﻿1
00:01:32,867 --> 00:01:36,994
صوتك يسمع
ليس صوت كلامي

2
00:01:37,115 --> 00:01:39,017
لكن صوت أفكاري

3
00:01:42,739 --> 00:01:47,109
أنا ما تكلمت
منذ أن كنت بعمر ستة سنوات

4
00:01:47,554 --> 00:01:50,143
لا أحد يعرف لماذا
لا أحد حتى أنا

5
00:02:03,454 --> 00:02:05,801
أبي يقول
انها موهبة سوداء

6
00:02:05,923 --> 00:02:08,917
واليوم خطر بفكري
أن التوقف عن التنفس سيكون الأخير

7
00:02:16,483 --> 00:02:20,933
اليوم قد زوجني
لرجل لم أقابله من قبل أبدا

8
00:02:21,217 --> 00:02:25,991
قريبا أنا و ابنتي
سنلحق به في بلده

9
00:02:26,517 --> 00:02:30,442
. . زوجي قال
ان خرسي لا يضايقه

10
00:02:30,563 --> 00:02:35,864
. . لقد كتب واصغي لهذا
الرب يحب المخلوقات الخرساء فلماذا لا يحبها هو أيضا

11
00:02:41,042 --> 00:02:44,077
. .. كان لديه صبر جميل من الرب

12
00:02:45,857 --> 00:02:49,822
.  هذا الصمت
يؤثر على كل شخص في النهاية

13
00:02:52,007 --> 00:02:56,377
الشيء الغريب
أني لا أعتقد داخل نفسي أني صامته

14
00:02:56,701 --> 00:02:59,290
ذلك بسبب البيانو الخاص بي

15
00:03:00,463 --> 00:03:03,215
سأفتقده في تلك الرحلة

16
00:04:01,922 --> 00:04:04,270
خذ يدها هيا

17
00:04:05,604 --> 00:04:07,546
أنت معي

18
00:04:08,598 --> 00:04:10,823
لدي السيدة

19
00:05:02,128 --> 00:05:04,070
ها قد وصلنا

20
00:05:04,838 --> 00:05:06,780
محطة بيدنيس

21
00:05:07,468 --> 00:05:09,815
و هنا رائعي

22
00:05:12,930 --> 00:05:15,641
حسنا سيدتي .. خذي راحتكِ

23
00:05:15,762 --> 00:05:17,907
توم يحب هذا

24
00:05:34,577 --> 00:05:37,490
يا الهي
لمن هذا التابوت الدامي؟

25
00:05:37,611 --> 00:05:39,553
يا الهي انه ثقيل

26
00:05:53,795 --> 00:05:57,720
دعهم
ماذا يفعلون بحق الجحيم بتلك الحاجات ؟

27
00:05:57,841 --> 00:06:01,968
أجل .. دعهم
ولا تحزن عليهم

28
00:06:02,089 --> 00:06:08,077
انه في العراء هنا .. لن يمكنهم توصيلك
في هذا الطقس


1
00:06:04,769 --> 00:06:07,337
هل لديكِ أشياء كخيمة؟

2
00:06:08,180 --> 00:06:10,307
انها تقول شكرا لك

3
00:06:16,006 --> 00:06:20,340
هل أمك تفضل
أن تأتي معنا إلى نيلسن؟

4
00:06:27,765 --> 00:06:34,306
لقد قالت لا .. انها تفضل أن تُغلَى حية
من قبل المواطنين من أن تذهب في حوضك هذا

5
00:06:34,426 --> 00:06:39,563
أنت ملعونة حقيرة .. أنا لن أصفع
فم كلبك أيتها السيدة الصغيرة

6
00:06:40,045 --> 00:06:41,971
حظ سيء

7
00:06:48,673 --> 00:06:51,001
كلنا مستعدون الآن سيد

8
00:07:49,472 --> 00:07:51,559
أمي انتبهي

9
00:07:51,680 --> 00:07:55,171
هل كل الدجاج هنا ؟
هنا

10
00:08:05,404 --> 00:08:07,813
انظري فراشة كبيرة جدا

11
00:08:08,455 --> 00:08:10,582
هل ستحترق؟

12
00:08:14,836 --> 00:08:19,330
والريح قالت
تذكري كيف سنلعب؟

13
00:08:20,534 --> 00:08:26,152
ثم أخذت الريح يدها وقالت
تعالي هنا معي

14
00:08:26,956 --> 00:08:30,166
لكنها رفضت

15
00:08:30,968 --> 00:08:34,981
. . . أمي أنا أعتقد

16
00:08:35,142 --> 00:08:39,917
أني لن أطلق عليه أبي
سأطلق عليه أي شئ آخر

17
00:08:40,039 --> 00:08:43,008
أنا حتى قد لا أنظر إليه

18
00:09:36,544 --> 00:09:38,671
هل نتوقف؟

19
00:09:43,607 --> 00:09:45,734
هل نتوقف؟

20
00:10:08,809 --> 00:10:10,977
يجب أن نتقدم

21
00:10:45,209 --> 00:10:47,978
السيد جراس .. تلك السيدة ستيوارت ؟

22
00:10:48,339 --> 00:10:52,112
لدي رجال هنا
لحمل أشيائك

23
00:11:07,482 --> 00:11:10,893
انظر ماذا تشبه .. إنها مثل الملائكة

24
00:11:09,809 --> 00:11:14,826
أرى بأن لديكِ عدد لا بأس به من الصناديق
أود أن أعرف ما الذي بداخل كل منهم

25
00:11:18,077 --> 00:11:20,164
هل يمكنكِ أن تسمعيني؟

26
00:11:26,584 --> 00:11:29,514
حسنا هذا جيد
أجل هذا جيد

27
00:11:31,160 --> 00:11:33,326
ماذا في هذا؟

28
00:11:40,832 --> 00:11:44,764
أنتِ صغيرة
لم أكن اعتقد أنكِ ستكونين صغيرة

29
00:11:46,771 --> 00:11:50,021
و في هذا ؟
إن هذا كبير جدا

30
00:11:54,797 --> 00:11:57,366
- ما الذي فيه إذاً .. هيكل سرير؟
- إنه بيانو أمي

31
00:12:01,820 --> 00:12:08,120
أخبرهم .. كل اثنين يحملون الاشياء
. . خذ كل الصناديق .. المنضدة و

32
00:12:08,442 --> 00:12:11,372
الحقائب

33
00:12:11,653 --> 00:12:13,779
ماذا تعتقد؟

34
00:12:17,030 --> 00:12:19,157
تبدو مرهقة

35
00:12:20,763 --> 00:12:23,491
انها معاقة ذلك كل شيء

36
00:12:24,896 --> 00:12:26,501
و تلك الكبيرة؟

37
00:12:26,982 --> 00:12:31,116
لا .. لا . . فقط الصناديق
والصناديق كما وضحت

38
00:12:41,028 --> 00:12:43,625
البــيانــــو

39
00:12:47,249 --> 00:12:51,102
- لا .. إنه لن يُحضرالآن
- إنه يجب أن يُحضر .. إنها تريده أن يُحضر

40
00:12:51,222 --> 00:12:55,918
أجل لكن هناك العديد من الحاجات
علينا حملها الان

1
00:12:56,103 --> 00:12:58,025
انه ثقيل جدا

2
00:13:00,467 --> 00:13:05,793
ماذا تعنين بأنك لا تريدينهم
ألا تريدين اللباس أو أدوات المطبخ أن نحضرهم؟

3
00:13:08,956 --> 00:13:10,557
إننا لا نستطيع أن نترك البيانو

4
00:13:11,237 --> 00:13:16,962
دعينا لا نناقش هذا أمام الآخرون
أنا سعيد انكِ وصلتِ بسلامة

5
00:13:17,323 --> 00:13:19,565
هل يمكن أن يعودون مباشرة له؟

6
00:13:20,686 --> 00:13:22,608
يمكن أن يعودوا
. . .و أنا أعتذر عن التأخير

7
00:13:23,569 --> 00:13:26,571
بعد أن يأخذوا
الأشياء الأخرى

8
00:13:30,134 --> 00:13:33,057
الكرات الجافة القديمة تصبح حساسة

9
00:13:37,261 --> 00:13:39,944
قد أقترح بأن تعدين
نفسك لرحلة صعبة

10
00:13:40,064 --> 00:13:45,069
الأربطة ستمزق اللباس
و الطين عميق جدا في تلك الأماكن

