
00:11:27,103 --> 00:11:28,937
نحن نمثل دور
ممل و مككر

197
00:11:29,022 --> 00:11:30,314
و لا نستطيع
منه فكاكاً

198
00:11:30,398 --> 00:11:31,482
حالنا مثل هذا الممثل
"الصيني"

199
00:11:31,566 --> 00:11:33,269
في فيلم 16شمعه المدعو
" لونج ديك دوج"

200
00:11:33,269 --> 00:11:34,528
"لونج داك دوج"

201
00:11:34,529 --> 00:11:37,345
لونج" , نعم هذا الشخص"-
"قام بدوره "جيدي واتانابي-

202
00:11:37,364 --> 00:11:39,615
نعم هو

203
00:11:40,116 --> 00:11:44,036
لا يستطيع أن يمثل أنه طبيب
مهما حاول

204
00:11:44,120 --> 00:11:45,579
نعم , لا , نعم

205
00:11:45,663 --> 00:11:47,581
نعم كيف يكون "لونج دانج" أو
شئ كهذا طبيبا؟

206
00:11:47,665 --> 00:11:50,209
أليس كذلك؟
و هذا هو حالنا

207
00:11:50,794 --> 00:11:54,755
لا نستطيع الهرب من
هذا الدور الممل

208
00:11:54,839 --> 00:11:56,965
, هذا التكرار
, أعني

209
00:11:57,592 --> 00:12:00,761
, لم نعد زوجين بل
صرنا و كأننا

210
00:12:03,556 --> 00:12:05,974
رفقاء سكن
رائعين

211
00:12:06,059 --> 00:12:08,102
أكثر رفقاء السكن روعه

212
00:12:08,812 --> 00:12:13,816
"لا أظنك مثل "لونج داك دونج-
ما رأيك إذن؟-

213
00:12:18,822 --> 00:12:21,407
"لابد و أن "هيلي
تتألم الآن

214
00:12:21,491 --> 00:12:24,618
:و اُراهنك
"ستغير قرارها"

215
00:12:25,620 --> 00:12:29,081
هذا أفضل قرار إتخذته
في حياتي

216
00:12:29,165 --> 00:12:31,375
لم أكن أسعد يوما
من حالي الآن

217
00:12:31,501 --> 00:12:33,710
أفعل ما أشاء حتى أنني
أذهب للرقص

218
00:12:33,837 --> 00:12:36,505
هل تتذكرين آخر مره
رقصتي مع "فيل"؟

219
00:12:36,589 --> 00:12:37,756
لا أتذكر
ربما في يوم زفافنا

220
00:12:37,841 --> 00:12:40,884
حسنا أنا اُريد
الرقص كل ليله

221
00:12:40,969 --> 00:12:42,761
و اُريد أن
اُعري صدري

222
00:12:42,846 --> 00:12:45,013
و أن اُمارس الحب مع ثلاثة
رجال في وقت واحد

223
00:12:45,098 --> 00:12:46,098
لأنني أتحمل ذلك

224
00:12:46,182 --> 00:12:47,808
ثلاثة رجال ؟
هذا كابوس

225
00:12:47,892 --> 00:12:50,602
هذا أكثر الكوابيس
إجهادا

226
00:12:50,687 --> 00:12:52,813
أنا اُفكر في عملاً
لإثنين فقط

227
00:12:52,897 --> 00:12:55,441
كلا فهمتكِ-
نعم هذا ما أعنيه-

228
00:12:55,525 --> 00:12:57,860
أنا لا أفهم كيف
حدث هذا؟

229
00:12:57,944 --> 00:13:01,780
براد" ترك الأمور تسير"
بطريقة آليه

230
00:13:01,865 --> 00:13:03,365
أنا لا أفهم
ماذا تريدين

231
00:13:03,450 --> 00:13:05,242
أشعر أننا نعرف بعضنا البعض
أكثر من اللازم

232
00:13:06,119 --> 00:13:10,539
حفظت كل شئ عنه حتى أنني أعرف
أن الخبز المحمص يجعله يتقيأ

233
00:13:11,082 --> 00:13:13,292
و هو يعرف أنني لو شربت
, خمسة كؤوس نبيذ

234
00:13:13,376 --> 00:13:15,252
فساُحاول إرضاء شهوتي
مع شخص أسود

235
00:13:15,336 --> 00:13:17,629
و هل مازلتِ تفعلىن ذلك؟-
نعم-

236
00:13:17,881 --> 00:13:20,924
نفس النقاشات
و نفس الاعمال

237
00:13:21,009 --> 00:13:23,677
و ممارسة الجنس في نفس
الوضع مرتين اُسبوعياً

238
00:13:23,761 --> 00:13:25,429
هل تمارسون الحب
مرتين اُسبوعياً؟

239
00:13:25,513 --> 00:13:27,055
نعم ,  كنا مُقلين

240
00:13:27,891 --> 00:13:31,310
أنا تعجبت لأنكم مُقلين

241
00:13:33,146 --> 00:13:35,272
يبدو أن حالك
"مثل "نسرين

242
00:13:35,565 --> 00:13:39,151
كلا أنا لست مثلها-
بل مثلها , نعم مثلها-

243
00:13:39,235 --> 00:13:41,487
هل تتحدثين عني و أنتِ
من أصابكِ الخبال؟

244
00:13:41,571 --> 00:13:44,948
"لأنكِ مثل "نسرين
لأنكِ خجلي مثلها

245
00:13:45,033 --> 00:13:46,742
خجلي من حيويتكِ-
كفي-

246
00:13:46,826 --> 00:13:48,660
يجب أن تشعري بأنكِ
"مثيره "كلير

247
00:13:48,745 --> 00:13:51,288
يجب أن تعودي إلى
الرقص مجدداً

248
00:13:51,372 --> 00:13:53,248
و يجب أن تسيري
"بين "الطيور

249
00:13:53,333 --> 00:13:55,876
لا أفهم هذا التشبيه

250
00:13:55,960 --> 00:13:58,754
و أنا أشعر بحيويتي

251
00:13:58,963 --> 00:14:01,006
و معاشرة ثلاثة رجال في وقت
واحد شئ لا يدل على الحيوية

252
00:14:01,090 --> 00:14:03,175
بل شئ مقزز

253
00:14:04,177 --> 00:14:07,638
فيل" يرضي حيويتي"
بطرق عديده

254
00:14:07,722 --> 00:14:09,014
و لدينا موعد بالغد

255
00:14:09,098 --> 00:14:12,351
حسنا ,إستمتعي برقائق
البطاطس و السلمون

256
00:14:14,395 --> 00:14:15,771
"سيري بين "الطيور

257
00:14:22,445 --> 00:14:23,695
أبعدي هذا
الطائر عني

258
00:15:22,672 --> 00:15:23,964
"مرحباً "كيتي-
مرحباً-

259
00:15:24,048 --> 00:15:25,465
مرحباً يا صغار-
مرحباً-

260
00:15:25,550 --> 00:15:27,634
ماذا تعلمتم في المدرسة اليوم؟-
لا شئ-

261
00:15:27,719 --> 00:15:30,012
رائع ,إذن لن ندفع
مصاريف الجامعه

262
00:15:30,346 --> 00:15:31,805
دور من؟-
هل ستبدل ملابسك؟-

263
00:15:31,889 --> 00:15:35,350
كلا أظن أن هذا
مناسب

264
00:15:36,019 --> 00:15:39,521
أنت تبدين جميله-
إرتديته على عجل و لا أظنه جيداً-

265
00:15:39,606 --> 00:15:42,232
و لا أظنه جيداً-
كلا إنكِ رائعه--

266
00:15:42,317 --> 00:15:44,943
إنه رائع
ساُبدل ملابسي

267
00:15:45,028 --> 00:15:47,195
ساُبدل ملابسي
و أستحم

268
00:15:47,697 --> 00:15:50,574
لا اُريد أن نفوت الفيلم-
ماذا لو فوتنا الفيلم؟-

269
00:15:50,658 --> 00:15:54,578
ماذا لو إصطحبتك للعشاء
في المدينه؟

270
00:15:54,954 --> 00:15:57,539
ليس من الضروري-
كلا إنه ضروري-

271
00:15:57,624 --> 00:15:59,249
سأهبط خلال
عشر دقائق

272
00:15:59,334 --> 00:16:03,295
و سآخذكِ إلى مطعم المأكولات
البحريه الذي قرأتي عنه

273
00:16:03,379 --> 00:16:06,715
مطعم "كلو" مستحيل أن يُدخلونا
الليله كما أن المدينه بعيده

274
00:16:06,799 --> 00:16:09,551
إنها ليست بعيده ألا
تقولين لزبائنكِ

275
00:16:09,636 --> 00:16:12,638
أنها على بعد عشرين دقيقه؟-
أنا أكذب عليهم إنها على بعد ساعه-

276
00:16:12,722 --> 00:16:15,182
كلا , كلا , كلا
إذا غادرنا خلال عشر دقائق

277
00:16:15,266 --> 00:16:17,601
سنصل قبل الساعه السابعه
و سنجد مكان بالتأكيد

278
00:16:17,685 --> 00:16:19,144
نعم , نعم

279
00:16:19,228 --> 00:16:21,146
موافقه؟ قولي نعم-
نعم-

280
00:16:21,230 --> 00:16:24,399
نعم , رائع , سنفعل هذا

281
00:16:30,281 --> 00:16:33,784
بعد ميل إنعطف
يميناً لشارع 17

282
00:16:33,868 --> 00:16:35,994
مستحيل سيدتي

283
00:16:36,079 --> 00:16:38,330
حبيبي نفذ ما تقوله السيده
الإنجليزيه أرجوك

284
00:16:38,414 --> 00:16:42,000
كلا , كلا , كلا
لدي عشاء مهم لألحق به

285
00:16:42,085 --> 00:16:45,879
أنا أخترق موقف السيارات
إلى شارع 23

286
00:16:46,130 --> 00:16:47,839
هل هذا لأنه
صوت إمرأه؟

287
00:16:47,924 --> 00:16:50,509
إنصت لها إن صوتها يشبه
"صوت "جون مادون

288
00:16:50,593 --> 00:16:53,178
كلا , كلا
ثقي بي

289
00:16:53,262 --> 00:16:55,097
إنعطف يساراً عند
الشئ القادم

290
00:16:55,181 --> 00:16:56,348
هيا

291
00:16:56,432 --> 00:17:00,018
أنا ميسطر تماماً هذا
إختصار "فيل فوستر" للطريق

292
00:17:00,103 --> 00:17:06,024
سأذهب بنا إلى هناك بسرعه
و مهارة و جرأة

293
00:17:17,787 --> 00:17:20,956
هذا الطريق بحاجة
لإعادة رصف

294
00:17:30,007 --> 00:17:32,551
لم يكن هذا إختصاراً
على الإطلاق

295
00:17:33,594 --> 00:17:35,429
ستكون الأمور
جيدة

296
00:17:41,853 --> 00:17:44,062
مرحباً و معذرة
على الإزعاج

297
00:17:44,147 --> 00:17:46,440
هذا شئ محرج لكننا
"إنتقلنا للتو من "ويتشيتا

298
00:17:46,524 --> 00:17:48,191
أنا أدرس الطب البيظري
"في ولاية "كولومبيا

299
00:17:48,276 --> 00:17:51,278
و أوقفنا سيارتنا في شارع
, هاريسون" لنتجول قليلاً"

300
00:17:51,362 --> 00:17:53,405
و عندما عدنا و جدناها سُحبت
لأنها في مكان مُخالف

301
00:17:53,489 --> 00:17:55,031
أخذوها-
, و كل ما نملك في السيارة-

302
00:17:55,116 --> 00:17:57,534
كل ما نملك-
حافظاتنا و بطاقات الإئتمان , كل شئ-

303
00:17:57,618 --> 00:17:59,453
و هم يقولون أنهم
لن يُعيدوها

304
00:17:59,537 --> 00:18:01,413
إلا إذا دفعنا
غرامة 15 دولار

305
00:18:01,497 --> 00:18:03,749
"كوننا من "نيو جيرسي

306
00:18:03,833 --> 00:18:05,083
لا يعني أننا
مغفلين

307
00:18:05,168 --> 00:18:07,711
معذرة؟-
أنتم تحتالون علينا-

308
00:18:07,795 --> 00:18:10,547
من محاولة إستدرار عطفنا و كمية
, النقود المحدودة و المحددة

309
00:18:10,631 --> 00:18:12,424
و التفاصيل الكثيرة عن حياتكما-
التفاصيل الكثيرة-

310
00:18:12,508 --> 00:18:15,552
لم تفلحوا معنا حاولوا مع
"شخص من "كيناتيكيت

311
00:18:16,345 --> 00:18:19,723
لكن , حسناً , حسناً
لعلكما صادقين

312
00:18:19,807 --> 00:18:23,435
ساُعطيكما 5 دولارات
مع أني أعرف حيلتكم

313
00:18:23,936 --> 00:18:26,354
و لأني ليس معي
سوي فئة العشرين

314
00:18:26,439 --> 00:18:31,939
ساُعطيكما 20 دولار مع أني
أقصد إعطائكما 5 دولارات يا محتالين

315
00:18:32,987 --> 00:18:35,864
مساكين , لا يعرفوننا

316
00:18:51,547 --> 00:18:53,799
مرحبا كيف الاحوال؟-
الإسم من فضلك-

317
00:18:53,883 --> 00:18:55,967
في الواقع نحن
لم نحجز

318
00:18:56,052 --> 00:18:58,762
نعم , حاولنا الاتصال و
لم نستطيع

319
00:18:58,888 --> 00:19:00,680
نعم , نحن مزدحمون

320
00:19:00,765 --> 00:19:03,683
نعم ,و كنا نتمني
القدوم مبكرين

321
00:19:03,768 --> 00:19:05,894
لنجد مكان

322
00:19:07,355 --> 00:19:10,273
و لكنكم لم تنجحوا-
كلا-

323
00:19:10,358 --> 00:19:12,484
ألا يوجد لديكم
أي مكان؟

324
00:19:13,236 --> 00:19:15,487
, الوضع كالتالي

325
00:19:15,571 --> 00:19:18,031
الناس يحجزون
, قبل شهر

326
00:19:18,115 --> 00:19:20,774
و نحن في السابعه و النصف
, مساء الجمعه

327
00:19:20,774 --> 00:19:22,696
و هي أكثر ليالي
مانهاتن" إزدحاماً"

328
00:19:22,717 --> 00:19:25,019
لذلك الإجابه هي
لا

329
00:19:25,081 --> 00:19:27,999
, الوضع كالتالي
, أنا و زوجتي في موعد غرامي

330
00:19:28,084 --> 00:19:30,961
و كنا نتمني أن تكون هذه
ليله مميزه

331
00:19:31,045 --> 00:19:33,171
يالجمالكما-
شكراً-

332
00:19:33,256 --> 00:19:36,174
و رأينا أن العشاء
"في "كلو

333
00:19:36,259 --> 00:19:38,510
سيكون جزء مكمل
لهذه المناسبة

334
00:19:38,594 --> 00:19:42,597
لذلك نسألك إن كان هناك أي
أي مكان متاح

335
00:19:42,723 --> 00:19:45,725
إذن سأطلب منكما الإنتظار
في البار

336
00:19:45,810 --> 00:19:48,895
و لو وجدت لكما
مكان ساُخبركما

337
00:19:48,980 --> 00:19:51,314
شكراً-
شكراً-

338
00:19:51,399 --> 00:19:52,858
حسنا , سنكون
هناك

339
00:19:52,942 --> 00:19:54,317
لقد نسيتكما بالفعل

340
00:19:54,402 --> 00:19:55,694
أحسنت

341
00:19:55,778 --> 00:19:57,529
"هذا مطعم "كلو
مرحباً

342
00:19:57,613 --> 00:20:00,824
أتدرين أشعر أننا
سنجد مكاناً

343
00:20:00,908 --> 00:20:03,660
أشعر أننا محظوظون
الليله

344
00:20:04,078 --> 00:20:05,912
رائع

345
00:20:05,997 --> 00:20:08,123
لا أدري عما
تتحدثين

346
00:20:08,207 --> 00:20:09,583
شكرا أنت
حنون جداً

347
00:20:09,667 --> 00:20:11,084
أتريدين شراباً؟-
نعم-

348
00:20:11,168 --> 00:20:13,920
و لكن معه بعض المقبلات
فأنا جائعه جداً

349
00:20:14,005 --> 00:20:18,425
"كاسين "شاردوناي
, لو سمحت و بعض

350
00:20:19,677 --> 00:20:22,387
إنه مُشتت قليلاً-
فلنذهب لمكان آخر-

351
00:20:22,471 --> 00:20:26,057
كلا , كلا إمنحينا بعض الوقت-
آل "تريبل هورن" , شخصان-

352
00:20:28,227 --> 00:20:31,438
أردت أن تكون هذه
ليله مختلفه

353
00:20:31,522 --> 00:20:34,608
أعرف و لكن يبدو أن هذا
ليس مُقدر لنا الليله

354
00:20:34,692 --> 00:20:37,611
آل "تريبل هورن" ,شخصان-
يجب أن نعود-

355
00:20:37,695 --> 00:20:39,112
كلا نحن بخير

356
00:20:39,196 --> 00:20:44,743
اُنظر حولك هذا ليس مكان مناسب لنا-
آل "تريبل هورن", شخصان-

357
00:20:44,827 --> 00:20:48,163
لنذهب لفندق "تينيك" و نتعشي
في غرفه مريحه

358
00:20:48,247 --> 00:20:51,166
سيكون هذا جيدا-
كلا-

359
00:20:51,250 --> 00:20:52,709
ليس جيداً

360
00:20:54,629 --> 00:20:56,713
"آل "تريبل هورن
شخصان

361
00:20:58,507 --> 00:21:00,717
نحن , نحن

362
00:21:02,803 --> 00:21:04,971
"نحن آل "تريبل هورن

363
00:21:05,681 --> 00:21:07,265
عظيم , من هنا

364
00:21:10,853 --> 00:21:13,688
ماذا تفعل "فيل"؟-
ثقي بي-

365
00:21:13,773 --> 00:21:15,941
حبيبي لا يجب أن
نفعل هذا

366
00:21:16,025 --> 00:21:17,609
هذا مكانكم

367
00:21:19,403 --> 00:21:22,072
هل آخذ معطفك؟-
نعم, شكراً-

368
00:21:23,449 --> 00:21:25,659
تمتعوا بوجبتكم-
شكراً-

369
00:21:26,494 --> 00:21:28,286
اُنظري لهذه الطاوله-
, حبيبي أنا-

370
00:21:28,371 --> 00:21:30,080
كلا , كلا , حبيبتي
كلا , إسمعي

371
00:21:30,164 --> 00:21:32,290
آل "تريبل هورن" لم يأتوا
إذن من قد يتضرر من فعلتنا؟

