00:00:10,781 --> 00:00:20,941 أولى ترجماتى ترجمة/محمود سعد van2009mbc@yahoo.com Tel/0118402423 00:00:21,000 --> 00:00:30,000 فأن اصابت فمن عند الله واذا خابت فمنى ومن الشيطان مشاهدة ممتعة 1 00:01:23,781 --> 00:01:24,941 اقض عليه 2 00:01:26,317 --> 00:01:28,444 هيا ...اضربه اضربه 3 00:01:51,909 --> 00:01:54,400 انك ترقص فلتعطى هذا الاحمق بعض الحركة 4 00:01:55,446 --> 00:01:56,936 انك تقاتل كالمتسكعين 5 00:01:57,014 --> 00:01:58,345 اتريد نصيحة ؟ 6 00:01:58,416 --> 00:01:59,576 ماء 7 00:01:59,650 --> 00:02:01,584 بيرة باردة هنا فلتأخذ بيرتك 8 00:02:01,652 --> 00:02:02,710 هيا؟ 9 00:02:02,787 --> 00:02:05,085 روكى هل يجب ان اراهن على المباراة لاتذهب للجولة الثالثة 10 00:02:05,156 --> 00:02:07,317 - هل تشعر انك قوى؟ - بالتاكيد 11 00:02:08,993 --> 00:02:10,654 هل تريد نصيحة جيدة ؟ 12 00:02:10,728 --> 00:02:12,389 -أحمى لسانك - فللتحرك الى 13 00:02:19,036 --> 00:02:20,628 هيا فلنذهب 14 00:03:00,044 --> 00:03:02,012 فلتعطيه غرفة 15 00:03:14,158 --> 00:03:15,318 أرفع يدك لأاعلى 16 00:03:33,377 --> 00:03:35,709 حسنا...حسنا 17 00:03:35,780 --> 00:03:39,443 المقبل...الجولة السادسة بين ابطال محليين من الوزن الخفيف 18 00:03:39,517 --> 00:03:42,008 كيد بروكس و شوجر جونسون 19 00:03:50,561 --> 00:03:52,552 بداية جيدة ايها البطل 20 00:03:54,131 --> 00:03:55,792 -انت انت ...ماذا؟ 21 00:03:55,866 --> 00:03:58,801 هل معك سجائر؟ نعم ..يمكنم ان تاخذ هذه 22 00:03:59,971 --> 00:04:01,461 انت متسكع 23 00:04:01,539 --> 00:04:04,565 انت متسكع ...هل تعلم ذلك؟ انت متسكع 24 00:04:31,068 --> 00:04:32,126 هاى 25 00:04:33,337 --> 00:04:35,100 انت محظوظ الليلة 26 00:04:35,172 --> 00:04:39,836 سبيدر..هاهى حصتك 40 دولار ناقصة15 دولار لرجل الخزنة ورجل الزاوية 27 00:04:39,910 --> 00:04:42,572 وخمس دولارات للمناشف والاستحمام ..و7% ضرائب 28 00:04:42,647 --> 00:04:44,638 اصبحت 17 دولار 29 00:04:44,715 --> 00:04:46,808 لقد قاتلت جيدا سبيدر 30 00:04:46,884 --> 00:04:48,613 بالبو هاهى حصتك 31 00:04:48,686 --> 00:04:51,246 65دولار ناقصة 15 دولار للخزنة ورجل الزاوية 32 00:04:51,322 --> 00:04:54,587 5دولارات للمناشف والحمام و7% ضرائب 33 00:04:54,659 --> 00:04:57,924 اصبح40.55 دولار 34 00:04:57,995 --> 00:04:59,485 متى اقاتل مجددا؟ 35 00:04:59,563 --> 00:05:02,327 ربما بعد اسبوعين فللتتصل بى 36 00:05:02,400 --> 00:05:04,994 الطبيب سوف يأتى خلال 20 دقيقة تقريبا 37 00:05:41,272 --> 00:05:42,330 اهلا يافتى 38 00:06:38,462 --> 00:06:40,896 انتم تتحسنون كل عام ..هل تعلمون ذلك؟ 39 00:07:54,772 --> 00:07:57,935 اهلا ايها العجوز لقد كنت جيدا الليلة 40 00:07:58,008 --> 00:08:00,602 لماذا لم تكونو هناك؟ كان يجب ان ترونى 41 00:08:00,678 --> 00:08:02,942 انتم جائعون؟اليس كذلك؟ 42 00:08:05,115 --> 00:08:06,275 هاهو 43 00:08:07,718 --> 00:08:08,946 هاهو 44 00:08:11,622 --> 00:08:14,022 هل تريد ان ترى؟ مؤخرة صديقك مودى؟ 45 00:08:17,728 --> 00:08:21,562 هاهى ..مؤخرة صديقك مودى لقد افتقدتنى الليلة..اليس كدلك؟ 46 00:08:22,533 --> 00:08:23,522 اليس كذلك؟ 47 00:08:24,368 --> 00:08:25,699 هاهوانت..فلترحب بنا 48 00:08:25,769 --> 00:08:27,828 هل تعلم لو ان اصدقائك يمكنهم الغناء او الرقص 49 00:08:27,905 --> 00:08:29,896 لم اكن لافعل ذلك انت تعلم 50 00:08:46,557 --> 00:08:48,957 اخر اكل السلاحف انا عندى هنا 51 00:08:49,026 --> 00:08:52,223 هاهو اخر غذاء السلاحف 52 00:08:52,296 --> 00:08:55,026 لديه المزيد من الذباب المزيد من العتة والذباب 53 00:08:55,099 --> 00:08:58,694 المزيد من الذباب..والعتة من يهتم؟ 54 00:10:19,249 --> 00:10:21,683 كيف تشعرين هذا الصباح؟ مليئة بالحياة..هه 55 00:10:21,752 --> 00:10:22,912 بخير 56 00:10:23,587 --> 00:10:27,079 هاى ..كيف حالك ايها القاتل كيف طعام السلاحف اليوم؟ 57 00:10:27,157 --> 00:10:28,317 بخير 58 00:10:29,293 --> 00:10:30,954 انا قلق من تفاقم المشاكل هل تعلمين 59 00:10:31,028 --> 00:10:32,188 انا اسفة 60 00:10:32,262 --> 00:10:35,254 ليس خطأك ..انا عطوف للغاية اتريدين ان تسمعى عنها 61 00:10:35,332 --> 00:10:37,32 سوف اخبرك عن شخص لايريد ان يسمع عنها 62 00:10:37,401 --> 00:10:38,993 كيف حالك جلوريا؟ بخير 63 00:10:39,069 --> 00:10:43,165 لقد نفذ طعام السلاحف يجب ان احصل على المزيد العتة اكثر من الذباب هل تعلم ذلك ادريان؟ 64 00:10:43,240 --> 00:10:45,902 وهذه العتة تقف فى تقف فى حلق السلاحف ..فى هذه المنطقة 65 00:10:45,976 --> 00:10:48,444 فيصيبهم السعال فيجب ان اضربهم من الخلف 66 00:10:48,512 --> 00:10:51,538 وعلى ماذا يحصلون 67 00:10:51,615 --> 00:10:53,207 هه؟ 68 00:10:53,951 --> 00:10:55,009 هيا 69 00:10:55,085 --> 00:10:56,575 قذيفة 70 00:10:56,820 --> 00:10:58,310 قذيفة 71 00:10:58,389 --> 00:11:00,289 هاقد بدأت بنكتك السيئة..هه؟ 72 00:11:00,357 --> 00:11:03,349 حسننا انها مجرد نكت مبتكرة وليست سهلة فى معظم الاوقات 73 00:11:03,427 --> 00:11:05,088 لامزيد من النكت..هه؟ 74 00:11:05,162 --> 00:11:07,653 هاى ..كيف حالك ياصديقى اليوم بوتكس 75 00:11:07,731 --> 00:11:10,199 لم يعد لدى الوقت لافحصه اليس كذلم بوتكس 76 00:11:15,472 --> 00:11:16,962 فلتعطينى قبلة 77 00:11:17,041 --> 00:11:18,599 اعطينى قبلة ..بوتكس؟ 78 00:11:18,676 --> 00:11:21,338 ادريان..اريدك ان تذهبى للأسفل وتنظفى قفص القطط 79 00:11:21,412 --> 00:11:22,674 انهم فى حالة فوضى 80 00:11:37,094 --> 00:11:40,063 يجب ان تدفع لطعام السلاحف..يارأس الصخرة 81 00:11:40,130 --> 00:11:43,122 هاى..انتى تعرفين المجرمون لايدفعون انتى تعرفين ذلك جلوريا..انتى تعرفين 82 00:12:07,725 --> 00:12:10,216 هاى روك..كيف حال الملاكمة؟ جيدة جدا 83 00:12:10,294 --> 00:12:12,353 هاى روك..هل ستقاتل مجددا؟ نعم..نعم 84 00:12:12,429 --> 00:12:14,260 هاى ..سوف نصنع مالا كثيرات قريبا ..هه؟ 85 00:12:14,331 --> 00:12:15,662 نعم .. ملايين الدولارات 86 00:12:16,767 --> 00:12:19,258 هاى..انت اين تذهب؟ 87 00:12:24,675 --> 00:12:27,166 اين تذهب ..هه؟ اين تجرى؟ 88 00:12:27,778 --> 00:12:29,609 اين تجرى؟ انت..انت 89 00:12:29,680 --> 00:12:32,672 -لاتضرب الوجه اخرس 90 00:12:32,750 --> 00:12:35,014 ليس الوجه السيد جوزا يريد ال200 فورا 91 00:12:35,085 --> 00:12:36,245 انا مفلس..بحق الله 92 00:12:36,320 --> 00:12:39,483 السيد جوزا يقول اننى يجب ان احصل على ال200 او اكسر ابهام يدك هل تفهم؟ 93 00:12:39,556 --> 00:12:42,548 من فضلك..من فضلك ما اسمك مجددا؟ 94 00:12:43,227 --> 00:12:46,196 بوب بوب..فلتسمعنى جيدا يا بوب 95 00:12:47,131 --> 00:12:49,964 هل تريد ان ترقص يجب ان تدفع للفرقة..هل تفهم 96 00:12:50,033 --> 00:12:52,297 اذا اردت ان تقترض يجب ان تدفع للمقرض 97 00:12:52,369 --> 00:12:55,532 انت ..انا لست متورط عاطفيا بوب..هل تفهم؟ 98 00:12:55,606 --> 00:12:57,096 فلتعطينى بعض المال 99 00:12:57,174 --> 00:12:59,768 فلتعطينى بعض المال هيا 100 00:13:02,613 --> 00:13:04,444 هاهى 130 دولار 101 00:13:04,515 --> 00:13:06,642 هذا جيد..هذا جيد انا مفلس 102 00:13:06,717 --> 00:13:10,380 هاى بوب ..هاى باقى 70 دولار لاتنسى 103 00:13:10,454 --> 00:13:13,446 ليس عليك ان تكسر شيئا هاهو..خذ معطفى 104 00:13:13,524 --> 00:13:16,049 انه يساوى 50 او 60 دولار 105 00:13:16,126 --> 00:13:18,026 هاهو خذ المعطف خذ المعطف 106 00:13:19,029 --> 00:13:20,860 مجرد.. لا..هذا مخطط له من قبل 107 00:13:20,931 --> 00:13:22,762 انت تعلم ذلك كان يجب ان تخطط لذلك 108 00:13:22,833 --> 00:13:25,358 يجب ان نزورها..سوف اربط يدى كأن ابهامى قد انكسر 109 00:13:25,435 --> 00:13:26,766 كان يجب ان تخطط لذلك 110 00:13:26,837 --> 00:13:29,965 جوزا لايجب ان يعلم هذه ليست حكمة 111 00:13:30,040 --> 00:13:32,440 جوزا لن يصدق ذلك احتفظ بالمعطف 112 00:13:33,310 --> 00:13:34,572 فلتحتفظ به 113 00:14:03,240 --> 00:14:07,301 ليس لديه الا 130 اعتقد انه صادق الباقى نهاية الاسبوع 114 00:14:07,377 --> 00:14:09,538 هل انت متأكد روكى؟ لن يخذلنى بوب 115 00:14:11,014 --> 00:14:12,845 هذا اجر اليوم..خذ 116 00:14:13,750 --> 00:14:15,411 غدا سوف تجمع من دل ريو 117 00:14:15,485 --> 00:14:17,214 انه متأخر منذ ثلاث اسابيع وانا لاأحبه 118 00:14:17,287 --> 00:14:19,778 غدا ثلاث اسابيع..دل ريو؟ 119 00:14:19,857 --> 00:14:22,348 حسنا لقد فهمت..دل ريو كيف تتهجأ دل ريو؟ 120 00:14:22,426 --> 00:14:24,758 كيف كنت الليلة الماضية؟ لقد كنت جيدا جدا 121 00:14:24,828 --> 00:14:26,659 هاى ماذا؟ 122 00:14:26,730 --> 00:14:28,891 هل حصلت على رقم الرخصة؟ رخصة ماذا؟ 123 00:14:28,966 --> 00:14:30,934 الشاحنة التى عبرت على وجهك 124 00:14:31,001 --> 00:14:33,060 اهدأ ياصديقى حسننا فلتتوقف هنا 125 00:14:33,136 --> 00:14:36,299 لكى ينزل روكى هنا ثم سوف اتحدث معه لبضع ثوانى. 126 00:14:59,162 --> 00:15:01,562 لماذا لم تكسر ابهام الرجل كما قلت لك؟ 127 00:15:01,632 --> 00:15:03,896 كيف علمت اننى لم افعل ؟ هل تعتقد اننى لا أعلم شيئا؟ 128 00:15:03,967 --> 00:15:06,162 الم اعطيك عمل هذا الصباح اليس كذلك ؟ 129 00:15:06,236 --> 00:15:08,727 أذن لماذا لم تكسر اصبع الرجل كما اخبرتك؟ 130 00:15:08,805 --> 00:15:12,400 عندما لاتقوم بما امرتك به فاننى ابدو سيئا 131 00:15:12,476 --> 00:15:15,639 لقد ظننت ..انظر لقد ظننت اننا لو كسرنا أبهام الرجل 132 00:15:15,712 --> 00:15:17,646 فأنه سوف يطرد من العمل ثم لن يسنطيع ان يدفع 133 00:15:17,714 --> 00:15:19,875 لاتظن..دع الظن لى هل تفهم ياروكى؟ 134 00:15:19,950 --> 00:15:22,441 من الأن وصاعدا دع الظن لى 135 00:15:22,519 --> 00:15:25,113 هؤلاء الرجال يعتقدون اننا نخاف واننا نحصل على صدقة او اى شىء 136 00:15:25,188 --> 00:15:26,678 137 00:15:26,757 --> 00:15:29,157 من الأن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك 138 00:15:29,226 --> 00:15:31,956 لانه سىء لسمعتى..هل تفهم؟ 139 00:15:32,029 --> 00:15:33,860 هل فهمت..هل فهمت روكى؟ 140 00:15:34,698 --> 00:15:35,858 لقد فهمت 141 00:15:38,702 --> 00:15:40,636 هاى..كيف اتهجأ دل ريو 142 00:15:40,704 --> 00:15:43,696 فلتنظر فى القاموس روك هيا 143 00:15:43,774 --> 00:15:46,607 لاأريد ان يتكرر ذلك هل تقصد الأبهام 144 00:15:48,679 --> 00:15:49,839 انت تعلم؟ 145 00:15:51,281 --> 00:15:52,942 مع السلامة ياكيس اللحم 146 00:15:55,686 --> 00:15:57,950 كان يجب ان اكسر أصبعك انت 147 00:16:27,617 --> 00:16:29,881 اهلا روك لقد سمعت انك مت. 148 00:16:29,953 --> 00:16:31,443 بالتأكيد كان يجب ان ترانى 149 00:16:31,521 --> 00:16:33,250 هل تعتقد انك يجب ان تحصل على راحة 150 00:16:33,323 --> 00:16:34,984 لا..مؤخرتى تؤلمنى مؤخرتك 151 00:16:35,058 --> 00:16:36,958 مؤخرتى تؤلمنى هل انت أصم؟ 152 00:16:37,027 --> 00:16:38,494 لا..انا قصير 153 00:17:43,393 --> 00:17:45,156 هاى..كيف حالك مايك 154 00:17:45,228 --> 00:17:47,719 اين قفلى اشياء من التى فى دولابى؟. 155 00:17:47,798 --> 00:17:51,029 انها أشياء دبر. لم تعد خزانتك بعد الأن 156 00:17:53,437 --> 00:17:55,098 عن ماذا تتحدث انها ليست خزانتى؟ 157 00:17:55,172 --> 00:17:57,766 انها خزانتى منذ 6 سنوات اين أشيائى؟ 158 00:17:57,841 --> 00:18:00,173 ميكى اخبرنى ان اضعها فى حقائب وأعلقها. 159 00:18:05,082 --> 00:18:06,913 لقد وضعت اشيائى على حائط 160 00:18:07,517 --> 00:18:09,314 لقد كانت خزنتى لست سنوات 161 00:18:09,386 --> 00:18:11,445 وانت وضعت اغراضى فى حقائب وعلى حائط متسخ؟ 162 00:18:11,521 --> 00:18:14,115 ميكى اخبرنى ان افل ذلك يجب ان افعل ذلك انت تعلم روكى؟ 163 00:18:14,191 --> 00:18:15,590 اين هو؟ 164 00:18:15,659 --> 00:18:17,388 انه فى الخارج يعمل مع ديبر 165 00:18:18,395 --> 00:18:20,886 انه فى مزاج سىء وانا ايضا 166 00:18:30,974 --> 00:18:34,808 ارفع يدك لاأعلى ابقيها هكذا لأعلى 167 00:18:35,745 --> 00:18:37,076 اهلا..مايك اخرس 168 00:18:37,147 --> 00:18:39,547 فى الجسم..فى الجسم هاجم الجسم 169 00:18:42,452 --> 00:18:44,613 وقت مستقطع وقت مستقطع 170 00:18:46,389 --> 00:18:48,380 اللعنة ماذا تريد؟ 171 00:18:48,458 --> 00:18:49,789 كيف تشعر اليوم؟ 172 00:18:49,860 --> 00:18:51,521 ماذا؟ اقول..بماذا تشعر اليوم؟ 173 00:18:51,595 --> 00:18:53,756 ماذا تكون اليوم..طبيب؟ هل لديك مشاكل اليوم؟ 174 00:18:53,830 --> 00:18:55,764 لاتشغل بالك بمشاكلى ماهى مشكلتك؟ 175 00:18:55,832 --> 00:18:57,823 مشكلتى أأننى كنت اتحدث الى رجلك مايكل 176 00:18:57,901 --> 00:19:00,062 اريد ان اعرف كيف اخذت خزنتى 177 00:19:00,137 --> 00:19:03,129 لأن ديبر يحتاجها ديبر المنافس 178 00:19:03,206 --> 00:19:05,037 انه بطل حقيقى هل تعلم ماذا انت؟ 179 00:19:05,108 --> 00:19:06,473 ماذا انت طماطم ( تساوى غبى ) ترجمة محمود سعد 180 00:19:06,543 --> 00:19:07,874 طماطم.؟ نعم ..دعنا نواجه الموضوع 181 00:19:07,944 --> 00:19:10,777 انا ادير عملى هنا وليس مطبخ للشوربة 182 00:19:10,847 --> 00:19:13,179 هل قاتلت بالأمس؟ نعم 183 00:19:13,250 --> 00:19:16,344 هل فزت؟ نعم.. لقد فزت بالقاضية 184 00:19:16,419 --> 00:19:17,613 نعم ؟ فزت على من؟ 185 00:19:17,687 --> 00:19:19,416 سسبيدر ريكو 186 00:19:20,090 --> 00:19:21,819 أنه متسكع 187 00:19:21,892 --> 00:19:24,053 انت تظن ان كل شخص اقاتله متسكع 188 00:19:24,127 --> 00:19:25,253 حسننا اليسو كذلك؟ 189 00:19:25,328 --> 00:19:29,094 لقد تأذيت ولكنك قاتلت انى احب الرجال الجيدين. 190 00:19:29,166 --> 00:19:32,158 ليس هناك شىء مميز فيك اريد ان ارى انفك تنزف فى قتال حقيقى 191 00:19:32,235 --> 00:19:35,568 حسناا فلتتركها هكذا نظيفة 192 00:19:35,639 --> 00:19:38,130 هل تعرف مايك سوف اذهب لاخذ حمام بخار 193 00:19:38,208 --> 00:19:41,473 هل تعلم لماذا ؟ لااننى كنت جيدا الليلة الماضية وكان يجب ان ترانى 194 00:19:41,545 --> 00:19:44,013 امرا مهم كان يجب ان ترانى انت ايضا 195 00:19:44,080 --> 00:19:47,481 انت يافتى هل فكرت فى التقاعد؟ 196 00:19:47,551 --> 00:19:49,485 لا يجب ان تفكر فى التقاعد 197 00:19:49,553 --> 00:19:51,487 نعم حسنا .. وقت مستقطع 198 00:19:51,555 --> 00:19:53,614 هاى ماذا ؟ 199 00:19:53,690 --> 00:19:55,487 لقد اخذت خزنتك 200 00:19:58,261 --> 00:19:59,922 لقد اخذت خزنتك 201 00:20:02,799 --> 00:20:04,198 هاجم يافتى 202 00:20:34,097 --> 00:20:35,428 ليلة باردة 203 00:20:36,967 --> 00:20:39,128 ليله جيدة لمسك العصافير هل تعلمين؟ 