1
00:00:05,020 --> 00:00:15,147
ضبط التوقيت: محمد العازمي

2
00:00:27,020 --> 00:00:29,147
فى زمن الإقطاع في اليابان
اقسم المحاربون من طبقة

3
00:00:29,355 --> 00:00:32,900
الساموراى على أن يحموا
سادتهم و أرواحهم

4
00:00:33,276 --> 00:00:37,488
هؤلاء الساموراى الذين تم
قتل سادتهم عانوا

5
00:00:38,322 --> 00:00:41,659
و أرغموا على الرحيل من
أرضهم ليبحثوا عن عمل

6
00:00:41,868 --> 00:00:44,162
كمرتزقة أو لصوص

7
00:00:44,579 --> 00:00:47,498
هؤلاء الساموراى لم يعد
يطلق عليهم ساموراى

8
00:00:48,750 --> 00:00:52,086
إنما عرفوا بإسم آخر
وهو رونين

9
00:01:05,641 --> 00:01:07,727
باريس

10
00:02:30,955 --> 00:02:33,459
بيرة من فضلك

11
00:02:53,697 --> 00:02:55,574
شكرا

12
00:04:39,275 --> 00:04:40,735
لقد أغلقنا يا سيدى

13
00:04:40,945 --> 00:04:43,240
كأس صغير فقط

14
00:04:49,499 --> 00:04:51,167
دورة المياه

15
00:05:44,583 --> 00:05:47,921
مشروب سريع ثم
أغادر

16
00:05:51,677 --> 00:05:53,972
لماذا أنت متعجل؟

17
00:05:54,181 --> 00:05:56,476
لقد قلت , لماذا أنت
متعجل؟

18
00:05:56,684 --> 00:05:59,188
لا أفهم

19
00:05:59,815 --> 00:06:03,361
لقد اتصل بك رجل
من بريستول

20
00:06:07,326 --> 00:06:08,327
أى رجل

21
00:06:08,787 --> 00:06:11,290
الرجل الذى على كرسى
متحرك

22
00:06:47,596 --> 00:06:49,891
ماذا كنت تفعل بالخلف
هنا؟

23
00:06:50,308 --> 00:06:55,106
سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم
طريق الخروج منه

24
00:06:57,194 --> 00:06:59,280
إذن لماذا تركب السيارة؟

25
00:06:59,488 --> 00:07:01,783
أنت تعلمين لماذا؟

26
00:08:10,639 --> 00:08:13,560
تصرفوا كأنكم فى منزلكم

27
00:08:15,438 --> 00:08:17,524
لقد قطعتم طريقا
طويلا

28
00:08:17,733 --> 00:08:19,401
شكرا على الحضور

29
00:08:19,611 --> 00:08:20,653
ما هى المهمة؟

30
00:08:20,863 --> 00:08:23,575
يوجد بعض الناس لديهم
شيئا نريدة

31
00:08:23,993 --> 00:08:26,079
و نحن نريدكم أن تحضروه

32
00:08:26,496 --> 00:08:28,373
هل سيكون هناك
إطلاق نار؟

33
00:08:28,583 --> 00:08:31,921
يبدو أنكم متعبون , سوف
نخبركم بالمزيد غدا

34
00:08:40,267 --> 00:08:43,605
سبع سنوات سمان , وسبع
سنوات عجاف

35
00:08:44,232 --> 00:08:45,900
هذا ما يقوله الانجيل

36
00:08:46,109 --> 00:08:48,404
هل قتلت أحدا من
قبل؟

37
00:08:48,613 --> 00:08:51,116
لقد جرحت شعور شخص مرة

38
00:08:57,377 --> 00:08:59,880
أعتقد أننى أعرفك

39
00:09:00,090 --> 00:09:02,385
لا أعتقد ذلك .. كنت
سأتذكر

40
00:09:10,522 --> 00:09:12,817
حسنا , النوبتجية كل ساعتين
سأراقب المقدمة

41
00:09:13,234 --> 00:09:14,902
و أنتم المؤخرة

42
00:09:15,112 --> 00:09:17,615
هذة ندخنها لاحقا

43
00:09:17,825 --> 00:09:18,450
شكرا

44
00:09:31,804 --> 00:09:34,516
هل استيقظت؟

45
00:09:42,028 --> 00:09:44,531
كيف الحال؟

46
00:10:07,484 --> 00:10:09,987
هل استأجروك أم أنت
من الإدارة؟

47
00:10:10,196 --> 00:10:13,325
لو كنت من الإدارة ما كنت
أعطيتك سيجارة

48
00:10:15,829 --> 00:10:17,916
أنا مرشد الرحلة

49
00:10:18,124 --> 00:10:20,419
هناك برج ايفل .. هنا
متحف اللوفر

50
00:10:20,837 --> 00:10:22,924
و هنا دورة المياه

51
00:10:23,341 --> 00:10:24,592
بماذا أناديك؟

52
00:10:25,010 --> 00:10:26,679
اسمى فينسنت

53
00:10:27,097 --> 00:10:28,348
سام

54
00:10:30,852 --> 00:10:34,190
بالنسبة للاتفاق مرتباتكم
ستكون خمسة آلاف أسبوعيا

55
00:10:35,442 --> 00:10:38,363
لمدة أربعة أسابيع على الأقل

56
00:10:38,572 --> 00:10:40,867
بعد انتهاء المهمة
بنجاح

57
00:10:41,286 --> 00:10:43,789
ستكون هناك مكافأة
عشرين ألف دولار

58
00:10:46,293 --> 00:10:48,796
بالمناسبة .. اسمى ديدرا

59
00:10:50,048 --> 00:10:51,300
الخطوط العريضة للمهمة
هى

60
00:10:51,718 --> 00:10:53,386
من هم القادة؟

61
00:10:53,595 --> 00:10:55,472
لكم .. لا يوجد أحد
غيرى

62
00:10:56,934 --> 00:10:59,229
نعم , وماذا سنأخذ من
لهجتك الأيرلندية الجذابة؟

63
00:11:00,063 --> 00:11:01,732
أى شىء تريدة

64
00:11:01,941 --> 00:11:03,818
أين المعدات

65
00:11:04,237 --> 00:11:06,324
أخبرونى بما تريدون , اعدوا
قائمة و أعطوها ل فينسنت

66
00:11:06,532 --> 00:11:08,200
بعض المعدات متقدمة

67
00:11:08,410 --> 00:11:10,078
سنجدها .. لو كانت
فى باريس

68
00:11:10,496 --> 00:11:13,000
هذا ما نسعى إليه

69
00:11:13,208 --> 00:11:15,920
سنأخذها من بعض الرجال
الذين سيحاولون أن يمنعونا

70
00:11:16,756 --> 00:11:18,424
كم عدد الرجال

71
00:11:18,842 --> 00:11:19,885
أنت أمريكى؟

72
00:11:20,094 --> 00:11:21,346
أعتقد أن المجموعة ستكون
صغيرة

73
00:11:21,555 --> 00:11:22,598
من خمسة لثمانية
أفراد

74
00:11:22,806 --> 00:11:23,849
لا أكثر من ثمانية

75
00:11:24,059 --> 00:11:25,727
أنت تعتقدين , لكنك
لست متأكدة

76
00:11:26,145 --> 00:11:28,022
لا أعلم الأن ولكنى سأعلم
قبل بداية المهمة

77
00:11:28,231 --> 00:11:29,900
حسنا .. إذا كنت لا تعلمين
لماذا قلت أنهم

78
00:11:30,109 --> 00:11:30,943
من خمسة لثمانية

79
00:11:31,362 --> 00:11:33,030
لانه يوجد سيارتين
أو ثلاثة

80
00:11:33,448 --> 00:11:34,699
إنهم ليسوا فى باريس
كلا

81
00:11:34,909 --> 00:11:36,577
أين هم
ستعرف قريبا جدا

82
00:11:36,787 --> 00:11:40,124
وما هى خطتنا

83
00:11:40,542 --> 00:11:43,463
خطتنا عامة هى أن نعمل
كمين

84
00:11:44,298 --> 00:11:46,802
أن نهاجم السيارة و هم
على الطريق

85
00:11:46,802 --> 00:11:48,888
على الطريق؟ .. فى المدينة
أم الريف؟

86
00:11:49,097 --> 00:11:50,973
الأن , لا أعلم .. كما قلت
من قبل

87
00:11:51,183 --> 00:11:53,269
لكن يجب أن نتحرك بسرعة
يجب أن نرتجل

88
00:11:53,896 --> 00:11:56,817
سنبدأ بهذا الكمين والهجوم
على سيارتين أو ثلاثة

89
00:11:57,025 --> 00:11:59,112
و من خمس لثمانية رجال
هدفنا هو الحصول على

90
00:11:59,320 --> 00:12:02,658
الحقيبة بأمان , أخبر
فينسنت ما تحتاجه

91
00:12:05,998 --> 00:12:08,084
حسنا .. ماذا نعلم
عنهم؟

92
00:12:08,292 --> 00:12:10,587
هل هم فرنسيون؟ .. من
أين أتو؟ .. من هم؟

93
00:12:11,423 --> 00:12:14,343
كل ما ستعلمه الآن أنهم
غير ودودين

94
00:12:15,178 --> 00:12:18,516
هل فعلت هذا من
قبل؟

95
00:12:18,726 --> 00:12:20,812
هل تعلم ما مدى
صعوبتها؟

96
00:12:21,021 --> 00:12:22,689
هل نعلم مدى تسليح
هؤلاء الرجال؟

97
00:12:22,898 --> 00:12:24,985
نعتقد أنهم سيكونون
مسلحون جيدا

98
00:12:25,193 --> 00:12:27,280
أين سنذهب .. وكيف
سنرجع من هناك؟

99
00:12:27,488 --> 00:12:30,617
سنكون فى فرنسا .. الفريق
سيفترق فى نقطة الالتقاء

