00:00:10,781 --> 00:00:20,941
أولى ترجماتى
ترجمة/محمود سعد
van2009mbc@yahoo.com
Tel/0118402423
00:00:21,000 --> 00:00:30,000
فأن اصابت فمن عند الله واذا خابت فمنى ومن الشيطان
مشاهدة ممتعة
1
00:01:23,781 --> 00:01:24,941
اقض عليه
2
00:01:26,317 --> 00:01:28,444
هيا ...اضربه
اضربه
3
00:01:51,909 --> 00:01:54,400
انك ترقص
فلتعطى هذا الاحمق بعض الحركة
4
00:01:55,446 --> 00:01:56,936
انك تقاتل كالمتسكعين
5
00:01:57,014 --> 00:01:58,345
اتريد نصيحة ؟
6
00:01:58,416 --> 00:01:59,576
ماء
7
00:01:59,650 --> 00:02:01,584
بيرة باردة هنا
فلتأخذ بيرتك
8
00:02:01,652 --> 00:02:02,710
هيا؟
9
00:02:02,787 --> 00:02:05,085
روكى هل يجب ان اراهن على المباراة
لاتذهب للجولة الثالثة
10
00:02:05,156 --> 00:02:07,317
- هل تشعر انك قوى؟
- بالتاكيد
11
00:02:08,993 --> 00:02:10,654
هل تريد نصيحة جيدة ؟
12
00:02:10,728 --> 00:02:12,389
-أحمى لسانك
- فللتحرك الى
13
00:02:19,036 --> 00:02:20,628
هيا فلنذهب
14
00:03:00,044 --> 00:03:02,012
فلتعطيه غرفة
15
00:03:14,158 --> 00:03:15,318
أرفع يدك لأاعلى
16
00:03:33,377 --> 00:03:35,709
حسنا...حسنا
17
00:03:35,780 --> 00:03:39,443
المقبل...الجولة السادسة
بين ابطال محليين من الوزن الخفيف
18
00:03:39,517 --> 00:03:42,008
كيد بروكس
و شوجر جونسون
19
00:03:50,561 --> 00:03:52,552
بداية جيدة ايها البطل
20
00:03:54,131 --> 00:03:55,792
-انت
انت ...ماذا؟
21
00:03:55,866 --> 00:03:58,801
هل معك سجائر؟
نعم ..يمكنم ان تاخذ هذه
22
00:03:59,971 --> 00:04:01,461
انت متسكع
23
00:04:01,539 --> 00:04:04,565
انت متسكع ...هل تعلم ذلك؟
انت متسكع
24
00:04:31,068 --> 00:04:32,126
هاى
25
00:04:33,337 --> 00:04:35,100
انت محظوظ الليلة
26
00:04:35,172 --> 00:04:39,836
سبيدر..هاهى حصتك 40 دولار
ناقصة15 دولار لرجل الخزنة ورجل الزاوية
27
00:04:39,910 --> 00:04:42,572
وخمس دولارات للمناشف والاستحمام ..و7% ضرائب
28
00:04:42,647 --> 00:04:44,638
اصبحت 17 دولار
29
00:04:44,715 --> 00:04:46,808
لقد قاتلت جيدا سبيدر
30
00:04:46,884 --> 00:04:48,613
بالبو هاهى حصتك
31
00:04:48,686 --> 00:04:51,246
65دولار ناقصة 15 دولار
للخزنة ورجل الزاوية
32
00:04:51,322 --> 00:04:54,587
5دولارات للمناشف والحمام
و7% ضرائب
33
00:04:54,659 --> 00:04:57,924
اصبح40.55 دولار
34
00:04:57,995 --> 00:04:59,485
متى اقاتل مجددا؟
35
00:04:59,563 --> 00:05:02,327
ربما بعد اسبوعين
فللتتصل بى
36
00:05:02,400 --> 00:05:04,994
الطبيب سوف يأتى
خلال 20 دقيقة تقريبا
37
00:05:41,272 --> 00:05:42,330
اهلا يافتى
38
00:06:38,462 --> 00:06:40,896
انتم تتحسنون
كل عام ..هل تعلمون ذلك؟
39
00:07:54,772 --> 00:07:57,935
اهلا ايها العجوز
لقد كنت جيدا الليلة
40
00:07:58,008 --> 00:08:00,602
لماذا لم تكونو هناك؟
كان يجب ان ترونى
41
00:08:00,678 --> 00:08:02,942
انتم جائعون؟اليس كذلك؟
42
00:08:05,115 --> 00:08:06,275
هاهو
43
00:08:07,718 --> 00:08:08,946
هاهو
44
00:08:11,622 --> 00:08:14,022
هل تريد ان ترى؟
مؤخرة صديقك مودى؟
45
00:08:17,728 --> 00:08:21,562
هاهى ..مؤخرة صديقك مودى
لقد افتقدتنى الليلة..اليس كدلك؟
46
00:08:22,533 --> 00:08:23,522
اليس كذلك؟
47
00:08:24,368 --> 00:08:25,699
هاهوانت..فلترحب بنا
48
00:08:25,769 --> 00:08:27,828
هل تعلم لو ان اصدقائك
يمكنهم الغناء او الرقص
49
00:08:27,905 --> 00:08:29,896
لم اكن لافعل ذلك
انت تعلم
50
00:08:46,557 --> 00:08:48,957
اخر اكل السلاحف
انا عندى هنا
51
00:08:49,026 --> 00:08:52,223
هاهو
اخر غذاء السلاحف
52
00:08:52,296 --> 00:08:55,026
لديه المزيد من الذباب
المزيد من العتة والذباب
53
00:08:55,099 --> 00:08:58,694
المزيد من الذباب..والعتة
من يهتم؟
54
00:10:19,249 --> 00:10:21,683
كيف تشعرين هذا الصباح؟
مليئة بالحياة..هه
55
00:10:21,752 --> 00:10:22,912
بخير
56
00:10:23,587 --> 00:10:27,079
هاى ..كيف حالك ايها القاتل
كيف طعام السلاحف اليوم؟
57
00:10:27,157 --> 00:10:28,317
بخير
58
00:10:29,293 --> 00:10:30,954
انا قلق من تفاقم المشاكل
هل تعلمين
59
00:10:31,028 --> 00:10:32,188
انا اسفة
60
00:10:32,262 --> 00:10:35,254
ليس خطأك ..انا عطوف للغاية
اتريدين ان تسمعى عنها
61
00:10:35,332 --> 00:10:37,32
سوف اخبرك عن شخص لايريد ان يسمع عنها
62
00:10:37,401 --> 00:10:38,993
كيف حالك جلوريا؟
بخير
63
00:10:39,069 --> 00:10:43,165
لقد نفذ طعام السلاحف يجب ان احصل على المزيد
العتة اكثر من الذباب هل تعلم ذلك ادريان؟
64
00:10:43,240 --> 00:10:45,902
وهذه العتة تقف فى
تقف فى حلق السلاحف ..فى هذه المنطقة
65
00:10:45,976 --> 00:10:48,444
فيصيبهم السعال فيجب ان اضربهم من الخلف
66
00:10:48,512 --> 00:10:51,538
وعلى ماذا يحصلون
67
00:10:51,615 --> 00:10:53,207
هه؟
68
00:10:53,951 --> 00:10:55,009
هيا
69
00:10:55,085 --> 00:10:56,575
قذيفة
70
00:10:56,820 --> 00:10:58,310
قذيفة
71
00:10:58,389 --> 00:11:00,289
هاقد بدأت
بنكتك السيئة..هه؟
72
00:11:00,357 --> 00:11:03,349
حسننا انها مجرد نكت مبتكرة
وليست سهلة فى معظم الاوقات
73
00:11:03,427 --> 00:11:05,088
لامزيد من النكت..هه؟
74
00:11:05,162 --> 00:11:07,653
هاى ..كيف حالك ياصديقى اليوم
بوتكس
75
00:11:07,731 --> 00:11:10,199
لم يعد لدى الوقت لافحصه
اليس كذلم بوتكس
76
00:11:15,472 --> 00:11:16,962
فلتعطينى قبلة
77
00:11:17,041 --> 00:11:18,599
اعطينى قبلة ..بوتكس؟
78
00:11:18,676 --> 00:11:21,338
ادريان..اريدك ان تذهبى للأسفل
وتنظفى قفص القطط
79
00:11:21,412 --> 00:11:22,674
انهم فى حالة فوضى
80
00:11:37,094 --> 00:11:40,063
يجب ان تدفع
لطعام السلاحف..يارأس الصخرة
81
00:11:40,130 --> 00:11:43,122
هاى..انتى تعرفين المجرمون لايدفعون
انتى تعرفين ذلك جلوريا..انتى تعرفين
82
00:12:07,725 --> 00:12:10,216
هاى روك..كيف حال الملاكمة؟
جيدة جدا
83
00:12:10,294 --> 00:12:12,353
هاى روك..هل ستقاتل مجددا؟
نعم..نعم
84
00:12:12,429 --> 00:12:14,260
هاى ..سوف نصنع مالا كثيرات
قريبا ..هه؟
85
00:12:14,331 --> 00:12:15,662
نعم .. ملايين الدولارات
86
00:12:16,767 --> 00:12:19,258
هاى..انت
اين تذهب؟
87
00:12:24,675 --> 00:12:27,166
اين تذهب ..هه؟
اين تجرى؟
88
00:12:27,778 --> 00:12:29,609
اين تجرى؟
انت..انت
89
00:12:29,680 --> 00:12:32,672
-لاتضرب الوجه
اخرس
90
00:12:32,750 --> 00:12:35,014
ليس الوجه
السيد جوزا يريد ال200 فورا
91
00:12:35,085 --> 00:12:36,245
انا مفلس..بحق الله
92
00:12:36,320 --> 00:12:39,483
السيد جوزا يقول اننى يجب ان احصل على ال200
او اكسر ابهام يدك هل تفهم؟
93
00:12:39,556 --> 00:12:42,548
من فضلك..من فضلك
ما اسمك مجددا؟
94
00:12:43,227 --> 00:12:46,196
بوب
بوب..فلتسمعنى جيدا يا بوب
95
00:12:47,131 --> 00:12:49,964
هل تريد ان ترقص
يجب ان تدفع للفرقة..هل تفهم
96
00:12:50,033 --> 00:12:52,297
اذا اردت ان تقترض
يجب ان تدفع للمقرض
97
00:12:52,369 --> 00:12:55,532
انت ..انا لست متورط عاطفيا
بوب..هل تفهم؟
98
00:12:55,606 --> 00:12:57,096
فلتعطينى بعض المال
99
00:12:57,174 --> 00:12:59,768
فلتعطينى بعض المال
هيا
100
00:13:02,613 --> 00:13:04,444
هاهى 130 دولار
101
00:13:04,515 --> 00:13:06,642
هذا جيد..هذا جيد
انا مفلس
102
00:13:06,717 --> 00:13:10,380
هاى بوب ..هاى
باقى 70 دولار لاتنسى
103
00:13:10,454 --> 00:13:13,446
ليس عليك ان تكسر شيئا
هاهو..خذ معطفى
104
00:13:13,524 --> 00:13:16,049
انه يساوى 50 او 60 دولار
105
00:13:16,126 --> 00:13:18,026
هاهو خذ المعطف
خذ المعطف
106
00:13:19,029 --> 00:13:20,860
مجرد..
لا..هذا مخطط له من قبل
107
00:13:20,931 --> 00:13:22,762
انت تعلم ذلك
كان يجب ان تخطط لذلك
108
00:13:22,833 --> 00:13:25,358
يجب ان نزورها..سوف اربط يدى
كأن ابهامى قد انكسر
109
00:13:25,435 --> 00:13:26,766
كان يجب ان تخطط لذلك
110
00:13:26,837 --> 00:13:29,965
جوزا لايجب ان يعلم
هذه ليست حكمة
111
00:13:30,040 --> 00:13:32,440
جوزا لن يصدق ذلك
احتفظ بالمعطف
112
00:13:33,310 --> 00:13:34,572
فلتحتفظ به
113
00:14:03,240 --> 00:14:07,301
ليس لديه الا 130 اعتقد انه صادق
الباقى نهاية الاسبوع
114
00:14:07,377 --> 00:14:09,538
هل انت متأكد روكى؟
لن يخذلنى بوب
115
00:14:11,014 --> 00:14:12,845
هذا اجر اليوم..خذ
116
00:14:13,750 --> 00:14:15,411
غدا سوف تجمع من دل ريو
117
00:14:15,485 --> 00:14:17,214
انه متأخر منذ ثلاث اسابيع
وانا لاأحبه
118
00:14:17,287 --> 00:14:19,778
غدا
ثلاث اسابيع..دل ريو؟
119
00:14:19,857 --> 00:14:22,348
حسنا لقد فهمت..دل ريو
كيف تتهجأ دل ريو؟
120
00:14:22,426 --> 00:14:24,758
كيف كنت الليلة الماضية؟
لقد كنت جيدا جدا
121
00:14:24,828 --> 00:14:26,659
هاى
ماذا؟
122
00:14:26,730 --> 00:14:28,891
هل حصلت على رقم الرخصة؟
رخصة ماذا؟
123
00:14:28,966 --> 00:14:30,934
الشاحنة
التى عبرت على وجهك
124
00:14:31,001 --> 00:14:33,060
اهدأ ياصديقى
حسننا فلتتوقف هنا
125
00:14:33,136 --> 00:14:36,299
لكى ينزل روكى هنا ثم
سوف اتحدث معه لبضع ثوانى.
126
00:14:59,162 --> 00:15:01,562
لماذا لم تكسر
ابهام الرجل كما قلت لك؟
127
00:15:01,632 --> 00:15:03,896
كيف علمت اننى لم افعل ؟
هل تعتقد اننى لا أعلم شيئا؟
128
00:15:03,967 --> 00:15:06,162
الم اعطيك عمل
هذا الصباح اليس كذلك ؟
129
00:15:06,236 --> 00:15:08,727
أذن لماذا لم تكسر
اصبع الرجل كما اخبرتك؟
130
00:15:08,805 --> 00:15:12,400
عندما لاتقوم بما
امرتك به فاننى ابدو سيئا
131
00:15:12,476 --> 00:15:15,639
لقد ظننت ..انظر لقد ظننت
اننا لو كسرنا أبهام الرجل
132
00:15:15,712 --> 00:15:17,646
فأنه سوف يطرد من العمل
ثم لن يسنطيع ان يدفع
133
00:15:17,714 --> 00:15:19,875
لاتظن..دع الظن لى
هل تفهم ياروكى؟
134
00:15:19,950 --> 00:15:22,441
من الأن وصاعدا
دع الظن لى
135
00:15:22,519 --> 00:15:25,113
هؤلاء الرجال يعتقدون اننا نخاف
واننا نحصل على صدقة او اى شىء
136
00:15:25,188 --> 00:15:26,678
137
00:15:26,757 --> 00:15:29,157
من الأن وصاعدا
فلتفعل ما أقوله لك
138
00:15:29,226 --> 00:15:31,956
لانه سىء
لسمعتى..هل تفهم؟
139
00:15:32,029 --> 00:15:33,860
هل فهمت..هل فهمت روكى؟
140
00:15:34,698 --> 00:15:35,858
لقد فهمت
141
00:15:38,702 --> 00:15:40,636
هاى..كيف اتهجأ دل ريو
142
00:15:40,704 --> 00:15:43,696
فلتنظر فى القاموس روك
هيا
143
00:15:43,774 --> 00:15:46,607
لاأريد ان يتكرر ذلك
هل تقصد الأبهام
144
00:15:48,679 --> 00:15:49,839
انت تعلم؟
145
00:15:51,281 --> 00:15:52,942
مع السلامة ياكيس اللحم
146
00:15:55,686 --> 00:15:57,950
كان يجب ان اكسر أصبعك انت
147
00:16:27,617 --> 00:16:29,881
اهلا روك لقد سمعت انك مت.
148
00:16:29,953 --> 00:16:31,443
بالتأكيد
كان يجب ان ترانى
149
00:16:31,521 --> 00:16:33,250
هل تعتقد
انك يجب ان تحصل على راحة
150
00:16:33,323 --> 00:16:34,984
لا..مؤخرتى تؤلمنى
مؤخرتك
151
00:16:35,058 --> 00:16:36,958
مؤخرتى تؤلمنى
هل انت أصم؟
152
00:16:37,027 --> 00:16:38,494
لا..انا قصير
153
00:17:43,393 --> 00:17:45,156
هاى..كيف حالك مايك
154
00:17:45,228 --> 00:17:47,719
اين قفلى
اشياء من التى فى دولابى؟.
155
00:17:47,798 --> 00:17:51,029
انها أشياء دبر.
لم تعد خزانتك بعد الأن
156
00:17:53,437 --> 00:17:55,098
عن ماذا تتحدث
انها ليست خزانتى؟
157
00:17:55,172 --> 00:17:57,766
انها خزانتى منذ 6 سنوات
اين أشيائى؟
158
00:17:57,841 --> 00:18:00,173
ميكى اخبرنى ان اضعها فى حقائب
وأعلقها.
159
00:18:05,082 --> 00:18:06,913
لقد وضعت اشيائى
على حائط
160
00:18:07,517 --> 00:18:09,314
لقد كانت خزنتى لست سنوات
161
00:18:09,386 --> 00:18:11,445
وانت وضعت اغراضى
فى حقائب وعلى حائط متسخ؟
162
00:18:11,521 --> 00:18:14,115
ميكى اخبرنى ان افل ذلك
يجب ان افعل ذلك انت تعلم روكى؟
163
00:18:14,191 --> 00:18:15,590
اين هو؟
164
00:18:15,659 --> 00:18:17,388
انه فى الخارج
يعمل مع ديبر
165
00:18:18,395 --> 00:18:20,886
انه فى مزاج سىء
وانا ايضا
166
00:18:30,974 --> 00:18:34,808
ارفع يدك لاأعلى
ابقيها هكذا لأعلى
167
00:18:35,745 --> 00:18:37,076
اهلا..مايك
اخرس
168
00:18:37,147 --> 00:18:39,547
فى الجسم..فى الجسم
هاجم الجسم
169
00:18:42,452 --> 00:18:44,613
وقت مستقطع
وقت مستقطع
170
00:18:46,389 --> 00:18:48,380
اللعنة
ماذا تريد؟
171
00:18:48,458 --> 00:18:49,789
كيف تشعر اليوم؟
172
00:18:49,860 --> 00:18:51,521
ماذا؟
اقول..بماذا تشعر اليوم؟
173
00:18:51,595 --> 00:18:53,756
ماذا تكون اليوم..طبيب؟
هل لديك مشاكل اليوم؟
174
00:18:53,830 --> 00:18:55,764
لاتشغل بالك بمشاكلى
ماهى مشكلتك؟
175
00:18:55,832 --> 00:18:57,823
مشكلتى أأننى كنت اتحدث
الى رجلك مايكل
176
00:18:57,901 --> 00:19:00,062
اريد ان اعرف كيف
اخذت خزنتى
177
00:19:00,137 --> 00:19:03,129
لأن ديبر يحتاجها
ديبر المنافس
178
00:19:03,206 --> 00:19:05,037
انه بطل حقيقى
هل تعلم ماذا انت؟
179
00:19:05,108 --> 00:19:06,473
ماذا
انت طماطم ( تساوى غبى ) ترجمة محمود سعد
180
00:19:06,543 --> 00:19:07,874
طماطم.؟
نعم ..دعنا نواجه الموضوع
181
00:19:07,944 --> 00:19:10,777
انا ادير عملى هنا
وليس مطبخ للشوربة
182
00:19:10,847 --> 00:19:13,179
هل قاتلت بالأمس؟
نعم
183
00:19:13,250 --> 00:19:16,344
هل فزت؟
نعم.. لقد فزت بالقاضية
184
00:19:16,419 --> 00:19:17,613
نعم ؟ فزت على من؟
185
00:19:17,687 --> 00:19:19,416
سسبيدر ريكو
186
00:19:20,090 --> 00:19:21,819
أنه متسكع
187
00:19:21,892 --> 00:19:24,053
انت تظن
ان كل شخص اقاتله متسكع
188
00:19:24,127 --> 00:19:25,253
حسننا اليسو كذلك؟
189
00:19:25,328 --> 00:19:29,094
لقد تأذيت ولكنك قاتلت
انى احب الرجال الجيدين.