372
00:21:32,375 --> 00:21:34,292
و رأيي أننا يجب
أن نسترخي

373
00:21:34,377 --> 00:21:37,462
و نستمتع بأفضل ما يقدموه
من أطعمه بحريه

374
00:21:37,546 --> 00:21:41,776
يا إلهي أنا سأعض في منديل
الطاوله يا إلهي يالِ هذه الاسعار

375
00:21:42,510 --> 00:21:44,305
إن كنا سندفع هذا المبلغ
"في "الكابوريا

376
00:21:44,305 --> 00:21:48,283
فيجب أن ترقص و تغني وتعرفنا
بنفسها على أنها عروس البحر

377
00:21:48,766 --> 00:21:51,893
هذا في نخب
ليله رائعه

378
00:21:54,480 --> 00:21:57,023
إنتظر ,أليست الانخاب بالكؤس
الفارغه فأل شؤم؟

379
00:21:57,108 --> 00:21:58,900
لا أظن

380
00:22:02,488 --> 00:22:07,033
اُقايض طفلتي مقابل أن آكل
هذا الطعام طول حياتي

381
00:22:07,118 --> 00:22:08,910
ماذا تعنين؟

382
00:22:08,995 --> 00:22:10,245
ظننته سيكون رائعاً

383
00:22:10,329 --> 00:22:13,665
"ليس "اُولي" إنما "شارلوت-
أنا أفهمكِ , كلا , أفهمكِ-

384
00:22:19,797 --> 00:22:22,090
ما قصتهما؟

385
00:22:23,092 --> 00:22:26,886
إنه ممول ناجح

386
00:22:26,971 --> 00:22:31,349
و هي تسكر لتتحمل ما
سيحدث لاحقا

387
00:22:31,434 --> 00:22:35,186
لأنه يقوم بأشياء غير سويه
و يناديها بإسم أُمه

388
00:22:41,569 --> 00:22:44,279
بالخلف هناك ما قصتهم؟

389
00:22:44,697 --> 00:22:49,909
هو منتج غنائي و هي فنانه
يريد توقيعها

390
00:22:53,497 --> 00:22:55,331
"هذا "ويل آي إم

391
00:22:55,416 --> 00:22:56,916
"نعم إنه "ويل آي إم

392
00:22:57,001 --> 00:22:58,460
, و هي-
كلا-

393
00:22:58,544 --> 00:23:02,756
"كلا إنه بالفعل "ويل آي إم

394
00:23:02,840 --> 00:23:04,424
يا إلهي

395
00:23:05,634 --> 00:23:08,928
"لو كنت أعرف أي شئ عن "فولايام
كنت سأنبهر بشده

396
00:23:09,013 --> 00:23:11,014
حسنا أعطيني
هاتفك

397
00:23:11,098 --> 00:23:13,475
ماذا؟لماذا؟-
سألتقط صورة-

398
00:23:13,559 --> 00:23:14,893
ماذا؟-
, أعطيني الهاتف-

399
00:23:14,977 --> 00:23:15,977
و إذهبي هناك-
كلا-

400
00:23:16,062 --> 00:23:17,353
سأصوركِ-
كلا-

401
00:23:17,438 --> 00:23:18,855
هيا-
هذا غباء-

402
00:23:18,939 --> 00:23:20,315
هيا و إجعلى من نفسك حمقاء-
حسناً-

403
00:23:20,399 --> 00:23:21,608
هيا , هيا

404
00:23:22,026 --> 00:23:24,569
هذا سيحرجكِ جداً

405
00:23:31,160 --> 00:23:32,285
هل إلتقطها؟

406
00:23:32,369 --> 00:23:34,037
هل إلتقطها؟
هل إلتقطها؟

407
00:23:34,497 --> 00:23:38,124
هل إلتقطها؟
ماذا؟

408
00:23:39,710 --> 00:23:40,919
أنت-
حسناً-

409
00:23:43,672 --> 00:23:47,675
انتِ غريبة الاطوار , لا اُصدق
ما فعلتيه

410
00:23:47,843 --> 00:23:49,636
معذره هل أنتم السيد و السيده
تريبل هورن"؟"

411
00:23:49,720 --> 00:23:52,680
نعم-
حسناً-

412
00:23:52,765 --> 00:23:55,809
حسنا, نعم نحن أسرة
"تريبل هورن"

413
00:23:55,893 --> 00:23:58,603
يا إلهي-
و أنا أسالكم من أنتم-

414
00:23:58,687 --> 00:24:00,522
لكي تسألونا
"من أنتم؟"

415
00:24:01,398 --> 00:24:04,484
نريد فقط أن نتحدث معكم قليلاً
إن كان هذا مناسباً

416
00:24:04,985 --> 00:24:08,363
عن ماذا؟-
اُظنك تعرف-

417
00:24:08,572 --> 00:24:10,615
لما لا نوفر على أنفسنا
الإحراج

418
00:24:10,699 --> 00:24:12,867
و نتحدث في
مكان منعزل

419
00:24:12,952 --> 00:24:15,245
حسناً , و لكن هل لي أن أأخذ
بقايا الوجبه؟

420
00:24:15,329 --> 00:24:19,082
لأنها مذهله و رائعه
و باهظة الثمن

421
00:24:19,959 --> 00:24:20,851
إنهضي

422
00:24:21,384 --> 00:24:22,604
فوراً

423
00:24:22,834 --> 00:24:23,998
حبيبتي

424
00:24:24,460 --> 00:24:25,447
إنهضي

425
00:24:25,976 --> 00:24:27,054
فوراً

426
00:24:28,259 --> 00:24:31,177
حسناً

427
00:24:33,931 --> 00:24:35,265
حسناً-
حسناً-

428
00:24:35,349 --> 00:24:36,850
هيا تحركوا الآن

429
00:24:36,934 --> 00:24:38,143
حسناً-
سنتبعكما-

430
00:24:38,227 --> 00:24:39,644
إنها زجاجه باهظة الثمن-
نعم أعلم-

431
00:24:39,728 --> 00:24:41,563
ساُحضر الكؤوس-
هالو-

432
00:24:42,690 --> 00:24:45,900
نغادر بمحض إرادتنا
نغادر بمحض إرادتنا الآن

433
00:24:47,987 --> 00:24:49,404
إنتبهي لخطواتكِ

434
00:24:51,657 --> 00:24:53,199
يا رجال هذا شئ
غير مهم

435
00:24:53,284 --> 00:24:54,492
و لم نسبب أي
ضرر لأحد

436
00:24:54,577 --> 00:24:58,580
لو كنت مكانكِ كنت لن أنطق
بكلمه يا عاهره يا لصه

437
00:24:58,747 --> 00:25:00,331
معذره لا أحب هذا

438
00:25:00,416 --> 00:25:02,333
لنهدأ قليلا يا رجال

439
00:25:02,418 --> 00:25:04,002
ماذا تفعل؟

440
00:25:04,086 --> 00:25:05,628
إنها محفظتي و
هذا هاتفي

441
00:25:05,754 --> 00:25:07,422
محفظتي-
يا إلهي-

442
00:25:07,506 --> 00:25:10,008
, لقد-
إعطيني هاتفي و إبتعد-

443
00:25:10,092 --> 00:25:11,843
لقد بدأتم تثيرون
غضبي

444
00:25:11,927 --> 00:25:15,305
سنبلغ عن مطعمكم
للجهات المختصه

445
00:25:17,683 --> 00:25:20,810
الآن سيتوجب على جمعه
من الأرض لأكله

446
00:25:20,895 --> 00:25:22,979
أريد أن اُكلم
رئيسكم الآن

447
00:25:23,063 --> 00:25:26,232
أظننا نعرف أنك لن تفعل يا سيد
"تريبل هورن"

448
00:25:26,317 --> 00:25:27,942
أم تريدني
أن أقول

449
00:25:28,694 --> 00:25:30,195
"فيل فوستر"

450
00:25:30,279 --> 00:25:31,738
عندما تقوم بالحجز
مجدداً

451
00:25:31,822 --> 00:25:34,699
لا تستخدم الإسم المستعار الذي
تطالب به بالفدية يا أحمق

452
00:25:34,783 --> 00:25:36,117
فديه؟

453
00:25:36,202 --> 00:25:39,037
نحن زوجان مملان
"من "نيو جيرسي

454
00:25:39,121 --> 00:25:42,957
لننهي الأمر-
ننهي ماذا؟ماذا تريدون؟-

455
00:25:43,042 --> 00:25:44,375
تعرفون ما نريد

456
00:25:44,460 --> 00:25:46,127
نحن لا نعرف-
كلا , لا نعرف-

457
00:25:46,212 --> 00:25:48,546
تعرفون ما نريد

458
00:25:50,466 --> 00:25:51,966
نريد الفلاشة

459
00:25:52,051 --> 00:25:55,136
حسناً , حسناً , حسناً , حسناً
أنا آسف

460
00:25:55,221 --> 00:25:59,349
"هل تخيلت أنك ستسرق "جو ميليتو
و تنجو بفعلتك؟

461
00:26:00,517 --> 00:26:02,644
هناك شخص ما في مكان ما
إرتكب خطا فادح

462
00:26:02,728 --> 00:26:04,896
هناك شئ خاطئ

463
00:26:04,980 --> 00:26:07,232
هناك سوء فهم
كبير جداً

464
00:26:07,316 --> 00:26:09,609
نعم-
نحن "فيل" و "كلير فوستر" و لا نعرف-

465
00:26:09,693 --> 00:26:12,111
و لا نعرف أي شئ
عن الفديه

466
00:26:12,196 --> 00:26:14,405
الفلاشه ليست معنا اُؤكد لك-
لا-

467
00:26:14,490 --> 00:26:15,573
كنتم على
الطاوله

468
00:26:15,658 --> 00:26:17,784
و الفتاه قالت أنكم اُسرة
"تريبل هورن"

469
00:26:17,868 --> 00:26:20,411
لا , لا , لا , لا-
دعني اُوضح-

470
00:26:20,496 --> 00:26:23,414
زوجي بكل لطف
و عناد ايضاً

471
00:26:23,499 --> 00:26:26,167
إعتقد أننا يمكننا القدوم مبكراً
بما يكفي لنجد مكانا

472
00:26:26,252 --> 00:26:27,752
و لكننا تأخرنا و لم
نجد مكان

473
00:26:27,836 --> 00:26:30,838
لأننا لم نطيع السيدة الإنجليزية

474
00:26:30,923 --> 00:26:33,800
و تعاملوا معنا بوقاحه-
بوقاحه شديده-

475
00:26:33,884 --> 00:26:36,386
ثم سمعناهم ينادون على حجز
"بإسم آل "تريبل هورن

476
00:26:36,470 --> 00:26:38,263
فأخذنا نصيح نحن , نحن-
نحن , نحن-

477
00:26:38,347 --> 00:26:40,223
و أخذنا مكانهم-
و اخذنا مكانهم-

478
00:26:40,307 --> 00:26:41,474
و إستمتعنا
بوقتنا

479
00:26:41,558 --> 00:26:42,767
و لن نكذب عليكم
إستمتعنا بوقتنا

480
00:26:42,851 --> 00:26:45,478
إستمتعنا جداً-
و الطعام كان رائع-

481
00:26:45,562 --> 00:26:46,938
رائع-
رائع-

482
00:26:47,022 --> 00:26:49,107
, ثم أتيتم-
عندما أحضروا الأرز-

483
00:26:49,191 --> 00:26:51,693
إخرسوا لا نريد
سماع هذا

484
00:26:52,528 --> 00:26:55,196
إذن أنتم أخذتم مكان
أشخاص آخرين؟

485
00:26:55,281 --> 00:26:56,614
من أجل الحقيقه, نعم-
, أنا-

486
00:26:56,699 --> 00:26:58,408
إن زوجي عندما تتسلط
عليه فكرة

487
00:26:58,492 --> 00:27:01,202
تستحوز على تفكيره-
أنا أحمق أحياناً-

488
00:27:01,287 --> 00:27:02,912
إخرسوا , إخسروا

489
00:27:05,040 --> 00:27:07,583
"أنا اُصدق أنكم آل "فوستر-
شكراً-

490
00:27:07,668 --> 00:27:10,086
كما أنني أظنكم من تنتحلون
"أسم "تريبل هورن

491
00:27:10,170 --> 00:27:11,796
و سرقتم رئيسي-
كلا , كلا-

492
00:27:11,880 --> 00:27:14,173
و الآن أنتما قطعتي قاذورات
خائفين أن تعترفوا

493
00:27:14,258 --> 00:27:17,385
و أمنحكم ثلاث ثواني
"لتعيدوا "الفلاشه

494
00:27:17,469 --> 00:27:19,137
لعبة الثلاث ثواني
هذه؟

495
00:27:19,221 --> 00:27:21,389
أنا ألعبها كل يوم
مع أطفالي

496
00:27:21,473 --> 00:27:23,516
انها من إخترعها-
إنها لا تخيفني-

497
00:27:23,600 --> 00:27:25,560
سأصنع لكِ ثقباً
في وجههكِ

498
00:27:25,644 --> 00:27:27,145
هذه نسخه معدله من اللعبه-
واحد-

499
00:27:27,229 --> 00:27:29,063
, هناك خطأ كبير

500
00:27:29,148 --> 00:27:30,982
إثنان

501
00:27:31,066 --> 00:27:34,068
طالما أمال المسدس فسيطلق
رصاصه قاتله

502
00:27:34,153 --> 00:27:36,321
يا من في المطبخ أنقذونا-
يا إلهي طلقة قاتله-

503
00:27:36,405 --> 00:27:37,697
ثلاثه-
لا ,لا ,لا ,لا ,لا-

504
00:27:37,781 --> 00:27:39,345
حسناً ,حسناً ,حسناً ,حسناً
حسناً

505
00:27:39,345 --> 00:27:42,498
إنها معي , إنها معي , إنها معي
الفلاشه" معي"

