1
00:00:28,033 --> 00:00:32,114
نحن فيدراليون
ولسنا قتلة

2
00:00:32,406 --> 00:00:34,853
هذا انتحار

3
00:00:34,853 --> 00:00:38,809
إنها مجرد فتاة مفقودة اخرى في المكسيك

4
00:00:38,602 --> 00:00:41,516
لماذا نهتم لأمرها كثيراً

5
00:00:42,223 --> 00:00:45,347
(لانها شاهدة ضد (توريس

6
00:00:45,348 --> 00:00:50,552
ربما تكون بجانبه من الاول
مخدرة وغائبة عن الوعي

7
00:00:51,386 --> 00:00:53,382
لسنا مضطرين لفعل ذلك

8
00:00:53,383 --> 00:00:57,664
اذا لم نفعل ذلك
فمن سيفعل ؟

9
00:00:59,956 --> 00:01:04,453
اوقفوا العملية واياكم والتجرؤ على اعتقال
توريس) ايها الاوغاد)

10
00:01:07,449 --> 00:01:11,115
ماتشيتي) ايها الحقير)
لماذا لا تستمع الى اوامري ؟

11
00:01:11,116 --> 00:01:14,320
امنوا المنطقة وانتظروا الدعم

12
00:01:14,445 --> 00:01:18,193
هل تسمعني يا ابن العاهرة ؟

13
00:01:42,253 --> 00:01:44,576
مهما يحدث

14
00:01:46,992 --> 00:01:50,946
بالنسبة اليك انا الزعيم

15
00:01:51,994 --> 00:01:54,906
هذا هو الزعيم

16
00:02:15,641 --> 00:02:19,387
اسف

17
00:03:08,575 --> 00:03:13,711
ارتدي ملابسك -
الجو حار على ارتداء الملابس -

18
00:03:17,911 --> 00:03:20,825
احذر

19
00:03:31,320 --> 00:03:36,108
لديك كرات

20
00:03:37,148 --> 00:03:40,433
انها تشبهني

21
00:03:43,806 --> 00:03:46,135
ماهذا الشيء الطويل الصلب ؟

22
00:03:46,887 --> 00:03:49,175
انه خنجري -
هل هو حاد ؟ -

23
00:03:50,000 --> 00:03:51,965
جداً -
جيد -

24
00:04:11,485 --> 00:04:13,650
امسكت به

25
00:04:15,651 --> 00:04:19,399
الشرطة -
(اه (ياماتشيتي -

26
00:04:19,274 --> 00:04:22,937
اخبرتك ان توقف العملية ايها الحقير

27
00:04:23,562 --> 00:04:28,676
لو انك استمعت
لما امسكنا بك

28
00:04:28,593 --> 00:04:34,632
كيف كان ادائي ؟ -
رائع ياعزيزتي ،رائع -

29
00:04:38,254 --> 00:04:41,627
هذا لأنك تحشر انفك في اشياء لاتخصك

30
00:04:43,667 --> 00:04:46,716
لماذا انت عنيد جداً ؟

31
00:04:46,791 --> 00:04:50,155
انا املك مؤسسات الشرطة كلها
ليس فقط في المكسيك

32
00:04:50,488 --> 00:04:54,527
انا املك المدعي العام والمارشالات

33
00:04:54,528 --> 00:04:56,608
لماذا لايمكنني ان امتلكك؟

34
00:04:56,609 --> 00:04:59,856
لماذا لاتأخذ النقود التي اعرضها عليك
وتنظر في الاتجاه الاخر؟

35
00:04:59,940 --> 00:05:02,145
ماهو سعرك ؟

36
00:05:04,229 --> 00:05:07,645
ربما يجب ان اسأل زوجتك

37
00:05:18,712 --> 00:05:23,082
ابنتك الان في المدرسة
صحيح؟

38
00:05:25,583 --> 00:05:28,497
لا أعتقد ذلك

39
00:05:31,329 --> 00:05:35,529
الطريقة المشرفة للموت
هي بقطع رأسك

40
00:05:38,317 --> 00:05:40,399
لكن

41
00:05:40,526 --> 00:05:44,148
انت لاتستحق ان تموت ميتة مشرفة

42
00:05:45,733 --> 00:05:48,857
احرقوا كل شيء

43
00:07:37,017 --> 00:07:40,239
بعد ثلاث سنوات
تكساس

44
00:07:40,321 --> 00:07:44,162
(ومعنا الان (فرانكلين جوناه
نائب المدير

45
00:07:44,347 --> 00:07:46,400
مكاتبنا المحلية لسندات الهجرة

46
00:07:46,400 --> 00:07:47,752
شكراً انا سعيد لوجودي هنا

47
00:07:47,755 --> 00:07:50,215
ماهي الاجراءات المتبعة لتأمين حدودنا ؟

48
00:07:50,216 --> 00:07:53,075
نحن نعمل مع الشرطة المحلية
لتحسين السيطرة

49
00:07:53,158 --> 00:07:56,772
لكن طول الحدود بين المكسيك والولايات
المتحدة اكثر من 3200 كم

50
00:07:56,896 --> 00:07:58,877
أكثر من نصف ذلك هنا
في تكساس

51
00:07:58,883 --> 00:08:01,393
يجب ان نهاجم المشكلة في مصدرها

52
00:08:01,443 --> 00:08:06,376
هناك شبكة كاملة والتي لاتساعد المهاجرين
غير الشرعيين على اجتياز الحدود فحسب

53
00:08:06,467 --> 00:08:09,056
لكنها تساعدهم على الاستقرار

54
00:08:09,180 --> 00:08:13,010
يجب ان نفضح ونقضي على تلك الشبكة

55
00:08:13,137 --> 00:08:15,752
عملاء ال(اي سي اي) الاكثر موهبة لدينا
يحققون في الامر

56
00:08:16,712 --> 00:08:21,374
العميلة (ريفيرا) اليوم الثالث والعشرين
(من المراقبة في عملية (الشبكة

57
00:08:22,207 --> 00:08:29,284
من المتوقع ان الشبكة تدار من قبل امرأة
(تدعى (لوز) والاسم الرمزي (هي

58
00:08:30,453 --> 00:08:33,989
لوز) تبيع التاكو من شاحنتها)

59
00:08:36,281 --> 00:08:40,270
مثير للأهتمام

60
00:08:51,722 --> 00:08:54,221
انه جديد

61
00:08:59,924 --> 00:09:02,666
تحقق من قاعدة البيانات لترى
إن كان هناك سوابق اجرامية

62
00:09:02,791 --> 00:09:06,413
ذكر ،ندبات، أوشام

63
00:09:06,831 --> 00:09:10,493
"من نوع "لاتعبث معي كي لاأعبث معك

64
00:09:13,199 --> 00:09:17,447
اليوم عمل
غدا الدفع

65
00:09:19,114 --> 00:09:22,017
تحركي من هنا

66
00:09:28,018 --> 00:09:31,763
الحدود الامريكية
المكسيك

67
00:09:43,012 --> 00:09:45,509
وصلنا
اخرجوا الان

68
00:09:47,608 --> 00:09:49,506
اسرعوا

69
00:09:49,585 --> 00:09:54,170
لم نصل بعد
لايمكنك ان تتركنا هنا

70
00:09:54,172 --> 00:09:57,411
كلام غبي

71
00:10:31,258 --> 00:10:34,624
تتكلمين الانكليزية ؟

72
00:10:38,578 --> 00:10:42,433
وانا لاأتكلم المكسيكية ايضاً

73
00:10:42,451 --> 00:10:46,281
كما تعلمون
انتم تخترقون ارضاً خاصة

74
00:10:46,408 --> 00:10:49,405
والتي تعود لوالدي

75
00:10:58,515 --> 00:11:02,056
يالهي
الا ترى انها حامل ؟

76
00:11:03,721 --> 00:11:06,644
لو انك ولدت هنا
لاصبح ابنك مواطناً

77
00:11:06,721 --> 00:11:09,426
مثلي ومثلكم

78
00:11:09,427 --> 00:11:12,673
أعلم ان اغلبنا لايعجبه الامر

79
00:11:12,966 --> 00:11:16,505
ويدعوننا متوحشين

80
00:11:17,879 --> 00:11:21,244
لكن الامر في الحقيقة
هو ان تكون يقظاً

81
00:11:21,537 --> 00:11:26,033
يجب ان يقوم احد بالاعتناء بأمتنا  العظيمة

82
00:11:26,241 --> 00:11:33,402
والا
فأن تكساس ستصبح المكسيك من جديد

83
00:11:36,112 --> 00:11:38,734
من سيوقفهم ايها السيناتورات ؟

84
00:11:39,152 --> 00:11:41,649
أنا سأفعل

85
00:11:44,264 --> 00:11:47,510
مرحباً بكم في امريكا

86
00:11:50,012 --> 00:11:52,385
هل سجلت كل شيء ؟

87
00:11:52,385 --> 00:11:56,755
انسخ التصوير على قرص دي في دي
الاغنياء الذين يساندوني سيعجبهم الامر

88
00:11:58,339 --> 00:12:02,295
الاختراق بدأ
والطفيليات قامت بعبور حدودنا

89
00:12:02,172 --> 00:12:05,506
ولوثوا ارضنا
ونظامنا

90
00:12:05,420 --> 00:12:08,157
وبدأوا بتدميرنا من الداخل

91
00:12:08,158 --> 00:12:11,283
(لكن السيناتور (جون مكلوكلن
لديه خطط

92
00:12:11,283 --> 00:12:13,779
وسيقاتل للحفاظ على
المهاجرين الغير شرعيين خارجاً

93
00:12:13,780 --> 00:12:16,777
وخطته تدعم السياج المكهرب
على الحدود

94
00:12:16,695 --> 00:12:19,483
لاوجود للثغرات للمتسللين

95
00:12:19,484 --> 00:12:23,981
جون مكلوكلن) يحميكم من المهاجمين)

96
00:12:23,857 --> 00:12:26,771
(صوتوا لإعادة انتخاب (جون مكلوكلن

97
00:12:48,461 --> 00:12:52,657
انت ايها القبيح
هل ترغب بالقتال؟

98
00:12:55,780 --> 00:12:59,945
لاتقل لي انك سترفض 500 دولار
بخمس دقائق

99
00:13:12,144 --> 00:13:15,077
هيا ايها الفتيات
قاتلوا

100
00:13:44,572 --> 00:13:48,028
لقد كسر ذراعه تقريباً

101
00:13:53,441 --> 00:13:55,939
اللعنة عليك ايها المهرج

102
00:14:00,188 --> 00:14:03,551
شكراً لك

103
00:14:17,292 --> 00:14:20,333
اريد فاصولياء وجبن وقهوة

104
00:14:20,749 --> 00:14:25,031
لدينا قهوة فقط

105
00:14:30,567 --> 00:14:32,859
بدون بصاق رجاءاً

106
00:14:37,438 --> 00:14:40,980
لماذا تتظاهرين انك تأتين هنا من أجل
القهوة فحسب ؟

107
00:14:41,062 --> 00:14:44,391
لا اتظاهر أنا بالفعل احب القهوة الرخيصة

108
00:14:44,518 --> 00:14:47,241
يمكنني ان ارفض خدمة اي شخص

109
00:14:47,328 --> 00:14:52,131
هذه هي الطريقة الامريكية -
أجل بالنسبة للمواطنين الامريكان-