204 00:20:43,373 --> 00:20:44,704 انك بحاجة للمساعدة فى الاقفاص 205 00:20:46,243 --> 00:20:48,643 هناك مباراة جيدة اليوم فى الاسبكتروم 206 00:20:51,681 --> 00:20:53,512 هل تريدين الذهاب لمباراة السلة اليوم؟ 207 00:20:57,420 --> 00:20:58,580 هاى بسكوتس 208 00:21:01,992 --> 00:21:04,483 يوم متعب اليوم..هل تعلمين لقد اخذو خزنتى اليوم 209 00:21:04,561 --> 00:21:07,394 لقد كانت خزنتى لمدة ست سنوات ولكنى لست منزعج الأن 210 00:21:07,464 --> 00:21:08,795 الخزنة كانت سيئة على اى حال 211 00:21:08,865 --> 00:21:10,594 بعد فترة الناس تحصل على الارقام السرية لها 212 00:21:10,667 --> 00:21:14,364 اعتقد انه قد تم سرقت 20 قرش فى السنوات الست الماضية 213 00:21:14,437 --> 00:21:17,065 انه لا يبدو مبلغ كبير ولكنه يساعد 214 00:21:17,140 --> 00:21:19,267 لايهم ..من يهتم 215 00:21:21,645 --> 00:21:22,976 واو..ليلة باردة 216 00:21:23,046 --> 00:21:25,378 اهلا..ايه الطائر انظرو..من هنا 217 00:21:25,448 --> 00:21:28,042 انظرو..من هنا. الدودة العملاقة 218 00:21:29,486 --> 00:21:30,817 انظر لهذا الطائر 219 00:21:30,887 --> 00:21:33,879 الا تشبه هذه الطيور الحلويات تعرفين الحلويات الطائرة 220 00:21:33,957 --> 00:21:35,788 اهلا ايها الطائر هل تريد ان تطير معى للمنزل 221 00:21:35,859 --> 00:21:37,690 انتى تحتاجى لشخص ما لكى يذهب معكى للمنزل 222 00:21:38,828 --> 00:21:41,160 لا لا؟انها ليلة باردة 223 00:21:41,231 --> 00:21:44,291 لو كنت مكانك ..ومعى مال كنت اخذت سيارة اجرة 224 00:21:44,367 --> 00:21:46,198 هناك الكثير من اللصوص فى هذه المنطقة..هل تعلمين 225 00:21:47,037 --> 00:21:48,868 كل حارة يوجد لصوص 226 00:21:50,040 --> 00:21:51,530 يمكنك دائما ان تتحدثى مع لصوص 227 00:21:54,177 --> 00:21:56,111 حسنا أسمعى سوف اذهب ..ألأن..اوكى؟ 228 00:21:56,179 --> 00:21:57,771 سوف أراكم مجددا ..اوكى؟ 229 00:21:57,847 --> 00:21:59,508 الاتستيقظون ابدا 230 00:21:59,582 --> 00:22:01,413 انا اعلم انكم تمرون بيوم صعب 231 00:22:01,484 --> 00:22:04,817 حسنا..سوف أذهب للمنزل أنى امزح 232 00:22:04,888 --> 00:22:07,948 سوف اخبرك نكتة جديدة غدا ..حسنا..ادريان 233 00:22:08,024 --> 00:22:09,355 تصبح على خير روكى 234 00:22:28,645 --> 00:22:31,614 لأاعلم ماذا حدث لى 235 00:22:31,681 --> 00:22:33,171 اهلا ليفتى 236 00:22:33,850 --> 00:22:35,841 لدى صديق لك أهلا روك 237 00:22:35,919 --> 00:22:38,251 كيف حالك؟ هل رايت بولى؟ 238 00:22:38,321 --> 00:22:40,312 - نعم..انه فى غرفة البخار -نعم؟ 239 00:22:40,390 --> 00:22:42,381 اهلا روكى ماذا حدث لعينك 240 00:22:42,459 --> 00:22:44,450 كنت فى مباراة أمل على الاقل انك فزت 241 00:22:44,527 --> 00:22:46,427 نعم..لقد لعبت جيدا كان يجب ان ترانى 242 00:22:46,496 --> 00:22:48,327 بطولة الوزن الثقيل لبطولة ابولو جريد 243 00:22:48,398 --> 00:22:49,729 فى مطار كيندى..نيويورك. 244 00:22:49,799 --> 00:22:51,630 اهلا روكى من تقاتل؟ 245 00:22:51,701 --> 00:22:52,861 سبيدر ريكو 246 00:22:54,437 --> 00:22:55,597 هل مازال فى الحلبة؟ 247 00:22:55,672 --> 00:22:58,835 معم ..انه يبلى حسنا فى الواقع افضل منك بالتأكيد 248 00:22:58,908 --> 00:23:01,274 اهلا بولى لماذا تنظر للباب اللعين؟ 249 00:23:01,344 --> 00:23:02,834 هاى بولى 250 00:23:02,912 --> 00:23:05,745 اريد ان أقتل الوغد المجنون الذى كسر المرأة 251 00:23:05,815 --> 00:23:07,908 اهلا بولى 252 00:23:07,984 --> 00:23:09,975 كل يوم امر ب..... 253 00:23:10,053 --> 00:23:12,385 بأختك وترتطم بكتفى هل تعلم ماذا يعنى ذلك؟ 254 00:23:12,455 --> 00:23:14,286 أنسى أمرها ماذا تعنى بأان انسى أمرها؟ 255 00:23:14,357 --> 00:23:16,188 يمكنك ان تؤدى احسن منها أنسى 256 00:23:16,259 --> 00:23:18,420 كل ليلة امر بها اخبرها نكتة 257 00:23:18,495 --> 00:23:21,157 كل صباح امر بها اخبرها نكتة ولا يحدث شىء 258 00:23:21,231 --> 00:23:23,165 هى تنظر لى فقط هل تعلم عن ماذا اتكلم؟ 259 00:23:23,233 --> 00:23:25,565 انظر هه كما اكون طبق معلق على الحائط 260 00:23:25,635 --> 00:23:28,126 ماذا احتاج..سيارة كاديلاك لكى اعجب اختك 261 00:23:28,204 --> 00:23:31,196 هل يوجد عيب فى وجهى؟ هل تعلم ماذا أعنى 262 00:23:31,274 --> 00:23:33,105 أنها غريبة فقط انت 263 00:23:33,176 --> 00:23:36,509 بعض الاحيان تصبنى بالجنان واحيانا اريد ان ازبحها بموس الحلاقة 264 00:23:36,579 --> 00:23:38,240 غبية..انت تعلم 265 00:23:38,314 --> 00:23:41,215 لقد امسكت بى فى مزاج سىء أنت دائما فى مزاج سىء 266 00:23:41,284 --> 00:23:44,048 أدريان ليست ذكية ادريان فاشلة 267 00:23:44,120 --> 00:23:46,611 انت انها تبلغ من العمر 30 عاما 268 00:23:46,689 --> 00:23:49,283 واذا لم تذهب لاأى مكان سوف ينتهى بها الامر بالموت وحيدة 269 00:23:49,359 --> 00:23:51,850 انا ايضا 30 عاما اذا سوف تموت وحيدا ايضا 270 00:23:51,928 --> 00:23:54,089 انت لااريد ان ارى حشود حولك ايضا 271 00:23:54,164 --> 00:23:56,291 اريد ان اقتل الغبى الذى كسر المراة 272 00:23:56,366 --> 00:23:59,028 هيا..لنخرج من هذا المكان القذر هل تدهب؟هيا 273 00:23:59,903 --> 00:24:02,804 اريد ان اتحدث معك بشأن ماذا؟ 274 00:24:02,872 --> 00:24:05,204 هل مازلت تعمل لصالح جازو بالتاكيد 275 00:24:05,275 --> 00:24:07,937 لماذا لاتتحدث معه عنى؟ 276 00:24:08,011 --> 00:24:12,607 حسننا ..لااعتقد ان جازو يريد ان يستأجر احد الان ..انت تعلم؟ 277 00:24:12,682 --> 00:24:13,842 هيا 278 00:24:17,787 --> 00:24:19,948 الفتيات سوف تجف اجسامهم من؟ 279 00:24:20,023 --> 00:24:23,686 اختى..اذا لم تبدا بالعيش سوف يجف جسمها 280 00:24:23,760 --> 00:24:25,990 انت تعلم ..غدا ..عيدالشكر هل تعلم هذا؟ 281 00:24:26,062 --> 00:24:27,893 لماذا لاتأتى؟ وتتحدث معها؟ 282 00:24:27,964 --> 00:24:29,363 بالتاكيد..بيرة 283 00:24:29,432 --> 00:24:31,423 غدا سوف تاتى من اجل بعض الطيور..هه؟ 284 00:24:31,501 --> 00:24:34,265 بالتاكيد..لقد فهمت 285 00:24:34,337 --> 00:24:37,306 سوف تتصل بالمستشفى 286 00:24:37,373 --> 00:24:39,068 بولى عندى انا 287 00:24:39,142 --> 00:24:41,633 هارى سوف يقاتل ماك لى جرين هنا فى فيبلادلفيا 288 00:24:41,711 --> 00:24:44,578 فى ملعب سبكتروم هارى؟ 289 00:24:44,647 --> 00:24:47,138 اننا نتحدث الان عن اكثر مباراة ذات شعبية 290 00:24:47,217 --> 00:24:48,377 هذا صحيح ..سوف تكون 291 00:24:48,451 --> 00:24:50,282 اهم حدث رياضى فى تاريخ البلاد 292 00:24:50,353 --> 00:24:53,516 انا جلا معى سوف اهزم جرين كانه ارتكب جريمة. 293 00:24:53,590 --> 00:24:56,252 هل تنظر لهذا الشخص؟ 294 00:24:56,326 --> 00:24:58,817 انا اعنى من أين سيأتى المقاتلين الجيدين؟ 295 00:24:58,895 --> 00:25:01,830 انظر..ان مالدينا اليوم مجموعة من رقصات المهرجين 296 00:25:01,898 --> 00:25:04,230 - فى اول يناير اهم حدث رياضى فى تاريخ البلاد 297 00:25:04,300 --> 00:25:07,463 مهرجين؟ هذا صحيح..مهرجين 298 00:25:07,537 --> 00:25:10,199 ومن اجل الحفاظ على هذا الحدث العظيم خلال تاريخ البلاد 299 00:25:10,273 --> 00:25:12,867 ابولو جريد سوفيضاعف الضرب على جرس الحلبة 300 00:25:12,942 --> 00:25:14,273 عن طريق ضرب ماك لى جرين. 301 00:25:14,344 --> 00:25:16,835 انت تسمى ابولو جرين بالمهرج؟ 302 00:25:16,913 --> 00:25:18,972 حسنا..وماذا ايضا؟ انظر له 303 00:25:19,048 --> 00:25:21,380 ابقى فى المدرسة واستخدم عقلك 304 00:25:21,451 --> 00:25:24,386 كن طبيبا او محامى واحمل حقيبة جلدية 305 00:25:24,454 --> 00:25:26,285 أنسى الرياضة كمهنة 306 00:25:26,356 --> 00:25:28,017 الرياضة تدمر عظامك. 307 00:25:28,091 --> 00:25:31,549 - انظر ..فلتصبح مفكر بدلا من خاسر - شكرا ايها البطل 308 00:25:31,628 --> 00:25:34,222 هاى كيف حالك ايها المجنون هذا الرجل بطل العالم 309 00:25:34,297 --> 00:25:37,357 لقد حصل على افضل فرصة واصبح بطل العالم..هه؟ 310 00:25:37,433 --> 00:25:39,264 ماهى الفرصة التى اخذتها؟ 311 00:25:39,335 --> 00:25:42,827 روكى انت لست سعيد فى حياتك هذا جميل 312 00:25:42,906 --> 00:25:46,000 ولكن انا لدى عملى ويزداد لست بحاجة الى فرصة 313 00:25:46,075 --> 00:25:47,804 لايوجد شخص يحصل على كل مايريد 314 00:25:47,877 --> 00:25:49,037 هذا صحيح 315 00:25:50,847 --> 00:25:52,678 فللتتمسك بعملك 316 00:25:52,749 --> 00:25:54,614 لماذا تشعر بالااهانة؟ 317 00:25:55,318 --> 00:25:59,846 هل تريدنى ان احصل على فرصة؟ حسننا..سوف احصل على فرصة؟ 318 00:26:12,001 --> 00:26:13,332 روكى ماذا يحدث؟ 319 00:26:13,403 --> 00:26:14,893 اهلا روكى مارايك فى زجاجة؟ 320 00:26:14,971 --> 00:26:17,303 لااريد خمر هيا ..القليل فقط 321 00:26:20,410 --> 00:26:22,503 رورى..هل يعلم اخاكى عن تسكعك لوقت متأخر؟ 322 00:26:22,579 --> 00:26:24,774 اللعنة عليك ..أذهب. نعم يعلم 323 00:26:24,847 --> 00:26:27,008 هل يعلمك هؤلاء الاشخاص التحدث هكذا؟ 324 00:26:27,083 --> 00:26:29,517 اللعنة عليك يارجل لاتقولى هذا مجددا..هيا 325 00:26:29,586 --> 00:26:32,146 انتى توقظين الجيران 326 00:26:34,924 --> 00:26:36,585 هلت علمين؟ ماذا؟ 327 00:26:36,659 --> 00:26:37,921 عندما كنت فى عمرك 328 00:26:37,994 --> 00:26:41,327 كان هناك فقط فتاة واحدة فى الحى تتحدث هكذا 329 00:26:41,397 --> 00:26:44,423 هل هذا كل شىء ..فتاة واحدة ماذا تفعلين؟ 330 00:26:44,500 --> 00:26:46,468 سوف تجعل اسنانك صفراء لاتفعلى هذا 331 00:26:46,536 --> 00:26:49,369 احب الاسنان الصفراء سوف تصبح رائحة نفسك كالقمامة 332 00:26:49,439 --> 00:26:52,431 ربما...انا احب القمامة هيا..لااحد يحب القمامة 333 00:26:52,508 --> 00:26:54,999 على اى حال الفتاة صاحبة الالفاظ السيئة لم تكن سيئة المنظر 334 00:26:55,078 --> 00:26:57,569 ولكن انظرى لم يكن هناك شابا يأخذها على محمل من الجد 335 00:26:57,647 --> 00:26:59,581 لم يأخذوها أبدا على محمل من الجد 336 00:26:59,649 --> 00:27:01,139 لماذا؟ لأان هذا حال الشباب 337 00:27:01,217 --> 00:27:03,276 يضحكون عندما تتحدثين بقذارة يعتقدون انك بذلك لطيفة 338 00:27:03,353 --> 00:27:05,344 ولكن بعد فترة..انتى تبيعين نفسك 339 00:27:05,421 --> 00:27:06,911 ولاتحصلى على على الاحترام هل تفهمين؟ 340 00:27:06,990 --> 00:27:10,653 لاتحصلى على الاحترام ثم يستخدمون بعض الكلمات السيئة مثل 341 00:27:10,727 --> 00:27:13,218 عاهرة هل تفهمين؟عاهرة 342 00:27:13,296 --> 00:27:14,957 هل ترى يستخدمون كلمات قذرة 343 00:27:15,031 --> 00:27:17,556 وربما ينتهى بك الامر كعاهرة ..هل تفهمين؟ 344 00:27:17,634 --> 00:27:19,295 هيا روكى انا لدى 12 عاما 345 00:27:19,369 --> 00:27:21,860 هاى.. هذا لايهم انك لديك 12 عاما 346 00:27:21,938 --> 00:27:25,999 لايجب ان تكونى وحيدة وتتصرفى على انك وحيدة 347 00:27:26,075 --> 00:27:29,010 هل تفهمى؟ 348 00:27:29,078 --> 00:27:31,239 بعد 20 عاما الناس سوف يقولون 349 00:27:31,314 --> 00:27:33,145 هل تتذكرون مارى؟ 350 00:27:33,216 --> 00:27:34,615 لا..من هى؟ 351 00:27:34,684 --> 00:27:37,244 انها العاهرة الصغيرة التى كانت تتسكع فى الشوارع 352 00:27:37,320 --> 00:27:39,982 نعم..نعم..نعم نعم الاان اتذكرها 353 00:27:40,056 --> 00:27:43,321 هم لايتذكرونك انتى بل يتذكرون قذارتك 354 00:27:43,393 --> 00:27:44,724 هل تفهمين؟ 355 00:27:45,962 --> 00:27:47,793 هل لديك صديق حميم؟ 356 00:27:47,864 --> 00:27:49,695 لا..ولن تحصلى على صديق حميم 357 00:27:49,766 --> 00:27:52,428 هل تعلمين لماذا؟ لماذا لاتملكين صديق حميم؟ 358 00:27:52,502 --> 00:27:55,300 لاانك تتسكعين فى الحوارى هل تفهمين؟ 359 00:27:55,371 --> 00:27:57,100 انت تتسكعين وليس لديك مكان تذهبين اليه 360 00:27:57,173 --> 00:27:59,004 انهم مثل الليمون الليمون 361 00:27:59,075 --> 00:28:02,238 تتسكعين مع اصدقاء جيدين تحصلى على اصدقاء جيدين..هل تفهمى؟ 362 00:28:02,311 --> 00:28:04,802 تتسكعين مع اصدقاء اذكياء تحصلى على اصدقاء اذكياء. 363 00:28:04,881 --> 00:28:07,281 تتسكعين مع اصدقاء يو-يو تحصلى على اصدقاء يو-يو. 364 00:28:07,350 --> 00:28:09,511 هل ترين؟ انها حسبة رياضية بسيطة 365 00:28:10,787 --> 00:28:12,118 ارجو ان تكونى قد فهمتى نعم. 366 00:28:12,188 --> 00:28:13,348 ماذا كنت سأقول؟ 367 00:28:13,423 --> 00:28:16,586 ارجو ان لاتتصرفى مثل عاهرة او تصبحى عاهرة؟ 368 00:28:16,659 --> 00:28:18,718 - نعم - تصبح على خير روكى 369 00:28:18,795 --> 00:28:20,262 وانتى على خير مارى اعتنى بنفسك؟ 370 00:28:20,329 --> 00:28:22,126 روكى نعم 371 00:28:22,198 --> 00:28:24,132 اللعنة عليك 372 00:28:31,774 --> 00:28:34,607 من انت؟ لتعطى نصيحة؟هه؟ 373 من انت؟ 374 00:28:54,897 --> 00:28:57,832 هل تقارير الطبيب صحيحة؟ بالتأكيد 375 00:28:57,900 --> 00:28:59,731 انها تقول ماك لى جرين 376 00:28:59,802 --> 00:29:04,136 يعانى من شرخ من الدرجة الثالثة فى يده اليسرى 377 00:29:04,207 --> 00:29:05,868 اللعنة 378 00:29:05,942 --> 00:29:08,206 بالتأكيد يمكننا ان نلغى المباراة 379 00:29:08,277 --> 00:29:09,869 اذا صممت على مقاتلة جرين 380 00:29:09,946 --> 00:29:12,278 انها ليست بسبب جرين 381 00:29:12,348 --> 00:29:14,509 ماذا عن الوقت الذى اضاعه ابولو؟ 382 00:29:14,584 --> 00:29:16,552 اعتقد يمكننا ان نجد حل 383 00:29:16,619 --> 00:29:18,985 لايوجد حل..من الافضل ان تجد لى منافس فى نفس المرتبة 384 00:29:19,055 --> 00:29:20,545 واعنى بسرعة جرجين 385 00:29:20,623 --> 00:29:22,284 لاتمارس الاعيبك على زبائنى 386 00:29:22,358 --> 00:29:24,826 ابولو بالفعل انفق مليون دولار على الدعاية 387 00:29:24,894 --> 00:29:27,886 وقام بأبرام عقود وتعهدات مع 20 منظمة مختلفة 388 00:29:27,964 --> 00:29:29,454 ولانريد ان يصيبه الاحراج 389 00:29:29,532 --> 00:29:32,296 لقد اتصلت بمدير اعمال أرين رومان 390 00:29:32,368 --> 00:29:34,359 أرين لديه مباراة فى فرنسا فى نفس الاسبوع 391 00:29:34,437 --> 00:29:36,735 فلتحضر لى أذا [ بودى شو انه فى المرتبة الخامسة 392 00:29:36,806 --> 00:29:39,832 ذهب الى كاليفورنيا وحصل على 50 الف 393 00:29:39,909 --> 00:29:41,740 لقد اتصلت بكل المنافسين 394 00:29:41,811 --> 00:29:43,403 وقالو نفس الشىء 395 00:29:43,479 --> 00:29:46,141 خمس اسابيع ليس وقت كافى للتجهيز للمباراة 396 00:29:46,215 --> 00:29:48,547 تجهيز..ماذا؟ انهم خائفين 397 00:29:48,618 --> 00:29:50,609 انهم يعرفون ان جميع الناس سوف يشاهدون المباراة 398 00:29:50,686 --> 00:29:52,517 ولا يوجد واحد منهم يمكنه قتالى 399 00:29:52,588 --> 00:29:54,681 انهم يختلقون الاعذار حتى لايظهرو بمظهر سىء 400 00:29:54,757 --> 00:29:56,691 ولايفتتضح امرهم امام العالم المتحضر 401 00:29:56,759 --> 00:29:59,751 كل مايمكننى قوله انا مروج جيد 402 00:29:59,829 --> 00:30:02,855 لقد روجت لمباريات فى جميع انحاء العالم 403 00:30:02,932 --> 00:30:05,332 ولقد فقدت الامل فى هذه المباراة 404 00:30:05,401 --> 00:30:07,733 ولكنى لاأعلم ماذا يمكننى ان افعل اكثر من هذا 405 00:30:13,075 --> 00:30:14,235 انا اعلم 406 00:30:16,612 --> 00:30:17,772 بدون منافس من نفس الدرجة 407 00:30:17,847 --> 00:30:20,509 ماسيحتاجه هذا القتال هو جدة عجوز 408 00:30:21,184 --> 00:30:23,175 هذه هى ارض الفرص ..صحيح؟ 409 00:30:23,686 --> 00:30:26,177 لذلك ابولو جريد فى أول يناير 410 00:30:26,255 --> 00:30:29,986 يعطى لجميع الملاكمين المحليين الفرصة 411 00:30:30,059 --> 00:30:31,390 ملاكم حقير 412 00:30:31,460 --> 00:30:34,293 وسوف اضع وجهه معى فى نفس البوستر 413 00:30:34,363 --> 00:30:36,194 وسوف اقول لك لماذا؟ 414 00:30:36,265 --> 00:30:37,926 لاننى عاطفى 415 00:30:38,601 --> 00:30:41,331 وقليل من الناس فى هذه البلاد عاطفيين 416 00:30:41,404 --> 00:30:44,237 وليس هناك افضل من مشاهدة أبولو جريد 417 00:30:44,307 --> 00:30:45,797 فلنعطى لشاب محلى من فيلدلفيا 418 00:30:45,875 --> 00:30:49,936 الفرصة فى اعظم حدث عالمى فى تاريخ هذه البلاد 419 00:30:50,012 --> 00:30:51,843 هذه الطريقة التى أرى بها الامور 420 00:30:52,515 --> 00:30:54,506 وسوف يصبح الامر على هذا الاساس 421 00:30:54,584 --> 00:30:56,745 ابولو.. انا معجب بها 422 00:30:56,819 --> 00:30:59,344 انه طريقة امريكية للغاية 423 00:30:59,422 --> 00:31:01,083 لا.جريجن 424 00:31:01,157 --> 00:31:02,818 انها ذكية للغاية 425 00:31:16,706 --> 00:31:18,435 اوكى..سوف أراكم لاحقا يارجال 426 00:31:26,816 --> 00:31:29,148 ماذا؟مالاأمر؟ أريد ان اراجع هذا الامر 427 00:31:29,218 --> 00:31:31,686 الأن انت قلت مترين من شنيدر 428 00:31:31,754 --> 00:31:33,244 والارض من كابولى..صحيح؟ 429 00:31:33,322 --> 00:31:37,156 لا لا لا لا.....العكس 430 00:31:37,226 --> 00:31:39,057 مترين...مترين فلتكتبها...أوكى؟ 431 00:31:39,128 --> 00:31:40,618 نعم..لقد فهمت 432 00:31:40,696 --> 00:31:43,096 من هى الفتاة التى ستخرج معها مساء غد؟ 433 00:31:44,433 --> 00:31:45,593 كيف عرفت؟ 434 00:31:45,668 --> 00:31:47,659 انت تعرف الاتعتقد انى اسمع أشياء؟ 435 00:31:47,737 --> 00:31:49,671 وهناك الكثير من عصافير الكنارى تحلق حول المكان 436 00:31:49,739 --> 00:31:52,207 انا ذاهب مع اخت بولى روكى 437 00:31:52,275 --> 00:31:54,470 ماذا؟ سمعت انها متخلفة 438 00:31:54,543 --> 00:31:56,534 انها ليست متخلفة انها خجولة 439 00:31:56,612 --> 00:31:58,102 سوف أخبرك ماذا تفعل؟ 440 00:31:58,180 --> 00:32:01,377 خزها لحديقة الحيوان لقد سمعت ان المتخلفين يحبون حديقة الحيوان 441 00:32:01,450 --> 00:32:03,782 هل سيقول هذا المتسكع هذا الكلام؟ من الذى تنعته بالمتسكع؟ 442 00:32:03,853 --> 00:32:06,117 انت ايها المتسكع اوكى..أهدأ..أهدأ 443 00:32:06,188 --> 00:32:08,179 بودى فى مزاج سىء أنها البروتوستاتا 444 00:32:08,257 --> 00:32:09,747 انه دائما فى مزاج سىء 445 00:32:09,825 --> 00:32:11,656 انت لاتحسب يابودى انت مجرد خادم بودى 446 00:32:11,727 --> 00:32:13,524 مازالت صحتك بخير هل تعلم ذلك؟ 447 00:32:13,596 --> 00:32:15,587 لاأحب وجهك ولا أنا ايضا 448 00:32:15,665 --> 00:32:17,496 قبل مؤخرتى فلترينى نفسك 449 00:32:17,566 --> 00:32:20,399 أخرج من السيارة أهدا أهدا....أذناى 450 00:32:20,469 --> 00:32:22,801 هل تقودانى الى الجنون؟ انتما الاثنين 451 00:32:24,840 --> 00:32:26,501 بودى لايحبك نعم 452 00:32:26,575 --> 00:32:29,305 بعض الاشخاص يكرهون بدون سبب ..تمام 453 00:32:29,378 --> 00:32:30,868 نعم فلتأتى الى هنا 454 00:32:32,581 --> 00:32:35,914 هناك 50 جنيه..انت وصديقتك ادريان يمكنكم ان تقضو وقتا جميلا..هل تفهم؟ 455 00:32:35,985 --> 00:32:37,043 شكرا 456 00:32:38,321 --> 00:32:40,050 كيف تعرف اسمها؟ 457 00:32:40,122 --> 00:32:41,987 هل تعتقد انى لا أسمع اشياء؟. 458 00:32:42,992 --> 00:32:44,653 هاى..روك ماذا؟ 459 00:32:44,727 --> 00:32:46,558 تذكر ما أخبرتك به ماذا قلت؟ 460 00:32:46,629 --> 00:32:47,789 خزها الى حديقة الحيوان؟ 461 00:32:55,838 --> 00:32:58,534 هل تريد المزيد من القهوة مستر جريد؟ لا.. شكرا شيرلى 462 00:32:59,909 --> 00:33:01,740 مارأيك فى بيلى سنو؟ 463 00:33:01,811 --> 00:33:02,971 أحمق 464 00:33:04,280 --> 00:33:05,770 مارأيك فى بيح تشاك سميث 465 00:33:05,848 --> 00:33:08,009 نعم لا انه عجوز و ممل 466 00:33:08,718 --> 00:33:10,379 مارأيك فى بودى جود انه فتى جيد 467 00:33:10,453 --> 00:33:12,421 لا ..لاأشعر بحرارة تجاه هذا الأسم 468 00:33:12,488 --> 00:33:14,479 جو زاك له مستقبل واعد 469 00:33:15,658 --> 00:33:18,320 ماذا تريد بالضبط وتتطلع اليه أبولو؟ 470 00:33:19,328 --> 00:33:21,990 هذا ماأتطلع اليه؟ 471 00:33:22,064 --> 00:33:23,998 الحصان الايطالى 472 00:33:24,667 --> 00:33:27,397 روكى بالبوا؟ لم أسمع عنه من قبل 473 00:33:27,470 --> 00:33:29,631 انظر..لهذا الاسم يارجل 474 00:33:29,705 --> 00:33:34,369 الحصان الايطالى الاعلام سوف يلتهمه 475 00:33:34,443 --> 00:33:37,276 من اكتشف امريكا الايطاليين ... صحيح؟ 476 00:33:37,346 --> 00:33:40,679 ماذا سيكون أفضل من واحد من احفادهم؟ 477 00:33:40,750 --> 00:33:42,581 انه أشول 478 00:33:42,651 --> 00:33:44,312 لاأريدك ان تخسر جولة من أشول 479 00:33:44,387 --> 00:33:46,446 انهم يضربون من الخلف اننى لاأقلق من الاشول 480 00:33:46,522 --> 00:33:47,921 سوف أسقطه من الجولة الثالثة 481 00:33:49,525 --> 00:33:53,928 ابولو جريد يقابل الحصان الايطالى 482 00:33:54,964 --> 00:33:57,364 انه يبدو كفيلم للوحوش 483 00:33:57,700 --> 00:33:59,691 انت ماذا تفعل؟ بهذا المضرب 484 00:33:59,769 --> 00:34:03,034 لقد كنت لعيب جيد فى البيسبول هل انت متأكد ان أختك تعلم بقدومى؟ 485 00:34:03,105 --> 00:34:04,265 انها سعيدة للغاية 486 00:34:04,340 --> 00:34:06,604 انظر الى يدي المنتفخة نعم 487 00:34:06,675 --> 00:34:09,838 المفاصل من المشى ويدى من حمل اللحوم من والى داخل الثلاجة 488 00:34:09,912 --> 00:34:11,243 انها تدمر مفاصل القدم 489 00:34:11,313 --> 00:34:13,474 يجب ان ترى طبيب ماذا تعتقد؟ 490 00:34:13,549 --> 00:34:15,642 انا لاأحتاج الى طبيب أحتاج الى عمل اخر 491 00:34:15,718 --> 00:34:18,118 عمل اخر..مثل حمل الديك الرومى ..مثلا؟ ديك كبير وديك صغير؟ 492 00:34:18,187 --> 00:34:23,181 فلتكلم جوزو من أجلى انا شخص جيد ولايمكن أزعاجى 493 00:34:23,259 --> 00:34:26,422 سوف أكون جامع عظيم عظامى قوية ولاتؤلمنى 494 00:34:26,495 --> 00:34:28,929 لاتألمك هه؟ 495 00:34:28,998 --> 00:34:32,331 انسى جازو انه عمل سىء..أنت تعلم ماذا أعنى؟ 496 00:34:32,401 --> 00:34:35,802 هل لديك كبريت؟ فلتذهب له من أجلى كمعروف 497 00:34:35,871 --> 00:34:38,499 نعم..نعم..أعلم اخر مرة حصلت على ديك رومى 498 00:34:38,574 --> 00:34:40,235 عندما كان كان هناك عرض خاص الديك الرومى ب 2 دولار 499 00:34:40,309 --> 00:34:42,243 منذ ثلاث سنوات 500 00:34:42,311 --> 00:34:44,973 العام الماضى انا والسلاحف اكلنا الديك الرومى..ماذا تعتقد؟ 501 00:34:45,047 --> 00:34:47,140 نعم هذا يبدو كفكرة جيدة 502 00:34:52,955 --> 00:34:54,786 اختك تعلم اننى قادم للتأكيد..هه؟ 503 00:34:54,857 --> 00:34:57,087 نعم تعلم انها سعيدة 504 00:34:58,527 --> 00:35:00,290 انا وحيد للغاية 505 00:35:00,362 --> 00:35:02,523 هاى..هل نسيت أمر جازو...هه؟ 506 00:35:03,432 --> 00:35:06,924 لاأطلب الامر مرتين لاأطلب الامر مرتين 507 00:35:07,002 --> 00:35:10,062 ابتعد ياعزيزى 508 00:35:11,807 --> 00:35:14,401 هاى..اختك..هل انت متأكد؟ اختك تعلم بقدومى؟ 509 00:35:14,477 --> 00:35:16,308 نعم..نعم..نعم انها سعيدة 510 00:35:16,378 --> 00:35:17,402 ماذا؟ 511 00:35:20,316 --> 00:35:22,307 بولى؟انت متأخر 512 00:35:23,052 --> 00:35:26,385 هل اتصلتى بالمستشفى؟انه تتصل بالمستشفى لو تأخرت عشر دقائق 513 00:35:28,390 --> 00:35:29,880 كيف حالك؟ 514 00:35:30,960 --> 00:35:32,894 لقد قلت لك انها سعيدة للغاية 515 00:35:35,831 --> 00:35:38,664 بولى ..لماذا لم تخبرنى انك ستحضره الى هنا؟. 516 00:35:38,734 --> 00:35:40,224 انظر لى انا لست مستعدة لهذا 517 هل سيشكل فارق؟ لو عرفتى؟ 518 00:35:42,104 --> 00:35:44,095 انه صديق ويريد ان يدعوكى للخروج معه؟ 519 00:35:44,173 --> 00:35:45,504 لاأستطيع 520 00:35:46,175 --> 00:35:48,769 انتى فى المطبخ واريدك ان تخرجى الأن 521 00:35:52,548 --> 00:35:53,537 انتى 522 00:35:54,216 --> 00:35:55,649 انتى 523 00:35:55,718 --> 00:35:58,551 انتى اريدك فى الخارج الأن 524 00:35:58,621 --> 00:36:01,454 لقد تعبت من رؤيتك هنا فى المنزل فأنتى مثل العنكبوت المخيف 525 00:36:01,524 --> 00:36:03,685 اخرجى..عيشى حياتك استمتعى بالحياة 526 00:36:03,759 --> 00:36:05,249 بولى..لاأستطيع الذهاب 527 00:36:05,327 --> 00:36:07,318 لاتصبحى حكيمة معى الأن؟ 528 00:36:07,396 --> 00:36:10,888 لقد تعبت من كونك خاسرة لاتدعونى بهذا..بولى 529 00:36:10,966 --> 00:36:14,299 ابولو جريد يقول انه سوف يبحث عن ضحية اخرى 530 00:36:14,370 --> 00:36:18,067 لكى يحل محل جرين فى بطولة العالم القادمة 531 00:36:18,140 --> 00:36:19,971 لماذا لم تخبرنى انك ستحضره للمنزل؟ 532 00:36:20,042 --> 00:36:23,409 كيف تعلمى اننى لم أفعل لن أخرج ..بولى..لااستطيع 533 00:36:23,479 --> 00:36:25,208 لن أذهب لماذا؟ 534 00:36:26,615 --> 00:36:29,880 بولى..انه عيد الشكر لدى ديك رومى فى الفرن 535 00:36:30,653 --> 00:36:33,053 اوه..ديك رومى فى الفرن 536 00:36:39,428 --> 00:36:40,918 ديك رومى فى الفرن 537 00:36:47,903 --> 00:36:49,564 هل تريدين الطائر؟ 538 00:36:50,306 --> 00:36:52,297 فلتأتى به من الزقاق ولتأكليه 539 00:36:52,374 --> 00:36:54,342 لا..بولى 540 00:36:55,144 --> 00:36:58,272 اريدك ان تخرجى اخرجى من المنزل 541 00:36:58,347 --> 00:37:00,941 اخرجى وأمرحى من هذه الحياة المخيفة 542 00:37:05,054 --> 00:37:06,783 هل انت جائع..روك؟ 543 00:37:13,329 --> 00:37:16,992 بولى ربما من الأفضل ان تنسى هذا..انت تعلم؟ 544 00:37:17,066 --> 00:37:19,057 انسى الامر لن أنسى شىء 545 00:37:19,134 --> 00:37:20,624 هيا أذهب اخبرها شىء مضحك 546 لايوجد شىء أخبرها به ..انها فى مزاج سىء وان فى مزاج سىء 547 00:37:24,173 --> 00:37:26,835 انت تعرف كيف تصبح مضحك هل تريد الخروج مع اختى؟ 548 00:37:26,909 --> 00:37:29,969 نعم اذا..هيا 549 00:37:32,581 --> 00:37:34,071 لاأعرف ماذا أقول 550 00:37:47,129 --> 00:37:49,620 ادريان انه انا..روكى 551 00:37:49,698 --> 00:37:51,097 روكى..انتى تعرفين؟ 552 00:37:52,101 --> 00:37:53,432 اسمعى 553 00:37:55,271 --> 00:37:56,602 لااعرف ماذا اقول؟ 554 00:37:56,672 --> 00:37:59,402 بسبب اننى لم اتحدث الى باب من قبل..انتى تعرفين؟ 555 00:38:01,210 --> 00:38:04,077 انا اعنى..ماذا أخبر الباب..اسمعى 556 00:38:04,146 --> 00:38:05,875 هيا انت جيد 557 00:38:05,948 --> 00:38:08,348 لست جيد اننى أبدو كالأحمق 558 00:38:08,417 --> 00:38:10,408 استمر انت مضحك 559 00:38:10,486 --> 00:38:12,477 انا أعرف عن هذ الأشياء 560 00:38:12,554 --> 00:38:13,953 ابدو كالأحمق 561 00:38:20,529 --> 00:38:23,020 أدريان انا روكى..هل تعرفين؟ 562 00:38:23,098 --> 00:38:24,429 اسمعى 563 00:38:25,434 --> 00:38:28,096 انا أعرف انك لست سعيدة للغاية فى هذه اللحظة 564 00:38:28,170 --> 00:38:29,762 لكن هل يمكنك ان تؤدى لى معروفا؟ 565 00:38:29,838 --> 00:38:32,830 ليس لدى احد لقضاء عيد الشكر معه..انتى تعلمين؟ 566 00:38:32,908 --> 00:38:34,569 لذلك 567 00:38:34,643 --> 00:38:38,238 مارأيك انا وانتى نذهب للخارج ونتناول شيئا ما 568 00:38:38,314 --> 00:38:41,044 لاأعلم وربما نضحك قليلا انتى تعلمين؟ 569 00:38:41,116 --> 00:38:42,606 هل تمانعى ان....؟ 570 00:38:44,420 --> 00:38:47,480 لاأعلم....هل تمانعى ان....؟ انا وانتى نخرج معا 571 00:38:47,556 --> 00:38:49,387 مارايك؟ هل تحبين ذلك؟ 572 00:38:55,097 --> 00:38:56,587 سوف نقضى وقت جيد 573 00:38:57,700 --> 00:38:59,531 سوف نقضى وقت جيد للغاية 574 00:39:04,473 --> 00:39:05,804 شكرا على الطائر 575 00:39:09,778 --> 00:39:12,372 سوغ اغلق التلفاز لدى صداع 576 00:39:25,160 --> 00:39:27,651 ماالذى تحبه أختك؟ التزحلق على الجليد 577 00:39:27,730 --> 00:39:29,721 أدريان هيا الجو بارد هنا 578 00:39:29,798 --> 00:39:31,527 من الذى يبيع التذاكر هنا؟ 579 00:39:37,439 --> 00:39:40,169 اسمعى انا لاأريد الديك الرومى بأى حال من الأحوال 580 00:39:42,277 --> 00:39:43,938 ولكنه عيد الشكر 581 00:39:45,080 --> 00:39:47,344 ماذا؟ عيد الشكر 582 00:39:47,416 --> 00:39:50,078 نعم بالنسبة لك ولكن بالنسبة لى الخميس 583 00:40:15,043 --> 00:40:17,773 ان الجو يبدو هادىء نوعا ما..هل تعلمين؟ اعتقد انه مغلق؟ 584 00:40:17,846 --> 00:40:20,508 لا..اعتقد اننا مبكرين قليلا أو شىء من هذا القبيل 585 00:40:21,083 --> 00:40:22,243 انت انت 586 00:40:22,317 --> 00:40:24,478 لقد اغلقنا ماذا؟ 587 00:40:24,553 --> 00:40:25,884 لقد اغلقنا 588 00:40:25,954 --> 00:40:28,445 اسمعى سوف اذهب لهذا الرجل واحاول ان أسايسه 589 00:40:28,524 --> 00:40:31,015 انتظرينى هنا سوف اعود..أوكى؟ 590 00:40:31,093 --> 00:40:32,924 يمكننا الذهاب لمكان أخر لا..لاتوجد مشاكل 591 00:40:32,995 --> 00:40:34,929 انت..هل أغلقت المكان للعامة 592 00:40:34,997 --> 00:40:37,158 ام لكل الاشخاص انت تعلم ماذا أعنى؟ 593 00:40:37,232 --> 00:40:41,396 أنظر اننا بعد السادسة وهذا عيد الشكر لذلك لايوجد أحد؟ 594 00:40:41,470 --> 00:40:43,529 بالأضافة انت لايجب ان تكون هنا 595 00:40:43,605 --> 00:40:45,937 لذلك فلتسدينى معروفا ولاتبقى هنا؟ 596 00:40:46,008 --> 00:40:50,001 هل تسدينى معروفا؟ هيا..انا لست عامل استقبال 597 00:40:50,078 --> 00:40:52,740 انظر..هذه الفتاة هنا لاتشعر بخير.. انت تعلم 598 00:40:52,815 --> 00:40:55,375 الطبيب قال انها يجب ان تخرج وتمارس التمارين كل فترة 599 00:40:55,451 --> 00:40:57,612 والتزحلق يعتبر افضل شىء...انت تعلم؟ 600 00:40:57,686 --> 00:40:59,176 ماذا تريد منى؟ 601 00:40:59,254 --> 00:41:02,382 اريد منك معروفا انت يمكنك ان ترى انها ليست بخير 602 00:41:02,458 --> 00:41:05,586 لو تركتها قليلا على الثلج سوف اكون مشكورا..بضع دقائق 603 00:41:05,661 --> 00:41:07,492 10دقائق..10 جنيهات 604 00:41:07,563 --> 00:41:09,827 عشرة جنيهات؟ ماذا عن 8 8؟ 605 00:41:09,898 --> 00:41:12,230 هيا..