100
00:12:30,827 --> 00:12:32,078
ماذا تعنى؟

101
00:12:32,288 --> 00:12:34,374
قالت أن بعد هذا , كل
واحد سيعتمد على نفسه

102
00:12:34,583 --> 00:12:35,625
إنها حربية

103
00:12:35,835 --> 00:12:36,669
بلا شك

104
00:12:37,086 --> 00:12:39,381
لارى .. هل تقول ل فنسنت
ما سوف تحتاجه؟

105
00:12:39,591 --> 00:12:42,720
سيارة سريعة اودى إس 8
سيارة تستطيع الدفع قليلا

106
00:12:44,389 --> 00:12:46,266
سوف أحصل عليها
الليلة

107
00:12:46,476 --> 00:12:49,813
سوف أحتاج لجهاز حقن
نيتروجين فى السيارة

108
00:12:54,613 --> 00:12:56,490
ماذا ستحتاج من الأسلحة؟

109
00:12:57,951 --> 00:12:59,828
أسلحة

110
00:13:00,246 --> 00:13:02,123
أنا .. أنا أخصائى
أسلحة

111
00:13:02,333 --> 00:13:03,584
أخصائى أسلحة؟

112
00:13:03,794 --> 00:13:05,253
حسنا

113
00:13:05,463 --> 00:13:08,175
إنهم يفهمون المجادلات
ماذا تفضل؟

114
00:13:09,844 --> 00:13:11,513
حسنا .. إنها آلات فقط

115
00:13:11,722 --> 00:13:13,391
لا أهتم .. أعد الأسلحة
للمهمة

116
00:13:13,600 --> 00:13:14,851
ماذا

117
00:13:15,061 --> 00:13:17,356
أنت تعلم , أنا أفضل
الواقع موديل 1911

118
00:13:17,774 --> 00:13:20,277
موديل 45 سلاح قديم

119
00:13:22,364 --> 00:13:24,867
لقد خدم البلاد وقت
طويل

120
00:13:25,494 --> 00:13:28,206
بلادك .. لم يخدم جيدا فى
خلال الحرب الأخيرة

121
00:13:29,250 --> 00:13:32,170
احتمال , لكننا لا نشهر
بأنفسنا

122
00:13:34,048 --> 00:13:35,717
هل أنت ضابط
سابق؟

123
00:13:35,926 --> 00:13:37,177
لا , لقد حصلت على هذه
الوظيفة بعد اعلان

124
00:13:37,429 --> 00:13:39,473
فى نيويورك تايمز

125
00:13:39,682 --> 00:13:41,142
لا تجعله يحبطك

126
00:13:41,351 --> 00:13:42,811
لا يعنى شيئا بالنسبة
لى

127
00:13:43,020 --> 00:13:44,272
أنا أقول ما أفكر فيه

128
00:13:44,690 --> 00:13:46,567
هل أنت ضابط
سابق؟

129
00:13:47,402 --> 00:13:49,488
أنا من هيرفورد

130
00:13:49,905 --> 00:13:51,992
أنا أسف , ولكن أريد
أن أتراجع

131
00:13:52,827 --> 00:13:55,330
لقد قالت سنتقابل فى
نقطة اللقاء

132
00:13:56,791 --> 00:13:59,086
أنا أفهم , أريد فقط أن
أحدد صورة عامة لهم

133
00:13:59,295 --> 00:14:01,381
أعنى أننا نخطط لحدوث
رد فعل

134
00:14:04,094 --> 00:14:06,181
وكيف سيطاردونا؟

135
00:14:06,598 --> 00:14:08,266
أنت قلق لتنقذ
نفسك

136
00:14:09,519 --> 00:14:11,396
نعم , أنقذ نفسى

137
00:14:12,648 --> 00:14:15,152
كل اهتماماتك سيتم
التعامل معها

138
00:14:15,987 --> 00:14:17,655
الإليكترونيات و أنظمة
الاتصال

139
00:14:17,865 --> 00:14:19,325
لا أكثر من ثلاثة
سيارات

140
00:14:19,534 --> 00:14:20,994
هذه هى معلوماتنا

141
00:14:21,204 --> 00:14:22,038
هل يمكن أن تحضرى
جهاز محاكاة؟

142
00:14:22,246 --> 00:14:23,706
ما هو جهاز المحاكاة؟

143
00:14:23,916 --> 00:14:26,002
بودرة البارود , صوت فقط
يبدو كمسدس

144
00:14:26,211 --> 00:14:27,462
بندقية هجوم

145
00:14:27,671 --> 00:14:28,923
لجذب الانتباه

146
00:14:29,549 --> 00:14:32,053
استمع , سأحتاج لجهاز حقن
أكبر , البوش لم ينفع

147
00:14:34,974 --> 00:14:36,434
هل سنذهب شمالا
أم جنوبا؟

148
00:14:36,644 --> 00:14:37,686
سأحتاج أنبوبتين
نيتروجين

149
00:14:37,896 --> 00:14:38,522
أعرف من سيعطينا هذه
الأشياء

150
00:14:38,730 --> 00:14:40,817
سأحتاج ملابس جديدة

151
00:14:41,234 --> 00:14:42,902
فينسنت سوف يتصرف

152
00:14:43,112 --> 00:14:44,571
سأعالج الأمر

153
00:14:51,040 --> 00:14:52,500
من أحضرك هنا؟

154
00:14:52,709 --> 00:14:54,796
شخص لا يعمل جيدا

155
00:14:55,423 --> 00:14:57,926
الرجل فى الكرسى المتحرك

156
00:14:59,178 --> 00:15:00,847
ماذا حدث لهذا الرجل؟

157
00:15:01,056 --> 00:15:03,768
يبدو لى أن هذا حدث
فى حروب سابقة

158
00:15:16,913 --> 00:15:19,000
رد فعل جيد

159
00:15:21,713 --> 00:15:23,799
نعم , من الصعب فقدها

160
00:15:30,476 --> 00:15:31,518
سؤال

161
00:15:31,936 --> 00:15:32,771
ماذا

162
00:15:34,231 --> 00:15:36,318
طرق مقاومةالاستجواب

163
00:15:36,526 --> 00:15:38,613
لقد فعلت ذلك

164
00:15:39,239 --> 00:15:41,326
لقد تم تدريبنا لتحمل
هذه الطرق

165
00:15:43,204 --> 00:15:45,290
لا أحد يستطيع التحمل
طويلا

166
00:15:46,542 --> 00:15:48,002
هل هذا صحيح؟

167
00:15:48,211 --> 00:15:49,879
نعم , كل شخص له
حدود

168
00:15:50,088 --> 00:15:52,175
لقد تم استجوابى
من قبل

169
00:15:52,384 --> 00:15:53,010
مرة واحدة

170
00:15:53,219 --> 00:15:54,470
لقد كانت صعبة
عليك

171
00:15:54,679 --> 00:15:56,348
لم يجعلوها سهلة

172
00:15:56,557 --> 00:16:00,312
نعم , لم تكن سعيدة , لقد
تحملت قدر ما استطيع

173
00:16:00,522 --> 00:16:03,859
كل ما فعلوه معى , لا أحد
يستطيع التحمل طويلا

174
00:16:04,277 --> 00:16:06,364
مستحيل

175
00:16:06,572 --> 00:16:08,032
كيف تمكنوا منك؟

176
00:16:08,242 --> 00:16:09,701
لقد أعطونى جراس هوبر

177
00:16:09,911 --> 00:16:11,371
من هو جراس هوبر؟

178
00:16:11,580 --> 00:16:14,292
مقدارين من الجن ومقدارين
من البراندى

179
00:16:14,501 --> 00:16:15,961
مقدار من كريمة
النعناع

180
00:16:16,170 --> 00:16:18,257
هذا هراء

181
00:16:18,465 --> 00:16:20,969
هل تستطيع أن تجد هذا
المكان من فضلك؟

182
00:16:21,178 --> 00:16:22,221
بالطبع

183
00:16:22,429 --> 00:16:23,264
أعرفه

184
00:16:23,473 --> 00:16:26,394
هنا يريدون أن يجروا
المبادلة

185
00:16:27,020 --> 00:16:29,315
هل ستتم المبادلة فى
مقابل مال؟

186
00:16:29,732 --> 00:16:30,567
نعم

187
00:16:30,985 --> 00:16:32,444
هل تعلمين هؤلاء
الناس؟

188
00:16:32,654 --> 00:16:33,905
قومى يعلمونهم

189
00:16:34,115 --> 00:16:35,992
هل قومك تعاملوا معهم
من قبل

190
00:16:36,201 --> 00:16:38,913
أم فقط أعطوهم رقم
الهاتف؟

191
00:16:49,555 --> 00:16:50,598
لارى

192
00:16:57,066 --> 00:16:59,778
حسنا .. إذا كنا سنفعلها
فدعونا نفعلها جيدا

193
00:17:04,160 --> 00:17:05,411
أنا مشغول

194
00:17:07,707 --> 00:17:09,375
حسنا , تعالوا .. هيا بنا

195
00:17:09,585 --> 00:17:12,088
الإجابات سأعلمها عندما
أعود

196
00:17:12,298 --> 00:17:13,758
سأذهب معك

197
00:17:13,966 --> 00:17:16,470
إذهب معهم

198
00:17:36,501 --> 00:17:39,004
لمن تعمل هذه
الفتاة؟

199
00:17:39,214 --> 00:17:44,429
إنها تعمل لرؤسائنا , هذا
فقط هو المفروض أن نعلمه

