1
00:00:03,121 --> 00:00:18,741
Shimaa Adel : ترجـمـة و توقـيت

2
00:00:20,616 --> 00:00:30,769
لآرائـكم و اقتراحاتـكم
shimaa3adel@hotmail.com

3
00:00:30,869 --> 00:00:50,307
xX Mo3ath Xx : تـعـديـل الـتـرجـمـة

4
00:00:51,453 --> 00:00:55,371
Never Back Down
عدم الاستسلام مطلقاً

5
00:01:04,486 --> 00:01:07,972
بقي أقل من دقيقة واحدة على انتهاء المباراة , و فريق " الفرسان " في
حاجة إلى القيام بضربة قوية للفوز هنا

6
00:01:07,973 --> 00:01:09,204
تحرك , تحرك

7
00:01:09,602 --> 00:01:15,144
ها هو يأخذ الكرة و يعطيها لـ ( ديفور ) , ( ديفور ) يحاول تجنب " الإمساك " به
( و لكنه يتلقى ضربة قوية من قِبل ( جايك تايلر

8
00:01:15,145 --> 00:01:17,215
اللاعب رقم " 44 " سيجعلنا نُهزم , اذهب إلى هناك و أوقفه

9
00:01:17,216 --> 00:01:18,431
هل تريد القليل من هذا , أيها الحقير ؟

10
00:01:19,096 --> 00:01:19,768
( أحسنت , ( جايك

11
00:01:19,769 --> 00:01:20,685
أجل , الأمور جيدة

12
00:01:21,121 --> 00:01:21,858
فلنفعلها مجدداً

13
00:01:21,859 --> 00:01:25,661
هذا " الإمساك " الثالث عشر الذي يقوم به ( تايلر ) الليلة , إنه الأفضل

14
00:01:27,285 --> 00:01:30,445
قادم , قادم , سأتولى أنا الأمر

15
00:01:30,449 --> 00:01:32,441
... ثلاثة لاعبين في الخلف و 10 في الأمام , و الظهير الربعي في

16
00:01:32,442 --> 00:01:34,855
" هيا يا رقم " 32 -
هيا -

17
00:01:35,195 --> 00:01:35,853
ها هو يأخذ الكرة

18
00:01:38,434 --> 00:01:39,520
( يرميها لـ ( مور

19
00:01:40,582 --> 00:01:43,410
و ( جايك تايلر ) يقوم بالهجوم عليه و إنهاء تلك الجولة بضربه قوية

20
00:01:43,945 --> 00:01:45,492
و هكذا يحصل على 3 نقاط

21
00:01:45,778 --> 00:01:48,246
واصل فعل هذا , عزيزي
لكن النتيجة لن تتغير

22
00:01:48,787 --> 00:01:50,428
الآن , ( تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران

23
00:01:50,429 --> 00:01:52,580
لقد كانوا يفعلون هذا طوال الليل

24
00:01:54,999 --> 00:01:55,976
لُو ) يحصل على الكرة )

25
00:01:56,597 --> 00:01:57,845
إلى الخارج , إلى الخارج

26
00:01:58,120 --> 00:02:01,232
و الآن يرميها بعيداً لـ ( مـور ) , الكرة عالية قليلاً

27
00:02:04,639 --> 00:02:08,156
تايلر ) يضرب ( مـور ) و يسقطه أرضاً مباشرة )

28
00:02:08,747 --> 00:02:10,942
و هكذا يخسر فريق " الدبابير " و يفوز " الفرسان " , يا جماعة

29
00:02:10,943 --> 00:02:13,119
أتعلم ؟ أنا آسفاً بشأن والدك

30
00:02:16,771 --> 00:02:20,234
الخمر , هذا الشيء سوف يقتلك

31
00:02:22,476 --> 00:02:24,739
ماذا قلت ؟ ماذا قلت ؟

32
00:02:26,451 --> 00:02:29,376
تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران )

33
00:02:49,591 --> 00:02:52,025
لا تدع الأمر يحبطك , ( جايك ) , حظاً موفقاً لك

34
00:02:52,471 --> 00:02:54,153
أراك لاحقاً -
يا صاح -

35
00:02:56,372 --> 00:02:57,813
أحسنت بضرباتك تلك

36
00:02:59,798 --> 00:03:01,615
أجل -
كيف حال يدك ؟ -

37
00:03:02,133 --> 00:03:02,905
سوف أكون بخير

38
00:03:03,339 --> 00:03:05,082
( هيا , الجميع سيذهب إلى ( هارلاند

39
00:03:07,563 --> 00:03:10,825
لا , يا رجل , لا أستطيع , ما زال علي حزم أمتعتي

40
00:03:12,129 --> 00:03:13,769
" لا أصدق أنك ستنتقل إلى عالم " ديزني

41
00:03:14,393 --> 00:03:15,042
" تقصد " أورلاندو

42
00:03:15,920 --> 00:03:18,375
أجل , حسناً , كنت لأرغب في زيارتك , لكنني لست في الـ 8 من عمري

43
00:03:20,541 --> 00:03:21,425
هل خدعوني ؟

44
00:03:24,627 --> 00:03:26,724
لربما سأراك في " دايتونا " في عطلة الربيع

45
00:03:27,873 --> 00:03:29,595
أجل , بالطبع

46
00:03:34,419 --> 00:03:37,577
من سيبعدك عن المشاكل ؟ -
من سيجعلك تقع فيها ؟ -

47
00:03:40,835 --> 00:03:41,572
أراك لاحقاً , صديقي

48
00:04:03,999 --> 00:04:06,146
كيف الحال ؟ -
أتناول وجبة المساء -

49
00:04:09,984 --> 00:04:11,197
إنها مسألة رياضية , أمي

50
00:04:11,921 --> 00:04:15,139
مدربك اتصل , لقد قال لي أنك كنت تتشاجر ... مجدداً

51
00:04:15,343 --> 00:04:16,485
هل تريدين أن تعرفي ماذا قال ذاك الفتى الآخر ؟

52
00:04:16,589 --> 00:04:18,473
لن أفعل هذا عندما نذهب إلى " فلوريدا " , حسناً ؟

53
00:04:18,474 --> 00:04:20,555
إذاً , لا تفعلي , لأنني لن ألعب , حسناً ؟

54
00:04:21,698 --> 00:04:24,155
لقد تأخرت , أريد منك أن تساعد ( تشارلي ) على حزم أمتعته

55
00:04:24,734 --> 00:04:27,029
ابدأوا بفعل هذا في المرآب , و ليكن هذا أول شيء
تفعلونه صباح الغد , حسناً ؟

56
00:04:27,039 --> 00:04:28,224
تباً , أين مفاتيحي ؟

57
00:04:28,225 --> 00:04:29,339
... كل شيء يجب أن يكون جاهزاً اليوم التالي

58
00:04:29,340 --> 00:04:33,133
أمي , يمكنني حزم أمتعتي بمفردي -
أرأيتِ ؟ يمكنه حزم أمتعته بمفرده -

59
00:04:33,134 --> 00:04:36,457
تباً , أين مفاتيحي ؟ -
أعتقد أنني رأيتها ... هناك -

60
00:04:39,178 --> 00:04:41,754
( شكراً , وداعاً , افعلها فحسب , ( جايك

61
00:04:52,649 --> 00:04:56,124
" V " العدد 72 , الأوز يطير في تشكيل جماعي يشبه حرف

62
00:04:56,912 --> 00:05:01,689
و هذا التشكيل من الأوز يعمل على زيادة سرعة الأوز و فعالية طيرانه
بنسبة 72 % مقارنة بسرعة الطائر إذا طار وحده

63
00:05:04,028 --> 00:05:05,168
إنه أمر يتعلق بالارتفاع

64
00:05:06,812 --> 00:05:08,359
العدد 1392

65
00:05:09,224 --> 00:05:11,281
هذا عدد الحقائق الغير مفيدة و الموجودة في عقلك

66
00:05:12,411 --> 00:05:13,575
" عدد الأميال من هنا و حتى " أورلاندو

67
00:05:17,483 --> 00:05:18,002
هل تكرهني ؟

68
00:05:22,371 --> 00:05:24,045
بسبب الانتقال ؟ -
لا -

69
00:05:26,405 --> 00:05:28,547
أكاديمية " ستامبرد " الشهيرة للتنس في " أورلاندو " ؟

70
00:05:29,108 --> 00:05:30,478
يجدر بك بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس

71
00:05:30,557 --> 00:05:32,218
أصل إليها ؟ سوف أربحها

72
00:05:34,053 --> 00:05:35,436
دعني أساعدك في هذا -
لا , يمكنني فعل هذا -

73
00:05:35,437 --> 00:05:36,010
لا , دعني أساعدك

74
00:05:49,597 --> 00:05:52,292
( المدرب ( تايلر

75
00:05:58,837 --> 00:06:00,839
أعتقد أن أمي نسيت أن تعطيه لمتجر الأدوات المستعملة

76
00:06:00,990 --> 00:06:02,629
سوف أتخلص منه -
* أحياناً أشعر * -

77
00:06:02,630 --> 00:06:05,877
* و كأنني أريد أن أغادر هذا المكان إلى الأبد *

78
00:06:06,334 --> 00:06:08,260
* تحت الأرض *

79
00:06:08,292 --> 00:06:11,261
* سوف أعيش هناك من دون صوت *

80
00:06:11,358 --> 00:06:16,552
* و لن أسمع أصوات الهسهسة تلك مجدداً * -
" مواد بالية عديمة الفائدة " -

81
00:06:16,744 --> 00:06:21,812
* سوف أختفي لأن العيش يجعلني أشعر بالخجل *

82
00:06:27,166 --> 00:06:32,066
* علي أن أؤمن بأن هنالك الكثير أعلانا و أدنانا *

83
00:06:32,361 --> 00:06:37,498
* علي أن أتمسك بهذا الشيء الذي يُدعى أمل *

84
00:06:37,536 --> 00:06:42,635
* إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الرحيل *

85
00:06:42,702 --> 00:06:47,892
* إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الاختفاء *

86
00:06:48,136 --> 00:06:51,734
أتعلم ؟ بإمكاننا إغلاق الباب و القيادة بعيداً عن هنا و مغادرة هذا المكان

87
00:06:51,810 --> 00:06:53,298
فالطريق بين هنا و " ولاية ايوا " مفتوح أمامنا

88
00:06:53,998 --> 00:06:56,391
ماذا عن أمنا ؟ -
لن تفتقدنا -

89
00:06:56,749 --> 00:07:00,519
ستفتقدني أنا -
أجل , هذا مضحك جداً -

90
00:07:00,891 --> 00:07:05,994
* إذا كان هذا ما حصلت عليه و ما سأحصل عليه *

91
00:07:06,181 --> 00:07:11,398
* إذا كان الوقت يمر و ينفذ بسرعة *

92
00:07:11,553 --> 00:07:16,321
* سوف أغادر اليوم لأنه لم يبقى أي شيء يجعلني أرغب في العيش *

93
00:07:16,513 --> 00:07:22,953
* سوف أرحل بعيداً . سوف أُدير ظهري و أختفي *

94
00:07:48,066 --> 00:07:49,465
تمكنت منه -
هيا , تمكن منه -

95
00:07:56,552 --> 00:07:57,082
لقد تمكنت منه

96
00:07:58,006 --> 00:08:01,665
تمكن منه -
أنت , أنت , توقف , يا رجل -

97
00:08:04,552 --> 00:08:08,913
يمكنني أن أتولى الأمر , يمكنني أن أتولى الأمر يا رجل -
تباً -

98
00:08:13,014 --> 00:08:17,847
جدياً , يا صاح , أعتقد أنه يستطيع تولي الأمر -
إنه محق -

99
00:08:20,983 --> 00:08:23,318
غادر المكان , يا رجل -
أجل , غادر , فأنت لا تريد هذا -

100
00:08:23,994 --> 00:08:26,365
هل أنت بخير , صديقي ؟ هل أنت مستعد ؟ -
أجل -

101
00:08:27,707 --> 00:08:28,107
قتال

102
00:08:28,383 --> 00:08:30,198
ارفعوا أيديكم -
هيا , ابدأوا -

103
00:08:32,615 --> 00:08:33,364
أجل

104
00:08:40,444 --> 00:08:43,172
هل ما زلت معنا , سيد ( تايلر ) ؟ أجل ؟ جيد

105
00:08:43,422 --> 00:08:48,289
بإمكاننا بالتأكيد أن نقول أن "  الإلياذة " تحتفل بالحرب , كما هو واضح

106
00:08:48,530 --> 00:08:53,769
لكن ليس كل الرموز الموجودة في هذه الملحمة الشعرية تدعم هذا التفسير

107
00:08:54,199 --> 00:09:00,011
أي رمز أو رموز توحي بتفاخر أقل نحو الحرب ؟

108
00:09:00,892 --> 00:09:01,399
أي أحد ؟

109
00:09:04,810 --> 00:09:08,901
أي أحد ؟ أي أحد ؟ آنسة ( ميلر ) ؟

110
00:09:15,754 --> 00:09:18,623
" أنا آسفة , لقد ضللتني بكلمة " تفاخر

111
00:09:19,925 --> 00:09:24,160
. هيا , لقد قرأتِ الملحمة الشعرية , أنا متأكد من ذلك
هل رأيتِ الفيلم , على الأرجح ؟

112
00:09:26,632 --> 00:09:28,249
" درع أخيل "

113
00:09:33,372 --> 00:09:37,968
... إنها مشاهد الحياة العادية التي تصور

114
00:09:38,043 --> 00:09:40,804
درع أخيل " الذي اقترح بديلاً للحرب "

115
00:09:42,681 --> 00:09:45,680
أصدقاء أو عائلة أو أي شخص يمكنه الدعم

116
00:09:46,394 --> 00:09:50,220
( حسناً , هذا ليس سيء بالنسبة ليومك الأول , سيد ( تايلر

117
00:09:50,556 --> 00:09:55,700
ينبغي بنا جميعاً أن نجتهد لمضاهاة ذاك النوع من الاستعداد و الذكاء

118
00:10:03,268 --> 00:10:08,041
درع أخيل " , أحسنت , شكراً على إنقاذك لي "

119
00:10:09,109 --> 00:10:11,413
أنا أدين لك بواحدة -
لا مشكلة -

120
00:10:12,405 --> 00:10:15,183
( أنا ( باها -
مثل ... المكسيك ؟ -

121
00:10:16,081 --> 00:10:18,306
و كأن والديي أكثروا من تدخين التبغ

122
00:10:19,184 --> 00:10:22,214
( أنا ( جايك -
إذاً , لماذا الإنتقال منتصف العام الدراسي ؟ -

123
00:10:23,058 --> 00:10:26,597
أخي نجم تنس , لقد حصل على منحة دراسية

124
00:10:27,726 --> 00:10:31,687
ليس بسيء , ماذا عنك ؟ لديك أي مواهب ؟

125
00:10:32,864 --> 00:10:36,274
أعني , غير التملق في صف اللغة الإنجليزية

126
00:10:37,436 --> 00:10:39,779
لربما لم يكن هذا أفضل تصرف في اليوم الأول , صحيح ؟

127
00:10:40,519 --> 00:10:41,220
لربما

128
00:10:43,542 --> 00:10:47,342
هل يمكنكِ مساعدتي على إيجاد الجناح رقم 3 ؟

129
00:10:48,246 --> 00:10:50,212
إنه ليس موجود , دعني أرى -
لا , إنه هناك -

130
00:10:51,750 --> 00:10:52,712
" إنه الجناح " ب

131
00:10:57,790 --> 00:10:59,919
" خطك أصعب في القراءة من " الإلياذة

132
00:11:01,050 --> 00:11:02,500
... يبدو أنكِ لم تواجهي أي مشكلة في قراءة

133
00:11:03,213 --> 00:11:05,473
كتاب متلف تماماً و يحتاج إلى إعادة تصنيع مرتان على الأقل

134
00:11:06,632 --> 00:11:10,409
لربما كان مستعمل عندما اشتريته -
لربما , لكنني أشك في ذلك -

135
00:11:11,036 --> 00:11:12,440
ها أنتِ هناك -
مرحباً -

136
00:11:13,742 --> 00:11:14,812
( قميص جميل , ( كيرت كوبيان

137
00:11:15,541 --> 00:11:19,614
أنت تعلم أنه أكثر جاذبية من ملابس الشيطان الموجودة
هناك , صحيح ؟ و هي رائعة

138
00:11:19,811 --> 00:11:21,027
أيها الرفاق , دعوه و شأنه

139
00:11:21,513 --> 00:11:25,481
هيا بنا , ( بي ) , ذاك الخشاب يضجرني -
أما أنا فلا -

140
00:11:37,770 --> 00:11:40,001
جي ) , كم عدد الأميال التي أحرزتها اليوم في اعتقادك ؟ )

141
00:11:40,178 --> 00:11:41,045
لا أعلم , 1000 ؟

142
00:11:41,539 --> 00:11:44,806
هنالك طعام هنا , عزيزي -
لقد سئمت من طعام الصناديق -

