1
00:00:02,000 --> 00:00:17,000
ترجمة: YoounY
تعديل واضافات: GemY

2
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
المنتجون يشكرون عائلة
"ميكا . اس" و "كايتي .اف "
و شرطة رانشو بينسوكيتيس على السماح لهم بعرض هذة الصور

3
00:00:46,044 --> 00:00:47,272
هلاً حبيبتي ما الأمر ؟

4
00:00:56,411 --> 00:00:59,903
- ما هذا ؟
- أهلاً حبيبتي.

5
00:00:59,898 --> 00:01:01,229
اهلا.

6
00:01:02,426 --> 00:01:04,792
هل هذا ما أعتقد إنه هو؟ -
- اجل.

7
00:01:04,825 --> 00:01:07,692
...أنا لا أعرف ماذا تظنينه لكن -
سيكون شيء جميل -

8
00:01:07,705 --> 00:01:11,766
أعتقد أن هذه كاميرا لعينة -
ماذا حدث للأحجام الصغيرة الرائعة؟

9
00:01:11,736 --> 00:01:13,499
على مهلك في الطريق

10
00:01:13,559 --> 00:01:16,528
هل ستقومين بركن السيارة أم ستظلين هنا ؟?

11
00:01:16,728 --> 00:01:19,925
إنها كبيرة و مثيرة للإعجاب.

12
00:01:19,926 --> 00:01:22,690
و تحوي بقعة ضوء كبيرة عليها.

13
00:01:22,710 --> 00:01:25,270
- قبلي الكاميرا
- أنا لن أقبل الكاميرا.

14
00:01:25,302 --> 00:01:27,463
كم كلفتك ؟

15
00:01:27,509 --> 00:01:30,137
حسناً أنا سأقبلك و لكني لن أقبل الكاميرا.

16
00:01:31,381 --> 00:01:32,939
أطفئ هذا الشئ...

17
00:01:35,252 --> 00:01:38,016
- ماذا تفعل
- اجل ,,, انظر.

18
00:01:38,804 --> 00:01:40,066
هل تعتقد أن هذا سيعمل ؟

19
00:01:40,147 --> 00:01:42,377
أعتقد أني سأحظى بوقت مثير للإهتمام,

20
00:01:42,419 --> 00:01:46,480
بإلتقاط أي ظواهر فوق طبيعية تحدث أو لن تحدث.

21
00:01:46,450 --> 00:01:49,078
لا . حقاً ؟ بكم إشتريتها ؟

22
00:01:49,106 --> 00:01:51,836
حسنا ,,بحوالي نصف ما جنيته اليوم.

23
00:01:54,033 --> 00:01:56,524
جيد . ماذا عن العشاء ؟

24
00:01:56,561 --> 00:02:00,361
- واصلي المشي.
- يا إلهي.

25
00:02:02,128 --> 00:02:04,119
- انا سأحضر العشاء.
- جيد.

26
00:02:04,271 --> 00:02:07,399
ها نحن,

27
00:02:07,406 --> 00:02:10,864
إننا غريبو الأطوار

28
00:02:10,862 --> 00:02:15,526
لسنا غريبي الأطوار.

29
00:02:15,470 --> 00:02:18,667
أقصد إنظر لنا و نحن ننظر للأعلى?

30
00:02:18,669 --> 00:02:21,137
هذا لأننا لا ننظر إلى عدسة الكاميرا,

31
00:02:21,165 --> 00:02:23,633
- ها أنت.

32
00:02:23,660 --> 00:02:27,494
اننا الآن نصور أي شئ سيحدث.

33
00:02:28,619 --> 00:02:32,453
و عندما تحدث أشياء غريبة
سنكون بموقع جيد لتصوريها

34
00:02:33,291 --> 00:02:37,057
إذن ذلك حتى نراها مجدداً و نستعيد الذكريات,
على أمل أننا عندما نضع أيدينا
على الكاميرا نفهم ما يحدث

35
00:02:37,034 --> 00:02:38,899
و عندما نعرف ماذا يحصل يمكننا
أن نتصرف بشكل صحيح و نهتم بالأمر أياً كان

36
00:02:38,954 --> 00:02:41,548
و إن كان أحد الجيران .. أحد أؤلئك الأولاد المهووسين
بكِ .. و ينظرون عبر النوافذ خلال الليل,

37
00:02:41,577 --> 00:02:43,374
عندها سأهتم بأمرهم.

38
00:02:43,433 --> 00:02:47,233
إلا اذا كان ذاك الولد يلاحقني منذ كنت بالثامنة من العمر.

39
00:02:47,209 --> 00:02:49,370
- شيء مخيف جدا.
-- لا اعتقد ان هذا هو الشيء.

40
00:02:49,416 --> 00:02:50,405
كنت لي .

41
00:02:50,759 --> 00:02:53,990
- أتعرف لقد أدركت أن
- كل شئ على ما يرام  ؟

42
00:02:54,439 --> 00:02:56,202
كل شئ على ما يرام?

43
00:02:57,031 --> 00:02:59,693
- هل أنت تتحدث إلى الكاميرا؟
- هل أنتِ سعيدة ؟

44
00:02:59,718 --> 00:03:01,618
هل يوجد ما يكفي في البطاريات ؟

45
00:03:01,670 --> 00:03:04,730
! من المفترض أن تكون واقع في حبي أنا
و ليس تلك الآلة.

46
00:03:05,061 --> 00:03:07,291
! و لكنني  سأنام مع الكاميرا أتعرفين .

47
00:03:07,333 --> 00:03:09,358
- ماذا ؟ -
- سأضعها في غرفة النوم -.

48
00:03:09,413 --> 00:03:10,778
طوال الليل ؟

49
00:03:11,972 --> 00:03:13,530
انت ظريف -

50
00:03:13,892 --> 00:03:15,189
حقا؟

51
00:03:16,227 --> 00:03:18,695
اعتقد أنك خجول .. لقد نظرت بعيداً

52
00:03:24,834 --> 00:03:26,165
نعم هذا صحيح

53
00:03:28,226 --> 00:03:32,560
- فحص .. فحص للصوت
- هذا هو الفحص الاخير صحيح ؟

54
00:03:32,513 --> 00:03:34,708
نعم . هل يمكنكِ قول شئ ما ؟

55
00:03:34,752 --> 00:03:38,620
أهلاً يا "ميكا" أنت أفضل صديق
.. في العالم كله,

56
00:03:38,591 --> 00:03:40,786
- ما عدا
- اهتمامك الغريب.

57
00:03:40,831 --> 00:03:43,800
- بالأجهزة الإلكترونية.
- كايتي" قولي شئ ما ".

58
00:03:43,807 --> 00:03:46,935
- ماذا تريدني ان أقول ؟
- شئ منخفض الصوت كثيراً .

59
00:03:46,942 --> 00:03:48,500
ماذا  تريدني أن أقول

60
00:03:48,574 --> 00:03:50,439
- إهمسي.
- انا أهمس ..

61
00:03:50,494 --> 00:03:52,621
- هل تسمعني؟
- اهمسي.

62
00:03:52,670 --> 00:03:54,729
- أنا أهمس.
- لا . أنتِ لا تهمسين.

63
00:03:54,781 --> 00:03:56,646
أنا أهمس الآن.

64
00:03:56,701 --> 00:03:58,726
هذة هي الهمسة على الكاميرا.

65
00:03:58,781 --> 00:04:02,046
حسناً لندع الكاميرا ترتاح.

66
00:04:02,044 --> 00:04:03,944
حسناً إننا نعمل الآن يا عزيزتي.

67
00:04:04,859 --> 00:04:06,019
جميل

68
00:04:07,131 --> 00:04:11,795
هل تعرفين أي خدع مثل جعل الأشياء تحدث ؟

69
00:04:11,738 --> 00:04:15,504
أنا لا أريد جعل...
منها ، منه ، مهما كانت...

70
00:04:15,482 --> 00:04:17,143
أنا لا أعرف ..انا لا أريده أن يحدث على الإطلاق.

71
00:04:17,209 --> 00:04:19,769
أنا لا أريد أن أجبر الأشياء على الحدوث

72
00:04:20,824 --> 00:04:23,884
اقصد إن كان شئ عظيم .. و لكني لن أقوم...

73
00:04:23,897 --> 00:04:26,695
أنا أقول ذلك فقط

74
00:04:26,712 --> 00:04:29,875
.لأنه سيكون من الممتع
قول ذلك على الكاميرا

75
00:04:29,879 --> 00:04:31,073
- نعم ...
- اعرف.

76
00:04:31,159 --> 00:04:33,923
-...لأن ذلك سيؤكد الإدعاءات.
- أنت تصدقني صحيح ؟ -

77
00:04:33,943 --> 00:04:35,467
نعم . بالطبع

78
00:04:41,430 --> 00:04:42,419
هييييييييييييي.

79
00:04:51,988 --> 00:04:53,387
ما هذا ؟

80
00:04:55,411 --> 00:04:56,673
! لنستكشف الأمر.

81
00:04:57,075 --> 00:04:59,043
إنه صوت غريب.

82
00:05:07,665 --> 00:05:09,064
هل تستطيع سماعه ؟

83
00:05:14,768 --> 00:05:16,326
هل عرفت ما هو ؟

84
00:05:18,639 --> 00:05:20,197
إنها صانعة الثلج

85
00:05:21,711 --> 00:05:23,235
اللعنة

86
00:05:24,142 --> 00:05:26,542
تلك الأشباح لا تظهر إلا عندما ننام.

87
00:05:26,926 --> 00:05:28,291
أنا أريد دقيقة فقط

88
00:05:28,365 --> 00:05:31,357
لأريكم جمال هذة الآلة الموسيقية.

89
00:05:32,237 --> 00:05:34,364
انا أقصدها . هذا هو غيتاري فقط.

90
00:05:35,404 --> 00:05:36,564
أنت جميل

91
00:05:39,756 --> 00:05:42,691
- ما هذا ؟ -
- أنا أحب قدميكِ فقط  لانها مثيرة.

92
00:05:42,700 --> 00:05:44,634
يجب أن أقوم بطلاء اظافر قدمي.

93
00:05:44,683 --> 00:05:46,480
هذا هو شريط فاضح.

94
00:05:46,539 --> 00:05:49,201
نوع الجنس سيء.
يمكنني الحصول على التعري في وقت اخر?

95
00:05:50,282 --> 00:05:52,512
أرجوكِ .. فقط إخلعي ملابسك.

96
00:05:52,554 --> 00:05:54,715
بس خليكي ب السراويل الداخلية.

97
00:05:54,761 --> 00:05:58,424
- كلا .
- حسنا سأقوم بأي شئ تريدينه.

98
00:05:58,409 --> 00:05:59,398
لا يعني لا .

99
00:05:59,496 --> 00:06:00,986
هراء .

100
00:06:03,112 --> 00:06:05,979
سأحصل على الشريط لاحقاً
إنها فقط تدعي ذلك أمام الكاميرا.

101
00:06:05,992 --> 00:06:08,722
إذن أين سنضعها ؟

102
00:06:09,351 --> 00:06:11,615
كنت قد حصلت على الحمام أو الردهة.
إذن أين سنضعها ؟ -
أنا لا أعرف . ربما

103
00:06:11,655 --> 00:06:15,147
يجب أن تلتقط الحمام في آخر الرواق
هناك خلال الرواق حيث نسمع وقع الأقدام.

104
00:06:15,141 --> 00:06:16,403
إنه مظلم كثيراً

105
00:06:18,149 --> 00:06:19,207
هل يمكنكِ أن تريني و أنا هنا ؟

106
00:06:19,301 --> 00:06:23,135
- لا على الإطلاق
- و ماذا لو شغلت هذة ؟

107
00:06:24,100 --> 00:06:25,499
هذا جيد.

108
00:06:25,572 --> 00:06:28,769
- هذا جيد ؟ هل أشعل المزيد من الأنوار ؟
- كلا إنه جيد .

109
00:06:28,772 --> 00:06:30,831
- حسنا.
- تعال و شاهد..

110
00:06:34,211 --> 00:06:36,509
ماذا حدث لوضع الكاميرا ؟?

111
00:06:39,234 --> 00:06:41,896
- يمكن الحصول عليها...
- حسنا انه يجب الحصول على القديمة ?

112
00:06:41,921 --> 00:06:44,014
إحذر من ذلك فانت تمر بجانب الحمام.

113
00:06:44,065 --> 00:06:45,828
لقد درست هذا مسبقاً.

114
00:06:45,889 --> 00:06:47,254
و لكني ذكرت هذا من قبل.

115
00:06:47,328 --> 00:06:50,525
- ممكن . و لكن لا.
- حسنا.

116
00:06:50,528 --> 00:06:51,995
محاولة جيدة

117
00:06:52,064 --> 00:06:54,862
ريدكِ أن تعرفي أني أبكي من الداخل.

118
00:06:56,063 --> 00:06:58,361
سأضع هذا الشئ بالخلف.

119
00:06:58,399 --> 00:07:02,267
سأوصله على الكمبيوتر و سأضعه على الوضع التلقائي.

120
00:07:04,957 --> 00:07:07,926
- هل الوضع على ما يرام ؟

121
00:07:08,989 --> 00:07:10,547
- نعم أعتقد انه على ما يرام

122
00:07:13,660 --> 00:07:15,594
يا الله.

123
00:07:23,643 --> 00:07:26,635
و كيف يمكنني النوم هكذا ؟?

124
00:07:27,674 --> 00:07:29,232
سوف اكون على ما يرام.

125
00:07:47,190 --> 00:07:48,953
إنها تنظر إلي.

126
00:08:21,265 --> 00:08:24,132
يبدو أن "كايتي" قد إستيقظت.

127
00:08:26,352 --> 00:08:27,944
إنها جميلة جداً.

128
00:08:29,583 --> 00:08:33,815
- ماذا تريد لتناول الافطار?
- ماذا بحق الجحيم...

129
00:08:33,775 --> 00:08:36,869
ليست حلا.
ماذا عن بيض مسلوق?

130
00:08:36,879 --> 00:08:40,144
- أصوات جيدة.
- حقا ؟ جيد.

131
00:08:41,934 --> 00:08:44,528
- يا عزيزتي?
- ماذا ?

132
00:08:44,557 --> 00:08:47,321
هل رأيتي مفاتيحي في الطابق?

133
00:08:48,076 --> 00:08:49,065
استمر.

134
00:08:49,165 --> 00:08:50,996
مفاتيحي في وسط الطابق.

135
00:08:51,052 --> 00:08:53,077
أنا فقط... تبدو لي حيث وجدت مفاتيح.

136
00:08:55,020 --> 00:08:57,614
اين تركهم؟
تركتهم على العداد.

137
00:08:57,643 --> 00:08:59,304
هل انت متأكد؟

138
00:08:59,371 --> 00:09:02,306
نعم. أنا دائما اتركهم في
في نفس المكان ، بجانب محفظتك.

139
00:09:02,922 --> 00:09:06,016
من الواضح ، وهذا هو
الدليل

140
00:09:06,026 --> 00:09:10,019
ان قوات الشر جائت من القبر لنقل مفاتيحك.

141
00:09:09,993 --> 00:09:11,722
سويت فطورك.

142
00:09:14,952 --> 00:09:17,648
ان ذلك سيكون 3.0 درجة على مقياس دفقة.

143
00:09:17,704 --> 00:09:21,140
- ماذا تفعل هناك؟
- انا اصورك.

144
00:09:21,127 --> 00:09:22,116
- حقا؟
- يب.

145
00:09:27,910 --> 00:09:31,846
هذا تصرف ناضج حقاً...

