1
00:00:16,000 --> 00:00:36,000

ترجمة :
Mr.MegaSword


2
00:00:46,401 --> 00:00:48,701

النضوج

3
00:01:10,001 --> 00:01:13,001
توقف هذا خطا
لماذا ؟ هل لانني اسود ؟

4
00:01:14,002 --> 00:01:15,002
نعم هذا ما كنت اعتقده

5
00:01:37,003 --> 00:01:38,003
انا

6
00:01:40,004 --> 00:01:42,004
عام 1978
بطولة مدينة س.ي.و

7
00:02:09,005 --> 00:02:15,005
في البداية اريد ان اشكر عائلة اورنشو
لانهم اعارونا منزل البحيرة الجميل

8
00:02:15,006 --> 00:02:16,006
للاحتفال بالنصر

9
00:02:22,007 --> 00:02:24,007
انت سكران يا ابي
نعم

10
00:02:24,008 --> 00:02:29,008
هيه , نحن هنا للاحتفال بانتصار الاطفال
وليس بشرابك

11
00:02:31,009 --> 00:02:34,009
اتعلمون , اريد ان اتكلم عن ما فعله
الاطفال هذه الظهيرة

12
00:02:35,010 --> 00:02:39,010
تعلمون , لقد لعبتم اللعبة كما
لم يسبق ان لعبتموها

13
00:02:40,011 --> 00:02:42,011
لقد بذلتم كل جهدكم هناك في الملعب

14
00:02:43,012 --> 00:02:46,012
لذلك عندما رن جرس نهاية المباراة

15
00:02:47,013 --> 00:02:48,013
اصبحتم ابطالاً

16
00:02:49,014 --> 00:02:50,014
اريدكم ان تتابعوا هذا

17
00:02:51,015 --> 00:02:52,015
اريد منكم ان تلعبوا بالحياة

18
00:02:53,016 --> 00:02:55,016
كما لعبتم المباراة اليوم

19
00:02:56,017 --> 00:02:58,017
لذلك في المرة المقبلة التي تسمعون فيها صوت الجرس

20
00:03:02,018 --> 00:03:03,018
لن يكون لديكم شيء تندموا عليه

21
00:03:04,019 --> 00:03:06,019
نخب المدرب

22
00:03:13,020 --> 00:03:15,020
انتم ابطالي الاوائل
ابطالي الاوائل

23
00:03:19,021 --> 00:03:22,021

بيفرلي هيلز 
بعد 30 سنه

24
00:03:24,823 --> 00:03:27,923
انا اكبر عميل في هوليود
وانتي الان اغضبتني

25
00:03:32,524 --> 00:03:33,824
لا اهتم يا ساندي

26
00:03:34,625 --> 00:03:36,225
هذا صحيح , عليكي ان تنسحبي

27
00:03:37,426 --> 00:03:37,926
شكرا

28
00:03:38,427 --> 00:03:39,427
كل شيء سيكون بخير في يوليو

29
00:03:39,727 --> 00:03:40,427
حسنا , انا احبك ايضاً

30
00:03:41,428 --> 00:03:41,928
حسنا يا اولاد

31
00:03:43,929 --> 00:03:44,629
رايدي و كيكي

32
00:03:47,830 --> 00:03:49,930
هل سمعتم من قبل بلعبة تسمى
الزحاليق و السلالم؟

33
00:03:51,331 --> 00:03:52,031
انها لعبة رائعة

34
00:03:52,532 --> 00:03:53,432
لقد كنت العبها وانا صغير

35
00:03:53,933 --> 00:03:56,333
حسنا , ما عليك فعله هو انك ستقوم بالدوران

36
00:03:57,334 --> 00:03:58,934
واذا وصلت الى السلم

37
00:03:59,335 --> 00:04:03,935
يمكنك التسلق وان وقفت على الزحليقة
فسوف تتزحلق وتبدا من البداية

38
00:04:04,336 --> 00:04:05,236
نعم , وماذا سيجري بعد ذلك ؟

39
00:04:05,637 --> 00:04:06,737
الفائز سيحصل على تدريب 

40
00:04:07,538 --> 00:04:09,438
نعم , يا ابي اللعبة هذه تبدو
مملة

41
00:04:10,139 --> 00:04:14,839
لا , ساخبركم عن هذه اللعبة العظيمة
كنت انا واصدقائي ننزل الى القبو في الايام الممطرة

42
00:04:14,840 --> 00:04:18,040
ونشرب الشوكولا الساخنة
انا لا امانع بشوكولا ساخنة الان

43
00:04:18,941 --> 00:04:19,941
ريتا

44
00:04:20,942 --> 00:04:22,442
ريتا

45
00:04:22,643 --> 00:04:24,643
عليك ان ترسل لها رسالة
انها تقوم بالغسيل

46
00:04:26,144 --> 00:04:29,944
ابي لقد ذهبنا الى صالة الالعاب امس
لديهم تلفاز 150 بوصة

47
00:04:30,845 --> 00:04:31,545
هل يمكننا ان نحصل على واحد ؟

48
00:04:32,046 --> 00:04:34,246
اتعرف عندما تصبح الرئيس
ساتي بمثله في البيت

49
00:04:35,847 --> 00:04:41,547
و ما هذه اللعبة لا افهم
هل تاتي بمنشار وتقطع رؤوس الناس ؟

50
00:04:42,148 --> 00:04:43,548
اوه ويمكنك ايضا ان تغرقه

51
00:04:44,049 --> 00:04:45,349
اوه, يمكنك ان تغرقه ؟
الان فهمت اللعبة

52
00:04:48,952 --> 00:04:50,452
هل يمكن لاحد ان يجيب على الهاتف ؟

53
00:04:51,553 --> 00:04:53,653
ربما يجب ان تحضر بعض الحلوى من اجل حلقي ايضاً ؟

54
00:04:54,154 --> 00:04:55,454
هلا توقفت عن مراسلة المربية ؟

55
00:04:55,855 --> 00:04:59,255
بدلاً من تضيع الوقت في مراسلتها
اذهب وكلمها عبر الممر

56
00:04:59,556 --> 00:05:00,756
لماذا , انت ترسل رسائل للجميع ؟

57
00:05:00,957 --> 00:05:04,757
انا ارسل رسائل للناس من عملي, من اجل ان احصل
على المال وادفع ثمن رسائلك

58
00:05:05,458 --> 00:05:06,958
حسنا , لقد احضرت كل ما طلبتموه يا شباب

59
00:05:07,559 --> 00:05:08,959
من كان على الهاتف (ريتا) ؟

60
00:05:09,460 --> 00:05:12,260
اسفة سيد (فيلار) لا اعرف
المجيب الالي هو من قام بالرد

61
00:05:12,561 --> 00:05:14,061
حسنا , حسنا
شكر لكي لاعدادكي كل هذا ؟

62
00:05:14,062 --> 00:05:17,962
يا الهي يا ريتا , هذا ليس ما طلبته
هل تحاولين تسميمي ؟

63
00:05:19,463 --> 00:05:22,763
يا الهي , عودوا لارسال الرسائل
انا لا اريد ان اسمع هذا الصوت العالي مجدداً

64
00:05:24,964 --> 00:05:25,964
ما الذي يجري هناك ؟

65
00:05:29,065 --> 00:05:29,665
يا الهي

66
00:05:32,966 --> 00:05:35,166
لم اكن اقصد لقد كان حادثاً

67
00:05:35,167 --> 00:05:37,667
لا اهتم هل انت بخير ؟
ما الذي كنتي تفعلينه ؟

68
00:05:37,868 --> 00:05:39,668
كنت اجرب قيادة النيفي

69
00:05:40,169 --> 00:05:41,169
نيفي ما هو النيفي ؟

70
00:05:41,770 --> 00:05:43,670
النيفي السيارة التي تسال الاسئلة ؟

71
00:05:44,371 --> 00:05:46,471
تعنين السيارة السحرية ايتها الاخت الغبية؟

72
00:05:47,072 --> 00:05:47,972
جي تي اهدا

73
00:05:48,273 --> 00:05:52,273
رجلاً ما اتصل وقال ان صديقك
المدرب بازر ذهب الى الجنة

74
00:05:52,674 --> 00:05:55,474
لقد حاولت ان اجد الجنة في نيفي السحرية

75
00:05:56,075 --> 00:05:57,375
لتتمكن من الذهاب وزيارته

76
00:06:01,376 --> 00:06:02,176
شكراً

77
00:06:03,477 --> 00:06:04,677
من صديقك ذلك يا ابي ؟

78
00:06:06,478 --> 00:06:09,678
المدرب بازر كان شخصا متميزا في حياتي

79
00:06:11,279 --> 00:06:12,279
هذا فظيع

80
00:06:13,280 --> 00:06:16,880
حسنا , اذهبوا لتشربوا الشوكولا
وتاكدي انها بخير

81
00:06:18,281 --> 00:06:19,981
شكراً

82
00:06:24,582 --> 00:06:26,282
ايركون انها امك

83
00:06:33,283 --> 00:06:34,083
يا الهي

84
00:06:34,484 --> 00:06:35,984
ايرك هل انت بخير ؟

85
00:06:39,585 --> 00:06:41,185
يا الهي , عزيزي
عزيزي ماذا تفعل ؟

86
00:06:41,986 --> 00:06:44,186
ماذا , ماذا يجري ؟

87
00:06:45,087 --> 00:06:45,787
يا الهي

88
00:06:47,588 --> 00:06:48,088
اهلا يا امي

89
00:06:48,889 --> 00:06:50,289
اهلا عزيزي
اهلا يا امي

90
00:06:50,990 --> 00:06:51,590
اذا , ساراك هناك

91
00:06:53,491 --> 00:06:54,191
هل من مشكلة ؟

92
00:06:55,692 --> 00:06:56,292
 سيكون على مايرام

93
00:06:56,793 --> 00:06:57,493
سنتحدث عن ذلك في وقتً لاحق

94
00:06:58,494 --> 00:07:03,394
 هيه , لقد صنعت طبق عجت البطيخ الذي رايناه 
من اطباق رايتشل راي صيف رائع

95
00:07:03,895 --> 00:07:06,095
انها كريهة يا امي
طعمها يبدو كالخشب

96
00:07:06,696 --> 00:07:10,096
عزيزتي , هل سمعتي كيف يتكلمون معي ؟
عليكي ان تقولي شيئاً ما

97
00:07:10,697 --> 00:07:17,097
حسنا يا اطفال , انتم تعلمون ان والدكم يعمل بجد على بقاء البيت نظيف
وعلى ان يعد لنا 3 وجبات يومياً

98
00:07:17,298 --> 00:07:18,198
اهلاً

99
00:07:19,199 --> 00:07:19,599
و ايضاً

100
00:07:21,300 --> 00:07:23,400
لقد جلبت لنا بيتزا

101
00:07:24,401 --> 00:07:25,501
هذا رائع
اتعلمين

102
00:07:27,802 --> 00:07:31,902
تناولوا البيتزا , تناولوا البيتزا
لقد كسرتي قلبي , لقد كسرتي قلبي

103
00:07:34,803 --> 00:07:36,703
يبدوا انه وقت الدورة الشهرية الخاصة به مجدداً

104
00:07:38,904 --> 00:07:40,204
يا الهي , هذا صعب

105
00:07:42,505 --> 00:07:43,905
ماذا احضرتم من اجل مراسم الدفن ؟

106
00:07:44,606 --> 00:07:46,806
 على الاغلب ابنة اخيه الان حزينة

107
00:07:48,207 --> 00:07:49,407
هل تعرف ان كانت ما زالت مثيرة ؟

108
00:07:50,308 --> 00:07:52,008
لا تحاول رفع مقياس غضبي
ماركس

109
00:07:55,609 --> 00:07:56,109
ماذا ؟

110
00:07:58,310 --> 00:08:05,010
هيه اذا لم استطع حضور مراسم الدفن
اخبر الشرطة انها ارلين فور البربيز

111
00:08:06,611 --> 00:08:07,711
لا شكرا لاتصالك بي

112
00:08:08,612 --> 00:08:09,512
 ساراك هناك

113
00:08:16,014 --> 00:08:20,614
المدرب قد مات , جنازته يوم الجمعة

114
00:08:23,815 --> 00:08:25,115
لا اعتقد انني ساتحمل هذا وحدي

115
00:08:26,716 --> 00:08:27,616
هل يمكنك الحضور معي ؟

116
00:08:29,117 --> 00:08:33,317
بالتاكيد , ساقوم بتاجيل عمليتي
الجراحية

117
00:08:34,318 --> 00:08:35,618
انتي سيدتي المميزة

118
00:08:37,019 --> 00:08:40,519
والان ساقوم بنقلك الى عالم جديد من الاسترخاء

119
00:08:48,120 --> 00:08:50,820

نيو اينغلاند

120
00:09:01,121 --> 00:09:03,121
ها قد وصلنا
فلنكن طبيعين 

121
00:09:03,422 --> 00:09:06,722
ما المشكلة بنظاراتك الشمسية ؟
انا لا اريد لاي سبب ان يدعوني احد بـ

122
00:09:10,723 --> 00:09:12,623
انظر لهذا ايرل ماكينزي

123
00:09:13,324 --> 00:09:14,624
وعائلة ماكيزني باكملها

124
00:09:18,025 --> 00:09:19,125
زوجتي التي هناك

125
00:09:20,026 --> 00:09:22,426
الاطفال
ارى ان تلك المؤخرة ما زالت تكبر

126
00:09:25,527 --> 00:09:28,827
وانت ايضا تحولت الى شخص اخر مثل مايكل فيك

127
00:09:31,628 --> 00:09:32,728
اهلا روكسان

128
00:09:32,729 --> 00:09:37,129
لا اعرف ان كنت ما زلتي تتذكرينني لقد كنت في صفك
وكنت ارقص على طاولتك

129
00:09:37,130 --> 00:09:37,630
ديان

130
00:09:37,931 --> 00:09:38,331
ماكينزي

131
00:09:39,232 --> 00:09:40,132
طبعاً

132
00:09:40,133 --> 00:09:41,433
ديان
نعم

133
00:09:41,934 --> 00:09:42,834
انا سعيدة لانني رايتك

134
00:09:43,535 --> 00:09:47,635
انظري الى نفسك , انت مشعة ,انت جميلة
مع حملك

135
00:09:49,236 --> 00:09:49,836
عن ماذا تتكلمين ؟

136
00:09:55,137 --> 00:09:56,337
انا فقط امزح معكي

137
00:09:56,838 --> 00:09:58,438
يا الهي , لقد بدا وجهك هكذا

138
00:10:01,139 --> 00:10:03,039
ليني فيدر الصغير

139
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
الام اصبحت اكبر حجماً

140
00:10:05,241 --> 00:10:08,841
انظروا الى هذا الوسيم والى ذلك الحذاء وهذا النجاح الكبير

141
00:10:09,942 --> 00:10:11,442
هيا اعطي امك قبلة

142
00:10:14,343 --> 00:10:16,343
هل يمكن ان احصل على خدك ؟

143
00:10:17,044 --> 00:10:17,744
لقد تمكنت منك , لقد تمكنت منك

144
00:10:18,245 --> 00:10:19,445
ما هي اخبارك ؟
هل كل شيء على ما يرام

145
00:10:21,646 --> 00:10:24,246
ماذا حصل لصهرك ؟.. هل اصبح رجل المنزل؟

146
00:10:25,347 --> 00:10:27,747
ابنتي تعمل طوال اليوم
لتدفع الفواتير

147
00:10:28,348 --> 00:10:30,348
بينما الغبي هنا يبقي المنزل نظيف

148
00:10:30,949 --> 00:10:35,249
لا اعرف كيف يمكنك التحدث عني هكذا
عندما تبدين بهذا المنظر والوسادة فوق راسك

149
00:10:37,250 --> 00:10:38,350
روكسان هذه امي

150
00:10:39,051 --> 00:10:42,951
اهلا ايتها الام لقد سعدت بلقائك
انا زوجته الصغيرة

151
00:10:43,252 --> 00:10:47,352
اوه لقد حصلت على فتاة جميلة
يا ليني

152
00:10:48,053 --> 00:10:49,653
نعم , ان طعمها رائع

153
00:10:50,754 --> 00:10:51,454
انا واثقة من هذا

154
00:10:55,655 --> 00:10:57,355
اوه الم اقل لك ان تقفل جهازك (غراي)؟

155
00:10:57,856 --> 00:10:59,056
نعم , لكنه موعد جلسة التدليك

156
00:10:59,857 --> 00:11:01,457
ماذا ؟ لا لا يسمح بجهاز المحمول هنا

157
00:11:02,058 --> 00:11:03,358
انتظر , اذا منعت اجهزة المحمول
فانا سوف اخرج من هنا

158
00:11:04,159 --> 00:11:04,859
ديغي

159
00:11:05,760 --> 00:11:07,460
من مستعد لبدء الجنازة ؟

160
00:11:09,561 --> 00:11:11,061
انا اسف , مناسبات الموت
تجعلني متوتر

161
00:11:11,562 --> 00:11:12,262
كيف حالك ماكينزي ؟

162
00:11:13,063 --> 00:11:14,863
مازالت لديك ايادي ناعمة امازلت تمارس الرياضة؟

163
00:11:15,564 --> 00:11:16,464
اهلا , ماهي اخبارك يا صديقي ؟

164
00:11:17,365 --> 00:11:18,865
يا صديقي , لقد اعتقدت انك بدات التمرين

165
00:11:19,466 --> 00:11:19,966
ماذا تعني بهذا ؟

166
00:11:20,767 --> 00:11:21,267
انت سمين

167
00:11:21,568 --> 00:11:22,268
لا

168
00:11:23,069 --> 00:11:25,469
يا الهي يا شباب هذه اخبار جيدة اريد ان اعمل معكم

169
00:11:27,970 --> 00:11:28,670
تمهل

170
00:11:29,171 --> 00:11:29,971
اذا هولاء هم اطفالك ؟

171
00:11:31,072 --> 00:11:32,672
ومن تلك الفتاة ؟
انها ليسة مربية , صحيح ؟

172
00:11:33,873 --> 00:11:36,773
لا ,هذه صديقتنا من الصين

173
00:11:37,774 --> 00:11:39,174
اوه نعم لقد كنت في هذا الموقع

174
00:11:39,675 --> 00:11:45,275
لا لا لا , انها طالبة تبادل
احضرتها زوجتي للمنزل

175
00:11:45,576 --> 00:11:46,576
زوجتك تحب الفتيات؟

176
00:11:47,177 --> 00:11:47,677
هذا لطيف

177
00:11:48,178 --> 00:11:49,078
هوليوود
هوليوود

178
00:11:49,379 --> 00:11:49,979
هو دائما يفسد الامور

179
00:11:50,480 --> 00:11:50,980
لطالما اعتقدت هذا

180
00:11:52,381 --> 00:11:53,281
اهلا 

181
00:11:54,882 --> 00:11:55,782
هافرسون

182
00:11:56,283 --> 00:11:57,983
هل تقوم بقيادة سيارة كاديلاك؟

183
00:11:57,984 --> 00:11:58,884
نعم هذا طريقتي

184
00:11:59,485 --> 00:12:02,385
انظر الى نفسك , لقد كبرت في السن يا رجل
انت مثل ابيك

185
00:12:05,286 --> 00:12:07,086
اذاني جميله احصلت عليه من فبلوس جوناس

186
00:12:09,287 --> 00:12:11,287
سيارة جميلة
اذا هل اقتربت من الافلاس ؟

187
00:12:11,788 --> 00:12:15,588
هيا انا املك شركة اثاث كبيرة يا رجل
انا الزعيم الان يا عزيزي

188
00:12:16,489 --> 00:12:18,889
احسنت
اراهن انك احضرت امك هذه المرة

189
00:12:19,490 --> 00:12:21,490
هذه مزحة جيدة
كانني اصافح نسراً

190
00:12:21,891 --> 00:12:22,591
اراكم لاحقاً

191
00:12:25,992 --> 00:12:29,492
يا الهي انه الكابتن كيري
من نادي الدراما

192
00:12:29,693 --> 00:12:31,593
اوه سيقوم بلعب الدور بشكل مبالغ فيه

193
00:12:32,794 --> 00:12:33,394
اهلا

194
00:12:35,295 --> 00:12:36,095
اهلا

195
00:12:36,796 --> 00:12:40,096
يالها من ظروف سيئة
اعرف , هذا سيء

196
00:12:40,497 --> 00:12:43,197
حسنا , اعتقد ان المدرب الان في السماء
يقوم بالتدريب كالعادة