143
00:11:44,970 --> 00:11:48,031
خمسة و ثمانون ميل كل ساعة -
( هذا رائع , ( تشارلي -

144
00:11:48,340 --> 00:11:49,684
أليس هذا رائعاً , ( جايك ) ؟ -
أجل -

145
00:11:51,376 --> 00:11:53,490
كيف هي المدرسة الجديدة ؟ هل تعجبك ؟

146
00:11:54,680 --> 00:11:55,086
إنها رائعة

147
00:11:56,515 --> 00:11:58,958
حسناً , أيها الذكي , أرني الكَتشاب السريع و هو يخرج من زجاجته

148
00:11:59,818 --> 00:12:00,489
( ليس الآن , ( تشارلي

149
00:12:02,320 --> 00:12:03,248
كيف هم المعلمين ؟

150
00:12:03,880 --> 00:12:07,584
إنهم رائعون -
الصفوف ؟ الطلاب ؟ -

151
00:12:08,746 --> 00:12:11,337
إنهم رائعون , كل شيء رائع

152
00:12:11,897 --> 00:12:16,355
العيش بين صناديق الأمتعة , نحن حتى نتناول من الصناديق

153
00:12:17,169 --> 00:12:19,421
علي أن أقول فحسب أن كل شيء رائع

154
00:12:20,072 --> 00:12:21,256
تود عد الأرقام , ( تشارلي ) ؟

155
00:12:21,973 --> 00:12:25,110
العدد " 4 " , عدد المرات التي احتاج فيها أخوك إلى تقطيب

156
00:12:25,129 --> 00:12:28,843
و " 2 " , عدد المرات التي طُرد فيها من المدرسة

157
00:12:28,845 --> 00:12:32,074
و " 6 " , عدد المرات التي اضطررت فيها إلى أن أصطحبه من مركز الشرطة

158
00:12:32,851 --> 00:12:35,931
سئمت من العيش بين الصناديق , ( جايك ) ؟
لمَ لا تحاول تفريغ أمتعتك ؟

159
00:12:57,542 --> 00:13:01,619
كيف الحال , يا صاح ؟
أنت تتناول الكربوهيدرات , هذا تصرف ذكي جداً

160
00:13:03,115 --> 00:13:04,094
( أنا ( ماكس كوبرمان

161
00:13:06,952 --> 00:13:07,800
اضربها

162
00:13:09,621 --> 00:13:11,831
( جايك تايلر ) -
أعلم -

163
00:13:12,816 --> 00:13:15,518
" أعلم أيضاً أن هنالك لاعب كرة قدم يزن 225 رطل في " ولاية ايوا

164
00:13:15,519 --> 00:13:16,738
و هذا حدث عندما انتقلت إلى هنا بالضبط

165
00:13:17,716 --> 00:13:20,184
كيف علمت بشأن هذا ؟ -
الانترنت يا صاح -

166
00:13:20,399 --> 00:13:22,497
بِمجرد أن يضع شخصاً ما مقطع فيديو فيه , العالم كله يراه

167
00:13:23,435 --> 00:13:25,400
" هيا , قل لي أنك لم تبحث عن نفسك في محرك بحث " جوجل

168
00:13:27,055 --> 00:13:29,024
... اسمع , عندما ضربت ذاك الفتى بشدة , يا رجل

169
00:13:29,424 --> 00:13:30,328
نحن تدربنا قليلاً

170
00:13:31,026 --> 00:13:34,491
و مقطع الفيديو الخاص بك ... لقد بدأ ينتشر , صديقي

171
00:13:34,796 --> 00:13:38,505
انظر , الناس ... الناس يتحدثون

172
00:13:39,234 --> 00:13:41,833
علينا المضي قدماً هنا , يا رجل
هذا شيء عليك الاهتمام به

173
00:13:42,104 --> 00:13:44,836
... حسناً , ذاك اليوم , عندما رأيتني أقاتل

174
00:13:45,440 --> 00:13:47,431
لقد كان هذا منظماً تماماً

175
00:13:48,043 --> 00:13:52,012
مشاجرة قانونية بمعنى الكلمة -
لقد بدا لي هذا و كأن أحدهم يبرح الآخر ضرباً , صديقي -

176
00:13:53,448 --> 00:13:54,490
أنا أستجمع قواي

177
00:13:55,350 --> 00:13:56,932
أنا أتعلم الحركات من أحد العظماء

178
00:13:57,619 --> 00:14:00,612
" جون روكا ) , لقد تدرب مسبقاً على يد عائلة " جرايسي )

179
00:14:00,789 --> 00:14:04,854
لقد كان مشترك في الدور النهائي من مباريات " فالي تودو " , صحيح ؟

180
00:14:06,027 --> 00:14:07,073
انظر , شاهد هذا

181
00:14:09,529 --> 00:14:13,545
انتظر اللحظة المناسبة
حدد وضعك قبل أن تخضع خصمك

182
00:14:20,342 --> 00:14:25,500
اسمع , أنا أقدر و كل شيء
لكنني لست مهتماً

183
00:14:27,282 --> 00:14:31,457
ماذا ؟ لكن , يا صاح , أعني , أنت ... , يمكنك أن تكون واحداً من العظماء

184
00:14:31,458 --> 00:14:33,507
نحن نتحدث عن مجال اجتماعي مهم هنا

185
00:14:33,508 --> 00:14:35,435
أعني , أنت مقاتل بالفطرة

186
00:14:36,024 --> 00:14:37,509
أنا لا أريده فحسب , يا رجل

187
00:14:41,336 --> 00:14:46,187
* أنت تقول أنك تعرف من أكون أنا *
جايك تايلر ) يبرح لاعب كرة القدم ضرباً ) -

188
00:14:46,188 --> 00:14:48,684
* لكنك لا يمكنك أن تتخيل *

189
00:14:49,003 --> 00:14:53,917
* ما ينتظر منك أن تتعدى الحد *

190
00:14:54,241 --> 00:14:56,506
* أنت تعتقد أنك تمكنت مني *

191
00:14:57,090 --> 00:15:02,918
* لكنني ما أزال واقفاً هنا *

192
00:15:04,776 --> 00:15:09,799
* و لقد سئمت من التراجع *

193
00:15:10,691 --> 00:15:14,061
*  و الآن أنا هنا أشعر بالألم *

194
00:15:14,062 --> 00:15:17,025
تريد توصيلة ؟ -
لا , شكراً -

195
00:15:18,651 --> 00:15:22,569
هل أنت متأكد ؟ يمكننا رفع درجة برودة تكييف الهواء
" و أنت يمكنك ارتداء تلك " الفانيلة

196
00:15:25,941 --> 00:15:27,213
إذاً , ماذا ؟ هل سيارتك في المتجر ؟

197
00:15:28,710 --> 00:15:33,304
أجل , أجل , إذا كنت تعني بالمتجر صالة العرض , إذاً , أجل , إنها جديدة

198
00:15:33,481 --> 00:15:35,039
يمكنك أن تأخذها من أجلي في أي وقت

199
00:15:35,212 --> 00:15:36,950
إنها فضية اللون التي لا أستطيع أن أدفع تكاليفها

200
00:15:37,152 --> 00:15:39,617
يا إلهي , أنت فقيرة

201
00:15:41,223 --> 00:15:44,702
إذاً , هنالك حفلة الليلة إذا كنت تريد المجيء

202
00:15:45,393 --> 00:15:47,887
هل ستكونين هناك ؟ -
لا , لا , لن تكون -

203
00:15:48,063 --> 00:15:50,169
إنها تدعوك إلى حفلة لن تذهب إليها

204
00:15:51,049 --> 00:15:51,886
هل هذا منطقي ؟

205
00:15:51,933 --> 00:15:56,781
آسفة , هذا هو العنوان إذا أردت المجيء

206
00:16:02,172 --> 00:16:02,565
أراك هناك ؟

207
00:16:04,139 --> 00:16:06,161
أجل , شكراً

208
00:16:07,944 --> 00:16:15,067
* تذّكر شعور أن تكون حياً *

209
00:16:15,491 --> 00:16:20,795
* و الآن أنت تراني من خلال عينيك *

210
00:16:20,796 --> 00:16:23,239
لقد كان ذاك الفتى في الـ 9 من عمره , لقد هزمني 6 - 3

211
00:16:23,431 --> 00:16:26,385
إنه أصغر منك , و ماذا في هذا ؟
سوف تتأقلم , و لكن هذا يحتاج إلى بعض الوقت

212
00:16:26,386 --> 00:16:30,600
* و ها نحن نعود للحياة مجدداً *

213
00:16:30,773 --> 00:16:35,264
* يمكننا فعل هذا *

214
00:16:35,528 --> 00:16:38,637
* تذكـر *

215
00:16:55,691 --> 00:16:57,002
صديقي

216
00:16:58,370 --> 00:16:59,588
يا للروعة -
ماذا ؟ -

217
00:17:00,835 --> 00:17:02,500
منزل من هذا ؟

218
00:17:03,405 --> 00:17:06,374
هذا سؤال وجيه , هل تريد جعة ؟

219
00:17:06,908 --> 00:17:08,473
لا , شكراً -
لا ؟ -

220
00:17:16,551 --> 00:17:17,475
اشربوا

221
00:17:20,521 --> 00:17:21,591
هذا مقزز

222
00:17:42,268 --> 00:17:43,456
" مقطع الفيديو رقم 1 في موقع " يو تيوب

223
00:17:43,670 --> 00:17:47,130
( ماكس ) -
أستطيع أن أشعر بعداد مرات المشاهدة يرتفع -

224
00:17:47,440 --> 00:17:49,097
سآخذ هذه الكاميرا و أوسعك ضرباً بها

225
00:17:49,442 --> 00:17:51,968
أنا لست هنا -
لقد انتهى العرض -

226
00:17:57,050 --> 00:18:00,269
في حوض السباحة مباشرة , أنا أقسم , لقد كان هذا ممتعاً

227
00:18:00,286 --> 00:18:03,495
أنت , ( ريان ) , كيف الحال , يا رجل ؟ -
( رجلي , ( ماكس -

228
00:18:03,835 --> 00:18:04,858
لقد أتيت إلى الحفلة لتوي

229
00:18:04,891 --> 00:18:07,246
كيف الحال ؟ -
أنا جيد -

230
00:18:07,245 --> 00:18:09,175
جيد -
( أنا جيد , يا رجل , هذا ( جايك -

231
00:18:10,463 --> 00:18:12,255
( ريان مكارثي ) -
( جايك تايلر ) -

232
00:18:13,466 --> 00:18:16,060
سررت بلقائك , يا رجل -
أجل , أنا أيضاً -

233
00:18:16,736 --> 00:18:19,548
أنت من " أوهايو " , صحيح ؟

234
00:18:20,273 --> 00:18:21,974
" ولاية أكثر غرباً , إنه من " ايوا

235
00:18:22,508 --> 00:18:27,915
ايوا " ... ( دان غايبل ) , أعظم مصارع أوليمبي على الإطلاق "

236
00:18:27,950 --> 00:18:30,514
أجل , في " أولمبياد 72 " , لقد حصل على ميدالية ذهبية دون التنازل
و لو حتى عن نقطة واحدة لمنافسيه

237
00:18:31,618 --> 00:18:33,230
بالضبط , يا رجل , ماء

238
00:18:33,885 --> 00:18:34,887
لقطة موفقة . المعذرة

239
00:18:35,979 --> 00:18:37,049
إذاً , ماذا تفعل في " اورلندو " ؟

240
00:18:39,092 --> 00:18:40,225
لست متأكداً تماماً , يا رجل

241
00:18:41,892 --> 00:18:44,075
... أعلم هذا . أتعلم ؟ لقد عشت هنا طوال حياتي

242
00:18:45,170 --> 00:18:46,272
و ما زلت لا أعرف حقيقة شعوري

243
00:18:46,333 --> 00:18:51,387
صديقي , هؤلاء الفتيات ارتدوا جميع أنواع " البيكيني " لهذه السنة
ما الذي لم نعرفه بعد ؟

244
00:18:51,596 --> 00:18:54,823
إنه محق , لا يمكنك الحصول على أفضل من هذا

245
00:19:10,556 --> 00:19:15,049
شيء لا يصدق -
أجل , لكن هذا ليس رائعاً -

246
00:19:15,628 --> 00:19:18,850
ما الذي ليس رائع ؟ -
كل هراء الأمريكيات ذاك -

247
00:19:19,465 --> 00:19:22,679
لا , ما يحدث قرب البحيرة هو الرائع و المثير حقاً

248
00:19:23,036 --> 00:19:25,764
أوقات القوة تحتاج إلى السرعة

249
00:19:26,305 --> 00:19:27,190
ليلة القتال

250
00:19:35,682 --> 00:19:40,997
أي شخص يريد القتال يحصل على فرصة
فتاة ضد فتاة

251
00:19:47,427 --> 00:19:48,509
شخص أسود البشرة قليلاً ضد أسمر

252
00:19:50,625 --> 00:19:53,853
و المفضل بالنسبة لي , قتال المتزوجين سابقاً

253
00:19:55,868 --> 00:19:57,230
أيتها العارهة المجنونة

254
00:19:57,403 --> 00:19:58,200
إذاً , ماذا تعتقد ؟

255
00:20:01,708 --> 00:20:02,640
هذا جنون

256
00:20:04,604 --> 00:20:09,336
لديك أي شيء مثل هذا في المنزل ؟ -
ليس لدي حتى شيئاً قريباً من هذا , من هو المسؤول هنا ؟ -

257
00:20:11,117 --> 00:20:11,938
نحن

258
00:20:31,894 --> 00:20:34,729
إذاً , هل أنت مستعد ؟

259
00:20:35,415 --> 00:20:36,141
مستعد لماذا ؟

260
00:20:38,644 --> 00:20:39,718
الحدث الرئيسي

261
00:20:42,248 --> 00:20:44,240
سيكون القتال بيني و بينك

262
00:20:47,420 --> 00:20:49,058
هذا لن يحدث , يا رجل
أنا لا أقاتل

263
00:20:52,959 --> 00:20:53,913
أعتقد أنك كذلك

264
00:20:54,560 --> 00:20:56,245
حان الوقت , معجبوا القتال

265
00:20:56,295 --> 00:21:00,530
" ريان مكارثي ) " الرعب " ضد ( جايك تايلر ) " لاعب كرة القدم )

266
00:21:00,531 --> 00:21:01,588
أجل

267
00:21:04,770 --> 00:21:09,040
مهلاً لحظة , يا رجل -
... اسمع , إذا كنت تريد أن تكون الأفضل -

268
00:21:09,542 --> 00:21:10,917
فعليك إذاً أن تهزم الأفضل

269
00:21:13,784 --> 00:21:15,761
لا أريد أن أكون الأفضل

270
00:21:18,985 --> 00:21:20,505
لقد رأينا جميعاً مقطع الفيديو ذاك , صحيح ؟

271
00:21:20,845 --> 00:21:22,136
أجل -
أجل -

272
00:21:22,475 --> 00:21:23,798
لقد كان عنيفاً جداً , يا رجل

273
00:21:24,824 --> 00:21:27,780
... بصراحة , حسناً ؟ ضربة واحدة منك

274
00:21:29,795 --> 00:21:30,976
و الرجل أصبح كحجرة

275
00:21:31,607 --> 00:21:33,701
راي ) , لا أعتقد أن " ايوا " تهتم بتلك الأشياء )

276
00:21:36,569 --> 00:21:40,610
حسناً , علينا أن نمنح الناس ما يريدونه

277
00:21:43,242 --> 00:21:45,659
هل أنتم مستعدون لرؤية شيء ما ؟ -
أجل -

278
00:21:45,660 --> 00:21:46,953
أنتم ؟ -
أجل -

279
00:21:47,747 --> 00:21:51,579
لا أريد أن أقاتلك , يا رجل
لا أريد أن أقاتل أي شخص

280
00:21:53,286 --> 00:21:56,830
لا تريد أن تقاتل ؟
إذاً , ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

281
00:22:24,083 --> 00:22:26,418
هذا محرج

282
00:22:31,457 --> 00:22:32,329
طابت ليلتكما

283
00:22:35,361 --> 00:22:36,212
... ريان ) , إنه )

284
00:22:37,405 --> 00:22:38,359
إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

285
00:22:39,198 --> 00:22:41,020
انتظر , انتظر , انتظر

286
00:22:44,002 --> 00:22:47,853
لقد رأيت المقطع , و أنت تستطيع الضرب , يا صاح

287
00:22:48,541 --> 00:22:49,803
تعلم ما يقولونه عن الانترنت

288
00:22:50,676 --> 00:22:51,981
أجل , نحن نعلم

289
00:22:53,211 --> 00:22:54,763
إذاً , لا شيء من هذا حقيقي ؟

290
00:22:56,790 --> 00:22:59,625
ليس حتى ذاك الجزء الذي يتعلق بوالدك

291
00:23:00,686 --> 00:23:03,652
والدك الذي اصطدم بتلك الشجرة و هو ثمل ؟

292
00:23:05,391 --> 00:23:07,193
أتعلم ؟ لا يمكنني فهم الأمر , بالرغم من ذلك

293
00:23:08,981 --> 00:23:12,300
ماذا ... ماذا كنت تفعل في مقعد الراكب ؟

294
00:23:13,366 --> 00:23:14,680
لمَ لم تقم أنت بقيادة السيارة فحسب ؟

295
00:23:17,126 --> 00:23:19,425
يا للعجب , وجدت فرصتك للتخلص منه هناك

296
00:23:27,413 --> 00:23:28,070
ابتعدوا عني

297
00:23:28,817 --> 00:23:31,177
أعتقد أن بعضاً من هذه الأشياء الموجودة في الانترنت حقيقية فعلاً