146
00:09:31,813 --> 00:09:33,007
أنا حصلت على واحدة كبيرة!

147
00:09:34,053 --> 00:09:37,386
تكساس هي الولاية الوحيدة التي يمكنك
فيها شراء الأسلحة لإستخدامك الشخصي.

148
00:09:38,884 --> 00:09:41,614
! إنه يوم مهم
اليوم هو يوم مقابلة العراف ...

149
00:09:41,636 --> 00:09:43,570
و سيكون هنا خلال ساعةr.

150
00:09:43,620 --> 00:09:46,384
و الآن سأجد "ميكا" و سأسأله كيف هو شعوره.

151
00:09:46,403 --> 00:09:48,030
خبرني كم أنت متحمس للأمر ؟.

152
00:09:48,099 --> 00:09:53,696
لمقابلة عرافنا .. و الذي سيكون هنا خلال ساعة.

153
00:09:53,602 --> 00:09:58,266
- الدكتور سيكون هنا صحيح ؟
هذا عظيم.

154
00:09:58,209 --> 00:10:01,042
أنا متحمس حقاً .
هل لك أن تريني ذلك ؟

155
00:10:01,057 --> 00:10:04,026
اطلق العنان لنفسك .. لا تخجل.

156
00:10:04,032 --> 00:10:09,937
حصلت على شيء مناسب تماما
لديك نفسية ، رغم ذلك ، أعتقد.

157
00:10:09,823 --> 00:10:12,815
- ماذا تفعل ؟ -
- أعمل فحسب.

158
00:10:12,830 --> 00:10:14,127
أرني ذلك.

159
00:10:14,206 --> 00:10:17,437
عندما أشغل هذة عندما يأتي سيجعله
ذلك يحس كأنه بمنزله.

160
00:10:22,333 --> 00:10:24,801
نت لا تأخذ هذا الأمر بجدية . صحيح ؟?

161
00:10:25,916 --> 00:10:28,942
ألا تريدين أن يحس بأنه مرحب به ؟
سيجعله ذلك يحس بـبيئته?

162
00:10:28,956 --> 00:10:30,150
اعني هذا الطريق...

163
00:10:30,236 --> 00:10:34,570
هذا لن يجعله يحس كأنه بـبيته
هذا سيجعله .. يرحل.

164
00:10:34,523 --> 00:10:36,650
و هذا سيهينك أنت .. ليس أنا.

165
00:10:36,699 --> 00:10:39,862
و إنزع تلك الإبتسامة عن وجهك.

166
00:10:39,866 --> 00:10:42,096
ما رأيك بموسيقى أقل ؟

167
00:10:42,618 --> 00:10:43,607
هذا جيد.

168
00:10:43,705 --> 00:10:46,606
هل سيقوم العراف بإعطائي نصائح
حول الأسهم بما أنه هنا ؟

169
00:10:47,001 --> 00:10:49,299
لقد كنت أراهن على الأحصنة منذ فترة.

170
00:10:49,337 --> 00:10:52,864
- ربما لو كنت جيدة.
- رأي بشأن مئة الى واحد بالرصاص?

171
00:10:52,856 --> 00:10:54,187
- حسناً ?
- لقد إكتفيت منك .

172
00:10:54,264 --> 00:10:57,199
اذن هل تعتقدين أن العراف سيكون هنا بالموعد ؟.

173
00:10:58,359 --> 00:11:01,795
ربما سيتحجج بأن زحمة السير كانت سيئة?

174
00:11:01,782 --> 00:11:03,113
أنت ذكي.

175
00:11:04,022 --> 00:11:05,216
لحظة دعيني أشغل الموسيقى.

176
00:11:05,302 --> 00:11:08,100
إياك أن تفكر بذلك حتى .

177
00:11:09,877 --> 00:11:12,004
- دكتور "فريدريكس" ؟ مرحباً -
- ايوا هلا

178
00:11:12,053 --> 00:11:14,112
- سعيد لمقابلتكِ -
- "تفضل بالدخول ..

179
00:11:14,164 --> 00:11:15,654
- هذا هو "ميكا
- اوووه مرحباً ميكا-.

180
00:11:15,732 --> 00:11:16,926
أنا آسف للكاميرا.

181
00:11:17,012 --> 00:11:19,378
هل تعرف بأن تتنبأ بتلك الأشياء?

182
00:11:19,411 --> 00:11:22,539
- مثل التنبؤ بإذا كانت زحمة السير سيئة?
- اقطع.

183
00:11:22,547 --> 00:11:25,778
عادةً فهي تعتمد على أي يوم بالإسبوع
و أي وقت باليوم.

184
00:11:25,778 --> 00:11:27,040
- تعرف ...
- مثلنا جميعاً.

185
00:11:27,123 --> 00:11:30,024
لم أتردد أبداً بالقدوم إلى سان دييغو?"

186
00:11:30,034 --> 00:11:31,558
أنا دائما على استعداد للقيام بذلك.

187
00:11:31,634 --> 00:11:35,297
أنا سعيدة حقاً بأنك قمت بالرحلة
اليوم . و أنا أقدر ذلك حقاً.

188
00:11:35,281 --> 00:11:37,306
أولاً أريد أن أتعرف عليكِ أكثر مما تحدثنا عنه على الهاتف,

189
00:11:37,361 --> 00:11:40,489
اود الحصول  على مزيد من المعلومات.

190
00:11:40,496 --> 00:11:42,691
كلاكما . كيف هي حياتكما ؟,

191
00:11:42,736 --> 00:11:44,670
و كيف هي علاقتكما ؟...

192
00:11:44,720 --> 00:11:46,153
إنها جيدة.

193
00:11:46,223 --> 00:11:49,249
- جيدة .؟ تلك خطوة جيدة.
- مستقيم الى حد ما.

194
00:11:49,263 --> 00:11:50,821
لكم من المدة أنتما معاً ؟ ?

195
00:11:50,894 --> 00:11:52,259
- ثلاث سنوات
- ثلاث سنوات?

196
00:11:52,334 --> 00:11:54,825
إننا مخططان كي نخطب بعضنا.

197
00:11:55,758 --> 00:11:58,556
- و وظيفتكما ؟ وظيفتكما كلاكما?
- أنا طالبة.

198
00:11:58,573 --> 00:12:01,599
إختصاصي الأساسي هو الإنكيلزية
و أنا أريد أن أصبح معلمة.

199
00:12:01,613 --> 00:12:06,277
أنا لا أعرف أين حتى الآن.
و "ميكا" هو تاجر نهاري.

200
00:12:06,220 --> 00:12:07,949
- بلى .
- و كيف هي صحتكما ؟

201
00:12:09,131 --> 00:12:12,259
- لقد كانت صحتنا جيدة.
- هل تتعاطون أية أدوية ؟

202
00:12:12,267 --> 00:12:13,427
- كلا.
- تمام.

203
00:12:13,515 --> 00:12:16,507
بالعادة فإن الأشياء التي تشاركانني بها
يمكن ان تفسر بأشكال بسيطة

204
00:12:16,522 --> 00:12:22,222
مثل أن تكون المنازل قديمة أو الأنابيب مهتزة

205
00:12:22,121 --> 00:12:25,613
أشياء عادية تحدث

206
00:12:25,609 --> 00:12:30,012
و لكن كثيراً ما يخاف الناس
لأنهم واقعون تحت ضغوط كبيرة.

207
00:12:29,960 --> 00:12:34,522
إذن هذا .. الشبح المسكون ..,

208
00:12:34,472 --> 00:12:36,906
قد حصل
لكِ قبل أن تأتي لهذا المنزل ؟.

209
00:12:36,935 --> 00:12:42,066
نعم. لقد بدأ عندما كنت بالثامنة من العمر.

210
00:12:41,990 --> 00:12:45,357
كما تعلمون,
كنت اعيش مع عائلتي ,, طبعا

211
00:12:45,349 --> 00:12:49,080
و أتشارك بالغرفة مع
أختي "كريستي" لقد كانت حينها بالخامسة.

212
00:12:49,061 --> 00:12:55,022
و بذلك الوقت عندما مررنا .. بتلك الأشياء أياً كانت.

213
00:12:54,916 --> 00:12:57,783
و بذلك الوقت عندما مررنا .. بتلك الأشياء أياً كانت,
و قد كنت أحس أن شئ ما يتنفس فكنت أستيقظ ثم أوقظها

214
00:12:57,795 --> 00:13:00,389
و كنت أرى شئ ... كأنه كتلة...

215
00:13:02,755 --> 00:13:07,454
و كنت أرى شئ ... كأنه كتلة
ظل شئ ما ..

216
00:13:07,394 --> 00:13:08,986
تحت سريري.

217
00:13:09,057 --> 00:13:11,457
لقد كان دائماً تحت سريري و لم يكن تحت
سريرها أبداً و لكنها كانت تراه.

218
00:13:11,489 --> 00:13:13,719
- و لكنها كانت تراه..
- إذن لقد رأته هي أيضاً ؟

219
00:13:13,761 --> 00:13:17,197
حتماً . و قد كننا كلينا مرعوبتان.

220
00:13:17,184 --> 00:13:20,620
- حسنا.
- و لم يكن بإمكاننا الحركة حتى.

221
00:13:20,607 --> 00:13:24,304
لقد كان أمر مرعب.

222
00:13:24,287 --> 00:13:27,415
ثم قمنا بالدعاء حتى يذهب .. .

223
00:13:27,423 --> 00:13:29,084
و بالأخير حصل الأمر.

224
00:13:29,150 --> 00:13:31,846
لقد حدث ذلك لفترة في منزلنا الأول.

225
00:13:31,869 --> 00:13:35,498
ثم حصل حريق و لم يصب أحد بأذى...

226
00:13:35,485 --> 00:13:39,251
خرج الجميع ، لم يصب أحد بأذى ،
الحمد لله... والحمد لله.

227
00:13:39,229 --> 00:13:42,790
و لكننا خسرنا كل شئ
لذلك إنتقلنا.

228
00:13:43,580 --> 00:13:45,605
و هل تحدد ما الذي سبب الحريق ؟?

229
00:13:45,660 --> 00:13:47,355
- كلا.
- حسنا.

230
00:13:47,419 --> 00:13:52,049
أنا لا أقول أن الأمر حصل بسبب ذلك الشئ المسكون.

231
00:13:51,994 --> 00:13:54,588
أنا لا أعرف ما كان عليه.

232
00:13:54,618 --> 00:13:58,054
هل لا يزال هناك تحقيق ما حول ما أشعل الحريق ؟?

233
00:13:58,041 --> 00:14:00,339
أنا لا أعرف إذا ما كان هناك تحقيق جنائي

234
00:14:00,377 --> 00:14:04,507
و لكني أعرف أنهم حاولوا حقاً الكشف عما سبب ذلك.

235
00:14:04,472 --> 00:14:06,633
- حسنا.
- لم يكن هناك شئ يتعلق بالكهرباء أو أي شئ,

236
00:14:06,680 --> 00:14:08,545
و لكنهم لم يقدروا على ذلك.

237
00:14:08,599 --> 00:14:11,898
ذن منذ ذلك الوقت و أنتِ ترينه بشكل منتظم ؟,

238
00:14:11,895 --> 00:14:14,989
هل واجهت هذه دورياعلى مدى السنوات التي تلت ذلك?

239
00:14:14,999 --> 00:14:18,662
نعم . منذ كنت بالثالثة عشرة و بعدها
و الأمر يحصل بشكل دوري.

240
00:14:18,646 --> 00:14:22,082
و في الأسابيع الماضية. لقد
بدأت الأشياء بالحدوث مجدداً.

241
00:14:22,197 --> 00:14:25,633
إذن أنتِ تخبريني أنه إنتقل من المكان الذي
كنتي تيعيشين فيه

242
00:14:25,620 --> 00:14:27,884
و أنتِ بالثامنة,

243
00:14:27,925 --> 00:14:30,485
إلى البيت الآخر الذي كنتي تعيشين فيه و أنتِ بالثالثة عشر ؟،
والآن هنا,

244
00:14:30,516 --> 00:14:32,507
يبدو لي أن هذا هو مانحن نتعامل معه.

245
00:14:32,564 --> 00:14:35,761
شئ ما يتعلق بكِ.

246
00:14:36,595 --> 00:14:39,758
هذة الأنوار تنقطع.

247
00:14:39,763 --> 00:14:43,824
و لدينا صمام المياة الذي ينقطع و يعود.

248
00:14:43,794 --> 00:14:45,159
- حقا؟.
- عندما ننزل نجده يعمل.

249
00:14:45,233 --> 00:14:47,292
نجد أن الحنفية مفتوحة و نحن نعلم
أنه ليس أحدنا من فعل ذلك.

250
00:14:47,345 --> 00:14:51,076
و الطرق على الحيطان
و أصوات خرمشة,

251
00:14:51,057 --> 00:14:54,891
مثل جرها نزولاً إلى الحائط . هذا النوع من الخرمشة.

252
00:14:54,864 --> 00:14:56,957
إذن إنها مثل القيام بخرمشة طويلة?

253
00:14:57,008 --> 00:14:58,669
معظم تلك الأشياء تحدث هنا صحيح.

254
00:14:59,823 --> 00:15:00,983
و أسمع صوت همسات .

255
00:15:01,071 --> 00:15:06,304
أحياناً لا أعرف ماذا تقول
و أحياناً أسمعها تقول إسمي.

256
00:15:06,222 --> 00:15:07,883
إذن فهي تقول إسمكِ بالتحديد ؟?

257
00:15:07,950 --> 00:15:10,145
- لقد حدث هذا من قبل .
- هل سمعت ذلك أيضاً يا "ميكا" ؟

258
00:15:10,189 --> 00:15:12,657
لقد سمعت أصوات مزعجة.

259
00:15:12,685 --> 00:15:15,711
أنا في الحقيقة لم أسمع أحدا
يقول كاتي اسم ، ما عدا انا.

260
00:15:15,725 --> 00:15:17,283
ربما حصل ذلك عندما كنت نائماً.

261
00:15:17,356 --> 00:15:21,156
أنا أميز الفرق إذا ما قلت "كايتي" من تلك الجهة من السرير

262
00:15:21,132 --> 00:15:25,466
أو من هنا حيث أسمعها بوضوح في أذني.

263
00:15:25,419 --> 00:15:30,083
لدي هنا الكاميرا متصلة بجهازي المحمول,

264
00:15:30,027 --> 00:15:32,552
حيث يمكننا أن نصور طوال الليل?

265
00:15:32,586 --> 00:15:35,646
و لدي هنا الغرفة بأكملها في مجال التصوير

266
00:15:35,657 --> 00:15:39,115
و مسجل صوت . حتى يمكننا إلتقاط أي صوت.

267
00:15:39,113 --> 00:15:41,172
إذن أنت تذهب للنوم و الأنوار مشتعلة

268
00:15:41,224 --> 00:15:43,522
و الكاميرا تصور ؟.

269
00:15:43,560 --> 00:15:47,428
- هل تفعلان هذا على الدوام ؟
- كلا لقد بدأنا ذلك حديثاً .

270
00:15:47,400 --> 00:15:49,300
هذا هو الحمام الاضافي.

271
00:15:49,383 --> 00:15:52,477
و هذة هي غرف الضيوف.
و الأنوار تومض هنا.

272
00:15:52,487 --> 00:15:55,217
تومض فقط . لا تقوم بإظهار دخان أو شئ ما ؟

273
00:15:55,239 --> 00:15:57,639
- كان ذلك في غرفة النوم?
- فقط في غرفة النوم
- هل هناك شئ يمكننا فعله لجعل هذا يتوقف ؟

274
00:15:57,669 --> 00:16:00,103
كلا . لقد أخبرته أني لا أريد العبث مع هذا
! و قلت له أني لا أريد الكاميرا حتى.