506
00:27:42,911 --> 00:27:45,079
هذا ما ظننته-
أين هي؟-

507
00:27:47,750 --> 00:27:49,542
إنها في الحديقه

508
00:27:49,626 --> 00:27:53,087
الحديقه؟-
كُن أكثر تحديداً-

509
00:27:54,882 --> 00:27:56,758
"في حديقة "سنترال بارك

510
00:27:58,427 --> 00:28:00,678
حسناً ستسير الأمور
كالتالي

511
00:28:00,763 --> 00:28:04,474
سنذهب في رحله ميدانيه
"إلى "سنترال بارك

512
00:28:04,558 --> 00:28:07,852
و سترينا أين هي
حسنا؟

513
00:28:10,022 --> 00:28:11,105
حسناً

514
00:28:12,066 --> 00:28:13,316
تحركوا-
حسناً-

515
00:28:13,400 --> 00:28:16,110
يا إلهي , يا إلهي

516
00:28:17,988 --> 00:28:20,615
سنذهب إلى
موقع آخر

517
00:28:22,409 --> 00:28:26,496
لإننا سنركب سيارة-
هذا شئ سئ-

518
00:28:41,804 --> 00:28:44,389
نعم لأننا نسينا
الباب مفتوح

519
00:28:58,821 --> 00:29:00,321
إنها مُغلقة

520
00:29:01,573 --> 00:29:03,533
و هذا مغلق أيضاً

521
00:29:03,909 --> 00:29:05,660
رائع كان يمكنني
فعل هذا

522
00:29:29,017 --> 00:29:31,519
لماذا أتيت بنا لأكثر مكان
منعزل في "نيويورك"؟

523
00:29:31,603 --> 00:29:33,271
لا أدري "كلير" فقد أمال
المسدس

524
00:29:33,355 --> 00:29:34,689
يجب إن نذهب إلى
مكان به ناس

525
00:29:34,773 --> 00:29:37,108
ربما سنجد بالداخل
, تجمع للشواذ

526
00:29:37,192 --> 00:29:39,902
كلا ,كلا, سباق قوارب ليلي-
سباق قوارب ليلي؟-

527
00:29:39,987 --> 00:29:42,280
نعم لقد أصبحت رياضه لها شعبيه
قرأت عنها مقاله

528
00:29:42,364 --> 00:29:43,948
سنكون بخير

529
00:29:45,701 --> 00:29:47,577
نريد الذهاب
لمرفأ القوارب

530
00:29:47,661 --> 00:29:48,953
اُخرجا

531
00:30:05,846 --> 00:30:07,638
لا أحد هنا

532
00:30:07,723 --> 00:30:10,558
, أتعرفين

533
00:30:12,186 --> 00:30:15,396
سباق القوارب هذا يجري
"في "سياتل

534
00:30:15,731 --> 00:30:19,150
يبدو أنني فقدت
تركيزي قليلاً

535
00:30:19,735 --> 00:30:21,402
إفتحا الباب

536
00:30:23,655 --> 00:30:27,825
لابد أن ندخل عنوه
لأننا لم نحضر المفتاح

537
00:30:31,288 --> 00:30:32,663
لا تتحركا

538
00:30:39,129 --> 00:30:40,922
يجب أن نعثر على
أناس بسرعه

539
00:30:41,006 --> 00:30:42,924
سنقول أنك مريض
و بحاجه لدواء

540
00:30:43,008 --> 00:30:44,217
و أنك تركت الدواء
في السيارة

541
00:30:44,301 --> 00:30:46,135
و يجب أن تاخذ الدواء
بواسطة طبيب

542
00:30:46,220 --> 00:30:48,429
حسناً حسناً  ,لماذا العلاج؟-
انه لعضوك-

543
00:30:48,514 --> 00:30:51,390
إنه علاح لعضوك و أنت
, خجول جداً لذلك

544
00:30:51,475 --> 00:30:53,267
إلى أقرب مستشفي-
و ما خطب عضوي؟-

545
00:30:57,689 --> 00:30:59,774
هيا بنا-
حاضر-

546
00:31:10,452 --> 00:31:12,328
تحرك يا رجل-
حاضر-

547
00:31:14,665 --> 00:31:15,790
أين هي؟

548
00:31:16,124 --> 00:31:19,418
المشكله أن "فيل" يعاني من
مشكله طبيه خطيره

549
00:31:19,503 --> 00:31:22,046
"كلير" فقط إعطيهم "الفلاشه"-
, ماذا؟ لابد-

550
00:31:22,130 --> 00:31:23,839
كلير" فقط"
أريهم مكانها

551
00:31:23,924 --> 00:31:25,049
لن تفلحي

552
00:31:25,133 --> 00:31:27,093
نحن بحاجه للذهاب للمستشفي-
"كلير"-

553
00:31:27,177 --> 00:31:28,553
إعطيهم الفلاشة

554
00:31:28,637 --> 00:31:30,137
, لكن عضوك

555
00:31:31,765 --> 00:31:33,057
إنه علاج من
خطوتين

556
00:31:33,141 --> 00:31:34,892
تقوم به ممرضه

557
00:31:34,977 --> 00:31:36,394
بل ممرضه مؤهله

558
00:31:36,478 --> 00:31:38,104
إن عضوي بخير حال

559
00:31:38,188 --> 00:31:40,380
إن عضوي بخير-
مع إستخدام كريم مخدر-

560
00:31:40,440 --> 00:31:42,525
و قد يكون هناك
نزيف شديد

561
00:31:42,609 --> 00:31:44,652
من دماء العضو الذكري-
أخبريهم أين الفلاشه-

562
00:31:44,736 --> 00:31:46,237
كفي

563
00:31:46,321 --> 00:31:49,156
كوني فتاه جيده و
أطيعي زوجك

564
00:31:49,700 --> 00:31:51,909
نعم , كوني فتاه
طيبه و أطيعيني

565
00:32:00,002 --> 00:32:02,503
وضعت "الفلاشه" هناك

566
00:32:02,588 --> 00:32:04,338
في الركن-
نعم , حبيبتي-

567
00:32:04,423 --> 00:32:07,675
في أي ركن؟
أرينا

568
00:32:07,843 --> 00:32:09,844
أريه

569
00:32:13,807 --> 00:32:15,975
هيا-
حاضر-

570
00:32:16,059 --> 00:32:18,102
هيا فنحن لم
نأتي للعب

571
00:32:21,023 --> 00:32:24,108
يجب أن نرفع أحد ألواح
الأرضيه تلك

572
00:32:26,820 --> 00:32:28,487
إنها تحت

573
00:32:34,786 --> 00:32:36,203
هذه

574
00:32:41,376 --> 00:32:42,710
يجب أن ننزعها

575
00:32:46,506 --> 00:32:48,132
إنها بالداخل

576
00:32:48,216 --> 00:32:49,425
هنا؟ أين؟
أنا لا أراها

577
00:32:49,509 --> 00:32:52,345
إنتظر , اُنظر

578
00:32:52,429 --> 00:32:54,347
لقد و ضعتها في كيس
, الشطائر كي لا

579
00:33:01,063 --> 00:33:02,813
هيا بنا
هيا بنا

580
00:33:04,399 --> 00:33:05,983
هيا بنا
هيا بنا

581
00:33:06,401 --> 00:33:08,736
إركبي حبيبتي-
حسناً-

582
00:33:10,238 --> 00:33:11,739
هيا بنا

583
00:33:17,537 --> 00:33:18,871
هيا , هيا
هيا , هيا , هيا

584
00:33:24,336 --> 00:33:25,920
زود السرعه-
إنها أقصي سرعه-

585
00:33:26,004 --> 00:33:27,338
هيا , هيا , هيا

586
00:33:37,599 --> 00:33:39,058
إنخفضي , إنخفضي

587
00:33:40,644 --> 00:33:42,103
هيا

588
00:33:50,570 --> 00:33:54,615
هيا-
حسناً-

589
00:33:57,327 --> 00:33:58,411
هيا هيا

590
00:34:00,747 --> 00:34:02,707
إلتقطيها و لنركض

591
00:34:04,835 --> 00:34:06,544
سنموت

592
00:34:06,628 --> 00:34:08,379
لا اُريد أن يعيش الأطفال
مع اُمك

593
00:34:08,463 --> 00:34:10,214
ماذا؟-
اُمك طباعها شنيعه-

594
00:34:10,590 --> 00:34:12,383
هل ترين أي شئ؟-
كلا-

595
00:34:14,636 --> 00:34:16,846
يا إلهي
يا إلهي

596
00:34:19,683 --> 00:34:21,016
هيا

597
00:34:30,068 --> 00:34:31,152
هيا

598
00:34:34,865 --> 00:34:36,490
كيف حدث هذا بحق
الجحيم؟

599
00:34:36,575 --> 00:34:39,869
إنهما ليسا كما
يبدوان

600
00:34:40,746 --> 00:34:44,165
أنتما ميتان أتسمعونني؟
أنتما ميتان

601
00:34:49,713 --> 00:34:51,005
هيا

602
00:34:56,845 --> 00:34:58,846
يا إلهي

603
00:35:00,432 --> 00:35:01,849
يا إلهي-
هل إنت بخير؟-

604
00:35:04,227 --> 00:35:06,187
"يا إلهي , "فيل
هيا

605
00:35:07,230 --> 00:35:08,397
حسناً

606
00:35:09,107 --> 00:35:11,192
يجب أن نقوم
بتمارين أكثر

607
00:35:12,194 --> 00:35:13,778
أنا لست خارج لياقتي
لكني فقط مرعوب

608
00:35:13,862 --> 00:35:16,572
يا إلهي و أنا أيضا

609
00:35:17,032 --> 00:35:18,282
هل فرغت؟

610
00:35:18,366 --> 00:35:20,493
حسناً

611
00:35:20,911 --> 00:35:23,287
حسناً أخرجها

612
00:35:25,415 --> 00:35:26,957
أخرجها كلها

613
00:35:27,542 --> 00:35:31,086
هل تنزف؟-
انه النبيذ الاحمر-

614
00:35:31,171 --> 00:35:33,214
حسناً هيا بنا

615
00:35:34,966 --> 00:35:37,301
هل معكِ لبان؟

616
00:35:38,303 --> 00:35:39,303
لبان؟

617
00:35:39,930 --> 00:35:41,931
"المفتش "كالاهان
, يتحدث

618
00:35:42,182 --> 00:35:44,183
, أنا آسفه إعذروني

619
00:35:44,267 --> 00:35:46,101
فأنا هنا منذ
تسع ساعات

620
00:35:46,186 --> 00:35:49,563
إذن للمره الأخيره
أين ذهبتم للعشاء ؟

621
00:35:49,856 --> 00:35:50,898
"مطعم "كلو

622
00:35:50,982 --> 00:35:54,029
هذا المطعم الذي يبيعون الحساء
فيه بخمسين دولار؟

623
00:35:54,029 --> 00:35:56,937
كيف سار بكما الحال؟-
ليس جيدا-

624
00:35:56,972 --> 00:35:58,489
لأننا لم نجد طاوله

625
00:35:58,573 --> 00:36:00,699
و إنتهي بنا المطاف بأن أخذنا
مكان أشخاص آخرين

626
00:36:02,035 --> 00:36:05,329
أخذتم مكان آخرين؟-
نعم ,نعم ,أخذناه-

627
00:36:05,413 --> 00:36:06,997
أخذتم طاولتهم؟

628
00:36:07,082 --> 00:36:10,000
ببساطة هكذا؟-
نعلم أنه تصرف همجي-

629
00:36:10,085 --> 00:36:11,669
و أنا إعترضت

630
00:36:11,753 --> 00:36:16,006
و في منتصف العشاء ظهر
هذان الرجلان

631
00:36:16,091 --> 00:36:17,925
و إتضح أنهما يعملان
"لدي "جو ميليتو

632
00:36:18,009 --> 00:36:19,552
جو ميليتو"؟"-
هذا ما قالاه-

633
00:36:19,636 --> 00:36:21,136
و لم نكن نعرف
هذا حينها

634
00:36:21,221 --> 00:36:23,138
إعتقدنا أنهما يعملان
في المطعم

635
00:36:23,223 --> 00:36:27,142
فتبعناهما الي الزقاق و على
حين غره بدءا في أخذ أشياءنا

636
00:36:27,227 --> 00:36:28,686
و لهذا السبب ليس لدينا
هويات الآن

637
00:36:29,938 --> 00:36:31,605
ثم  , "كلير" ما الامر؟

638
00:36:31,690 --> 00:36:36,026
ثم بدءا يلوحان بمسدسات
"و يتحدثون عن "فلاشه

639
00:36:36,111 --> 00:36:38,779
حبيبتي لماذا تمسكين بركبتي؟-
, لأنني تذكرت أننا-

640
00:36:38,864 --> 00:36:42,324
يجب أن نذهب للقاء أصدقاءنا
و هما زوجين شواذ

641
00:36:42,409 --> 00:36:44,660
اللذان قابلناهما في سباق
القوارب الليلي

642
00:36:47,163 --> 00:36:49,498
يا إلهي

643
00:36:49,583 --> 00:36:53,419
الاصلع و المجنون
الشواذ

644
00:36:53,503 --> 00:36:58,549
اللعنه لقد نسينا موعدنا على
العشاء مع الشاذان

645
00:36:58,633 --> 00:37:00,426
يا الهي-
هل لي ان اقول شيئا؟-

646
00:37:01,636 --> 00:37:03,387
أنتما-
حاضر-

647
00:37:03,471 --> 00:37:06,724
تبدوان لطفاء-
شكراً-

648
00:37:06,808 --> 00:37:09,268
جو ميليتو" ليس"
شخصا طيباً

649
00:37:09,352 --> 00:37:13,731
خذوها مني , إنه و ضيع
و مخيف جداً

650
00:37:13,815 --> 00:37:16,901
و إذا كنتما مستهدفان منه

651
00:37:16,985 --> 00:37:18,986
لنناقش كيف نساعدكما

652
00:37:19,070 --> 00:37:21,071
لا , لا , لا
أنت لا تفهمين

653
00:37:21,156 --> 00:37:22,656
لقد أخذنا طاولة
أشخاص آخرين

654
00:37:22,741 --> 00:37:24,241
و كان هذا شئ
سئ مننا

655
00:37:24,326 --> 00:37:25,618
و لهذا سنغادر لنفكر
كيف سنكفر عن هذا

656
00:37:25,702 --> 00:37:27,494
حبيبتي هيا-
توقفا-

657
00:37:27,746 --> 00:37:29,163
إجلسا

658
00:37:30,165 --> 00:37:33,751
ما أغربكما ما الأمر؟

659
00:37:37,005 --> 00:37:38,172
"ارويو"-
نعم-

660
00:37:38,256 --> 00:37:40,591
لحظه من فضلك-
حسنا-

661
00:37:40,675 --> 00:37:44,386
ساعود على الفور
إنتظروا هنا

662
00:37:44,471 --> 00:37:46,013
و رتبا قصتكما

663
00:37:49,309 --> 00:37:51,018
هيا , هيا , هيا

664
00:38:00,070 --> 00:38:02,821
لماذا يرتدي هولاء الأشرار
ملابس الشرطة

665
00:38:02,906 --> 00:38:04,907
لأنهما من رجال الشرطة

666
00:38:07,327 --> 00:38:10,663
لماذا يتورط رجال الشرطه؟
ما الامر "فيل"؟

667
00:38:10,956 --> 00:38:14,458
ماذا سنفعل؟-
حبيبتي ,حبيبتي ,حبيبتي-

668
00:38:14,542 --> 00:38:16,251
نحن بخير-
سيقتلوننا-

669
00:38:16,336 --> 00:38:19,129
و يضعوا جثثنا في أكياس القمامه-
سنكون بخير فقط تنفسي-

670
00:38:19,214 --> 00:38:21,590
سيعثرون علينا و يعزلوننا

671
00:38:21,675 --> 00:38:23,884
تنفسي هل تتنفسين؟-
النفس يدخل فقط-

672
00:38:23,969 --> 00:38:25,664
حبيبتي ركزي, ركزي

673
00:38:25,931 --> 00:38:26,700
ركزي

674
00:38:26,701 --> 00:38:28,203
هل ركزتي؟

675
00:38:29,516 --> 00:38:31,892
حسناً , حسناً

676
00:38:32,352 --> 00:38:34,937
عيناك يبدو فيهما الجنون-
أعرف أنا بدأت أفقد صوابي-

677
00:38:35,021 --> 00:38:37,439
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟

678
00:38:37,524 --> 00:38:40,901
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟

679
00:38:40,986 --> 00:38:43,153
يجب أن نذهب من هنا
و نعود للمنزل

680
00:38:43,238 --> 00:38:45,364
لا نستطيع-
ماذا تقصد "فيل"؟-

681
00:38:45,448 --> 00:38:47,825
أنا عائده للمنزل
أنا عائده للمنزل

682
00:38:47,909 --> 00:38:50,744
لديهم هوياتنا و يعرفون
أين نقيم

683
00:38:50,870 --> 00:38:52,579
يعرفون أين نقيم

684
00:38:53,289 --> 00:38:55,749
يا إلهي الأطفال-
يا إلهي-

685
00:39:00,213 --> 00:39:02,548
آلو

686
00:39:06,553 --> 00:39:07,511
آلو

687
00:39:07,595 --> 00:39:09,555
هل تقبلين دفع ثمن
, مكالمه من

688
00:39:09,639 --> 00:39:11,265
رائحة المحمول كأن
أحدهم تبول عليه

689
00:39:11,349 --> 00:39:12,850
نعم

690
00:39:12,934 --> 00:39:15,269
"كيتي"-
فوستر" كيف الحال؟"-

691
00:39:15,353 --> 00:39:17,021
كاتي" هل الأطفال بخير؟"

692
00:39:17,105 --> 00:39:19,273
هل كل شئ على ما يرام؟-
نعم-

693
00:39:19,357 --> 00:39:22,609
اُريدك أن تتأخري قليلاً
معهم الليله

694
00:39:22,777 --> 00:39:25,529
هذا سيسبب لي مشكله؟-
ماذا؟-

695
00:39:25,613 --> 00:39:27,364
لدي دعوه إلى حفل

696
00:39:27,449 --> 00:39:30,743
و ما شأنكِ بالحفلات؟
أنتِ جليسة أطفال

697
00:39:30,827 --> 00:39:34,246
نعم لكنكم آل "فوستر" و لم
تتأخروا أبداً عن 9:30

698
00:39:34,330 --> 00:39:36,582
هذا ما حدث الليله

699
00:39:36,666 --> 00:39:38,917
و نحن سنتأخر قليلاً

700
00:39:39,002 --> 00:39:41,378
لقد و عدت أصدقائي بالفعل

701
00:39:41,463 --> 00:39:43,714
كلمها-
حسناً  , حسناً-

702
00:39:43,798 --> 00:39:45,799
"كيتي" مرحباً أنا "فيل"-
مرحباً-

703
00:39:45,884 --> 00:39:47,384
لا تجد هذا اللعين
عندما تحتاجه

704
00:39:47,469 --> 00:39:49,970
لا وقت للجدال الآن ساُعطيكي
ضعف ما تأخذين

705
00:39:50,055 --> 00:39:52,389
هذا ليس كاف

706
00:39:52,474 --> 00:39:53,557
هل تمزحين؟

707
00:39:53,641 --> 00:39:55,225
ماذا تقول؟-
, تقول-

708
00:39:55,310 --> 00:39:57,811
ماذا تقول العاهره؟
هل تقول البنطلون ضيق؟

709
00:39:57,896 --> 00:40:01,482
أبي يقول أننا ربما نرفع
أجركِ قليلاُ

710
00:40:01,691 --> 00:40:03,734
قد لا أذهب للحفله

711
00:40:03,818 --> 00:40:06,779
كن بشرط أن تدفع أكثر من
ثلاثين دولار

712
00:40:06,863 --> 00:40:08,238
أنا أراهم

713
00:40:08,323 --> 00:40:10,574
إدفع-
"حسناً "كيتي" , حسناً "كيتي-

714
00:40:10,658 --> 00:40:12,618
فقط أخرجي الأطفال
من المنزل حالاً

715
00:40:12,702 --> 00:40:14,453
و لا تخرجوا من الباب الأمامي
بل من الباب الخلفي

716
00:40:14,537 --> 00:40:15,662
خذيهم الي منزلك

717
00:40:15,747 --> 00:40:17,498
حسناً لكني أشعر
أن هناك خطر ما

718
00:40:17,582 --> 00:40:18,624
كلا , كلا

719
00:40:18,708 --> 00:40:20,334
و لهذا ستدفع خمسة دولارات
أضافيه في الساعه

720
00:40:20,460 --> 00:40:22,252
حسنا فقط أخرجي
الأطفال حالاً

721
00:40:22,337 --> 00:40:24,463
أخبريهم أننا نحبهم و كل شئ
سيكون على ما يرام

722
00:40:24,547 --> 00:40:26,048
كل شئ بخير
أبلغيهم حبنا

723
00:40:26,132 --> 00:40:27,424
وداعاً-
حسناً-

724
00:40:27,509 --> 00:40:29,176
أحمق
يا أطفال

725
00:40:29,469 --> 00:40:30,677
ماذا نفعل الان؟-
إنهما بأمان , بأمان-

726
00:40:30,762 --> 00:40:33,472
نريد الذهاب لمكان به ناس كثيرين
ناس كثيرين

727
00:40:41,981 --> 00:40:44,274
معذرة

728
00:40:44,359 --> 00:40:46,443
لا تقلقا لن نؤذيكما

729
00:40:46,528 --> 00:40:49,279
إسمنا "كلير" و
"فيل فوستر"

730
00:40:49,364 --> 00:40:53,408
نحن من "نيو جيرسي" و
حدثت لنا أشياء غريبة

731
00:40:53,493 --> 00:40:55,536
و يظننا الناس
أشخاص آخرين

732
00:40:55,620 --> 00:40:58,789
و الآن هناك مجرمين و هما
, شرطيان في نفس الوقت

733
00:40:58,873 --> 00:41:00,541
تمام-
هما يطاردوننا-

734
00:41:00,625 --> 00:41:04,086
و نحن لسنا الأشرار إنما هم
و لن نؤذيكما

735
00:41:04,170 --> 00:41:05,546
حبيبي توقف
عن تكرارها

736
00:41:05,630 --> 00:41:07,589
لأنهم سيظنون أننا سنؤذيهما-
كلا , كلا , هم يفهمون-

737
00:41:07,674 --> 00:41:10,926
و نبحث عن مكان نختبئ
فيه و لا توجد معنا نقود

738
00:41:11,010 --> 00:41:13,428
لأن هذين المجرمين أعني
, هذين الشرطيين

739
00:41:13,513 --> 00:41:15,848
هل تظنينني طفلاً؟

740
00:41:15,932 --> 00:41:17,891
هذه أقدم حيلة في
كتاب الإحتيال

741
00:41:17,976 --> 00:41:19,143
إلى الجحيم
يا حثاله

742
00:41:19,227 --> 00:41:20,769
إنهم يصيبوني بالغثيان-
إنهم أقذار-

743
00:41:21,396 --> 00:41:22,563
هيا بنا

744
00:41:22,856 --> 00:41:24,523
يجب أن نعتمد
على أنفسنا

745
00:41:26,901 --> 00:41:29,194
الليله نفسها هي خطأ نحن لسنا
هؤلاء الاشخاص

746
00:41:29,279 --> 00:41:31,822
كان يجب ألا نأتي لهذه المدينه
كانت هذه فكرة طائشة