190
00:19:29,166 --> 00:19:32,158
ليس هناك شىء مميز فيك
اريد ان ارى انفك تنزف فى قتال حقيقى
191
00:19:32,235 --> 00:19:35,568
حسناا فلتتركها هكذا نظيفة
192
00:19:35,639 --> 00:19:38,130
هل تعرف مايك
سوف اذهب لاخذ حمام بخار
193
00:19:38,208 --> 00:19:41,473
هل تعلم لماذا ؟ لااننى كنت جيدا
الليلة الماضية وكان يجب ان ترانى
194
00:19:41,545 --> 00:19:44,013
امرا مهم
كان يجب ان ترانى انت ايضا
195
00:19:44,080 --> 00:19:47,481
انت يافتى
هل فكرت فى التقاعد؟
196
00:19:47,551 --> 00:19:49,485
لا
يجب ان تفكر فى التقاعد
197
00:19:49,553 --> 00:19:51,487
نعم
حسنا .. وقت مستقطع
198
00:19:51,555 --> 00:19:53,614
هاى
ماذا ؟
199
00:19:53,690 --> 00:19:55,487
لقد اخذت خزنتك
200
00:19:58,261 --> 00:19:59,922
لقد اخذت خزنتك
201
00:20:02,799 --> 00:20:04,198
هاجم يافتى
202
00:20:34,097 --> 00:20:35,428
ليلة باردة
203
00:20:36,967 --> 00:20:39,128
ليله جيدة لمسك العصافير
هل تعلمين؟
204
00:20:43,373 --> 00:20:44,704
انك بحاجة للمساعدة
فى الاقفاص
205
00:20:46,243 --> 00:20:48,643
هناك مباراة جيدة اليوم
فى الاسبكتروم
206
00:20:51,681 --> 00:20:53,512
هل تريدين الذهاب لمباراة السلة اليوم؟
207
00:20:57,420 --> 00:20:58,580
هاى بسكوتس
208
00:21:01,992 --> 00:21:04,483
يوم متعب اليوم..هل تعلمين
لقد اخذو خزنتى اليوم
209
00:21:04,561 --> 00:21:07,394
لقد كانت خزنتى لمدة
ست سنوات ولكنى لست منزعج الأن
210
00:21:07,464 --> 00:21:08,795
الخزنة كانت سيئة على اى حال
211
00:21:08,865 --> 00:21:10,594
بعد فترة
الناس تحصل على الارقام السرية لها
212
00:21:10,667 --> 00:21:14,364
اعتقد انه قد تم سرقت 20 قرش
فى السنوات الست الماضية
213
00:21:14,437 --> 00:21:17,065
انه لا يبدو مبلغ كبير
ولكنه يساعد
214
00:21:17,140 --> 00:21:19,267
لايهم ..من يهتم
215
00:21:21,645 --> 00:21:22,976
واو..ليلة باردة
216
00:21:23,046 --> 00:21:25,378
اهلا..ايه الطائر
انظرو..من هنا
217
00:21:25,448 --> 00:21:28,042
انظرو..من هنا.
الدودة العملاقة
218
00:21:29,486 --> 00:21:30,817
انظر لهذا الطائر
219
00:21:30,887 --> 00:21:33,879
الا تشبه هذه الطيور الحلويات
تعرفين الحلويات الطائرة
220
00:21:33,957 --> 00:21:35,788
اهلا ايها الطائر
هل تريد ان تطير معى للمنزل
221
00:21:35,859 --> 00:21:37,690
انتى تحتاجى لشخص ما
لكى يذهب معكى للمنزل
222
00:21:38,828 --> 00:21:41,160
لا
لا؟انها ليلة باردة
223
00:21:41,231 --> 00:21:44,291
لو كنت مكانك ..ومعى مال
كنت اخذت سيارة اجرة
224
00:21:44,367 --> 00:21:46,198
هناك الكثير من اللصوص
فى هذه المنطقة..هل تعلمين
225
00:21:47,037 --> 00:21:48,868
كل حارة
يوجد لصوص
226
00:21:50,040 --> 00:21:51,530
يمكنك دائما ان تتحدثى مع لصوص
227
00:21:54,177 --> 00:21:56,111
حسنا أسمعى
سوف اذهب ..ألأن..اوكى؟
228
00:21:56,179 --> 00:21:57,771
سوف أراكم مجددا ..اوكى؟
229
00:21:57,847 --> 00:21:59,508
الاتستيقظون ابدا
230
00:21:59,582 --> 00:22:01,413
انا اعلم انكم
تمرون بيوم صعب
231
00:22:01,484 --> 00:22:04,817
حسنا..سوف أذهب للمنزل
أنى امزح
232
00:22:04,888 --> 00:22:07,948
سوف اخبرك نكتة جديدة
غدا ..حسنا..ادريان
233
00:22:08,024 --> 00:22:09,355
تصبح على خير روكى
234
00:22:28,645 --> 00:22:31,614
لأاعلم
ماذا حدث لى
235
00:22:31,681 --> 00:22:33,171
اهلا ليفتى
236
00:22:33,850 --> 00:22:35,841
لدى صديق لك
أهلا روك
237
00:22:35,919 --> 00:22:38,251
كيف حالك؟
هل رايت بولى؟
238
00:22:38,321 --> 00:22:40,312
- نعم..انه فى غرفة البخار
-نعم؟
239
00:22:40,390 --> 00:22:42,381
اهلا روكى
ماذا حدث لعينك
240
00:22:42,459 --> 00:22:44,450
كنت فى مباراة
أمل على الاقل انك فزت
241
00:22:44,527 --> 00:22:46,427
نعم..لقد لعبت جيدا
كان يجب ان ترانى
242
00:22:46,496 --> 00:22:48,327
بطولة الوزن الثقيل
لبطولة ابولو جريد
243
00:22:48,398 --> 00:22:49,729
فى مطار كيندى..نيويورك.
244
00:22:49,799 --> 00:22:51,630
اهلا روكى
من تقاتل؟
245
00:22:51,701 --> 00:22:52,861
سبيدر ريكو
246
00:22:54,437 --> 00:22:55,597
هل مازال فى الحلبة؟
247
00:22:55,672 --> 00:22:58,835
معم ..انه يبلى حسنا فى الواقع
افضل منك بالتأكيد
248
00:22:58,908 --> 00:23:01,274
اهلا بولى
لماذا تنظر للباب اللعين؟
249
00:23:01,344 --> 00:23:02,834
هاى بولى
250
00:23:02,912 --> 00:23:05,745
اريد ان أقتل الوغد المجنون
الذى كسر المرأة
251
00:23:05,815 --> 00:23:07,908
اهلا بولى
252
00:23:07,984 --> 00:23:09,975
كل يوم
امر ب.....
253
00:23:10,053 --> 00:23:12,385
بأختك وترتطم بكتفى
هل تعلم ماذا يعنى ذلك؟
254
00:23:12,455 --> 00:23:14,286
أنسى أمرها
ماذا تعنى بأان انسى أمرها؟
255
00:23:14,357 --> 00:23:16,188
يمكنك ان تؤدى احسن منها
أنسى
256
00:23:16,259 --> 00:23:18,420
كل ليلة امر بها
اخبرها نكتة
257
00:23:18,495 --> 00:23:21,157
كل صباح امر بها
اخبرها نكتة ولا يحدث شىء
258
00:23:21,231 --> 00:23:23,165
هى تنظر لى فقط
هل تعلم عن ماذا اتكلم؟
259
00:23:23,233 --> 00:23:25,565
انظر هه
كما اكون طبق معلق على الحائط
260
00:23:25,635 --> 00:23:28,126
ماذا احتاج..سيارة كاديلاك
لكى اعجب اختك
261
00:23:28,204 --> 00:23:31,196
هل يوجد عيب فى وجهى؟
هل تعلم ماذا أعنى
262
00:23:31,274 --> 00:23:33,105
أنها غريبة فقط
انت
263
00:23:33,176 --> 00:23:36,509
بعض الاحيان تصبنى بالجنان
واحيانا اريد ان ازبحها بموس الحلاقة
264
00:23:36,579 --> 00:23:38,240
غبية..انت تعلم
265
00:23:38,314 --> 00:23:41,215
لقد امسكت بى فى مزاج سىء
أنت دائما فى مزاج سىء
266
00:23:41,284 --> 00:23:44,048
أدريان ليست ذكية
ادريان فاشلة
267
00:23:44,120 --> 00:23:46,611
انت
انها تبلغ من العمر 30 عاما
268
00:23:46,689 --> 00:23:49,283
واذا لم تذهب لاأى مكان
سوف ينتهى بها الامر بالموت وحيدة
269
00:23:49,359 --> 00:23:51,850
انا ايضا 30 عاما
اذا سوف تموت وحيدا ايضا
270
00:23:51,928 --> 00:23:54,089
انت لااريد ان ارى
حشود حولك ايضا
271
00:23:54,164 --> 00:23:56,291
اريد ان اقتل الغبى
الذى كسر المراة
272
00:23:56,366 --> 00:23:59,028
هيا..لنخرج
من هذا المكان القذر هل تدهب؟هيا
273
00:23:59,903 --> 00:24:02,804
اريد ان اتحدث معك
بشأن ماذا؟
274
00:24:02,872 --> 00:24:05,204
هل مازلت تعمل لصالح جازو
بالتاكيد
275
00:24:05,275 --> 00:24:07,937
لماذا لاتتحدث
معه عنى؟
276
00:24:08,011 --> 00:24:12,607
حسننا ..لااعتقد ان جازو يريد ان يستأجر احد
الان ..انت تعلم؟
277
00:24:12,682 --> 00:24:13,842
هيا
278
00:24:17,787 --> 00:24:19,948
الفتيات سوف تجف اجسامهم
من؟
279
00:24:20,023 --> 00:24:23,686
اختى..اذا لم تبدا بالعيش
سوف يجف جسمها
280
00:24:23,760 --> 00:24:25,990
انت تعلم ..غدا ..عيدالشكر
هل تعلم هذا؟
281
00:24:26,062 --> 00:24:27,893
لماذا لاتأتى؟
وتتحدث معها؟
282
00:24:27,964 --> 00:24:29,363
بالتاكيد..بيرة
283
00:24:29,432 --> 00:24:31,423
غدا سوف تاتى
من اجل بعض الطيور..هه؟
284
00:24:31,501 --> 00:24:34,265
بالتاكيد..لقد فهمت
285
00:24:34,337 --> 00:24:37,306
سوف تتصل بالمستشفى
286
00:24:37,373 --> 00:24:39,068
بولى
عندى انا
287
00:24:39,142 --> 00:24:41,633
هارى سوف يقاتل
ماك لى جرين هنا فى فيبلادلفيا
288
00:24:41,711 --> 00:24:44,578
فى ملعب سبكتروم
هارى؟
289
00:24:44,647 --> 00:24:47,138
اننا نتحدث الان عن
اكثر مباراة ذات شعبية
290
00:24:47,217 --> 00:24:48,377
هذا صحيح ..سوف تكون
291
00:24:48,451 --> 00:24:50,282
اهم حدث رياضى
فى تاريخ البلاد
292
00:24:50,353 --> 00:24:53,516
انا جلا معى
سوف اهزم جرين كانه ارتكب جريمة.
293
00:24:53,590 --> 00:24:56,252
هل تنظر
لهذا الشخص؟
294
00:24:56,326 --> 00:24:58,817
انا اعنى
من أين سيأتى المقاتلين الجيدين؟
295
00:24:58,895 --> 00:25:01,830
انظر..ان مالدينا اليوم
مجموعة من رقصات المهرجين
296
00:25:01,898 --> 00:25:04,230
- فى اول يناير
اهم حدث رياضى فى تاريخ البلاد
297
00:25:04,300 --> 00:25:07,463
مهرجين؟
هذا صحيح..مهرجين
298
00:25:07,537 --> 00:25:10,199
ومن اجل الحفاظ على هذا الحدث العظيم
خلال تاريخ البلاد
299
00:25:10,273 --> 00:25:12,867
ابولو جريد سوفيضاعف الضرب
على جرس الحلبة
300
00:25:12,942 --> 00:25:14,273
عن طريق ضرب ماك لى جرين.
301
00:25:14,344 --> 00:25:16,835
انت تسمى ابولو جرين بالمهرج؟
302
00:25:16,913 --> 00:25:18,972
حسنا..وماذا ايضا؟
انظر له
303
00:25:19,048 --> 00:25:21,380
ابقى فى المدرسة
واستخدم عقلك
304
00:25:21,451 --> 00:25:24,386
كن طبيبا او محامى
واحمل حقيبة جلدية
305
00:25:24,454 --> 00:25:26,285
أنسى الرياضة
كمهنة
306
00:25:26,356 --> 00:25:28,017
الرياضة تدمر عظامك.
307
00:25:28,091 --> 00:25:31,549
- انظر ..فلتصبح مفكر بدلا من خاسر
- شكرا ايها البطل
308
00:25:31,628 --> 00:25:34,222
هاى كيف حالك ايها المجنون
هذا الرجل بطل العالم
309
00:25:34,297 --> 00:25:37,357
لقد حصل على افضل فرصة
واصبح بطل العالم..هه؟
310
00:25:37,433 --> 00:25:39,264
ماهى الفرصة التى اخذتها؟
311
00:25:39,335 --> 00:25:42,827
روكى انت لست سعيد
فى حياتك هذا جميل
312
00:25:42,906 --> 00:25:46,000
ولكن انا لدى عملى ويزداد
لست بحاجة الى فرصة
313
00:25:46,075 --> 00:25:47,804
لايوجد شخص يحصل على كل مايريد
314
00:25:47,877 --> 00:25:49,037
هذا صحيح
315
00:25:50,847 --> 00:25:52,678
فللتتمسك بعملك
316
00:25:52,749 --> 00:25:54,614
لماذا تشعر بالااهانة؟
317
00:25:55,318 --> 00:25:59,846
هل تريدنى ان احصل على فرصة؟
حسننا..سوف احصل على فرصة؟
318
00:26:12,001 --> 00:26:13,332
روكى ماذا يحدث؟
319
00:26:13,403 --> 00:26:14,893
اهلا روكى
مارايك فى زجاجة؟
320
00:26:14,971 --> 00:26:17,303
لااريد خمر
هيا ..القليل فقط
321
00:26:20,410 --> 00:26:22,503
رورى..هل يعلم اخاكى
عن تسكعك لوقت متأخر؟
322
00:26:22,579 --> 00:26:24,774
اللعنة عليك ..أذهب.
نعم يعلم
323
00:26:24,847 --> 00:26:27,008
هل يعلمك هؤلاء الاشخاص
التحدث هكذا؟
324
00:26:27,083 --> 00:26:29,517
اللعنة عليك يارجل
لاتقولى هذا مجددا..هيا
325
00:26:29,586 --> 00:26:32,146
انتى توقظين الجيران
326
00:26:34,924 --> 00:26:36,585
هلت علمين؟
ماذا؟
327
00:26:36,659 --> 00:26:37,921
عندما كنت فى عمرك
328
00:26:37,994 --> 00:26:41,327
كان هناك فقط فتاة واحدة
فى الحى تتحدث هكذا
329
00:26:41,397 --> 00:26:44,423
هل هذا كل شىء ..فتاة واحدة
ماذا تفعلين؟
330
00:26:44,500 --> 00:26:46,468
سوف تجعل اسنانك صفراء
لاتفعلى هذا
331
00:26:46,536 --> 00:26:49,369
احب الاسنان الصفراء
سوف تصبح رائحة نفسك كالقمامة
332
00:26:49,439 --> 00:26:52,431
ربما...انا احب القمامة
هيا..لااحد يحب القمامة
333
00:26:52,508 --> 00:26:54,999
على اى حال الفتاة صاحبة الالفاظ السيئة
لم تكن سيئة المنظر
334
00:26:55,078 --> 00:26:57,569
ولكن انظرى لم يكن هناك شابا
يأخذها على محمل من الجد
335
00:26:57,647 --> 00:26:59,581
لم يأخذوها أبدا على محمل من الجد
336
00:26:59,649 --> 00:27:01,139
لماذا؟
لأان هذا حال الشباب
337
00:27:01,217 --> 00:27:03,276
يضحكون عندما تتحدثين بقذارة
يعتقدون انك بذلك لطيفة
338
00:27:03,353 --> 00:27:05,344
ولكن بعد فترة..انتى
تبيعين نفسك
339
00:27:05,421 --> 00:27:06,911
ولاتحصلى على على الاحترام
هل تفهمين؟
340
00:27:06,990 --> 00:27:10,653
لاتحصلى على الاحترام
ثم يستخدمون بعض الكلمات السيئة مثل
341
00:27:10,727 --> 00:27:13,218
عاهرة
هل تفهمين؟عاهرة
342
00:27:13,296 --> 00:27:14,957
هل ترى يستخدمون كلمات قذرة
343
00:27:15,031 --> 00:27:17,556
وربما ينتهى بك الامر
كعاهرة ..هل تفهمين؟
344
00:27:17,634 --> 00:27:19,295
هيا روكى
انا لدى 12 عاما
345
00:27:19,369 --> 00:27:21,860
هاى.. هذا لايهم
انك لديك 12 عاما
346
00:27:21,938 --> 00:27:25,999
لايجب ان تكونى وحيدة
وتتصرفى على انك وحيدة
347
00:27:26,075 --> 00:27:29,010
هل تفهمى؟
348
00:27:29,078 --> 00:27:31,239
بعد 20 عاما
الناس سوف يقولون
349
00:27:31,314 --> 00:27:33,145
هل تتذكرون مارى؟
350
00:27:33,216 --> 00:27:34,615
لا..من هى؟
351
00:27:34,684 --> 00:27:37,244
انها العاهرة الصغيرة التى كانت تتسكع
فى الشوارع
352
00:27:37,320 --> 00:27:39,982
نعم..نعم..نعم
نعم الاان اتذكرها
353
00:27:40,056 --> 00:27:43,321
هم لايتذكرونك انتى
بل يتذكرون قذارتك
354
00:27:43,393 --> 00:27:44,724
هل تفهمين؟
355
00:27:45,962 --> 00:27:47,793
هل لديك صديق حميم؟
356
00:27:47,864 --> 00:27:49,695
لا..ولن تحصلى على صديق حميم
357
00:27:49,766 --> 00:27:52,428
هل تعلمين لماذا؟
لماذا لاتملكين صديق حميم؟
358
00:27:52,502 --> 00:27:55,300
لاانك تتسكعين فى الحوارى
هل تفهمين؟
359
00:27:55,371 --> 00:27:57,100
انت تتسكعين
وليس لديك مكان تذهبين اليه
360
00:27:57,173 --> 00:27:59,004
انهم مثل الليمون
الليمون
361
00:27:59,075 --> 00:28:02,238
تتسكعين مع اصدقاء جيدين
تحصلى على اصدقاء جيدين..هل تفهمى؟
362
00:28:02,311 --> 00:28:04,802
تتسكعين مع اصدقاء اذكياء
تحصلى على اصدقاء اذكياء.
363
00:28:04,881 --> 00:28:07,281
تتسكعين مع اصدقاء يو-يو
تحصلى على اصدقاء يو-يو.
364
00:28:07,350 --> 00:28:09,511
هل ترين؟
انها حسبة رياضية بسيطة
365
00:28:10,787 --> 00:28:12,118
ارجو ان تكونى قد فهمتى
نعم.