200
00:17:54,863 --> 00:17:56,531
الأمر كله هو لعبة
إنتظار

201
00:17:56,740 --> 00:17:57,992
ماذا؟

202
00:17:58,201 --> 00:18:00,496
لعبة انتظار

203
00:18:02,791 --> 00:18:05,295
إنتظر .. لا تفعل هذا
من فضلك

204
00:18:09,886 --> 00:18:12,806
هذا لمنع الرؤية
الليلية

205
00:18:18,648 --> 00:18:20,317
ها هم

206
00:19:07,682 --> 00:19:09,559
هل لديك القائمة؟

207
00:19:09,768 --> 00:19:10,811
نعم .. معى

208
00:19:11,020 --> 00:19:12,897
أعطنى أياها

209
00:19:16,027 --> 00:19:17,904
المال

210
00:19:19,575 --> 00:19:22,912
اتبعونى .. تأكدوا أنكم
تحمون ظهرى

211
00:19:29,172 --> 00:19:30,841
لا تؤدوا حركات فجائية

212
00:19:31,677 --> 00:19:34,180
هذا فقط لأننا سنبتاع
أسلحة

213
00:19:34,389 --> 00:19:36,684
لا يعنى أننا لم نحضر
معنا أى منها

214
00:19:36,893 --> 00:19:38,561
لا تقلقوا , كل شىء
على ما يرام

215
00:19:38,770 --> 00:19:41,274
شكرا لحضوركم فى الموعد
المحدد

216
00:19:42,526 --> 00:19:45,030
هل تريد أن تحمية؟

217
00:19:47,534 --> 00:19:50,038
ماذا سأجنى من
موتك؟

218
00:19:50,664 --> 00:19:52,124
حسنا .. هل لديك
المال؟

219
00:19:52,333 --> 00:19:54,628
نعم , لدى المال

220
00:19:56,506 --> 00:19:58,801
سأحمى ظهرك

221
00:20:01,931 --> 00:20:03,182
هل لديك كل شىء؟

222
00:20:03,391 --> 00:20:04,643
نعم

223
00:20:05,896 --> 00:20:07,147
هل أنت متأكد؟

224
00:20:07,356 --> 00:20:08,607
متأكد

225
00:20:08,816 --> 00:20:10,068
طبعا , تعالى وانظر
تعالى .. تعالى

226
00:20:18,831 --> 00:20:20,918
ها هى

227
00:20:40,114 --> 00:20:42,617
هذا ليس كل شىء

228
00:20:44,288 --> 00:20:45,539
فينسنت

229
00:20:50,547 --> 00:20:52,633
هذا ليس كل شىء

230
00:20:52,842 --> 00:20:54,302
هذا كل شىء

231
00:20:54,511 --> 00:20:57,640
لا , الرئيس سيأخذ المال
وتأخذون باقى البضاعة

232
00:21:00,353 --> 00:21:03,065
إنها هنا فى السيارة
مع الرئيس

233
00:21:03,900 --> 00:21:06,404
إنه يقول أن الباقى
فى السيارة

234
00:21:06,821 --> 00:21:08,907
ورئيسه يريد الاطمئنان
على المال

235
00:21:09,117 --> 00:21:11,829
لو وافق , لن تكون
هناك مشكلة

236
00:21:12,246 --> 00:21:14,750
تفضلوا مفاتيح السيارة

237
00:21:15,585 --> 00:21:16,836
خذها .. خذها

238
00:21:18,298 --> 00:21:19,758
حسنا , لا توجد مشكلة

239
00:21:25,391 --> 00:21:28,520
حسنا , أعطنى بعض
المال

240
00:21:34,155 --> 00:21:36,032
أعطنى بعض المال

241
00:21:38,119 --> 00:21:39,371
حسنا

242
00:21:39,580 --> 00:21:41,457
إنك لن تذهب هناك

243
00:21:41,667 --> 00:21:43,962
سأذهب هناك , وأنت
أيضا

244
00:21:44,170 --> 00:21:46,047
لماذا سأذهب هناك؟

245
00:21:46,256 --> 00:21:47,508
لماذا؟ .. لتحمينى

246
00:21:47,717 --> 00:21:49,804
لا توجد حماية هناك
إنه فخ

247
00:21:50,012 --> 00:21:52,307
ماذا تفعل؟ .. لماذا يريدون
أن تذهب هناك؟

248
00:21:52,516 --> 00:21:53,976
هل أنت مجنون؟

249
00:21:54,812 --> 00:21:56,271
أنت تفكر كثيرا

250
00:21:56,481 --> 00:21:58,567
لم يقل لى أحد هذه
الصفة من قبل

251
00:21:58,776 --> 00:22:01,071
لكن لن أذهب ألى هناك

252
00:22:01,279 --> 00:22:03,156
ماذا يا سام؟

253
00:22:03,366 --> 00:22:05,661
لا أحبذ هذا .. أنظر

254
00:22:06,079 --> 00:22:10,252
حسنا .. دعونا نتم
الأمر الأن

255
00:22:11,713 --> 00:22:14,008
لا تذهب هناك

256
00:22:14,425 --> 00:22:16,928
لقد دفعوا لى كى أذهب

257
00:22:17,345 --> 00:22:18,805
حسنا .. هيا بنا

258
00:22:19,015 --> 00:22:21,935
إذا حدث شىء اذهب بجانب
أحد هؤلاء الأشخاص

259
00:22:22,353 --> 00:22:24,440
سيخافون أن يطلقوا
عليه

260
00:22:24,648 --> 00:22:25,691
هيا بنا

261
00:22:25,900 --> 00:22:27,360
حسنا

262
00:22:48,435 --> 00:22:51,981
توقف حيث أنت

263
00:23:11,387 --> 00:23:12,429
كل شىء على
ما يرام

264
00:23:22,236 --> 00:23:24,531
اللعنة .. لا أستطيع أن أرى

265
00:23:40,389 --> 00:23:42,057
لقد طلبت هذا

266
00:23:50,821 --> 00:23:51,655
اللعنة

267
00:23:55,620 --> 00:23:58,332
هيا بنا .. هيا بنا

268
00:24:00,210 --> 00:24:01,670
كلا

269
00:24:03,758 --> 00:24:05,426
هيا بنا

270
00:24:17,946 --> 00:24:19,615
هل يوجد أحد مصاب؟

271
00:24:19,824 --> 00:24:21,911
نحن بخير

272
00:24:22,745 --> 00:24:26,291
لقد كانت مذبحة
هناك

273
00:24:32,134 --> 00:24:34,638
لقد حصلنا على الأسلحة
و احتفظنا بالمال , عمل جيد

274
00:25:03,433 --> 00:25:05,936
أبطىء قليلا

275
00:25:07,187 --> 00:25:09,274
يجب أن نتوقف

276
00:25:37,860 --> 00:25:39,320
شكرا

277
00:25:50,587 --> 00:25:53,508
لماذا قبلت هذه المهمة؟

278
00:25:54,551 --> 00:25:57,263
أحتاج للمال يا صديقى

279
00:26:05,610 --> 00:26:07,278
هذا هو الأمر؟
المال

280
00:26:12,079 --> 00:26:14,791
لكن من هم الذين
استأجرونا؟

281
00:26:16,669 --> 00:26:18,337
أنت على حق

282
00:26:46,715 --> 00:26:48,175
من فضلكم

283
00:27:00,694 --> 00:27:02,571
الروس يريدون أن يقدموا
عرضا للحقيبة

284
00:27:02,780 --> 00:27:04,032
الحقيبة فى نيس

285
00:27:04,241 --> 00:27:06,953
سيحاولون بيعها للروس

286
00:27:07,997 --> 00:27:10,918
إنهم يمكثون في فندق
" فل مر " فى نيس

287
00:27:11,126 --> 00:27:12,586
الفريق لم يجهز
بعد

288
00:27:12,795 --> 00:27:15,299
مهما يكن نفذى الآن , الروس
قرروا أن يتحركوا

289
00:27:17,804 --> 00:27:19,472
نفذى الآن

290
00:27:21,351 --> 00:27:23,228
لدى معلومات

291
00:27:23,437 --> 00:27:26,566
سنتحرك قريبا , سوف
نخطط لكمين

292
00:27:26,984 --> 00:27:29,905
فى مكان ما بين
هنا و هنا

293
00:27:30,740 --> 00:27:34,078
سنتوقع ثلاث سيارات مع
فريق مساعد

294
00:27:35,330 --> 00:27:37,625
سنحاول وقف الهدف قبل
أن يهربوا منا

295
00:27:37,834 --> 00:27:39,502
ماذا فى الحقيبة؟

296
00:27:39,711 --> 00:27:41,380
هذه المعلومات ليست
مهمة

297
00:27:41,589 --> 00:27:43,676
هل هى ثقيلة؟
بها متفجرات؟

298
00:27:43,885 --> 00:27:45,554
هل مربوطة ليد أحد
الرجال؟

299
00:27:45,763 --> 00:27:47,014
هل سنضطر لخلعها من
يد أحدهم؟

300
00:27:47,432 --> 00:27:49,519
حسنا , لا أعدك بأننى
سأخبرك

301
00:27:49,727 --> 00:27:52,231
لو لم تفعلى سوف
يرتفع الثمن

302
00:27:52,439 --> 00:27:53,482
سأحضر الحقيبة

303
00:27:53,692 --> 00:27:55,778
لكن الثمن سيرتفع إذا كان
موضوع للهواة

304
00:27:55,987 --> 00:27:57,655
أريد مائة ألف دولار
مقدما

305
00:27:57,865 --> 00:28:00,368
أريد فى حساب بالبنك
و مائة ألف أخرى

306
00:28:00,577 --> 00:28:03,080
عندما أحضر الحقيبة

307
00:28:38,760 --> 00:28:41,680
عندنا رماة هنا و هنا
سأقول لكم خدعة قديمة

308
00:28:56,078 --> 00:28:57,538
ما مشكلتك؟

309
00:28:57,747 --> 00:29:00,251
ارسمها ثانية , ارسمها

310
00:29:01,711 --> 00:29:04,215
أنت خبير .. ارسمها

311
00:29:04,424 --> 00:29:06,719
انها سهلة .. ارسمها

312
00:29:08,806 --> 00:29:12,561
إرسم ما رأيت

313
00:29:12,770 --> 00:29:16,316
أثنين من الرماة , السيارة
تمر خلال هنا

314
00:29:18,612 --> 00:29:20,699
الرماة سيقتلون بعضهم

315
00:29:21,117 --> 00:29:22,577
أين تعلمت هذا؟

316
00:29:22,785 --> 00:29:23,619
فى وحدتى

317
00:29:23,829 --> 00:29:24,663
أى وحدة

318
00:29:24,873 --> 00:29:26,332
وحدة الطيران الخاصة 22

319
00:29:26,541 --> 00:29:29,670
ما لون مخبأ السفن
فى هيبر فورد؟

320
00:29:31,132 --> 00:29:33,009
لا أحب طريقتك

321
00:29:33,427 --> 00:29:34,678
إبتعد عنى

322
00:29:35,096 --> 00:29:36,556
أنت لديك المسدس

323
00:29:36,765 --> 00:29:38,434
أنا غير مسلح , افعل
شيئا

324
00:29:38,643 --> 00:29:40,103
إفعل شيئا

325
00:29:51,788 --> 00:29:53,875
قل لى عن الكمين

326
00:29:54,918 --> 00:29:58,047
لن تقول عن الكمين , لقد
خدعتك بفنجان قهوة

327
00:30:00,969 --> 00:30:03,056
ستأخذ المال عندما
تحضر الحقيبة

328
00:30:03,264 --> 00:30:04,515
الآخرون أيضا

329
00:30:04,724 --> 00:30:05,975
أعلم هذا

330
00:30:07,020 --> 00:30:10,984
هيا بنا .. لقد علمتم
الخطة .. هيا بنا

331
00:30:17,035 --> 00:30:19,121
ضع هذه فى المقدمة

332
00:30:19,538 --> 00:30:21,415
إحترس

333
00:30:34,144 --> 00:30:37,274
ما هو لون مخبأ السفن
فى هير فورد؟

334
00:30:38,526 --> 00:30:41,863
كيف لى أن أعرف؟

335
00:31:02,521 --> 00:31:05,233
هذا ما تستحقة

336
00:31:07,738 --> 00:31:10,241
شكرا على وقتك , إرحل
عندما تشاء

337
00:31:12,536 --> 00:31:14,831
أقترح عليك أن تنسانا
تماما

338
00:31:18,170 --> 00:31:20,673
لأننا لن ننسى

339
00:31:25,056 --> 00:31:28,393
نيس

340
00:32:24,104 --> 00:32:25,772
صباح الخير

341
00:32:25,982 --> 00:32:28,277
أرى أنك تراجع خطتنا

342
00:32:28,485 --> 00:32:30,572
إنك جزء من المشكلة
أو من الحل

343
00:32:30,780 --> 00:32:32,449
أو أنت فقط لا فائدة
لك

344
00:32:32,658 --> 00:32:34,118
بالطبع

345
00:32:34,536 --> 00:32:36,622
ماذا فى الحقيبة؟

346
00:32:37,040 --> 00:32:39,126
شىء ندفع لك كى
تحضره

347
00:32:55,610 --> 00:32:57,278
أنت و الفتاة أمام
الفندق

348
00:32:57,488 --> 00:32:58,739
إسمى ديدرا

349
00:32:59,157 --> 00:33:02,495
ديدرا .. إنتظرى خارج الفندق , الهدف
سيغادر الفندق للفيلا