747
00:41:31,906 --> 00:41:34,992
ليس هذا طيشاً بل
"أردنا العشاء في "مانهاتن

748
00:41:35,076 --> 00:41:37,828
ليله لا نتحدث فيها عن الأطفال
طوال الليل

749
00:41:37,912 --> 00:41:40,414
أو عن جدول عملنا طول الاُسبوع-
و اُنظر إلى أين وصلنا-

750
00:41:40,790 --> 00:41:42,040
هل نتصل ب 911

751
00:41:42,125 --> 00:41:44,042
حبيبتي نحن نتحدث عن
"جو ميليتو"

752
00:41:44,127 --> 00:41:46,461
إذن؟-
هذين الشرطيان اللذان يحاولان قتلنا-

753
00:41:46,546 --> 00:41:47,963
إنهما في جيبه

754
00:41:48,047 --> 00:41:50,883
هذا الشخص يمتلك رجال شرطه فلا
يمكننا الثقه في أي شرطي

755
00:41:50,967 --> 00:41:53,802
فماذا سنفعل؟ لا يمكننا العوده
, للمنزل او الاتصال بالشرطه

756
00:41:53,928 --> 00:41:58,515
"حسنا , لماذا يريد "ميليتو
آل "تريبل هورن"؟

757
00:41:58,600 --> 00:42:00,100
لأن الفلاشه معهم

758
00:42:00,185 --> 00:42:03,437
فماذا لو أعادوها اليه؟

759
00:42:03,521 --> 00:42:04,897
و لماذا يعيدونها؟

760
00:42:04,981 --> 00:42:07,524
لأننا سنبحث عنهم و
نجعلهم يعيدونها

761
00:42:07,609 --> 00:42:09,943
و فور أن يحصل "ميليتو" على
الفلاشه كل هذا سينتهي

762
00:42:10,028 --> 00:42:11,695
حسنا اُحب هذه الفكره

763
00:42:11,779 --> 00:42:14,948
فقط لدي سؤال و احد و لا
تتحامل علي

764
00:42:15,200 --> 00:42:16,950
ما هي "الفلاشه"؟

765
00:42:17,118 --> 00:42:19,244
هل أنتِ جاده؟-
فيل" هيا"-

766
00:42:19,329 --> 00:42:22,831
إنها قرص تخزين يدخل في
جانب اللاب توب

767
00:42:22,916 --> 00:42:25,042
إذن هي شئ يلتصق
بالكومبيوتر

768
00:42:25,126 --> 00:42:27,377
في مكتبي نسميها
شئ يُلصق بالكومبيوتر

769
00:42:27,462 --> 00:42:30,422
حسنا يجب أن نستعيد الشئ الذي
يُلصق بالكومبيوتر لننقذ حياتنا

770
00:42:30,715 --> 00:42:33,634
كيف و نحن لا نعرف أي شئ
عن آل "تريبل هورن"؟

771
00:42:33,927 --> 00:42:35,427
هذا غير صحيح تماماً

772
00:42:35,511 --> 00:42:37,471
فنحن نعرف أين كانا
سيتناولان العشاء الليله

773
00:42:38,973 --> 00:42:40,474
حسناً-
هيا , هيا-

774
00:42:46,898 --> 00:42:48,690
مرحبا
نحن فوق هنا

775
00:42:48,775 --> 00:42:51,902
كنا نتناول العشاء هنا منذ قليل مع
" اصدقاءنا اسرة "سام آي آم

776
00:42:51,986 --> 00:42:54,238
تقصد "ويل آي آم"؟-
نعم-

777
00:42:54,322 --> 00:42:56,114
أهكذا تُسميهم؟
هذا غريب

778
00:42:56,199 --> 00:42:57,824
نعم غريب-
على أي حال أنصتي-

779
00:42:57,909 --> 00:43:00,744
كنا هنا و "ويل آي ام" يعتقد انه
, نسي هاتفه على الطاوله

780
00:43:00,828 --> 00:43:02,162
لذلك نريد ان نتفقد
الطاوله

781
00:43:02,247 --> 00:43:04,373
اُريد أن أتفقد الطاوله بحثا
عن الهاتف بعد إذنك

782
00:43:04,457 --> 00:43:06,833
هل تفهمين ما اقول؟
يا إلهي اُنظري هنا

783
00:43:06,918 --> 00:43:08,919
نريد تفقد الطاوله بحثاً عن الهاتف-
ما خطبكِ-

784
00:43:09,003 --> 00:43:10,921
مرحباً , أنا هنا-
يا إلهي-

785
00:43:11,005 --> 00:43:12,089
لقد بدأنا-
كيف لا تفهمينني؟-

786
00:43:12,173 --> 00:43:14,424
يريد فحص الطاوله بحثاً عن الهاتف-
حسنا ,تعال-

787
00:43:14,509 --> 00:43:16,593
لقد أضعت نصف
عمري لتفهمني

788
00:43:22,433 --> 00:43:26,019
"تريبل هورن" , "تريبل هورن"
تريبل هورن" , حسناً"

789
00:43:27,563 --> 00:43:29,940
قال أنه تركه على الطاوله

790
00:43:30,358 --> 00:43:35,195
و كان هذا مضيعه للوقت

791
00:43:35,780 --> 00:43:38,240
ملك "سيام" سينتابه الغضب

792
00:43:38,616 --> 00:43:42,202
شكراً على مساعدتك
و أنا كنت اُمازحك

793
00:43:45,331 --> 00:43:46,748
لعينه

794
00:43:48,376 --> 00:43:50,836
مطعم "كلو" مرحبا

795
00:43:52,338 --> 00:43:54,631
لدينا رقم هاتف

796
00:43:54,716 --> 00:43:57,426
كيف سنستخدمه لنعثر
على العنوان؟

797
00:43:57,885 --> 00:44:00,387
أظنني أعرف أحداً
سيساعدنا

798
00:44:01,514 --> 00:44:03,015
كيف عرفتي هذا الرجل؟

799
00:44:03,099 --> 00:44:05,976
عرضت عليه بعض المنازل
, منذ عدة سنوات

800
00:44:06,060 --> 00:44:08,895
لكني أتذكر أنه كان
خبير أمني

801
00:44:09,397 --> 00:44:11,148
و إنتهى به الأمر أن إشترى
منزلاً هنا في المدينه

802
00:44:11,232 --> 00:44:12,899
بواسطة سمسار من
هذا المكتب

803
00:44:12,984 --> 00:44:15,110
نسيت عنوانه و ربما نجده
في الملفات هنا

804
00:44:15,361 --> 00:44:17,821
هل معكِ المفتاح؟-
كلا إعطني سترتك-

805
00:44:18,114 --> 00:44:19,531
هل تشعرين بالبرد؟-
نعم-

806
00:44:19,615 --> 00:44:21,825
إسمعي يمكنني أن
أفتح القفل

807
00:44:21,909 --> 00:44:24,703
, لو معي دبوس أو

808
00:44:24,954 --> 00:44:27,247
, أي شئ سأفتح

809
00:44:30,710 --> 00:44:34,212
يا إلهي من أنتِ؟-
خذ هذه و هيا ينا-

810
00:44:35,465 --> 00:44:37,716
كلا , كلا , كلا
حبيبتي يجب أن نخرج

811
00:44:37,800 --> 00:44:40,260
سنستغرق مجرد دقيقه-
يا إلهي-

812
00:44:40,345 --> 00:44:42,888
"إسمه "هولبروك جرانت
إبحث في الأدراج

813
00:44:42,972 --> 00:44:45,098
و أنا سأبحث في الكومبيوتر-
حسناً-

814
00:44:53,608 --> 00:44:54,941
هيا

815
00:44:55,276 --> 00:44:57,652
كلا , كلا , هيا , هيا
هيا , هيا

816
00:44:57,945 --> 00:44:59,613
عجلة قوس قزح؟

817
00:44:59,864 --> 00:45:02,783
يبدو أنني أستهلك
كهرباء أكثر منكِ

818
00:45:02,867 --> 00:45:04,368
هيا يا عجلة
قوس قزح

819
00:45:04,619 --> 00:45:07,412
هذا صوت كريه

820
00:45:07,789 --> 00:45:08,789
هيا , هيا هيا

821
00:45:11,918 --> 00:45:13,710
هيا
يا إلهي

822
00:45:14,462 --> 00:45:16,338
حصلت عليه-
حسنا هيا بنا-

823
00:45:21,594 --> 00:45:25,389
هيا بنا-
حسنا-

824
00:45:44,575 --> 00:45:45,992
مرحبا أيها المحققون

825
00:45:47,495 --> 00:45:49,121
تفضلوا

826
00:45:52,166 --> 00:45:55,585
لماذ تهاجم زوجين لطاف من
ضواحي المدينه يا "جو"؟

827
00:45:55,670 --> 00:45:58,422
أليس هذا أقل
من مستواك؟

828
00:46:00,007 --> 00:46:04,761
هذه المناقشه ستكون أفضل
لو عرفت عما تتحدثان

829
00:46:04,846 --> 00:46:06,430
"فيل" و "كلير فوستر"

830
00:46:06,514 --> 00:46:09,391
إثنان من رجالك أخذوهما
"الليله من مطعم "كلو

831
00:46:09,475 --> 00:46:13,353
و أخافاهما بشده و أنت
تعرف عما أتحدث

832
00:46:13,438 --> 00:46:14,938
لا أعرف شئ كهذا

833
00:46:17,483 --> 00:46:21,945
و إذا لم تريدي أن تكوني
رفيقتي الليله

834
00:46:22,738 --> 00:46:25,198
لا تعودي إلا و معك
إذن قضائي

835
00:46:30,538 --> 00:46:32,289
بدلتك رائعه
يا اُسنرالي

836
00:46:46,137 --> 00:46:47,345
تمتع بوجبتك

837
00:46:49,182 --> 00:46:52,267
لا اُحب هذه الكلمه
و قد أستخدم سلاحي

838
00:46:57,565 --> 00:46:59,357
سليك" هل نحن"
نواجه مشكله؟

839
00:47:00,985 --> 00:47:02,527
هذه هي

840
00:47:05,406 --> 00:47:07,073
هذا هو المكان

841
00:47:13,039 --> 00:47:14,498
آلو-
"هولبروك"-

842
00:47:14,582 --> 00:47:17,000
ربما لا تتذكرني
"أنا "كلير فوستر

843
00:47:17,084 --> 00:47:20,212
أنا سمسارة عقارات و عرضت
عليك بعض الأماكن في الضواحي

844
00:47:20,296 --> 00:47:24,090
كلير"؟نعم أتذكركِ لكن"
الوقت متأخر

845
00:47:24,258 --> 00:47:27,802
أنا اعلم و أنا آسفه لكن
هناك أمر عاجل

846
00:47:27,929 --> 00:47:31,097
هل يمكنني الصعود لثواني؟
إنه أمر مهم جداً

847
00:47:31,682 --> 00:47:33,808
حسناً , إصعدي

848
00:47:37,939 --> 00:47:41,399
لا اُصدق هذا الأمر , لديكم مئات العملاء
كيف تتذكرين هذا الشخص؟

849
00:47:41,484 --> 00:47:43,485
أنا دائما اُحسن تذكر
الأسماء و الوجوه

850
00:47:43,569 --> 00:47:45,904
لكن التذكر بهذا الشكل
شئ مذهل حبيبتي

851
00:47:45,988 --> 00:47:49,115
قدرتك على تذكر كل من ترين
!!شئ

852
00:47:54,121 --> 00:47:57,415
"كلير فوستر"-
"هولبروك جرانت"-

853
00:47:58,209 --> 00:48:00,919
شئ مذهل أن أراكِ
, هكذا فجأة

854
00:48:01,059 --> 00:48:01,954
, و كأن الزمن يعود بنا

855
00:48:01,954 --> 00:48:04,322
إلى كل تلك المنازل الخاليه
التي رأيناها سوياً

856
00:48:04,357 --> 00:48:05,924
نعم رأينا الكثير

857
00:48:07,218 --> 00:48:09,678
"كلير فوستر"-
أنا هي-

858
00:48:14,100 --> 00:48:16,226
و هذا زوجي
"فيل فوستر"

859
00:48:16,310 --> 00:48:20,063
مرحباً يا رجل-
هاي , هاي , هاي , يا رجل-

860
00:48:20,147 --> 00:48:22,941
إسمع نحن في ورطه و في
, حاجه للمساعده

861
00:48:23,109 --> 00:48:25,443
الوقت متاخر و لكن لو سمحت
, لنا بالدخول لثانيه

862
00:48:25,528 --> 00:48:28,280
إن قصتنا غريبه

863
00:48:28,364 --> 00:48:31,032
و ربما تكون أنت الشخص
المناسب لمساعدتنا

864
00:48:31,117 --> 00:48:33,827
لو سمحت لنا سنكون
مدينين لك

865
00:48:36,914 --> 00:48:39,124
لما لا؟
إدخلوا

866
00:48:43,337 --> 00:48:44,713
إجلسوا

867
00:48:46,674 --> 00:48:49,009
أنتم محظوظن لأنكم
مازلتم أحياء

868
00:48:49,218 --> 00:48:51,386
أنت محقه "كلير" في الإبتعاد
عن الشرطه

869
00:48:51,470 --> 00:48:53,430
و لهذا نأمل أن
تساعدنا أنت

870
00:48:53,514 --> 00:48:56,057
هذا أقل ما أفعله معكِ
أنتِ تحملتني كثيراً

871
00:48:56,142 --> 00:48:58,393
في كل هذه الرحلات

872
00:48:58,519 --> 00:49:01,605
لقد كنتي رائعه
كلير" لا تتركيني مُعلقاً"

873
00:49:01,689 --> 00:49:03,607
هذا ما اُفكر فيه

874
00:49:03,691 --> 00:49:05,984
أنا اُقدر الوقت الذي
ضيعتيه معي

875
00:49:06,068 --> 00:49:09,613
يبدو أنكما أمضيتما الكثير
!من الوقت سوياً , بمفردكما

876
00:49:09,697 --> 00:49:12,490
سوياً , و حتى أنا لا أعرف
عن هذا شيئاً

877
00:49:12,575 --> 00:49:15,535
كثيراً , أعني أنها
رافقتني كثيراً

878
00:49:15,620 --> 00:49:16,703
كان هذا من دواعي سروري

879
00:49:16,787 --> 00:49:18,872
وهذا هو المكان
اللائق بك

880
00:49:18,956 --> 00:49:21,207
اُراهن أنه يعجب
زوجتك أيضا

881
00:49:21,375 --> 00:49:22,792
أنا أعتني بأموري
بصوره جيده

882
00:49:23,169 --> 00:49:25,962
اُراهن أنك تعمل كل شئ
بصورة جيده

883
00:49:29,592 --> 00:49:32,260
سأقول لكِ ما يجب أن نعمله
, ليس لدينا وقت

884
00:49:32,345 --> 00:49:36,598
فلماذا لا ترتدي قميص
, و تخبرنا عما نريد

885
00:49:36,682 --> 00:49:38,391
و نخرج من هنا

886
00:49:38,476 --> 00:49:41,144
لدينا رقم هاتف نريد الحصول
, على عنوانه

887
00:49:41,228 --> 00:49:44,814
و أظنك كنت تدير مكتب
تحريات خاص أو شئ كهذا

888
00:49:44,899 --> 00:49:47,233
نعم شئ كهذا أنا أعمل في
مجال تأمين الأشخاص

889
00:49:47,318 --> 00:49:49,194
تأمين المعلومات الصناعيه
و التعامل مع الحكومات المارقة

890
00:49:49,278 --> 00:49:51,363
و العمليات السريه
إن عملي كالمطحنه

891
00:49:52,948 --> 00:49:54,824
هذا هو قميصك

892
00:49:55,117 --> 00:49:57,077
لا عجب أنك لم تجده
فهو عليها

893
00:49:57,828 --> 00:50:00,497
"فيل كلير" هذه هي "ناتاليا"
"إنها من "اسرائيل

894
00:50:00,581 --> 00:50:03,083
إنها لا تتحدث الإنجليزيه جيداً-
مرحباً-

895
00:50:03,167 --> 00:50:05,835
هل أتيتم لنمارس الجنس
كلنا سوياً؟

896
00:50:06,087 --> 00:50:09,673
كلا , شكراً

897
00:50:09,757 --> 00:50:11,091
لا-
لا-

898
00:50:15,137 --> 00:50:17,931
إذهبي للفراش يا حلوه و
سألحق بكي فورا

899
00:50:18,099 --> 00:50:19,599
جميل

900
00:50:23,354 --> 00:50:26,147
أنا سعيده لأننا لن نمارس
الجنس مع هذان

901
00:50:26,232 --> 00:50:29,859
يبدوان مُسنين و ضعاف

902
00:50:35,658 --> 00:50:37,325
وداعاً-
وداعاً-

903
00:50:37,451 --> 00:50:39,911
قابلتها في "تل ابيب" عندما كنت
اُقدم إستشاره للموساد

904
00:50:39,995 --> 00:50:42,831
إنها حلوه-
تبدو حلوه جداً-

905
00:50:43,124 --> 00:50:45,875
و كم كانت عطوفه عندما عرضت
علينا ممارسة الجنس

906
00:50:45,960 --> 00:50:48,712
إذن ستعطوني
هذا الرقم؟

907
00:50:52,633 --> 00:50:55,510
يبدو أننا لم ننتهي من أمر
"آل "فوستر

908
00:50:55,720 --> 00:50:58,221
أحدهم أشعل جهاز إنذار في أحد
مكاتب السمسرة العقاريه

909
00:50:58,305 --> 00:51:00,181
و هذه صور كاميرات المراقبه

910
00:51:01,767 --> 00:51:03,268
ملفات الكومبيوتر التي
كانا يفحصونها

911
00:51:03,352 --> 00:51:06,771
تُظهر عنوان "هولبروك جرانت" في
"ويست فيليدج"

912
00:51:06,856 --> 00:51:08,648
ماذا يفعلان؟

913
00:51:08,733 --> 00:51:10,191
ماذا لدينا؟

914
00:51:11,902 --> 00:51:13,445
حادثين بسيطين

915
00:51:14,071 --> 00:51:16,573
و منذ متي يهتم المشاهير
أمثالكم بهذه الحوادث؟

916
00:51:16,657 --> 00:51:19,284
نحاول أن نكون ودودين
"أرويو"

917
00:51:19,785 --> 00:51:21,578
شكراً أيها الضابط
"ودود"