275
00:16:00,134 --> 00:16:02,602
تلك الأشباح المسكونة تتغذى على الطاقة السلبية.

276
00:16:02,629 --> 00:16:04,961
لذا إن كان هناك شئ سلبي يحدث

277
00:16:04,996 --> 00:16:07,658
فإن هذا سيجعل طردها أصعب.

278
00:16:07,684 --> 00:16:10,175
فهم يتغذون على ذلك.

279
00:16:10,211 --> 00:16:13,840
إذن لا يجب أن تأتي أمكِ هنا بعد الآن انها تعي حقيقة الأمر.

280
00:16:13,827 --> 00:16:15,089
توقف عن المزاح "ميكا".

281
00:16:20,930 --> 00:16:23,558
ان مساحة خبرتي هي التعامل مع الأشباح

282
00:16:23,585 --> 00:16:25,348
و هذا هو ما بنيت مهنتي عليه,

283
00:16:25,409 --> 00:16:28,344
مساعدة الناس
على التواصل مع الأموات.

284
00:16:28,353 --> 00:16:30,253
من خلال التواصل مع الأشباح.

285
00:16:30,304 --> 00:16:32,670
شباح البشر الأموات.

286
00:16:32,704 --> 00:16:34,695
أما الشيطان فهو شئ مختلف.

287
00:16:34,751 --> 00:16:38,209
فالشيطان هو كيان غير بشري.

288
00:16:38,207 --> 00:16:39,196
حسنا.

289
00:16:39,294 --> 00:16:42,092
وهناك الكثير من النقاش والحوار
حول ماذا يمكن أن يكون,

290
00:16:42,111 --> 00:16:43,544
ولكنها ليست لشخص.

291
00:16:43,614 --> 00:16:45,138
- حسنا.
- حسنا؟

292
00:16:45,822 --> 00:16:47,881
التعامل مع الشيطان ليس مجالي.

293
00:16:47,933 --> 00:16:51,266
و أنا غير مرتاح مع هذا الأمر,
و سأقولها لكِ بصراحة

294
00:16:51,261 --> 00:16:53,024
هناك
شئ ما يحدث في هذا المنزل.

295
00:16:53,084 --> 00:16:56,542
لا يمكنكِ الهرب من هنا لأنه سيلحق بكِ.

296
00:16:56,540 --> 00:16:58,872
و ممكن أن يبقى خامل لعدة سنوات.

297
00:16:58,907 --> 00:17:01,603
و يحصل حدث ما يجعله نشيط أكثر,

298
00:17:01,627 --> 00:17:05,893
و مع الوقت سيحاول التواصل معكِ.

299
00:17:05,851 --> 00:17:08,376
حسناً سأعطيكِ رقم الدكتور "يوهان إبراهامز" و هو زميل لي.

300
00:17:08,410 --> 00:17:12,437
فهو إختصاصي بأمور الشيطان و هو هو مختص
بمثل هذة الأشياء.

301
00:17:12,409 --> 00:17:13,569
- و هو في لوس أنجلس.
- حسنا.

302
00:17:13,657 --> 00:17:17,559
و لكن لماذا لا نفوت هذا الإسبوع و نعرف ماذا يريد?

303
00:17:17,529 --> 00:17:21,431
ثم نحاول أن نعطيه ما يريد و حينها سيرحل.

304
00:17:21,400 --> 00:17:24,267
"لأن ما يريده على الأرجح هي "كايتي.

305
00:17:24,279 --> 00:17:27,476
و إذا ما قمت بأخذ لوح الويجا و حاولت اللعب معه
لوح الويجا هو لوح للتواصل مع الأرواح *,

306
00:17:27,479 --> 00:17:30,573
فإن ذلك الكيان سيحس أنك تحاول التواصل معه,

307
00:17:30,582 --> 00:17:33,380
و هذا يفتح الباب لدعوته إلى الداخل.

308
00:17:33,397 --> 00:17:36,332
- هل تفهمني ؟?
- نعم انا اتفق معك .

309
00:17:37,461 --> 00:17:41,591
اتمنى ذلك , ستكونين على ما يرام؟

310
00:17:41,557 --> 00:17:43,388
أنا سعيدة لقولك هذا.

311
00:17:43,445 --> 00:17:46,312
شكراً لك جزيلاً للقدوم إلى هنا.

312
00:17:46,324 --> 00:17:50,021
سأقوم حتماً بالإتصال بالدكتور "إبراهامز" غداً.

313
00:17:50,003 --> 00:17:53,029
- أتمنى لك رحلة عودة آمنة.
- وداعاً .

314
00:17:53,043 --> 00:17:56,012
- من اللطيف مقابلتك ، وداعا.
- وداعا!

315
00:17:56,018 --> 00:17:58,782
هل تعتقد أنه ليس بإمكانك أن تكون وقح معه ؟?

316
00:17:59,762 --> 00:18:02,390
بحصولي على هذا الكم من المعلومات أنا أحس
أني لست مجنونة.

317
00:18:02,417 --> 00:18:04,783
فعلى الاقل نحن نقوم بشئ ما.

318
00:18:04,817 --> 00:18:06,580
سأقوم بالإتصال بذلك الشخص غذاً.

319
00:18:06,640 --> 00:18:07,800
اي شخص ؟

320
00:18:07,888 --> 00:18:11,722
- "دكتور "يوهان إبراهامز
- ذاك الشخص الخبير بالشيطان؟?

321
00:18:11,695 --> 00:18:13,322
- لا تضحك عليه.
- لا لا .

322
00:18:13,391 --> 00:18:15,916
لا تتصلي بذاك الشخص
هذا جنون.

323
00:18:15,951 --> 00:18:19,250
- لقد قلت أني سأتصل به غداً.
- لا تتصلي به.

324
00:18:19,246 --> 00:18:21,976
عديني أنك لن تقومي بالإتصال?

325
00:18:21,997 --> 00:18:23,862
- هل يجب علي أن أعدك?
- أنا أجد أن التعامل مع شخص واحد كان كافياً فأنا لا أريد مخبول آخر,

326
00:18:23,917 --> 00:18:26,385
انا لا اريد فريقا...

327
00:18:26,413 --> 00:18:27,573
- اوكي.
-و لكن ربما لن يحصل هذا.

328
00:18:27,661 --> 00:18:30,323
- إسمع إذا صارت الأمور أسوأ سأتصل به
- حسنا.

329
00:18:30,348 --> 00:18:34,216
عم صوتكِ يبدو أفضل عندما تفرشين أسنانكِ.

330
00:18:35,339 --> 00:18:38,206
هل سنقوم بشئ ما ؟?

331
00:18:38,219 --> 00:18:39,743
و مع الكاميرا و هي تعمل . كلا .

332
00:18:39,819 --> 00:18:41,878
إذن لنخرج الكاميرا لمدة عشر دقائق .

333
00:18:41,931 --> 00:18:43,023
عشر دقائق صحيح ؟

334
00:18:43,114 --> 00:18:45,241
هذا هو كل ما أحتاجه
انا لا اعرف عنك .

335
00:18:46,282 --> 00:18:48,079
دعنا نذهب الى السرير
أطفأها.

336
00:18:48,138 --> 00:18:50,800
حسنا سوف اضعها في غرفة السرير.

337
00:18:50,825 --> 00:18:53,953
- أطفأها!
- كايتي" في الحمام".

338
00:18:54,984 --> 00:18:58,181
- أطفأها أطفأها!
- مرحبا كايتي.

339
00:18:58,184 --> 00:18:59,981
اريد ان اتبول , اطفأها.

340
00:19:00,039 --> 00:19:03,167
"دكتور "يوهان".
أنا دكتور "يوهان

341
00:19:03,175 --> 00:19:05,370
- حسنا انا على وشك ان اتبول.
- أنا خبير بالشياطين.

342
00:19:05,415 --> 00:19:07,474
تذهب بعيدا. لا أستطيع أن أسمعك ،
لا يمكن أن تسمع.

343
00:19:07,526 --> 00:19:10,495
أنا هنا لأنقذكم من الشياطين.

344
00:19:12,165 --> 00:19:13,530
تعال الى الفراش.

345
00:19:13,605 --> 00:19:18,668
فقط اسمحوا لي أن أنقل هذا?

346
00:19:19,429 --> 00:19:20,623
انتظر

347
00:19:24,004 --> 00:19:25,471
- اعذرني.
- ماذا؟

348
00:19:25,540 --> 00:19:28,202
- الكاميرا ليست قباله.
- خارجه , ليست على وضع الاستعداد الليلي.

349
00:19:28,226 --> 00:19:30,820
هذه ليست وضع النور.
هذا هو السجل

350
00:19:30,850 --> 00:19:32,875
- هذا لي.
- حسنا.

351
00:19:35,138 --> 00:19:38,630
واعتقد انه كان في ولاية كنتاكي و 12 دولة اخرى.

352
00:19:39,873 --> 00:19:42,137
هذه الفتاة من الحيوانات البرية.

353
00:19:44,352 --> 00:19:45,819
متى تريدني أن أوقظك ؟?

354
00:19:45,888 --> 00:19:47,913
في السادسة صباحاً يا عزيزتي .

355
00:19:48,959 --> 00:19:51,052
لم قمت بتعيين التنبيه الخاص بك?

356
00:20:57,077 --> 00:20:58,806
هل كل شئ على ما يرام ؟

357
00:20:59,124 --> 00:21:00,113
ماذا تفعل ؟

358
00:21:00,212 --> 00:21:02,009
أنا أطالع تصوير الليلة الماضية.

359
00:21:02,068 --> 00:21:04,400
إنظري إلى هذا في حوالي الساعة
الثانية و عشر دقائق صباحاً.

360
00:21:05,267 --> 00:21:06,529
- الباب يـ .....
- لحظة.

361
00:21:06,611 --> 00:21:07,669
إنظري إليه?

362
00:21:07,762 --> 00:21:11,425
جميع الأبواب و النوافذ قد تأكدت من إغلاقها.

363
00:21:11,410 --> 00:21:15,403
تلك الأزهار لم تتحرك . و لكن شئ آخر يتحرك.

364
00:21:17,169 --> 00:21:19,967
- الباب يتحرك من تلقاء نفسه.
- يااااااااا إالهي.

365
00:21:19,984 --> 00:21:23,920
أنتظري لم ينتهي الأمر .. إنه يتحرك مرة أخرى.

366
00:21:27,247 --> 00:21:30,239
- اوووه ميكا هذا ...
- هذا مستحيل.

367
00:21:31,279 --> 00:21:34,442
- لقد أخبرتكِ أنها فكرة جيدة.
- واااااااااااااااو.

368
00:21:35,598 --> 00:21:37,532
اعتقد أنك حصلت على شئ ما?

369
00:21:37,582 --> 00:21:39,573
- هذا كان .. ما كنت أبحث عنه
- هل تعتقدين أنه سيعود مجدداً ؟.

370
00:21:39,629 --> 00:21:41,790
تعرفين . حتى تقوم بأشياء مثيرة للإهتمام أكثر.

371
00:21:42,573 --> 00:21:45,098
لست مهتمة بذلك .
انا أريده أن يرحل فقط.

372
00:21:54,474 --> 00:21:57,705
Oh, ميكا!
" يا إلهي ".

373
00:21:59,082 --> 00:22:01,983
ماذا تفعل ؟?
تعال إلى هنا حالاً!

374
00:22:01,994 --> 00:22:02,983
ماذا

375
00:22:03,081 --> 00:22:05,049
إنه هناك . أخرجه!

376
00:22:06,825 --> 00:22:08,156
هل يمكنك أن تتخلص منه من فضلك.

377
00:22:08,232 --> 00:22:10,700
أنت تصرخين هكذا لمجرد رؤية عنكبوت ؟?

378
00:22:10,728 --> 00:22:13,697
- يا الهي.
- يايسوع.

379
00:22:13,704 --> 00:22:16,764
- هل ذهبت لإحضار الكاميرا أولاً ؟?
- نعم .

380
00:22:16,775 --> 00:22:19,437
لقد إعتقدت أنه الشبح...

381
00:22:19,463 --> 00:22:22,091
أنا افقد عقلي و أنت تذهب لإحضار الكاميرا.

382
00:22:22,118 --> 00:22:24,848
مرحباً يا صديقي الصغير . ما إسمك ؟?

383
00:22:24,870 --> 00:22:28,966
هل أحضر الكاميرا ؟ حسناً
لا يجب أن أكون بقربك.

384
00:22:28,933 --> 00:22:32,801
- حسنا نحن ذاهبون.
- حسناً إرميه إلى الخارج.

385
00:22:37,156 --> 00:22:38,817
حسنا انت في الخارج?

386
00:22:47,011 --> 00:22:49,172
حسناً أخبرني ما كان هدفك من ذلك ؟.

387
00:22:52,033 --> 00:22:55,264
هل هو جزء من خطتك العبقرية أن تحرك الباب؟?

388
00:22:56,224 --> 00:22:58,385
هل تقوم فقط بألعاب عشوائية ؟?

389
00:23:00,256 --> 00:23:03,657
حسناً . من الممكن أن يكون هناك شيئان بشكل أساسي:

390
00:23:03,647 --> 00:23:06,946
من الممكن أن يكون شبح
أو من الممكن أن يكون الشيطان.

391
00:23:07,615 --> 00:23:09,742
قال الدكتور "فريدريكس" أنه ليس شبح.

392
00:23:09,791 --> 00:23:11,418
- أنا أتتبع الأدلة و سأقوم ببحثي و سأكتشف ما هو.

393
00:23:11,486 --> 00:23:14,546
انا سوف اقوم بالبحث وسوف اجد ماهو.

394
00:23:14,557 --> 00:23:17,651
أياً كان فهو يزعجني

395
00:23:19,421 --> 00:23:20,854
فهو لا يبدو أن شئ بشري.

396
00:23:20,924 --> 00:23:25,861
يبدو لي و كأنه وحش.
و هو يريد أن يؤذيني.

397
00:23:25,788 --> 00:23:28,154
إذن فذلك يبدو أنه شيطان.

398
00:23:28,187 --> 00:23:31,782
- نعم . هذا ما قاله.
- الأشباح هي أرواح البشر.

399
00:23:31,770 --> 00:23:33,397
نعم هذا ليش بشري تماماً.

400
00:23:33,466 --> 00:23:37,232
ربما أنتِ محقة . لأن الشيطان مقرف!

401
00:23:37,210 --> 00:23:40,441
لأنها أطياف شريرة موجودة حتى تسبب الألم

402
00:23:40,441 --> 00:23:46,209
لأنها أطياف شريرة موجودة حتى تسبب الألم.

403
00:23:46,105 --> 00:23:50,599
أقصد أنهم يتربصون بالبشر منذ سنين
منذ عقود.

404
00:23:50,552 --> 00:23:54,648
و أحياناً يقومون بأشياء ذكية حقاً حتى يرعبوك.

405
00:23:55,414 --> 00:23:57,644
و يبدو لي أنها ظاهرة نادرة جداً,

406
00:23:57,686 --> 00:23:59,278
و نحن نقوم بتصويرها.

407
00:23:59,351 --> 00:24:02,149
من الواضح أني لست متحمسة مثلك ,

408
00:24:02,166 --> 00:24:04,566
لأني أنا المرعوبة.

409
00:24:04,598 --> 00:24:06,566
كل شئ على ما يرام. سنهتم بالأمر.