110
00:14:52,256 --> 00:14:54,755
هل لديك اوراقك ؟

111
00:14:55,462 --> 00:14:57,669
كما تفحصتيها اخر مرة

112
00:14:57,752 --> 00:15:00,250
والمرة التي قبلها

113
00:15:00,251 --> 00:15:02,957
والمرة التي قبلها ،هل لديك اوراقك؟

114
00:15:03,080 --> 00:15:05,997
كما في المرة السابقة

115
00:15:06,622 --> 00:15:10,816
هل تظنين ان ماتفعلينه هو الصحيح؟
تقومين بتسليم اخوانك واخواتك ؟

116
00:15:10,816 --> 00:15:15,068
تعيدينهم الى جحيمهم الخاص ؟ -
انه القانون -

117
00:15:15,192 --> 00:15:20,481
هناك العديد من القوانين -
بالتأكيد ،ملاحقة المهاجرين -

118
00:15:20,605 --> 00:15:24,227
منعهم من الدخول بطريقة غير قانونية
الحفاظ على الطعام في ظروف صحية

119
00:15:24,353 --> 00:15:26,517
لكنك لاتعرفين اي شيء
صحيح ؟

120
00:15:26,519 --> 00:15:29,643
ايمكنني شراء التاكو ؟

121
00:15:33,323 --> 00:15:35,295
من تكون (هي) ؟

122
00:15:35,295 --> 00:15:38,213
لقد سمعت ان لديها شبكة غير قانونية

123
00:15:38,214 --> 00:15:43,624
وكيف لي ان اعلم ،أنا اقوم بصنع التاكو
وبيعه للعمال في هذا العالم ؟

124
00:15:43,751 --> 00:15:47,289
املا معدتهم بشيء غير الكراهية

125
00:15:47,373 --> 00:15:51,118
مضحك
(يبدو كشيء تقوله (هي

126
00:15:52,287 --> 00:15:54,578
اراك لاحقاً

127
00:15:59,897 --> 00:16:04,188
الاستطلاعات الاخيرة تشير الى انحدار حاد
(في شعبية (جون مكلوكلين

128
00:16:04,271 --> 00:16:07,186
وتصرفاته القاسية حول الهجرة

129
00:16:22,627 --> 00:16:24,707
أركب

130
00:16:25,044 --> 00:16:29,832
70دولار باليوم للحدائق
100دولار للسقف

131
00:16:29,913 --> 00:16:33,453
125 دولار للتنظيف والمجاري

132
00:16:33,578 --> 00:16:36,493
هل سبق وقتلت أحدا ً ؟

133
00:17:17,038 --> 00:17:19,247
هل تعرف هذا الشخص ؟

134
00:17:22,453 --> 00:17:25,283
(السيناتور (جون مكلوكلن

135
00:17:25,992 --> 00:17:28,505
المرشح المستقل للانتخابات

136
00:17:28,506 --> 00:17:32,062
انه يبني سمعته على قتل اللذين يعبرون
الحدود بصورة غير شرعية

137
00:17:32,189 --> 00:17:34,353
... كلماته

138
00:17:34,479 --> 00:17:38,101
اذا استمر هذا الوضع فستعود
تكساس الى المكسيك القديمة

139
00:17:38,726 --> 00:17:41,640
سياسته انه يقوم باعادتهم

140
00:17:41,641 --> 00:17:44,472
لكن اولاً يجبرهم على بناء جدار على الحدود
بدون مقابل

141
00:17:44,556 --> 00:17:46,971
شكراً لكم
والان اغربوا عن وجهي

142
00:17:47,055 --> 00:17:51,866
ولكن الذي لا يعرفه السيناتور هو إن هذه البلاد
تدار من قبل قوى غير قانونية

143
00:17:51,653 --> 00:17:56,249
لذلك يبقي عيونه مفتوحه وبأقل التكاليف
وحراسه مشددة

144
00:17:56,375 --> 00:17:59,083
يجب ان نصمد والا قضي علينا

145
00:17:59,083 --> 00:18:01,371
... كلماتي

146
00:18:02,621 --> 00:18:05,535
اعتقد انك لاتمتلك اوراق

147
00:18:05,411 --> 00:18:08,034
كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك

148
00:18:08,117 --> 00:18:11,031
يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية

149
00:18:12,614 --> 00:18:16,186
من اجل مصلحة شعبنا

150
00:18:17,438 --> 00:18:21,184
يجب ان يموت السيناتور

151
00:18:30,429 --> 00:18:35,635
وبالمقابل سأعطيك 150 ألف دولار نقداً

152
00:18:46,910 --> 00:18:49,742
جد شخصاً غيري

153
00:18:50,991 --> 00:18:53,073
لا املك الوقت

154
00:18:53,074 --> 00:18:56,195
هذه المهمة يجب ان تتم بحلول الغد

155
00:19:01,519 --> 00:19:04,851
أريدك ان تأخذ هذا المال
وتقوم بالمهمة ومن ثم تختفي

156
00:19:04,974 --> 00:19:08,306
كم يتطلب من الوقت لكي تكسب
هذا المقدار من المال

157
00:19:08,392 --> 00:19:12,680
يتطلب  5 , 10 , 15 سنة ؟

158
00:19:13,302 --> 00:19:16,425
تستطيع عمل ما يحلو لك بهذا

159
00:19:16,302 --> 00:19:18,590
انت تستحقه

160
00:19:23,941 --> 00:19:27,368
لا استطيع ان أرغمك على فعلها
... لكنني استطيع

161
00:19:27,495 --> 00:19:31,243
أن اتأكد ان يحصل لك شيئاً
أذا لم تفعلها

162
00:19:31,452 --> 00:19:33,824
هل انت موافق ؟

163
00:19:38,614 --> 00:19:43,526
القي نظرة الى هذه
تصميم متميز مع تصويب بالليزر

164
00:19:43,526 --> 00:19:48,848
يمكنك ان تصيب ذبابة من على بعد 900 متر

165
00:19:55,219 --> 00:19:58,009
الماشيتي جيدة فقط في حالة
اردت ان تثبت انك عنيف

166
00:19:58,134 --> 00:20:01,048
لكنها ذات تقنية منخفضة
وغير ملائمة تماما لمهمتنا

167
00:20:01,135 --> 00:20:04,879
والدعم ؟ -
هاهو دعمك ،انا -

168
00:20:07,590 --> 00:20:12,326
اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير
يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً

169
00:20:17,615 --> 00:20:20,861
وضع رصاصة في السيناتور
بحلول الواحدة واربع دقائق

170
00:21:12,779 --> 00:21:15,066
أنهضي

171
00:21:15,066 --> 00:21:19,761
تباً يا ابريل . شريك عملي لا يتسامح
مع الهراء

172
00:21:25,303 --> 00:21:27,802
هذه هي العملية الثانية في سته اشهر

173
00:21:27,802 --> 00:21:30,301
اضطررت ان اخرج بسبب طباعك

174
00:21:31,133 --> 00:21:33,298
أخبرتك ألآف المرات

175
00:21:33,299 --> 00:21:36,545
ان تاتي لي مباشرة اذا احتجت شيئاً

176
00:21:38,087 --> 00:21:41,422
ليس عليك الذهاب لهذه المختبرات

177
00:21:51,362 --> 00:21:54,277
هل لديكٍ شئ تقوليه ؟

178
00:21:55,818 --> 00:21:58,649
انا اسفة يا أبي

179
00:22:29,823 --> 00:22:33,569
ما هذا ؟ -
انها 150 الف دولار نقداً -

180
00:22:33,695 --> 00:22:36,817
هل فقدت عقلك ؟

181
00:22:36,818 --> 00:22:39,527
الشبكة ساعدتني على العبور مرة

182
00:22:39,609 --> 00:22:42,440
أستخدميها . للاشخاص الذين تساعدينهم

183
00:22:42,523 --> 00:22:45,353
لا أعرف كيف تعرف كل هذا

184
00:22:45,440 --> 00:22:48,563
لكنني سعيدة لانني أعرفك

185
00:22:52,134 --> 00:22:54,758
ماذا تريد ؟

186
00:22:57,547 --> 00:23:01,295
(سيداتي وسادتي رحبوا بــ(جون مكلوكلن

187
00:23:05,168 --> 00:23:07,958
أريد أن أشكر كل من حضر اليوم

188
00:23:08,166 --> 00:23:12,666
واشكر كل من دعمني
من كل قلبي

189
00:23:15,903 --> 00:23:19,858
لانه قد تم اختبارنا
تم اختبارنا من قبل النار

190
00:23:19,858 --> 00:23:24,566
حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني
اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار

191
00:23:24,772 --> 00:23:29,979
الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار
وبظلام الليل

192
00:23:31,102 --> 00:23:34,768
انهم يمتصون دمائنا لانهم طفيليات
سيمتصون دمائنا ال ان نصبح نحن كمدينة

193
00:23:34,768 --> 00:23:39,674
وكمقاطعة ،وكولاية ،وكأمة
خالين من الدماء

194
00:23:39,881 --> 00:23:42,087
سأدلي بتصريح: نحن في حالة حرب

195
00:23:42,088 --> 00:23:44,671
في كل مرة يجتازون حدودنا

196
00:23:44,794 --> 00:23:47,084
فانه تصرف عدواني ضد ولايتنا

197
00:23:47,166 --> 00:23:50,498
ويعتبر تهديد ارهابي

198
00:23:51,039 --> 00:23:54,579
اينما تذهب في هذه البلاد
تسمع الناس يتحدثون عن التغيير

199
00:23:54,455 --> 00:23:57,286
انا اقول ان لماذا التغيير
هذا بلد عظيم

200
00:23:57,162 --> 00:23:59,792
بني على مباديء الحرية

201
00:24:00,005 --> 00:24:02,525
لا اريد ان اقوم بتغيير

202
00:24:02,609 --> 00:24:06,356
مواطنونا يعملون بجهد

203
00:24:06,274 --> 00:24:10,020
ويكسبون لقمة عيشهم من عرق جبينهم

204
00:24:11,064 --> 00:24:13,558
انا لاأريد التغيير

205
00:24:15,225 --> 00:24:21,888
" تغيير القوانين . وفتح الابواب . يأتي بالأرهابيين "

206
00:24:21,972 --> 00:24:24,836
دعوني اخبركم مالذي يقوم بتغيير ذلك

207
00:24:24,837 --> 00:24:39,410
انه 68 سنت لأن الدخلاء حين يعملون ويأخذون منكم النقود
يتركونكم مع التغيير =الفكة

208
00:25:29,955 --> 00:25:35,193
هيا اقتله

209
00:25:57,835 --> 00:26:01,458
حاول فحسب ايها المكسيكيي

210
00:26:01,585 --> 00:26:06,163
وسأبعثر دماغك في هذا الحي

211
00:26:10,953 --> 00:26:12,827
هذا عظيم

212
00:26:12,910 --> 00:26:15,950
هذا الرجل اصاب ممثل الشعب -
كلا السيناتور -

213
00:26:15,951 --> 00:26:19,730
...الرجل يمكن ان يموت ونحن امسكنا ب
نعم لقد فعلنا -

214
00:26:19,813 --> 00:26:22,936
سنشنقك مثل صدام

215
00:26:23,978 --> 00:26:27,518
سأتصل بالرئيس مالم ترغب بذلك -
كلا قم انت بذلك -

216
00:26:27,642 --> 00:26:30,764
امسكنا رجلاً مكسيكياً نزل من السطح

217
00:26:31,598 --> 00:26:34,594
اجلبوه الى القبو

218
00:26:35,222 --> 00:26:38,761
لازال يظن اننا شرطة -
بالطبع انه كذلك -

219
00:26:39,385 --> 00:26:42,029
قمنا بتفتيشه ووضعنا عليه الاصفاد
ووضعناه في السيارة