918
00:51:22,788 --> 00:51:24,164
إنتهى وقت العمل؟

919
00:51:25,082 --> 00:51:27,083
نعم سيدي , نراكم غداً

920
00:51:27,585 --> 00:51:29,043
عمتم مساءاً

921
00:51:29,462 --> 00:51:31,921
لنخرج من هنا-
حسناً-

922
00:51:34,008 --> 00:51:35,133
هل سنفحص هذا؟

923
00:51:35,217 --> 00:51:38,553
نعم و يجب أن نبدأ من
, المكتب العقاري

924
00:51:38,637 --> 00:51:40,180
لنرى ماذا كانا يريدان

925
00:51:40,806 --> 00:51:43,016
سنبدأ من هناك-
حسناً-

926
00:51:45,311 --> 00:51:46,728
نلنا منهم

927
00:51:51,400 --> 00:51:53,610
من أين حصلت على
هذه الاشياء؟

928
00:51:53,694 --> 00:51:55,820
"من "راديو شاك-
حقاً-

929
00:51:55,905 --> 00:51:59,699
, كلا
ما مشكلته؟

930
00:52:01,035 --> 00:52:02,952
حسناً

931
00:52:03,704 --> 00:52:05,371
أريني الرقم

932
00:52:06,290 --> 00:52:07,874
يدكِ ناعمه

933
00:52:08,876 --> 00:52:10,960
ندخل الرقم هنا

934
00:52:11,045 --> 00:52:12,879
إنه هاتف محمول بإسم
"توماس فيلتون"

935
00:52:12,963 --> 00:52:14,798
"و ربما يستخدم "تريبل إتش
كإسم مستعار

936
00:52:14,882 --> 00:52:17,008
أو ربما هو من مُحبي
"بيج جين تريبل هورن"

937
00:52:19,929 --> 00:52:21,679
لا يوجد عنوان

938
00:52:21,764 --> 00:52:24,474
إنه محمول "كلير" و لا نحتاج
لعنوان مسجل

939
00:52:24,767 --> 00:52:26,226
نستخدم الرقم للعثور
على الإشاره

940
00:52:26,310 --> 00:52:31,898
هذا رائع أنت تعمل جيدا
على أدواتك

941
00:52:45,579 --> 00:52:49,874
هذا هاتف "فيلتون" الذي يقيم الان
"في شارع 135 "دي

942
00:52:50,084 --> 00:52:52,085
عظيم, من يحب القمصان؟

943
00:52:55,339 --> 00:52:58,424
شكراً مجدداً-
هذا أقل ما يمكنني عمله-

944
00:53:00,010 --> 00:53:01,261
هل تنتظر أحداً؟

945
00:53:01,345 --> 00:53:04,848
إشتريت سيارة منذ شهرين و ربما هو
وكيل سيارات "آودي" و يريد خدمه

946
00:53:06,100 --> 00:53:07,642
سيد "جرانت" نحن من
"شرطة "نيو يورك

947
00:53:07,726 --> 00:53:09,644
نريد طرح بعض الأساله
عليك لو سمحت

948
00:53:09,728 --> 00:53:13,022
يا إلهي إنهما الشرطيان
اللذان حاولا قتلنا

949
00:53:14,567 --> 00:53:18,444
سأنزل خلال دقيقه

950
00:53:19,071 --> 00:53:21,072
أنا اُمارس الجنس الآن
و مشغول قليلاً

951
00:53:21,156 --> 00:53:23,575
هل من المفترض أن هذا هو أنا
أم أنك تقصد "البرت البدين"؟

952
00:53:23,659 --> 00:53:25,118
أنا أقصد , قل إسمه ثانيةً-
لا أعرف من هو-

953
00:53:25,202 --> 00:53:27,078
هل هناك طريقه اُخرى للخروج من هنا؟-
أرجوك-

954
00:53:27,162 --> 00:53:29,998
انزلوا الي الجراج هناك
مصعد عند المكتب

955
00:53:30,082 --> 00:53:32,667
ساُعطلهم-
"إفتح الباب سيد "جرانت-

956
00:53:33,961 --> 00:53:35,253
آلو

957
00:53:39,800 --> 00:53:42,385
هل يمكننا الخروج من هنا؟-
نعم أظن هذا-

958
00:53:42,469 --> 00:53:45,138
مازالا هناك-
لن نستطيع تجاوزهم-

959
00:53:45,222 --> 00:53:46,764
فكر , فكر , فكر

960
00:53:49,059 --> 00:53:51,269
ماذا تفعل؟إنتطر-
هيا بنا-

961
00:53:51,353 --> 00:53:53,396
كلا يا "فيل" إنها
"سيارة "هولبروك

962
00:53:53,480 --> 00:53:55,273
يجب أن نخرج بسرعه هل
عندك فكرة أفضل؟

963
00:54:03,282 --> 00:54:08,536
هذه السيارة لم تُنتج للسير
في شوارع المدن

964
00:54:08,621 --> 00:54:10,079
إنها سيارة رياضيه

965
00:54:10,164 --> 00:54:11,789
هيا

966
00:54:11,874 --> 00:54:14,751
الحمد الله على
"وجود "هولبروك

967
00:54:14,835 --> 00:54:17,170
نعم
الحمد لله

968
00:54:18,839 --> 00:54:20,673
كلا , اللعنه على
"هولبروك"

969
00:54:20,758 --> 00:54:23,217
معذرة؟-
"اللعنه على "هولبروك-

970
00:54:23,302 --> 00:54:26,220
ليست زوجتي التي كانت هناك
من أنتِ ؟

971
00:54:26,305 --> 00:54:28,556
من كانت هذه الضاحكه الساحرة
من كانت هذه المرأة؟

972
00:54:28,641 --> 00:54:30,934
عن ماذا تتحدث؟-
عن ماذا أتحدث؟-

973
00:54:31,018 --> 00:54:34,896
عندما نظرت له نظره و احده
أصبحتِ مضيئه كالشعله

974
00:54:34,980 --> 00:54:36,439
غير صحيح-
بل صحيح-

975
00:54:36,523 --> 00:54:40,777
أنا أدركت شعوركِ لأنني أضأت
أنا أيضا فهو مثير جداً

976
00:54:40,861 --> 00:54:45,031
و فيما يحتاج الشخص لعضلات
على كتفيه مثله؟

977
00:54:45,824 --> 00:54:47,325
أنا مجرد زوج

978
00:54:47,409 --> 00:54:48,826
, أنا مجرد مغفل

979
00:54:48,911 --> 00:54:50,703
لا يعرف كيف يُشغل
غسالة الاطباق

980
00:54:50,788 --> 00:54:52,288
نعم فلنحزن عليك قليلاً-
أنا الشخص-

981
00:54:52,373 --> 00:54:54,457
الذي يجب ان
يعمل ليل نهار

982
00:54:54,541 --> 00:54:57,293
من يسعد برؤية الزوج؟-
يا إلهي أنت مُحق-

983
00:54:57,378 --> 00:55:00,004
أنا أنسي دائما ان
اُضئ لك قليلا

984
00:55:00,089 --> 00:55:03,299
لماذا أنسي دائما؟
إنتظر لقد تذكرت

985
00:55:03,384 --> 00:55:06,844
لأنني كل يوم أستيقظ لإعداد
الإفطار و الذهاب للعمل

986
00:55:06,929 --> 00:55:08,972
ثم أعود لاُنظف البيت و
, آخذ الأطفال

987
00:55:09,056 --> 00:55:10,848
للعب الكرة ثم أعود بهم
, من ملعب الكرة

988
00:55:10,933 --> 00:55:12,809
ثم اُعد العشاء ثم اُنظف
أواني العشاء

989
00:55:12,893 --> 00:55:16,290
ثم اُدخلهم الحمام
ثم اُصارعهم ليرتدوا مناماتهم

990
00:55:16,605 --> 00:55:20,066
إنها مفاجأه مذهله للجميع كل ليله
أن يكتشفوا أن عليهم إرتداء منامات

991
00:55:20,150 --> 00:55:25,113
و بعد ان اُزيل آثار
الجميع عن ملابسي

992
00:55:25,197 --> 00:55:29,534
أستخدم كل الطاقه الباقيه لدي
لاُلقي بنفسي في الفراش

993
00:55:29,618 --> 00:55:32,036
بدلاً من أن اُضئ لك

994
00:55:32,121 --> 00:55:34,122
نعم , توقف
, إنه الوقت

995
00:55:34,206 --> 00:55:35,540
هل تعلم؟

996
00:55:35,624 --> 00:55:37,917
, يجب أن نتوقف
أعلم أنكِ تكدحين , حبيبتي

997
00:55:38,002 --> 00:55:40,878
و لكن أتعرفين ما الذي يجعل العمل
أسهل بعشر مرات؟

998
00:55:41,088 --> 00:55:42,171
أنا

999
00:55:42,798 --> 00:55:45,216
يجب أن تثقي بي لكي أتصرف في
أمورنا من حين لآخر

1000
00:55:45,300 --> 00:55:48,928
لكنك لا تفعلىن بل تقومين
بالعمل بمفردكِ و بطريقتكِ

1001
00:55:49,013 --> 00:55:52,140
مع انكِ لو سمحتي
لي بمساعدتكِ

1002
00:55:52,224 --> 00:55:55,059
أعرفين؟

1003
00:55:55,144 --> 00:55:58,730
قد أستطيع شراء
لعبه صينيه

1004
00:55:58,814 --> 00:56:00,523
"أو أن اُعد شطيرة "اُولي

1005
00:56:00,607 --> 00:56:03,693
و لا اُخرج الجيلي من
أجنابها لا سمح الله

1006
00:56:04,945 --> 00:56:06,946
لو سمحتِ لي
بالقيام بالعمل

1007
00:56:07,031 --> 00:56:10,241
أعتقد أني سأبهرك
حقا

1008
00:56:12,161 --> 00:56:13,786
أعلم أني سأبهرك

1009
00:56:14,788 --> 00:56:19,459
هل تظن أنني لا أشعر بحالي؟
أتظنني أستمتع بأن أكون قاسيه؟

1010
00:56:26,467 --> 00:56:28,801
براد" و "هيلي" سينفصلان"-
أعرف-

1011
00:56:31,805 --> 00:56:33,222
هل فكرتي مرة
أن تهجريني؟

1012
00:56:34,099 --> 00:56:35,308
كلا

1013
00:56:38,645 --> 00:56:41,939
هل لم تتخيلي أبدا أن تهجريني
من أجل رجل آخر؟

1014
00:56:42,024 --> 00:56:43,649
كلا , أبداً , كلا

1015
00:56:44,485 --> 00:56:49,197
أبدا و إن كنت أتخيل شيئا
أتخيل أن أكون بمفردي

1016
00:56:50,491 --> 00:56:52,867
ماذا تعني هذه الجمله؟-
لا أعرف-

1017
00:56:52,951 --> 00:56:56,329
, أحيانا اُفكر

1018
00:56:56,413 --> 00:56:58,414
خاصة في الأيام
السيئه

1019
00:56:58,499 --> 00:57:00,249
اُفكر بترك المنزل
و الذهاب لمكان ما

1020
00:57:00,334 --> 00:57:05,880
إلى فندق مثلاً و أحجز غرفه هادئه
أجلس فيها بمفردي

1021
00:57:05,964 --> 00:57:08,925
فقط أجلس في هذه
الغرفه المُكيفه

1022
00:57:09,009 --> 00:57:13,221
أتناول غدائي دون أن
يلمسني أحد

1023
00:57:13,555 --> 00:57:16,641
و أشرب "سبرايت" دايت
بمفردي

1024
00:57:17,601 --> 00:57:19,227
هذا شئ مريع

1025
00:57:19,311 --> 00:57:21,062
فقط اُريد يوم واحد

1026
00:57:21,146 --> 00:57:24,440
يسير برغبتي و ليس بناءاً على
ما تقومون به

1027
00:57:24,525 --> 00:57:27,110
و هو شئ مغاير لتخيُل
أوضاع جنسيه

1028
00:57:27,194 --> 00:57:30,071
تخيل الأوضاع الجنسيه
شئ له معني

1029
00:57:30,155 --> 00:57:31,864
إن الجميع تأتيهم هذه
التخيلات

1030
00:57:31,949 --> 00:57:34,909
و أنت تتخيلين نفسك
"مع "هولبروك

1031
00:57:34,993 --> 00:57:38,746
بأكتافه التي ترتفع 8 طوابق

1032
00:57:38,997 --> 00:57:40,540
و أنا أتخيل
نفسي مع

1033
00:57:41,208 --> 00:57:42,708
"المطربه "سيندي لوبر

1034
00:57:44,044 --> 00:57:45,378
"و "هولبروك

1035
00:57:46,588 --> 00:57:50,091
هل أنت جاد بشأن "سيندي لوبر"؟-
نعم إنها مثيرة-

1036
00:57:50,175 --> 00:57:53,261
تريدها الآن أم وقت ما كانت صغيره-
في أي وقت-

1037
00:57:54,054 --> 00:57:56,472
أحسنت الإختيار

1038
00:57:59,226 --> 00:58:03,729
"براد" أخبرني أنه و "هيلي"
كانا على ما يرام

1039
00:58:04,940 --> 00:58:08,067
و أنهما كانا مجرد رفقاء
سكن متوافقين

1040
00:58:10,737 --> 00:58:12,363
حالنا ليس مثلهم
أليس كذلك؟

1041
00:58:12,781 --> 00:58:14,031
كلا

1042
00:58:17,202 --> 00:58:18,411
أليس كذلك؟

1043
00:58:22,791 --> 00:58:27,086
كلا

1044
00:58:28,422 --> 00:58:30,006
هيا بنا

1045
00:58:42,060 --> 00:58:45,605
"الشارع 135 "دي-
سأركن هنا-

1046
00:58:56,867 --> 00:58:58,201
ماذا سنقول لهم؟

1047
00:58:58,285 --> 00:58:59,827
:نقول

1048
00:58:59,912 --> 00:59:03,956
مرحباً , هناك من يريدون قتلنا"
"لأنهم يظنوننا أنتم أصلحوا الأمر

1049
00:59:05,125 --> 00:59:06,584
هيا-
فأر-

1050
00:59:07,878 --> 00:59:10,463
ليسوا بالمنزل
ليسوا بالمنزل

1051
00:59:10,631 --> 00:59:11,714
سننتظر

1052
00:59:11,840 --> 00:59:14,050
إلى متي "فيل"؟-
"رجلي الشرطه اللذان مع "هولبروك-

1053
00:59:14,134 --> 00:59:15,885
قد يأتون في
أي لحظه

1054
00:59:18,138 --> 00:59:20,473
حسنا الطابق الرابع
الطابق الرابع

1055
00:59:21,975 --> 00:59:23,768
ماذا تفعل؟-
إن لم نجدهم في المنزل-

1056
00:59:23,852 --> 00:59:26,604
قد نجد الفلاشة
تعالي هنا

1057
00:59:27,272 --> 00:59:28,397
ماذا؟

1058
00:59:32,236 --> 00:59:34,654
يمكننا فعل هذا-
خاصة في ليله أرتدي فيها هذا الرداء-

1059
00:59:34,905 --> 00:59:38,991
هيا ,مستعده؟
واحد, اثنان, ثلاثه

1060
00:59:39,243 --> 00:59:41,661
هيا ,أمسكيه
أمسكيه ,أمسكيه

1061
00:59:42,287 --> 00:59:43,663
أمسكيه

1062
00:59:43,747 --> 00:59:46,040
حسناً-
أنا اُمسك بكِ-

1063
00:59:49,378 --> 00:59:51,379
يا إلهي ما الذي
على حذائكِ

1064
00:59:52,005 --> 00:59:54,090
طعام جاف
حبيبي

1065
00:59:58,804 --> 01:00:00,763
كل ما تقوم به أنا أقوم به
بالكعب العالي

1066
01:00:00,847 --> 01:00:02,723
ضع هذا في
إعتبارك

1067
01:00:13,360 --> 01:00:14,443
أنتِ تعلمين بالطبع

1068
01:00:14,528 --> 01:00:17,863
أن هذه ثاني مرة نتسلل  فيها
لمكان خلال ليله واحده

1069
01:00:17,948 --> 01:00:20,574
و إن دخلنا من هذه النافذه فنحن
بالتالي من مُعتادي الإجرام

1070
01:00:21,910 --> 01:00:23,744
هذا أفضل من نكون
رفقاء سكن

1071
01:00:26,748 --> 01:00:27,748
نعم

1072
01:00:44,641 --> 01:00:47,601
يستعملون السكين في
تناول الدجاج

1073
01:00:47,894 --> 01:00:49,353
لابد و أنهم أشرار

1074
01:00:49,438 --> 01:00:51,772
إبحثي هناك و أنا
سأبحث هنا

1075
01:01:02,075 --> 01:01:04,618
"اللعنه "فيل-
ماذا؟-

1076
01:01:04,703 --> 01:01:08,331
لماذا لا تغلق الأدراج؟-
آسف-

1077
01:01:08,415 --> 01:01:12,043
إنك لا تغلق درجاً
فتحته أبداً

1078
01:01:12,127 --> 01:01:13,753
حسناً-
أبداً-

1079
01:01:14,004 --> 01:01:15,546
يا إلهي , يا إلهي
يا إلهي

1080
01:01:21,470 --> 01:01:22,928
لا تتحركي

1081
01:01:25,182 --> 01:01:27,600
من بالداخل؟-
تحركي الآن ,تحركي الآن-

1082
01:01:29,478 --> 01:01:31,520
مرحبا ,الأمر ليس
كما تتخيل

1083
01:01:31,605 --> 01:01:33,356
إذن تخيل هذا
يا داعر

1084
01:01:33,440 --> 01:01:35,232
عنقي-
توقف-

1085
01:01:35,317 --> 01:01:37,109
يمكنني أن اُوضح لكم-
حقا؟-

1086
01:01:37,194 --> 01:01:40,529
يا عاهره-
ماذا تفعلون هنا؟-

1087
01:01:40,614 --> 01:01:42,323
حسنا ,حسنا ,حسنا

1088
01:01:44,201 --> 01:01:48,037
إجلسا أنتما الإثنان
تحركا

1089
01:01:50,248 --> 01:01:51,665
إنتبه

1090
01:01:54,419 --> 01:01:55,753
حسناً

1091
01:01:56,463 --> 01:01:59,340
"لابد و أنك "توماس فيلتون

1092
01:02:00,133 --> 01:02:01,884
"الناس يدعونني "تيست

1093
01:02:01,968 --> 01:02:04,637
"و يدعونك أيضا "تريبل هورن

1094
01:02:06,139 --> 01:02:07,890
"أنا من مُحبي "جين تريبل هورن

1095
01:02:07,974 --> 01:02:10,559
نعم , فهي ممثله جيده

1096
01:02:10,644 --> 01:02:12,311
من هذه؟-
"أنا "ويبيد-

1097
01:02:12,396 --> 01:02:14,188
مثل سلالة الكلاب "الويبيت"؟

1098
01:02:14,272 --> 01:02:17,233
كلا "ويبيد" مثل الكريم المخفوق
الذي تمتصينه من علبته