410
00:24:07,221 --> 00:24:09,519
اسمع أنا أعرف أن هذا الشئ جديد عليك,

411
00:24:09,557 --> 00:24:15,291
و أنه مثير للحماسة أحياناً . لذا أنا أتفهم عملية التصوير تلك

412
00:24:16,755 --> 00:24:19,747
لكنه ليس أمر جديد علي .,

413
00:24:19,762 --> 00:24:24,290
و أنا أعتقد أن هذا الشئ ممكن أن يكون خطير جداً.

414
00:24:24,242 --> 00:24:27,803
لذلك أنا أقول لك إن ساءت الأمور...

415
00:24:27,794 --> 00:24:29,955
...أو تزداد سوءا بأي شكل من الأشكال,

416
00:24:30,001 --> 00:24:32,765
فأنا لا أريد أمر التصوير هذا
فأنا لا أريده أن يغضب.

417
00:24:32,785 --> 00:24:35,447
أنا أفهم .

418
00:24:35,473 --> 00:24:37,771
و لكنكِ لم  تقومي بتحذيري من قبل من هذة الأشياء

419
00:24:37,807 --> 00:24:39,707
- قبل أنا نسكن مع بعضنا.
- اعرف.

420
00:24:39,760 --> 00:24:42,752
لذلك فأنا لي رأي في هذا الأمر أيضاً.

421
00:24:42,767 --> 00:24:45,133
و لكن ماذا بإمكاني أن أقول?

422
00:24:45,167 --> 00:24:47,465
في موعدنا الأول "مرحباً هناك شبح يطاردني ؟...

423
00:24:47,502 --> 00:24:50,699
لا و لكن ربما عند موعدنا الـ 15 أو
موعدنا الـ 30

424
00:24:50,702 --> 00:24:52,761
أو حتى قبل أن نسكن مع بعضنا,

425
00:24:52,813 --> 00:24:55,475
يمكن أن يتلقى
شيء جيد لتنشئة.

426
00:24:57,260 --> 00:24:59,228
هنا .

427
00:25:09,578 --> 00:25:14,277
حسناً النوافذ مغلقة و الأبواب مغلقة
و تم تفعيل جهاز الإنذار.

428
00:25:14,922 --> 00:25:17,288
و إذا أتى شئ ما إلى هنا فسنعرف عنه.

429
00:25:17,321 --> 00:25:20,722
أنا لا أعتقد أنه يهتم لأمر الإنذار أو الأبواب المغلقة.

430
00:25:21,864 --> 00:25:24,526
فيمكنه أن يفعل ما يحلو له.

431
00:25:24,552 --> 00:25:25,883
كيف يمكنك أن تعرف?

432
00:25:25,960 --> 00:25:28,554
حسناً أياً كان ما يحدث فإنه هنا سلفا.

433
00:25:30,055 --> 00:25:31,682
حسنا.

434
00:26:03,937 --> 00:26:05,700
ما هذا ؟

435
00:26:06,753 --> 00:26:08,345
ما الأمر ؟

436
00:26:09,088 --> 00:26:12,057
لقد حلمت لتوي بكابوس.

437
00:26:16,383 --> 00:26:18,248
أنا آسفة لأني أفزعتك?

438
00:26:19,231 --> 00:26:20,994
الحق علي ،
لا تقلق بشأن ذلك.

439
00:26:22,078 --> 00:26:23,773
- اووووووووووووه يا الهي
- هل أنتِ بخير؟

440
00:26:23,838 --> 00:26:24,930
- نعم.
- متأكده؟

441
00:26:25,022 --> 00:26:26,922
رأسي.

442
00:26:30,398 --> 00:26:31,956
هل سمعت ذلك ؟?

443
00:26:32,861 --> 00:26:34,351
- سأنزل للأسفل .
- "لا لا لا يا "ميكا !

444
00:26:34,429 --> 00:26:35,418
"لا  يا "ميكا

445
00:26:36,732 --> 00:26:38,700
ميكا" لا تتركني هنا".

446
00:26:38,747 --> 00:26:39,736
لا تتركني هنا".

447
00:26:39,836 --> 00:26:41,599
خذي هذة.
يا إلهي أرجوك لا تفعل -

448
00:26:45,147 --> 00:26:46,978
من أين تعتقدين أنه قد أتى ؟?

449
00:26:49,178 --> 00:26:51,476
- ميكا" إنتظر"
- هل هناك أحد ما بالأسفل ؟

450
00:27:09,302 --> 00:27:11,930
- هل هذا هو كل ما لديك ؟?
- أوه "ميكا" توقف!

451
00:27:11,958 --> 00:27:15,450
لا تفعل أرجوك.
تعال يا حبيبي.

452
00:27:25,556 --> 00:27:26,989
هل أنتِ على ما يرام يا حبيبتي ؟

453
00:27:28,980 --> 00:27:30,311
- انا بخير

454
00:27:30,387 --> 00:27:33,379
- هل أنتِ متأكدة ؟
- أنا لازلت خائفة . و لكني سعيدة أنه الصباح.

455
00:27:34,227 --> 00:27:35,956
- يوم الفتيات?
- لا ، ولكن هل تعرف ما هي?

456
00:27:36,019 --> 00:27:39,420
- إذا كنت تستطيع فقط أرني...
- المعذرة!

457
00:27:39,409 --> 00:27:40,842
أنا أعرف أنه وقت الخرز

458
00:27:40,914 --> 00:27:43,382
أنا أحاول أن أريكِم شئ ما.

459
00:27:43,409 --> 00:27:46,503
يمكن أن ننتظر؟
إننا مشغولون جداً الآن . و هذا وقت الفتيات و لا يمكن
مقاطعتنا بواسطة "ميكا"

460
00:27:46,513 --> 00:27:49,243
و الكاميرا الخاصة به.

461
00:27:49,264 --> 00:27:52,290
- أشكركم ، موافق. أنا أفهم.
-- أنا أريد أن أبتعد عن الكاميرا...

462
00:27:52,303 --> 00:27:54,294
للعنة . أنا أحاول أن أريكِم شئ ما.

463
00:27:54,352 --> 00:27:55,376
كن لطيفاً .

464
00:27:55,472 --> 00:27:59,875
حسناً هذا الصوت مأخوذ من المسجل الرقمي

465
00:27:59,822 --> 00:28:00,982
الذي كان بغرفة النوم.

466
00:28:01,806 --> 00:28:05,435
كان هذا بحوالي عشرة ثواني قبل أن نستيقظ.

467
00:28:13,676 --> 00:28:14,768
ماذا كان ذلك ؟?

468
00:28:14,860 --> 00:28:18,591
لقد إستمعت إليه 50 مره.
انه لا يقول أي شيء

469
00:28:18,571 --> 00:28:23,031
و لم يكن ذلك لغة أميزها أو كلب,

470
00:28:22,987 --> 00:28:25,421
و هو ليس صوت من الشارع

471
00:28:25,450 --> 00:28:27,816
و ليس تداخل كهربائي أو شئ آخر أميزه...

472
00:28:27,850 --> 00:28:29,613
- يا الهي
- ما هو الشكل الأول؟...

473
00:28:29,674 --> 00:28:31,642
لذلك فكرت أنه كان ذلك بغرفة النوم .

474
00:28:31,689 --> 00:28:35,318
أن ذلك الشئ يريد التواصل.

475
00:28:35,304 --> 00:28:38,501
لذلك فكرت بالذهاب و إحضار لوح ويجا...

476
00:28:38,504 --> 00:28:39,766
لا

477
00:28:39,848 --> 00:28:41,873
انا لا أريد أن أعرف ماذا يريد هذا الشئ .

478
00:28:41,927 --> 00:28:44,589
-  أنا أريده أن يرحل فقط.
- ثق بي. فكرة سيئة.

479
00:28:44,615 --> 00:28:47,584
. لقد قال لنا تحديداً ألا نفعل شئ يغضبه أو..."

480
00:28:47,591 --> 00:28:49,752
- أيا كان.
- آسف قلت لك عنه.

481
00:28:49,798 --> 00:28:52,198
حسناً سوف تستخدم لوح ويجا و ستقوم
بدعوة ذلك الشئ للداخل أياً كان,

482
00:28:52,230 --> 00:28:54,630
- وانها ليست في طريقها إلى الزوال.
- حسناً دعوني أقوم بأمري

483
00:28:56,949 --> 00:29:01,283
الكاميرا هي الشيء الخاص بك.
لديك لوحة ويجا ، وليس هناك أكثر.

484
00:28:58,949 --> 00:29:02,146
لا لـ " لوح ويجا " ميكا ..عدني بذلك!

485
00:29:02,148 --> 00:29:05,117
حسناً أنا أعدكِ أني لن أشتري لوح ويجا.

486
00:29:05,124 --> 00:29:06,113
- حسناً ؟?
- شكراً لك
- أنا أحبك.

487
00:29:06,211 --> 00:29:08,736
ليس إذا إشتريت لوح ويجا
حسناً . "ميكا" إبتسم.

488
00:29:12,930 --> 00:29:16,195
مهلا ، لم يكن لدينا أي شيء
المثير أن يحدث في حين!

489
00:29:17,058 --> 00:29:19,049
- "ميكا"
- كنت خائفة?

490
00:29:20,897 --> 00:29:21,886
ماذا حصل?

491
00:29:21,985 --> 00:29:23,953
وضعت الكاميرا بعيدا ،
ونحن في طريقنا إلى الفراش.

492
00:29:24,000 --> 00:29:25,627
- ارجع للنوم.
- هيا.

493
00:29:25,697 --> 00:29:29,861
- أنا أستدعيك...
- ماذا حصل؟ أنا كنت خارج العيادة!

494
00:29:29,824 --> 00:29:33,624
ياه! مهلا ، هذا يكفي! ميكا! هيا.

495
00:29:35,198 --> 00:29:37,393
إن شيطانك عديم القيمة
! أنت عديم القيمة!

496
00:29:37,438 --> 00:29:39,133
!أنت لا شئ !.
لا شئ

497
00:29:39,198 --> 00:29:41,564
- ضع الكاميراً بعيداً
- OK.

498
00:30:08,409 --> 00:30:09,706
ما الأمر ؟

499
00:30:10,712 --> 00:30:12,441
لقد إعتقدت أني سمعت شئ ما.

500
00:30:17,943 --> 00:30:19,501
ماذا؟?
ماذا سمعت?

501
00:30:20,631 --> 00:30:21,859
مجرد تشويش.

502
00:30:23,479 --> 00:30:27,882
- تشويش؟ اين؟?
- ربما في الطابق السفلي.

503
00:30:44,404 --> 00:30:45,666
اللعنة

504
00:30:53,746 --> 00:30:57,204
الى اين انت ذاهب؟
أوه ، يا إلهي. أوه ، يا إلهي.

505
00:30:59,025 --> 00:31:00,253
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

506
00:31:09,103 --> 00:31:12,334
ميكا ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، من فضلك.

507
00:31:12,335 --> 00:31:13,563
الى اين تذهب?

508
00:31:13,647 --> 00:31:18,710
أنا هنا. أنا هنا ، حبيبتي.
أنا هنا. من هنا.

509
00:31:23,117 --> 00:31:25,108
أوه ، يا إلهي.

510
00:31:26,637 --> 00:31:28,036
هل سمعته?

511
00:31:30,124 --> 00:31:31,887
أوه ، يا إلهي.

512
00:31:35,819 --> 00:31:38,287
- هل انتي بخير , حبيبتي?
- نعم.

513
00:31:44,681 --> 00:31:45,773
أوه ، يا إلهي.

514
00:31:45,865 --> 00:31:47,833
يبدو أنه قد رحل الآن .. كائناً ما كان.

515
00:31:47,881 --> 00:31:49,007
حسنا ,, هيا.

516
00:31:49,800 --> 00:31:51,893
لدينا فيديو يثبت تلك الضجة لذا.

517
00:32:10,341 --> 00:32:11,740
هل تسمعين ذلك?

518
00:32:25,506 --> 00:32:26,700
لحظة واحدة.

519
00:32:49,215 --> 00:32:50,682
هل تسمعين ذلك ؟?

520
00:32:50,751 --> 00:32:52,878
نعم . أسمعه ..
لا أعرف ما هو.

521
00:32:56,510 --> 00:32:58,375
هذه هي حقا
الأشياء الجيدة ، كاتي.

522
00:32:58,430 --> 00:33:00,660
انا اخبرتك هذا هو هذا هو...

523
00:33:00,701 --> 00:33:06,162
أتمنى أن يقوم ذلك الشخص أو الشئ
أن يرينا أفعال أخرى.

524
00:33:06,588 --> 00:33:08,920
- هذا هو الوصف.
- أنا لا أظن أنه علينا العبث بذلك

525
00:33:08,955 --> 00:33:13,324
هذا ما يخيفني . أنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد.

526
00:33:13,275 --> 00:33:15,766
أنا آخذ الأمر على محمل الجد.
اعتقد انها جميلة...

527
00:33:15,803 --> 00:33:17,862
لديك كاميرا هنا تصور وجهي  في غرفة النوم..و في الحمام.

528
00:33:17,914 --> 00:33:20,246
أنتِ تبدين جميلة في الصباح وبالمناسبة ...

529
00:33:20,281 --> 00:33:22,146
ربما يجب علينا ألا نصور بالكاميرا.

530
00:33:23,640 --> 00:33:27,838
مرحباً . هذة حقاً فرصة ذهبية ..هيا.

531
00:33:27,800 --> 00:33:33,670
عدم التصوير ليس خيار مع كل
هذة الأحداث المثيرة التي تحصل.

532
00:33:33,559 --> 00:33:35,424
- مثيرة ؟?
- لا تقلقي.

533
00:33:35,479 --> 00:33:38,971
- ألست خائفاً ؟?
- حسناً إنها .. غريبة قليلا.

534
00:33:38,966 --> 00:33:42,663
و لكننا نوثق هذا لذا سيكون كل شئ على ما يرام?

535
00:33:42,645 --> 00:33:47,673
لقد بدا أن الصوت صادر من الحائط أو السقف.

536
00:33:48,437 --> 00:33:52,498
- أو الأرضية.
- الأرضية ؟ ?

537
00:33:52,468 --> 00:33:55,960
حسنا ايا كان .. يا الهي!

538
00:33:56,691 --> 00:33:59,990
كان و كأنه أحدهم قام بإسقاط شئ كبير جداً و ثقيل.

539
00:33:59,987 --> 00:34:03,184
ماذا .. كأن أحدهم قام برفع الأريكة و تركها تسقط ؟?

540
00:34:03,954 --> 00:34:07,947
لم تحدث مثل هذة الأمور قبل أن نحضر الكاميرا.

541
00:34:09,265 --> 00:34:11,426
- قبل ماذا ؟?
- قبل أن نحضر الكاميرا.

542
00:34:11,729 --> 00:34:14,493
- ليس للأمر علاقة بذلك ..
- ان الامور تزداد سوءا

543
00:34:14,512 --> 00:34:16,980
و لم يكن الأمر بذاك السوء لقد كان الصوت عالي فقط.

544
00:34:17,008 --> 00:34:19,442
كيف كنت ترتعبين و أنتِ طفلة؟.

545
00:34:20,623 --> 00:34:23,649
أنا بخير . شكراً لكِ

546
00:34:27,406 --> 00:34:29,397
فحص الصوت رقم واحد.

547
00:34:30,158 --> 00:34:31,750
هل من أحد هنا ؟?

548
00:34:33,677 --> 00:34:35,668
من أين أتيت ؟?

549
00:34:38,764 --> 00:34:41,733
هل لديك شئ لتقوله ؟ بالإنكليزية هذة المرة?

