1
00:00:29,983 --> 00:00:34,155
ألد عدو لك سوف يختبئ في آخر مكان
يمكن أن تنظر فيه يوليوس قيصر

2
00:00:39,911 --> 00:00:44,083
الطريقة الوحيدة لكي تصبح أذكى هي أن تلاعب خصم أذكى
مؤسسي الشطرنج 1985

3
00:00:49,589 --> 00:00:53,761
أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك

4
00:00:56,764 --> 00:01:00,936
لا مجال لتجنب الحرب
يمكن فقط تأجيلها و ذلك في مصلحة عدوك

5
00:01:18,290 --> 00:01:22,461
لقد تعلمت شيء واحد في السبع سنوات الماضية

6
00:01:22,211 --> 00:01:26,383
في كل لعبة أو فخ هناك دائما خصم
و دائما هناك ضحية

7
00:01:27,050 --> 00:01:31,222
الخدعة في أن تعرف متى ستحدث

8
00:01:31,388 --> 00:01:35,560
لكي تكون هادئ في تصرفاتك

9
00:01:55,709 --> 00:01:59,880
هل دفنت تلك البضاعة ؟

10
00:02:00,089 --> 00:02:04,052
عميقا

11
00:02:03,927 --> 00:02:06,680
هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة ؟

12
00:02:06,555 --> 00:02:09,475
إنها أفضل شيء أليس كذلك ؟

13
00:02:09,350 --> 00:02:11,853
أن لديه الكثير من الأموال أكثر مما يمكنك إنفاقه

14
00:02:13,021 --> 00:02:14,898
دعني أجادله أنا

15
00:02:16,775 --> 00:02:20,947
سوف اسبب له ألما و سيكون له تأثير

16
00:03:22,185 --> 00:03:26,357
آسف سيدي هذه المنضدة أغلقت

17
00:03:26,107 --> 00:03:26,524
أرسله لأعلى

18
00:03:26,524 --> 00:03:30,695
أنا لست متأكد أن هذه فكرة جيدة
أن يعود في تلك الأيام ليس سيئ

19
00:03:31,780 --> 00:03:35,952
جميع المناضد مغلقة

20
00:03:36,536 --> 00:03:40,707
أرسله لأعلى

21
00:03:46,380 --> 00:03:48,049
تمهل

22
00:03:48,049 --> 00:03:51,136
سوف نصعد على السلالم

23
00:03:51,053 --> 00:03:52,304
هل تريد صعود 25 طابق يا سيدي ؟

24
00:03:52,221 --> 00:03:53,222
هذا صعب

25
00:03:53,222 --> 00:03:56,142
اشعر أني في فخ

26
00:03:56,059 --> 00:03:59,187
لم افعل و لن افعل
ما يجب على الرجل

27
00:03:59,062 --> 00:04:02,399
فعله و هو ليس مضطر لفعله

28
00:04:02,232 --> 00:04:06,404
انظر جاك إذا كنت تريد الصعود على السلالم
...اصعد ليس

29
00:04:06,696 --> 00:04:09,199
دائما هناك اختيار

30
00:04:09,074 --> 00:04:13,245
ما الخطب بالسلالم ؟

31
00:04:13,245 --> 00:04:17,417
هيا سنكون على ما يرام

32
00:04:31,934 --> 00:04:39,568
الآن يجب على أن أمضي الدقيقتين القادمتين ارتعش و أتصبب
عرقا كساعة قديمة تحتاج لتصليح

33
00:04:41,320 --> 00:04:45,074
كان يجب أن آخذ السلالم

34
00:04:44,949 --> 00:04:49,121
لأن المكان أصبح ضيق جدا جدا هنا

35
00:05:03,847 --> 00:05:08,018
أنا آسف أنه اثنان فقط سوف يذهبان مع السيد جرين

36
00:05:11,647 --> 00:05:15,819
فريدي اذهب من هنا

37
00:05:17,613 --> 00:05:21,784
أجلس سيد جرين

38
00:05:22,076 --> 00:05:25,414
أنا اعتقد أنك قمت بعمل رائع لنفسك

39
00:05:25,247 --> 00:05:27,332
ضد كل الأعداء

40
00:05:27,332 --> 00:05:31,504
أظنا أنك فعلت المثل
تعب المعركة يقود إلى النصر

41
00:05:32,338 --> 00:05:36,510
رجل حكيم أخبرني ذات مرة أنه هناك قاعدة
في هذا العالم

42
00:05:36,677 --> 00:05:40,848
سؤال صغير هو ما يقود للنصر كله

43
00:05:41,516 --> 00:05:45,437
كلما اقترب الشخص من إجابة هذا السؤال
كلما أصبح أقوى

44
00:05:45,354 --> 00:05:49,108
هل يمكنك أن تخمن

45
00:05:48,899 --> 00:05:53,071
ما هو ذلك السؤال سيد جرين ؟

46
00:05:53,905 --> 00:05:58,077
ماذا يوجد فيها يخصني ؟

47
00:06:00,788 --> 00:06:04,751
لقد تم تحذيري أنه إذا جعلتك تجلس على هذه المنضدة
أني سوف اندم على ذلك

48
00:06:04,543 --> 00:06:08,714
يقال أنك أصبحت غير صبور في السجن

49
00:06:09,549 --> 00:06:13,095
و أنك الآن تتمنى أن تكسب لنفسك عملا

50
00:06:12,969 --> 00:06:16,557
عمل مثل عملي ؟

51
00:06:16,432 --> 00:06:18,100
كلانا يعلم ماذا تريد
أليس كذلك يا جاك ؟

52
00:06:17,975 --> 00:06:20,729
أنت رجل يحتاج إلى معلم

53
00:06:20,603 --> 00:06:23,315
أنت موظف

54
00:06:23,231 --> 00:06:26,318
إذن ماذا يوجد فيها يخصني ؟

55
00:06:26,235 --> 00:06:30,407
متعة أن تصنع معروف مع موظف قديم

56
00:06:30,824 --> 00:06:34,787
بتذكيره بالمكان الذي اختارته الطبيعة له

57
00:06:34,662 --> 00:06:38,833
حسنا رودي دعني أرى أوراقك

58
00:06:38,833 --> 00:06:41,586
و ما علاقة هذا بك ؟

59
00:06:41,461 --> 00:06:45,633
علاقة خاصة

60
00:06:45,633 --> 00:06:49,596
دعنا نرى ما لديك يا رودي

61
00:06:49,512 --> 00:06:53,684
أنه لا يحتاج إلى ذبحة قلبية هيا ابدأ

62
00:06:56,479 --> 00:07:00,442
سوف أراهن بـ 10

63
00:07:00,358 --> 00:07:04,530
هذا أعلى ما يمكنك المراهنة به يا رودي

64
00:07:05,531 --> 00:07:09,703
سوف أراهن بالمثل

65
00:07:13,707 --> 00:07:17,045
مؤثر جدا يا سيد جرين

66
00:07:16,920 --> 00:07:19,631
لقد راهنت عليه بمهارة شديدة

67
00:07:19,548 --> 00:07:21,633
ضع أموال الرجل هنا يا بيلي

68
00:07:21,508 --> 00:07:25,054
كان لا يجب أن تراهن بكل ما تملك يا رودي

69
00:07:25,054 --> 00:07:29,226
عليك أن تعلمني تلك الحيلة في بعض الأوقات

70
00:07:31,937 --> 00:07:35,900
أنت فيها

71
00:07:35,692 --> 00:07:39,863
سوف أرهانك على كل ما على المنضدة

72
00:07:42,366 --> 00:07:46,538
ما هي المشكلة يا سيد ؟

73
00:07:47,372 --> 00:07:51,544
أنك لديك فم كبير و عقل صغير يا فتى

74
00:07:52,795 --> 00:07:56,967
كن ضيفي
سوف آخذ الوردي

75
00:08:02,390 --> 00:08:06,561
أنه لون محبب الوردي

76
00:08:07,604 --> 00:08:10,316
أنه خليط متوسط ما بين اللونين
الأزرق و الأبيض

77
00:08:10,190 --> 00:08:14,362
دائما هناك فائز

78
00:08:19,618 --> 00:08:23,373
بيلي قم بالتدوير

79
00:08:23,248 --> 00:08:27,419
لا تتحرك

80
00:08:28,253 --> 00:08:32,425
لقد وضعك فمك في مشاكل اكبر
من أن يتحملها جسدك

81
00:08:32,216 --> 00:08:36,388
سوف أخبرك ماذا سأفعل
سوف أضيف إحسان من عندي سوف أضاعف

82
00:08:45,899 --> 00:08:50,071
أنت فيها

83
00:08:51,906 --> 00:08:54,242
سيد جرين

84
00:08:54,117 --> 00:08:58,289
سيد ماك سوف يقدر لك عودتك للمنضدة

85
00:08:58,914 --> 00:09:03,086
ألم انته منه بعد ؟

86
00:09:03,920 --> 00:09:08,092
الآن سوف يكون توقيت رائع

87
00:09:08,300 --> 00:09:12,472
أظن أن هناك ذبابة
أليس كذلك يا جاك

88
00:09:15,392 --> 00:09:16,644
لو سمحت

89
00:09:16,518 --> 00:09:18,604
هيه يا هذا نحن نعبر من هنا
اهدأ

90
00:09:18,521 --> 00:09:20,398
أنت في مشكلة سيد جرين

91
00:09:20,398 --> 00:09:23,318
نحن يمكننا مساعدتك

92
00:09:23,193 --> 00:09:27,365
شكرا لك

93
00:09:29,158 --> 00:09:33,330
فلنأخذ السلالم

94
00:10:43,621 --> 00:10:46,958
خذ المصعد

95
00:10:46,749 --> 00:10:49,044
لقد كان محظوظا يا سيد دي هذا هو كل شيء

96
00:10:49,044 --> 00:10:50,504
اللعنة على الحظ
هذا الرجل خطير

97
00:10:50,379 --> 00:10:54,383
منذ أن خرج من السجن أصبح خطير و هادئ

98
00:10:54,258 --> 00:10:56,344
لقد حصل على ما يريد

99
00:10:56,219 --> 00:10:58,722
أظن أنه لن يتعرض لنا مرة أخرى

100
00:10:58,638 --> 00:11:01,350
لقد أمضي 7 سنوات يا بول 7 سنوات لا تنسى بسهولة

101
00:11:01,225 --> 00:11:05,396
والحادثة التي قتلت أخاه و زوجته

102
00:11:07,816 --> 00:11:11,987
و ماذا بحق الجحيم الذي لن انهيه معه بعد ؟

103
00:11:18,036 --> 00:11:20,956
تخلص منه

104
00:11:20,831 --> 00:11:23,167
و لا أريد أخطاء أخرى

105
00:11:23,042 --> 00:11:26,797
لا أريد هراوات و ألاعيب عصابات سخيفة
أنت تأخذ سورتر لينجز الأمر

106
00:11:26,671 --> 00:11:30,676
و دعه ينجز الأمر بسرعة و بهدوء

107
00:11:30,551 --> 00:11:33,471
نحن لا نعرف ما سبب الإغماء

108
00:11:33,179 --> 00:11:36,516
و لكننا أجرينا بعض الفحوصات

109
00:11:36,391 --> 00:11:39,937
و سوف نحصل على النتائج في خلال بضع ساعات

110
00:11:39,854 --> 00:11:43,358
إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه

111
00:11:43,274 --> 00:11:45,360
ماذا سيحدث الآن ؟

112
00:11:45,277 --> 00:11:49,448
سوف ترتدي ملابس من جديد
و سوف نتصل بك لنعلمك بالنتائج

113
00:11:50,449 --> 00:11:53,787
حسنا يا دكتورة سوف آخذه الآن

114
00:11:53,703 --> 00:11:57,875
بيلي هيا ساعده

115
00:12:00,878 --> 00:12:05,050
هدئ من روعك

116
00:12:38,339 --> 00:12:42,511
التقط هذه

117
00:12:46,766 --> 00:12:50,937
جون

118
00:12:59,197 --> 00:13:03,368
اركب السيارة

119
00:13:12,462 --> 00:13:16,384
ادخل السيارة

120
00:13:16,300 --> 00:13:20,472
إذا كنت أريدك ميتا لكنت أطلقت
الرصاص عليك

121
00:13:24,727 --> 00:13:28,898
ابقي منخفضا و أهدئ

122
00:13:39,578 --> 00:13:42,665
ماذا ؟

123
00:13:42,581 --> 00:13:45,501
أخطأتم ؟

124
00:13:45,418 --> 00:13:49,172
ما خطب تلك الأخطاء ؟

125
00:13:48,922 --> 00:13:53,093
أنا لا أعرف ماذا حدث

126
00:13:55,930 --> 00:13:58,642
لقد كان في مرمى بصري ثلاث مرات

127
00:13:58,516 --> 00:14:00,602
أنت لم تخطئ أبدا

128
00:14:00,602 --> 00:14:02,271
لدرجة ثلاث مرات

129
00:14:02,187 --> 00:14:06,359
أحدهم اخبره ماذا سيحدث

130
00:14:07,611 --> 00:14:11,782
هناك شيء خطأ يحدث هنا

131
00:14:15,620 --> 00:14:18,540
لا تغضبني يا سليم

132
00:14:18,457 --> 00:14:22,628
أنا أخطئت و لكن أنا لم أخطئ
ابدأ من هذه المسافة

133
00:14:25,131 --> 00:14:29,303
ربما من الأفضل فقط
أنت تقود

134
00:14:30,763 --> 00:14:33,266
رحبي بالسيد جرين

135
00:14:33,141 --> 00:14:37,312
سيد جرين تورى
صباح سعيد سيد جرين

136
00:14:39,648 --> 00:14:43,820
آفي سيد جرين

137
00:14:44,821 --> 00:14:46,907
سيد جرين آفي

138
00:14:46,823 --> 00:14:50,995
أجلس

139
00:14:55,250 --> 00:14:59,004
لقد سمعت أنك كنت لاعب ماهر

140
00:14:58,837 --> 00:15:01,757
أنا أفضل أن ألعب مع نفسي في بهذه

141
00:15:01,632 --> 00:15:05,804
...ربما يمكننا أن
أنت تريدني أن افعل شيء لك أليس كذلك ؟

142
00:15:09,016 --> 00:15:12,604
لقد حصلنا على تقريرك الطبي من المستشفى

143
00:15:12,478 --> 00:15:16,024
أنه من المهم أن تعرف ماذا لدينا هنا

144
00:15:15,941 --> 00:15:20,112
مهما كان الأمر مهم ما يجب قوله

145
00:15:24,159 --> 00:15:28,330
سوف تموت خلال ثلاث أيام من حصوة خير جيدة
تغلغلت في دمك و أعضائك

146
00:15:36,966 --> 00:15:41,137
شكرا يا رفاق سوف أتولى الأمر من هنا

147
00:15:41,971 --> 00:15:45,142
سيد جرين

148
00:15:45,017 --> 00:15:47,311
ثلاثين ثانية

149
00:15:47,228 --> 00:15:49,313
و يمكنك أن تذهب أينما تشاء

150
00:15:49,188 --> 00:15:53,360
سوف استمع له
ثلاثون ثانية

151
00:16:05,666 --> 00:16:09,837
لقد أنقذنا بالفعل حياتك مرة
و المرة القادمة لن نكون هناك مجانا

152
00:16:10,880 --> 00:16:13,800
سوف نخدمك تحت شرطين

153
00:16:13,592 --> 00:16:17,555
هذه الشروط غير قابلة للنقاش
آه لقد وقعت في مأزق

