00:01:00,446 --> 00:01:37,346 ترجمة : Dreams vb.eqla3.com - bollywood world 1 00:01:39,446 --> 00:01:41,346 'أتيثي ديفو بهافا' 2 00:01:41,381 --> 00:01:43,941 يعني ،الضيف كالملاك 3 00:01:44,284 --> 00:01:49,381 الضيوف مثل الاعمام والعمات 4 00:01:49,456 --> 00:01:50,514 الانسباء والنسيبات 5 00:01:50,590 --> 00:01:52,683 أو اصدقائهم أو أقرباء اصدقائهم 6 00:01:52,826 --> 00:01:54,259 يأتون بهذه الاشكال 7 00:01:54,327 --> 00:01:56,591 الغربان رسل هؤلاء الضيوف 8 00:01:56,663 --> 00:02:01,657 وهم يعلنون وصول الضيوف قبل اليد 9 00:02:01,835 --> 00:02:04,326 ''أعتبر نفسك في منزلك'' 10 00:02:04,404 --> 00:02:07,965 عادة يرحب بالضيوف بأستعمال مثل هذه الكلمات 11 00:02:08,375 --> 00:02:09,672 خطأ كبير 12 00:02:09,743 --> 00:02:12,940 لأنهم حقاً يبدأون بالشعور كأنهم في منازلهم 13 00:02:13,013 --> 00:02:15,607 في البدايه نستمتع بإستقبال الضيف 14 00:02:15,715 --> 00:02:17,444 والهدايا التي يجلبونها 15 00:02:17,551 --> 00:02:20,452 لكن بشكل تدريجي هذه الجرثومه 16 00:02:20,520 --> 00:02:22,488 تنتشر ببطئ في كامل منزلنا 17 00:02:22,589 --> 00:02:24,557 حتى كتبا المقدسه القديمه 18 00:02:24,624 --> 00:02:26,592 أحتارت في وضع اوصاف لهؤلاء الضيوف 19 00:02:26,693 --> 00:02:29,355 الام جاشندا، شكواني ،مانثارا 20 00:02:29,429 --> 00:02:32,523 مشرف، الى اخره 21 00:02:32,732 --> 00:02:35,724 عادة هؤلاء الضيوف يظهرون أثناء الديوالي ,وعيدالميلاد 22 00:02:35,802 --> 00:02:37,667 والعطل الصيفيه 23 00:02:37,904 --> 00:02:40,896 لكن أحياناً يصلون بدون مناسبه 24 00:02:41,241 --> 00:02:45,041 العلماء حول العالم مازالو يبحثون 25 00:02:45,278 --> 00:02:48,770 عن موعد وصول ومغادرة هذه الكائنات 26 00:02:48,949 --> 00:02:50,746 تعلمنا من المصادر الموثوقه 27 00:02:50,851 --> 00:02:53,251 بأن هؤلاء الضيوف مخلوقات 28 00:02:53,286 --> 00:02:56,517 ليس لها وقت محدد في الوصول او المغادره 29 00:02:56,923 --> 00:03:00,256 لذلك هم يدعون إي تيثي (بلا تأريخ) 30 00:03:05,532 --> 00:03:09,992 نعم سيدي، فنون تانجي تقدم خمسون 32 00:03:12,372 --> 00:03:14,567 المشهد الاول الفيلم يبدأ 33 00:03:14,774 --> 00:03:16,298 البطل يركض مغطى بالدم 34 00:03:16,543 --> 00:03:18,340 لقطه على سيقان البطل وهو يركض 35 00:03:18,812 --> 00:03:20,245 . لقطه أقرب الى البطل وهو يركض 36 00:03:20,647 --> 00:03:22,239 . لقطه لجانب العربه ، البطل يركض 37 00:03:22,415 --> 00:03:23,712 . لقطه على أطلاق النار ،والبطل يركض 38 00:03:23,850 --> 00:03:25,408 لقطه على سيقان البطل وهو يركض 39 00:03:25,852 --> 00:03:27,217 . لقطه أقرب الى البطل وهو يركض 40 00:03:27,320 --> 00:03:28,810 . لقطه على أطلاق النار ،والبطل يركض 41 00:03:29,422 --> 00:03:30,787 . لقطه لجانب العربه ، البطل يركض 42 00:03:30,857 --> 00:03:31,881 . لقطع على المسدس ، والبطل يركض 43 00:03:31,958 --> 00:03:34,392 أوقفه ، أوقفه الى متى ستجعله يركض ، لقد تعبت ؟ 