550
00:34:45,483 --> 00:34:47,781
هل ستفضل الحديث بواسطة لوح الويجا ؟?

551
00:34:51,498 --> 00:34:55,332
ما هو طلبك ؟ ما هو لونك المفضل ؟?

552
00:34:56,618 --> 00:34:58,518
من أين أتيت ؟?

553
00:35:03,080 --> 00:35:06,140
هل لديك شئ لتقوله ؟ بالإنكليزية هذة المرة?

554
00:35:07,207 --> 00:35:09,141
لا شئ لتقوله ؟هههههههه (لمن ينط عليك تعرف ديك الساعه)

555
00:35:09,191 --> 00:35:11,989
هل تفضل الحديث عبر لوح الويجا ؟?

556
00:35:12,454 --> 00:35:15,048
قف ماهذا بحق الجحيم؟.

557
00:35:16,422 --> 00:35:18,913
هل هذا أنت يا "غرانتين" ؟?

558
00:35:22,053 --> 00:35:25,318
ماذا ؟ هل واحدة لقولك نعم
و إثنان لقولك لا؟

559
00:35:26,181 --> 00:35:29,116
اجل؟ جميل
.هل هذا ما لديك لتقوله؟

560
00:35:32,292 --> 00:35:34,988
لنذهب و نشاهد فيلم. أنا لا أريد النوم الآن.

561
00:35:35,011 --> 00:35:37,741
- لماذا؟?
- 'أنا خائفة.

562
00:35:39,138 --> 00:35:41,800
- حسنا.
- هيا ضع الكاميرا جانباً.

563
00:37:25,169 --> 00:37:26,329
كاتي.

564
00:37:35,343 --> 00:37:36,776
كاتي

565
00:37:38,735 --> 00:37:41,135
حبيبتي هل أنتِ هنا بالأسفل ؟

566
00:37:57,516 --> 00:37:58,710
اللعنه.

567
00:38:18,280 --> 00:38:19,440
كاتي؟

568
00:38:26,087 --> 00:38:27,281
حبيبتي؟

569
00:38:29,830 --> 00:38:31,923
ماذا تفعلين هنا ؟?

570
00:38:34,021 --> 00:38:36,182
- هيي هيي هييي.
- ماذا ؟?

571
00:38:36,229 --> 00:38:38,925
ماذا تفعلين هنا؟ الجو بارد
ضعي بعض الملابس عليكِ?

572
00:38:38,949 --> 00:38:42,385
- انا بخير.
- تعالي.

573
00:38:42,372 --> 00:38:44,636
أنا لا أريد الدخول .

574
00:38:44,676 --> 00:38:46,371
دعني و شأني.

575
00:38:46,436 --> 00:38:48,768
- هل أنتِ بخير يا حبيبتي ؟
- أنا بخير

576
00:38:49,955 --> 00:38:51,855
- تعالي .
- لا.

577
00:38:54,402 --> 00:38:57,428
تريدين الجلوس هنا فقط في
منتصف الليل بهذا الجو البارد ؟,

578
00:38:57,442 --> 00:39:02,038
- نعم. إبتعد عني

579
00:39:03,745 --> 00:39:07,203
سأبقى هنا معكِ . و سأحضر بعض الأغطية?

580
00:39:09,728 --> 00:39:13,687
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟?

581
00:39:13,919 --> 00:39:15,284
ما هذا بحق الجحيم ؟

582
00:39:15,359 --> 00:39:17,623
يجلس عليها في البرد.

583
00:39:20,542 --> 00:39:22,169
اللعنة على ذلك

584
00:39:25,598 --> 00:39:28,431
من هناك ؟.?

585
00:39:29,916 --> 00:39:31,543
كايتي" تعالي للداخل"

586
00:39:41,018 --> 00:39:43,248
ماذا يحدث بحق الجحيم
! اخرج من مكانك

587
00:40:01,751 --> 00:40:03,150
اللعنة!

588
00:40:05,110 --> 00:40:06,941
- ماذا تفعل ؟?
- ماذا أفعل؟?

589
00:40:06,998 --> 00:40:09,364
- ماذا تفعلين أنتِ ؟?
- ماذا تعني?

590
00:40:11,797 --> 00:40:14,391
لقد سمعت ضجة و كنت أريد أن أحضر لنا بعض الأغطية

591
00:40:14,421 --> 00:40:16,218
- 'أنكِ جلستي على الأرجوحة...
- ماذا?

592
00:40:16,276 --> 00:40:19,040
...لسبب ما.
هناك احد ما ويصل الصوت...

593
00:40:19,060 --> 00:40:21,722
- كنت عائدا الى الفراش وانتي ايقظتيني.
- وكان التلفزيون يعمل.

594
00:40:23,284 --> 00:40:26,276
أنا لا أفهم ماذا يحدث بحق الجحيم.

595
00:40:26,291 --> 00:40:28,225
- أنا في مدينة الجنون.
- لماذا انت مجنون هكذا؟

596
00:40:32,594 --> 00:40:34,926
إذن أنتِ لا تتذكرين أياً من هذا ؟

597
00:40:36,274 --> 00:40:37,639
.. كلا . أقصد...

598
00:40:37,713 --> 00:40:39,704
لا تتذكرين نهوضكِ عن السرير ؟?

599
00:40:39,760 --> 00:40:42,729
لا تتذكرين وقوفكِ هناك و كأنكِ غريبة الأطوار ؟?

600
00:40:42,737 --> 00:40:43,829
Hey.

601
00:40:43,920 --> 00:40:45,717
أنا أقول ذلك فقط...

602
00:40:47,184 --> 00:40:49,277
- هل هذا ..
- أنا لا أعرف...

603
00:40:49,327 --> 00:40:50,658
هل تمشين و أنتِ نائمة أو ماذا ؟?

604
00:40:50,735 --> 00:40:54,193
- ماذا يحدث لعقلك?
- أنا لا أتذكر أي شئ ...

605
00:40:56,718 --> 00:40:58,743
- أوه ، يا الهي.
- حسنا.

606
00:40:58,798 --> 00:41:00,322
ماذا تتذكرين من هذا؟?

607
00:41:00,397 --> 00:41:02,558
- هل كنت تحلمي?
- أنا لا أتذكر أي شئ.

608
00:41:02,605 --> 00:41:06,006
أنا أتذكر أني كنت أقف في الرواق
و كنت توجه الكاميرا ناحيتي.

609
00:41:05,996 --> 00:41:09,727
و أنت ارتعبت من ذلك . انا لا أتذكر أني وقفت هناك.

610
00:41:09,708 --> 00:41:11,539
لقد نزلتي للأسفل و جلستي على الأرجوحة.

611
00:41:11,595 --> 00:41:14,223
و ذهبت أنا لإحضار الأغطية
لأنكِ رفضتي الدخول.

612
00:41:14,251 --> 00:41:16,185
قدم الشريط بسرعة
الى اين اذهب في الطابق السفلي.

613
00:41:17,258 --> 00:41:19,749
أنا أغادر الغرفة حقاً اين...

614
00:41:20,810 --> 00:41:23,074
لقد ذهبتي للخارج و جلستي على الأرجوحة.

615
00:41:23,113 --> 00:41:25,513
و ذهبت أنا للداخل لأحضر الغطاء

616
00:41:25,545 --> 00:41:30,107
'لأنكِ رفضت الدخول
و كنتِ في حالة غريبة.

617
00:41:30,057 --> 00:41:32,423
- لا اعرف...
- لحظة واحدة .. هل تحدثت إليك ؟?

618
00:41:32,456 --> 00:41:34,151
لم أكن لأسميه حديث.

619
00:41:34,216 --> 00:41:38,880
لقد سمعت وقع أقدام في الأعلى و التلفزيون يعمل
.

620
00:41:40,295 --> 00:41:41,592
So that's...

621
00:41:41,671 --> 00:41:46,370
ربما كانت هذة الأشياء تحدث من مدة طويلة

622
00:41:46,310 --> 00:41:48,335
و لكنكِ لم تعرفي عنها.

623
00:41:49,062 --> 00:41:53,795
أنا لا أتذكر أي شئ . فقط تلك الكوابيس...

624
00:41:53,732 --> 00:41:54,756
ماذا?

625
00:41:56,740 --> 00:41:58,503
أنا لا أريد الحديث عنه.

626
00:41:58,564 --> 00:42:00,759
كانت بشعة.
دعونا نترك الامر عند هذا.

627
00:42:01,284 --> 00:42:03,377
إنه فقط يحاول تخويفنا -
حسناً لقد نجح في ذلك . أنا خائفة...

628
00:42:03,427 --> 00:42:06,191
- انها تعمل! أنا خائفه!
- يجب أن نكون أقوياء.

629
00:42:07,555 --> 00:42:10,149
و لا ندعه يؤثر فيكِ
و لا يؤثر فينا.

630
00:42:10,690 --> 00:42:16,686
فقط .. أحضري شخص آخر
شخص يلقي التعاويذ ..,

631
00:42:16,577 --> 00:42:19,671
و مع الوقت سيصبح الوضع أسوأ.
أنتِ لا تريدينه أن يصبح أسوأ ؟

632
00:42:19,681 --> 00:42:24,744
- لا اريد.
- و لا أنا.

633
00:42:30,910 --> 00:42:32,812
حسناً أيها الأحمق ..

634
00:42:32,734 --> 00:42:33,359
حسناً أيها الأحمق ..

635
00:42:33,470 --> 00:42:36,962
هل لديك شئ لتقوله ؟
الآن لديك الفرصة.

636
00:42:38,813 --> 00:42:40,781
كايتي " أين أنتِ ؟?

637
00:42:40,829 --> 00:42:42,296
انا بالاسفل تمهل قليلا.

638
00:42:50,619 --> 00:42:53,383
لا استطيع الانتظار للخروج من هذا البيت,

639
00:42:53,403 --> 00:42:56,304
و الرقص مع صديقي.

640
00:42:57,658 --> 00:42:59,649
لدينا حوالي العشر دقائق.

641
00:43:00,378 --> 00:43:02,175
ماذا تفعل بحق الجحيم يا "ميكا" ؟?

642
00:43:02,233 --> 00:43:04,497
- هيا . تعالي ساعديني.
- ماذا تفعل ؟?

643
00:43:04,537 --> 00:43:06,198
- أنا أستخدم لوح الويجا لقد أخبرتكِ.
- انظر الي!

644
00:43:06,264 --> 00:43:07,253
قلت لك سأفعل...

645
00:43:07,353 --> 00:43:09,253
قد وعدتني أنك لن تعبث مع هذا الشئ...

646
00:43:09,304 --> 00:43:11,670
لا تنظر إلي هكذا
لقد وعدتني

647
00:43:11,704 --> 00:43:13,137
ستعمل فوضى.

648
00:43:13,207 --> 00:43:14,902
كلا. لقد وعدتكِ

649
00:43:14,967 --> 00:43:16,730
أني لن أشتري لوح ويجا.

650
00:43:16,791 --> 00:43:17,780
أنا لم أشتري لوح ويجا.

651
00:43:17,879 --> 00:43:19,676
أنت تعرف تماماً ماذا كان قصدي!

652
00:43:19,735 --> 00:43:20,861
لقد إستعرت لوح الويجا.

653
00:43:20,950 --> 00:43:23,180
كيف تجرؤ؟ كنت تعلم
بالضبط ما قصدته!

654
00:43:23,222 --> 00:43:25,087
لقد قلت لك " لا تعبث مع هذا الشئ
"لأنه يرعبني,

655
00:43:25,142 --> 00:43:26,666
و ماذا فعلت أنت ؟ لقد ذهبت

656
00:43:26,741 --> 00:43:28,402
و أحضرت أفضل
لوح ويجا وجدته,

657
00:43:28,469 --> 00:43:30,130
و جلست في وسط غرفة المعيشة?

658
00:43:30,197 --> 00:43:32,324
- إشرح لي الأمر!
- لقد إستعرته.

659
00:43:32,373 --> 00:43:33,931
لا يهمني ماذا فعلت ..

660
00:43:34,004 --> 00:43:36,131
ستقوم برميه الآن
و أنا راحلة الآن و لا مزيد من تصوير الكاميرا و لا شئ آخر.

661
00:43:36,179 --> 00:43:37,407
- "كايتي "...
- و لا مزيد من تصوير الكاميرا,

662
00:43:37,491 --> 00:43:39,391
و لا شئ آخر.

663
00:43:39,443 --> 00:43:41,172
- أنا لا أريد سماع ذلك.
- "كايتي "

664
00:43:41,235 --> 00:43:42,759
"كلا . لا تقل لي "كايتي
أنا سأرحل

665
00:43:42,835 --> 00:43:45,269
و يمكنك الذهاب معي.

666
00:43:46,546 --> 00:43:48,571
- اهدأي يا حبيبتي!
- أنا لا أريد سماع ذلك.

667
00:44:59,014 --> 00:45:00,948
إخلع حذائك ثم إلى السرير...

668
00:45:00,997 --> 00:45:02,828
ماذا؟?

669
00:45:02,885 --> 00:45:04,580
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت؟
يا "ميكا?

670
00:45:04,645 --> 00:45:06,442
إنظر إلي
ماذا فعلت ؟?

671
00:45:06,500 --> 00:45:08,695
لم أفعل أي شئ حبيبتي...

672
00:45:11,556 --> 00:45:13,581
"لا يمكنني تصديقك يا "ميكا.

673
00:45:16,707 --> 00:45:19,141
لقد اكتفيت ...لا تصوير كاميرا ولا شي اخر.

674
00:45:19,171 --> 00:45:20,160
أنا سأهتم بالأمر.

675
00:45:20,258 --> 00:45:22,192
انا سأفعل ذلك
! كلا . توقف.

676
00:45:26,178 --> 00:45:30,114
يبدو و كأن شخص ما قام برسم شئ ما عليها.

677
00:45:31,905 --> 00:45:35,238
أنا لا أعرف. مهلا ، كاتي?

678
00:45:35,232 --> 00:45:36,631
ماذا?

679
00:45:37,375 --> 00:45:40,139
هل يإمكانك القدوم هنا ومساعدتي
في فهم هذا لو سمحتِ ؟?

680
00:45:40,159 --> 00:45:41,786
عفواً ؟?

681
00:45:42,303 --> 00:45:45,670
أعتقد أن ذلك الشئ ترك رسالة على لوح الويجا.

682
00:45:49,982 --> 00:45:53,042
أنا لا أهتم لما يقوله ذلك الشئ على لوح الويجا!

683
00:45:54,301 --> 00:45:55,666
عزيزتي

684
00:45:57,532 --> 00:45:59,557
كاتي إنظري

685
00:46:01,628 --> 00:46:05,689
- مرحبا كاتي.. هلوووو.
- اذهب خارجاً!

686
00:46:08,602 --> 00:46:10,399
- انا لا اريد ان انظر الى هذا!
- اذهب خارجاً!

687
00:46:10,458 --> 00:46:13,916
- ليس هذا الوقت لمثل هذا الأمر.
- اخرج!

688
00:46:15,577 --> 00:46:16,874
اخرج!

689
00:46:20,601 --> 00:46:23,832
أعتقد أنها غاضبة . هذا ليس شئ جيد.

690
00:46:26,360 --> 00:46:31,423
هلووو كاتي؟ كاتي؟ مرحبا?

691
00:46:31,351 --> 00:46:34,980
- أنا أعرف أنكِ غاضبة...
- هل لدينا أي ليمون ؟?

692
00:46:38,614 --> 00:46:42,209
ماذا علي أن أفعل ؟
فقط أخبريني ماذا علي أن أفعل.

