﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
"اسطورة "شين زين

2
00:01:18,200 --> 00:01:27,870
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

3
00:01:28,200 --> 00:01:31,870
اوروبا , فرنسا عام 1917

4
00:01:52,260 --> 00:01:54,510
الجبهة خطر
نحتاج إلى عشرة رجال

5
00:01:56,640 --> 00:01:58,600
لا توجد ذخيرة

6
00:01:58,890 --> 00:02:00,520
تحرك , بسرعة

7
00:02:08,320 --> 00:02:10,110
سين ناجيين" , لا تخاف"

8
00:02:10,490 --> 00:02:12,070
اهدأ , اهدأ

9
00:02:12,780 --> 00:02:15,280
سنعود إلى الصين
لن نموت هنا

10
00:02:15,870 --> 00:02:17,530
لا تخافوا جميعا , استمروا في التقدم

11
00:02:17,740 --> 00:02:18,950
لا تعودوا للخلف , سيروا إلى الأمام

12
00:02:22,330 --> 00:02:23,370
تميمة حظي

13
00:02:24,040 --> 00:02:24,920
سوف تحميك

14
00:02:26,670 --> 00:02:28,130
أيها الأخوان , لنتحرك إلى الأمام

15
00:02:28,380 --> 00:02:29,460
هيا بنا

16
00:02:30,840 --> 00:02:31,630
هيا بنا

17
00:02:48,310 --> 00:02:49,100
بسرعة

18
00:02:49,270 --> 00:02:51,730
أيها القائد , لقد وصلت الذخيرة

19
00:02:55,610 --> 00:02:56,860
لمَ يتراجع الفرنسيين

20
00:03:00,490 --> 00:03:02,280
... "شين زين"

21
00:03:02,570 --> 00:03:03,580
ساعدني

22
00:03:07,160 --> 00:03:07,950
"شين زين"

23
00:03:19,260 --> 00:03:21,090
!الألمان هنا , تبا

24
00:03:48,370 --> 00:03:49,910
هل الجميع بخير؟
هل تآذى أحد؟

25
00:03:50,740 --> 00:03:52,410
شين زين" , لحسن حظي أنك هنا"

26
00:03:52,660 --> 00:03:53,910
أخي "شين" , أنا بخير

27
00:03:54,160 --> 00:03:55,450
بفضل تميمة حظك

28
00:03:56,370 --> 00:03:57,330
أشكر السماء
اشكر الله

29
00:04:07,420 --> 00:04:08,260
يجب أن أعود للوطن

30
00:04:09,260 --> 00:04:10,890
.. "سين ناجيين"

31
00:04:13,680 --> 00:04:15,180
يجب أن أعود للوطن

32
00:04:16,470 --> 00:04:17,600
سأقتلكم جميعا

33
00:04:24,110 --> 00:04:24,900
يجب أن أعود للوطن

34
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
لينبطح الجميع

35
00:04:29,690 --> 00:04:31,700
لن نموت هنا

36
00:08:07,720 --> 00:08:08,550
"سيد "ليو

37
00:08:19,480 --> 00:08:20,320
شكرا لك

38
00:08:20,730 --> 00:08:22,320
أيها المالك "ليو" , هل الأعمال مزدهرة هنا؟ -
هل تستمتعون يا رفاق؟ -

39
00:08:32,030 --> 00:08:34,870
أنظر يا زعيم
الحال هكذا كل ليلة

40
00:08:35,330 --> 00:08:37,290
من يصدق بأن هناك حرب قائمة

41
00:08:38,120 --> 00:08:39,370
الأمور جنونية هناك

42
00:08:39,620 --> 00:08:41,500
إذا لم يأتوا إلى هنا
فأين سيذهبون؟

43
00:08:45,460 --> 00:08:48,420
"أخي قال بأنه استلم اخبار عن الحرب من "سام دوانج

44
00:08:48,920 --> 00:08:50,840
"لقد قال بأن الجنرال "تراك" سوف يهزم القائد "تانج

45
00:08:51,720 --> 00:08:54,720
هناك أخبار بأن القائد "تانج" يتراجع

46
00:08:56,010 --> 00:08:58,350
إذا فاز الجنرال "تراك" فستتحد الصين

47
00:08:59,230 --> 00:09:00,060
ليس الأمر مؤكداً بعد

48
00:09:00,230 --> 00:09:02,940
"الأنجليز واليابانيين ما زالوا يساندون القائد "تانج

49
00:09:03,190 --> 00:09:05,230
كلاهما لا يرغبون أن تتحد الصين

50
00:09:06,230 --> 00:09:07,070
هل تمزح؟

51
00:09:07,360 --> 00:09:08,570
هل زرت "تايوان" من قبل؟

52
00:09:08,730 --> 00:09:10,780
"لقد اجتاحت اليابان "تايوان

53
00:09:11,030 --> 00:09:12,900
إذا قاومت فسيتم قتلك

54
00:09:13,070 --> 00:09:13,990
هل ما زلت ترغب بالمقاومة؟

55
00:09:14,200 --> 00:09:15,950
لن تسطر كتب التاريخ أسمك حتى

56
00:09:16,870 --> 00:09:19,580
إذا استمر هذا فستصبح "تايوان" مِلك لليابان

57
00:09:19,910 --> 00:09:23,000
وأيضا الصين تحت تحكم الصينيين

58
00:09:23,410 --> 00:09:26,040
بنهاية الأمر أعتقد أن اليابانيين أو الأنجليز سوف يفوزوا

59
00:09:26,460 --> 00:09:27,630
لا تنسى

60
00:09:27,880 --> 00:09:30,090
كلما زادت الفوضى هنا , كلما أزدهرت أعمالنا

61
00:10:34,680 --> 00:10:36,270
أخبرها بأن تغني تلك الأغنية

62
00:10:37,600 --> 00:10:39,310
كي كي" , غني أغنية يابانية"

63
00:10:42,940 --> 00:10:43,730
"كي كي"

64
00:10:51,950 --> 00:10:52,870
هيا , لنذهب

65
00:11:54,670 --> 00:11:55,470
شكرا لكم

66
00:11:56,510 --> 00:11:57,340
شكرا لكم

67
00:11:59,130 --> 00:12:00,720
رائع جداً , جيد

68
00:12:02,510 --> 00:12:03,310
شكرا لك

69
00:12:04,060 --> 00:12:05,390
من أنت؟

70
00:12:05,680 --> 00:12:07,560
ماذا تريد؟

71
00:12:07,810 --> 00:12:09,600
أيها الضباط , لا تغضبون

72
00:12:09,850 --> 00:12:11,810
جميعكم هنا ضيوفي اليوم
أرجوك احفظي هذا

73
00:12:12,100 --> 00:12:12,900
اجلسوا , اجلسوا

74
00:12:13,020 --> 00:12:13,900
"فان" -
أجل -

75
00:12:14,110 --> 00:12:15,650
لا استطيع تحمل هذا
ارجوكم اجلسوا جميعاً

76
00:12:15,900 --> 00:12:17,190
"لا استطيع تحمل هذا يا سيد "ليو

77
00:12:19,820 --> 00:12:20,860
هل عاد الأخ من فرنسا؟

78
00:12:21,530 --> 00:12:22,360
صواب

79
00:12:22,660 --> 00:12:23,490
تناول شراب

80
00:12:23,780 --> 00:12:24,620
"شكرا لك سيد "ليو

81
00:12:51,970 --> 00:12:54,310
... ارغب بسؤالكم
هل الزوج أكبر من الثلاثي؟

82
00:12:55,850 --> 00:12:56,640
ما الذي تحمله؟

83
00:12:58,350 --> 00:12:59,150
ثلاثة متشابهين

84
00:13:02,150 --> 00:13:04,570
الثنائي المتشابه يهزم ثلاثتك

85
00:13:07,900 --> 00:13:08,700
هيا

86
00:13:08,820 --> 00:13:09,740
حسنا , استمروا

87
00:13:12,910 --> 00:13:14,160
افوز افوز

88
00:13:16,870 --> 00:13:18,080
لقد فزت

89
00:13:21,330 --> 00:13:22,130
مجدداً

90
00:13:34,300 --> 00:13:36,510
سين ناجيين" أتتخذ تلك المخاطرة الكبيرة؟"

91
00:13:37,010 --> 00:13:38,470
هل المخاطرة بحياتي أمراً طبيعيا؟

92
00:13:39,270 --> 00:13:41,390
حياتك؟
كم تساوي حياتك؟

93
00:13:41,850 --> 00:13:43,350
ليست أرخص من حياتك

94
00:13:44,730 --> 00:13:45,520
ماذا تقول؟

95
00:13:47,360 --> 00:13:49,480
هل حياتك تساوي هذا القدر؟

96
00:13:55,490 --> 00:13:56,740
إذا فحياتي ملك لك الآن

97
00:13:59,070 --> 00:13:59,870
من يخاف من؟

98
00:14:02,540 --> 00:14:04,000
ثلاثة متشابهين

99
00:14:06,580 --> 00:14:07,710
لقد أنتهى الأمر بالنسبة لك

100
00:14:08,540 --> 00:14:09,330
ثنائي متشابه

101
00:14:13,250 --> 00:14:15,130
هل يهزم الثنائي ثلاثة متشابهين؟

102
00:14:15,550 --> 00:14:17,930
لقد قال أحد هذا منذ عدة دقائق

103
00:14:18,720 --> 00:14:19,510
... أنت

104
00:14:19,550 --> 00:14:20,340
صحيح

105
00:14:20,470 --> 00:14:21,300
أجلس

106
00:14:22,050 --> 00:14:22,850
حسنا

107
00:14:23,300 --> 00:14:25,100
لقد صنعتم القوانين بنفسكم يا رفاق

108
00:14:25,310 --> 00:14:26,850
ألا يمكنكم تحمل فوز شخص آخر؟

109
00:14:27,390 --> 00:14:28,180
حسنا

110
00:14:29,270 --> 00:14:30,060
يا أخي

111
00:14:31,100 --> 00:14:33,770
إما أن تعطيني مالك أو حياتك

112
00:14:34,400 --> 00:14:35,900
بالطبع , أريد المال وليس الحياة
"سيد "ليو

113
00:14:38,990 --> 00:14:39,780
حسنا , إذن

114
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
اشرب

115
00:14:42,410 --> 00:14:43,990
هيا , استمر

116
00:14:53,960 --> 00:14:55,080
تشرب كثيراً بتلك الأيام

117
00:14:55,420 --> 00:14:57,630
لا يمكنني احتساء الشراب أكثر من ذلك
يجب على العودة إلى الفندق

118
00:14:59,090 --> 00:15:00,420
لا تقيم في الفندق أكثر من ذلك

119
00:15:00,750 --> 00:15:01,920
تعال إلى هنا

120
00:15:03,590 --> 00:15:05,180
أنت لست غريبا

121
00:15:05,970 --> 00:15:06,890
على الرحب والسعة

122
00:15:07,140 --> 00:15:08,640
"حسنا , شكرا لك سيد "ليو

123
00:15:20,520 --> 00:15:21,310
هل أنت هنا؟

124
00:15:21,900 --> 00:15:24,690
ألم تقل أنه يمكنني مشاهدة الشروق من الغرفة؟

125
00:15:25,820 --> 00:15:27,740
الساعة الثالثة , ولا يوجد أي شروق بعد

126
00:15:28,650 --> 00:15:31,240
"دعيني أقدم لكِ أخي , "تي سين ناجيين

127
00:15:32,120 --> 00:15:33,120
"تلك هي "كي كي

128
00:15:35,330 --> 00:15:38,040
لديك الآن أخوات أكثر من زوجاتك

129
00:15:39,460 --> 00:15:40,290
ماذا على فعله؟

130
00:15:40,750 --> 00:15:42,960
أنتِ متزوجة إلى , عليك معرفة عملك

131
00:15:44,590 --> 00:15:48,170
ماذا عن العشيقات الآخريات؟

132
00:15:48,420 --> 00:15:51,420
إنهم تسلية ليلة واحدة
أما أنتِ تسليتي الدائمة

133
00:15:53,890 --> 00:15:56,010
إذن , عندما يذهبون جميعا
هل سنستكمل هذا الحديث؟

134
00:16:04,640 --> 00:16:05,940
تناول شراباً -
المرة القادمة -

135
00:16:06,270 --> 00:16:08,110
لقد شربت كثيراً الليلة , شكراً يا سيدتي

136
00:16:09,690 --> 00:16:10,650
لقد شرب الكثير , اسمحي لي

137
00:16:18,570 --> 00:16:20,200
حتى لا أزعج كلاكما

138
00:16:20,490 --> 00:16:21,280
سأذهب أولاً

139
00:16:25,540 --> 00:16:27,170
فان" بالأسفل , يرغب برؤيتك"