197
00:12:43,498 --> 00:12:44,298
هذا صحيح

198
00:12:44,699 --> 00:12:47,099
ويلد , مستر بي , دكتور جاي

199
00:12:47,800 --> 00:12:49,300
نعم , الدكتور جاي ما زال حياً

200
00:12:50,601 --> 00:12:51,801
لكن البقية اموات ؟
نعم

201
00:12:53,102 --> 00:12:56,602
انت تبدو وكانك تعتقد ان هذا
اجتماع للمهرجين

202
00:12:57,503 --> 00:12:58,103
وانت هنا امامي

203
00:12:59,204 --> 00:13:01,704
لا اقوم بالقاء النكت في الجنازات
لان هذا يعني قلة الاحترام

204
00:13:02,405 --> 00:13:04,105
لكن ان كان هذا جزء منك

205
00:13:04,506 --> 00:13:05,306
اذن انا لا امانع

206
00:13:06,007 --> 00:13:06,907
هذا لطيف , شكراً

207
00:13:07,208 --> 00:13:08,108
هل انت موافق على لعبة الاصبع ؟

208
00:13:11,909 --> 00:13:12,409
( روكسان )

209
00:13:13,310 --> 00:13:15,810
اتتذكرين روب ؟
لقد اخبرتك عن روب ؟

210
00:13:16,811 --> 00:13:21,111
طبعاً . الفتى الذي بقى بتول حتى عمر 19 صحيح ؟

211
00:13:22,512 --> 00:13:23,212
لقد كان هذا سرنا

212
00:13:25,213 --> 00:13:26,413
ولابد ان هذه والدتك ؟

213
00:13:27,614 --> 00:13:28,214
زوجتي

214
00:13:29,515 --> 00:13:30,015
انا اسفة

215
00:13:30,616 --> 00:13:36,116
اهلا انا غلوريا لقد سعدت بلقائك
تصاميم جميلة جدا

216
00:13:37,717 --> 00:13:41,517
شكرا لكي وانا معجبة بوشاحك
شكراً

217
00:13:42,418 --> 00:13:43,818
ستقوم بتقيدي بهذا لاحقاً

218
00:13:46,819 --> 00:13:47,719
هو لا يمزح

219
00:13:50,820 --> 00:13:51,820
اوه مقزز

220
00:13:58,621 --> 00:14:00,321
اراكما لاحقاً

221
00:14:04,022 --> 00:14:05,422
اعتقد هناك , نعم

222
00:14:07,223 --> 00:14:09,123
اجلس هنا يا عزيزي سأذهب
لالقاء التحيه على ليني

223
00:14:10,224 --> 00:14:12,224
اهلا ليني كيف حالك ؟

224
00:14:13,825 --> 00:14:22,025
لقد سمعت انكما استاجرتما منزل البحيرة
من اجلنا هذا الاسبوع , هذا يبدوا كحلم يتحقق لنا

225
00:14:22,626 --> 00:14:24,126
لقد استجرناه لمدة اسبوع

226
00:14:24,327 --> 00:14:26,927
لكننا لا نستطيع ان نبقى اسبوعاً كاملاً
لانه علينا ان نذهب الى ميلانو

227
00:14:26,928 --> 00:14:28,628
في الصباح من اجل عرض ازياء روكسان

228
00:14:29,429 --> 00:14:31,229
لا , يا الهي هذه مأساة

229
00:14:31,430 --> 00:14:33,230
اوه , لكنكم ستقضون وقتاً جميلاً
في ميلانو

230
00:14:33,731 --> 00:14:35,731
جيلو و مارك في اجازه هناك

231
00:14:36,132 --> 00:14:38,932
 و هو في اخر الشارع حيث
 جورج كلوني يمتلك فيلا

232
00:14:39,933 --> 00:14:41,433
تعرفون , انا اقرا الكثير من المجلات
ماذا يمكنني ان اقول ؟

233
00:14:42,734 --> 00:14:43,634
هل يمكن ان تاتي معي ؟

234
00:14:44,135 --> 00:14:44,535
اعذروني

235
00:14:45,436 --> 00:14:45,836
انا اسفة جدا

236
00:14:45,837 --> 00:14:46,737
ساراكما مجدداً , حسنا؟

237
00:14:48,238 --> 00:14:50,438
اوه و توم كروز تزوج هناك ايضاً

238
00:14:51,739 --> 00:14:52,639
شكرا لاعلامي 

239
00:14:53,340 --> 00:14:56,640
ماذا , لا افهم سبب استاجارك لذلك المنزل
لمدة اسبوع كامل

240
00:14:57,141 --> 00:15:00,141
اصحابه لا يؤجرونه لمدة ليلة واحدة
وانما لمدةاسبوع

241
00:15:00,842 --> 00:15:04,242
اذا سيحتفل الاصدقاء لمدة اسبوع
بينما ستكون عالق في ميلانو لتعمل لتدفع ثمن اجرته

242
00:15:04,243 --> 00:15:04,443
نعم

243
00:15:05,044 --> 00:15:07,344
لقد كان هذا لطفاً منك
لطفاً منا , انت مشتركة بمالك معي

244
00:15:07,845 --> 00:15:12,745
نعم
مالك , مالها , مالي , لا يهم
دعونا نجمع المال سوياً ثم نقتسمه سوياً

245
00:15:13,946 --> 00:15:15,846
هذه قبعة لطيفة تاتين بها الى جنازة

246
00:15:16,447 --> 00:15:18,247
آسف انا متوتر بسبب الجنازه
هذا غريب جدا

247
00:15:23,048 --> 00:15:25,448
هذا هو , جو هوليوود

248
00:15:26,449 --> 00:15:27,949
العميل الخارق ؟

249
00:15:28,550 --> 00:15:30,050
اتعتقد انه يمثل هولك هوغان ؟

250
00:15:31,751 --> 00:15:32,351
مستحيل

251
00:15:34,252 --> 00:15:35,152
لا يمكن ان يكون بهذا الكبر , صحيح ؟

252
00:15:37,353 --> 00:15:39,753
بالمناسبه لو تم سؤالك ريتا طالبة تبادل

253
00:15:47,654 --> 00:15:50,154
اعتقد انني جلست على جهازك

254
00:15:51,155 --> 00:15:52,855
والان عرفت ماذا جرى لحوض الاسماك

255
00:15:55,656 --> 00:15:59,156
المدرب روبيرت البازر فرناندو
  كان مدرباً محترفاً

256
00:16:00,057 --> 00:16:03,957
ويالها من كلمات لطيفة لوصف اخلاصه في عمله

257
00:16:04,658 --> 00:16:09,258
لقد قام بالاهتمام حقاً
وعندما عرف روبرت ان وقته قد حان

258
00:16:10,159 --> 00:16:14,159
لقد اخبرني بوجود شخص معين يريد منه
ان يتكلم عنه بعض كلمات خلال مراسم دفنه

259
00:16:15,260 --> 00:16:17,460
لذلك اريد ان اطلب من ليني فيلر ان ياتي الى هنا الان

260
00:16:26,461 --> 00:16:28,061
انا اسف لم اتحضر لهذا

261
00:16:28,562 --> 00:16:31,162
انا اشعر بالفخر بسبب طلب المدرب
لكن

262
00:16:36,663 --> 00:16:39,763
وانا مضطرب لانني لم ارى المدرب منذ فترة طويلة

263
00:16:39,764 --> 00:16:43,264
و ... هو كان يطلب مني دائما
ان اذهب اليه لرويته

264
00:16:44,865 --> 00:16:47,265
ولكنني كنت منشغلاً دائما بما افعل

265
00:16:47,866 --> 00:16:48,766
وانا نادم على هذا

266
00:16:49,767 --> 00:16:55,267
اتفهم ان فريق ساينت مارك في
عام 1978 هو البطل الوحيد الذي دربه
المدرب

267
00:16:55,968 --> 00:16:56,568
و

268
00:16:57,969 --> 00:16:59,269
هذا مذهل للغاية

269
00:17:00,070 --> 00:17:00,270
على ان اقول
ان هذا كان عرض رائعاً

270
00:17:03,271 --> 00:17:09,771
انا اعني صدقوا او لا تصدقوا
روبي و ماركوس ينتمون حقا الى عام 1978

271
00:17:11,072 --> 00:17:14,272
لكن هولاء الشباب يملكون مقدرات افضل منك
انهم يعرفون طريقة تمرير الكرة

272
00:17:16,373 --> 00:17:18,973
يبدو بأن احدهم تعلم تمرير دجاج كنتاكي
بدلاً من ذلك

273
00:17:22,074 --> 00:17:25,774
اني امزح , امزح
 نحن نقول وداعاً الى جزء كبير من حياتنا

274
00:17:26,075 --> 00:17:29,975
جميعنا , لقد قمت بالتاثير على كل من في هذه الغرفة

275
00:17:32,776 --> 00:17:34,576
واتمنى ان نستطيع ان نعيش حياتنا مثلك

276
00:17:36,477 --> 00:17:41,477
ولا نندم على الحياة او على الانذار الاخير او اي شيء

277
00:17:43,078 --> 00:17:45,078
لذلك فلنخفض رؤوسنا للحظة صمت

278
00:18:02,079 --> 00:18:03,379
كان عليهم ان ينهو الامر بعدك مباشره 
هذا جنون 

279
00:18:03,980 --> 00:18:04,580
نعم

280
00:18:05,681 --> 00:18:08,181
خمس دولارات اتراهن انه سينخفض على احدى ركبته

281
00:18:09,482 --> 00:18:10,082
انا موافق

282
00:18:57,083 --> 00:18:57,983
هلاَ نضجت؟

283
00:18:58,484 --> 00:18:59,684
انظروا اليه الان

284
00:19:00,985 --> 00:19:03,185
لماذا تبدو غاضباً جدا يا روبي ؟

285
00:19:05,886 --> 00:19:08,086
اذا كيف هي احوالك مع تلك الفتاة  ؟
هل انت سعيد؟

286
00:19:08,387 --> 00:19:09,887
يا الهي , انها كما هي الجدة المتسلطة نفسها

287
00:19:09,888 --> 00:19:12,388
هذا غير مفهوم , صحيح ؟
انها جميلة

288
00:19:13,689 --> 00:19:15,289
اعني ان هذا مضحك على اي حال

289
00:19:16,290 --> 00:19:17,090
نعم

290
00:19:23,991 --> 00:19:26,091
مزحة جيدة
نعم

291
00:19:26,992 --> 00:19:30,092
اتعرفون , علي ان اقول هذا
يبدو انه حقا واقع في الحب

292
00:19:30,393 --> 00:19:34,193
تعلمون انه واقع في حب الزوجات الثلاثة  الغشاشة..الحقودة..والاكولة

293
00:19:34,794 --> 00:19:35,094
نعم

294
00:19:35,595 --> 00:19:37,195
لماذا نجده واقعاً في الحب لابعد الدرجات؟

295
00:19:37,496 --> 00:19:38,796
بسرعة , كما تعلمون

296
00:19:39,197 --> 00:19:42,097
وفي احدي الايام ,ينفجر
وينهي كل هذا

297
00:19:42,498 --> 00:19:43,198
القهوة سيد فيلر

298
00:19:43,999 --> 00:19:47,799
لا لا لا انا بخير
شكرا لتطوعك للقيام بهذا

299
00:19:47,800 --> 00:19:52,500
لماذا تجلبين لي القهوة ,فقط انتي تعرفين
لما لا تذهبين وتدرسين داخل الكنيسة

300
00:19:54,301 --> 00:19:55,601
لكنك ارسلت لي رسالة
بانك ترغب بالقهوة ؟

301
00:19:55,902 --> 00:19:58,102
ارسلت لك رسالة اقول فيها
انني ارغب ان تجلبين لي القهوة وان تدرسي

302
00:19:59,803 --> 00:20:00,703
اذهبي لتدرسي , كتبك في الكنيسة

303
00:20:01,404 --> 00:20:02,604
جيد , هيا

304
00:20:10,605 --> 00:20:11,405
امي ارغب ببعض الحليب

305
00:20:12,106 --> 00:20:14,206
طبعا يا ملاكي , تعال الى هنا

306
00:20:14,607 --> 00:20:15,507
ساعطيك شيئاً

307
00:20:18,908 --> 00:20:21,908
تمهل يا عزيزي , اذا شربت كثيراً ستؤلمك معدتك

308
00:20:25,309 --> 00:20:27,909
ابنك لطيف للغاية , كم عمره ؟

309
00:20:29,210 --> 00:20:31,410
هو 48 شهر

310
00:20:32,411 --> 00:20:33,011
هذه 4 سنوات 

311
00:20:34,412 --> 00:20:34,512
نعم

312
00:20:35,613 --> 00:20:39,613
اردنا ان نوقف هذا العام الماضي
لكنه يحبه كثيراً , ولا نرغب بان نرفض طلبه

313
00:20:41,414 --> 00:20:44,414
 عزيزتي ايمكنك استخدام شوكة
رجاءً ؟

314
00:20:45,415 --> 00:20:49,615
لا لا لا لا لا

315
00:20:51,116 --> 00:20:52,116
يبدو انها لم تحصل  على الليمون

316
00:20:56,017 --> 00:21:00,417
ترجمه و توقيت : 
Mr.MegaSword

317
00:21:14,317 --> 00:21:15,917
هيه , دعني احصل على تلك البقعه

318
00:21:16,018 --> 00:21:17,918
عليك ان تحترم الكادي

319
00:21:21,419 --> 00:21:21,819
اهلا

320
00:21:22,220 --> 00:21:22,820
اهلاً

321
00:21:23,221 --> 00:21:23,821
واو

322
00:21:24,322 --> 00:21:25,122
انظروا لهذا
هيا

323
00:21:25,623 --> 00:21:26,023
نعم

324
00:21:29,524 --> 00:21:30,124
فلنذهب

325
00:21:30,625 --> 00:21:32,425
انه لطيف , ساتحمل هذا لليلة واحدة فقط

326
00:21:32,426 --> 00:21:33,526
نعم , يمكنك تحمل هذا ؟

327
00:21:36,327 --> 00:21:37,527
ابي ماذا تفعل تلك الالة؟

328
00:21:38,428 --> 00:21:39,528
انها تتخلص من البعوض عزيزتي

329
00:21:40,329 --> 00:21:42,029
والى اين تاخذهم ؟
الجحيم

330
00:21:42,530 --> 00:21:44,630
لا تقل هذا امامها
اسف , ليس الجحيم بل المكسيك

331
00:21:45,731 --> 00:21:50,531
انها تقوم باعطائهم دفعة من الكهرباء
لذلك يذهب البعوض الى النوم

332
00:21:52,532 --> 00:21:53,532
صاعق بعوض

333
00:21:53,533 --> 00:21:54,233
لا لا

334
00:21:54,434 --> 00:21:55,534
لكن يا ابي انهم يموتون

335
00:21:56,035 --> 00:21:56,735
انه يقتلهم ؟
انه يقتلهم ؟

336
00:21:56,836 --> 00:21:57,036
لا

337
00:21:58,337 --> 00:21:59,037
ابي لا

338
00:21:59,538 --> 00:22:01,038
لا لا , انه ليس كذلك

339
00:22:04,339 --> 00:22:06,239
كلهم بخير اعدكم , اترون ؟

340
00:22:06,640 --> 00:22:09,840
انظروا الى هذا الرجل ,اه
انه لا يزال نائماً

341
00:22:10,441 --> 00:22:11,241
انه ميت يا ابي

342
00:22:12,942 --> 00:22:16,742
ارجوحة ,لقد تساءلت ما الذي سافعله طوال هذا الاسبوع

343
00:22:20,143 --> 00:22:20,843
الان هو ميت

344
00:22:22,244 --> 00:22:23,744
اهلا بكم جميعا مجدداً لعام 1978

345
00:22:24,646 --> 00:22:25,246
احب البيت

346
00:22:27,147 --> 00:22:28,547
انا لا اتذكره بهذا الكبر

347
00:22:29,648 --> 00:22:32,948
نعم هذا هو مطبخي , هذا هو الان
لوسمحت , توقف عن الحديث عن المطبخ

348
00:22:34,149 --> 00:22:35,149
لا تكوني لئيمه -
ليني شكراً جزيلاً -


349
00:22:35,850 --> 00:22:37,050
هذا لايصدق

350
00:22:37,351 --> 00:22:38,151
اوه بيانو

351
00:22:40,552 --> 00:22:41,652
اوه هيا استمتعي باللحظة

352
00:22:42,253 --> 00:22:45,753
هل هذه رحلة جماعية يا ابي ؟
تبدو كحلقة من مسلسل
(Lost)

353
00:22:47,454 --> 00:22:50,354
لاتعزفي عليه هكذا
انا احب العزف عليه هكذا

354
00:22:51,555 --> 00:22:54,455
حسنا , حسنا
اسمعوا يا شباب , علينا اختيار الغرف

355
00:22:55,256 --> 00:22:56,856
في الحقيقة , قمت برسم
خريطة تقرر من سيحصل على كل غرفة

356
00:22:57,957 --> 00:23:01,557
لقد اخذت الغرفة التي تحتوي على
سرير الماء لغلوريا ولنفسي

357
00:23:03,258 --> 00:23:05,358
ستقوم بالغطس هذه الليلة

358
00:23:06,859 --> 00:23:08,359
ارغب بالذهاب للسباحة معاكما
الليلة

359
00:23:08,260 --> 00:23:10,860
عزيزتي ,نحن لن نذهب في الحقيقة للسباحة

360
00:23:10,861 --> 00:23:14,461
ما اعنيه هو
لابأس , ليس عليها ان تعرف ما لا تحتاجه

361
00:23:14,962 --> 00:23:15,762
لا اعرف حقا ما الذي عنيته بهذا

362
00:23:16,263 --> 00:23:17,063
انا اعرف ما الذي عنته

363
00:23:18,864 --> 00:23:22,664
على اي حال لنعد الى موضوع العرف
روب اتود اخذنا في جولة

364
00:23:23,465 --> 00:23:24,765
نعم دعني اخذكم في جوله
غلوريا فقط كانت تحاول

365
00:23:28,066 --> 00:23:29,966
لماذا تذهب الجدة للسباحة ولا اذهب انا؟

366
00:23:30,467 --> 00:23:31,167
هيا لنذهب

367
00:23:33,268 --> 00:23:34,868
حسناً , هنا الوالد الكبير

368
00:23:35,269 --> 00:23:36,169
غرفة النوم الرئيسيه

369
00:23:36,569 --> 00:23:39,069
اتعلمون (ليني) يجب ان يحصل
على هذه الغرفة

370
00:23:40,670 --> 00:23:43,370
لا,عزيزتي,عزيزتي
فلنجعل الاطفال ينامون هناك

371
00:23:44,571 --> 00:23:47,671
انه وقت مسلي ليبقى الاولاد مع بعضهم
ويلعبون مع بعضهم

372
00:23:48,272 --> 00:23:50,072
هيا ايها الاطفال ستتشاركون تلك الغرفة

373
00:23:51,473 --> 00:23:53,073
نعم , الا تظنون؟

374
00:24:00,174 --> 00:24:03,074
ابي , ما سبب وجود الصندوق الكبير
في داخل التلفاز ؟