693
00:46:42,197 --> 00:46:44,427
عليك إطفاء الكاميرا اللعينة.

694
00:46:44,468 --> 00:46:46,595
إنسي أمر الكاميرا ?

695
00:46:55,475 --> 00:46:58,137
أقسم على الالتزام
ل كاتي

696
00:46:58,162 --> 00:47:02,223
"و سأطيع أوامر و توصياتها
بخصوص إستخدام الكاميرا...

697
00:47:03,378 --> 00:47:06,245
...و الأشياء الأخرى ...
أي شئ.

698
00:47:06,257 --> 00:47:07,451
هل هذا جيد كفاية لكِ ؟?

699
00:47:07,536 --> 00:47:09,868
أنا أعتقد أنك يجب أن تكون صادق أكثر.

700
00:47:13,424 --> 00:47:14,448
انا...

701
00:47:14,863 --> 00:47:17,388
أقسم على الالتزام
ل كاتي

702
00:47:17,423 --> 00:47:20,620
"و سأطيع أوامر و توصياتها
بخصوص إستخدام الكاميرا...

703
00:47:20,622 --> 00:47:23,921
و ألا أهين ذلك الكيان,

704
00:47:23,918 --> 00:47:25,909
أو أياً كان بأي شكل من الاشكال,

705
00:47:25,966 --> 00:47:28,366
لذا .. ساعدني يا رب.

706
00:47:28,398 --> 00:47:31,799
و أنا أعد " ألا أخون ثقة "كايتي.

707
00:47:31,788 --> 00:47:34,348
و أنا أعد " ألا أخون ثقة "كايتي.

708
00:47:34,380 --> 00:47:36,348
- هل هناك شئ آخر ؟?
- هذا كل شئ.

709
00:47:38,348 --> 00:47:39,747
جيد.

710
00:47:40,395 --> 00:47:41,555
اللعنه.

711
00:47:42,699 --> 00:47:46,135
على الأقل يمكنني الحصول على
قبلة لذلك؟ من فضلك?

712
00:47:49,130 --> 00:47:50,392
تصبح على خير.

713
00:48:08,455 --> 00:48:11,583
.. كايتي" هل تريدين أن تعرفي "

714
00:48:11,591 --> 00:48:13,354
هل تريدين أن تعرفي ماذا حصل للوح الويجا ؟?

715
00:48:15,333 --> 00:48:16,994
لقد رأيت الشريط.

716
00:48:21,029 --> 00:48:22,894
إنسى ذلك الأمر?

717
00:48:31,587 --> 00:48:32,884
دعنا ننام.

718
00:48:44,673 --> 00:48:46,538
إنظري. أنا أعرف أنكِ غاضبة,

719
00:48:46,593 --> 00:48:49,084
و أنا أريدكِ أن تساعديني
لحل هذا الأمر.

720
00:48:49,120 --> 00:48:53,716
لذا . إجلسي أو قفي .

721
00:48:53,664 --> 00:48:56,599
لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح الويجا
بعد أن غادرنا.

722
00:48:56,606 --> 00:49:00,235
- و ذاك المؤشر تحرك من تلقاء نفسه.
- حسنا.

723
00:49:00,222 --> 00:49:02,452
و أنا أحاول كشف ما كان يقول.

724
00:49:05,021 --> 00:49:07,080
لم أعرف ماذا كان يقول بالضبط,

725
00:49:07,133 --> 00:49:09,124
و لكن هناك عدة إحتمالات
و هذ بخصوص شخص ما.

726
00:49:09,565 --> 00:49:13,262
هل تعرفين أي شخص . اسمه "دينا" أو "دايان " ؟?

727
00:49:13,244 --> 00:49:17,271
و ممكن أن تكون "نادين" أيضاً.

728
00:49:18,683 --> 00:49:21,948
- كلا.
- حسنا سأعمل على الأمر.

729
00:49:22,107 --> 00:49:23,438
هل تعرفين ...

730
00:49:23,514 --> 00:49:26,847
ربما ذاك الشئ يعبث
بنا فقط و لا يعني أي شئ.

731
00:49:26,842 --> 00:49:30,278
و هناك الكثير من الإحتمالات و ممكن أن أكون مخطئ.

732
00:49:30,265 --> 00:49:31,425
أنا لا أعرف.

733
00:49:31,513 --> 00:49:34,107
انا لا أهتم ...
أنا في الحقيقة لا يهمني ما يعنيه.

734
00:49:34,137 --> 00:49:36,765
طالما أنت لا تلعب بهذا
و أنا أريده خارج المنزل.

735
00:49:38,136 --> 00:49:40,661
شئ ما غريب حصل بالأمس

736
00:49:40,696 --> 00:49:42,687
- ذالك جنون.
- لا استطيع...

737
00:49:42,743 --> 00:49:45,837
- عم تتحدثان ؟?
- كل شئ فحسب.
منزل مخيف . لماذا لا تغادرن ؟

738
00:49:46,039 --> 00:49:48,701
أتمنى لو كان ذلك سيصلح الأمر
- لماذا لا تأتون و تقيمون عندي ؟.
- آمبر ، إنه ليس بخصوص المنزل".

739
00:49:48,726 --> 00:49:51,786
انها ان. كما تعلمون ،
أينما ذهبت سيذهب معي

740
00:49:51,798 --> 00:49:54,562
Wإذن ماذا أفعل . آتي لمنزلك و أحضر هذا الشئ لكِ ؟?

741
00:49:54,581 --> 00:49:58,017
- لدي خطة. لا تقلقي بخصوص هذا.
- ميكا" ما هي خطتك ؟?

742
00:49:58,005 --> 00:50:01,065
- لدي خطة.
- ماذا؟ ماذا ستفعل ؟?

743
00:50:01,076 --> 00:50:03,340
- أنت تعرف ماذا...
- لا تقلقي

744
00:50:03,732 --> 00:50:07,793
- حسنا اذن.
- هذة هي التسوية...

745
00:50:07,763 --> 00:50:08,752
ماذا؟

746
00:50:08,850 --> 00:50:11,819
حسناً اعمل تجربة المسحوق. و القيام بتجربتك الصغيرة.

747
00:50:11,826 --> 00:50:14,124
و إذا لم تنجح . و لم يساعدنا الأمر,

748
00:50:14,162 --> 00:50:17,393
سأتصل بالخبير بأمور الشيطان و أدعه يحقق بذلك.

749
00:50:17,393 --> 00:50:20,487
- اتفقنا.
- هل يمكنك أن تنظر إلي و ليس إلى الكاميرا ؟?

750
00:50:20,497 --> 00:50:23,091
لا.. اتفقنا ..حسنا.

751
00:50:23,121 --> 00:50:25,180
- هل انتي سعيدة?
- اجل.

752
00:50:25,232 --> 00:50:27,359
- اتفقنا.
- حسنا.

753
00:50:28,463 --> 00:50:29,452
هل ذلك الشئ يعمل ؟?

754
00:50:29,552 --> 00:50:33,750
نعم و تحديداً ماذا سيثبت هذا ؟?

755
00:50:33,710 --> 00:50:37,202
إذا كان أي شئ سيمر من هنا,

756
00:50:37,198 --> 00:50:38,927
فسيترك آثار أقدام لطيفة.

757
00:50:38,990 --> 00:50:42,357
أعتقد ان هناك شئ يحصل فعلاً.

758
00:50:42,349 --> 00:50:44,909
و لكن غداً سأقوم بالإتصال.

759
00:50:44,941 --> 00:50:47,705
يمكنك القيام بوضع المسحوق و لكنك ستنظفه غداً.

760
00:50:47,725 --> 00:50:51,286
خذي نفس عميق . و تناولي حبة
كل شئ على ما يرام.

761
00:50:51,276 --> 00:50:53,574
- أعذرني?
- دعيني أعرف أولاً مع ماذا نتعامل.

762
00:50:53,611 --> 00:50:54,942
- ميكا!
- حسنا؟?

763
00:50:55,019 --> 00:50:58,580
- عندها يمكننا القيام بتلك الأمور بجنون.
- خذي حبة . تباً لك.

764
00:50:58,666 --> 00:50:59,894
هل يبدو هذا جيداً ؟?

765
00:50:59,978 --> 00:51:02,606
يبدو أن أرضيتنا مغطاة بالمسحوق. نعم .

766
00:51:02,634 --> 00:51:04,829
- سأنظفها .
- هذا صحيح.

767
00:51:04,873 --> 00:51:06,500
ذاك الشئ جميل.

768
00:51:06,569 --> 00:51:08,833
- هييييييييييييييي.
- نعم.

769
00:51:08,873 --> 00:51:12,138
لقد كنت أقوم ببحثي.

770
00:51:12,137 --> 00:51:16,335
لن يأتي أحد إلى منزلي و يعبث مع صديقتي,

771
00:51:16,295 --> 00:51:18,286
و يخرج من هذا الأمر سالماً . هنا.

772
00:51:18,344 --> 00:51:19,368
ماذا يجب فعله حيال ذلك?

773
00:51:19,464 --> 00:51:20,590
هل تريدين الإتصال بذلك المختص بالشيطان ؟?

774
00:51:20,679 --> 00:51:22,271
- نعم . نعم تماماً!
- كاتي وطارد الارواح الشريرة?

775
00:51:22,343 --> 00:51:23,332
اريد ان اهتم بهذا الامر!

776
00:51:23,430 --> 00:51:24,829
وماذ سيفعل لنا الدجال?

777
00:51:24,902 --> 00:51:26,927
هذا هو منزلي
و أنتِ صديقتي.

778
00:51:26,982 --> 00:51:29,212
و أنا سأحل تلك المشكلة.

779
00:51:29,254 --> 00:51:32,052
- إتفقنا ؟?
- حسنا.

780
00:51:32,069 --> 00:51:36,005
حبيبتي.. فقط تحلي ببعض الايمان?

781
00:51:39,012 --> 00:51:40,274
هذا هو كل ما في الامر.

782
00:51:41,667 --> 00:51:42,258
كل ما في الامر?

783
00:51:42,756 --> 00:51:47,455
المسحوق هو آخر شئ.

784
00:51:47,395 --> 00:51:49,590
غداً سأقوم بتلك المكالمة.

785
00:51:49,634 --> 00:51:51,158
أنتِ ظريفة جداً لتتحدثي.

786
00:52:39,226 --> 00:52:40,693
هل سمعت ذلك ؟?

787
00:52:43,353 --> 00:52:44,752
اللعنة!

788
00:52:44,825 --> 00:52:48,989
يا الهي
يا الهي.

789
00:52:56,823 --> 00:52:57,983
أتعرفين ماذا ؟?

790
00:53:01,463 --> 00:53:04,091
هناك خطوات بالداخل و لكن ليس هناط خطوات للخارج.

791
00:53:04,118 --> 00:53:05,380
يا الهي

792
00:53:07,637 --> 00:53:10,572
- لا تتركني هنا.
- أشعلي الأنوار يا حبيبتي.

793
00:53:13,333 --> 00:53:15,233
دعنا فقط نخرج ونذهب للطابق السفلي.

794
00:53:15,284 --> 00:53:17,809
دعنا نذهب!

795
00:53:19,635 --> 00:53:23,731
الآن أرى من أين أتت

796
00:53:23,698 --> 00:53:24,722
ماذا

797
00:53:27,410 --> 00:53:29,002
ثار الأقدام توقفت هنا.

798
00:53:29,074 --> 00:53:32,339
ميكا  يمكن أن يكون هذا فخ . أرجوك دعنا نذهب!

799
00:53:36,592 --> 00:53:37,854
اوووووووه... يا الهي

800
00:53:38,672 --> 00:53:40,299
هل ترى هذا ؟

801
00:53:47,119 --> 00:53:50,054
أنت لم تقم بـ .. أخبرني أنك لم تفتح هذا .

802
00:53:50,063 --> 00:53:53,464
بالطبع لم أفعل .
ما هذا بحق الجحيم ؟?
هناك شئ ما بالأعلى

803
00:53:57,293 --> 00:53:59,659
انك لن تصعد!!!!!!...
أنت لا تذهب الى هناك.

804
00:53:59,693 --> 00:54:01,524
أوه ، أنت لا تذهب الى هناك.

805
00:54:01,581 --> 00:54:05,984
أنا لن أذهب إلى هناك. فقط ساتفقده...

806
00:54:05,931 --> 00:54:08,058
- سأذهب و أتفقده.
- كلا لن تفعل!

807
00:54:09,163 --> 00:54:11,688
يجب أن أذهب للتحقق. سأحضر السلم.

808
00:54:11,723 --> 00:54:14,419
حسناً كل شئ جاهز.

809
00:54:15,402 --> 00:54:19,168
ميكا" أنا لا أفضل أن تذهب للأعلى حقاً".

810
00:54:19,146 --> 00:54:22,445
أنا لا أذهب إلى هناك.
أنا فقط سانظر.

811
00:54:22,441 --> 00:54:25,205
ليس لديك فكرة عمَ يمكن أن يكون بالأعلى.
ليس لديك أي فكرة

812
00:54:25,224 --> 00:54:26,589
اعرف.

813
00:54:32,327 --> 00:54:33,658
اووووووووووووه  ... ميكا.

814
00:54:34,247 --> 00:54:37,307
أعطيني الكاميرا.

815
00:54:37,318 --> 00:54:40,913
- توخى الحذر.
- إذا حصل شئ ما خاطئ,

816
00:54:40,902 --> 00:54:43,200
سأرمي الكاميرا و أقفز . حسناً ؟?

817
00:54:45,989 --> 00:54:47,388
هل ترى أي شئ ؟?

818
00:54:55,716 --> 00:54:57,843
ميكا" أنا لا أريد أن أكون هنا بالأسفل لوحدي".

819
00:54:57,891 --> 00:54:59,085
سأعود حالاً.

820
00:55:03,586 --> 00:55:05,611
ما هذا بحق الجحيم ؟?

821
00:55:07,009 --> 00:55:09,375
هناك شئ ما بالأعلى .. عالق هناك.

822
00:55:09,409 --> 00:55:11,434
يا إلهي . إنزل يا "ميكا" حالاً.

823
00:55:12,705 --> 00:55:14,332
ميكا" أرجوك إنزل"

824
00:55:15,744 --> 00:55:17,678
ما هذا ؟...

825
00:55:18,336 --> 00:55:20,236
هنا.

826
00:55:20,288 --> 00:55:22,313
- ماذا ؟
- أمسكي الكاميرا .

827
00:55:22,367 --> 00:55:23,698
حسناً . أعطني.

828
00:55:26,751 --> 00:55:30,050
- عقد السلم نزل.
- هناك شئ ما بالأعلى يجب أن أرى ما هو.

829
00:55:30,045 --> 00:55:32,172
ميكا.... اووووووه يا الهي.

830
00:55:35,197 --> 00:55:36,596
ميكا أرجوك توخى الحذر.

831
00:55:38,332 --> 00:55:39,856
هل أنت على ما يرام ؟

832
00:55:40,380 --> 00:55:45,113
ميكا" أجبني" ميكا ميكا !

833
00:55:45,051 --> 00:55:47,781
- انا بخير.
- انا سا ... ااااااااه ... شكر يا الهي.

834
00:55:49,690 --> 00:55:50,679
اللعنه.

835
00:55:53,082 --> 00:55:54,549
لقد وجدت هذة بالأعلى.

836
00:55:55,929 --> 00:56:00,195
كلا . كلا كلا كلا.
دعني أراها.

837
00:56:03,416 --> 00:56:05,884
- عمَ تتحدثين ؟?
- هذا هو بيتنا القديم.