انه عيد الشكر 606 00:41:12,301 --> 00:41:14,292 حسننا 9 جنيهات اتفقنا 607 00:41:14,369 --> 00:41:16,667 الثلج كله لك 10جنيهات 608 00:41:19,208 --> 00:41:20,539 اعطيها الحزاء 609 00:41:21,844 --> 00:41:22,902 الن تتزحلق؟ 610 00:41:22,978 --> 00:41:24,969 لا..لم اتزحلق منذ ان كنت فى 15 من عمرى 611 00:41:25,047 --> 00:41:27,379 هذا عندما بدأت الملاكمة كان عندى 15 عاما 612 00:41:27,449 --> 00:41:29,781 التزحلق سىء لأنكل القدم..انتى تعلمين؟ 613 00:41:29,852 --> 00:41:31,251 نعم 614 00:41:31,320 --> 00:41:32,981 انتى متزحلقة جيدة اليس كذلك؟ 615 00:41:34,723 --> 00:41:37,556 كما قلت من قبل عندما كنا على الطريق 616 00:41:37,626 --> 00:41:40,561 القتال اول اهتماماتى كما قلت لكى 617 00:41:40,629 --> 00:41:43,291 كل مأريده ان الاكم وان اكون محترف وليس متسكع 618 00:41:43,365 --> 00:41:45,731 ولدى الامكانيات لكى اصبح محترف 619 00:41:45,801 --> 00:41:47,132 لم تحصل على فرصة 620 00:41:47,202 --> 00:41:51,036 انا لاأبكى على ذلك لأنى لازالت أقاتل كهاوى 621 00:41:51,106 --> 00:41:53,370 اتعرفين ماهى مشكلتى اننى اشول 622 00:41:53,442 --> 00:41:56,104 مامعنى اشول؟ معناها اننى أستخدم يدى اليسرى؟ 623 00:41:56,178 --> 00:41:58,669 والاشول له توقيت خاص هل تعلمين 624 00:41:58,747 --> 00:42:01,079 رجال آخرون لا يجيدون استخدامها فيبدو كالحمقى 625 00:42:01,149 --> 00:42:02,878 ولاأحد يريد ان يبدوا أحمق 626 00:42:02,951 --> 00:42:05,818 هل تعلمين من اين ياتى الشول؟ تسع دقائق 627 00:42:05,888 --> 00:42:09,221 منذ زمن بعيد هؤلاء الرجال ربما منذ مئتى سنة.... 628 00:42:09,291 --> 00:42:12,692 كانو يقاتلون اعتقد فى فيلادلفيا 629 00:42:12,761 --> 00:42:14,422 وزراعه.....لقد كان اعسر 630 00:42:14,496 --> 00:42:17,761 وكان ذراعه متوجه نحو نحو نيو جيرسى وهذه فى الشمال 631 00:42:17,833 --> 00:42:20,666 ولذلك سموها القبضة الشمالية..بمعنى اشول 632 00:42:20,736 --> 00:42:25,435 القبضة الشمالية..نيو جيرسى الشمالية المدينة الشمالية...القبضة الشمالية 633 00:42:25,507 --> 00:42:26,667 تعلمين ماذا أعنى؟ 634 00:42:27,876 --> 00:42:30,367 لا أعرف .ربما الاشياء تعمل لصالحنا الاتظنين ذلك؟ 635 00:42:30,445 --> 00:42:32,936 لم تحظى بفرصة اذا بسبب انك أشول..هه؟ 636 00:42:33,015 --> 00:42:35,848 حسنا..هذا صحيح, أحذرى 637 00:42:39,721 --> 00:42:41,712 لقد خلعت أصبعى للتو 638 00:42:42,424 --> 00:42:45,916 انظرى..لا..انتظرى انه ليس خطأك انظرى 639 00:42:45,994 --> 00:42:48,986 اترين؟ انظرى انه جرح قديم..أترين ذلك؟ 640 00:42:49,064 --> 00:42:51,897 انظرى..أترين؟ لاشىء..انه ينحنى هكذا..أترين؟ 641 00:42:51,967 --> 00:42:53,867 اننى افعل ذلك دائما انظرى..اضغط على الزر 642 00:42:53,936 --> 00:42:55,927 انه يعمل ليس خطأك 643 00:42:56,004 --> 00:42:58,666 انظرى..سوف اريكى شيئا سبع دقائق 644 00:42:58,740 --> 00:43:01,903 لقد اعتدت ان احمل كل صور مبارياتى 645 00:43:01,977 --> 00:43:04,775 لقد فعلت ذلك من قبل فى مباراتى ضد بابى كرينشو اترين 646 00:43:04,846 --> 00:43:08,043 بيج بابى هذا فى حجم الطائرة لقد كسرت كلتا يدى فى هذه المباراة 647 00:43:08,116 --> 00:43:11,279 لقد خسرت هذه المباراة..ولكنها صورة جميلة الا تعتقدى هذا؟انظرى ماذا أفعل؟ 648 00:43:11,353 --> 00:43:12,513 جميلة جدا 649 00:43:13,989 --> 00:43:15,479 هيا أتقضين وقت جيد؟ 650 00:43:16,325 --> 00:43:20,318 سوف أخبرك...يمكنك ان ترى انا لست رشيق..ولاأتحرك جيدا 651 00:43:20,395 --> 00:43:23,728 ولكن سوف اخبرك ، لدى ضربة قاضية ،ان كنتى تعرفين ما أقصد؟ يمكنني الضرب بقوة 652 00:43:23,799 --> 00:43:26,962 ولكنى أشول..ولاأحد يريد القتال مع أشول..هل تفهمين ماأقصده؟ 653 00:43:27,035 --> 00:43:28,093 هه؟ 654 00:43:32,608 --> 00:43:34,439 هل تعلمين كيف بدأت الملاكمة؟ 655 00:43:35,344 --> 00:43:36,606 هه؟ لا 656 00:43:37,412 --> 00:43:39,471 هل اتكلم بصوت عالى؟ 657 00:43:39,548 --> 00:43:41,140 لا ثلاث دقائق 658 00:43:41,216 --> 00:43:45,585 والدى..لقد كان رجل عجوز..لم يكن ذكيا 659 00:43:45,654 --> 00:43:48,122 لقد قال لى: اننى لم اولد بقدر عالى من الذكاء 660 00:43:48,190 --> 00:43:50,522 لذلك من الأفضل لى أن أبدأ باستخدام جسمى..صحيح؟ 661 00:43:50,592 --> 00:43:51,923 لذلك أصبحت ملاكم 662 00:43:51,994 --> 00:43:53,222 أه 663 00:43:53,295 --> 00:43:55,024 هل تفهمين ماأقصده؟ نعم 664 00:43:55,097 --> 00:43:56,928 لماذا..؟ لماذا تضحكين؟ 665 00:43:58,100 --> 00:44:01,160 أمى قالت كلام عكس هذا 666 00:44:01,236 --> 00:44:03,227 ماذا قالت؟ ماذا قالت؟...عكس هذا الكلام 667 00:44:03,972 --> 00:44:06,440 لقد قالت اننى لم اولد بجسد جميل 668 00:44:06,508 --> 00:44:08,135 لذلك من الافضل ان تنمى ذكائك 669 00:44:08,210 --> 00:44:09,370 هل قالت هذا؟ 670 00:44:09,444 --> 00:44:11,674 انت..الوقت 671 00:44:11,747 --> 00:44:13,908 هل يمكننى ان أسألك سؤال؟ 672 00:44:13,982 --> 00:44:15,313 بالتأكيد 673 00:44:16,485 --> 00:44:19,750 لماذا تريد القتال؟ لأننى لااستطيع الغناء أو الرقص 674 00:44:19,821 --> 00:44:21,652 Eh, oh. 675 00:44:21,790 --> 00:44:23,519 لاتسقطى..لاتسقطى 676 00:44:24,359 --> 00:44:26,850 هيى..لقد كان هذا جميل انا جيد للغاية فى هذا 677 00:44:26,928 --> 00:44:28,259 تحبين طريقتى فى التزحلق؟ 678 00:44:28,330 --> 00:44:31,390 فى اخر مباراة لى مع ملاكم اسمه سبيدر ريكو 679 00:44:31,466 --> 00:44:34,094 لقد ضرب رأسى لأعلى. هل ترين هذه الندبة؟ 680 00:44:34,169 --> 00:44:37,502 سوف أخبرك ان الاشياء تزداد جمالا فى الحلقة 681 00:44:46,748 --> 00:44:49,911 هل تعلمين..مع بعض الناس انا خجول بالفطرة..هل تعلمين؟ 682 00:44:50,585 --> 00:44:51,745 انا اظن ذلك 683 00:44:55,023 --> 00:44:57,617 انا اقول انكى خجولة للغاية وهذه هى طبيعتك ..هل تعلمين ذلك؟ 684 00:44:59,027 --> 00:45:00,358 اعتقد هذا 685 00:45:01,329 --> 00:45:04,924 Ey! Ey. المتسكعين الذين يأتون من الظلام 686 00:45:05,000 --> 00:45:06,763 فلتحصل على عمل..أيهالمتسكع 687 00:45:07,569 --> 00:45:10,504 اتعرفين بعض الناس يعتقدون ان خجلك هو مرض معدى 688 00:45:10,572 --> 00:45:12,403 ولكنى لاأشغل بالى بهم مطلقا 689 00:45:12,474 --> 00:45:13,873 وانا ايضا 690 00:45:15,610 --> 00:45:17,669 ولماذا أزعج نفسى بذلك..هه؟ 691 00:45:17,746 --> 00:45:19,407 لاننى غبى..هذه هى؟ 692 00:45:21,283 --> 00:45:23,444 انا اعتقد اننا نصنع زوجا من جوز الهند 693 00:45:23,518 --> 00:45:25,679 انا غبى وانتى خجولة ماذا تعتقدين؟ 694 00:45:28,623 --> 00:45:31,786 انا لاأفهم لماذا يريد أى شخص ان يصبح ملاكم 695 00:45:32,461 --> 00:45:34,622 يجب ان تكون أحمق لتفعل ذلك 696 00:45:34,696 --> 00:45:38,291 يجب ان تكون احمقا اذا اردت أن تصبح ملاكم..أتفهمين ماأعنى؟ 697 00:45:38,366 --> 00:45:41,767 دائما سوف ينتهى بك الأمر مضروبا او متسكع 698 00:45:41,837 --> 00:45:45,466 لاأعتقد انك متسكع حسننا على الاقل نصف متسكع..هل تفهمين؟ 699 00:45:45,540 --> 00:45:47,030 سوف اخبركى شيئا 700 00:45:48,543 --> 00:45:51,706 أسوأ مافى القتال is the mornin' after, you know? 701 00:45:51,780 --> 00:45:53,509 الحماقة التى بعده؟ سوف أشرح لكى 702 00:45:53,582 --> 00:45:57,450 الحماقة التى بعد القتال اننى لست سوى كومة من الجروح هل تفهمين مأقصد؟ 703 00:45:57,519 --> 00:45:59,248 معظم الحيان اشعر بالألم فى جميع أنحاء جسمى 704 00:45:59,321 --> 00:46:03,052 لدرجة اننى قد انادى تاكسى لينقلنى من غرفة نومى الى الحمام 705 00:46:03,125 --> 00:46:04,888 شعرى يؤلمنى وكذلك عيناى 706 00:46:04,960 --> 00:46:08,191 وجهى محطم يداى متورمين..هل تفهمين؟ 707 00:46:08,263 --> 00:46:11,096 أنظرى لهذا الوجه اربعة وستون قتال 708 00:46:11,166 --> 00:46:12,497 أنظرى لأنفى؟ 709 00:46:12,567 --> 00:46:14,967 هذه الأنف لم تنكسر خلال اربعة وستون مباراة 710 00:46:15,036 --> 00:46:17,869 هناك أشخاص يضربوننى فيها هناك أشخاص يحاولون تحطيمها 711 00:46:17,939 --> 00:46:21,102 712 00:46:21,176 --> 00:46:23,838 هؤلاء الأشخاص يضربون انفى طوال الوقت 713 00:46:23,912 --> 00:46:26,904 ولم تنكسر..وانا فخور بهذا اليست نادرة؟نادرة 714 00:46:27,682 --> 00:46:30,378 لماذا تفعل ذلك اذا كان يؤلم؟ لماذا برايك؟ 715 00:46:32,187 --> 00:46:35,020 بسبب..اننى لاأستطيع الغناء أو الرقص 716 00:46:35,090 --> 00:46:37,581 نعم شيئا من هذا القبيل شيئا من هذا القبيل 717 00:46:37,659 --> 00:46:39,149 هل تريدين الدخول؟ 718 00:46:42,030 --> 00:46:43,361 لا..يجب ان أذهب 719 00:46:43,431 --> 00:46:45,422 هيا..تعالى هيا..لدى بعض الحيوانات 720 00:46:45,500 --> 00:46:49,231 لدى هذه الحيوانات النادرة بالداخل...هيا تعالى 721 00:46:49,304 --> 00:46:51,169 لا..لا..يجب أن اذهب 722 00:46:51,239 --> 00:46:54,402 حسننا يجب أن أذهب انا أيضا يجب ان أدخل الحمام هيا 723 00:46:54,476 --> 00:46:55,738 تعالى 724 00:46:55,811 --> 00:46:58,575 لا يجب ان ارحل أنظرى الى هذا الوجه 725 00:46:58,647 --> 00:47:02,048 اليس الوجه الذى تثقين فيه ام ماذا؟هه؟ 726 00:47:02,117 --> 00:47:04,642 انظرى الى هذا الوجه سوف يضعونه على الطوابع..الاتعتقجى هذا؟ 727 00:47:06,321 --> 00:47:08,255 هيا..هيا 728 00:47:13,528 --> 00:47:15,189 هيا ..هيا 729 00:47:35,517 --> 00:47:36,677 730 00:47:42,457 --> 00:47:44,186 ادريان..هل انتى جائعة؟ 731 00:47:44,259 --> 00:47:45,658 لا 732 00:47:45,727 --> 00:47:50,061 لدى بعض الاشياء هنا صودا دوناتس واى شىء تحتاجينه 733 00:47:50,699 --> 00:47:54,362 كب كيك هه؟لا؟ 734 00:47:54,436 --> 00:47:56,495 اعتقد ان لدى شيكولاتة هنا 735 00:47:56,571 --> 00:47:57,560 لا؟ 736 00:48:05,614 --> 00:48:06,945 الجو حار هنا اتعلمين؟ 737 00:48:09,584 --> 00:48:11,245 سوف أشغل بعض الموسيقى 738 00:48:17,392 --> 00:48:18,791 أدريان 739 00:48:18,860 --> 00:48:22,023 هؤلاء حيواناتى التى كنت أخبرك عنها 740 00:48:22,097 --> 00:48:24,122 هؤلاء اصدقائى كاف ولينك 741 00:48:24,199 --> 00:48:25,461 لقد بعتهم لك 742 00:48:25,533 --> 00:48:27,194 نعم:اعلم انكى بعتهم لى 743 00:48:27,269 --> 00:48:29,829 أتذكر انكى كنتى تعملين فى محل الحيوانات الاليفة..هه؟ 744 00:48:29,905 --> 00:48:32,999 أول يوم لكى فى العمل قد اشتريت منكى هذه الحيوانات..هه؟ 745 00:48:33,074 --> 00:48:34,336 نعم..أتذكر هذا. 746 00:48:34,409 --> 00:48:36,138 لقد أشتريت منك بو 747 00:48:36,211 --> 00:48:38,941 واشتريت هذه الحيوانات وبعض الطعام 748 00:48:39,014 --> 00:48:40,948 الرخامة التى فى الاسفل هنا 749 00:48:41,016 --> 00:48:42,847 اتذكرين؟ أتذكرين هذا الجبل هنا؟ 750 00:48:42,918 --> 00:48:46,752 كان يجب ان ازيله بسب انه كان يسقط عليهم 751 00:48:50,525 --> 00:48:53,016 لماذا لا تأتين هنا وتجلسى بجوارى؟ 752 00:48:53,929 --> 00:48:55,590 ههه؟ 753 00:48:55,664 --> 00:48:58,258 انها اريكة جيدة لاأعرف 754 00:49:00,268 --> 00:49:03,396 هذه القفزات هناك تعانى على هذه الأريكة 755 00:49:05,473 --> 00:49:07,304 أتريدين أن تجلسى؟ 756 00:49:13,448 --> 00:49:16,042 هؤلاء والديك؟ 757 00:49:16,117 --> 00:49:17,982 نعم هم الاثنان معا 758 00:49:18,053 --> 00:49:19,281 هل هذا انت؟ 759 00:49:19,354 --> 00:49:21,049 نعم عندما كنت بالثامنة 760 00:49:21,122 --> 00:49:23,852 هذا هو الحصان الايطالى عندما كان صغيرا 761 00:49:26,361 --> 00:49:29,694 لماذا لاتأتين؟ وتريحى نفسك؟ 762 00:49:34,869 --> 00:49:36,359 هل لديك تليفون؟ 763 00:49:36,438 --> 00:49:37,769 لا 764 00:49:37,839 --> 00:49:41,172 لقد الغيته بسبب اتصال الناس طوال الوقت..هه؟ 765 00:49:41,242 --> 00:49:44,871 من يحتاج الى من يقاطعه؟ 766 00:49:44,946 --> 00:49:46,140 بمن تريدى الأتصال؟ 767 00:49:46,214 --> 00:49:48,808 أريد ان أخبر أخى أين أنا 768 00:49:50,085 --> 00:49:51,245 لماذا؟ 769 00:49:53,021 --> 00:49:54,511 حتى لايقلق 770 00:49:54,589 --> 00:49:57,422 حسنا سوف اخبره اذا كانت هذه المشكلة 771 00:50:00,328 --> 00:50:04,424 بولى..اختك عنى سوف أتصل بك لاحقا 772 00:50:04,499 --> 00:50:05,659 تمام 773 00:50:11,806 --> 00:50:14,138 ماالأمر الاتعجبك الغرفة..هه؟ 774 00:50:14,209 --> 00:50:15,540 انه جيدة 775 00:50:15,610 --> 00:50:17,737 حسننا انها مؤقتة تعرفين 776 00:50:17,812 --> 00:50:18,972 ليس هذا 777 00:50:24,319 --> 00:50:25,809 مالمشكلة؟ 778 00:50:25,887 --> 00:50:27,377 الا أعجبك؟ 779 00:50:27,455 --> 00:50:29,787 الا تحبين السلاحف؟ مالمشكلة؟ 780 00:50:29,858 --> 00:50:32,520 لا أعتقد اننى انتمى لهذا المكان لامشكلة 781 00:50:35,296 --> 00:50:36,786 اننى لا انتمى لهذا المكان 782 00:50:37,832 --> 00:50:41,097 لامشكلة فأنتى ضيفتى 783 00:50:42,203 --> 00:50:45,400 انا لا أعرفك جيدا 784 00:50:45,473 --> 00:50:49,466 لم أكن ابدا فى شقة رجل لوحدى 785 00:50:50,378 --> 00:50:53,541 حسننا كلهم متشابهين اتعلمين؟ 786 00:50:58,353 --> 00:51:00,184 انا لست متأكدة اننى أعرفك جيدا 787 لا أشعر براحة هنا 788 00:51:04,492 --> 00:51:07,655 أدريان أتعرفين ولا أنا اشعر بالراحة أيضا 789 00:51:09,864 --> 00:51:11,456 يجب ان أذهب 790 لا تذهبى من فضلك لا تذهبى ..لا تذهبى من فضلك 791 00:51:15,870 --> 00:51:17,030 لا تذهبى 792 00:51:20,742 --> 00:51:22,334 أصنعى لى معروفا 793 00:51:22,410 --> 00:51:23,570 ماذا؟ 794 00:51:23,645 --> 00:51:25,476 انزعى نظارتك 795 00:51:29,417 --> 00:51:31,408 لديك عيون جميلة 796 00:51:33,421 --> 00:51:34,911 أصنعى لى معروفا أخر؟ 797 00:51:36,424 --> 00:51:38,085 هل يمكن ان تنزعى هذه القبعة؟ 798 00:51:45,033 --> 00:51:46,967 لقد علمت دائما أنكى جميلة 799 00:51:48,503 --> 00:51:50,835 لاتضايقنى. انا لا أضايقك 800 00:51:54,642 --> 00:51:56,132 انا لا أضايقك 801 00:51:57,545 --> 00:52:00,378 انا اريد ان أقبلك 802 00:52:02,784 --> 00:52:05,184 لايجب ان تقبلينى فى المقابل لست مجبرة على ذلك 803 00:52:06,054 --> 00:52:07,715 لكن أنا أريد أن أقبلك 804 00:53:20,195 --> 00:53:22,186 وورم..لقد سمعت لديك مباراة قادمة 805 00:53:22,263 --> 00:53:25,096 نعم..لدى مباراة الشهر القادم 806 00:53:25,166 --> 00:53:28,431 هذا رائع يارجل..سوف القاك بالأسفل فى الاسفل...ارجو ان تصبح فى كامل لياقتك 807 00:53:28,503 --> 00:53:29,663 ما وزنك 808 00:53:29,737 --> 00:53:32,069 175 kg روك..كيف حالك ياصغيرى؟ 809 00:53:32,140 --> 00:53:34,472 هاى ميكى كان يبحث عنك بالاعلى 810 00:53:34,542 --> 00:53:35,600 انا؟ نعم 811 00:53:35,677 --> 00:53:37,076 متأكد؟ نعم...