375
00:24:04,875 --> 00:24:06,275
هذا لانه جزء من التلفاز

376
00:24:07,076 --> 00:24:08,976
لايوجد شاشات بلازما دائماً

377
00:24:09,677 --> 00:24:13,177
واو , هذا التلفاز يعود للعصر الحجري

378
00:24:13,978 --> 00:24:15,978
نعم , هذا صحيح
احتاج لغرفة فيها حرارة

379
00:24:17,079 --> 00:24:18,979
نحن في الصيف , الحرارة تقريباً
95

380
00:24:19,880 --> 00:24:22,580
واذا انخفضت فجاءة , لدي
فطور في جسمي

381
00:24:23,281 --> 00:24:26,281
اتعلمين لدي علاج صنعته بنفسي
باستعمال مرهم خاص

382
00:24:27,182 --> 00:24:27,982
فقط قل مرهم , المرهم رائع جميعاً

383
00:24:28,683 --> 00:24:31,183
لقد قال مرهم لان هذا يبدوا
اكثر تشويقاً

384
00:24:32,084 --> 00:24:33,284
احببت الطريقة التي قال بها ,مرهم

385
00:24:37,885 --> 00:24:39,785
انه ممتاز , حسنا
انه عظيم

386
00:24:42,186 --> 00:24:44,186
فقط ضعيه على المنطقة المتضررة

387
00:24:44,187 --> 00:24:46,887
وهو سوف يقوم بعلاج المنطقة المتضررة

388
00:24:46,888 --> 00:24:53,188
حسنا , لكن منطقتي المتضررة
كبيرة للغاية

389
00:24:56,389 --> 00:24:59,489
ماما , لم اكن اعلم انك تمتلكين هذا في حذائك

390
00:25:00,290 --> 00:25:05,190
كيف يستطيع احد ان ينام وهو يمتلك مثل ذلك الفطر الشنيع؟

391
00:25:07,491 --> 00:25:08,291
لقد تخطيت حدودك يا امراة

392
00:25:14,692 --> 00:25:17,392
ما خطب ذلك الكلب ؟ صوته مزعج للغاية

393
00:25:18,293 --> 00:25:20,193
لقد قمنا بقطع احباله الصوتية

394
00:25:21,094 --> 00:25:26,094
الجيران قاموا بالاعتراض لذا كان هذا الخيار الوحيد
او نقوم بقتله

395
00:25:29,295 --> 00:25:29,895
خيار خاطىء

396
00:25:31,596 --> 00:25:32,296
هو جزء من عائلتي

397
00:25:37,297 --> 00:25:38,597
تخيل اذا اتى عصفور و سمع هذا سوف يقول
واو ما الذي يفعله ذلك الديك في المنزل ؟

398
00:25:40,298 --> 00:25:46,898
 يارجل بمناسبة الكلام عن هذا ماقصة ابنك
وحليب الصدر ان لم توقفه سيكبر
وسيمتلك لحية مغطاة بالحليب

399
00:25:47,699 --> 00:25:50,699
سيمتلك شارباً حقيقياً وشارباً من الحليب
ذلك لا يبدو رائعاً

400
00:25:50,700 --> 00:25:55,500
ذلك الفتى عندما سيكون على دراجته ستكون امه على السلة لترضعه

401
00:26:03,501 --> 00:26:09,901
لماذا هم في داخل المنزل الان
لما لا يخرجون للتمتع قرب البحيرة او شيئاً من هذا القبيل

402
00:26:09,902 --> 00:26:12,802
لم يكن هناك اي وقت كنا فيه في الداخل


403
00:26:20,003 --> 00:26:21,003
لا استطيع تحمل المزيد

404
00:26:23,104 --> 00:26:24,504
انظروا الى ما سيفعله

405
00:26:26,605 --> 00:26:29,805
ما الذي تفعله لقد حطمت نتيجتي
انتهى الامر , لا مزيد من العاب الفيديو

406
00:26:30,506 --> 00:26:32,606
لا هواتف , ولا مزيد من ارسال الرسائل

407
00:26:31,507 --> 00:26:36,007
من الان وصاعداً ستبقون
في الخارج للعب

408
00:26:37,008 --> 00:26:37,908
ما الذي ينبغي ان نفعله هنا ؟

409
00:26:36,209 --> 00:26:40,709
فقط العبوا كالاطفال الطبيعيين
هيا , تحركوا

410
00:26:46,210 --> 00:26:50,110
كريغ عندما كنا صغارً
والدك كان يحدثنا عن امور غريبة

411
00:26:51,911 --> 00:26:57,211
اتذكر في احدي المرات كنا ندخل
في علبة كرتون ونتزحلق

412
00:26:58,212 --> 00:26:58,712
مستحيل ان تقوموا بهذا

413
00:26:59,313 --> 00:27:00,913
حسنا , لقد فعلناها
كيف اوقفتوا العلبة

414
00:27:01,514 --> 00:27:03,414
نصطدم بشي وكان هذا هو الجزء الممتع

415
00:27:04,615 --> 00:27:08,315
اتتذكر ازعاجنا لبعضنا البعض
انت دئماً كنت تضع يدك على اوجه
الشباب لانك كنت ترغب بالتسبب بالعمي

416
00:27:08,616 --> 00:27:10,316
حسنا هذه معلومات كثيرة حتى الان

417
00:27:10,717 --> 00:27:12,617
لا , انا اعرف ان الاطفال لا يفعلون هذا

418
00:27:16,418 --> 00:27:18,918
حسنا ,انظروا
فلنصنع بيتاً في الشجرة سابدا بهذا

419
00:27:20,219 --> 00:27:21,319
لم نقم بهذا منذ سنين

420
00:27:22,420 --> 00:27:22,920
لماذا ؟

421
00:27:24,121 --> 00:27:25,721
ابي اخذ مزلاجي

422
00:27:26,322 --> 00:27:27,922
اوه لقد عادت الذكريات اليك

423
00:27:29,523 --> 00:27:31,323
انتظر للحظة , هل تمزح ؟

424
00:27:31,724 --> 00:27:32,324
ماذا ؟
ماذا ؟

425
00:27:34,625 --> 00:27:37,425
جميل , حبل على الشجرة يا عزيزي
اتعرف ما الذي يعنيه هذا ؟

426
00:27:37,926 --> 00:27:38,726
لنشنق انفسنا ؟

427
00:27:39,527 --> 00:27:42,727
اتمزحين معي ؟
ترين حبلاً مع بحيرة ,
و لا تريدين اطلاق جنونك ؟

428
00:27:43,128 --> 00:27:44,928
اتعرفون سابدا انا

429
00:27:45,629 --> 00:27:46,729
لا -
دعني اقفز-

430
00:27:47,630 --> 00:27:49,630
نعم يا عزيزي
اصعد على الصخرة الكبيرة

431
00:27:49,931 --> 00:27:51,531
نعم ,صحيح
هيا قم بهذا

432
00:27:52,832 --> 00:27:53,832
هيا يا عزيزي
نعم

433
00:27:54,733 --> 00:27:56,033
اطلق الجنون

434
00:27:56,734 --> 00:27:58,134
من يريد ان يرى قفزه مزدوجه ؟

435
00:28:00,035 --> 00:28:01,035
بعيد للغاية
الان اترك الحبل

436
00:28:01,736 --> 00:28:02,436
المسافة كبيرة

437
00:28:03,537 --> 00:28:04,437
لا استطيع ان اترك , انا خائف

438
00:28:13,138 --> 00:28:15,038
هذا كان رائعاً

439
00:28:15,739 --> 00:28:18,939
يا الهي لقد كسرت عظمة قدمي
يا الهي

440
00:28:18,940 --> 00:28:20,440
لا استطيع المشي
يا الهي

441
00:28:21,641 --> 00:28:23,841
انها عصا , لقد خدعتكم

442
00:28:27,042 --> 00:28:29,942
جيد جدا
ابي ذلك الطائر مصاب

443
00:28:32,343 --> 00:28:34,343
يا الهي ساذهب لاحضر
صندوق المعدات

444
00:28:38,044 --> 00:28:39,244
هل انت من اذى ذلك الطائر ؟

445
00:28:40,445 --> 00:28:45,045
لست متاكداً , لقد وقعت وسمعت
صوت تكسر لكن من الممكن ان يكون اي شيء

446
00:28:46,046 --> 00:28:46,646
حسناً

447
00:28:51,247 --> 00:28:52,047
اجلس

448
00:28:52,148 --> 00:28:53,048
اسكت يا كريغ

449
00:28:56,749 --> 00:29:00,349
هيه (ليني) اتتذكر قدومنا الى هنا
كل ليلة بعد الثانوية بعد ا ن نصبح طائشين

450
00:29:02,650 --> 00:29:03,350
ماذا تعني طائشين ؟

451
00:29:04,151 --> 00:29:04,951
احسنت بهذا

452
00:29:05,652 --> 00:29:13,152
انه يعني انه تحصل اشياء كثيرة عندما
تتناول الايس كريم بكثرة

453
00:29:13,753 --> 00:29:14,953
حسنا انا اريد ان اكون طائشاً
وانا ايضاً

454
00:29:15,554 --> 00:29:18,554
اريد ان اكون طائشة كل يوم في حياتي
انا اريد طائشه بالشوكلاته

455
00:29:19,355 --> 00:29:20,555
لا داعي لان نكون طائشين

456
00:29:21,956 --> 00:29:27,156
حسنا جميعا ,ساسهل عليكم الامر
فلتجلب 17 برجر و 17 صحن بطاطس

457
00:29:27,557 --> 00:29:30,757
حسنا ,وهذا لي انا فقط
ماذا ترغبون يا شباب ؟

458
00:29:35,158 --> 00:29:37,158
هذا من اجل الجميع ,
وضعي الحساب على رصيدي

459
00:29:37,359 --> 00:29:39,959
لا يتوجب عليك فعل هذا
انا لا اريد هامبرجر

460
00:29:40,660 --> 00:29:45,160
ساخذ رغيف لحم وبعض الصلصة
وضع ايضا صلصة المايونز

461
00:29:47,061 --> 00:29:49,461
والذرة المسلوقة لا اريدها في كوب
لا يهم مهما لديك

462
00:29:50,062 --> 00:29:50,962
هل ستذهبين الى كرسي الاعدام
الكهربائي ؟

463
00:29:51,663 --> 00:29:53,563
ماذا ؟
لا شيء انه يقوم بالمزاح لا اكثر

464
00:29:59,965 --> 00:30:01,665
امي, ان اردتي حلقات بصل
فهم يمتكلون منها هنا

465
00:30:03,466 --> 00:30:04,166
هذا جيد يا ليني

466
00:30:04,867 --> 00:30:05,567
ماذا عن المشروبات ؟

467
00:30:05,868 --> 00:30:09,168
هيه , لقد اخبرتك انني سادفع
لذلك تملهي في هذا , انا امزح جميعاً

468
00:30:10,169 --> 00:30:11,469
امزح ,يمكننا شرب اي شيء نريده

469
00:30:12,370 --> 00:30:16,070
انا ساخذ كولا
ودونا سترغب بشراب الحمية , صحيح حلوتي ؟

470
00:30:19,271 --> 00:30:20,271
و (بيت) لا يرغب الا بالحليب
كما يبدو

471
00:30:21,172 --> 00:30:22,372
انا اريد بسكويت

472
00:30:22,773 --> 00:30:24,173
اووو , البسكويت و الحليب

473
00:30:25,174 --> 00:30:26,974
يا لها من مزحة جيدة , شكرا جزيلاً

474
00:30:27,375 --> 00:30:28,475
تمهل بهذا , يكفي مزاحاً

475
00:30:30,176 --> 00:30:30,976
ساخذ ماء نقي
فوس

476
00:30:32,677 --> 00:30:32,777
ماذا ؟

477
00:30:33,678 --> 00:30:35,678
الا تعرفين الفوس ؟
ساطردك ان لم تحضريه

478
00:30:36,279 --> 00:30:37,679
اتعلمين , اي شيء تمتلكونه سينفع

479
00:30:38,580 --> 00:30:39,180
لكننا لا نمتلك هذا النوع

480
00:30:40,081 --> 00:30:42,081
وما الذي لديكم ماء من الخرطوم ؟
ماء عادي

481
00:30:42,682 --> 00:30:44,682
وما من اي بلد هذا من ؟
يا الهي , فقد اختر المياه

482
00:30:45,983 --> 00:30:47,183
نحن نتكلم عن الماء
لينتقل الدور

483
00:30:47,684 --> 00:30:51,784
يمكنني ان احضر لهم الفوس
لا , اجلسي لديك امتحان يجب ان تتحضري له

484
00:30:54,685 --> 00:30:58,985
<i>"لديهم افضل هامبرجر هنا"
<font color="#FF1122" >
ملحوظة : هذا الكلام بالصيني
</i>

485
00:31:00,086 --> 00:31:00,486
شكراً

486
00:31:01,187 --> 00:31:01,587
انا اسفة , ماذا قلت ؟

487
00:31:01,588 --> 00:31:04,388
لقد قال ان لديهم افضل هامبرجر هنا

488
00:31:05,289 --> 00:31:05,789
حقاً ؟

489
00:31:06,490 --> 00:31:07,790
متى تعلمت الكلام الصينية ؟

490
00:31:08,391 --> 00:31:10,991
لقد تعلمت بعض الكلمات من مشاهدة
برامج الطبخ الصينية

491
00:31:11,692 --> 00:31:16,292
هذا عظيم ,  ربما يجدر بك التركيز
اقل على الكلام واكثر على الطبخ

492
00:31:18,693 --> 00:31:18,743
ل

493
00:31:18,743 --> 00:31:18,793
لق

494
00:31:18,793 --> 00:31:18,810
ل

495
00:31:18,810 --> 00:31:18,827
لق

496
00:31:18,827 --> 00:31:18,843
لقد

497
00:31:18,843 --> 00:31:18,893
لقد ت

498
00:31:18,893 --> 00:31:18,943
لقد تغ

499
00:31:18,943 --> 00:31:18,993
لقد تغل

500
00:31:18,993 --> 00:31:19,043
لقد تغلب

501
00:31:19,043 --> 00:31:19,093
لقد تغلبت

502
00:31:19,093 --> 00:31:19,143
لقد تغلبت ع

503
00:31:19,143 --> 00:31:19,193
لقد تغلبت عل

504
00:31:19,193 --> 00:31:19,243
لقد تغلبت علي

505
00:31:19,243 --> 00:31:19,293
لقد تغلبت عليك

506
00:31:19,293 --> 00:31:19,343
لقد تغلبت عليك 

م

507
00:31:19,343 --> 00:31:19,393
لقد تغلبت عليك 

مل

508
00:31:19,393 --> 00:31:19,443
لقد تغلبت عليك 

ملح

509
00:31:19,443 --> 00:31:19,493
لقد تغلبت عليك 

ملحو

510
00:31:19,493 --> 00:31:19,543
لقد تغلبت عليك 

ملحوظ

511
00:31:19,543 --> 00:31:19,793
لقد تغلبت عليك 

 

512
00:31:22,094 --> 00:31:22,694
تغلبت عليك

ملاحظه قصده لديك اصبع و الي هو الفطر

513
00:31:24,995 --> 00:31:25,595
لقد عاد

514
00:31:26,596 --> 00:31:28,296
امي ايمكنني ان اشرب القليل
من حليبها ؟

515
00:31:29,897 --> 00:31:30,697
ها هو 

516
00:31:31,598 --> 00:31:32,398
جو هوليوود

517
00:31:33,599 --> 00:31:35,299
من هذا ؟
ديكي فيلي

518
00:31:36,000 --> 00:31:38,500
يا الهي , لم ارك منذ فترة طويلة

519
00:31:39,301 --> 00:31:39,701
كيف حالك يا رجل ؟

520
00:31:40,202 --> 00:31:42,002
نعم , اتعلم تلك المباراة
احتوت على اخطاء تحكيمية

521
00:31:43,103 --> 00:31:44,103
اي مباراة تتكلم عنها ؟

522
00:31:45,104 --> 00:31:48,104
المباراة التي حدثت منذ 30 عام
ونحن صغار ,  اتلك هي المباراة؟

523
00:31:48,805 --> 00:31:52,005
نعم , اخر هدف
قدمك كانت على الخط

524
00:31:52,606 --> 00:31:53,206
لم يكن عليهم احتساب ذلك الهدف

525
00:31:53,907 --> 00:31:56,407
واو ,  انا لا اعرف ,انا لا اتذكر هذا ابداً

526
00:31:57,308 --> 00:31:58,908
لديك كل المقرفين الخمسه هناك 
صحيح ؟

527
00:31:59,609 --> 00:32:02,609
نعم , نعم
الفتيان معي هنا

528
00:32:03,110 --> 00:32:05,510
الفتيان ؟
لم يعودوا يستطيعون الوصول الى الخط الى الان

529
00:32:07,111 --> 00:32:08,611
ماذا عنك ؟
لقد ازددت وزناً

530
00:32:09,712 --> 00:32:12,412
منذ ان كان عمري 12 ؟ نعم اعتقد هذا

531
00:32:13,313 --> 00:32:14,513
لا تعرف كيف تتحدث ؟

532
00:32:18,514 --> 00:32:18,914
اعادة المباراه 

533
00:32:20,215 --> 00:32:26,015
في كرة السة , استطيع ان ارى انك لست بصحتك ايضاً
يمكنني ان ارى انك طردت من مسابقات
المدربين , لكن

534
00:32:26,916 --> 00:32:29,416
في اي وقت واي مكان
انا امزح , لا ارغب بالقيام بهذا

535
00:32:30,117 --> 00:32:34,217
وفي المرة القادمة التي ستاتون فيها
الى القرية ساجلب ماء البوس لولدك 

536
00:32:35,918 --> 00:32:37,318
حسنا ما رايك بيوم الخميس ؟

537
00:32:37,719 --> 00:32:41,219
حسنا, لكن لمعلوماتك 

538
00:32:43,720 --> 00:32:44,320
انه ماء فوس بالفاء لايهم

539
00:32:47,521 --> 00:32:48,521
لدينا يوم شاق غدا يا شباب

540
00:32:49,722 --> 00:32:50,422
سنقوم بنشر رماد المدرب

541
00:32:50,823 --> 00:32:54,223
يا الهي
المدرب طلب ان ننشر رماده في جزيرة ماكنتاير

542
00:32:55,424 --> 00:32:56,324
لدي مخطط جميل لذلك

543
00:32:57,025 --> 00:32:59,325
ليني هل مازلت تستطيع القيام 
بهذا غداً متى سترحل ؟

544
00:33:00,526 --> 00:33:01,726
في اي وقت ؟
متى ستغادر ؟

545
00:33:03,027 --> 00:33:05,827
لقد نسيت ان اخبركم يا شباب
انه علي ان اغادر في الصباح

546
00:33:06,828 --> 00:33:09,628
استترك منزل البحيرة ؟
ما الذي تقوله ؟ لا تستطيع المغادرة
لدينا احتفال التأبيني غداً

547
00:33:09,929 --> 00:33:12,129
اوه ان ليني فقط يمزح جميعاً
صحيح , هل انت تمزح ؟
هيا

548
00:33:12,930 --> 00:33:17,930
لا لا لا,انا ارغب ان اكون هنا جميعنا نريد
لكن علينا الذهاب الى ميلانو

549
00:33:18,631 --> 00:33:19,431
ميلانو , اين؟
في ايطاليا ؟

550
00:33:20,232 --> 00:33:20,832
ما الذي يجري هناك ؟

551
00:33:21,933 --> 00:33:24,133
هذا جيد جدا , (روكسان) عليها
ان تكون هناك من اجل عرض الخريف

552
00:33:24,834 --> 00:33:25,034
يجب ان اتحضر

553
00:33:25,535 --> 00:33:27,035
ثلاث ليالي في فندق
فور سيزون

554
00:33:28,336 --> 00:33:29,436
عجة البيض بجانب المسبح

555
00:33:30,437 --> 00:33:34,437
بلاي ستيشن ثري في كل غرفه
ويعرضون الصدور على التلفاز الايطالي

556
00:33:36,138 --> 00:33:36,838
سوف اذهب الى ايطاليا

557
00:33:39,039 --> 00:33:43,739
لا اعني انني لم اخبرك اننا جميعاً
سنذهب الى ايطاليا , شكراً لتخريب المفاجئه

558
00:33:45,140 --> 00:33:46,440
ليني لن يكون الوضع جميلاً
من دونك

559
00:33:47,541 --> 00:33:51,441
هيا
روكسان سمحت لنا بالبقاء
الليلة لان العرض مهم لها