140
00:16:27,420 --> 00:16:28,250
شكرا لك

141
00:16:35,260 --> 00:16:36,720
فتاتك باردة

142
00:16:38,380 --> 00:16:39,180
هل أنت مهتم بها؟

143
00:16:39,930 --> 00:16:42,890
خذها , "برولي" لا يستطيع التحكم بك

144
00:16:43,140 --> 00:16:44,850
"هذا أنت يا سيد "ليو

145
00:16:46,060 --> 00:16:46,850
حقا؟

146
00:16:47,020 --> 00:16:47,810
ليلة سعيدة

147
00:16:50,850 --> 00:16:51,940
"شكرا لك يا سيد "ليو

148
00:16:52,310 --> 00:16:53,100
ليلة سعيدة

149
00:16:57,860 --> 00:16:59,240
أتتسكع مع "ليو فان سين"؟

150
00:16:59,780 --> 00:17:02,320
إذا كان هذا صواباً
فستكون مشهوراً

151
00:17:02,860 --> 00:17:05,370
إذا استمر هذا فسيكون الوضع خطراً

152
00:17:05,780 --> 00:17:07,330
هذا جزء بسيط من الخطة

153
00:17:07,830 --> 00:17:11,330
لا , التقرب من "ليو فان سين" جزء كبير بالفعل

154
00:17:11,620 --> 00:17:14,420
لن يثق بك بتلك السرعة

155
00:17:15,290 --> 00:17:16,630
كن حذراً

156
00:17:16,830 --> 00:17:17,750
ليو فان سين" , هذا الرجل"

157
00:17:17,960 --> 00:17:19,290
أنه يستطيع فعل أشياء كثيرة

158
00:17:19,460 --> 00:17:23,840
وأيضا لديه علاقات بعالم الجريمة

159
00:17:24,050 --> 00:17:25,300
وبالنهاية فهو صيني

160
00:17:26,550 --> 00:17:27,800
قواتنا ليست كافية

161
00:17:28,340 --> 00:17:30,010
لمواجهة اليابانيين

162
00:17:30,470 --> 00:17:32,260
يجب أن نحفز كل رجل صيني

163
00:17:33,520 --> 00:17:38,060
كلما زادت قوة "ليو فان سين" كلما كان هذا للأفضل

164
00:17:38,940 --> 00:17:40,360
... فإذا كونا مع عالم الجريمة

165
00:17:40,610 --> 00:17:43,110
رابطة قوية

166
00:17:43,360 --> 00:17:44,980
فسوف يفيدنا هذا كثيراً

167
00:17:45,780 --> 00:17:48,700
لقد اتصلت ببعض الأخوة البحارة القادمين من فرنسا لمساعدتنا

168
00:17:49,360 --> 00:17:50,030
لا تقلق

169
00:17:50,030 --> 00:17:51,070
لا تنسى زملاء الدراسة

170
00:17:51,820 --> 00:17:54,160
كل الصينيين متحدين في هذا

171
00:17:55,660 --> 00:17:58,750
ولكن بلدنا لا يمكن أن تتحد

172
00:17:59,080 --> 00:17:59,870
... على الأقل , الآن

173
00:18:01,620 --> 00:18:03,830
.. أعتقد أنه بوسعنا فعل هذا

174
00:18:23,640 --> 00:18:26,270
لمَ بدأ المعلم "ناها" تعليم "تين فو مون"؟

175
00:18:26,560 --> 00:18:28,770
"لحماية بلادنا يا "شين زين

176
00:18:35,820 --> 00:18:40,330
اوروبا , فرنسا

177
00:18:40,700 --> 00:18:43,830
سين ناجين" , علينا العودة إلى الصين"

178
00:18:46,080 --> 00:18:47,370
أبق هنا وأسترح

179
00:18:47,870 --> 00:18:49,580
سين ناجين" سيعود إلى الصين معنا"

180
00:18:50,550 --> 00:18:53,720
ولكن لا يستطيع "شين زين" العودة للوطن الآن

181
00:18:53,800 --> 00:18:55,090
"ولكن يمكن أن يعود "تي سين ناجين

182
00:18:56,760 --> 00:18:58,050
ساحة المعركة بالصين

183
00:19:46,880 --> 00:19:48,510
لقد جائتني أخبار من فرنسا

184
00:19:48,720 --> 00:19:50,140
بأن انجلترا علمت عن موعد تحرك قواتنا

185
00:19:52,680 --> 00:19:54,430
بخلافي , فلا يعرف ذلك سوى ثلاثة منكم

186
00:19:54,970 --> 00:19:55,770
من قام بهذا الخطأ؟

187
00:19:56,520 --> 00:19:58,440
سيدي , لم أغادر القاعدة مطلقا

188
00:20:15,200 --> 00:20:15,990
أنصتوا جميعا

189
00:20:16,330 --> 00:20:18,870
على الجندي الياباني أن يتحلى بالشجاعة

190
00:20:19,870 --> 00:20:20,660
أجل

191
00:20:25,500 --> 00:20:27,750
أيتها الأخوات , لقد وصل الزعيم

192
00:20:27,960 --> 00:20:28,920
الآن , أنهضوا

193
00:20:29,170 --> 00:20:29,960
عيد ميلاد من؟

194
00:20:30,010 --> 00:20:31,050
ليس من الهام هوية صاحب عيد الميلاد

195
00:20:31,260 --> 00:20:32,670
المهم أنك دعوتنا لنحتسي الشراب

196
00:20:32,840 --> 00:20:33,680
حسنا , لنشرب

197
00:20:34,800 --> 00:20:35,590
"شي"

198
00:20:36,340 --> 00:20:37,550
رئيسك لديه طريقة خاصة لمعاملة السيدات

199
00:20:37,890 --> 00:20:38,970
"إنه ثري جداً في "شانغهاي

200
00:20:39,180 --> 00:20:40,470
وي وي" ترتدي الأبيض"

201
00:20:40,640 --> 00:20:41,470
تعال إلى هنا

202
00:20:42,480 --> 00:20:43,680
على الرحيل الآن

203
00:20:44,230 --> 00:20:46,190
مساعد الجنرال "تانج" يضع عينه عليها

204
00:20:46,560 --> 00:20:47,400
إنه هنا

205
00:20:48,060 --> 00:20:49,230
أليس بساحة المعركة؟

206
00:20:49,480 --> 00:20:50,900
... "لقد عاد , "دويت كوين

207
00:20:51,070 --> 00:20:52,190
أخبرني بأن آتي

208
00:20:52,440 --> 00:20:54,320
أترغبين بأن أجلب لكِ سيارة؟

209
00:20:54,650 --> 00:20:56,450
لا حاجة لذلك , لقد أرسل لي سائق

210
00:20:56,740 --> 00:20:57,740
سوق يقلني

211
00:20:58,030 --> 00:20:58,990
اشربي واحداً آخر ثم أرحلي

212
00:20:59,450 --> 00:21:00,910
اعطها جرعة آخري

213
00:21:08,460 --> 00:21:09,250
"هوانج لان"

214
00:21:10,670 --> 00:21:11,960
هل تبقي شئ؟

215
00:21:12,170 --> 00:21:14,210
آسف يا أخت "كي كي" , لقد استنفذت ما لدي

216
00:21:14,880 --> 00:21:16,260
سأساعدك لكي تشتري , حسنا؟

217
00:21:16,590 --> 00:21:17,380
حسنا

218
00:21:27,180 --> 00:21:27,970
سيد "تي" , أراك لاحقا

219
00:21:37,190 --> 00:21:38,730
يا سيدة "دواي" , الجنرال ينتظرك بالأعلى

220
00:21:38,980 --> 00:21:39,780
حسنا

221
00:21:41,740 --> 00:21:46,740
"سيدي , لقد حددنا موقع الجنرال "تراك" والجنرال "تانج

222
00:21:48,280 --> 00:21:51,370
رجالي مستعدين وينتظرون أوامرك

223
00:21:54,080 --> 00:21:55,710
جنرال "تراك" , مرحبا -
لقد وصلت , مرحبا -

224
00:21:55,960 --> 00:21:57,750
لقد مضى وقت طويل , أجلس

225
00:21:58,710 --> 00:22:00,540
الجو بارد بالخارج , لنشرب شيئا ساخنا

226
00:22:00,750 --> 00:22:01,960
إننا نتحدث بالهراء حتى نستريح

227
00:22:10,890 --> 00:22:12,010
"جنرال "تانج

228
00:22:12,640 --> 00:22:14,930
أخبرني , قواتك في مواجهة قواتي
من سيفوز منهم؟

229
00:22:20,350 --> 00:22:21,190
ستفوز أنت

230
00:22:23,110 --> 00:22:25,530
وماذا إذا ساعدك اليابانيين

231
00:22:25,980 --> 00:22:28,610
إذا حدث ذلك سأستسلم

232
00:22:31,450 --> 00:22:33,160
أنا استغل اليابانيين فحسب

233
00:22:33,410 --> 00:22:34,450
إنهم حفنة من الأوغاد

234
00:22:39,450 --> 00:22:41,080
لن يمنحك اليابانيين متسعاً من الوقت

235
00:22:42,710 --> 00:22:44,250
الوضع حرج الآن

236
00:22:45,000 --> 00:22:46,750
لقد تحرك البعض بالفعل إلى اوروبا

237
00:22:48,670 --> 00:22:51,670
"بصدق , لا أرغب بقتال جيش "أن اي

238
00:22:52,470 --> 00:22:56,470
ولكن جيشك لا يساعد حكومة الصين

239
00:22:58,640 --> 00:22:59,720
حتى أكون مباشراً

240
00:23:01,390 --> 00:23:04,480
إذا أنسحبت , سيظل الجيش ملكك

241
00:23:05,350 --> 00:23:06,480
سأوقف الحرب فوراً

242
00:23:07,350 --> 00:23:08,400
ما رأيك؟

243
00:23:09,360 --> 00:23:12,980
أخي "تراك" , لا تجبرني

244
00:23:17,240 --> 00:23:20,120
أهذا الجواب هو ما ترغب قوله إلى الصينيين؟

245
00:23:23,620 --> 00:23:24,410
"جنرال "تراك

246
00:23:25,200 --> 00:23:28,000
جنرال "تانج" , اعذرني لأني لا أرى الصورة جيداً

247
00:23:28,540 --> 00:23:30,460
إنه يثق بك , ومعجب بك

248
00:23:31,330 --> 00:23:33,790
ألن تؤمن به؟

249
00:23:42,680 --> 00:23:43,470
دعني أخبرك

250
00:23:45,680 --> 00:23:49,180
إذا لم يكن يرغب بأن يكون خادماً لليابانيين

251
00:23:50,730 --> 00:23:52,310
فلديه أختيار واحد

252
00:23:54,560 --> 00:23:55,360
التفاوض

253
00:24:00,650 --> 00:24:05,530
أخي , إيصال الصين إلى ما هي عليه اليوم ليس أمراً سهلاً

254
00:24:06,070 --> 00:24:07,990
النصر على مرمى البصر

255
00:24:11,910 --> 00:24:15,790
أخي "تراك" , احتاج للوقت لأخبر الجميع

256
00:24:17,210 --> 00:24:18,000
امهلني 7 أيام

257
00:24:19,960 --> 00:24:20,750
حسنا

258
00:24:22,460 --> 00:24:23,630
سبعة أيام لا بأس بهم

259
00:24:25,380 --> 00:24:26,170
إذا

260
00:24:27,180 --> 00:24:29,010
إذا لم ينصتوا

261
00:24:30,470 --> 00:24:34,390
فالمرة القادمة لن نتقابل إلا بساحة المعركة
منتديات فونيكات