298
00:23:35,121 --> 00:23:37,739
لا بأس , تريد قفازات , صحيح ؟

299
00:23:38,112 --> 00:23:39,818
أجل , أحضر القفازات

300
00:23:40,735 --> 00:23:41,488
أجل

301
00:23:42,929 --> 00:23:43,699
هيا , عزيزي

302
00:23:48,552 --> 00:23:50,953
ابدأوا الحرب , العبوا حتى تفوزوا

303
00:23:52,142 --> 00:23:54,483
حسناً , اهدأوا , اهدأوا , خففوا من حدة أصواتكم , اهدأوا

304
00:23:55,586 --> 00:23:57,332
القتال ينتهي بضربة قاضية أو إخضاع

305
00:23:57,823 --> 00:23:58,370
هل أنت مستعد ؟

306
00:23:59,933 --> 00:24:00,498
هل أنت مستعد ؟

307
00:24:01,376 --> 00:24:02,311
أرونا القليل , أعزائي

308
00:24:11,608 --> 00:24:12,675
رائع , أليس كذلك ؟

309
00:24:33,245 --> 00:24:36,011
ايوا ) , لقد كانت هذه الحركة خسيسة ) -
يا رجل -

310
00:24:36,816 --> 00:24:38,714
لكنك جيد , حسناً

311
00:24:38,715 --> 00:24:40,678
و لديك مركز جاذبية جيد

312
00:24:40,753 --> 00:24:43,598
... لكن أسلوب الملاكمة القديم هذا , إنه فحسب

313
00:24:44,223 --> 00:24:47,086
... لا أعلم , إنه لا ينجح كثيراً هنا , عليك القيام بالخلط بين الحركات

314
00:24:49,795 --> 00:24:51,848
تؤلم , صحيح ؟ أراهن على أنها كذلك

315
00:24:56,068 --> 00:24:59,360
ساقك متعَبة , لا يمكنها حمل المزيد من كل هذا الوزن , ربما

316
00:25:02,842 --> 00:25:04,367
و الآن حان وقت الأخبار السيئة

317
00:25:06,117 --> 00:25:09,075
... على الأمر أن ينتهي و أنت تبدو فاشلاً

318
00:25:09,248 --> 00:25:11,787
أمام الجميع

319
00:25:26,151 --> 00:25:27,268
لقد تأثر صديقي

320
00:25:27,933 --> 00:25:30,926
انهض , انهض -
انهض , أيها الفاشل -

321
00:25:36,336 --> 00:25:38,446
ضربة قاضية , إنها ضربة قاضية -
تباً -

322
00:25:49,355 --> 00:25:55,912
تباً , أنت مجنون , إنه ينهض , إنه ينهض , إنه ينهض

323
00:26:14,002 --> 00:26:14,822
اذهبوا به إلى الفراش

324
00:26:20,434 --> 00:26:23,346
يا صاح , ابقَ مستلقياً , قاتل في يوم آخر , يا رجل

325
00:26:30,596 --> 00:26:31,576
( ريان )

326
00:26:38,104 --> 00:26:39,082
أنت فاشل

327
00:27:09,477 --> 00:27:11,248
لا تقلق , يا رجل , سوف تكون بخير

328
00:27:19,694 --> 00:27:21,123
هنالك بعض الصراصير هنا

329
00:27:34,289 --> 00:27:35,158
هل تريد الإفطار ؟

330
00:27:41,663 --> 00:27:44,285
ماذا عن الفتى الآخر ؟ -
ماذا عنه ؟ -

331
00:27:44,933 --> 00:27:49,068
هل يبدو أسوء منك ؟ -
أجل , ربما قبل القتال -

332
00:27:51,959 --> 00:27:53,710
حاول ألا تقول أي شيء لأمي بشأن هذا

333
00:27:53,845 --> 00:27:54,747
و كأنني في حاجة إلى ذلك

334
00:27:58,246 --> 00:28:02,297
هل يمكنك الذهاب إلى الحافلة بمفردك ؟ -
الشيء الأصفر الكبير ؟ -

335
00:28:03,485 --> 00:28:04,169
رجل جيد

336
00:28:08,223 --> 00:28:08,889
رجل جيد

337
00:28:08,954 --> 00:28:11,692
* في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *

338
00:28:11,693 --> 00:28:14,222
يا إلهي , ذاك الفتى الجديد عرض نفسه لإهانة كبيرة

339
00:28:14,371 --> 00:28:18,637
فتى " الفانيلة " , لقد حطمه ( ريان ) , لقد أبرحه ضرباً

340
00:28:20,891 --> 00:28:25,620
* في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل *
ما خطبها ؟ -

341
00:28:25,621 --> 00:28:29,319
* و نحلق *

342
00:28:31,789 --> 00:28:33,390
* يقولون لي أن الأمور كلها بخير لكن انتظر فحسب *

343
00:28:33,391 --> 00:28:36,448
* تعلم أنك ستكون مُرتاحاً من كل هذه المتاعب يوماً من الأيام *

344
00:28:36,449 --> 00:28:39,416
لا بد من أن هذا سيحدث يوماً من الأيام و حتى يحين *
* حدوث هذا عليك فعل شيء

345
00:28:39,417 --> 00:28:42,451
* سوف أبحث عن مخرج و إن لم أجد فسوف أسرق و أسرق *

346
00:28:42,623 --> 00:28:43,589
* يوماً من الأيام *

347
00:28:43,590 --> 00:28:46,439
* و نحن نحاول السيطرة على أفعالنا و لكن الشيطان ذكي جداً *

348
00:28:46,440 --> 00:28:50,383
لذا , سوف أموت و أنت ستموت و جميعنا سنموت *
* يوماً من الأيام , و لكنني قلت ذات مرة

349
00:28:50,885 --> 00:28:56,796
* في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *

350
00:28:56,797 --> 00:29:02,151
* في يوماً من الأيام سوف نرقص مع هذه الأُسُود *

351
00:29:02,910 --> 00:29:08,397
* في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل و نُواصل *

352
00:29:08,603 --> 00:29:14,260
* و نُواصل و نواصل و نواصل التحليق *

353
00:29:14,261 --> 00:29:28,170
* الآن الآن افعلها الآن هيا الآن الآن *

354
00:29:32,947 --> 00:29:35,841
ماذا تريد , ( تشارلي ) ؟ -
( إنه ( ماكس كوبرمان -

355
00:29:38,046 --> 00:29:38,885
( و ( باها ميلر

356
00:29:42,107 --> 00:29:42,694
سهل جداً

357
00:29:49,191 --> 00:29:52,508
يا لها من طريقة انتقال -
ماذا تريد , ( ماكس ) ؟ -

358
00:29:53,695 --> 00:29:56,006
حسناً , لم تأتي إلى المدرسة , يا رجل

359
00:29:56,989 --> 00:29:59,019
أحاول الحصول على عطلة مبكرة

360
00:29:59,835 --> 00:30:05,857
اسمع , لم يكن في استطاعتك فعل الكثير
أعني , ( ريان ) , لديه مهارات رائعة

361
00:30:05,941 --> 00:30:09,462
والده شخص مضطرب العقل
لقد جعله يتعلم " الكاراتيه " من قبل أن يزحف حتى

362
00:30:10,061 --> 00:30:14,799
لكن أنت , يا صاح , كان لديك قلب
و هو شيء ملهم

363
00:30:18,086 --> 00:30:18,694
ما هذا ؟

364
00:30:19,621 --> 00:30:23,082
هذا فحسب القليل من أفضل " فنون القتال المختلفة " على الإطلاق

365
00:30:23,325 --> 00:30:25,225
لقد قلت لك أنني لا أريد الانضمام لـ " بطولة القتال " تلك

366
00:30:25,293 --> 00:30:27,894
أجل , انتابني هذا الانطباع الليلة الماضية

367
00:30:28,463 --> 00:30:32,013
اسمع , يا رجل , عليك أن تتعلم القليل من الـ " مواي تاي " , أتعلم , و أن
تتعلم كيفية الإخضاع

368
00:30:32,968 --> 00:30:36,693
و لهذا أقدم لك تلك الدعوة ... مجدداً

369
00:30:39,741 --> 00:30:42,642
كل الأشخاص الموجودين في ذاك القرص تدربوا على يد الرجل
الذي أخبرتك عنه سابقاً

370
00:30:42,744 --> 00:30:44,961
( معلمي , ( جون روكا

371
00:30:45,947 --> 00:30:49,794
حسناً , و مع القليل من التقنيات , صديقي
ستستطيع أن تفعل ما لا أستطيع أنا فعله مطلقاً

372
00:30:51,019 --> 00:30:51,850
بلوغ العظمة

373
00:30:54,050 --> 00:30:56,346
اخرج من هنا , رجاءً

374
00:30:56,717 --> 00:30:59,107
يا صاح , هل تقول لي أن الليلة الماضية لم تعكر مزاجك ؟

375
00:31:00,295 --> 00:31:03,263
لا -
.... لا أحد يتعرض للضرب هكذا -

376
00:31:03,632 --> 00:31:05,868
و لا يبالي -
أنا أستطيع -

377
00:31:08,436 --> 00:31:11,189
حسناً , اختبئ هنا إذاً -
ربما سأفعل -

378
00:31:11,606 --> 00:31:13,207
أراهن على أنه سيكون أكثر أماناً إذا اختبأت تحت الفراش , صديقي

379
00:31:13,241 --> 00:31:15,650
أتعلم , أراهن على أنه كذلك -
أياً كان , يا صاح -

380
00:31:19,776 --> 00:31:21,986
" نادي القتال "
( جون روكا )

381
00:31:26,495 --> 00:31:29,595
( نادي قتال ( جون روكا

382
00:31:43,705 --> 00:31:46,120
رائع , يا رجل , كيف وجدت النادي ؟

383
00:31:47,676 --> 00:31:51,765
لقد كان العنوان مكتوباً على القرص , لقد كان دقيقاً جداً -
( أجل , تعال و انظر إلى هذا , هذا ( روكا -

384
00:31:51,811 --> 00:31:55,196
في مشكلة ؟ غير موضعك
و الآن , أترى , لقد تمكنت مني

385
00:31:55,687 --> 00:31:56,818
هذا يؤلمني , يؤلمني

386
00:32:01,623 --> 00:32:03,954
حسناً ؟ و اضغط

387
00:32:06,080 --> 00:32:08,461
يا صاح , يا صاح , الأحذية , اخلع أحذيتك

388
00:32:11,366 --> 00:32:16,500
( سيد ( روكا ) , سيد ( روكا ) , أود أن أعرفك بـ ( جايك تايلر

389
00:32:17,912 --> 00:32:19,544
يريد أن يتلقى بعض الدروس هنا

390
00:32:22,644 --> 00:32:26,467
من يأتي إلى هنا من أجل مبررات خاطئة , لا يدوم أبداً

391
00:32:28,049 --> 00:32:31,664
هذه الكدمة التي بوجهي نتيجة اصطدامي بباب -
لا بد من أنه كان باب كبير -

392
00:32:34,089 --> 00:32:37,951
إذاً , متى يمكنني البدء ؟ -
غداً , مع ( ماكس ) , صف المبتدئين -

393
00:32:38,842 --> 00:32:41,782
إنها أسماء فحسب , يا صاح -
ماذا عن هذا الصف ؟ -

394
00:32:43,465 --> 00:32:46,328
هذا ليس للمبتدئين , هذا صف متقدم

395
00:32:47,102 --> 00:32:51,300
يمكنك المراقبة , إذا كنت تريد . ( ماكس ) ؟ -
لكنه يمتلك مهارات رائعة , سيدي -

396
00:32:51,439 --> 00:32:52,142
رجاءً

397
00:32:56,044 --> 00:32:56,896
أنا متعلم سريع

398
00:33:00,815 --> 00:33:04,470
فليستعد الجميع , الدورة الأولى , هيا بنا

399
00:33:07,021 --> 00:33:09,187
ما الذي علي فعله ؟ -
تعلم بسرعة -

400
00:33:10,024 --> 00:33:13,649
تبادلات مدتها دقيقة واحدة , ابدأوا

401
00:33:19,393 --> 00:33:20,118
تنفسوا

402
00:33:24,306 --> 00:33:28,238
المرحلة الثانية , انتهت الدقيقة , بدلوا أماكنكم , هيا بنا

403
00:33:32,387 --> 00:33:33,509
شد الحلقات , صديقي

404
00:33:35,650 --> 00:33:39,424
ادفع نفسك , أسرع , صديقي , هيا

405
00:33:42,656 --> 00:33:44,527
انتهى الوقت , تبادل , هيا

406
00:33:47,228 --> 00:33:50,472
هيا , أسرعوا

407
00:33:56,438 --> 00:33:56,939
هيا

408
00:33:59,845 --> 00:34:03,816
أسرع , انتهى الوقت , بدلوا , هيا

409
00:34:07,115 --> 00:34:07,882
تنفس

410
00:34:11,086 --> 00:34:14,124
استمر , لا تستسلم , لا تستسلم أبداً

411
00:34:14,622 --> 00:34:16,766
لا تستسلم أبداً , هيا , أسرع

412
00:34:18,827 --> 00:34:19,674
ادفع نفسك

413
00:34:27,168 --> 00:34:27,848
حسناً

414
00:34:29,375 --> 00:34:29,972
انتهى الوقت

415
00:34:33,308 --> 00:34:36,447
لا تُجهد عضلاتك الآن
فهذا إحماء فحسب

416
00:34:41,647 --> 00:34:42,582
هذا كان إحماء ؟

417
00:34:43,151 --> 00:34:46,849
شكلوا مجموعات زوجية , ابدأوا بالتدرب على الإخضاع
جولات تبلغ مدتها 3 دقائق

418
00:34:47,889 --> 00:34:48,489
( مايلز )

419
00:34:51,459 --> 00:34:52,229
هل تمزح معي ؟

420
00:34:53,495 --> 00:34:56,286
أنا أكثر وزناً بـ 20 رطل من هذا الفتى -
إذاً , لا تقسو عليه -

421
00:35:13,097 --> 00:35:13,713
إخضاع

422
00:35:19,687 --> 00:35:21,898
اضرب الساق , تمكن منه

423
00:35:26,405 --> 00:35:28,586
أحسنت في استعمال ذقنك لعرقلة ركبتيه

424
00:35:34,717 --> 00:35:35,719
خنق خلفي

425
00:35:38,175 --> 00:35:41,009
أعلن الإنخضاع يا صاح -
أعلن الإنخضاع , أعلن الاستسلام -

426
00:35:52,620 --> 00:35:53,931
لقد فقد الوعي , لقد فقد الوعي , دعه

427
00:35:56,249 --> 00:35:56,809
هل أنت بخير ؟

428
00:35:58,193 --> 00:35:59,848
لم يكن هذا ذكياً جداً , صديقي

429
00:36:01,029 --> 00:36:02,779
Couple of more seconds,
I would've had him.