220
00:26:42,116 --> 00:26:45,582
قمنا بها مثل رجال الشرطة الحقيقيون

221
00:26:47,039 --> 00:26:50,246
لم أقم بتصفيده -
بل قمت بذلك -

222
00:26:50,161 --> 00:26:52,242
انا اخبرك

223
00:26:53,078 --> 00:26:55,158
ياالهي

224
00:27:13,807 --> 00:27:16,430
اخبار هائلة
(السيناتور (جون مكلوكلن

225
00:27:16,430 --> 00:27:19,344
اصيب في ساقه ظهيرة هذا اليوم
من قبل اشخاص مجهولين

226
00:27:19,345 --> 00:27:24,008
(واخذ مباشرة الى مستشفى (بارك لين
حيث تم علاجه وهو في حالة مستقرة

227
00:27:24,216 --> 00:27:28,828
اشرطة الفيديو تشير الى ان الفاعل
هو مكسيكي الاصل

228
00:27:30,704 --> 00:27:34,243
السيناتور (جون مكلوكلن) يقدم سياسة ضد الهجرة

229
00:27:34,370 --> 00:27:37,159
في حملة صارمه للسيطرة على الحدود

230
00:27:45,071 --> 00:27:48,195
ولاية توريزوفو
المكسيك

231
00:27:56,763 --> 00:28:00,510
هل ترى ما أقوم بإرساله اليك سيد توريز ؟ -
سيظهر على شاشتي -

232
00:28:00,637 --> 00:28:03,217
هذا هو ذهب الحملة

233
00:28:04,803 --> 00:28:08,132
لقد اعطيت مساهمتي لاعادة انتخاب السناتور

234
00:28:08,632 --> 00:28:11,463
وليس لاجل تقاعده -
ان فوزه مضمون -

235
00:28:11,464 --> 00:28:16,162
لقد وعدنا بدون ان نلتقي به
بانه سيقوم بكل ما نطلبه

236
00:28:15,954 --> 00:28:17,950
اوقف الصورة

237
00:28:18,034 --> 00:28:20,115
ارجع

238
00:28:21,490 --> 00:28:24,281
من هو ؟ -
لا أحد -

239
00:28:25,030 --> 00:28:27,611
عامل من الشارع
لاأحد سيفتقده

240
00:28:28,028 --> 00:28:31,565
هل هو ميت ؟-
ميت أو يحتضر على السطح بينما نتكلم -

241
00:28:31,694 --> 00:28:35,440
مالذي تقوله؟
ميت او يموت

242
00:28:35,440 --> 00:28:39,098
سيموت بغضون دقائق انا اضمن ذلك

243
00:28:40,138 --> 00:28:42,220
الافضل لك ان تكون محقاً

244
00:28:46,098 --> 00:28:48,178
ماالأمر ؟

245
00:28:48,802 --> 00:28:52,133
انه انا
اعتقد انه اصبح خبزاً محمصاً

246
00:28:52,134 --> 00:28:57,343
لاتعتقد بل تأكد ،تأكد من المشرحة والمستشفى
وكل شيء

247
00:29:00,149 --> 00:29:03,702
الخارجون على القانةن لا يتم معاجتهم
هنا عادةً

248
00:29:04,536 --> 00:29:06,618
لا تقلق لأنك معنا

249
00:29:06,619 --> 00:29:10,159
لايعلم احد انك هنا

250
00:29:10,073 --> 00:29:13,488
تم استلامك على انك خوان دوري

251
00:29:13,489 --> 00:29:16,736
مشاهد بريء

252
00:29:16,944 --> 00:29:20,484
هل هذا هو ؟ -
نعم ،الدكتور (فيليكس) يريد رؤيته -

253
00:29:23,209 --> 00:29:25,096
انظري لقد توقفت الرصاصة هنا

254
00:29:25,184 --> 00:29:27,679
لقد اوقفت برصاصة قديمة كانت موجودة هنا سلفاً

255
00:29:27,806 --> 00:29:29,885
لو انه لم يصب من قبل
لكان ميتاً الان

256
00:29:32,886 --> 00:29:35,385
اشعر انك تنظر الى تنورتي

257
00:29:35,299 --> 00:29:37,798
على الاقل الامر ليس في قولونك

258
00:29:38,090 --> 00:29:41,963
هل تعلمين ان طول امعاء الانسان
اطول من جسمه بعشر مرات ؟

259
00:29:42,045 --> 00:29:45,385
اذا طول امعاء الانسان 60 قدم

260
00:29:45,513 --> 00:29:48,866
هذا صحيح
لقد استيقظ البطل

261
00:29:49,993 --> 00:29:53,114
لاتقلق ياصديقي انت جزء من الشبكة

262
00:29:53,241 --> 00:29:56,571
مثل بقيه الناس في هذه المستشفى

263
00:29:57,613 --> 00:29:59,903
دعوه وشأنه

264
00:30:02,608 --> 00:30:04,567
كيف يمكنني المساعدة ؟

265
00:30:04,568 --> 00:30:08,320
هل يمكنك ان تدليني على
الرجل الذي وصل قبل قليل ؟

266
00:30:08,658 --> 00:30:10,970
صاحب العضلات

267
00:30:10,847 --> 00:30:13,138
اين يمكنني ايجاده ؟

268
00:30:13,138 --> 00:30:18,756
اذهب على طول الرواق ثم انعطف يميناً ثم يساراً
ثم الى اليمين مرتين ثم يساراً

269
00:30:18,550 --> 00:30:20,757
عندها تكون قد وصلت

270
00:30:22,297 --> 00:30:25,003
هل انت متأكدة ؟

271
00:30:28,670 --> 00:30:31,169
تعالوا الى هنا

272
00:30:31,887 --> 00:30:33,990
شيء ماقادم

273
00:30:49,107 --> 00:30:51,897
هل هناك طريق اخر للخروج ؟ -
كلا -

274
00:30:53,270 --> 00:30:55,244
هذه ليست للمس

275
00:30:55,245 --> 00:30:57,467
ناها تستعمل لشق الجمجمة والعظام

276
00:30:58,593 --> 00:31:01,214
وهذه لقطع اللحم مثل الزبدة

277
00:31:05,171 --> 00:31:07,877
اعطني قنينة الغاز

278
00:32:09,066 --> 00:32:11,148
توقفوا

279
00:32:48,581 --> 00:32:50,891
الزعيم لن يعجبه الامر

280
00:32:50,977 --> 00:32:53,485
ماذا نقول له ؟

281
00:33:23,209 --> 00:33:25,914
اين انتِ ؟ -
في استراحة الغداء سيدي -

282
00:33:25,998 --> 00:33:27,872
الغداء انتهى
لقد فتحت ابواب الجحيم

283
00:33:27,999 --> 00:33:31,204
(اطلق احدهم النار على السيناتور (مكلوكلن
انه مهاجر غير شرعي

284
00:33:31,329 --> 00:33:33,286
انا اشاهده الان

285
00:33:40,191 --> 00:33:42,814
ابن العاهرة

286
00:33:42,814 --> 00:33:46,768
ليس انت سيدي لكني رأيته

287
00:33:46,647 --> 00:33:48,726
احضريه الي -
حاضر سيدي -

288
00:33:59,066 --> 00:34:03,543
انت على شاشات التلفاز اصعد بسرعة

289
00:34:06,166 --> 00:34:08,540
الرصاصات التي اطلقت على السيناتور (مكلوكلن) اليوم

290
00:34:08,666 --> 00:34:11,164
ربما تكون بالضبط ماتحتاجه حملته

291
00:34:11,248 --> 00:34:15,120
البيانات الجديدة تدل على انه
تقدم الى الطليعة

292
00:34:15,203 --> 00:34:17,285
بسبب حادثة اليوم

293
00:34:17,410 --> 00:34:21,367
حيث وافق الجميع على انه يجب ان تكون هناك حدود

294
00:34:21,454 --> 00:34:25,648
إعتقال المهاجرين الغير شرغيين واغلاق الحدود

295
00:34:26,398 --> 00:34:29,603
(الم تجتز الحدود لتأتي الى هنا يا (جاك

296
00:34:43,762 --> 00:34:47,042
لم يكن لديك خيار
بالطبع انا اصدقك

297
00:34:47,124 --> 00:34:49,209
هل هناك سبب اخر لتعطيني النقود

298
00:34:49,332 --> 00:34:52,122
غير اعتنائي بك

299
00:34:53,998 --> 00:34:56,704
ستكون بأمان هنا

300
00:34:57,952 --> 00:35:00,660
حاول ان لاتنزف في الفراش

301
00:35:24,638 --> 00:35:28,177
هل انتِ (هي) ؟

302
00:35:28,386 --> 00:35:31,940
نعم انا (هي) هل كنت تظن
ان امتلك الشاحنة لأبيع التاكو ؟

303
00:35:32,069 --> 00:35:35,912
هي) تجلب الامل (هي) ترفع الظلم)

304
00:35:36,870 --> 00:35:43,324
لسوء الحظ انها اسطورة
شخص انا اخترعته لقيادة الشبكة

305
00:35:43,825 --> 00:35:47,363
في البداية اردت فحسب مساعدة الناس
على الاستقرار

306
00:35:47,698 --> 00:35:50,277
اعطيهم الطعام وايجاد عمل لهم

307
00:35:50,278 --> 00:35:54,878
والان هناك حرب ضدنا
فان) ورجال الحدود لديه)

308
00:35:55,002 --> 00:35:58,224
يصطادوننا مثل الكلاب وليس
هناك احد لايقافهم

309
00:35:58,226 --> 00:36:00,431
انت تستطيعين

310
00:36:02,598 --> 00:36:04,886
انت مقاتلة

311
00:36:04,887 --> 00:36:08,343
فقط عندما يكون هناك شيء يستحق القتال

312
00:36:10,508 --> 00:36:13,131
وهل هناك شيء ؟

313
00:36:14,591 --> 00:36:16,884
دائماً

314
00:36:26,162 --> 00:36:28,786
عندما تشرق الشمس يجب ان يكون بخير

315
00:36:28,660 --> 00:36:30,658
احذر

316
00:36:30,659 --> 00:36:34,199
لاتبدأ مالاتستطيع انهائه

317
00:36:34,616 --> 00:36:37,946
(ماتشيتي) -
هل تعرفينني ؟ -

318
00:36:38,865 --> 00:36:41,174
أعرف الاسطورة

319
00:36:42,434 --> 00:36:45,351
ربما الاسطورة افضل

320
00:36:49,849 --> 00:36:52,761
سأكون الحكم في ذلك

321
00:37:08,202 --> 00:37:11,202
اين انت ايها الغريب ؟

322
00:37:38,926 --> 00:37:41,217
يا الهي

323
00:37:41,218 --> 00:37:44,674
(اسم الشهرة : (ماتشيتي
فيدرالي سابق

324
00:37:45,381 --> 00:37:48,629
لقد أطلقوا النار على السيناتور في الشارع
كيف عساهم أن يفكروا ؟

325
00:37:48,630 --> 00:37:51,993
احياناً أقلق على (ابريل) من العالم
حين تغادر

326
00:37:53,742 --> 00:37:56,032
اللعنه على العالم

327
00:37:56,158 --> 00:37:59,155
يجب ان اغسل فمك بالصابون
اعطني تاكو اخر

328
00:37:59,282 --> 00:38:01,779
اطلق احدهم النار على السيناتور
ماذا يمكنك ان تسمي هذا العالم ؟