838
00:56:06,904 --> 00:56:09,464
ماذا تفعل هذة الصورة بالعلية بحق الجحيم ؟?

839
00:56:09,495 --> 00:56:11,929
إنها محروقة.

840
00:56:11,959 --> 00:56:15,690
مستحيل . مستحيل أنك وجدت هذة بالعلية!

841
00:56:15,670 --> 00:56:17,729
مستحيل أن هذة الصورة موجودة!

842
00:56:18,806 --> 00:56:20,831
لم أرَ هذة الصورة منذ خمسة عشر عام.

843
00:56:21,749 --> 00:56:26,186
هذا لا معنى له.
هذا لا معنى له على الاطلاق.

844
00:56:35,827 --> 00:56:36,953
هل انتي بخير حبيبتي؟

845
00:56:38,931 --> 00:56:40,728
أطفئ الأنوار فحسب.

846
00:56:41,554 --> 00:56:42,680
اسف.

847
00:56:46,481 --> 00:56:48,472
أين كانت عندما وجدتها ؟?

848
00:56:50,480 --> 00:56:52,072
لقد كانت فوق السرير.

849
00:56:59,727 --> 00:57:02,423
- أنا سأذهب لتنظيف تلك الأشياء.
- حسنا.

850
00:57:03,886 --> 00:57:06,446
ليس لدي أي فكرة إن كنت سأحضر صفي اليوم.

851
00:57:12,492 --> 00:57:14,392
يا إلهي كم أنا متعبة.

852
00:57:14,445 --> 00:57:16,811
"ميكا" لماذا
تصورني أنا اعد القهوة فحسب.

853
00:57:18,764 --> 00:57:20,629
أنا مشمئزة من هذا الأمر.

854
00:57:23,435 --> 00:57:25,995
أعتقد أن كلينا سينفعه النوم قليلاً.

855
00:57:26,027 --> 00:57:30,589
أنا أعتقد أني أحظى بحياة جديدة .. أنا تعبت من هذا الأمر.

856
00:57:33,898 --> 00:57:36,230
- انظري إلى هذا.
- أين أنظر ؟?

857
00:57:36,265 --> 00:57:39,826
ذاك الضوء من تصوير الليلة الماضية.

858
00:57:39,817 --> 00:57:41,614
يمكنك رؤية خطوات الأقدام.

859
00:57:45,224 --> 00:57:46,816
يا الهي.

860
00:57:50,086 --> 00:57:52,554
- اذن ؟?
- ماذا؟?

861
00:57:52,582 --> 00:57:53,879
ماذا ستفعل ؟?

862
00:57:58,758 --> 00:58:00,089
أنا لا أعرف حتى الآن.

863
00:58:00,165 --> 00:58:02,497
"أنا أعرف . سنتصل بالدكتور "ابراهامز.

864
00:58:02,533 --> 00:58:05,400
لقد قمت بالتصوير بالكاميرا,و المسحوق على الارضية

865
00:58:05,412 --> 00:58:07,243
و قد أصبح الأمر أسوأ صحيح؟?

866
00:58:07,300 --> 00:58:12,363
لم يكن علينا القيام بذلك منذ إسبوعين
سنتصل به اليوم.

867
00:58:13,314 --> 00:58:16,579
هي هي هي .
دعينا نتحدث بهذا الأمر أولاً.

868
00:58:17,410 --> 00:58:20,106
أنا أسيطر على الوضع . و أنا أتقدم.

869
00:58:20,130 --> 00:58:23,361
!كلا . لم تقم بأي تقدم و أنت لا تسيطر على الوضع!

870
00:58:23,362 --> 00:58:25,523
هو المسيطر عليها.
و إن كنت تظن أنك تسيطر على
! الوضع,

871
00:58:25,569 --> 00:58:27,264
- اذن أنت أبله!
- ياه! ابقي باردة.

872
00:58:27,328 --> 00:58:28,761
لم يقم أي شئ مما فعلته بالمساعدة.

873
00:58:28,832 --> 00:58:31,096
و أنا آسفة إن كنت قد فجرت بالونك,

874
00:58:31,136 --> 00:58:33,798
لكن التصوير بالكاميرا لا يساعدنا,
و ذاك الشئ بخصوص آثار الأقدام لم يساعد.

875
00:58:33,823 --> 00:58:36,690
هل تعتقد أن ذاك الشئ سيخلف آثار أقدام؟?

876
00:58:36,702 --> 00:58:39,603
كلا !!!!
إن لم يكن يريد فعل ذلك؟
لقد خلف آثار الأقدام لأنه أرادك أن تجد صورتي.

877
00:58:39,615 --> 00:58:41,981
و يمكن أن يكون بأي مكان
ربما هنا حيث نتحدث.

878
00:58:42,014 --> 00:58:45,575
- و كيف لكِ أن تعرفي بحق الجحيم ؟?
- أنت ضعيف تماماً !

879
00:58:45,565 --> 00:58:47,795
ذلك غير صحيح إطلاقاً و أنتِ تعرفين ذلك.

880
00:58:47,837 --> 00:58:49,304
تخطى الأمر الآن!

881
00:58:53,500 --> 00:58:57,766
لقد اتصلت بالدكتور "ابراهامز" و قد رحل ليحقق في قضية ما.

882
00:58:57,723 --> 00:59:00,157
و لم أعرف ماذا أفعل,
لذلك قمت بالإتصال بالدكتور "فريدريكس" مجدداً.

883
00:59:00,187 --> 00:59:01,950
و أنا أعرف أنك لا تحبه لكني اتصلت.

884
00:59:02,011 --> 00:59:06,004
و سوف يعود هنا غداً و هذا هو أقصى ما يمكنه فعله.

885
00:59:05,978 --> 00:59:08,640
ربما إن تمكننا من النجاة حتى ذاك الوقت...

886
00:59:08,666 --> 00:59:11,100
- يمكننا النجاة حتى ذاك الوقت!
-  أنا أعرف . لقد كنت اقول ذلك فقط ...

887
00:59:11,129 --> 00:59:14,895
- يمكننا النجاة حتى ذاك الوقت
- يمكننا التماسك و سنكون على ما يرام,

888
00:59:14,873 --> 00:59:20,743
- ربما غداً سوف يساعدنا.
- سحقاً للناس . هذا أمر سخيف.

889
00:59:57,297 --> 00:59:58,855
اللعنة!

890
00:59:58,930 --> 00:59:59,919
ماذا حدث ؟ ?

891
01:00:00,017 --> 01:00:02,110
ماذا تفعل ؟ ميكا.

892
01:00:02,161 --> 01:00:04,152
ماذا تفعل ؟
ماذا سمعت ؟

893
01:00:04,208 --> 01:00:05,937
هناك شئ ما بالخارج.

894
01:00:06,896 --> 01:00:09,364
- اللعنة!
- يا الهي.

895
01:00:09,392 --> 01:00:10,518
ذلك الملعون!

896
01:00:10,608 --> 01:00:13,338
حبيبي تعال هنا أرجوك لا تذهب...

897
01:00:13,359 --> 01:00:17,887
أرجوك . لا تخرج أرجوك.

898
01:00:19,342 --> 01:00:20,775
سأذهب للخارج و أرى...

899
01:00:20,846 --> 01:00:24,373
ميكا انتظر .. لا تذهب ارجوك.

900
01:00:24,365 --> 01:00:27,425
ارجوك .. ارجوك لاتفتح الباب.

901
01:00:29,612 --> 01:00:32,137
ميكا " تعال هنا .. تعال هنا

902
01:00:32,172 --> 01:00:35,232
حقا!!تعال .. ميكا.

903
01:00:40,938 --> 01:00:42,269
من هناك ؟?

904
01:00:45,354 --> 01:00:47,686
- حبيبي . تعال!
-هل تعبث معنا ؟?

905
01:00:52,520 --> 01:00:56,012
ميكا" كلا . تعال" لنذهب.

906
01:00:56,008 --> 01:00:57,498
أظهر نفسك!

907
01:00:58,887 --> 01:01:01,720
هيا ، ميكا. دعنا نذهب.
علينا ان نخرج.

908
01:01:01,735 --> 01:01:05,193
- هل لديك أي مشكلة ؟?
- توقف!

909
01:01:05,190 --> 01:01:06,919
أنا آسف.

910
01:01:12,517 --> 01:01:14,041
ميكا...

911
01:01:21,988 --> 01:01:23,785
ارجوك اترك ذلك.

912
01:01:27,011 --> 01:01:28,672
اوووووه انه يريد ان يخيفنا.

913
01:01:29,442 --> 01:01:31,000
هييييييييييييييي.

914
01:01:33,090 --> 01:01:35,820
- لن يشكل ذلك أي فرق.
- أنا لن أذهب الى غرفة النوم.

915
01:01:35,841 --> 01:01:37,672
- انظر...
- انا لن أذهب الى غرفة النوم.

916
01:01:37,729 --> 01:01:40,095
- اوووووه ..ارجوك !!ارجوك!!...
- حبيبتي . إرجعي هنا...

917
01:01:40,129 --> 01:01:42,256
دعنا ننزل أرجوك.

918
01:01:43,360 --> 01:01:46,818
لن يشكل ذلك أي فرق.

919
01:01:46,815 --> 01:01:48,476
- لا استطيع...
- هيا.

920
01:01:48,543 --> 01:01:50,977
أنا لا أريد أن أكون هنا.
أنا لا أريد أن أكون حتى في الطابق السفلي.

921
01:01:51,007 --> 01:01:53,567
ارجوك ارجوك
ارجوك ارجوك ارجوك.

922
01:01:53,598 --> 01:01:55,623
حسنا.

923
01:02:01,341 --> 01:02:03,332
ما هذا بحق الجحيم ؟?

924
01:02:05,852 --> 01:02:08,548
أنا لا أعرف لن يكون النزول هنا أفضل بكثير

925
01:02:12,187 --> 01:02:16,920
ميكا .. أنا لا أريد أن أكون هنا.

926
01:02:28,153 --> 01:02:32,487
ربما يجب علينا الذهاب للأعلى
تعالي هنا.

927
01:02:50,645 --> 01:02:51,907
كايتي؟?

928
01:02:55,253 --> 01:02:56,618
حبيبتي؟?

929
01:03:04,467 --> 01:03:08,665
يجب أن تحظي بالنوم.

930
01:03:09,522 --> 01:03:11,581
أنا خائفة جداً.

931
01:03:13,681 --> 01:03:16,115
لا يمكنني أن أكون بتلك الغرفة بعد الآن.

932
01:03:20,464 --> 01:03:22,091
أنا أتفهم ذلك.

933
01:03:22,928 --> 01:03:25,419
"لا يمكنني البقاء بهذا المنزل حتى يا "ميكا.

934
01:03:27,375 --> 01:03:29,570
لا يمكنني البقاء في منزلنا.

935
01:03:48,619 --> 01:03:50,484
ماهذا بحق الجحيم؟?

936
01:03:58,570 --> 01:03:59,901
سوف اتحقق من المرايا.

937
01:04:07,528 --> 01:04:09,052
لدينا صورة!

938
01:04:11,495 --> 01:04:13,429
- ايت صورة؟?
- هذه.. انظر!

939
01:04:16,199 --> 01:04:20,192
اللعنه .. ماهذا بحق الجحيم؟?

940
01:04:20,167 --> 01:04:22,658
كيف يكون هناك خدش في وجهي وانت لا؟?

941
01:04:22,694 --> 01:04:24,685
شيء هنا.

942
01:04:26,182 --> 01:04:28,776
- هذا كلام فارغ.
- انه هنا.

943
01:04:28,805 --> 01:04:33,504
ماذا هنا ؟ ماذا?
عن ماذا تتحدثي?

944
01:04:33,444 --> 01:04:38,381
لا اعرف. اشعر به.
لقد أحسست بأنفاسه.

945
01:04:40,323 --> 01:04:44,020
ميخا ، تعال هنا! تعال هنا! ارجووووك!

946
01:04:45,666 --> 01:04:47,691
اللعنة عليك يارجل.

947
01:04:51,233 --> 01:04:53,565
اللعنه عليك.

948
01:04:57,088 --> 01:05:00,888
- حبيبتي تعالي للطابق السفلي.
- بحق المسيح.

949
01:05:00,863 --> 01:05:02,194
تعالي.

950
01:05:09,118 --> 01:05:11,518
هل تعتقد أن بإمكانك القدوم إلى منزلي و فعل ما تشاء في وضح النهار ؟

951
01:05:14,782 --> 01:05:16,306
ان الامور تزداد سوءا.

952
01:05:17,853 --> 01:05:19,184
تباً لك.

953
01:05:21,724 --> 01:05:24,784
- مهلا ،، لا تسرعي ، ارجوكي.
- انا آسفة.

954
01:05:24,795 --> 01:05:27,286
- أنتِ تجعلينني أتوتر.
- انا متوترة.

955
01:05:31,291 --> 01:05:32,280
كايتي.

956
01:05:32,378 --> 01:05:35,142
هييي تعالي هنا
شكرا جزيلا لانكي عدتي.

957
01:05:35,162 --> 01:05:37,027
أهلاً دكتور "فريدريكس" أرجوك ادخل.
شكراً لقدومك هنا مجدداً

958
01:05:37,081 --> 01:05:39,174
هل لديكم مشكلة ؟
" مرحباً يا "ميكا
لقد اتصلنا بالدكتور "ابراهامز " و لكنه رحل.

959
01:05:39,225 --> 01:05:42,058
نعم إنه خارج البلاد
.. سوف يعود.

960
01:05:42,072 --> 01:05:44,131
- إننا نحتاج مساعدتك.
- هذا الأمر شديد.

961
01:05:44,185 --> 01:05:46,483
- لقد أصبح أسوأ.
- إنه حقاً لا يحبذ وجودي هنا .

962
01:05:46,520 --> 01:05:47,851
- و لا يمكنني مساعدتكما.
- ماذا ؟ ?

963
01:05:47,927 --> 01:05:50,589
في الحقيقة يجب أن أذهب من هنا
هذا الشئ يزعجه كوني هنا.

964
01:05:50,615 --> 01:05:51,980
لحظة لا يمكنك قول هذا .

965
01:05:52,055 --> 01:05:53,920
ليهدأ الجميع نحن نحتاج المساعدة.

966
01:05:53,975 --> 01:05:57,274
حسنا .. لقد اخبرتكم بأنني لست الشخص اللذي استطيع مساعتدكم في هذه الحالة.

967
01:05:57,270 --> 01:05:59,238
ليس هذا مجال خبرتي.

968
01:05:59,286 --> 01:06:02,153
والان ..اعتقد انه حدث كثير من الضرر.
ولا شي يجري بشكل جيد

969
01:06:04,454 --> 01:06:05,978
- ماذا؟
- اجل يجب عليا الرحيل.

970
01:06:03,765 --> 01:06:05,528
الدكتور "ابراهامز " سوف يعود في غضون أيام قليلة.

971
01:06:05,589 --> 01:06:07,819
وعندما يكون هنا سوف يحل المشكلة.

972
01:06:07,861 --> 01:06:09,988
ماذا نفعل . هل يجب علينا الرحيل ؟?

973
01:06:10,036 --> 01:06:11,367
الرحيل لن يساعدكم.

974
01:06:11,444 --> 01:06:13,742
دعوني أرى ماذا يمكنني عمله . ولكن يجب أن أغادر من هذه الغرفة حالاً.

975
01:06:13,780 --> 01:06:16,248
- هذة ليست مزحة.
- سأساعدكم .

976
01:06:16,275 --> 01:06:18,209
- و لكن لا يمكنني فعل هذا الآن.
- ل الا لا لا!