430
00:36:03,031 --> 00:36:04,075
أنت لا تستسلم , ألست كذلك ؟

431
00:36:05,900 --> 00:36:08,374
غداً , الساعة السادسة , لا تتأخر

432
00:36:11,739 --> 00:36:12,820
( قانون واحد , ( جايك

433
00:36:13,575 --> 00:36:15,283
لا قتال خارج الصالة الرياضية

434
00:36:15,877 --> 00:36:18,876
مهما كان السبب , مهما كان الشخص , مهما كان حجم الباب كبير

435
00:36:18,880 --> 00:36:21,540
لا قتال و إلا ستُطرد
هل يمكنك فعل ذلك ؟

436
00:36:23,084 --> 00:36:23,673
أجل

437
00:36:25,753 --> 00:36:26,559
أراك غداً

438
00:36:28,577 --> 00:36:29,675
لقد كان هذا مدهشاً

439
00:36:30,091 --> 00:36:31,222
يا إلهي

440
00:36:31,392 --> 00:36:33,132
لم يكن هذا هاماً -
لم يكن هاماً ؟ -

441
00:36:33,471 --> 00:36:35,328
هل تمزح معي ؟
لقد جعلك الرجل تتألم

442
00:36:35,430 --> 00:36:38,797
لقد اختبرك و أنت نجحت في الاختبار بجدارة , يا رجل

443
00:36:39,801 --> 00:36:43,284
ضرب , تحطيم جماجم , هذا هو جنون فنون القتال المختلفة

444
00:36:43,463 --> 00:36:44,649
سوف تكون رائعاً

445
00:36:50,572 --> 00:36:52,481
صديقي , إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الحافلة -

446
00:36:53,681 --> 00:36:54,573
اركب السيارة

447
00:36:57,185 --> 00:36:58,285
هذه سيارتك ؟

448
00:36:59,554 --> 00:37:00,122
لا

449
00:37:01,823 --> 00:37:02,704
إنها طفلتي

450
00:37:11,399 --> 00:37:12,206
أنا سأفتح

451
00:37:17,367 --> 00:37:17,877
يا للروعة

452
00:37:18,773 --> 00:37:19,177
مرحباً

453
00:37:23,444 --> 00:37:24,035
( مرحباً , ( جايك

454
00:37:25,146 --> 00:37:25,735
تفضلي

455
00:37:33,087 --> 00:37:35,283
هل يمكنك أن تتركنا بمفردنا قليلاً ؟

456
00:37:36,425 --> 00:37:40,543
لقد أردت فحسب أن أقول أنني آسفة -
أياً كان ما فعلته , اقبل اعتذارها -

457
00:37:41,696 --> 00:37:42,500
ارحل

458
00:37:44,032 --> 00:37:44,466
حسناً ؟

459
00:37:47,193 --> 00:37:50,844
لقد أوقعتِ بي -
... أنا أعرف هذا , لكن -

460
00:37:51,072 --> 00:37:55,282
لقد أوقعتِ بي حتى يستطيع صديقك أن يبرحني ضرباً
أمام نصف طلاب المدرسة

461
00:37:56,844 --> 00:37:57,937
لم أكن أعلم أن الأمر سيكون هكذا

462
00:38:00,114 --> 00:38:00,934
لقد قلت أنني آسفة

463
00:38:04,586 --> 00:38:06,442
... ما فعلته كان غلطة , لكن

464
00:38:07,689 --> 00:38:08,685
هل أنت مختلف جداً ؟

465
00:38:10,527 --> 00:38:11,774
لقد أردت ذاك القتال

466
00:38:13,764 --> 00:38:15,035
أنت لم تكن تريد أن تخسره فحسب

467
00:38:16,230 --> 00:38:18,071
... أتعلمين , ينبغي بكِ أن تحترسي

468
00:38:18,072 --> 00:38:20,425
لأنك بدأتِ تبدين ذكية جداً

469
00:38:26,007 --> 00:38:26,748
مدرستي القديمة

470
00:38:29,611 --> 00:38:33,334
لقد قضيت فيها شهراً بالكاد . هذه ثالث مرة ننتقل فيها هذه السنة

471
00:38:34,315 --> 00:38:37,851
أبي انتقل إلى هنا , و وجدت ( ريان ) أمامي

472
00:38:37,852 --> 00:38:40,481
و كل شيء أصبح سهلاً

473
00:38:46,628 --> 00:38:49,513
هل يعني هذا أنه يفترض بي أن أكون آسفاً بشأنك لأنك شعبية ؟

474
00:39:00,042 --> 00:39:01,301
يبدو أنه علي المغادرة

475
00:39:18,559 --> 00:39:21,427
مرحباً , الصف الأول لن يبدأ قبل ساعة

476
00:39:21,929 --> 00:39:23,473
يمكنني التدرب لوقت إضافي , تتذكر ؟

477
00:39:27,869 --> 00:39:28,407
حسناً

478
00:39:40,081 --> 00:39:42,551
يجدر بهذا أن يكفي لشهرين

479
00:39:43,551 --> 00:39:45,592
هذا الكثير من المال -
أجل -

480
00:39:45,853 --> 00:39:46,918
هل أنت متأكد من أن الأمر يستحق كل هذا ؟

481
00:39:47,789 --> 00:39:48,955
لم أكن متأكداً أكثر من هذا مطلقاً

482
00:40:00,201 --> 00:40:01,844
إذاً , هل تعيش هنا ؟

483
00:40:03,037 --> 00:40:04,341
اعتقدت أنك أتيت حتى تتمرن

484
00:40:20,224 --> 00:40:21,291
قم بركلة

485
00:40:22,390 --> 00:40:25,197
لا , هذا جيد
سأتمرن بطريقتي حتى يبدأ الصف

486
00:40:25,545 --> 00:40:29,843
ثلاث لكمات , و بعدها ركلة
هذه هي فنون القتال المختلفة , عليك بالخلط بين الحركات

487
00:40:37,772 --> 00:40:39,713
ستهزم نفسك إذا لم تتحكم بتنفسك

488
00:40:42,009 --> 00:40:45,104
عندما تدربت مع ( مايلز ) في أول يوم لك
أصابك الذعر , توقفت عن التنفس

489
00:40:45,880 --> 00:40:48,789
و ها أنت هنا تحاول بشدة أن تقتل الكيس
لكنك تنسى أن تتنفس

490
00:40:48,929 --> 00:40:50,597
لذا , تصبح ركلتك ضعيفة

491
00:40:52,019 --> 00:40:53,578
تنفس مع كل ضربة

492
00:40:59,894 --> 00:41:00,591
تنفس

493
00:41:03,264 --> 00:41:05,577
تنفس -
أنا أتنفس -

494
00:41:05,633 --> 00:41:07,756
... إذا كنت لا تستطيع التحكم بتنفسك عندما تركل الكيس

495
00:41:07,802 --> 00:41:09,938
فماذا ستفعل ضد خصم يستطيع أن يُعيد لك ضربتك ؟

496
00:41:09,958 --> 00:41:11,727
الكيس يزن ألف طن

497
00:41:32,126 --> 00:41:34,148
مع كل ضربة , تنفس

498
00:41:38,633 --> 00:41:41,055
إذاً , هل هذا هو ؟ -
هل هذا ماذا ؟ -

499
00:41:42,870 --> 00:41:46,613
حوارك السخيف
كل ما أحصل عليه هو 4 كلمات عن التنفس ؟

500
00:41:49,777 --> 00:41:51,221
هل ما زلت متأكد من الأمر يستحق كل هذا ؟

501
00:42:01,589 --> 00:42:05,101
ليس أنت فحسب , ( جايك ) , كل شخص لديه قتاله الخاص به

502
00:42:20,270 --> 00:42:22,149
* أيقظ داخلي *

503
00:42:22,150 --> 00:42:24,232
* أخبرني أن هنالك سبب *

504
00:42:24,641 --> 00:42:31,809
* اجعلني أسير و أتبع ذاك الطريق المليء بالمصاعب *

505
00:42:32,994 --> 00:42:34,637
* مهما كان ما سنصل إليه *

506
00:42:34,696 --> 00:42:41,762
مهما كان ما سنواجهـه *
* مهما كان من سنقابله

507
00:42:42,705 --> 00:42:46,134
لذا أيقظ داخلي تماماً

508
00:42:46,167 --> 00:42:50,624
* لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها *

509
00:42:50,802 --> 00:42:55,296
الأشياء التي تفعلها *
* لا تقلق سوف أكون بخير

510
00:42:55,342 --> 00:42:57,477
* أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب *

511
00:42:57,555 --> 00:43:01,401
* أيقظ داخلي *

512
00:43:04,588 --> 00:43:07,992
* أيقظ داخلي *

513
00:43:08,015 --> 00:43:13,311
* هذه الأحلام سوف تموت إذا تركناها *

514
00:43:13,753 --> 00:43:17,331
* أيقظ داخلي *

515
00:43:17,498 --> 00:43:21,880
* اليوم لن يبدأ إذا استسلمنا *
عمل جيد -

516
00:43:21,881 --> 00:43:24,261
* لأنك ستكون نكرة *

517
00:43:24,570 --> 00:43:27,675
* أيقظ داخلي تماماً *

518
00:43:27,729 --> 00:43:32,154
* لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها *

519
00:43:32,155 --> 00:43:36,878
الأشياء التي تفعلها *
* لا تقلق سوف أكون بخير

520
00:43:36,879 --> 00:43:38,939
* أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب *

521
00:43:39,236 --> 00:43:42,037
* أيقظ داخلي *

522
00:43:55,636 --> 00:43:57,291
جايك ) ؟ ) -
مرحباً -

523
00:43:59,206 --> 00:44:02,518
تشارلي ) كان لديه مباراة اليوم ) -
أجل ؟ كيف كان أداؤه ؟ -

524
00:44:02,944 --> 00:44:05,583
مستوى المباريات هنا مرتفع , و سيحتاج إلى بعض الوقت حتى يعتاد عليه

525
00:44:07,081 --> 00:44:08,059
يجدر بك المجيء أحياناً

526
00:44:11,986 --> 00:44:13,133
لقد كان هذا يخص أبي

527
00:44:15,589 --> 00:44:17,764
هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟

528
00:44:19,961 --> 00:44:21,223
لقد سألتك سؤال

529
00:44:22,463 --> 00:44:24,568
هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟

530
00:44:27,868 --> 00:44:30,027
أجل -
لماذا ؟ -

531
00:44:31,739 --> 00:44:33,494
إنه مالي
ما الاختلاف ؟

532
00:44:34,275 --> 00:44:35,206
على ماذا صرفته ؟

533
00:44:38,679 --> 00:44:39,580
ما الذي في الحقيبة ؟

534
00:44:44,785 --> 00:44:46,106
افتح الحقيبة , رجاءً

535
00:45:02,370 --> 00:45:04,091
كنت تقاتل ؟ -
علمت أنك لن تتفهمي الأمر -

536
00:45:04,092 --> 00:45:05,373
أتعلم , لقد انتهى الأمر

537
00:45:06,407 --> 00:45:07,025
انتهى

538
00:45:09,243 --> 00:45:10,031
هل نحن واضحين ؟

539
00:46:01,129 --> 00:46:04,426
اليوم سنحاول فعل شيء جديد
سرد جماعي

540
00:46:06,233 --> 00:46:07,915
سوف أقسمكم إلى مجموعات ثلاثية

541
00:46:07,968 --> 00:46:10,459
سوزان ) و ( إليز ) و ( كوري ) , أنتم مجموعة واحدة )

542
00:46:10,571 --> 00:46:12,256
ليديا ) , هلا تكوّنين مجموعة من أجلي )

543
00:46:12,506 --> 00:46:14,806
آنسة ( مايلر ) , سيد ( تايلر ) , أنتما مجموعة

544
00:46:15,810 --> 00:46:16,941
أنتم الثلاثة هنا

545
00:46:19,458 --> 00:46:21,242
إذاً , ما الذي تريدون الكتابة عنه ؟

546
00:46:22,349 --> 00:46:23,653
ماذا عن التفاخر ؟

547
00:46:26,520 --> 00:46:27,248
الخيانة

548
00:46:30,091 --> 00:46:31,002
التبرئة

549
00:46:31,826 --> 00:46:32,487
الغدر

550
00:46:33,994 --> 00:46:35,026
المُصادقة

551
00:46:35,229 --> 00:46:36,709
هذا هراء , هذه ليست كلمة حتى

552
00:46:37,098 --> 00:46:40,707
بلى , إنها كلمة , إنها نفس معنى " المُصاحبة " , و هي تستخدم جيداً

553
00:46:41,936 --> 00:46:43,204
لمَ عليك أن تكون أحمق ؟

554
00:46:44,305 --> 00:46:48,741
أجل , هذا خطأي -
لم يكن خطأك , و لكنك تجعل الأمر يبدو و كأنه خطأك -

555
00:46:52,146 --> 00:46:52,862
غير متبادل ؟

556
00:47:02,456 --> 00:47:03,314
كيف الحال ,  ( باها ) ؟

557
00:47:06,026 --> 00:47:07,016
كيف الحال , عزيزتي ؟

558
00:47:12,833 --> 00:47:15,080
علينا أن نتحدث -
إذاً , تحدثي -

559
00:47:17,204 --> 00:47:18,658
هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا هنا ؟

560
00:47:21,542 --> 00:47:22,292
متأكد تماماً

561
00:47:23,844 --> 00:47:27,558
قتالك مع ( جايك تايلر ) كان مريعاً

562
00:47:27,781 --> 00:47:28,255
حقاً ؟

563
00:47:29,650 --> 00:47:30,994
لقد اعتقدت أنها كانت حفلة جيدة

564
00:47:31,218 --> 00:47:34,681
لقد قلت أنك ستتناوش معه فحسب -
و لقد ناوشته و بعد ذلك أوسعته ضرباً -

565
00:47:34,722 --> 00:47:35,962
ما المهم ؟

566
00:47:36,190 --> 00:47:36,962
لقد انتهت علاقتنا

567
00:47:38,225 --> 00:47:39,716
لا يمكنكِ أن تكوني جادة

568
00:47:40,561 --> 00:47:41,270
أنا آسفة

569
00:47:43,330 --> 00:47:45,890
لأنني ضربت فتى عشوائي ؟

570
00:47:47,635 --> 00:47:48,516
و أحببت فعل ذلك به

571
00:47:50,437 --> 00:47:52,952
الوقت الوحيد الذي تكون فيه سعيداً هو عندما تؤذي الناس

572
00:47:53,438 --> 00:47:54,235
يا للروعة

573
00:47:56,510 --> 00:48:00,568
هل أنتِ إنسانة صالحة جداً حتى تعتقدين في هذا فعلاً ؟

574
00:48:02,349 --> 00:48:04,174
أتعلمين , عندما انتقلتِ إلى هنا , كنت نكرة

575
00:48:04,518 --> 00:48:06,408
لقد كنت تسيرين في الردهات كشبح

576
00:48:07,955 --> 00:48:09,308
وجودكِ معي صَنعكِ

577
00:48:10,656 --> 00:48:13,165
شكراً لك على جعل هذا أسهل بكثير

578
00:48:17,231 --> 00:48:20,887
لا تفعلي هذا بي -
ريان ) , ( ريان ) , أنت تؤلمني ) -

579
00:48:20,922 --> 00:48:22,020
إذاً , هل أبدو سعيداً ؟

580
00:48:24,505 --> 00:48:25,427
توقف , توقف

581
00:48:26,607 --> 00:48:30,190
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟ -
جايك ) , لا ) -

582
00:48:32,479 --> 00:48:34,999
أنت ضعيف كوالدك

583
00:48:35,775 --> 00:48:36,481
أو كنت

584
00:48:37,718 --> 00:48:38,707
احذر , يا رجل

585
00:48:42,923 --> 00:48:45,487
سرعة متوسطة , أنتما الإثنان , تبادل

586
00:48:51,899 --> 00:48:53,941
انسَ السرعة المتوسطة
عليك أن تجعل سرعتك معتدلة

587
00:48:54,868 --> 00:48:57,601
ماذا ؟ لقد خففت مِن سرعتي -
حسناً , لنرى -

588
00:49:04,645 --> 00:49:07,931
صفي ذهنك , لا تُشغل بالك , اهدأ , تمهل و اهدأ

589
00:49:09,005 --> 00:49:10,952
فقط افعل هذا جيداً كما أفعل -
حقاً ؟ -

590
00:49:11,518 --> 00:49:12,786
هل ينبغي أن أجعل سرعتي متوسطة , أيضاً ؟

591
00:49:14,488 --> 00:49:15,229
أياً كان

592
00:49:26,300 --> 00:49:28,717
أنت تحاول بشدة إيذاء الناس , و لكن كل ما تفعله هو إيذاء نفسك فحسب

593
00:49:29,703 --> 00:49:31,296
اهدأ , يا صاح -
إذاً , هذا خطأي أنا , صحيح ؟ -

594
00:49:31,572 --> 00:49:34,663
أجل , إنها مسؤوليتك أن تتحكم بنتائج أفعالك

595
00:49:35,142 --> 00:49:37,335
هذا هراء -
هراء ؟ -

596
00:49:38,212 --> 00:49:40,171
حسناً , أرني طريقتك

597
00:49:50,190 --> 00:49:52,312
استسلم , اهدأ , يا صاح

598
00:49:54,294 --> 00:49:56,023
اذهب إلى المنزل و اهدأ

599
00:49:57,131 --> 00:49:58,415
غداً يوم جديد

600
00:50:03,470 --> 00:50:06,112
أنا لدي منزل على الأقل -
ماذا قلت لي ؟ -

601
00:50:06,640 --> 00:50:10,156
" لقد قلت : " أنا لدي منزل على الأقل -
إذاً , اذهب إليه , سأراك غداً -

602
00:50:16,050 --> 00:50:18,082
ينبغي بي أن أتفقده على الأرجح ؟ -
أجل , افعل هذا -

603
00:50:20,854 --> 00:50:23,212
انتظر , صديقي , تمهل
إلى أين أنت ذاهب ؟

604
00:50:23,213 --> 00:50:23,881
دعنا نذهب فحسب

605
00:50:39,240 --> 00:50:40,032
هل أنت بخير , صديقي ؟

606
00:50:41,108 --> 00:50:42,612
مسؤوليتي

607
00:50:44,745 --> 00:50:45,318
جايك ) ؟ )

608
00:50:59,693 --> 00:51:01,140
يا صاح , احترس

609
00:51:09,636 --> 00:51:11,743
لديك مشكلة , أيها الفتى القوي ؟ -
أجل , لدي مشكلة بالفعل -