329
00:38:01,863 --> 00:38:04,069
اللعنه على العالم

330
00:38:04,986 --> 00:38:07,608
انتما كطبق وغطاءه

331
00:38:07,692 --> 00:38:10,525
اعتقد ان (ديفيد) سيطلب مني ان اتزوجه

332
00:38:13,879 --> 00:38:16,886
لكن لدي اولويات -
المدرسة والمهنة -

333
00:38:17,013 --> 00:38:21,176
ناوليني السلطة -
اعتقد اني افكر اكثر بعرض الازياء -

334
00:38:22,427 --> 00:38:25,133
(انت فتاة لطيفة جداً يا (ابريل

335
00:38:25,133 --> 00:38:29,919
لكن هذه جوزة صعبة لتكسريها -
اعرف الكثير عن تكسير الجوز -

336
00:38:33,460 --> 00:38:35,848
هل تعلم عدد الزائرين لموقعي الالكتروني ؟

337
00:38:35,763 --> 00:38:38,157
لديك موقع الكتروني ؟
هل تعلمين ذلك ؟

338
00:38:38,073 --> 00:38:41,613
انا اعلم تماماً مايريده الناس

339
00:38:41,614 --> 00:38:45,029
وهم يريدونني انا كلي

340
00:38:47,234 --> 00:38:50,233
هذا يكفي
سأرسلك الى الدير

341
00:38:51,690 --> 00:38:54,606
انه طليق لقد هرب -
اللعنه -

342
00:38:54,607 --> 00:38:56,898
هل هو صعب لهذه الدرجة ان تقتل عاملاً ؟

343
00:38:56,899 --> 00:38:59,748
اذهب الى المكان حيث التقطته وستجده هناك

344
00:38:59,835 --> 00:39:02,259
هيا

345
00:39:12,130 --> 00:39:15,253
هل رأيت شاحنة مرسوم عليها فاصولياء ؟

346
00:39:15,379 --> 00:39:17,876
لاأتكلم الانكليزية

347
00:39:19,002 --> 00:39:21,843
هل تكلم لغة من عيار 45

348
00:39:21,930 --> 00:39:25,071
اين المرأة مع الشاحنة التي تبيع التاكو ؟

349
00:39:25,820 --> 00:39:29,027
لا أعلم يارجل لم ارها هذا النهار
انها متأخرة

350
00:39:30,400 --> 00:39:33,314
ترها ؟

351
00:39:33,941 --> 00:39:37,063
هل تعلم اين تسكن ؟

352
00:40:27,937 --> 00:40:30,654
حسناً اذهبوا لجلبه

353
00:41:45,527 --> 00:41:48,106
انت على جميع قنوات التلفاز

354
00:41:48,230 --> 00:41:50,522
اركب

355
00:41:50,523 --> 00:41:53,644
ايها العميل

356
00:41:54,977 --> 00:41:59,141
انت ثاني امرأة جميلة تقلني هذا اليوم

357
00:42:03,866 --> 00:42:07,211
بيوت متفجرة ؟ جثث تسقط من السماء ؟

358
00:42:07,212 --> 00:42:11,375
(يالهي (ماتشيتي
انت مغناطيس جاذب للبراز

359
00:42:11,875 --> 00:42:15,123
انا اعلم من انت
(انا (سارتانا ريفيرا

360
00:42:15,123 --> 00:42:18,037
تطويق المهاجرين والسيطرة على الجمارك

361
00:42:18,953 --> 00:42:22,703
اي سي اي

362
00:42:22,703 --> 00:42:25,749
لاتقلق لن اقوم باعادتك اذا اخبرتني ما اريده

363
00:42:25,625 --> 00:42:30,022
تساعدني على شق طريقي في الامساك بالناس
الذين يقفون حول التاكو

364
00:42:30,022 --> 00:42:34,395
انت تحتاجينني اكثر مما احتاجك

365
00:42:34,520 --> 00:42:38,976
هيا انت تعلم ان كل رجال الشرطة في الولايه
يبحثون عن من حاول قتل السيناتور

366
00:42:39,101 --> 00:42:42,849
لم اكن اريد ان اقتله
اردت اصابته في العنق

367
00:42:42,932 --> 00:42:45,639
كي يتوقف عن الهراء

368
00:42:46,805 --> 00:42:50,030
كانت مكيدة
هناك رامٍ اخر

369
00:42:50,030 --> 00:42:52,667
رام اخر
من ؟

370
00:43:01,911 --> 00:43:04,326
اركب

371
00:43:06,493 --> 00:43:09,324
اركب

372
00:43:12,548 --> 00:43:15,479
اعلم مافعلوه لعائلتك

373
00:43:15,604 --> 00:43:18,809
لو كنت مكانك لما وثقت باي شخص اخر
لكن الامر مختلف هنا

374
00:43:18,935 --> 00:43:21,308
القوانين تطبق

375
00:43:21,435 --> 00:43:24,348
والناس يتحكمون بها وليس احصنة الجر

376
00:43:25,266 --> 00:43:29,013
هنا النظام هو السائد -
كما تقولين -

377
00:43:29,137 --> 00:43:32,552
ابتدأت مناوباتي الليلية في كشف الاوساخ

378
00:43:32,676 --> 00:43:34,555
لكني شققت دربي

379
00:43:34,642 --> 00:43:38,124
الى مترجمة ثم مساعدة

380
00:43:38,332 --> 00:43:41,454
والان انا عميلة خاصة تتولى التحقيق

381
00:43:41,538 --> 00:43:45,201
يبدو انهم لايزالون يجعلونك تكشفين الاوساخ

382
00:43:45,202 --> 00:43:47,161
دعني اسلمك

383
00:43:47,161 --> 00:43:49,575
سوف اضعك في برنامج حماية الشهود

384
00:43:49,576 --> 00:43:54,238
كل ماعليك اخباري به هم من
استأجرك لقتل السيناتور

385
00:44:00,514 --> 00:44:03,018
حسناً

386
00:44:04,806 --> 00:44:07,391
اللعنه

387
00:44:07,729 --> 00:44:11,557
هل تخبرني ان عاملنا المكسيكي كان فيدرالياً لعيناً

388
00:44:11,558 --> 00:44:16,554
مثل الاستخبارات ومكتب التحقيقات الفيدرالي
ووكالة مكافحة المخدرات كلهم في نفس الطبق

389
00:44:16,346 --> 00:44:20,642
هل هذا هو الرجل الذي استأجرته -
نعم -

390
00:44:22,406 --> 00:44:26,374
وحتى الان بدون نجاح

391
00:44:26,913 --> 00:44:28,787
حتى الان

392
00:44:28,874 --> 00:44:32,744
انا اسف لاني رأيتك على مستوى عالي من الفشل

393
00:44:32,828 --> 00:44:34,908
لست كذلك

394
00:44:43,577 --> 00:44:45,885
ماذا تقول عن ذلك ؟

395
00:44:46,600 --> 00:44:48,474
ليس سيئاً

396
00:44:48,603 --> 00:44:50,975
لم تخبرني انه كان فيدرالياً
اللعنه

397
00:44:51,099 --> 00:44:55,556
قتله صعب جداً
ثق بي لقد حاولت

398
00:44:55,681 --> 00:44:57,846
لم تحاول مع الرجل الذي سأتصل به

399
00:44:59,719 --> 00:45:01,801
افضل مايمكن ان توفره حكومة تكساس

400
00:45:02,637 --> 00:45:05,051
مثل ماتراه ؟

401
00:45:05,051 --> 00:45:07,435
(اوريسيس امانبور)

402
00:45:07,352 --> 00:45:09,663
لن تندم على استأجاري
لكنهم سيندمون

403
00:45:09,664 --> 00:45:12,371
اذا امسك حياً سيكشف عمليتي بالكامل

404
00:45:12,454 --> 00:45:15,160
لديك 24 ساعة لقتله

405
00:45:15,161 --> 00:45:19,241
سأتي بنفسي وسأقتله بنفسي

406
00:45:28,612 --> 00:45:31,210
اسف ياصديقي

407
00:45:33,101 --> 00:45:37,265
جدتي كانت تقول انه يمكنك حل اي مشكلة بالطعام

408
00:45:37,266 --> 00:45:41,554
ولديك الكثير من المشاكل

409
00:45:43,929 --> 00:45:46,215
لحساب من تعمل ؟

410
00:45:46,342 --> 00:45:49,257
من يريد السيناتور ميتاً ؟
الشبكة ؟

411
00:45:49,758 --> 00:45:53,222
لوز) ؟ )-
انا لاأعلم شيئاً عنها -

412
00:45:53,519 --> 00:45:55,530
ولا عن الشبكة -

413
00:45:55,531 --> 00:45:58,038
الرجل الذي استأجرني لم يكن مكسيكياً

414
00:45:58,038 --> 00:46:00,117
حقاً

415
00:46:00,118 --> 00:46:02,700
:اذاً كان مجرد رجل عشوائي قال لك

416
00:46:02,701 --> 00:46:05,613
مرحباً اتريد قتل سيناتور اليوم ؟
وانت اجبت: رائع

417
00:46:05,613 --> 00:46:08,321
كنت خائفاً انه سيريد مني تنظيف المجاري

418
00:46:08,322 --> 00:46:13,319
بدل ذلك عرض علي 150 الف دولار لقتل السيناتور

419
00:46:14,152 --> 00:46:18,550
نقود
اذا قمت بها لأجل النقود

420
00:46:22,097 --> 00:46:24,928
(انظر (ماتشيتي

421
00:46:25,846 --> 00:46:28,466
انت لست قانونياً في هذه البلاد

422
00:46:28,467 --> 00:46:31,882
وبسبب ماحدث لك في المكسيك فلن يمكنك
ان تعود هناك اطلاقاً

423
00:46:32,840 --> 00:46:36,170
بأختصار انت رجل بدون وطن

424
00:46:37,504 --> 00:46:41,822
لحسن حظك يمكنني المساعدة
انظر الي

425
00:46:42,743 --> 00:46:45,158
يمكنني اعطائك الوثائق

426
00:46:45,988 --> 00:46:48,780
لكن يجب عليك ان تدعني اسلمك

427
00:46:57,232 --> 00:46:59,813
سأجد الرجل الذي فعل هذا

428
00:47:00,858 --> 00:47:05,052
واجلبه اليكِ -
ولماذا اثق بك ؟ -

429
00:47:12,340 --> 00:47:15,047
لأننا كلانا رجال شرطة

430
00:47:19,002 --> 00:47:21,919
كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم
بأنك اخذت الرصاصات

431
00:47:32,571 --> 00:47:35,902
(لوز) (لوز)

432
00:47:37,276 --> 00:47:40,398
لم تظن انني ساسقط بهذه السهولة

433
00:47:42,149 --> 00:47:44,356
انت على قيد الحياة
منزلك

434
00:47:44,356 --> 00:47:47,146
هذه هي البدايه

435
00:47:47,147 --> 00:47:49,872
يجب ان اريكم شيئاً تعالوا

436
00:48:01,341 --> 00:48:03,839
اخبرتكم انهم سيأتون لأجلنا

437
00:48:04,255 --> 00:48:06,753
من يعلم مالذي سيقومون به في المرة القادمه

438
00:48:06,671 --> 00:48:08,835
(يالهي (لوز

439
00:48:08,835 --> 00:48:11,971
لم نعلم انك مسلحة
لديك اسلحة اكثر مما لدى الشرطة

440
00:48:11,972 --> 00:48:15,032
جيدة كبداية ،لكننا سنحتاج اكثر بكثير -
لماذا ؟ -

441
00:48:16,367 --> 00:48:18,779
الثورة

442
00:48:18,780 --> 00:48:21,278
فان) ورجاله قادمون لأجلنا)