11
00:13:51,635 --> 00:13:57,320
ماذا يعتقدون بأنهم فاعلون؟
ليس لدينا وقت لهذا .. بين

12
00:15:28,604 --> 00:15:32,488
ما الامر؟
لماذا يتوقفون؟

13
00:15:32,608 --> 00:15:36,933
ذلك الطريق إلى
المقابر

14
00:15:38,895 --> 00:15:44,179
انهم يريدون المزيد من المال
ليحاولوا ان ينجزوا عمل يومان

15
00:15:44,299 --> 00:15:46,181
لا

16
00:15:46,302 --> 00:15:50,545
لا يعرفون مسارا آخرا
من جانب هذا

17
00:16:01,195 --> 00:16:02,796
سيبتميس .. خذي هذا منها الآن

18
00:16:03,477 --> 00:16:05,398
خذيه منها

19
00:16:05,679 --> 00:16:08,321
راقبي موضع أقدامك

20
00:16:08,441 --> 00:16:12,606
- سيبتميس .. رجاء توقفي
- توقفي

21
00:16:14,247 --> 00:16:18,771
- توقفي ارجوكِ . .أنت ستمزقينه
- أوه البطاقة مكسورة

22
00:16:18,932 --> 00:16:21,254
سيبتميس .. توقفي الآن

23
00:16:23,856 --> 00:16:26,298
ستمزقيه
احذري

24
00:16:26,739 --> 00:16:28,540
الذراع لأسفل

25
00:16:30,062 --> 00:16:32,183
ألا يمكن ان تحصلين على رسم لكما معا

26
00:16:32,303 --> 00:16:34,586
سيكون لديكِ على الأقل
صورة

27
00:16:43,274 --> 00:16:45,556
إن الرباط هش جدا

28
00:16:45,676 --> 00:16:49,400
أبي الحقيقي كان
ملحن ألماني مشهور

29
00:16:52,762 --> 00:16:56,086
إلتقوا عندما كانت أمي
في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ

30
00:16:58,488 --> 00:17:00,410
لماذا؟

31
00:17:02,893 --> 00:17:05,455
أريد أن أكون في الصورة

32
00:17:08,658 --> 00:17:10,619
سنترك القماش هنا؟

33
00:17:10,740 --> 00:17:14,663
لا . . لا .. انه لإبقاء
الكرسي جاف

34
00:17:17,105 --> 00:17:19,988
الألواح الخشبية أصبحت دهنية جدا

35
00:17:20,108 --> 00:17:21,749
إدخل ذلك الكرسي

36
00:17:21,869 --> 00:17:23,951
إسحب القماش المشمع

37
00:17:24,071 --> 00:17:28,596
أنا آسف بشأن المطر
ليس لدينا اغطية بما يكفي للمطر

38
00:17:32,039 --> 00:17:35,043
- هل اضع الشمسية على هذا الجانب؟
- لا على الجانب الآخر

39
00:17:36,644 --> 00:17:38,445
أيمكن أن تحمل تلك من فضك؟

40
00:17:38,565 --> 00:17:40,487
تفضلوا بالجلوس

41
00:17:44,371 --> 00:17:46,493
ابقوا ثابتين

42
00:17:48,735 --> 00:17:51,297
وأين هم حصلوا على الزواج؟

43
00:17:51,577 --> 00:17:55,221
في غابة
مليئة بالوصيفات من الجنيات

44
00:17:55,341 --> 00:17:58,064
كل حفرة بها جني صغير

45
00:17:58,383 --> 00:18:02,828
لا .. أنا أكذب .. لقد تم في بلاد
الكنيسة بها في الجبال

46
00:18:02,948 --> 00:18:05,950
- أي جبال؟
- البرانيس

47
00:18:06,070 --> 00:18:08,152
لم يسبق لي أن كنت هناك

48
00:18:08,272 --> 00:18:13,158
أمي غنت بالألمانية
و صوتها تردد عبر الوديان

49
00:18:13,278 --> 00:18:16,800
- قبل الحادث
- وماذا حدث؟

50
00:18:17,962 --> 00:18:23,847
أمي وأبي كانا يغنيان
في الغابة و انفجرت عاصفة


1
00:18:24,241 --> 00:18:26,316
الأغنية كانت رومانسية جدا

2
00:18:26,436 --> 00:18:29,350
أنهم لم يتوقفوا
و بدأ المطر بالسقوط

3
00:18:29,629 --> 00:18:34,418
أصواتهما إرتفعت و في آخر اللحن
انطلق البرق

4
00:18:34,538 --> 00:18:40,006
خرج ضوء من السماء مثل المصباح
وضرب أبي

5
00:18:40,125 --> 00:18:42,999
وحينما ضرب أبي . . . مات

6
00:18:43,118 --> 00:18:48,027
ضرب كذلك أمي فأُصبحت خرساء
ولم تتكلم بعدها كلمة أخرى

7
00:18:50,981 --> 00:18:53,096
أوه عزيزتي

8
00:18:55,531 --> 00:18:57,846
ولا كلمة أخرى؟

9
00:18:59,363 --> 00:19:01,757
أجل .. من الصدمة أجل

10
00:19:02,315 --> 00:19:04,670
يا له من أمر فظيع

11
00:19:05,110 --> 00:19:07,025
فظيع

12
00:19:10,298 --> 00:19:13,291
فظيع . . فظيع

13
00:20:08,806 --> 00:20:11,120
آسف

14
00:20:16,309 --> 00:20:18,864
يجب أن أسافر لبضعة أيام

15
00:20:20,300 --> 00:20:25,409
أنا مهتم بشراء بعض الأرض المجاورة
قد أشتريها بسعر معقول جدا

16
00:20:26,845 --> 00:20:31,515
أتمنى بأن تقضين وقتا طيبا
. . .قد تشعرين فيها بالأستقرار

17
00:20:31,634 --> 00:20:33,550
. .. ربما بشكل من الأشكال

18
00:20:35,506 --> 00:20:37,820
يمكننا أن نبدأ ثانية

19
00:20:38,659 --> 00:20:40,574
صحيح ؟

20
00:21:51,135 --> 00:21:53,211
لست قادر على القراءة

21
00:22:02,350 --> 00:22:05,184
ارجوك خذنا
و عد بنا إلى الشاطئ حيث هبطنا

22
00:22:10,771 --> 00:22:13,325
أنا آسف .. أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك

23
00:22:15,441 --> 00:22:17,556
ليس لدي الوقت

24
00:22:19,991 --> 00:22:21,907
مع السلامة

25
00:22:53,196 --> 00:22:55,511
أنا لا أستطيع أن أخذكِ لهناك

26
00:22:57,307 --> 00:22:59,222
لا أستطيع فعل هذا

27
00:24:03,278 --> 00:24:06,192
أمي .. أمي
انظري إلي .. أنظري

28
00:24:19,043 --> 00:24:20,959
أمي .. أمي

29
00:26:29,190 --> 00:26:32,901
- مرحبا
- مرحبا

30
00:26:56,887 --> 00:27:01,757
توقفي عن تمشيط شعرك
حسنا .. أنه يبدو ممشطا بما فيه الكفاية


1
00:27:02,287 --> 00:27:04,969
الرؤوس ستمر من خلال
الشقوق

2
00:27:05,089 --> 00:27:07,010
انظر اليه .. رائع

3
00:27:07,291 --> 00:27:10,894
القس سيستعمل دم حقيقي
سيكون مثيرا جدا

4
00:27:11,014 --> 00:27:14,977
- مثيرا جدا
- شاي

5
00:27:20,262 --> 00:27:22,143
موراج

6
00:27:22,263 --> 00:27:24,985
. . . ماذا تعتقدين لو أن شخص ما

7
00:27:25,106 --> 00:27:27,747
كانت تعزف على منضدة مطبخ؟

8
00:27:28,228 --> 00:27:30,550
كما لو انه ..  بيانو

9
00:27:31,911 --> 00:27:34,192
كما لو انه .. بيانو؟

10
00:27:34,312 --> 00:27:38,396
أمر غريب أليس كذلك؟
أعني انه ليس .. بيانو

11
00:27:38,516 --> 00:27:40,838
انه لا يحدث أي صوت

12
00:27:42,479 --> 00:27:44,761
البسكويت

13
00:27:44,881 --> 00:27:46,763
بلا أي صوت

14
00:27:46,883 --> 00:27:49,004
فليحفظ الله الملكة

15
00:27:49,125 --> 00:27:53,128
عرفت بأنها خرساء
. . . لكن الآن أعتقد

16
00:27:53,448 --> 00:27:58,012
انه ربما أكثر من ذلك
أتسائل لو ان بها مشكلة بعقلها