154
00:16:17,430 --> 00:16:21,601
الشرط الأول

155
00:16:22,436 --> 00:16:24,021
سوف نمص لك دمائك

156
00:16:24,647 --> 00:16:28,818
يجب أن أكون دقيقا قبل أن يورطني في موقف

157
00:16:29,235 --> 00:16:32,364
سوف تعطينا كل فلس تملكه

158
00:16:32,281 --> 00:16:33,532
هل هذا شرط

159
00:16:33,532 --> 00:16:37,704
ربما تظن أننا نخادعك و لكن

160
00:16:38,288 --> 00:16:40,373
فكر بطريقة أعمق

161
00:16:40,290 --> 00:16:43,210
و سوف تلاحظ أن هذه ليست خدعة

162
00:16:43,127 --> 00:16:46,214
و الآن الشرط الثاني

163
00:16:46,130 --> 00:16:50,302
سوف تفعل ما نمليه عليك بدون نقاش

164
00:16:51,136 --> 00:16:55,308
و هذا يتضمن إجابة أي سؤال يطلب منك

165
00:16:56,768 --> 00:16:59,479
ليس لديك الكثير من الوقت

166
00:16:59,396 --> 00:17:03,567
و في الواقع ليس لديك خيار

167
00:17:03,317 --> 00:17:07,489
و الآن الشيء الواجب فعله هو الحصول على
رأى آخر

168
00:17:08,323 --> 00:17:12,494
ماجا لم يطلق كل وحوشه بعد
يمكننا أن نحميك من الخطر الذي تواجهه

169
00:17:13,329 --> 00:17:17,500
هذا هو اتفاقنا

170
00:17:17,625 --> 00:17:19,920
لديك ثلاث ساعات لتقرر

171
00:17:19,836 --> 00:17:23,758
بعد ذلك لن تكون في حاجة لمساعدتنا

172
00:17:23,591 --> 00:17:30,474
كيف أستطيع أن أتأكد أنهم حصلوا على سجلاتي الطبية الحقيقية
أنا لا أظن ذلك...ليس اليوم

173
00:17:44,449 --> 00:17:48,620
أنا ليس لدي أخبار جيدة للأسف سيد جرين

174
00:17:48,495 --> 00:17:52,667
لقد ظننت أنه ليس محقا في ذلك

175
00:17:53,292 --> 00:17:57,464
يا له من ذكي
ذكي مثل عامل تنظيف أحذية صغير

176
00:18:02,678 --> 00:18:06,224
يجب أن اعثر على أحد موثوق به

177
00:18:06,141 --> 00:18:10,312
حسنا جاك

178
00:18:13,942 --> 00:18:16,653
أنا آسف

179
00:18:16,570 --> 00:18:20,741
لا مجال أن نخبر أحد بهذا غيرك
أنك لديك مرد نادر في الدم

180
00:18:26,331 --> 00:18:30,503
يجب أن لا أصدقه أنه غير أمين

181
00:18:34,382 --> 00:18:37,302
كم دفعوا لك ؟
ماذا ؟

182
00:18:37,177 --> 00:18:38,846
كم ؟
من ؟

183
00:18:38,846 --> 00:18:42,183
أنا لا اعلم عن ماذا تتحدث

184
00:18:42,016 --> 00:18:46,188
لديك خمس ثواني...خمسة
أنا ليس لدي فكرة عن ما تتحدث عنه

185
00:18:48,691 --> 00:18:51,361
...أربعة
ثلاثة اثنان

186
00:18:51,277 --> 00:18:52,737
يا إلهي لا

187
00:18:52,612 --> 00:18:55,532
لا أرجوك

188
00:18:55,449 --> 00:18:59,620
...عندما تفوز لا تفكر في الخسارة و لكن

189
00:19:00,038 --> 00:19:04,209
و لكن عندما تواجه سوء الحظ

190
00:19:05,252 --> 00:19:07,963
لأنك تشعر بالحقيقة القاسية الباردة

191
00:19:07,880 --> 00:19:12,052
الحقيقة التي نحب أن تجاهلها

192
00:19:12,886 --> 00:19:17,058
أنت لا يمكنك أن تفوز
فقط الثمن هو ما يحدد ما جنيته من تلك اللعبة

193
00:19:19,560 --> 00:19:22,647
و أنك سوف تخسر

194
00:19:22,564 --> 00:19:26,736
أنه سؤال متأخر جدا بعد الفوز ؟

195
00:19:28,488 --> 00:19:32,075
لقد ارتكبت خطأ
أنت لم تخطئ أبدا

196
00:19:31,950 --> 00:19:33,619
إذن لماذا الآن

197
00:19:33,493 --> 00:19:36,414
و لماذا ثلاث مرات

198
00:19:36,330 --> 00:19:39,042
...في الحقيقة أنا

199
00:19:38,917 --> 00:19:43,088
لقد كان لدي شعور سيئ

200
00:19:44,757 --> 00:19:47,927
شعور

201
00:19:47,802 --> 00:19:51,974
أنا أراهنك أنك لديك شعور هل أقسم لك

202
00:19:54,059 --> 00:19:58,231
لقد دفعت لك لأنك الأفضل في هذا المجال

203
00:19:58,231 --> 00:20:02,402
لماذا تجعل تلت الأحاسيس تؤثر على تلك العلاقة

204
00:20:03,863 --> 00:20:06,783
استمع إلى

205
00:20:06,699 --> 00:20:10,871
لقد أصبح الموضوع طارئ

206
00:20:11,455 --> 00:20:15,626
إذن لو أمكنك تقييم تلك الأحاسيس

207
00:20:16,461 --> 00:20:20,632
لكي تنجز المهمة
سوف أكون ممتنا جدا

208
00:20:21,049 --> 00:20:23,969
هل تظن أنك يمكنك أن تفعل هذا من أجلي ؟

209
00:20:23,886 --> 00:20:25,346
بالطبع

210
00:20:25,221 --> 00:20:29,393
سوف اقدر ذلك

211
00:20:43,701 --> 00:20:47,873
لقد تعلمت شيء واحد عن الخبراء

212
00:20:47,747 --> 00:20:50,501
أنهم خبراء في كل شيء

213
00:20:50,376 --> 00:20:54,338
إذا كانت هذه قاعدة يمكنك كسرها
و إذا كانت هذه قاعدة يمكنك التحايل عليها

214
00:20:54,130 --> 00:20:56,633
منذ الآن

215
00:20:56,508 --> 00:21:00,679
سوف اكسر كل القواعد

216
00:21:01,222 --> 00:21:05,393
لأن الرجال المحبطين يقومون بأفعال محبطة

217
00:21:06,770 --> 00:21:09,440
هذه أموال الملك أليس كذلك ؟

218
00:21:09,356 --> 00:21:13,528
لا يوجد الكثير منهم في هذه الأيام

219
00:21:23,331 --> 00:21:27,502
أنا أحب هذه الأوراق أنه تمثل الكثير
من الأمل

220
00:21:31,132 --> 00:21:34,052
يفوح منها رائحة الفخر

221
00:21:33,968 --> 00:21:37,514
عملك يبدأ الآن

222
00:21:37,389 --> 00:21:40,309
سوف تسوق

223
00:21:40,226 --> 00:21:44,397
نحن نعتذر ن هذا التصرف
غير الضروري

224
00:21:48,360 --> 00:21:51,906
الناس يكرهون أن يقاطعون بواسطة أحد

225
00:21:51,823 --> 00:21:53,909
أنت تعلم ما مدى حبنا لذلك

226
00:21:53,783 --> 00:21:57,955
و لن يكون من السهل أن نراهم يقعون في يديك

227
00:22:00,666 --> 00:22:04,838
لأن بأموالك سوف تكون دائنا

228
00:22:12,847 --> 00:22:17,019
لا تقل أي كلمة

229
00:22:17,269 --> 00:22:21,441
فقط احمل الحقيبة و إذا
اشرنا إليك اتركها على المنضدة

230
00:22:21,524 --> 00:22:23,819
لم يتبقى شيء

231
00:22:23,694 --> 00:22:27,698
إنها قصة محزنة جدا يا سيد هارولد

232
00:22:27,448 --> 00:22:28,699
ربما أنا غير مخير

233
00:22:28,699 --> 00:22:30,618
ربما أنا مجبر

234
00:22:30,493 --> 00:22:32,162
اعذرني و لكننا لم نعلم بعد السبب

235
00:22:32,162 --> 00:22:36,333
لعدم تسديد دينك

236
00:22:36,459 --> 00:22:39,796
ولكن علينا أن ننقي عملائنا

237
00:22:39,671 --> 00:22:43,842
لم تم تحديد إذا و الشهادة واضحة
إذن ما المغزى ؟

238
00:22:46,053 --> 00:22:50,225
المغزى هو أن هذا هو الخيار الوحيد

239
00:22:52,728 --> 00:22:56,899
هذا الرجل لو نظر لي ثانية سوف أحطمه

240
00:23:00,946 --> 00:23:04,283
أنت تعرف نسبتنا صحيح ؟

241
00:23:04,074 --> 00:23:08,037
و سياستنا

242
00:23:07,912 --> 00:23:12,084
بلا ضرر يا رفاق و لكن لديكم سمعة

243
00:23:14,503 --> 00:23:18,675
لو كان لدي خيار ما تحدثت إليكم

244
00:23:24,014 --> 00:23:27,101
أنه شيء غريب و لكنى لازلت لا أريد أن اترك الحقيبة

245
00:23:26,934 --> 00:23:31,106
لا أريد أن اترك الحقيبة

246
00:23:30,981 --> 00:23:35,152
و الآن لا أستطيع أن آخذها معي إذن لماذا العناء

247
00:23:37,781 --> 00:23:41,952
ماذا يؤلم بحق الجحيم ؟

248
00:23:47,959 --> 00:23:52,131
تزايد عرق هذا الرجل
لم يجعل الأمر بهذه السهولة

249
00:24:05,313 --> 00:24:09,484
نحن نحتاج أن نعرف تاريخك مع ماكا

250
00:24:09,484 --> 00:24:12,154
ما مدى ما تريد معرفته ؟

251
00:24:12,071 --> 00:24:16,242
كله

252
00:24:19,246 --> 00:24:23,418
يوجد لديه ثلاث عملاء يعملون لحسابه

253
00:24:23,751 --> 00:24:27,923
فلاش و لاب و براديت و شيوبيد

254
00:24:27,714 --> 00:24:30,217
إنهم يعتنون بتلك الأمور المتعلقة باللعب

255
00:24:30,092 --> 00:24:34,264
أنه خطير نوعا ما و لكنهم يدفعون جيدا

256
00:24:34,180 --> 00:24:38,352
حتى آتي ذلك الرجل قبل اللعبة الكبيرة

257
00:24:39,937 --> 00:24:43,441
لم يبدل مكانه و لم يريد أن
يأخذ أحد مكانه

258
00:24:43,358 --> 00:24:46,069
لم يكن يكسب و بدأ ينهار

259
00:24:45,944 --> 00:24:50,116
و بدأ يأخذ من أخوه و عائلته

260
00:24:52,744 --> 00:24:56,915
و لقد أصبح الوضع محرجا

261
00:24:57,624 --> 00:25:01,796
و بعضهم كان يبقى بعض القطع
ليلعب بها

262
00:25:03,381 --> 00:25:05,050
و دائما أكون أول انتهى

263
00:25:05,050 --> 00:25:06,718
هذا جيد جدا سيد جرين

264
00:25:06,635 --> 00:25:10,807
و لكن أخبرني هل أمك...من حمار ؟

265
00:25:12,892 --> 00:25:16,396
بعض رعاة البقر

266
00:25:16,230 --> 00:25:20,401
أنا نلت كفايتي من هذا الهراء

267
00:25:21,819 --> 00:25:25,991
مضحك جدا يا جورج و لكن
هذا سوف يجعلك تضحك

268
00:25:26,241 --> 00:25:29,161
الشيء الذي حدث بعد ذلك إطلاق نار
و بعضهم تأذى

269
00:25:29,036 --> 00:25:33,208
المال اختفى و بعدها بأسبوعين

270
00:25:34,251 --> 00:25:38,422
أحدهم وضع اسمي في قائمة الاستجواب
و الآخرون ظنوا أني سوف أتكلم

271
00:25:38,506 --> 00:25:42,677
لذلك هددوا ابنه أخي

272
00:25:43,095 --> 00:25:47,099
إنهم يتصرفون بشكل سيئ عندما
يشعرون إنهم في خطر

273
00:25:46,974 --> 00:25:51,146
لقد تعاركوا و أخذت هي رصاصة غصب خاطئة

274
00:25:51,771 --> 00:25:55,526
أخي فقد زوجته و ابنته
فقدت والدتها

275
00:25:55,317 --> 00:25:58,654
لقد مكثت 7 سنوات من عمري لأن رفضت اخبر السلطات

276
00:25:58,529 --> 00:26:02,701
أن ماكا هو من نظم الألعاب

277
00:26:03,118 --> 00:26:07,290
في بعض الأحيان بعد ذلك حاولوا إغضاب ماكا بشكل ما

278
00:26:09,626 --> 00:26:13,797
ولذلك حاولوا سرقة حديد التسليح من أحد مبانيه

279
00:26:17,635 --> 00:26:20,972
لكنهم لا يعلمون

280
00:26:20,764 --> 00:26:24,935
أنه لا شيء يؤلم أكثر من الإهانة البشرية
أكثر من خسارة الأموال

281
00:26:31,401 --> 00:26:35,573
أنا أوظف المئات من الأشخاص

282
00:26:39,411 --> 00:26:43,582
حاول أن تفهم

283
00:26:45,251 --> 00:26:49,422
ماذا يحاولون أن يفعلوا
ما الغرض من ذلك

284
00:26:50,507 --> 00:26:54,679
ليس الآن و لكنه غير منطقي

285
00:26:55,680 --> 00:26:59,851
هيا ابدأ شغلك و خلص عليه

286
00:27:01,353 --> 00:27:04,273
أنا أعدك
نعم أنت ستفعل بحق الله سوف تفعل

287
00:27:11,115 --> 00:27:15,286
لقد اختاروا نزل ليكن مكانا لننام فيه نحن
القاتلين

288
00:27:15,536 --> 00:27:19,708
سوف تكون قريب منا

289
00:27:28,051 --> 00:27:30,554
نحن لا نجده
عن ماذا تتحدث ؟

290
00:27:30,429 --> 00:27:34,392
أنا هنا منذ ساعة

291
00:27:34,183 --> 00:27:38,355
لقد علم أحد مندوبيه أنه لن يحضر

292
00:28:06,722 --> 00:28:07,347
مرحبا

293
00:28:07,347 --> 00:28:10,685
سيد ماكا أنا سعيدة أننا تقابلنا
أنا السيدة والكر اعمل لدي السيد جولد

294
00:28:10,601 --> 00:28:14,773
أتمانع إذا تمشينا

295
00:28:16,859 --> 00:28:21,030
أنا أتفهم أنه تم تفويضك لكي تقوم ببعض العمل
لحسابنا و الذي سيكون من الجيد

296
00:28:21,030 --> 00:28:23,533
أن نقوم بمحادثة صغيرة
لنتأكد أنك متفهم خطورة

297
00:28:23,408 --> 00:28:26,954
العمل الذي سوف تقوم به

298
00:28:26,870 --> 00:28:31,042
نعم بالطبع أنا افهم كل شيء جيد
لا يوجد تغيير التسليم يوم الأربعاء

299
00:28:34,045 --> 00:28:38,217
جيد السيد جولد يؤمن بك
و نحن بدأنا نصدقه

300
00:28:38,843 --> 00:28:42,180
لقد سمعت أنك تواجه بعض المشاكل

301
00:28:42,055 --> 00:28:44,808
لا، لا

302
00:28:44,683 --> 00:28:46,560
نحن لا نحب التلاعب يا سيد ماكا

303
00:28:46,477 --> 00:28:50,648
أنا لن أخذلك أنا لن
اخذل السيد جولد

304
00:29:17,346 --> 00:29:21,518
إذن نحن واضحون

305
00:29:22,769 --> 00:29:26,941
السيد جولد لا يعطى مزيد من الوقت
أو فرص أخرى

306
00:29:30,278 --> 00:29:34,450
كما تعلم أنه لا يوجد عجز في الأشخاص
الذين يتمنون العمل مع السيد جولد