610
00:51:14,728 --> 00:51:15,952
جايك ) اهدأ )

611
00:51:16,126 --> 00:51:18,399
عد إلى السيارة , أيها الفتى

612
00:51:19,279 --> 00:51:20,272
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟

613
00:51:54,911 --> 00:51:55,370
هيا بنا

614
00:52:19,173 --> 00:52:20,587
( هذا ( جايك تايلر

615
00:52:27,329 --> 00:52:29,735
أنت , ( هاري ) , شاهد هذا
هذا رائع , ثلاثة أشخاص

616
00:52:29,883 --> 00:52:31,597
لقد سمعت أن شخصاً منهم كاد أن يموت , شاهد

617
00:52:32,619 --> 00:52:33,765
كفاك هراء , يا رجل , لا يهم

618
00:52:33,766 --> 00:52:36,064
لا , جدياً , لقد سمعت أن ( تايلر ) ضرب الفتى بشدة لدرجة أن قلبه توقف

619
00:52:36,490 --> 00:52:39,552
من قال لك هذا اقتبس تلك الجملة من فيلم ( بروس لي ) , أيها الأحمق -
أنت هو الأحمق , اصمت -

620
00:52:39,726 --> 00:52:42,684
أنتم تتحدثون و كما لو أنكم مجموعة من العاهرات -
إنه كذلك -

621
00:52:43,125 --> 00:52:44,117
عودة حميدة , يا صاح

622
00:52:44,324 --> 00:52:46,730
أتعلم , هذا مضحك , لقد كنت أتحدث للتو مع أخيك بشأن هذا

623
00:52:46,731 --> 00:52:47,165
اسأليه

624
00:52:47,740 --> 00:52:48,757
ما مدى معرفتك بـ ( جايك ) ؟

625
00:52:50,383 --> 00:52:51,575
صداقتنا قوية -
حقاً ؟ -

626
00:52:51,576 --> 00:52:55,549
أجل , لكنها علاقة مهنية أكثر منها صداقة , بالرغم من ذلك

627
00:52:55,662 --> 00:52:58,290
أنا مدربه -
رائع , مدهش -

628
00:52:58,745 --> 00:52:59,926
أخبرني المزيد

629
00:52:59,961 --> 00:53:00,662
المزيد ؟ -
أجل -

630
00:53:03,613 --> 00:53:04,047
سعيد ؟

631
00:53:06,720 --> 00:53:10,484
عن ماذا تتحدثين ؟ -
أنت نجم الآن -

632
00:53:14,294 --> 00:53:15,221
و لمَ قد تهتمين بهذا ؟

633
00:53:22,035 --> 00:53:22,809
سؤال وجيه

634
00:53:26,273 --> 00:53:29,606
حسناً , يبدو أن النجم وجد صديقة جديدة , صحيح ؟

635
00:53:51,231 --> 00:53:52,896
كيف الحال , أيها الأحمق ؟

636
00:53:55,335 --> 00:53:56,766
هل تعتقد أنني مندهش ؟

637
00:54:05,078 --> 00:54:08,268
أشخاص فاشلين في سيارة " هامر " صفراء ؟

638
00:54:09,184 --> 00:54:11,312
يمكنني أن أدمرك هنا و الآن

639
00:54:13,520 --> 00:54:16,956
لكن كيف سيكون هذا ممتعاً ؟ فهذه رياضة مُشاهدة

640
00:54:18,492 --> 00:54:20,448
هل تعتقد أنه يمكنك بلوغ بطولة " الإيساع ضرباً " ؟

641
00:54:22,262 --> 00:54:23,004
أنا فعلت

642
00:54:23,363 --> 00:54:25,932
ربحت البطولة بكاملها مرتين

643
00:54:27,044 --> 00:54:28,352
هناك حيث سنتقابل

644
00:54:29,703 --> 00:54:31,090
و هناك حيث سينتهي هذا الأمر

645
00:54:39,179 --> 00:54:40,145
لست مندهشاً

646
00:54:41,582 --> 00:54:42,519
ليس حتى قليلاً

647
00:54:44,174 --> 00:54:45,282
استمتع بالأرضية

648
00:55:09,376 --> 00:55:12,146
يا صاح , إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى المنزل -

649
00:55:13,146 --> 00:55:14,510
هل نسيت أنني أقود ؟

650
00:55:15,048 --> 00:55:15,768
أنا أسير

651
00:55:16,984 --> 00:55:17,643
بالكاد

652
00:55:19,753 --> 00:55:20,438
هل أنت بخير ؟

653
00:55:22,623 --> 00:55:23,642
ما هي بطولة " الإيساع ضرباً " ؟

654
00:55:26,660 --> 00:55:27,482
اصعد

655
00:55:34,234 --> 00:55:36,894
بطولة الإقصاء مباشرة , صديقي

656
00:55:37,183 --> 00:55:39,711
" تُقام حتى يُكتشف من هو أروع مقاتلي نوادي قتال " فلوريدا

657
00:55:39,806 --> 00:55:42,322
كل من يقاتل , يذهب إلى هذه البطولة

658
00:55:42,676 --> 00:55:43,663
إنها جنة المصارع

659
00:55:58,325 --> 00:55:58,900
متى ستُقام ؟

660
00:56:01,595 --> 00:56:02,795
غالباً ما تكون الشهر القادم , يا رجل

661
00:56:02,796 --> 00:56:04,793
... المقاتلون يحصلون على الموعد و المكان عبر رسالة قصيرة

662
00:56:04,794 --> 00:56:05,628
في الدقيقة الأخيرة

663
00:56:11,605 --> 00:56:14,324
صديقي , هل جميعكم تعيشون في منازل كبيرة هكذا ؟

664
00:56:14,908 --> 00:56:16,201
صديقي , هذا منزل استقبال ضيوفنا

665
00:56:28,255 --> 00:56:28,944
ادفع أكثر

666
00:56:41,601 --> 00:56:42,452
ماذا تفعل ؟

667
00:56:44,404 --> 00:56:46,118
أتدرب -
اخلع قفازاتك -

668
00:56:47,607 --> 00:56:50,409
... أنا فحسب -
اخلع قفازاتك -

669
00:56:51,411 --> 00:56:54,402
لقد قاتلت خارج الصالة الرياضية و انتهى أمرك
غادر حالاً

670
00:56:54,437 --> 00:56:57,119
لن تتمرن هنا بعد الآن , غادر المكان

671
00:57:08,778 --> 00:57:09,300
اخرج

672
00:57:19,005 --> 00:57:20,767
هل تريد أن تقول لي من فعل هذا بك , ( تشارلي ) ؟

673
00:57:20,941 --> 00:57:22,769
هذا ليس مهماً -
هذا مهماً -

674
00:57:23,510 --> 00:57:24,599
هذا ليس من شيمك

675
00:57:27,114 --> 00:57:29,773
ماذا عن الفتى الآخر ؟ -
ماذا عنه ؟ -

676
00:57:32,419 --> 00:57:35,105
هل تظن أن هذا مضحكاً , ( جايك ) ؟
هذا كله خطأك أنت

677
00:57:35,856 --> 00:57:37,942
كيف ؟ -
حسناً , أمر القتال ذاك -

678
00:57:37,943 --> 00:57:39,589
أنت الشخص الذي يفترض به أن يكون قدوة حسنة

679
00:57:39,693 --> 00:57:41,907
اعتقدت أن هذا عملك -
حسناً , أنا أحاول -

680
00:57:41,942 --> 00:57:43,912
لكن كل ما يريده هو أن يكون مثلك

681
00:57:44,796 --> 00:57:46,630
هل تعتقد أنك الوحيد الذي يصبح غاضباً , ( جايك ) ؟

682
00:57:46,666 --> 00:57:48,327
هل تعتقد أنك الوحيد الذي يريد تكسير الأشياء ؟

683
00:57:48,435 --> 00:57:49,745
أنا أحب تكسير الأشياء , أيضاً

684
00:57:54,941 --> 00:57:57,313
هل تريد أن تجرب هذا , ( تشارلي ) ؟ -
هل أنت متأكدة ؟ -

685
00:57:57,878 --> 00:57:59,225
أجل , افعلها , اكسره

686
00:58:03,383 --> 00:58:04,842
هل تشعر بتحسن ؟ -
أجل -

687
00:58:06,353 --> 00:58:08,306
ماذا عنكِ , أمي ؟ هل تشعرين بتحسن ؟

688
00:58:09,022 --> 00:58:09,785
أجل , أنا كذلك

689
00:58:10,257 --> 00:58:12,444
لكن احزر ماذا , ما زال هنالك فوضى في حاجة إلى أن يتم تنظيفها

690
00:58:12,492 --> 00:58:14,398
و ... هذا عملي

691
00:58:14,961 --> 00:58:16,414
يمكنني المساعدة -
لا , لا بأس -

692
00:58:16,449 --> 00:58:17,422
اخرجا من هنا

693
00:58:22,075 --> 00:58:22,962
لم يكن قتال

694
00:58:25,405 --> 00:58:26,411
لقد ضُربت من قِبل الكرة

695
00:58:27,077 --> 00:58:28,888
لقد كانت كرة عالية
و ضربت عيني

696
00:58:30,467 --> 00:58:31,505
أنا آسف لأنني كذبت , أمي

697
00:58:33,346 --> 00:58:35,085
اعتقدت أن الأمر سيبدو أروع إذا قاتلت

698
00:58:41,755 --> 00:58:43,808
ما زلت تعتقد أنك لست في حاجة إلى أن تكون قدوة حسنة , ( جايك ) ؟

699
00:59:39,880 --> 00:59:41,049
أليست هذه مراقبة ؟

700
00:59:43,717 --> 00:59:47,368
... أجل , لكنه لن يدعك تدخل الصالة الرياضية

701
00:59:47,487 --> 00:59:50,220
إذاً , علينا البقاء و انتظاره خارج الصالة

702
00:59:51,925 --> 00:59:52,670
خارج ؟

703
00:59:54,861 --> 00:59:58,107
يا صاح , إنه يدعى " المقاتل على مدار السنة " , إنه لا يغادر إطلاقاً

704
00:59:58,398 --> 00:59:59,845
حسناً , عليه المغادرة أحياناً

705
01:00:00,367 --> 01:00:02,833
هيا , صديقي , أعني , علينا أن نُعيدك إلى هناك , يا رجل

706
01:00:02,834 --> 01:00:03,792
نحن في حاجة إلى أن تتدرب

707
01:00:04,804 --> 01:00:07,769
نحن ؟ -
لن أستسلم حتى تستسلم أنت -

708
01:00:12,831 --> 01:00:13,280
رائع

709
01:00:14,481 --> 01:00:15,212
إنه يغادر

710
01:00:15,865 --> 01:00:17,324
هيا , عزيزي , هيا

711
01:00:36,265 --> 01:00:38,632
لقد كذبت , في أول صف حضرته لديك

712
01:00:38,968 --> 01:00:42,720
لقد كنت أنوي القتال خارج الصالة الرياضية

713
01:00:44,140 --> 01:00:45,258
هل هذا هو اعتذراك ؟

714
01:00:49,412 --> 01:00:53,094
... حسناً , لقد كذبت لأنني أردت أن أسحق الرجل

715
01:00:53,095 --> 01:00:54,227
الذي سحقني

716
01:00:55,952 --> 01:00:59,304
ذاك الفتى , لديه الحياة المثالية

717
01:00:59,340 --> 01:01:01,399
السيارة المثالية , الصديقة المثالية

718
01:01:02,492 --> 01:01:03,027
أتعلم ؟

719
01:01:04,460 --> 01:01:06,002
لقد كذبت لأنني غضبت

720
01:01:07,130 --> 01:01:08,835
لأنني غاضب طوال الوقت

721
01:01:11,534 --> 01:01:12,322
... أنا فحسب

722
01:01:14,303 --> 01:01:16,416
... لقد كان علي أن أرفض , لكنني أفسدت الأمر

723
01:01:17,440 --> 01:01:20,302
هذا هو كل ما كنت في حاجة إليه , لكنني لم أستطع فعل ذلك

724
01:01:21,644 --> 01:01:22,716
... أبي , لقد كان

725
01:01:23,679 --> 01:01:25,313
لقد كان مهزولاً تماماً , لقد كان ثملاً جداً

726
01:01:27,150 --> 01:01:28,300
لقد أراد أن يقود السيارة

727
01:01:30,920 --> 01:01:31,762
و أنا سمحت له بذلك

728
01:01:33,222 --> 01:01:36,932
... لقد ... خرج عن الطريق

729
01:01:38,461 --> 01:01:39,430
و اصطدم بشجرة

730
01:01:42,498 --> 01:01:43,234
أنا من فعل هذا به

731
01:01:44,233 --> 01:01:44,901
هو لم يفعل

732
01:01:47,370 --> 01:01:51,263
... لقد كنت فحسب ... أخذل أمي و أخي

733
01:01:52,008 --> 01:01:53,130
بتورطي في مشاجرات

734
01:01:54,243 --> 01:01:56,040
لا أريد أن أكون غاضباً بعد الآن

735
01:01:57,146 --> 01:01:58,289
.... الوقت الوحيد الذي لا أكون فيه غاضباً

736
01:02:01,384 --> 01:02:04,783
هو عندما أكون في الصالة الرياضية ... و أتدرب معك

737
01:02:10,059 --> 01:02:11,355
كن في الصالة الرياضية , الساعة السابعة صباحاً

738
01:02:14,263 --> 01:02:15,061
شكراً

739
01:02:16,132 --> 01:02:17,639
لن تشكرني غداً

740
01:03:35,711 --> 01:03:36,979
هذا لم يكن رائعاً

741
01:04:26,095 --> 01:04:26,786
إخضاع

742
01:04:28,397 --> 01:04:29,713
هذا ما أتحدث عنه

743
01:04:39,842 --> 01:04:40,737
أجل

744
01:04:58,561 --> 01:05:02,396
لماذا الصالة الرياضية مفتوحة كل يوم , طوال السنة ؟

745
01:05:04,000 --> 01:05:05,897
و لماذا تعيش هناك ؟

746
01:05:08,237 --> 01:05:09,025
أين عائلتك ؟

747
01:05:11,941 --> 01:05:13,650
هيا , لقد ربحت السباق , أنت تدين لي بشيء

748
01:05:15,611 --> 01:05:16,333
حسناً

749
01:05:18,180 --> 01:05:22,161
والدي انتقل من " السنغال " إلى " البرازيل " عندما كنت صغيراً جداً

750
01:05:24,453 --> 01:05:27,748
والدي كان فخوراً لكونه يمتلك مطعماً صغيراً موجوداً في زاوية الشارع

751
01:05:28,524 --> 01:05:31,454
( لكنه كان أكثر فخراً بأخي الصغير , ( جوزيف

752
01:05:32,194 --> 01:05:35,630
منذ البداية , لقد كان المقاتل الأفضل مني بعشر مرات و الذي
كنت لا أستطيع حتى أن أحلم بأن أكونه

753
01:05:35,631 --> 01:05:40,649
أعني , لقد كنا محترفان , لكن ( جوزيف ) كان رائعاً حقاً

754
01:05:42,905 --> 01:05:44,967
( يوماً من الأيام , كنا في حانة محلية , أنا و ( جوزيف

755
01:05:46,475 --> 01:05:47,280
... و أتى رجل

756
01:05:49,045 --> 01:05:50,995
( بدأ يرفع صوته على ( جوزيف

757
01:05:51,080 --> 01:05:52,482
يقول أشياء قبيحة له

758
01:05:53,082 --> 01:05:56,202
أعتقد أنه كان يريد إثبات رجولته عبر هزمه لمحترف , أتعلم ؟

759
01:05:56,952 --> 01:05:58,244
لذا , أردت إيقافه

760
01:05:58,654 --> 01:06:01,782
أردت أن أجعله يصمت و أن أضع لهذا الحديث القبيح نهاية

761
01:06:01,891 --> 01:06:03,008
( لكن , بالطبع , ( جوزيف

762
01:06:05,294 --> 01:06:05,995
ضربه

763
01:06:09,786 --> 01:06:12,981
ذاك الرجل القوي المحلي تعرض لمذلة شديدة

764
01:06:14,265 --> 01:06:15,462
و غادر مع أصدقائه

765
01:06:17,606 --> 01:06:19,389
... و لكنه بعد ذلك عاد بعد 10 دقائق

766
01:06:21,644 --> 01:06:23,091
( و أطلق النار على رأس ( جوزيف

767
01:06:28,285 --> 01:06:29,824
ابن والدي المفضل

768
01:06:33,255 --> 01:06:36,585
لم أستطع مواجهته بعد ما حدث -
إذاً , لم ترى والدك منذ ذلك الحين -

769
01:06:42,731 --> 01:06:43,491
... على أي حال

770
01:06:44,200 --> 01:06:45,144
لقد هزمتني مرة

771
01:06:46,135 --> 01:06:47,293
هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا مجدداً ؟