1099
01:02:17,317 --> 01:02:18,734
حسناً
حسناً

1100
01:02:19,319 --> 01:02:20,820
سحليه حمقاء

1101
01:02:20,904 --> 01:02:24,657
هل رأيتِ اُمكِ و لو لمره
واحده في حياتكِ؟

1102
01:02:25,367 --> 01:02:29,036
مسدس جيد
هل سنتبارز بالمسدسات؟

1103
01:02:29,329 --> 01:02:31,080
خيط فمك

1104
01:02:31,206 --> 01:02:33,124
اُخيط فمي؟
هل أنت جاد؟

1105
01:02:33,208 --> 01:02:36,168
نعم قال خيط فمك-
هل هذه الكلمه أفضل ما لديك؟-

1106
01:02:36,253 --> 01:02:38,754
أليس لديك غيرها لتبدو صارماً؟-
لقد أنذرتك خيط فمك-

1107
01:02:38,839 --> 01:02:41,215
"فلتخيط  فرجك يا "ريموند بير
"ممثلة بورنو"

1108
01:02:42,175 --> 01:02:44,176
لا أعرف كيف
سأرد عليك

1109
01:02:45,011 --> 01:02:47,096
"يا "د-
"أنا "د"؟ بل أنت "د-

1110
01:02:47,180 --> 01:02:50,057
"أنت "د-
بل أنت ,ماذا تفعل هنا؟-

1111
01:02:50,142 --> 01:02:52,393
"بل أنت يا "ا"  "ع

1112
01:02:54,187 --> 01:02:57,022
حسناً ماذا تريد؟

1113
01:02:57,774 --> 01:03:00,192
أنت غير مدرك حجم الضرر
الذي سببته لنا

1114
01:03:00,819 --> 01:03:02,111
ماذا؟

1115
01:03:02,279 --> 01:03:05,614
عندما فوت حجزك في
مطعم "كلو" دمرت حياتنا

1116
01:03:05,699 --> 01:03:09,785
عما تتحدث؟-
نحن لم نفوت أي شئ يا معتوه-

1117
01:03:10,245 --> 01:03:14,081
لقد رأينا الوغدين يراقبان
المكان و لذلك هربنا

1118
01:03:14,166 --> 01:03:15,332
و ما شأنكما؟

1119
01:03:15,417 --> 01:03:17,001
من تكونان ؟
شرطة الحجوزات؟

1120
01:03:17,085 --> 01:03:18,544
نعم ما شأنكما؟-
نعم-

1121
01:03:18,628 --> 01:03:21,088
ما حدث أننا لم يكن لدينا حجز
فأخذنا حجزكم

1122
01:03:21,173 --> 01:03:23,549
فظنوا أننا أنتم

1123
01:03:23,884 --> 01:03:27,136
أخذتم حجزنا؟
من يفعل ذلك؟

1124
01:03:27,220 --> 01:03:29,388
اين اخلاقكم؟

1125
01:03:29,473 --> 01:03:31,599
هذا شئ غير مهم-
يا إلهي-

1126
01:03:31,683 --> 01:03:33,934
من يفعل هذا؟-
كيف عثرتم علينا؟-

1127
01:03:34,227 --> 01:03:37,062
سرقت رقم هاتفك من
قائمة الحجوزات

1128
01:03:38,106 --> 01:03:40,232
ذكيه-
شكراً-

1129
01:03:41,985 --> 01:03:44,320
هل إستخدمت رقمنا
الحقيقي للحجز؟

1130
01:03:44,404 --> 01:03:47,615
لم أستخدم رقم هاتف المنزل
بل المحمول

1131
01:03:49,367 --> 01:03:51,494
يالك من عبقري

1132
01:03:51,578 --> 01:03:55,080
تيست" إنك من القيادات"
الإجراميه العظيمه

1133
01:03:55,165 --> 01:03:57,708
أنتِ تعتبريني أحمقاً
على الدوام

1134
01:03:57,792 --> 01:03:59,793
و لاتثقي بأنني من الممكن
أن اُنجز أي عمل

1135
01:03:59,878 --> 01:04:02,254
نعم-
هل أنا لا أستطيع أن اُتم أي عمل؟-

1136
01:04:02,589 --> 01:04:04,798
أشتري نوع الصودا الخطأ؟-
نعم-

1137
01:04:04,883 --> 01:04:06,342
و الجعه الخطأ-
سامعك-

1138
01:04:06,426 --> 01:04:08,302
و مشابك الصدر الخطأ

1139
01:04:08,386 --> 01:04:10,137
هذه المشابك تؤلمني

1140
01:04:10,597 --> 01:04:13,516
وعندما تعودين للمنزل لا
تنظرين في وجهي

1141
01:04:13,600 --> 01:04:16,727
و تجعلىني أتوسل لكِ لنمارس الحب
و كأنكِ تمنين على

1142
01:04:16,811 --> 01:04:19,021
و جعلتيني أنسي
الأوضاع الشاذه

1143
01:04:19,105 --> 01:04:21,774
نسيت الأوضاع الشاذه-
و أنا نسيتهم-

1144
01:04:21,858 --> 01:04:27,530
أنا آسفه لو أتيت متعَبه قليلاً
بعد أن ظللت أعمل طوال الليل

1145
01:04:27,614 --> 01:04:31,200
و لم أستطيع أن ارقص
لك رقصة الغرام

1146
01:04:31,284 --> 01:04:35,913
أنا آسفه لكني كنت سوف أنزع ملابسي
و اُقدم نفسي للفحل

1147
01:04:35,997 --> 01:04:38,624
لو جعلني أشعر
أني مرغوبه

1148
01:04:39,084 --> 01:04:40,709
أنا في شقاء

1149
01:04:40,794 --> 01:04:44,547
بينما أنت طماع
, و تسرق

1150
01:04:44,631 --> 01:04:46,757
كل شئ من كل شخص-
هذا يكفي-

1151
01:04:46,841 --> 01:04:48,759
آسف لانني
طموح

1152
01:04:48,843 --> 01:04:52,054
و كأنني يجب أن أبقي طوال حياتي
في مقعد متحرك مسروق

1153
01:04:52,138 --> 01:04:53,722
إنك تفقد السيطره
"عليهم "فيل

1154
01:04:53,807 --> 01:04:55,599
و ماذا عن أحلامي؟

1155
01:04:55,684 --> 01:04:58,435
و ماذا عني؟-
كفوا عن الجدال-

1156
01:04:58,520 --> 01:05:01,730
توقفوا ليغلق كلٍ
منكم ثقبه

1157
01:05:01,815 --> 01:05:03,399
أغلقوا الثقوب-
إهدأوا-

1158
01:05:03,483 --> 01:05:05,526
هذان الوغدان
يطاردوننا

1159
01:05:05,610 --> 01:05:07,987
يظنان أن "الفلاشة" التي
سرقتوها منهم بحوزتنا

1160
01:05:08,071 --> 01:05:09,488
فيجب أن تذهبوا لهم
يجب أن تذهبوا لهم

1161
01:05:09,573 --> 01:05:11,156
و تخبروهم أنكم آل
"تريبل هورن"

1162
01:05:12,784 --> 01:05:15,995
إنتظر لحظه يا داعر-
أنا لست داعر يا عاهر-

1163
01:05:16,413 --> 01:05:19,665
هل تقول أنهما
يتبعونكما الان؟

1164
01:05:19,749 --> 01:05:22,084
ألم تسمع يا عاهر؟

1165
01:05:22,168 --> 01:05:25,337
نحن هنا لأنكم يجب ان تخرجونا
من هذا المأزق

1166
01:05:25,422 --> 01:05:27,548
بل يجب أن
نهرب الآن

1167
01:05:27,632 --> 01:05:30,092
ويبيد" حبيبتي أمامنا دقيقتين"
مستعده

1168
01:05:30,176 --> 01:05:32,219
هيا ,هيا ,هيا-
إنتظروا-

1169
01:05:32,304 --> 01:05:33,637
هيا بنا , هيا بنا
هيا بنا

1170
01:05:33,722 --> 01:05:35,889
توقفوا-
إتركي الملابس المطاطيه-

1171
01:05:35,974 --> 01:05:37,266
فقط الأغراض الضروريه-
أوقفهما-

1172
01:05:37,350 --> 01:05:39,893
توقفوا لن تغادروا-
"إستخدم المسدس "فيل-

1173
01:05:39,978 --> 01:05:42,104
, أنا معي مسدس و هذا يعني-
حقيبتان؟-

1174
01:05:42,188 --> 01:05:45,149
دائما تأخذين أمتعه كثيره-
و ماذا في هذا؟-

1175
01:05:45,233 --> 01:05:47,318
لن يمكنك أن تهربي
خلال 30 ثانيه

1176
01:05:47,402 --> 01:05:49,612
أنا "بوبي دي نيرو" في
"فيلم "هييت

1177
01:05:49,696 --> 01:05:52,114
حسناً , حسناً
لا ,لا ,لا ,لا, لا

1178
01:05:52,198 --> 01:05:54,116
لا لا, لن يغادر أحد

1179
01:05:54,200 --> 01:05:56,577
توقفوا ,توقفوا
لن يغادر أحد

1180
01:05:56,703 --> 01:05:58,495
إنتبهوا
إنتبهوا لي

1181
01:05:58,580 --> 01:06:00,247
توقفوا-
توقفوا عن حزم الأمتعه-

1182
01:06:00,332 --> 01:06:02,875
هذا ما سنفعله
"عليكما إحضار "الفلاشه

1183
01:06:02,959 --> 01:06:04,460
, و تذهبوا معنا-
, إسمع-

1184
01:06:04,544 --> 01:06:06,462
إعطيها لهم بنفسك

1185
01:06:06,671 --> 01:06:08,797
حبيبتي هيا بنا

1186
01:06:08,882 --> 01:06:11,634
كل شئ تمام؟-
أنا مستعده-

1187
01:06:12,469 --> 01:06:13,844
حسناً-
هيا بنا-

1188
01:06:13,928 --> 01:06:15,512
إنتظر , إنتظر
لا أدري

1189
01:06:15,597 --> 01:06:19,058
ربما فكرة الهروب ليست جيده
هذا منزلنا

1190
01:06:19,351 --> 01:06:21,935
كلا

1191
01:06:22,854 --> 01:06:27,232
هذا هو منزلكِ
هذا هو منزلكِ

1192
01:06:30,737 --> 01:06:34,615
حسناً

1193
01:06:35,700 --> 01:06:37,368
تعالي لمنزلك

1194
01:06:38,286 --> 01:06:39,578
اُحبكِ

1195
01:06:40,246 --> 01:06:41,372
حسناً

1196
01:06:42,248 --> 01:06:44,416
اُحبكِ-
اُحبك أيضاً-

1197
01:06:47,170 --> 01:06:49,963
و كيف سنعطي
"هذه ل "جو ميليتو

1198
01:06:50,048 --> 01:06:51,173
"ميليتو"

1199
01:06:51,257 --> 01:06:53,050
جو ميليتو
الرجل الذي تبتزونه

1200
01:06:53,385 --> 01:06:55,177
هل أنت في بلاد الغربه؟

1201
01:06:55,261 --> 01:06:57,846
ماذا تعني؟-
ليلتكم سعيده-

1202
01:07:01,643 --> 01:07:04,269
لم تجري الامور
كما خططت

1203
01:07:07,232 --> 01:07:08,649
هيا بنا

1204
01:07:09,275 --> 01:07:12,027
هل رأيتي كيف كان يقبلها؟-
نعم-

1205
01:07:16,533 --> 01:07:18,117
مرحبا أيها المحققين

1206
01:07:18,284 --> 01:07:20,452
هل أنت "هولبروك جرانت"؟-
نعم-

1207
01:07:20,537 --> 01:07:22,246
هلا ارتديت ملابسك
كي نتحدث إلىك

1208
01:07:22,330 --> 01:07:23,539
كلا أنا مرتاح هكذا

1209
01:07:23,623 --> 01:07:26,500
كما أنني قلت ما أعرفه
للمحققين الآخرين

1210
01:07:26,584 --> 01:07:28,544
إنتظر
من هما؟

1211
01:07:43,435 --> 01:07:46,812
ماذا كان "تيست" يقصد عندما
قال أننا غرباء هنا

1212
01:07:46,980 --> 01:07:50,482
حبيبي لن أهتم بما يقوله
"شخص إسمه "تيست

1213
01:07:54,988 --> 01:07:56,071
هيا بنا نرقص

1214
01:07:57,157 --> 01:07:58,282
مسدس

1215
01:08:01,619 --> 01:08:03,537
مسدس قذر

1216
01:08:04,414 --> 01:08:08,542
يا إلهي

1217
01:08:08,710 --> 01:08:11,503
سأنطلق , سأنطلق , سأنطلق
سأنطلق

1218
01:08:13,256 --> 01:08:15,090
يا إلهي ,توخي الحذر

1219
01:08:15,175 --> 01:08:17,885
لا تصيحي أنا اعرف
ما أفعله

1220
01:08:20,054 --> 01:08:22,222
هذا شارع إتجاه واحد

1221
01:08:22,307 --> 01:08:23,599
إتجاه واحد-
أنا آسف-

1222
01:08:23,683 --> 01:08:25,392
كان اتجاه واحد دائما-
آسف , آسف-

1223
01:08:25,477 --> 01:08:26,977
نتظر-
ماذا تفعل؟-

1224
01:08:27,061 --> 01:08:28,562
هل سمعت عن شارع إتجاه واحد؟-
حسناً إنتظر-

1225
01:08:28,646 --> 01:08:30,230
ماذا تفعل-
تشبث جيدا-

1226
01:08:30,315 --> 01:08:32,232
ماذا تفعل؟

1227
01:08:33,860 --> 01:08:35,903
ماذا تفعل؟-
هيا , هيا-

1228
01:08:35,987 --> 01:08:39,406
كلا ,توقف
توقف

1229
01:08:39,491 --> 01:08:41,366
ماذا تفعل؟

1230
01:08:41,451 --> 01:08:43,243
أريد أن أفصل السيارات

1231
01:08:43,328 --> 01:08:45,871
"يجب أن نهرب "فيل
نهرب حالاً

1232
01:08:54,506 --> 01:08:56,089
لم تُفلح

1233
01:08:56,174 --> 01:08:58,592
إرجع بكومة الخرده للخلف
أيها المعتوه

1234
01:08:58,676 --> 01:09:01,553
بل أنت إرجع بكومة الخرده هذه للخلف-
بل أنت إرجع بكومة الخرده هذه للخلف-

1235
01:09:01,638 --> 01:09:05,390
إرجع بكومة الخرده هذه للخلف-
للخلف-

1236
01:09:07,185 --> 01:09:08,644
يا إلهي

1237
01:09:09,229 --> 01:09:10,521
كلا

1238
01:09:27,622 --> 01:09:30,958
اللعنه شخص ما
غضب منا

1239
01:09:31,042 --> 01:09:33,043
"فيل"-
يا إلهي-

1240
01:09:33,127 --> 01:09:35,420
حسنا إنك ستأتي معنا

1241
01:09:51,437 --> 01:09:54,815
حسناً-
لماذا تدفعني للخلف؟-

1242
01:09:56,776 --> 01:09:59,945
إرفع قدمك عن المكابح-
كلا,كلا,كلا-

1243
01:10:00,947 --> 01:10:02,447
!سياره

1244
01:10:10,123 --> 01:10:12,374
هيا , هيا , هيا
حبيبتي

1245
01:10:14,836 --> 01:10:18,338
لا تضع قدمك على المكابح-
كلا , إنتبه-

1246
01:10:25,638 --> 01:10:26,805
أمسكي المقود-
ماذا؟-

1247
01:10:26,890 --> 01:10:29,641
هذا الشخص لن يرفع قدمه
عن المكابح

1248
01:10:30,310 --> 01:10:31,852
كلا ,كلا ,كلا

1249
01:10:34,981 --> 01:10:37,649
أنت رشيق !!
من تعتقد نفسك هااا؟

1250
01:10:38,818 --> 01:10:39,985
حبيبي أبعد مؤخرتك

1251
01:10:40,278 --> 01:10:41,445
لحقنا بهم

1252
01:10:45,408 --> 01:10:46,742
لا تضربيه!

1253
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
تعال مكاني-
!يا رجل-

1254
01:10:56,794 --> 01:10:58,837
سنلحق بهم
سنلحق بهم

1255
01:11:01,674 --> 01:11:04,676
لماذا هذا الإصرار على
أن يقتلوننا؟

1256
01:11:04,761 --> 01:11:07,846
ألديك كومبيوتر أو "بلاكبيري"؟

1257
01:11:07,931 --> 01:11:10,307
أو أي جهاز أستطيع قراءة الملفات عليه؟-
لدي "كيندل" لقراءة الكتب-

1258
01:11:10,391 --> 01:11:13,155
أعطيه لي-
لا تكسره-

1259
01:11:13,294 --> 01:11:14,227
"قصة نسرين"

1260
01:11:14,520 --> 01:11:16,396
هل أنت جاد؟-
أبكتني-

1261
01:11:20,526 --> 01:11:21,985
حسناً

1262
01:11:25,698 --> 01:11:28,158
"يا إلهي إنه "كرانشو
النائب العام

1263
01:11:28,242 --> 01:11:30,869
كلير" يجب أن نبتعد"
عن الشوارع

1264
01:11:30,954 --> 01:11:34,122
عند الإشاره الضوئيه إتجهي
لليمين لدي خطه

1265
01:11:34,207 --> 01:11:35,582
إنتظر-
الآن-

1266
01:11:43,424 --> 01:11:45,217
"هذه شرطة "نيويورك

1267
01:11:45,301 --> 01:11:49,137
الشارع مغلق
توقفوا على الفور

1268
01:11:49,639 --> 01:11:51,807
"عظيم يا "فيل-
كان يجب أن اُحاول عمل اي شئ-

1269
01:11:51,891 --> 01:11:53,642
كان يجب أن يكون لدي خطه-
"أحبك يا "فيل-

1270
01:11:53,726 --> 01:11:55,185
لكن خططك لا تنجح

1271
01:11:55,269 --> 01:11:58,105
كفوا عن حماقات المتزوجين

1272
01:11:58,189 --> 01:12:00,816
و لا تخاطروا بحياتي

1273
01:12:00,900 --> 01:12:03,527
يا زوجها عندما أضغط
على البوق تتوقف

1274
01:12:03,611 --> 01:12:06,989
و أنتِ قودي على غيار بطئ
بالسرعه القصوي

1275
01:12:07,073 --> 01:12:09,074
أمسكنا بهم
أمسكنا بهم

1276
01:12:09,409 --> 01:12:12,703
هل فهمتم أيها البيض؟
واحد ,اتنين, ثلاثه

1277
01:12:12,787 --> 01:12:14,413
اوقفوا السيارات-
الان-

1278
01:12:34,183 --> 01:12:38,061
حسناً , هكذا

1279
01:12:39,063 --> 01:12:42,482
, توقف الآن و اُخرج

1280
01:12:50,450 --> 01:12:51,700
لا مكابح-
لا مكابح؟-

1281
01:12:51,784 --> 01:12:55,328
المكابح تعطلت-
هذا هراء-

1282
01:12:55,413 --> 01:12:58,040
إهدأ-
إلى اللقاء-

1283
01:13:01,461 --> 01:13:03,503
اللعنه

1284
01:13:09,969 --> 01:13:11,136
"فيل"