366
00:28:12,188 --> 00:28:13,348
ماذا كنت سأقول؟
367
00:28:13,423 --> 00:28:16,586
ارجو ان لاتتصرفى
مثل عاهرة او تصبحى عاهرة؟
368
00:28:16,659 --> 00:28:18,718
- نعم
- تصبح على خير روكى
369
00:28:18,795 --> 00:28:20,262
وانتى على خير مارى
اعتنى بنفسك؟
370
00:28:20,329 --> 00:28:22,126
روكى
نعم
371
00:28:22,198 --> 00:28:24,132
اللعنة عليك
372
00:28:31,774 --> 00:28:34,607
من انت؟
لتعطى نصيحة؟هه؟
373
من انت؟
374
00:28:54,897 --> 00:28:57,832
هل تقارير الطبيب صحيحة؟
بالتأكيد
375
00:28:57,900 --> 00:28:59,731
انها تقول ماك لى جرين
376
00:28:59,802 --> 00:29:04,136
يعانى من شرخ
من الدرجة الثالثة فى يده اليسرى
377
00:29:04,207 --> 00:29:05,868
اللعنة
378
00:29:05,942 --> 00:29:08,206
بالتأكيد يمكننا ان
نلغى المباراة
379
00:29:08,277 --> 00:29:09,869
اذا صممت على مقاتلة جرين
380
00:29:09,946 --> 00:29:12,278
انها ليست بسبب جرين
381
00:29:12,348 --> 00:29:14,509
ماذا عن الوقت
الذى اضاعه ابولو؟
382
00:29:14,584 --> 00:29:16,552
اعتقد
يمكننا ان نجد حل
383
00:29:16,619 --> 00:29:18,985
لايوجد حل..من الافضل ان تجد لى
منافس فى نفس المرتبة
384
00:29:19,055 --> 00:29:20,545
واعنى بسرعة جرجين
385
00:29:20,623 --> 00:29:22,284
لاتمارس الاعيبك على زبائنى
386
00:29:22,358 --> 00:29:24,826
ابولو بالفعل
انفق مليون دولار على الدعاية
387
00:29:24,894 --> 00:29:27,886
وقام بأبرام عقود وتعهدات
مع 20 منظمة مختلفة
388
00:29:27,964 --> 00:29:29,454
ولانريد
ان يصيبه الاحراج
389
00:29:29,532 --> 00:29:32,296
لقد اتصلت بمدير اعمال أرين رومان
390
00:29:32,368 --> 00:29:34,359
أرين لديه مباراة فى فرنسا
فى نفس الاسبوع
391
00:29:34,437 --> 00:29:36,735
فلتحضر لى أذا [ بودى شو
انه فى المرتبة الخامسة
392
00:29:36,806 --> 00:29:39,832
ذهب الى كاليفورنيا
وحصل على 50 الف
393
00:29:39,909 --> 00:29:41,740
لقد اتصلت
بكل المنافسين
394
00:29:41,811 --> 00:29:43,403
وقالو نفس الشىء
395
00:29:43,479 --> 00:29:46,141
خمس اسابيع ليس وقت كافى
للتجهيز للمباراة
396
00:29:46,215 --> 00:29:48,547
تجهيز..ماذا؟
انهم خائفين
397
00:29:48,618 --> 00:29:50,609
انهم يعرفون ان جميع الناس
سوف يشاهدون المباراة
398
00:29:50,686 --> 00:29:52,517
ولا يوجد واحد منهم
يمكنه قتالى
399
00:29:52,588 --> 00:29:54,681
انهم يختلقون الاعذار
حتى لايظهرو بمظهر سىء
400
00:29:54,757 --> 00:29:56,691
ولايفتتضح امرهم امام
العالم المتحضر
401
00:29:56,759 --> 00:29:59,751
كل مايمكننى قوله
انا مروج جيد
402
00:29:59,829 --> 00:30:02,855
لقد روجت لمباريات
فى جميع انحاء العالم
403
00:30:02,932 --> 00:30:05,332
ولقد فقدت الامل فى هذه المباراة
404
00:30:05,401 --> 00:30:07,733
ولكنى لاأعلم
ماذا يمكننى ان افعل اكثر من هذا
405
00:30:13,075 --> 00:30:14,235
انا اعلم
406
00:30:16,612 --> 00:30:17,772
بدون منافس من نفس الدرجة
407
00:30:17,847 --> 00:30:20,509
ماسيحتاجه هذا القتال
هو جدة عجوز
408
00:30:21,184 --> 00:30:23,175
هذه هى ارض
الفرص ..صحيح؟
409
00:30:23,686 --> 00:30:26,177
لذلك ابولو جريد
فى أول يناير
410
00:30:26,255 --> 00:30:29,986
يعطى لجميع الملاكمين المحليين
الفرصة
411
00:30:30,059 --> 00:30:31,390
ملاكم حقير
412
00:30:31,460 --> 00:30:34,293
وسوف اضع وجهه
معى فى نفس البوستر
413
00:30:34,363 --> 00:30:36,194
وسوف اقول لك لماذا؟
414
00:30:36,265 --> 00:30:37,926
لاننى عاطفى
415
00:30:38,601 --> 00:30:41,331
وقليل من الناس
فى هذه البلاد عاطفيين
416
00:30:41,404 --> 00:30:44,237
وليس هناك افضل من
مشاهدة أبولو جريد
417
00:30:44,307 --> 00:30:45,797
فلنعطى لشاب محلى من فيلدلفيا
418
00:30:45,875 --> 00:30:49,936
الفرصة فى اعظم حدث عالمى
فى تاريخ هذه البلاد
419
00:30:50,012 --> 00:30:51,843
هذه الطريقة التى أرى بها الامور
420
00:30:52,515 --> 00:30:54,506
وسوف يصبح الامر على هذا الاساس
421
00:30:54,584 --> 00:30:56,745
ابولو.. انا معجب بها
422
00:30:56,819 --> 00:30:59,344
انه طريقة امريكية للغاية
423
00:30:59,422 --> 00:31:01,083
لا.جريجن
424
00:31:01,157 --> 00:31:02,818
انها ذكية للغاية
425
00:31:16,706 --> 00:31:18,435
اوكى..سوف أراكم لاحقا يارجال
426
00:31:26,816 --> 00:31:29,148
ماذا؟مالاأمر؟
أريد ان اراجع هذا الامر
427
00:31:29,218 --> 00:31:31,686
الأن انت قلت
مترين من شنيدر
428
00:31:31,754 --> 00:31:33,244
والارض من كابولى..صحيح؟
429
00:31:33,322 --> 00:31:37,156
لا لا لا لا.....العكس
430
00:31:37,226 --> 00:31:39,057
مترين...مترين
فلتكتبها...أوكى؟
431
00:31:39,128 --> 00:31:40,618
نعم..لقد فهمت
432
00:31:40,696 --> 00:31:43,096
من هى الفتاة التى ستخرج
معها مساء غد؟
433
00:31:44,433 --> 00:31:45,593
كيف عرفت؟
434
00:31:45,668 --> 00:31:47,659
انت تعرف
الاتعتقد انى اسمع أشياء؟
435
00:31:47,737 --> 00:31:49,671
وهناك الكثير من عصافير الكنارى
تحلق حول المكان
436
00:31:49,739 --> 00:31:52,207
انا ذاهب مع اخت بولى
روكى
437
00:31:52,275 --> 00:31:54,470
ماذا؟
سمعت انها متخلفة
438
00:31:54,543 --> 00:31:56,534
انها ليست متخلفة
انها خجولة
439
00:31:56,612 --> 00:31:58,102
سوف أخبرك ماذا تفعل؟
440
00:31:58,180 --> 00:32:01,377
خزها لحديقة الحيوان
لقد سمعت ان المتخلفين يحبون حديقة الحيوان
441
00:32:01,450 --> 00:32:03,782
هل سيقول هذا المتسكع هذا الكلام؟
من الذى تنعته بالمتسكع؟
442
00:32:03,853 --> 00:32:06,117
انت ايها المتسكع
اوكى..أهدأ..أهدأ
443
00:32:06,188 --> 00:32:08,179
بودى فى مزاج سىء
أنها البروتوستاتا
444
00:32:08,257 --> 00:32:09,747
انه دائما فى مزاج سىء
445
00:32:09,825 --> 00:32:11,656
انت لاتحسب يابودى
انت مجرد خادم بودى
446
00:32:11,727 --> 00:32:13,524
مازالت صحتك بخير
هل تعلم ذلك؟
447
00:32:13,596 --> 00:32:15,587
لاأحب وجهك
ولا أنا ايضا
448
00:32:15,665 --> 00:32:17,496
قبل مؤخرتى
فلترينى نفسك
449
00:32:17,566 --> 00:32:20,399
أخرج من السيارة
أهدا أهدا....أذناى
450
00:32:20,469 --> 00:32:22,801
هل تقودانى الى الجنون؟
انتما الاثنين
451
00:32:24,840 --> 00:32:26,501
بودى لايحبك
نعم
452
00:32:26,575 --> 00:32:29,305
بعض الاشخاص يكرهون
بدون سبب ..تمام
453
00:32:29,378 --> 00:32:30,868
نعم
فلتأتى الى هنا
454
00:32:32,581 --> 00:32:35,914
هناك 50 جنيه..انت وصديقتك
ادريان يمكنكم ان تقضو وقتا جميلا..هل تفهم؟
455
00:32:35,985 --> 00:32:37,043
شكرا
456
00:32:38,321 --> 00:32:40,050
كيف تعرف اسمها؟
457
00:32:40,122 --> 00:32:41,987
هل تعتقد انى لا أسمع اشياء؟.
458
00:32:42,992 --> 00:32:44,653
هاى..روك
ماذا؟
459
00:32:44,727 --> 00:32:46,558
تذكر ما أخبرتك به
ماذا قلت؟
460
00:32:46,629 --> 00:32:47,789
خزها الى حديقة الحيوان؟
461
00:32:55,838 --> 00:32:58,534
هل تريد المزيد من القهوة مستر جريد؟
لا.. شكرا شيرلى
462
00:32:59,909 --> 00:33:01,740
مارأيك
فى بيلى سنو؟
463
00:33:01,811 --> 00:33:02,971
أحمق
464
00:33:04,280 --> 00:33:05,770
مارأيك فى بيح تشاك سميث
465
00:33:05,848 --> 00:33:08,009
نعم
لا انه عجوز و ممل
466
00:33:08,718 --> 00:33:10,379
مارأيك فى بودى جود
انه فتى جيد
467
00:33:10,453 --> 00:33:12,421
لا ..لاأشعر بحرارة تجاه
هذا الأسم
468
00:33:12,488 --> 00:33:14,479
جو زاك له مستقبل واعد
469
00:33:15,658 --> 00:33:18,320
ماذا تريد بالضبط
وتتطلع اليه أبولو؟
470
00:33:19,328 --> 00:33:21,990
هذا ماأتطلع اليه؟
471
00:33:22,064 --> 00:33:23,998
الحصان الايطالى
472
00:33:24,667 --> 00:33:27,397
روكى بالبوا؟
لم أسمع عنه من قبل
473
00:33:27,470 --> 00:33:29,631
انظر..لهذا الاسم يارجل
474
00:33:29,705 --> 00:33:34,369
الحصان الايطالى
الاعلام سوف يلتهمه
475
00:33:34,443 --> 00:33:37,276
من اكتشف امريكا
الايطاليين ... صحيح؟
476
00:33:37,346 --> 00:33:40,679
ماذا سيكون أفضل من
واحد من احفادهم؟
477
00:33:40,750 --> 00:33:42,581
انه أشول
478
00:33:42,651 --> 00:33:44,312
لاأريدك ان تخسر جولة
من أشول
479
00:33:44,387 --> 00:33:46,446
انهم يضربون من الخلف
اننى لاأقلق من الاشول
480
00:33:46,522 --> 00:33:47,921
سوف أسقطه من الجولة الثالثة
481
00:33:49,525 --> 00:33:53,928
ابولو جريد
يقابل الحصان الايطالى
482
00:33:54,964 --> 00:33:57,364
انه يبدو كفيلم للوحوش
483
00:33:57,700 --> 00:33:59,691
انت ماذا تفعل؟
بهذا المضرب
484
00:33:59,769 --> 00:34:03,034
لقد كنت لعيب جيد فى البيسبول
هل انت متأكد ان أختك تعلم بقدومى؟
485
00:34:03,105 --> 00:34:04,265
انها سعيدة للغاية
486
00:34:04,340 --> 00:34:06,604
انظر الى يدي المنتفخة
نعم
487
00:34:06,675 --> 00:34:09,838
المفاصل من المشى
ويدى من حمل اللحوم من والى داخل الثلاجة
488
00:34:09,912 --> 00:34:11,243
انها تدمر مفاصل القدم
489
00:34:11,313 --> 00:34:13,474
يجب ان ترى طبيب
ماذا تعتقد؟
490
00:34:13,549 --> 00:34:15,642
انا لاأحتاج الى طبيب
أحتاج الى عمل اخر
491
00:34:15,718 --> 00:34:18,118
عمل اخر..مثل حمل الديك الرومى ..مثلا؟
ديك كبير وديك صغير؟
492
00:34:18,187 --> 00:34:23,181
فلتكلم جوزو من أجلى
انا شخص جيد ولايمكن أزعاجى
493
00:34:23,259 --> 00:34:26,422
سوف أكون جامع عظيم
عظامى قوية ولاتؤلمنى
494
00:34:26,495 --> 00:34:28,929
لاتألمك
هه؟
495
00:34:28,998 --> 00:34:32,331
انسى جازو
انه عمل سىء..أنت تعلم ماذا أعنى؟
496
00:34:32,401 --> 00:34:35,802
هل لديك كبريت؟
فلتذهب له من أجلى كمعروف
497
00:34:35,871 --> 00:34:38,499
نعم..نعم..أعلم
اخر مرة حصلت على ديك رومى
498
00:34:38,574 --> 00:34:40,235
عندما كان
كان هناك عرض خاص الديك الرومى ب 2 دولار
499
00:34:40,309 --> 00:34:42,243
منذ ثلاث سنوات
500
00:34:42,311 --> 00:34:44,973
العام الماضى انا والسلاحف
اكلنا الديك الرومى..ماذا تعتقد؟
501
00:34:45,047 --> 00:34:47,140
نعم هذا يبدو
كفكرة جيدة
502
00:34:52,955 --> 00:34:54,786
اختك تعلم
اننى قادم للتأكيد..هه؟
503
00:34:54,857 --> 00:34:57,087
نعم تعلم
انها سعيدة
504
00:34:58,527 --> 00:35:00,290
انا وحيد للغاية
505
00:35:00,362 --> 00:35:02,523
هاى..هل نسيت
أمر جازو...هه؟
506
00:35:03,432 --> 00:35:06,924
لاأطلب الامر مرتين
لاأطلب الامر مرتين
507
00:35:07,002 --> 00:35:10,062
ابتعد ياعزيزى
508
00:35:11,807 --> 00:35:14,401
هاى..اختك..هل انت متأكد؟
اختك تعلم بقدومى؟
509
00:35:14,477 --> 00:35:16,308
نعم..نعم..نعم
انها سعيدة
510
00:35:16,378 --> 00:35:17,402
ماذا؟
511
00:35:20,316 --> 00:35:22,307
بولى؟انت متأخر
512
00:35:23,052 --> 00:35:26,385
هل اتصلتى بالمستشفى؟انه تتصل
بالمستشفى لو تأخرت عشر دقائق
513
00:35:28,390 --> 00:35:29,880
كيف حالك؟
514
00:35:30,960 --> 00:35:32,894
لقد قلت لك انها سعيدة للغاية
515
00:35:35,831 --> 00:35:38,664
بولى ..لماذا لم تخبرنى
انك ستحضره الى هنا؟.
516
00:35:38,734 --> 00:35:40,224
انظر لى
انا لست مستعدة لهذا
517
هل سيشكل فارق؟
لو عرفتى؟
518
00:35:42,104 --> 00:35:44,095
انه صديق
ويريد ان يدعوكى للخروج معه؟
519
00:35:44,173 --> 00:35:45,504
لاأستطيع
520
00:35:46,175 --> 00:35:48,769
انتى فى المطبخ
واريدك ان تخرجى الأن
521
00:35:52,548 --> 00:35:53,537
انتى
522
00:35:54,216 --> 00:35:55,649
انتى
523
00:35:55,718 --> 00:35:58,551
انتى اريدك
فى الخارج الأن
524
00:35:58,621 --> 00:36:01,454
لقد تعبت من رؤيتك هنا فى المنزل
فأنتى مثل العنكبوت المخيف
525
00:36:01,524 --> 00:36:03,685
اخرجى..عيشى حياتك
استمتعى بالحياة
526
00:36:03,759 --> 00:36:05,249
بولى..لاأستطيع الذهاب
527
00:36:05,327 --> 00:36:07,318
لاتصبحى حكيمة معى
الأن؟
528
00:36:07,396 --> 00:36:10,888
لقد تعبت من كونك خاسرة
لاتدعونى بهذا..بولى
529
00:36:10,966 --> 00:36:14,299
ابولو جريد يقول انه سوف
يبحث عن ضحية اخرى
530
00:36:14,370 --> 00:36:18,067
لكى يحل محل جرين
فى بطولة العالم القادمة
531
00:36:18,140 --> 00:36:19,971
لماذا لم تخبرنى
انك ستحضره للمنزل؟
532
00:36:20,042 --> 00:36:23,409
كيف تعلمى اننى لم أفعل
لن أخرج ..بولى..لااستطيع
533
00:36:23,479 --> 00:36:25,208
لن أذهب
لماذا؟
534
00:36:26,615 --> 00:36:29,880
بولى..انه عيد الشكر
لدى ديك رومى فى الفرن
535
00:36:30,653 --> 00:36:33,053
اوه..ديك رومى فى الفرن
536
00:36:39,428 --> 00:36:40,918
ديك رومى فى الفرن
537
00:36:47,903 --> 00:36:49,564
هل تريدين الطائر؟
538
00:36:50,306 --> 00:36:52,297
فلتأتى به من الزقاق
ولتأكليه
539
00:36:52,374 --> 00:36:54,342
لا..بولى
540
00:36:55,144 --> 00:36:58,272
اريدك ان تخرجى
اخرجى من المنزل
541
00:36:58,347 --> 00:37:00,941
اخرجى وأمرحى
من هذه الحياة المخيفة
542
00:37:05,054 --> 00:37:06,783
هل انت جائع..روك؟
543
00:37:13,329 --> 00:37:16,992
بولى ربما من
الأفضل ان تنسى هذا..انت تعلم؟
544
00:37:17,066 --> 00:37:19,057
انسى الامر
لن أنسى شىء
545
00:37:19,134 --> 00:37:20,624
هيا أذهب
اخبرها شىء مضحك
546
لايوجد شىء أخبرها به ..انها
فى مزاج سىء وان فى مزاج سىء
547
00:37:24,173 --> 00:37:26,835
انت تعرف كيف تصبح مضحك
هل تريد الخروج مع اختى؟
548
00:37:26,909 --> 00:37:29,969
نعم
اذا..هيا
549
00:37:32,581 --> 00:37:34,071
لاأعرف ماذا أقول
550
00:37:47,129 --> 00:37:49,620
ادريان
انه انا..روكى
551
00:37:49,698 --> 00:37:51,097
روكى..انتى تعرفين؟
552
00:37:52,101 --> 00:37:53,432
اسمعى
553
00:37:55,271 --> 00:37:56,602
لااعرف ماذا اقول؟
554
00:37:56,672 --> 00:37:59,402
بسبب اننى لم اتحدث
الى باب من قبل..انتى تعرفين؟
555
00:38:01,210 --> 00:38:04,077
انا اعنى..ماذا أخبر
الباب..اسمعى
556
00:38:04,146 --> 00:38:05,875
هيا
انت جيد
557
00:38:05,948 --> 00:38:08,348
لست جيد
اننى أبدو كالأحمق
558
00:38:08,417 --> 00:38:10,408
استمر
انت مضحك
559
00:38:10,486 --> 00:38:12,477
انا أعرف عن هذ الأشياء
560
00:38:12,554 --> 00:38:13,953
ابدو كالأحمق
561
00:38:20,529 --> 00:38:23,020
أدريان
انا روكى..هل تعرفين؟
562
00:38:23,098 --> 00:38:24,429
اسمعى
563
00:38:25,434 --> 00:38:28,096
انا أعرف انك لست سعيدة للغاية
فى هذه اللحظة
564
00:38:28,170 --> 00:38:29,762
لكن هل يمكنك ان تؤدى لى معروفا؟
565
00:38:29,838 --> 00:38:32,830
ليس لدى احد لقضاء
عيد الشكر معه..انتى تعلمين؟
566
00:38:32,908 --> 00:38:34,569
لذلك
567
00:38:34,643 --> 00:38:38,238
مارأيك انا وانتى
نذهب للخارج ونتناول شيئا ما
568
00:38:38,314 --> 00:38:41,044
لاأعلم وربما نضحك قليلا
انتى تعلمين؟
569
00:38:41,116 --> 00:38:42,606
هل تمانعى ان....؟
570
00:38:44,420 --> 00:38:47,480
لاأعلم....هل تمانعى ان....؟
انا وانتى نخرج معا
571
00:38:47,556 --> 00:38:49,387
مارايك؟
هل تحبين ذلك؟
572
00:38:55,097 --> 00:38:56,587
سوف نقضى وقت جيد
573
00:38:57,700 --> 00:38:59,531
سوف نقضى وقت جيد للغاية
574
00:39:04,473 --> 00:39:05,804
شكرا على الطائر
575
00:39:09,778 --> 00:39:12,372
سوغ اغلق التلفاز
لدى صداع
576
00:39:25,160 --> 00:39:27,651
ماالذى تحبه أختك؟
التزحلق على الجليد
577
00:39:27,730 --> 00:39:29,721
أدريان هيا
الجو بارد هنا
578
00:39:29,798 --> 00:39:31,527
من الذى يبيع التذاكر هنا؟
579
00:39:37,439 --> 00:39:40,169
اسمعى انا
لاأريد الديك الرومى بأى حال من الأحوال
580
00:39:42,277 --> 00:39:43,938
ولكنه عيد الشكر
581
00:39:45,080 --> 00:39:47,344
ماذا؟
عيد الشكر
582
00:39:47,416 --> 00:39:50,078
نعم بالنسبة لك
ولكن بالنسبة لى الخميس
583
00:40:15,043 --> 00:40:17,773
ان الجو يبدو هادىء نوعا ما..هل تعلمين؟
اعتقد انه مغلق؟
584
00:40:17,846 --> 00:40:20,508
لا..اعتقد اننا مبكرين قليلا
أو شىء من هذا القبيل
585
00:40:21,083 --> 00:40:22,243
انت
انت
586
00:40:22,317 --> 00:40:24,478
لقد اغلقنا
ماذا؟
587
00:40:24,553 --> 00:40:25,884
لقد اغلقنا
588
00:40:25,954 --> 00:40:28,445
اسمعى سوف اذهب لهذا الرجل
واحاول ان أسايسه
589
00:40:28,524 --> 00:40:31,015
انتظرينى هنا
سوف اعود..أوكى؟
590
00:40:31,093 --> 00:40:32,924
يمكننا الذهاب لمكان أخر
لا..لاتوجد مشاكل
591
00:40:32,995 --> 00:40:34,929
انت..هل أغلقت
المكان للعامة
592
00:40:34,997 --> 00:40:37,158
ام لكل الاشخاص
انت تعلم ماذا أعنى؟
593
00:40:37,232 --> 00:40:41,396
أنظر اننا بعد السادسة وهذا عيد الشكر
لذلك لايوجد أحد؟
594
00:40:41,470 --> 00:40:43,529
بالأضافة انت
لايجب ان تكون هنا
595
00:40:43,605 --> 00:40:45,937
لذلك فلتسدينى معروفا
ولاتبقى هنا؟
596
00:40:46,008 --> 00:40:50,001
هل تسدينى معروفا؟
هيا..انا لست عامل استقبال
597
00:40:50,078 --> 00:40:52,740
انظر..هذه الفتاة هنا
لاتشعر بخير.. انت تعلم
598
00:40:52,815 --> 00:40:55,375
الطبيب قال انها يجب ان تخرج
وتمارس التمارين كل فترة
599
00:40:55,451 --> 00:40:57,612
والتزحلق يعتبر
افضل شىء...انت تعلم؟
600
00:40:57,686 --> 00:40:59,176
ماذا تريد منى؟
601
00:40:59,254 --> 00:41:02,382
اريد منك معروفا
انت يمكنك ان ترى انها ليست بخير
602
00:41:02,458 --> 00:41:05,586
لو تركتها قليلا على الثلج
سوف اكون مشكورا..بضع دقائق
603
00:41:05,661 --> 00:41:07,492
10دقائق..10 جنيهات
604
00:41:07,563 --> 00:41:09,827
عشرة جنيهات؟ ماذا عن 8
8؟
605
00:41:09,898 --> 00:41:12,230
هيا..انه عيد الشكر
606
00:41:12,301 --> 00:41:14,292
حسننا 9 جنيهات
اتفقنا
607
00:41:14,369 --> 00:41:16,667
الثلج كله لك
10جنيهات
608
00:41:19,208 --> 00:41:20,539
اعطيها الحزاء
609
00:41:21,844 --> 00:41:22,902
الن تتزحلق؟
610
00:41:22,978 --> 00:41:24,969
لا..لم اتزحلق منذ ان كنت فى 15 من عمرى
611
00:41:25,047 --> 00:41:27,379
هذا عندما بدأت الملاكمة
كان عندى 15 عاما
612
00:41:27,449 --> 00:41:29,781
التزحلق سىء
لأنكل القدم..انتى تعلمين؟
613
00:41:29,852 --> 00:41:31,251
نعم
614
00:41:31,320 --> 00:41:32,981
انتى متزحلقة جيدة
اليس كذلك؟
615
00:41:34,723 --> 00:41:37,556
كما قلت من قبل
عندما كنا على الطريق
616
00:41:37,626 --> 00:41:40,561
القتال اول اهتماماتى كما قلت لكى
617
00:41:40,629 --> 00:41:43,291
كل مأريده ان الاكم
وان اكون محترف وليس متسكع
618
00:41:43,365 --> 00:41:45,731
ولدى الامكانيات
لكى اصبح محترف
619
00:41:45,801 --> 00:41:47,132
لم تحصل على فرصة
620
00:41:47,202 --> 00:41:51,036
انا لاأبكى على ذلك لأنى
لازالت أقاتل كهاوى
621
00:41:51,106 --> 00:41:53,370
اتعرفين ماهى مشكلتى
اننى اشول
622
00:41:53,442 --> 00:41:56,104
مامعنى اشول؟
معناها اننى أستخدم يدى اليسرى؟
623
00:41:56,178 --> 00:41:58,669
والاشول
له توقيت خاص هل تعلمين
624
00:41:58,747 --> 00:42:01,079
رجال آخرون لا يجيدون استخدامها
فيبدو كالحمقى
625
00:42:01,149 --> 00:42:02,878
ولاأحد يريد ان يبدوا أحمق
626
00:42:02,951 --> 00:42:05,818
هل تعلمين من اين ياتى الشول؟
تسع دقائق
627
00:42:05,888 --> 00:42:09,221
منذ زمن بعيد هؤلاء الرجال
ربما منذ مئتى سنة....