262
00:24:35,970 --> 00:24:37,930
سنكون دوماً اخوة

263
00:24:38,770 --> 00:24:39,560
نخبك

264
00:25:17,180 --> 00:25:17,970
اعطني بعض المال

265
00:25:18,350 --> 00:25:19,720
اعطني بعض المال

266
00:25:19,930 --> 00:25:20,760
اغرب عن هنا

267
00:25:37,110 --> 00:25:37,990
جلالتك

268
00:26:02,090 --> 00:26:03,090
شكرا لك

269
00:26:15,310 --> 00:26:16,230
احموا الجنرال

270
00:26:19,820 --> 00:26:20,650
احموا الجنرال

271
00:27:11,320 --> 00:27:12,910
مقاتل موهوب آخر

272
00:27:21,750 --> 00:27:23,120
1,2,3,4

273
00:27:24,460 --> 00:27:25,250
5,6

274
00:28:13,500 --> 00:28:15,630
لمَ تقود بتلك السرعة
الشرطة لا تقود هكذا

275
00:28:16,630 --> 00:28:17,420
أعرف من هذا

276
00:28:32,890 --> 00:28:33,730
دعنا نذهب لنرى

277
00:28:35,100 --> 00:28:36,520
من؟
أنا؟

278
00:28:37,560 --> 00:28:40,070
دائما اذهب أنا -
أسرع وأذهب -

279
00:28:42,190 --> 00:28:43,280
أذهب أنت

280
00:28:43,490 --> 00:28:44,280
أنا

281
00:28:46,530 --> 00:28:47,700
تعال هنا , تعال هنا

282
00:28:59,710 --> 00:29:00,540
افسح الطريق

283
00:29:05,130 --> 00:29:07,170
افحص موقع الجريمة وابحث عن الناجيين

284
00:29:07,840 --> 00:29:09,260
ابحث هناك , حسنا؟

285
00:29:15,220 --> 00:29:16,140
مُت

286
00:29:30,530 --> 00:29:31,320
من أنت؟

287
00:29:33,490 --> 00:29:34,570
لا تحتاج لمعرفة هذا

288
00:29:35,620 --> 00:29:36,700
أنت , لمَ أنقذتني؟

289
00:29:36,950 --> 00:29:38,450
لم أرغب بإنقاذك ولكن لم يكن هناك خيار آخر

290
00:29:39,080 --> 00:29:41,080
أريد أن أبلغك شيئا واحد فحسب
لا تعمل مع اليابانيين

291
00:29:41,540 --> 00:29:43,750
لا تحفر قبرك بنفسك

292
00:29:50,630 --> 00:29:51,960
هل أرسله الجنرال "تراك"؟

293
00:29:52,210 --> 00:29:53,970
لا , فهو ليس من تلك الشاكلة

294
00:29:56,180 --> 00:29:57,720
إذن فمن يعرف ايضا أنك عدت؟

295
00:30:04,850 --> 00:30:07,770
جلالتك , رجالي يتدربون ليل نهار

296
00:30:08,190 --> 00:30:09,650
لمَ ترغب بإغتيال أبنه؟

297
00:30:10,690 --> 00:30:13,070
"لست مهتما بمساعدته للتعامل مع "تراك
فهو لا يستحق كل هذا

298
00:30:13,320 --> 00:30:14,530
"ولكنه يملك جيش "ان اي

299
00:30:14,780 --> 00:30:15,900
جيش "ان اي" , ماذا بإمكانهم فعله؟

300
00:30:16,150 --> 00:30:17,780
المهم هو ما ترغب به طوكيو

301
00:30:18,860 --> 00:30:22,160
رؤية الصين تستلم لنا
هذا مفيد

302
00:30:22,410 --> 00:30:23,910
"عندما يموت الجنرال "تانج

303
00:30:25,080 --> 00:30:27,080
"لن يستطيعوا تفادي الحرب بين جيش "تانج" وجيش "تراك

304
00:30:27,500 --> 00:30:28,450
ولكن هذا ما أفسدناه

305
00:30:29,330 --> 00:30:31,420
لا أصدق بأنه كان مقاتل واحد

306
00:30:31,830 --> 00:30:35,670
لا داعي للتفكير في هذا كثيراً

307
00:30:36,920 --> 00:30:38,380
المهم الآن هو اكتشاف هويته

308
00:30:39,840 --> 00:30:40,630
اسرع وقم بالبحث

309
00:30:48,810 --> 00:30:51,480
شخص ظهر ليقاتل اليابان العظيمة

310
00:30:52,100 --> 00:30:53,230
دعنا ننهي الأمر

311
00:30:53,810 --> 00:30:55,600
التنكر أمر جيد لك

312
00:30:56,810 --> 00:30:58,400
سنساعد بكل ما لدينا

313
00:30:59,730 --> 00:31:00,730
اقرأوا عن الحادثة

314
00:31:01,530 --> 00:31:03,530
اقرأوا عن الحادثة

315
00:31:03,900 --> 00:31:05,950
رجل غامض يظهر ليقاتل اليابان

316
00:31:12,240 --> 00:31:14,450
هاو تريو" , لا ترتدي اللباس الأسمر طوال اليوم"

317
00:31:14,700 --> 00:31:15,580
أترغب بإفزاع الناس؟

318
00:31:15,790 --> 00:31:16,870
أتتحدث عني؟ -
ومن غيرك؟

319
00:31:17,080 --> 00:31:19,080
خمنوا يا رفاق من ذلك الرجل الغامض

320
00:31:19,580 --> 00:31:21,290
أعرفه

321
00:31:26,300 --> 00:31:28,050
تبدو واثقا , أليس كذلك يا سيد "تي"؟

322
00:31:28,470 --> 00:31:30,300
لم يهرب من جناح المخبولين

323
00:31:30,590 --> 00:31:32,180
هذا الشخص موجود هنا بيننا

324
00:31:37,180 --> 00:31:38,020
ولمَ كل تلك الثقة؟

325
00:31:38,560 --> 00:31:41,850
كل من في "شانغهاي" يعلمون
أعلم كل شئ يدور بجناح المخبولين

326
00:31:42,980 --> 00:31:44,980
كن حذراً , فربما يضعك برأسه

327
00:31:46,650 --> 00:31:49,940
رئيس المخبولين يخشى من رجل عاقل؟

328
00:31:51,530 --> 00:31:52,320
ربما

329
00:31:55,780 --> 00:31:57,120
ماذا حدث بالأمس؟

330
00:31:57,370 --> 00:31:58,160
أيها الصيني الغبي

331
00:31:58,280 --> 00:32:00,040
أين كنت بالأمس؟

332
00:32:00,700 --> 00:32:03,330
لا يمكنك تصديق الأخبار
ما جاء بالصحف ليس صواباً

333
00:32:03,580 --> 00:32:05,250
... أتعرف ما حدث
من هذا الرجل الغامض؟

334
00:32:05,540 --> 00:32:06,330
"جنرال "تانج

335
00:32:06,460 --> 00:32:07,960
هذا غريب , لقد وصلتنا نفس الأخبار

336
00:32:08,170 --> 00:32:09,670
لقد وصلنا إلى الموقع على الفور

337
00:32:09,880 --> 00:32:12,550
عند وصولنا كانت الجثث بكل مكان

338
00:32:12,800 --> 00:32:13,590
كان هناك 17 أو 18

339
00:32:13,760 --> 00:32:14,510
جثة بكل الأنحاء

340
00:32:14,510 --> 00:32:15,170
كان هناك 10

341
00:32:15,170 --> 00:32:16,220
وفجأة انطلقت الرصاصات

342
00:32:16,430 --> 00:32:18,640
أنت تمسكني

343
00:32:20,010 --> 00:32:21,010
عندما كنا خلف السيارة بادلنا اطلاق النيران

344
00:32:21,310 --> 00:32:23,890
ثم افترقنا

345
00:32:24,180 --> 00:32:25,270
كنت على اليسار , وكان هو على اليمين

346
00:32:25,480 --> 00:32:26,600
استمريت بإطلاق النار حتي نفذت مني الذخيرة

347
00:32:26,810 --> 00:32:29,190
وماذا حدث بعدها؟

348
00:32:29,400 --> 00:32:30,100
بعد نفاذ الرصاصات بلحظة كتلك

349
00:32:30,100 --> 00:32:31,150
لقد قفزت من أعلى السيارة

350
00:32:31,360 --> 00:32:33,570
إلى الجانب الآخر

351
00:32:33,770 --> 00:32:34,650
أعتقدت بأني هالك

352
00:32:34,860 --> 00:32:37,860
ولكني قفزت قفزة واحدة

353
00:32:38,570 --> 00:32:40,780
هل تعتقد أني خنزير؟

354
00:32:41,110 --> 00:32:42,200
أنصت لي

355
00:32:42,490 --> 00:32:44,910
العمل بإنفتاح ليس جيداً

356
00:32:45,200 --> 00:32:46,580
اعتقدت أنه عندما اخفض القبعة هكذا

357
00:32:46,870 --> 00:32:48,790
فلن يلاحظني أحد

358
00:32:49,040 --> 00:32:51,670
سأكون فتى صلباً , أليس هذا صواباً؟

359
00:32:51,960 --> 00:32:53,580
أتعتقد أنك الشخص الغامض

360
00:32:54,000 --> 00:32:56,130
أنظر إلى نفسك

361
00:32:56,460 --> 00:32:58,380
تبدو كخنزير

362
00:33:00,170 --> 00:33:01,590
أيها الصنكي الغبي

363
00:33:02,050 --> 00:33:03,470
ليس صنك بل صيني

364
00:33:03,720 --> 00:33:05,590
أي إن كان أيها الصنكي

365
00:33:11,560 --> 00:33:12,480
تفضل المال

366
00:33:14,850 --> 00:33:15,730
هذا جيد

367
00:33:17,400 --> 00:33:20,360
سأذهب لتناول الطعام مع الرؤساء

368
00:33:20,900 --> 00:33:23,860
أجل يا أخي , نحن هنا

369
00:33:24,110 --> 00:33:25,360
كل شهر سيكون الحال هكذا

370
00:33:36,500 --> 00:33:38,080
توقف عن التحديق , أترغب بواحدة؟

371
00:33:45,130 --> 00:33:47,050
لحسن حظك أنك لم تكن هنا البارحة

372
00:33:47,470 --> 00:33:49,970
إذا كنت هنا , فإرتدائك هكذا كان سيصبح فظيعا

373
00:33:52,930 --> 00:33:54,760
لا تلعب , لدي مسدس

374
00:33:54,970 --> 00:33:55,720
مسدس

375
00:33:55,720 --> 00:33:57,470
لمَ لم تأتي مبكراً البارحة؟

376
00:33:58,810 --> 00:34:00,640
ألست أبحث عن الفرصة المناسبة؟

377
00:34:01,390 --> 00:34:02,730
ما الذي اكتشفته؟ -
لقد قمت بفحص الجميع -

378
00:34:02,940 --> 00:34:04,940
لم يكن أي فرد من الموتى لديه سجلات لدينا

379
00:34:05,400 --> 00:34:07,400
من خلف كل هذا؟

380
00:34:07,980 --> 00:34:08,940
لا أعرف

381
00:34:09,230 --> 00:34:11,400
كيف ستكتشف المتهم من الموتي؟

382
00:34:11,860 --> 00:34:13,110
لقد عاد الجنرال "تانج" إلى اليابان

383
00:34:13,780 --> 00:34:14,860
وماذا عن "وي وي"؟

384
00:34:15,280 --> 00:34:17,240
ولكن البارحة كان الجنرال "تانج" شجاعاً

385
00:34:18,410 --> 00:34:19,910
"التجهيزات تمت في مطعم "كوش لام

386
00:34:22,160 --> 00:34:23,710
المال؟

387
00:34:27,750 --> 00:34:30,750
كن حذراً بالمرة القادمة
ولا تجرني مجدداً

388
00:34:38,050 --> 00:34:39,970
هل هناك أحد مشتبه به مؤخراً؟

389
00:34:42,760 --> 00:34:47,140
هناك حامل أسهم جديد

390
00:34:47,350 --> 00:34:48,560
شخص مثير للريبة

391
00:34:49,940 --> 00:34:50,770
استمري

392
00:34:51,810 --> 00:34:53,320
"أسمه "تي سين ناجيين

393
00:34:53,860 --> 00:34:57,650
عاد لتوه من فرنسا

394
00:34:58,190 --> 00:35:00,110
"سيد "تاك

395
00:35:00,820 --> 00:35:02,620
وطُلب منه أن يكون أحد الشركاء بالملهى الليلي

396
00:35:05,660 --> 00:35:06,450
وماذا عنكِ؟

397
00:35:09,000 --> 00:35:13,460
مهمتي هي أن اكون قريبة واستخلص المعلومات من الانجليز

398
00:35:13,960 --> 00:35:17,590
والنس القادمين والخارجين من الملهى يزدادون كل يوم

399
00:35:20,130 --> 00:35:22,550
"سأعطي مزيداً من الأنتباه لـ "تي سين ناجيين

400
00:35:22,800 --> 00:35:24,380
أعتذر لذلك

401
00:35:40,820 --> 00:35:42,190
بالمرة القادمة , لا تأتي بدون معلومات مؤكدة

402
00:35:43,190 --> 00:35:44,400
من الأفضل أن تأخذي حذرك

403
00:35:48,360 --> 00:35:50,320
آسفة

404
00:35:57,330 --> 00:35:58,580
"وي وي"