17
00:27:58,132 --> 00:28:00,454
أسكتن

18
00:28:00,935 --> 00:28:04,978
- بلا صوت مطلقا؟
- لا .. إنها مجرد منضدة

19
00:28:05,778 --> 00:28:10,783
لقد تعاملت مع الرداء بعنف شديد
و مزقته و قطعت الاربطة

20
00:28:11,423 --> 00:28:16,427
رأيتها .. أقسم أنها استعملت اسنانها
ومسحت أقدامها عليه

21
00:28:20,470 --> 00:28:24,153
لم يحدث أي شيء حتى الآن
إنه ليس سوى قلق فقط

22
00:28:24,274 --> 00:28:26,195
نعم

23
00:28:26,515 --> 00:28:28,917
نعم بالطبع .. قلق

24
00:28:30,598 --> 00:28:33,321
هناك شيء
يقال بصمت

25
00:28:33,441 --> 00:28:35,402
في الحقيقة .. قطن؟

26
00:28:38,325 --> 00:28:43,209
بالوقت أنا متأكد
انها ستصبح حنونة

27
00:28:43,329 --> 00:28:48,613
لا شيء اسهل من حب حيوان أليف
بالرغم من انهم صامتون جدا

28
00:28:54,938 --> 00:28:59,102
# الدوق الكبير ليورك
كان لديه عشرة آلاف رجل #

29
00:28:59,222 --> 00:29:02,545
# يجعلهم يسيرون للأمام للأمام
ثم يسيرون للخلف ثانية #

30
00:29:03,465 --> 00:29:07,989
تلك الهكتارات الـ 80 حول الجدول
ماذا فعلت فيهم ؟

31
00:29:10,071 --> 00:29:13,233
ليس لدي المال
ما شأنك بها؟

32
00:29:13,353 --> 00:29:15,675
أود أن اتبادل معك

33
00:29:15,795 --> 00:29:19,398
- بأي شيء؟
- البيانو

34
00:29:21,960 --> 00:29:24,883
البيانو الذي على الشاطئ؟

35
00:29:30,287 --> 00:29:35,291
- انه لا يخصني
- لا

36
00:29:41,456 --> 00:29:46,460
أتحب الموسيقى .. لم يكن عندي فكرة
بمواهب جورج المخفية

37
00:29:50,783 --> 00:29:55,707
يجب أن أحصل على الدروس
انها لن تكون مفيدة بدونه

38
00:29:56,148 --> 00:29:58,470
أجل . . من المفترض هذا

39
00:30:01,632 --> 00:30:06,316
عايدة يمكنها أن تعزف، لقد قالت في رسالة
بأنها تعزف جيدا جدا

40
00:30:06,436 --> 00:30:10,360
انها تعزف
منذ أن كانت في الخامسة أو السادسة


1
00:30:17,036 --> 00:30:18,965
بأي شيء؟

2
00:30:19,407 --> 00:30:23,345
حسنا .. على .. على بيانوك
ذاك هو التبادل

3
00:30:24,069 --> 00:30:25,274
ماذا تقول؟

4
00:30:25,395 --> 00:30:29,494
انه بيانوها
ولا يمكن لأحد أن يمسه

5
00:30:32,427 --> 00:30:35,080
انه لا يستطيع القراءة
انه جاهل

6
00:30:36,446 --> 00:30:40,304
انه يريد تحسين نفسه
و أنتِ ستكونين قادرة على العزف عليه

7
00:30:46,011 --> 00:30:49,266
علميه كيف يعتني به

8
00:30:53,121 --> 00:30:55,048
البيانو لي
إنه خاص بي

9
00:30:57,303 --> 00:30:59,755
لا يمكنكِ الإستمرار هكذا

10
00:30:59,875 --> 00:31:04,899
نحن كلنا عائلة الآن
يجب أن نضحي .. وكذلك أنت

11
00:31:05,019 --> 00:31:09,279
أنت ستعلميه
و سأتابع هذا

12
00:31:49,707 --> 00:31:51,676
خشب جيد

13
00:31:53,002 --> 00:31:55,252
آلة رائعة

14
00:31:55,494 --> 00:31:57,463
لم أرى واحدة مثلها هنا

15
00:31:57,583 --> 00:32:00,557
ولا في نيو ساوث ويلز

16
00:32:00,678 --> 00:32:03,129
انهم يحبون بيانواتهم هناك

17
00:32:11,649 --> 00:32:13,618
الرائحة؟

18
00:32:14,422 --> 00:32:16,752
وملح بالطبع

19
00:33:13,938 --> 00:33:16,711
أمي تقول بأنها لا تستطيع الاستمرار
في تعليم البيانو