772
01:06:49,405 --> 01:06:49,975
حسناً

773
01:06:51,073 --> 01:06:52,631
لا أريد أن أؤذي رجلاً مسناً

774
01:06:56,011 --> 01:06:57,136
هيا , أيها الرجل المسن

775
01:07:05,721 --> 01:07:08,138
من المستحيل عليك أن تربح هكذا
توقف عن القتال

776
01:07:08,691 --> 01:07:09,980
غيره , غير وضعك

777
01:07:10,493 --> 01:07:11,371
قيد ذراعي

778
01:07:13,218 --> 01:07:13,987
و ساقي هنا

779
01:07:15,064 --> 01:07:17,238
و الآن اجسر و قم بلفي

780
01:07:19,435 --> 01:07:20,904
أصبح لديك الآن فرصة في أن تغير وضعك

781
01:07:27,376 --> 01:07:28,317
فرصة ضئيلة

782
01:07:38,854 --> 01:07:42,353
حسناً , حسناً , حسناً , أنت ربحت , أنت ربحت , أنت ربحت

783
01:07:42,725 --> 01:07:43,352
فهمت

784
01:07:44,126 --> 01:07:47,839
لكن لا يمكنك تغيير وضعك دائماً , أعني , أحياناً تصبح عالقاً

785
01:07:48,664 --> 01:07:50,823
في أي قتال , يمكنك دائماً أن تغير وضعك

786
01:07:51,000 --> 01:07:52,051
عليك فحسب أن تجد طريقة

787
01:07:55,237 --> 01:07:57,735
إذاً , الأمر يعتمد علي ؟ -
لطالما كان كذلك -

788
01:07:58,674 --> 01:07:59,230
دوماً

789
01:08:03,764 --> 01:08:07,463
نحن في البطولة , لا تخف

790
01:08:10,886 --> 01:08:11,606
تعادل

791
01:08:16,625 --> 01:08:17,298
كيف أداؤه ؟

792
01:08:19,461 --> 01:08:21,263
إنه متراجع 3 - 2 في الشوط الأول

793
01:08:22,665 --> 01:08:23,504
( تشارلي )

794
01:08:24,366 --> 01:08:25,636
اعتقدت أنك تريد بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس

795
01:08:26,368 --> 01:08:28,433
يمكنك فعل ذلك -
هدوءاً , من فضلك -

796
01:08:33,033 --> 01:08:34,026
لقد كان هذا دقيقاً

797
01:08:35,044 --> 01:08:35,691
أجل

798
01:08:36,745 --> 01:08:37,857
هذا ليس جانبنا الأقوى

799
01:08:39,448 --> 01:08:39,974
تعادل

800
01:08:41,417 --> 01:08:44,027
( أريد أن أجعل الأحوال أفضل , ( جايك -
لا تقلقي -

801
01:08:45,254 --> 01:08:46,947
كل شيء بخير -
لا , ليس كذلك -

802
01:08:48,090 --> 01:08:50,916
لقد أخفقنا بمعنى الكلمة -
... لا , نحن -

803
01:08:52,027 --> 01:08:53,411
أخفقنا كثيراً

804
01:08:55,598 --> 01:08:56,807
أجل

805
01:09:00,135 --> 01:09:00,693
تفضلي

806
01:09:01,237 --> 01:09:02,416
أنا أحضر مقعداً من هناك فحسب

807
01:09:07,976 --> 01:09:08,477
مرحباً

808
01:09:09,912 --> 01:09:12,221
لقد كنت أفكر بشأن ما قلته

809
01:09:13,782 --> 01:09:14,640
و ؟

810
01:09:15,617 --> 01:09:17,674
أعتقد أن ما فعلتِه كان هراء تاماً

811
01:09:18,387 --> 01:09:18,959
يا للروعة

812
01:09:20,089 --> 01:09:21,779
هذا يصبح أفضل مما توقعت

813
01:09:25,060 --> 01:09:25,489
... لكن

814
01:09:29,765 --> 01:09:32,130
أنا الشخص الذي ابتلع الطعم , حسناً ؟

815
01:09:33,502 --> 01:09:34,542
لقد اخترت أن أقاتل

816
01:09:36,005 --> 01:09:39,208
لقد حاولتِ أن تعتذري , و أنا تصرفت كأحمق

817
01:09:40,209 --> 01:09:41,904
لم يكن لديك أدنى علاقة بهذا

818
01:10:10,005 --> 01:10:10,733
شكراً لك

819
01:10:14,843 --> 01:10:15,997
الاعتذارات جيدة

820
01:10:19,681 --> 01:10:21,746
أجل , إنها كذلك

821
01:10:25,354 --> 01:10:27,486
هل تريد الاعتذار عن أي شيء آخر ؟

822
01:10:30,826 --> 01:10:32,755
إنها قائمة طويلة

823
01:10:50,079 --> 01:10:51,409
مرحباً , هل يمكنني مساعدتك ؟

824
01:10:51,994 --> 01:10:54,163
ابني ( جايك ) يتدرب هنا

825
01:10:54,850 --> 01:10:56,608
( جايك تايلر ) -
أجل , إنه يتدرب -

826
01:10:57,786 --> 01:10:59,097
ابنك مقاتل جيد جداً

827
01:10:59,521 --> 01:11:01,315
هذا شيء تريد جميع الأمهات سماعه

828
01:11:02,358 --> 01:11:04,715
جايك ) أكثر من مجرد مقاتل جيد جداً )

829
01:11:04,993 --> 01:11:08,223
هل هذا رأيك بالفتى الشاب الغاضب الذي يدفع أجرتك ؟

830
01:11:10,365 --> 01:11:13,773
هنالك الكثير ممن قَل غضبهم عندما أتوا إلى هنا

831
01:11:15,337 --> 01:11:16,176
حسناً

832
01:11:17,639 --> 01:11:18,275
هذا عادل

833
01:11:19,808 --> 01:11:21,480
... عندما قابلت ( جايك ) أول مرة , اعتقدت

834
01:11:22,411 --> 01:11:25,728
و قلت : " ها هو فتى آخر يواجه وقتاً عصيباً في التعامل
" مع مشاعره الخاصة به

835
01:11:27,449 --> 01:11:29,083
لكنني الآن أرى أنه خائف منها فحسب

836
01:11:32,121 --> 01:11:36,970
أعلم أن ( جايك ) يعتقد أنني أُحمله مسؤولية موت والده بطريقة ما

837
01:11:37,926 --> 01:11:38,532
هل أنت كذلك ؟

838
01:11:49,628 --> 01:11:51,727
هذا من أجل الشهر القادم

839
01:11:56,145 --> 01:11:58,374
شكراً -
أريد منك خدمة واحدة فحسب -

840
01:11:59,114 --> 01:12:00,552
تأكد من أن يحافظ على جميع أسنانه

841
01:12:00,749 --> 01:12:02,865
تأميني لعلاج الأسنان لن يصمد لـ 6 أشهر أخرى

842
01:12:06,232 --> 01:12:08,770
تفضلي , حامي فم

843
01:12:09,157 --> 01:12:10,192
تأميني للأسنان

844
01:12:12,194 --> 01:12:12,772
شكراً لك

845
01:12:16,431 --> 01:12:17,906
جايك ) فتى صالح )

846
01:12:18,934 --> 01:12:19,792
أعلم أنه كذلك

847
01:12:24,774 --> 01:12:28,119
البطولة غداً في منتصف الليل في نادي " زورو " , تواجد هناك

848
01:12:33,715 --> 01:12:37,341
لقد حان الوقت , البطولة ستكون ليلة يوم الغد

849
01:12:38,587 --> 01:12:40,307
لا أعتقد أنني سأفعل هذا , يا رجل

850
01:12:41,957 --> 01:12:43,893
أجل , يا رجل , صحيح

851
01:12:44,073 --> 01:12:47,310
لا , حقاً , أنا جاد

852
01:12:47,629 --> 01:12:49,149
لن أقاتل في البطولة

853
01:12:50,766 --> 01:12:51,326
ماذا ؟

854
01:12:52,568 --> 01:12:55,152
لمَ لا ؟ -
( لأن هذا هو ما يريده ( ريان -

855
01:12:55,562 --> 01:12:56,282
ليس ما أريده أنا

856
01:12:57,472 --> 01:12:57,968
صديقي

857
01:12:59,775 --> 01:13:01,470
أنا آسف , يا رجل , هيا

858
01:13:02,110 --> 01:13:04,478
دعنا نجلس مع الفتيات فحسب

859
01:13:05,080 --> 01:13:09,085
أعني , صديقة ( باها ) كانت تنظر إليك طوال فترة العصر

860
01:13:09,785 --> 01:13:10,500
الفتيات

861
01:13:12,120 --> 01:13:13,604
هذا هو الشيء الوحيد الأفضل من القتال

862
01:13:20,996 --> 01:13:24,012
إذاً , هل تلعبين " اكس بوكس " كثيراً ؟

863
01:13:27,936 --> 01:13:28,868
" مواد بالية عديمة الفائدة "

864
01:13:29,438 --> 01:13:30,810
هل أنت متأكد من أنك لا تريد صندوقاً أكبر ؟

865
01:13:37,913 --> 01:13:39,563
أدوات مهنته

866
01:13:43,452 --> 01:13:44,588
يبدون رائعين عليكِ

867
01:13:46,655 --> 01:13:47,403
لقد أصبحوا أكثر جمالاً

868
01:13:49,057 --> 01:13:50,936
آسف -
لا , يعجبني هذا -

869
01:13:56,999 --> 01:13:57,582
انهض

870
01:13:58,834 --> 01:14:00,309
لقد قلت انهض

871
01:14:01,136 --> 01:14:02,301
حسناً , لقد نهضت

872
01:14:05,874 --> 01:14:06,724
لمسة جميلة

873
01:14:07,342 --> 01:14:08,944
أخوان و حمام واحد

874
01:14:11,213 --> 01:14:11,684
أرني

875
01:14:12,714 --> 01:14:13,425
أركِ ماذا ؟

876
01:14:14,449 --> 01:14:15,040
ما لديك

877
01:14:17,019 --> 01:14:17,687
أرني

878
01:14:19,488 --> 01:14:21,453
لديكِ وقفة جيدة

879
01:14:22,624 --> 01:14:23,616
أنت تحب وقفتي

880
01:14:25,661 --> 01:14:26,177
أنا كذلك

881
01:14:29,122 --> 01:14:30,258
هل بإمكانكِ إسقاطي على الأرض ؟

882
01:14:36,246 --> 01:14:37,504
" الأمر يتعلق بـ " الإخضاع

883
01:14:38,307 --> 01:14:40,155
عليكِ أن تكوني قادرة على جعل الخصم يستسلم

884
01:14:41,143 --> 01:14:41,930
يستسلم ؟

885
01:14:42,477 --> 01:14:46,405
عليكِ أن تجعليه يتألم جداً حتى يستسلم

886
01:14:52,754 --> 01:14:53,993
أنا لا أستسلم

887
01:15:00,996 --> 01:15:02,085
هل تريد استسلام ؟

888
01:15:05,901 --> 01:15:11,622
هل تريد أن تستسلم ؟

889
01:15:24,820 --> 01:15:25,575
حسناً

890
01:15:27,255 --> 01:15:28,056
( مرحباً , ( تشارلي

891
01:15:28,957 --> 01:15:29,848
ماذا تفعلون ؟

892
01:15:31,893 --> 01:15:32,608
نتصارع

893
01:15:32,995 --> 01:15:33,408
أجل

894
01:15:34,529 --> 01:15:35,175
ما الأمر ؟

895
01:15:36,398 --> 01:15:37,564
مكالمة هاتفية , أمي

896
01:15:38,900 --> 01:15:40,511
حسناً -
هيا -

897
01:15:42,537 --> 01:15:43,992
معجبة كبيرة بالتصارع

898
01:15:53,448 --> 01:15:55,548
حسناً , حسناً , من يريد مشروب " مارغاريتا " ؟ -
مرحباً -

899
01:15:57,419 --> 01:15:58,157
( أنت , ( آرون

900
01:15:58,920 --> 01:16:00,652
شراب طازج , عزيزي , هل تريد منه ؟

901
01:16:01,089 --> 01:16:02,628
لا , شكراً , سيد ( مكارثي ) , لا أريد

902
01:16:02,858 --> 01:16:04,796
هيا , يا رجل , لا تكن أحمقاً
اشرب معي

903
01:16:05,394 --> 01:16:06,948
( و لا تدعوني سيد ( مكارثي

904
01:16:07,018 --> 01:16:08,046
أنا لست مسناً جداً -
أبي -

905
01:16:10,232 --> 01:16:11,050
أعتقد أننا جيدين

906
01:16:13,168 --> 01:16:15,394
حسناً , إذا كنا جيدين , فأعتقد إذاً أننا جيدين , صحيح ؟

907
01:16:18,807 --> 01:16:20,480
هل تتذاكى علي هنا أمام أصدقائك ؟

908
01:16:23,111 --> 01:16:23,819
لقد سألتك سؤالاً

909
01:16:24,579 --> 01:16:26,172
هل تتذاكى علي هنا أمام أصدقائك ؟

910
01:16:28,483 --> 01:16:31,421
إذا كنت تريد أن تكون الأفضل , فعليك إذاً أن تهزم الأفضل

911
01:16:36,725 --> 01:16:39,046
حسناً , يمكنك أن تعطيني إشارة فحسب . كل شيء بخير

912
01:16:40,429 --> 01:16:43,403
سأراكم لاحقاً , حسناً ؟ -
( وداعاً , سيد ( مكارثي -

913
01:16:47,135 --> 01:16:49,087
تباً , هل تصدق أن ( تايلر ) انسحب في البطولة ؟

914
01:16:51,807 --> 01:16:53,646
ماذا ؟ لماذا ؟

915
01:16:54,543 --> 01:16:56,150
إنه خائف من أن تبرحه ضرباً , يا رجل

916
01:16:56,778 --> 01:16:58,127
هذا ليس القول المتداول , يا رجل

917
01:16:59,481 --> 01:17:00,107
صحيح ؟

918
01:17:02,150 --> 01:17:02,778
ما هو ؟

919
01:17:03,619 --> 01:17:06,273
ما هو القول المتداول ؟

920
01:17:06,688 --> 01:17:08,157
رهاني هو أنه يمكنه أن يبرحك ضرباً

921
01:17:12,060 --> 01:17:12,490
ماذا ؟

922
01:17:19,835 --> 01:17:20,667
كيف الحال ؟

923
01:17:21,103 --> 01:17:22,304
أتدرب فحسب

924
01:17:23,138 --> 01:17:25,676
أنت تتدرب مع ( روكا ) , لا بد من أنك تصبح بارع جداً

925
01:17:26,208 --> 01:17:29,089
ماكس ) البارع , سيد الإخضاع و الضرب )

926
01:17:30,112 --> 01:17:30,837
أجل , صديقي

927
01:17:31,913 --> 01:17:32,507
شكراً

928
01:17:34,583 --> 01:17:37,815
إذاً , لقد سمعت أن صديقك لا يريد أن يقاتل في البطولة ؟

929
01:17:38,353 --> 01:17:40,278
هذا صحيح , لقد انسحب

930
01:17:40,889 --> 01:17:43,437
أليس هذا كان ليكون رائعاً ؟
أنت و هو تتقاتلان في النهائيات

931
01:17:44,092 --> 01:17:44,994
أعتقد أننا لن نعرف بشأن هذا مطلقاً

932
01:17:48,196 --> 01:17:48,863
هون عليك

933
01:17:54,703 --> 01:17:57,729
هل تريد أن تذهب معي إلى منزلي ؟

934
01:17:58,573 --> 01:18:00,621
حتى تُعلم الفتية الحركات الجديدة التي تعمل عليها ؟

935
01:18:02,844 --> 01:18:03,701
بالطبع , يا رجل

936
01:18:05,981 --> 01:18:08,709
لا , هيا , قُد معي

937
01:18:16,057 --> 01:18:17,437
( ماكس ) , ( ماكس )

938
01:18:27,302 --> 01:18:29,443
هيا , يا صاح , اقفز و اركل مجدداً

939
01:18:29,713 --> 01:18:30,838
رائع , انخفض قليلاً

940
01:18:31,039 --> 01:18:31,460
هيا بنا

941
01:18:34,609 --> 01:18:35,863
احذر -
جيد -

942
01:18:37,779 --> 01:18:41,705
يا رجل , عليك ... عليك أن ... تتحكم بتنفسك

943
01:18:41,767 --> 01:18:44,059
جدياً , معظم المقاتلين يخسرون لأنهم يفقدون الوعي بسبب قلة تنفسهم

944
01:18:44,060 --> 01:18:45,147
و عندما يحدث هذا لمُقاتل , يا صاح , يخسر

945
01:18:45,148 --> 01:18:47,481
أتعلم , يمكننا فعل هذا من دون محاضرات , أيها الذكي , شكراً