نعم 812 00:53:37,145 --> 00:53:40,080 كان يبحث عنك اذهب لأعلى وقابله 813 00:53:40,148 --> 00:53:41,672 انه ليس مغلق صحيح؟ 814 00:53:41,749 --> 00:53:43,842 نعم اذهب يارجل 815 00:53:58,166 --> 00:53:59,963 Hey, you got somethin' for me? 816 00:54:00,034 --> 00:54:02,764 نعم..كان هناك شخص ما من مكتب جرجين يبحث عنك 817 00:54:02,837 --> 00:54:04,828 يحتاجون اشخاصا كبدلاء لأبولو جريد 818 00:54:04,906 --> 00:54:06,396 فلتضعنى معهم هاهو الكارت الخاص بهم 819 00:54:06,474 --> 00:54:08,203 متى كان هنا؟ منذ ساعة 820 00:54:08,276 --> 00:54:10,938 انهم بالتأكيد يبحثون عن شركاء للتدريب مع جريد..انت تعلم؟ 821 00:54:11,512 --> 00:54:14,003 لقد قلت ذلك من قبل هل انت غبى؟ 822 00:54:15,383 --> 00:54:18,841 لقد كنت أتى لمدة 6 سنوات ولمد 6 سنوات وانت تعنفنى 823 00:54:18,920 --> 00:54:20,182 أريد ان اعرف لماذا؟ 824 00:54:20,255 --> 00:54:21,552 انت لاتريد ان تعرف 825 00:54:21,623 --> 00:54:23,318 انا أريد أن أعرف 826 00:54:23,391 --> 00:54:25,382 هل تريد ان تعرف؟ نعم أريد اناعرف 827 00:54:25,460 --> 00:54:27,291 حسننا سوف أخبرك 828 00:54:27,362 --> 00:54:30,263 لأن لديك الموهبة لتصبح ملاكم جيد 829 00:54:30,331 --> 00:54:31,730 وبدلا من ذلك 830 00:54:31,799 --> 00:54:36,566 أصبحت ملاكم لصالح وحوش المراهنات من الدرجة الثانية 831 00:54:36,638 --> 00:54:37,969 انها وسيلة للمعيشة 832 00:54:38,039 --> 00:54:39,904 انها أضاعة لحياتك 833 00:54:58,259 --> 00:55:00,090 نعم..هل يمكننى مساعدتك؟ 834 00:55:05,366 --> 00:55:09,530 لابد انك روكى بالبوا مستر جرجين بأنتظارك 835 00:55:09,604 --> 00:55:10,935 لحظة من فضلك 836 00:55:15,910 --> 00:55:18,401 Mr. Rocky Balboa جاء لرؤيتك ياسيدى 837 00:55:19,113 --> 00:55:20,171 حسننا 838 00:55:20,948 --> 00:55:23,610 يمكنك الدخول مستر بالبوا هل يمكننى ان أخذ هذا؟ 839 00:55:23,685 --> 00:55:25,175 بالتأكيد 840 00:55:25,253 --> 00:55:26,413 شكرا 841 00:55:30,591 --> 00:55:32,252 مستر بالبوا 842 00:55:32,860 --> 00:55:34,691 كيف حالك؟ جورج جيرجين 843 00:55:34,762 --> 00:55:36,354 تفضل بالجلوس 844 00:55:36,431 --> 00:55:37,591 شكرا 845 00:55:39,400 --> 00:55:41,231 مستر بالبوا 846 00:55:41,302 --> 00:55:43,293 فلتدعونى روكى روكى 847 00:55:43,371 --> 00:55:45,362 فلتنادينى روكى هل لديك ممثل عنك؟ 848 00:55:45,440 --> 00:55:46,930 هل لديك مدير؟ 849 00:55:47,008 --> 00:55:48,942 لا..انا لوحدى اوه 850 00:55:49,911 --> 00:55:54,245 روكى..لدى أقتراح لك أريد أن اصنع لك 851 00:55:54,315 --> 00:55:57,307 بديل أستميحك عذرا؟ 852 00:55:57,385 --> 00:55:59,876 من الواضح انك تبحث عن شركاء للتدريب 853 00:55:59,954 --> 00:56:02,218 وكل ما أريد قوله اننى متاح أنت تعلم 854 00:56:02,290 --> 00:56:03,348 أنا متأكد أنك متاح 855 00:56:03,424 --> 00:56:05,585 بالتأكيد مشاركة بطل شىء افتخر به 856 00:56:05,660 --> 00:56:07,321 - وانت تعلم مستر جرجين - ماذا 857 00:56:07,395 --> 00:56:11,058 اننى لن أخذ فرص جيدة أريد ان أكون شريك جيد فى التدريب 858 00:56:11,132 --> 00:56:12,963 لم تفهمنى ياروكر 859 00:56:13,835 --> 00:56:15,666 اقتراحى ان 860 00:56:16,537 --> 00:56:19,028 هل سوف تكون سعيد لو واجهت أبولو جريد 861 00:56:19,107 --> 00:56:21,268 فى بطولة العالم للوزن الثقيل؟ 862 00:56:26,381 --> 00:56:27,712 لا 863 00:56:27,782 --> 00:56:29,477 اسمعنى ياروكى 864 00:56:30,251 --> 00:56:32,082 ابولو رأى مبارياتك 865 00:56:32,920 --> 00:56:36,481 انه معجب بك ويريد ان يتحداك 866 00:56:36,557 --> 00:56:38,491 فقط اننى 867 00:56:38,559 --> 00:56:41,494 اقتل فى نوادى الملاكمة وانت تعلم اننى مبتدأ وهاوى 868 00:56:41,562 --> 00:56:44,963 وهذا الرجا هو الأفضل ولن تكون مباراة جيدة 869 00:56:45,032 --> 00:56:47,364 ولكن شكرا لك على كل حال انت تعلم 870 00:56:47,435 --> 00:56:49,300 اننى أقد كل هذا 871 00:56:49,370 --> 00:56:54,137 روكى..هل تعتقد ان أمريكا هى أرض الفرص؟ 872 00:56:55,009 --> 00:56:56,601 نعم 873 00:56:56,677 --> 00:56:59,009 أبولو جريد يعتقد هذا أيضا 874 00:56:59,080 --> 00:57:01,014 وسوف يثبت ذلك للعالم كله 875 00:57:01,082 --> 00:57:03,983 عن طريق اعطاء الفرصة لشخص غير معروف 876 00:57:04,051 --> 00:57:07,020 وهذا الشخص هو انت 877 00:57:07,088 --> 00:57:08,646 لقد اختارك انت روكى 878 00:57:10,091 --> 00:57:12,582 انها فرصة عمرك 879 00:57:13,428 --> 00:57:15,760 لايمكنك ان تضيعها 880 00:57:16,864 --> 00:57:18,263 ماذا تقول؟ 881 00:57:23,337 --> 00:57:25,396 حسننا يارفاق هذه صور كافية 882 00:57:25,473 --> 00:57:27,236 نريد ان نسأل ابولو بعض الأسئلة 883 00:57:27,308 --> 00:57:29,970 ابولو كيف تحب مدينة الأخوة؟ 884 00:57:30,044 --> 00:57:33,377 حسننا الوجود فى فيلادلفيا يشعرنى بالبطولة 885 00:57:33,448 --> 00:57:34,938 أناس جميلة فى مدينة جميلة 886 00:57:35,016 --> 00:57:37,280 قابلونى فى الشارع تمنو لى التوفيق 887 00:57:37,351 --> 00:57:40,582 احب اخوانى من مدينة فيلادلفيا وفخور اننى أمريكى 888 00:57:40,655 --> 00:57:43,488 ابولو, لماذا وافقت على القتال مع رجل 889 00:57:43,558 --> 00:57:45,992 بالتأكيد ليس له فرصة فى الفوز؟ 890 00:57:46,060 --> 00:57:48,051 انظرو..التاريخ الأمريكى أثبت شىء واحد 891 00:57:48,129 --> 00:57:51,724 التاريخ الأمريكى أثبت ان كل شخص له فرصة 892 00:57:51,799 --> 00:57:54,734 الم تسمعو عن Valley Forge or Bunker Hill? 893 00:57:54,802 --> 00:57:56,793 Apollo, Apollo, Apollo نعم 894 00:57:56,871 --> 00:57:59,203 اليست صدفة أن تقاتل رجل أبيض 895 00:57:59,273 --> 00:58:01,434 فى أفضل يوم فى تاريخ البلاد؟ 896 00:58:01,509 --> 00:58:02,771 لأعلم عن ذلك 897 00:58:02,844 --> 00:58:05,039 اليست صدفة أن يقاتل هو رجل اسود 898 00:58:05,112 --> 00:58:07,273 فى أفضل يوم فى تاريخ البلاد؟ 899 00:58:07,348 --> 00:58:08,940 صحيح هذه هى الحقيقة ياأصدقائى 900 00:58:09,016 --> 00:58:11,746 ابولو اخبرنا ماهو شعورك تجاه منافسك؟ 901 00:58:11,819 --> 00:58:13,309 ماهو شعورك ناحيته؟ حسننا 902 00:58:13,387 --> 00:58:15,150 ماذا تعنى؟ تعالى هنا روك؟ 903 00:58:15,223 --> 00:58:17,885 رجلى روكى هل انت ايطالى؟. 904 00:58:17,959 --> 00:58:19,221 نعم انا ايطالى 905 00:58:19,293 --> 00:58:21,124 حسننا ماذا يعنى لك ذلك؟ 906 00:58:21,195 --> 00:58:24,426 هذا يعنى انه اذا لم يستطع الفوز فأننى أراهن أنه يستطيع الطبخ 907 00:58:24,499 --> 00:58:25,659 حسننا روكى 908 00:58:25,733 --> 00:58:28,395 اصنع لى معروفا فلتضرب لى لسانه 909 00:58:28,469 --> 00:58:29,868 بولى 910 00:58:29,937 --> 00:58:33,202 ولكن روكى..ماهو شعورك وانت ستقاتل ابولو جريد؟ 911 00:58:33,274 --> 00:58:35,504 حسننا..جيز انت تعلم جريد هو الأقضل 912 00:58:35,576 --> 00:58:37,840 اعتقد ان مايمكننى فعله هو ان أبذل كل جهدى 913 00:58:37,912 --> 00:58:40,312 اخبرنى ياروكى بينى وبينك 914 00:58:40,381 --> 00:58:43,441 من اين أتيت بالأسم الحصان الأيطالى؟ 915 00:58:43,518 --> 00:58:46,851 أخترعت هذا الأسم ا منذ ثمانى سنوات 916 00:58:46,921 --> 00:58:48,354 وانا أتناول عشائى 917 00:58:48,422 --> 00:58:53,121 روكى سوف يكون أجرك الدفوع 150000 دولار 918 00:58:53,194 --> 00:58:54,593 أى تعليق؟ 919 00:58:56,130 --> 00:58:59,122 ليس لديك تعليق روكى ليس لديك تعليق....... صحيح؟ 920 00:58:59,200 --> 00:59:00,531 نعم شكرا لك ياروكى 921 00:59:00,601 --> 00:59:03,331 انتظر دقيقة اريد ان ألقى التحية على حبيبتى؟ 922 00:59:03,404 --> 00:59:06,862 أدريان ..أنه أنا روكى 923 00:59:06,941 --> 00:59:09,933 انظرى الى هذا..هل تصدقين هذا كل هذا؟ انهم يضعون ميكرفونات امامى 924 00:59:10,011 --> 00:59:11,876 لن تصدقى شكرا لك ياروكى 925 00:59:11,946 --> 00:59:16,178 لاتدفعنى بقوة يارجل شكرا لك ياروكى 926 00:59:16,250 --> 00:59:19,845 لايهم ان يجعلك تبدو كالأحمق..أريد أن أكسر شفتيه 927 00:59:19,921 --> 00:59:23,550 انا لايهمنى هذا الأمر 928 00:59:23,624 --> 00:59:28,755 روك أعتقد انك سوف تبحث عن أشخاص ليساعدوك 929 00:59:28,829 --> 00:59:33,198 يساعدونى فى ماذا؟ لكى تعيش فى الحياة النظيفة 930 00:59:33,267 --> 00:59:35,497 سوف أفعل 931 00:59:35,570 --> 00:59:37,299 سوف تحتاج الى من يساعدك فى التمارين 932 00:59:37,371 --> 00:59:41,467 وشخص يمسك لك المناشف وباقى المهمات ..انت تعرف ماأعنيه 933 00:59:41,542 --> 00:59:44,272 بولى من أعتنى بى بالأمس ...لاأحد؟ 934 00:59:44,345 --> 00:59:46,973 لذلك سوف أقوم بتدريب نفسى 935 00:59:47,048 --> 00:59:49,107 بدون أى أناس حولك يساعدوك 936 00:59:49,183 --> 00:59:51,208 ليس لديك فرصة جيدة 937 00:59:51,285 --> 00:59:54,618 Einstein flunked تخرجوا من المدرسة مرتين 938 00:59:54,689 --> 00:59:56,213 هذا فقط؟ 939 00:59:56,290 --> 00:59:57,348 نعم 940 00:59:57,425 --> 01:00:00,417 بيتهوفن كان أصم هيلين كيلر كان أعمى 941 01:00:00,494 --> 01:00:02,428 أعتقد ان روكى لديه فرصة جيدة 942 01:00:08,736 --> 01:00:10,397 هل تريد أن أحضر لك بيرة..بولى؟ 943 01:00:10,471 --> 01:00:14,635 هل سوف تقومين بدور الصديق الوفى..الأن؟ ابتعدى عن حياتى اللعينة 944 01:00:15,776 --> 01:00:17,437 ماذا فعلت لاشىء 945 01:00:17,511 --> 01:00:21,106 ماذا؟هل قلت شىء خاطىء؟ لم تقولى شىء..كل ماقلتيه صحيح 946 01:00:21,182 --> 01:00:24,583 هذا صحيح..لم تقولى شىئ خاطىء على الأطلاق 947 01:00:26,654 --> 01:00:28,713 سأذهب 948 01:00:29,457 --> 01:00:31,220 أين المعجنات اللعينة؟ 949 01:00:34,829 --> 01:00:38,822 لقد وجدت المعجنات أليس لدينا اى بيرة؟ 950 01:00:39,834 --> 01:00:41,995 لقد أعتقدت انكى سوف تحضرين البيرة؟ 951 01:00:50,678 --> 01:00:53,169 بماذا شعرتى عندما سمعتى اسمك فى التلفاز الليلة؟ 952 01:00:55,282 --> 01:00:58,115 مصدومة لماذا فعلت هذا؟ 953 01:00:58,185 --> 01:01:00,016 هيا انتى تشجعيننى صح؟ 954 01:01:00,087 --> 01:01:01,918 بالتأكيد 955 01:01:01,989 --> 01:01:03,650 متى سنتقابل 956 01:01:03,724 --> 01:01:05,214 الساعة السابعة 957 01:01:06,227 --> 01:01:07,216 انتظرى 958 01:01:21,755 --> 01:01:22,744 Hey... 959 01:01:24,724 --> 01:01:28,387 هل تعلمين عندما قلت فى التلفاز ان هذه الأشياء لاتزعجنى؟ 960 01:01:28,461 --> 01:01:29,621 نعم. 961 01:01:32,465 --> 01:01:33,727 انها تزعجنى 962 01:01:44,044 --> 01:01:47,536 السبب لأحضارى لك هنا بسبب 963 01:01:47,614 --> 01:01:50,344 اننى أريد ان أعرف ..هل حصلت على اى مال من أجل مصاريف تدريبك؟ 964 01:01:50,417 --> 01:01:51,975 بعض الدولارات 965 01:01:52,052 --> 01:01:54,452 خذ بعض الجنيهات ضعها هنا 966 01:01:54,521 --> 01:01:57,285 ماهذا؟ لاتقلق من ذلك انها 500 دولار 967 01:01:58,758 --> 01:02:00,589 هل تعلم..انك ليس لديك اى حظ 968 01:02:00,660 --> 01:02:04,528 ولكنى اعتقد أن حظ السيدات ممكن ان يكون فى صالحك..ماذا تعنى؟ 969 01:02:04,598 --> 01:02:06,259 ربما.ربما 970 01:02:06,333 --> 01:02:08,198 شكرا على المال طونى أتعلم 971 01:02:08,268 --> 01:02:10,668 لاتقلق أراك قريبا؟ 972 01:02:11,905 --> 01:02:13,395 أنتظر دقيقة ماذا؟ 973 01:02:13,473 --> 01:02:15,407 سوف تتدرب .هه؟ هيا 974 01:02:15,475 --> 01:02:16,533 Hey. 975 01:02:23,984 --> 01:02:25,576 طونى ماذا 976 01:02:26,186 --> 01:02:28,518 سوف تشاهد المباراة؟ 977 01:02:28,588 --> 01:02:29,850 طبعا 978 01:02:29,923 --> 01:02:31,083 979 01:02:32,425 --> 01:02:33,585 سوف اراك 980 01:03:08,962 --> 01:03:10,054 نعم 981 01:03:15,669 --> 01:03:19,571 اهلا يافتى..لقد رأيت أضواء شقتك هل يمكننى الدخول؟ 982 01:03:19,639 --> 01:03:21,470 بالطبع بالطبع 983 01:03:21,541 --> 01:03:24,032 مكان جميل هنا 984 01:03:24,110 --> 01:03:28,046 على اى حال ما سأخبرك عنه هو 985 01:03:28,815 --> 01:03:32,216 ان ما حدث لك هو حظ غريب 986 01:03:32,285 --> 01:03:35,777 نعم..حظ غريب أليس صحيح؟انظر الى الأخرين 987 01:03:35,855 --> 01:03:39,416 انهم الأن يقاتلون جيدا هم ملونين ولديهم ارقام جيدة 988 01:03:39,492 --> 01:03:42,154 يتقاتلون بشجاعة من أجل بعض الفول السودانى 989 01:03:42,228 --> 01:03:45,959 ولكن انت لديك فرصة كبيرة 990 01:03:46,032 --> 01:03:47,693 الحظ اللعين هو شىء غريب 991 01:03:47,767 --> 01:03:49,997 نعم..بالتأكيد هل يمكننى الجلوس؟ 992 01:03:50,070 --> 01:03:51,230 بالتأكيد 993 01:03:52,339 --> 01:03:53,829 ماهذا بحق الجحيم 994 01:03:53,907 --> 01:03:55,636 تلك هي السلاحف المحلية 995 01:03:55,709 --> 01:03:58,405 الذى فى الاعلى اسمه كف والذى فى الأسفل اسمه لينك 996 01:03:58,478 --> 01:03:59,968 والباقى منهم رخام 997 01:04:00,046 --> 01:04:02,276 نعم؟ يمكن عمل شوربة جيدة منهم؟ اليسو كذلك؟ 998 01:04:03,350 --> 01:04:08,845 على اى حال..لقد جئت لأحذرك 999 01:04:08,922 --> 01:04:11,857 من هذه الفرصة التى حصلت عليها 1000 01:04:11,925 --> 01:04:14,587 لانه..كما قال الأنجيل كما قال الأنجيل 1001 01:04:14,661 --> 01:04:16,993 لن تحصل ابدا على فرصة ثانية 1002 01:04:17,063 --> 01:04:19,054 نعم صحيح 1003 01:04:19,132 --> 01:04:20,963 لقد فكرت فى هذا ..صح؟ 1004 01:04:21,034 --> 01:04:25,130 ماتحتاجه هو مدير 1005 01:04:25,205 --> 01:04:27,366 مدير أسمعنى 1006 01:04:27,440 --> 01:04:31,035 انا اعلم هذا لأننى فى هذا الحقل منذ 50 عاما 1007 01:04:31,111 --> 01:04:32,510 خمسون عاما..هه؟ خمسون عاما 1008 01:04:32,579 --> 01:04:35,912 لقد رأيت كل شىء كل شىء تتخيله 1009 01:04:35,982 --> 01:04:37,973 أتعرف ماذا فعلت؟ ماذا؟ 1010 01:04:38,051 --> 01:04:39,985 لقد فعلت كل شيء. 1011 01:04:40,053 --> 01:04:43,784 كان يجب ان ترانى عندما أخرجت جينى روسو خارج الحلبة 1012 01:04:43,857 --> 01:04:47,918 خارج الحلبة اللعينة كان هذا فى 14 سبتمبر1923 1013 01:04:47,994 --> 01:04:52,158 وكانت فى نفس الليلة التى هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساى وأخرجه خارج الحلبة 1014 01:04:52,232 --> 01:04:54,894 نفس الليلة..ومع ذلك من الذى نال الشهرة؟ تخيل من 1015 01:04:54,968 --> 01:04:56,629 ديمبسى هذا صحيح ..ولكن لماذا؟ 1016 01:04:56,703 --> 01:05:01,003 لأنه كان البطل لا..لأنه كان لديه مدير أعمال 1017 01:05:01,074 --> 01:05:03,065 ولم يكن لدى انا شىء 1018 01:05:03,810 --> 01:05:06,301 اريدك أن ترى شيئا ما أنظر الى وجهى لمدة دقيقة 1019 01:05:06,379 --> 01:05:09,780 أنظر الى هذا لدى 21 غرزة فوق عينى اليسرى 1020 01:05:09,849 --> 01:05:12,443 ولدى 34 غرزة فوق هذه العين 1021 01:05:12,519 --> 01:05:16,114 أتعلم شيئا؟ لقد انكسرت أنفى 17 مرة 1022 01:05:16,189 --> 01:05:20,353 اخر قتال لى كان مع سيلور مايك 1023 01:05:20,427 --> 01:05:23,487 لدى هذه المقالة هنا لقد كان قتالا جيد 1024 01:05:23,563 --> 01:05:24,894 اتريد ان تقرأ هذا؟ 1025 01:05:25,732 --> 01:05:27,723 هذا لايهم الأن 1026 01:05:27,801 --> 01:05:31,293 لقد وضع هذه النبتة على أذنى 1027 01:05:32,405 --> 01:05:35,897 روكى مارسيانو 1028 01:05:36,743 --> 01:05:40,804 أتعلم..انت تذكرنى به أتعلم هذا؟ 1029 01:05:40,880 --> 01:05:42,040 أتظن ذلك؟ 1030 01:05:42,115 --> 01:05:46,643 هذا صحيح انت تتحرك مثله وليك قلب مثله 1031 01:05:46,719 --> 01:05:50,485 نعم لدى قلب ولك ليس لدى دولاب مايك 1032 01:05:53,927 --> 01:05:55,758 اهه..على اى حال 1033 01:05:55,829 --> 01:05:59,162 انت تعلم..عندما بدأت هذ العمل يافتى 1034 01:06:00,733 --> 01:06:05,067 انظر يافتى...أريد ان أقدم لك نصيحة لا تشرب هذا الشىء قبل القتال 1035 01:06:05,138 --> 01:06:06,969 هذا ليس جيد لك 1036 01:06:07,974 --> 01:06:09,965 اذا كنت لاتمانع لقولى 1037 01:06:10,043 --> 01:06:11,977 على اى حال عندما بدأت فى هذا الحقل 1038 01:06:12,045 --> 01:06:14,206 البسطاء مثلنا كانوا يعاملونا كالكلاب 1039 01:06:14,280 --> 01:06:16,771 من اجل عشر جنيهات كان يجب ان تخنق شخصا ما 1040 01:06:16,850 --> 01:06:19,785 ولكن لم يكن لى مدير أتعلم 1041 01:06:20,420 --> 01:06:23,583 فى أحد المرات كنت أقاتل وقام ابن العاهرة 1042 01:06:23,656 --> 01:06:25,647 بوضع مسمار هنا 1043 01:06:25,725 --> 01:06:27,886 الأبهام نعم فى الابهام..داخل القفاز 1044 01:06:27,961 --> 01:06:30,293 وضربنى لذلك هناك العديد من الثقوب فى وجهى 1045 01:06:30,363 --> 01:06:33,491 وكان اللعاب يخرج من خدودى 1046 01:06:33,633 --> 01:06:34,964 هل يمكنك ان تتخيل هذا؟ 1047 01:06:35,635 --> 01:06:39,298 على أى حال سوف اخبرك كيف كنت عندما كنت صغيرا 1048 01:06:39,372 --> 01:06:42,341 أريدك ان تنظر هل تنظر لهذا؟ انظر. 1049 01:06:42,408 --> 01:06:46,469 هكذا كنت أبدو قبل ان يضربنى هذا الشخص 1050 01:06:46,546 --> 01:06:50,539 هذا جيد لقد كنت تعنى بنفسك من أجل الصورة 1051 01:06:50,617 --> 01:06:51,948 ولكننى لم يكن لدى 1052 01:06:52,018 --> 01:06:54,350 لم يكن لدى مدير أعمال. هذه هى المشكلة 1053 01:06:54,420 --> 01:06:56,752 لكن لى كل المعرفة هنا فى عقلى 1054 01:06:56,823 --> 01:06:59,087 Now I wanna give it to you! 1055 01:06:59,159 --> 01:07:01,423 واريد ان اعطيها لك أريد ان اعتنى بك 1056 01:07:01,494 --> 01:07:05,294 اريد ان أتأكد من كل المشاكل التى حدثت لى لن تحدث لك 1057 01:07:05,365 --> 01:07:06,855 هل تعلم ماأعنيه؟ 1058 01:07:07,700 --> 01:07:09,190 القتال بدأ 1059 01:07:09,269 --> 01:07:11,567 أسمعنى أريد أن اكون مدير أعمالك 1060 01:07:11,638 --> 01:07:15,734 فلتتبعنى..هيا - القتال بدأ...لاأحتاج الى مدير أعمال 1061 01:07:15,808 --> 01:07:17,799 ولكنك لن تستطيع أن تشترى ما سأعطيه لك 1062 01:07:17,877 --> 01:07:19,970 انا أقصد أن لدى الألم ولدى الخبرة 1063 01:07:20,046 --> 01:07:22,810 وانا لدى الالم ولدى الخبرة ايضا 1064 01:07:23,650 --> 01:07:25,015 اسمعنى يا فتى 1065 01:07:25,084 --> 01:07:27,143 مايك ماذا؟ 1066 01:07:27,220 --> 01:07:30,155 لقد احتجت مساعدتك لمدة 10 سنوات؟ 10 سنوات 1067 01:07:30,223 --> 01:07:32,555 صحيح ولم تساعدنى ولم تهتم 1068 01:07:32,625 --> 01:07:34,616 حسنا..لو أردت المساعدة 1069 01:07:34,694 --> 01:07:37,026 انا اقول لو أردت المساعدة 1070 01:07:37,096 --> 01:07:38,927 لماذا لم تطلبها منى؟ 1071 01:07:38,998 --> 01:07:41,558 لقد طلبتها ولكن لم تسمع شيئا 1072 01:07:42,602 --> 01:07:43,864 حسننا...انا 1073 01:07:45,538 --> 01:07:47,130 انا 1074 01:07:47,207 --> 01:07:50,540 انا اعلم...انا انا فى 67 من عمرى 1075 01:07:55,114 --> 01:07:58,049 وانا....حسنا 1076 01:08:06,926 --> 01:08:08,416 اين.......؟ 1077 01:08:31,985 --> 01:08:33,976 لقد اخزت وقتا طويلا لكى تاتى الى منزلى 1078 01:08:35,021 --> 01:08:37,182 عشر سنوات لكى تأتى الى منزلى 1079 01:08:37,257 --> 01:08:39,418 هه؟ مالأمر؟ الا تحب منزلى؟ 1080 01:08:40,226 --> 01:08:41,557 هل منزلى مقرف؟ 1081 01:08:42,662 --> 01:08:44,391 نعم صحيح....مقرف 1082 01:08:44,464 --> 01:08:47,456 لم أحصل على معروف واحد منك 1083 01:08:47,533 --> 01:08:49,262 لم تلتف حولى 1084 01:08:50,003 --> 01:08:52,403 اتتحدث عن شبابك 1085 01:08:52,472 --> 01:08:54,463 ماذا عن شبابى..مايك؟ 1086 01:08:54,540 --> 01:08:56,371 على الاقل عشت شبابك 1087 01:08:57,477 --> 01:08:59,536 انا لم أعيش شبابى لم يكن لدى شىء 1088 01:08:59,612 --> 01:09:02,604 لم يكن لدى شىء 1089 01:09:02,682 --> 01:09:04,843 شخصا ما يأتى ويعرض على القتال اتفاق عظيم 1090 01:09:04,917 --> 01:09:07,613 هل تريد ان تقاتل؟ نعم سوف أقاتل 1091 01:09:07,687 --> 01:09:11,453 انا لاأريد القتال...أتعلم شيئا ماذا سيحدث لى؟ 1092 01:09:11,524 --> 01:09:12,923 سوف اقاتل؟ 1093 01:09:14,560 --> 01:09:17,393 وسوف تكون خارج الحلبة تشاهدنى..فلتعلم هذا؟ 1094 01:09:17,463 --> 01:09:18,896 أتريد ان تساعدنى؟ 1095 01:09:18,965 --> 01:09:21,627 هه؟ اتريد ان ترانى؟ لقد تحطو وجهى؟ 1096 01:09:21,701 --> 01:09:23,532 قدمى لاتعمل لاشىء يعمل 1097 01:09:23,603 --> 01:09:26,128 كل شىء ذهب هيا قاتل البطل 1098 01:09:26,639 --> 01:09:27,970 نعم...سأقاتله 1099 01:09:30,910 --> 01:09:32,639 سوف أحطم وجهى 1100 01:09:33,579 --> 01:09:36,173 وانت تريد ان تأتى معى أ تريد ان تاتى معى؟ 1101 01:09:36,249 --> 01:09:38,183 هيا انه منزل جميل 1102 01:09:39,052 --> 01:09:42,044 جميل هيا..انه مقرف 1103 01:09:43,122 --> 01:09:44,953 المكان كله مقرف 1104 01:09:45,758 --> 01:09:49,250 ها تريد ان تساعدنى فلتساعدنى 1105 01:09:49,329 --> 01:09:51,593 فلتساعدنى انا اقف هنا 1106 01:14:28,040 --> 01:14:29,371 هيا 1107 01:14:30,209 --> 01:14:32,700 مقرف..هيا ان المكان مقرف هنا..انا اعلم 1108 01:14:32,778 --> 01:14:34,837 نعم....اعلم 1109 01:14:36,582 --> 01:14:38,413 هل تقتل كل هذه الاشياء 1110 01:14:43,623 --> 01:14:45,955 هذا المكان يشبه مشرحة الحيوانات..أتعلم هذا؟ 1111 01:14:46,659 --> 01:14:49,321 أليس الجو بارد قليلا هنا؟ نعم 1112 01:14:54,233 --> 01:14:55,894 من يقتل هذه الاشياء؟ 1113 01:14:56,702 --> 01:14:58,192 أأنت مجنون يابولى؟ 1114 01:14:58,270 --> 01:15:00,534 اذا لم تدفع الى جازو سينتهى بك الامر على خطاف 1115 01:15:00,606 --> 01:15:02,938 هيا..جازو رجل جيد انت تعلم هذا؟ 1116 01:15:03,009 --> 01:15:04,840 لاتصبح سعيدا انا اعلم هذا 1117 01:15:04,910 --> 01:15:08,744 لذلك اريدك ان تكلمه عنى..فى مجال الجمع 1118 01:15:08,814 --> 01:15:11,214 فلتخرجنى من هذه النتانة 1119 01:15:11,283 --> 01:15:12,944 لماذا لا تسدى الى نفسك معروفا؟ 1120 01:15:13,019 --> 01:15:15,852 لماذا لاتحتفظ بهذا العمل لأنك تأكل جيدا منه..انت تعلم؟ 1121 01:15:18,691 --> 01:15:20,283 هل تسقط الثلوج هنا؟ 1122 01:15:21,460 --> 01:15:24,122 اه..انت واختى 1123 01:15:24,196 --> 01:15:26,027 الى ماذا وصلتم؟ 124 01:15:26,699 --> 01:15:27,859 ماذا برأيك؟ 1125 01:15:28,734 --> 01:15:31,999 حسننا لست متأكد ياروك مالقصة؟ 1126 01:15:32,071 --> 01:15:34,005 عن ماذا؟ 1127 01:15:34,073 --> 01:15:36,473 مالقصة؟ ماذا حدث؟ 1128 01:15:36,542 --> 01:15:38,271 هل تحبها؟ 1129 01:15:38,344 --> 01:15:39,675 بالطبع..احبها 1130 01:15:42,048 --> 01:15:44,312 انا لاأرى ما الجذاب فيها؟ 1131 01:15:45,685 --> 01:15:49,177 لاأعرف تملىء فجواتى 1132 01:15:49,255 --> 01:15:51,917 - أى فجوات - لا أعرف ...الفجوات 1133 01:15:51,991 --> 01:15:55,791 لديها فجوات..وانا لدى فجوات معا نملىء فجوات بعضنا البعض 1134 01:15:57,630 --> 01:15:59,029 هل تعاشرها؟ 1135 01:16:01,467 --> 01:16:03,958 لاتتكلم عن أختك بقذارة 1136 01:16:05,805 --> 01:16:07,830 هل تتلاعب بها؟ 1137 01:16:10,543 --> 01:16:14,138 اترى؟لهذا السبب لا أريد ان اكلم جازو عنك؟ 1138 01:16:14,213 --> 01:16:17,842 لأن لديك فم ثرثار تتكلم كثيرا 1139 01:16:17,917 --> 01:16:20,078 انها تزداد برودة هنا سأعود للمنزل 1140 01:16:20,152 --> 01:16:23,053 برد هنا برد هنا 1141 01:16:23,122 --> 01:16:25,283 انها مقرفة وانت مقرف 1142 01:16:53,919 --> 01:16:56,080 انك تكسر الضلوع 1143 01:17:15,574 --> 01:17:19,066 اذا فعلت هذا مع ابولو جريد سوف يضعوك فى السجن بتهمة القتل 1144 01:17:21,614 --> 01:17:23,605 سوف اراك فى الصباح 1145 01:17:36,495 --> 01:17:38,827 لقد رفعت الحرارة شكرا 1146 01:17:39,498 --> 01:17:43,662 اتعلم اخوكى رجل جيد ولكنه احمق..اتعلمين؟ 1147 01:17:53,445 --> 01:17:56,778 - أتريدنى ان افرك لك قدمك؟ - لا...انا بخير 1148 01:17:56,849 --> 01:17:58,339 انا...سوف اجلس مكانى 1149 01:17:58,417 --> 01:18:00,578 - متأكد؟ - نعم 1150 01:18:04,323 --> 01:18:06,655 هيا لا أريد حماقات 1151 01:18:07,493 --> 01:18:08,653 انا اشعر باتعب 1152 01:18:09,562 --> 01:18:11,553 ادريان انا جاد الأن 1153 01:18:11,630 --> 01:18:15,122 لامزاح أثناء التدريب تفهمين؟ اريد ان ابقى قويا 1154 01:18:15,801 --> 01:18:18,133 - انت لا تمزح؟ - لا انا لا امزح 1155 01:18:21,640 --> 01:18:23,301 متأكد نعم 1156 01:18:23,375 --> 01:18:25,707 لماذا لا تطبخين اللحم؟ 1157 01:18:28,347 --> 01:18:29,837 حسننا سوف أطبخ اللحم 1158 01:18:56,909 --> 01:18:59,070 - لامشكلة. انا اسفة 1159 01:19:25,271 --> 01:19:27,603 يمين..يمين شمال..شمال 1160 01:19:29,408 --> 01:19:31,069 تحت هيا تحت 1161 01:19:31,744 --> 01:19:34,577 تحت...تحت تحت...هيا 1162 01:19:34,647 --> 01:19:35,978 توقف..توقف 1163 01:19:36,048 --> 01:19:38,539 توقف ياروك؟ ستقودنى الى الجنون 1164 01:19:38,617 --> 01:19:40,949 انت سىء بسبب ان التوازن عندك مفقود 1165 01:19:41,020 --> 01:19:44,183 فلنجرب هذا..خذ هذا الحبل واربط به قدمه 1166 01:19:44,256 --> 01:19:46,087 فللترك مسافة قدمين 1167 01:19:46,158 --> 01:19:47,750 لم اكن جيدا فى مايتعلق بالقدم 1168 01:19:47,826 --> 01:19:49,817 ليس له عاتقة بالقدم بل بالتوازن 1169 01:19:49,895 --> 01:19:54,889 ماركيانو كان لديه نفس المشكلة وهذه الخيو ساعدته 1170 01:19:54,967 --> 01:19:56,127 هاهى الفكرة 1170 01:19:56,201 --> 01:19:59,762 ان تتحرك وتضرب دون ان تمزق الخيط 1171 01:19:59,838 --> 01:20:00,998 سوف تتوازن بهذا الشكل 1172 01:20:01,073 --> 01:20:03,200 وهكذا سوف تصبح شخص خطير 1173 01:20:03,275 --> 01:20:05,266 هيا اتبعنى تبدو جيدا روك 1174 01:20:05,344 --> 01:20:06,675 شكرا هيا بنا 1175 01:20:06,745 --> 01:20:08,406 هكذا...هكذا تحت الذقن 1176 01:20:08,480 --> 01:20:10,072 هاى روك ماذا؟ 1177 01:20:10,149 --> 01:20:12,549 ما رأيك لو تعطينا توقيعك اذهب من هنا 1178 01:20:12,618 --> 01:20:15,553 لاتقاطيعنى ابدا وانا امارس عملى 1179 01:20:15,621 --> 01:20:18,055 حركى مؤخرتك التى تشبه مؤخرة الدجاج 1180 01:20:18,123 --> 01:20:22,457 اسمعنى يافتى ابتعد عن محل الحيوانات الاليفة 1181 01:20:22,528 --> 01:20:25,156 النساء تضعف القدم 1182 01:20:26,165 --> 01:20:28,429 لكنى فى الحقيقة احب هذه الفتاة..انت تعلم؟ 1183 01:20:28,500 --> 01:20:30,331 اذا فلتأتى لكى تدربك 1184 01:20:33,138 --> 01:20:36,699 - حسنا لامزيد من السهر - حسنا الأن اضرب 1185 01:20:38,410 --> 01:20:40,674 النساء تضعف القدم...هه؟ 1186 01:20:45,184 --> 01:20:47,015 روك روك 1187 01:20:53,726 --> 01:20:54,784 انت 1188 01:20:56,295 --> 01:20:57,353 انت 1189 01:20:57,429 --> 01:20:59,124 انتى تبدين جيدة 1190 حقا بالطبع 1191 01:21:01,867 --> 01:21:04,961 حقا..انا اعنى يمكنك ان تصبحى محطمة قلوب 1192 01:21:05,037 --> 01:21:06,698 سوف تمشين فى الشارع وتحطمين القلوب 1193 01:21:06,772 --> 01:21:08,831 الطريقة التى تنظرين بها حادة جدا 1194 01:21:08,907 --> 01:21:11,341 لدى...لدى مفاجأة اخرى من اجلك 1195 01:21:11,410 --> 01:21:12,570 ماذا؟ 1196 01:21:13,412 --> 01:21:18,042 بوتكس...بوتكس تعالى هنا يافتى 1197 01:21:18,117 --> 01:21:19,744 لكى يرافقك وانت تجرى 1198 01:21:25,324 --> 01:21:28,259 هيا وقابل العائلة الماك قد عاد 1199 01:21:28,327 --> 01:21:31,455 انه لك اذا أردته اذا أردته؟ تعال هنا 1200 01:21:31,530 --> 01:21:33,361 ماذا يأكل....السلاحف 1201 01:21:33,432 --> 01:21:36,265 - انه يأكل السلاحف الصغيرة بوتكس 1202 01:21:59,858 --> 01:22:03,760 ماهذا يابوتكس شاحنة من هذه؟تعال 1203 01:22:05,998 --> 01:22:08,330 مكالمة واحدة منى وتصبح من المشاهير 1204 01:22:10,702 --> 01:22:13,637 سوف تحتاج التعرض الى الدخان ابعد هذا الدخان عنى 1205 01:22:13,705 --> 01:22:16,196 هذا هو الوقت الكبير الاأعلم عن هذه الأشياء؟ 1206 01:22:16,275 --> 01:22:18,505 انت لاتعلم شىء ماذا يريد هؤلاء الاشخاص منى 1207 01:22:18,577 --> 01:22:20,238 لكى يروك وانت تتدرب 1208 01:22:20,312 --> 01:22:22,974 ماهى مشكلتك يابولى هذا كان من المفروض ان يصبح سرا 1209 01:22:23,048 --> 01:22:25,642 انا أصنع لك معروفا - انت لا تصنع لى شيئا 1210 01:22:25,717 --> 01:22:27,378 انت تحرجنى امام الجميع 1211 01:22:27,453 --> 01:22:29,853 انت تجعلنى ابدو سيئا امام اختك 1212 01:22:29,922 --> 01:22:33,756 هل ترى هذا السيجار؟ سوف اضعها فى أذنيك..لاتفعل هذا معى 1213 01:22:33,826 --> 01:22:36,317 كان يجب ان تكلمنى...او تترك رسالة 1214 01:22:36,395 --> 01:22:38,056 لاتفعل هذا 1215 01:22:38,130 --> 01:22:39,859 أختى حقا تحبك 1216 01:22:41,633 --> 01:22:44,295 سوف أقتلك فى يوم من الايام أقسم بالله 1217 01:22:44,369 --> 01:22:45,427 هيا...هيا 1218 01:22:47,706 --> 01:22:51,437 هاهو بطل العالم للوزن الثقيل..روكى بالبوا 1219 01:22:51,510 --> 01:22:53,000 مرحبا بك روكى بالبوا 1220 01:22:53,078 --> 01:22:55,672 اسمع..نريد أجراء لقاء حصرى معك لن يأخذ وقتا طويلا 1221 01:22:55,747 --> 01:22:57,146 ماذا عنى؟ ماذا عنك؟ 1222 01:22:57,216 --> 01:22:59,707 انا المسئول عن اللحمة حسننا .. فلتقف خلفها 1223 01:22:59,785 --> 01:23:01,946 اسمع...فلتهيأ نفسك وأهدأ فقط 1224 01:23:02,020 --> 01:23:04,853 ما سأفعله هو سأسألك عن 1225 01:23:04,923 --> 01:23:07,414 سأسألك عن تدريبك الفريد من نوعه 1226 01:23:07,493 --> 01:23:08,824 تحدث الى الناس فى المنازل 1227 01:23:08,894 --> 01:23:11,055 انهم يريدون ان يعرفوا كيف وصلت الى هذا 1228 01:23:11,130 --> 01:23:12,859 هذا ليس بحدث يحدث كل يوم 1229 01:23:12,931 --> 01:23:14,421 جيمى... هل انت جاهز؟ هيا بنا 1230 01:23:14,500 --> 01:23:16,331 روكى لماذا لاتأتى الى هنا؟ 1231 01:23:16,401 --> 01:23:18,392 لاتأخذى صور رخيصة انتى تعلمين ؟ 1232 01:23:18,470 --> 01:23:20,461 لا لن افعل هذا فقط..أهدأ ياروكى 1233 01:23:20,539 --> 01:23:23,872 اليوم نحن مع متحدى الوزن الثقيل روكى بالبوا 1234 01:23:23,942 --> 01:23:27,275 - سبب وقوفنا معك هنا رجل اللحمة يضع وجهه فى الكاميرا 1235 01:23:28,413 --> 01:23:30,574 لنبدا من جديد روكى 12636 01:23:30,649 --> 01:23:34,483 اليوم نحن مع متحدى الوزن الثقيل روكى بالبوا 1237 01:23:34,553 --> 01:23:36,953 سبب وقوفنا معك هنا فى هذه الثلاجة 1238 01:23:37,022 --> 01:23:40,287 ان السيد بالبوا لديه أسلوب خاص فى التدريب 1239 01:23:40,359 --> 01:23:42,190 فى هذه اللحظة سوف يشرح لنا هذا 1240 01:23:42,261 --> 01:23:43,922 للجمهور الذى يشاهدنا فى المنازل 1241 01:23:43,996 --> 01:23:47,989 لكن اولا ياروكى..كيف يمكنك ان تتدرب فى ثلاجة؟ 1242 01:23:48,066 --> 01:23:50,466 حسننا...صديقى الذى يقف هناك 1243 01:23:50,536 --> 01:23:53,596 دعانى الى هنا وقمت بضرب اللحمة وقد اعجبنى الأمر 1244 01:23:53,672 --> 01:23:57,335 ومنذ ان أصبحت متحديا فأن المالك لايمانع مجيئى الى هنا 1245 01:23:57,409 --> 01:24:01,470 هل هذا منهج تدريبى معروف؟ هل يمارسه باقى المقاتلين؟ 1246 01:24:01,547 --> 01:24:03,378 لا...أعتقد اننى قد أخترعته 1247 01:24:03,448 --> 01:24:06,781 لاتنسى تأكيد الحجز لجماعتى من أجل المباراة 1248 01:24:06,852 --> 01:24:08,979 وتأكد من ذهاب حلاقى الى فيلادلفيا 1249 01:24:13,192 --> 01:24:16,025 كم الاموال التى تم تحويلها من الأعلانات الى الساحل الغربى.؟ 1250 01:24:16,094 --> 01:24:18,494 - $300,000. فلتجعلها 450 1251 01:24:18,564 --> 01:24:20,725 وأرسل الى زوجة العمدة 200 زهرة منى 1252 01:24:20,799 --> 01:24:23,859 وتأكد من أن تأخذ صور لها وتوزعها على الاعلام 1253 01:24:23,936 --> 01:24:26,769 Do you wanna run the 15 radio spots in the Midwest? 1254 01:24:26,838 --> 01:24:29,773 أعتقد أنك يمكنك أن تنفق أموالك بصورة افضل على الاعلام الكندى 1255 01:24:29,841 --> 01:24:32,173 بالمناسبة ...لقد تعرفت على اصدقاء من تورنتو 1256 01:24:32,244 --> 01:24:34,337 يمكنهم ان يحصلوا لك على تخفيضات من الضرائب 1257 01:24:34,413 --> 01:24:37,143 جورج .. اننى أحب أصدقائك. 12858 01:24:44,556 --> 01:24:46,114 يابطل 1259 01:24:46,191 --> 01:24:48,785 من الأفضل ان تأتى الى هنا سوف تتعارك مع التلفاز 1260 01:24:49,695 --> 01:24:51,026 يبدو انه بدأ يدير أعماله 1261 01:24:51,096 --> 01:24:52,757 وانا أيضا أدير أعمالى 1262 01:24:53,332 --> 01:24:55,163 شيرلى..هل لديك المزيد من القهوة هنا؟ 1263 01:24:55,234 --> 01:24:57,634 بالتأكيد مستر جريد سوف أحضرها لك حالا 1264 01:24:57,703 --> 01:25:00,171 بع القتال..ربما أتقاعد وأدير أمبراطوريتى 1265 01:25:00,973 --> 01:25:02,907 أرينا هو البرنامج الوحيد صاحب أعلى أمتياز, 1266 01:25:15,520 --> 01:25:20,753 ديانا لويس..من منزل اللحمة الخاص بصاحب القبضة اليسرى:روكى بالبوا 1267 01:26:07,406 --> 01:26:08,930 وقد أتصل بالمراسلين؟ 1268 01:26:09,007 --> 01:26:11,601 نعم لقد أفسدو تمرينى 1269 لاتغضب منه انه يحاول المساعدة 1270 01:26:14,046 --> 01:26:17,038 ادريان..انا لست غاضب المسألة 1271 01:26:17,115 --> 01:26:19,276 عندما يكون المراسلين حولى اخرج عن تركيزى 1272 01:26:19,351 --> 01:26:22,013 لأنهم يستغلون الفرص وبولى يعلم هذا 1273 01:26:22,688 --> 01:26:25,589 بولى يسألنى كوال الوقت عن عمل له 1274 01:26:25,657 --> 01:26:28,683 ولكنه لايعلم شيئا عن القتال 1275 01:26:28,760 --> 01:26:30,489 أستقول له شيئا؟ 1276 01:26:31,930 --> 01:26:35,161 لا أعرف ما أقوله؟ أوماذا يريد منى؟ 1277 01:26:37,669 --> 01:26:39,660 لا أريد شيئا منك 1278 01:26:40,672 --> 01:26:42,537 لا أريد شيئا منك 1279 01:26:43,742 --> 01:26:46,267 انا لست بشحات 1280 01:26:46,345 --> 01:26:47,835 أخرج من منزلى 1281 01:26:47,913 --> 01:26:49,676 ليس منزلك بمفردك 1282 01:26:50,582 --> 01:26:52,243 انت لست صديقى بعد الأن 1283 01:26:53,085 --> 01:26:56,316 - أخرج من منزلى لاتتكلم معه هكذا 1284 01:26:56,388 --> 01:26:58,879 انتما الاثنان أخرجا من منزلى 1285 01:26:58,957 --> 01:27:00,481 Yo. 1286 01:27:00,559 --> 01:27:02,925 الجو بارد بالخارج يابولى 1287 01:27:12,571 --> 01:27:14,732 لا أريد ان اراك هنا مرة اخرى 1288 01:27:14,806 --> 01:27:17,536 ولن لا أريدك ان تخرجى مع هذا الحثالة مرة أخرى 1289 01:27:17,609 --> 01:27:19,372 هيا .. أتريد ان تضربنى هيا 1290 01:27:19,444 --> 01:27:22,436 سوف أكسر كلتا يديك حتى لاتستطيع اللعب بهم مرة أخرى 1291 01:27:26,151 --> 01:27:28,642 هذا صحيح ..انا لست جيد للعمل مع جازو 1292 01:27:28,720 --> 01:27:29,880 هذا مأعتقده عن جازو 1293 01:27:29,955 --> 01:27:32,355 انت الأن لاعب كبير وحصلت على فرصة وفى طريقك الى القمة 1294 01:27:32,424 --> 01:27:34,585 انت الأن لاتهتم بصديقك بولى 1295 01:27:34,659 --> 01:27:36,923 عندما كنت أذهب كل صباح واحضر لك اللحمة 1296 01:27:36,995 --> 01:27:39,657 لقد نسيت هذا حتى أننى أعطيت لك أختى 1297 01:27:39,731 --> 01:27:42,894 الخنزير فقط هو من سيقول هذا - انا خنزير؟ 1298 01:27:42,968 --> 01:27:44,697 الخنزير أعطى لك الأفضل 1299 01:27:45,704 --> 01:27:48,366 أنتى خاسرة حقيرة لم أتزوج بسببك 1300 01:27:49,574 --> 01:27:51,804 انتى لايمكنك العيش بمفردك 1301 01:27:51,877 --> 01:27:55,369 لقد وضعتكما مع بعض وأنتى...لاتنسى هذا 1302 01:27:55,447 --> 01:27:56,937 انتى مدينة لى 1303 01:27:59,551 --> 01:28:01,712 - انتى مدينة لى - بماذا أدين لك 1304 01:28:01,787 --> 01:28:04,278 كان يجب ان تعاملينى بأحترام 1305 01:28:04,356 --> 01:28:07,689 بماذا أدين لك يابولى؟ ماذا أدين لك يابولى؟ 1306 01:28:07,759 --> 01:28:09,420 لقد عاملتك باحترام 1307 01:28:09,494 --> 01:28:12,930 لقد طبخت لك...لقد نظفت المنزل لك لقد غسلت ملابسك القذرة 1308 01:28:12,998 --> 01:28:16,991 لقد أعتنيت بك يابولى لا أدين لك بشىء 1309 01:28:17,068 --> 01:28:19,730 وجعلتنى أشعر أننى خاسرة 1310 01:28:20,639 --> 01:28:22,470 أنا لست خاسرة 1311 01:28:22,541 --> 01:28:24,873 -انت وغد ماذا؟ 1312 01:28:24,943 --> 01:28:26,274 انتى لستى عذراء 1313 01:28:26,845 --> 01:28:30,337 لقد جعلتيه يعاشرك انتى عاهرة 1314 01:28:33,819 --> 01:28:35,753 لايمكننى حمل اللحوم بعد الأن 1315 01:29:06,251 --> 01:29:07,741 أتريد شريك لك فى الغرفة؟ 1316 01:29:12,791 --> 01:29:14,281 بالتأكيد 1317 01:29:16,161 --> 01:29:18,595 عندما ستدخل الحلبة 1318 01:29:18,663 --> 01:29:21,154 مع بطل العالم للوزن الثقيل 1319 01:29:21,233 --> 01:29:22,825 سوف تكون مستعدا..أليس كذلك؟ 1320 01:29:22,901 --> 01:29:28,066 لماذا؟لاننى أنتظرت خمسون عاما لكى اجعلك مستعد 1321 01:29:28,139 --> 01:29:30,972 سوف تحطمه يافتى 1322 01:29:31,042 --> 01:29:33,203 لأنه كما يقول الرجال سوف تسرق الأضواء 1323 01:29:33,278 --> 01:29:35,212 وسف تضرب كالرعد 1324 01:29:35,280 --> 01:29:38,272 وسوف تصبح شخصا خطيرا 1325 01:29:38,350 --> 01:29:40,511 - ميكى كيف حالك؟ 1326 01:29:40,585 --> 01:29:44,988 روكى..أريد ان تقابل مصورنا مستر سلفانى 1327 01:29:45,056 --> 01:29:47,047 أنظر الى هذه العين كيف حالك؟ 1328 01:29:47,125 --> 01:29:49,286 هذا صحيح ليست سيئة..لقد رأيت الأسوأ 1329 01:29:49,361 --> 01:29:50,851 انت أيضا لست سيئا 1330 01:29:50,929 --> 01:29:53,523 أهدأ..الامور سوف تصبح جيدة أنت من يجب أن يهدأ 1331 01:29:53,598 --> 01:29:55,429 اذهب وخذ حمامك..هل تذهب؟ 1332 01:29:55,500 --> 01:29:57,468 حسننا ميكى أراك غدا 1333 01:29:58,904 --> 01:30:01,737 لقد غطيت مباراة ويتمور اليس كذلك 1334 01:30:01,806 --> 01:30:02,966 لذلك انت أردتنى 1335 01:30:03,041 --> 01:30:05,805 أسمعنى..لدينا فائز هنا لدينا فرصة 1336 01:30:05,877 --> 01:30:08,368 انه يستخدم جسمه ليس كأى شخص رأيته فى حياتك 1337 01:30:08,446 --> 01:30:11,779 فقط أستعد يافتى وسوف نفوز 1338 01:30:18,757 --> 01:30:21,624 اهلا روكى اريد أن أتحدث معك؟ 1339 01:30:22,160 --> 01:30:23,787 هل ستتحدث معى؟ 1340 01:30:23,862 --> 01:30:24,920 حسننا 1341 01:30:25,730 --> 01:30:28,324 وجدت بعض الأفكار لعمل المال عن طريق أسمك 1342 01:30:28,400 --> 01:30:29,560 أسمى؟ 1343 01:30:30,302 --> 01:30:34,033 - كيف هذا؟ - الأعلانات أنا أعرف بعض الامور عنها 1344 01:30:35,907 --> 01:30:38,899 ماذا تعرف عن الاعلانات؟ 1345 01:30:41,479 --> 01:30:44,710 يمكنك ان تصنع مال من أسمى ..لاأمانع؟ 1346 01:30:44,783 --> 01:30:46,273 سوف أخذ حماما 1378 01:30:47,385 --> 01:30:50,218 هل تريد ان تساعدنى فى هذا الأن؟ - بالتأكيد 1379 01:32:25,917 --> 01:32:26,941 سوف تقتله 1380 01:35:18,389 --> 01:35:21,916 روكى مالذى جاء بك الى هنا الليلة؟ 1381 01:35:22,994 --> 01:35:25,462 مستر جرجين البوستر خاطىء 1382 01:35:25,530 --> 01:35:26,861 ماذا تعنى؟ 1383 01:35:26,931 --> 01:35:30,264 انا ارتدى شورت أبيض مع شريطة حمراء 1384 01:35:34,239 --> 01:35:36,571 لا يهم الان اليس كذلك؟ 1385 01:35:36,641 --> 01:35:39,007 أنا متأكد انك ستعطينا عرضا عظيما 1386 01:35:40,578 --> 01:35:42,569 فلترتاح قليلا 1387 01:35:43,481 --> 01:35:44,743 تصبح على خير 1388 01:37:16,474 --> 01:37:18,066 لا استطيع ان افعلها 1389 01:37:20,979 --> 01:37:22,139 ماذا؟ 1390 01:37:23,181 --> 01:37:24,842 هزيمته 1391 01:37:26,317 --> 01:37:27,579 ابولو؟ 1392 01:37:28,486 --> 01:37:29,646 نعم 1393 01:37:30,922 --> 01:37:34,085 لقد كنت فى الخارج أفكر 1394 01:37:35,827 --> 01:37:39,228 من أنا؟ حتى اننى لا ألعب فى دورى 1395 01:37:44,569 --> 01:37:45,900 مالذى ستفعله؟ 1396 01:37:57,615 --> 01:37:59,014 لاأعرف 1397 01:38:05,656 --> 01:38:07,317 لقد تدربت بجد 1398 01:38:09,260 --> 01:38:12,752 لايهم لم أكن شىء فى الماضى 1399 01:38:14,832 --> 01:38:16,129 لاتقل هذا 1400 01:38:17,035 --> 01:38:19,435 Oh, come on, Adrian. هذا صحيح 1401 01:38:19,504 --> 01:38:21,165 لم اكن شىء 1402 01:38:22,907 --> 01:38:25,068 لايهم هذا ايضا أتعلمين؟ 1403 01:38:26,811 --> 01:38:28,403 لذلك كنت أفكر 1404 01:38:29,881 --> 01:38:32,714 لن يحدث شىء لو خسرت المباراة 1405 01:38:34,619 --> 01:38:37,782 لن يهم الامر اذا قام هذا الشخص بأصابة وجهى أيضا 1406 01:38:39,757 --> 01:38:42,419 لأن كل ما سأفعله هو تقريب المسافات 1407 01:38:47,131 --> 01:38:49,725 ولايوجد شخص أستطاع تقريب المسافات مع جريد 1408 01:38:51,102 --> 01:38:53,434 واذا أستطعت تقريب المسافات مع جريد 1409 01:38:54,739 --> 01:38:57,970 اذا رن جرس الحلبة وانا مازالت واقفا 1410 01:39:02,914 --> 01:39:06,645 ...سوف أعلم لأول مرة فى حياتى 1411 01:39:08,453 --> 01:39:11,854 انها ليست مباراة مع متسكع من الاحياء 1412 01:40:19,190 --> 01:40:21,249 حان الوقت يافتى لنذهب 1413 01:40:23,995 --> 01:40:25,326 سوف أنتظرك هنا 1414 01:40:28,132 --> 01:40:30,623 او ماذا عن ان انتظرك انتى هنا وانتى تقاتلين؟ 1415 01:40:31,836 --> 01:40:34,327 انتى تبدين جميلة اليوم اتعلمين ذلك؟ 1416 01:40:36,974 --> 01:40:40,307 سوف أذهي الأن ولكن لاتغادرى البلدة؟ 1417 01:40:41,479 --> 01:40:43,470 تمنى لى الحظ اليوم سوف أحتاجه 1418 01:40:44,649 --> 01:40:46,139 حظا موفقا 1419 01:40:46,717 --> 01:40:49,880 الا تعتقدين يا أدريان ان هذا الروب واسع قليلا؟هه؟ 1420 01:40:50,421 --> 01:40:51,479 حظا موفقا 1421 01:40:51,556 --> 01:40:52,887 لاتغادرى البلدة 1422 01:40:55,793 --> 01:40:59,490 أريدكم ان تقابلو صديقى والذى سيعمل معى اليوم مستر هانسن 1423 01:40:59,564 --> 01:41:00,622 شكرا لك بيل بالدوين 1424 01:41:00,698 --> 01:41:03,826 الكهرباء فى كل مكان والنجم اليوم هو روكى بالبوا 1425 01:41:05,469 --> 01:41:07,130 ماهذا بحق الجحيم؟ 1426 01:41:07,205 --> 01:41:09,605 لقد دربتك لتصبح مقاتل وليس لوحة اعلانية 1427 01:41:09,674 --> 01:41:12,507 اننى أفعل ذلك لصديق مالذى سيعود عليك من ذلك؟ 1428 01:41:12,577 --> 01:41:14,636 بولى حصل على 3000 جنيه لو اننى ارتديت الروب 1429 01:41:14,712 --> 01:41:15,872 داهية 1430 01:41:16,581 --> 01:41:18,981 قصة مباريات الليلة تم تناولها بأكثر من شكل 1431 01:41:19,050 --> 01:41:21,211 يمكننا اقتباس بعض ماتمت كتابته فى المجلات الرياضية والتى قالت 1432 01:41:21,285 --> 01:41:23,446 هل يمكن ان يفعلها رجل الكهف ضد الفارس 1433 01:41:23,521 --> 01:41:25,921 الاحظ بعض التشجيع فى الخلف يابيل 1434 01:41:25,990 --> 01:41:28,322 هل المتحدين قد أستعدا للمباراة 1435 01:41:28,392 --> 01:41:31,725 روكى أنظر الى بدلتى لقد كلفتنى 200 دولار 1436 01:41:31,796 --> 01:41:34,287 - 250 - يجب ان أذهب..لدى عمل 1437 01:41:34,365 --> 01:41:36,356 ما أخبار الروب؟ أنه كبير بعض الشىء. 1438 01:41:36,934 --> 01:41:39,767 خمسون صوت للبطل ضد صوت واحد للخاسر والذى يعيش قصة خيالية مثل قصة سندريلا 1439 01:41:39,837 --> 01:41:43,238 والذى يجذب استعطاف الناس من جميع انحاء العالم 1440 01:41:47,979 --> 01:41:49,571 نحبك ياروكى 1440 01:41:49,647 --> 01:41:52,707 - حظا طيبا يابطل - شكرا لأنكم جئتم 1441 01:41:53,351 --> 01:41:55,182 ورقمه 44 فوزا 1442 01:41:55,253 --> 01:41:58,245 لديه38 ضربة قاضية وخسر 20 مباراة 1443 01:41:58,322 --> 01:42:00,586 والذى يجعلنى أتسائل هل هل ليه 1444 01:42:00,658 --> 01:42:03,058 القدرة على التحمل والمهارة ليصمد لثلاث جولات؟ 1445 01:42:03,127 --> 01:42:05,391 لأن فى لاس فيجاس يقولون انه لن يصمد 1446 01:42:05,463 --> 01:42:08,864 روكى بالبوا يصعد الحلبة الأن 1447 01:42:08,933 --> 01:42:10,594 الحصان الأسود 1448 01:42:10,668 --> 01:42:12,932 بعض اللحم هناك أسفل هذا الروب 1449 01:42:13,004 --> 01:42:15,666 هل رأيت ماهذا؟ بعض التوابل على ما أعتقد 1450 01:42:16,507 --> 01:42:20,341 بعض الضوضاء تأتى من الخلف هناك سوف يصيبك الصمم من هذه الضوضاء 1451 01:42:20,411 --> 01:42:22,106 الاضواء مسلطة عليه 1452 01:42:23,281 --> 01:42:26,444 هل هذا هو بطل العالم ابولو جريد 1453 01:42:26,517 --> 01:42:29,008 انه فى قارب..