560
00:33:51,442 --> 00:33:54,042
الا يمكن لـ(روكسان) الذهاب من دونك
لا

561
00:33:54,343 --> 00:33:55,843
لا , اسف ,اسف

562
00:33:56,443 --> 00:34:00,343
 انا وسيدتي نقوم بكل شيء
سوياً , السنة الماضية قمنا بالالغاء
حفلة بيكي و ذهبنا الى ميلانو

563
00:34:02,844 --> 00:34:03,244
(روكسان)

564
00:34:08,245 --> 00:34:09,945
اعتقدت اننا  سنصبح طائشين

565
00:34:11,546 --> 00:34:13,946
حبيبتي , ما الذي كان يفترض ان افعله
ااكذب عليهم ؟

566
00:34:14,547 --> 00:34:17,047
هذا ليس بخصوص ما قلته
بل كيف قلته 

567
00:34:17,648 --> 00:34:23,448
انا لست سيدة مهووسة بعمل غبي
وانا لن اسمح لك بتسمتي بهذا

568
00:34:25,149 --> 00:34:26,549
ستقوم بالالغاء عشاء ميلانو

569
00:34:27,050 --> 00:34:28,150
وستقوم برش الرماد معهم

570
00:34:28,951 --> 00:34:30,951
ثم سنغادر بعدها مباشرة في الصباح

571
00:34:39,452 --> 00:34:40,152
هافرسون

572
00:34:40,453 --> 00:34:41,353
انها الخامسة صباحاً

573
00:34:41,654 --> 00:34:42,954
هل يمكن ان تقتل ذلك الكلب الان ؟

574
00:34:43,955 --> 00:34:44,655
افكر في الامر

575
00:34:47,956 --> 00:34:49,256
الطائر المصاب قادم جميعاً

576
00:34:49,557 --> 00:34:50,057
صباح الخير

577
00:34:50,058 --> 00:34:51,158
صباح الخير

578
00:34:51,259 --> 00:34:51,959
ضعيه على الطاوله

579
00:34:52,460 --> 00:34:54,160
ماذا يجري هنا ؟ اشم رائحة غريبة

580
00:34:55,161 --> 00:34:56,661
غلوريا و انا نعد الافطار للجميع

581
00:34:57,462 --> 00:34:58,262
باستعمال المجفف

582
00:34:58,863 --> 00:35:00,863
انه لا يطهو بداخله اي شيء
الا بدرجة 150 او اعلى

583
00:35:01,764 --> 00:35:03,164
هل هذه فطائر ؟
نعم انها فطائر صحيه

584
00:35:03,665 --> 00:35:06,365
تبدو رائعة يبدو و كانك
اخذتها من تحت اقدام فيل

585
00:35:07,266 --> 00:35:07,666
لا يا رجل

586
00:35:08,267 --> 00:35:08,967
انها مفيدة لك

587
00:35:09,568 --> 00:35:10,768
وما هذه ؟
ما هذه ؟

588
00:35:12,769 --> 00:35:13,669
انه موز مجفف

589
00:35:14,270 --> 00:35:16,570
وماذا حصل للموز الطبيعي ؟
تقشر الموزة وتاكلها

590
00:35:17,371 --> 00:35:20,571
الاطفال سيحبون هذا
هذا ممتع , هي لا تخرب بسرعة
ويمكنك تقطيعها قطع

591
00:35:19,072 --> 00:35:21,872
اوه , انا ارى ما تفعله بها

592
00:35:22,373 --> 00:35:23,873
ربما انت محق انها جيدة

593
00:35:23,774 --> 00:35:23,974
نعم

594
00:35:24,475 --> 00:35:24,875
اذا اهذا ما توقعته ؟

595
00:35:24,876 --> 00:35:25,676
يمكنك ان تفعل هذا مجدداً

596
00:35:26,277 --> 00:35:27,477
افضل ان اضرب بفاكهة مجففة
على ان اضرب بـ

597
00:35:28,478 --> 00:35:30,678
فاكهة عادية
فاكهة عادية

598
00:35:31,379 --> 00:35:33,879
هيا انا فقط امزح معك
اتظن لانك ثري لذلك يمكنك ان تصفع الناس
بالفاكهة المجففة ؟

599
00:35:34,380 --> 00:35:34,980
انا لا اظن ذلك

600
00:35:35,381 --> 00:35:35,881
لا تقول هذا

601
00:35:36,482 --> 00:35:36,782
هيا

602
00:35:37,583 --> 00:35:39,883
صباح الخير
عزيزتي كيف حال العصفور ؟

603
00:35:42,684 --> 00:35:44,084
اوه ما اروع هذا الفستان وهذا الحذاء

604
00:35:44,485 --> 00:35:49,785
انا اعرف , انا اعرف انني ارتديت الفستان الفاخر
لكن اسفة , انا حزمت امتعة ميلانو
وليس البحيره 

605
00:35:52,886 --> 00:35:55,986
اذاً يا رجل , انا لن اكل اي شيء من هذا
الديك طعام طبيعي او حبوب افطار؟

606
00:35:56,887 --> 00:35:59,087
اتريد مني ان اعد بيضك المعتاد
سيد (فيلر) ؟

607
00:36:01,288 --> 00:36:05,488
اعني اهذا ما تفعلينه في صفك الجديد
تعدين بيض ؟

608
00:36:06,089 --> 00:36:09,889
اتعلمين نحن بخير , يمكنك الذهاب لغرفتك والدراسة
انا اعرف ان لديك امتحان مهم قريباً

609
00:36:12,490 --> 00:36:16,490
اتعرف يا عزيزي , اعتقد انك قسوت على ليني
لدي هدية من اجلك

610
00:36:18,191 --> 00:36:18,791
اللحم المقدد

611
00:36:19,392 --> 00:36:20,992
تفضل
شكراً لكي

612
00:36:21,993 --> 00:36:25,393
هي تمتلك هذا

613
00:36:28,194 --> 00:36:29,494
حسنا , اذا

614
00:36:30,095 --> 00:36:30,495
ماذا تفعل ؟

615
00:36:32,196 --> 00:36:32,796
اقوم بطهو اللحم

616
00:36:33,097 --> 00:36:36,497
ليس هنا , هذا الحيوان الميت
لن يقترب من الطعام النباتي

617
00:36:37,098 --> 00:36:40,698
ايها القاتل
حسنا ماذا يجب ان افعل ؟
اوه انا اعرف

618
00:36:41,099 --> 00:36:41,699
انا اسف يا صديقي

619
00:36:41,700 --> 00:36:42,400
انا اسف

620
00:36:46,501 --> 00:36:48,601
كارلي
عاراً عليك

621
00:36:49,802 --> 00:36:53,802
هذا الكلب المجنون يبدوا انه تناول
بعضاً من طعامي الباتسا بازو

622
00:36:54,403 --> 00:36:57,003
نعم , يا امي
اعتقد ان هذا ما حصل تماماً

623
00:36:57,504 --> 00:36:59,804
لقد حدث , يجب ان نحصل على كلب

624
00:37:01,005 --> 00:37:02,605
يجب ان نحصل على فقمة

625
00:37:05,606 --> 00:37:06,506
ميغانز ماذا تفعل ؟

626
00:37:07,407 --> 00:37:09,907
انا لا ارتدي اي ملابس
في منزلي ولن ارتديها في منزلك

627
00:37:11,908 --> 00:37:13,008
اهذه مؤخرة الرجل ؟

628
00:37:22,909 --> 00:37:24,009
اترى هذا ؟
انظر لهذا ؟

629
00:37:30,910 --> 00:37:33,510
هذه هي يا صديقي , قم برمي الحجر

630
00:37:35,411 --> 00:37:35,711
هيا فقط افعلها

631
00:37:37,612 --> 00:37:38,312
ارمها على الشجرة

632
00:37:39,413 --> 00:37:40,813
او على البحيرة

633
00:37:42,314 --> 00:37:43,214
او على اخيك

634
00:37:44,415 --> 00:37:47,015
او اضربها براسك
فقط افعل شيئاً ما

635
00:37:52,916 --> 00:37:55,916
كريغ ما الذي تفعله بهذه الملابس ؟

636
00:37:56,917 --> 00:37:58,617
يفترض بنا الذهاب الى ميلانو , اتتذكر ؟

637
00:37:59,318 --> 00:38:00,118
هذه الملابس التي جهزتها للرحلة

638
00:38:00,619 --> 00:38:02,619
هيا اقطع هذه الاشرطة التي على البنطلون
واذهب للعب لعبة القفز

639
00:38:03,420 --> 00:38:04,120
انا ارفض هذا

640
00:38:04,721 --> 00:38:06,221
اتتذكر اخر مرة ضربتك بالسوط

641
00:38:06,822 --> 00:38:08,022
لقد كان هذا منذ 4 سنوات

642
00:38:08,623 --> 00:38:11,223
كل ما اريده هو السفر الى ميلانو
وتناول الطعام الراقي جولادو

643
00:38:13,924 --> 00:38:15,724
واو , ماالذي كان سيفعله والدك
اذا سمع مثل ذلك الكلام ؟

644
00:38:16,525 --> 00:38:20,525
على الاغلب ضربة على مؤخرة الراس
و احتمال نزيف من الاذن

645
00:38:21,526 --> 00:38:23,926
ابي كان سيلقي بي من على السلالم
فقط لقول كلمة جولادو

646
00:38:25,727 --> 00:38:27,627
اوه, لقد حصلت على الة جديدة

647
00:38:28,128 --> 00:38:28,428
نعم

648
00:38:28,929 --> 00:38:31,329
هذا افضل من معتوه الطعام النباتي هناك

649
00:38:32,130 --> 00:38:34,430
حاول هذا
لقد نظفتها , صحيح ؟
نعم لقد نظفتها

650
00:38:35,231 --> 00:38:40,131
نعم , شكرا جزيلاً
بالمناسبة , اتصل مساعدي وهو قريب من هنا

651
00:38:42,632 --> 00:38:43,632
يا رجل

652
00:38:45,133 --> 00:38:47,333
هيا يا رجل , اتمزح معي ؟

653
00:38:48,034 --> 00:38:50,334
حقاً ؟
اتفضل ان يبقى فمك مليئا ؟
بطعم خزانة جدتك

654
00:39:07,135 --> 00:39:07,335
جميل

655
00:39:07,836 --> 00:39:11,036
يجب ان تحترم الذهاب الى جزيرة ماكنتاير
 لم نذهب الى هناك منذ كان عمرنا 12

656
00:39:11,637 --> 00:39:15,237
لقد لمست اول صدر لي هناك
اعرف هذا (تريسي ثورن) صحيح ؟

657
00:39:15,338 --> 00:39:15,638
تريسي ثورن

658
00:39:15,939 --> 00:39:19,039
نعم
اعرف هذا ولكنني كنت معجبا بها

659
00:39:19,340 --> 00:39:22,540
حسنا , اهدا يا صاحبي
نحن نعرف ان كل ما تفكر به هو الفتيات

660
00:39:22,541 --> 00:39:26,541
حسناً , اهدا لدينا بنات
انتم دائما تفكرون باولادكما وامورا اخرى
لكن انا اقوم بعمل مهم

661
00:39:26,842 --> 00:39:27,742
هذا ليس صحيح , حسناً انت محق

662
00:39:28,443 --> 00:39:29,743
اتعرف ما الذي افكر به
نعم

663
00:39:30,644 --> 00:39:31,244
الواح الحلوى

664
00:39:31,745 --> 00:39:32,245
!الواح الحلوى

665
00:39:32,846 --> 00:39:35,946
لا , لقد خضعت لفحص طبي لقياس السكر
ومنعني الدكتور من تناول السكريات

666
00:39:36,347 --> 00:39:38,247
انت رجل ناضج , كيف تتعامل مع هذا ؟

667
00:39:38,548 --> 00:39:40,448
لدي مخبأ خاص للحلوى انا لست غبياً

668
00:39:41,449 --> 00:39:45,649
في الحقيقة , لدي كل الانواع
ريسيز و اصابع العسل وشوكولا الفرسان الثلاثة

669
00:39:46,050 --> 00:39:49,350
اخباها تحت ملابسي في جيب
السروال التحتي

670
00:39:49,351 --> 00:39:52,551
وهذا جيد لان رائحة السروال تصبح مثل
رائحة الشوكولا

671
00:39:53,252 --> 00:39:55,452
واذا نظرنا اسفل سروالك التحتي سنجد الشوكولا

672
00:39:56,453 --> 00:39:58,253
هيه , هيه يا شباب
على ان اتبول

673
00:39:58,254 --> 00:40:00,254
لا لا
يجب ان اتبول

674
00:40:00,655 --> 00:40:01,755
هيا لقد قمت بهذا منذ قليل

675
00:40:02,456 --> 00:40:03,456
ايجب ان تتبول الان

676
00:40:04,357 --> 00:40:05,657
اخرسوا انا احاول التركيز

677
00:40:06,258 --> 00:40:08,058
انت تقوم بالتبول ولست تاخذ
امتحان القبول في الجامعة

678
00:40:15,159 --> 00:40:18,759
هل تتبول او تقوم بتنقيط السوائل
ما هذا ؟

679
00:40:20,360 --> 00:40:23,460
استمعوا اليه , اعتقد انه يرسل لنا
رسالة مشفرة

680
00:40:24,561 --> 00:40:25,661
انت تكبر بالسن , توقف

681
00:40:26,462 --> 00:40:27,462
لا يمكنك التبول , توقف

682
00:40:28,763 --> 00:40:30,163
انت تاكل البرجر بكثرة , توقف

683
00:40:30,864 --> 00:40:32,064
انت لا تريد التوقف

684
00:40:32,865 --> 00:40:34,665
اخبار جيدة انظروا توجد فتيات
سيقومون بالتحية عليه الان

685
00:40:39,066 --> 00:40:40,566
مقزز للغاية

686
00:40:41,867 --> 00:40:43,067
جميعهن يبدون كالنساء الكبيرات

687
00:40:43,068 --> 00:40:44,668
نعم 300 الف

688
00:40:45,969 --> 00:40:46,869
هيا

689
00:40:54,870 --> 00:40:57,270
يا شباب جلبت لكم هذا

690
00:40:57,971 --> 00:40:58,371
اخرج من هنا 

691
00:41:00,172 --> 00:41:01,372
مباراة البطولة

692
00:41:01,773 --> 00:41:02,373
دعني ارى هذا

693
00:41:02,674 --> 00:41:03,674
اعتقد ان المدرب اراد ان تحصل عليه

694
00:41:03,675 --> 00:41:06,475
روبي خذه وغطي به الاناء يا صديقي

695
00:41:06,476 --> 00:41:07,076
نعم

696
00:41:08,175 --> 00:41:09,475
ايها الغبي على الخط

697
00:41:10,276 --> 00:41:13,976
ماذا تعتقد المدرب سيفعل
ان سمع ذلك الكلام المبتذل ؟

698
00:41:14,677 --> 00:41:16,177
سيضرب مؤخرتك ولكن لن يضرب موخرته

699
00:41:16,178 --> 00:41:19,578
نعم , او بنفس الطريقة التي قام بها اريك في الثانوية

700
00:41:20,279 --> 00:41:20,779
لا لا لا
ما الذي تقوله ؟

701
00:41:21,180 --> 00:41:21,980
لا لا لا

702
00:41:22,081 --> 00:41:24,681
انا لدي طريقة ثانية في القتال في حياتي

703
00:41:25,182 --> 00:41:29,682
انا اوفرها لكي استعملها في حال السرقة
او في حال ان اعترض احدهم طريقي الى برجر كينج

704
00:41:31,983 --> 00:41:33,283
لا استطيع الانتظار اكثر يا شباب

705
00:41:33,984 --> 00:41:34,984
لقد بدا اكل الدجاج , حسنا

706
00:41:35,385 --> 00:41:37,785
اسنذهب ؟
نعم فلنفعها

707
00:41:38,786 --> 00:41:41,186
اتعرفون ماذا , اعتقد ان المدرب معنا هنا

708
00:41:42,487 --> 00:41:43,687
اعتقد انه فخورا لانه معنا هنا

709
00:41:46,288 --> 00:41:51,188
نعم ,هنا في الجزيزة , حيث كنا نختبى
من اهلنا , وكل الاطفال

710
00:41:56,289 --> 00:41:58,689
الوداع ايها الصديق

711
00:42:02,290 --> 00:42:03,390
ايها الناصح الحكيم

712
00:42:10,291 --> 00:42:11,491
صانع صوت الانذار

713
00:42:19,292 --> 00:42:19,992
اوه هيا

714
00:42:20,893 --> 00:42:22,193
انا افتقد حقا زوجاتي

715
00:42:23,494 --> 00:42:25,794
لم اتصل , هذا هو خطاي يا رجل

716
00:42:26,795 --> 00:42:27,995
انا لم استطع التحمل

717
00:42:28,996 --> 00:42:33,196
اتعلم ان بناتي , بالكاد اعرفهم

718
00:42:34,597 --> 00:42:35,697
صانع الانذار سيكون خجلاً مني

719
00:42:36,198 --> 00:42:39,698
لا , لن يكون يا رجل
لديك الكثير من الوقت لتصحيح
علاقتك مع بناتك يا رجل

720
00:42:40,699 --> 00:42:41,899
فقط قم بالاتصال بهم عند عودتك

721
00:42:43,000 --> 00:42:45,500
في الحقيقة هم سيكونون هنا
بعد 20 دقيقة

722
00:42:48,101 --> 00:42:48,501
انتظر ماذا قلت ؟

723
00:42:49,702 --> 00:42:51,202
اتعلم , ساقوم بتناول الدجاج
لا

724
00:42:53,803 --> 00:42:57,003
حسنا , خذ بقية ما في العلبة
في الحقيقة انا ما زلت ساكل  على اي حال

725
00:42:57,104 --> 00:42:57,604
انا جعان

726
00:43:27,605 --> 00:43:28,805
ايتها الخرده

727
00:43:30,506 --> 00:43:30,806
ماذا ؟

728
00:43:32,707 --> 00:43:33,207
اهلا يا ابي

729
00:43:34,908 --> 00:43:35,308
انا ؟ 

730
00:43:38,909 --> 00:43:39,209
ماذا ؟

731
00:43:40,410 --> 00:43:43,310
كيف تكون هذه من هذا ؟

732
00:43:44,311 --> 00:43:46,411
خمسه وتسعين بالمئة منها على الاغلب من الام

733
00:43:50,012 --> 00:43:51,712
كيف يكون هذا ممكناً ؟

734
00:43:52,813 --> 00:43:54,213
اوه لا هي اطول منه

735
00:43:56,414 --> 00:43:56,814
جميل

736
00:43:57,815 --> 00:43:58,215
اتلك هي سيارتك ؟

737
00:43:59,316 --> 00:44:01,216
رجلي العجوز اعطاني هذه الخردة

738
00:44:02,117 --> 00:44:06,217
لانه لا يهتم ان تعطلت بي في مكان مهجور
او ان تناولتني الدببة