307
00:29:36,410 --> 00:29:40,582
يومك سعيد

308
00:30:24,175 --> 00:30:28,346
ها هو مالك ماذا الآن ؟
أجلس

309
00:30:38,358 --> 00:30:42,113
نحن نريد أن نعمل كم مكثت من الوقت
و مع من مكثته

310
00:30:42,029 --> 00:30:44,949
لماذا ؟
لماذا ؟

311
00:30:44,824 --> 00:30:48,996
الاتفاق أن نسأل نحن الأسئلة

312
00:30:55,044 --> 00:30:57,339
كانت عقوبتي 14 عام

313
00:30:57,214 --> 00:31:01,385
و خرجت بعد 7 أعوام لحسن السلوك

314
00:31:03,304 --> 00:31:07,476
لقد اخترت الصعب

315
00:31:13,483 --> 00:31:16,236
لقد أمضيت عشرون ساعة انظر بين زنازين معقدة

316
00:31:16,111 --> 00:31:18,614
لقد أمضيت سنوات من الصعب تذكر عددها

317
00:31:18,489 --> 00:31:20,992
و كان هناك معلم الشطرنج
و معلم آخر لها

318
00:31:20,908 --> 00:31:24,663
إنهم لم يتجادلوا مع بعضهم أبدا

319
00:31:24,454 --> 00:31:26,957
كان أحدهم متزوج و الآخر

320
00:31:26,957 --> 00:31:30,503
لم يكن مثله

321
00:31:30,294 --> 00:31:34,466
في يوما ما عامل المكتبة
كانا توأمان كانوا يعملون في هذه المهنة لحوالي 22 عام

322
00:31:41,349 --> 00:31:45,520
و أنا اعتد أن اكتب ملاحظات عن لعبة الشطرنج
و الأفخاخ و عواقبها في ظهور الصفحات

323
00:31:48,357 --> 00:31:52,278
و مواضيع أخرى مسرحية و فلكية و فيزيائية

324
00:31:52,195 --> 00:31:55,532
و الرياضيات و الميكانيكا

325
00:31:55,449 --> 00:31:59,620
كنت استخدمهم لإعداد الأفخاخ

326
00:31:59,620 --> 00:32:03,375
و كنت استخدمهم من الكتب لأنهم كانوا يكملون بعضهم البعض

327
00:32:03,250 --> 00:32:07,213
الشطرنج و الأفخاخ

328
00:32:07,004 --> 00:32:11,176
هؤلاء الرفاق احتجزوا لأعوام بلا اعتراض
لا يفكرون سوى في كيفية سرقة مكان آخر

329
00:32:17,016 --> 00:32:21,187
نعم لقد فكروا
لقد فكروا بجد

330
00:32:22,230 --> 00:32:24,942
عندما انتهيت من قراءة الكتب كانوا
انتقلوا إلى مرحلة أخرى

331
00:32:24,817 --> 00:32:27,570
الألاعيب لم تعد مبتاغهم

332
00:32:27,445 --> 00:32:30,991
كان طموحهم أن يضعوا الفخ الأمثل
في اللعبة الأمثل

333
00:32:30,907 --> 00:32:34,411
و كلما أصبحوا أسرع و كلما أصبحوا انضج

334
00:32:34,536 --> 00:32:38,499
و بالتدريج أدركت أنه
يضيفون تركيبة على الفخ

335
00:32:38,291 --> 00:32:42,462
كش...تركيبة لتفوز الفوز الساحق

336
00:32:42,462 --> 00:32:45,382
تركيبتهم و لكن لكي تفهم عمقها

337
00:32:45,257 --> 00:32:48,177
أنا أمنت أنها كانت حقيقية

338
00:32:48,094 --> 00:32:49,971
لقد صدقتهم

339
00:32:49,971 --> 00:32:53,308
بعد كل ما مررت به

340
00:32:53,100 --> 00:32:56,854
لم يعد هناك شيء آخر

341
00:32:56,771 --> 00:33:00,108
و في لحظة اكتشفوا إنهم يجب أن
يغادروا زنازينهم

342
00:32:59,983 --> 00:33:03,112
الأسمنت و التسليح لم يكن شيء يذكر

343
00:33:03,028 --> 00:33:05,531
مقارنة بخططهم

344
00:33:05,406 --> 00:33:09,578
لقد استطاعوا أن يذهبوا أينما يريدون
لقد كانوا يشمون الطعام من خلال 12 بوصة من الأسمنت

345
00:33:14,792 --> 00:33:18,964
الأوغاد كانوا يدفعوني للجنون

346
00:33:18,755 --> 00:33:20,215
لقد كانوا سيذهبون جميعهم معا
لقد قالوا لي تعالى معنا يا جاك

347
00:33:20,215 --> 00:33:22,927
لقد وثقت بهم

348
00:33:22,801 --> 00:33:26,556
لم اشك بهم لمجرد لحظة

349
00:33:26,472 --> 00:33:30,644
في اليوم التالي ذهبوا بلا اثر

350
00:33:30,435 --> 00:33:34,607
و في خلال أسبوع مزقت السلطات كل شيء
و لم يجدوا أي دليل على وجودهم إنهم فقط اختفوا

351
00:33:35,441 --> 00:33:38,153
كش

352
00:33:38,069 --> 00:33:41,156
بعد عامين تم إطلاق سراحي

353
00:33:40,989 --> 00:33:43,075
و لكنهم لم يعلموا أي شيء عنى

354
00:33:42,950 --> 00:33:47,122
و لكنهم اعتادوا أن يعرفوا كل شيء عنى

355
00:33:46,997 --> 00:33:50,167
كل شيء

356
00:33:49,917 --> 00:33:52,837
جميع أسراري كم كسبت من المال
و أين خبأتها

357
00:33:52,753 --> 00:33:54,422
هؤلاء الأوغاد أفلسوني

358
00:33:54,422 --> 00:33:56,508
لم يتركوا أي شيء

359
00:33:56,424 --> 00:34:00,596
خلفهم حتى ولو صغير

360
00:34:00,596 --> 00:34:02,014
القاعدة رقم واحد

361
00:34:02,014 --> 00:34:06,186
أنت فقط تصبح إذا عندما تلاعب خصما أذكى

362
00:34:08,397 --> 00:34:11,525
لقد كان لدي تركيبتهم

363
00:34:11,442 --> 00:34:13,945
و لقد فلحت

364
00:34:13,820 --> 00:34:16,740
لقد نجحت بحق

365
00:34:16,615 --> 00:34:20,786
أنت تبلى بلاء حسنا الآن أليس كذلك ؟

366
00:34:22,455 --> 00:34:25,625
كش مات

367
00:34:25,500 --> 00:34:29,672
نحتاج أن تحرك
أعطني العناوين

368
00:34:33,301 --> 00:34:37,472
الطريقة الوحيدة لكي تصبح أذكى هي أن تلاعب خصم أذكى
مؤسسي الشطرنج 1985

369
00:34:47,067 --> 00:34:51,239
لماذا تهمون بتلك المواضيع ؟

370
00:34:51,155 --> 00:34:55,327
كان فقط يمكنهم تصفيتي بضربة واحدة
الطريقة الوحيدة لأجعلهم يعانون

371
00:34:58,581 --> 00:35:01,084
هي أن أجعلهم يتألمون

372
00:35:00,958 --> 00:35:05,130
أن يدفعون ثمن ألمي
أني في أسوأ موقف سمعت عنه

373
00:35:05,005 --> 00:35:09,176
كل مرة أفكر في أني سوف أموت

374
00:35:09,093 --> 00:35:13,265
...اخبر نفسي

375
00:35:13,265 --> 00:35:17,436
هذه جولتي الأخيرة
عليهم أن يمزقوني قطعة قطعة

376
00:35:18,270 --> 00:35:21,191
لا يمكنني تحمل ذلك

377
00:35:21,107 --> 00:35:24,444
الإهانة و الضعف

378
00:35:24,319 --> 00:35:28,491
يجعلوني عادل و صريح
عقل مشوش تفكير أعمى

379
00:35:30,159 --> 00:35:34,331
أصبع في القبر و يدان على الكفن

380
00:35:35,791 --> 00:35:38,085
لقد أحسنوا

381
00:35:37,960 --> 00:35:42,132
أن يمتصوا دم لص

382
00:35:42,549 --> 00:35:43,383
كش مات

383
00:35:43,383 --> 00:35:47,555
أنت ماهر جدا في هذه اللعبة سيد جرين

384
00:35:47,555 --> 00:35:51,726
لقد علقت في شراكهم

385
00:35:52,811 --> 00:35:56,983
في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة

386
00:35:57,567 --> 00:36:01,738
و النقلة ليست موقودة

387
00:36:02,155 --> 00:36:06,327
و حتى الآن هذا شيء هين

388
00:36:11,041 --> 00:36:13,335
السدية العجوز لديها

389
00:36:13,252 --> 00:36:14,253
هل تملكها ؟

390
00:36:14,253 --> 00:36:15,504
بالطبع لا

391
00:36:15,421 --> 00:36:19,592
لقت تلقت ضربا مبرحا

392
00:36:19,676 --> 00:36:23,847
ماذا تملك بحق الجحيم من الأموال

393
00:36:24,265 --> 00:36:28,436
هل هناك أي أثاث ؟
لا

394
00:36:29,271 --> 00:36:31,607
خذ الكلب

395
00:36:31,481 --> 00:36:34,402
آخذ الكلب

396
00:36:34,276 --> 00:36:36,612
و خذ التلفاز
أنه لا يعمل

397
00:36:36,487 --> 00:36:37,739
إذن أحضر مؤخرتك إلى هنا

398
00:36:37,739 --> 00:36:41,910
هل تستطيع النوم في الليل ؟

399
00:36:41,910 --> 00:36:44,205
كيف الحال ؟

400
00:36:44,121 --> 00:36:47,625
اسأل الرجل

401
00:36:47,542 --> 00:36:51,714
شكرا يا عزيزتي

402
00:37:00,557 --> 00:37:04,729
كفوا الآن نحن ذاهبون

403
00:37:12,071 --> 00:37:16,242
سيد جرين لقد أخذت وقتك

404
00:37:16,242 --> 00:37:19,329
هل حصلت على أي شيء من السيدة العجوز ؟
لا

405
00:37:19,246 --> 00:37:20,915
هل حصلت على أي شيء من هوارتز ؟
لا

406
00:37:20,831 --> 00:37:24,168
لماذا ؟
لأنه لم يملكها

407
00:37:24,043 --> 00:37:25,712
اسمع يا صاح

408
00:37:25,587 --> 00:37:27,255
إما أن يدفع هو

409
00:37:27,255 --> 00:37:29,341
أو تدفع أنت

410
00:37:29,258 --> 00:37:33,429
سوف ادفع على أي حال
لا تتحاذق معي

411
00:37:33,846 --> 00:37:36,975
انظر يا رجل نحن لا نرسلك للخارج لكي
تطرق الأبواب فقط

412
00:37:36,850 --> 00:37:41,022
عليك أن تجد حلا

413
00:37:43,107 --> 00:37:47,279
دورين خذي سيارته
تعالى معنا

414
00:37:47,696 --> 00:37:50,616
ما هذا ؟

415
00:37:50,533 --> 00:37:54,704
أين الأمن ؟
لقد قيدوهم

416
00:37:58,375 --> 00:38:02,547
تمسك جيدا يا سيد جرين

417
00:38:05,759 --> 00:38:09,930
أخبرتك العديد من المرات هذه الخزينة قوية من الصعب فتحها
انتهى الوقت فلنذهب

418
00:38:10,139 --> 00:38:12,433
كيف كان من المستحيل أن تتحرك

419
00:38:12,308 --> 00:38:16,480
أليس كذلك يا بول ؟

420
00:38:19,233 --> 00:38:21,319
لماذا يأخذها أي شخص ؟

421
00:38:21,194 --> 00:38:25,365
نحن حتى لا نستخدم هذه الخزينة أليس كذلك يا بول ؟

422
00:38:28,995 --> 00:38:32,749
كش مات

423
00:38:32,666 --> 00:38:35,586
كيف فعلت ذلك بحق الجحيم ؟

424
00:38:35,377 --> 00:38:38,506
بول ؟

425
00:38:38,422 --> 00:38:41,926
لم تستخدم بالكامل

426
00:38:41,843 --> 00:38:46,015
لقد وضع فيها سام بعض المخدرات البارحة

427
00:38:48,851 --> 00:38:53,023
لا يا بول أنت مخطئ

428
00:38:54,274 --> 00:38:58,446
حاول مرة أخرى

429
00:39:02,492 --> 00:39:06,664
يا غبي يا ابن العاهرة

430
00:39:10,543 --> 00:39:13,463
هذا لا يجب أن يترك هكذا

431
00:39:13,338 --> 00:39:15,633
كيف يفعلون ذلك بممتلكاتنا ؟

432
00:39:15,549 --> 00:39:18,636
لماذا لم تخبرني يا بول ؟

433
00:39:18,553 --> 00:39:20,847
جمع الحقائق معا

434
00:39:20,722 --> 00:39:22,391
اكسر بعض العظام و اجرح بعض الأشخاص

435
00:39:22,307 --> 00:39:26,479
نتائج أتسمعني سوف أتولى الأمر
أنت بالطبع محق سوف تتولى الأمر

436
00:39:28,064 --> 00:39:35,740
كلمة عذر ليست موجودة في قاموس سام نحن موتى و أنت
من وضعني في ذلك الموقف أتفهم ذلك ؟

437
00:39:36,574 --> 00:39:39,077
لا أنا قلت

438
00:39:38,993 --> 00:39:42,748
هل تفهمني ؟
نعم

439
00:39:42,664 --> 00:39:46,836
من الأفضل لك
في الوقت الحالي أحضر المزيد من الرجال لا يهمني من أين تأتى

440
00:39:48,171 --> 00:39:52,343
و لا يهمني كم تتكلف فقط احصل عليها

441
00:39:52,259 --> 00:39:56,431
هناك رجل واحد فقط يمكنه أن يعطينا الملاحظات
من ؟

442
00:39:56,848 --> 00:40:01,019
السيد جون

443
00:40:05,274 --> 00:40:07,569
مستحيل

444
00:40:07,444 --> 00:40:10,364
أنه لا يستطيع دخول المنافسة

445
00:40:10,280 --> 00:40:14,452
هذا ضعف سعر السوق

446
00:40:14,243 --> 00:40:15,286
لقد أتيت إلينا و أنت

447
00:40:15,286 --> 00:40:17,581
لا تملك المال لماذا ؟

448
00:40:17,455 --> 00:40:19,791
ضيعت وقتي

449
00:40:20,501 --> 00:40:23,629
هيه دان
اخبر هؤلاء الأوغاد أن يغادروا مكتبي

450
00:40:23,546 --> 00:40:27,717
و أن يتجهوا إلى ساقي الحانة

451
00:40:29,386 --> 00:40:33,558
آسف لا يمكننا مساعدتك سيد بول

452
00:40:40,941 --> 00:40:45,113
أنا سوف أتحدث
تحدث

453
00:40:45,113 --> 00:40:46,990
هل لدي وقت للحديث ؟

454
00:40:47,491 --> 00:40:51,662
اخبره أن يجد عاهرة و يتحدث معها

455
00:40:52,622 --> 00:40:54,499
بيتي إذا كنت تريد التحدث

456
00:40:54,415 --> 00:40:57,753
اذهب و تحدث للرجل الذي جعلك حذاء لهم
أنا مشغول جدا لكي أتكلم

457
00:40:57,628 --> 00:41:01,799
تكلم

458
00:41:04,844 --> 00:41:09,016
عن ماذا تريد التحدث ؟

459
00:41:11,602 --> 00:41:12,854
حسنا لقد فهمت

460
00:41:12,854 --> 00:41:15,982
ماذا ؟

461
00:41:15,857 --> 00:41:20,029
هل أتحدث لغة أخرى ألم اقل لك فهمت

462
00:41:24,451 --> 00:41:28,622
أنه نفس الذهب الذي أجد نفسي مقيد به
السيد الساحر الأسود