405
00:36:00,920 --> 00:36:02,670
أعتقدت أني لن أري أحد منكن مجدداً

406
00:36:03,040 --> 00:36:04,800
هذا من أجلك

407
00:36:05,750 --> 00:36:07,130
إنها عطور ومستحضرات تجميل

408
00:36:07,670 --> 00:36:08,760
"لا تباع إلا في "شانغهاي

409
00:36:09,010 --> 00:36:10,130
لدي هذا

410
00:36:10,380 --> 00:36:11,180
شكرا لك

411
00:36:11,680 --> 00:36:12,640
شكرا لكم جميعا

412
00:36:13,680 --> 00:36:14,510
أجل

413
00:36:16,470 --> 00:36:17,680
لقد طلبتِ مني أن أجلب لكِ هذا

414
00:36:22,690 --> 00:36:25,690
هذا السوار , سأحتفظ بواحدة
واحتفظي أنتِ بواحدة

415
00:36:33,700 --> 00:36:34,990
إنها من والدتكِ

416
00:36:38,200 --> 00:36:39,580
أنتِ صديقتي المقربة

417
00:36:42,700 --> 00:36:44,330
حسنا , اسرعوا ... هيا , هيا

418
00:37:10,060 --> 00:37:11,230
اعطني علبة سجائر

419
00:37:11,440 --> 00:37:12,400
أجل

420
00:37:19,700 --> 00:37:20,740
تشرفت بمقابلتك

421
00:37:30,330 --> 00:37:31,160
سيدي

422
00:37:31,160 --> 00:37:32,210
تمتع بإقامتك

423
00:37:34,880 --> 00:37:36,090
أتجرأ على العبث في مقر السيد "هاك"؟

424
00:37:36,290 --> 00:37:37,130
لم يكن أنا

425
00:37:37,170 --> 00:37:38,710
كي كي" , سجائرك"

426
00:37:41,670 --> 00:37:42,510
عذراً

427
00:37:42,550 --> 00:37:43,340
نخبك

428
00:37:44,430 --> 00:37:45,220
إننا جاهزون

429
00:37:53,890 --> 00:37:56,390
سيد "هاك" , من الرجل الذي يرتدي النظارات؟

430
00:37:57,480 --> 00:37:58,270
هذا؟

431
00:37:59,440 --> 00:38:00,860
رجل أعمال من انجلترا

432
00:38:01,400 --> 00:38:03,480
لديه نفوذ كبير مع الحكومة البريطانية

433
00:38:04,860 --> 00:38:05,990
لديه مصادر معلوماتية سريعة أيضا

434
00:38:06,200 --> 00:38:07,030
أسرع منك؟

435
00:38:07,700 --> 00:38:09,610
إذا كان ذلك حيال فرنسا فأجل

436
00:38:09,870 --> 00:38:11,120
أنا هنا

437
00:38:13,540 --> 00:38:15,120
لا تذهبِ , تعال هنا

438
00:38:15,370 --> 00:38:16,580
اشرب قليلاً

439
00:38:16,950 --> 00:38:19,170
وصلتِ لتوك ولكنك تثيرين الشغب
WwW.FoNeKaT.NeT

440
00:38:19,790 --> 00:38:21,250
أريد اجازة لنصف يوم

441
00:38:21,750 --> 00:38:22,920
اجازة لماذا؟

442
00:38:23,540 --> 00:38:25,670
أنا وهو

443
00:38:26,880 --> 00:38:27,670
سنخرج

444
00:38:28,340 --> 00:38:29,550
أنت لست مهتم , أليس كذلك؟

445
00:38:32,720 --> 00:38:33,510
ليس لدي مانع

446
00:38:36,510 --> 00:38:37,310
هيا بنا

447
00:38:38,430 --> 00:38:40,930
كي كي" , المكان الذي أرغب الذهاب إليه لن يروق لكِ"

448
00:38:41,730 --> 00:38:43,810
أتجرأ على عدم اصطحابي؟

449
00:39:02,370 --> 00:39:04,620
هذا هو الجنرال , لنقاتل

450
00:39:05,080 --> 00:39:07,290
دعنا نشاهد هذا

451
00:39:09,210 --> 00:39:10,000
تعالِ هنا

452
00:39:13,050 --> 00:39:14,380
أهذا المقعد شاغر؟ -
من هذا؟ -

453
00:39:16,380 --> 00:39:17,880
لأحد آخر لا
أما فلك هو شاغر

454
00:39:18,090 --> 00:39:19,840
أخواني , أنظروا من معي

455
00:39:20,090 --> 00:39:21,550
أخي , تعال هنا

456
00:39:23,350 --> 00:39:24,350
الجميع

457
00:39:24,810 --> 00:39:25,640
"كي كي"

458
00:39:26,020 --> 00:39:26,980
ليقدم كل واحد نفسه

459
00:39:27,180 --> 00:39:28,020
"أنا "داي دونج

460
00:39:28,140 --> 00:39:29,100
"بوك هاي"

461
00:39:29,310 --> 00:39:30,100
"شي هين"

462
00:39:30,270 --> 00:39:31,060
"داي باو"
"دين هين"

463
00:39:32,770 --> 00:39:33,560
"كيت"

464
00:39:33,770 --> 00:39:34,940
"في تين"

465
00:39:35,150 --> 00:39:37,230
مرحبا

466
00:39:37,610 --> 00:39:38,400
يا أخي الكبير , من تلك المرأة الجميلة؟

467
00:39:40,400 --> 00:39:41,200
زوجته

468
00:39:45,030 --> 00:39:47,160
صديقتي

469
00:39:47,410 --> 00:39:48,160
سيدة "كي كي" , الشراب الساخن لا بأس به؟

470
00:39:48,160 --> 00:39:48,580
بالطبع يا سيدة "كي كي" , الشراب الساخن لا بأس به

471
00:39:48,580 --> 00:39:49,500
بالطبع

472
00:39:49,830 --> 00:39:51,160
جيد جداً

473
00:39:51,410 --> 00:39:53,170
دعني اسألك

474
00:39:53,420 --> 00:39:55,960
ما القوى التي لديك حتى تتحكمين بالأخ الأكبر؟

475
00:40:02,760 --> 00:40:04,880
.. أرقص بالملهى الليلي

476
00:40:05,380 --> 00:40:06,680
"إنه وظيفة رائعة في "شانغهاي

477
00:40:07,010 --> 00:40:08,010
أنتِ الأفضل

478
00:40:11,390 --> 00:40:12,310
كف عن اللهو

479
00:40:12,560 --> 00:40:14,350
لنشرب

480
00:40:15,980 --> 00:40:17,190
يا أخي الكبير , أريد سؤالك عن شئ

481
00:40:17,480 --> 00:40:18,850
إننا سعداء أنك هنا الليلة

482
00:40:19,060 --> 00:40:20,560
دعني اقترح النخب الأول

483
00:40:20,730 --> 00:40:24,070
في ذكرى أخواننا الموتى

484
00:40:26,360 --> 00:40:29,860
لنشرب نخب صديقنا الغالي

485
00:40:30,160 --> 00:40:30,950
"شين زين"

486
00:40:39,160 --> 00:40:40,460
حسنا , دعنا لا نتحدث عن الماضي

487
00:40:40,710 --> 00:40:41,500
هيا

488
00:40:41,540 --> 00:40:42,330
لنشرب

489
00:40:43,330 --> 00:40:44,170
"شي سان"

490
00:40:46,050 --> 00:40:47,000
شكرا لك

491
00:40:49,260 --> 00:40:50,590
كي كي" , مرحبا"

492
00:40:50,970 --> 00:40:52,550
أختي -
أختك؟ -

493
00:40:53,800 --> 00:40:56,220
ولمَ لا تشبهون بعضكما؟

494
00:40:56,470 --> 00:40:57,430
بالطبع لسنا كذلك

495
00:40:57,970 --> 00:40:59,390
لأنني أجمل منها

496
00:41:04,480 --> 00:41:06,400
"لقد ذكرت أسم "شين زين

497
00:41:06,650 --> 00:41:09,400
هل هو "شين زين" الذي هزم "هونج كاهو"؟

498
00:41:09,690 --> 00:41:12,190
أجل

499
00:41:12,900 --> 00:41:15,240
ألم يقتل على يد اليابانيين؟

500
00:41:17,530 --> 00:41:18,450
ما زال حياً

501
00:41:19,200 --> 00:41:20,830
هناك العديد من الشائعات هذا العام

502
00:41:20,990 --> 00:41:22,620
ولكنه لم يموت بالتأكيد على يد اليابانيين

503
00:41:23,450 --> 00:41:25,540
لقد خاض حياته ومماته معنا

504
00:41:25,870 --> 00:41:27,330
لمدة 3 سنوات طوال

505
00:41:28,580 --> 00:41:29,960
شين زين" صديقي المقرب"

506
00:41:30,210 --> 00:41:31,340
صديق لنا جميعا , أليس كذلك؟

507
00:41:31,590 --> 00:41:32,670
أجل

508
00:41:32,880 --> 00:41:33,670
تلك هي الحقيقة

509
00:41:33,920 --> 00:41:35,760
على الرغم من أن عيني ضيقة إلا أنني أرى جيداً

510
00:41:35,970 --> 00:41:37,880
شين زين" , وغد قوي"

511
00:41:38,180 --> 00:41:38,970
حقا

512
00:41:39,180 --> 00:41:40,640
أجل , حتى "تو دان" ليس أسرع منه

513
00:41:41,550 --> 00:41:42,800
نخبك

514
00:41:42,970 --> 00:41:44,350
نخبك

515
00:41:44,510 --> 00:41:45,390
لنشرب

516
00:42:35,100 --> 00:42:35,890
"سيدة "كي كي

517
00:42:36,640 --> 00:42:37,440
لأجلك

518
00:42:38,770 --> 00:42:39,560
شكرا لك

519
00:42:39,770 --> 00:42:40,860
لن أزعجكما

520
00:42:43,320 --> 00:42:44,110
أتشبهني؟

521
00:42:46,320 --> 00:42:47,650
الحياة جيدة هنا

522
00:42:47,900 --> 00:42:49,660
الجميع لديه قلب طيب

523
00:42:50,030 --> 00:42:52,160
ولا يوجد أحد يحاول خداعي

524
00:42:52,370 --> 00:42:53,870
ويضع وجها غير وجهه

525
00:42:55,200 --> 00:42:56,830
الحياة هكذا أمر جيد

526
00:42:59,080 --> 00:42:59,870
أجل

527
00:43:19,180 --> 00:43:20,930
عصى , نمر , بيض

528
00:43:21,140 --> 00:43:21,980
نمر

529
00:43:22,940 --> 00:43:24,190
لقد خسرت

530
00:43:24,770 --> 00:43:25,850
لقد تركتك تفوزين

531
00:43:28,400 --> 00:43:29,190
ها هو المنزل

532
00:43:34,700 --> 00:43:35,490
شكرا لك

533
00:43:56,880 --> 00:43:57,880
شكرا لك

534
00:44:08,640 --> 00:44:09,430
من أنت؟

535
00:44:13,810 --> 00:44:16,570
سأعد حتى ثلاثة , وسأطلق إذا لم تخبرني

536
00:44:28,790 --> 00:44:29,830
لقد شربت كثيراً

537
00:44:30,410 --> 00:44:31,450
كثيرا جداً

538
00:44:33,410 --> 00:44:34,540
سأدخل

539
00:44:38,420 --> 00:44:39,540
هل تحملين سلاحاً كل يوم؟

540
00:44:41,130 --> 00:44:42,760
شانغهاي" مكان معقد"

541
00:44:43,630 --> 00:44:45,170
سمح السيد "هاك" لنا بأن نملكها لحمايتنا

542
00:44:56,230 --> 00:44:58,400
أيها الوسيم , دعني أحصل على توقيعك

543
00:44:58,900 --> 00:45:00,900
التوقيع ليس هاماً , ولكنك تستطيعين الاحتفاظ بها

544
00:45:02,110 --> 00:45:04,400
إذا , فتلك جائزتي اليوم

545
00:45:05,400 --> 00:45:06,190
شكرا لك

546
00:45:08,990 --> 00:45:10,200
من أنتِ حقا؟

547
00:45:18,660 --> 00:45:19,500
أسمك الحقيقي

548
00:45:20,460 --> 00:45:21,290
"فونج تين"