350
00:33:02,704 --> 00:33:05,416
و من الفيلا للفندق ثم
يتكلم فى التليفون المحمول

351
00:33:05,625 --> 00:33:07,502
كيف عرفتى أنه سوف
يستخدم التليفون المحمول؟

352
00:33:07,711 --> 00:33:08,545
سوف يستخدمة

353
00:33:08,755 --> 00:33:10,006
كيف عرفتى؟

354
00:33:10,216 --> 00:33:11,676
سأحدثه عليه

355
00:33:11,885 --> 00:33:13,136
كيف عرفتى أنه سيكون
معه؟

356
00:33:13,345 --> 00:33:15,848
إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص
الذين يتعامل معهم

357
00:33:16,058 --> 00:33:18,561
سوف يتحدثون معه لتحديد
موقع اللقاء

358
00:33:18,770 --> 00:33:20,438
حسنا .. حسنا

359
00:33:20,856 --> 00:33:24,611
الفيلا .. الفندق .. السيارة
ثمانية لعشرة أفراد

360
00:33:25,029 --> 00:33:27,116
ما مدى كفاءة الأمن

361
00:33:27,117 --> 00:33:28,159
لا أعلم

362
00:33:28,368 --> 00:33:30,036
حسنا .. دعونا نعرف
أين هم

363
00:33:30,246 --> 00:33:31,706
آخر تقرير , إنهم
بالفندق

364
00:33:31,915 --> 00:33:32,958
الحقيبة بالفندق

365
00:33:33,167 --> 00:33:34,419
أعتقد ذلك

366
00:33:34,628 --> 00:33:35,879
حسنا .. هذا مثير

367
00:33:36,088 --> 00:33:37,131
لماذا لا نبدأ الآن؟

368
00:33:37,340 --> 00:33:38,383
حسنا .. هذا مغرى

369
00:33:38,592 --> 00:33:40,679
إنها خطة جيدة , دعونا
نلتزم بها

370
00:33:41,096 --> 00:33:43,182
كل شخص يريد أن يستمتع
بدون مجهود

371
00:33:43,391 --> 00:33:44,642
من فضلكم

372
00:33:44,852 --> 00:33:47,981
المشكلة أن الخريطة لا توضح
باقى المنطقة

373
00:33:50,485 --> 00:33:52,572
دعونا نذهب لنرى
على الواقع

374
00:33:52,780 --> 00:33:56,326
أحضرى بعض المال , سنبتاع
بعض المشتروات

375
00:34:03,630 --> 00:34:05,717
إسترخى

376
00:34:06,551 --> 00:34:09,055
أنت زوجتى , تظاهرى بذلك
هذه لعبة فقط

377
00:34:12,602 --> 00:34:15,939
رجل و زوجته يذهبون
للتمشية .. سهل جدا

378
00:34:17,610 --> 00:34:19,696
إسترخى .. تبدين جميلة

379
00:34:27,208 --> 00:34:29,711
هذا هو الفندق

380
00:34:44,526 --> 00:34:47,238
ضعى ذراعك حول ذراعى

381
00:34:49,534 --> 00:34:52,454
لماذا ليسوا فى الفيلا
لماذا هم بالفندق؟

382
00:34:52,663 --> 00:34:55,166
للمتعة؟ .. للفتيات
أم لماذا؟

383
00:35:10,190 --> 00:35:11,859
هل أستطيع مساعدتكم؟

384
00:35:12,277 --> 00:35:14,780
لا نريد القائمة فقط

385
00:35:54,007 --> 00:35:56,094
من فضلك .. هل تتحدث الإنجليزية؟

386
00:35:56,302 --> 00:35:57,345
قليلا

387
00:35:57,553 --> 00:36:00,265
هل تلتقط صورة لى
ولزوجتى؟ .. إنها سهلة

388
00:36:00,475 --> 00:36:02,561
تضغط هكذا .. سهل
جدا

389
00:36:02,770 --> 00:36:03,395
بالتأكيد

390
00:36:03,605 --> 00:36:04,856
مثل هذا

391
00:36:05,065 --> 00:36:07,360
مثل هذا , الضغط
هكذا

392
00:36:14,663 --> 00:36:16,958
هل تستطيع أن تظهر
النخلة؟

393
00:36:17,167 --> 00:36:19,879
نريد أن نظهر أننا
فى الريفيرا

394
00:36:21,132 --> 00:36:22,383
استمر فقط

395
00:36:29,060 --> 00:36:31,147
حسنا مرة أخرى
أريد الخلفية

396
00:36:33,442 --> 00:36:35,736
صور زوجتى بمفردها

397
00:36:46,795 --> 00:36:48,672
أحضر حقائبى فورا

398
00:36:55,142 --> 00:36:58,271
هل أستطيع أن ألتقط صورة
لك مع زوجتى؟

399
00:37:11,416 --> 00:37:13,920
إنهم جيدون , رجل يحمى
الحقيبة

400
00:37:14,129 --> 00:37:16,633
الآخرون يحمون هذا الرجل
لا أحد يفزع , إنهم جيدون

401
00:37:18,511 --> 00:37:19,762
ماذا نفهم من هذا؟

402
00:37:19,971 --> 00:37:21,848
هل يمكن أن نتم
المهمة؟

403
00:37:22,058 --> 00:37:24,353
ممكن .. يجب أن يكون
معنا إثنين آخرين

404
00:37:24,561 --> 00:37:26,230
لا يوجد لدينا آخرين

405
00:37:26,439 --> 00:37:27,482
أطلبى من رئيسك

406
00:37:27,691 --> 00:37:28,734
لا يوجد رئيس

407
00:37:28,943 --> 00:37:29,777
دعينى أنا أفعل

408
00:37:29,986 --> 00:37:31,446
لا يوجد رئيس .. أنا فقط

409
00:37:31,656 --> 00:37:34,159
لو كنت تريدين الحقيبة
يجب أن يكون معنا آخرين

410
00:37:34,576 --> 00:37:37,497
لن توجد مساعدة أو رجال
هل أنت خائف؟

411
00:37:38,123 --> 00:37:40,418
باطبع أنا خائف .. هل
تعتقدين أننى سعيد؟

412
00:37:40,627 --> 00:37:43,131
لقد وضعنا خطة جيدة
وسنلتزم بها

413
00:37:48,765 --> 00:37:50,016
ماذا سنفعل؟

414
00:37:51,686 --> 00:37:53,354
سوف ننتظر

415
00:37:56,068 --> 00:37:57,945
حسنا .. من هم؟

416
00:37:58,155 --> 00:37:59,823
مرؤسينا

417
00:38:04,205 --> 00:38:05,248
من هنا؟

418
00:38:05,457 --> 00:38:06,709
أنه أنا

419
00:38:07,544 --> 00:38:09,839
لقد عادوا للفيلا

420
00:38:10,047 --> 00:38:11,507
هل كانت الحقيبة
معهم؟

421
00:38:11,717 --> 00:38:12,342
نعم

422
00:38:12,551 --> 00:38:13,802
هل أحضرت باقى
السيارات؟

423
00:38:14,012 --> 00:38:15,680
أحضرتهم.. هل السيارات
جيدة؟

424
00:38:15,890 --> 00:38:17,349
إنها جيدة

425
00:38:25,488 --> 00:38:28,408
نعم .. ماذا يعنى هذا؟

426
00:38:29,035 --> 00:38:30,912
هل من الأفضل
فعل شىء؟

427
00:38:31,955 --> 00:38:37,588
نحن نفعل شيئا , إننا
نجلس وننتظر

428
00:38:42,597 --> 00:38:45,100
سنبدأ اليوم , المشترون
خارج المدينة

429
00:38:48,022 --> 00:38:50,108
الكمين سوف يوضع
غدا

430
00:38:54,073 --> 00:38:55,324
أنت تعلمين ماذا
يحدث

431
00:38:55,534 --> 00:38:56,785
هيا بنا , لنراقبهم
حتى يناموا

432
00:38:56,994 --> 00:38:58,037
لدينا تقرير

433
00:38:58,246 --> 00:39:00,958
سآخذ التقرير عندما لا أستطيع
أن أفعل شيئا آخر

434
00:39:01,167 --> 00:39:02,627
أستطيع أن أذهب لأرى بنفسى
إنهم بالفيلا؟

435
00:39:02,837 --> 00:39:05,131
نعم .. حسنا سأذهب وألقى
نظرة أخيرة

436
00:39:12,852 --> 00:39:15,146
سأذهب معك

437
00:39:49,365 --> 00:39:51,869
كيف بدأت فى هذا
العمل؟

438
00:39:53,747 --> 00:39:57,293
رجل غنى و نصاب أغرانى
ثم خاننى

439
00:39:58,338 --> 00:39:59,797
مثلى تماما

440
00:40:00,216 --> 00:40:01,467
ماذا عن هذا؟

441
00:40:02,510 --> 00:40:04,597
أخرجى الخريطة

442
00:40:21,706 --> 00:40:24,001
حسنا , من هؤلاء الأشخاص
بالداخل؟

443
00:40:24,210 --> 00:40:26,087
أخبرنى أنت

444
00:40:27,340 --> 00:40:30,261
ضباط سابقين من السوفييت
أشخاص يحتاجون للمال

445
00:40:31,930 --> 00:40:34,016
هذه حجتى أنا أيضا

446
00:40:34,643 --> 00:40:35,894
حقا

447
00:40:38,399 --> 00:40:40,067
الشرطة

448
00:41:21,797 --> 00:41:26,179
لقد بدأ تشغيل النظام
أعيد فحص النظام

449
00:41:39,116 --> 00:41:43,289
هذا هو .. لقد فتح
التليفون المحمول

450
00:42:03,528 --> 00:42:05,405
أنا فى موقعى

451
00:42:41,085 --> 00:42:42,962
لقد تخطونى الآن

452
00:42:43,380 --> 00:42:45,467
الهدف على الطريق الآن

453
00:43:26,989 --> 00:43:29,075
وقت سىء للعمل

454
00:43:30,327 --> 00:43:32,622
ماذا تريد لعيد الميلاد؟

455
00:43:32,831 --> 00:43:34,708
أسنانى الأمامية

456
00:43:34,917 --> 00:43:36,794
أرجو تحقيق أمنيتك

457
00:44:12,892 --> 00:44:15,187
الهدف على بعد أربعمائة
متر من اشارة المرور

458
00:45:16,530 --> 00:45:21,954
هيا بنا .. هيا بنا

459
00:45:43,237 --> 00:45:46,158
هذا جيد حتى الآن , الهدف
على الطريق

460
00:45:50,749 --> 00:45:54,087
سام .. تابع السيارة , على
بعد ربع كيلو منك

461
00:45:54,296 --> 00:45:56,173
حسنا

462
00:46:24,759 --> 00:46:27,471
لارى .. ستراهم بعد أربع
ثوانى

463
00:46:27,681 --> 00:46:29,558
سيارتين

464
00:46:30,810 --> 00:46:32,478
لقد وجدتهم

465
00:47:15,045 --> 00:47:19,218
الهدف تمكن من الهروب أكرر
الهدف تمكن من الهرب

466
00:48:00,113 --> 00:48:04,286
الهدف يتجه إلى نيس
القديمة

467
00:49:08,133 --> 00:49:10,637
من خلال السوق
ثم مستقيم

468
00:49:19,192 --> 00:49:22,321
يمين التقاطع

469
00:49:31,502 --> 00:49:34,006
أنت الآن أمامة

470
00:49:40,266 --> 00:49:42,143
يمكن أن تقابله فى نهاية
الميناء

471
00:49:42,352 --> 00:49:44,856
تمام .. لقد فهمت

472
00:49:47,359 --> 00:49:49,863
إنه قادم من ناحية
اليمين

473
00:49:50,281 --> 00:49:51,949
إنه لك الآن

474
00:50:50,582 --> 00:50:52,668
لقد أصبت .. خذوا
الحقيبة

475
00:50:53,294 --> 00:50:55,170
أحضروا الحقيبة اللعينة

476
00:50:55,380 --> 00:50:57,048
أحضروا السيارة فى الناحية
الأخرى , سأقابلكم هناك