463
00:41:28,622 --> 00:41:30,500
سيد أنا أفوز في لعبة الذهب هذه

464
00:41:32,252 --> 00:41:36,006
هذه عصابة لعينة بسكاكين تدعمهم

465
00:41:35,881 --> 00:41:39,051
جولد لا يعطى فرص أخرى يا بول

466
00:41:38,926 --> 00:41:43,098
أريد تدخل و أريد مكافآت

467
00:41:43,515 --> 00:41:47,686
أفهمت ؟

468
00:41:53,318 --> 00:41:55,821
بول

469
00:41:55,738 --> 00:41:59,909
عندما تقوم بالاتفاق ابقي عينيك على هذا
الوغد الغير موثوق به

470
00:42:10,505 --> 00:42:12,591
لقد قبلوا السعر

471
00:42:12,507 --> 00:42:16,679
نعم

472
00:42:18,681 --> 00:42:20,350
حسنا

473
00:42:20,350 --> 00:42:23,270
لابد إنهم محبطين

474
00:42:23,145 --> 00:42:25,022
جهز عملية التبادل يا دان

475
00:42:24,939 --> 00:42:28,025
أعطي الاتفاق إلى بيتي

476
00:42:29,944 --> 00:42:32,197
اخبره أن يأخذ معه قوة مسلحة جيدة

477
00:42:32,114 --> 00:42:36,285
لكي تمنع أي تلاعب

478
00:42:37,537 --> 00:42:41,708
...هناك شيء آخر

479
00:42:41,625 --> 00:42:43,460
لا تثق بهؤلاء الكلاب

480
00:42:43,377 --> 00:42:45,254
إذا جعلوك تضحك فذلك فقط

481
00:42:45,129 --> 00:42:49,300
لكي يسرقوا الذهب الموجود هنا

482
00:42:59,437 --> 00:43:03,609
إذا سألك أحدهم فأنت لا تتحدث اللغة

483
00:43:12,077 --> 00:43:14,580
بعدك يا سيد جرين

484
00:43:14,455 --> 00:43:16,749
أنا سآخذ السلالم
إنها ليست مشكلة يا سيد جرين

485
00:43:16,666 --> 00:43:18,752
ألا تحب المصاعد ؟

486
00:43:18,627 --> 00:43:20,504
مما تخاف

487
00:43:20,504 --> 00:43:21,004
الموت اللعين

488
00:43:21,004 --> 00:43:22,256
لقد قلت أني لا أحب المصاعد

489
00:43:22,256 --> 00:43:24,759
إذن أجمد

490
00:43:24,675 --> 00:43:28,221
لأنك سوف تركب

491
00:43:28,096 --> 00:43:31,433
لاحقا في هذه الليلة

492
00:43:31,266 --> 00:43:35,438
ماذا ؟

493
00:43:37,107 --> 00:43:41,278
كل شيء ؟

494
00:43:43,114 --> 00:43:45,450
أنه يريد حرب لعينة فسوف
أعطيه حرب لعينة

495
00:43:45,325 --> 00:43:46,785
أنا أظن أنه كان السيد جون يا سيد دي

496
00:43:46,701 --> 00:43:49,371
أنه يعلم أنك أتيت سعيا خلفه

497
00:43:49,288 --> 00:43:53,459
أنه غير مخطئ يا بول لأن هذا هو ما سوف افعله

498
00:43:53,793 --> 00:43:55,044
لقد خدعنا ماكا
و أنت نمت خلال ذلك

499
00:43:54,919 --> 00:43:56,796
لماذا لم ترى هذا يحدث أيها البدين ؟

500
00:43:59,717 --> 00:44:03,054
أنا سوف آخذ السلالم

501
00:44:02,970 --> 00:44:06,892
...قبل أن نفعل أي شيء سيد دي علينا أن نحصل على مخدرات سام جولد
أغلق فمك اللعين

502
00:44:06,808 --> 00:44:08,894
أنا سوف اخرج
أنت لن تذهب لأي مكان

503
00:44:08,811 --> 00:44:12,982
ربما لم نفعل نحن ذلك

504
00:44:12,732 --> 00:44:13,983
لقد قلت لك ابقي هنا

505
00:44:13,983 --> 00:44:15,902
التخلص من السيد

506
00:44:15,777 --> 00:44:18,071
سيكون له عواقبه

507
00:44:21,117 --> 00:44:22,577
هل أبدو لك كأني خائف من العواقب

508
00:44:26,832 --> 00:44:31,003
سوف آخذ السلالم
أنت لن تذهب أي أي مكان أيها اللعين اسمع

509
00:44:31,003 --> 00:44:33,089
هل تظن أني خائف من العواقب اللعينة

510
00:44:33,089 --> 00:44:34,966
سوف آخذ السلالم

511
00:44:34,841 --> 00:44:37,594
أجلس
عودوا إلى أماكنك أجلسوا

512
00:44:37,469 --> 00:44:39,555
إذا تحدثك كثيرا

513
00:44:39,430 --> 00:44:41,349
سوف افجر رأسك اللعين

514
00:44:41,224 --> 00:44:44,144
اللعنة عليه
اللعنة عليه

515
00:44:43,935 --> 00:44:45,187
اللعنة على العواقب
اللعنة على العواقب

516
00:44:45,187 --> 00:44:48,732
اللعنة عليهم جميعا
اللعنة عليهم جميعا

517
00:44:48,607 --> 00:44:51,778
هل تظن أني خائف
لا

518
00:44:51,527 --> 00:44:52,362
هل تفهمني ؟

519
00:44:52,362 --> 00:44:56,533
هل تفهم ؟

520
00:45:00,413 --> 00:45:04,584
ماذا يحدث ؟

521
00:45:05,419 --> 00:45:07,087
نحن هنا
إنهم هنا

522
00:45:08,214 --> 00:45:10,967
كم عددهم ؟
ستة رجال

523
00:45:10,842 --> 00:45:12,928
سوف نتقايض في الحجرة المجاورة

524
00:45:12,802 --> 00:45:16,557
متى ستقوم بالمقايضة ؟

525
00:45:16,473 --> 00:45:19,602
...نحن يجب علينا أن

526
00:45:19,477 --> 00:45:20,979
عشر دقائق

527
00:45:20,854 --> 00:45:22,105
عشر دقائق

528
00:45:22,105 --> 00:45:24,191
لا تثق بهذه الكلاب الصفراء

529
00:45:24,066 --> 00:45:28,237
أنا لا أثق بأي أحد

530
00:46:34,899 --> 00:46:36,985
لو ؟

531
00:46:36,901 --> 00:46:41,073
تحدث إلى أيها اللعين
سوف أقتلك بنفسي

532
00:46:53,462 --> 00:46:57,634
العواقب
قبل مؤخرتي السوداء

533
00:46:58,176 --> 00:47:02,348
لقد سرقوا حتى ساعتي

534
00:47:49,069 --> 00:47:51,322
لا تقلق

535
00:47:51,239 --> 00:47:55,410
سوف اشترى لك واحدة جديدة في جنازتك

536
00:48:28,991 --> 00:48:32,329
لقد أصبحت مشكلة كبيرة

537
00:48:32,120 --> 00:48:36,292
لا يوجد هناك ما يسمى بالمشكلة يا سيد جرين

538
00:48:36,625 --> 00:48:39,545
استيقظوا يا ملاعين

539
00:48:39,420 --> 00:48:42,132
استيقظوا لقد اختفت المخدرات

540
00:48:42,048 --> 00:48:43,300
آسف أخي الكبير

541
00:49:02,990 --> 00:49:07,161
استيقظ يا سيد جرين

542
00:49:10,415 --> 00:49:14,587
كش مات

543
00:49:15,004 --> 00:49:17,090
كيف ؟

544
00:49:16,964 --> 00:49:19,259
ألا تعرف ؟

545
00:49:19,175 --> 00:49:21,845
لقد لعبنا كثيرا و الآن يمكنك أن تخبرني كيف تستمر بالفوز

546
00:49:21,762 --> 00:49:23,222
كيف تستمر بالفوز ؟

547
00:49:23,222 --> 00:49:25,308
أنه أمر بسيط

548
00:49:25,182 --> 00:49:27,268
أنت تقوم بكل العمل الشاق

549
00:49:27,185 --> 00:49:31,356
أخبرني ماذا ترى

550
00:49:32,399 --> 00:49:35,945
أنه فن عندي أن أضع القطع في المكان المناسب لك

551
00:49:35,862 --> 00:49:40,033
و أجعلك تظن أنك سوف تأخذ هذه القطع
لأنك أذكى و أنا لست كذلك

552
00:49:40,033 --> 00:49:43,120
في كل لعبة أو فخ هناك دائما عدو

553
00:49:43,037 --> 00:49:47,208
و هناك دائما ضحية

554
00:49:47,292 --> 00:49:50,879
كلما تحكمت في الضحية التي لديك

555
00:49:50,629 --> 00:49:53,382
كلما فقد هو السيطرة حتى اتركه يشنق نفسه

556
00:49:53,257 --> 00:49:57,429
أنا ادع الخصم يساعد نفسه

557
00:49:58,263 --> 00:50:01,809
إذن لقد وجدت سر التركيبة

558
00:50:01,725 --> 00:50:05,063
التركيبة لها عمق لا نهائي و تطبيقات متعددة
و لكنها بسيطة جدا

559
00:50:04,937 --> 00:50:07,232
و مركبة بالكامل

560
00:50:07,148 --> 00:50:08,984
قاعدة لأي لعبة تصبح فخ

561
00:50:08,900 --> 00:50:12,238
سوف تصبح أذكى فقط لو لاعبت خصما أذكى

562
00:50:12,154 --> 00:50:13,990
القاعدة الثانية

563
00:50:13,906 --> 00:50:15,575
كلما كانت اللعبة معقدة

564
00:50:15,575 --> 00:50:18,078
كلما كان الخصم معقد

565
00:50:17,994 --> 00:50:21,332
إذا كان الخصم جيد جدا

566
00:50:21,081 --> 00:50:23,835
فسوف تستبدل ضحيته

567
00:50:23,709 --> 00:50:27,881
بخصم لا مكن التحكم به

568
00:50:28,590 --> 00:50:32,762
تعتاد على البيئة و فتصبح قادر على السيطرة
افهمه جيدا و اعثر على نقاط ضعفه

569
00:50:32,595 --> 00:50:35,515
أعطه فقط القليل

570
00:50:35,390 --> 00:50:39,561
مما يظن أنه يريده

571
00:50:41,021 --> 00:50:42,899
كش

572
00:50:42,774 --> 00:50:45,944
إذن فالخصم يشتت ضحيته
بأن يجعله يستهلك

573
00:50:45,819 --> 00:50:49,990
كل موارده

574
00:50:53,036 --> 00:50:56,540
كش

575
00:50:56,456 --> 00:50:58,334
كلمة ثعبان سهلة على
أن لا اعتقد

576
00:50:58,208 --> 00:51:00,711
سوف تصبح أذكى

577
00:51:00,628 --> 00:51:04,591
إذا لعبت كالثعبان

578
00:51:04,466 --> 00:51:07,219
الخدعة الأكبر و الخدعة سهلة هل خصمك

579
00:51:07,094 --> 00:51:09,597
مما يجعلهما مبدأين رئيسيين

580
00:51:09,472 --> 00:51:12,392
إنهم يظنون أنك لا يمكن أن تكون بهذا الكبر

581
00:51:12,308 --> 00:51:15,228
و إنهم يظنون أنك لا يمكن أن تكون بهذا الحجم

582
00:51:15,145 --> 00:51:19,316
العديد من الناس ينخدعون بذلك

583
00:51:19,901 --> 00:51:24,072
في النهاية يتحدى الخصم أسئلتك

584
00:51:25,324 --> 00:51:29,495
معناه أن استثمارات خصمك في ذلك السؤال ذكية

585
00:51:30,329 --> 00:51:33,917
لا أحد يتقبل ذلك

586
00:51:33,792 --> 00:51:37,963
ولا حتى على نفسه

587
00:51:39,340 --> 00:51:42,260
كش مات

588
00:51:42,135 --> 00:51:44,012
أنا لن ألعب معك ثانية

589
00:51:44,012 --> 00:51:46,098
دائما اعثر على خصم جيد

590
00:51:46,015 --> 00:51:49,936
في آخر مكان يمكنك توقعه

591
00:51:49,769 --> 00:51:53,106
يوجد الكثير من الحيل في جيب المهرج

592
00:51:52,981 --> 00:51:57,153
أليس كذلك سيد جرين ؟

593
00:52:06,455 --> 00:52:10,627
هل كل شيء على ما يرام ؟

594
00:52:18,845 --> 00:52:23,016
دقيقتين

595
00:52:25,311 --> 00:52:27,188
هيه هل أنت بخير ؟

596
00:52:27,063 --> 00:52:29,816
اهرب يا جاك في اقرب فرصة

597
00:52:29,691 --> 00:52:32,402
لقد كان من الصعب أن اعثر على أي شخص يتكلم

598
00:52:32,319 --> 00:52:34,572
إنهم المصدر الأخير

599
00:52:34,488 --> 00:52:36,574
المصدر الأخير

600
00:52:36,491 --> 00:52:38,576
لا أحد من مقرضي شارك سوف يقرضهم

601
00:52:38,576 --> 00:52:41,496
أن رجالك يتحركون

602
00:52:41,246 --> 00:52:45,001
إنهم وطئوا على أصابع قدم جولد و هو لا يسامح
ج

603
00:52:45,042 --> 00:52:46,085
جولد ؟

604
00:52:44,917 --> 00:52:45,960
نعم جولد

605
00:52:45,960 --> 00:52:50,132
دون جولد

606
00:52:50,132 --> 00:52:54,303
سيد قاسى
سيد صعب

607
00:52:54,303 --> 00:52:58,475
سيد الغموض

608
00:52:58,600 --> 00:53:02,521
اخرج من هناك

609
00:53:02,354 --> 00:53:04,440
اخرج من هناك يا جاك

610
00:53:04,440 --> 00:53:08,612
لا أحد سيخرج إنهم في براثن جولد

611
00:53:08,612 --> 00:53:11,532
إنهم لن يدعوك تخرج يا صديقي

612
00:53:11,407 --> 00:53:15,370
سكون خطر جدا أن يلمسك أحدهم

613
00:53:15,161 --> 00:53:16,830
لا أحد يوقف جولد

614
00:53:16,830 --> 00:53:19,958
و لكن جولد يوقف كل شيء

615
00:53:19,875 --> 00:53:22,545
فقاعة الكلام تقول

616
00:53:22,461 --> 00:53:24,964
أنه مثل رصاصة غاضبة

617
00:53:24,881 --> 00:53:27,968
اخبر صديقك

618
00:53:27,884 --> 00:53:31,222
أن يخرج من هناك

619
00:53:31,013 --> 00:53:32,890
جاك اخرج من هناك

620
00:53:32,890 --> 00:53:34,976
اخرج من هناك

621
00:53:34,892 --> 00:53:39,064
اخرج من هناك

622
00:53:56,585 --> 00:54:00,756
أنت أسوأ من الفأر القذر
غدا غدا ألم يأتي غدا بعد