يركب على قارب 1454 01:42:29,086 --> 01:42:30,815 هل يعتقد انه جورج واشنطن 1455 01:42:30,888 --> 01:42:34,051 بالتأكيد انظر الى القبعات التى تحيط به 1456 01:42:34,125 --> 01:42:35,615 انه بالتأكيد 1457 01:42:35,693 --> 01:42:37,524 بطل العالم ابولو جريد 1458 01:42:37,595 --> 01:42:40,428 يقلد جورج واشنطن 1459 01:42:42,166 --> 01:42:43,827 انه يرمى بالمال لا أصدق هذا 1460 01:42:43,901 --> 01:42:47,268 اننا نتحدث عن جورج واشنطن وهويرمى الدولارات 1461 01:42:47,338 --> 01:42:48,464 يرمى الدولارات 1462 01:42:48,539 --> 01:42:51,599 بالطبع اذا رميت بالمال فى هذه الأيام..فأنه يرمى الى أبعد من ذلك 1463 01:42:51,676 --> 01:42:53,337 اوه...لقد رمى 1464 01:42:53,411 --> 01:42:55,675 الشعر الابيض المستعار والقبعة 1465 01:43:00,017 --> 01:43:02,679 والحشود يحبون كل مايفعله أنظر الى ذلك 1466 هاهو بطل العالم للوزن الثقيل 1467 01:43:04,655 --> 01:43:06,589 أبولو جريد بطل العالم 1468 01:43:06,657 --> 01:43:09,888 لقد أرتدى ملابس جورج واشنطن الأب الروحى لبلدنا 1469 01:43:09,960 --> 01:43:11,450 أريدكم 1470 01:43:15,566 --> 01:43:17,898 أنظر الى هذا العم سام بنفسه 1471 01:43:17,968 --> 01:43:19,663 أريدكم 1472 01:43:19,737 --> 01:43:21,068 جميعكم 1473 01:43:21,138 --> 01:43:23,003 انه يقول: أريدكم جميعا 1474 01:43:23,074 --> 01:43:24,939 أنه يشبه العلم الكبير 1475 01:43:25,009 --> 01:43:27,500 اريدكم كلكم 1476 01:43:27,578 --> 01:43:30,138 - هل يتحدث معى؟ - انه يتحدث لك 1478 01:43:30,314 --> 01:43:32,976 - هل يتحدث معى؟ فليتحدث مثلما يريد ان يتحدث 1479 01:43:33,050 --> 01:43:34,711 أريد الحصان 1480 01:43:35,386 --> 01:43:37,650 يقول أنه يريد الحصان أنا يريد الحصان 1481 01:43:39,123 --> 01:43:42,286 فى جميع اانحاء البلاد خلال الحرب العالمية الاولى 1482 01:43:42,360 --> 01:43:45,295 كانت هناك صورة للعم سام يشير بأصبعه بنفس الطريقة 1483 01:43:45,363 --> 01:43:48,423 توزع على احبائنا الموجودون فى الجيش والبحرية الأمريكية عليها نفس الشعار 1484 01:43:48,499 --> 01:43:51,491 - "أريدك وكانت معناها بدأ الحرب 1485 01:43:51,569 --> 01:43:53,537 - هاهو - جريد 1486 01:43:53,604 --> 01:43:55,162 جريد يشير بثلاثة 1487 01:43:55,239 --> 01:43:57,139 ماذا برأيك تكلف هذا الزى؟ 1488 01:44:07,685 --> 01:44:09,846 سيداتى وسادتى 1489 01:44:10,821 --> 01:44:12,311 مساء الخير 1490 01:44:12,390 --> 01:44:14,722 عام سعيد 1491 01:44:14,792 --> 01:44:17,056 أهلا بكم فى فيلادلفيا 1492 01:44:17,128 --> 01:44:19,619 حسننا كل شخص موجود هنا الليلة 1493 01:44:19,697 --> 01:44:21,062 الوقت 1494 01:44:21,732 --> 01:44:28,729 الوقت لايسمح لى ان أقدم كل مشاهير السياسة الموجودون هنا 1495 01:44:28,806 --> 01:44:33,175 ورجال الاعمال وأبطال الرياضة الموجودون معنا هنا فى هذه الليلة 1496 01:44:33,244 --> 01:44:38,443 لكن أريد أن اقدم واحد من افضل ملاكمينا الخالدين 1497 01:44:38,516 --> 01:44:42,509 البطل داخل وخارج الحلبة 1498 01:44:42,586 --> 01:44:48,354 بطل فيلادلفيا المتأنق مستر جو فريزر 1499 01:44:58,536 --> 01:45:00,367 كيف حالك 1500 01:45:00,438 --> 01:45:02,429 لاتؤذيه..هه؟ لا تسلط الأضواء عليه 1501 01:45:02,506 --> 01:45:03,564 هيا الأن 1502 01:45:03,641 --> 01:45:05,632 لقد كان فى هذا المجال كملاكم 1503 01:45:05,709 --> 01:45:07,540 الأن..جاء للتحدث الى البطل 1504 01:45:07,611 --> 01:45:09,010 - ما أخبارك؟ - أهلا جو 1505 01:45:09,079 --> 01:45:12,571 - لقد كنت تتهرب منى منذ فترة كبيرة - لا ياجو الدور عليك 1506 01:45:12,650 --> 01:45:15,448 - أريدك ان تفهم الور القادم عليك 1507 01:45:15,519 --> 01:45:17,111 لابد أنهم أصدقاء 1508 01:45:25,463 --> 01:45:27,397 جو فريزر 1509 01:45:27,465 --> 01:45:31,959 المباراة فى الطريق الان ولن تتأخر 1510 01:45:33,170 --> 01:45:37,766 والأن الى الحدث الرئيسى 1511 01:45:42,880 --> 01:45:44,814 المتحدى 1512 01:45:44,882 --> 01:45:49,376 بالرداء الأبيض صاحب ال 190 باوند 1513 01:45:49,453 --> 01:45:51,944 فتى فيلادلفيا المفضل 1514 01:45:52,022 --> 01:45:57,187 الحصان الايطالى روكى بالبوا 1515 01:46:03,701 --> 01:46:06,192 وعلى يمينى 1516 01:46:06,270 --> 01:46:08,431 صاحب الرداء الابيض والاحمر والأزرق 1517 01:46:08,506 --> 01:46:12,067 صاحب ال 210 باوند 1518 01:46:12,142 --> 01:46:15,578 والذى لم يهزم فى 46 مباراة 1519 01:46:15,646 --> 01:46:18,581 سيد الكوارث 1520 01:46:18,649 --> 01:46:22,346 بلا منازع بطل العالم فى الوزن الثقيل 1521 01:46:22,419 --> 01:46:24,580 أبولو جريد 1522 01:46:26,657 --> 01:46:29,182 أريدك انت وانت 1523 01:46:31,562 --> 01:46:34,224 انت ياأحمق أريدك انت 1524 01:46:34,298 --> 01:46:37,461 انتما الاثنان لعبتم فى فيلادلفيا من قبل وتعرفون القواعد 1525 01:46:37,535 --> 01:46:40,561 لا ضرب منخفض لا تستخدمو رؤساكم 1526 01:46:40,638 --> 01:46:42,128 تصافحو الأن وأستعدو للقتال 1527 01:46:42,206 --> 01:46:43,935 ضع يدك هنا الأن يا احمق. 1528 01:46:44,008 --> 01:46:45,999 هيا قاتلنى هيا..هيا 1529 01:46:48,279 --> 01:46:50,008 روكى يبدو عليه الحذر 1530 01:46:50,080 --> 01:46:53,743 انه يذهب الى هناك ويبدو عليه الهذوء يبدو لنا من هنا 1531 01:46:54,852 --> 01:46:56,183 القبعة 1532 01:46:59,456 --> 01:47:02,619 لم أرى مقاتل يهتم بشعره من قبل 1533 01:47:11,869 --> 01:47:13,530 وهاهو جرس الجولة الاولى 1534 01:47:14,905 --> 01:47:18,068 الا عبين فى منتصف الحلبة وينظرون الى بعضهم البعض 1535 01:47:18,142 --> 01:47:19,473 روكى ينظر فقط 1536 01:47:19,543 --> 01:47:24,947 البطل يوجه الضربات بيسراه فى وجه روكى من الناحية اليمنى 1537 01:47:26,584 --> 01:47:30,076 البطل يوجه ضرب لازع و المتحدى يحاول أيضا 1538 01:47:30,154 --> 01:47:34,147 فى الواقع ان روكى كل مايفعله هو حماية وجهه 1539 01:47:34,224 --> 01:47:36,556 البطل لا يبذل كل مجهوده عل مايبدو 1540 01:47:36,627 --> 01:47:38,322 ولكنه يتحرك الان 1541 01:47:38,395 --> 01:47:40,556 البطل يضحك الان 1542 01:47:40,631 --> 01:47:42,030 انه يتلاعب بهذا الرجل 1543 01:47:43,000 --> 01:47:44,991 يحاول ان يمتع الناس ويجعل المال الذى دفعوه يستحق المشاهدة 1544 01:47:51,709 --> 01:47:53,540 سوف أهزمك هيا 1545 01:47:53,611 --> 01:47:57,445 أنه يحاول ان يجعل هذا الرجل فى حالة فوضى 1546 01:47:58,949 --> 01:48:01,440 ان البطل الأن يستهزأ به الأن 1547 01:48:04,655 --> 01:48:06,145 انه يرقص 1548 01:48:07,658 --> 01:48:09,558 لا أصدق هذا 1549 01:48:09,627 --> 01:48:11,925 البطل سقط أرضا نعم لقد سقط 1550 01:48:17,968 --> 01:48:21,369 جريد سقط ما هذه المفاجأة 1551 01:48:22,439 --> 01:48:25,772 هذه المرة الأولى التى سقط بها البطل من الضربة القاضية 1552 01:48:31,281 --> 01:48:33,977 يبدو أنه بخير بعض التوهان فى عينه 1553 01:48:35,886 --> 01:48:38,946 هيا ياروك هيا 1554 01:48:40,224 --> 01:48:43,557 هاهو روكى قد عاد ويبدو كالثور الهائج 1555 01:48:43,627 --> 01:48:44,958 أنه يستمتع بذلك 1556 01:48:47,164 --> 01:48:48,825 البطل قد عادا للمباراة 1557 01:48:48,899 --> 01:48:52,062 لقد وضعه فى الركن الان ويحاول ان 1558 01:48:52,136 --> 01:48:54,798 شمال يمين شمال مرة أخرى وضربة يمنى أخرى 1559 01:48:54,872 --> 01:48:57,705 وفى الوجه هذا ابولو الذى نعرفه 1560 01:49:01,679 --> 01:49:03,010 الان هو يعذبه 1561 01:49:03,080 --> 01:49:05,173 الان هو يعذب روكى هيا..هيا 1561 01:49:05,249 --> 01:49:06,614 شمال...شمال 1562 01:49:07,484 --> 01:49:08,542 شمال اخرى 1563 01:49:10,387 --> 01:49:12,150 هاهى 1564 01:49:13,624 --> 01:49:15,956 شمال يمين روكى أخذه على الحبل 1567 01:49:16,026 --> 01:49:17,186 Come on. 1568 01:49:17,261 --> 01:49:18,592 استراحة 1569 01:49:24,001 --> 01:49:27,164 لايوجد طريقة نتوقع بها هذه الاسلوب من الضربات 1570 01:49:27,237 --> 01:49:29,432 هذا مستحيل ولكن البطل لديه القدرة ان يسيطر عل المباراة 1571 01:49:34,244 --> 01:49:37,236 أبولو يستخدم يسراه ويحاول ان يجذبه الى الحبل 1572 01:49:46,056 --> 01:49:48,581 انه يحشره عند الزاوية روكى بالكاد يرى طريقه 1573 01:49:48,659 --> 01:49:50,752 انه يجلس الأن 1574 01:49:50,828 --> 01:49:52,523 لقد أخبرتك 1575 01:49:52,596 --> 01:49:53,927 أنفك مكسور 1576 01:49:53,997 --> 01:49:56,363 - كيف تبدو؟ - انها تتحسن 1577 01:49:56,433 --> 01:49:59,800 اريدك ان تضربه بسرعة. اريدك ان تضربه وتتحرك 1578 01:49:59,870 --> 01:50:03,362 أضربه فى ضلوعه لا تجعل هذا الوغد يتنفس 1579 01:50:03,440 --> 01:50:04,839 انه لاعب كبير 1580 01:50:04,908 --> 01:50:08,901 انه لايعرف انه مجرد عرض انه يعتقد انها مباراة 1581 01:50:08,979 --> 01:50:11,573 اقضى على هذا المتسكع لنعود الى المنزل 1582 01:50:12,082 --> 01:50:14,915 اقترب من جسمه ..من جسمه انك تبلى حسننا 1583 01:50:18,555 --> 01:50:20,216 جريد سقط فى البداية وفى نهاية الجولة 1584 01:50:20,290 --> 01:50:23,885 عاد قويا من جديد ولكنه يجد صعوبة 1585 01:50:23,961 --> 01:50:27,124 شمال ذكية شمال ويمين مرة اخرى 1586 01:50:27,197 --> 01:50:29,722 والان من جديد يحشره عند الزاوية 1587 01:50:36,640 --> 01:50:39,905 بالبوا يأخذ ضربا مبرحا هنا 1588 01:50:45,149 --> 01:50:47,083 هيا يارجل..الا تستطيع القتال 1589 01:50:47,151 --> 01:50:50,143 كفى تهريجا وأعطى هؤلاء الناس شيئا يروه 1590 01:50:51,889 --> 01:50:53,379 أنه يقول أنه يريده 1591 01:50:54,491 --> 01:50:58,655 لمن يشاهد المباراة من محبين الملاكمة أقول لكم هذا 1592 01:51:03,167 --> 01:51:04,532 بالبوا يحاول العودة 1593 01:51:04,601 --> 01:51:06,762 اوه لقد ضرب البطل بخطافية سريعة 1594 01:51:06,837 --> 01:51:09,169 البطل يحاول ان يخرج نفسه من هناك 1595 01:51:09,239 --> 01:51:10,797 ولكن لا يستطيع ان يفعلها 1596 01:51:10,874 --> 01:51:14,002 الضربات تتوالى عليه من الشمال واليمين من الرأس ال الجسم 1597 01:51:14,077 --> 01:51:18,036 بالبوا يسحق البطل ويقبله بقباضاته القوية 1598 01:51:18,882 --> 01:51:22,443 والحكم يشير بالتوقف 1599 01:51:22,519 --> 01:51:24,953 عد الى الركن الخاص بك أعد هذا الاحمق الى الركن الخاص به 1600 01:51:25,022 --> 01:51:27,718 هيا ياجريد بالبوا لايريد أن يهدأ 1601 01:51:27,791 --> 01:51:29,383 سوف تكون مباراة قوية 1602 01:52:24,014 --> 01:52:26,346 انه يضربه بيسراه 1603 01:52:36,526 --> 01:52:38,790 شمال قوية ومجموعة ضربات من اليمين 1604 01:52:38,862 --> 01:52:41,626 مالذى يبقيه واقفا يابيل؟ لا أعلم 1605 01:52:44,401 --> 01:52:46,596 لايستطيع حمل قفازاته ليحمى نفسه 1606 01:52:46,670 --> 01:52:48,501 يجب ان يتوقف يابيل 1607 01:52:54,411 --> 01:52:56,743 اسفل..اسفل أبقى بالاسفل 1608 01:52:56,813 --> 01:52:59,145 أبولو جريد يرقص رافا يده فى الهواء 1609 01:53:27,377 --> 01:53:29,208 أبولو لايصدق 1610 01:53:46,363 --> 01:53:49,696 البطل أخذ واحدة بالشمال فى أضلعه من ناحية اليمين 1611 01:53:49,766 --> 01:53:51,927 هذه كانت هائلة 1612 01:53:57,741 --> 01:54:00,232 هل انت بخير يابطل نعم 1613 01:54:00,310 --> 01:54:03,143 انها تؤلم. لقد كسر ضلوعى 1614 01:54:03,213 --> 01:54:05,443 لا أرى شيئا يجب أن تفتحها عيناك 1615 01:54:05,515 --> 01:54:07,346 - اقطعها. لاأريد ان أفعل ذلك 1616 01:54:07,417 --> 01:54:10,284 أقطعها. أقطعها 1617 01:54:10,354 --> 01:54:12,083 حاول 1618 01:54:17,661 --> 01:54:20,095 انك تنزف من الداخل يابطل سوف أوقف المباراة..هل تفهم؟ 1619 01:54:20,163 --> 01:54:23,564 لن توقف شيئا لن توقف شيئا 1620 01:54:23,633 --> 01:54:26,466 لو فعلتها سأقتلك حسننا 1621 01:54:26,536 --> 01:54:30,267 أذهب اذا أردت انا ذاهب 1622 01:54:33,243 --> 01:54:35,404 فلتنل منه فلتنل من هذا الجسم 1623 01:54:39,850 --> 01:54:42,842 الحشود ملتهبة انها الجولة ال 15 والنهائية 1624 01:54:51,595 --> 01:54:53,995 يبدو انهم فى حرب هؤلاء الاثنين 1625 01:55:03,140 --> 01:55:05,631 البطل ضربه بشدة 1626 01:55:05,709 --> 01:55:09,440 وابولو بالكاد يحم ضلعه من ناحية اليمين 1627 01:55:14,818 --> 01:55:16,410 شمال قوية واخرى يمنى 1628 01:55:16,486 --> 01:55:19,978 أنظر الى الدماء فى وجهه انها نافورة من الدماء 1629 01:55:23,560 --> 01:55:26,427 ضربة يمنى ساحقة من روكى 1630 01:55:26,496 --> 01:55:27,963 هيا يا روك..هيا 1631 01:55:28,031 --> 01:55:30,795 أسمعوا الحشود 1632 01:55:30,867 --> 01:55:34,667 واحدة اخرى فى الضلع شمال ويمين فى الذقن 1633 01:55:34,738 --> 01:55:36,535 لقد نال منه ناحية الحبال 1634 01:55:36,606 --> 01:55:37,664 ابولو البطل 1635 01:55:42,112 --> 01:55:44,945 لن يكون هناك مباراة اعادة ن يكون هناك مباراة اعادة 1636 01:55:45,649 --> 01:55:46,809 لا أريدها 1637 01:55:57,494 --> 01:56:00,122 روكى..لقد وصلت للجولة ال 15 كيف تشعر؟ 1638 01:56:00,197 --> 01:56:01,255 انا بخير 1639 01:56:01,331 --> 01:56:03,322 بماذا شعرت عندما دق الجرس؟ 1640 01:56:03,400 --> 01:56:04,890 أدريان 1641 01:56:04,968 --> 01:56:07,459 ماذا؟ ادريان 1642 01:56:07,537 --> 01:56:09,027 روكى؟ 1643 01:56:09,172 --> 01:56:10,366 روكى؟ 1644 01:56:10,440 --> 01:56:12,931 سيداتى وسادتى ارجو الانتباه 1645 01:56:13,009 --> 01:56:14,203 روكى؟ 1646 01:56:15,479 --> 01:56:16,844 Rocky! 1647 01:56:16,913 --> 01:56:21,247 لقد كان لكم الشرف فى مشاهدة اكبر مباراة 1648 01:56:21,318 --> 01:56:25,482 فى القدرة عل التحمل والصمود فى تاريخ المباريات 1649 01:56:25,555 --> 01:56:27,546 أدريان 1650 01:56:28,091 --> 01:56:30,025 روكى 1651 01:56:30,093 --> 01:56:32,152 سيداتى وساداتى 1652 01:56:32,229 --> 01:56:34,720 لدينا قرار منفصل 1653 01:56:38,135 --> 01:56:39,796 ادريان 1654 01:56:39,870 --> 01:56:41,201 روكى 1655 01:56:41,271 --> 01:56:42,761 لصالح جريد 1656 01:56:45,442 --> 01:56:48,775 لاخطط لأعادة المباراة؟ لن تكون هناك مباراة فاصلة 1657 01:56:48,845 --> 01:56:52,110 هيا. لا أعلم 1658 01:56:52,182 --> 01:56:53,706 لقد سمعته 1659 01:56:53,783 --> 01:56:57,116 روكى... هذا صديقى روكى 1660 01:56:57,187 --> 01:56:59,883 -انت ستقطع الجاكيت - هيا نذهب 1661 01:56:59,956 --> 01:57:01,355 بولى؟ 1662 01:57:01,424 --> 01:57:03,915 ادريان؟ادريان روكى 1663 01:57:03,994 --> 01:57:06,258 ادريان أين قبعتك؟ 1664 01:57:06,329 --> 01:57:07,591 أحبك 1665 01:57:07,664 --> 01:57:09,291 أحبك 1666 01:57:09,432 --> 01:57:11,297 - أحبك أحبك 1667 01:57:13,003 --> 01:57:14,163 أحبك 1668 01:57:15,105 --> 01:57:16,629 أحبك 1669 01:57:17,105 --> 01:58:16,629 أرجو ان تكون الترجمة قد نالت أعجابكم ترجمة/محمود سعد mail : van2009mbc@yahoo.com Tel :0118402423