477
00:50:57,258 --> 00:50:59,135
أعطنى الحقيبة

478
00:50:59,553 --> 00:51:02,891
إرحل من هنا , سأقابلكم
فى المنزل الآمن

479
00:51:06,230 --> 00:51:08,734
تخلص من الحقيبة , تخلص
من الحقيبة

480
00:51:24,800 --> 00:51:25,843
أين جريجور

481
00:51:26,052 --> 00:51:27,929
جريجور خدعنا

482
00:52:50,973 --> 00:52:52,642
كيف الحال بالخارج؟

483
00:52:52,851 --> 00:52:54,728
الشرطة فى كل مكان

484
00:52:54,937 --> 00:52:56,189
بماذا تشعر؟

485
00:52:56,398 --> 00:52:57,232
بخير

486
00:52:58,067 --> 00:52:59,735
شكرا على ما حدث

487
00:52:59,945 --> 00:53:00,987
لا عليك

488
00:53:01,197 --> 00:53:03,492
هل يمكنك أن تنظفى
الطلاء من هنا؟

489
00:53:03,700 --> 00:53:05,160
هل لديك سجائر؟

490
00:53:05,370 --> 00:53:07,246
لا .. أنت تدخن كثيرا

491
00:53:21,645 --> 00:53:24,357
يجب أن نغادر من
هنا

492
00:53:24,774 --> 00:53:26,860
سأحتاج لقومك ليساعدونا

493
00:53:27,070 --> 00:53:28,113
هم يريدونك أن تجد
الحقيبة

494
00:53:28,321 --> 00:53:30,198
حسنا .. تحدثى معهم
تحدثى معهم

495
00:53:30,408 --> 00:53:32,284
عندما تحضر الحقيبة
سوف يساعدوك

496
00:53:32,494 --> 00:53:33,745
كيف أحضر الحقيبة؟

497
00:53:33,955 --> 00:53:36,458
حسنا .. جريجور حصل
عليها

498
00:53:37,293 --> 00:53:37,919
لماذا؟

499
00:53:38,128 --> 00:53:39,796
أعتقد لبيعها إلى الروس

500
00:53:40,006 --> 00:53:42,301
لماذا الروس؟ .. لماذا ليس
لكم؟

501
00:53:42,510 --> 00:53:46,056
لو كان لدينا المال لشرائها
لماذا استأجرناكم لسرقتها؟

502
00:53:46,683 --> 00:53:48,143
إذهبى لقومك , قولى
لهم

503
00:53:48,352 --> 00:53:51,273
إذا كنت تريد الحقيبة
لو وجدنا جريجور سنجد الحقيبة

504
00:53:51,481 --> 00:53:52,733
كيف سنجد جريجور؟

505
00:53:52,942 --> 00:53:54,819
كيف وجدتيه؟ .. كيف
استأجرتيه؟

506
00:53:55,029 --> 00:53:56,905
وجدته من خلال صديقك
المقعد

507
00:53:57,115 --> 00:53:59,201
الذى لم يعطينى غير
مجموعة من الضعفاء

508
00:53:59,411 --> 00:54:00,662
أنت و سبنس و بقيتكم

509
00:54:00,871 --> 00:54:05,252
يمكننا العثور علية من
خلال تليفونة المحمول

510
00:54:10,469 --> 00:54:13,181
هل يمكننا تتبع
تليفونة المحمول؟

511
00:54:14,642 --> 00:54:17,355
يمكن تحديده فى مثلث
لو لدينا المعدات المناسبة

512
00:54:18,189 --> 00:54:20,692
من لديه هذه المعدات؟

513
00:54:22,363 --> 00:54:24,866
من لديه هذه المعدات؟

514
00:54:27,370 --> 00:54:31,542
قل من عنده؟

515
00:54:33,003 --> 00:54:36,758
حسنا , إعطنى رقم تليفونه
المحمول

516
00:55:20,784 --> 00:55:22,453
كيف حالك؟

517
00:55:22,662 --> 00:55:24,122
بأفضل حال

518
00:55:39,980 --> 00:55:41,857
هل تحتفظ بهذا
لمناسبة اجتماعية؟

519
00:55:42,067 --> 00:55:43,943
الحياة غير مضمونة

520
00:55:44,154 --> 00:55:45,822
هذا صحيح

521
00:55:46,032 --> 00:55:47,909
لكن لدينا الكثير من
التجارب المشتركة

522
00:55:48,327 --> 00:55:50,830
لقد كنت متأكد أنك
لن تمانع

523
00:55:51,039 --> 00:55:54,168
العالم هذه الأيام غير

524
00:55:54,378 --> 00:55:56,254
آمن

525
00:55:56,881 --> 00:55:58,341
تماما

526
00:55:59,176 --> 00:56:02,931
سأريك كيف هو غير
مضمون

527
00:56:24,215 --> 00:56:27,970
هل ترى هذه الفتاة
هناك؟

528
00:56:32,769 --> 00:56:35,481
هل جننت؟ .. لماذا
تفعل هذا؟

529
00:56:36,525 --> 00:56:38,402
لأثبت شيئا

530
00:56:41,115 --> 00:56:44,244
أنا لا أعرفها , كنت مستعد
لتفجير رأسها

531
00:56:44,871 --> 00:56:49,252
لكن أنت .. أنا لا أحبك
تخيل فقط ما سأفعله بك

532
00:56:49,462 --> 00:56:53,426
لو حاولت شيئا , إعطنى
المال الآن

533
00:57:09,283 --> 00:57:12,204
أترك المسدس

534
00:57:16,169 --> 00:57:18,464
لم أحبك أيضا
يا جريجور

535
00:57:18,881 --> 00:57:21,384
من أين أتى هذا؟

536
00:57:23,680 --> 00:57:25,140
كان يجب أن أفتشك
جيدا

537
00:57:25,350 --> 00:57:26,810
أين حقيبتى الأن؟

538
00:57:27,018 --> 00:57:30,147
خلفك تماما

539
00:57:59,777 --> 00:58:01,864
فتاة ذكية

540
00:58:02,281 --> 00:58:03,949
هل أعجبك؟

541
00:58:04,159 --> 00:58:06,871
شمسى الصغيرة

542
00:58:07,706 --> 00:58:10,209
أنت مصدر سعادتى

543
00:58:13,548 --> 00:58:15,216
معذرة

544
00:58:18,346 --> 00:58:20,641
هل تمت؟

545
00:58:22,311 --> 00:58:24,814
تمت يا ميكى

546
00:58:27,110 --> 00:58:28,987
جويجور .. هل هذا أنت؟

547
00:58:30,031 --> 00:58:32,534
نعم , وهذا سيزيد خيبة
أملك بلا شك

548
00:58:32,744 --> 00:58:34,412
كانت غلطة , كان يجب
أن لا يحدث

549
00:58:36,082 --> 00:58:38,586
لو حدث ذلك ثانية
سأبيعها للأيرلنديين

550
00:58:39,212 --> 00:58:40,463
لا تفعل هذا

551
00:58:40,672 --> 00:58:42,341
لا تجبرنى على هذا

552
00:58:42,550 --> 00:58:45,262
سعرى ارتفع ثلاثة
أضعاف

553
00:58:45,472 --> 00:58:49,436
أريد الحقيبة , ماذا أفعل
لأحصل عليها؟

554
00:58:50,479 --> 00:58:54,443
إنتظر مكالمتى القادمة حتى
أجد مكان يكون فى مصلحتى

555
00:59:39,095 --> 00:59:41,599
أرجو المعذرة .. أرجو
المعذرة

556
00:59:42,016 --> 00:59:44,102
هل تخبرنى كيف أجد
مكتب البريد؟

557
00:59:44,311 --> 00:59:47,023
هل أعرفك؟ .. أنا آسف
هل أعرفك؟

558
00:59:47,858 --> 00:59:49,944
كيف عرفت أننى أتحدث
الإنجليزية؟

559
00:59:50,153 --> 00:59:52,448
لديك جريدة إنجليزية

560
00:59:52,657 --> 00:59:54,117
آسف

561
00:59:54,535 --> 00:59:56,622
أنا آسف ’ أرجو المعذرة

562
00:59:57,039 --> 00:59:57,873
حسنا

563
00:59:58,291 --> 01:00:02,046
لماذا تحتاج مكتب البريد؟
هنا يستخدمونهم لأغراض عديدة

564
01:00:02,464 --> 01:00:03,924
أحتاج مساعدتك

565
01:00:04,433 --> 01:00:06,310
لقد اعتقدت أنك رحلت

566
01:00:06,520 --> 01:00:08,606
لقد رحلت
فعلا

567
01:00:09,023 --> 01:00:10,274
هذا صحيح

568
01:00:10,484 --> 01:00:13,613
هل تساعدنى؟ .. أحتاج
مساعدتك

569
01:00:14,031 --> 01:00:16,952
ما هو الرقم؟

570
01:00:20,082 --> 01:00:22,794
مكتب البريد على
اليسار

571
01:00:23,629 --> 01:00:24,463
على اليسار

572
01:00:24,673 --> 01:00:26,550
شكرا

573
01:00:33,227 --> 01:00:35,313
صديق لك

574
01:00:35,522 --> 01:00:37,817
نعم , لقد ذهبنا للمدرسة
الثانوية

575
01:00:38,026 --> 01:00:40,113
كل الأشخاص يعتبرون
أصدقائك حتى تسقط

576
01:00:40,738 --> 01:00:42,825
أليست هذه هى
الحقيقة؟

577
01:00:43,033 --> 01:00:44,910
نعم .. فى الشرفة

578
01:00:45,328 --> 01:00:49,083
نعم .. سوف أناديه
كلا , من فضلك

579
01:00:54,092 --> 01:00:56,179
أرجو المعذرة , هل أنت
السيد سام؟

580
01:00:56,387 --> 01:00:59,516
نعم
مكالمة لك

581
01:00:59,934 --> 01:01:01,603
إتبعنى

582
01:01:09,949 --> 01:01:14,956
نعم , من الجيد أن أراك
لو تغير موقعه سأخبرك

583
01:01:20,799 --> 01:01:23,303
جريجور فى مدينة تدعى
أرل

584
01:02:30,948 --> 01:02:32,408
تعالى هنا

585
01:02:39,711 --> 01:02:42,006
إنه فى الحلقة

586
01:02:44,093 --> 01:02:46,597
سيدى .. سيدى

587
01:03:14,765 --> 01:03:19,146
هذه هى حلقة أرل و قد
بنيت فى القرن الأول الميلادى