443
00:48:21,279 --> 00:48:24,695
يجب ان نكون مستعدين
لن اكون بالجوار الى الابد

444
00:48:24,695 --> 00:48:29,064
(اذا حدث شيء يجب ان تخبر (ماتشيتي
ان الناس يحتاجونه

445
00:48:29,191 --> 00:48:32,188
من هو (ماتشيتي) بالضبط ؟

446
00:48:33,566 --> 00:48:35,874
هذا هو

447
00:48:36,796 --> 00:48:39,510
انه الشخص المطلوب -
ارفعوا ايديكم -

448
00:48:39,928 --> 00:48:44,008
بأتجاه الحائط
جميعكم تحركوا

449
00:48:48,670 --> 00:48:51,583
اين هو (ماتشيتي) ؟ -
اللعنه انها تعرف -

450
00:48:51,710 --> 00:48:55,041
ستعيدنا -
لن يعيد احد احداً اخر -

451
00:48:55,124 --> 00:48:58,472
ماتشيتي) اخبرني سابقاً انكم غير متورطين)
باطلاق النار

452
00:48:58,598 --> 00:49:00,779
... على الرغم

453
00:49:00,905 --> 00:49:04,528
اريد التأكد من قابليتك على القيادة

454
00:49:04,654 --> 00:49:06,942
ماهذا المكان ؟

455
00:49:15,354 --> 00:49:17,561
مرحباً بك في الشبكة

456
00:49:17,644 --> 00:49:20,483
هؤلاء بعض الناس الذين ساعدتهم

457
00:49:20,571 --> 00:49:23,506
ساعدتهم على العبور وايجاد وظائف

458
00:49:23,633 --> 00:49:26,005
وتأكدت ان يؤدوا دورهم

459
00:49:26,131 --> 00:49:28,296
وهؤلاء ؟

460
00:49:28,421 --> 00:49:30,379
هؤلاء هم الاشخاص الذين يحاولون ايقافنا

461
00:49:30,502 --> 00:49:33,710
فان جاكسون) وجنود حدوده)

462
00:49:33,832 --> 00:49:37,373
بدأوا ببضعة بنادق صيد واحساس منحرف بالعدالة

463
00:49:37,458 --> 00:49:39,332
لكن في السنين الماضيه ازدادوا قدرة

464
00:49:39,459 --> 00:49:41,747
اسلحة اكثر واشخاص اكثر

465
00:49:41,831 --> 00:49:44,469
من قام بتمويلهم ؟

466
00:49:44,554 --> 00:49:47,194
ايا كان فانه يشكل عمليه قصوى

467
00:49:47,277 --> 00:49:50,817
وهؤلاء ؟ -
انهم مفقودون -

468
00:49:50,942 --> 00:49:56,646
لدينا تقارير عديدة انهم عبروا
لكني عاجزة عن تعقبهم

469
00:49:56,854 --> 00:49:59,976
ماهو العمق الذي تخوض به عمليتك ؟ -
عميق -

470
00:50:00,103 --> 00:50:05,726
كل الانواع وكل الاجناس ،محامين ،قساوسة
دكاترة ،وشباب من احيائنا

471
00:50:05,810 --> 00:50:07,699
لهذا يدعونها الشبكة

472
00:50:07,824 --> 00:50:11,463
كما نرى الامر
الناس خاطروا بكل شيء ليأتوا هنا

473
00:50:12,086 --> 00:50:14,503
النظام لايعمل

474
00:50:14,585 --> 00:50:16,790
انه عاطل

475
00:50:16,877 --> 00:50:19,373
لهذا انشأنا نظامنا الخاص

476
00:50:19,501 --> 00:50:24,580
هل ستقبضين علينا وتسلميننا جميعاً ؟

477
00:50:24,704 --> 00:50:26,994
كلا لن افعل

478
00:50:28,243 --> 00:50:32,103
سأستدير وسأتظاهر بأني لم ارَ ايأ من هذا

479
00:50:32,229 --> 00:50:35,022
اخبروا (ماتشيتي) اني ابحث عنه

480
00:50:47,640 --> 00:50:51,388
انا رجل مؤمن واحب السلام

481
00:50:51,892 --> 00:50:55,249
انا لاأقتل مجدداً -

482
00:50:55,162 --> 00:50:58,376
لم اراك أو أسمع منك خلال ثلاث سنوات

483
00:50:58,377 --> 00:51:02,541
والان تريدني ان اقتل كل هؤلاء الناس ؟

484
00:51:02,666 --> 00:51:04,830
نعم

485
00:51:04,956 --> 00:51:08,078
او كمل اعنقد ياأبتي

486
00:51:10,661 --> 00:51:13,366
سأرى ما يمكنني عمله

487
00:51:14,617 --> 00:51:19,022
اريدك ان تنشد عشر انشودات
وعشر اعياد

488
00:51:19,146 --> 00:51:21,437
تشعل شمعة لامي

489
00:51:23,103 --> 00:51:26,642
لأجل الجنازات
مجال الاعمال الصغير

490
00:51:29,974 --> 00:51:33,388
قمت بنصب هذه الاشياء عندما
بدأت الاشياء تختفي من المصلى

491
00:51:34,557 --> 00:51:38,180
تصور لو كان لدينا هذه الاشياء عندما
كنا فيدراليون

492
00:51:38,099 --> 00:51:41,746
هذا لصيد المجرمين وتسجيلهم على الفيديو

493
00:51:42,792 --> 00:51:44,998
سيجار كوبي ؟

494
00:51:44,999 --> 00:51:48,001
مكسيكي -
اجل ،لدي بعضاً منه -

495
00:51:53,955 --> 00:51:56,120
شي يجب ان تراه

496
00:51:56,245 --> 00:51:58,745
استلقوا مرتاحين سيقبض عليه

497
00:51:58,827 --> 00:52:01,245
هذه هي الرصاصة الاولى في الحرب

498
00:52:02,506 --> 00:52:04,896
هذه هي الطريقة التي تعثر بها
على اخوتك في المدينة

499
00:52:04,896 --> 00:52:10,935
هناك . هذا هو الرجل الذي أستأجرني -
مايكل بوث) ؟) -

500
00:52:11,561 --> 00:52:15,015
انه مساعد (مكلوكلن) او شيء من هذا القبيل

501
00:52:16,061 --> 00:52:18,641
هل تعرفه ؟ -
بالطبع -

502
00:52:18,641 --> 00:52:20,930
دائماً ما يأتي للأعتراف

503
00:52:21,971 --> 00:52:24,895
لديه أفكار غير نقية

504
00:52:25,021 --> 00:52:27,328
خاصة بشأن أبنته

505
00:52:27,329 --> 00:52:30,041
اعتقد انني ارخص من طبيب نفسي

506
00:52:30,749 --> 00:52:32,206
هذا هو ملفه

507
00:52:33,790 --> 00:52:36,912
عندما بدا بالحديث عن ارتباطاته
مع جماعة (كارتل) اعتقدت انه سيكوم مفيداً

508
00:52:36,788 --> 00:52:39,286
اراهن ان مكلوكلن لا يعرف ان غالبية

509
00:52:39,286 --> 00:52:41,908
اعمال بوث هي فقط لاخفاء تجارته للمخدرات

510
00:52:41,785 --> 00:52:46,073
لماذا قام بأستأجارك لقتل رئيسه ؟

511
00:52:45,866 --> 00:52:50,136
لاأعلم
سأكتشف ذلك

512
00:52:50,055 --> 00:52:52,646
ليس من الأمان لك أن تبقى هنا

513
00:52:53,896 --> 00:52:56,308
أنا لا أبحث عن الأمان -
حسناً , أقصد أنه ليس آمناً بالنسبة لي أن تبقى انت هنا -

514
00:52:56,185 --> 00:52:58,683
أجمع أغراضك , وغادر من هنا

515
00:52:58,600 --> 00:53:00,682
حسناً

516
00:53:01,598 --> 00:53:04,720
ولكنني سأستعير سيارتك

517
00:53:17,870 --> 00:53:22,243
انه يشتكي من عنقه لمدة أسبوع
وأخبرته بأن هذا أمر تافه

518
00:53:24,950 --> 00:53:27,364
من أنت ؟

519
00:53:28,699 --> 00:53:30,988
البستاني الجديد

520
00:53:30,988 --> 00:53:33,701
البستاني ؟

521
00:53:41,642 --> 00:53:46,222
أنني أمزح معك فحسب . هل تعلم بأنك
تشبه القرد

522
00:53:46,137 --> 00:53:50,592
هل تعلم , هناك أوساخ كثيرة بالخلف
يمكنك الذهاب وتنظيفها حالاً

523
00:53:50,386 --> 00:53:52,801
تأكد من أن تقوم بعملك جيداً

524
00:53:54,259 --> 00:53:56,763
وتأكد من أن تنزع حذائك

525
00:53:57,268 --> 00:53:59,278
لكي لا يتسخ المنزل

526
00:53:59,279 --> 00:54:03,036
اليس من الغريب دخول مكسيكي الى المنزل
بمجرد انه البستاني الجديد ؟

527
00:54:03,036 --> 00:54:05,741
ولم نسأله عن شئ , فقط سمحنا له بالدخول ؟

528
00:54:08,116 --> 00:54:11,239
وهو يحمل ذلك المجراف
أو ماتشيتي

529
00:54:35,632 --> 00:54:37,838
تباً , أنها تؤلم

530
00:54:52,657 --> 00:54:55,662
لو ان والدك راني أقوم بذلك

531
00:54:55,655 --> 00:54:58,695
امي الجميع معني له القيام بذلك
انه الانترنت

532
00:54:58,776 --> 00:55:02,235
الجمهور يود رؤية ذلك على الانترنت

533
00:55:05,300 --> 00:55:07,456
مرحباً
انت لست الشخص المعتاد

534
00:55:09,083 --> 00:55:11,572
يبدو جيداً لي

535
00:55:11,813 --> 00:55:16,425
لاتكن خجولاً تعال

536
00:56:09,881 --> 00:56:13,628
تباً , مالذي أحضرته الى هنا بحق الجحيم
ألم تسمع كلمة من ما قلته لك ؟

537
00:56:15,000 --> 00:56:18,165
هل تريدني أن أخذهم ؟ -
ماذا .. لا , يمكنني أن أستفيد منهم

538
00:56:18,448 --> 00:56:22,947
الكنيسة دائماً ما تحتفظ بالناس الجيدين

539
00:56:33,776 --> 00:56:35,939
(جون)

540
00:56:36,773 --> 00:56:39,075
(أبريل)

541
00:57:11,610 --> 00:57:15,274
أين زوجتي وأبنتي ؟ -
أووه .. عائلة كاملة بمرة واحدة , أنه مأساوي جداً ؟ -

542
00:57:15,274 --> 00:57:20,064
لقد فعل (ماتشيتي) ما يريده

543
00:57:20,064 --> 00:57:23,691
(أو علي أن أقول (بودري

544
00:57:24,864 --> 00:57:30,175
(لقد تحمل سيناتور الولاية (جون مكلاكلن
العبئ لحماية أمن هذه الولاية

545
00:57:29,966 --> 00:57:34,546
الآن . لقد تلقى رصاصة من أجلها

546
00:57:38,504 --> 00:57:40,916
وهذه هي تلك الرصاصة

547
00:57:40,916 --> 00:57:44,040
صوت من أجل أنتخاب السيناتور
(جون مكلوكلن)