628
00:42:09,291 --> 00:42:12,692
كانو يقاتلون
اعتقد فى فيلادلفيا
629
00:42:12,761 --> 00:42:14,422
وزراعه.....لقد كان اعسر
630
00:42:14,496 --> 00:42:17,761
وكان ذراعه متوجه نحو
نحو نيو جيرسى وهذه فى الشمال
631
00:42:17,833 --> 00:42:20,666
ولذلك
سموها القبضة الشمالية..بمعنى اشول
632
00:42:20,736 --> 00:42:25,435
القبضة الشمالية..نيو جيرسى الشمالية
المدينة الشمالية...القبضة الشمالية
633
00:42:25,507 --> 00:42:26,667
تعلمين ماذا أعنى؟
634
00:42:27,876 --> 00:42:30,367
لا أعرف .ربما الاشياء
تعمل لصالحنا الاتظنين ذلك؟
635
00:42:30,445 --> 00:42:32,936
لم تحظى بفرصة اذا
بسبب انك أشول..هه؟
636
00:42:33,015 --> 00:42:35,848
حسنا..هذا صحيح,
أحذرى
637
00:42:39,721 --> 00:42:41,712
لقد خلعت أصبعى للتو
638
00:42:42,424 --> 00:42:45,916
انظرى..لا..انتظرى
انه ليس خطأك انظرى
639
00:42:45,994 --> 00:42:48,986
اترين؟ انظرى
انه جرح قديم..أترين ذلك؟
640
00:42:49,064 --> 00:42:51,897
انظرى..أترين؟
لاشىء..انه ينحنى هكذا..أترين؟
641
00:42:51,967 --> 00:42:53,867
اننى افعل ذلك دائما
انظرى..اضغط على الزر
642
00:42:53,936 --> 00:42:55,927
انه يعمل
ليس خطأك
643
00:42:56,004 --> 00:42:58,666
انظرى..سوف اريكى شيئا
سبع دقائق
644
00:42:58,740 --> 00:43:01,903
لقد اعتدت
ان احمل كل صور مبارياتى
645
00:43:01,977 --> 00:43:04,775
لقد فعلت ذلك من قبل
فى مباراتى ضد بابى كرينشو اترين
646
00:43:04,846 --> 00:43:08,043
بيج بابى هذا فى حجم الطائرة
لقد كسرت كلتا يدى فى هذه المباراة
647
00:43:08,116 --> 00:43:11,279
لقد خسرت هذه المباراة..ولكنها صورة جميلة
الا تعتقدى هذا؟انظرى ماذا أفعل؟
648
00:43:11,353 --> 00:43:12,513
جميلة جدا
649
00:43:13,989 --> 00:43:15,479
هيا
أتقضين وقت جيد؟
650
00:43:16,325 --> 00:43:20,318
سوف أخبرك...يمكنك ان ترى
انا لست رشيق..ولاأتحرك جيدا
651
00:43:20,395 --> 00:43:23,728
ولكن سوف اخبرك ، لدى ضربة قاضية ،ان كنتى
تعرفين ما أقصد؟ يمكنني الضرب بقوة
652
00:43:23,799 --> 00:43:26,962
ولكنى أشول..ولاأحد يريد
القتال مع أشول..هل تفهمين ماأقصده؟
653
00:43:27,035 --> 00:43:28,093
هه؟
654
00:43:32,608 --> 00:43:34,439
هل تعلمين كيف
بدأت الملاكمة؟
655
00:43:35,344 --> 00:43:36,606
هه؟
لا
656
00:43:37,412 --> 00:43:39,471
هل اتكلم بصوت عالى؟
657
00:43:39,548 --> 00:43:41,140
لا
ثلاث دقائق
658
00:43:41,216 --> 00:43:45,585
والدى..لقد كان
رجل عجوز..لم يكن ذكيا
659
00:43:45,654 --> 00:43:48,122
لقد قال لى: اننى لم اولد
بقدر عالى من الذكاء
660
00:43:48,190 --> 00:43:50,522
لذلك من الأفضل لى أن أبدأ
باستخدام جسمى..صحيح؟
661
00:43:50,592 --> 00:43:51,923
لذلك أصبحت ملاكم
662
00:43:51,994 --> 00:43:53,222
أه
663
00:43:53,295 --> 00:43:55,024
هل تفهمين ماأقصده؟
نعم
664
00:43:55,097 --> 00:43:56,928
لماذا..؟
لماذا تضحكين؟
665
00:43:58,100 --> 00:44:01,160
أمى قالت
كلام عكس هذا
666
00:44:01,236 --> 00:44:03,227
ماذا قالت؟
ماذا قالت؟...عكس هذا الكلام
667
00:44:03,972 --> 00:44:06,440
لقد قالت اننى لم اولد
بجسد جميل
668
00:44:06,508 --> 00:44:08,135
لذلك من الافضل ان تنمى ذكائك
669
00:44:08,210 --> 00:44:09,370
هل قالت هذا؟
670
00:44:09,444 --> 00:44:11,674
انت..الوقت
671
00:44:11,747 --> 00:44:13,908
هل يمكننى ان أسألك سؤال؟
672
00:44:13,982 --> 00:44:15,313
بالتأكيد
673
00:44:16,485 --> 00:44:19,750
لماذا تريد القتال؟
لأننى لااستطيع الغناء أو الرقص
674
00:44:19,821 --> 00:44:21,652
Eh, oh.
675
00:44:21,790 --> 00:44:23,519
لاتسقطى..لاتسقطى
676
00:44:24,359 --> 00:44:26,850
هيى..لقد كان هذا جميل
انا جيد للغاية فى هذا
677
00:44:26,928 --> 00:44:28,259
تحبين طريقتى فى التزحلق؟
678
00:44:28,330 --> 00:44:31,390
فى اخر مباراة لى
مع ملاكم اسمه سبيدر ريكو
679
00:44:31,466 --> 00:44:34,094
لقد ضرب رأسى لأعلى.
هل ترين هذه الندبة؟
680
00:44:34,169 --> 00:44:37,502
سوف أخبرك
ان الاشياء تزداد جمالا فى الحلقة
681
00:44:46,748 --> 00:44:49,911
هل تعلمين..مع بعض الناس
انا خجول بالفطرة..هل تعلمين؟
682
00:44:50,585 --> 00:44:51,745
انا اظن ذلك
683
00:44:55,023 --> 00:44:57,617
انا اقول انكى خجولة للغاية
وهذه هى طبيعتك ..هل تعلمين ذلك؟
684
00:44:59,027 --> 00:45:00,358
اعتقد هذا
685
00:45:01,329 --> 00:45:04,924
Ey! Ey.
المتسكعين الذين يأتون من الظلام
686
00:45:05,000 --> 00:45:06,763
فلتحصل على عمل..أيهالمتسكع
687
00:45:07,569 --> 00:45:10,504
اتعرفين بعض الناس يعتقدون
ان خجلك هو مرض معدى
688
00:45:10,572 --> 00:45:12,403
ولكنى لاأشغل بالى بهم مطلقا
689
00:45:12,474 --> 00:45:13,873
وانا ايضا
690
00:45:15,610 --> 00:45:17,669
ولماذا أزعج نفسى
بذلك..هه؟
691
00:45:17,746 --> 00:45:19,407
لاننى غبى..هذه هى؟
692
00:45:21,283 --> 00:45:23,444
انا اعتقد اننا
نصنع زوجا من جوز الهند
693
00:45:23,518 --> 00:45:25,679
انا غبى وانتى خجولة
ماذا تعتقدين؟
694
00:45:28,623 --> 00:45:31,786
انا لاأفهم لماذا يريد
أى شخص ان يصبح ملاكم
695
00:45:32,461 --> 00:45:34,622
يجب ان تكون أحمق لتفعل ذلك
696
00:45:34,696 --> 00:45:38,291
يجب ان تكون احمقا اذا اردت أن تصبح
ملاكم..أتفهمين ماأعنى؟
697
00:45:38,366 --> 00:45:41,767
دائما سوف ينتهى بك
الأمر مضروبا او متسكع
698
00:45:41,837 --> 00:45:45,466
لاأعتقد انك متسكع
حسننا على الاقل نصف متسكع..هل تفهمين؟
699
00:45:45,540 --> 00:45:47,030
سوف اخبركى شيئا
700
00:45:48,543 --> 00:45:51,706
أسوأ مافى القتال
is the mornin' after, you know?
701
00:45:51,780 --> 00:45:53,509
الحماقة التى بعده؟
سوف أشرح لكى
702
00:45:53,582 --> 00:45:57,450
الحماقة التى بعد القتال اننى لست
سوى كومة من الجروح هل تفهمين مأقصد؟
703
00:45:57,519 --> 00:45:59,248
معظم الحيان اشعر بالألم
فى جميع أنحاء جسمى
704
00:45:59,321 --> 00:46:03,052
لدرجة اننى قد انادى تاكسى
لينقلنى من غرفة نومى الى الحمام
705
00:46:03,125 --> 00:46:04,888
شعرى يؤلمنى وكذلك عيناى
706
00:46:04,960 --> 00:46:08,191
وجهى محطم
يداى متورمين..هل تفهمين؟
707
00:46:08,263 --> 00:46:11,096
أنظرى لهذا الوجه
اربعة وستون قتال
708
00:46:11,166 --> 00:46:12,497
أنظرى لأنفى؟
709
00:46:12,567 --> 00:46:14,967
هذه الأنف لم تنكسر خلال
اربعة وستون مباراة
710
00:46:15,036 --> 00:46:17,869
هناك أشخاص يضربوننى فيها
هناك أشخاص يحاولون تحطيمها
711
00:46:17,939 --> 00:46:21,102
712
00:46:21,176 --> 00:46:23,838
هؤلاء الأشخاص
يضربون انفى طوال الوقت
713
00:46:23,912 --> 00:46:26,904
ولم تنكسر..وانا فخور بهذا
اليست نادرة؟نادرة
714
00:46:27,682 --> 00:46:30,378
لماذا تفعل ذلك اذا كان يؤلم؟
لماذا برايك؟
715
00:46:32,187 --> 00:46:35,020
بسبب..اننى لاأستطيع الغناء أو الرقص
716
00:46:35,090 --> 00:46:37,581
نعم شيئا من هذا القبيل
شيئا من هذا القبيل
717
00:46:37,659 --> 00:46:39,149
هل تريدين الدخول؟
718
00:46:42,030 --> 00:46:43,361
لا..يجب ان أذهب
719
00:46:43,431 --> 00:46:45,422
هيا..تعالى
هيا..لدى بعض الحيوانات
720
00:46:45,500 --> 00:46:49,231
لدى هذه الحيوانات
النادرة بالداخل...هيا تعالى
721
00:46:49,304 --> 00:46:51,169
لا..لا..يجب أن اذهب
722
00:46:51,239 --> 00:46:54,402
حسننا يجب أن أذهب انا أيضا
يجب ان أدخل الحمام هيا
723
00:46:54,476 --> 00:46:55,738
تعالى
724
00:46:55,811 --> 00:46:58,575
لا يجب ان ارحل
أنظرى الى هذا الوجه
725
00:46:58,647 --> 00:47:02,048
اليس الوجه الذى تثقين فيه
ام ماذا؟هه؟
726
00:47:02,117 --> 00:47:04,642
انظرى الى هذا الوجه سوف يضعونه
على الطوابع..الاتعتقجى هذا؟
727
00:47:06,321 --> 00:47:08,255
هيا..هيا
728
00:47:13,528 --> 00:47:15,189
هيا ..هيا
729
00:47:35,517 --> 00:47:36,677
730
00:47:42,457 --> 00:47:44,186
ادريان..هل انتى جائعة؟
731
00:47:44,259 --> 00:47:45,658
لا
732
00:47:45,727 --> 00:47:50,061
لدى بعض الاشياء هنا
صودا دوناتس واى شىء تحتاجينه
733
00:47:50,699 --> 00:47:54,362
كب كيك
هه؟لا؟
734
00:47:54,436 --> 00:47:56,495
اعتقد ان لدى
شيكولاتة هنا
735
00:47:56,571 --> 00:47:57,560
لا؟
736
00:48:05,614 --> 00:48:06,945
الجو حار هنا اتعلمين؟
737
00:48:09,584 --> 00:48:11,245
سوف أشغل بعض الموسيقى
738
00:48:17,392 --> 00:48:18,791
أدريان
739
00:48:18,860 --> 00:48:22,023
هؤلاء حيواناتى
التى كنت أخبرك عنها
740
00:48:22,097 --> 00:48:24,122
هؤلاء اصدقائى
كاف ولينك
741
00:48:24,199 --> 00:48:25,461
لقد بعتهم لك
742
00:48:25,533 --> 00:48:27,194
نعم:اعلم انكى بعتهم لى
743
00:48:27,269 --> 00:48:29,829
أتذكر انكى كنتى تعملين
فى محل الحيوانات الاليفة..هه؟
744
00:48:29,905 --> 00:48:32,999
أول يوم لكى فى العمل
قد اشتريت منكى هذه الحيوانات..هه؟
745
00:48:33,074 --> 00:48:34,336
نعم..أتذكر هذا.
746
00:48:34,409 --> 00:48:36,138
لقد أشتريت منك بو
747
00:48:36,211 --> 00:48:38,941
واشتريت هذه الحيوانات
وبعض الطعام
748
00:48:39,014 --> 00:48:40,948
الرخامة التى
فى الاسفل هنا
749
00:48:41,016 --> 00:48:42,847
اتذكرين؟
أتذكرين هذا الجبل هنا؟
750
00:48:42,918 --> 00:48:46,752
كان يجب ان ازيله
بسب انه كان يسقط عليهم
751
00:48:50,525 --> 00:48:53,016
لماذا لا
تأتين هنا وتجلسى بجوارى؟
752
00:48:53,929 --> 00:48:55,590
ههه؟
753
00:48:55,664 --> 00:48:58,258
انها اريكة جيدة
لاأعرف
754
00:49:00,268 --> 00:49:03,396
هذه القفزات هناك
تعانى على هذه الأريكة
755
00:49:05,473 --> 00:49:07,304
أتريدين أن تجلسى؟
756
00:49:13,448 --> 00:49:16,042
هؤلاء
والديك؟
757
00:49:16,117 --> 00:49:17,982
نعم
هم الاثنان معا
758
00:49:18,053 --> 00:49:19,281
هل هذا انت؟
759
00:49:19,354 --> 00:49:21,049
نعم
عندما كنت بالثامنة
760
00:49:21,122 --> 00:49:23,852
هذا هو الحصان الايطالى
عندما كان صغيرا
761
00:49:26,361 --> 00:49:29,694
لماذا لاتأتين؟
وتريحى نفسك؟
762
00:49:34,869 --> 00:49:36,359
هل لديك تليفون؟
763
00:49:36,438 --> 00:49:37,769
لا
764
00:49:37,839 --> 00:49:41,172
لقد الغيته بسبب
اتصال الناس طوال الوقت..هه؟
765
00:49:41,242 --> 00:49:44,871
من يحتاج الى
من يقاطعه؟
766
00:49:44,946 --> 00:49:46,140
بمن تريدى الأتصال؟
767
00:49:46,214 --> 00:49:48,808
أريد ان أخبر أخى
أين أنا
768
00:49:50,085 --> 00:49:51,245
لماذا؟
769
00:49:53,021 --> 00:49:54,511
حتى لايقلق
770
00:49:54,589 --> 00:49:57,422
حسنا سوف اخبره
اذا كانت هذه المشكلة
771
00:50:00,328 --> 00:50:04,424
بولى..اختك عنى
سوف أتصل بك لاحقا
772
00:50:04,499 --> 00:50:05,659
تمام
773
00:50:11,806 --> 00:50:14,138
ماالأمر
الاتعجبك الغرفة..هه؟
774
00:50:14,209 --> 00:50:15,540
انه جيدة
775
00:50:15,610 --> 00:50:17,737
حسننا انها مؤقتة
تعرفين
776
00:50:17,812 --> 00:50:18,972
ليس هذا
777
00:50:24,319 --> 00:50:25,809
مالمشكلة؟
778
00:50:25,887 --> 00:50:27,377
الا أعجبك؟
779
00:50:27,455 --> 00:50:29,787
الا تحبين السلاحف؟
مالمشكلة؟
780
00:50:29,858 --> 00:50:32,520
لا أعتقد اننى انتمى لهذا المكان
لامشكلة
781
00:50:35,296 --> 00:50:36,786
اننى لا انتمى لهذا المكان
782
00:50:37,832 --> 00:50:41,097
لامشكلة
فأنتى ضيفتى
783
00:50:42,203 --> 00:50:45,400
انا لا
أعرفك جيدا
784
00:50:45,473 --> 00:50:49,466
لم أكن ابدا
فى شقة رجل لوحدى
785
00:50:50,378 --> 00:50:53,541
حسننا
كلهم متشابهين اتعلمين؟
786
00:50:58,353 --> 00:51:00,184
انا لست متأكدة اننى أعرفك جيدا
787
لا أشعر براحة هنا
788
00:51:04,492 --> 00:51:07,655
أدريان أتعرفين
ولا أنا اشعر بالراحة أيضا
789
00:51:09,864 --> 00:51:11,456
يجب ان أذهب
790
لا تذهبى من فضلك
لا تذهبى ..لا تذهبى من فضلك
791
00:51:15,870 --> 00:51:17,030
لا تذهبى
792
00:51:20,742 --> 00:51:22,334
أصنعى لى معروفا
793
00:51:22,410 --> 00:51:23,570
ماذا؟
794
00:51:23,645 --> 00:51:25,476
انزعى نظارتك
795
00:51:29,417 --> 00:51:31,408
لديك عيون جميلة
796
00:51:33,421 --> 00:51:34,911
أصنعى لى معروفا أخر؟
797
00:51:36,424 --> 00:51:38,085
هل يمكن ان تنزعى هذه القبعة؟
798
00:51:45,033 --> 00:51:46,967
لقد علمت دائما أنكى جميلة
799
00:51:48,503 --> 00:51:50,835
لاتضايقنى.
انا لا أضايقك
800
00:51:54,642 --> 00:51:56,132
انا لا أضايقك
801
00:51:57,545 --> 00:52:00,378
انا
اريد ان أقبلك
802
00:52:02,784 --> 00:52:05,184
لايجب ان تقبلينى فى المقابل
لست مجبرة على ذلك
803
00:52:06,054 --> 00:52:07,715
لكن أنا أريد أن أقبلك
804
00:53:20,195 --> 00:53:22,186
وورم..لقد سمعت
لديك مباراة قادمة
805
00:53:22,263 --> 00:53:25,096
نعم..لدى مباراة
الشهر القادم
806
00:53:25,166 --> 00:53:28,431
هذا رائع يارجل..سوف القاك بالأسفل
فى الاسفل...ارجو ان تصبح فى كامل لياقتك
807
00:53:28,503 --> 00:53:29,663
ما وزنك
808
00:53:29,737 --> 00:53:32,069
175 kg
روك..كيف حالك ياصغيرى؟
809
00:53:32,140 --> 00:53:34,472
هاى
ميكى كان يبحث عنك بالاعلى
810
00:53:34,542 --> 00:53:35,600
انا؟
نعم
811
00:53:35,677 --> 00:53:37,076
متأكد؟
نعم...نعم
812
00:53:37,145 --> 00:53:40,080
كان يبحث عنك
اذهب لأعلى وقابله
813
00:53:40,148 --> 00:53:41,672
انه ليس مغلق صحيح؟
814
00:53:41,749 --> 00:53:43,842
نعم
اذهب يارجل
815
00:53:58,166 --> 00:53:59,963
Hey, you got somethin' for me?