977
01:06:18,259 --> 01:06:19,920
هل انت جاد؟?

978
01:06:24,018 --> 01:06:26,111
سوف نقوم برعاية انفسنا هل هذا جيد؟?

979
01:06:26,162 --> 01:06:27,823
كايتي؟

980
01:06:30,705 --> 01:06:31,933
اللعنة.

981
01:06:46,350 --> 01:06:48,045
انا تعبت من هذا.

982
01:06:50,350 --> 01:06:52,580
اعرف انكي كذلك.

983
01:06:55,980 --> 01:06:58,005
أنا لا أريد هذا.

984
01:08:21,886 --> 01:08:25,287
- ميكا .. ميكا ..استيقظ.
- ما المسألة?

985
01:08:25,278 --> 01:08:28,145
لقد أحسست بأنفاسه.

986
01:08:29,981 --> 01:08:31,846
هناك . لقد كان هنا

987
01:08:31,901 --> 01:08:33,129
لقد كان هنا عندما أحسست بأنفاسه.

988
01:08:37,756 --> 01:08:39,724
ماذا تفعل ؟?

989
01:08:44,762 --> 01:08:46,423
إلى أين تذهب ؟ "ميكا" إرجع!

990
01:08:46,490 --> 01:08:47,479
أنا لن أذهب لأي مكان.

991
01:08:47,578 --> 01:08:50,547
إهدأي ليس هناك شئ يا عزيزتي.

992
01:08:50,553 --> 01:08:53,454
أنا أعرف. أنا أخبرك فحسب.

993
01:08:53,465 --> 01:08:54,454
انا ... ارجوك.

994
01:08:54,553 --> 01:08:58,114
حسنا ,,حسنا
انا لن اترككي.

995
01:08:59,064 --> 01:09:00,361
الا تشعر بذلك؟?

996
01:09:02,104 --> 01:09:04,334
أشعر أنه ، انه هنا.

997
01:09:04,375 --> 01:09:06,070
هناك شئ ليس على ما يرام.

998
01:09:07,830 --> 01:09:09,422
خذي نفس عميق موافقة؟?

999
01:09:23,956 --> 01:09:25,947
لدي إحساس أنه يراقبني.

1000
01:09:28,307 --> 01:09:29,740
الآن.

1001
01:09:30,835 --> 01:09:32,769
اللعنه,, لا تعبثي معي حبيبتي.

1002
01:09:32,819 --> 01:09:35,014
- علينا أن نفعل شيئا.
- ماذا؟?

1003
01:09:35,058 --> 01:09:37,822
أنا لا أهتم أياً كان
و لكن يجب أن نفعل شئ ما.

1004
01:09:37,841 --> 01:09:41,277
- علينا ذلك...
- حسنا,,حسنا ,,حسنا.

1005
01:09:41,266 --> 01:09:42,255
سأفعل اي شي.

1006
01:09:42,353 --> 01:09:45,288
سوف اقوم ببعض الابحاث
يجب ان يكون هناك بعض الخيارات الأخرى.

1007
01:09:47,408 --> 01:09:48,807
حسنا.

1008
01:09:53,647 --> 01:09:55,410
- يا الهي.
- انه يزحف.

1009
01:09:55,470 --> 01:09:58,268
أنا أعرف أن شيئا ما حدث الليلة الماضية.
لقد كان هناك شئ ما بغرفة النوم

1010
01:10:01,038 --> 01:10:03,233
تبا.

1011
01:10:04,525 --> 01:10:08,017
علينا ان نفعل شيئا.
أستطيع أن أشعر بان هناك شي خاطئ

1012
01:10:14,411 --> 01:10:17,642
لقد كنت أبحث عن أناس
عن شخص بإمكانه مساعدتنا.

1013
01:10:17,643 --> 01:10:20,373
- صحيح.
- و قد وجدت هذا الموقع الإلكتروني.

1014
01:10:20,395 --> 01:10:23,831
"هذة الفتاة "دايان أحد الإحتمالات التي ظهرت على لوح الويجا

1015
01:10:25,450 --> 01:10:26,439
حسنا

1016
01:10:26,537 --> 01:10:29,973
لقد حدثت لها كل تلك الأشياء
في الستينات مثلما حدثت معكِ.

1017
01:10:29,961 --> 01:10:32,020
لحظة واحدة . ماذا تعني "بنفس الأشياء "؟?

1018
01:10:32,073 --> 01:10:35,941
كل شئ . مثلما حدث معك وأنتِ بالثامنة,

1019
01:10:35,912 --> 01:10:41,873
مثل إحتراق المنزل و رؤية الظلال و أي شئ آخر لا يعلمه إلا الله و قد إستدعت مشعوذ.

1020
01:10:42,823 --> 01:10:44,256
هل هذة هي ؟

1021
01:10:44,327 --> 01:10:46,727
أنت تقول لي أن ثمة فتاة منذ الستينات

1022
01:10:46,758 --> 01:10:49,750
حصلت لها نفس الأشياء بالضبط ؟.

1023
01:10:49,766 --> 01:10:54,931
ربما كان ذاك الشئ هو نفسه ثم قفز إليكِ.

1024
01:10:54,853 --> 01:10:58,755
انه قفز اليكي
وهذه مجرد نظرية ، أو أيا كانت.

1025
01:10:58,724 --> 01:11:00,351
و ثم حاول تحذيرنا من خلال لوح الويجا,

1026
01:11:00,420 --> 01:11:04,686
في محاولة منه لإخبارنا عن هذة المرأة حتى نعرف...

1027
01:11:04,643 --> 01:11:07,111
اذن ماذا حدث لها ؟ هل هي على ما يرام ؟?

1028
01:11:08,003 --> 01:11:12,440
لقد حاولوا التخلص منه و في بعض الأوقات كانت تغضب أكثر و قد أصبحت الأمور أسوأ كثيراً.

1029
01:11:13,665 --> 01:11:17,123
قبل أن يأتي المشعوذ لم تكن كذلك.

1030
01:11:17,121 --> 01:11:20,454
كانت مجرد سماع أصوات
و أحلام سيئة.

1031
01:11:20,992 --> 01:11:23,051
أنا أحاول أن أجد سبب ما

1032
01:11:23,105 --> 01:11:26,370
لماذا هذا الشئ قد إختاركِ ليطاردكِ من بعدها ؟.

1033
01:11:26,368 --> 01:11:28,165
لا أستطيع العثور على أي شيء.

1034
01:11:28,223 --> 01:11:30,851
و بحسب ما قرأته فإن هذا الأشياء عشوائية تماماً.

1035
01:11:30,879 --> 01:11:33,439
- و لا يوجد سبب...
- كيف ماتت?

1036
01:11:36,191 --> 01:11:37,818
إنها جميلة.

1037
01:11:37,886 --> 01:11:41,014
وهي الآن. أعتقد انها تحاول ان تحذرنا من هذا الشي

1038
01:11:41,021 --> 01:11:44,787
أنا لا أريد أن أغتنم الفرصة.

1039
01:11:46,141 --> 01:11:47,870
يا الهي!

1040
01:11:49,852 --> 01:11:51,717
لا توجد طريقة لنفعل هذا.

1041
01:11:51,771 --> 01:11:54,399
انها ذهبت بعيدا من تلقاء نفسها .

1042
01:11:54,428 --> 01:11:56,487
هذا لا يستحق المخاطرة.

1043
01:11:57,851 --> 01:11:59,546
انا سأذهب لاسفل.

1044
01:12:05,625 --> 01:12:08,753
مهلا ، كاتي ، أنا حصلت على فكرة
حول ما يمكننا القيام به.

1045
01:12:08,761 --> 01:12:10,558
بعض الاشياء اكثر. في الواقع...

1046
01:12:10,616 --> 01:12:14,074
أرجوك أبعد هذة الكاميرا
فانا أحاول الدراسة.

1047
01:12:15,064 --> 01:12:18,090
أنا أريد أن أتحدث معكِ بخصوص ذاك الشئ.

1048
01:12:18,103 --> 01:12:21,300
ميكا" أرجوك أعطني خمسة دقائق فحسب"?

1049
01:12:22,422 --> 01:12:23,650
اذهب من  فضلك!

1050
01:12:23,734 --> 01:12:27,226
اخرسي
انا احاول ان اساعد في هذا الوضع.

1051
01:12:27,221 --> 01:12:28,950
انا لدي بعض الأفكار التي أريد أن نتحدث عنها.

1052
01:12:29,013 --> 01:12:31,447
أنت و كاميرتك الغبية المشكلة.

1053
01:12:32,437 --> 01:12:34,837
- ما الأمر?!
- فقط دعني لوحدي.

1054
01:12:34,868 --> 01:12:37,632
هلا توقفت عن ملاحقتي بالكاميرا!

1055
01:12:37,652 --> 01:12:41,281
أنا أحاول حل المشكلة هنا
! لم أكن أنا من جلب هذا الشئ للمنزل.

1056
01:12:41,267 --> 01:12:43,394
- أنتِ من فعل ذلك.
- انت فعلت!

1057
01:12:44,787 --> 01:12:47,813
"شكراً لك يا "ميكا شكرا جزيلا.

1058
01:12:47,827 --> 01:12:50,990
حسناً تسكعي بالأعلى مع صديقك
سأكون هنا بالأسفل.

1059
01:12:50,994 --> 01:12:53,690
- ! اخرس!
- براحتكِ.

1060
01:13:02,512 --> 01:13:03,501
هيييييييييي.

1061
01:13:07,471 --> 01:13:10,565
- انا اسفة.
- أنتِ لم تفعلي أي شئ خاطئ

1062
01:13:11,663 --> 01:13:13,221
أنت لم تفعل أي شئ خاطئ.

1063
01:13:13,294 --> 01:13:16,263
إنها ليست غلطتكِ اسمعيني جيدا إنها ليست غلطتكِ.

1064
01:13:16,270 --> 01:13:18,465
أنت لم تفعل شيئا خاطئا.

1065
01:13:18,509 --> 01:13:20,340
حسنا؟

1066
01:13:48,776 --> 01:13:50,835
ميكا ,,ميكا,,ميكا!

1067
01:13:50,888 --> 01:13:53,118
ميكا,,ميكا

1068
01:13:53,159 --> 01:13:54,922
- كاتي!
- ميكا

1069
01:14:00,263 --> 01:14:02,424
دعها تذهب!

1070
01:14:07,333 --> 01:14:09,767
ميكا,,ميكا!

1071
01:14:10,917 --> 01:14:12,646
ميكا توقف!

1072
01:14:39,168 --> 01:14:41,693
أنا لا أهتم .. أنا أريد أن أرحل فحسب.

1073
01:14:41,728 --> 01:14:44,526
لا أستطيع .. لا أستطيع .. لا أستطيع.

1074
01:14:44,543 --> 01:14:46,636
أرجوك دعنا نرحل.

1075
01:14:46,687 --> 01:14:49,417
أرجوك لنركب بالسيارة و نرحل.

1076
01:14:50,398 --> 01:14:54,858
نعم . لمَ لا نرحل
حسناً سأحجز لنا في فندق.

1077
01:14:54,813 --> 01:14:57,941
و سنقيم هناك الليلة,
حتى نعرف ماذا سنفعل.

1078
01:14:58,589 --> 01:15:00,523
لن نبقى هنا لليلة أخرى.

1079
01:15:01,692 --> 01:15:04,183
دعيني أصور ذلك الشئ الذي على ظهركِ.

1080
01:15:04,220 --> 01:15:06,518
موافق؟?

1081
01:15:14,234 --> 01:15:16,566
يا الهي!

1082
01:15:19,769 --> 01:15:23,034
- أنا آسف . و لكن يبدو أن هناك شئ ما قام بعضكِ!
- اعلم ذلك.

1083
01:15:26,168 --> 01:15:27,692
لنذهب.

1084
01:15:28,600 --> 01:15:30,591
عزيزتي هل أنت جاهزة للرحيل ؟?

1085
01:15:30,871 --> 01:15:34,602
لقد حزمت الأغراض بالسيارة حبيبتي

1086
01:15:37,078 --> 01:15:39,012
حبيبتي

1087
01:15:43,381 --> 01:15:46,578
حبيبتي . اتركي هذا الشئ.

1088
01:15:48,148 --> 01:15:50,139
يالله.

1089
01:15:54,291 --> 01:15:56,919
حبيبتي؟ يا الهي!

1090
01:15:56,947 --> 01:16:01,441
كايتي كايتي" استيقظي".

1091
01:16:01,394 --> 01:16:06,058
لقد اكتفيت من هذا الهراء!

1092
01:16:09,617 --> 01:16:12,814
حبيبتي . هيا لنذهب.

1093
01:16:13,425 --> 01:16:17,987
هيا هيا هيا.

1094
01:16:18,480 --> 01:16:19,572
لنأخذك إلى الأريكة.

1095
01:16:20,335 --> 01:16:24,362
لقد اكتفيت من هذا الهراء . سأهتم بكِ.

1096
01:16:24,335 --> 01:16:26,860
سحقاً لهذا الهراء!

1097
01:16:43,115 --> 01:16:45,083
لقد إكتفيت منه!

1098
01:16:51,082 --> 01:16:55,314
كايتي" هل أنتِ جاهزة للذهاب ؟"
سنرحل.

1099
01:16:56,553 --> 01:16:57,542
حبيبتي؟?

1100
01:16:57,641 --> 01:16:59,165
هيا إلى السيارة . لنذهب.

1101
01:16:59,976 --> 01:17:01,409
أنا لا أريد الذهاب.

1102
01:17:01,480 --> 01:17:03,914
عمَ تتحدثين بقولكِ أنكِ لن تذهبين؟?

1103
01:17:03,944 --> 01:17:05,741
دعينا نذهب خارج هذا البيت اللعين!

1104
01:17:05,800 --> 01:17:09,463
انا لا اريد الذهاب
حسنا ابقى معي?

1105
01:17:09,447 --> 01:17:14,976
- عمَ تتحدثين ؟?
- أنا أعتقد أن الأمر سيكون أفضل لو بقينا.

1106
01:17:14,886 --> 01:17:17,650
ارجوك,, فقط..

1107
01:17:17,670 --> 01:17:21,299
أنا لا أريد الذهاب فحسب.
أنا لا أريد الذهاب فقط ثق بي.

1108
01:17:21,285 --> 01:17:23,446
حتى تنامين في هذا السرير

1109
01:17:23,493 --> 01:17:25,654
و يقوم بسحبك ذاك الشئ اللعين مجدداً ؟?
انا لا اعتقد ذلك.

1110
01:17:25,700 --> 01:17:28,100
لا عليك . سيكون أفضل لو بقينا.

1111
01:17:29,028 --> 01:17:30,427
هل أنتِ...

1112
01:17:32,644 --> 01:17:36,944
أنا لا أعرف ماذا يجري بحق الجحيم
! و لكن هذا جنون!

1113
01:17:42,178 --> 01:17:44,305
أعتقد أننا سنكون بخير الآن.

1114
01:19:47,374 --> 01:19:51,276
- ميكا !
- كاتي!

1115
01:19:54,093 --> 01:19:56,027
مالمسألة عزيزتي?

1116
01:19:58,125 --> 01:19:59,285
يا الهي!

1117
01:21:23,000 --> 01:21:30,000
جسد ميكا اكتشف بواسطة الشرطه في 11.2006

1118
01:21:33,000 --> 01:21:40,000
كاتي لايزال مكانها مجهول

1119
01:21:40,001 --> 01:21:46,001
ترجمة: YoounY
تعديل واضافات: GemY