548
00:57:44,875 --> 00:57:47,170
(انا (جون مكلوكلن
وأؤكد هذه الرسالة

549
00:58:12,204 --> 00:58:15,546
أعذريني , هذه الهواتف اللعينة

550
00:58:16,797 --> 00:58:18,961
كان يجب علي ان اضعها على وضعية الأهتزاز

551
00:58:19,587 --> 00:58:21,874
هل تستطيعين مساعدتي في هذا ؟

552
00:58:27,415 --> 00:58:30,205
نعم ؟ -
السيناتور ؟ -

553
00:58:30,206 --> 00:58:35,431
لقد سمعت بأن لك مشاكل يمكننا حلها

554
00:58:35,431 --> 00:58:37,858
لا تتصل بي هنا مرة أخرى
أنا سأتصل بك

555
00:58:37,859 --> 00:58:40,774
لكنك قلتها بنفسك أيها السيناتور
الحرب قد بدأت

556
00:58:40,774 --> 00:58:43,147
هيلتر سكيلتر) هنا)

557
00:58:43,148 --> 00:58:45,437
وجيشك ينتظر لأوامرك

558
00:58:45,437 --> 00:58:49,808
لاتكن مؤدباً الان
(بدون مزاح (سكيلتز

559
00:58:49,809 --> 00:58:53,348
ماذا بشأن الجاني ؟
ما زال طليقاً

560
00:58:57,026 --> 00:59:02,461
لا أتمنى أكثر من رئبة ذلك المكسيكي
يرقص البوليرو على حافة صخرة

561
00:59:02,461 --> 00:59:08,165
حتى لو ذهب تحت الأرض -
ماشيتي فر هارباً , تستطيع أن تمسك به -

562
00:59:08,165 --> 00:59:10,870
جد الشبكة وسوف تجد الجاني

563
00:59:10,871 --> 00:59:14,747
وأخبر أصدقاؤنا
أننا سوف نحتاج الى المزيد من الأسلحة

564
00:59:14,747 --> 00:59:17,950
اذا اردنا اغلاق الحدود بجدية

565
00:59:18,495 --> 00:59:22,475
وقد قمت بأصلاح المسدس اللعين -
شكراً -

566
00:59:25,069 --> 00:59:27,482
صديقنا ,, يتصل

567
00:59:40,267 --> 00:59:42,355
أين كنت ؟

568
00:59:43,111 --> 00:59:48,130
على الأقل أرسل لي رسالة -
ماتشيتي) لا يرسل رسائل) -

569
00:59:51,126 --> 00:59:54,043
لكن (ماتشيتي) يحضر الادلة

570
01:00:00,623 --> 01:00:03,203
شكراً لانك عدت

571
01:00:04,370 --> 01:00:08,225
(ليس هناك فرصة لعودة (مكلوكلن
الا اذا حصل شيء كبير

572
01:00:08,349 --> 01:00:11,774
هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق
النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً

573
01:00:11,897 --> 01:00:14,270
سينتخب الناس رئيساً

574
01:00:14,398 --> 01:00:17,394
ليس غلطة احد لو ان السيناتور بدأ يعرج

575
01:00:17,310 --> 01:00:20,934
اذاً هذا تسجيل لاعترافه أمام أخيك ؟

576
01:00:21,059 --> 01:00:24,892
:ليس هناك وصية تقول
لا توذي الناس

577
01:00:24,892 --> 01:00:28,437
(هذه الملفات هنا التي اخذتها من مكتب (بوث

578
01:00:28,353 --> 01:00:30,447
انها مشفرة

579
01:00:31,288 --> 01:00:34,417
(وبخصوص ابنتي (ابريل
... فانا اقضي الليالي

580
01:00:39,080 --> 01:00:41,703
لم تتوقع أن تكون بهذه السهولة , أليس كذلك ؟

581
01:00:43,578 --> 01:00:48,036
أود لو تراني (ابريل) كشخص ذو رجولة اكثر

582
01:00:58,477 --> 01:01:00,559
اللعنة

583
01:01:00,560 --> 01:01:05,473
لقد كنت محقاً , الشبكة لا تسعى خلفه
لان هذا شيئاً أكبر بكثير

584
01:01:06,597 --> 01:01:08,889
... نملك ما يكفي لندينهم جميعاً

585
01:01:08,890 --> 01:01:11,720
... (السيناتور) و(بوث)

586
01:01:13,055 --> 01:01:15,061
... (و (فون

587
01:01:15,062 --> 01:01:20,581
أنظر هنا .. هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات
الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور

588
01:01:23,913 --> 01:01:26,953
(كوليهو توريز)

589
01:01:27,662 --> 01:01:29,742
... (توريز)

590
01:01:30,160 --> 01:01:34,117
انه ملك المخدرات الذي يحاول
السيطرة على تجارة المخدرات

591
01:01:35,156 --> 01:01:38,711
هذا هو سياج الأمان الذي يريد
جون ماكلوكلن) بنائه)

592
01:01:42,601 --> 01:01:46,140
هل ترى هذا , هذه العلامات
تريك النقاط الضعيفة

593
01:01:46,765 --> 01:01:48,722
أصبح كل شئ واضحاً الآن

594
01:01:48,722 --> 01:01:51,220
توريز) يريد من السيناتور)
ان يقوم ببناء السياج الذي يمكنه اختراقه

595
01:01:52,887 --> 01:02:00,597
قمت بعمل جيد (ماتشيتي) اراهن
انك كنت شرطي جيد

596
01:02:00,725 --> 01:02:03,321
الافضل -
والاكثر تواضعاً -

597
01:02:03,321 --> 01:02:05,952
أنا من سيقود

598
01:02:12,076 --> 01:02:14,908
أنهضي -
لماذا ؟ -

599
01:02:15,614 --> 01:02:17,695
لأنك ثملة

600
01:02:24,211 --> 01:02:27,335
تعال ونام معي

601
01:02:51,411 --> 01:02:54,741
هل تجيدين الانكليزية ؟ -
يتوقف هذا على السؤال -

602
01:02:56,825 --> 01:03:00,445
نحن نعلم بأنك قد أستأجرت
رجل مكسيكي ليقتل السيناتور

603
01:03:00,446 --> 01:03:03,071
وانتٍ من الشبكة أيضاً , أليس كذلك ؟

604
01:03:03,780 --> 01:03:05,985
أنتٍ خلف كل شئ

605
01:03:05,986 --> 01:03:08,484
ليست هذه طريقة عملنا

606
01:03:08,775 --> 01:03:11,206
... ولكن اذا اردت الحرب

607
01:03:11,625 --> 01:03:14,139
سأعطيك أياها

608
01:03:17,682 --> 01:03:19,765
مارأيك بمقولة العين بالعين ؟

609
01:03:26,136 --> 01:03:29,260
لقد انتهى حظك

610
01:03:33,642 --> 01:03:36,283
(يجب ان تكون افضل من هذا (بيلي

611
01:04:38,277 --> 01:04:40,984
أرجوك يا أبتاه , ارحمني -

612
01:04:40,984 --> 01:04:43,622
الرب هو من لديه الرحمة ... أما انا فــلا

613
01:05:53,980 --> 01:05:56,071
أهلاً يا ابتي

614
01:06:04,731 --> 01:06:08,771
(ياللمسيح يبدو مثل (ميرلوت

615
01:06:10,561 --> 01:06:13,145
أين هو ؟

616
01:06:13,145 --> 01:06:15,659
انه في كل مكان

617
01:06:16,623 --> 01:06:23,295
تكلم يا ابتي غني لي واحدة من الاغاني
المكسيكية التي كنت تغنيها في المعابد

618
01:06:23,296 --> 01:06:25,459
اذهب الى الجحيم

619
01:06:36,834 --> 01:06:41,023
هل تريدها أن تكون جريمة قتل ؟
أنا جيد في أحداث الجرائم

620
01:06:41,108 --> 01:06:43,608
(مثل السيناتور (مكلوكلن

621
01:06:43,525 --> 01:06:45,606
هذا صحيح

622
01:06:45,899 --> 01:06:49,978
علينا ان ننتخب السيناتور ونضع
ذلك السياج قبل ان يفوت الاوان

623
01:06:49,856 --> 01:06:53,603
هل حقاً تكرهه بهذا القدر ؟ -
لا يا ابتي -

624
01:06:53,603 --> 01:06:56,851
لكني اكره الارباح الضئيلة

625
01:06:58,100 --> 01:07:01,109
الحدود المفتوحة تسمح بالدخول السهل للمواد

626
01:07:01,110 --> 01:07:03,540
وتخفض الاسعار

627
01:07:03,540 --> 01:07:06,341
تأمين الحدود سيقيد السلع

628
01:07:06,342 --> 01:07:08,630
ويرفع الاسعار

629
01:07:08,632 --> 01:07:11,336
اسعار اعلى تعني ارباح اعلى

630
01:07:11,336 --> 01:07:14,376
انت مهووس بالقوة حتى انك حاولت قتل رئيسك

631
01:07:17,168 --> 01:07:20,208
فقط لترفع بياناته في الانتخابات

632
01:07:22,167 --> 01:07:24,595
الفرصة الاخيرة صديقي

633
01:07:24,677 --> 01:07:27,314
اين هو (ماتشيتي) واين زوجتي وابنتي ؟

634
01:07:32,525 --> 01:07:35,315
في الجحيم

635
01:07:37,729 --> 01:07:40,104
اذاً ارسل لهم تحياتي

636
01:08:04,913 --> 01:08:07,828
أنت جذاب بحق

637
01:08:24,518 --> 01:08:28,184
انا مرتاحة هكذا

638
01:09:32,620 --> 01:09:34,158
(كوليبرا بورسادو)

639
01:09:34,910 --> 01:09:38,865
... لقد اتصلوا به و -
انهم يريدون قتلك أيضاً -

640
01:09:40,200 --> 01:09:42,294
أخي

641
01:09:42,711 --> 01:09:44,805
انتظر

642
01:10:16,284 --> 01:10:18,907
كيف ارسل رسالة بهذا الشئ ؟

643
01:10:22,656 --> 01:10:25,361
أعتقدت أن (ماتشيتي) لا يرسل الرسائل

644
01:10:28,291 --> 01:10:31,304
ماتشيتي) يتطور)

645
01:10:35,889 --> 01:10:38,096
الى أين انت ذاهب ؟

646
01:10:38,804 --> 01:10:41,303
لأرمي القمامة

647
01:11:03,202 --> 01:11:06,448
لقد أرسل (ماتشيتي) رسالة ألي -
ماذا تتضمن؟ -

648
01:11:07,909 --> 01:11:12,699
لقد قمت بالعبث مع المكسيكي الغير مناسب

649
01:11:13,537 --> 01:11:18,351
أنه قادم ألينا -
لا , هو قادم اليك -

650
01:11:18,142 --> 01:11:22,182
دراكيجو) هل لديك أخبار جديدة ؟)

651
01:11:22,099 --> 01:11:24,182
نعم

652
01:11:25,722 --> 01:11:30,638
لقد مات أخوه -
قمت بقتل الكاهن , تهانينا -

653
01:11:32,386 --> 01:11:35,510
هذا صحيح , أنا في بلدتك

654
01:11:35,510 --> 01:11:41,583
سوف أقوم بقتل (ماتشيتي) وانت ستشاهد فقط
وسيكون أخر ما تشاهده

655
01:11:41,496 --> 01:11:43,577
أنتظر لحظة

656
01:11:43,996 --> 01:11:45,951
( هناك فتاة من الــ ( آي - سي - إي

657
01:11:45,951 --> 01:11:51,490
هي مع (ماتشيتي) في هذا لديها فايلات
عني , وعنك وعن (مكلوكلن) وعن الجميع