588
01:03:21,650 --> 01:03:25,405
وقد بنيت من الحجارة

589
01:03:31,874 --> 01:03:34,169
أعرف هؤلاء الرجال

590
01:04:05,258 --> 01:04:07,553
وترون أن اللون الغالب
هو الأصفر

591
01:04:07,971 --> 01:04:11,100
وهو ممكن من عوامل
الزمن

592
01:04:11,309 --> 01:04:13,604
ونحن لسنا متأكدين أن
الجدران صفراء

593
01:04:13,813 --> 01:04:17,986
وسنكمل و نزور الحمام الرومانى
من هذا الطريق

594
01:04:37,808 --> 01:04:41,354
شكرا يا سادة .. هذا
يكفى

595
01:04:42,816 --> 01:04:45,111
هذا سيرجى .. أنا أتذكرك

596
01:04:45,319 --> 01:04:47,406
نعم يا جريجور
هذا أنا

597
01:04:47,614 --> 01:04:48,865
كيف حالك؟

598
01:04:49,075 --> 01:04:52,204
هذه أوقات عصيبة , آسف
على الحدث المؤسف

599
01:04:54,083 --> 01:04:57,629
هذا كان حادث غير
مسئول و غبى

600
01:04:58,464 --> 01:05:00,551
أوافقك كثيرا

601
01:05:00,968 --> 01:05:03,888
ميكى فعلها بدون
أن يستشيرنى

602
01:05:04,515 --> 01:05:06,810
نعم , لقد خاننى و لم
تسيطروا عليه

603
01:05:20,582 --> 01:05:21,416
أرجو المعذرة

604
01:05:21,833 --> 01:05:23,501
إننى أبحث عن المنزل
القديم ل فان جوخ

605
01:05:23,711 --> 01:05:30,387
أنا لا .. الإنجليزية , أنا آسف .. أبحث
عن المنزل القديم ل فان جوخ

606
01:05:30,597 --> 01:05:34,770
إذن ماذا غير المناخ الودى
إلى مناخ عدائى؟

607
01:05:37,691 --> 01:05:39,360
ماذا تعتقد؟

608
01:05:39,778 --> 01:05:41,446
سندفع ما تريد

609
01:05:42,907 --> 01:05:48,122
حسنا , دعنا نرى .. أين
تخفيها , فى حذاءك؟

610
01:05:48,958 --> 01:05:51,879
دعنا نرى
أرنى الحقيبة أولا

611
01:05:53,340 --> 01:05:55,217
أنت عظيم و أنت على
بعد من الخطر

612
01:05:55,426 --> 01:05:57,303
و رد فعلك جيد جدا

613
01:05:57,513 --> 01:06:00,225
و لكنك ضعيف فى مواجهة
المفاجأة

614
01:06:00,434 --> 01:06:02,103
جريجور .. هل أنت
بخير؟

615
01:06:02,312 --> 01:06:03,980
جريجور بخير

616
01:06:04,190 --> 01:06:07,319
لكنى أعتقد أنك
فى مشكلة

617
01:06:08,154 --> 01:06:10,031
أين هى؟ .. أين هى؟

618
01:06:10,241 --> 01:06:11,701
ليست معى
أين

619
01:06:11,910 --> 01:06:13,578
لقد أرسلتها لنفسى

620
01:06:13,788 --> 01:06:16,917
أين هى؟
مكتب بريد فى باريس

621
01:08:06,251 --> 01:08:07,919
توقف

622
01:08:11,049 --> 01:08:13,553
من أين أعرفك؟
فيينا

623
01:08:13,763 --> 01:08:15,222
طبعا

624
01:08:16,266 --> 01:08:19,187
أنا آسف لأننى سأفعل
هذا

625
01:08:36,505 --> 01:08:38,800
يا إلهى
قودى

626
01:09:24,286 --> 01:09:27,832
يجب أن أعتنى بهذا

627
01:09:28,251 --> 01:09:30,546
ماذا تريد أن تفعل؟

628
01:09:30,754 --> 01:09:34,719
أريد طبيب أو بيطرى
سوف أسرق ما أريد

629
01:09:40,352 --> 01:09:41,812
هل تستطيع هذا؟

630
01:09:42,022 --> 01:09:45,568
بالطبع أستطيع أفضل
من هذا

631
01:09:46,195 --> 01:09:47,654
كيف حالك

632
01:09:47,864 --> 01:09:50,159
إننى أنزف

633
01:09:50,993 --> 01:09:53,079
أنا آسف لك

634
01:09:57,253 --> 01:10:03,930
الفتاة غدرت بنا
غدرت بنا

635
01:10:58,180 --> 01:11:00,683
هل أنت جاهز
يا جان بيير؟

636
01:11:19,879 --> 01:11:22,382
إرفع قدمى
بحذر

637
01:11:34,276 --> 01:11:36,571
هل تستطيع هذا؟

638
01:11:36,780 --> 01:11:39,700
نعم , لقد استأصلت زائدة
دودية بملعقة طعام

639
01:11:39,910 --> 01:11:41,161
تناول هذا الشراب

640
01:11:41,370 --> 01:11:43,247
كحول؟ .. لا

641
01:11:48,464 --> 01:11:50,759
تمهل .. تمهل

642
01:12:01,401 --> 01:12:03,278
إنها تحت الجلد , هيا
نفعلها

643
01:12:08,286 --> 01:12:10,372
أسكب بعض الكحول

644
01:12:11,833 --> 01:12:16,214
إمسح الدم بقدر ما يمكنك
حتى أرى الجرح

645
01:12:30,403 --> 01:12:32,489
ما ستفعله هو عمل
روتينى

646
01:12:32,698 --> 01:12:34,575
لقد فعلت هذا مرارا
من قبل

647
01:12:34,784 --> 01:12:36,871
لا توجد أعضاء أو شرايين
مهمة هنا

648
01:12:37,080 --> 01:12:40,835
لن تقتلنى , تيقن جيدا
أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها

649
01:12:41,045 --> 01:12:41,670
حسنا

650
01:12:41,879 --> 01:12:45,843
إمسك المشرط .. الجزء
العلوى

651
01:12:51,060 --> 01:12:54,189
هنا .. إقطع هنا

652
01:13:06,917 --> 01:13:08,794
حسنا .. هذا كاف

653
01:13:09,630 --> 01:13:15,472
إمسك المقص و افتح
فتحة صغيرة

654
01:13:18,393 --> 01:13:20,479
ضعها هنا

655
01:13:23,401 --> 01:13:25,904
إفتحها أو أوسعها
قليلا

656
01:13:27,365 --> 01:13:30,077
إحضر المقص , أخرج
الرصاصة , تذكر

657
01:13:30,495 --> 01:13:33,416
لا تخرجها إلا إذا تأكدت
أنك أمسكتها جيدا

658
01:13:50,734 --> 01:13:53,863
مرة ثانية .. مرة ثانية

659
01:14:00,123 --> 01:14:02,209
أنا آسف

660
01:14:06,174 --> 01:14:08,469
عندما يخرجها ضع قطعة
من القطن

661
01:14:08,678 --> 01:14:11,390
سيكون الدم كثيرا

662
01:14:16,815 --> 01:14:19,736
ضع القطن هنا

663
01:14:27,247 --> 01:14:30,585
لقد استخدم رصاصة من
التفلون

664
01:14:31,003 --> 01:14:33,507
كان يريد التخلص منى

665
01:14:35,386 --> 01:14:38,932
ألهذا اخترقت السترة
الواقية من الرصاص؟ .. نعم

666
01:14:39,350 --> 01:14:42,271
هل تعتقد أنك تستطيع
أن تخيط الجرح؟

667
01:14:43,523 --> 01:14:47,278
لو تسمح لى , سأفقد
الوعى

668
01:14:51,868 --> 01:14:54,163
باريس

669
01:15:36,937 --> 01:15:39,024
ستقتلنى؟

670
01:15:39,441 --> 01:15:41,944
لا .. لن أقتلك

671
01:16:10,948 --> 01:16:13,243
لماذا لا أقتلك؟

672
01:16:32,230 --> 01:16:35,776
لقد أعطيتك مهمة
لقد أديتها

673
01:16:36,403 --> 01:16:37,863
كيف فشلت؟

674
01:16:38,072 --> 01:16:40,367
لقد تصورت أنك تريد
الحقيبة فقط

675
01:16:41,202 --> 01:16:47,045
ستحصل عليها , ستحصل
عليها يا جريجور

676
01:16:47,879 --> 01:16:52,469
لا تقلقى على الحقيبة
أريد فقط تفسير

677
01:16:54,973 --> 01:16:57,477
تفسير لماذا؟

678
01:16:58,520 --> 01:16:59,772
لقد أفسدت الأمر

679
01:16:59,980 --> 01:17:01,440
أنا أفسدت الأمر

680
01:17:01,649 --> 01:17:04,153
أنت قد استأجرته
من خلالك

681
01:17:11,456 --> 01:17:12,707
لم تفعلى الواجب
عليك

682
01:17:12,917 --> 01:17:15,420
لماذا قتلت لارى؟

683
01:17:17,716 --> 01:17:19,385
كنت أصلح ما أفسدتيه

684
01:17:19,594 --> 01:17:22,098
تول أنت إذن القيادة

685
01:17:23,141 --> 01:17:25,018
أنت لا تستطيع , أليس
كذلك؟

686
01:17:25,228 --> 01:17:30,443
أنت تختبىء يا سميس
لا يمكن أن تظهر نفسك

687
01:17:31,904 --> 01:17:33,364
من يفكر هكذا؟

688
01:17:34,199 --> 01:17:35,450
هل تحدثتى مع أحد؟

689
01:17:35,660 --> 01:17:40,041
أهذا هو السبب الذى من
أجله أعطيتنى المهمة؟

690
01:17:41,085 --> 01:17:45,883
أنت فتاة طيبة يا ديدرا
أدى المطلوب منك

691
01:18:00,489 --> 01:18:02,576
إنه قوى , هذا الأمريكى

692
01:18:02,993 --> 01:18:05,079
أنت على حق

693
01:18:05,497 --> 01:18:09,252
لكن من هو؟

694
01:18:10,713 --> 01:18:13,008
هذا ليس مهما

695
01:18:13,843 --> 01:18:16,346
هل يعمل لحساب
ال سى آى إيه؟

696
01:18:16,765 --> 01:18:18,851
فى الماضى
ليس الأن

697
01:18:24,276 --> 01:18:25,944
إنه هارب

698
01:18:26,154 --> 01:18:28,031
هل أنت متأكد؟

699
01:18:29,075 --> 01:18:32,204
أعرف ما يستطيع عمله
لقد رأيته

700
01:18:33,039 --> 01:18:35,542
لماذا يجرى عمليه لنفسه
لو مازال فى ال سى آى إيه؟