549
00:45:22,330 --> 00:45:23,290
"السيدة "فونج تين

550
00:45:39,350 --> 00:45:41,100
الخريطة اليابانية يجب أن تكتمل بسرعة

551
00:45:41,350 --> 00:45:42,930
يجب تسليمها خلال يومين

552
00:45:43,270 --> 00:45:45,060
ماذا بشأن القطع الآثرية؟

553
00:45:45,560 --> 00:45:47,690
تلك هي خريطة الصين الآثرية

554
00:45:47,900 --> 00:45:50,230
الكثير من الأشياء القيمة

555
00:45:50,440 --> 00:45:51,780
حسنا , خذ ما تشاء

556
00:45:52,740 --> 00:45:54,110
ودمر ما لا تستطيع حمله

557
00:45:54,900 --> 00:45:56,990
المصادر القيمة كتلك

558
00:45:59,160 --> 00:46:00,700
ستكون بلا قيمة في أيدي الصينيين

559
00:46:00,990 --> 00:46:03,200
تلك البلاد يجب أن تكون تحت تحكم الصينيين

560
00:46:03,660 --> 00:46:07,160
أيها الجنرال , معلومات سرية من اليابان

561
00:46:10,670 --> 00:46:11,460
نقتل كل هؤلاء؟

562
00:46:12,250 --> 00:46:13,880
حتي نقتل كل هؤلاء خلال شهر واحد

563
00:46:14,800 --> 00:46:16,670
حتى مع استخدام كل رجال القوى لدينا

564
00:46:17,090 --> 00:46:18,760
ليس ممكنا

565
00:46:19,680 --> 00:46:23,600
لنحقق حلم اليابان فعلينا فعل هذا

566
00:46:24,220 --> 00:46:26,850
ولكننا بحاجة لمجهود أكبر

567
00:46:30,140 --> 00:46:31,310
تلك القائمة

568
00:46:31,600 --> 00:46:34,730
تحوى كل من يعارضون اليابان علناً

569
00:46:35,400 --> 00:46:36,770
لا يمكننا السماح بتسريبها

570
00:46:37,230 --> 00:46:40,110
إذا حدث ذلك , فسيزيد القتلى

571
00:46:40,650 --> 00:46:42,700
ألن تقوم انجلترا والولايات المتحدة بفعل شئ؟

572
00:46:43,280 --> 00:46:45,320
عندما تضع اليابان جنوداً هنا؟

573
00:46:45,530 --> 00:46:47,200
هل من أخبار من انجلترا والولايات المتحدة؟

574
00:46:47,830 --> 00:46:48,620
لا

575
00:46:48,780 --> 00:46:49,910
عندما تضع اليابان جنوداً هنا

576
00:46:50,120 --> 00:46:51,830
فهم يرغبون بالأستفادة فحسب من هذا

577
00:46:52,080 --> 00:46:54,620
لا تنسي , تلك البلاد منتصرة في الحرب

578
00:46:55,330 --> 00:46:56,540
ولكن بريطانيا والولايات المتحدة وفرنسا

579
00:46:56,790 --> 00:46:58,880
"سمحوا لليابان بإمتلاك جزيرة "تهانا هاي

580
00:46:59,250 --> 00:47:00,500
بدون أدنى تفاوض أو اعتبار

581
00:47:00,800 --> 00:47:02,050
فقط يرغبون بالأستفادة

582
00:47:07,630 --> 00:47:08,430
تقرير

583
00:47:08,550 --> 00:47:10,300
الاغتيالات اليابانية

584
00:47:10,510 --> 00:47:12,100
"تقرير راديو "تهانا سونج

585
00:47:12,390 --> 00:47:14,390
قائمة القتل اليابانية

586
00:47:14,850 --> 00:47:18,560
اقتل كل من يعارض

587
00:47:18,850 --> 00:47:19,980
"جايك"
"تابي"

588
00:47:20,560 --> 00:47:21,440
"جومات"
"هايك"

589
00:47:21,770 --> 00:47:23,400
"المعلم "سو
"كي ماي"

590
00:47:24,230 --> 00:47:28,530
"هو شي دونج"

591
00:47:31,990 --> 00:47:33,370
لقد حدث ذلك بالفعل

592
00:47:33,740 --> 00:47:37,410
أريد أن أعرف ما تفعلوه حيال هذا؟
فو ني كا ت

593
00:47:38,540 --> 00:47:39,450
اجلس

594
00:47:40,750 --> 00:47:44,080
لقد كنا بإجتماع هذا الصباح

595
00:47:44,380 --> 00:47:46,710
كنا نتوقع شيئا كهذا

596
00:47:46,920 --> 00:47:48,840
ونتتبع هذا عن قرب

597
00:47:49,090 --> 00:47:50,460
ليست عملية خنزير

598
00:47:51,670 --> 00:47:53,260
لا تقل هذا فحسب

599
00:47:53,470 --> 00:47:55,340
أعرف بالفعل ما ستقوم بفعله

600
00:47:55,590 --> 00:47:56,720
أتحدث إلى الرؤساء؟

601
00:47:56,930 --> 00:47:59,430
التحدث إلى الرؤساء بلا فائدة

602
00:48:08,730 --> 00:48:11,070
أنا احاول إدارة عملي ثم يأتي هذا

603
00:48:11,320 --> 00:48:12,730
... هل تعرف مقدار ما ستتحمله أعمالي

604
00:48:13,230 --> 00:48:14,360
من خسائر؟

605
00:48:15,200 --> 00:48:16,490
والآن الجميع قلق

606
00:48:16,780 --> 00:48:18,200
رحل كل العملاء

607
00:48:18,410 --> 00:48:19,370
ماذا على فعله؟

608
00:48:20,830 --> 00:48:23,580
أريد أن أعرف ماذا ستفعلون؟

609
00:48:23,950 --> 00:48:26,620
توفروا الحماية لهؤلاء الناس الذين بالقائمة

610
00:48:26,910 --> 00:48:29,620
أم تعثرون على من يقوم بذلك؟

611
00:48:32,210 --> 00:48:35,500
عليك القيام بهذا بنفسك

612
00:48:35,960 --> 00:48:39,260
لا تعتمد على "سين سونج" هذا

613
00:48:44,180 --> 00:48:45,140
أنتهيت من الحديث

614
00:48:45,930 --> 00:48:48,430
هذا "سين ناجيين" , صديقي المفضل

615
00:48:48,890 --> 00:48:49,810
"هذا "سو هوانج

616
00:48:51,190 --> 00:48:52,480
رئيس المحققين , أليس كذلك؟ -
مرحبا -

617
00:48:53,150 --> 00:48:54,520
"أنا "هوانج ناجو هونج

618
00:48:57,650 --> 00:48:58,940
يا زعيم , لقد جاء اليابانييون

619
00:48:59,150 --> 00:49:00,320
يبدو بأن هناك مشكلة

620
00:49:03,530 --> 00:49:04,990
انتظري , انتظري يا عزيزتي

621
00:49:06,700 --> 00:49:07,910
اجلس

622
00:49:08,950 --> 00:49:10,040
إنهم هنا

623
00:49:10,330 --> 00:49:11,120
أيها المالك

624
00:49:11,830 --> 00:49:13,870
سون كي كوان" , مرحبا"

625
00:49:14,120 --> 00:49:15,250
لم نراك منذ مدة

626
00:49:15,420 --> 00:49:16,460
تفضل سيجارة

627
00:49:17,170 --> 00:49:17,960
أين الفتيات؟

628
00:49:18,290 --> 00:49:20,380
لمَ لا توجد أي من الفتيات هنا؟

629
00:49:20,590 --> 00:49:21,380
آسف

630
00:49:21,750 --> 00:49:22,590
اسرع

631
00:49:23,340 --> 00:49:25,010
سيد "هاك" , سأعتني بهذا بالنيابة عنك

632
00:49:25,220 --> 00:49:26,550
ستفعل ماذا؟

633
00:49:27,050 --> 00:49:28,390
أتجرأ على طرده؟

634
00:49:28,800 --> 00:49:30,430
أين الفتيات؟

635
00:49:30,680 --> 00:49:31,470
على الفور

636
00:49:31,640 --> 00:49:33,060
آسف

637
00:49:34,270 --> 00:49:35,220
اجلبهم إلى هنا
ما الأمر؟

638
00:49:35,470 --> 00:49:37,100
هنا , هنا

639
00:49:37,310 --> 00:49:39,020
تعال هنا

640
00:49:40,190 --> 00:49:41,230
أجلس , أجلس

641
00:49:41,980 --> 00:49:43,270
ستساعدنا في الترجمة قليلاً

642
00:49:43,480 --> 00:49:44,520
حسنا , تكلم

643
00:49:44,690 --> 00:49:47,030
"اليوم , سيدات "كاكا

644
00:49:47,240 --> 00:49:49,530
جميعهم لا يرغبون بمجالسة هؤلاء الرفاق اليابانيين

645
00:49:49,950 --> 00:49:52,160
"قد يموت إناس إذا قلتِ هذا يا سيدة "كي كي

646
00:49:52,410 --> 00:49:53,200
قوليها

647
00:49:53,990 --> 00:49:54,780
قوليها

648
00:49:56,160 --> 00:49:58,080
لقد قالت بأنها لن تجلس بالقرب من اليابانيين

649
00:49:58,290 --> 00:49:59,950
ماذا؟
إنه ليس أمراً جللاً

650
00:50:00,160 --> 00:50:01,120
أنتظر دقيقة

651
00:50:01,660 --> 00:50:02,750
أنتظر

652
00:50:02,960 --> 00:50:04,630
... آسف
أنتظر

653
00:50:04,830 --> 00:50:06,250
كيف الحال؟ -
أنا هنا -

654
00:50:06,500 --> 00:50:07,590
اسمح لي -
اجلس -

655
00:50:09,420 --> 00:50:12,670
"آسف , أنا "سين ناجيين

656
00:50:13,170 --> 00:50:13,970
سعيد بمقابلتك

657
00:50:16,300 --> 00:50:18,970
أنت "تي سين ناجيين" , الذي
يشارك صاحب الملهى "ليو" ,أليس كذلك؟

658
00:50:21,430 --> 00:50:22,810
مصدر معلوماتك جيد

659
00:50:25,810 --> 00:50:26,600
دعني اخدمك

660
00:50:28,440 --> 00:50:31,770
ليس جيداً مع الاستخبارات ولكني أحب العثور على الأشياء

661
00:50:32,570 --> 00:50:35,070
"هذا الرجل الذي بالصورة يُدعى أيضا "تي سين ناجيين

662
00:50:35,950 --> 00:50:37,530
لقد فقدت تلك الصورة منذ أمد بعيد

663
00:50:37,820 --> 00:50:39,660
أشكرك بشدة

664
00:50:41,370 --> 00:50:44,240
لا داعي لشكري
فلم يكن من الصعب إيجادك

665
00:50:45,040 --> 00:50:48,160
الأمر الصعب هو تمييز الحقيقي عن المزيف

666
00:50:53,090 --> 00:50:55,250
سيد "تي" , هل تعرف من هو "جرين هورنت"؟
(جرين هورنت :: بطل مقنع ظهر بالسينمات والقصص الهزلية)

667
00:50:56,840 --> 00:50:58,720
"لقد سمعت عن فيلم "جرين هورنت

668
00:50:59,300 --> 00:51:00,760
ليس فيلما سيئا بالواقع

669
00:51:01,050 --> 00:51:03,760
بعد ظهور هذا الفيلم نفذت التذاكر من المنافذ

670
00:51:04,140 --> 00:51:06,060
هل رأيت هذا الفيلم؟

671
00:51:07,640 --> 00:51:10,980
بعد ظهور قائمة القتل تلك
هل تعتقد أن فيلم "جرين هورنت" سيظهر؟

672
00:51:11,890 --> 00:51:13,100
... "لقد قلت "جرين هورنت

673
00:51:14,190 --> 00:51:15,310
.. اعطني لحظات لأتذكر

674
00:51:18,480 --> 00:51:19,280
أجل

675
00:51:23,610 --> 00:51:24,740
إذا فدعنا نضع رهاناً

676
00:51:25,700 --> 00:51:28,910
... البطل سيقتل إناس أكثر أم سينقذ أكثر

677
00:51:29,450 --> 00:51:30,240
حسنا؟

678
00:51:30,490 --> 00:51:31,290
على ماذا سنراهن؟

679
00:51:32,790 --> 00:51:33,580
البلاد

680
00:52:08,650 --> 00:52:10,780
"جين" , "لوك تاك"
سعيد لوجودك هنا

681
00:52:11,030 --> 00:52:12,450
على ماذا سنراهن؟ -
البلاد؟ -

682
00:52:12,780 --> 00:52:13,990
شريكي , لقد تقابلتم يا رفاق

683
00:52:14,200 --> 00:52:15,370
شخص مثير للإهتمام

684
00:52:15,780 --> 00:52:19,120
أيها المالك "ليو" , لمَ قبلت بالسيد "تي" كشريكا لك

685
00:52:19,330 --> 00:52:20,540
ورفضت إنضمامنا إليك؟

686
00:52:21,160 --> 00:52:23,330
هذا العمل البسيط لا يلائم اليابانيين

687
00:52:23,580 --> 00:52:24,460
نريد الأنضمام

688
00:52:25,420 --> 00:52:27,920
إذن , فقم بفتح مكان جديد مضمون
وسيكون أكبر من هذا المكان