739
00:44:07,418 --> 00:44:07,918
رجلك العجوز؟

740
00:44:08,519 --> 00:44:11,019
نعم صديقي
عمره 47 سنة

741
00:44:11,620 --> 00:44:13,320
اتعرف اتمنى ان يكون لدي اصدقاء بعمري

742
00:44:13,921 --> 00:44:15,821
لكنني الاحق الاب الذي تركني

743
00:44:30,122 --> 00:44:31,722
يا الهي

744
00:44:33,023 --> 00:44:33,923
ماذا يعني هذا ؟

745
00:44:35,324 --> 00:44:37,124
لا اعرف , لكن هذا يشعرني بالسعادة

746
00:44:44,925 --> 00:44:46,325
اتمنى ان تلك السيارة لا تصلح ابداً

747
00:44:48,226 --> 00:44:48,726
لا اظن ان هذا ممكن لقد حبست الغازات

748
00:44:51,228 --> 00:44:51,628
لطيف

749
00:44:55,029 --> 00:44:57,329
حسناً لا يمكننا النظر كلنا مرةً واحده 

750
00:44:57,730 --> 00:44:59,030
هذا صحيح 

751
00:44:59,131 --> 00:44:59,731
انظر الى الشجرة

752
00:45:00,132 --> 00:45:01,332
ماكينزي انظر الى الجاموس

753
00:45:01,633 --> 00:45:02,133
حسناً

754
00:45:02,734 --> 00:45:03,834
حسنا , خطة جيدة

755
00:45:05,035 --> 00:45:05,935
تبديل

756
00:45:09,536 --> 00:45:09,936
تبديل

757
00:45:11,937 --> 00:45:12,737
تبديل

758
00:45:15,038 --> 00:45:15,438
تبديل

759
00:45:19,339 --> 00:45:19,839
ماذا نفعل ؟

760
00:45:21,140 --> 00:45:22,540
اكلنا ننظر الى الشجره الان ؟

761
00:45:23,441 --> 00:45:24,441
فلنعد للمؤخره

762
00:45:25,842 --> 00:45:26,542
اهلا يا جاسمين

763
00:45:27,143 --> 00:45:27,743
هذه هي غلوريا

764
00:45:28,244 --> 00:45:29,144
غلوريا هذه جاسمين

765
00:45:29,545 --> 00:45:29,945
اهلا

766
00:45:33,246 --> 00:45:35,846
انظر هاهي تأتي الجدة للانقاذ

767
00:45:36,447 --> 00:45:37,447
دعيني القي نظرة

768
00:45:40,348 --> 00:45:43,448
اوه عزيزتي , لقد حبستي الغازات

769
00:46:02,749 --> 00:46:03,549

ليس جيداً

770
00:46:08,750 --> 00:46:12,750
يا شباب لم تروا شيئا عن السيارة
كان عليكم سماع سرير الماء ليلة امس

771
00:46:13,351 --> 00:46:15,851
بديا كانهما يتقاتلان على سمكة

772
00:46:17,852 --> 00:46:18,652
على الاقل هو يمارس الجنس

773
00:46:19,253 --> 00:46:21,653
لم استطع فعل هذا منذ
ان اكتشفت (سونيا) انها حامل

774
00:46:22,254 --> 00:46:25,454
ايمكنك ممارسة الجنس وهي حامل
ايتسبب هذا باذية الطفل ؟

775
00:46:25,755 --> 00:46:27,955
طبعاً لا يمكنهما , لان الطفل سيمسك
كل شيء باصابعه

776
00:46:33,256 --> 00:46:34,256
لقد كنت محظوظ امس لقد مارست
الجنس مع زوجتي 

777
00:46:35,257 --> 00:46:36,157
لانها كانت نصف نائمة

778
00:46:37,258 --> 00:46:39,458
واعني بهذا انها كانت نائمة تماماً
نعم

779
00:46:39,459 --> 00:46:40,259
نعم

780
00:46:40,960 --> 00:46:41,360
انت تحب فعل هذا

781
00:46:41,761 --> 00:46:42,361
شكرا لله على هذا

782
00:46:43,062 --> 00:46:45,062
روبي
اهلا , كيف جرى الامر مع ابنتك ؟

783
00:46:45,863 --> 00:46:46,463
محرج

784
00:46:49,464 --> 00:46:51,864
اعتقد ان اول 20 عام مهمة في حياة الطفل
اكثر مما اعتقدت

785
00:46:54,365 --> 00:46:55,465
دائماً الاطفال من يدفعون ثمن الاخطاء

786
00:46:56,066 --> 00:46:58,366
! الاطفال يدفعون
انا الذي ادفع
انا الذي ادفع

787
00:46:58,667 --> 00:47:00,467
انا ادفع الضعف دائماً


788
00:47:01,768 --> 00:47:03,968
سعدت بالحديث معكم يا شباب
لا , انتظر , تمهل

789
00:47:05,569 --> 00:47:08,669
حسنا ,عائلتي لا ترغب بي
لذلك عدت اليكم يا رفاق

790
00:47:09,370 --> 00:47:11,470
هيا , ابتهج , كيف كنا نبهج روبي
في الايام الخوالي ؟

791
00:47:11,471 --> 00:47:12,771
بالسهام , وماذا ؟

792
00:47:14,072 --> 00:47:17,472
لا يمكننا القيام بهذا الان
ببساطة هذا اغبي شيء قمنا به

793
00:47:18,173 --> 00:47:18,973
لقد كان الاكثر جنوناً ؟

794
00:47:19,374 --> 00:47:20,274
مثير
خارج عن المالوف

795
00:47:23,775 --> 00:47:24,675
لا اصدق اننا نفعل هذا

796
00:47:24,676 --> 00:47:24,976
حسناً

797
00:47:25,977 --> 00:47:28,177
انا لا اعرف, ليني يتكلم عن اشياء غبية

798
00:47:28,178 --> 00:47:31,778
تذكروا القواعد : عليكم العد وبعدها نجري ونحاول عدم اصابتنا

799
00:47:35,479 --> 00:47:36,179
هيا

800
00:47:36,480 --> 00:47:36,980
واحد

801
00:47:37,381 --> 00:47:37,981
اثنين

802
00:47:37,982 --> 00:47:38,482
لماذا نفعل هذا ؟

803
00:47:38,983 --> 00:47:39,983
ثلاثة
اطلقها

804
00:47:44,684 --> 00:47:45,284
انا لا اراه , انا لا اراه

805
00:47:45,685 --> 00:47:45,985
اين هو ؟

806
00:47:46,586 --> 00:47:47,186
انا اراه من ناحيتي

807
00:48:47,587 --> 00:48:50,787
انا البطل , لقد تغلبت عليكم جميعاً يا جبناء 

808
00:49:00,988 --> 00:49:01,788
هيا , هيا

809
00:49:03,389 --> 00:49:04,989
هل تمزح معي ؟

810
00:49:05,290 --> 00:49:05,790
هنا

811
00:49:07,491 --> 00:49:08,891
انا لدي سهم في قدمي

812
00:49:09,992 --> 00:49:10,492
انا اخذه بسهولة

813
00:49:11,493 --> 00:49:12,193
ما الذي يجري ؟

814
00:49:12,794 --> 00:49:13,994
لقد هاجمنا الهنود

815
00:49:14,295 --> 00:49:14,995
نعم لكنهم ذهبوا بعيداً

816
00:49:15,496 --> 00:49:16,796
ماذا ؟
هاجمكم الهنود ؟

817
00:49:17,497 --> 00:49:18,097
ابي ما الذي حصل ؟

818
00:49:18,798 --> 00:49:19,098
(امبر)

819
00:49:19,699 --> 00:49:20,099
شكرا لله على قدومك هنا

820
00:49:21,300 --> 00:49:22,300
هذه ابنتي امبر جميعاً

821
00:49:24,801 --> 00:49:25,101
واحدة اخرى؟

822
00:49:26,202 --> 00:49:27,802
اضرب كفي
ليس الان

823
00:49:30,003 --> 00:49:31,303
يا الهي , يا الهي

824
00:49:31,304 --> 00:49:32,704
انظروا اليهم

825
00:49:33,705 --> 00:49:34,605
انه يقتلني

826
00:49:35,006 --> 00:49:36,306
بريدجيت تعالي الى هنا ابي مصاب

827
00:49:37,407 --> 00:49:39,107
الديك واحدة اخرى ؟
نعم

828
00:49:40,008 --> 00:49:40,808
اهلا

829
00:49:43,009 --> 00:49:43,509
اهلاً

830
00:49:47,210 --> 00:49:48,110
 هذا منطقي تماماً

831
00:49:48,111 --> 00:49:49,111
اخرسوا

832
00:49:52,012 --> 00:49:53,012
اعتقد اننا يجب ان نسحب السهم

833
00:49:53,713 --> 00:49:55,013
اوه, يجب ان افعلها

834
00:49:55,614 --> 00:49:56,714
انا , هذه فكرتي

835
00:50:01,615 --> 00:50:02,615
سنكون بخير هنا

836
00:50:03,816 --> 00:50:05,616
نحن نحتاج الى مرهم و

837
00:50:06,117 --> 00:50:10,217
اخرسي سحب هذا لا ينفع
لا ينفع ابداً

838
00:50:10,718 --> 00:50:11,418
هل انتي مجنونة ؟

839
00:50:12,019 --> 00:50:13,319
فليعطي احدكم هذه الحقيرة بعض الكحول

840
00:50:14,120 --> 00:50:17,320
لا يوجد اي ضرر بهذا
لقد ولدتي من اجل المعارضة فحسب

841
00:50:18,621 --> 00:50:19,621
و هاهو انفجر

842
00:50:20,222 --> 00:50:21,522
كنت اعرف انه سيفعل هذا ويصبح هكذا

843
00:50:22,623 --> 00:50:23,423
وها قد عاد وقال قول لاذع

844
00:50:32,524 --> 00:50:36,224
عذرا , ايتها الاميرة ريتا استبقين جالسة هناك
ام ستاتين لمساعدتي

845
00:50:36,525 --> 00:50:38,825
لا , السيد (فيلر) اخبرني انه
يتوجب على الدراسة للامتحان الاخير

846
00:50:39,926 --> 00:50:43,026
اي امتحان ؟
انتي اخبريني , انه يستمر باعطائي الكتب

847
00:50:43,827 --> 00:50:44,227
لا تهتمي

848
00:50:44,728 --> 00:50:46,128
هل وضبتي اغراضي لايطاليا ؟

849
00:50:46,529 --> 00:50:47,729
نعم , فعلت هذا في لوس انجلس

850
00:50:47,730 --> 00:50:52,230
عظيم , فقد امسحي يديكِ
احتاج ان تنظمي هذا الاوراق التي هنا بسرعة

851
00:50:52,631 --> 00:50:54,331
لا يمكن ان يفسدو

852
00:50:54,332 --> 00:50:55,432
حسنا هذا كثير

853
00:50:55,733 --> 00:50:56,333
مرحباً

854
00:50:57,234 --> 00:51:02,534
اهلا انا (روكسان فيلر) و اود التاكد من
امي , امي , لقد سقط , لقد سقط

855
00:51:03,335 --> 00:51:06,735
عزيزتي انا على الهاتف الان
سني , لقد سقط

856
00:51:07,836 --> 00:51:11,236
هذا عظيم يا عزيزتي , فقد ضعيه
تحت الوسادة وساضع لك دولار في وقت لاحق , حسنا

857
00:51:11,237 --> 00:51:15,237
اسمع
ماذا ؟
بيكي انا على الهاتف الان سأضع الدولار تحت الـ
....

858
00:51:18,638 --> 00:51:19,238
لماذا انت ؟

859
00:51:22,739 --> 00:51:24,339
لا يوجد جنية الاسنان ؟

860
00:51:35,740 --> 00:51:36,940
لا اصدق انني فعلت هذا

861
00:51:39,841 --> 00:51:41,941
اوه عزيزي , كان عليك ان ترى وجهها الصغير

862
00:51:43,642 --> 00:51:47,442
انا لا اعرف مالمشكلة معي , انا احاول بشدة
ولا استطيع ان ارى كل شيء جيد

863
00:51:48,843 --> 00:51:50,343
لقد اخطأتي والاهل يرتكبون الاخطاء

864
00:51:51,044 --> 00:51:56,744
اتتذكرين اليوم الذي اخبرت (كريغ) ان
الطفل سياتي من قذارات الام
لذلك استمر ينظر الى التواليت من اجل ان يجد الطفل

865
00:51:57,345 --> 00:51:58,945
هذا ليس مضحكاً
انا فقط اقول

866
00:52:00,246 --> 00:52:02,146
"اتسمع هذا الان"
"حسنا"

867
00:52:03,147 --> 00:52:08,447
انا فقط اشعر , اشعر انني افسدت طفولتها

868
00:52:10,048 --> 00:52:11,048
هي كانت ستعرف في نهاية المطاف

869
00:52:11,549 --> 00:52:13,149
في النهاية لكن ليس اليوم

870
00:52:15,250 --> 00:52:17,450
"اتسمع هذا"
"هذا رائع جدا"

871
00:52:19,251 --> 00:52:20,651
الم اقل لكم يمنع استخدام الهواتف ؟

872
00:52:22,152 --> 00:52:22,952
اعتقد ان لدينا اتفاق

873
00:52:24,653 --> 00:52:27,653
ما الامر يا ابي ؟
اهذه هواتف من الاكواب ؟

874
00:52:28,054 --> 00:52:29,654
نعم , (تشارلي) علمتنا
عظيم , صحيح ؟

875
00:52:30,455 --> 00:52:33,655
انظر الى بيكي
انظر يا ابي ؟ لدي اتصال على الخط

876
00:52:34,256 --> 00:52:36,256
ساعاود الاتصال بك في وقت لاحق
انا على سبونج بوب

877
00:52:40,457 --> 00:52:43,257
ما هذا ديك ؟
هي دريك هل تسمعني ؟

878
00:52:53,758 --> 00:52:58,558
افضل ما في الامر ان تتكلم من كابينة الحمام
وتلمس اموالك الناعمة النظيفة

879
00:52:59,059 --> 00:53:00,159
ماذا ؟
يا الهي

880
00:53:01,360 --> 00:53:11,060
انتباه لو سمحتم ,علي ان اخبركم بامر
هذا الامر من رئيس الشركة , هلا قمتم
بوضع هاتف في كل غرفة من المنزل ؟ شكراً

881
00:53:11,661 --> 00:53:12,561
نعم

882
00:53:12,562 --> 00:53:15,362
هيا اذهبوا , اذهبوا

883
00:53:37,963 --> 00:53:46,563
نعم , انا اعني انني جنية الاسنان
المخصصة لهذه العائلة , انا لا اقوم بهذا الا لعائلتنا

884
00:53:48,464 --> 00:53:50,964
لا تخبري البقية , حسنا ؟

885
00:53:51,665 --> 00:53:52,165
بيكي

886
00:53:52,866 --> 00:53:55,566
احبك كثيرا , حسنا

887
00:53:56,567 --> 00:53:57,567
انا اسفة يا عزيزتي

888
00:53:59,168 --> 00:54:03,268
حسنا , هيا لقد كلفتني ثروة
سيتسبب هذا بارتفاع فاتورة الهاتف

889
00:54:04,369 --> 00:54:06,069
"حسنا انت ستكون لوحدك"

890
00:54:07,770 --> 00:54:09,270
هل هذه (غلوريا) التي تضحك ؟

891
00:54:10,171 --> 00:54:12,571
هي لا تزال هنا بعد ان انفجر في وجهها ؟

892
00:54:13,172 --> 00:54:14,772
لقد سامحته على الفور

893
00:54:15,773 --> 00:54:16,273
"انتي سيدتي المميزة"

894
00:54:16,274 --> 00:54:19,074
"وانت حبيبي المدهش الذي احبه"

895
00:54:19,875 --> 00:54:23,475
حسنا , هيا علينا ان ننام
علينا الذهاب الى ميلانو في الصباح

896
00:54:25,076 --> 00:54:25,776
يجب ان نستريح

897
00:54:29,477 --> 00:54:31,077
فليقتل احدكم ذلك الديك

898
00:54:42,578 --> 00:54:43,678
هل تمزحين معي بهذا ؟

899
00:54:45,679 --> 00:54:46,179
نعم

900
00:54:47,380 --> 00:54:49,580
اتعديني ان تقومي باطعام الطائر بعد مغادرتنا ؟

901
00:54:50,381 --> 00:54:51,181
اعدك

902
00:54:51,982 --> 00:54:56,282
امي هذا حليبي
علينا تعلم المشاركة حتى مع الطيور

903
00:54:56,883 --> 00:54:58,683
لكنه سيقوم بتجفيف حليبك

904
00:55:18,684 --> 00:55:19,984
دونا اترغبين بالمحاولة ؟

905
00:55:21,085 --> 00:55:23,585
طبعا , لكن انا فاشله في الرياضه 
لاباس , خذي

906
00:55:25,286 --> 00:55:26,286
تمسكينه هكذا

907
00:55:26,987 --> 00:55:30,187
و بعد ذلك ترمينه و تدعين الحجر يقوم بالسحر

908
00:55:32,688 --> 00:55:33,488
واو
لقد فعلتها

909
00:55:34,889 --> 00:55:35,889
ممتاز

910
00:55:37,190 --> 00:55:38,390
اتعرفين كيف تقذفين الحجر
سيدة (فيلر)؟

911
00:55:38,791 --> 00:55:40,591
اتمزحين معي ؟ انا الافضل في هذا

912
00:55:41,992 --> 00:55:42,392
اعطيني هذا

913
00:55:41,793 --> 00:55:43,193
الان راقبوا

914
00:55:49,294 --> 00:55:50,994
يا الهي , عزيزي
هل انت بخير ؟

915
00:55:51,595 --> 00:55:54,595
نعم ,لا باس يا امي , انا سعيد
لرؤيتك تستمعين بهذا

916
00:55:56,296 --> 00:55:58,196
سأخذ كل اغراضك الى السيارة يا سيد فيلر

917
00:55:58,497 --> 00:56:02,097
شكر لانكِ اخذتي كل اغراضي
و الان عليك اخذ اغراضك

918
00:56:04,498 --> 00:56:07,098
اوه , هيا , هل ستغادر حقاً يا (ليني)؟
نعم , على الذهاب

919
00:56:07,699 --> 00:56:10,499
كيف ستصل الى المطار ؟
عزيزي لدينا مشكلة صغيرة

920
00:56:10,900 --> 00:56:11,600
ماذا ؟ ماذا حصل ؟

921
00:56:12,501 --> 00:56:14,101
لقد نسيت كيفية قذف الحجارة ؟

922
00:56:15,102 --> 00:56:17,902
والان , اعتقد ان الامر سيتطلب
بضعة ايام لكي اتمرن

923
00:56:18,703 --> 00:56:19,203
لذلك

924
00:56:20,604 --> 00:56:21,504
اعتقد انه علينا البقاء

925
00:56:23,005 --> 00:56:24,505
هل تمزحين معي ؟
حقا يا امي ؟

926
00:56:25,006 --> 00:56:26,006
نحن لن نرحل ؟

927
00:56:26,607 --> 00:56:30,407
لا , انا لا احتاج الى رؤية بعض العارضات
التي يقومون بالمشي بملابسي

928
00:56:31,108 --> 00:56:32,408
لماذا ترغبين بمشاهدة عارضات الازياء
عندما يمكنك ان تري هذا

929
00:56:34,909 --> 00:56:37,209
اترى ؟ لا يمكنك ان تحصل
على هذا في ميلانو

930
00:56:40,110 --> 00:56:40,610
انتي

931
00:56:41,211 --> 00:56:44,111
انتي , ماذا ترغبين ان تفعلي اليوم ؟
اي شيء

932
00:56:45,012 --> 00:56:49,412
انا لا اعرف اخبرني ما هو الشي المفضل الذي
كنت تفعله عندما كان عمرك 12 وفي هذا الوقت ؟

933
00:56:51,613 --> 00:56:52,213
لا يمكنني القيام بهذا

934
00:56:53,914 --> 00:56:57,714
ربما , الذهاب الى منتزه مائي
اذا ما الذي ننتظره ؟

935
00:56:58,215 --> 00:56:59,815
حقا؟
فلتجهزوا ولتذهبوا الى سيارة سريعاً

936
00:57:00,616 --> 00:57:02,216
متاكدة ؟ اتزحين معي ؟
لن اخلع قميصي

937
00:57:03,017 --> 00:57:04,117
انا لن اخلع قميصي ايضاً

938
00:57:09,018 --> 00:57:09,818
انت تهدرينه

939
00:57:10,819 --> 00:57:11,219
اسفة

940
00:57:13,220 --> 00:57:14,020
لا بأس

941
00:57:15,521 --> 00:57:16,721
و في الحقيقة
انه ليس سيئاً

942
00:57:36,022 --> 00:57:38,522
اهلا ابي
اهلا , اين كنتم ؟

943
00:57:39,623 --> 00:57:42,123
لقد نسينا ملابس السباحة , لذلك
اخذنا (ماركوس) لشراء بعضها

944
00:57:45,924 --> 00:57:49,524
كنا سنشتري المايوهات المغلقة
لكن ماركوس قال انها يجب ان تكون مفتوحة