44 00:03:34,494 --> 00:03:36,689 البطل؟- لا.لا.ليس البطل ، أنا تعبت - 45 00:03:36,763 --> 00:03:38,594 . أهرب ، أعني أكمل - . حسناً ، سيدي - 46 00:03:38,798 --> 00:03:41,767 . بينما هو يركض تقدم أمام الكوخ 47 00:03:42,035 --> 00:03:43,468 . وطرق الباب 48 00:03:46,907 --> 00:03:48,841 يكفي ، ألى هنا جيد ، ماذا بعد ؟ 49 00:03:50,577 --> 00:03:53,876 ماذا حدث؟ - بعد ذلك ،لحظه واحده سيدي - 50 00:03:54,381 --> 00:03:55,473 نعم 51 00:03:55,949 --> 00:03:57,246 حطم الباب 52 00:03:57,350 --> 00:03:59,841 أخت البطل الصماء سمعت كسر الباب 53 00:04:00,387 --> 00:04:02,252 وشاهدت البطل وصرخت أخي 54 00:04:02,589 --> 00:04:03,647 البطل أوشك أن يسقط 55 00:04:03,723 --> 00:04:05,315 عند ذلك ابوه المعاق يركض ويمسكه 56 00:04:05,959 --> 00:04:07,756 أخ البطل الاعمى بدأ بالبكاء عند رؤية الدم 57 00:04:07,961 --> 00:04:09,292 دموعه تسقط 58 00:04:11,698 --> 00:04:13,290 أخت البطل الكبرى التي تعاني من شلل الاطفال 59 00:04:13,366 --> 00:04:14,799 بكلتا يديها تمسح دموعه 60 00:04:15,702 --> 00:04:17,693 البطل يتمايل ويسقط عند اقدام امها الصامته 61 00:04:17,771 --> 00:04:23,004 ويقول"أمي ،أمي "قتلت مانهور لال 62 00:04:23,777 --> 00:04:24,971 هل سمعتي ذلك أم البطل تقول 63 00:04:25,045 --> 00:04:26,876 لحظه واحده...ما كل هذا ؟ 64 00:04:27,013 --> 00:04:28,503 ما نوع هذه العائله؟ 65 00:04:28,582 --> 00:04:29,810 الام االخرساء تستطيع التحدث 66 00:04:29,883 --> 00:04:30,907 الاخت الصماء تستطيع ان تسمع 67 00:04:30,984 --> 00:04:33,384 ألاخ الاعمى يستطيع ان يرى والاب المعاق يركض 68 00:04:33,486 --> 00:04:34,783 ألاخت الكبرى لديها شلل الاطفال في يديها 69 00:04:34,854 --> 00:04:35,878 ما هذا كله ؟ 70 00:04:35,956 --> 00:04:37,856 لا سيدي القصه ستصبح واضحه 71 00:04:37,924 --> 00:04:39,084 عندما نرجع بالذاكره للوراء 72 00:04:40,293 --> 00:04:42,386 ..في الحقيقه قبل 15 سنه مانهور لال قتل 73 00:04:42,462 --> 00:04:44,862 ..زوج أخت البطل المجنون .. 74 00:04:44,931 --> 00:04:46,694 . في اليوم الخمسين من زواجهم لأجل 50 روبيه . 75 00:04:46,866 --> 00:04:49,357 ..ألاخت الارمله ضربت يديها 76 00:04:49,436 --> 00:04:50,801 ..