689
00:52:28,300 --> 00:52:29,500
ألا تخاف من المنافسة؟

690
00:52:32,090 --> 00:52:35,340
إذا كان مكانك ناجح فسنغلق الملهى على الفور

691
00:52:36,890 --> 00:52:38,510
... إطلاق اليابانيين لقائمة القتل تلك

692
00:52:38,720 --> 00:52:41,180
بجانب الصينيين , هناك انجليز وامريكان وفرنسيين
ما هو تفسيرك؟

693
00:52:42,470 --> 00:52:43,270
تلك القائمة مزيفة

694
00:52:43,270 --> 00:52:44,230
هناك شخص آخر خلف هذا ويرغب بالإيقاع بنا

695
00:52:44,480 --> 00:52:47,100
الجنود اليابانيين يتحركون , هل تنوون غزو الصين؟

696
00:52:47,350 --> 00:52:49,480
هل ترغب اليابان ببدأ حرب عالمية ثانية؟

697
00:52:49,940 --> 00:52:51,820
.. حضوري هنا في "كازابلانكا" هو أفضل دليل

698
00:52:52,400 --> 00:52:54,280
على أن اليابانيين والصينيين أفضل أصدقاء

699
00:52:54,490 --> 00:52:56,700
أنا والمالك "ليو" أصدقاء مقربين

700
00:52:57,360 --> 00:52:59,070
لن نصبح أبداً اعداء

701
00:53:03,450 --> 00:53:05,410
مضطر للرحيل , سأعود عندما يتسنى لي الوقت

702
00:53:07,410 --> 00:53:09,120
إذا أمكنك هذا فلا تعود مطلقا

703
00:53:19,300 --> 00:53:21,300
سيد "لوك تاك مانا" , أنتظر

704
00:53:22,130 --> 00:53:23,840
... أعتقد أنك أسقطت هذا

705
00:53:29,600 --> 00:53:30,680
إنها ملكي , شكرا لك

706
00:53:32,310 --> 00:53:33,900
تعال إلى "هونج كاهو داو" بوقت ما

707
00:53:34,100 --> 00:53:35,440
حسنا , المرة القادمة

708
00:53:41,280 --> 00:53:42,740
يا زعيم , الأمور بخير الآن

709
00:53:43,860 --> 00:53:44,650
بخير؟

710
00:53:46,320 --> 00:53:48,070
لقد كوننا أعداء للتو , هل هذا ما تصفه بخير؟

711
00:53:59,920 --> 00:54:00,710
"يين"

712
00:54:33,320 --> 00:54:34,530
ايها الخبير "لام" , أذهب إلى "هونج كونج" واختبأ

713
00:54:34,780 --> 00:54:36,330
حسنا , شكرا لك

714
00:54:40,870 --> 00:54:42,370
فونج تين" , سأصطحبك للمنزل"

715
00:54:43,040 --> 00:54:43,830
ولمَ ذلك؟

716
00:54:44,710 --> 00:54:46,500
هل نسيتِ أنك أزعجتِ اليابانيين؟

717
00:54:47,340 --> 00:54:50,000
هناك العديد من الناس في "شانغهاي" ازعجوا اليابانيين

718
00:54:50,630 --> 00:54:51,760
كم منهم تستطيع حمايته؟

719
00:54:52,840 --> 00:54:54,260
بقدر ما استطيع

720
00:54:54,930 --> 00:54:55,760
كن حذراً

721
00:55:45,890 --> 00:55:46,760
مقالات ساخنة

722
00:55:55,020 --> 00:55:57,230
"يا "كونج" أخبر "الأخوة "كونج

723
00:55:57,610 --> 00:55:58,730
بأن يجهزوا كل رجال القوة لدينا -
حسنا -

724
00:55:58,940 --> 00:55:59,820
تآلفوا مع الطلبة

725
00:56:00,900 --> 00:56:02,820
قاوموا اليابانيين

726
00:56:03,110 --> 00:56:05,320
انقذوا الصين

727
00:56:05,610 --> 00:56:08,030
قاوموا اليابانيين

728
00:56:08,280 --> 00:56:10,530
انقذوا الصين

729
00:56:14,250 --> 00:56:16,460
الصين هي موطني كيف ارحل عنها؟

730
00:56:16,660 --> 00:56:18,370
فقط لأنك تقول هذا فنحن لا نستطيع تحمل خسارتك

731
00:56:18,580 --> 00:56:19,380
إنها مغادرة مؤقتة

732
00:56:19,580 --> 00:56:20,590
عندما يكون الوضع آمن سنطلب رجوعك

733
00:56:22,000 --> 00:56:22,800
من؟ -
"إنه أنا "هاو -

734
00:56:22,920 --> 00:56:24,170
يهاجمون الصغير والكبير
حتى أنا

735
00:56:24,550 --> 00:56:25,340
ماذا فعلت؟

736
00:56:25,710 --> 00:56:26,630
لقد أخبرتك بأن تحمي الجميع

737
00:56:26,970 --> 00:56:28,840
احمى المعلمين والمثقفين

738
00:56:29,090 --> 00:56:30,510
لقد اتبعت قائمتك

739
00:56:30,720 --> 00:56:31,680
ولكن هؤلاء الناس

740
00:56:31,890 --> 00:56:33,300
لا يرغبون بالرحيل , ماذا على فعله؟

741
00:56:33,510 --> 00:56:34,310
هددهم

742
00:56:35,060 --> 00:56:37,100
أنت جيد بهذا

743
00:56:37,350 --> 00:56:40,350
ماذا تفعل؟ -
أذهب فحسب -

744
00:56:40,890 --> 00:56:42,310
لا تدفعني -
لن ادفعك , ارحل فحسب -

745
00:56:43,610 --> 00:56:44,900
ليس لديكم الحق بفعل هذا

746
00:56:45,110 --> 00:56:46,820
هناك أشياء أسوأ , أترغب بتجربتها؟

747
00:56:47,530 --> 00:56:48,400
هيا أذهب الآن

748
00:56:50,950 --> 00:56:51,740
من الجنرال

749
00:56:52,110 --> 00:56:55,070
بعد ظهور تلك القائمة , هرب العديد من الناس

750
00:56:55,570 --> 00:56:57,700
أليس هذا حلاً لمشاكلنا؟

751
00:57:00,200 --> 00:57:02,040
.. تحرك

752
00:57:02,620 --> 00:57:04,420
لا تنظر

753
00:57:05,750 --> 00:57:06,540
لا تتحرك

754
00:57:16,090 --> 00:57:16,890
3!

755
00:57:17,050 --> 00:57:17,840
4!

756
00:57:18,180 --> 00:57:19,010
5!

757
00:57:28,190 --> 00:57:29,400
ماذا تفعلون يا رجال؟

758
00:57:57,920 --> 00:57:58,710
أنصت

759
00:57:59,090 --> 00:58:03,050
مواطني انجلترا وامريكا وفرنسا
يجب أن يتحدوا

760
00:58:03,300 --> 00:58:05,800
ويثبتوا لليابانيين من هو مالك "شانغهاي" الحقيقي

761
00:58:10,020 --> 00:58:12,560
موتوا أيها اليابانيين
هل تسمعوني؟

762
00:58:12,810 --> 00:58:13,600
أيها الأوغاد صُفر البشرة

763
00:58:15,020 --> 00:58:16,100
يالك من شجاع

764
00:58:45,340 --> 00:58:46,840
هل فكرت بمغادرة "شانغهاي"؟

765
00:58:49,630 --> 00:58:51,140
ولكني غادرتها من قبل

766
00:58:52,890 --> 00:58:55,430
تلك المرة مختلفة فسأكون بصحبتك

767
00:58:56,560 --> 00:58:57,350
وإلى أين نذهب؟

768
00:58:58,310 --> 00:58:59,350
أي مكان؟

769
00:59:02,150 --> 00:59:03,350
عندما تكون "شانغهاي" أقل زحاماً

770
00:59:05,820 --> 00:59:06,820
سآخذك بنفسي

771
00:59:08,570 --> 00:59:10,440
أما الآن فلدي العديد من المشاكل لأقوم بحلها

772
00:59:14,530 --> 00:59:16,530
هذا العالم يحتاج للكثير حتى يتم إصلاحه

773
00:59:19,580 --> 00:59:20,370
كيف سأقوم بحل تلك المشاكل؟

774
00:59:23,250 --> 00:59:24,750
إذا غادر الجميع مثلك

775
00:59:27,750 --> 00:59:28,840
فهذا المكان ليس له وجود

776
00:59:30,250 --> 00:59:32,340
بدون بلد , لن يكون هناك وطن

777
00:59:38,550 --> 00:59:39,510
ألا تخشى الموت؟

778
00:59:42,180 --> 00:59:42,970
الجميع يموتون

779
00:59:45,270 --> 00:59:46,940
من المهم أن تموت لأجل هدف

780
00:59:47,810 --> 00:59:48,600
أليس كذلك؟

781
01:00:06,160 --> 01:00:07,660
عندما تعمل السفن جميعا سوياً

782
01:00:08,910 --> 01:00:10,580
راقبوا المسافات بين السفن

783
01:00:16,500 --> 01:00:18,050
حان الوقت إظهار قوة بلادنا

784
01:00:19,130 --> 01:00:21,510
ضد جيش الصين

785
01:00:22,630 --> 01:00:25,010
... العدد ليس المعضلة

786
01:00:25,260 --> 01:00:26,510
فنحن بالتأكيد أقوى

787
01:00:26,760 --> 01:00:27,550
صواب

788
01:00:31,020 --> 01:00:32,230
إذن فدعنا نتحد سويا

789
01:00:50,950 --> 01:00:52,580
ألا تحب الكتابة؟
استمر بالكتابة

790
01:00:52,790 --> 01:00:53,830
لنرى كيف ستكتب المرة القادمة؟

791
01:02:48,760 --> 01:02:49,600
... "شين زين"

792
01:02:50,890 --> 01:02:53,060
لا تيأس

793
01:03:43,100 --> 01:03:45,270
كونج" من "هو جيانج" مات"

794
01:03:52,490 --> 01:03:54,320
لي سون" أيضا مات"

795
01:03:56,120 --> 01:03:57,030
افحص مجدداً حتى نتأكد

796
01:04:32,020 --> 01:04:33,060
أخوك الصغير لقى مصرعه

797
01:05:03,510 --> 01:05:04,680
رفيقي بالحرب علمني تلك المقطوعة

798
01:05:06,430 --> 01:05:07,300
لإنقاذ بلادنا

799
01:05:15,690 --> 01:05:16,770
ضحى بنفسه في معركة مع الأجانب

800
01:05:28,780 --> 01:05:29,700
... حتى هذا اليوم

801
01:05:31,950 --> 01:05:33,280
التضحيات مستمرة

802
01:05:39,540 --> 01:05:44,500
تحيا تحيا تحيا

803
01:05:47,960 --> 01:05:51,130
ثمانون طائرة يابانية تمطر الجنرال في ساحة المعركة بالقنابل

804
01:05:52,260 --> 01:05:54,640
قوات المشاة اليابانية في "هاك لونج جيانج" تمنع تراجعه

805
01:05:55,050 --> 01:05:56,220
.. وقد تدمرت مخازن الذخيرة أيضا

806
01:05:56,760 --> 01:05:59,100
دعونا نتحد لنهزم اليابان

807
01:05:59,350 --> 01:06:00,230
قاوموا اليابان

808
01:06:00,680 --> 01:06:02,850
انقذوا الصين

809
01:06:04,310 --> 01:06:05,610
نفس الشعارات مراراً وتكراراً

810
01:06:06,110 --> 01:06:07,270
تلك الشعارات بلا طائل

811
01:06:07,520 --> 01:06:08,440
اجلبوا السلاح

812
01:06:09,150 --> 01:06:09,940
ولا تتسرعوا

813
01:06:10,530 --> 01:06:11,320
لجلب الذخيرة

814
01:06:11,530 --> 01:06:12,610
صواب , هذا هو الأمر
حاربوا بسرعة , وانتصروا سريعا

815
01:06:13,400 --> 01:06:14,530
لا يمكن تنفيذ هذه الفكرة

816
01:06:20,410 --> 01:06:21,410
لا يمكننا الجلوس والأنتظار

817
01:06:22,660 --> 01:06:23,700
تلك المرة علينا رفع العلم

818
01:07:28,800 --> 01:07:30,720
سيدتي , سجائرك

819
01:07:31,060 --> 01:07:31,850
شكرا لكِ

820
01:07:48,400 --> 01:07:49,200
آسفة

821
01:08:01,540 --> 01:08:02,920
هل لديك شئ ترغب بقوله؟

822
01:08:13,590 --> 01:08:16,510
قطعة سكر
قطعتان

823
01:08:17,310 --> 01:08:18,180
بدون حليب

824
01:08:27,730 --> 01:08:29,440
لمَ أنتِ هنا في "كازبلانكا"؟

825
01:08:33,570 --> 01:08:34,570
... أنا فتاة رقص

826
01:08:36,070 --> 01:08:37,660
الآن لن تقبل بي

827
01:08:38,740 --> 01:08:39,740
هل ترغب بمعرفة أصل تلك الفتاة الوضيعة؟

828
01:08:48,830 --> 01:08:52,800
أنتِ لا تدخنين , لمَ أخبرت "هوانج لان" بأن تبتاع لك؟