658
01:11:51,283 --> 01:11:54,198
وبأمكانها أن تصعب الأمور علينا
بشكل لا يصدق

659
01:11:54,198 --> 01:11:56,281
أين هي ؟

660
01:11:56,571 --> 01:11:59,490
هل تعلم .. لقد كنت أفكر

661
01:12:00,245 --> 01:12:02,966
نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا

662
01:12:02,968 --> 01:12:05,972
يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا

663
01:12:07,222 --> 01:12:10,262
لكننا لانسمح لهم بالدخول لبلادنا
هل هذا منطقي بالنسبة لكم ؟

664
01:12:13,176 --> 01:12:15,341
انت ،لقد قام احدهم بضربك على رأسك

665
01:12:15,342 --> 01:12:17,755
في حالة نسيانك
لقد أطلق النار على قدمي

666
01:12:18,258 --> 01:12:20,339
أعتقدت بأن (جانكو)  هو الذي أصابك

667
01:12:20,339 --> 01:12:22,552
لا أريد سماع هذه القصة مرة أخرى

668
01:12:22,553 --> 01:12:25,148
.. فكروا جيداً .. فهو لا يسعى خلفنا

669
01:12:25,148 --> 01:12:27,159
إنما هو يسعى خلف الزعيم

670
01:12:27,160 --> 01:12:30,576
انا اشاهد الزعيم
هذا الشخص حثالة حقيقية

671
01:12:31,407 --> 01:12:34,738
توقف عن هذا
أين ولائك ؟

672
01:12:42,444 --> 01:12:44,527
هل تسمعون هذا ؟

673
01:12:46,410 --> 01:12:49,047
انه صوت مجرفه

674
01:12:49,048 --> 01:12:51,761
تفرقوا حالاً

675
01:13:09,136 --> 01:13:11,860
وحدة الفا , هل تسمعون ؟

676
01:13:16,782 --> 01:13:18,946
أنا أنسحب

677
01:13:23,319 --> 01:13:27,692
هل تسمعوني ؟
أي أحد ؟

678
01:13:35,128 --> 01:13:38,259
(أين هو (بوث -
أعتقد أنه عند السيناتور -

679
01:13:39,301 --> 01:13:44,297
أملك جهاز تحديد المواقع
خذه وتعقب أثره

680
01:13:44,089 --> 01:13:46,878
لا تقتلني , رجاءاً خذه

681
01:13:53,335 --> 01:13:57,643
في الأسبانية تعني
أنني سأتركك تعيش

682
01:13:57,643 --> 01:13:59,737
شكراً لك يا زعيم

683
01:14:03,279 --> 01:14:09,817
دعيني أرى ان كنت مصيباً
... اتقولين لي ان اسوأ تجار المخدرات

684
01:14:09,817 --> 01:14:15,564
سمعةً في المكسيك , متآمرون مع السيناتور
في قانون الهجرة الصارم

685
01:14:15,772 --> 01:14:19,408
أعرف كيف يبدو هذا
ولكن لدي تسجيل لــ(بوث) وهو يقوم بجريمة

686
01:14:19,408 --> 01:14:21,709
ولدي طن من أعترافاتهم

687
01:14:21,710 --> 01:14:23,716
أستمعي الى نفسك

688
01:14:23,799 --> 01:14:27,129
هذا الرجل هو مهاجر غير شرعي
غير شرعي يعني ضد القانون

689
01:14:27,672 --> 01:14:31,835
ولكن هنالك القانون
وهناك ما هو صحيح

690
01:14:35,877 --> 01:14:37,959
وسأفعل ما أراه صحيحاً

691
01:14:55,402 --> 01:14:57,775
نبث مباشرة من امام الكنبسة

692
01:14:57,775 --> 01:15:00,689
حيث أكتشفت الشرطة قبل دقائق
مسرح لجريمة قتل

693
01:15:00,690 --> 01:15:03,609
حيث تم العثور على جثة كاهن
مثبتة بالمسامير على الصليب

694
01:15:03,609 --> 01:15:06,247
الشهود وصفوا الرجل الذي خرج من الكنيسة

695
01:15:06,248 --> 01:15:09,593
على أنه الرجل المطلوب في محاولة
(اغتيال (مكلوكلن

696
01:15:09,593 --> 01:15:12,797
من فضلكم , رجاءاً أقفلوا الأبواب
و أعطوني دقيقة

697
01:15:12,922 --> 01:15:15,087
(في الشوارع يدعونه (ماتشيتي

698
01:15:15,088 --> 01:15:18,337
هل سيتم جلبه الى العدالة ؟

699
01:15:18,337 --> 01:15:21,459
أين كنت بحق الجحيم
هذا الكلب الضال يدور بالمدينة

700
01:15:21,460 --> 01:15:25,292
أريد أن أعرف هل ما زال بأمكاننا الفوز -
انه مجرد صرصور , سيتم سحقه قريباً -

701
01:15:25,835 --> 01:15:30,105
والآن هذا الصرصور لديه كلاشنكوف
وسيدمر كل شي يقف في طريقه

702
01:15:30,105 --> 01:15:32,403
سأتولى امره

703
01:15:32,404 --> 01:15:34,610
لدي مؤتمر بعد دقائق
ولا وقت لدي لأضيعه

704
01:15:37,525 --> 01:15:39,814
نحن جاهزون أيها السيناتور

705
01:15:40,940 --> 01:15:43,356
أنه وقت العرض

706
01:15:47,103 --> 01:15:49,606
لقد نسيت عصاك يا سيدي

707
01:15:53,165 --> 01:15:57,421
(سيداتي سادتي ..ها قد أتى السيناتور (جون مكلوكلن

708
01:16:07,334 --> 01:16:11,080
هذا اللص لم يقترب من العدالة

709
01:16:11,080 --> 01:16:15,344
وأنا أطلب من الذين يأووه
أن يسلموه الى العدالة

710
01:16:15,555 --> 01:16:19,732
يدمرنا من الداخل مثل الطاعون

711
01:16:22,148 --> 01:16:24,854
يجب الا ندع الارهابين يفوزون

712
01:16:24,855 --> 01:16:27,645
... أيها السيناتور هناك تقارير تفيد بأن

713
01:16:27,565 --> 01:16:30,269
أعوانك هم من دبروا محاولة الأغتيال

714
01:16:31,603 --> 01:16:33,685
هل تريد التعليق على هذا ؟

715
01:16:35,560 --> 01:16:37,862
ماذا ؟

716
01:16:40,584 --> 01:16:43,919
هل تريد أن تكون شهيداً ؟
أنا جيد في جعل الناس شهداء

717
01:16:44,543 --> 01:16:50,375
يجب علينا أن ننتخب السيناتور ونبني الجدار
قبل فوات الاوان

718
01:16:50,584 --> 01:16:56,410
أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت
عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز

719
01:16:57,370 --> 01:17:00,089
من سيوقفهم أيها السيناتور ؟ -
أنا سأفعل -

720
01:17:01,008 --> 01:17:03,517
أهلا بك في أمريكا

721
01:17:06,440 --> 01:17:08,437
هل صورت كل ذلك

722
01:17:08,437 --> 01:17:12,392
أعمل لي نسخة على قرص
الأغنياء الذين يدعمونني سيعجبهم الامر

723
01:17:13,850 --> 01:17:17,056
(وعلاقتك مع ملك المخدرات (توريز

724
01:17:17,057 --> 01:17:19,473
ليس لدي أي تعليق

725
01:17:24,696 --> 01:17:29,292
أعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية -
تباً , أذا لم تسترخي ستصاب بواحدة -

726
01:17:39,702 --> 01:17:43,327
لقد خاطرت بمهنتي كثيراً
وبدون علمي

727
01:17:43,242 --> 01:17:46,252
يمكن أن تتسبب بقتلي -
ليس بهذا الشكل -

728
01:17:46,043 --> 01:17:48,262
أيها الأحمق أبن العاهرة

729
01:17:48,346 --> 01:17:52,103
فعل شئ مثل هذا بدون أن أطلب منك هذا
هو أهانة لي , من تظن نفسك ؟

730
01:17:52,520 --> 01:17:55,143
أنا الشخص الذي دبر التمويل لحملتك

731
01:17:55,019 --> 01:17:58,265
وأنا مصدر قوتك , وانا هو ألهك

732
01:17:59,516 --> 01:18:02,723
والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي
من أجل ان انقذ روحك

733
01:18:02,639 --> 01:18:05,844
لانني الشخص الوحيد الذي أستطيع
عمل هذا في هذه اللحظة

734
01:18:16,706 --> 01:18:18,787
أخرج من هنا

735
01:18:49,640 --> 01:18:52,970
تباً , لماذا لا تموت فحسب ؟

736
01:18:53,514 --> 01:18:56,025
كان من الممكن أن ينجح الأمر
ونصبح أغنياء

737
01:18:56,026 --> 01:19:00,002
توريز) يمكنه ان يمنع أدخال)
البضائع الرخيصة عبر الحدود

738
01:19:03,414 --> 01:19:06,955
(لذلك عثرنا على رجلنا (فان
وأعطيناه الأسلحة

739
01:19:06,955 --> 01:19:08,952
الدوريات

740
01:19:08,953 --> 01:19:11,035
دورية الحدود الخاصة

741
01:19:11,743 --> 01:19:14,241
لكن (توريز) أراد الصاع بأكمله

742
01:19:14,241 --> 01:19:17,160
لذلك فكرت أنما تستطيع السياسة أن تعمله
يمكن للاسلحة أن تعمله

743
01:19:17,161 --> 01:19:22,729
والمضحك في الامر
أني فكرت بهذا الحل لانه الاكثر سلمية

744
01:19:26,057 --> 01:19:29,390
أنتظر , (توريز) الذي تريده

745
01:19:29,599 --> 01:19:32,180
(أبحث عن (فون
(وستجد (توريز

746
01:19:32,804 --> 01:19:37,592
رجاءاً اخبرني أين هي زوجتي وأبنتي

747
01:19:38,551 --> 01:19:41,062
مع الإله

748
01:19:41,353 --> 01:19:44,616
أعتقد بأني سأراهم قريباً

749
01:19:57,948 --> 01:20:00,861
... رأسي اللعين

750
01:20:06,925 --> 01:20:10,349
ذلك اللعين لقد خدرنا
اين هي ملابسنا ؟

751
01:20:10,266 --> 01:20:12,974
أتصلي بأبي

752
01:20:26,597 --> 01:20:29,108
(جون) و (أبريل)

753
01:20:30,780 --> 01:20:33,620
(نحن جداً أسفون يا سيدة (بوث

754
01:20:33,492 --> 01:20:35,910
لقد مـات زوجك

755
01:20:37,239 --> 01:20:40,572
سيناتور (مكلوكلن) أطلق النار عليه

756
01:21:00,927 --> 01:21:05,382
قائد الدوريات (فان جاكسون) رفض
التعليق على الخبر المزعج

757
01:21:05,299 --> 01:21:08,215
عن علاقتهم مع تاجر المخدرات المكسيكي

758
01:21:08,093 --> 01:21:10,087
فون) يتحدث) -
أنا قادم -

759
01:21:10,087 --> 01:21:12,173
في كل الاخبار التي نراها

760
01:21:12,174 --> 01:21:14,979
لقد تدمر كل شئ كنا نعمل من أجله

761
01:21:14,980 --> 01:21:18,240
هناك طريق واحد لتوجيه الدخان اليه

762
01:21:18,119 --> 01:21:21,990
سأقتله بنفسي -
وكيف تنوي فعل ذلك ؟ -

763
01:21:21,781 --> 01:21:25,611
سوف أنظم أليك في مطاردة أخيرة

764
01:21:42,302 --> 01:21:44,383
(ماتشيتي)