623
00:54:05,345 --> 00:54:08,849
اقتله إذا لم لديه شيء

624
00:54:08,766 --> 00:54:11,060
أنت تريدني أن افعل ذلك ؟

625
00:54:10,935 --> 00:54:15,106
ليس دائما أنه وقت قصير

626
00:54:18,360 --> 00:54:21,072
تغير في الخطط

627
00:54:20,947 --> 00:54:23,032
أنا اعلم ماذا سيحدث

628
00:54:22,949 --> 00:54:27,121
دعه للسيد جرين

629
00:54:30,541 --> 00:54:33,294
سيد جرين

630
00:54:33,169 --> 00:54:37,132
أطلق النار عليه من أجلي

631
00:54:37,049 --> 00:54:39,135
ليس بذلك الغباء

632
00:54:39,009 --> 00:54:42,347
فقط في مؤخرة رأسه

633
00:54:42,222 --> 00:54:44,975
أنا لن افعل

634
00:54:44,850 --> 00:54:48,187
في بعد الأحيان صوت مخفض يدعك تفكر في أول شيء

635
00:54:48,062 --> 00:54:50,982
ما رأيك يا أوبي ؟

636
00:54:50,898 --> 00:54:55,070
أنه لن يفعل الأمر

637
00:54:55,904 --> 00:55:00,076
أنه أمر سهل فقط أعصر الزناد
فقط كشكة الإبرة

638
00:55:02,078 --> 00:55:04,331
ماذا تفعل بحق الجحيم

639
00:55:04,247 --> 00:55:07,376
أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك
أنه من المفروض أن يكون ميت

640
00:55:07,251 --> 00:55:11,423
بصعوبة و بشق الأنفس
و لازلت لا تثق بنا

641
00:55:11,339 --> 00:55:14,468
هناك أموال يجب على

642
00:55:14,343 --> 00:55:18,514
الناس دفعها

643
00:55:19,349 --> 00:55:23,520
في بعض الأحيان من الأفضل أن استمع إليه

644
00:55:23,937 --> 00:55:28,109
قف يا فريد

645
00:55:27,942 --> 00:55:32,114
اخرج

646
00:55:33,115 --> 00:55:34,783
لا يمكنك أن تفعل ذلك يا جاك

647
00:55:34,783 --> 00:55:36,452
لماذا أوقفته يا آفي

648
00:55:36,369 --> 00:55:37,829
ماذا تظن أنك فاعل ؟

649
00:55:37,703 --> 00:55:41,875
أطلق النار على تلك الحشرة

650
00:55:44,211 --> 00:55:46,714
خطوة أخرى يا آفي و

651
00:55:46,589 --> 00:55:50,760
سوف أعصر الزناد

652
00:55:51,595 --> 00:55:54,306
هل أنت مدرك لما تفعله يا سيد جرين ؟

653
00:55:54,223 --> 00:55:56,058
تمهل يا جاك

654
00:55:55,975 --> 00:55:58,061
هذه ليست الخطة

655
00:55:58,061 --> 00:56:01,398
هذه الخطة لها نهاية سعيدة

656
00:56:01,189 --> 00:56:05,361
خطوة أخرى يا آفي

657
00:56:16,332 --> 00:56:20,504
استيقظ يا سيد جرين

658
00:56:55,545 --> 00:56:58,465
نعم ؟
تهانينا يا سيد جرين

659
00:56:58,340 --> 00:57:00,426
لقد مر اليوم الثالث

660
00:57:00,426 --> 00:57:04,597
و أنت مازلت مواصل أظن أنك يجب أن تقوم بفحص طبي

661
00:57:09,812 --> 00:57:13,983
كيف نال منك الرجال الأشرار ؟
هي هذه الأشياء

662
00:57:13,775 --> 00:57:17,738
التي اخبروها لك
نعم و هناك لصديق لك يعتني بك

663
00:57:17,654 --> 00:57:20,741
أنا لا أمانع هذا
يجب أن تكوني فتاة مطيعة

664
00:57:20,658 --> 00:57:24,829
اذهبي و أحضري مشروب بارد لعمك جاك

665
00:57:32,255 --> 00:57:34,507
أنه نوع المن العبث أليس كذلك ؟

666
00:57:34,507 --> 00:57:37,678
لقد حلت الأمور نفسها

667
00:57:37,428 --> 00:57:39,096
هل هي بخير ؟

668
00:57:39,096 --> 00:57:43,268
لماذا تقلق بشأنها
فقط اهتم بنفسك

669
00:57:45,270 --> 00:57:49,233
حسنا سيد جرين أنا لا اعلم كيف أخبرك هذا

670
00:57:49,108 --> 00:57:53,279
النتائج الأولى كانت خاطئة

671
00:57:57,368 --> 00:58:01,539
أنا لا يمكنني الاعتذار بشكل كافي عن هذا الخطأ

672
00:58:24,149 --> 00:58:28,321
يجب علينا أن نصفى عملائنا بحرص

673
00:58:34,411 --> 00:58:37,331
هناك شيء عن نفسك

674
00:58:37,206 --> 00:58:39,918
أنت لا تعرفه

675
00:58:39,834 --> 00:58:42,504
شيئا لن تنكره

676
00:58:42,421 --> 00:58:49,220
حتى مع وجوده حتى يفوت الأوان
لكي تفعل شيء بخصوصه

677
00:58:53,475 --> 00:58:57,647
أنه السبب الوحيد لكي تستيقظ في الصباح

678
00:58:57,647 --> 00:59:01,818
السبب الوحيد لكي تعنى من تغيير الوقت

679
00:59:01,943 --> 00:59:05,281
الدم و العرق و الدموع

680
00:59:05,156 --> 00:59:08,076
هذا لأنك غير قادر على معرفة

681
00:59:07,867 --> 00:59:14,875
كيف هو جيد و جذاب و كريم و مرح و حذق
هذا العالم الذي نعيش فيه

682
00:59:16,294 --> 00:59:20,465
الغضب يشفيني لكن بالمقابل
اشعر أني مميز

683
00:59:20,590 --> 00:59:24,762
أننا نتشارك بالإدمان

684
00:59:25,179 --> 00:59:28,725
أننا مدمنين بالإيجاب نحن جميعا ننام
على ظهورنا

685
00:59:28,642 --> 00:59:32,813
و نشاهد الساعة

686
00:59:32,980 --> 00:59:36,150
ذلك الزنجي المتباهي

687
00:59:36,025 --> 00:59:38,528
ينظر إلى الفتى الماهر ذو الشارة

688
00:59:38,403 --> 00:59:41,156
يلكمه بقبضته الذي
يلمع فيه

689
00:59:41,031 --> 00:59:43,743
خاتمه ذو الماسة

690
00:59:43,659 --> 00:59:46,329
كقرد ذكي و ببذلة

691
00:59:46,246 --> 00:59:50,000
يتوسل من أجل عطف الآخرين

692
00:59:51,460 --> 00:59:53,546
إذا علمنا ذلك

693
00:59:53,421 --> 00:59:57,008
فلن نفعل ذلك

694
00:59:56,883 --> 01:00:00,429
أحدهم يحجب ذلك عنا

695
01:00:00,220 --> 01:00:02,723
...و إذا كان لديك فرصة أخرى كنت ستسأل
لماذا ؟

696
01:00:03,850 --> 01:00:05,935
لماذا أي شيء ؟

697
01:00:05,852 --> 01:00:07,729
لماذا أنا مازلت حيا ؟

698
01:00:07,604 --> 01:00:11,358
لماذا أخذت مني أموالي ؟

699
01:00:11,275 --> 01:00:13,152
ماذا أردت أن تعرف ؟

700
01:00:13,027 --> 01:00:17,199
ماذا أردتني أن اعلم ؟
سوف تكتشف قريبا جدا

701
01:00:18,700 --> 01:00:21,203
الجميع ينبشون وراء السيد جون

702
01:00:21,078 --> 01:00:25,250
و بعد دفع العديد من الأسماء
وجدنا اسم

703
01:00:25,125 --> 01:00:27,043
جرين

704
01:00:26,918 --> 01:00:29,838
هذا صحيح

705
01:00:29,713 --> 01:00:30,548
جاك جرين

706
01:00:30,548 --> 01:00:32,633
هيا كمل

707
01:00:32,550 --> 01:00:34,010
أنا سوف أراقب أخيه

708
01:00:33,885 --> 01:00:34,969
باتريك

709
01:00:34,969 --> 01:00:38,474
العديد من الفرص أنه يعتني بأخيه الصغير

710
01:00:38,390 --> 01:00:42,562
أنه لديه بعض الجشع
لم أريد أن أبهرك

711
01:00:42,562 --> 01:00:43,605
حسنا خذ سوتر و بيج سلام و عدد
كافي من الرجال لكي تتجنب الأعذار

712
01:00:47,985 --> 01:00:52,156
إنها مسألة وقت

713
01:00:54,034 --> 01:00:56,954
نعم هذه

714
01:00:56,829 --> 01:01:01,000
مزحة كبيرة
هل أخذت وقتك

715
01:01:01,000 --> 01:01:01,834
لقد بدأت أن اسأم

716
01:01:01,834 --> 01:01:06,006
هل تمتع نفسك بالسباحة
من الممتع أن تقول ذلك لأنه ليست سباحة فعلية

717
01:01:07,383 --> 01:01:11,554
لقد حبس أنفاسه لعشر ثواني نحن
نظن أنه رقم قياسي

718
01:01:14,057 --> 01:01:18,229
هل تريد أن تحطم هذا الرقم تعالى و حاول أن تهزمنا
ما الذي يمنعني من أن أغرقكم

719
01:01:19,272 --> 01:01:22,192
لو كنت مكانك ما فعلت ذلك
ما الذي سيوقفني يا آفي ؟

720
01:01:22,108 --> 01:01:25,612
أظن أنه الثلج لا يمكن تحميصه في المحمصة

721
01:01:25,445 --> 01:01:29,617
ولن يمكنك أن تفعل ذلك

722
01:01:29,492 --> 01:01:33,663
كم من الوقت يستلزم لنحصل على 5 قهوة و
علبتي بيتزا هاه

723
01:01:39,504 --> 01:01:43,675
أنت الآن وحدك يا جاكي

724
01:02:31,648 --> 01:02:34,568
انتم يا رفاق من سيخبر الزعيم

725
01:02:34,443 --> 01:02:38,615
لماذا أنا ؟
لأنك أنت من طلب البيتزا

726
01:02:51,964 --> 01:02:54,467
هذه المرة لن تخبر أي أحد

727
01:02:54,383 --> 01:02:56,678
خطورة كبيرة هل أنا محق ؟

728
01:02:56,553 --> 01:02:59,306
أنت تفهم يا آفي

729
01:02:59,181 --> 01:03:03,352
شكرا يا جاك هذا كل شيء

730
01:03:04,604 --> 01:03:08,775
أنت لم تخبرنا الحقيقة بخصوص الثلاثة ايدي أليس
كذلك يا سيد جرين ؟

731
01:03:08,900 --> 01:03:10,986
لقد أغضب الايدي ماكا بشكل ما

732
01:03:10,861 --> 01:03:15,033
لذلك خدعوه و عبثوا ببعض التلميح في أحد مبانيه

733
01:03:19,329 --> 01:03:23,501
هل تحب أن نذكرك بما حدث فعلا ؟

734
01:03:24,335 --> 01:03:27,839
لقد انتظرك الايدي عند خروجك من السجن

735
01:03:27,672 --> 01:03:28,924
لقد كان خطأ ماكا

736
01:03:30,259 --> 01:03:31,927
هذه الأمور بدأت تسوء

737
01:03:31,927 --> 01:03:33,805
إنهم لم يعملوا كثيرا و أرادوا

738
01:03:33,679 --> 01:03:37,851
المساواة
ما أرادوه حقا هو أن نحصل على حصتنا
من كل شيء

739
01:03:40,187 --> 01:03:42,440
و وضعوا المسدس في مؤخرة رأسك

740
01:03:42,356 --> 01:03:45,068
فقدمت لهم عرض لا يمكنهم رفضه
متى و قتل الرجل سوف يجنى أموال

741
01:03:44,943 --> 01:03:49,114
لذلك أعطيتهم 3 بالمائة شهريا نسبة

742
01:03:49,365 --> 01:03:53,536
من أي أموال سوف يقرضوها لك
أنت تحتاج المال بسرعة من أجل اتفاق صغير و مربح

743
01:03:54,370 --> 01:03:58,542
الذي قمت به في الداخل
في الواقع لقد كان أكثر ربحا من أي معدل يمكن أن يحصلوا عليه شرعيا أو غير شرعي

744
01:03:59,960 --> 01:04:01,462
لذلك قال أحدهم

745
01:04:01,337 --> 01:04:02,797
أنا اصنع

746
01:04:02,797 --> 01:04:04,883
المال لاحقا و أنت تعيد له نقوده

747
01:04:04,799 --> 01:04:06,885
بنسبة 3 بالمائة

748
01:04:06,760 --> 01:04:08,846
الآن لا أحد يقتل رجل

749
01:04:08,846 --> 01:04:11,140
هذا سوف يعود عليك بالربح

750
01:04:11,057 --> 01:04:12,892
الذي يحمى دائما استثماراته

751
01:04:12,809 --> 01:04:14,895
سوف أعطيك أربعة بالمائة
الآن هذا

752
01:04:14,811 --> 01:04:15,395
بيننا نحن فقط

753
01:04:15,395 --> 01:04:17,481
أليس كذلك يا جاك
هذا صحيح ايدي

754
01:04:17,398 --> 01:04:19,066
الاتفاق التالي

755
01:04:19,066 --> 01:04:21,569
هذه المرة لقد وافقوا عليه

756
01:04:21,486 --> 01:04:23,321
سوف أعطيك أربعة بالمائة في الشهر

757
01:04:23,238 --> 01:04:26,158
لمدة أربعة سنوات

758
01:04:26,074 --> 01:04:27,743
دائما كنت تكسب من عمل النوادي المعتاد

759
01:04:27,618 --> 01:04:30,121
لكن هذا هو الاتفاق أن تهدي ايدي واحد و تدفع لآخر

760
01:04:29,996 --> 01:04:32,081
بالإضافة إلى الأربعة بالمائة

761
01:04:32,081 --> 01:04:34,000
هاهي الأربعة بالمائة خاصتك

762
01:04:33,875 --> 01:04:37,004
أنا و أنت متفقون

763
01:04:36,920 --> 01:04:38,339
لقد قمت بذلك

764
01:04:38,255 --> 01:04:40,341
في يسر و سهولة

765
01:04:40,258 --> 01:04:42,761
لقد كنت تدفع لثقتنا فيك
هذا بينا أليس كذلك يا جاك ؟

766
01:04:42,761 --> 01:04:45,681
نعم يا ايدي
لقد كانت أسهل نقود عرفوها

767
01:04:45,430 --> 01:04:47,933
قريبا لم يستطيعوا أن يعطوك
أموالهم

768
01:04:47,933 --> 01:04:51,104
بسرعة كافية

769
01:04:50,854 --> 01:04:52,355
و هم لم يريدوا أن يتركوك

770
01:04:52,355 --> 01:04:53,356
لذلك بدءوا

771
01:04:53,273 --> 01:04:54,525
يتعيرون المال من ماكا

772
01:04:54,525 --> 01:04:55,567
ثلاثة بالمائة

773
01:04:55,567 --> 01:04:58,905
بالإضافة إلى الثلاثة بالمائة خاصتك
أربعة بالمائة الإضافة إلى الأربعة بالمائة خاصتك

774
01:04:59,948 --> 01:05:01,408
خمسة بالمائة

775
01:05:01,282 --> 01:05:03,702
لقد أصبح ماكا مهتم
كيف يمكن للأخوة ايدي أن

776
01:05:03,702 --> 01:05:07,248
يحصلوا على مثل تلك الأموال ؟

777
01:05:07,123 --> 01:05:08,624
لقد أوشوا بسرهم القذر الصغير

778
01:05:08,624 --> 01:05:10,877
أريد أن أعرف من وراء ذلك ؟

779
01:05:10,794 --> 01:05:13,505
اسأل أسئلة أخرى
أنه لن يكذب

780
01:05:13,380 --> 01:05:15,883
لقد اخبروا ماكا أي شيء إلا الحقيقة

781
01:05:15,800 --> 01:05:17,468
أنا أعرف أن جرين كان وراء ذلك

782
01:05:17,385 --> 01:05:18,386
هل جاك جرين وراء تلك الأموال ؟

783
01:05:18,386 --> 01:05:20,889
أخبرتك لا

784
01:05:20,805 --> 01:05:22,683
أنه ليس جاك جرين

785
01:05:22,557 --> 01:05:24,226
إنهم يفعلون أي شيء لكي يحموا استثماراتهم

786
01:05:24,226 --> 01:05:25,728
أنا لن أشارك

787
01:05:25,603 --> 01:05:29,357
مع جولد بالحصة
كان رجال ماكا فضوليين لذلك ظلوا يلحوا الكثير و الكثير و الكثير