829
01:08:59,010 --> 01:09:00,510
لا أعرف ما تتحدث عنه

830
01:09:05,310 --> 01:09:10,850
كنت أتمني أن تخبريني بأنك لا تعملين مع اليابانيين
فو ني كا ت

831
01:09:48,180 --> 01:09:49,140
لا تأتي هنا مجدداً

832
01:09:52,850 --> 01:09:53,850
إذا عُدت فسأقتلك

833
01:11:01,080 --> 01:11:01,990
دعني

834
01:11:02,450 --> 01:11:04,250
"لا , لا تأذي "كي كي

835
01:11:04,620 --> 01:11:05,790
أنا صديقة الجنرال

836
01:11:06,160 --> 01:11:08,210
إذا كان هناك ما ترغب طلبه منه فسوف ينصت إليك

837
01:11:08,710 --> 01:11:09,750
لا تلقي بـ "كي كي" في تلك المشكلة

838
01:11:11,500 --> 01:11:12,670
هل تفهمون ما أقوله؟

839
01:11:14,210 --> 01:11:15,760
كي كي" , لا تخافين"

840
01:11:16,130 --> 01:11:17,670
إنهم يرغبون من الجنرال أن يطيعهم فحسب

841
01:11:20,300 --> 01:11:21,340
أتعرفيها؟

842
01:11:23,800 --> 01:11:24,600
أنتِ لا تعرفيها

843
01:11:25,470 --> 01:11:28,430
"إنها ليست "كي كي
"إنها "سون كاهو دي ماي

844
01:11:29,020 --> 01:11:30,140
إنها يابانية

845
01:11:33,020 --> 01:11:34,270
ماذا تريد؟

846
01:11:45,160 --> 01:11:46,530
"ساو باهي" , لديه "فان تو"

847
01:11:47,700 --> 01:11:48,490
إنها لدي

848
01:11:48,740 --> 01:11:50,910
كلا الجانبين لديه أفضل الجواسيس

849
01:11:52,250 --> 01:11:55,960
"لا يمكنك لمسها فهي صديقة الجنرال "تانج

850
01:11:56,210 --> 01:11:57,630
.. ما زال بإمكاننا الأستفادة منها

851
01:11:58,960 --> 01:12:00,670
يمكنها أن تكون رهينة

852
01:12:00,960 --> 01:12:02,420
تلك الطريقة الوضيعة تستخدمها السيدات للإبتزاز

853
01:12:02,920 --> 01:12:05,880
ماذا تعتقدين أنني سأفعله؟

854
01:12:21,650 --> 01:12:22,900
جيش البلاد هذا عليك أن يكون مرتبكا

855
01:12:24,570 --> 01:12:29,150
الجنرال "تراك" ضد فكرة أن يعمل "تانج" معنا

856
01:12:30,570 --> 01:12:32,410
لذا أرسل شخصا ليقتل زوجته

857
01:12:33,030 --> 01:12:36,910
سون كاهو دي ماي" , إنها أنت من سيفعل هذا"

858
01:12:54,220 --> 01:12:57,050
"أيها الرقيب "سون كاهو دي ماي
تهاني على إنجازك

859
01:12:58,140 --> 01:13:00,140
سأبلغ هذا للقيادة

860
01:13:31,080 --> 01:13:31,920
آسف على إزعاجك

861
01:13:33,170 --> 01:13:34,670
"أنا "هوانج ناجو لونج" من "توان بو

862
01:13:37,130 --> 01:13:38,260
ماذا تريد؟

863
01:13:39,130 --> 01:13:42,140
"أنا هنا لرؤية "جين" , "لوك تاك

864
01:13:51,730 --> 01:13:52,560
زوجتي

865
01:14:07,870 --> 01:14:08,700
لمَ كل هذا العدد؟

866
01:14:09,080 --> 01:14:11,750
ناجا هاو" , لقد طلب منا "شين زين" الحضور"
ولكنه لن يظهر

867
01:14:11,950 --> 01:14:13,750
حسنا , خطتنا لها ثلاث نقاط أساسية

868
01:14:14,000 --> 01:14:15,170
الأول , التوقيت

869
01:14:15,370 --> 01:14:17,250
بمجرد أن ننقسم , علينا العودة بنفس التوقيت

870
01:14:17,540 --> 01:14:18,880
الثاني , الوقت

871
01:14:19,090 --> 01:14:20,670
ثانية إضافية ستشكل خطراً كبيراً

872
01:14:20,920 --> 01:14:22,380
الثالثة , هي الوقت أيضا

873
01:14:22,630 --> 01:14:23,420
تفضل , أخبرتك

874
01:14:24,300 --> 01:14:25,130
اسرعوا واذهبوا -
ماذا تفعل هنا؟ -

875
01:14:25,300 --> 01:14:26,220
اذهب معنا

876
01:14:26,590 --> 01:14:28,050
سأبقى هنا , أنا رئيس المحققين

877
01:14:28,260 --> 01:14:29,050
أنت بلا فائدة

878
01:14:35,270 --> 01:14:35,980
استمروا

879
01:14:35,980 --> 01:14:36,770
اسرعوا

880
01:14:37,100 --> 01:14:37,890
اذهبوا

881
01:15:27,650 --> 01:15:28,690
لمَ هو هنا؟

882
01:15:28,940 --> 01:15:30,520
إنه عدو بلادنا , هذا هو السبب

883
01:15:30,730 --> 01:15:32,320
كل صيني عدو لنا

884
01:15:33,190 --> 01:15:34,860
كم عدد من ستسجنه هنا؟

885
01:15:37,740 --> 01:15:38,870
ما الذي تستجوبه بشأنه؟

886
01:15:39,410 --> 01:15:40,200
لا شئ

887
01:15:45,290 --> 01:15:47,580
شين زين" , لقد أصبحت كسولاً"

888
01:15:48,540 --> 01:15:53,380
"بالعام الماضي قمت بقتل رجلاً يُدعى "لوك تاك كونج

889
01:15:57,300 --> 01:15:58,760
هذا الرجل هو أبي

890
01:16:27,450 --> 01:16:29,120
الصينيين ليسوا ضعفاء آسيا

891
01:16:38,790 --> 01:16:40,250
سيدي , هناك شئ ما في المقر الرئيسي

892
01:16:40,920 --> 01:16:42,460
الصينيين ليسوا ضعفاء آسيا

893
01:16:45,510 --> 01:16:46,340
اطلق سراحه

894
01:16:47,340 --> 01:16:49,010
ما زلت ارغب بمعركة على الموت معه

895
01:16:51,390 --> 01:16:53,640
لأنتقم لوالدي

896
01:17:01,480 --> 01:17:02,310
اسرعوا

897
01:17:09,400 --> 01:17:10,320
الجنود اليابانيين هنا

898
01:17:16,080 --> 01:17:17,410
اسرعوا ، اخرجوا

899
01:17:17,990 --> 01:17:19,950
من هنا ، بسرعة

900
01:17:20,500 --> 01:17:21,410
اهربوا

901
01:17:27,540 --> 01:17:28,800
بسرعة ، من هنا

902
01:17:30,010 --> 01:17:31,050
اختبئوا هنا

903
01:17:35,840 --> 01:17:36,840
بسرعة ، اصعدوا

904
01:17:37,510 --> 01:17:38,300
اسرعوا

905
01:17:45,350 --> 01:17:47,020
توقفوا ، لا تهربوا

906
01:17:52,650 --> 01:17:55,070
اين وضعت القنابل ؟

907
01:18:08,620 --> 01:18:09,920
نار ، اطفئوا النار

908
01:18:29,310 --> 01:18:31,310
"شين زين"
اللعبة تنتهي الآن

909
01:18:48,070 --> 01:18:48,870
"السيد "تي

910
01:18:49,120 --> 01:18:49,910
امدوا لنا العون

911
01:19:08,760 --> 01:19:09,590
اقتلوهم

912
01:19:42,210 --> 01:19:44,960
"لا تقلقي ، فأنتي اخت "شين زين

913
01:19:45,460 --> 01:19:46,750
كيف يمكنني ان اقتلك ؟

914
01:19:49,500 --> 01:19:50,300
خذوها

915
01:20:19,740 --> 01:20:20,530
افسحوا الطريق

916
01:20:22,330 --> 01:20:23,160
افسحوا الطريق

917
01:20:24,490 --> 01:20:25,910
انت قف هنا
وانت قف هنا

918
01:20:26,540 --> 01:20:28,500
تراجعوا ، تراجعوا

919
01:20:44,720 --> 01:20:47,010
يا شعبنا ، انهضوا

920
01:20:47,430 --> 01:20:49,890
قاتلوا ، انقذوا وطنكم

921
01:20:50,810 --> 01:20:53,100
انقذوا وطننا

922
01:20:53,480 --> 01:20:56,060
حاربوا اليابان

923
01:20:56,610 --> 01:20:59,230
يا شعبنا ، انهضوا

924
01:20:59,610 --> 01:21:02,070
يا شعبنا ، انهضوا

925
01:21:02,940 --> 01:21:05,450
انقذوا وطننا

926
01:21:11,490 --> 01:21:13,620
<i>"تقرير خاص"
"راديو شنغهاي"</i>

927
01:21:14,410 --> 01:21:18,000
<i>"الجيش الشمالي هاجم الجنرال "تراك
سببوا له خسائر هائلة</i>