765
01:21:44,383 --> 01:21:47,090
أين هي (لوز) ؟

766
01:21:47,841 --> 01:21:49,591
لقد ماتت يا رجل

767
01:21:50,008 --> 01:21:53,045
لقد نالوا منها
والآن هم يسعون خلفك

768
01:21:53,254 --> 01:21:56,588
عليك ان تقودنا للمعركة
(هذا ما كانت لتريده (لوز

769
01:21:56,588 --> 01:21:58,675
هذه ليست حربكم

770
01:22:03,989 --> 01:22:07,945
فقط نريد المساعدة يا أخي -
انا لا أحتاج لمساعدتكم -

771
01:22:09,527 --> 01:22:11,610
اذا لم نكن نحن ؟

772
01:22:11,611 --> 01:22:14,523
فمن اذاً ؟

773
01:22:22,950 --> 01:22:26,927
أي شئ تحتاج اليه
نصنعه أو نسرقه او نقطعه

774
01:22:26,928 --> 01:22:29,969
والسيارات كلها تحت تصرفك -
هل لديك اسلحه ؟ -

775
01:22:29,969 --> 01:22:33,302
بالطبع , لدينا اسلحة للمعارك

776
01:22:33,303 --> 01:22:36,214
(أذا وجدنا (فون) سنجد (توريز

777
01:22:36,214 --> 01:22:39,005
وسنقضي عليهم جميعاً مرة واحدة

778
01:22:39,006 --> 01:22:41,422
فليسمعني الجميع

779
01:22:41,423 --> 01:22:43,922
لدينا عمل للقيام به

780
01:22:50,824 --> 01:22:54,446
(أين (ماتشيتي

781
01:22:55,278 --> 01:22:57,485
رجاءاً

782
01:22:57,486 --> 01:23:02,482
ماتشيتي) يحتاج الى مساعدتكم)
(والا سيقتل مثل (لوز) ومثل (بادري

783
01:23:06,025 --> 01:23:08,114
أستمعوا لي

784
01:23:08,114 --> 01:23:13,135
نعم أنا أمرأة القانون
والقانون شيئاً كبيراً

785
01:23:13,810 --> 01:23:18,107
ولكنه اذا لم يقدم العدالة
فأنه ليس القانون

786
01:23:18,440 --> 01:23:22,772
أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل
برجال يقفون خلفك

787
01:23:23,064 --> 01:23:24,746
وينعمون بالفخر والقوة

788
01:23:24,972 --> 01:23:27,502
رجال يستحقون أن يقطعوا

789
01:23:29,669 --> 01:23:32,594
ولقد حان الوقت لمسح
هذا الخط اللعين

790
01:23:32,596 --> 01:23:35,443
أروهم المعنى الحقيقي للقانون

791
01:23:36,070 --> 01:23:40,236
لم نتعدى الحدود
ولكن الحدود هي من تعدانا

792
01:23:44,191 --> 01:23:46,480
(حيو (ماتشيتي

793
01:23:46,775 --> 01:23:48,855
(أنتِ هي فتاة (ماتشيتي

794
01:23:48,855 --> 01:23:53,356
أعرف ذلك لأنك من نوعه -
أي نوع ؟ -

795
01:23:54,195 --> 01:23:56,495
الميت

796
01:24:08,377 --> 01:24:10,750
(باكراً اليوم , من الواضح أن السيناتور (جون مكلوكلن

797
01:24:10,669 --> 01:24:13,043
سحب المسدس على مستشاره

798
01:24:13,665 --> 01:24:17,758
وأطلق النار على صدره مرتين

799
01:24:18,077 --> 01:24:22,324
على خلفية فضيحة العلاقة مع تاجر
(المخدرات المكسيكي (توريز

800
01:24:22,569 --> 01:24:24,526
انها الشبكة

801
01:24:29,937 --> 01:24:32,020
(ماتشيتي)

802
01:24:32,649 --> 01:24:36,186
الشبكة قالت ان السيناتور
قد جمع دورياته لقتلك

803
01:24:36,186 --> 01:24:40,359
والعميلة (سارتان) تم الامساك بها من
(قبل (توريز

804
01:24:40,359 --> 01:24:43,077
الجميع يجب أن يذهب لمخزن السلاح

805
01:24:44,038 --> 01:24:46,962
انه وقت الرد

806
01:25:51,885 --> 01:25:54,186
أعطني سترة وسلاح

807
01:25:57,937 --> 01:26:01,885
جدي الاكبر لم يعطي حياته
(في معركة (الامو

808
01:26:01,891 --> 01:26:06,473
لكي تباع أمتنا من قبل السياسيين الفاشلين

809
01:26:06,390 --> 01:26:10,972
مالذي تتحدث بشأنه ؟ -
لقد كذبت علينا وأعطيت للمكسيكين الصلاحيات -

810
01:26:10,848 --> 01:26:14,321
وجعلت منا حمقى

811
01:26:14,946 --> 01:26:18,712
ألآن هو في طريقه الى هنا وقد
جلب معه أكلي الفاصوليا

812
01:26:23,585 --> 01:26:26,082
سنرى ان كان يعجبك الأمر

813
01:26:26,206 --> 01:26:29,953
سوف أقوم بأعدامك على جريمتك

814
01:26:33,081 --> 01:26:35,793
لا تتركوا اثراً

815
01:26:39,222 --> 01:26:41,521
لقد أتوا

816
01:26:41,522 --> 01:26:44,146
في المركز

817
01:26:54,432 --> 01:26:56,930
انه الوقت الذي تكتب فيه وصيتك

818
01:26:58,730 --> 01:27:01,114
لا وجود لمحاولة ثانية

819
01:27:01,031 --> 01:27:03,415
لذا ارتجل كلامك بدقة

820
01:27:30,725 --> 01:27:32,807
اثبتوا في مواقعكم

821
01:27:36,472 --> 01:27:41,758
لقد خالفت قسمي

822
01:27:41,763 --> 01:27:45,939
وأنا خائن أستحق الموت

823
01:27:46,277 --> 01:27:48,364
أستعداد

824
01:27:48,995 --> 01:27:52,412
طفيليات ملعونة
أرهابيين ملاعين

825
01:27:53,663 --> 01:27:55,746
تصويب

826
01:28:12,349 --> 01:28:15,972
تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه
والبقية كونوا بالخارج

827
01:28:25,053 --> 01:28:27,133
تباً

828
01:28:31,811 --> 01:28:34,444
أقتلوهم

829
01:30:14,616 --> 01:30:18,156
كيف حال العين ؟ -
أي عين ؟ -

830
01:31:01,320 --> 01:31:06,316
اذا أردت أن تفوز في حربك فمن الأفضل
لك أن تكون مكسيكياً بسرعة

831
01:31:09,775 --> 01:31:12,992
لديك أعداء من جميع الجهات يا سيناتور

832
01:31:13,747 --> 01:31:16,256
بمن تستطيع الوثوق ؟

833
01:31:16,257 --> 01:31:19,051
اذا كنتم ستدمرون هؤلاء الفتية

834
01:31:20,509 --> 01:31:23,132
اذا سأكون معكم

835
01:31:55,855 --> 01:31:58,364
أطلقوا على ذلك المكسيكي

836
01:31:59,075 --> 01:32:01,583
تباً لك

837
01:32:10,128 --> 01:32:12,212
فون) لقد هزمونا)

838
01:32:12,213 --> 01:32:14,709
علينا الخروج من هنا

839
01:32:32,565 --> 01:32:34,646
أختاه

840
01:32:37,022 --> 01:32:40,487
لقد قمت بأعمال سيئة
... لان الحياة اجبرتني

841
01:32:40,561 --> 01:32:43,826
حتى لو لم أكن هنا
فأنا أكره تكساس , وأكره الحرارة

842
01:32:43,901 --> 01:32:46,409
أعطني أخر حقوقي

843
01:32:48,627 --> 01:32:51,630
بأسم أبي

844
01:32:51,631 --> 01:32:53,834
أبــي ؟

845
01:32:53,712 --> 01:32:56,000
أبريل) ؟)

846
01:33:02,375 --> 01:33:04,873
لقد نسيت البقية

847
01:34:05,228 --> 01:34:07,938
الأ تعرف كيف تستسلم ؟
أذا أعتقد انه علي أن اعلمك

848
01:34:11,271 --> 01:34:13,353
هل لديك شئ لتقوليه ؟

849
01:34:16,274 --> 01:34:18,784
والآن هل لديك شئ لتقوليه ؟

850
01:34:29,001 --> 01:34:31,624
أبتعدي الآن وشاهدي

851
01:34:34,624 --> 01:34:37,664
ارني ما لديك

852
01:34:53,811 --> 01:34:56,308
لقد أعتدنا أن نكون فيدراليين معاً

853
01:34:56,309 --> 01:34:58,390
هل تتذكر ؟

854
01:35:02,149 --> 01:35:07,164
لقد كنا أخواناً , لكنك أتجهت للشرف

855
01:35:18,204 --> 01:35:20,826
وأنا أتجهت للقوة

856
01:35:20,827 --> 01:35:23,327
قتلنا كثيراً من الاوغاد معاً

857
01:35:25,209 --> 01:35:27,297
والآن أنا هو الوغد

858
01:35:28,218 --> 01:35:30,934
مالذي تريد فعله الآن يا أخي ؟

859
01:35:42,556 --> 01:35:45,390
أنظري الي (ماتشيتي) خاصتك الآن

860
01:35:49,355 --> 01:35:51,738
سوف يقوم بقتله

861
01:35:52,159 --> 01:35:54,458
لا , لن يقوم بذلك

862
01:35:55,417 --> 01:35:57,911
(أنه (ماتشيتي

863
01:36:01,661 --> 01:36:04,243
أنتِ محقة

864
01:36:15,428 --> 01:36:19,598
أتعلم . استطيع قتلك الآن بسهولة

865
01:36:19,599 --> 01:36:23,222
صدقني هذه لا شئ

866
01:36:25,433 --> 01:36:28,013
أنها قذارة

867
01:36:28,222 --> 01:36:30,303
... لكن

868
01:36:31,553 --> 01:36:34,809
أعلم بأنك ستقوم بأنتظاري في الجحيم

869
01:36:35,645 --> 01:36:38,154
لذلك

870
01:36:39,282 --> 01:36:42,118
أعتقد بأني سوف اقول وداعاً

871
01:38:17,411 --> 01:38:19,700
هذا واحد

872
01:38:19,701 --> 01:38:22,614
صرصور لعين

873
01:38:34,091 --> 01:38:37,012
لا تتكلم الأنكليزية , أليس كذلك

874
01:38:39,931 --> 01:38:42,424
أهلا بك في أمريكا

875
01:39:31,424 --> 01:39:34,961
هل تريدين رؤية هويتي -
لا تزعج نفسك -

876
01:39:35,170 --> 01:39:37,546
لدي شئ أفضل

877
01:39:39,427 --> 01:39:42,355
لقد حصلت على بعض المساعدات

878
01:39:42,271 --> 01:39:44,864
وهذه أوراقك الرسمية الكاملة

879
01:39:44,866 --> 01:39:46,872
يمكنك البدء من جديد الآن

880
01:39:46,946 --> 01:39:49,153
كن الشخص الجيد

881
01:39:49,238 --> 01:39:51,870
لا اريد أن اكون الشخص الجيد

882
01:39:51,945 --> 01:39:54,983
لاني مجرد أسطورة

883
01:39:54,860 --> 01:39:57,564
ألى أين ستذهب ؟

884
01:39:58,399 --> 01:40:01,028
كل مكان

885
01:40:04,875 --> 01:40:07,926
أذا سأكرب معك