788
01:05:29,232 --> 01:05:31,151
افرضهم الأموال

789
01:05:31,026 --> 01:05:34,363
أنت تقامر و تكسب مال اكبر من أن تعرف
ماذا سوف تفعل به

790
01:05:36,032 --> 01:05:38,117
لقد كنت ثريا

791
01:05:37,992 --> 01:05:40,078
أنا ثرى

792
01:05:39,995 --> 01:05:41,663
بجد ثرى جدا

793
01:05:41,663 --> 01:05:44,792
بعد سنة كنت قد نلت كفايتك من أموال ايدي أو
يجب أن أقول أموال ماكا

794
01:05:45,000 --> 01:05:47,503
الآن أنا ثرى

795
01:05:47,503 --> 01:05:49,172
لكي تشترى فنادق كثيرة
أنا ثرى جدا

796
01:05:49,089 --> 01:05:51,174
لذلك قررت أنا

797
01:05:51,049 --> 01:05:54,178
تقضى إجازة لمدة ثلاث شهور

798
01:05:54,095 --> 01:05:56,597
لقد أخذت أخيك و ابنته و أموال ماكا و متعت نفسك

799
01:05:56,472 --> 01:05:59,810
ليس هناك ما هو أفضل من الشمس
و الرمال و البحر و السجق

800
01:05:59,684 --> 01:06:03,272
و كان الأخوة ايدي في هذا الوقت لديهم
مناقشات هامة

801
01:06:03,147 --> 01:06:07,318
عن كيفية ردهم لأموال ماكا
لأنهم مدينين له بالكثير من النقود

802
01:06:07,527 --> 01:06:11,699
أنا أريد أن استرد أموالي يا بول

803
01:06:13,159 --> 01:06:16,079
لقد عانى هؤلاء الأشخاص حقا يا جاك

804
01:06:15,954 --> 01:06:20,125
كلما اخبروا الحقيقة كلما
كانوا يعانون

805
01:06:20,793 --> 01:06:24,964
أنه جاك

806
01:06:24,714 --> 01:06:27,050
أنه يخبرك الحقيقة اللعينة

807
01:06:26,925 --> 01:06:28,593
لقد أخبروني هذه القصة من قبل

808
01:06:28,593 --> 01:06:32,765
فقط أعرف منهم الحقيقة
لقد أعطيتهم فقط حبلا لكي يشنقوا أنفسهم

809
01:06:35,560 --> 01:06:37,479
لقد كان فخ صغير يا جاك

810
01:06:37,354 --> 01:06:39,231
و أنت تظن

811
01:06:39,231 --> 01:06:41,108
ذكي

812
01:06:40,983 --> 01:06:42,902
و أنت فقط

813
01:06:42,777 --> 01:06:46,948
لست ذكي بالشكل الذي تظنه

814
01:06:51,746 --> 01:06:55,917
الفيس تعالى هنا

815
01:06:55,709 --> 01:06:59,672
إذا كنت أريدها فرنسية لكنت طلبت نقانق فرنسية

816
01:06:59,588 --> 01:07:03,760
أحضر لي شيئا له مذاق
اتفقنا ؟

817
01:07:10,434 --> 01:07:14,606
ها يا صاح ؟

818
01:07:15,732 --> 01:07:19,278
لا بأس نحن مازلنا أصدقاء

819
01:07:19,195 --> 01:07:22,532
هيا ماذا لديك هنا من أجلي ؟

820
01:07:22,407 --> 01:07:24,075
ماذا سوف اخبره ؟

821
01:07:23,950 --> 01:07:26,286
هذه مشكلتك

822
01:07:26,161 --> 01:07:30,333
من الأفضل أن تكون جيدا

823
01:07:30,625 --> 01:07:34,796
لقد حاولت أن التقطه

824
01:07:46,727 --> 01:07:50,898
و هذا ما رأيته

825
01:07:53,276 --> 01:07:55,988
هذه قصة مذهلة

826
01:07:55,904 --> 01:08:00,076
أنا لدي سؤال واحد من أجلك

827
01:08:00,243 --> 01:08:02,579
كيف ؟

828
01:08:02,454 --> 01:08:03,497
كيف ماذا ؟

829
01:08:03,497 --> 01:08:06,834
كيف ماذا ؟

830
01:08:06,750 --> 01:08:08,586
لقد كنا ستة من الرجال

831
01:08:08,502 --> 01:08:11,423
بالإضافة إلى سليم بيج و الذي يحسب بستة آخرين

832
01:08:11,339 --> 01:08:15,260
كم عدد ما كان موجود منه ؟

833
01:08:15,177 --> 01:08:18,931
واحد
واحد

834
01:08:18,723 --> 01:08:21,851
إذن كيف بالتحديد نجح هذا الفرد

835
01:08:21,768 --> 01:08:25,940
أن يجرد

836
01:08:25,940 --> 01:08:30,111
من سلاحه و يتغلب على بطل العالم لأربع
مرات في كمال الأجسام

837
01:08:31,530 --> 01:08:33,615
و أن يحمله نصف شارع

838
01:08:33,615 --> 01:08:37,787
و أنه يقذف به من ارتفاع 6 طوابق و أن يقتله بالبندقية

839
01:08:52,387 --> 01:08:56,559
لا تتحركوا

840
01:08:56,684 --> 01:09:00,856
انخفضوا
ما الذي يحدث بحق الجحيم

841
01:09:07,655 --> 01:09:11,827
أين ذهب الآخر ؟
فليخبرني أحد يخبرني بما يحدث

842
01:09:19,503 --> 01:09:23,674
ابقي صوتك اللعين منخفضا

843
01:09:37,440 --> 01:09:41,028
جميل و ببط ء

844
01:09:40,903 --> 01:09:45,074
أن الجمال ملاك مميت

845
01:09:51,332 --> 01:09:55,503
كيف يمكن لشيء بهذا الجمال أن يكون بهذا السوء ؟

846
01:10:07,893 --> 01:10:12,064
و لكن ليس هناك ملاك مدمر أكثر من جشعهم

847
01:10:23,328 --> 01:10:27,499
في النهاية تنال هي منهم جميعا

848
01:10:28,333 --> 01:10:32,505
يظنون إنهم يمكنهم التعامل معها

849
01:10:34,591 --> 01:10:38,762
و لكن الجشع هو الثعبان الوحيد الذي لا يمكن سحره

850
01:10:41,599 --> 01:10:45,771
كان يجب أن اقتله

851
01:10:51,194 --> 01:10:55,365
منذ زمن طويل

852
01:11:44,798 --> 01:11:48,970
أطلقت النار على إصبعي
العاهرة أطلقت النار على إصبعي

853
01:12:01,359 --> 01:12:05,114
من هو ؟
أين توني ؟

854
01:12:05,030 --> 01:12:08,368
أنه توني السعيد إحدى رجال السيد جون

855
01:12:08,284 --> 01:12:11,204
لا يبدو سعيدا الآن أليس كذلك ؟

856
01:12:11,079 --> 01:12:15,251
لا تقلق
لقد تم اغتياله بواسطة تشيا ليا نوكالير

857
01:12:16,294 --> 01:12:19,214
إنها ميتة لا تقلق

858
01:12:19,130 --> 01:12:23,052
موافق
احضروا له كل ما يحتاج

859
01:12:22,885 --> 01:12:27,056
لا قلق هؤلاء الأوغاد قتلوه

860
01:12:26,931 --> 01:12:29,643
إنهم يقتلون في الوجه يا سورتر

861
01:12:29,559 --> 01:12:33,731
سعيد أني عرفت تلك الأحاسيس من ناحيتهم

862
01:12:38,486 --> 01:12:42,241
اعثر على مخبأ السيد جون

863
01:12:42,157 --> 01:12:46,329
و أعرف لي أين مخدراتي

864
01:12:47,998 --> 01:12:52,169
ألد عدو لك سوف يختبئ في آخر مكان يمكن أن تنظر فيه
يوليوس قيصر 75 قبل الميلاد

865
01:14:16,935 --> 01:14:21,107
ما هي القاعدة الأولى لأي لعبة يا سيد جرين ؟

866
01:14:21,941 --> 01:14:26,113
الطريقة الوحيدة لكي تصبح أذكى هي أن تلاعب
خصم أذكى

867
01:14:26,238 --> 01:14:28,950
ما هي القاعدة الثانية لأي لعبة ؟

868
01:14:28,866 --> 01:14:33,038
كلما كانت اللعبة معقدة
لكما كان الخصم معقد

869
01:14:33,872 --> 01:14:38,044
كنت أريد أن أقول ولكن
متى تتوقف يا سيد جرين ؟

870
01:14:37,793 --> 01:14:40,713
متى تتوقف اللعبة ؟

871
01:14:40,630 --> 01:14:44,176
أنه تتوقف عندما تتوقف في إعطائي أجوبة

872
01:14:44,051 --> 01:14:45,970
لا تدعهم يخادعونك يا جاك

873
01:14:45,844 --> 01:14:50,016
هل أنا هو من يلعب معك فقط يا سيد
جرين ؟

874
01:14:56,065 --> 01:14:59,736
لقد سمعت هذا الصوت لفترة طويلة و صدقت أنه أنت

875
01:15:00,653 --> 01:15:04,825
لقد صدقت أنه أفضل صديق لك

876
01:15:05,159 --> 01:15:08,079
يجب أن تجعل عدوك أفضل صديق لك

877
01:15:07,954 --> 01:15:11,917
ما هو أفضل مكان يجب أن يختبئ به خصمك ؟

878
01:15:11,708 --> 01:15:15,671
آخر مكان يمكن أن تنظر فيه

879
01:15:15,588 --> 01:15:19,759
هل تعرف من هو سام جولد يا سيد جرين ؟

880
01:15:19,509 --> 01:15:21,595
يجب أن تعرف

881
01:15:21,511 --> 01:15:24,223
لأنه يعرف من أنت

882
01:15:24,098 --> 01:15:26,017
الجولد

883
01:15:26,017 --> 01:15:28,102
سام جولد

884
01:15:27,977 --> 01:15:31,940
سيد قوة

885
01:15:31,732 --> 01:15:34,860
سيد غموض

886
01:15:34,777 --> 01:15:37,697
أنه كله هنا

887
01:15:37,572 --> 01:15:39,449
يتظاهر أنه أنت

888
01:15:39,366 --> 01:15:41,618
لا أحد يوقف جولد

889
01:15:41,618 --> 01:15:44,956
و لكن جولد يوقف كل شيء

890
01:15:44,789 --> 01:15:47,041
أنت في اللعبة يا جاك

891
01:15:47,041 --> 01:15:49,544
أنت في اللعبة

892
01:15:49,461 --> 01:15:53,632
الجميع داخل اللعبة و لا أحد يعرف

893
01:15:54,258 --> 01:15:58,430
و كل هذا، هذا عالمه

894
01:15:59,473 --> 01:16:01,141
أنه يملكه

895
01:16:01,058 --> 01:16:03,144
يتحكم به

896
01:16:03,018 --> 01:16:07,190
لقد نلت كفايتي من هذا الهراء
ألا تعرف ماذا تفعل ؟

897
01:16:07,816 --> 01:16:09,276
حسنا هذا كافي

898
01:16:09,276 --> 01:16:10,736
و متى يجب أن تفعله

899
01:16:10,652 --> 01:16:13,739
قلت هذا كافي يا آفي

900
01:16:13,656 --> 01:16:17,828
في النهاية عندما يتحدى عدوك أسئلتك

901
01:16:17,911 --> 01:16:22,083
معناه أن استثمارات خصمك في هذا زكية

902
01:16:23,459 --> 01:16:26,796
لن يقبل أحد هذا

903
01:16:26,671 --> 01:16:30,843
حتى على أنفسهم

904
01:16:31,385 --> 01:16:35,557
أنه يحمل لك كل الألم الموجود

905
01:16:37,225 --> 01:16:41,397
خلف كل جريمة

906
01:16:45,443 --> 01:16:49,615
كيف يعقل أن يكون وراء كل هذه
الألم كل الجرائم

907
01:16:49,865 --> 01:16:53,369
بدون أن يكون موجود أصلا

908
01:16:53,286 --> 01:16:57,457
و الآن هو يخبرك أنه لم يكن موجود أصلا

909
01:17:00,711 --> 01:17:04,883
لا أحد يعيش و يتحدى جولد

910
01:17:08,929 --> 01:17:13,101
نحن فقط وضعناك في حرب
مع العدو الوحيد الموجود

911
01:17:13,727 --> 01:17:15,604
و أنت تظن أنه أفضل صديق لك

912
01:17:15,479 --> 01:17:18,649
يجب أن أحمي أفضل صديق

913
01:17:18,524 --> 01:17:21,653
بكل ما املك

914
01:17:21,569 --> 01:17:25,741
أنك تحميه يا سيد جرين

915
01:17:27,576 --> 01:17:29,912
لكن بماذا ؟

916
01:17:29,787 --> 01:17:33,959
ما هو أفضل مكان يجب أن يختبئ به خصمك ؟

917
01:17:34,167 --> 01:17:37,296
في آخر مكان يمكن أن تنظر فيه

918
01:17:37,171 --> 01:17:41,342
أنه يختبئ وراء ألمك يا جاك

919
01:17:44,388 --> 01:17:47,516
أنك تحميه بألمك

920
01:17:47,433 --> 01:17:50,353
انسى الألم

921
01:17:50,228 --> 01:17:54,399
و سوف تفوز في هذه اللعبة

922
01:17:55,108 --> 01:17:59,280
الآن أنا أعرف

923
01:17:59,405 --> 01:18:01,282
لا شيء يؤلم أكثر من الإهانة إلا فقد
الكثير من الأموال خسارة

924
01:18:01,199 --> 01:18:04,703
إذا غيرت القواعد فماذا سوف يحكمك

925
01:18:04,620 --> 01:18:06,705
أنت سوف تغير القواعد

926
01:18:06,622 --> 01:18:10,794
و ما يمكنك السيطرة عليه

927
01:18:10,543 --> 01:18:14,715
كيف أنت مستعد لأن تكون كذلك يا سيد جرين ؟

928
01:18:37,241 --> 01:18:41,413
كلما كان لديك قوة تظن أنك تملكها في حربك مع جولد

929
01:18:41,246 --> 01:18:45,418
ستكون آخر قوة تملكها في العالم الحقيقي

930
01:18:46,419 --> 01:18:49,756
أنت مازلت غير موجود يا جاك

931
01:18:49,673 --> 01:18:53,010
في الواقع أنت لم تغادر أبدا

932
01:18:52,926 --> 01:18:55,179
من هم يا جاك ؟

933
01:18:55,096 --> 01:18:59,267
الذين خدعونا و لماذا خدعونا ؟
يريدون أجوبة ولا يحصلون عليها

934
01:18:59,059 --> 01:19:03,230
أنت تعرف القواعد ولا تستمع لما تقوله الصفحة

935
01:19:03,773 --> 01:19:07,527
أنه لديه جميع الألاعيب
و كل الأجوبة الصحيحة

936
01:19:07,277 --> 01:19:09,613
لا تدعهم يفعلون هذا بك يا جاك

937
01:19:09,488 --> 01:19:13,659
لا تدعهم يقلبونك ضد نفسك

938
01:19:14,368 --> 01:19:17,288
أنا لا تعطي لأنه أمر جيد

939
01:19:17,205 --> 01:19:21,377
أنت تعطي لأنك تجرحه

940
01:19:27,008 --> 01:19:31,180
لا يمكن تجنب الحرب
و لكن يمكن فقط تأجيلها و ذلك في مصلحة عدوك