928
01:21:18,710 --> 01:21:20,250
<i>ثلاثون الف ضحية</i>

929
01:21:20,670 --> 01:21:23,500
جيش الـ "ان اي" يفقد الأمل

930
01:21:25,920 --> 01:21:27,630
لقد نمت جيداً

931
01:21:29,720 --> 01:21:30,510
انت بخير

932
01:21:32,100 --> 01:21:34,220
الحرب مندلعة بالخارج
وانت قادر علي النوم

933
01:21:37,980 --> 01:21:41,400
الأن اعتقد انني من يدير الأمور هنا

934
01:21:42,020 --> 01:21:45,360
بينما انت ، تنام فقط

935
01:21:47,860 --> 01:21:49,440
ولكن هل تعرف ما هو الوقت الآن ؟

936
01:21:49,650 --> 01:21:52,030
هناك كارثة علي وشك الحدوث
بالخارج ، استيقظ

937
01:21:52,450 --> 01:21:54,700
لا يمكنني التعامل مع الأمر بمفردي

938
01:21:54,910 --> 01:21:57,080
هل انت حقاً "زين شين" ؟
يجب عليك ان تستيقظ

939
01:22:05,330 --> 01:22:07,630
قاتلوا ، انقذوا وطننا
قاتلوا ، انقذوا وطننا

940
01:22:08,250 --> 01:22:10,920
حافظوا علي وطننا
حافظوا علي وطننا

941
01:22:11,260 --> 01:22:13,130
حاربوا اليابان
حاربوا اليابان

942
01:22:14,550 --> 01:22:17,180
يا شعبي ، استيقظوا

943
01:22:17,390 --> 01:22:19,970
احموا وطننا

944
01:22:20,350 --> 01:22:21,930
حاربوا اليابان

945
01:22:22,140 --> 01:22:23,430
حسنا ، توقفوا عن الصراخ

946
01:22:24,020 --> 01:22:25,180
توقفوا عن الصراخ
ما هي فائدة ما تفعلوه ؟

947
01:22:25,810 --> 01:22:26,810
عودوا للمنزل

948
01:22:27,810 --> 01:22:29,060
هناك هي حدود اليابان

949
01:22:29,310 --> 01:22:30,520
لا استطيع ان اساعدكم
اذا عبرتم الخط

950
01:22:30,770 --> 01:22:31,650
ومن يحتاج مساعدتك ؟

951
01:22:31,980 --> 01:22:33,360
لا نريد من حراسك المساعدة

952
01:22:33,570 --> 01:22:34,900
انتم مجرد دوريات يابانية

953
01:22:35,110 --> 01:22:36,490
انتم لا تمثلوننا

954
01:22:37,200 --> 01:22:38,860
ماذا تفعلون بجانب تقاضي الرشاوي ؟

955
01:22:39,160 --> 01:22:40,070
لا تتفوه بالهراء

956
01:22:40,530 --> 01:22:41,700
لا يمكنكم الذهاب هناك

957
01:22:43,490 --> 01:22:45,120
لقد اطلقوا النار

958
01:22:46,870 --> 01:22:48,290
اوقفوا اطلاق النار

959
01:22:48,580 --> 01:22:49,370
من اطلق النار ؟

960
01:22:50,920 --> 01:22:52,960
اوقفوا اطلاق النار

961
01:23:01,840 --> 01:23:04,260
توقفوا ، توقفوا

962
01:23:14,730 --> 01:23:16,520
ألا تستطيع السيطرة علي هؤلاء الطلبة ؟

963
01:23:16,770 --> 01:23:18,440
والأن تخبرني بأن اطلق سراحهم ؟

964
01:23:19,360 --> 01:23:21,730
كلا ، فكر في الأمر
من اين حصوا علي الأسلحة ؟

965
01:23:21,990 --> 01:23:24,030
لابد وان هناك شخص يريد ان تسوء الأمور

966
01:23:24,280 --> 01:23:25,610
لا بد ان نعاقب التلاميذ

967
01:23:26,360 --> 01:23:28,570
اذا لم نعاقبهم
فكيف سنتصادق مع اليابانيين ؟

968
01:23:28,820 --> 01:23:30,280
هل تحاول ان تتصادق معهم ؟

969
01:23:30,530 --> 01:23:31,620
اليس هذا اقليم انجليزي ؟

970
01:23:34,080 --> 01:23:35,080
عديم الفائدة

971
01:23:37,170 --> 01:23:38,080
هل تريد ان تفقد وظيفتك هنا ؟

972
01:23:38,830 --> 01:23:40,380
اغرب عن وجهي

973
01:23:45,210 --> 01:23:46,590
هذة هي الصين

974
01:23:47,880 --> 01:23:49,430
انه انت من يجب ان يغرب عن وجهي

975
01:23:49,970 --> 01:23:52,140
دعني اخبرك شيئاً
لا استطيع ان اتحملكم

976
01:23:52,350 --> 01:23:53,810
تجوبون المكان هنا امام عيني

977
01:23:54,350 --> 01:23:55,560
اريد حقاً ان ابلغ الرؤساء

978
01:23:55,770 --> 01:23:57,430
كم تقبض شهرياً منا ؟

979
01:23:57,730 --> 01:23:59,140
لنري من يجب عليه ان  يذهب من هنا

980
01:24:00,230 --> 01:24:01,900
انظر الي حالك
طوال اليوم تقوم بأعمال النسخ

981
01:24:02,520 --> 01:24:04,310
بدوننا ، هل سترتاح هنا ؟

982
01:24:04,650 --> 01:24:06,610
بدوننا ، هل ستتوقف عن العمل ؟

983
01:24:06,900 --> 01:24:08,650
هل ستظل في هذة الوظيفة لوقت طويل ؟

984
01:24:09,610 --> 01:24:11,360
هل ما زلت تريد ان تتصادق مع اليابانيين ؟

985
01:24:12,200 --> 01:24:13,280
تصادق مع مؤخرتي

986
01:24:14,450 --> 01:24:16,620
ماذا ؟ هل هناك خطب ما ؟

987
01:24:18,240 --> 01:24:19,080
الا تستطيع ان تفهمني ؟

988
01:24:19,870 --> 01:24:21,410
اذن دعني اتحدث بالأنجليزية

989
01:24:22,370 --> 01:24:24,330
انت عديم الفائدة

990
01:24:25,830 --> 01:24:27,590
دعني اخبرك
بلدنا قائمة هنا منذ آلاف السنين

991
01:24:27,790 --> 01:24:29,210
لمرات لا تٌحصي
الأجانب يحاولون ان يغزوننا

992
01:24:30,340 --> 01:24:32,460
ودائما ما يحصلون علي كلمتين فقط في النهاية
"اغربوا عن هنا"

993
01:24:33,010 --> 01:24:33,840
نعم

994
01:24:38,050 --> 01:24:38,930
دعني اطلق سراح الطلبة

995
01:24:40,890 --> 01:24:41,680
افعل ما تريده

996
01:25:03,030 --> 01:25:03,830
لقد استيقظ

997
01:25:03,990 --> 01:25:04,990
يا الهي ، لقد استيقظ

998
01:25:05,700 --> 01:25:06,490
"شان"

999
01:25:08,080 --> 01:25:09,160
لقد استيقظ ، ايها الطبيب

1000
01:25:09,410 --> 01:25:10,210
اسرع ، تعالي هنا

1001
01:25:14,920 --> 01:25:17,800
لقد كانوا جميعا هناك

1002
01:25:18,260 --> 01:25:19,920
واحد تلو الأخر امامنا

1003
01:25:21,260 --> 01:25:22,760
هذا ما يريده اليابانيين

1004
01:25:23,010 --> 01:25:24,260
ارادوا ان يجعلوا الشعب الصيني يري

1005
01:25:26,260 --> 01:25:27,050
ماذا نفعل الآن ؟

1006
01:25:28,600 --> 01:25:32,270
. . . . عندما غادرت يا "شي ناي" , إنها

1007
01:25:52,790 --> 01:25:56,080
"انا بخير يا "شين

1008
01:25:57,540 --> 01:25:58,790
هل انتي بخير حقاً ؟

1009
01:26:07,800 --> 01:26:11,590
"هزيمة الجنرال "تراك

1010
01:26:14,470 --> 01:26:16,680
"هزيمة الجنرال "تراك

1011
01:26:16,930 --> 01:26:19,060
اليابان والجنرال "تانج" تحالفوا ليهزموه

1012
01:26:20,480 --> 01:26:21,640
كلا الزوج والزوجة ماتوا

1013
01:26:23,900 --> 01:26:25,150
وقائمة الأسامي

1014
01:26:25,480 --> 01:26:27,650
البعض مات ، والبعض هرب

1015
01:26:29,070 --> 01:26:30,280
لقد خسرنا ، دعنا نستسلم

1016
01:26:32,700 --> 01:26:34,160
فقط نحن الأثنين لا يمكننا انقاذ العالم

1017
01:26:39,120 --> 01:26:39,910
يا اخي

1018
01:26:59,800 --> 01:27:01,720
لماذا يا "كي كي" ؟
انا لم اخطئ

1019
01:27:11,770 --> 01:27:13,900
انا قلق ، انتي لم تعملي منذ فترة طويلة

1020
01:27:14,980 --> 01:27:16,440
تبدين رائعة في هذا الزي

1021
01:27:17,240 --> 01:27:19,950
انا جزء من الجيش الياباني
"سون كاهو دي ماي"

1022
01:27:23,120 --> 01:27:24,120
ايتها الجنرالة

1023
01:27:27,080 --> 01:27:28,080
عيد ميلاد سعيد

1024
01:27:32,790 --> 01:27:35,290
انا امثل الجيش الياباني
"ولقد اتيت لمقابلتك يا "ليو

1025
01:27:35,840 --> 01:27:38,050
أمل في العثور علي شخص واحد

1026
01:27:41,090 --> 01:27:42,590
هل هو واحد منا ؟

1027
01:27:43,430 --> 01:27:44,260
لا اعلم

1028
01:27:45,430 --> 01:27:46,430
"اسمه هو "شين زين

1029
01:27:47,390 --> 01:27:48,760
الم يمت "شين زين" ؟

1030
01:27:53,600 --> 01:27:55,980
"نحن ننظر انجازاته  يا "داي كونج

1031
01:27:57,230 --> 01:27:59,610
ماذا اذا لم اسلمه ؟

1032
01:28:00,440 --> 01:28:01,400
في مصلحة المهاجرين اليابان

1033
01:28:01,900 --> 01:28:04,030
لقد وسعنا منطقة دوريتنا لنوفر لهم الحماية

1034
01:28:04,440 --> 01:28:05,610
"جين لوك تاك"

1035
01:28:07,450 --> 01:28:09,070
جهز القوات

1036
01:28:11,330 --> 01:28:13,290
اذن فأنتي تقولين
انه اذا لم اسلمكم هذا الشخص

1037
01:28:13,620 --> 01:28:15,910
ستجدون عذراً لتحاربوا ، اليس كذلك ؟

1038
01:28:19,710 --> 01:28:21,460
هل تريدون القيام بهذة
الأعمال المخزية ؟

1039
01:28:26,050 --> 01:28:27,130
ليس لديكم خيار آخر

1040
01:28:35,890 --> 01:28:36,680
انتي

1041
01:28:38,060 --> 01:28:39,020
ما زال لدينا

1042
01:28:39,230 --> 01:28:40,020
انتي

1043
01:28:42,810 --> 01:28:43,560
ماذا حدث ؟

1044
01:28:43,560 --> 01:28:44,480
ابقوا مكانكم

1045
01:28:47,440 --> 01:28:48,980
الآن لدي خيار

1046
01:28:52,780 --> 01:28:56,240
"سيد "هواك
لماذا ابتكرت فن قتال الـ "تين فو مون" ؟

1047
01:28:57,280 --> 01:28:59,370
"لتحمي الصين و "شين زين

1048
01:30:16,810 --> 01:30:18,060
شين زين" سيفوز"

1049
01:30:19,360 --> 01:30:20,690
تين فو مون" سيعيش للأبد"

1050
01:30:23,820 --> 01:30:24,740
شين زين" سيفوز"

1051
01:30:26,200 --> 01:30:27,530
تين فو مون" سيعيش للأبد"

1052
01:30:54,390 --> 01:30:55,470
لقد كنت انتظر

1053
01:31:01,440 --> 01:31:02,560
عشرة اعوام بدون تدريبات
فنون الدفاع عن النفس

1054
01:31:02,810 --> 01:31:03,900
كل شئ كما هو

1055
01:31:04,150 --> 01:31:06,860
اليابان العزيز

1056
01:31:07,480 --> 01:31:09,610
سيكون هناك ناتج واحد فقط

1057
01:31:10,070 --> 01:31:10,860
ما هو ؟

1058
01:31:12,490 --> 01:31:14,030
يجب ان تكون مجنوناً

1059
01:31:20,040 --> 01:31:21,330
لقد وعدت بآلا تقتله

1060
01:31:22,000 --> 01:31:24,910
يجب ان تعرف شئ واحد

1061
01:31:25,580 --> 01:31:27,460
ولئك الذين يعارضون اليابان
لن اسمح لهم بأن يعيشوا

1062
01:31:28,750 --> 01:31:29,540
شاهد هذا

1063
01:31:35,470 --> 01:31:36,680
وانتي

1064
01:31:40,300 --> 01:31:42,010
اذا كنت تريد الا ينتهي بك الأمر مثلها

1065
01:31:43,220 --> 01:31:45,470
اذن فأفعل ما نفعله

1066
01:31:52,860 --> 01:31:53,650
"شين زين"

1067
01:31:54,650 --> 01:31:59,320
نستخدم النساء في مثل هذة الأوقات

1068
01:32:00,450 --> 01:32:04,320
هذة هي طريقتنا
سأستخدم اختك

1069
01:34:53,430 --> 01:34:54,230
اسمعوا جميعا

1070
01:34:54,640 --> 01:34:56,190
الصين ليست اسوأ جزء في آسيا

1071
01:35:06,030 --> 01:35:09,030
توقفوا ، فليتراجع الجميع

1072
01:35:09,570 --> 01:35:10,910
اريد ان اقاتله

1073
01:35:46,230 --> 01:35:48,520
الأمور بيننا ما كانت يجب ان تبدأ

1074
01:35:48,980 --> 01:35:53,280
شين زين" ، لقد اذيتك"

1075
01:36:04,790 --> 01:36:05,580
تعالي هنا

1076
01:36:45,160 --> 01:36:45,950
. . . . انت

1077
01:36:49,240 --> 01:36:50,830
انا هنا

1078
01:38:15,240 --> 01:38:16,240
سننجح في العودة الي الصين

1079
01:38:18,280 --> 01:38:19,320
سنذهب معاً

1080
01:38:20,910 --> 01:38:22,120
لدينا ساحة معركة في الصين

1081
01:38:22,620 --> 01:38:23,950
يجب فقط ان نتكاتف سوياً

1082
01:38:24,200 --> 01:38:26,830
لا توجد اي دولة ، ولا اي شخص
يمكنه هزيمتنا

1083
01:38:27,500 --> 01:38:28,540
لقد اخبرتك بأن تحمي الجميع

1084
01:38:31,340 --> 01:38:32,670
لقد هُزمنا ، ليس هناك شئء نستطيع فعله

1085
01:38:34,130 --> 01:38:35,300
نحمي وطننا

1086
01:38:35,710 --> 01:38:38,170
اليس انت "شين زين" ؟
استيقظ

1087
01:41:58,190 --> 01:41:59,150
جين اكسوان داو" , أرجوك"

1088
01:41:59,400 --> 01:42:00,190
مرحبا

1089
01:42:05,400 --> 01:42:15,190
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