816
00:54:00,034 --> 00:54:02,764
نعم..كان هناك شخص ما
من مكتب جرجين يبحث عنك
817
00:54:02,837 --> 00:54:04,828
يحتاجون اشخاصا كبدلاء
لأبولو جريد
818
00:54:04,906 --> 00:54:06,396
فلتضعنى معهم
هاهو الكارت الخاص بهم
819
00:54:06,474 --> 00:54:08,203
متى كان هنا؟
منذ ساعة
820
00:54:08,276 --> 00:54:10,938
انهم بالتأكيد يبحثون عن
شركاء للتدريب مع جريد..انت تعلم؟
821
00:54:11,512 --> 00:54:14,003
لقد قلت ذلك من قبل
هل انت غبى؟
822
00:54:15,383 --> 00:54:18,841
لقد كنت أتى لمدة 6 سنوات
ولمد 6 سنوات وانت تعنفنى
823
00:54:18,920 --> 00:54:20,182
أريد ان اعرف لماذا؟
824
00:54:20,255 --> 00:54:21,552
انت لاتريد ان تعرف
825
00:54:21,623 --> 00:54:23,318
انا أريد أن أعرف
826
00:54:23,391 --> 00:54:25,382
هل تريد ان تعرف؟
نعم أريد اناعرف
827
00:54:25,460 --> 00:54:27,291
حسننا سوف أخبرك
828
00:54:27,362 --> 00:54:30,263
لأن لديك الموهبة
لتصبح ملاكم جيد
829
00:54:30,331 --> 00:54:31,730
وبدلا من ذلك
830
00:54:31,799 --> 00:54:36,566
أصبحت ملاكم لصالح
وحوش المراهنات من الدرجة الثانية
831
00:54:36,638 --> 00:54:37,969
انها وسيلة للمعيشة
832
00:54:38,039 --> 00:54:39,904
انها أضاعة لحياتك
833
00:54:58,259 --> 00:55:00,090
نعم..هل يمكننى مساعدتك؟
834
00:55:05,366 --> 00:55:09,530
لابد انك روكى بالبوا
مستر جرجين بأنتظارك
835
00:55:09,604 --> 00:55:10,935
لحظة من فضلك
836
00:55:15,910 --> 00:55:18,401
Mr. Rocky Balboa
جاء لرؤيتك ياسيدى
837
00:55:19,113 --> 00:55:20,171
حسننا
838
00:55:20,948 --> 00:55:23,610
يمكنك الدخول مستر بالبوا
هل يمكننى ان أخذ هذا؟
839
00:55:23,685 --> 00:55:25,175
بالتأكيد
840
00:55:25,253 --> 00:55:26,413
شكرا
841
00:55:30,591 --> 00:55:32,252
مستر بالبوا
842
00:55:32,860 --> 00:55:34,691
كيف حالك؟
جورج جيرجين
843
00:55:34,762 --> 00:55:36,354
تفضل بالجلوس
844
00:55:36,431 --> 00:55:37,591
شكرا
845
00:55:39,400 --> 00:55:41,231
مستر بالبوا
846
00:55:41,302 --> 00:55:43,293
فلتدعونى روكى
روكى
847
00:55:43,371 --> 00:55:45,362
فلتنادينى روكى
هل لديك ممثل عنك؟
848
00:55:45,440 --> 00:55:46,930
هل لديك مدير؟
849
00:55:47,008 --> 00:55:48,942
لا..انا لوحدى
اوه
850
00:55:49,911 --> 00:55:54,245
روكى..لدى أقتراح لك
أريد أن اصنع لك
851
00:55:54,315 --> 00:55:57,307
بديل
أستميحك عذرا؟
852
00:55:57,385 --> 00:55:59,876
من الواضح
انك تبحث عن شركاء للتدريب
853
00:55:59,954 --> 00:56:02,218
وكل ما أريد قوله
اننى متاح أنت تعلم
854
00:56:02,290 --> 00:56:03,348
أنا متأكد أنك متاح
855
00:56:03,424 --> 00:56:05,585
بالتأكيد مشاركة بطل
شىء افتخر به
856
00:56:05,660 --> 00:56:07,321
- وانت تعلم مستر جرجين
- ماذا
857
00:56:07,395 --> 00:56:11,058
اننى لن أخذ فرص جيدة
أريد ان أكون شريك جيد فى التدريب
858
00:56:11,132 --> 00:56:12,963
لم تفهمنى ياروكر
859
00:56:13,835 --> 00:56:15,666
اقتراحى ان
860
00:56:16,537 --> 00:56:19,028
هل سوف تكون سعيد
لو واجهت أبولو جريد
861
00:56:19,107 --> 00:56:21,268
فى بطولة
العالم للوزن الثقيل؟
862
00:56:26,381 --> 00:56:27,712
لا
863
00:56:27,782 --> 00:56:29,477
اسمعنى ياروكى
864
00:56:30,251 --> 00:56:32,082
ابولو رأى مبارياتك
865
00:56:32,920 --> 00:56:36,481
انه معجب بك
ويريد ان يتحداك
866
00:56:36,557 --> 00:56:38,491
فقط اننى
867
00:56:38,559 --> 00:56:41,494
اقتل فى نوادى الملاكمة وانت تعلم
اننى مبتدأ وهاوى
868
00:56:41,562 --> 00:56:44,963
وهذا الرجا هو الأفضل
ولن تكون مباراة جيدة
869
00:56:45,032 --> 00:56:47,364
ولكن شكرا لك على كل حال
انت تعلم
870
00:56:47,435 --> 00:56:49,300
اننى أقد كل هذا
871
00:56:49,370 --> 00:56:54,137
روكى..هل تعتقد ان أمريكا
هى أرض الفرص؟
872
00:56:55,009 --> 00:56:56,601
نعم
873
00:56:56,677 --> 00:56:59,009
أبولو جريد يعتقد هذا أيضا
874
00:56:59,080 --> 00:57:01,014
وسوف يثبت ذلك
للعالم كله
875
00:57:01,082 --> 00:57:03,983
عن طريق اعطاء الفرصة
لشخص غير معروف
876
00:57:04,051 --> 00:57:07,020
وهذا الشخص هو انت
877
00:57:07,088 --> 00:57:08,646
لقد اختارك انت روكى
878
00:57:10,091 --> 00:57:12,582
انها فرصة
عمرك
879
00:57:13,428 --> 00:57:15,760
لايمكنك ان تضيعها
880
00:57:16,864 --> 00:57:18,263
ماذا تقول؟
881
00:57:23,337 --> 00:57:25,396
حسننا يارفاق
هذه صور كافية
882
00:57:25,473 --> 00:57:27,236
نريد ان نسأل ابولو
بعض الأسئلة
883
00:57:27,308 --> 00:57:29,970
ابولو كيف تحب
مدينة الأخوة؟
884
00:57:30,044 --> 00:57:33,377
حسننا الوجود فى فيلادلفيا
يشعرنى بالبطولة
885
00:57:33,448 --> 00:57:34,938
أناس جميلة فى مدينة جميلة
886
00:57:35,016 --> 00:57:37,280
قابلونى فى الشارع
تمنو لى التوفيق
887
00:57:37,351 --> 00:57:40,582
احب اخوانى من مدينة فيلادلفيا
وفخور اننى أمريكى
888
00:57:40,655 --> 00:57:43,488
ابولو,
لماذا وافقت على القتال مع رجل
889
00:57:43,558 --> 00:57:45,992
بالتأكيد
ليس له فرصة فى الفوز؟
890
00:57:46,060 --> 00:57:48,051
انظرو..التاريخ الأمريكى أثبت شىء واحد
891
00:57:48,129 --> 00:57:51,724
التاريخ الأمريكى أثبت
ان كل شخص له فرصة
892
00:57:51,799 --> 00:57:54,734
الم تسمعو عن
Valley Forge or Bunker Hill?
893
00:57:54,802 --> 00:57:56,793
Apollo, Apollo, Apollo
نعم
894
00:57:56,871 --> 00:57:59,203
اليست صدفة
أن تقاتل رجل أبيض
895
00:57:59,273 --> 00:58:01,434
فى أفضل يوم
فى تاريخ البلاد؟
896
00:58:01,509 --> 00:58:02,771
لأعلم عن ذلك
897
00:58:02,844 --> 00:58:05,039
اليست صدفة
أن يقاتل هو رجل اسود
898
00:58:05,112 --> 00:58:07,273
فى أفضل يوم
فى تاريخ البلاد؟
899
00:58:07,348 --> 00:58:08,940
صحيح
هذه هى الحقيقة ياأصدقائى
900
00:58:09,016 --> 00:58:11,746
ابولو اخبرنا ماهو شعورك
تجاه منافسك؟
901
00:58:11,819 --> 00:58:13,309
ماهو شعورك ناحيته؟
حسننا
902
00:58:13,387 --> 00:58:15,150
ماذا تعنى؟
تعالى هنا روك؟
903
00:58:15,223 --> 00:58:17,885
رجلى
روكى هل انت ايطالى؟.
904
00:58:17,959 --> 00:58:19,221
نعم انا ايطالى
905
00:58:19,293 --> 00:58:21,124
حسننا ماذا يعنى لك ذلك؟
906
00:58:21,195 --> 00:58:24,426
هذا يعنى انه اذا لم يستطع الفوز
فأننى أراهن أنه يستطيع الطبخ
907
00:58:24,499 --> 00:58:25,659
حسننا روكى
908
00:58:25,733 --> 00:58:28,395
اصنع لى معروفا
فلتضرب لى لسانه
909
00:58:28,469 --> 00:58:29,868
بولى
910
00:58:29,937 --> 00:58:33,202
ولكن روكى..ماهو شعورك وانت
ستقاتل ابولو جريد؟
911
00:58:33,274 --> 00:58:35,504
حسننا..جيز انت تعلم
جريد هو الأقضل
912
00:58:35,576 --> 00:58:37,840
اعتقد ان مايمكننى فعله
هو ان أبذل كل جهدى
913
00:58:37,912 --> 00:58:40,312
اخبرنى ياروكى
بينى وبينك
914
00:58:40,381 --> 00:58:43,441
من اين أتيت بالأسم
الحصان الأيطالى؟
915
00:58:43,518 --> 00:58:46,851
أخترعت هذا الأسم ا
منذ ثمانى سنوات
916
00:58:46,921 --> 00:58:48,354
وانا أتناول عشائى
917
00:58:48,422 --> 00:58:53,121
روكى سوف يكون أجرك
الدفوع 150000 دولار
918
00:58:53,194 --> 00:58:54,593
أى تعليق؟
919
00:58:56,130 --> 00:58:59,122
ليس لديك تعليق
روكى ليس لديك تعليق....... صحيح؟
920
00:58:59,200 --> 00:59:00,531
نعم
شكرا لك ياروكى
921
00:59:00,601 --> 00:59:03,331
انتظر دقيقة
اريد ان ألقى التحية على حبيبتى؟
922
00:59:03,404 --> 00:59:06,862
أدريان ..أنه أنا روكى
923
00:59:06,941 --> 00:59:09,933
انظرى الى هذا..هل تصدقين هذا
كل هذا؟ انهم يضعون ميكرفونات امامى
924
00:59:10,011 --> 00:59:11,876
لن تصدقى
شكرا لك ياروكى
925
00:59:11,946 --> 00:59:16,178
لاتدفعنى بقوة يارجل
شكرا لك ياروكى
926
00:59:16,250 --> 00:59:19,845
لايهم ان يجعلك تبدو
كالأحمق..أريد أن أكسر شفتيه
927
00:59:19,921 --> 00:59:23,550
انا لايهمنى هذا الأمر
928
00:59:23,624 --> 00:59:28,755
روك أعتقد انك سوف تبحث
عن أشخاص ليساعدوك
929
00:59:28,829 --> 00:59:33,198
يساعدونى فى ماذا؟
لكى تعيش فى الحياة النظيفة
930
00:59:33,267 --> 00:59:35,497
سوف أفعل
931
00:59:35,570 --> 00:59:37,299
سوف تحتاج الى من يساعدك
فى التمارين
932
00:59:37,371 --> 00:59:41,467
وشخص يمسك لك المناشف
وباقى المهمات ..انت تعرف ماأعنيه
933
00:59:41,542 --> 00:59:44,272
بولى من أعتنى بى
بالأمس ...لاأحد؟
934
00:59:44,345 --> 00:59:46,973
لذلك سوف
أقوم بتدريب نفسى
935
00:59:47,048 --> 00:59:49,107
بدون أى أناس
حولك يساعدوك
936
00:59:49,183 --> 00:59:51,208
ليس لديك
فرصة جيدة
937
00:59:51,285 --> 00:59:54,618
Einstein flunked
تخرجوا من المدرسة مرتين
938
00:59:54,689 --> 00:59:56,213
هذا فقط؟
939
00:59:56,290 --> 00:59:57,348
نعم
940
00:59:57,425 --> 01:00:00,417
بيتهوفن كان أصم
هيلين كيلر كان أعمى
941
01:00:00,494 --> 01:00:02,428
أعتقد ان روكى
لديه فرصة جيدة
942
01:00:08,736 --> 01:00:10,397
هل تريد أن أحضر لك
بيرة..بولى؟
943
01:00:10,471 --> 01:00:14,635
هل سوف تقومين بدور الصديق الوفى..الأن؟
ابتعدى عن حياتى اللعينة
944
01:00:15,776 --> 01:00:17,437
ماذا فعلت
لاشىء
945
01:00:17,511 --> 01:00:21,106
ماذا؟هل قلت شىء خاطىء؟
لم تقولى شىء..كل ماقلتيه صحيح
946
01:00:21,182 --> 01:00:24,583
هذا صحيح..لم تقولى شىئ خاطىء
على الأطلاق
947
01:00:26,654 --> 01:00:28,713
سأذهب
948
01:00:29,457 --> 01:00:31,220
أين المعجنات اللعينة؟
949
01:00:34,829 --> 01:00:38,822
لقد وجدت المعجنات
أليس لدينا اى بيرة؟
950
01:00:39,834 --> 01:00:41,995
لقد أعتقدت انكى
سوف تحضرين البيرة؟
951
01:00:50,678 --> 01:00:53,169
بماذا شعرتى عندما سمعتى
اسمك فى التلفاز الليلة؟
952
01:00:55,282 --> 01:00:58,115
مصدومة
لماذا فعلت هذا؟
953
01:00:58,185 --> 01:01:00,016
هيا
انتى تشجعيننى صح؟
954
01:01:00,087 --> 01:01:01,918
بالتأكيد
955
01:01:01,989 --> 01:01:03,650
متى سنتقابل
956
01:01:03,724 --> 01:01:05,214
الساعة السابعة
957
01:01:06,227 --> 01:01:07,216
انتظرى
958
01:01:21,755 --> 01:01:22,744
Hey...
959
01:01:24,724 --> 01:01:28,387
هل تعلمين عندما قلت فى التلفاز
ان هذه الأشياء لاتزعجنى؟
960
01:01:28,461 --> 01:01:29,621
نعم.
961
01:01:32,465 --> 01:01:33,727
انها تزعجنى
962
01:01:44,044 --> 01:01:47,536
السبب لأحضارى لك هنا
بسبب
963
01:01:47,614 --> 01:01:50,344
اننى أريد ان أعرف ..هل حصلت على
اى مال من أجل مصاريف تدريبك؟
964
01:01:50,417 --> 01:01:51,975
بعض الدولارات
965
01:01:52,052 --> 01:01:54,452
خذ بعض الجنيهات
ضعها هنا
966
01:01:54,521 --> 01:01:57,285
ماهذا؟
لاتقلق من ذلك انها 500 دولار
967
01:01:58,758 --> 01:02:00,589
هل تعلم..انك ليس
لديك اى حظ
968
01:02:00,660 --> 01:02:04,528
ولكنى اعتقد أن حظ السيدات ممكن
ان يكون فى صالحك..ماذا تعنى؟
969
01:02:04,598 --> 01:02:06,259
ربما.ربما
970
01:02:06,333 --> 01:02:08,198
شكرا على المال
طونى أتعلم
971
01:02:08,268 --> 01:02:10,668
لاتقلق
أراك قريبا؟
972
01:02:11,905 --> 01:02:13,395
أنتظر دقيقة
ماذا؟
973
01:02:13,473 --> 01:02:15,407
سوف تتدرب .هه؟
هيا
974
01:02:15,475 --> 01:02:16,533
Hey.
975
01:02:23,984 --> 01:02:25,576
طونى
ماذا
976
01:02:26,186 --> 01:02:28,518
سوف تشاهد المباراة؟
977
01:02:28,588 --> 01:02:29,850
طبعا
978
01:02:29,923 --> 01:02:31,083
979
01:02:32,425 --> 01:02:33,585
سوف اراك
980
01:03:08,962 --> 01:03:10,054
نعم
981
01:03:15,669 --> 01:03:19,571
اهلا يافتى..لقد رأيت أضواء شقتك
هل يمكننى الدخول؟
982
01:03:19,639 --> 01:03:21,470
بالطبع
بالطبع
983
01:03:21,541 --> 01:03:24,032
مكان جميل هنا
984
01:03:24,110 --> 01:03:28,046
على اى حال
ما سأخبرك عنه هو
985
01:03:28,815 --> 01:03:32,216
ان ما حدث لك هو
حظ غريب
986
01:03:32,285 --> 01:03:35,777
نعم..حظ غريب
أليس صحيح؟انظر الى الأخرين
987
01:03:35,855 --> 01:03:39,416
انهم الأن يقاتلون جيدا
هم ملونين ولديهم ارقام جيدة
988
01:03:39,492 --> 01:03:42,154
يتقاتلون بشجاعة من أجل
بعض الفول السودانى
989
01:03:42,228 --> 01:03:45,959
ولكن انت
لديك فرصة كبيرة
990
01:03:46,032 --> 01:03:47,693
الحظ اللعين هو شىء غريب
991
01:03:47,767 --> 01:03:49,997
نعم..بالتأكيد
هل يمكننى الجلوس؟
992
01:03:50,070 --> 01:03:51,230
بالتأكيد
993
01:03:52,339 --> 01:03:53,829
ماهذا بحق الجحيم
994
01:03:53,907 --> 01:03:55,636
تلك هي السلاحف المحلية
995
01:03:55,709 --> 01:03:58,405
الذى فى الاعلى اسمه كف
والذى فى الأسفل اسمه لينك
996
01:03:58,478 --> 01:03:59,968
والباقى منهم رخام
997
01:04:00,046 --> 01:04:02,276
نعم؟ يمكن عمل شوربة جيدة منهم؟
اليسو كذلك؟
998
01:04:03,350 --> 01:04:08,845
على اى حال..لقد
جئت لأحذرك
999
01:04:08,922 --> 01:04:11,857
من هذه الفرصة
التى حصلت عليها
1000
01:04:11,925 --> 01:04:14,587
لانه..كما قال الأنجيل
كما قال الأنجيل
1001
01:04:14,661 --> 01:04:16,993
لن تحصل ابدا
على فرصة ثانية
1002
01:04:17,063 --> 01:04:19,054
نعم صحيح
1003
01:04:19,132 --> 01:04:20,963
لقد فكرت فى هذا ..صح؟
1004
01:04:21,034 --> 01:04:25,130
ماتحتاجه
هو مدير
1005
01:04:25,205 --> 01:04:27,366
مدير
أسمعنى
1006
01:04:27,440 --> 01:04:31,035
انا اعلم هذا
لأننى فى هذا الحقل منذ 50 عاما
1007
01:04:31,111 --> 01:04:32,510
خمسون عاما..هه؟
خمسون عاما
1008
01:04:32,579 --> 01:04:35,912
لقد رأيت كل شىء
كل شىء تتخيله
1009
01:04:35,982 --> 01:04:37,973
أتعرف ماذا فعلت؟
ماذا؟
1010
01:04:38,051 --> 01:04:39,985
لقد فعلت كل شيء.