946
01:18:47,622 --> 01:18:48,396
( اجلس , ( ماكس

947
01:18:48,857 --> 01:18:50,426
لا تضحكا عليه , أيها الأحمقان

948
01:18:52,494 --> 01:18:53,308
إنه محق

949
01:18:54,729 --> 01:18:57,011
معظم المقاتلين يخسرون لأنهم يفقدون الوعي

950
01:18:57,532 --> 01:18:58,053
صحيح ؟

951
01:18:59,000 --> 01:19:00,101
صحيح -
أجل -

952
01:19:00,669 --> 01:19:02,140
هيا , أنا و أنت

953
01:19:03,672 --> 01:19:05,765
فلنعلم هؤلاء الفتية درساً , صحيح ؟

954
01:19:06,441 --> 01:19:06,831
أجل

955
01:19:07,509 --> 01:19:08,669
هيا

956
01:19:11,680 --> 01:19:14,712
استعد , استعد , استعد

957
01:19:15,316 --> 01:19:21,044
أتعلم , يمكنك معرفة كل شيء عن مقاتل ما عبر ضربته الأولى

958
01:19:22,758 --> 01:19:23,829
تباً

959
01:19:27,626 --> 01:19:31,134
... إذا تم ضربك , عقلك لن يفكر إلا بشيئين

960
01:19:31,700 --> 01:19:33,785
التراجع أو التقدم

961
01:19:37,873 --> 01:19:40,638
يا صاح , أنا لا أرتدي أي عدة -
هذا هو المقصود -

962
01:19:42,344 --> 01:19:43,889
عليك أنت أيضاً أن تتراجع أو تتقدم

963
01:19:49,084 --> 01:19:50,577
ريان ) , لا تفعل , توقف )

964
01:19:53,621 --> 01:19:54,571
( يا للهول , ( ريان

965
01:19:56,558 --> 01:19:58,613
ESPN أتعلم , لا أعتقد أنني رأيت هذا في قناة

966
01:19:59,527 --> 01:20:00,617
انتظر فحسب

967
01:20:00,952 --> 01:20:02,349
لعبة البوكر تلك سوف تصبح هائلة

968
01:20:02,397 --> 01:20:03,724
هذه اللعبة كلها تتعلق بالحظ

969
01:20:04,320 --> 01:20:06,875
هذه لعبة تفكير الرجال

970
01:20:07,802 --> 01:20:08,965
أزيد الرهان

971
01:20:10,705 --> 01:20:15,012
لدي شعور غريب بأنه ينبغي بي أن أزيد مثلك
لكنني حينها سأكون مثلك بالتأكيد

972
01:20:20,682 --> 01:20:22,564
كيف تفوزين كل مرة ؟

973
01:20:23,151 --> 01:20:24,432
إنها لعبة تفكير الرجال

974
01:20:28,389 --> 01:20:29,655
إذاً , هل تريدين أن تتصارعي ؟

975
01:20:32,928 --> 01:20:37,204
هيا , هيا , هيا
أسرع , هيا , أسرع , يا رجل , هيا

976
01:20:44,644 --> 01:20:45,199
جايك ) ؟ )

977
01:20:50,879 --> 01:20:52,127
( ماكس ) , ( ماكس )

978
01:20:53,748 --> 01:20:56,465
لا , اتصلي بالطوارئ

979
01:20:57,986 --> 01:20:59,189
سوف تكون بخير , يا رجل

980
01:21:11,066 --> 01:21:16,528
ضلوع مكسورة , 6 غرزات داخل الشفة , و أنف مكسور

981
01:21:18,139 --> 01:21:19,778
لا بد من أنها كانت سقطة قوية

982
01:21:21,776 --> 01:21:24,592
سوف تكون بخير
لكننا سوف نُبقيك هنا طوال الليل من أجل الملاحظة

983
01:21:25,180 --> 01:21:27,383
هل اتصلت بوالديك ؟ -
أجل -

984
01:21:28,149 --> 01:21:28,932
هل هم قادمون ؟

985
01:21:31,353 --> 01:21:33,502
علينا أن نتصل بالشرطة -
محال -

986
01:21:33,822 --> 01:21:34,503
لمَ لا ؟

987
01:21:38,326 --> 01:21:39,468
علي أن أستعير سيارتك

988
01:21:43,231 --> 01:21:43,805
( جايك )

989
01:21:44,532 --> 01:21:45,402
جايك ) , انتظر )

990
01:21:46,568 --> 01:21:48,695
إنه يغويك , كما فعل معك في الحفلة بالضبط

991
01:21:48,971 --> 01:21:51,284
هذا مختلف -
حقاً ؟ -

992
01:21:51,519 --> 01:21:53,380
لأنه يبدو لي أنك تمنحه ما يريده بالضبط

993
01:21:53,381 --> 01:21:56,834
من التالي ؟ أنتِ ؟ ( تشارلي ) ؟

994
01:21:58,146 --> 01:22:01,618
جايك ) , الابتعاد و الاستسلام غير متشابهين )

995
01:22:02,217 --> 01:22:04,533
جيد , لأنني لا أفعل أياً منهما

996
01:22:23,938 --> 01:22:24,701
( جايك )

997
01:22:26,641 --> 01:22:27,279
( جايك )

998
01:22:28,576 --> 01:22:29,576
أين ( ماكس ) ؟

999
01:22:33,415 --> 01:22:34,415
إنه في المستشفى

1000
01:22:36,251 --> 01:22:37,070
... ذاك الفتى

1001
01:22:38,253 --> 01:22:40,490
( صاحب السيارة التي ركبها ( ماكس ) , لقد آذى ( ماكس

1002
01:22:44,759 --> 01:22:46,295
... الانتقام -
لا -

1003
01:22:47,362 --> 01:22:48,943
هذا ليس له علاقة بالانتقام

1004
01:22:49,164 --> 01:22:51,461
... اسمع , مهما كانت أسبابك , صحيحة أو خاطئة

1005
01:22:51,829 --> 01:22:53,764
العواقب سوف تكون الشيء نفسه

1006
01:22:56,137 --> 01:22:57,128
لا بأس بهذا بالنسبة لي

1007
01:22:58,206 --> 01:23:00,607
افعل هذا و لن تعود إلى صالتي الرياضية مجدداً أبداً

1008
01:23:00,675 --> 01:23:03,061
لقد غفرت فعلتك تلك مرة , و لن أفعل هذا مرتين

1009
01:23:05,380 --> 01:23:07,720
انتظر , انتظر
ماذا ؟ هل تعتقد أن هذا هو ما أريده ؟

1010
01:23:08,049 --> 01:23:09,556
... أريد ألا أتدرب معك مجدداً حتى

1011
01:23:10,156 --> 01:23:12,475
أمنح ذاك الأحمق العرض الذي يريده ؟

1012
01:23:12,687 --> 01:23:14,483
إذاً , توقف , انسَ أمره

1013
01:23:20,462 --> 01:23:21,497
.... الليلة التي مات فيها أبي

1014
01:23:22,964 --> 01:23:24,109
سمحت له بأن يقود

1015
01:23:24,966 --> 01:23:26,368
لم أحاول حتى إيقافه

1016
01:23:27,335 --> 01:23:29,489
عدم فعل شيء له عواقب , أيضاً

1017
01:23:29,837 --> 01:23:31,698
لا يمكنك أن تعيش في الماضي , صديقي

1018
01:23:32,040 --> 01:23:32,587
حقاً ؟

1019
01:23:33,741 --> 01:23:37,758
... إذا استطعت العودة إلى الوراء و إيقاف الرجل الذي قتل أخيك

1020
01:23:37,759 --> 01:23:40,135
لا تضغط علي -
أعلم أنك كنت لتقاتل ذاك الرجل -

1021
01:23:41,115 --> 01:23:42,548
....أعلم أنك كنت لِـ -
أنت لا تعرف أي شيء -

1022
01:23:42,884 --> 01:23:44,093
سبع سنين

1023
01:23:45,687 --> 01:23:48,755
لم أرى عائلتي منذ 7 سنين

1024
01:23:49,157 --> 01:23:49,978
أصدقائي

1025
01:23:50,392 --> 01:23:52,725
و كل يوم يكون كاليوم الذي كان قبله

1026
01:23:53,094 --> 01:23:56,484
أستيقظ , و أغسل وجهي , و أنظر إلى نفسي في المرآة

1027
01:24:00,702 --> 01:24:01,748
و أتقزز

1028
01:24:03,705 --> 01:24:04,735
لماذا لا تعود ؟

1029
01:24:08,343 --> 01:24:09,336
و أواجه والدي ؟

1030
01:24:12,213 --> 01:24:13,680
المرة الأخيرة التي تحدثت معه فيها

1031
01:24:14,916 --> 01:24:18,016
قال لي أن كِلا ابنيه توفيا في تلك الليلة

1032
01:24:25,093 --> 01:24:26,201
... إذا كنت تعتقد هذا

1033
01:24:28,863 --> 01:24:29,762
إذاً , لقد كان محقاً

1034
01:24:30,732 --> 01:24:31,493
لقد استسلمت

1035
01:24:33,434 --> 01:24:34,920
... أحياناً القتال

1036
01:24:35,603 --> 01:24:38,313
... يعني أنه عليك أن تفعل الشيء

1037
01:24:39,407 --> 01:24:40,495
الذي لا تريد أن تفعله

1038
01:24:42,477 --> 01:24:44,629
عليك أن تقاتل من أجل الحصول على غفرانه

1039
01:24:45,680 --> 01:24:47,960
لا يمكنك أن تختبئ هنا إلى الأبد

1040
01:24:48,850 --> 01:24:49,822
على الأقل أنا لا أستطيع

1041
01:24:51,452 --> 01:24:52,861
سوف أُوقف هذا الفتى

1042
01:24:54,889 --> 01:24:56,992
ربحت , خسرت , هذا لا يُحدث أي فرق

1043
01:24:59,360 --> 01:25:00,416
الأمر سينتهي الليلة

1044
01:25:02,997 --> 01:25:03,987
هذا قتالي

1045
01:25:05,805 --> 01:25:06,931
كل شخص لديه قتاله

1046
01:25:12,840 --> 01:25:13,473
( جايك )

1047
01:25:16,344 --> 01:25:17,685
... مهما حدث

1048
01:25:19,781 --> 01:25:20,941
تحكم بنتائج أفعالك

1049
01:25:22,317 --> 01:25:23,225
إن الأمر يعتمد عليك

1050
01:25:23,918 --> 01:25:24,937
لطالما كان كذلك

1051
01:25:25,717 --> 01:25:28,043
* ما لا يقتلني *

1052
01:25:28,241 --> 01:25:30,341
* يجعلني أقوى *

1053
01:25:30,700 --> 01:25:32,750
* أريد منك أن تسرع الآن *

1054
01:25:33,041 --> 01:25:34,997
* لأنني لا أستطيع الانتظار أكثر *

1055
01:25:34,998 --> 01:25:37,368
* أعلم أن علي الذهاب في الحال *

1056
01:25:37,393 --> 01:25:39,632
* لأنني لا يمكنني أن أخطئ أكثر *

1057
01:25:39,902 --> 01:25:41,899
* لقد كنت أنتظر طوال الليل *

1058
01:25:42,176 --> 01:25:44,163
* لقد كنت أنتظرك طوال الوقت *

1059
01:25:47,163 --> 01:25:50,106
* أنا أحتاج إليك الآن *

1060
01:25:51,145 --> 01:25:51,617
تفضلي

1061
01:25:53,681 --> 01:25:54,388
... لقد كنت أتساءل

1062
01:25:59,654 --> 01:26:01,480
لا أريد أن أكذب بشأن هذا

1063
01:26:06,094 --> 01:26:07,183
لن أطلب منك فعل هذا

1064
01:26:07,735 --> 01:26:09,676
* و خذوا هذا يا من تكرهوني *

1065
01:26:09,677 --> 01:26:11,820
* ما لا يقتلني *

1066
01:26:12,198 --> 01:26:14,321
* يجعلني أقوى *

1067
01:26:14,548 --> 01:26:16,600
* أريد منك أن تسرع الآن *

1068
01:26:16,788 --> 01:26:18,759
* لأنني لا أستطيع الانتظار أكثر *

1069
01:26:19,014 --> 01:26:21,083
* أعلم أن علي الذهاب في الحال *

1070
01:26:21,303 --> 01:26:23,381
* لأنني لا يمكنني أن أخطئ أكثر *

1071
01:26:23,837 --> 01:26:25,765
* لقد كنت أنتظر طوال الليل *

1072
01:26:26,192 --> 01:26:27,959
* لقد كنت أنتظرك طوال الوقت *

1073
01:26:31,001 --> 01:26:33,724
* أنا أحتاج إليك الآن *

1074
01:26:37,524 --> 01:26:39,739
* لا أعلم إذا كنت مستعداً أم لا *

1075
01:26:40,344 --> 01:26:42,111
* لا أعلم إذا كنت قد خططت أم لا *

1076
01:26:42,621 --> 01:26:44,256
* لا أعلم إذا كنت قَدَرك أم لا *

1077
01:26:44,257 --> 01:26:44,709
انتظر

1078
01:26:45,466 --> 01:26:46,799
لا , لا , لا , اسمح له بالدخول

1079
01:26:49,170 --> 01:26:50,048
( استمتع بوقتك , ( جايك

1080
01:27:22,355 --> 01:27:23,727
كل شخص يفعل ما يجب عليه فعله

1081
01:27:25,145 --> 01:27:25,784
أجل

1082
01:27:26,741 --> 01:27:27,574
هذا صحيح

1083
01:27:27,775 --> 01:27:30,449
الساعة الآن 00 : 12 , هل تعلمون حان وقت ماذا ؟

1084
01:27:30,898 --> 01:27:32,592
" بطولة " الإيساع ضرباً

1085
01:27:32,593 --> 01:27:37,535
أغلقوا الأبواب , لا أحد يخرج من هنا حياً
حان وقت البطولة

1086
01:27:37,536 --> 01:27:46,149
" الإيساع ضرباً " , الإيساع ضرباً " , الإيساع ضرباً "
" الإيساع ضرباً " , الإيساع ضرباً " , الإيساع ضرباً "

1087
01:27:47,625 --> 01:27:49,930
المباراة الأولى على وشك البدء

1088
01:27:49,965 --> 01:27:52,218
( صفقوا لـ ( كامين ) و ( مينتز

1089
01:27:59,395 --> 01:28:01,563
في هذه البطولة , كل شيء مسموح به

1090
01:28:01,890 --> 01:28:05,786
ما عدا خرق العين , و الضربات المنشعبة , و العض

1091
01:28:06,447 --> 01:28:09,205
القتال ينتهي بإخضاع أو ضربة قاضية

1092
01:28:10,485 --> 01:28:10,906
قتال

1093
01:28:11,517 --> 01:28:12,209
( هيا , ( مينتز

1094
01:28:19,231 --> 01:28:20,338
انظروا إلى هذا

1095
01:28:23,786 --> 01:28:24,889
افعلها , يا رجل

1096
01:28:25,125 --> 01:28:26,259
( كامين ) و ( مينتز )

1097
01:28:27,965 --> 01:28:28,961
سوف يخسر

1098
01:28:32,720 --> 01:28:33,547
لقد انتهت المباراة

1099
01:28:35,810 --> 01:28:37,257
ضربة في الوجه

1100
01:28:37,979 --> 01:28:40,281
مينتز ) سوف ينتقل إلى الجولة التالية )

1101
01:28:40,581 --> 01:28:42,367
أجل

1102
01:28:43,259 --> 01:28:45,058
أظهر مهاراتك , أظهر مهاراتك

1103
01:28:47,421 --> 01:28:48,566
جايك تايلر ) , تم حضوره )

1104
01:28:49,552 --> 01:28:50,951
ما زلنا في الجولة الأولى

1105
01:28:51,125 --> 01:28:55,487
و لدينا 32 مقاتل يتقاتلون من أجل الحصول على لقب ملك البطولة

1106
01:28:55,596 --> 01:28:59,445
.... و الآن , لدينا ذاك الفتى الجديد ( جايك تايلر ) , يحاول أن يقاتل

1107
01:28:59,446 --> 01:29:05,954
( ملك البطولة الحالي ( ريان مكارثي

1108
01:29:14,749 --> 01:29:15,909
يا إلهي

1109
01:29:18,506 --> 01:29:18,993
يا للروعة

1110
01:29:27,466 --> 01:29:30,766
ريان ) جذاب جداً ) -
انظروا إلي أنا أيضاً , أجل -

1111
01:29:32,135 --> 01:29:33,835
هذا من أجل السيدات

1112
01:29:38,384 --> 01:29:40,335
... الفتى الجديد , لقد شاهدناه و هو يقاتل عدة مرات

1113
01:29:40,336 --> 01:29:42,074
لكنه ما زال ضعيف

1114
01:29:50,544 --> 01:29:52,681
( مكارثي ) و ( تايلر )

1115
01:29:56,724 --> 01:29:58,135
أنت , أنت , أنت , أنت

1116
01:29:58,266 --> 01:30:00,663
هنالك خطأ بسيط , يا رجل
( المباراة ليست بين ( مكارثي ) و ( تايلر