945
00:57:50,625 --> 00:57:51,225
يجب ان تكون مفتوحة

946
00:57:53,126 --> 00:57:53,526
في الصيف

947
00:57:54,927 --> 00:57:56,527
لقد حصلنا ملابسي من المتجر الجنوبي

948
00:57:58,328 --> 00:57:59,728
هذا افضل , انا احب هذا المايوه

949
00:58:00,829 --> 00:58:01,629
فلنذهب الى الماء جميعأً

950
00:58:11,330 --> 00:58:12,630
ياله من يوم جميل
نعم

951
00:58:14,031 --> 00:58:16,931
انا حاره

952
00:58:20,233 --> 00:58:21,033
يا بنات , استرتدون ملابس السباحة ؟

953
00:58:21,234 --> 00:58:24,034
هيا يا فتيات , نحن لا نعرف هولاء الناس
من يهتم ؟

954
00:58:24,835 --> 00:58:28,335
انت محقة , من يهتم ؟
انا اعمل طوال الصيف من اجل هذه المعدة

955
00:58:28,636 --> 00:58:29,636
نعم , صحيح

956
00:58:30,137 --> 00:58:30,837
كيف تشعرون بخصوص هذا ؟

957
00:58:31,838 --> 00:58:32,938
اوه الطفل يتحرك

958
00:58:33,539 --> 00:58:35,039
هيا يا عزيزتي , يا عزيزتي

959
00:58:35,940 --> 00:58:37,140
هيا يا عزيزتي اخلعي ملابسك

960
00:58:37,841 --> 00:58:41,041
لا لا , لم اتحضر لهذا
في الحقيقة , ماذا عنك (غلوريا)؟

961
00:58:41,342 --> 00:58:43,942
لم احضر ملابس السباحة
لكن ليس لدي مانع في التعري

962
00:58:44,443 --> 00:58:45,243
لا لا لا

963
00:58:45,744 --> 00:58:47,044
لا باس بذلك

964
00:58:47,545 --> 00:58:50,045
هيه , احدهم معجب بما يرى

965
00:59:07,246 --> 00:59:08,646
ابي الصف لا يتحرك حتى

966
00:59:08,947 --> 00:59:09,647
ابي , لا

967
00:59:10,748 --> 00:59:12,548
اعلم
اريد حليب امي

968
00:59:13,049 --> 00:59:15,449
اعرف هذا يا بني لكن
هو يرغب بحليب الام

969
00:59:15,850 --> 00:59:17,250
ما المشكلة بهذا .
لا لا لا
حليب امي

970
00:59:17,251 --> 00:59:18,951
حليب امي , حليب امي

971
00:59:19,052 --> 00:59:22,152
لا لا لا , استسلم
لا مزيد من حليب امك , حسنا ؟

972
00:59:22,953 --> 00:59:24,353
اترغب بالحليب ؟
اذا قم بشربه من العلبة

973
00:59:25,054 --> 00:59:25,554
هيه ايها الفتى

974
00:59:26,955 --> 00:59:28,955
ساشتريه منك , خذ هذا الدولار
واذهب من هنا

975
00:59:30,756 --> 00:59:32,156
خذ , اشرب الحليب من العلبة

976
00:59:32,857 --> 00:59:34,857
انا لا اعرف , ان رغبت امي
بان افعل هذا

977
00:59:35,658 --> 00:59:37,658
فقط اشربه . دعني اريك طريقة شربه , حسنا ؟

978
00:59:39,859 --> 00:59:40,959
حسناً

979
00:59:45,060 --> 00:59:46,160
انا مثل ابي

980
00:59:47,861 --> 00:59:49,761
ها انت
لا مزيد من حليب الصدر

981
00:59:50,862 --> 00:59:51,962
المزيد من اجلنا

982
00:59:53,363 --> 00:59:56,463
اذا يا سيدات كيف نحصل على مستر بانانا هانا ؟

983
00:59:56,864 --> 00:59:58,964
باعتبار اننا هنا ومن الافضل ان ننظر
اليه جيداً

984
00:59:59,965 --> 01:00:00,465
حسناً

985
01:00:01,066 --> 01:00:03,266
هناك فائدتان من الارضاع

986
01:00:03,367 --> 01:00:04,767
و سأجعلهم يعملون

987
01:00:05,568 --> 01:00:06,668
سالي
واو 

988
01:00:08,569 --> 01:00:09,269
هذا هو يا فتاة

989
01:00:13,870 --> 01:00:14,570
يا الهي

990
01:00:15,571 --> 01:00:16,471
بالتاكيد ستنجح 

991
01:00:17,972 --> 01:00:19,072
يا الهي لقد اعجبه

992
01:00:24,073 --> 01:00:26,273
حسناً علينا الذهاب الى الباب

993
01:00:26,274 --> 01:00:27,074
اذهب , اذهب

994
01:00:27,075 --> 01:00:27,375
حسنا

995
01:00:28,776 --> 01:00:33,276
ابي هل مسموح لنا بذهاب من هنا ؟
بالتاكيد لا, لكننا سنفعل على اي حال

996
01:00:39,377 --> 01:00:42,377
انه مظلم في الداخل , ربما من الافضل
ان تقومي امساك يدي

997
01:00:43,178 --> 01:00:43,678
اوه انا خائفة

998
01:00:44,579 --> 01:00:48,479
هيه تعالي , لا تصدقي اي شيء من كلامه الفارغ
ابقي بعيدة عنه

999
01:00:48,980 --> 01:00:49,880
عن ماذا تتكلم ؟

1000
01:00:50,281 --> 01:00:51,081
هو شاذ , صحيح ؟

1001
01:00:51,082 --> 01:00:53,782
لا , انه يبدو شاذا
لكنه عبقري

1002
01:00:54,683 --> 01:00:54,983
اذهبي للداخل

1003
01:00:58,984 --> 01:01:00,184
حسنا , من التالي ؟

1004
01:01:03,285 --> 01:01:03,985
هذا هو الوقت

1005
01:01:05,086 --> 01:01:06,686
هيا , حاولي اولاً

1006
01:01:12,787 --> 01:01:13,387
من التالي ؟

1007
01:01:17,888 --> 01:01:20,388
هل هو قادم هنا ؟
انه قادم الى هنا , نحونا

1008
01:01:25,589 --> 01:01:27,789
الوضع جدي الان , مهما حصل
لا تطلقي ريح

1009
01:01:35,190 --> 01:01:36,190
ما الاخبار يا سيداتي ؟

1010
01:01:40,091 --> 01:01:41,091
انا من الجنوب

1011
01:01:42,492 --> 01:01:43,192
ما اخبار كندا ؟

1012
01:01:45,393 --> 01:01:47,793
انتم نساء اميركيات لقد ذهبتم الى الجنوب
صحيح ؟

1013
01:01:55,794 --> 01:01:56,694
ايتها الضاحكات

1014
01:02:01,995 --> 01:02:04,795
كل شيئ كان رائعاً
ما عدا صوته 

1015
01:02:19,196 --> 01:02:19,596
التالي

1016
01:02:41,997 --> 01:02:44,797
حسنا , من التالي ؟
الم تكونا هنا من قبل ؟

1017
01:02:45,398 --> 01:02:48,198
لا اعتقد انك تلخبط 

1018
01:02:48,799 --> 01:02:52,499
لا اعتقد هذا لانكم
اجمل فتيات رايتهم في حياتي

1019
01:02:53,500 --> 01:02:55,100
ماذا ؟
هولاء بناتي

1020
01:02:55,601 --> 01:02:56,101
صحيح

1021
01:02:57,002 --> 01:03:00,302
هي , بالتاكيد
لانها بشعة مثلك

1022
01:03:31,303 --> 01:03:34,203
ابي , هيا اسرع اريد الذهاب
الى مسبح الصابون

1023
01:03:34,704 --> 01:03:37,404
ثانية واحدة يا حبيبتي
سنفعل اي شيئ تريدين سنذهب الى كل مكان

1024
01:03:40,305 --> 01:03:41,405
هل تقوم بالتبول ؟

1025
01:03:43,306 --> 01:03:43,706
لا , لا افعل

1026
01:03:44,707 --> 01:03:47,107
ان تعلم انهم يضعون كيمياويات تحول البول
الى اللون الازرق 

1027
01:03:47,108 --> 01:03:50,508
لا يا عزيزتي انها تراهات
تراهات

1028
01:03:51,509 --> 01:03:53,509
يا الهي لقد اهنتنا

1029
01:04:16,510 --> 01:04:18,810
ماما اريد ان اخذ صورة معك

1030
01:04:19,511 --> 01:04:20,211
حسناً

1031
01:04:20,812 --> 01:04:21,612
الى الوراء قليلاً

1032
01:04:49,013 --> 01:04:53,313
لا اعلم يا ابي انه يبدو سخيف
 نعم انه سخيف كما اتذكر

1033
01:04:53,314 --> 01:04:55,514
هيا لنذهب من هنا
لا احب هذا انا ايضاً

1034
01:04:55,815 --> 01:04:57,015
هيا لنذهب من هنا

1035
01:04:58,216 --> 01:05:00,616
من الجيد انكم تهربون مجدداً صحيح يا فيلر ؟

1036
01:05:02,317 --> 01:05:04,617
لماذا لا توظف شخصا يقوم بذلك نيابة عنك
ايها السيد الثري ؟

1037
01:05:06,618 --> 01:05:08,018
اهلاً وايلي ما الاخبار يا رجل ؟

1038
01:05:08,519 --> 01:05:10,619
ابتعدو ايها الجبناء
دعوني اقفز

1039
01:05:13,120 --> 01:05:14,420
الى اللقاء يا جبناء

1040
01:05:23,221 --> 01:05:24,421
كان هذا جيداً لطيف جداً

1041
01:05:25,322 --> 01:05:26,322
حسناً اريد بعضاً من هذا

1042
01:05:26,323 --> 01:05:27,123
واو
انظر لهذا

1043
01:05:29,124 --> 01:05:32,224
اذهب يا صغير
اه بالمقلوب

1044
01:05:43,625 --> 01:05:47,625
انت التالي يا هوليوود -
انا التالي ؟ لا اعرف كيف افعلها بالمقلوب -


1045
01:05:48,126 --> 01:05:49,026
لكن انظر الى هذا

1046
01:06:06,827 --> 01:06:08,527
يبدوا انك في المركز الثاني مجدداً
(بايلي)

1047
01:06:09,528 --> 01:06:11,928
اسمعت هذا الرجل ؟
المركز الثاني , المركز الثاني

1048
01:06:12,629 --> 01:06:15,329
اذهب الى هناك على قدمك
اري هؤلاء الاغبياء

1049
01:06:16,430 --> 01:06:16,930
على قدمي ؟

1050
01:06:17,731 --> 01:06:18,031
نعم

1051
01:06:19,632 --> 01:06:20,032
اهذا امن ؟

1052
01:06:21,033 --> 01:06:21,933
ما الذي يهمك ؟
انت حيوان

1053
01:06:23,834 --> 01:06:25,334
نعم
انا حيوان

1054
01:06:28,535 --> 01:06:29,035
كيف سافعلها ؟

1055
01:06:29,536 --> 01:06:30,236
مثل الاطفال

1056
01:06:32,037 --> 01:06:34,737
نعم , وايلي
وايلي , وايلي

1057
01:06:34,738 --> 01:06:38,838
وايلي , وايلي , وايلي
وايلي , وايلي

1058
01:06:39,139 --> 01:06:40,639
لا حاجة لقيامك بهذا

1059
01:06:44,740 --> 01:06:47,840
انا حيوان
انا حيوان

1060
01:06:48,441 --> 01:06:49,241
نعم -
لقد علقت -

1061
01:06:59,142 --> 01:06:59,942
هكذا تفعلها يا فتى

1062
01:07:00,243 --> 01:07:01,143
هيا يا بيكي

1063
01:07:01,144 --> 01:07:01,944
يمكنك فعل هذا

1064
01:07:02,345 --> 01:07:04,745
جيد , احسنت
قومي بمصافحتي

1065
01:07:06,246 --> 01:07:08,446
روكسان انظري 
يبدو انه نسيني تماماً

1066
01:07:08,947 --> 01:07:13,247
هكذا الرجال , ياخذون منك كل شيء
ثم يذهبون فورا الى شيئ مثل بقره

1067
01:07:13,848 --> 01:07:15,748
نعم , لكن لا اعرف ماذا يفترض بي ان افعله
بهذان الان

1068
01:07:16,349 --> 01:07:16,849
انا اعرف

1069
01:07:19,650 --> 01:07:24,250
والان , هل تري هذا يا صاحبي
ان تركز بالرمي هو اهم شيء

1070
01:07:25,851 --> 01:07:27,651
نعم والدك كان يحرز خمسن من خمسن في هذه

1071
01:07:28,652 --> 01:07:29,052
حقاً؟

1072
01:07:29,653 --> 01:07:31,353
لان الرامي الاساسي لا يخطأ ابداً

1073
01:07:32,354 --> 01:07:34,254
حقاً اذاً يجب ان تعيده و تحصل على اعاده

1074
01:07:35,355 --> 01:07:37,455
لقد لعبت مئات المباريات معه

1075
01:07:37,656 --> 01:07:41,056
يا عزيزتي هل تريني -
يا الهي -

1076
01:07:41,457 --> 01:07:42,557
عزيزي هذا كان مثيراً

1077
01:07:43,358 --> 01:07:44,358
تعال الى هنا و دعني اريك

1078
01:07:45,059 --> 01:07:45,959
اجلب هدف يا عزيزي

1079
01:07:46,160 --> 01:07:46,860
تحرك , تحرك

1080
01:07:47,561 --> 01:07:51,061
ما عليك فعله هو التركيز على الصندوق هناك
وارمي في منتصفه

1081
01:07:51,862 --> 01:07:52,262
اهلا

1082
01:07:54,263 --> 01:07:55,163
ركز يا فتي , ركز

1083
01:07:56,064 --> 01:07:56,964
هافرسون ركز

1084
01:07:59,865 --> 01:08:03,665
يا الهي ياله من منحرف
مؤكد انه ينظر الى قوامي

1085
01:08:04,266 --> 01:08:07,266
اكره ان اكون فظاً يا انستي
لكن هو ..هيا جرب

1086
01:08:09,067 --> 01:08:09,867
ارفع ذراعك الى الاعلى

1087
01:08:10,668 --> 01:08:11,668
هل تمزح معي ؟

1088
01:08:12,169 --> 01:08:12,869
انت جيد

1089
01:08:13,470 --> 01:08:15,770
اترى جيد ان تكون في اي مكان الناس العاديين يصبحوا رائعين

1090
01:08:16,271 --> 01:08:17,571
اهلا يا امي
اهلا يا عزيزتي

1091
01:08:18,472 --> 01:08:20,072
كيف لا تكونين هناك تلعبين كرة السله معهم ؟

1092
01:08:20,473 --> 01:08:23,173
انت تعلمين اني -
لديك فطور اعلم اين كيرت ؟ - 

1093
01:08:23,974 --> 01:08:24,674
"هل انت خائفة؟"

1094
01:08:25,275 --> 01:08:25,675
"ما المشكلة؟"

1095
01:08:31,276 --> 01:08:33,676
احدهم يقوم بالتفحص ,هذا لا يبدو جيداً

1096
01:08:42,077 --> 01:08:44,477
حسناً لقد قمت بجولة الجميع

1097
01:08:45,478 --> 01:08:48,078
و الان عليكم بالجولة الثانية
هيا , يا رجال

1098
01:08:48,079 --> 01:08:50,479
لا
لا احد سيقوم بشرب الكحول

1099
01:08:51,180 --> 01:08:53,480
لدينا اطفال ايها الغبي
وعلينا الاستيقاظ باكراً

1100
01:08:53,781 --> 01:08:56,881
حسنا , اذا لنشرب البيرة بدلاً منها
من يمتلك البيرة ؟

1101
01:08:57,482 --> 01:08:59,782
انا لدي واحدة
سابقي على القهوة

1102
01:09:00,183 --> 01:09:01,583
حسنا , نخبكم
بصحتكم

1103
01:09:02,584 --> 01:09:04,084
لقد قضيت وقتاً سعيداً هذه الليلة

1104
01:09:05,685 --> 01:09:10,485
ما مشكلتكم يا شباب ؟
هيا لنقف هنا و نحتفل 

1105
01:09:13,786 --> 01:09:16,886
لا تقلق , ستكبر في يوماً ما
لكن فقط عليك ايجاد الفتاة المناسبة

1106
01:09:17,387 --> 01:09:20,187
اوه , اختي الكبيرة مناسبة
لك

1107
01:09:21,788 --> 01:09:23,688
ماذا ؟
في الحقيقة انها عمياء

1108
01:09:24,389 --> 01:09:25,689
لكنها تستطيع رؤية الاجسام

1109
01:09:27,490 --> 01:09:30,190
على اي حال , (روكسان) كيف تقابلتي
مع (ليني) ؟

1110
01:09:30,591 --> 01:09:37,891
هذا سؤال جيد , كيف استطاع هذا الكريه بدون اهانة
مقابلة تلك المراة الفاتنة ؟

1111
01:09:39,392 --> 01:09:41,692
لقد دخل علي في المتجر الذي كنت اعمله فيه


1112
01:09:42,593 --> 01:09:45,693
لقد ساعدته اراد مني ان اجرب احد الثياب

1113
01:09:46,694 --> 01:09:49,094
حاولت استعمال خدعة الثوب القديمة
لقد فهمتك

1114
01:09:49,595 --> 01:09:53,795
هذا ذكاء
نعم لقد خدعني , لانه بعد انتهاء العمل
كان يجعلني اختار الصدرية

1115
01:09:54,196 --> 01:09:56,096
و اهلاً لقد كنت احاول فقط مساعدته لا اكثر

1116
01:09:56,997 --> 01:09:59,297
تماماً
حسنا لقد كنت معجبة به قليلاً

1117
01:09:59,898 --> 01:10:01,198
كانت كانت ايام جميله

1118
01:10:01,699 --> 01:10:04,399
يا الهي , كيس الماء
قد انكسر

1119
01:10:04,600 --> 01:10:05,800
يا الهي
الطفل قادم

1120
01:10:06,101 --> 01:10:06,801
يا الهي

1121
01:10:13,202 --> 01:10:15,402
لقد خدعتك لقد خدعتك
و خدعتك

1122
01:10:15,803 --> 01:10:16,203
حسناً

1123
01:10:17,204 --> 01:10:17,704
انا العب فحسب

1124
01:10:20,805 --> 01:10:23,805
يا الهي اتعرفون هذه الاغنية ؟

1125
01:10:24,506 --> 01:10:25,606
هذه الاغنية هي الافضل

1126
01:10:27,807 --> 01:10:29,507
هذه الاغنية هي الافضل

1127
01:10:33,608 --> 01:10:35,708
هذه الاغنية تجعلني مثارة للغاية

1128
01:10:37,409 --> 01:10:39,009
 اتعلمون انا اريد الحصول على الكثير من الموز

1129
01:10:39,810 --> 01:10:43,910
انا اريد ان اشكر الله
لان هذه الاغنيه جزء من اغاني

1130
01:10:45,211 --> 01:10:48,011
هنا على ارض الرقص
و لدي سيدتي هنا

1131
01:10:49,712 --> 01:10:50,412
هذه حركة جيدة

1132
01:10:50,813 --> 01:10:51,713
حسنا , هيا يا شباب
فلنفعلها

1133
01:10:53,414 --> 01:10:54,014
فلنرى

1134
01:10:56,715 --> 01:11:00,215
انا اعرف مقدار حبك للرقص
انتي تعرفينني , انا رجل محترف

1135
01:11:11,216 --> 01:11:13,416
حسناً

1136
01:11:19,917 --> 01:11:20,617
انظري الى نفسك

1137
01:11:21,618 --> 01:11:23,518
انتي مثيرة عندما ترقصين

1138
01:11:24,619 --> 01:11:26,219
يجب ان تغيري اسمك الى
(بيونسيه)

1139
01:11:27,720 --> 01:11:29,220
نعم , الان تظن انني مثيرة

1140
01:11:30,421 --> 01:11:32,721
هل يمكنني ان ارقص مع زوجتي الرائعه

1141
01:11:34,522 --> 01:11:36,622
نعم
لان هذه افضل اغنيه قد رقصنا عليها

1142
01:11:37,623 --> 01:11:39,223
هذه ليست افضل اغنيه رقصنا عليها

1143
01:11:41,124 --> 01:11:44,024
اتعرف يا (ليني) لقد كنت محق
بشأن جلبنا الى هنا