1011
01:04:40,053 --> 01:04:43,784
كان يجب ان ترانى عندما
أخرجت جينى روسو خارج الحلبة
1012
01:04:43,857 --> 01:04:47,918
خارج الحلبة اللعينة
كان هذا فى 14 سبتمبر1923
1013
01:04:47,994 --> 01:04:52,158
وكانت فى نفس الليلة التى
هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساى وأخرجه خارج الحلبة
1014
01:04:52,232 --> 01:04:54,894
نفس الليلة..ومع ذلك من الذى نال
الشهرة؟ تخيل من
1015
01:04:54,968 --> 01:04:56,629
ديمبسى
هذا صحيح ..ولكن لماذا؟
1016
01:04:56,703 --> 01:05:01,003
لأنه كان البطل
لا..لأنه كان لديه مدير أعمال
1017
01:05:01,074 --> 01:05:03,065
ولم يكن لدى انا شىء
1018
01:05:03,810 --> 01:05:06,301
اريدك أن ترى شيئا ما
أنظر الى وجهى لمدة دقيقة
1019
01:05:06,379 --> 01:05:09,780
أنظر الى هذا
لدى 21 غرزة فوق عينى اليسرى
1020
01:05:09,849 --> 01:05:12,443
ولدى 34 غرزة فوق هذه العين
1021
01:05:12,519 --> 01:05:16,114
أتعلم شيئا؟
لقد انكسرت أنفى 17 مرة
1022
01:05:16,189 --> 01:05:20,353
اخر قتال لى كان
مع سيلور مايك
1023
01:05:20,427 --> 01:05:23,487
لدى هذه المقالة هنا
لقد كان قتالا جيد
1024
01:05:23,563 --> 01:05:24,894
اتريد ان تقرأ هذا؟
1025
01:05:25,732 --> 01:05:27,723
هذا لايهم الأن
1026
01:05:27,801 --> 01:05:31,293
لقد وضع هذه النبتة
على أذنى
1027
01:05:32,405 --> 01:05:35,897
روكى مارسيانو
1028
01:05:36,743 --> 01:05:40,804
أتعلم..انت تذكرنى به
أتعلم هذا؟
1029
01:05:40,880 --> 01:05:42,040
أتظن ذلك؟
1030
01:05:42,115 --> 01:05:46,643
هذا صحيح انت تتحرك مثله
وليك قلب مثله
1031
01:05:46,719 --> 01:05:50,485
نعم لدى قلب
ولك ليس لدى دولاب مايك
1032
01:05:53,927 --> 01:05:55,758
اهه..على اى حال
1033
01:05:55,829 --> 01:05:59,162
انت تعلم..عندما
بدأت هذ العمل يافتى
1034
01:06:00,733 --> 01:06:05,067
انظر يافتى...أريد ان أقدم لك نصيحة
لا تشرب هذا الشىء قبل القتال
1035
01:06:05,138 --> 01:06:06,969
هذا ليس جيد لك
1036
01:06:07,974 --> 01:06:09,965
اذا كنت لاتمانع لقولى
1037
01:06:10,043 --> 01:06:11,977
على اى حال
عندما بدأت فى هذا الحقل
1038
01:06:12,045 --> 01:06:14,206
البسطاء مثلنا
كانوا يعاملونا كالكلاب
1039
01:06:14,280 --> 01:06:16,771
من اجل عشر جنيهات
كان يجب ان تخنق شخصا ما
1040
01:06:16,850 --> 01:06:19,785
ولكن لم يكن لى مدير
أتعلم
1041
01:06:20,420 --> 01:06:23,583
فى أحد المرات
كنت أقاتل وقام ابن العاهرة
1042
01:06:23,656 --> 01:06:25,647
بوضع مسمار هنا
1043
01:06:25,725 --> 01:06:27,886
الأبهام
نعم فى الابهام..داخل القفاز
1044
01:06:27,961 --> 01:06:30,293
وضربنى
لذلك هناك العديد من الثقوب فى وجهى
1045
01:06:30,363 --> 01:06:33,491
وكان اللعاب
يخرج من خدودى
1046
01:06:33,633 --> 01:06:34,964
هل يمكنك ان تتخيل هذا؟
1047
01:06:35,635 --> 01:06:39,298
على أى حال سوف اخبرك كيف كنت
عندما كنت صغيرا
1048
01:06:39,372 --> 01:06:42,341
أريدك ان تنظر
هل تنظر لهذا؟ انظر.
1049
01:06:42,408 --> 01:06:46,469
هكذا كنت أبدو
قبل ان يضربنى هذا الشخص
1050
01:06:46,546 --> 01:06:50,539
هذا جيد لقد
كنت تعنى بنفسك من أجل الصورة
1051
01:06:50,617 --> 01:06:51,948
ولكننى لم يكن لدى
1052
01:06:52,018 --> 01:06:54,350
لم يكن لدى مدير أعمال.
هذه هى المشكلة
1053
01:06:54,420 --> 01:06:56,752
لكن لى كل المعرفة هنا
فى عقلى
1054
01:06:56,823 --> 01:06:59,087
Now I wanna give it to you!
1055
01:06:59,159 --> 01:07:01,423
واريد ان اعطيها لك
أريد ان اعتنى بك
1056
01:07:01,494 --> 01:07:05,294
اريد ان أتأكد من كل المشاكل التى حدثت لى
لن تحدث لك
1057
01:07:05,365 --> 01:07:06,855
هل تعلم ماأعنيه؟
1058
01:07:07,700 --> 01:07:09,190
القتال بدأ
1059
01:07:09,269 --> 01:07:11,567
أسمعنى
أريد أن اكون مدير أعمالك
1060
01:07:11,638 --> 01:07:15,734
فلتتبعنى..هيا
- القتال بدأ...لاأحتاج الى مدير أعمال
1061
01:07:15,808 --> 01:07:17,799
ولكنك لن تستطيع أن تشترى
ما سأعطيه لك
1062
01:07:17,877 --> 01:07:19,970
انا أقصد أن لدى الألم
ولدى الخبرة
1063
01:07:20,046 --> 01:07:22,810
وانا لدى الالم
ولدى الخبرة ايضا
1064
01:07:23,650 --> 01:07:25,015
اسمعنى يا فتى
1065
01:07:25,084 --> 01:07:27,143
مايك
ماذا؟
1066
01:07:27,220 --> 01:07:30,155
لقد احتجت مساعدتك
لمدة 10 سنوات؟ 10 سنوات
1067
01:07:30,223 --> 01:07:32,555
صحيح
ولم تساعدنى ولم تهتم
1068
01:07:32,625 --> 01:07:34,616
حسنا..لو أردت المساعدة
1069
01:07:34,694 --> 01:07:37,026
انا اقول لو أردت المساعدة
1070
01:07:37,096 --> 01:07:38,927
لماذا
لم تطلبها منى؟
1071
01:07:38,998 --> 01:07:41,558
لقد طلبتها
ولكن لم تسمع شيئا
1072
01:07:42,602 --> 01:07:43,864
حسننا...انا
1073
01:07:45,538 --> 01:07:47,130
انا
1074
01:07:47,207 --> 01:07:50,540
انا اعلم...انا
انا فى 67 من عمرى
1075
01:07:55,114 --> 01:07:58,049
وانا....حسنا
1076
01:08:06,926 --> 01:08:08,416
اين.......؟
1077
01:08:31,985 --> 01:08:33,976
لقد اخزت وقتا طويلا لكى تاتى الى منزلى
1078
01:08:35,021 --> 01:08:37,182
عشر سنوات
لكى تأتى الى منزلى
1079
01:08:37,257 --> 01:08:39,418
هه؟ مالأمر؟
الا تحب منزلى؟
1080
01:08:40,226 --> 01:08:41,557
هل منزلى مقرف؟
1081
01:08:42,662 --> 01:08:44,391
نعم صحيح....مقرف
1082
01:08:44,464 --> 01:08:47,456
لم أحصل على معروف واحد منك
1083
01:08:47,533 --> 01:08:49,262
لم تلتف حولى
1084
01:08:50,003 --> 01:08:52,403
اتتحدث عن شبابك
1085
01:08:52,472 --> 01:08:54,463
ماذا عن شبابى..مايك؟
1086
01:08:54,540 --> 01:08:56,371
على الاقل عشت شبابك
1087
01:08:57,477 --> 01:08:59,536
انا لم أعيش شبابى
لم يكن لدى شىء
1088
01:08:59,612 --> 01:09:02,604
لم يكن لدى شىء
1089
01:09:02,682 --> 01:09:04,843
شخصا ما يأتى ويعرض على القتال
اتفاق عظيم
1090
01:09:04,917 --> 01:09:07,613
هل تريد ان تقاتل؟
نعم سوف أقاتل
1091
01:09:07,687 --> 01:09:11,453
انا لاأريد القتال...أتعلم شيئا
ماذا سيحدث لى؟
1092
01:09:11,524 --> 01:09:12,923
سوف اقاتل؟
1093
01:09:14,560 --> 01:09:17,393
وسوف تكون خارج الحلبة
تشاهدنى..فلتعلم هذا؟
1094
01:09:17,463 --> 01:09:18,896
أتريد ان تساعدنى؟
1095
01:09:18,965 --> 01:09:21,627
هه؟ اتريد ان ترانى؟
لقد تحطو وجهى؟
1096
01:09:21,701 --> 01:09:23,532
قدمى لاتعمل
لاشىء يعمل
1097
01:09:23,603 --> 01:09:26,128
كل شىء ذهب
هيا قاتل البطل
1098
01:09:26,639 --> 01:09:27,970
نعم...سأقاتله
1099
01:09:30,910 --> 01:09:32,639
سوف أحطم وجهى
1100
01:09:33,579 --> 01:09:36,173
وانت تريد ان تأتى معى
أ تريد ان تاتى معى؟
1101
01:09:36,249 --> 01:09:38,183
هيا
انه منزل جميل
1102
01:09:39,052 --> 01:09:42,044
جميل
هيا..انه مقرف
1103
01:09:43,122 --> 01:09:44,953
المكان كله مقرف
1104
01:09:45,758 --> 01:09:49,250
ها تريد ان تساعدنى
فلتساعدنى
1105
01:09:49,329 --> 01:09:51,593
فلتساعدنى
انا اقف هنا
1106
01:14:28,040 --> 01:14:29,371
هيا
1107
01:14:30,209 --> 01:14:32,700
مقرف..هيا
ان المكان مقرف هنا..انا اعلم
1108
01:14:32,778 --> 01:14:34,837
نعم....اعلم
1109
01:14:36,582 --> 01:14:38,413
هل تقتل كل هذه الاشياء
1110
01:14:43,623 --> 01:14:45,955
هذا المكان يشبه
مشرحة الحيوانات..أتعلم هذا؟
1111
01:14:46,659 --> 01:14:49,321
أليس الجو بارد قليلا هنا؟
نعم
1112
01:14:54,233 --> 01:14:55,894
من يقتل هذه الاشياء؟
1113
01:14:56,702 --> 01:14:58,192
أأنت مجنون يابولى؟
1114
01:14:58,270 --> 01:15:00,534
اذا لم تدفع الى جازو
سينتهى بك الامر على خطاف
1115
01:15:00,606 --> 01:15:02,938
هيا..جازو رجل جيد
انت تعلم هذا؟
1116
01:15:03,009 --> 01:15:04,840
لاتصبح سعيدا
انا اعلم هذا
1117
01:15:04,910 --> 01:15:08,744
لذلك اريدك ان تكلمه
عنى..فى مجال الجمع
1118
01:15:08,814 --> 01:15:11,214
فلتخرجنى
من هذه النتانة
1119
01:15:11,283 --> 01:15:12,944
لماذا لا تسدى الى نفسك معروفا؟
1120
01:15:13,019 --> 01:15:15,852
لماذا لاتحتفظ بهذا العمل
لأنك تأكل جيدا منه..انت تعلم؟
1121
01:15:18,691 --> 01:15:20,283
هل تسقط الثلوج هنا؟
1122
01:15:21,460 --> 01:15:24,122
اه..انت واختى
1123
01:15:24,196 --> 01:15:26,027
الى ماذا وصلتم؟
124
01:15:26,699 --> 01:15:27,859
ماذا برأيك؟
1125
01:15:28,734 --> 01:15:31,999
حسننا لست متأكد ياروك
مالقصة؟
1126
01:15:32,071 --> 01:15:34,005
عن ماذا؟
1127
01:15:34,073 --> 01:15:36,473
مالقصة؟
ماذا حدث؟
1128
01:15:36,542 --> 01:15:38,271
هل تحبها؟
1129
01:15:38,344 --> 01:15:39,675
بالطبع..احبها
1130
01:15:42,048 --> 01:15:44,312
انا لاأرى
ما الجذاب فيها؟
1131
01:15:45,685 --> 01:15:49,177
لاأعرف
تملىء فجواتى
1132
01:15:49,255 --> 01:15:51,917
- أى فجوات
- لا أعرف ...الفجوات
1133
01:15:51,991 --> 01:15:55,791
لديها فجوات..وانا لدى فجوات
معا نملىء فجوات بعضنا البعض
1134
01:15:57,630 --> 01:15:59,029
هل تعاشرها؟
1135
01:16:01,467 --> 01:16:03,958
لاتتكلم عن أختك بقذارة
1136
01:16:05,805 --> 01:16:07,830
هل تتلاعب بها؟
1137
01:16:10,543 --> 01:16:14,138
اترى؟لهذا السبب لا أريد
ان اكلم جازو عنك؟
1138
01:16:14,213 --> 01:16:17,842
لأن لديك فم ثرثار
تتكلم كثيرا
1139
01:16:17,917 --> 01:16:20,078
انها تزداد برودة هنا
سأعود للمنزل
1140
01:16:20,152 --> 01:16:23,053
برد هنا
برد هنا
1141
01:16:23,122 --> 01:16:25,283
انها مقرفة
وانت مقرف
1142
01:16:53,919 --> 01:16:56,080
انك تكسر الضلوع
1143
01:17:15,574 --> 01:17:19,066
اذا فعلت هذا مع ابولو جريد
سوف يضعوك فى السجن بتهمة القتل
1144
01:17:21,614 --> 01:17:23,605
سوف اراك فى الصباح
1145
01:17:36,495 --> 01:17:38,827
لقد رفعت الحرارة
شكرا
1146
01:17:39,498 --> 01:17:43,662
اتعلم اخوكى رجل جيد
ولكنه احمق..اتعلمين؟
1147
01:17:53,445 --> 01:17:56,778
- أتريدنى ان افرك لك قدمك؟
- لا...انا بخير
1148
01:17:56,849 --> 01:17:58,339
انا...سوف اجلس مكانى
1149
01:17:58,417 --> 01:18:00,578
- متأكد؟
- نعم
1150
01:18:04,323 --> 01:18:06,655
هيا
لا أريد حماقات
1151
01:18:07,493 --> 01:18:08,653
انا اشعر باتعب
1152
01:18:09,562 --> 01:18:11,553
ادريان
انا جاد الأن
1153
01:18:11,630 --> 01:18:15,122
لامزاح أثناء التدريب
تفهمين؟ اريد ان ابقى قويا
1154
01:18:15,801 --> 01:18:18,133
- انت لا تمزح؟
- لا انا لا امزح
1155
01:18:21,640 --> 01:18:23,301
متأكد
نعم
1156
01:18:23,375 --> 01:18:25,707
لماذا لا
تطبخين اللحم؟
1157
01:18:28,347 --> 01:18:29,837
حسننا سوف أطبخ اللحم
1158
01:18:56,909 --> 01:18:59,070
- لامشكلة.
انا اسفة
1159
01:19:25,271 --> 01:19:27,603
يمين..يمين
شمال..شمال
1160
01:19:29,408 --> 01:19:31,069
تحت
هيا تحت
1161
01:19:31,744 --> 01:19:34,577
تحت...تحت
تحت...هيا
1162
01:19:34,647 --> 01:19:35,978
توقف..توقف
1163
01:19:36,048 --> 01:19:38,539
توقف ياروك؟
ستقودنى الى الجنون
1164
01:19:38,617 --> 01:19:40,949
انت سىء
بسبب ان التوازن عندك مفقود
1165
01:19:41,020 --> 01:19:44,183
فلنجرب هذا..خذ هذا الحبل
واربط به قدمه
1166
01:19:44,256 --> 01:19:46,087
فللترك مسافة قدمين
1167
01:19:46,158 --> 01:19:47,750
لم اكن جيدا فى مايتعلق بالقدم
1168
01:19:47,826 --> 01:19:49,817
ليس له عاتقة بالقدم
بل بالتوازن
1169
01:19:49,895 --> 01:19:54,889
ماركيانو كان لديه نفس المشكلة
وهذه الخيو ساعدته
1170
01:19:54,967 --> 01:19:56,127
هاهى الفكرة
1170
01:19:56,201 --> 01:19:59,762
ان تتحرك وتضرب دون ان
تمزق الخيط
1171
01:19:59,838 --> 01:20:00,998
سوف تتوازن بهذا الشكل
1172
01:20:01,073 --> 01:20:03,200
وهكذا
سوف تصبح شخص خطير
1173
01:20:03,275 --> 01:20:05,266
هيا اتبعنى
تبدو جيدا روك
1174
01:20:05,344 --> 01:20:06,675
شكرا
هيا بنا
1175
01:20:06,745 --> 01:20:08,406
هكذا...هكذا
تحت الذقن
1176
01:20:08,480 --> 01:20:10,072
هاى روك
ماذا؟
1177
01:20:10,149 --> 01:20:12,549
ما رأيك لو تعطينا توقيعك
اذهب من هنا
1178
01:20:12,618 --> 01:20:15,553
لاتقاطيعنى ابدا
وانا امارس عملى
1179
01:20:15,621 --> 01:20:18,055
حركى مؤخرتك
التى تشبه مؤخرة الدجاج
1180
01:20:18,123 --> 01:20:22,457
اسمعنى يافتى
ابتعد عن محل الحيوانات الاليفة
1181
01:20:22,528 --> 01:20:25,156
النساء تضعف القدم
1182
01:20:26,165 --> 01:20:28,429
لكنى فى الحقيقة
احب هذه الفتاة..انت تعلم؟
1183
01:20:28,500 --> 01:20:30,331
اذا فلتأتى لكى تدربك
1184
01:20:33,138 --> 01:20:36,699
- حسنا لامزيد من السهر
- حسنا الأن اضرب
1185
01:20:38,410 --> 01:20:40,674
النساء تضعف القدم...هه؟
1186
01:20:45,184 --> 01:20:47,015
روك
روك
1187
01:20:53,726 --> 01:20:54,784
انت
1188
01:20:56,295 --> 01:20:57,353
انت
1189
01:20:57,429 --> 01:20:59,124
انتى تبدين جيدة
1190
حقا
بالطبع
1191
01:21:01,867 --> 01:21:04,961
حقا..انا اعنى
يمكنك ان تصبحى محطمة قلوب
1192
01:21:05,037 --> 01:21:06,698
سوف تمشين فى الشارع
وتحطمين القلوب
1193
01:21:06,772 --> 01:21:08,831
الطريقة التى تنظرين بها
حادة جدا
1194
01:21:08,907 --> 01:21:11,341
لدى...لدى مفاجأة اخرى من اجلك
1195
01:21:11,410 --> 01:21:12,570
ماذا؟
1196
01:21:13,412 --> 01:21:18,042
بوتكس...بوتكس
تعالى هنا يافتى
1197
01:21:18,117 --> 01:21:19,744
لكى يرافقك
وانت تجرى
1198
01:21:25,324 --> 01:21:28,259
هيا وقابل العائلة
الماك قد عاد
1199
01:21:28,327 --> 01:21:31,455
انه لك اذا أردته
اذا أردته؟ تعال هنا
1200
01:21:31,530 --> 01:21:33,361
ماذا يأكل....السلاحف
1201
01:21:33,432 --> 01:21:36,265
- انه يأكل السلاحف الصغيرة
بوتكس
1202
01:21:59,858 --> 01:22:03,760
ماهذا يابوتكس
شاحنة من هذه؟تعال
1203
01:22:05,998 --> 01:22:08,330
مكالمة واحدة منى
وتصبح من المشاهير
1204
01:22:10,702 --> 01:22:13,637
سوف تحتاج التعرض الى الدخان
ابعد هذا الدخان عنى
1205
01:22:13,705 --> 01:22:16,196
هذا هو الوقت الكبير
الاأعلم عن هذه الأشياء؟
1206
01:22:16,275 --> 01:22:18,505
انت لاتعلم شىء
ماذا يريد هؤلاء الاشخاص منى
1207
01:22:18,577 --> 01:22:20,238
لكى يروك وانت تتدرب
1208
01:22:20,312 --> 01:22:22,974
ماهى مشكلتك يابولى
هذا كان من المفروض ان يصبح سرا
1209
01:22:23,048 --> 01:22:25,642
انا أصنع لك معروفا
- انت لا تصنع لى شيئا
1210
01:22:25,717 --> 01:22:27,378
انت تحرجنى
امام الجميع
1211
01:22:27,453 --> 01:22:29,853
انت تجعلنى ابدو سيئا
امام اختك
1212
01:22:29,922 --> 01:22:33,756
هل ترى هذا السيجار؟ سوف اضعها
فى أذنيك..لاتفعل هذا معى
1213
01:22:33,826 --> 01:22:36,317
كان يجب ان
تكلمنى...او تترك رسالة
1214
01:22:36,395 --> 01:22:38,056
لاتفعل هذا
1215
01:22:38,130 --> 01:22:39,859
أختى حقا تحبك
1216
01:22:41,633 --> 01:22:44,295
سوف أقتلك فى يوم من الايام
أقسم بالله
1217
01:22:44,369 --> 01:22:45,427
هيا...هيا
1218
01:22:47,706 --> 01:22:51,437
هاهو
بطل العالم للوزن الثقيل..روكى بالبوا
1219
01:22:51,510 --> 01:22:53,000
مرحبا بك روكى بالبوا
1220
01:22:53,078 --> 01:22:55,672
اسمع..نريد أجراء لقاء حصرى معك
لن يأخذ وقتا طويلا
1221
01:22:55,747 --> 01:22:57,146
ماذا عنى؟
ماذا عنك؟
1222
01:22:57,216 --> 01:22:59,707
انا المسئول عن اللحمة
حسننا .. فلتقف خلفها
1223
01:22:59,785 --> 01:23:01,946
اسمع...فلتهيأ نفسك
وأهدأ فقط
1224
01:23:02,020 --> 01:23:04,853
ما سأفعله هو
سأسألك عن
1225
01:23:04,923 --> 01:23:07,414
سأسألك عن
تدريبك الفريد من نوعه
1226
01:23:07,493 --> 01:23:08,824
تحدث الى الناس فى المنازل
1227
01:23:08,894 --> 01:23:11,055
انهم يريدون ان يعرفوا
كيف وصلت الى هذا
1228
01:23:11,130 --> 01:23:12,859
هذا ليس بحدث يحدث كل يوم
1229
01:23:12,931 --> 01:23:14,421
جيمى... هل انت جاهز؟
هيا بنا
1230
01:23:14,500 --> 01:23:16,331
روكى لماذا لاتأتى
الى هنا؟
1231
01:23:16,401 --> 01:23:18,392
لاتأخذى صور رخيصة
انتى تعلمين ؟
1232
01:23:18,470 --> 01:23:20,461
لا لن افعل هذا
فقط..أهدأ ياروكى
1233
01:23:20,539 --> 01:23:23,872
اليوم نحن مع
متحدى الوزن الثقيل روكى بالبوا
1234
01:23:23,942 --> 01:23:27,275
- سبب وقوفنا معك هنا
رجل اللحمة يضع وجهه فى الكاميرا
1235
01:23:28,413 --> 01:23:30,574
لنبدا من جديد روكى
12636
01:23:30,649 --> 01:23:34,483
اليوم نحن مع
متحدى الوزن الثقيل روكى بالبوا
1237
01:23:34,553 --> 01:23:36,953
سبب وقوفنا معك هنا
فى هذه الثلاجة
1238
01:23:37,022 --> 01:23:40,287
ان السيد بالبوا
لديه أسلوب خاص فى التدريب
1239
01:23:40,359 --> 01:23:42,190
فى هذه اللحظة
سوف يشرح لنا هذا
1240
01:23:42,261 --> 01:23:43,922
للجمهور الذى يشاهدنا فى المنازل
1241
01:23:43,996 --> 01:23:47,989
لكن اولا ياروكى..كيف يمكنك
ان تتدرب فى ثلاجة؟
1242
01:23:48,066 --> 01:23:50,466
حسننا...صديقى
الذى يقف هناك
1243
01:23:50,536 --> 01:23:53,596
دعانى الى هنا
وقمت بضرب اللحمة وقد اعجبنى الأمر
1244
01:23:53,672 --> 01:23:57,335
ومنذ ان أصبحت متحديا
فأن المالك لايمانع مجيئى الى هنا
1245
01:23:57,409 --> 01:24:01,470
هل هذا منهج تدريبى معروف؟
هل يمارسه باقى المقاتلين؟
1246
01:24:01,547 --> 01:24:03,378
لا...أعتقد اننى قد أخترعته
1247
01:24:03,448 --> 01:24:06,781
لاتنسى تأكيد الحجز
لجماعتى من أجل المباراة
1248
01:24:06,852 --> 01:24:08,979
وتأكد من ذهاب
حلاقى الى فيلادلفيا
1249
01:24:13,192 --> 01:24:16,025
كم الاموال التى تم تحويلها
من الأعلانات الى الساحل الغربى.؟
1250
01:24:16,094 --> 01:24:18,494
- $300,000.