941
01:19:41,400 --> 01:19:43,903
ماذا افعل هنا ؟

942
01:19:43,820 --> 01:19:45,238
أنه العدو يا جاك

943
01:19:45,238 --> 01:19:46,489
لست أنا

944
01:19:46,406 --> 01:19:50,578
استخدم عدوك الوهمي لكي تدمر
عدوك الحقيقي

945
01:19:50,661 --> 01:19:54,833
لا تستمع يا جاك
أنت لديك مسدس استخدمه

946
01:19:55,250 --> 01:19:57,586
لا توقظه

947
01:19:57,461 --> 01:20:01,006
أنه معقد

948
01:20:00,923 --> 01:20:03,843
اخفض المسدس

949
01:20:03,718 --> 01:20:05,387
إذا أمكنك أن تفعلها

950
01:20:05,261 --> 01:20:07,180
فأنت لست رجل حر

951
01:20:07,055 --> 01:20:10,810
أنت مسيطر عليك

952
01:20:10,684 --> 01:20:13,438
رجل حر

953
01:20:13,313 --> 01:20:17,484
جاك استيقظ

954
01:20:23,950 --> 01:20:28,122
لا تفسد الموقف
أرجوك استمع إلى

955
01:20:29,874 --> 01:20:31,542
من هذا ؟

956
01:20:31,542 --> 01:20:33,211
سيد جرين ؟

957
01:20:33,128 --> 01:20:37,299
سيد ماكا أرجوك استمع إلى

958
01:20:37,925 --> 01:20:41,888
ماذا، ماذا
كيف استمع إليك

959
01:20:41,804 --> 01:20:43,056
جئت لأعتذر

960
01:20:42,931 --> 01:20:45,225
سامحني على الأشياء التي قلتها

961
01:20:45,225 --> 01:20:49,397
و غشي لك و لأموالك

962
01:20:52,400 --> 01:20:56,572
لم استطع أن أفكر بوضوح
اخرس ماذا تقول أنه يحاول أن يقتلك لقد قتل أصدقائك

963
01:20:59,617 --> 01:21:03,789
استمع يا جاك أنت مسيطر من جديد

964
01:21:03,997 --> 01:21:05,249
اهتم بعدوك

965
01:21:05,249 --> 01:21:06,917
اهتم بالأعمال

966
01:21:06,834 --> 01:21:10,588
استخدم كل ما هو متاح لكي تخفف ألمه

967
01:21:10,463 --> 01:21:13,592
و تطلق العدو
اخرس

968
01:21:13,508 --> 01:21:15,344
استيقظ يا جاك
لا

969
01:21:15,260 --> 01:21:16,929
ماذا تفعل يا جاك

970
01:21:16,846 --> 01:21:19,098
غادر يا جاك

971
01:21:19,098 --> 01:21:21,601
لا تردد

972
01:21:21,518 --> 01:21:25,689
لقد أدركت الآن أنك رجل يهابه الناس
و يحترمونه

973
01:21:27,859 --> 01:21:31,613
لقد أدركت الآن أنك رجل يهابه الناس
و يحترمونه

974
01:21:31,529 --> 01:21:35,284
توقف عن التردد

975
01:21:35,075 --> 01:21:39,247
أين فخرك ؟

976
01:21:42,876 --> 01:21:46,464
أين فخرك يا جاك ؟

977
01:21:46,339 --> 01:21:47,799
لقد ارتكبت خطأ كبير يا سيد ماكا
اخرس

978
01:21:47,715 --> 01:21:51,636
لقد أساءت تقدير قوتك و نفوذك

979
01:21:51,553 --> 01:21:55,725
لقد قمت بتبرع تحت اسمك تحسبا

980
01:21:56,142 --> 01:22:00,313
لكي تقبل اعتذاري

981
01:22:00,939 --> 01:22:04,693
...متى
اخرس

982
01:22:04,568 --> 01:22:08,740
أريدك أن تسامحني
على غبائي

983
01:22:29,598 --> 01:22:33,769
أينما أردت أن تذهب فسوف تجده

984
01:22:36,272 --> 01:22:40,444
مما تخاف يا سيد جرين ؟

985
01:23:24,913 --> 01:23:29,084
لماذا تفعل هذا بنفسك يا جاك ؟

986
01:23:31,337 --> 01:23:34,924
اهدئي يا جاك

987
01:23:34,674 --> 01:23:38,846
يوجد مساحة كبيرة يا جاك

988
01:23:40,348 --> 01:23:42,183
جاك

989
01:23:42,100 --> 01:23:46,271
يجب أن اخرج
لا، لا، لا

990
01:23:47,022 --> 01:23:51,194
اهدئي يا جاك

991
01:23:52,195 --> 01:23:55,782
أن خائف

992
01:23:55,532 --> 01:23:59,704
تنفس

993
01:24:01,623 --> 01:24:05,794
أنا أستطيع أن أسمعك

994
01:24:07,630 --> 01:24:11,801
أنا مقترن بك

995
01:24:17,224 --> 01:24:19,310
أظن أنك تمضى وقت ممتع يا جاك ؟

996
01:24:19,227 --> 01:24:21,521
اخبرنا ماذا يا جاك

997
01:24:22,063 --> 01:24:26,235
تريد أن تتخلص مني ؟
هل تعرف الحياة بدوني

998
01:24:26,652 --> 01:24:29,322
لا
لأنها ليست موجودة

999
01:24:29,238 --> 01:24:30,907
إنهم يتحدثون عنى يا جاك

1000
01:24:30,907 --> 01:24:31,950
لا

1001
01:24:31,825 --> 01:24:34,578
لأني لست موجود

1002
01:24:34,453 --> 01:24:37,999
سوف أحميك سوف أحميك سوف أحميك

1003
01:24:37,915 --> 01:24:40,168
سوف أتحكم بك سوف أقوم افعل
و أنت سوف تطيع

1004
01:24:40,084 --> 01:24:43,630
إذا قلت أنت خائف
أنت خائف

1005
01:24:43,505 --> 01:24:46,258
استمع إلى نفسك يا جاك

1006
01:24:46,133 --> 01:24:50,305
أنه من الناس الذين يريدون إيذائك يا جاك

1007
01:24:50,513 --> 01:24:54,685
ليس كل الأصدقاء مثلي
أنه من الناس الذي لا يجب أن تثق بهم

1008
01:24:54,601 --> 01:24:56,270
أنا أفضل صديق لك

1009
01:24:56,145 --> 01:24:58,231
تخلص منهم، تخلص منهم
لأبد يا جاك

1010
01:24:58,106 --> 01:24:59,774
إنهم العدو لست أنا

1011
01:24:59,774 --> 01:25:01,443
أنه حديثي العهد هم يذهبوا

1012
01:25:01,359 --> 01:25:03,445
أنا ابقي

1013
01:25:03,362 --> 01:25:07,116
أنا أقول أنت تفعل

1014
01:25:06,991 --> 01:25:11,163
لا تستيقظ بدوني

1015
01:25:11,580 --> 01:25:13,874
قف في وجهم يا جاك
قف في وجهم

1016
01:25:13,791 --> 01:25:15,876
سوف آتي لآخذك

1017
01:25:15,751 --> 01:25:18,046
هل تريد أن تأخذ العدو مني

1018
01:25:18,046 --> 01:25:20,549
تريد أن تتخلص مني أليس كذلك ؟

1019
01:25:20,465 --> 01:25:22,718
أليس كذلك ؟

1020
01:25:22,634 --> 01:25:24,720
تريد أن تتخلص مني ؟

1021
01:25:24,637 --> 01:25:28,808
أنا، أنا، أنا

1022
01:25:40,238 --> 01:25:43,993
مازلت هنا يا جاك

1023
01:25:43,909 --> 01:25:47,038
أنا سوف اعتنى بك

1024
01:25:46,830 --> 01:25:50,793
لأحد يهتم بي

1025
01:25:50,667 --> 01:25:54,005
لا، لا، لا أتعلم لماذا

1026
01:25:53,921 --> 01:25:55,256
لأني أنا أنت

1027
01:25:59,845 --> 01:26:02,598
أنت لست أنا

1028
01:26:02,473 --> 01:26:06,644
اكبر فخ يمكن أن تتعرض له

1029
01:26:06,936 --> 01:26:11,108
هو أن يجعلك تعتقد أن أنت هو

1030
01:26:13,319 --> 01:26:14,988
أنت لست أنا

1031
01:26:14,988 --> 01:26:17,282
أنا أنت

1032
01:26:17,199 --> 01:26:19,284
أنت لست أنا

1033
01:26:19,159 --> 01:26:23,122
هيا، هيا

1034
01:26:22,914 --> 01:26:27,085
أيها الغبي اللعين

1035
01:26:29,171 --> 01:26:33,343
أنا أنت

1036
01:26:41,811 --> 01:26:45,982
أنت لا تتحكم في
أنا أتحكم فيك

1037
01:27:19,105 --> 01:27:22,692
لقد جئت إلى منزلي

1038
01:27:22,567 --> 01:27:25,279
بمسدس محشو

1039
01:27:25,195 --> 01:27:29,367
لقد تحدثت إلى كأني أحمق لعين

1040
01:27:31,536 --> 01:27:35,707
ما هي لعبتك ؟

1041
01:27:38,002 --> 01:27:42,173
تحدث إلى

1042
01:27:41,965 --> 01:27:46,136
تحدث إلى أو سوف أقتلك كالكلب

1043
01:27:54,980 --> 01:27:59,152
خاف مني

1044
01:28:08,246 --> 01:28:12,417
خاف مني

1045
01:28:16,088 --> 01:28:20,260
خاف مني

1046
01:28:27,351 --> 01:28:31,523
خاف مني

1047
01:29:13,531 --> 01:29:17,702
قتل السيد جون

1048
01:29:17,702 --> 01:29:21,874
إذا كنت تقدر حياتك بأكثر
من مجرد بعض أكياس المخدرات سوف تخبرني

1049
01:29:22,500 --> 01:29:26,671
أين هو

1050
01:29:31,761 --> 01:29:35,932
أول قاعدة في مجال الأعمال
احمي استثماراتك

1051
01:29:51,784 --> 01:29:55,538
هل كل شيء على ما يرام سيد دي ؟

1052
01:29:55,455 --> 01:29:59,001
سوف يكون عندما تهتم بأمني يا بول

1053
01:29:58,792 --> 01:30:02,130
لماذا تحمل الصحيفة

1054
01:30:02,046 --> 01:30:06,218
لأنك في منتصف غلافها

1055
01:30:07,052 --> 01:30:11,224
إذا كنت لا تمانع سؤالي
ما هو غرضك سيد دي

1056
01:30:11,808 --> 01:30:15,979
تبرع السيد ماكا الضخم

1057
01:30:16,104 --> 01:30:20,276
أنه يظن أنك فعلت ذلك

1058
01:30:22,987 --> 01:30:27,159
يا إلهي
اسحب الشيك إنهم لن يعرفوا

1059
01:30:29,578 --> 01:30:33,750
هذا جيد جدا

1060
01:30:35,001 --> 01:30:37,254
هذا جيد جدا

1061
01:30:37,171 --> 01:30:40,925
أنا سوف آخذ الرصيد

1062
01:30:40,842 --> 01:30:45,013
أظن هذا يفاجئك يا بول

1063
01:30:45,597 --> 01:30:49,769
و لكن أنا املك قلب

1064
01:30:51,020 --> 01:30:54,775
لدي بعض الأخبار عن جرين

1065
01:30:54,691 --> 01:30:57,611
أنا سوف أعطيك الأخبار عن جرين

1066
01:30:57,528 --> 01:31:00,198
الآن هو يعلم من الزعيم

1067
01:31:00,114 --> 01:31:01,157
لقد كان يرتجف كالطفل

1068
01:31:01,032 --> 01:31:05,204
يتوسل من أجل الصفح

1069
01:31:05,120 --> 01:31:08,666
لقد كان محرج
ولكن أنا لن اسمع هذا من السيد جرين لفترة

1070
01:31:08,457 --> 01:31:12,212
أنا لست متأكد من هذا يا سيد دي

1071
01:31:12,128 --> 01:31:15,049
بينما كنت نائما
كنا مشغولين

1072
01:31:14,923 --> 01:31:18,886
رجل السيد جون يعلم أين المخدرات

1073
01:31:18,678 --> 01:31:21,181
لقد أخذوها للمقابر

1074
01:31:21,181 --> 01:31:23,267
نحن نعلم أن جرين وراء كل شيء

1075
01:31:23,141 --> 01:31:25,477
هو من آخذ مخدرات ليس السيد جون

1076
01:31:25,352 --> 01:31:26,812
ماذا ؟

1077
01:31:26,729 --> 01:31:30,233
لقد كان يلعب بنا
و لقد كان يلعب بك

1078
01:31:30,150 --> 01:31:34,321
خاف مني

1079
01:31:34,238 --> 01:31:36,490
اخرس

1080
01:31:36,407 --> 01:31:38,910
خاف مني

1081
01:31:38,827 --> 01:31:41,747
أنه لا يبد جيدا
اخرس

1082
01:31:41,621 --> 01:31:45,793
لقد بدأت تتطور الأمور

1083
01:31:55,388 --> 01:31:58,308
ماذا بدئوا يقولون ؟

1084
01:31:58,183 --> 01:32:02,354
إنهم يقولون ما يسمعه سام جولد

1085
01:32:03,188 --> 01:32:06,359
خاف مني

1086
01:32:06,234 --> 01:32:10,405
أنت لديك مشكلة صغيرة مع السيد جرين

1087
01:32:11,031 --> 01:32:14,577
لدينا عنوان أخوه
سوف نهتم به

1088
01:32:14,452 --> 01:32:18,206
اجعلوه يتكلم افعله ما يستلزم الأمر

1089
01:32:18,123 --> 01:32:20,417
خذ سورتر و جيش

1090
01:32:20,292 --> 01:32:23,212
و إذا واجهتك أي مشاكل اجرحه

1091
01:32:23,129 --> 01:32:26,883
دعني اسمع أخبارهم في الصحف تخلص من جرين
و احصل لي على مخدراتي

1092
01:32:26,674 --> 01:32:30,846
اذهب

1093
01:32:46,406 --> 01:32:48,909
نحن لا نتوقع أي أحد ؟

1094
01:32:48,784 --> 01:32:51,078
سوف افتح

1095
01:32:50,995 --> 01:32:55,166
لقد قلت نحن لا نتوقع أي أحد

1096
01:33:08,390 --> 01:33:12,562
إذا كنت تحبين والدك كوني فتاة مطيعة و اختبئ في هذا الدولاب

1097
01:33:14,022 --> 01:33:18,193
الآن

1098
01:33:44,057 --> 01:33:48,229
تفحص المنزل

1099
01:33:49,480 --> 01:33:53,652
أنت تعلم لماذا نحن هنا ؟

1100
01:34:01,369 --> 01:34:03,663
لقد قلت

1101
01:34:03,580 --> 01:34:07,752
هل تعلم لماذا نحن هنا ؟

1102
01:34:07,918 --> 01:34:12,090
لدي نوعا ما فكرة نعم

1103
01:34:12,507 --> 01:34:14,176
هل ستخبرني ؟

1104
01:34:14,176 --> 01:34:18,180
بول أنا اقسم لك

1105
01:34:17,930 --> 01:34:22,102
أنا لا اعلم في أي مكان لعين هو

1106
01:34:26,816 --> 01:34:29,527
أنه كثير التنقل

1107
01:34:29,444 --> 01:34:30,862
أنا اقسم لك

1108
01:34:30,779 --> 01:34:34,950
أنا ليس لدي فكرة أين هو

1109
01:34:38,788 --> 01:34:42,960
لا بأس، لا بأس

1110
01:34:43,085 --> 01:34:47,256
هذا أفضل
هذا فضل

1111
01:35:02,274 --> 01:35:06,445
مازلت لا أصدقك

1112
01:35:12,911 --> 01:35:16,457
لا يمكنك أن تثق بأي أحد

1113
01:35:16,332 --> 01:35:20,504
لا تثق بأي أحد يريد أن يدمرك
يجب أن تدمر أي أحد