701
01:18:35,752 --> 01:18:39,298
كان سيجرى مكالمة
وينتهى الموقف

702
01:18:48,687 --> 01:18:51,400
و أنت كيف حالك؟

703
01:18:59,746 --> 01:19:01,623
أحتاج لبعض المعلومات

704
01:19:01,833 --> 01:19:04,336
يجب أن نجد بعض الأشخاص
فى باريس

705
01:19:04,754 --> 01:19:06,005
من؟

706
01:19:06,215 --> 01:19:13,100
رجل أيرلندى و سيدة المانية
و عميل سابق كى جي بى

707
01:19:13,517 --> 01:19:16,438
محترفون ... ومختبئون

708
01:19:16,647 --> 01:19:18,524
هل هذا مهم لك؟

709
01:19:21,655 --> 01:19:23,950
لقد أنقذ حياتى

710
01:19:26,245 --> 01:19:28,957
سأجدهم لك

711
01:19:34,800 --> 01:19:36,051
مكتب البريد

712
01:19:51,492 --> 01:19:53,578
أين الحقيبة؟

713
01:19:57,334 --> 01:19:59,629
سوف تصل غدا
أنا متأكد

714
01:19:59,838 --> 01:20:01,507
أنا متأكد أيضا

715
01:20:01,925 --> 01:20:03,593
هيا بنا

716
01:20:04,220 --> 01:20:06,515
دعنا نتمنى هذا من
أجلك

717
01:20:37,603 --> 01:20:39,480
هل تشعر بتحسن؟

718
01:20:39,691 --> 01:20:41,151
نعم .. شكرا

719
01:20:52,418 --> 01:20:57,008
هذه هوايتى , لقد تقدمت
فى العمر

720
01:20:59,512 --> 01:21:03,267
لدى أصدقاء تمنوا أن
يعيشوا ليفتحوا حانة

721
01:21:03,685 --> 01:21:07,858
هل عاشوا ليحققوا هذا؟

722
01:21:08,276 --> 01:21:10,779
كان يجب عليهم
ألا يحلموا

723
01:21:10,988 --> 01:21:12,448
هذا صحيح

724
01:21:13,492 --> 01:21:15,368
من كانوا أصدقاء
لك

725
01:21:17,456 --> 01:21:19,124
لا أجرح صديق

726
01:21:19,960 --> 01:21:21,629
هل كان هذا سؤالى؟

727
01:21:23,089 --> 01:21:24,966
هذا صحيح

728
01:21:29,975 --> 01:21:33,313
حسنا , من أنت؟

729
01:21:34,983 --> 01:21:38,738
شخص مثلك أحاول أن أكون
نفسى لأتقاعد

730
01:21:39,156 --> 01:21:42,494
فى النهاية سنعاقب من
الناس لرقتنا

731
01:21:43,746 --> 01:21:47,919
لا تقلق منى , لن أسبب
لك متاعب

732
01:22:13,792 --> 01:22:17,130
هل تعرف " 47 " رونين؟

733
01:22:18,800 --> 01:22:21,721
إنهم " 47 " ساموراى .. كان
سيدهم قد تمت خيانته

734
01:22:21,929 --> 01:22:25,267
وقتل بسبب سيد آخر
أصبحوا رونين

735
01:22:25,476 --> 01:22:30,483
ساموراى بغير سيد
لمدة ثلاث سنوات

736
01:22:31,944 --> 01:22:36,743
تظاهروا أنهم لصوص
و مرتزقة و مجانين

737
01:22:39,039 --> 01:22:43,003
وفى ليلة هاجموا قصر
السيد الخائن و قتلوه

738
01:22:44,464 --> 01:22:48,010
جيد , هذا ما أحبه

739
01:22:48,428 --> 01:22:56,774
هذا ليس كل شىء , بعد
ذلك انتحروا بطريقة دينية

740
01:22:57,192 --> 01:22:59,487
فى فناء القصر

741
01:22:59,695 --> 01:23:01,572
هذا لا أحبه

742
01:23:01,782 --> 01:23:03,450
لكنك تفهمه

743
01:23:03,660 --> 01:23:05,955
ماذا تعنى؟

744
01:23:06,790 --> 01:23:12,632
شرف الجندى , لذة المعركة
فهمت ؟

745
01:23:13,258 --> 01:23:17,639
هناك شىء آخر
يوجد شىء  يجب أن تتمه

746
01:23:20,561 --> 01:23:28,906
و بعد أن تتمه ماذا تصبح؟
رجل بغير قائد

747
01:23:29,950 --> 01:23:32,453
الأن أنا رجل بدون شيك
مستحقاتى

748
01:23:32,662 --> 01:23:36,000
الرونين كان يمكن أن
يعملوا لصالح شخص آخر

749
01:23:36,209 --> 01:23:41,425
أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم
اختاروا الشرف و العزة

750
01:23:41,843 --> 01:23:43,929
اختيار خطأ

751
01:23:51,024 --> 01:23:53,944
انتحار .. ماذا؟

752
01:23:54,779 --> 01:24:01,039
نعم انتحار , تخرج
أحشاءك بالسيف هكذا

753
01:24:13,350 --> 01:24:14,809
هل أنت متأكد من
العنوان؟

754
01:24:15,018 --> 01:24:16,895
جون بيير أعطاه
لى

755
01:24:49,655 --> 01:24:54,870
تحت الكوبرى عند النهر
كيف عرفت أنه كمين؟

756
01:24:56,123 --> 01:24:59,252
عندما يكون هناك شك
فلا شك أنك على حق

757
01:24:59,461 --> 01:25:01,548
هذا أول درس

758
01:25:04,051 --> 01:25:06,138
من علمك؟

759
01:25:06,973 --> 01:25:09,893
لا أتذكر .. هذا ثانى
درس

760
01:25:15,736 --> 01:25:19,073
كل الأشياء الطيبة
تأتى للصابرين

761
01:25:48,703 --> 01:25:50,790
لماذا جريجور على
قيد الحياة؟

762
01:25:50,998 --> 01:25:53,293
سوف يقودهم للحقيبة

763
01:26:17,289 --> 01:26:19,583
كيف حالك؟

764
01:26:26,051 --> 01:26:28,346
ماذا ستفعل لى؟

765
01:26:28,555 --> 01:26:32,519
إهدئى للحظة واحدة

766
01:26:45,456 --> 01:26:47,542
لماذا؟ .. لماذا؟

767
01:26:48,794 --> 01:26:51,298
أنت تعلم لماذا

768
01:26:52,342 --> 01:26:54,636
أنت لا تريدين هذا

769
01:26:57,140 --> 01:26:59,226
لا تستطيع

770
01:27:02,774 --> 01:27:04,233
تراجع

771
01:27:05,904 --> 01:27:07,990
أدخل فى السيارة

772
01:27:17,588 --> 01:27:19,675
لماذا لم تقتلها؟

773
01:28:11,211 --> 01:28:14,758
أدخلى النفق .. الآن

774
01:28:17,680 --> 01:28:19,767
يا إلهى

775
01:30:57,506 --> 01:31:00,010
اللعنة

776
01:31:27,761 --> 01:31:31,307
هيا .. هيا

777
01:35:24,371 --> 01:35:28,753
أين يمكن أن يكون؟
أين؟

778
01:35:30,213 --> 01:35:32,300
الأيرلنديون يبحثون عنه
الروس يبحثون عنه

779
01:35:32,509 --> 01:35:33,761
أين يكون؟

780
01:35:33,969 --> 01:35:37,098
سيذهب للروس ليتفق معهم

781
01:35:37,725 --> 01:35:40,437
جريجور لن يظهر حتى
يضمن سلامته

782
01:35:40,855 --> 01:35:44,193
فهو يعلم أنه سيقتل بدلا
من أن يدفعوا له

783
01:35:44,611 --> 01:35:47,114
يجب أن يتصرف سريعا قبل
أن يجده الأيرلنديون

784
01:35:54,417 --> 01:35:56,294
يذهب لمن يعرفه

785
01:35:58,799 --> 01:36:03,806
إنه كي جي بي يذهب
لأحد المنازل الآمنة التى تخصه

786
01:36:04,015 --> 01:36:07,144
لا .. إنها معروفة كلها

787
01:36:07,771 --> 01:36:10,066
أين يذهب؟

788
01:36:14,865 --> 01:36:18,830
عندما تهرب .. أين تذهب؟

789
01:36:24,880 --> 01:36:28,427
أين يمكن أن يكون؟ .. أين
يمكن أن يكون؟

790
01:36:40,529 --> 01:36:46,788
لقد صنع الحقيبة المزيفة
لقد كان يجب أن يصنعها

791
01:36:47,624 --> 01:36:55,134
فى باريس قبل الذهاب
إلى نيس

792
01:36:57,013 --> 01:36:58,890
لم يكن لديه وقت
لصنعها

793
01:36:59,099 --> 01:37:01,186
لقد أحضر  حقيبة شبيهة
تم طلاؤها

794
01:37:01,394 --> 01:37:04,315
من أين أحضر الطلاء؟
إنه لم يغادر الغرفة

795
01:37:04,524 --> 01:37:07,445
من أين أحضر الحقيبة؟

796
01:37:17,043 --> 01:37:19,129
أرجو المعذرة يا سيد

797
01:37:39,327 --> 01:37:42,665
إنها حقيبة تزحلق
على الجليد

798
01:37:44,585 --> 01:37:47,673
لماذا حقيبة تزحلق على
الجليد؟

799
01:37:48,758 --> 01:37:52,263
و لماذا جريجور صنعها؟

800
01:37:52,931 --> 01:37:59,774
لم يكن لديه وقت لصنعها
الروس صنعوها له

801
01:38:03,114 --> 01:38:04,782
الروس صنعوها

802
01:38:07,704 --> 01:38:10,624
نحن نتبع القوم
الخطأ

803
01:38:10,876 --> 01:38:12,711
لا يجب علينا أن نجد
جريجور

804
01:38:12,962 --> 01:38:16,050
إذا وجدنا الروس سوف
يقودونا إليه

805
01:38:16,468 --> 01:38:18,136
لقد عشت طويلا
فى باريس

806
01:38:18,387 --> 01:38:19,638
أنت تعرف هؤلاء الناس

807
01:38:19,805 --> 01:38:21,474
أعرف المنطقة جيدا

808
01:38:21,725 --> 01:38:23,560
ستقابل الروس الجدد

809
01:38:23,978 --> 01:38:28,151
كانوا جواسيس سابقين و لكن
أصبحوا مافيا

810
01:38:28,569 --> 01:38:31,073
تحت غطاء دبلوماسى

811
01:38:31,323 --> 01:38:32,741
كي جي بي

812
01:38:33,159 --> 01:38:34,827
كي جي بي سابقين

813
01:38:35,245 --> 01:38:38,166
أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون
مال كثير , سيارات فارهة