فلتجعلها 450
1251
01:24:18,564 --> 01:24:20,725
وأرسل الى زوجة
العمدة 200 زهرة منى
1252
01:24:20,799 --> 01:24:23,859
وتأكد من أن تأخذ صور
لها وتوزعها على الاعلام
1253
01:24:23,936 --> 01:24:26,769
Do you wanna run
the 15 radio spots in the Midwest?
1254
01:24:26,838 --> 01:24:29,773
أعتقد أنك يمكنك أن تنفق أموالك
بصورة افضل على الاعلام الكندى
1255
01:24:29,841 --> 01:24:32,173
بالمناسبة ...لقد تعرفت
على اصدقاء من تورنتو
1256
01:24:32,244 --> 01:24:34,337
يمكنهم ان
يحصلوا لك على تخفيضات من الضرائب
1257
01:24:34,413 --> 01:24:37,143
جورج .. اننى أحب أصدقائك.
12858
01:24:44,556 --> 01:24:46,114
يابطل
1259
01:24:46,191 --> 01:24:48,785
من الأفضل ان تأتى الى هنا
سوف تتعارك مع التلفاز
1260
01:24:49,695 --> 01:24:51,026
يبدو انه بدأ يدير أعماله
1261
01:24:51,096 --> 01:24:52,757
وانا أيضا أدير أعمالى
1262
01:24:53,332 --> 01:24:55,163
شيرلى..هل لديك
المزيد من القهوة هنا؟
1263
01:24:55,234 --> 01:24:57,634
بالتأكيد مستر جريد
سوف أحضرها لك حالا
1264
01:24:57,703 --> 01:25:00,171
بع القتال..ربما أتقاعد
وأدير أمبراطوريتى
1265
01:25:00,973 --> 01:25:02,907
أرينا
هو البرنامج الوحيد صاحب أعلى أمتياز,
1266
01:25:15,520 --> 01:25:20,753
ديانا لويس..من منزل اللحمة
الخاص بصاحب القبضة اليسرى:روكى بالبوا
1267
01:26:07,406 --> 01:26:08,930
وقد أتصل بالمراسلين؟
1268
01:26:09,007 --> 01:26:11,601
نعم
لقد أفسدو تمرينى
1269
لاتغضب منه
انه يحاول المساعدة
1270
01:26:14,046 --> 01:26:17,038
ادريان..انا لست غاضب
المسألة
1271
01:26:17,115 --> 01:26:19,276
عندما يكون المراسلين حولى
اخرج عن تركيزى
1272
01:26:19,351 --> 01:26:22,013
لأنهم يستغلون الفرص
وبولى يعلم هذا
1273
01:26:22,688 --> 01:26:25,589
بولى يسألنى كوال الوقت
عن عمل له
1274
01:26:25,657 --> 01:26:28,683
ولكنه لايعلم شيئا
عن القتال
1275
01:26:28,760 --> 01:26:30,489
أستقول له
شيئا؟
1276
01:26:31,930 --> 01:26:35,161
لا أعرف ما أقوله؟
أوماذا يريد منى؟
1277
01:26:37,669 --> 01:26:39,660
لا أريد شيئا منك
1278
01:26:40,672 --> 01:26:42,537
لا أريد شيئا منك
1279
01:26:43,742 --> 01:26:46,267
انا لست بشحات
1280
01:26:46,345 --> 01:26:47,835
أخرج من منزلى
1281
01:26:47,913 --> 01:26:49,676
ليس منزلك بمفردك
1282
01:26:50,582 --> 01:26:52,243
انت لست صديقى بعد الأن
1283
01:26:53,085 --> 01:26:56,316
- أخرج من منزلى
لاتتكلم معه هكذا
1284
01:26:56,388 --> 01:26:58,879
انتما الاثنان أخرجا من منزلى
1285
01:26:58,957 --> 01:27:00,481
Yo.
1286
01:27:00,559 --> 01:27:02,925
الجو بارد بالخارج يابولى
1287
01:27:12,571 --> 01:27:14,732
لا أريد ان اراك هنا مرة اخرى
1288
01:27:14,806 --> 01:27:17,536
ولن لا أريدك
ان تخرجى مع هذا الحثالة مرة أخرى
1289
01:27:17,609 --> 01:27:19,372
هيا .. أتريد ان تضربنى
هيا
1290
01:27:19,444 --> 01:27:22,436
سوف أكسر كلتا يديك
حتى لاتستطيع اللعب بهم مرة أخرى
1291
01:27:26,151 --> 01:27:28,642
هذا صحيح ..انا لست جيد للعمل
مع جازو
1292
01:27:28,720 --> 01:27:29,880
هذا مأعتقده عن جازو
1293
01:27:29,955 --> 01:27:32,355
انت الأن لاعب كبير
وحصلت على فرصة وفى طريقك الى القمة
1294
01:27:32,424 --> 01:27:34,585
انت الأن لاتهتم
بصديقك بولى
1295
01:27:34,659 --> 01:27:36,923
عندما كنت
أذهب كل صباح واحضر لك اللحمة
1296
01:27:36,995 --> 01:27:39,657
لقد نسيت هذا
حتى أننى أعطيت لك أختى
1297
01:27:39,731 --> 01:27:42,894
الخنزير فقط هو من سيقول هذا
- انا خنزير؟
1298
01:27:42,968 --> 01:27:44,697
الخنزير أعطى لك الأفضل
1299
01:27:45,704 --> 01:27:48,366
أنتى خاسرة حقيرة
لم أتزوج بسببك
1300
01:27:49,574 --> 01:27:51,804
انتى لايمكنك العيش بمفردك
1301
01:27:51,877 --> 01:27:55,369
لقد وضعتكما مع بعض
وأنتى...لاتنسى هذا
1302
01:27:55,447 --> 01:27:56,937
انتى مدينة لى
1303
01:27:59,551 --> 01:28:01,712
- انتى مدينة لى
- بماذا أدين لك
1304
01:28:01,787 --> 01:28:04,278
كان يجب
ان تعاملينى بأحترام
1305
01:28:04,356 --> 01:28:07,689
بماذا أدين لك يابولى؟
ماذا أدين لك يابولى؟
1306
01:28:07,759 --> 01:28:09,420
لقد عاملتك باحترام
1307
01:28:09,494 --> 01:28:12,930
لقد طبخت لك...لقد نظفت المنزل لك
لقد غسلت ملابسك القذرة
1308
01:28:12,998 --> 01:28:16,991
لقد أعتنيت بك يابولى
لا أدين لك بشىء
1309
01:28:17,068 --> 01:28:19,730
وجعلتنى أشعر
أننى خاسرة
1310
01:28:20,639 --> 01:28:22,470
أنا لست خاسرة
1311
01:28:22,541 --> 01:28:24,873
-انت وغد
ماذا؟
1312
01:28:24,943 --> 01:28:26,274
انتى لستى عذراء
1313
01:28:26,845 --> 01:28:30,337
لقد جعلتيه يعاشرك
انتى عاهرة
1314
01:28:33,819 --> 01:28:35,753
لايمكننى حمل اللحوم بعد الأن
1315
01:29:06,251 --> 01:29:07,741
أتريد شريك لك فى الغرفة؟
1316
01:29:12,791 --> 01:29:14,281
بالتأكيد
1317
01:29:16,161 --> 01:29:18,595
عندما ستدخل
الحلبة
1318
01:29:18,663 --> 01:29:21,154
مع بطل العالم
للوزن الثقيل
1319
01:29:21,233 --> 01:29:22,825
سوف تكون مستعدا..أليس كذلك؟
1320
01:29:22,901 --> 01:29:28,066
لماذا؟لاننى أنتظرت
خمسون عاما لكى اجعلك مستعد
1321
01:29:28,139 --> 01:29:30,972
سوف تحطمه يافتى
1322
01:29:31,042 --> 01:29:33,203
لأنه كما يقول الرجال
سوف تسرق الأضواء
1323
01:29:33,278 --> 01:29:35,212
وسف تضرب كالرعد
1324
01:29:35,280 --> 01:29:38,272
وسوف تصبح
شخصا خطيرا
1325
01:29:38,350 --> 01:29:40,511
- ميكى
كيف حالك؟
1326
01:29:40,585 --> 01:29:44,988
روكى..أريد ان تقابل
مصورنا مستر سلفانى
1327
01:29:45,056 --> 01:29:47,047
أنظر الى هذه العين
كيف حالك؟
1328
01:29:47,125 --> 01:29:49,286
هذا صحيح
ليست سيئة..لقد رأيت الأسوأ
1329
01:29:49,361 --> 01:29:50,851
انت أيضا لست سيئا
1330
01:29:50,929 --> 01:29:53,523
أهدأ..الامور سوف تصبح جيدة
أنت من يجب أن يهدأ
1331
01:29:53,598 --> 01:29:55,429
اذهب وخذ حمامك..هل تذهب؟
1332
01:29:55,500 --> 01:29:57,468
حسننا ميكى
أراك غدا
1333
01:29:58,904 --> 01:30:01,737
لقد غطيت مباراة ويتمور
اليس كذلك
1334
01:30:01,806 --> 01:30:02,966
لذلك انت أردتنى
1335
01:30:03,041 --> 01:30:05,805
أسمعنى..لدينا فائز هنا
لدينا فرصة
1336
01:30:05,877 --> 01:30:08,368
انه يستخدم جسمه
ليس كأى شخص رأيته فى حياتك
1337
01:30:08,446 --> 01:30:11,779
فقط أستعد يافتى
وسوف نفوز
1338
01:30:18,757 --> 01:30:21,624
اهلا روكى
اريد أن أتحدث معك؟
1339
01:30:22,160 --> 01:30:23,787
هل ستتحدث معى؟
1340
01:30:23,862 --> 01:30:24,920
حسننا
1341
01:30:25,730 --> 01:30:28,324
وجدت بعض الأفكار
لعمل المال عن طريق أسمك
1342
01:30:28,400 --> 01:30:29,560
أسمى؟
1343
01:30:30,302 --> 01:30:34,033
- كيف هذا؟
- الأعلانات أنا أعرف بعض الامور عنها
1344
01:30:35,907 --> 01:30:38,899
ماذا تعرف
عن الاعلانات؟
1345
01:30:41,479 --> 01:30:44,710
يمكنك ان تصنع مال
من أسمى ..لاأمانع؟
1346
01:30:44,783 --> 01:30:46,273
سوف أخذ حماما
1378
01:30:47,385 --> 01:30:50,218
هل تريد ان تساعدنى فى هذا الأن؟
- بالتأكيد
1379
01:32:25,917 --> 01:32:26,941
سوف تقتله
1380
01:35:18,389 --> 01:35:21,916
روكى
مالذى جاء بك الى هنا الليلة؟
1381
01:35:22,994 --> 01:35:25,462
مستر جرجين
البوستر خاطىء
1382
01:35:25,530 --> 01:35:26,861
ماذا تعنى؟
1383
01:35:26,931 --> 01:35:30,264
انا ارتدى شورت أبيض
مع شريطة حمراء
1384
01:35:34,239 --> 01:35:36,571
لا يهم الان
اليس كذلك؟
1385
01:35:36,641 --> 01:35:39,007
أنا متأكد انك ستعطينا
عرضا عظيما
1386
01:35:40,578 --> 01:35:42,569
فلترتاح قليلا
1387
01:35:43,481 --> 01:35:44,743
تصبح على خير
1388
01:37:16,474 --> 01:37:18,066
لا استطيع ان افعلها
1389
01:37:20,979 --> 01:37:22,139
ماذا؟
1390
01:37:23,181 --> 01:37:24,842
هزيمته
1391
01:37:26,317 --> 01:37:27,579
ابولو؟
1392
01:37:28,486 --> 01:37:29,646
نعم
1393
01:37:30,922 --> 01:37:34,085
لقد كنت فى الخارج
أفكر
1394
01:37:35,827 --> 01:37:39,228
من أنا؟
حتى اننى لا ألعب فى دورى
1395
01:37:44,569 --> 01:37:45,900
مالذى ستفعله؟
1396
01:37:57,615 --> 01:37:59,014
لاأعرف
1397
01:38:05,656 --> 01:38:07,317
لقد تدربت بجد
1398
01:38:09,260 --> 01:38:12,752
لايهم
لم أكن شىء فى الماضى
1399
01:38:14,832 --> 01:38:16,129
لاتقل هذا
1400
01:38:17,035 --> 01:38:19,435
Oh, come on, Adrian.
هذا صحيح
1401
01:38:19,504 --> 01:38:21,165
لم اكن شىء
1402
01:38:22,907 --> 01:38:25,068
لايهم هذا ايضا
أتعلمين؟
1403
01:38:26,811 --> 01:38:28,403
لذلك كنت أفكر
1404
01:38:29,881 --> 01:38:32,714
لن يحدث شىء
لو خسرت المباراة
1405
01:38:34,619 --> 01:38:37,782
لن يهم الامر
اذا قام هذا الشخص بأصابة وجهى أيضا
1406
01:38:39,757 --> 01:38:42,419
لأن كل ما سأفعله هو
تقريب المسافات
1407
01:38:47,131 --> 01:38:49,725
ولايوجد شخص
أستطاع تقريب المسافات مع جريد
1408
01:38:51,102 --> 01:38:53,434
واذا أستطعت تقريب المسافات مع جريد
1409
01:38:54,739 --> 01:38:57,970
اذا رن جرس الحلبة
وانا مازالت واقفا
1410
01:39:02,914 --> 01:39:06,645
...سوف أعلم لأول
مرة فى حياتى
1411
01:39:08,453 --> 01:39:11,854
انها ليست مباراة
مع متسكع من الاحياء
1412
01:40:19,190 --> 01:40:21,249
حان الوقت يافتى
لنذهب
1413
01:40:23,995 --> 01:40:25,326
سوف أنتظرك هنا
1414
01:40:28,132 --> 01:40:30,623
او ماذا عن ان انتظرك انتى هنا
وانتى تقاتلين؟
1415
01:40:31,836 --> 01:40:34,327
انتى تبدين جميلة اليوم
اتعلمين ذلك؟
1416
01:40:36,974 --> 01:40:40,307
سوف أذهي الأن
ولكن لاتغادرى البلدة؟
1417
01:40:41,479 --> 01:40:43,470
تمنى لى الحظ اليوم
سوف أحتاجه
1418
01:40:44,649 --> 01:40:46,139
حظا موفقا
1419
01:40:46,717 --> 01:40:49,880
الا تعتقدين يا أدريان ان
هذا الروب واسع قليلا؟هه؟
1420
01:40:50,421 --> 01:40:51,479
حظا موفقا
1421
01:40:51,556 --> 01:40:52,887
لاتغادرى البلدة
1422
01:40:55,793 --> 01:40:59,490
أريدكم ان تقابلو صديقى
والذى سيعمل معى اليوم مستر هانسن
1423
01:40:59,564 --> 01:41:00,622
شكرا لك بيل بالدوين
1424
01:41:00,698 --> 01:41:03,826
الكهرباء فى كل مكان
والنجم اليوم هو روكى بالبوا
1425
01:41:05,469 --> 01:41:07,130
ماهذا بحق الجحيم؟
1426
01:41:07,205 --> 01:41:09,605
لقد دربتك لتصبح مقاتل وليس
لوحة اعلانية
1427
01:41:09,674 --> 01:41:12,507
اننى أفعل ذلك لصديق
مالذى سيعود عليك من ذلك؟
1428
01:41:12,577 --> 01:41:14,636
بولى حصل على 3000 جنيه
لو اننى ارتديت الروب
1429
01:41:14,712 --> 01:41:15,872
داهية
1430
01:41:16,581 --> 01:41:18,981
قصة مباريات الليلة
تم تناولها بأكثر من شكل
1431
01:41:19,050 --> 01:41:21,211
يمكننا اقتباس
بعض ماتمت كتابته فى المجلات الرياضية والتى قالت
1432
01:41:21,285 --> 01:41:23,446
هل يمكن ان يفعلها
رجل الكهف ضد الفارس
1433
01:41:23,521 --> 01:41:25,921
الاحظ بعض التشجيع
فى الخلف يابيل
1434
01:41:25,990 --> 01:41:28,322
هل المتحدين
قد أستعدا للمباراة
1435
01:41:28,392 --> 01:41:31,725
روكى أنظر الى بدلتى
لقد كلفتنى 200 دولار
1436
01:41:31,796 --> 01:41:34,287
- 250
- يجب ان أذهب..لدى عمل
1437
01:41:34,365 --> 01:41:36,356
ما أخبار الروب؟
أنه كبير بعض الشىء.