1117
01:30:00,664 --> 01:30:02,307
( إنه ( مكارثي ) ضد ( تايلور

1118
01:30:02,597 --> 01:30:05,230
( آنا آسف , إنه ( مكارثي ) ضد ( تايلور

1119
01:30:05,466 --> 01:30:07,390
( و ليس ( مكارثي ) ضد ( تايلر

1120
01:30:07,802 --> 01:30:10,198
لقد أخطأنا , لقد أخطأنا في القراءة , آنا آسف

1121
01:30:10,404 --> 01:30:13,056
لا أستطيع القراءة أحياناً
لا أستطيع القراءة , تباً

1122
01:30:13,207 --> 01:30:16,061
لا تصرخوا علي , سوف أبرحكم ضرباً -
لقد نجوت , صحيح ؟ -

1123
01:30:16,444 --> 01:30:18,446
استعد , سوف يكون هذا سريعاً

1124
01:30:30,326 --> 01:30:31,422
ضربة بالركبة في الرأس

1125
01:30:43,229 --> 01:30:44,067
ملك البطولة

1126
01:30:57,022 --> 01:30:57,739
تقييد ساق

1127
01:31:04,349 --> 01:31:06,544
( جايك تايلر )

1128
01:31:16,195 --> 01:31:17,035
أجل

1129
01:31:52,283 --> 01:31:53,291
انقلاب

1130
01:32:08,081 --> 01:32:10,100
لقد استسلم , لقد استسلم

1131
01:32:14,128 --> 01:32:17,038
جايك تايلر ) أصبح قوياً )

1132
01:32:36,684 --> 01:32:38,093
أجل

1133
01:32:52,270 --> 01:32:54,303
بقي 8 أشخاص فحسب , أيها الرفاق

1134
01:32:54,572 --> 01:32:57,989
( و الآن ( جايك تايلر ) ضد ( داك هو

1135
01:33:00,463 --> 01:33:02,286
اهزمه , دعه يخسر

1136
01:33:05,034 --> 01:33:06,121
جايك تايلر ) يتألم )

1137
01:33:06,947 --> 01:33:08,328
ضربة في الضلوع

1138
01:33:13,196 --> 01:33:15,004
الكثير من التبادلات تحدث مع هذان الرجلان

1139
01:33:15,691 --> 01:33:16,287
احذر

1140
01:33:17,336 --> 01:33:19,222
رجل خارق
ضربة في الوجه

1141
01:33:19,444 --> 01:33:20,698
( داك هو ) -
دعوني أسمع -

1142
01:33:21,986 --> 01:33:24,624
هيا -
داك هو ) يقتله هناك ) -

1143
01:33:25,552 --> 01:33:28,037
يا للروعة -
اضرب ذاك الوجه الجميل

1144
01:33:34,375 --> 01:33:36,070
( تايلر ) يضرب ( داك هو )

1145
01:33:51,708 --> 01:33:53,568
تقييد ساق , إنه يمسك بالكعب

1146
01:33:54,461 --> 01:33:57,366
( أعتقد أن هذه نهاية ( جايك تايلر
لقد انتهى الأمر , لقد انتهى الأمر

1147
01:34:03,136 --> 01:34:04,667
انقلاب

1148
01:34:06,605 --> 01:34:10,200
جايك تايلر ) عاد مرة أخرى , كيف يفعل هذا ؟ )

1149
01:34:12,740 --> 01:34:13,468
خنق

1150
01:34:17,672 --> 01:34:19,402
لقد استسلم

1151
01:34:19,852 --> 01:34:22,632
لقد انتهت المباراة , لقد انتهت

1152
01:34:25,070 --> 01:34:27,509
جايك تايلر ) انتقل إلى الدور نصف النهائي)

1153
01:34:27,544 --> 01:34:30,217
لا أصدق هذا , ( داك هو ) خرج من البطولة

1154
01:34:30,996 --> 01:34:32,815
لا بد من أن معجبوا القتال أعجبهم هذا

1155
01:34:35,300 --> 01:34:39,741
( صفقوا للفتى الجديد , ( جايك تايلر

1156
01:34:57,523 --> 01:34:57,926
مرحباً

1157
01:34:59,825 --> 01:35:00,875
هل أنت متأكد من أنك تستطيع القتال ؟

1158
01:35:02,294 --> 01:35:04,133
أجل , امنحني دقيقة فحسب

1159
01:35:14,845 --> 01:35:16,268
لقد قلت امنحني دقيقة

1160
01:35:19,491 --> 01:35:21,434
إذاً , أنا آتي , و هذا هو الترحيب الذي أحصل عليه ؟

1161
01:35:23,849 --> 01:35:25,017
تبدو بشع

1162
01:35:28,077 --> 01:35:29,045
بل أسوء

1163
01:35:30,856 --> 01:35:31,890
ماذا تفعلين هنا ؟

1164
01:35:34,757 --> 01:35:36,433
أعتقد أنني لم أستطع أن أبتعد أنا أيضاً

1165
01:35:39,097 --> 01:35:39,726
لماذا ؟

1166
01:35:41,700 --> 01:35:43,791
... لقد عدت و جلست مع ( ماكس ) بعد أن ذهبت

1167
01:35:44,670 --> 01:35:45,592
... و تساءلت متى

1168
01:35:47,106 --> 01:35:50,524
سيأتي شخص من عائلته

1169
01:35:54,964 --> 01:35:56,472
و بعد ذلك أدركت أنهم قد أتوا

1170
01:35:58,145 --> 01:35:58,852
... لقد فهمت

1171
01:36:00,319 --> 01:36:01,351
لماذا تقاتل

1172
01:36:07,860 --> 01:36:09,787
" إن الأمر يشبه " درع أخيل

1173
01:36:11,206 --> 01:36:13,118
أنت تقاتل حتى لا تضطر إلى أن تقاتل مجدداً

1174
01:36:18,036 --> 01:36:19,393
" درع أخيل "

1175
01:36:22,441 --> 01:36:23,308
أحسنتِ

1176
01:36:28,480 --> 01:36:29,639
يمكنك فعل هذا

1177
01:36:35,420 --> 01:36:37,203
هذا الدور نصف النهائي

1178
01:36:38,891 --> 01:36:40,442
يبدو رائعاً , لكن هذا لا يكفي

1179
01:36:42,060 --> 01:36:43,917
أوقعه على الأرض

1180
01:36:46,965 --> 01:36:49,603
هيا , أيها البطل , ماذا تفعل ؟
لمَ لا يمكنك إنهاء المباراة ؟

1181
01:36:50,469 --> 01:36:53,063
خصمك لا يقاتل حتى
ما الذي يؤخرك , أيها البطل ؟

1182
01:36:53,639 --> 01:36:55,988
هذا ليس ( ريان مكارثي ) الذي كنا نراه طوال الليل

1183
01:36:56,575 --> 01:36:57,700
امنحنا عرضاً , عزيزي

1184
01:37:04,016 --> 01:37:06,042
إنه يستسلم , ( فيلا ) استسلم

1185
01:37:06,551 --> 01:37:08,697
( الفائز هو ( ريان مكارثي

1186
01:37:11,256 --> 01:37:12,019
صفقوا له مجدداً

1187
01:37:12,462 --> 01:37:13,224
أجل

1188
01:37:13,859 --> 01:37:15,298
صفقوا له , جميعكم , صفقوا له

1189
01:37:15,808 --> 01:37:17,179
( نحن نحبك , ( ريان

1190
01:37:17,180 --> 01:37:18,557
.... مكارثي ) انتقل إلى )

1191
01:37:18,558 --> 01:37:20,004
الدور النهائي -
انتظر , انتظر -

1192
01:37:20,005 --> 01:37:20,673
دعني أرى

1193
01:37:22,783 --> 01:37:25,896
مكارثي ) , حركة غير قانونية , لقد اخترقت القانون , خرق عين )

1194
01:37:26,038 --> 01:37:27,354
خرق عين ؟ -
أنت مطرود -

1195
01:37:27,554 --> 01:37:29,034
اخرج من هنا -
ماذا ؟ دعك من ذلك -

1196
01:37:29,035 --> 01:37:30,862
انتظروا , جميعكم -
أنت مطرود -

1197
01:37:33,078 --> 01:37:35,198
( ريان مكارثي ) خرق عين ( فيلا )

1198
01:37:35,304 --> 01:37:38,488
لقد اخترق القوانين -
لا , لا -

1199
01:37:39,479 --> 01:37:40,255
أجل

1200
01:37:50,763 --> 01:37:54,175
( جايك تايلر ) ضد ( تومي كلاين )

1201
01:38:02,986 --> 01:38:03,537
أجل

1202
01:38:06,782 --> 01:38:07,396
هل أنت مستعد ؟

1203
01:38:08,680 --> 01:38:09,104
مستعد ؟

1204
01:38:12,398 --> 01:38:13,292
ابدأوا

1205
01:38:14,551 --> 01:38:16,240
ماذا حدث لـ ( مكارثي ) ؟ -
اخترق القانون -

1206
01:38:17,619 --> 01:38:17,971
قتال

1207
01:38:23,765 --> 01:38:25,118
هل استسلم للتو ؟

1208
01:38:25,752 --> 01:38:26,815
أنت لست جاداً

1209
01:38:27,101 --> 01:38:27,697
هيا , هيا بنا

1210
01:38:30,569 --> 01:38:34,379
جايك تايلر ) استسلم )
الخصم لم يضرب ضربة واحدة بعد

1211
01:38:36,259 --> 01:38:39,097
( الفائز هو ( تومي كلاين

1212
01:38:39,285 --> 01:38:41,142
إذاً , ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم , يا رجل ؟

1213
01:38:43,403 --> 01:38:44,240
حسناً , جميعكم

1214
01:38:44,865 --> 01:38:49,018
( أعتقد أن مباراة الدور النهائي ستكون بين ( فيلا ) و ( كلاين

1215
01:38:49,253 --> 01:38:50,990
يبدو هذا سيء جداً

1216
01:38:51,023 --> 01:38:53,998
لقد غضبت
سأذهب حتى أهدأ قليلاً

1217
01:38:54,193 --> 01:38:55,033
هل أنت متأكد من أنك بخير ؟

1218
01:38:56,361 --> 01:38:57,199
أجل

1219
01:38:59,831 --> 01:39:00,891
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

1220
01:39:06,905 --> 01:39:10,164
هذا الأمر بيني و بينك
أنا لا أهتم بالبطولة

1221
01:39:13,245 --> 01:39:15,294
أنت تستسلم ؟ هل هذا هو ما تفعله ؟

1222
01:39:15,747 --> 01:39:19,005
لا , لقد أتيت , أنا هنا , أنا مستعد

1223
01:39:23,355 --> 01:39:24,771
ليس هنالك أحد هنا حتى يشاهد الآن

1224
01:39:25,991 --> 01:39:27,056
هذا هو كل ما تهتم بشأنه , صحيح ؟

1225
01:39:28,093 --> 01:39:29,150
رياضة مُشاهدة " ؟ "

1226
01:39:32,897 --> 01:39:33,958
هذا هو كل ما لديك

1227
01:39:34,900 --> 01:39:35,817
و الآن ليس لديك شيء

1228
01:39:37,771 --> 01:39:39,212
ابتعد عنه , يا رجل

1229
01:39:47,012 --> 01:39:48,192
ريان ) , توقف )

1230
01:40:03,079 --> 01:40:03,673
إنها تحدث

1231
01:40:04,776 --> 01:40:06,517
البطولة الحقيقية تحدث في الخارج

1232
01:40:10,129 --> 01:40:11,355
إلى أين أنتم ذاهبون ؟

1233
01:40:12,037 --> 01:40:13,811
لا يمكنكم مغادرة البطولة هكذا

1234
01:40:14,739 --> 01:40:15,873
قتال ؟ تباً

1235
01:40:27,100 --> 01:40:28,007
نريد الأضواء , يا رجل

1236
01:40:29,995 --> 01:40:30,792
احذر من قدمه

1237
01:40:31,089 --> 01:40:31,831
( اقتله , ( ريان

1238
01:40:36,995 --> 01:40:38,686
هيا , ( ريان ) , يمكنك فعلها , عزيزي

1239
01:40:42,633 --> 01:40:43,562
لا تدعه يقيدك

1240
01:40:46,435 --> 01:40:48,307
هيا , قاتله . اجعله يستسلم

1241
01:40:50,776 --> 01:40:52,642
أجل , عزيزي , هيا , ( ريان ) , انهض

1242
01:40:52,911 --> 01:40:53,938
هيا , ( ريان ) , انهض

1243
01:40:55,847 --> 01:40:58,236
هيا , ( ريان ) , لقد فعلتها سابقاً
اهزمه , اهزمه

1244
01:41:05,490 --> 01:41:07,961
جايك ) , أنت ضعيف , يا رجل . أنت ضعيف , ( جايك ) , أنت فاشل )

1245
01:41:21,040 --> 01:41:22,667
هذه هي البطولة

1246
01:41:24,052 --> 01:41:25,007
لديك حركات رائعة

1247
01:41:24,918 --> 01:41:26,862
وقاء جيد , وقاء جيد -
( هيا , ( ريان -

1248
01:41:29,181 --> 01:41:31,475
اضرب الضلوع , ( ريان ) , إنه يتألم , اضرب الضلوع

1249
01:41:35,920 --> 01:41:37,237
هيا , ( ريان ) , اهزمه

1250
01:41:47,332 --> 01:41:49,211
هيا , ( ريان ) , اخرج من هذا

1251
01:41:52,337 --> 01:41:53,279
( هيا , ( ريان

1252
01:42:02,391 --> 01:42:04,630
اكسر الضلوع , عزيزي , اكسرهم , اجعله يتألم

1253
01:42:05,805 --> 01:42:06,554
( هيا , ( ريان

1254
01:42:07,158 --> 01:42:08,761
ريان ) , توقف )

1255
01:42:14,092 --> 01:42:15,467
جايك ) , هيا )

1256
01:42:26,138 --> 01:42:27,428
لا تستسلم , يا رجل

1257
01:42:46,057 --> 01:42:46,804
( جايك )

1258
01:42:52,434 --> 01:42:54,522
ماذا تفعل ؟ -
ريان ) , أنت أحمق ) -

1259
01:42:54,933 --> 01:42:56,641
هيا , ( جايك ) , استسلم , يا رجل

1260
01:42:57,035 --> 01:42:59,019
( جايك ) -
ماذا تفعل , ( ريان ) ؟ -

1261
01:42:59,517 --> 01:43:01,110
ريان ) , دعه )

1262
01:43:01,684 --> 01:43:03,875
سوف تقتله , ( ريان ) , ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1263
01:43:05,510 --> 01:43:06,166
( جايك )

1264
01:44:15,296 --> 01:44:16,139
أجل

1265
01:44:21,102 --> 01:44:21,694
آسف

1266
01:45:02,643 --> 01:45:04,099
لا ينبغي بك أن تقود

1267
01:45:05,051 --> 01:45:06,770
هذا كلام كبير من شخص يستقل الحافلة

1268
01:45:12,594 --> 01:45:17,255
* عندما أعود إلى الوراء و أتذكر أفضل أيام حياتي *

1269
01:45:18,675 --> 01:45:22,380
* أعتقد أنني رأيتهم جميعاً في التلفاز *

1270
01:45:24,580 --> 01:45:30,433
* أنا مشتاق جداً لشخص لم أعرفه قط في حياتي *

1271
01:45:30,800 --> 01:45:36,834
* أنا مشتاق جداً لمكان لن أذهب إليه مطلقاً *

1272
01:45:37,421 --> 01:45:42,227
* الوقت لن يدعني أعود إلى الوراء *
مرحباً , ( ماكس ) , هل أنت بخير ؟ -

1273
01:45:43,093 --> 01:45:46,754
أتحسن ... كثيراً

1274
01:45:47,375 --> 01:45:47,849
أجل

1275
01:45:49,610 --> 01:45:54,102
* لم أحضر صيف عام 1969 مطلقاً *

1276
01:45:55,826 --> 01:45:59,702
* لم أحصل لنفسي على صديقة حميمة أبداً *

1277
01:46:01,198 --> 01:46:04,014
* كل هذه الأوقات الثمينة *

1278
01:46:04,089 --> 01:46:07,788
* لقد وعدتني بأنها ستحدث في الوقت المناسب *

1279
01:46:08,389 --> 01:46:11,795
* إذاً , أين كنت أنا عندما لم أحضرها ؟ *

1280
01:46:14,729 --> 01:46:20,271
* الوقت لن يدعني أعود إلى الوراء *

1281
01:46:20,789 --> 01:46:23,275
إذا كان في استطاعتي فعل كل ما فعلته مجدداً

1282
01:46:23,576 --> 01:46:26,115
* كنت لأعود إلى الوراء و أغير كل شيء *

1283
01:46:26,116 --> 01:46:31,116
* لكن الوقت لن يدعني أعود *

1284
01:46:33,512 --> 01:46:38,625
* الوقت لن يدعني أعود *

1285
01:46:39,548 --> 01:47:22,545
* أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على إعجابكم *

1286
01:47:22,717 --> 01:47:26,834
Never Back Down ترجمة

1287
01:47:27,219 --> 01:47:55,632
Shimaa Adel مقدمة إليكم من