814
01:38:38,417 --> 01:38:39,835
يعيشون فى بذخ

815
01:38:41,088 --> 01:38:44,425
يشترون الفراء .. الحراس
الشخصيين

816
01:38:45,261 --> 01:38:48,182
معاطف ثمينة مثل
دكتور زيفاجو

817
01:38:51,104 --> 01:38:54,858
لدى عمل كثير .. لا
وقت لدى

818
01:38:55,276 --> 01:38:57,780
أنا أفهم

819
01:38:58,197 --> 01:39:01,118
حسنا .. هيا بنا
حسنا

820
01:39:06,794 --> 01:39:09,464
سيكون كل شىء على
ما يرام

821
01:39:09,715 --> 01:39:11,383
سوف يساعدنا الرجل

822
01:39:11,551 --> 01:39:13,470
هل أنت واثق منه؟

823
01:39:13,638 --> 01:39:16,142
جان بيير قال لو كان
الروس وكانت باريس

824
01:39:28,452 --> 01:39:30,328
لو أردت أن أقابل روسى فى
باربس

825
01:39:33,043 --> 01:39:35,755
سأذهب لعرض الرقص
على الجليد

826
01:40:49,409 --> 01:40:50,869
مساء الخير يا بيير

827
01:40:51,078 --> 01:40:52,121
مساء الخير

828
01:40:52,329 --> 01:40:54,833
سأدفع لأختك

829
01:40:55,042 --> 01:40:57,546
شكرا جزيلا يا آنسة
كيريلوفا

830
01:41:03,805 --> 01:41:07,560
سأعطيك نصيحة مقابل
سيجارة

831
01:41:08,605 --> 01:41:10,900
إحترس من هؤلاء
الأشخاص

832
01:41:11,108 --> 01:41:12,985
من؟ .. من الروس؟

833
01:41:19,037 --> 01:41:21,123
إنهم ينفقون النقود
ببذخ

834
01:41:37,190 --> 01:41:40,945
الروسى يرى ناتاشا كيرلوفا
فى عرض الجليد

835
01:41:41,780 --> 01:41:44,700
و يمضى كل ليلة بين
المشاهدين

836
01:41:46,371 --> 01:41:49,291
كيف عرفت ذلك؟

837
01:41:48,249 --> 01:41:50,961
ذهبنا للمدرسة الثانوية
سويا

838
01:42:26,432 --> 01:42:28,935
هل كل شىء على
ما يرام يا ميكى؟

839
01:42:29,144 --> 01:42:31,021
على ما يرام

840
01:42:31,230 --> 01:42:32,273
حبيبتى

841
01:42:35,403 --> 01:42:37,698
إذهبى .. هيا

842
01:42:57,103 --> 01:43:01,485
سيداتى سادتى .. الآن نقدم
بفخر البطلة الأوليمبية

843
01:43:01,902 --> 01:43:07,326
مرتين و العالمية ثلاث
مرات

844
01:43:07,536 --> 01:43:09,622
ناتاشا كيرلوفا

845
01:45:17,734 --> 01:45:19,193
هيا

846
01:45:33,175 --> 01:45:35,052
إنتظر هنا

847
01:45:43,607 --> 01:45:44,650
أهلا يا ميكى

848
01:45:44,859 --> 01:45:47,154
موعدنا ليس الآن

849
01:45:47,363 --> 01:45:50,492
موعدنا الآن

850
01:45:52,371 --> 01:45:54,666
هل لديك المال؟

851
01:45:54,874 --> 01:45:58,420
أنت تعلم أننا سوف
نحضره قبل الموعد

852
01:45:58,630 --> 01:46:00,507
لا أعتقد هذا

853
01:46:02,594 --> 01:46:04,889
هل لديك المال؟

854
01:46:07,811 --> 01:46:11,357
من الممكن الحصول على
المال , أين الحقيبة؟

855
01:46:11,775 --> 01:46:14,696
يجب أن تفعلها أنت
لن أسامح نفسى

856
01:46:28,049 --> 01:46:32,222
لدى المال , نتم الأمر الآن
و نفترق كأصدقاء

857
01:46:37,230 --> 01:46:38,898
أين الحقيبة؟

858
01:46:51,628 --> 01:46:53,504
أريد المال الآن

859
01:46:58,304 --> 01:47:00,599
بلا شك

860
01:47:05,398 --> 01:47:08,110
أخبرنى بالجزء الثانى

861
01:47:08,527 --> 01:47:14,370
سأرحل , سأخذ المال
و أرحل

862
01:47:17,500 --> 01:47:20,629
لدى شخص ببندقية
فى الاستاد

863
01:47:21,047 --> 01:47:23,968
لقد عملت معها لسنوات
إنها لا تخطىء

864
01:47:24,177 --> 01:47:28,558
سأتصل , يجب أن أتصل
فى خلال 45 ثانية

865
01:47:28,767 --> 01:47:32,313
لأخبرها أننى رحلت , ثم
فى خلال عشر دقائق

866
01:47:32,523 --> 01:47:35,652
لأقول أننى بأمان

867
01:47:36,278 --> 01:47:39,825
لو لم أتصل بها
ستقتل صديقتك

868
01:47:50,466 --> 01:47:52,343
ثلاثين ثانية

869
01:47:52,971 --> 01:47:54,848
يجب أن نرى شخص
بالداخل

870
01:47:55,057 --> 01:47:56,934
لا يمكنكم الدخول بغير
تصريح

871
01:48:03,194 --> 01:48:05,281
عشرين ثانية

872
01:48:15,296 --> 01:48:17,382
عشر ثوانى

873
01:48:46,594 --> 01:48:50,349
كان هناك إثنان , كانوا
يبحثون عن هؤلاء الرجال

874
01:48:50,558 --> 01:48:52,853
لحظة يا سيدى

875
01:49:10,380 --> 01:49:15,387
أنا من شيلى .. كما ترى
من جواز السفر

876
01:50:20,487 --> 01:50:22,573
إبق معه

877
01:50:54,914 --> 01:50:56,791
أخرجى من هنا

878
01:50:57,001 --> 01:50:58,878
أخرجى من السيارة
اذهبى بعيدا

879
01:50:59,087 --> 01:51:02,633
إذهبى بعيدا .. إذهبى

880
01:51:03,051 --> 01:51:05,138
سأفعل إذا فعلت أنت
هذا

881
01:51:05,347 --> 01:51:06,182
إذهبى

882
01:51:06,390 --> 01:51:10,563
تعالى معى , إنس
أمر الحقيبة

883
01:51:13,067 --> 01:51:16,822
لم أحضر للحقيبة , لقد
حضرت لرئيسك

884
01:51:17,032 --> 01:51:20,578
لقد حضرت من أجل
شيمس

885
01:51:21,205 --> 01:51:23,291
أخرجى من هنا

886
01:51:23,500 --> 01:51:25,586
لم أكن وحدى
ألا ترى؟

887
01:51:28,091 --> 01:51:34,767
إبتعدوا عن الطريق

888
01:51:39,566 --> 01:51:41,861
لا يمكن أن تمر .. الطريق
مغلق

889
01:52:08,360 --> 01:52:11,906
أستطيع أن آخذك معى
أو أتركك هنا

890
01:52:12,116 --> 01:52:13,576
ها هو , مع الحقيبة

891
01:52:13,785 --> 01:52:15,454
سيدى .. من هنا

892
01:52:15,663 --> 01:52:17,331
إنتظر .. إنتظر

893
01:52:24,217 --> 01:52:27,346
يوجد متهم هناك

894
01:53:04,904 --> 01:53:06,990
إبق مكانك , لا تتحرك

895
01:53:07,200 --> 01:53:09,912
أغلق فمك , إخرس

896
01:53:24,726 --> 01:53:27,856
أيها اللعين .. ستموت

897
01:53:51,851 --> 01:53:56,649
هذه شبكة بى بى سى
بعد ثلاثون عاما

898
01:53:57,067 --> 01:54:00,822
من الصراع الدموى فى
ايرلندا الشمالية

899
01:54:01,032 --> 01:54:04,161
تم التوصل لاتفاق سلام
بين الحكومة البروتستانية

900
01:54:04,579 --> 01:54:06,665
و المقاومة الأيرلندية

901
01:54:07,082 --> 01:54:11,255
المقاومة الأيرلندية ارتكبت
مذبحة فى فرنسا

902
01:54:11,672 --> 01:54:14,176
الشين فين وصلوا و عثروا
على الإرهابى الأيرلندى

903
01:54:14,385 --> 01:54:16,680
و قد أعلنت ال سى ان ان
إنه تم القضاء على

904
01:54:17,097 --> 01:54:21,270
شمس أوروك لكن لم
يعثروا على الجناة

905
01:54:21,688 --> 01:54:27,948
مما أدى إلى استقرار المفاوضون
و الوصول إلى حل تاريخى

906
01:54:28,365 --> 01:54:30,868
و تم إعلان أن اوروك قد
خان الجناح العسكرى

907
01:54:31,077 --> 01:54:34,623
لمنظمة آى آر إيه
الأيرلندية

908
01:54:38,171 --> 01:54:41,300
حسنا .. من دواعى سرورى
معرفتك

909
01:54:54,864 --> 01:54:55,906
آسف

910
01:54:56,116 --> 01:54:57,367
لقد قلت شيئا

911
01:54:57,576 --> 01:55:00,496
قلت أنها لن تحضر
هنا

912
01:55:02,375 --> 01:55:07,173
نعم , لن تحضر هنا

913
01:55:13,016 --> 01:55:16,353
لا أستطيع أن أضع يدى
فى جيبى لأدفع الفاتورة

914
01:55:16,563 --> 01:55:18,440
سأدفع أنا

915
01:55:20,945 --> 01:55:23,032
سأدفع المرة القادمة

916
01:55:28,874 --> 01:55:31,377
ماذا كان فى الحقيبة؟

917
01:55:31,586 --> 01:55:33,254
لا أتذكر

918
01:55:33,881 --> 01:55:35,549
الدرس الثانى

919
01:55:36,802 --> 01:55:39,306
إبق على اتصال

920
01:55:58,502 --> 01:55:59,753
هيا بنا

921
01:56:12,482 --> 01:56:17,698
لا أسئلة .. لا اجابات
هذا عملنا

922
01:56:17,906 --> 01:56:27,713
لقد قبلت , استكمل .. ربما يكون
هذا هو الدرس الثالث