20
00:33:16,832 --> 00:33:18,640
انه نشاز

21
00:33:18,761 --> 00:33:20,971
لذا سأعمل بدلا منها

22
00:33:25,110 --> 00:33:28,084
أتمنى أن تكون قد قمت بحك يديك

23
00:33:29,933 --> 00:33:31,861
هكذا النغم

24
00:33:45,485 --> 00:33:46,891
هكذا النغم

25
00:33:49,946 --> 00:33:51,955
لقد كنت أعلمه

26
00:34:09,276 --> 00:34:12,410
أمي تود أن ترى
كيف يمكنك أن تعزف

27
00:34:12,531 --> 00:34:14,781
أنا لا افضل أن أعزف

28
00:34:15,746 --> 00:34:18,358
أريد الإستماع
و سأتعلم بتلك الطريقة

29
00:34:18,478 --> 00:34:20,850
كل شخص يجب أن يزاول

30
00:34:22,577 --> 00:34:24,908
أنا فقط أريد الإستماع

31
00:34:47,976 --> 00:34:50,306
رائع

32
00:35:16,026 --> 00:35:22,737
أخبرتك بقصة
والدكِ العديد و العديد من المرات

33
00:35:23,219 --> 00:35:25,792
أوه .. لكن اخبريني مرة اخرى

34
00:35:25,912 --> 00:35:29,328
هل كان هو معلمك؟

35
00:35:30,172 --> 00:35:32,583
كيف تكلمتِ معه؟

36
00:35:35,276 --> 00:35:38,812
أنا لم أكن بحاجة إلى أن أتكلم

37
00:35:42,027 --> 00:35:44,840
يمكنني أن أبث ما بداخلي إليه
وكأنه صفحة يقرأها

38
00:35:46,166 --> 00:35:48,979
ماذا حدث؟
لماذا لم تتزوجين؟

39
00:35:51,672 --> 00:35:54,886
لقد أصبح خائفا
و توقف عن الإستماع

40
00:36:04,612 --> 00:36:06,460
هل يمكن أن أقبلكِ لليلة سعيدة؟


1
00:36:21,931 --> 00:36:24,331
إخرج . . ماذا تريد من الحمام ؟

2
00:36:24,812 --> 00:36:26,891
أخرج ايها الكلب السيئ

3
00:36:27,011 --> 00:36:28,931
تحرك .. اخرج

4
00:36:30,332 --> 00:36:32,652
كلب سيئ

5
00:36:50,336 --> 00:36:52,897
عايدة .. إنتظري .. إنتظري

6
00:36:53,337 --> 00:36:57,097
هل تعرفين كيف تساومين؟

7
00:36:57,937 --> 00:37:01,738
. . هناك طريقة ما
يمكنك أن تأخذين بيانوك

8
00:37:01,858 --> 00:37:03,538
هل تريدين إستعادته؟

9
00:37:04,539 --> 00:37:07,740
هل تريدبن إستعادته؟

10
00:37:12,100 --> 00:37:14,141
. . . أنت ترين

11
00:37:15,180 --> 00:37:19,301
. . . أود أن نجري إتفاقا

12
00:37:20,022 --> 00:37:23,062
. . . هناك أشياء أنا

13
00:37:24,822 --> 00:37:27,583
أحب أن أفعلها بينما تعزفين

14
00:37:27,703 --> 00:37:30,584
لو انكِ تركتيني
فيمكنكِ أن تكسبيه وتعودين به

15
00:37:30,703 --> 00:37:34,144
ما رأيكِ؟
زيارة واحدة لكل مفتاح

16
00:37:54,669 --> 00:37:56,989
لباسك؟

17
00:37:57,349 --> 00:37:59,269
التنورة؟

18
00:38:01,190 --> 00:38:03,750
لكل واحد أسود فقط؟

19
00:38:04,430 --> 00:38:06,230
ذلك كثير .. أنهم أقل من النصف

20
00:38:07,671 --> 00:38:11,952
حسنا .. حسنا
إذاً المفاتيح السوداء

21
00:38:24,114 --> 00:38:26,114
ايها الفقير

22
00:38:26,954 --> 00:38:31,436
أي شخص مروع
. . .وضعك في هذا المطر

23
00:38:31,556 --> 00:38:33,915
و ضربك بالعود؟

24
00:38:34,036 --> 00:38:36,196
من ايها الصغير؟

25
00:38:37,676 --> 00:38:40,077
أنت بخير الان معي

26
00:38:44,118 --> 00:38:45,998
المقص

27
00:38:46,119 --> 00:38:47,319
شكرا لك

28
00:38:48,319 --> 00:38:52,560
نيسي .. ضعي هذا جانبا
و تعالي وضعي يديك هنا

29
00:38:53,240 --> 00:38:55,560
أوه .. لا .. فلستعمل السيد ستيوارت

30
00:38:56,200 --> 00:38:58,561
نيسي من فضلكِ


1
00:38:58,401 --> 00:39:02,317
حسنا ماري تعالي
هنا

2
00:39:02,676 --> 00:39:06,471
- تعالي
- حسنا إذاً

3
00:39:09,309 --> 00:39:12,225
هنا .. ضعي يديك

4
00:39:12,744 --> 00:39:14,662
الآن

5
00:39:17,139 --> 00:39:19,736
لا .. لا .. ضعي يديك هنا

6
00:39:21,694 --> 00:39:23,611
الآن

7
00:39:26,528 --> 00:39:29,845
انظري .. انظري أنتِ تهاجمين

8
00:39:32,681 --> 00:39:34,599
لا .. هناك

9
00:39:37,475 --> 00:39:41,511
بالدم
سيكون تأثيرا جيدا جدا

10
00:39:42,470 --> 00:39:44,348
هنا فلن

11
00:39:44,467 --> 00:39:46,744
فلن .. فلن .. فلن

12
00:39:46,864 --> 00:39:49,821
فلن .. فلن .. فتى سيئ

13
00:39:50,141 --> 00:39:52,059
فتى سيئ سيئ

14
00:39:52,178 --> 00:39:55,175
فلن .. أتريد أن تقع في المشكلة؟

15
00:39:55,934 --> 00:39:57,132
فلن؟ فلن

16
00:40:09,278 --> 00:40:11,715
أريد الكلام مع أمي

17
00:40:18,308 --> 00:40:22,223
أنا لا أريد أن أكون بالخارج
أريد أن أرى

18
00:40:22,303 --> 00:40:24,740
لا  .. يجب أن تهدأي
و تلعبين بالخارج

19
00:40:25,539 --> 00:40:27,736
سأكون هادئة جدا

20
00:40:28,575 --> 00:40:32,571
انه خجول جدا و .. مبتدئ

21
00:40:33,650 --> 00:40:35,847
أنا لن أنظر إليه

22
00:43:05,711 --> 00:43:08,827
- كوني حذرة جدا
- حذرة

23
00:43:09,747 --> 00:43:14,141
لا يجوز أن اعطيك واحدا وانت هنا
لكن هذا لك على أية حال

24
00:43:15,020 --> 00:43:16,938
لا تتأخر

25
00:43:17,258 --> 00:43:19,615
. . . انت شريك في التمثيل

26
00:43:19,735 --> 00:43:23,291
. . . .و ستحتاج باكرا لمرتين

27
00:43:24,690 --> 00:43:26,647
إنتظري

28
00:43:29,723 --> 00:43:31,840
كيف تسير الدروس؟

29
00:43:37,115 --> 00:43:40,032
يتقدم جيدا .. أليس كذلك؟

30
00:43:42,868 --> 00:43:47,423
تبدو هادئة
أهي اصبحت أكثر حنانا؟

31
00:43:49,939 --> 00:43:52,976
آه حسنا .. ببطئ ..ببطئ

32
00:43:59,408 --> 00:44:01,326
إرفعي تنورتك

33
00:44:17,428 --> 00:44:19,345
إرفعيها لأعلى

34
00:44:40,080 --> 00:44:41,719
لأعلى

35
00:44:45,235 --> 00:44:46,993
لأعلى

36
00:44:47,153 --> 00:44:49,071
إرفعيها لأعلى

37
00:45:36,055 --> 00:45:40,570
تحتاج لزوجة
. .. .من غير الجيد ان تبقى

38
00:45:40,769 --> 00:45:45,364
تعبس بين سيقانك هكذا
لبقية حياته

39
00:45:47,177 --> 00:45:49,494
ألا تقلق ؟

40
00:45:49,814 --> 00:45:52,371
- أنا أخدمك
- لدي زوجة


1
00:45:54,050 --> 00:45:56,371
أخدمها أيضا

2
00:45:58,092 --> 00:46:00,893
أسكت .. الكرات تهدر عليك

3
00:46:00,974 --> 00:46:02,814
وأنت تعرف

4
00:46:02,855 --> 00:46:05,216
- أين زوجتك؟
- زوجتي؟

5
00:46:05,536 --> 00:46:09,418
لديها حياتها الخاصة
في إنجلترا

6
00:46:09,538 --> 00:46:13,860
يجب أن تكون قبيح - كي تهرب منك

7
00:46:14,021 --> 00:46:16,622
تحتاج لزوجة أخرى

8
00:46:20,143 --> 00:46:23,465
مثل هذا الكنز يجب أن لا ينام
معك في الليل

9
00:46:26,067 --> 00:46:27,988
أخلعي لباسك

10
00:46:28,828 --> 00:46:31,149
أريد رؤية ذراعيكِ

11
00:46:59,724 --> 00:47:01,645
اعزفي

12
00:47:26,097 --> 00:47:28,018
مفتاحان

13
00:48:19,884 --> 00:48:22,846
ساستمع بشدة في التدريب

14
00:48:23,206 --> 00:48:27,168
لأني أعيش بعيدا جدا
قد آتي في أغلب الأحيان

15
00:48:27,288 --> 00:48:30,210
أي إشارة تدريب تعبر عن هذا الكلام؟

16
00:48:33,732 --> 00:48:37,654
أنا لا أستطيع أن اتخيل
مصيرا أسوأ من أن اكون خرساء

17
00:48:38,013 --> 00:48:39,895
ان تكوني صماء

18
00:48:40,015 --> 00:48:43,896
اجل الصمم أيضا .. فظيع سيئ

19
00:48:44,017 --> 00:48:48,859
دعوني أقول لكم كل الحقيقة
أمي تقول أن أكثر الناس يتكلمون كلام كالقمامة

20
00:48:48,979 --> 00:48:51,701
و هو لا يستحق أن يُسمع

21
00:48:52,581 --> 00:48:55,182
حسنا .. هذا رأي قوي

22
00:48:55,422 --> 00:48:57,544
اجل إنه سيء

23
00:49:02,306 --> 00:49:07,749
الأنهار و الكهوف مدافن
أسلافنا

24
00:49:09,029 --> 00:49:12,552
تقع ضمن هذه الأراضي

25
00:49:12,871 --> 00:49:15,753
بين .. اخبره عن هذا

26
00:49:15,953 --> 00:49:18,074
ماذا يقولون؟ هل يبيعون؟

27
00:49:18,154 --> 00:49:21,156
يقول هل يجب علينا أن نبيع
عظام أسلافنا؟

28
00:49:21,196 --> 00:49:23,757
أعط بطانيات من أجل نصف الأرض

29
00:49:24,157 --> 00:49:26,878
أبدا ليس هناك سعر
يمكن ان يساويهم كي يدفع

30
00:49:26,959 --> 00:49:28,159
إثنا عشر

1
00:49:31,679 --> 00:49:33,320
" إعرض الأسلحة " بين

2
00:49:39,605 --> 00:49:42,248
لماذا يريدون الأرض؟

3
00:49:42,369 --> 00:49:47,052
انهم لا يزرعونها
انهم لا يستصلحونها .. لا شيء

4
00:49:47,172 --> 00:49:51,456
أعني هكذا هم يعملون
لا يعرفون قيمتها حتى .. أليس كذلك؟