1114
01:35:26,761 --> 01:35:30,933
لقد خذلت جولد في أعماله

1115
01:35:33,978 --> 01:35:35,855
لقد نال مني

1116
01:35:35,772 --> 01:35:39,943
أنا لا أراه يأتي

1117
01:35:42,446 --> 01:35:44,699
أنه آتي

1118
01:35:44,615 --> 01:35:48,787
هناك سيدة تريد أن تراك يا سيد دي

1119
01:35:50,664 --> 01:35:54,836
لقد قالت أنها لا تستطيع الانتظار

1120
01:35:54,836 --> 01:35:55,670
لا تخبرني اسمها

1121
01:35:55,670 --> 01:35:57,547
قالت أنها من عند السيد جولد

1122
01:35:57,464 --> 01:35:59,550
لا تخبرني اسمها
أنا لا أتذكرها

1123
01:35:59,424 --> 01:36:01,093
ما اسمها ؟

1124
01:36:01,093 --> 01:36:04,222
موكا

1125
01:36:04,138 --> 01:36:08,310
و لقد كان الجميع يظن أنك شخص مقزز
يا سيد ماكا

1126
01:36:10,270 --> 01:36:12,356
ها هو يأتي

1127
01:36:12,231 --> 01:36:16,403
سيد جولد يريد أن يعبر عن احترامه
لتبرعك السخي

1128
01:36:16,945 --> 01:36:17,779
لكنه يتساءل

1129
01:36:17,654 --> 01:36:21,409
هذا نعش أنه نعش لعين

1130
01:36:21,325 --> 01:36:23,202
إذا كان لديك وقت لمثل هذا الكرم

1131
01:36:23,077 --> 01:36:25,580
لماذا لم يكن لديك وقت لتنظيف تلك
الفوضى

1132
01:36:25,497 --> 01:36:26,957
كل شيء تحت السيطرة

1133
01:36:26,957 --> 01:36:27,791
أنا فقط احتاج المزيد من الوقت

1134
01:36:27,666 --> 01:36:31,838
هل هناك شيء ليس تحت السيطرة يا سيد ماكا

1135
01:36:32,922 --> 01:36:37,094
السيد جولد لا يعطى المزيد من الوقت

1136
01:36:37,177 --> 01:36:41,349
أنه لا يعطى فرص أخرى

1137
01:36:42,600 --> 01:36:45,937
سوف تسمعها منه

1138
01:36:45,729 --> 01:36:47,815
طاب يومك

1139
01:36:47,815 --> 01:36:51,986
طاب يومك...ماذا يعنى هذا بحق الجحيم ؟

1140
01:36:51,778 --> 01:36:54,906
ماذا تظنين أنكي تتحدثين إلى ؟

1141
01:36:54,781 --> 01:36:58,953
هل تظنين أنك تحدثين مهرج لعين غدا كان يريد أن يقابلني
فليأتي لهنا و يقول ما يجب قوله

1142
01:37:02,832 --> 01:37:05,544
سوف اقتله سوف اقتلهم جميعا

1143
01:37:05,460 --> 01:37:08,798
سوف اقتله أولا

1144
01:37:08,672 --> 01:37:12,844
توسل، توسل

1145
01:37:13,386 --> 01:37:15,639
توسل، توسل يا أحمق

1146
01:37:15,556 --> 01:37:19,727
انتظري أنا لم أعني ما قلته

1147
01:37:25,776 --> 01:37:27,862
طاب يومك

1148
01:37:27,737 --> 01:37:28,988
ماذا يعنى هذا ؟

1149
01:37:28,988 --> 01:37:33,160
هذا يعنى أنه سوف ينهى لعبتي
وأنا لن أراه قادما

1150
01:38:12,915 --> 01:38:15,835
سوف اجعل هذا عادلا

1151
01:38:15,710 --> 01:38:18,630
...هذه

1152
01:38:18,546 --> 01:38:22,718
من أجلك

1153
01:38:23,135 --> 01:38:27,307
هذه

1154
01:38:27,098 --> 01:38:31,270
من أجلي

1155
01:38:31,144 --> 01:38:34,315
وظيفة واحدة جيدة

1156
01:38:34,190 --> 01:38:38,361
و سوف تقوم بالغطس

1157
01:38:39,404 --> 01:38:43,576
حسنا هذا كافي

1158
01:38:44,410 --> 01:38:48,582
قاطعني مرة أخرى يا سورتر و سوف يكون حسابك عسيرا

1159
01:39:00,679 --> 01:39:03,182
أخبرني ماذا يحدث يا لو

1160
01:39:03,099 --> 01:39:06,186
لقد تعبت من الانتظار بجوار سيارتك

1161
01:39:06,019 --> 01:39:09,356
لذلك دخلت

1162
01:39:09,231 --> 01:39:12,359
بول كان متحمسا كثيرا

1163
01:39:12,276 --> 01:39:14,779
أنت تعرف كيف هو
بدأ يعبث بشعر الفتاة الصغيرة

1164
01:39:14,654 --> 01:39:18,617
و فجأة أطلق سورتر النار عليه

1165
01:39:18,533 --> 01:39:22,705
أطلق من ؟
بول

1166
01:39:22,455 --> 01:39:25,208
ثم استدار على الحارسين الخاصين

1167
01:39:25,083 --> 01:39:29,254
كل منهما
لم يرمش بعينه

1168
01:39:31,882 --> 01:39:35,387
اسمعيني يا عزيزتي

1169
01:39:35,303 --> 01:39:37,180
كل شيء على ما يرام

1170
01:39:37,055 --> 01:39:39,975
إنها فقط لعبة

1171
01:39:39,892 --> 01:39:44,063
ما أريدك أن تفعليه
أريدك أن تدخلي الدولاب

1172
01:39:44,564 --> 01:39:46,650
و أريدك أن تضعي أصابعك في آذانك

1173
01:39:46,566 --> 01:39:49,278
و سوف ينتهي كل شيء قبل أن تعلمين

1174
01:39:49,153 --> 01:39:53,324
عزيزتي اسمعي كلامه

1175
01:39:54,993 --> 01:39:56,662
فتاة مطيعة

1176
01:39:56,578 --> 01:39:59,498
سورتر

1177
01:39:59,290 --> 01:40:01,584
سيتوجب علينا أن نأخذ الفتاة

1178
01:40:01,501 --> 01:40:03,586
بالطبع ستفعل

1179
01:40:03,461 --> 01:40:07,633
كل ما عليك فعله هو الدخول و إحضارها

1180
01:42:05,146 --> 01:42:08,066
ولم يتبقى حتى واحد

1181
01:42:07,983 --> 01:42:12,154
أين الفتاة ؟

1182
01:42:20,080 --> 01:42:21,540
ماذا سنفعل هنا ؟

1183
01:42:21,415 --> 01:42:23,918
خدعة أخيرة

1184
01:42:23,834 --> 01:42:28,006
سوف تحضر المخدرات

1185
01:42:37,100 --> 01:42:40,854
جاك جرين في الكازينو

1186
01:42:40,729 --> 01:42:44,901
كيف يعلم بحق الجحيم ؟

1187
01:43:01,170 --> 01:43:05,342
لماذا نحن هنا
أنت لديك مقابلة

1188
01:43:07,553 --> 01:43:09,805
مع توم هنا

1189
01:43:09,722 --> 01:43:12,850
فلنلعب لعبة

1190
01:43:12,725 --> 01:43:16,897
اجعله يصعد

1191
01:43:34,251 --> 01:43:38,422
أنت تعرف بعض الأناقة في هذه
اللعبة الصغيرة يا جاك

1192
01:43:38,839 --> 01:43:41,926
أنه لا أحد يعرف ما هو العدو

1193
01:43:41,843 --> 01:43:46,014
لأنه غير موجود

1194
01:43:50,937 --> 01:43:55,108
أنه في عقل كل شخص

1195
01:43:54,858 --> 01:43:58,863
و هم يثقون به

1196
01:43:58,738 --> 01:44:02,909
لأنهم يظنون إنهم هو

1197
01:44:03,535 --> 01:44:07,081
لقد حاولت أنا تدمره
لكي تنقذه

1198
01:44:06,956 --> 01:44:11,127
فدمرته لكي تنقذه

1199
01:44:11,252 --> 01:44:13,964
هذا رائع يا رجل

1200
01:44:13,880 --> 01:44:18,052
لابد أنك معجب بالنتائج

1201
01:44:17,802 --> 01:44:21,973
كش

1202
01:44:23,642 --> 01:44:25,311
أنت جيد جدا في هذه اللعبة يا سيد جرين

1203
01:44:25,227 --> 01:44:29,399
أنا اعلم لأني جيد جدا أنا أيضا

1204
01:44:33,237 --> 01:44:37,408
كش

1205
01:44:42,539 --> 01:44:46,711
كش

1206
01:44:53,177 --> 01:44:57,348
كش

1207
01:45:03,188 --> 01:45:06,943
الفن هو أن أضع القطع لك في أماكن مناسب

1208
01:45:06,734 --> 01:45:10,906
لكي أجعلك تعتقد أنك سوف تأكل هذه القطع
وانك أنت أذكى و أنا أغبى

1209
01:45:23,629 --> 01:45:27,801
كش مات

1210
01:45:40,107 --> 01:45:44,278
استيقظ يا سيد جرين

1211
01:45:47,324 --> 01:45:51,495
أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك مباشرة

1212
01:45:58,879 --> 01:46:03,050
أنت تعرف أني اعتدت أن أكون واحد منهم

1213
01:46:02,925 --> 01:46:05,679
أحدهم معلم شطرنج
و الآخر مثله

1214
01:46:05,553 --> 01:46:07,639
لقد كانوا مكملين لبعض

1215
01:46:07,514 --> 01:46:11,686
مخططي الشطرنج

1216
01:46:12,520 --> 01:46:16,691
لقد عرفوا كل شيء عنى
كل أسراري القذرة الصغيرة

1217
01:46:16,942 --> 01:46:25,577
كم من الأموال جنيت
و أين خبأتها هؤلاء الأوغاد أفلسوني

1218
01:46:27,120 --> 01:46:31,292
لقد كنت معتاد أن اكتب ملاحظات عن الشطرنج
عواقب الأفخاخ في خلفيات صفحات الكتب

1219
01:46:32,961 --> 01:46:34,629
التي تحمل مواضيع مثل

1220
01:46:34,629 --> 01:46:37,132
الرياضيات و الميكانيكا

1221
01:46:37,049 --> 01:46:37,549
استيقظ يا سيد جرين

1222
01:46:37,549 --> 01:46:41,304
لقد كنا سنذهب معا
لقد اقسموا لي

1223
01:46:41,220 --> 01:46:43,723
سوف تأتى معنا يا جاك

1224
01:46:43,640 --> 01:46:46,727
لقد كنا دائما سنأخذك معنا يا جاك

1225
01:46:46,643 --> 01:46:50,815
أنت لم تكن مستعد لكي تسمع كم هو صعب ذلك

1226
01:46:55,821 --> 01:46:59,367
نحن لم نفعل ذلك لأننا لا نحبك

1227
01:46:59,241 --> 01:47:03,413
...نحن ففعلنا ذلك لأن

1228
01:47:04,080 --> 01:47:08,252
نحن أنت

1229
01:47:23,770 --> 01:47:27,733
حان وقت المقابلة

1230
01:47:27,525 --> 01:47:30,653
افعل له ما يريد

1231
01:47:30,528 --> 01:47:34,700
تأكد أن تجعله سعيد

1232
01:47:50,135 --> 01:47:54,306
أنا أتساءل لماذا أنت هناك

1233
01:47:55,808 --> 01:47:59,980
أستطيع أن اشعر بخوفك
أستطيع أن أسمعك

1234
01:48:01,398 --> 01:48:04,735
الآن هو يحتاج إلى تصليح

1235
01:48:04,652 --> 01:48:08,198
فقط هو متهجم قليلا

1236
01:48:08,072 --> 01:48:10,826
حسنا أنت لست مخطئ

1237
01:48:10,700 --> 01:48:13,621
لأن الحوائط تتحرك

1238
01:48:13,412 --> 01:48:17,584
اليوم هنا ليس مشرق

1239
01:48:18,084 --> 01:48:21,004
هنا مفتوح بينما بقية المطاعم
مغلقة

1240
01:48:20,921 --> 01:48:25,092
مذهول...متبلد

1241
01:48:27,095 --> 01:48:31,016
شخص ما يريد أن يراك قادما

1242
01:48:30,933 --> 01:48:35,104
و يعلم أنك هناك

1243
01:48:38,108 --> 01:48:40,861
أتظن أني رجل جبان

1244
01:48:40,736 --> 01:48:44,073
أتظن أني رجل جبان أليس كذلك ؟

1245
01:48:43,948 --> 01:48:45,616
رايتشل

1246
01:48:45,533 --> 01:48:49,705
انظري إلى يا عزيزتي

1247
01:48:53,125 --> 01:48:57,297
أنا اعلم ماذا تفعل و أرى أفعالك

1248
01:48:57,213 --> 01:48:59,091
أنا لعبتك

1249
01:48:58,966 --> 01:49:03,137
رايتشل انظري إلى يا طفلتي

1250
01:49:05,348 --> 01:49:09,311
أنت لا تلعب وفقا للقواعد يا سيد جرين

1251
01:49:09,228 --> 01:49:13,399
أنت تحب أن تلعب العاب
سخيفة مع عقلي ؟

1252
01:49:23,286 --> 01:49:27,457
اخرس، اخرس

1253
01:49:27,666 --> 01:49:30,586
سوف يختار مكان ليختبئ بحرص بالغ

1254
01:49:30,503 --> 01:49:34,007
لا أستطيع أن اجعله يقتلني

1255
01:49:33,840 --> 01:49:37,594
لقد فات الأوان أنت رجل ميت على أية حال

1256
01:49:37,469 --> 01:49:41,641
ما هو عذرك لعدم وجود مخدرات سام جولد

1257
01:49:44,686 --> 01:49:46,772
سيد أنا أفوز بلعبة الذهب هذه

1258
01:49:46,772 --> 01:49:50,693
لا يمكنك أن ترى جولد لا أحد تقريبا يرى جولد

1259
01:49:50,526 --> 01:49:53,613
أريد أن أرى جولد

1260
01:49:53,530 --> 01:49:55,407
تحكم في نفسك

1261
01:49:55,282 --> 01:49:59,453
هل كل شيء تحت سيطرتك يا سيد ماكا ؟
أنه سوف يقتلني

1262
01:49:59,578 --> 01:50:03,750
أين فخرك ؟
أين فخرك ؟

1263
01:50:07,713 --> 01:50:11,885
أنا أفضل أن اقتل نفسي عن أن اجعله هو يقتلني

1264
01:50:13,136 --> 01:50:17,308
مما تخاف أنه فقط يحدق تجاهي

1265
01:50:19,811 --> 01:50:23,148
سوف تسمعها منه

1266
01:50:23,064 --> 01:50:27,236
لا يمكنك أن تقتل رجل ميت

1267
01:50:40,460 --> 01:50:44,631
لا يمكنك حتى أن تفعلها هل يمكنك ؟

1268
01:50:54,852 --> 01:50:59,023
اكبر فخ ممكن أن يضعك فيه

1269
01:50:59,649 --> 01:51:03,821
هو أن يجعلك تظن أنك أنت هو