1144
01:11:44,625 --> 01:11:47,225
هذا المكان مميز للغاية
هو هكذا صحيح

1145
01:11:48,426 --> 01:11:51,026
شيئ ما يحدث هنا و انا احبه

1146
01:11:51,627 --> 01:11:56,627
روكسان لقد تعرفت على 25 فتاة اخرى على هذه البقعه
واريدك ان تكوني السادسة والعشرون

1147
01:11:57,628 --> 01:12:00,128
طالما انني الاخيرة
هذا مضمون

1148
01:12:02,029 --> 01:12:03,529
انا اريدها ايضاً

1149
01:12:05,030 --> 01:12:06,430
ماذا تفعل ؟

1150
01:12:19,431 --> 01:12:20,031
! هافرسون

1151
01:12:20,332 --> 01:12:21,532
ما الذي تفعله هنا ؟

1152
01:12:24,933 --> 01:12:25,933
لقد كان اليوم جنونياً

1153
01:12:26,434 --> 01:12:26,834
لماذا ؟

1154
01:12:27,235 --> 01:12:31,735
حسناً زوجتي لقد هجمت علي
و كأننا لم نفعلها من قبل

1155
01:12:32,036 --> 01:12:33,736
لقد حصل نفس الشيء مع زوجتي


1156
01:12:34,237 --> 01:12:35,437
حقاً ؟ واو

1157
01:12:41,338 --> 01:12:42,638
كان الامر غريباً

1158
01:12:43,739 --> 01:12:45,239
نعم لا اعلم

1159
01:12:59,140 --> 01:13:00,040
"من هو الخاسر؟"

1160
01:13:00,941 --> 01:13:01,541
"هذا حقاً مضحك"

1161
01:13:03,942 --> 01:13:04,342
انظر لهذا

1162
01:13:05,743 --> 01:13:07,243
"من انا؟"
"الامبراطورة"

1163
01:13:07,744 --> 01:13:09,344
"من اين انت؟"
"سكاجتون"

1164
01:13:11,145 --> 01:13:14,345
ما الذي سنفعله معه ؟
انه يزعجني من البداية

1165
01:13:14,346 --> 01:13:20,046
اتعرف , بسبب انك لا تستطيع الشرب
يوميا بدون اي مسئولية يجب ان يدفع ثمن ذلك

1166
01:13:20,247 --> 01:13:21,547
هذا ما يغضبني

1167
01:13:24,248 --> 01:13:24,948
حبيبي

1168
01:13:26,049 --> 01:13:28,649
لقد نمت على الاريكة مجدداً

1169
01:13:29,350 --> 01:13:31,650
تعلم انه يفترض بك الذهاب الى غرفتك

1170
01:13:33,651 --> 01:13:34,251
لا

1171
01:13:36,052 --> 01:13:39,952
ماركوس الطائر غاضب منك
ويريد التحدث اليك

1172
01:13:44,553 --> 01:13:46,553
ماركوس ستكون افضل منقذ

1173
01:13:47,554 --> 01:13:49,854
في كل المسبح
احبس انفاسك يا عزيزي

1174
01:13:50,655 --> 01:13:51,455
احبس انفاسك يا عزيزي

1175
01:13:56,556 --> 01:13:57,056
من هذا ؟

1176
01:13:57,957 --> 01:13:59,357
انه حبيب والدتك

1177
01:14:00,358 --> 01:14:01,358
الشخص الذي يحبك

1178
01:14:06,159 --> 01:14:07,659
هذا مضحك
هذا عظيم

1179
01:14:14,860 --> 01:14:22,360
حبيبي , لابأس
ساخذك الى الاعلى لترتدي البيجامة
وتذهب لنوم

1180
01:14:22,761 --> 01:14:25,361
لا يمكنك النوم الان , يجب ان تنتظر
انت تعلم هذا

1181
01:14:26,562 --> 01:14:28,762
اذهب الى غرفتك
اذهب الى غرفتك

1182
01:14:31,463 --> 01:14:31,963
تعال

1183
01:14:32,664 --> 01:14:35,564
هذه ليست الخزانة , انها غرفتك

1184
01:14:36,165 --> 01:14:38,765
حسنا , وفيها حمام ايضاً
لذلك يمكنك التبول

1185
01:14:40,566 --> 01:14:42,166
ساقوم بالتبول

1186
01:14:56,667 --> 01:14:57,467
الى اللقاء يا عصفور

1187
01:14:58,068 --> 01:14:58,468
انتبه من النار

1188
01:15:08,369 --> 01:15:10,169
مثير للغاية , ماذا تقولين ؟

1189
01:15:10,770 --> 01:15:11,670
اعتقد انها قالت

1190
01:15:16,371 --> 01:15:21,071
اتعرفون , الشباب في المتجر
تكلموا كثيراً عن مباراة كرة السلة

1191
01:15:21,772 --> 01:15:24,272
حقاً من الجيد اننا سنجهز هذه البدلات في الوقت المناسب

1192
01:15:25,373 --> 01:15:26,373
اوه , لا مزيد من الشرب

1193
01:15:28,674 --> 01:15:30,674
هل نمت حقاً في الخزانة
وانت سكران ؟

1194
01:15:33,675 --> 01:15:34,375
شكرا جزيلاً

1195
01:15:37,776 --> 01:15:41,376
لا
هيا

1196
01:15:46,677 --> 01:15:50,677
لقد روادني اكثر الاحلام اثارة
بشان تلك الفتاة الشقراء

1197
01:15:55,878 --> 01:15:57,278
اعتقد انه كان حلم

1198
01:16:02,479 --> 01:16:06,279
اوه اتعرف ستكون جيداً
اذا التقيت باحدى الفتيات

1199
01:16:06,880 --> 01:16:07,880
انه هاتف (ليني) , اهلا

1200
01:16:09,181 --> 01:16:10,081
حسنا , ها نحن

1201
01:16:10,982 --> 01:16:11,482
انه 3

1202
01:16:11,983 --> 01:16:12,783
اوه , هيا -
سلم سلم -

1203
01:16:19,184 --> 01:16:19,984
ها , لقد اتى

1204
01:16:20,385 --> 01:16:22,685
هيا يا روبي اخبر الرجل ماذا جرى ؟

1205
01:16:22,986 --> 01:16:24,286
نعم
هو لن يهتم
اخبره

1206
01:16:24,287 --> 01:16:25,487
ماذا تقول ؟
انه مهتم تماماً

1207
01:16:25,988 --> 01:16:26,388
اخبره

1208
01:16:27,689 --> 01:16:30,189
غلوريا وانا نفكر بانجاب طفل ؟

1209
01:16:30,490 --> 01:16:31,390
كم هذا عظيم , صحيح ؟

1210
01:16:33,491 --> 01:16:34,091
هذا عظيم

1211
01:16:34,992 --> 01:16:36,892
الخبر الجيد هو انها لا يمكنها
الحصول على تجاعيد اكثر

1212
01:16:38,393 --> 01:16:39,993
واو  انها جيدة

1213
01:16:38,994 --> 01:16:42,994
الكل يعتقد ان غلوريا و الطفل يجب ان
يتشــاركون الحفاضات

1214
01:16:45,195 --> 01:16:46,095
يا رجل اترى هذه بشاعة ؟

1215
01:16:46,496 --> 01:16:49,596
هو لا يفهم , انه ليس بداخل علاقة ملتزمة
انه لا يفهم

1216
01:16:50,497 --> 01:16:51,997
لانه ضد العلاقات الملتزمة

1217
01:16:51,998 --> 01:16:53,498
انا احاول ذلك , انظر
انت غاضب فحسب

1218
01:16:54,299 --> 01:16:58,499
لان كل الفتيات التي اخرج معهن
اصغر بـ70 الى 80 عام من عمر زوجته

1219
01:16:58,000 --> 01:17:03,500
واخر من كنت معها , كانت شقراء
طويلة , جذابة للغاية

1220
01:17:02,901 --> 01:17:07,601
وفي اخر مرة كنت معها في السرير
كما تعلمون , قومنا بهز السرير

1221
01:17:08,202 --> 01:17:08,602
هز السرير ؟

1222
01:17:09,303 --> 01:17:09,903
ما الذي يعنيه هذا ؟

1223
01:17:10,404 --> 01:17:10,704
لا اعرف

1224
01:17:13,205 --> 01:17:14,705
ثم قبل حدوث الجزء الجيد , انت تعرف

1225
01:17:16,106 --> 01:17:20,606
سقطت الصورة التي على الحائط
على جبهتها

1226
01:17:21,407 --> 01:17:23,007
لقد اصابت راسها ؟
لقد اصابتها

1227
01:17:23,508 --> 01:17:24,208
وتمهلت عندها

1228
01:17:24,909 --> 01:17:26,609
لذا اعطيتها حبة اسبرين
فعادت كالكلب القوي

1229
01:17:28,510 --> 01:17:33,210
انا متعبة يا (ماركوس) شخيرك
جعلني مستيقظة طوال الليل

1230
01:17:39,211 --> 01:17:39,911
ارجع

1231
01:17:41,212 --> 01:17:41,912
انها فتاتي الصغيرة

1232
01:17:43,713 --> 01:17:44,313
اتركني وحيداً

1233
01:17:46,214 --> 01:17:47,114
ستدفع ثمن ذلك

1234
01:17:51,115 --> 01:17:51,915
سلحفاة ميتة

1235
01:17:52,316 --> 01:17:53,116
ايها الحقير

1236
01:17:54,517 --> 01:17:55,017
اتركني

1237
01:17:55,018 --> 01:17:56,518
روبي اتركه

1238
01:17:58,119 --> 01:17:58,919
اتركني يا رجل

1239
01:18:00,220 --> 01:18:01,220
حسنا , حسنا
اهدا

1240
01:18:02,021 --> 01:18:03,521
صديقي , صديقي , ما المشكلة ؟

1241
01:18:07,222 --> 01:18:09,122
اوه نعم , لقد اذى قدمه

1242
01:18:09,223 --> 01:18:09,923
اوه , هيا

1243
01:18:11,124 --> 01:18:11,824
هيا , لماذا تتقاتلا ؟

1244
01:18:12,325 --> 01:18:12,825
ابدؤوا هذا مجدداً , هيا

1245
01:18:14,326 --> 01:18:15,026
كيف يمكنك القيام بهذا ؟

1246
01:18:15,727 --> 01:18:16,227
هذه ابنتي

1247
01:18:16,828 --> 01:18:18,928
ماذا ؟
كانت على السرير معه

1248
01:18:19,529 --> 01:18:20,829
اتعتقد انني سأفعل هذا بك ؟

1249
01:18:22,430 --> 01:18:25,530
لو كان احد منا سيفعلها فسيكون انت -
نعم لقد فعلتها مع ام ( ستنون ) ؟

1250
01:18:25,931 --> 01:18:29,331
هذا حقيقي
انا لا اعرف هذا الرجل حتى ,انه صديقك
بالكاد انا اعرفه

1251
01:18:30,032 --> 01:18:33,632
هي امسكت بقضيبي , لقد اخبرتكم ياشباب
لم تكن ابنته , هذا مختلف

1252
01:18:33,833 --> 01:18:34,533
انا و هو ؟

1253
01:18:35,834 --> 01:18:39,334
حسنا , ربما انني غازلته بالكلام
لكن هذا فقط لجذب اهتمامك

1254
01:18:39,835 --> 01:18:40,535
ماذا عن صوت شخيره ؟

1255
01:18:41,036 --> 01:18:41,736
انا سمعته ايضاً

1256
01:18:46,537 --> 01:18:47,537
لا , مرتين

1257
01:18:48,238 --> 01:18:49,438
لقد سمعناه من ثلاث غرف بعيدة

1258
01:18:50,539 --> 01:18:53,739
حسنا اذا هو بريء , ان تعرف ان
ماركوس لن يفعلها مع ,اعني

1259
01:18:54,840 --> 01:18:56,540
بسبب انها .... تعرف ما اعنيه

1260
01:18:57,741 --> 01:18:58,441
ما الذي حصل لراسك ؟

1261
01:18:59,042 --> 01:19:04,042
عندما كنت ابدل ملابسي
شعرت ان منحرف يختلس النظر من النافذة

1262
01:19:04,643 --> 01:19:07,143
لذلك ذهبت لاغلاق الستائر
واصطدمت و اذيت راسي

1263
01:19:09,244 --> 01:19:10,844
نعم يا رجل , انها ابنتك

1264
01:19:11,745 --> 01:19:13,045
انا لن اقوم بفعل هذا ابدا
انت افضل صديق

1265
01:19:14,146 --> 01:19:16,046
و ( جاسمين ) لا ترغب بي لاني انا


1266
01:19:17,047 --> 01:19:19,547
اسمع , ربما حياتي ليست
مثالية مثل ليني

1267
01:19:19,948 --> 01:19:21,748
اه , مثل ليني

1268
01:19:23,049 --> 01:19:25,449
انا لا اصدق هذا , لقد اجبت على هاتفك

1269
01:19:26,250 --> 01:19:27,050
لقد كان مساعدك

1270
01:19:27,651 --> 01:19:32,151
لقد اخبرته ان يقوم بالغاء رحلتنا الى ميلانو
لكنه اخبرني انه فعل هذا قبل قدومنا الى هنا

1271
01:19:32,752 --> 01:19:33,252
لقد قال هذا ؟

1272
01:19:34,453 --> 01:19:35,353
لماذا سيقول هذا ؟
اعني

1273
01:19:35,754 --> 01:19:36,954
اذا , هو قام باختراع كل هذا ؟

1274
01:19:37,355 --> 01:19:38,155
انا لا اقول ذلك

1275
01:19:38,556 --> 01:19:41,356
لكن يبدو ان (ايدي) يعتقد
ان هذه هي الحقيقة

1276
01:19:42,057 --> 01:19:46,057
لا تقم بالكذب علي (ليني) توقف
عن الاهتمام بالجميع وبكل شيء

1277
01:19:46,458 --> 01:19:48,358
وابدا بتحمل القليل من المسؤولية
و لو لمرة واحدة

1278
01:19:49,259 --> 01:19:50,959
انا اخذ المسؤولية ,حسنا , انتي محقة

1279
01:19:51,860 --> 01:19:56,260
لقد اعتقدت ان الوضع سيكون افضل لعائلتنا
ان تكون هنا مع اناس العاديين بدل من الذهاب الى ميلانو

1280
01:19:57,561 --> 01:19:58,061
نحن عاديين ؟

1281
01:19:58,862 --> 01:20:02,162
لقد خفت ان اخبرك , كان من الافضل
لي ان ابقي ذلك سراً

1282
01:20:02,963 --> 01:20:04,363
ستكتشف فيما بعد ان زواجهم فيه اسرار

1283
01:20:06,264 --> 01:20:07,764
ليس زواجنا
انا احبك ,احبك كثيراً

1284
01:20:08,665 --> 01:20:14,465
روكسان انا فقط
اولادنا اصبحوا انذالاً مدللين

1285
01:20:15,166 --> 01:20:18,466
لدينا مربية
اذا هي مربية؟
لا لا

1286
01:20:18,667 --> 01:20:21,367
ليست مربية
طبعاً هي مربية

1287
01:20:21,868 --> 01:20:23,468
متى ستتوقف عن الكذب ؟

1288
01:20:24,069 --> 01:20:24,969
سوف اتوقف بعد ان افعل هذا

1289
01:20:25,570 --> 01:20:26,770
هي اكثر من هذا , حسنا

1290
01:20:27,071 --> 01:20:28,071
وليست فعلاً مربية
(ليني)

1291
01:20:29,972 --> 01:20:32,572
حسنا , الكذب توقف الان

1292
01:20:33,273 --> 01:20:34,973
انا لن اكذب عليك مجدداً
انا اقسم بالله

1293
01:20:35,974 --> 01:20:36,374
انا احبك

1294
01:20:37,475 --> 01:20:38,775
الرجال يكذبون

1295
01:20:39,276 --> 01:20:40,476
هم لا يستطيعون التحكم بهذا

1296
01:20:41,077 --> 01:20:42,477
مثل (كيرت) هو يكذب

1297
01:20:43,178 --> 01:20:44,378
ما الذي كذبت بخصوصه ؟
يا ام جاي سيمبسون

1298
01:20:46,179 --> 01:20:47,779
رجاءً , المربية

1299
01:20:48,580 --> 01:20:49,080
ماذا بخصوصها ؟

1300
01:20:49,881 --> 01:20:51,281
انت معجب بها

1301
01:20:51,982 --> 01:20:53,282
لا , انا لست معجباً بالمربية

1302
01:20:53,883 --> 01:20:55,483
انا رجل متزوج
نهائياً

1303
01:20:56,684 --> 01:20:58,484
لكن هل اتمتع بالحوار مع امراة
لا تتكلم هكذا ؟

1304
01:20:59,185 --> 01:21:02,185
اين هذا ؟ هل اخذت هذا ؟

1305
01:21:02,986 --> 01:21:03,586
نعم

1306
01:21:04,187 --> 01:21:05,587
ماذا ؟
يمكنك التحدث معي

1307
01:21:06,888 --> 01:21:08,488
متى ؟ انت تعملين دائماً

1308
01:21:08,989 --> 01:21:12,689
وعندما تحضرين للمنزل , انت فقط مرهقة طوال الوقت
وبالكاد تلمسيني

1309
01:21:13,090 --> 01:21:13,890
او تنظرين لي

1310
01:21:14,291 --> 01:21:16,191
يبدو  كامراة مسنة

1311
01:21:16,892 --> 01:21:20,692
كان يجب ان تتزوجي رجلاً غنياً كما اخبرتك

1312
01:21:21,593 --> 01:21:25,193
نعم وان بقيت معه 
ستكونين انتي الحامل يا امي

1313
01:21:25,794 --> 01:21:27,994
انت محقه على الاغلب يا عزيزتي

1314
01:21:28,795 --> 01:21:29,695
انا فقط ساخرج من هذا

1315
01:21:30,396 --> 01:21:30,896
شكرا لكي

1316
01:21:32,297 --> 01:21:34,697
اسمع , ربما انا قمت باستغلالك , وانا اسفة

1317
01:21:35,798 --> 01:21:38,298
ما رايك بان اصطحبك كل ليلة خميس في موعد ؟

1318
01:21:39,499 --> 01:21:42,999
الخميس يعرض مسلسل
Grey's Anatomy
لكن اي ليلة اخرى ستكون رائعة

1319
01:21:44,700 --> 01:21:47,000
وطالما نحن نفتح قلوبنا بصدق

1320
01:21:47,701 --> 01:21:49,101
اعتقد انه على ان اكون صادقاً ايضاً

1321
01:21:51,402 --> 01:21:52,002
انا في الحقيقة

1322
01:21:53,203 --> 01:21:55,003
لا املك شركة اثاث

1323
01:21:57,004 --> 01:22:00,904
انا حتى لا اعمل هناك وساترك العمل
في شهر ابريل

1324
01:22:01,205 --> 01:22:06,305
لكنني استاجرت الكاديلاك , حتي ابدو
امامكم بصورة جيدة