5
00:49:56,500 --> 00:49:59,623
اعتقد انه من الافضل أن
نحدد ما اتفقنا عليه

6
00:49:59,743 --> 00:50:01,865
نعم لم لا؟

7
00:50:04,827 --> 00:50:09,271
حسنا عايدة تقول
بأنك تعمل بشكل جيد على البيانو

8
00:50:09,590 --> 00:50:12,472
أود أن أجيء وأستمع اليك وانت تعزف

9
00:50:12,594 --> 00:50:16,517
- ماذا تعزف؟
- لا شيء حتى الآن

10
00:50:16,636 --> 00:50:18,559
لا شيء؟

11
00:51:07,559 --> 00:51:10,162
عايدة أربعة مفاتيح

12
00:51:10,283 --> 00:51:12,725
كيف خمسة؟ أنا لا أريد الكذب

13
00:51:16,047 --> 00:51:18,529
حسنا .. حسنا - خمسة

14
00:52:33,353 --> 00:52:35,674
# في شهر مايو

15
00:52:36,155 --> 00:52:40,559
# الملائكة كانت تغني بشكل جميل

16
00:52:40,679 --> 00:52:44,602
#   شاب على فراش موته يرقد

17
00:52:44,963 --> 00:52:48,646
# لحبه لباربرة ألين

18
00:53:18,069 --> 00:53:20,311
هيا سنتأخر

19
00:53:20,793 --> 00:53:26,077
لو أنك ليس لك طلاء على شفتك
فارجع للخلف مع روز من فضلك

20
00:53:26,198 --> 00:53:29,920
- إلى المرحاض؟
- نعم

21
00:53:33,883 --> 00:53:36,286
لا تجري على العوراض

22
00:53:40,409 --> 00:53:43,211
انهم يجلبون
كراسي إضافية

23
00:53:46,494 --> 00:53:48,776
لا تلمس الدم

24
00:53:48,897 --> 00:53:52,459
إنظر من هنا -
" السيد الموسيقار " بين

25
00:53:52,579 --> 00:53:57,144
ماذا ستعزف لنا الليلة؟

26
00:53:57,264 --> 00:53:59,986
ماذا عن مقطوعة الرنين الصغير؟

27
00:54:03,108 --> 00:54:08,034
هل يمكن ان تقوم بتقليب الصفحات؟
انها ستعزف للأطفال

28
00:54:10,114 --> 00:54:12,075
أنا في البدلة

29
00:54:14,117 --> 00:54:17,520
أنا سعيدة جدا
انها وافقت على عزف البيانو

30
00:54:17,641 --> 00:54:19,802
الآن أين تلك الأغنية؟

31
00:54:39,299 --> 00:54:43,582
جورج .. معذرة .. ماذا عن
ماري هل كان لديها حمل صغير؟

32
00:54:43,703 --> 00:54:46,745
رقصة بولكا؟ هيا جورج
ما الداعي كي تكون هناك؟

33
00:54:47,987 --> 00:54:49,948
الحمقى

34
00:54:50,989 --> 00:54:53,552
تعال جورج .. تحرك

35
00:54:54,631 --> 00:54:57,675
أيها السيدات والسادة
خذوا مقاعدكم من فضلكم

36
00:54:57,794 --> 00:54:59,557
لقد أوشكنا أن نبدأ

37
00:55:12,808 --> 00:55:15,529
# مبكرا في شهر مايو

38
00:55:16,051 --> 00:55:19,213
# الملائكة كانت تغني بشكل جميل

39
00:55:20,134 --> 00:55:23,658
#   شاب على فراش موته يرقد

40
00:55:24,137 --> 00:55:27,500
# لحبه لباربرة ألين



1
00:55:28,136 --> 00:55:32,248
# بالخارج هناك
قفزت كل الورود الحمراء

2
00:55:32,367 --> 00:55:36,119
# و كل الورود الجبلية

3
00:55:36,239 --> 00:55:39,913
# ثم طاروا
على حائط المدرسة

4
00:55:40,431 --> 00:55:43,865
# حتى انهم لم يذهبوا لأي مكان بأعلى

5
00:55:44,742 --> 00:55:48,974
# وبعد ذلك
عادوا مع هذا الحب الحقيقي

6
00:55:49,094 --> 00:55:54,363
# تلك الورود .. و الورود الجبلية الجميلة #

7
00:55:58,675 --> 00:56:00,910
.. حينما اجهزت الجارية الشابة على كل

8
00:56:01,030 --> 00:56:04,183
. . الزوجات المفقودات

9
00:56:06,180 --> 00:56:09,494
كانت رؤوسهم المقطوعة
ما تزال تنزف

10
00:56:09,652 --> 00:56:12,008
عيونهم ما زالت تبكي

11
00:56:15,680 --> 00:56:17,517
لكنهم صامتون

12
00:56:18,674 --> 00:56:19,593
من ياتي؟

13
00:56:22,707 --> 00:56:25,701
لقد عدت مبكرا زوجتي الحبيبة

14
00:56:27,138 --> 00:56:29,334
أين أنت يا " فن "؟

15
00:56:29,454 --> 00:56:31,409
أوه .. زوجي

16
00:56:31,688 --> 00:56:35,401
- يا لها من مفاجأة
- اجل زوجتي

17
00:56:35,521 --> 00:56:37,597
. .. مفاجأة في الحقيقة

18
00:56:39,074 --> 00:56:43,745
- لذا فالان ستعرفين سري
- لا . .  لا

19
00:56:44,384 --> 00:56:47,937
. . . أنت الأصغر

20
00:56:48,974 --> 00:56:50,890
. . . و الأحلى

21
00:56:52,088 --> 00:56:54,004
. .. من كل زوجاتي

22
00:56:54,125 --> 00:56:57,318
- لا
- . . . يجب أن تستعدي

23
00:56:57,437 --> 00:56:59,833
للموت

24
00:57:00,951 --> 00:57:03,266
لا .. لا .. إنتظر

25
00:57:03,825 --> 00:57:05,741
أنا لن أنتظر

26
00:57:07,298 --> 00:57:09,613
اكشفي رقبتك

27
00:57:11,809 --> 00:57:14,124
. .. جبان

28
00:57:14,523 --> 00:57:17,717
دعونا نقضي عليه

29
00:57:27,138 --> 00:57:30,691
كفى .. كفى .. فلتعد إلى هنا

30
00:57:34,843 --> 00:57:39,673
سيدي الرئيس .. أود أن أقدم لك
السيدة وليامز

31
00:57:39,793 --> 00:57:45,062
السيدة بارسون
السيدة ريد و الآنسة بالمير

32
00:57:45,183 --> 00:57:47,498
و الآنسة كير

33
00:57:50,412 --> 00:57:52,528
رائع جدا جدا

34
00:58:05,821 --> 00:58:07,937
افعلي ما تحبين

35
00:58:08,056 --> 00:58:09,972
إعزفي ما تحبين

36
00:59:20,512 --> 00:59:23,586
أريد أن نكذب معا
ونحن عرايا

37
00:59:25,302 --> 00:59:28,017
كم عدد ما ترغبين أن يكون؟

38
00:59:38,077 --> 00:59:39,315
أجل .. عشر مفاتيح

39
01:01:28,907 --> 01:01:31,300
التالي

40
01:01:40,832 --> 01:01:43,826
ماذا ستقول الان الانسة تيورت ؟


1
01:01:56,551 --> 01:02:00,222
أبدا لا تتصرفين هكذا
أبدا لا تتصرفين هكذا في أي مكان

2
01:02:00,342 --> 01:02:05,130
انتِ تجلبين العار
عار كبير

3
01:02:22,968 --> 01:02:26,878
أعرف لماذا السيد بين
لا يستطيع العزف على البيانو

4
01:02:28,115 --> 01:02:30,390
تغيبتما عن بعضكما هنا

5
01:02:32,545 --> 01:02:36,615
انها أبدا لا تمنحه دور في العزف
انها فقط تعزف ما تشاء