1285
01:13:20,980 --> 01:13:22,355
"فيل"

1286
01:13:22,982 --> 01:13:25,025
أنا بخير-
يا إلهي-

1287
01:13:25,651 --> 01:13:27,319
هيا ,هيا

1288
01:13:28,821 --> 01:13:30,197
يا إلهي

1289
01:13:30,281 --> 01:13:32,157
أنا بخير-
حسناً ,حبيبي, حسناً-

1290
01:13:32,575 --> 01:13:34,284
هيا ,أنت بخير

1291
01:13:40,917 --> 01:13:43,335
هل أنت بخير؟-
أشعر بالبرد-

1292
01:13:43,419 --> 01:13:45,670
أشعر بالبرد

1293
01:13:47,256 --> 01:13:48,673
كلا

1294
01:13:50,676 --> 01:13:52,677
"لقد فقدنا "الفلاشه

1295
01:13:54,305 --> 01:13:55,931
"و فقدنا آل "تريبل هورن

1296
01:13:58,267 --> 01:13:59,976
لم يعد لدينا شئ

1297
01:14:01,646 --> 01:14:02,979
هيا

1298
01:14:03,064 --> 01:14:06,191
لنري إن كان "هولبروك" يضع غطاء
أو أي شئ في السياره

1299
01:14:07,360 --> 01:14:09,694
حسناً

1300
01:14:10,530 --> 01:14:12,906
أتحرق شوقاً لأعرف
ماذا حدث

1301
01:14:12,990 --> 01:14:15,325
كنا نتناول الجعه

1302
01:14:15,409 --> 01:14:18,245
و دخل الشخصان اللذان هربا
منكما إلى البار

1303
01:14:18,329 --> 01:14:21,331
آل فوستر"؟"-
آل فوستر"؟"-

1304
01:14:22,250 --> 01:14:25,544
لديكم ذاكره جيده-
على أي حال بعد أن دخلوا-

1305
01:14:25,628 --> 01:14:27,629
حاولنا إمساكهم
مساعدة لكم

1306
01:14:27,713 --> 01:14:30,924
و لم ندري إلا و هم
يطلقون الرصاص

1307
01:14:31,008 --> 01:14:34,719
السيد "فوستر" محامي الضرائب في
نيو جيرسي" صار مسلحاً"

1308
01:14:35,888 --> 01:14:37,973
شئ غريب-
فعلاً-

1309
01:14:38,057 --> 01:14:40,600
ليس أمراً غريباً
بل خطيراً

1310
01:14:40,685 --> 01:14:42,811
لذلك بدأنا في
مطاردتهم

1311
01:14:43,521 --> 01:14:45,147
لمساعدتي

1312
01:14:45,982 --> 01:14:47,232
شكراً جزيلاً

1313
01:14:47,608 --> 01:14:48,775
العفو

1314
01:14:48,860 --> 01:14:52,154
قمتم بعمل رائع
لما لا تعودا لمنزليكما؟

1315
01:14:52,238 --> 01:14:55,198
إن أردتِ سنبقي
لنساعدكم لتجدوهما

1316
01:14:55,449 --> 01:14:57,576
شكراً

1317
01:14:57,660 --> 01:15:01,371
أرويو" سنبقى لمساعدتكم"

1318
01:15:01,455 --> 01:15:03,415
ليله سعيده

1319
01:15:03,499 --> 01:15:06,209
فهمت-
إتلوا صلاة قبل النوم-

1320
01:15:06,294 --> 01:15:08,211
حسنا-
كونا حذرين-

1321
01:15:09,172 --> 01:15:10,463
إلى اللقاء

1322
01:15:20,016 --> 01:15:22,392
ماذا كان على الشئ الذي
يُلصق بالكومبيوتر؟

1323
01:15:22,476 --> 01:15:26,521
بعض الصور-
صور لماذا؟-

1324
01:15:26,606 --> 01:15:29,691
صور لما يقدمونه للزبائن في أحد
"نوادي "جو ميليتو

1325
01:15:29,775 --> 01:15:31,318
"يسمي نادي "بيبرمنت هيبو
و لم يعد هذا مهم

1326
01:15:31,402 --> 01:15:33,278
"بيبرمنت هيبو"

1327
01:15:33,362 --> 01:15:35,113
هذه ليست كلمات خارجه

1328
01:15:35,198 --> 01:15:38,700
لكنه أقذر مكان
في المدينه

1329
01:15:38,784 --> 01:15:41,661
, المشكله أن

1330
01:15:41,746 --> 01:15:46,750
هذه الصور و المعلومات
خاصة بزبون وحيد

1331
01:15:46,834 --> 01:15:48,668
النائب العام
"كرانشو"

1332
01:15:48,794 --> 01:15:50,503
رجل المكنسة؟

1333
01:15:50,588 --> 01:15:54,174
آل "تريبل هورن" سرقوا الفلاشه
"من "جو ميليتو

1334
01:15:54,258 --> 01:15:55,759
لكنهم كانوا يبتزون
النائب العام

1335
01:15:55,843 --> 01:15:58,220
هذا أكبر من طموح
هذين القذرين

1336
01:15:58,846 --> 01:15:59,888
لم هذا يُهم

1337
01:15:59,972 --> 01:16:03,058
لأن الشئ الذي يُلصق بالكومبيوتر
في قاع النهر الآن

1338
01:16:03,142 --> 01:16:06,311
و سنلحق به إن أمسك
بنا الشرطيان

1339
01:16:06,562 --> 01:16:09,147
أنا لست خبيرة بالمؤامرات

1340
01:16:09,232 --> 01:16:11,775
لذلك وضح لي الامر مجدداً-
, حبيبتي-

1341
01:16:11,859 --> 01:16:13,276
حبيبي ان كنت سأُقتَل

1342
01:16:13,361 --> 01:16:16,404
فعلى الأقل يجب أن
أعرف لماذا

1343
01:16:16,489 --> 01:16:18,782
لماذا تبتسم؟-
كلا انكِ طيبه جدا-

1344
01:16:18,866 --> 01:16:21,868
حبيبتي
لن يستطيع أحد قتلنا

1345
01:16:21,953 --> 01:16:22,994
سنُقتل

1346
01:16:23,079 --> 01:16:26,414
كلا لن نقع في المشاكل
و لن نُقتل

1347
01:16:26,499 --> 01:16:29,834
حسناً سأشرح لكِ

1348
01:16:29,919 --> 01:16:33,213
لنفترض أن هذا الشخص
"هو "كرانشو

1349
01:16:33,297 --> 01:16:35,423
إنه النائب العام
إنه من الأخيار

1350
01:16:35,508 --> 01:16:39,052
و من والمفروض أن يسجن
"أمثال "جو ميليتو

1351
01:16:39,136 --> 01:16:42,347
لأنه زعيم عصابة و شرير
شرير جداً

1352
01:16:42,431 --> 01:16:44,849
لكن "كرانشو" لا
يستطيع أن يسجنه

1353
01:16:44,934 --> 01:16:49,271
لأن "كرانشو" يذهب ألي حانات
ميليتو" من أجل بائعات الهوى"

1354
01:16:49,855 --> 01:16:53,733
ليتها بائعة هوى
سيكون هذا رائعاً

1355
01:16:53,818 --> 01:16:57,445
ثم "ميليتو" ملأ الفلاشة
"بصور تُدين "كرانشو

1356
01:16:57,530 --> 01:16:59,489
و سرقها بعد ذلك
"ويبيد" و "تيست"

1357
01:16:59,573 --> 01:17:01,366
من "بيبرمنت هيبو" المكان
"الذي تعمل به "ويبيد

1358
01:17:01,450 --> 01:17:05,120
سرقوها ليبتزوا
النائب العام

1359
01:17:05,621 --> 01:17:08,081
و هذان الشرطيان لا يعملان
"ل "ميليتو" بل ل "كرانشو

1360
01:17:08,165 --> 01:17:09,165
تمام

1361
01:17:09,250 --> 01:17:12,294
و هذا يفسر تصرفات "تيست" الغريبه
"عندما ذكرت له إسم "ميليتو

1362
01:17:12,378 --> 01:17:15,130
"ما فهمته يا "فيل

1363
01:17:15,214 --> 01:17:17,799
أن هذا الأمر له علاقه
"ب "كرانشو

1364
01:17:17,883 --> 01:17:19,968
نعم حبيبتي كل شئ
"له علاقه ب"كرانشو

1365
01:17:20,052 --> 01:17:21,553
هنا تكمن المشكله

1366
01:17:21,637 --> 01:17:23,722
يجب أن نصل إلى
"كرينشو"

1367
01:17:23,806 --> 01:17:27,934
آل "تريبل هورن" و صلوا إلىه
"في نادي "بيبرمنت هيبو

1368
01:17:28,019 --> 01:17:30,812
"نحن آل "تريبل هورن

1369
01:17:30,896 --> 01:17:32,564
نعم نحن

1370
01:17:36,360 --> 01:17:38,653
سنحتاج بعض العون

1371
01:17:38,738 --> 01:17:40,405
!أحلامي الجنسيه
يا إلهي

1372
01:17:40,489 --> 01:17:42,240
نعم-
نعم-

1373
01:17:46,412 --> 01:17:48,163
مرحباً

1374
01:17:48,247 --> 01:17:50,373
هذه بذلتي الرياضيه؟

1375
01:17:50,541 --> 01:17:53,418
نعم كانت في حقيبة
"سيارتك "الآودي

1376
01:17:53,502 --> 01:17:55,712
و هي متوقفه الآن بجانب
"نهر "إيست

1377
01:17:55,796 --> 01:17:59,341
و هي تحتاج إلى
إصلاحات كثيره

1378
01:17:59,425 --> 01:18:01,676
و أنا متأكد أني ساُسدد
تكاليفها

1379
01:18:01,761 --> 01:18:04,429
خلال عشرات السنوات
المقبله

1380
01:18:04,513 --> 01:18:08,767
و اُحب أن اُضيف أن المسدس الأثري
الذي سرقته من البهو

1381
01:18:08,851 --> 01:18:11,644
غير مفيد على
الإطلاق

1382
01:18:11,729 --> 01:18:13,438
إنفجر هكذا

1383
01:18:14,023 --> 01:18:15,357
و لكن هذا ليس سبب
حضورنا

1384
01:18:15,441 --> 01:18:18,651
بالرغم أن ما سأقوله صعب
"التصديق يا "هولبروك

1385
01:18:18,736 --> 01:18:23,365
هذه الليه إزدادت جنوناً منذ
غادرنا منزلك

1386
01:18:23,449 --> 01:18:26,409
كانت هناك سيارات
تشتبك سويا

1387
01:18:26,494 --> 01:18:27,869
و إحداها كانت سيارتك

1388
01:18:27,953 --> 01:18:29,704
أنا أيضا ليلتي
كانت مثيره

1389
01:18:29,789 --> 01:18:32,791
و أنا متعب جداً و سررت
"بلقاءكِ مجددا "كلير

1390
01:18:32,875 --> 01:18:34,834
و رأيي أن تطرقوا باب
شخص غيري

1391
01:18:34,919 --> 01:18:37,462
كلا ,كلا، كلا ,كلا
الأمر كالتالي

1392
01:18:38,964 --> 01:18:41,716
فقط أردت أن أصطحب حبيبة
قلبي للعشاء الليله

1393
01:18:41,801 --> 01:18:45,053
و كان أملي أن
ننال ليله

1394
01:18:45,137 --> 01:18:49,641
نحرك بها حياتنا الراكده

1395
01:18:50,476 --> 01:18:53,478
و الآن كل ما اُريد أن
نعود لمنزلنا آمنين

1396
01:18:53,562 --> 01:18:57,190
و لدي خطه لذلك

1397
01:18:57,274 --> 01:19:00,568
أنا لست مُخطط جيد لكني
لدي خطه

1398
01:19:00,653 --> 01:19:02,779
و اُريد العون

1399
01:19:02,863 --> 01:19:05,490
و أنت لا تدري أن عضلات صدرك
تجعلني اُفكر بالإنتحار

1400
01:19:05,574 --> 01:19:09,411
و صديقتك كأنها محرك
طائرة نفاثه

1401
01:19:09,495 --> 01:19:14,165
و لكني مقتنع أن بداخلك
شخص جيد

1402
01:19:14,250 --> 01:19:17,961
و أنك تفهم ما اُعانيه الآن

1403
01:19:18,045 --> 01:19:22,173
"لذلك أرجوك يا "هولبروك
إسمح لنا بالدخول

1404
01:19:24,135 --> 01:19:27,095
هل تأذن لنا أن
نوضح ما نريد؟

1405
01:19:28,472 --> 01:19:32,559
و بحق الله

1406
01:19:32,643 --> 01:19:34,936
إرتدي قميصاً

1407
01:19:41,861 --> 01:19:43,987
تفضلوا-
شكراً-

1408
01:20:02,381 --> 01:20:04,841
ها قد وصلنا هل تتذكرين الخطه؟-
بالكاد-

1409
01:20:14,518 --> 01:20:18,146
أدخلنا إنها فتاه جديده
ستعمل الليله

1410
01:20:18,230 --> 01:20:20,899
لا أدري عما تتحدث-
أنا الفتاه الجديده-

1411
01:20:20,983 --> 01:20:23,109
حقاً؟-
نعم-

1412
01:20:23,194 --> 01:20:25,987
و من أنت؟-
أنا قوادها-

1413
01:20:26,071 --> 01:20:27,822
أنت القواد؟

1414
01:20:29,033 --> 01:20:30,116
تمام

1415
01:20:30,201 --> 01:20:33,286
حقاً؟-
نعم يا كيس الثلج إنه قوادي-

1416
01:20:33,370 --> 01:20:34,871
هل أدخل لأقوم بنوبتي

1417
01:20:34,955 --> 01:20:39,250
"أم أتصل "بميليتو
و أقول له أن مُحصله سيتأخر؟

1418
01:20:45,382 --> 01:20:47,675
أنا أتظاهر أن
معي لبان

1419
01:20:48,928 --> 01:20:51,679
غرفة الملابس على اليسار-
هيا يا قواد-

1420
01:21:04,276 --> 01:21:06,653
إنتظر هنا-
إلى أين تذهبين؟-

1421
01:21:19,291 --> 01:21:21,376
هل لديكِ شئ
مقاس ثمانيه؟

1422
01:21:21,460 --> 01:21:24,087
ماذا؟
بشعه , لا

1423
01:21:31,679 --> 01:21:33,930
هذه تناسب قرداً

1424
01:21:38,811 --> 01:21:40,228
حسنا

1425
01:21:46,068 --> 01:21:48,611
"أنا بطلة فيلم "رجل على القاع
هل رأيته؟

1426
01:21:48,696 --> 01:21:50,738
يا إلهي

1427
01:21:50,823 --> 01:21:52,907
أعرف ما ستقول

1428
01:21:52,992 --> 01:21:54,492
أنتِ رائعه

1429
01:21:54,577 --> 01:21:58,204
لماذا كل هذه الاضواء؟
لابد أن يكون مكان كهذا مظلم

1430
01:21:58,289 --> 01:22:01,457
ليترفقوا براقصة عُري عمرها
أربعون سنه

1431
01:22:02,585 --> 01:22:04,210
إن نهديكِ رائعين

1432
01:22:04,295 --> 01:22:06,796
إرتديت هذا بالعكس
ثم أدرته

1433
01:22:06,880 --> 01:22:08,256
و أظنني قطعت
إحدي حلمات ثديي

1434
01:22:08,340 --> 01:22:10,675
أنتِ تبدين رائعه

1435
01:22:10,759 --> 01:22:13,261
حقاً؟-
نعم ,حقاً-

1436
01:22:13,345 --> 01:22:16,347
ليته كان طويلا بما يكفي
ليغطي الندوب

1437
01:22:16,432 --> 01:22:19,601
لا أستطيع أن أحول نظري عن ثديكِ-
كفي-

1438
01:22:19,685 --> 01:22:21,269
هيا بنا-
هيا-

1439
01:22:21,353 --> 01:22:22,854
أود شراء هذا لكِ

1440
01:22:32,990 --> 01:22:35,366
و كأنها نهاية العالم

1441
01:23:00,559 --> 01:23:03,478
حبيبي لا أظنني قادره على فعل هذا-
بل تستطيعين-

1442
01:23:03,562 --> 01:23:07,148
حبيبتي أنتِ إمرأه
جميله و قويه

1443
01:23:07,232 --> 01:23:09,067
و أنتِ اُم أطفالي

1444
01:23:09,151 --> 01:23:11,319
اُريدكِ أن تدخلي

1445
01:23:11,403 --> 01:23:14,447
و تغني الأغاني
الفاضحه

1446
01:23:14,531 --> 01:23:16,157
أغاني فاضحه-
نعم غنيها-

1447
01:23:16,241 --> 01:23:17,784
لنعود إلى منزلنا-
فلنغني-

1448
01:23:17,868 --> 01:23:19,786
هيا-
من أجل أطفالنا-

1449
01:23:23,874 --> 01:23:25,792
أتيت لأجل
"كرانشو"

1450
01:23:26,669 --> 01:23:28,836
اُنظرا لفوق
لو سمحتما

1451
01:23:35,260 --> 01:23:37,095
حسناً إلى
الداخل

1452
01:23:37,805 --> 01:23:39,013
سأنتظركِ-
حسناً-

1453
01:23:39,098 --> 01:23:40,723
كلا , كليكما

1454
01:23:41,934 --> 01:23:43,893
إنه معجب بك أيضاً

1455
01:23:44,853 --> 01:23:47,605
أنت جميل لدرجة أنك
أدرت رأس الرجل

1456
01:23:47,690 --> 01:23:49,857
كلا , كلا , كلا , لا أستطيع-
بل تستطيع-

1457
01:23:49,942 --> 01:23:52,360
لأنك رجل جميل
و مذهل

1458
01:23:52,444 --> 01:23:53,903
و لأنك والد
أطفالي

1459
01:23:53,987 --> 01:23:56,614
ستدخل و ترقص حول الصاري
لتفسح لنا سبيلا للنجاه