1438
01:41:36,934 --> 01:41:39,767
خمسون صوت للبطل ضد صوت واحد للخاسر
والذى يعيش قصة خيالية مثل قصة سندريلا
1439
01:41:39,837 --> 01:41:43,238
والذى يجذب استعطاف الناس
من جميع انحاء العالم
1440
01:41:47,979 --> 01:41:49,571
نحبك ياروكى
1440
01:41:49,647 --> 01:41:52,707
- حظا طيبا يابطل
- شكرا لأنكم جئتم
1441
01:41:53,351 --> 01:41:55,182
ورقمه 44 فوزا
1442
01:41:55,253 --> 01:41:58,245
لديه38 ضربة قاضية
وخسر 20 مباراة
1443
01:41:58,322 --> 01:42:00,586
والذى يجعلنى أتسائل هل
هل ليه
1444
01:42:00,658 --> 01:42:03,058
القدرة على التحمل والمهارة
ليصمد لثلاث جولات؟
1445
01:42:03,127 --> 01:42:05,391
لأن فى لاس فيجاس يقولون انه لن يصمد
1446
01:42:05,463 --> 01:42:08,864
روكى بالبوا
يصعد الحلبة الأن
1447
01:42:08,933 --> 01:42:10,594
الحصان الأسود
1448
01:42:10,668 --> 01:42:12,932
بعض اللحم هناك
أسفل هذا الروب
1449
01:42:13,004 --> 01:42:15,666
هل رأيت ماهذا؟
بعض التوابل على ما أعتقد
1450
01:42:16,507 --> 01:42:20,341
بعض الضوضاء تأتى من الخلف هناك
سوف يصيبك الصمم من هذه الضوضاء
1451
01:42:20,411 --> 01:42:22,106
الاضواء مسلطة عليه
1452
01:42:23,281 --> 01:42:26,444
هل هذا هو
بطل العالم ابولو جريد
1453
01:42:26,517 --> 01:42:29,008
انه فى قارب..يركب على قارب
1454
01:42:29,086 --> 01:42:30,815
هل يعتقد انه
جورج واشنطن
1455
01:42:30,888 --> 01:42:34,051
بالتأكيد انظر الى
القبعات التى تحيط به
1456
01:42:34,125 --> 01:42:35,615
انه بالتأكيد
1457
01:42:35,693 --> 01:42:37,524
بطل العالم ابولو جريد
1458
01:42:37,595 --> 01:42:40,428
يقلد
جورج واشنطن
1459
01:42:42,166 --> 01:42:43,827
انه يرمى بالمال
لا أصدق هذا
1460
01:42:43,901 --> 01:42:47,268
اننا نتحدث عن
جورج واشنطن وهويرمى الدولارات
1461
01:42:47,338 --> 01:42:48,464
يرمى الدولارات
1462
01:42:48,539 --> 01:42:51,599
بالطبع اذا رميت بالمال
فى هذه الأيام..فأنه يرمى الى أبعد من ذلك
1463
01:42:51,676 --> 01:42:53,337
اوه...لقد رمى
1464
01:42:53,411 --> 01:42:55,675
الشعر الابيض المستعار
والقبعة
1465
01:43:00,017 --> 01:43:02,679
والحشود يحبون كل مايفعله
أنظر الى ذلك
1466
هاهو
بطل العالم للوزن الثقيل
1467
01:43:04,655 --> 01:43:06,589
أبولو جريد
بطل العالم
1468
01:43:06,657 --> 01:43:09,888
لقد أرتدى ملابس جورج واشنطن
الأب الروحى لبلدنا
1469
01:43:09,960 --> 01:43:11,450
أريدكم
1470
01:43:15,566 --> 01:43:17,898
أنظر الى هذا
العم سام بنفسه
1471
01:43:17,968 --> 01:43:19,663
أريدكم
1472
01:43:19,737 --> 01:43:21,068
جميعكم
1473
01:43:21,138 --> 01:43:23,003
انه يقول: أريدكم جميعا
1474
01:43:23,074 --> 01:43:24,939
أنه يشبه العلم الكبير
1475
01:43:25,009 --> 01:43:27,500
اريدكم
كلكم
1476
01:43:27,578 --> 01:43:30,138
- هل يتحدث معى؟
- انه يتحدث لك
1478
01:43:30,314 --> 01:43:32,976
- هل يتحدث معى؟
فليتحدث مثلما يريد ان يتحدث
1479
01:43:33,050 --> 01:43:34,711
أريد الحصان
1480
01:43:35,386 --> 01:43:37,650
يقول أنه يريد الحصان
أنا يريد الحصان
1481
01:43:39,123 --> 01:43:42,286
فى جميع اانحاء البلاد
خلال الحرب العالمية الاولى
1482
01:43:42,360 --> 01:43:45,295
كانت هناك صورة للعم سام
يشير بأصبعه بنفس الطريقة
1483
01:43:45,363 --> 01:43:48,423
توزع على احبائنا الموجودون فى
الجيش والبحرية الأمريكية عليها نفس الشعار
1484
01:43:48,499 --> 01:43:51,491
- "أريدك
وكانت معناها بدأ الحرب
1485
01:43:51,569 --> 01:43:53,537
- هاهو
- جريد
1486
01:43:53,604 --> 01:43:55,162
جريد يشير بثلاثة
1487
01:43:55,239 --> 01:43:57,139
ماذا برأيك
تكلف هذا الزى؟
1488
01:44:07,685 --> 01:44:09,846
سيداتى وسادتى
1489
01:44:10,821 --> 01:44:12,311
مساء الخير
1490
01:44:12,390 --> 01:44:14,722
عام سعيد
1491
01:44:14,792 --> 01:44:17,056
أهلا بكم فى فيلادلفيا
1492
01:44:17,128 --> 01:44:19,619
حسننا كل شخص موجود هنا الليلة
1493
01:44:19,697 --> 01:44:21,062
الوقت
1494
01:44:21,732 --> 01:44:28,729
الوقت لايسمح لى ان أقدم
كل مشاهير السياسة الموجودون هنا
1495
01:44:28,806 --> 01:44:33,175
ورجال الاعمال وأبطال الرياضة الموجودون معنا
هنا فى هذه الليلة
1496
01:44:33,244 --> 01:44:38,443
لكن أريد أن اقدم
واحد من افضل ملاكمينا الخالدين
1497
01:44:38,516 --> 01:44:42,509
البطل
داخل وخارج الحلبة
1498
01:44:42,586 --> 01:44:48,354
بطل فيلادلفيا المتأنق
مستر جو فريزر
1499
01:44:58,536 --> 01:45:00,367
كيف حالك
1500
01:45:00,438 --> 01:45:02,429
لاتؤذيه..هه؟
لا تسلط الأضواء عليه
1501
01:45:02,506 --> 01:45:03,564
هيا الأن
1502
01:45:03,641 --> 01:45:05,632
لقد كان فى هذا المجال
كملاكم
1503
01:45:05,709 --> 01:45:07,540
الأن..جاء
للتحدث الى البطل
1504
01:45:07,611 --> 01:45:09,010
- ما أخبارك؟
- أهلا جو
1505
01:45:09,079 --> 01:45:12,571
- لقد كنت تتهرب منى منذ فترة كبيرة
- لا ياجو الدور عليك
1506
01:45:12,650 --> 01:45:15,448
- أريدك ان تفهم
الور القادم عليك
1507
01:45:15,519 --> 01:45:17,111
لابد أنهم أصدقاء
1508
01:45:25,463 --> 01:45:27,397
جو فريزر
1509
01:45:27,465 --> 01:45:31,959
المباراة فى الطريق الان
ولن تتأخر
1510
01:45:33,170 --> 01:45:37,766
والأن
الى الحدث الرئيسى
1511
01:45:42,880 --> 01:45:44,814
المتحدى
1512
01:45:44,882 --> 01:45:49,376
بالرداء الأبيض
صاحب ال 190 باوند
1513
01:45:49,453 --> 01:45:51,944
فتى فيلادلفيا المفضل
1514
01:45:52,022 --> 01:45:57,187
الحصان الايطالى
روكى بالبوا
1515
01:46:03,701 --> 01:46:06,192
وعلى يمينى
1516
01:46:06,270 --> 01:46:08,431
صاحب الرداء الابيض والاحمر والأزرق
1517
01:46:08,506 --> 01:46:12,067
صاحب ال 210 باوند
1518
01:46:12,142 --> 01:46:15,578
والذى لم يهزم فى 46 مباراة
1519
01:46:15,646 --> 01:46:18,581
سيد الكوارث
1520
01:46:18,649 --> 01:46:22,346
بلا منازع
بطل العالم فى الوزن الثقيل
1521
01:46:22,419 --> 01:46:24,580
أبولو جريد
1522
01:46:26,657 --> 01:46:29,182
أريدك
انت وانت
1523
01:46:31,562 --> 01:46:34,224
انت ياأحمق
أريدك انت
1524
01:46:34,298 --> 01:46:37,461
انتما الاثنان لعبتم فى فيلادلفيا
من قبل وتعرفون القواعد
1525
01:46:37,535 --> 01:46:40,561
لا ضرب منخفض
لا تستخدمو رؤساكم
1526
01:46:40,638 --> 01:46:42,128
تصافحو الأن
وأستعدو للقتال
1527
01:46:42,206 --> 01:46:43,935
ضع يدك هنا الأن يا احمق.
1528
01:46:44,008 --> 01:46:45,999
هيا قاتلنى
هيا..هيا
1529
01:46:48,279 --> 01:46:50,008
روكى يبدو عليه الحذر
1530
01:46:50,080 --> 01:46:53,743
انه يذهب الى هناك ويبدو عليه الهذوء
يبدو لنا من هنا
1531
01:46:54,852 --> 01:46:56,183
القبعة
1532
01:46:59,456 --> 01:47:02,619
لم أرى مقاتل
يهتم بشعره من قبل
1533
01:47:11,869 --> 01:47:13,530
وهاهو جرس
الجولة الاولى
1534
01:47:14,905 --> 01:47:18,068
الا عبين فى منتصف الحلبة
وينظرون الى بعضهم البعض
1535
01:47:18,142 --> 01:47:19,473
روكى ينظر فقط
1536
01:47:19,543 --> 01:47:24,947
البطل يوجه الضربات بيسراه
فى وجه روكى من الناحية اليمنى
1537
01:47:26,584 --> 01:47:30,076
البطل يوجه ضرب لازع
و المتحدى يحاول أيضا
1538
01:47:30,154 --> 01:47:34,147
فى الواقع ان روكى كل مايفعله هو
حماية وجهه
1539
01:47:34,224 --> 01:47:36,556
البطل لا يبذل كل مجهوده
عل مايبدو
1540
01:47:36,627 --> 01:47:38,322
ولكنه يتحرك الان
1541
01:47:38,395 --> 01:47:40,556
البطل
يضحك الان
1542
01:47:40,631 --> 01:47:42,030
انه يتلاعب بهذا الرجل
1543
01:47:43,000 --> 01:47:44,991
يحاول ان يمتع الناس
ويجعل المال الذى دفعوه يستحق المشاهدة
1544
01:47:51,709 --> 01:47:53,540
سوف أهزمك هيا
1545
01:47:53,611 --> 01:47:57,445
أنه يحاول ان يجعل هذا الرجل
فى حالة فوضى
1546
01:47:58,949 --> 01:48:01,440
ان البطل الأن
يستهزأ به الأن
1547
01:48:04,655 --> 01:48:06,145
انه يرقص
1548
01:48:07,658 --> 01:48:09,558
لا أصدق هذا
1549
01:48:09,627 --> 01:48:11,925
البطل سقط أرضا
نعم لقد سقط
1550
01:48:17,968 --> 01:48:21,369
جريد سقط
ما هذه المفاجأة
1551
01:48:22,439 --> 01:48:25,772
هذه المرة الأولى التى سقط بها البطل
من الضربة القاضية
1552
01:48:31,281 --> 01:48:33,977
يبدو أنه بخير
بعض التوهان فى عينه
1553
01:48:35,886 --> 01:48:38,946
هيا ياروك
هيا
1554
01:48:40,224 --> 01:48:43,557
هاهو روكى قد عاد
ويبدو كالثور الهائج
1555
01:48:43,627 --> 01:48:44,958
أنه يستمتع بذلك
1556
01:48:47,164 --> 01:48:48,825
البطل
قد عادا للمباراة
1557
01:48:48,899 --> 01:48:52,062
لقد وضعه فى الركن الان
ويحاول ان
1558
01:48:52,136 --> 01:48:54,798
شمال يمين شمال مرة أخرى
وضربة يمنى أخرى
1559
01:48:54,872 --> 01:48:57,705
وفى الوجه
هذا ابولو الذى نعرفه
1560
01:49:01,679 --> 01:49:03,010
الان هو يعذبه
1561
01:49:03,080 --> 01:49:05,173
الان هو يعذب روكى
هيا..هيا
1561
01:49:05,249 --> 01:49:06,614
شمال...شمال
1562
01:49:07,484 --> 01:49:08,542
شمال اخرى
1563
01:49:10,387 --> 01:49:12,150
هاهى
1564
01:49:13,624 --> 01:49:15,956
شمال يمين
روكى أخذه على الحبل
1567
01:49:16,026 --> 01:49:17,186
Come on.
1568
01:49:17,261 --> 01:49:18,592
استراحة
1569
01:49:24,001 --> 01:49:27,164
لايوجد طريقة نتوقع بها هذه
الاسلوب من الضربات
1570
01:49:27,237 --> 01:49:29,432
هذا مستحيل
ولكن البطل لديه القدرة ان يسيطر عل المباراة
1571
01:49:34,244 --> 01:49:37,236
أبولو يستخدم يسراه
ويحاول ان يجذبه الى الحبل
1572
01:49:46,056 --> 01:49:48,581
انه يحشره عند الزاوية
روكى بالكاد يرى طريقه
1573
01:49:48,659 --> 01:49:50,752
انه يجلس الأن
1574
01:49:50,828 --> 01:49:52,523
لقد أخبرتك
1575
01:49:52,596 --> 01:49:53,927
أنفك مكسور
1576
01:49:53,997 --> 01:49:56,363
- كيف تبدو؟
- انها تتحسن
1577
01:49:56,433 --> 01:49:59,800
اريدك ان تضربه بسرعة.
اريدك ان تضربه وتتحرك
1578
01:49:59,870 --> 01:50:03,362
أضربه فى ضلوعه
لا تجعل هذا الوغد يتنفس
1579
01:50:03,440 --> 01:50:04,839
انه لاعب كبير
1580
01:50:04,908 --> 01:50:08,901
انه لايعرف انه مجرد عرض
انه يعتقد انها مباراة
1581
01:50:08,979 --> 01:50:11,573
اقضى على هذا المتسكع لنعود الى المنزل
1582
01:50:12,082 --> 01:50:14,915
اقترب من جسمه ..من جسمه
انك تبلى حسننا
1583
01:50:18,555 --> 01:50:20,216
جريد سقط فى البداية
وفى نهاية الجولة
1584
01:50:20,290 --> 01:50:23,885
عاد قويا من جديد
ولكنه يجد صعوبة
1585
01:50:23,961 --> 01:50:27,124
شمال ذكية
شمال ويمين مرة اخرى
1586
01:50:27,197 --> 01:50:29,722
والان من جديد
يحشره عند الزاوية
1587
01:50:36,640 --> 01:50:39,905
بالبوا يأخذ
ضربا مبرحا هنا
1588
01:50:45,149 --> 01:50:47,083
هيا يارجل..الا تستطيع القتال
1589
01:50:47,151 --> 01:50:50,143
كفى تهريجا
وأعطى هؤلاء الناس شيئا يروه
1590
01:50:51,889 --> 01:50:53,379
أنه يقول أنه يريده
1591
01:50:54,491 --> 01:50:58,655
لمن يشاهد المباراة من محبين الملاكمة
أقول لكم هذا
1592
01:51:03,167 --> 01:51:04,532
بالبوا يحاول العودة
1593
01:51:04,601 --> 01:51:06,762
اوه لقد ضرب البطل
بخطافية سريعة
1594
01:51:06,837 --> 01:51:09,169
البطل يحاول
ان يخرج نفسه من هناك
1595
01:51:09,239 --> 01:51:10,797
ولكن لا يستطيع ان يفعلها
1596
01:51:10,874 --> 01:51:14,002
الضربات تتوالى عليه من الشمال
واليمين من الرأس ال الجسم
1597
01:51:14,077 --> 01:51:18,036
بالبوا يسحق البطل
ويقبله بقباضاته القوية
1598
01:51:18,882 --> 01:51:22,443
والحكم يشير
بالتوقف
1599
01:51:22,519 --> 01:51:24,953
عد الى الركن الخاص بك
أعد هذا الاحمق الى الركن الخاص به
1600
01:51:25,022 --> 01:51:27,718
هيا ياجريد
بالبوا لايريد أن يهدأ
1601
01:51:27,791 --> 01:51:29,383
سوف تكون مباراة قوية
1602
01:52:24,014 --> 01:52:26,346
انه يضربه بيسراه
1603
01:52:36,526 --> 01:52:38,790
شمال قوية
ومجموعة ضربات من اليمين
1604
01:52:38,862 --> 01:52:41,626
مالذى يبقيه واقفا يابيل؟
لا أعلم
1605
01:52:44,401 --> 01:52:46,596
لايستطيع حمل قفازاته
ليحمى نفسه
1606
01:52:46,670 --> 01:52:48,501
يجب ان يتوقف يابيل
1607
01:52:54,411 --> 01:52:56,743
اسفل..اسفل
أبقى بالاسفل
1608
01:52:56,813 --> 01:52:59,145
أبولو جريد يرقص
رافا يده فى الهواء
1609
01:53:27,377 --> 01:53:29,208
أبولو لايصدق
1610
01:53:46,363 --> 01:53:49,696
البطل أخذ واحدة بالشمال
فى أضلعه من ناحية اليمين
1611
01:53:49,766 --> 01:53:51,927
هذه كانت
هائلة
1612
01:53:57,741 --> 01:54:00,232
هل انت بخير يابطل
نعم
1613
01:54:00,310 --> 01:54:03,143
انها تؤلم.
لقد كسر ضلوعى
1614
01:54:03,213 --> 01:54:05,443
لا أرى شيئا
يجب أن تفتحها عيناك
1615
01:54:05,515 --> 01:54:07,346
- اقطعها.
لاأريد ان أفعل ذلك
1616
01:54:07,417 --> 01:54:10,284
أقطعها.
أقطعها
1617
01:54:10,354 --> 01:54:12,083
حاول
1618
01:54:17,661 --> 01:54:20,095
انك تنزف من الداخل يابطل
سوف أوقف المباراة..هل تفهم؟
1619
01:54:20,163 --> 01:54:23,564
لن توقف شيئا
لن توقف شيئا
1620
01:54:23,633 --> 01:54:26,466
لو فعلتها سأقتلك
حسننا
1621
01:54:26,536 --> 01:54:30,267
أذهب اذا أردت
انا ذاهب
1622
01:54:33,243 --> 01:54:35,404
فلتنل منه
فلتنل من هذا الجسم
1623
01:54:39,850 --> 01:54:42,842
الحشود ملتهبة
انها الجولة ال 15 والنهائية
1624
01:54:51,595 --> 01:54:53,995
يبدو انهم فى حرب
هؤلاء الاثنين
1625
01:55:03,140 --> 01:55:05,631
البطل
ضربه بشدة
1626
01:55:05,709 --> 01:55:09,440
وابولو بالكاد
يحم ضلعه من ناحية اليمين
1627
01:55:14,818 --> 01:55:16,410
شمال قوية واخرى يمنى
1628
01:55:16,486 --> 01:55:19,978
أنظر الى الدماء فى وجهه
انها نافورة من الدماء
1629
01:55:23,560 --> 01:55:26,427
ضربة يمنى ساحقة من روكى
1630
01:55:26,496 --> 01:55:27,963
هيا يا روك..هيا
1631
01:55:28,031 --> 01:55:30,795
أسمعوا الحشود
1632
01:55:30,867 --> 01:55:34,667
واحدة اخرى فى الضلع
شمال ويمين فى الذقن
1633
01:55:34,738 --> 01:55:36,535
لقد نال منه
ناحية الحبال
1634
01:55:36,606 --> 01:55:37,664
ابولو البطل
1635
01:55:42,112 --> 01:55:44,945
لن يكون هناك مباراة اعادة
ن يكون هناك مباراة اعادة
1636
01:55:45,649 --> 01:55:46,809
لا أريدها
1637
01:55:57,494 --> 01:56:00,122
روكى..لقد وصلت للجولة ال 15
كيف تشعر؟
1638
01:56:00,197 --> 01:56:01,255
انا بخير
1639
01:56:01,331 --> 01:56:03,322
بماذا شعرت عندما
دق الجرس؟
1640
01:56:03,400 --> 01:56:04,890
أدريان
1641
01:56:04,968 --> 01:56:07,459
ماذا؟ ادريان
1642
01:56:07,537 --> 01:56:09,027
روكى؟
1643
01:56:09,172 --> 01:56:10,366
روكى؟
1644
01:56:10,440 --> 01:56:12,931
سيداتى وسادتى
ارجو الانتباه
1645
01:56:13,009 --> 01:56:14,203
روكى؟
1646
01:56:15,479 --> 01:56:16,844
Rocky!
1647
01:56:16,913 --> 01:56:21,247
لقد كان لكم الشرف فى
مشاهدة اكبر مباراة
1648
01:56:21,318 --> 01:56:25,482
فى القدرة عل التحمل والصمود
فى تاريخ المباريات
1649
01:56:25,555 --> 01:56:27,546
أدريان
1650
01:56:28,091 --> 01:56:30,025
روكى
1651
01:56:30,093 --> 01:56:32,152
سيداتى وساداتى
1652
01:56:32,229 --> 01:56:34,720
لدينا قرار منفصل
1653
01:56:38,135 --> 01:56:39,796
ادريان
1654
01:56:39,870 --> 01:56:41,201
روكى
1655
01:56:41,271 --> 01:56:42,761
لصالح جريد
1656
01:56:45,442 --> 01:56:48,775
لاخطط لأعادة المباراة؟
لن تكون هناك مباراة فاصلة
1657
01:56:48,845 --> 01:56:52,110
هيا.
لا أعلم
1658
01:56:52,182 --> 01:56:53,706
لقد سمعته
1659
01:56:53,783 --> 01:56:57,116
روكى... هذا صديقى روكى
1660
01:56:57,187 --> 01:56:59,883
-انت ستقطع الجاكيت
- هيا نذهب
1661
01:56:59,956 --> 01:57:01,355
بولى؟
1662
01:57:01,424 --> 01:57:03,915
ادريان؟ادريان
روكى
1663
01:57:03,994 --> 01:57:06,258
ادريان
أين قبعتك؟
1664
01:57:06,329 --> 01:57:07,591
أحبك
1665
01:57:07,664 --> 01:57:09,291
أحبك
1666
01:57:09,432 --> 01:57:11,297
- أحبك
أحبك
1667
01:57:13,003 --> 01:57:14,163
أحبك
1668
01:57:15,105 --> 01:57:16,629
أحبك
1669
01:57:17,105 --> 01:58:16,629
أرجو ان تكون الترجمة قد نالت أعجابكم
ترجمة/محمود سعد
mail : van2009mbc@yahoo.com
Tel :0118402423