6
01:02:37,931 --> 01:02:40,885
و أحيانا هي لا تعزف ابدا

7
01:02:42,122 --> 01:02:43,798
متى الدرس القادم؟

8
01:02:44,835 --> 01:02:46,710
غدا

9
01:03:24,500 --> 01:03:26,416
أعطيتهم البيانو ليعودوا به إليكِ

10
01:03:27,972 --> 01:03:29,847
لقد تحملتي الكثير

11
01:03:34,516 --> 01:03:37,230
. . .التدريب

12
01:03:37,349 --> 01:03:42,656
يجعلك .. كعاهرة
وأنا تعيس

13
01:03:44,173 --> 01:03:47,924
أريدك أن تهتمين بي

14
01:03:48,044 --> 01:03:50,119
لكنكِ لا تستطيعين

15
01:03:56,783 --> 01:03:58,659
انه لكِ

16
01:04:00,494 --> 01:04:02,409
لتذهبي

17
01:04:18,531 --> 01:04:20,885
توقف هناك

18
01:04:25,394 --> 01:04:29,944
أليس هذا لكِ ؟
ماذا يفعلون بالبيانو؟

19
01:04:30,103 --> 01:04:32,857
لقد اعطاه لنا

20
01:04:33,056 --> 01:04:35,411
ضع هذا أسفل
أنزله

21
01:04:39,122 --> 01:04:42,513
أنت مخادعة
سأتحقق من هذا

22
01:04:42,793 --> 01:04:47,142
لن أفقد الأرض بتلك الطريقة
إبقي هناك

23
01:04:55,563 --> 01:04:59,872
جورج لا يريد أن يرى أحد
انه مريض

24
01:05:02,226 --> 01:05:04,780
هل معك دخان ؟

25
01:05:06,097 --> 01:05:08,013
لا

26
01:05:11,923 --> 01:05:13,838
بين

27
01:05:15,235 --> 01:05:17,869
بين .. بين .. انظر

28
01:05:19,026 --> 01:05:21,340
لا تتخلى عن البيانو

29
01:05:22,138 --> 01:05:26,489
سأتأكد بأنك تتعلم الموسيقى بشكل صحيح

30
01:05:26,608 --> 01:05:28,842
أنا لا أريد التعلم

31
01:05:29,362 --> 01:05:32,474
- ألا تريد التعلم؟
- لا

32
01:05:35,467 --> 01:05:37,781
لكن .. ماذا عن صفقتنا

33
01:05:38,220 --> 01:05:42,450
أنا لا أستطيع أن اتحمل تكاليف البيانو
لو تريدني أن أدفع

34
01:05:42,689 --> 01:05:45,602
لا .. لا تدفع
لقد أعدته

35
01:05:48,077 --> 01:05:50,312
هل أنت متأكد أنك لا تريده لنفسك ؟

36
01:05:51,468 --> 01:05:54,461
انه يخص زوجتك

37
01:05:58,132 --> 01:06:00,207
أجل .. أرى

38
01:06:00,846 --> 01:06:05,555
حسنا
أتوقع بأنها ستقدر هذا

39
01:06:06,672 --> 01:06:11,700
اربط أزرارك فوق دبرك
ايها اللقيط .. نحن لسنا أطفال

40
01:06:14,613 --> 01:06:16,927
هذا كل ما عندي


1
01:06:18,373 --> 01:06:19,813
فلتعيده

2
01:06:35,060 --> 01:06:37,301
هل كل شيء على ما يرام؟

3
01:06:38,662 --> 01:06:40,542
لماذا لا تعزفين شيء؟

4
01:06:45,825 --> 01:06:47,986
ماذا أعزف؟

5
01:06:50,187 --> 01:06:52,308
مقطوعة راقصة

6
01:06:52,948 --> 01:06:56,270
- أنا لا أعرف أي مقطوعة راقصة؟
- اعزفي مقطوعة غنائية إذاً

7
01:07:29,204 --> 01:07:34,126
لماذا لا تريد أن تعزف؟ .. لقد خرجت
انها تبتعد عنا

8
01:07:37,648 --> 01:07:39,889
إستمري بالعزف

9
01:09:35,620 --> 01:09:37,741
إنتظري .. إنتظري

10
01:09:41,983 --> 01:09:44,584
فلتعودي .. لا تتجاسري و تتبعيني

11
01:09:44,704 --> 01:09:46,625
لماذا لا يمكنني ؟

12
01:09:47,946 --> 01:09:50,787
إذهب و اكملي دروسك

13
01:09:53,508 --> 01:09:56,389
أنا لن أتابع دروسي و لا أهتم بها

14
01:09:56,509 --> 01:09:58,750
فلتصيبها اللعنة

15
01:09:58,910 --> 01:10:02,352
دامية .. دامية .. فلتصيبها

16
01:10:02,592 --> 01:10:06,994
فلتسقط في الخذلان
وليوسم وجهكِ في الطين

17
01:10:07,114 --> 01:10:11,035
دعوا كلب مجنون يعضها
حتى تنزف

18
01:10:12,076 --> 01:10:15,837
- ما الأمر ..؟ أين ذهبت أمك؟
- إلى الجحيم

19
01:10:26,643 --> 01:10:29,204
ما الذي احضركِ إلى هنا؟

20
01:10:33,086 --> 01:10:35,287
هل نسيتِ شيئا ؟

21
01:10:36,047 --> 01:10:38,607
أنا لم أجد أي شئ

22
01:10:44,650 --> 01:10:47,052
هل عرف هو شيء؟

23
01:10:58,096 --> 01:11:00,497
هل أُصيب البيانو بآذي؟

24
01:11:00,617 --> 01:11:03,019
أم وصل بأمان؟

25
01:11:07,300 --> 01:11:09,421
أتودين أن تجلسين؟

26
01:11:11,182 --> 01:11:13,584
أنا سأجلس

27
01:11:24,108 --> 01:11:26,228
عايدة

28
01:11:28,829 --> 01:11:30,750
عايدة

29
01:11:31,391 --> 01:11:33,952
أنا حزين

30
01:11:38,474 --> 01:11:41,556
لأني . . أريدكِ


1
01:11:42,672 --> 01:11:46,988
لأن عقلي إستفاد منكِ
و امكنه أن يفكر باشياء لم يكن يفكر بها

2
01:11:48,506 --> 01:11:51,143
لهذا فأنا أعاني

3
01:11:52,822 --> 01:11:54,540
. .. أنا

4
01:11:54,700 --> 01:11:57,258
أنا مريضا بالشوق

5
01:11:57,337 --> 01:12:00,454
أنا لا آكل .. لا أنام

6
01:12:03,211 --> 01:12:08,087
. . . لذا .. فلو أتيتي لكي تعطفين علي

7
01:12:08,207 --> 01:12:10,804
إذاً فاذهبي

8
01:12:17,637 --> 01:12:19,755
إذهبي

9
01:12:20,594 --> 01:12:22,632
إذهبي

10
01:12:29,945 --> 01:12:31,503
إخرجي

11
01:12:33,341 --> 01:12:35,259
ارحلي

12
01:16:11,523 --> 01:16:13,960
ماذا ؟

13
01:16:16,038 --> 01:16:18,036
إهمسيها

14
01:16:37,776 --> 01:16:40,215
الآن أنت ستذهبين
أنا حزين

15
01:16:40,334 --> 01:16:43,171
لماذا هذا؟

16
01:16:43,331 --> 01:16:47,847
عايدة .. أحتاج لمعرفة - ماذا
ستفعلين؟ هل ستأتين ثانية؟