1460
01:23:56,699 --> 01:23:59,242
يا إلهي

1461
01:24:07,376 --> 01:24:10,461
هذا هو إنه من يرتدي
نظارت شمسيه

1462
01:24:12,715 --> 01:24:14,966
لقد أحضر المكنسه معه

1463
01:24:15,050 --> 01:24:17,927
فيما يحتاجها هنا؟

1464
01:24:18,011 --> 01:24:20,012
ربما لينظف القذارة
التي تخرج منه هنا

1465
01:24:20,097 --> 01:24:23,266
الأرضيات بحاجه لمسح من
كثرة المني فوقها

1466
01:24:23,350 --> 01:24:26,436
فيل", كفي"-
آسف, آسف, آسف-

1467
01:24:27,187 --> 01:24:30,356
أي مساعده؟-
"نعم نحن هنا لنقابل "كرانشو-

1468
01:24:30,566 --> 01:24:33,651
لا تقتربا منه الا إذا
إختاركما

1469
01:24:33,736 --> 01:24:37,405
يختارنا؟لماذا سيختارنا؟-
كارلتون", إبتعد"-

1470
01:24:37,489 --> 01:24:38,990
إبتعد

1471
01:24:40,576 --> 01:24:44,996
إنكِ تبدين رائعه حبيبتي كفتيات
حانات الغرب القديم تماماً

1472
01:24:45,497 --> 01:24:47,290
لكني غير مصابه
بالزهري

1473
01:24:48,834 --> 01:24:51,961
تجيدين الحديث, اُحب هذا
اُحب هذا

1474
01:24:52,045 --> 01:24:54,672
و أحضرتِ صديقكِ
المخنث ايضا

1475
01:24:54,757 --> 01:24:57,592
هل هو رجلاً أم إمرأه؟

1476
01:24:57,676 --> 01:24:59,552
لا أدري
لا ادري

1477
01:25:00,471 --> 01:25:02,180
شئ مثير

1478
01:25:02,264 --> 01:25:04,640
ساُبقيك في حيره

1479
01:25:07,060 --> 01:25:09,228
لماذا لا ترياني
ماذا لديكما؟

1480
01:25:09,313 --> 01:25:11,272
أظنه يريد أن يرانا
نمارس الجنس

1481
01:25:11,356 --> 01:25:12,815
و إن لم يكن هناك
مهرب

1482
01:25:12,900 --> 01:25:14,567
فلنمارس النسخه السريعه-
يا إلهي-

1483
01:25:14,651 --> 01:25:18,696
إن أردتم قضاء الوقت معي لابد
أن تعملوا بجد لذلك

1484
01:25:18,781 --> 01:25:20,239
و لذلك إصعدا هناك

1485
01:25:20,324 --> 01:25:24,118
يا فتيات
تنحوا جانباً

1486
01:25:24,203 --> 01:25:25,953
, اتعرف؟ نحن لسنا

1487
01:25:26,038 --> 01:25:27,330
حسناً

1488
01:25:27,414 --> 01:25:31,000
لا نحبذ الرقص كثيراً إنما نفضل
الحديث معك

1489
01:25:31,084 --> 01:25:34,086
و نحن ثابتان شئ ما-
و كذلك أنا اُفضل الحديث-

1490
01:25:34,171 --> 01:25:37,215
انا لا أحضر إلى هنا للحديث
إرحلا أو اُرقصا

1491
01:25:37,299 --> 01:25:40,259
إختاروا
ماذا ستفعلان؟

1492
01:25:46,433 --> 01:25:47,892
يا إلهي

1493
01:26:08,080 --> 01:26:09,247
ما هذا؟

1494
01:26:15,462 --> 01:26:17,588
ما يفعله هذين العصفورين
لا يثيرني

1495
01:26:17,673 --> 01:26:19,715
كارلتون" إصطحبهما للخارج"

1496
01:26:19,800 --> 01:26:22,051
كلا ,كلا, كلا, كلا ,حسناً-
هيا-

1497
01:26:22,135 --> 01:26:23,719
فقط كنا نُسخن

1498
01:26:23,804 --> 01:26:25,304
نعم-
سنجعل سائلك يتدفق-

1499
01:26:25,430 --> 01:26:27,014
نحن واثقين من ذلك

1500
01:26:27,099 --> 01:26:28,474
حقاً؟-
لنبدأ-

1501
01:26:28,559 --> 01:26:30,977
نحن سخنا-
سخنا تماماً-

1502
01:26:31,061 --> 01:26:33,688
رائحة المسك المميزه
تفوح منها

1503
01:26:50,330 --> 01:26:52,665
يا إلهي إلى
أين يحملها؟

1504
01:26:57,462 --> 01:27:03,676
تدور و تدور و أين تقف
لا أحد يعلم

1505
01:27:11,351 --> 01:27:12,768
نعم , رائع

1506
01:27:27,743 --> 01:27:29,410
نعم , نعم
هيا

1507
01:27:38,337 --> 01:27:41,839
فيل", تماسك"
تماسك

1508
01:27:42,674 --> 01:27:44,842
ماذا يفعلان الآن؟

1509
01:27:48,972 --> 01:27:50,348
!!!آليان يمارسان الجنس

1510
01:27:59,608 --> 01:28:00,858
أريد أن أفعل
هذه الحركه

1511
01:28:08,867 --> 01:28:10,826
أنتما تعاليا هنا

1512
01:28:19,628 --> 01:28:21,629
معنا شئ تريده

1513
01:28:21,713 --> 01:28:25,091
نعم أعرف
بكم الليله؟

1514
01:28:25,175 --> 01:28:26,592
مائة الف دولار

1515
01:28:27,719 --> 01:28:29,845
ماذا؟هذا تقدير
مبالغ فيه

1516
01:28:29,930 --> 01:28:32,264
لا توجد إمرأة تساوي
هذا الثمن

1517
01:28:32,349 --> 01:28:35,267
و كم تساوي إمرأة
معها "فلاشه"؟

1518
01:28:35,352 --> 01:28:38,562
كيف أحوالك نحن
"آل "تريبل هورن

1519
01:28:42,985 --> 01:28:45,069
ألا تكفان عن الظهور؟

1520
01:28:46,321 --> 01:28:50,241
لنتمشي و نناقش الأمور
في سريه

1521
01:28:52,244 --> 01:28:54,578
هذا العرض كان
سيصبح جيداً

1522
01:29:04,256 --> 01:29:06,465
هذا جزء من الخطه
أليس كذلك؟

1523
01:29:06,550 --> 01:29:08,134
يجب أن أعود للمترو
لاُنعش ذاكرتي

1524
01:29:08,218 --> 01:29:09,552
تحركا

1525
01:29:09,803 --> 01:29:11,053
حسناً

1526
01:29:12,431 --> 01:29:15,641
الأمر بسيط جداً
"أعطوني "الفلاشه

1527
01:29:15,726 --> 01:29:18,686
"و الا سيكسر "كولينز
ذراعي زوجتك

1528
01:29:18,770 --> 01:29:21,897
و ضعت الفلاشه في مكان
لن يصل إلىه أحد

1529
01:29:21,982 --> 01:29:23,566
و  إن لم نتصل بشريكنا
"هولبروك جرانت"

1530
01:29:23,650 --> 01:29:26,944
كل ساعه و نخبره
أننا بأمان

1531
01:29:27,029 --> 01:29:30,281
فسوف ينشر محتويات
"الفلاشه"

1532
01:29:31,950 --> 01:29:34,452
إنه العسكري السابق الذي
إستجوبناه الليله

1533
01:29:34,536 --> 01:29:36,620
Holbrooke's for real.

1534
01:29:37,622 --> 01:29:39,582
ماذا يحدث هنا؟

1535
01:29:39,666 --> 01:29:42,168
معذره سيدي نقوم بالأشياء
الخاصه بالأسطح

1536
01:29:42,252 --> 01:29:43,669
أمهلنا دقيقه

1537
01:29:43,754 --> 01:29:47,423
كلا هذا السطح ملكي
يا صغيره

1538
01:29:47,799 --> 01:29:49,258
كما تريد

1539
01:29:49,342 --> 01:29:50,926
نحن بخير "كلير" و كنا
نتوقع حضوره

1540
01:29:51,011 --> 01:29:55,056
ماذا؟يا إلهي لم أعد أفهم-
"كنا على وشك الذهاب "جو-

1541
01:29:55,140 --> 01:29:57,183
يقولون أن لديهم صديق بالخارج
"معه "الفلاشه

1542
01:29:57,267 --> 01:29:58,976
لا داعي للعبث هنا

1543
01:29:59,061 --> 01:30:00,269
ل رأيتم الذي في "الفلاشه"؟

1544
01:30:00,353 --> 01:30:04,231
لا تقلق لن نقول شئ
عن الصور

1545
01:30:04,316 --> 01:30:05,983
إخرس

1546
01:30:06,068 --> 01:30:07,735
أي صور؟-
هذا لا شئ-

1547
01:30:07,819 --> 01:30:09,695
ألا يعرف؟-
أعرف ماذا؟-

1548
01:30:09,780 --> 01:30:14,366
يبدو أنني أخطأت

1549
01:30:14,451 --> 01:30:17,787
لكنني أتفهم لماذا تلتقط صور
جنسيه للنائب العام

1550
01:30:17,871 --> 01:30:19,955
تحتفظ بها
ليوم عسير

1551
01:30:20,040 --> 01:30:21,457
فستكون مفيده
ذات يوم

1552
01:30:21,541 --> 01:30:25,503
خيط فمك يا غِر-
خيطي فرجكِ-

1553
01:30:27,047 --> 01:30:30,174
إنه لا يقصد عندما يقول فرجك
فهو يقصد فمك

1554
01:30:30,258 --> 01:30:31,967
قلت أن ما على
الفلاشه هو

1555
01:30:32,052 --> 01:30:34,178
هي التعاقدات التي
اُسربها لك

1556
01:30:34,262 --> 01:30:38,516
أنا كنت أحميك
من الشرطه

1557
01:30:38,600 --> 01:30:42,269
و انت تلتقط صور قذرة لي؟-
قذرة جداً-

1558
01:30:42,354 --> 01:30:44,084
كنت ستسجن لولاي

1559
01:30:44,085 --> 01:30:46,979
و لذلك احترس لما تقول
سيدي النائب العام

1560
01:30:47,067 --> 01:30:48,901
أري أن لديكم بعض الأمور
لتحلوها فيما بينكم

1561
01:30:48,985 --> 01:30:50,528
لهذا أنا و زوجتي
نودعكم

1562
01:30:50,612 --> 01:30:52,738
كلا , كلا , كلا , كلا , كلا
لن يتحرك احد

1563
01:30:52,823 --> 01:30:55,616
لأن الأمور ستصبح أسهل
إن قُتل أحدكم

1564
01:30:55,700 --> 01:30:56,992
سأقتلك أنت

1565
01:30:57,661 --> 01:31:00,329
"لقد أمال المسدس يا "فيل
سيطلق رصاصه قاتله

1566
01:31:00,413 --> 01:31:02,289
إخفض سلاحك-
هيا أيها الشرطي-

1567
01:31:02,374 --> 01:31:04,208
هيا أيها الشرطي-
قربه أكثر-

1568
01:31:04,292 --> 01:31:05,960
إخفض سلاحك-
سنكون بخير-

1569
01:31:06,044 --> 01:31:08,129
لن نكون بخير

1570
01:31:08,213 --> 01:31:11,257
إن هذه خطه فاشله
"فيل"

1571
01:31:11,341 --> 01:31:13,634
أطلق الرصاص-
سأطلق الرصاص-

1572
01:31:13,718 --> 01:31:14,802
أخفضوا السلاح

1573
01:31:16,054 --> 01:31:17,471
الجميع مغفلين

1574
01:31:17,556 --> 01:31:19,807
اُنظري لي-
سيقتلون الجميع-

1575
01:31:19,891 --> 01:31:23,477
كلير" اُنظري لي"
اُنظري لي

1576
01:31:23,562 --> 01:31:25,437
أنا معي هذا

1577
01:31:25,522 --> 01:31:28,566
أنا معي هذا

1578
01:31:33,530 --> 01:31:35,489
عدي حتى ثلاثه-
ماذا؟-

1579
01:31:35,574 --> 01:31:38,784
فقط عدي-
لن تجدي معهم-

1580
01:31:38,869 --> 01:31:40,703
لن تجدي مع رجال
معهم أسلحه

1581
01:31:40,787 --> 01:31:42,204
ثقي بي

1582
01:31:47,002 --> 01:31:49,962
نلت ما يكفيني من
حماقتكم

1583
01:31:50,046 --> 01:31:54,967
يجب أن أعود لأطفالي خلال 90 دقيقه
و ستنتهي هذه المهزله الآن

1584
01:31:55,051 --> 01:31:58,345
سأعد حتى ثلاثه و كل
شخص منكم

1585
01:31:58,430 --> 01:32:00,639
يخفض سلاحه

1586
01:32:00,724 --> 01:32:01,974
هل هي جاده؟

1587
01:32:02,058 --> 01:32:03,642
و احد-
أظنها جاده-

1588
01:32:03,727 --> 01:32:05,811
إثنان-
هي تمزح ,أليس كذلك؟-

1589
01:32:08,773 --> 01:32:09,982
ثلاثه

1590
01:32:11,484 --> 01:32:13,360
"نحن شرطة "نيويورك

1591
01:32:13,445 --> 01:32:16,655
ألقوا أسلحتكم
و إرفعوا أيديكم

1592
01:32:17,949 --> 01:32:19,658
شرطه, إثبتوا-
إنبطحوا-

1593
01:32:19,784 --> 01:32:21,785
إنبطحوا

1594
01:32:23,872 --> 01:32:26,290
ألقوا أسلحتكم و إرفعوا
أيديكم

1595
01:32:26,374 --> 01:32:28,542
أنا شرطي-
أنت لم تعد شرطي-

1596
01:32:28,627 --> 01:32:31,212
العد يفلح دائماً

1597
01:32:31,796 --> 01:32:34,423
أخبرتك أني أستطيع
ان أُبهرك

1598
01:32:34,507 --> 01:32:36,425
"آل "فوستر

1599
01:32:36,509 --> 01:32:38,010
إخرس

1600
01:32:38,094 --> 01:32:39,678
تسعدني رؤيتك مجدداً
أيتها المحققه

1601
01:32:39,763 --> 01:32:42,640
"و أنا أيضا سيد "فوستر-
هل هذا جزء من الخطه؟-

1602
01:32:42,724 --> 01:32:46,227
مروحيه و فريق عمليات خاصه
جزء من الخطه؟

1603
01:32:46,311 --> 01:32:49,521
هاتفني "هولبروك" و قال أنني يجب أن
أحضر هنا في الخامسه و النصف

1604
01:32:49,606 --> 01:32:51,690
هل لديكم شئ لي؟-
نعم-

1605
01:32:52,859 --> 01:32:55,444
أظن أن هناك دلائل كثيره
في هذا التسجيل

1606
01:32:55,528 --> 01:32:59,865
لتسجنوهم لعديد السنوات

1607
01:32:59,950 --> 01:33:01,408
شكراً

1608
01:33:04,621 --> 01:33:07,790
سيد "ميليتو" ,سيدي
النائب العام

1609
01:33:07,874 --> 01:33:12,503
أنتما قيد الإعتقال بتهمة تعطيل العداله
و الإبتزاز و التآمر

1610
01:33:12,587 --> 01:33:14,338
و بالتأكيد تهمة ممارسة
الدعاره

1611
01:33:14,422 --> 01:33:18,342
و تهم أخرى سأجدها هنا

1612
01:33:18,426 --> 01:33:20,386
خذوهم

1613
01:33:24,182 --> 01:33:26,725
لا تفعل هذا-
سأقتلكِ-

1614
01:33:26,810 --> 01:33:30,980
, شكراً على مساعدتك
تخلصوا من هذه القمامه

1615
01:33:36,736 --> 01:33:38,404
أتريدون توصيله؟

1616
01:33:38,488 --> 01:33:41,282
نعم أيتها المحققه لابد و أن
أطفالنا خائفون

1617
01:33:41,366 --> 01:33:43,617
كلا, أرسلنا فريق من القوات
الخاصه لهم منذ ساعه

1618
01:33:43,702 --> 01:33:47,162
و لابد و أنهم نائمون الآن-
الحمد لله-

1619
01:33:47,789 --> 01:33:49,498
ما قصتكما؟

1620
01:33:54,296 --> 01:33:57,256
نحن زوجان مملان من
"نيوجيرسي"

1621
01:34:01,553 --> 01:34:03,262
ما رأيكم في التوصيله؟

1622
01:34:03,346 --> 01:34:06,724
في الواقع أنا وعدت زوجتي
بالعشاء في المدينه

1623
01:34:08,393 --> 01:34:13,105
تأدبوا إذن و لا تأخذوا
حجز آخرين

1624
01:34:14,065 --> 01:34:15,816
شكراً-
شكراً-

1625
01:34:32,792 --> 01:34:36,628
هذه أفضل فطيره
تناولتها

1626
01:34:38,798 --> 01:34:41,133
أعلم أنني لا أفهم
هذه الأمور

1627
01:34:41,217 --> 01:34:44,053
لكن كيف دبرت هذه الخطه؟

1628
01:34:44,137 --> 01:34:48,265
من هذا الكتاب في
جلسات القراءة

1629
01:34:48,350 --> 01:34:51,769
نسرين" أوقعت بين"
أخيها و زوج اُمها

1630
01:34:51,853 --> 01:34:54,355
لكي تستطيع الهرب من البلده
إلى الصحراء

1631
01:34:54,439 --> 01:34:57,107
و تحظي بدورتها الشهريه
في سلام

1632
01:34:59,861 --> 01:35:01,445
ماذا؟-
أنت قرأته-

1633
01:35:01,529 --> 01:35:04,073
قرأت الكتاب-
بالتأكيد-

1634
01:35:04,157 --> 01:35:06,784
انا أقرأ كل الكتب-
لماذا؟-

1635
01:35:07,243 --> 01:35:09,703
لأنكِ تهتمين بالكتب

1636
01:35:11,206 --> 01:35:14,541
أنا أقرأ الثلاثين صفحه الأولي
و الصفحه الأخيره

1637
01:35:14,626 --> 01:35:17,795
من لديه الوقت للقراءة؟

1638
01:35:17,879 --> 01:35:21,006
كما أنني أكره الكتب

1639
01:35:28,807 --> 01:35:30,641
ماذا ,هل يوجد شئ؟

1640
01:35:32,018 --> 01:35:33,310
كلا

1641
01:35:40,402 --> 01:35:42,152
كنت سأفعل ذلك
مجدداً

1642
01:35:42,237 --> 01:35:45,155
ما فعلناه الليله؟ كلا هذا
شديد الخطورة

1643
01:35:45,949 --> 01:35:48,242
كلا ,ليس هذا
بل اُسرتنا

1644
01:35:48,326 --> 01:35:51,578
أقصد زواجي منكِ
و أطفالي منكِ

1645
01:35:51,663 --> 01:35:53,288
سأختار هذه الحياه
مجددا

1646
01:35:57,669 --> 01:36:00,671
سأختاركِ دائماً