بشده على الارض لتكسر أساورها .. 77 00:04:50,870 --> 00:04:51,996 . فأصيبت بشلل الأطفال .. 78 00:04:52,405 --> 00:04:54,737 . بعد أن رأت الام هذا المنظر صرخت بصوت عالي ففقدت صوتها 79 00:04:54,808 --> 00:04:57,675 . الصراخ العالي مزق طبلات أذن الاخت 80 00:04:59,079 --> 00:05:02,674 ألاب ينصدم بسبب ذلك ، فيصيبه شلل الاطفال 81 00:05:03,850 --> 00:05:05,681 إذن كيف أصبح الاخ الاصغر أعمى ؟ 82 00:05:05,752 --> 00:05:07,913 . لقد كان أعمى منذُ الولاده 83 00:05:08,788 --> 00:05:12,451 أهذه عائله ام مستشفى للمعاقين والصم والبكم ؟ 84 00:05:12,525 --> 00:05:14,755 هذه عائلتي تانجا 85 00:05:15,395 --> 00:05:17,556 أها ، عائله رائعه 86 00:05:18,365 --> 00:05:20,333 الجمهور سيذرفُ الدمع 87 00:05:20,500 --> 00:05:23,628 الجمهور سيذرف الدمع عندما تتحدث الام الخرساء 88 00:05:24,571 --> 00:05:25,936 لا أستطيع سماع المزيد 89 00:05:26,406 --> 00:05:27,600 سأترك تانيجا 90 00:05:27,674 --> 00:05:29,301 لا استطيع سماع اي أحد 91 00:05:30,010 --> 00:05:32,638 بينت ، واصل 92 00:05:32,712 --> 00:05:33,872 فقط واصل 93 00:05:34,381 --> 00:05:38,374 . حوار الام الصامته سيلهب العقول 94 00:05:38,485 --> 00:05:39,509 . كتبت ذلك سيدي ، كتبته 95 00:05:39,586 --> 00:05:40,985 .سأغادر تانيجا، أراك خارجاً 96 00:05:41,054 --> 00:05:42,578 . لا ، أجلس وأستمع 97 00:05:42,722 --> 00:05:44,849 . تعرف أكثر على عائلتي 98 00:05:45,358 --> 00:05:46,848 . حسناً 99 00:05:48,762 --> 00:05:52,721 . بينت ، هبا ، أبدأ في القصه الناجحه 100 00:05:52,799 --> 00:05:56,098 . أنظر ، أنا أثق كلياً بموهبتي وحاسوبك 101 00:05:56,770 --> 00:05:57,896 . أنا تقريباً أنتهيت ، سيدي 102 00:05:58,304 --> 00:06:00,534 سيدي ، لو بالإمكان الحصول على شيكي ؟ 103 00:06:00,807 --> 00:06:03,332 ستحصل على العقد أيضاً لماذا أنت قلق ؟ 104 00:06:03,476 --> 00:06:05,706 في الحقيقه ، أمي وأبي قادمون لزيارتي 105 00:06:05,779 --> 00:06:07,371 . يجب أن أخذهم الى أشتافينيك 106 00:06:07,447 --> 00:06:08,539 . وأخذهم ألى سيدهيوفيناك 107 00:06:08,581 --> 00:06:11,049 . الى شريدي ، الى المستشفى المستشفى ؟ 108 00:06:11,251 --> 00:06:12,843 . يجب أن أجري لهم عمليات 109 00:06:12,952 --> 00:06:15,284 في الواقع ، امي لا تستطيع الرؤيه بشكل واضح 110 00:06:15,355 --> 00:06:17,289 وابي لا يستطيع السماع بشكل واضح 111 00:06:17,457 --> 00:06:20,392 عائلتي مشابهه جداً لعائلة الدون 112 00:06:20,627 --> 00:06:23,357 . وكذلك ، لاأحد يعطي تنازل وقت الكساد 113 00:06:23,430 --> 00:06:26,365 .