17
01:16:54,360 --> 01:16:56,518
إنتظري

18
01:16:56,638 --> 01:17:00,434
أنا لا أعرف فيما تفكرين

19
01:17:00,594 --> 01:17:04,350
هل ذلك يعني شيء لكِ؟

20
01:17:05,868 --> 01:17:08,306
سأفتقدكِ

21
01:17:09,345 --> 01:17:11,423
عايدة

22
01:17:11,902 --> 01:17:14,460
هل تحبيني؟

23
01:17:28,446 --> 01:17:33,561
تعالي غدا
لو أنكِ جادة .. فتعالي غدا

24
01:17:45,030 --> 01:17:47,667
أمي .. لا تتحركين

25
01:19:39,395 --> 01:19:42,512
أمي .. أمي

26
01:19:42,632 --> 01:19:46,148
انهم يعبثون ببيانوكِ

27
01:20:10,045 --> 01:20:12,362
هنا أبي

28
01:20:44,290 --> 01:20:48,127
ما كان يجب أن تاتين الى هنا

29
01:20:48,966 --> 01:20:51,602
أنا لا أحبه و لا اعتبره ابي

30
01:20:58,196 --> 01:21:01,433
يمكننا أن نلعب لعبة الورق لو ترغبين


1
01:21:37,194 --> 01:21:39,794
انها نائمة .. انظر

2
01:21:42,033 --> 01:21:45,112
ليلة ما هي وُجدت
على الطريق إلى لندن

3
01:21:45,232 --> 01:21:48,472
الجد قال
أن أقدامها جُرحت بصورة سيئة جدا

4
01:23:04,979 --> 01:23:06,979
عايدة

5
01:23:40,613 --> 01:23:43,413
ألسيدر هناك
لاجل مسرحيتنا؟

6
01:23:43,533 --> 01:23:46,013
ألم يعتاد عليك المواطنون؟

7
01:23:46,332 --> 01:23:48,892
لقد فعلت شيء خطأ هنا

8
01:23:49,012 --> 01:23:51,811
لقد وضعت المزلاج
بالخارج

9
01:23:53,651 --> 01:23:55,691
. . . الآن عندما تغلق الباب

10
01:23:55,811 --> 01:23:58,410
سيسهل على الماوريين
. . .قفل هذا الباب

11
01:23:58,530 --> 01:24:01,010
بالمزلاج  .. وبتلك الطريقة سوف تكون
محاصرا تماما

12
01:24:01,450 --> 01:24:02,890
محاصرا جدا

13
01:24:03,010 --> 01:24:07,568
جورج بين قد سيطروا عليه
لا عجب انه سيرحل

14
01:24:08,289 --> 01:24:11,649
لقد دخل أيضا بعمق
مع هؤلاء المواطنين

15
01:24:11,768 --> 01:24:14,448
- انهم يجلسون فخورون كالملوك
- لكن بدون أي تحضر

16
01:24:15,527 --> 01:24:20,326
انه يبدو تماما  كما لو أنهم
سحروه

17
01:24:21,087 --> 01:24:27,205
- حسنا .. في غضون يومين سيذهب
- إذاً فإن بين سيتخلى عنها ؟

18
01:24:27,325 --> 01:24:32,005
لا شيء كي يحزمه لكنه
سيرحل .. وهذا أفضل

19
01:24:32,124 --> 01:24:35,844
. . . نيسي .. مولعة بالحماقة

20
01:24:35,964 --> 01:24:38,324
دائمة الدموع

21
01:24:38,443 --> 01:24:40,763
توقفي .. توقفي

22
01:24:41,923 --> 01:24:42,843
توقفي

23
01:24:44,523 --> 01:24:47,122
أخشى من طريق العودة

24
01:24:47,242 --> 01:24:50,962
يجب أن نعود في النور
هل سنكون بمآمن؟

25
01:24:51,082 --> 01:24:53,401
أوه أجل ..  لو رحلتي الآن

26
01:25:27,436 --> 01:25:30,075
نيسي  .. احملي هذه

27
01:25:40,074 --> 01:25:42,633
أنا أفكر في البيانو

28
01:25:43,353 --> 01:25:47,592
انها لا تعزف
بينما تعمل نيسي .. لأعلى .. لأعلى

29
01:25:52,911 --> 01:25:57,511
لا .. انها مخلوقة غريبة
و عزفها غريب

30
01:25:57,631 --> 01:26:00,350
كأنها توحي اليك بما تريد

31
01:26:00,630 --> 01:26:02,550
لأعلى

32
01:26:05,350 --> 01:26:09,948
الآن أدائكِ بسيط وحقيقي
وذلك ما أحب

33
01:26:10,068 --> 01:26:13,708
أن يكون لديه صوت يزحف
لداخلك فإن هذا ليس لطيف

34
01:26:14,868 --> 01:26:17,027
ما هذا ؟

35
01:26:20,507 --> 01:26:22,587
انها حمامة

36
01:26:22,706 --> 01:26:25,026
كان يجب أن أنتظر

37
01:27:17,618 --> 01:27:22,257
أريد أن ألمسكِ
لماذا لا ألمسكِ؟

38
01:27:24,216 --> 01:27:26,216
ألا تحبيني؟

39
01:27:58,970 --> 01:28:03,889
تعال .. تعال .. ألست محظوظة ان يكون
لديك صديق؟ تعال

40
01:28:21,247 --> 01:28:23,567
يجب أن نتقدم

1
01:28:26,727 --> 01:28:28,928
. . .قررت أن

2
01:28:29,048 --> 01:28:31,329
أن أئتمنك بالبقاء هنا

3
01:28:32,049 --> 01:28:34,610
أنتِ ألن ترين بين .. اليس كذلك؟

4
01:28:40,291 --> 01:28:42,212
حسنا

5
01:28:44,893 --> 01:28:46,814
حسنا

6
01:28:48,095 --> 01:28:53,376
ربما بالوقت
يأتي الحب

7
01:29:56,197 --> 01:29:59,158
توقف عن الشكوى
قلت أسكت

8
01:29:59,718 --> 01:30:04,199
يمكنك أن تبقى عاري حتى
أنهي غسيل ملابسك

9
01:30:05,480 --> 01:30:09,561
أنا لا يعنيني لو أنك بارد
أسكت

10
01:30:16,164 --> 01:30:20,164
خذي هذا إلى بين
خذي هذا إليه

11
01:30:21,285 --> 01:30:24,005
لا يفترض
ان نزوره

12
01:30:24,086 --> 01:30:27,367
خذي هذا إليه

13
01:30:36,850 --> 01:30:38,611
ماذا ؟

14
01:30:42,052 --> 01:30:44,173
افعلي هذا

15
01:31:02,218 --> 01:31:06,620
# الدوق الكبير ليورك
كان لديه عشرة آلاف رجل

16
01:31:06,740 --> 01:31:09,581
# يجعلهم يسيرون للأمام للأمام

17
01:31:09,700 --> 01:31:11,661
ثم يسيرون للخلف ثانية #

18
01:31:11,781 --> 01:31:13,622
# يسيرون للأمام للأمام

19
01:31:13,742 --> 01:31:15,863
# ثم يسيرون للخلف
للخلف

20
01:31:15,983 --> 01:31:21,825
# وعندما هم يكونون بنصف الطريق للامام
يطلب منهم العودة من جديد