1325
01:22:07,606 --> 01:22:10,106
هافرسون 
لا يجب ان تخفي عنا اي شيء

1326
01:22:10,407 --> 01:22:11,007
انا اسف

1327
01:22:11,708 --> 01:22:14,108
نعم وبما اننا نتابع قول الحقيقة

1328
01:22:15,509 --> 01:22:16,409
على ان اعترف

1329
01:22:19,710 --> 01:22:20,410
انا ارتدي انبوباً

1330
01:22:21,311 --> 01:22:21,911
بلا مزاح

1331
01:22:25,112 --> 01:22:26,412
انا لدي اعتراف

1332
01:22:28,013 --> 01:22:29,013
انا في الحقيقة , رجل

1333
01:22:29,914 --> 01:22:32,014
لا
لقد عرفت

1334
01:22:34,815 --> 01:22:36,815
انا فقط امزح , انا فقط امزح

1335
01:22:37,416 --> 01:22:39,616
انا حقا متالمة لان بعضكم
صدق هذا

1336
01:22:40,317 --> 01:22:41,617
لا لا , نحن فقط نقول هذا وحسب

1337
01:22:42,918 --> 01:22:43,418
لا بأس

1338
01:22:44,119 --> 01:22:46,019
انا اعرف انه لا يحق لي الكلام
لكن

1339
01:22:47,520 --> 01:22:49,620
بعد كل شيء انا اكبر من كل شخص هنا

1340
01:22:50,221 --> 01:22:51,921
نعم , انتي كذلك

1341
01:22:53,922 --> 01:22:55,222
بالرغم من النكت و السخرية

1342
01:22:55,623 --> 01:22:57,023
ارى الكثير من الحب هنا

1343
01:22:57,924 --> 01:23:00,224
و مع الحب ياتي النجاح

1344
01:23:01,325 --> 01:23:04,625
مثل , (روب) عندما صرخ بوجهي
ذلك اليوم

1345
01:23:05,426 --> 01:23:06,326
كان هذا مخيفاً

1346
01:23:06,627 --> 01:23:08,927
وانتم اعتقدتم انني هادئة من الداخل

1347
01:23:09,828 --> 01:23:17,128
لكن في الداخل كنت اقول يا (غلوريا نونن) لا تناديه
بالمعتوه صاحب العيون القاتلة

1348
01:23:18,229 --> 01:23:21,529
لا تقولي ان شعره يبدو كالقذارة

1349
01:23:24,130 --> 01:23:27,430
او انه يشبه الاخ الشاذ الكبير
من الاخوة جوناس

1350
01:23:28,031 --> 01:23:28,631
هم يفهمون ذلك

1351
01:23:28,932 --> 01:23:30,032
هم يفهمون وجهة نظرك

1352
01:23:30,933 --> 01:23:32,433
او انه يشبه القزم الفليبيني

1353
01:23:32,434 --> 01:23:35,034
انا اقول فقط
انها النكتة المفضلة لي

1354
01:23:37,835 --> 01:23:39,735
الحياة يمكن ان تكون صعبة احياناً

1355
01:23:39,836 --> 01:23:44,936
مما يجعلنا نمل من العائلة والاولاد والاشياء الاخرى
التي لم تصبح كما خططنا لها

1356
01:23:45,237 --> 01:23:46,437
تماماً مثل خطتك

1357
01:23:46,938 --> 01:23:48,638
لكن هذا ما يجعل الامر مثيراً

1358
01:23:49,539 --> 01:23:53,639
في الحياة , اول شيء
رائع لكن الشيء الثاني

1359
01:23:55,540 --> 01:23:56,840
هنا ياتي وقت الاكتساب

1360
01:23:59,141 --> 01:24:00,641
انا غيور لانك حصلت عليها

1361
01:24:00,642 --> 01:24:01,342
حسنا هل تريد ان

1362
01:24:02,742 --> 01:24:03,842
هذا ما كنت احاول ان اقول 

1363
01:24:05,343 --> 01:24:06,343
كان هذا جميلا , جميلاً للغاية

1364
01:24:41,444 --> 01:24:42,344
حسناً ابقى في موضعك

1365
01:24:43,345 --> 01:24:45,945
لا اعلم هذا يبدو جنون -
هيا سيكون ممتعاً لقد بقيت طيلة الصباح انفخ هذا الشيئ 

1366
01:24:48,046 --> 01:24:48,946
قد تكون بخير

1367
01:24:49,647 --> 01:24:50,247
قد اكون !؟

1368
01:24:50,748 --> 01:24:51,248
نعم

1369
01:24:53,749 --> 01:24:54,149
مستعد

1370
01:25:06,850 --> 01:25:07,650
هذا ليس دين 


1371
01:25:07,651 --> 01:25:13,451
انه مثل الاستثمار
انا لا امتلك الكثير من الوقت ولكنك
ستكون من سيحفر لي من اجل الذهب

1372
01:25:14,552 --> 01:25:17,252
انا لا اريد ان اخذ مالك
انت لا تاخذ مالي , انت تصنع لي المزيد

1373
01:25:17,553 --> 01:25:23,253
انا اريد حسنا
واعرف انك تستطيع ان تاتي بالذهب
فاسمع كلام الافضل

1374
01:25:24,354 --> 01:25:31,554
كيف تعرف انت لا تبيع اي شيء
هيه انا زعيم كشافة الاب وابنته
والان علىك ان تحرص على بيع جميع انواع البسكويت

1375
01:25:40,355 --> 01:25:42,455
هل انت مستعد للمرح ؟
نعم

1376
01:25:42,956 --> 01:25:43,356
افعلها

1377
01:25:48,157 --> 01:25:48,557
حسناً

1378
01:25:54,758 --> 01:25:55,558
هيا , اذهب , اذهب

1379
01:26:05,359 --> 01:26:06,559
هل حقاً تود القيام بهذا يا بيلي ؟

1380
01:26:07,460 --> 01:26:08,860
خمستي ضد خمستك

1381
01:26:09,361 --> 01:26:09,961
اوه يا الهي

1382
01:26:09,962 --> 01:26:10,562
انظر لهذا

1383
01:26:11,163 --> 01:26:12,663
ارى ان الشباب لا زالو على
مستوى اللياقة نفسه

1384
01:26:14,464 --> 01:26:15,564
اهلا 

1385
01:26:16,565 --> 01:26:16,765
(ليني)

1386
01:26:17,866 --> 01:26:19,066
هل تنظر الي الان , انا لا اعرف

1387
01:26:22,867 --> 01:26:26,467
يا شباب , نحن نريد ان ناكل البطيخ
و نأخذ استراحه اذا كان هذا ممكن ؟

1388
01:26:26,968 --> 01:26:30,068
لا , لا يمكن
انت لن تهرب من هذا

1389
01:26:31,269 --> 01:26:34,569
هيا , لقد هربت من عملي
لكي اراك اخيرا تحصل على العدالة

1390
01:26:36,170 --> 01:26:37,570
من الافضل ان تهرب فيلر

1391
01:26:38,771 --> 01:26:39,371
اهلا يا وايلي

1392
01:26:40,272 --> 01:26:41,272
هل الهدف رائع ؟

1393
01:26:41,773 --> 01:26:42,473
نعم

1394
01:26:42,674 --> 01:26:43,774
اول مرة اسمع هذا

1395
01:26:44,775 --> 01:26:45,975
حسنا , اسف يا رجل

1396
01:26:47,276 --> 01:26:48,876
اتريد ان اجلب لك شيئ من اعلى ؟


1397
01:26:49,777 --> 01:26:50,477
لقد سمعت هذه كثيراً

1398
01:26:51,978 --> 01:26:55,078
جدياً , نريد التسكع مع عائلاتنا
نريد فقط ان نستريح

1399
01:26:55,479 --> 01:26:56,279
نعم , انهم خائفون منا

1400
01:26:58,580 --> 01:27:00,680
انا خائف من انك ستأكل الكرة قبل ان
نبدا المباراة

1401
01:27:02,181 --> 01:27:07,681
نفس الهراء , تتكلمون كثيراُ
لكن لا .... لقد نسيت الباقي

1402
01:27:10,182 --> 01:27:12,482
حسنا (روبي) قدمه مصابة
لا يمكنك اللعب , صحيح ؟

1403
01:27:14,983 --> 01:27:17,883
اعتقد ان لو المدرب هنا
لاراد مني المحاولة

1404
01:27:19,184 --> 01:27:20,284
اعتقد انه سيطلب من الجميع المحاولة

1405
01:27:21,885 --> 01:27:22,685
اهذا ( ويليام شاتنر ) ؟

1406
01:27:24,486 --> 01:27:25,486
حسنا فلنفعل هذا

1407
01:27:26,087 --> 01:27:26,687
ها قد بدانا

1408
01:27:40,288 --> 01:27:41,088
هيه , هيا

1409
01:27:49,089 --> 01:27:50,389
يا شباب , انظروا

1410
01:28:30,690 --> 01:28:33,090
حسنا , حسنا , يبدو انه يوجد هنا
رجل اسود آخر

1411
01:28:33,691 --> 01:28:36,991
لا لا , في هذه المدينه , انا الرجل الاسود
اما انت الرجل الاسود الآخر

1412
01:28:37,292 --> 01:28:41,592
لا يارجل , في هذه المدينه انا الرجل الاسود
عندما يروني الرجال البيض اتي اليهم يخافون

1413
01:28:41,993 --> 01:28:43,993
عندما يراني الناس البيض يجرون

1414
01:28:44,294 --> 01:28:44,594
حسنا

1415
01:28:45,595 --> 01:28:46,695
نعم , هولاء الناس البيض لي
اذهب وجد لك ناس بيض آخرين

1416
01:28:47,696 --> 01:28:48,296
انت مجنون

1417
01:29:02,697 --> 01:29:03,297
ضربة حظ

1418
01:29:14,098 --> 01:29:14,698
في وجهك

1419
01:29:17,999 --> 01:29:20,099
يا شباب , حركات 1987 

1420
01:29:52,100 --> 01:29:53,900
اروني مالديكم قولو ماذا ؟

1421
01:29:54,601 --> 01:29:56,701
اهلا يا (واي) اين ام تي ايه؟

1422
01:30:05,802 --> 01:30:06,802
ماهذا ؟ يبدو كأن ( الفيس ) يمارس الجنس

1423
01:30:34,604 --> 01:30:36,504
لقد جعلتني اسكب بيرتي اللعينة

1424
01:30:37,405 --> 01:30:39,305
عزيزتي , لماذا كل شيء دائماً عنك ؟

1425
01:30:40,006 --> 01:30:41,706
لماذا يجب دائماً ان تكون حقير ؟

1426
01:30:54,607 --> 01:30:55,507
انا هنا
لقد حصلت عليها

1427
01:30:57,208 --> 01:30:59,408
لا استطيع ان استمر -
لا استطيع ان اتنفس -


1428
01:31:00,109 --> 01:31:01,609
اشعر ان قدماي ستسقط

1429
01:31:02,910 --> 01:31:04,910
هل تريد ان نخدع الجميع باصابات كاذبة ؟ حسنا

1430
01:31:07,011 --> 01:31:09,011
يا الهي
لا استطيع الاستمرار

1431
01:31:12,112 --> 01:31:13,312
لقد انتهيت

1432
01:31:14,013 --> 01:31:16,713
هذا سخيف اعتقد انه سيصاب بنوبة قلبية
ماذا تفعل ؟

1433
01:31:17,714 --> 01:31:18,114
هذا فقط

1434
01:31:19,615 --> 01:31:20,915
هيا لقد انتهينا , اجلس

1435
01:31:22,416 --> 01:31:23,816
اوه , هل هذه حلوى ؟

1436
01:31:26,617 --> 01:31:28,617
هل قمت حقا باخذ حلوى ابنتك ؟

1437
01:31:29,218 --> 01:31:30,618
انها حلوي هلامية , اتركيني وشأني

1438
01:31:31,519 --> 01:31:32,519
انت قوي يا ابي

1439
01:31:33,620 --> 01:31:37,020
ماذا تقول , نجلب ابني وابنك للمباراة ؟
حسناً

1440
01:31:38,121 --> 01:31:38,521
(ريغي)

1441
01:31:38,922 --> 01:31:39,322
انا

1442
01:31:41,723 --> 01:31:43,423
هيا , يا عزيزي
يمكنك فعل هذا

1443
01:31:43,724 --> 01:31:44,424
(بيلي)

1444
01:31:45,825 --> 01:31:49,625
فليعطي احدكم الماء البوس الى
ابن (هوليوود)؟

1445
01:31:50,126 --> 01:31:51,426
انها الفوس
بحرف الفاء

1446
01:31:54,227 --> 01:31:56,127
هيه , اتمانعين ان المس بطنك ؟

1447
01:31:56,528 --> 01:31:58,228
انا احب الاطفال
واحب الشعور بركلاتهم

1448
01:31:58,929 --> 01:31:59,629
نعم , تفضل

1449
01:32:00,130 --> 01:32:00,630
شكرا لكي

1450
01:32:05,131 --> 01:32:06,731
هذا ليس طفلي , انه صدري

1451
01:32:07,832 --> 01:32:08,932
اوه , احب هذا الشعور ايضاً

1452
01:32:12,633 --> 01:32:12,833
حسنا

1453
01:32:13,034 --> 01:32:13,934
60-60

1454
01:32:14,335 --> 01:32:15,735
سجل 42 نقطة و ستفوز
هيا فلنبدا

1455
01:32:17,436 --> 01:32:17,636
حسناً

1456
01:32:18,737 --> 01:32:19,737
لا تقترب من الخط

1457
01:32:20,638 --> 01:32:22,338
لعبة حلوة , رياضة حلوة
لعبة حلوة

1458
01:32:31,539 --> 01:32:31,839
حسناً

1459
01:32:33,640 --> 01:32:34,740
كما علمتك يا بني

1460
01:32:38,340 --> 01:32:38,840
هيا يا بني

1461
01:32:47,941 --> 01:32:48,341
اوه , نعم

1462
01:32:50,442 --> 01:32:53,142
قدمه على الخط

1463
01:32:53,643 --> 01:32:54,843
لا تحتسب 3 انها 2

1464
01:32:57,044 --> 01:32:58,444
حسناً , لا بأس , ضربة موفقة

1465
01:32:58,845 --> 01:33:00,145
لا هذا خطأ قدمه كانت على الخط

1466
01:33:00,846 --> 01:33:01,946
 السلة التالية
هيا فلنذهب

1467
01:33:02,747 --> 01:33:02,947
هيا

1468
01:33:06,348 --> 01:33:06,748
هيا

1469
01:33:10,649 --> 01:33:11,749
حسنا , حسنا ,حسنا

1470
01:33:18,350 --> 01:33:18,950
ارمها يا ليني

1471
01:33:21,851 --> 01:33:22,551
اضربها يا ابي

1472
01:33:49,952 --> 01:33:50,652
هذه ليست بضربته

1473
01:34:03,853 --> 01:34:05,453
اسف يا ابي , سنغلبهم المرة القادمة

1474
01:34:08,454 --> 01:34:09,354
لا باس يا فتى , هيا تعال

1475
01:34:13,855 --> 01:34:16,055
نعم

1476
01:34:47,356 --> 01:34:50,556
هيه , ليني , اعتقد انك اخطات بقصد في تلك الرمية

1477
01:34:51,657 --> 01:34:56,257
نعم , لقد قصدت , اعتقد ان على بيلي ان يتعلم
كيف يفوز

1478
01:34:58,658 --> 01:35:00,258
و بيلي يحتاج ان يتعلم كيف يكون جيداً

1479
01:35:02,059 --> 01:35:02,859
كان هذا لطيفاً

1480
01:35:03,060 --> 01:35:03,560
نعم

1481
01:35:11,961 --> 01:35:16,261
هيه , ليني انا اعرف انك خسرت تلك اللعبة اضطراراً

1482
01:35:17,562 --> 01:35:18,062
وهل انت سكران ؟

1483
01:35:18,563 --> 01:35:19,063
لا

1484
01:35:19,064 --> 01:35:19,564
لكن نعم

1485
01:35:21,765 --> 01:35:23,765
يا رجل , لدي شيئا سيكون جيداً

1486
01:35:23,766 --> 01:35:24,666
ما هو ؟

1487
01:35:26,567 --> 01:35:28,567
السهام يا عزيزي
نعم , نعم

1488
01:35:31,268 --> 01:35:32,268
حسنا جميعاً

1489
01:35:32,469 --> 01:35:32,969
ماذا تفعل ؟

1490
01:35:33,770 --> 01:35:35,570
اخر من يصاب يفوز

1491
01:35:34,771 --> 01:35:35,771
لا لا

1492
01:36:02,472 --> 01:36:02,972
اي مساعدة ؟

1493
01:36:03,473 --> 01:36:04,073
خذني معك

1494
01:36:05,474 --> 01:36:06,274
لوسمحتم لا تتركوني

1495
01:36:07,975 --> 01:36:08,975
لاااااا

1496
01:36:14,376 --> 01:36:15,376
لقد فزنا مجدداً

1497
01:36:20,777 --> 01:36:21,777
ارجو ان تكونوا قد استمتعتوا بالمشاهدة

1498
01:36:27,781 --> 01:36:27,826
:

1499
01:36:27,826 --> 01:36:27,871
:ت

1500
01:36:27,871 --> 01:36:27,916
:تم

1501
01:36:27,916 --> 01:36:27,961
:تمت

1502
01:36:27,961 --> 01:36:28,006
:تمت ا

1503
01:36:28,006 --> 01:36:28,051
:تمت ال

1504
01:36:28,051 --> 01:36:28,096
:تمت الت

1505
01:36:28,096 --> 01:36:28,141
:تمت التر

1506
01:36:28,141 --> 01:36:28,186
:تمت الترج

1507
01:36:28,186 --> 01:36:28,231
:تمت الترجم

1508
01:36:28,231 --> 01:36:28,276
:تمت الترجمة

1509
01:36:28,276 --> 01:36:28,321
:تمت الترجمة و

1510
01:36:28,321 --> 01:36:28,366
:تمت الترجمة وا

1511
01:36:28,366 --> 01:36:28,411
:تمت الترجمة وال

1512
01:36:28,411 --> 01:36:28,456
:تمت الترجمة والت

1513
01:36:28,456 --> 01:36:28,501
:تمت الترجمة والتن

1514
01:36:28,501 --> 01:36:28,546
:تمت الترجمة والتنس

1515
01:36:28,546 --> 01:36:28,591
:تمت الترجمة والتنسي

1516
01:36:28,591 --> 01:36:28,636
:تمت الترجمة والتنسيق

1517
01:36:28,636 --> 01:36:28,681
:تمت الترجمة والتنسيق و

1518
01:36:28,681 --> 01:36:28,726
:تمت الترجمة والتنسيق وك

1519
01:36:28,726 --> 01:36:28,771
:تمت الترجمة والتنسيق وكل

1520
01:36:28,771 --> 01:36:28,816
:تمت الترجمة والتنسيق وكل ش

1521
01:36:28,816 --> 01:36:28,861
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شي

1522
01:36:28,861 --> 01:36:28,906
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء

1523
01:36:28,906 --> 01:36:28,951
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء ب

1524
01:36:28,951 --> 01:36:28,996
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بف

1525
01:36:28,996 --> 01:36:29,041
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفض

1526
01:36:29,041 --> 01:36:29,086
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل

1527
01:36:29,086 --> 01:36:29,131
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل ا

1528
01:36:29,131 --> 01:36:29,176
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل ال

1529
01:36:29,176 --> 01:36:29,221
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الل

1530
01:36:29,221 --> 01:36:29,266
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله

1531
01:36:29,266 --> 01:36:29,311
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله ت

1532
01:36:29,311 --> 01:36:29,356
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تع

1533
01:36:29,356 --> 01:36:29,401
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعا

1534
01:36:29,401 --> 01:36:29,446
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعال

1535
01:36:29,446 --> 01:36:29,491
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى

1536
01:36:29,491 --> 01:36:29,536
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ث

1537
01:36:29,536 --> 01:36:29,581
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم

1538
01:36:29,581 --> 01:36:29,626
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم ب

1539
01:36:29,626 --> 01:36:29,671
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بف

1540
01:36:29,671 --> 01:36:29,716
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفض

1541
01:36:29,716 --> 01:36:29,761
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل

1542
01:36:29,761 --> 01:36:29,806
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
M

1543
01:36:29,806 --> 01:36:29,851
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.

1544
01:36:29,851 --> 01:36:29,896
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.M

1545
01:36:29,896 --> 01:36:29,941
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.Me

1546
01:36:29,941 --> 01:36:29,986
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.Meg

1547
01:36:29,986 --> 01:36:30,031
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.Mega

1548
01:36:30,031 --> 01:36:30,076
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.MegaS

1549
01:36:30,076 --> 01:36:30,121
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.MegaSw

1550
01:36:30,121 --> 01:36:30,166
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.MegaSwo

1551
01:36:30,166 --> 01:36:30,211
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.MegaSwor

1552
01:36:30,211 --> 01:36:30,256
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Mr.MegaSword


1553
01:42:18,080 --> 01:42:21,180
Mr.MegaSword