ثم إذا كان لديك ضيوف فهم حتماً يجعلون الوضع سيئاً 114 00:06:26,433 --> 00:06:27,798 . أنا بحاجه الى هذا لأعرضه على البطل 115 00:06:27,867 --> 00:06:29,357 . الأفتتاح سيكون بعد 20 يوماً 116 00:06:29,536 --> 00:06:31,834 أتفقنا سيدي - شكراً لك - 117 00:06:32,639 --> 00:06:33,697 شكراً 118 00:06:34,708 --> 00:06:36,801 .بموجب 'فاستو شاسترا (علم الهندسه المعماريه) 119 00:06:36,876 --> 00:06:40,312 .أريد حمامي هنا ، حيث كانت غرفة نومي - .صحيح - 120 00:06:40,380 --> 00:06:42,712 .وأريد غرفة نومي هنا مكان حمامي - .مرحبا - 121 00:06:42,816 --> 00:06:44,374 هل فهمت مقصدي ؟ - . سأحضر حالاً - 122 00:06:44,417 --> 00:06:46,885 هل تسمع جي .دي ؟ - .نعم ، نعم . سيده خانا انتي على حق - 123 00:06:46,920 --> 00:06:47,978 .هاهو ، حسناً - .نعم - 124 00:06:48,054 --> 00:06:50,488 .. سيده خانا ، أخر مره قلتي 125 00:06:50,557 --> 00:06:51,888 .أنكِ تريدين غرفة نومك حيث يوجد مطبخك 126 00:06:51,958 --> 00:06:53,050 هل تذكرين ؟ - .سأكون هناك - 127 00:06:53,293 --> 00:06:54,885 .لقد هدمته ثلاث مرات مسبقاً 128 00:06:54,961 --> 00:06:56,292 إذاً ماذا ؟ 129 00:06:56,362 --> 00:06:58,091 . سأبقى أهدمه الى ان أشعر بالرضى 130 00:06:58,331 --> 00:06:59,593 . بعد كل ذلك ، لا أحصل على المنزل مثلما أريد 131 00:06:59,699 --> 00:07:01,599 .لكنكِ تبقيه منهاراً - 132 00:07:01,668 --> 00:07:06,230 ما الذي أنهار ؟ - . المنزل أنهار - 133 00:07:06,606 --> 00:07:08,631 . أسف سيده خانا ، أنه خطئي 134 00:07:08,708 --> 00:07:11,609 . لكن لا تقلقي ، لن يكون هناك أي أخطاء في تصميمك 135 00:07:11,845 --> 00:07:13,437 .منمن ستصححه - . حسناً - 136 00:07:13,513 --> 00:07:15,777 . منمن ، فقط أعطيها ما تريد 137 00:07:15,982 --> 00:07:18,542 .يجب أن أسرع ، زوجتي لديها موعد مع الطبيب 138 00:07:18,585 --> 00:07:21,713 اوه. ماذا حدث ؟ - .فقط ألم مزمن في الظهر - 139 00:07:21,988 --> 00:07:24,354 .اعتني بنفسك - . لكن لا تقلقي ، أنتي في ايادي أمينه - 140 00:07:24,491 --> 00:07:25,788 .هي تقوم بعمل جيد - .حسناً - 141 00:07:25,859 --> 00:07:28,851 . أراكم لاحقاً ، الى اللقاء - . حسناً منمن ، أنظري الى هذا الكتاب - 142 00:07:28,928 --> 00:07:30,418 .أنظري هنا - . نعم- 143 00:07:30,497 --> 00:07:33,489 .. كما في الصفحه الثانيه ، يقول - . مون ، هاتفك يرن - 144 00:07:33,566 --> 00:07:35,329 . المعذره ، سيده خانا .دقيقه واحده 145 00:07:36,302 --> 00:07:38,770 بينت .اين أنت ؟ - أنا اقود - 146 00:07:38,905 --> 00:07:40,634 كم مره اخبرتك 147 00:07:40,707 --> 00:07:42,675 .ان لا تتحدث على الهاتف خلال قيادة السياره 148 00:07:42,809 --> 00:07:44,276 ..