21
01:31:27,107 --> 01:31:29,507
أقوى .. السيد تيورت

22
01:31:30,388 --> 01:31:32,548
أقوى

23
01:31:36,430 --> 01:31:40,191
قالت أمي أن اعطي هذا
للسيد بين

24
01:31:40,311 --> 01:31:43,672
إعتقدت أنه ليس من الصحيح فعل هذا

25
01:31:43,792 --> 01:31:47,433
- هل أفتحه؟
- لا .. أعطيه لي

26
01:32:21,845 --> 01:32:25,806
انه بلا صوت .. انه بلا صوت

27
01:32:53,696 --> 01:32:55,656
لماذا؟
لقد إئتمنتك

28
01:33:00,258 --> 01:33:03,498
إئتمنتك .. إئتمنتك
هل تسمعين؟

29
01:33:04,379 --> 01:33:07,059
لماذا تجعليني آؤذيكِ؟

30
01:33:08,860 --> 01:33:10,981
يمكننا أن نكون سعداء

31
01:33:12,541 --> 01:33:15,103
لماذا تجعليني عصبي ؟ .. تكلمي

32
01:33:21,945 --> 01:33:24,265
أنت ستبقين لي

33
01:33:24,985 --> 01:33:27,587
تكلمي
أو ردي على هذا

34
01:33:50,513 --> 01:33:52,635
هل تحبينه ؟

35
01:33:53,394 --> 01:33:55,276
أليس كذلك؟

36
01:33:56,236 --> 01:33:59,477
- هل تحبينه
- انها تقول .. لا

37
01:34:02,997 --> 01:34:04,918
أمي

38
01:34:06,519 --> 01:34:08,440
أمي

39
01:35:04,418 --> 01:35:06,459
أمي

40
01:35:11,460 --> 01:35:12,941
أعطي هذا إلى بين


1
01:35:14,340 --> 01:35:17,381
أخبريه لو رأها مرة أخرى
فسأقلع واحدل آخر

2
01:35:17,501 --> 01:35:20,582
وآخر ..  و آخر

3
01:35:26,263 --> 01:35:28,543
- أمي
- أجري

4
01:35:45,949 --> 01:35:48,308
ماذا حدث؟

5
01:35:48,869 --> 01:35:50,350
أهدأي  .. أهدأي

6
01:35:53,870 --> 01:35:55,751
ما الأمر؟

7
01:35:56,591 --> 01:36:00,032
لو رأيتها ثانية فسيقطعها

8
01:36:03,993 --> 01:36:07,513
ماذا حدث؟ اخبريني

9
01:36:07,634 --> 01:36:09,395
أخبريني

10
01:36:15,076 --> 01:36:16,756
أين هي؟

11
01:36:17,077 --> 01:36:20,877
أسكت .. اهدئ .. أين هي؟

12
01:36:20,997 --> 01:36:23,118
لقد قطعها

13
01:36:23,398 --> 01:36:26,519
ماذا أخبرته؟
ماذا أخبرته؟

14
01:36:28,200 --> 01:36:31,680
انها مجرد طفلة صغيرة

15
01:36:36,361 --> 01:36:43,043
- سأسحق جمجمته
- لا .. لا .. لا

16
01:36:43,844 --> 01:36:46,244
انه سيقطعهم

17
01:37:04,769 --> 01:37:08,850
أنتِ دفعتيني لاستخدام القوة معكِ
لا يمكن أن تبعثين إليه بحلك

18
01:37:09,010 --> 01:37:14,491
انه حتى .. حتى مجرد التفكير في هذا
يجعلني غاضب جدا

19
01:37:18,413 --> 01:37:21,133
لقد قصدت محبتك

20
01:37:22,453 --> 01:37:24,454
لذا فقد قصصت جناحك

21
01:37:26,694 --> 01:37:30,896
#  سنكون معاً

22
01:37:31,096 --> 01:37:35,777
#  سترين .. سيكون هذا أفضل #

23
01:37:36,617 --> 01:37:40,218
هل تشعرين بارتفاع حرارتك؟ طائري الحلو

24
01:38:51,357 --> 01:38:53,358
هل تشعرين بالتحسن؟

25
01:39:10,602 --> 01:39:12,563
ماذا؟

26
01:40:25,341 --> 01:40:27,262
إنظر حولك

27
01:40:27,902 --> 01:40:30,503
انه وجهك

28
01:40:30,623 --> 01:40:34,464
كان لدي ذلك الوجه بخلدي
لقد كرهته

29
01:40:34,664 --> 01:40:37,505
لكن الآن أراه هنا -

30
01:40:38,945 --> 01:40:41,026
انه لا شيء

31
01:40:41,866 --> 01:40:47,147
لديك علامات
حول عيونك

32
01:40:48,227 --> 01:40:50,948
أنت حتى تخاف مني

33
01:40:52,348 --> 01:40:54,309
إنهض

34
01:41:01,631 --> 01:41:03,712
بين

35
01:41:05,472 --> 01:41:08,112
هل سبق أن تكلمت عايدة معك؟

36
01:41:10,033 --> 01:41:11,993
تعني بالإشارات؟

37
01:41:13,714 --> 01:41:15,834
لا .. بالكلمات

38
01:41:16,915 --> 01:41:19,115
هل سبق ان سمعت كلمات مسموعة؟

39
01:41:19,596 --> 01:41:21,756
لا .. لم اسمع اي كلمات

40
01:41:22,276 --> 01:41:24,997
أما تخيلت انك سمعت كلماتها؟


1
01:41:29,555 --> 01:41:35,492
سمعتها هنا .. سمعت صوتها
هنا في رأسي

2
01:41:37,458 --> 01:41:41,109
الشفاه لم تنطق بالكلمات

3
01:41:41,229 --> 01:41:46,605
لكن برغم ذلك فأنا واثق
أني استمع بوضوح إليها

4
01:41:46,725 --> 01:41:50,977
- لقد عاقبتها بصورة سيئة
- لقد كان عيبي

5
01:41:54,146 --> 01:41:56,072
. .. لقد قالت

6
01:41:59,803 --> 01:42:02,451
أنا أخشى من رغباتي

7
01:42:03,213 --> 01:42:07,546
ماذا يمكنني أن أفعل ؟
انه غريب و قوي جدا

8
01:42:07,666 --> 01:42:09,592
. . . لقد قالت

9
01:42:11,477 --> 01:42:14,084
يجب أن اذهب .. دعني أذهب

10
01:42:14,807 --> 01:42:19,140
دع " بين " يأخذني
دعه يحاول أن ينقذني

11
01:42:22,871 --> 01:42:25,598
أتمنى لها أن ترحل
أتمنى لك أن ترحل

12
01:42:30,051 --> 01:42:32,377
. . . أريد أن استيقظ

13
01:42:33,662 --> 01:42:35,868
. .. و اجدا أن هذا

14
01:42:35,988 --> 01:42:38,716
لم يكن سوى حلما
ذاك ما أريد

15
01:42:55,204 --> 01:42:57,691
لقد كانت صدمة فظيعة

16
01:42:57,812 --> 01:43:00,139
أوه عزيزتي

17
01:44:12,790 --> 01:44:16,762
انه ثقيل جدا
الزورق سينقلب

18
01:44:16,481 --> 01:44:20,372
إن البيانو بخير انه متوازن

19
01:44:21,295 --> 01:44:23,782
بين "  لا تأخذه .. هذا جنون"

20
01:44:23,942 --> 01:44:26,189
- أنت لا  تحتاجه
- لا .. أنه يجب أن يكون لديها

21
01:45:43,294 --> 01:45:47,707
- ماذا قالت؟
- ارمي البيانو خارج السفينة

22
01:45:48,308 --> 01:45:51,076
انه بأمان .. انهم يتدبون أمرهم

23
01:45:52,881 --> 01:45:57,655
انها لا تريده
انها تقول بأنه محطم

24
01:45:57,775 --> 01:46:01,186
هنا المفتاح
يمكنني أن اصلحه

25
01:46:05,157 --> 01:46:09,891
انها على حق
انه كالتابوت .. دع البحر يدفنه

26
01:46:10,131 --> 01:46:13,180
رجاء عايدة .. عايدة

27
01:46:14,303 --> 01:46:16,992
أنتِ ستندمين عليه
انه بيانوك .. يجب أن يكون معكِ

28
01:46:17,112 --> 01:46:19,319
- انها لا تريده
- اجلسي

29
01:46:22,889 --> 01:46:25,216
- ارميه فقط
- توقفي

30
01:46:25,456 --> 01:46:27,943
حسنا ..سنرميه وكفى


1
01:48:41,568 --> 01:48:43,735
ما الموت..؟

2
01:48:49,028 --> 01:48:51,114
ما  هي الفرصة . . ؟

3
01:48:55,286 --> 01:48:57,411
ما المفاجأة . . ؟

4
01:49:04,871 --> 01:49:07,719
رغبتي إختارت الحياة

5
01:49:18,548 --> 01:49:24,003
ما زال الخوف يتملكني
من الآخرين

6
01:49:26,089 --> 01:49:28,655
أنا أُعلم العزف على البيانوا الآن
في نيلسن

7
01:49:31,222 --> 01:49:34,551
جورج صنع لي إصبع معدني

8
01:49:34,712 --> 01:49:38,080
يرضيني هدوء البلدة التي نقطن فيها

9
01:50:00,622 --> 01:50:03,068
أنا أتعلم الكلام

10
01:50:03,188 --> 01:50:06,597
صوتي ما زال سيئ جدا
و أشعر بالخجل

11
01:50:07,279 --> 01:50:10,849
أنا أتدرب على الكلام فقط
عندما اكون وحدي وفي الظلام

12
01:51:02,107 --> 01:51:07,000
في الليل أتخيل البيانو الخاص بي
يسبح في قبر

13
01:51:10,008 --> 01:51:14,341
وأحيانا أجد نفسي
تعوم أعلى منه

14
01:51:16,065 --> 01:51:21,840
كل شيء هنا صامت .. لذا فإنه
يهدئني للنوم

15
01:51:22,482 --> 01:51:26,733
انها تهويدة غريبة
. . .انها تهويدة

16
01:51:26,854 --> 01:51:28,979
عني

17
01:51:29,902 --> 01:51:34,193
هناك صمت
حيث لا يوجد أي صوت

18
01:51:35,156 --> 01:51:39,087
هناك صمت
حيث لا صوت يمكن أن يكون