أنها سياره جديده ، أتعلم ؟ كم علينا ان ندفع 149 00:07:44,344 --> 00:07:45,834 .إذا قمت بعمل حادث .. 150 00:07:45,979 --> 00:07:47,276 .. وإذا رأك شرطياً ما 151 00:07:47,313 --> 00:07:48,405 . يجب أن تدفع له مائة روبيه .. 152 00:07:48,481 --> 00:07:49,675 . منمن ، أنتي من أتصل بي 153 00:07:49,716 --> 00:07:50,876 . كانت هناك ثلاث مكالمات لم يرد عليها منكِ 154 00:07:50,984 --> 00:07:52,281 إذاً .لماذا لم ترد على اتصالاتي ؟ 155 00:07:52,318 --> 00:07:53,478 لماذا لم ترد علي ؟ 156 00:07:53,586 --> 00:07:54,644 . أخبرتكِ بأنني أقود السياره 157 00:07:54,888 --> 00:07:56,981 إذاً ، الا تستطيع الرد على مكالمه واحده فقط ؟ 158 00:07:57,056 --> 00:07:59,581 . أحيانا تكون غير مسؤول ، تجعلني قلقه 159 00:07:59,659 --> 00:08:02,594 لماذا إتصلتِ؟ - . هناك إتصال من مدرسة أيوش - 160 00:08:02,662 --> 00:08:04,220 .لقد أستدعونا للمدرسه 161 00:08:05,665 --> 00:08:08,964 من بدرس الطفل في البيت ؟ - . نحن - 162 00:08:09,035 --> 00:08:11,833 أليست لديكم اي قيم في عائلتكم ؟ 163 00:08:12,739 --> 00:08:15,799 . طفلكم ضعيف جداً في اللغه الهنديه 164 00:08:15,875 --> 00:08:18,844 . أرجوكم أعتنو بطفلكم عنايه خاصه في اللغه الهنديه 165 00:08:19,412 --> 00:08:20,845 . لقد حصل على 10 من 100 166 00:08:21,781 --> 00:08:24,341 .. أنه لا يعرف حتى معنى 167 00:08:24,551 --> 00:08:25,882 .أثيتي ديفي بهافا .. 168 00:08:26,286 --> 00:08:28,015 . حتى أنا لاأعرف ذلك 169 00:08:31,558 --> 00:08:34,026 . الان عرفت مصدر هذه المشكله 170 00:08:34,661 --> 00:08:36,652 .. ليس من الصحيح لوم الطفل 171 00:08:36,830 --> 00:08:38,559 . عندما تكون الام نفسها جاهله .. 172 00:08:38,965 --> 00:08:40,057 . إلى اللقاء 173 00:08:42,569 --> 00:08:44,901 ماذا تعني 'أثيتي ديفي بهافا ' ؟ 174 00:08:45,305 --> 00:08:47,603 . أنها تعني ان الضيف كالملاك 175 00:08:47,907 --> 00:08:48,999 مثل اللورد جانيشا 176 00:08:49,742 --> 00:08:52,575 ماذا تعني أثيتي ؟ - . تعني الضيف - 177 00:08:52,679 --> 00:08:53,771 .اولئك الذين يقومونا بزيارتنا في االبيت 178 00:08:53,913 --> 00:08:56,609 . لكن لا أحد يزورنا في البيت 179 00:09:06,559 --> 00:09:09,494 ''متى ستأتي ألى البيت أيها الضيف؟'' 180 00:09:10,997 --> 00:09:13,295 . سيدتي ، سأغادر 181 00:09:13,633 --> 00:09:14,861 . لن أتي غداٍ 182 00:09:14,934 --> 00:09:16,526 . أتوقع ضيوف بالمنزل - ماذا ؟ - 183 00:09:16,603 --> 00:09:19,231 . أبي حتى الخادمه لديها ضيوف - . نعم - 184 00:09:19,305 --> 00:09:20,363 . لديك ضيف كل يوم بالمنزل 185 00:09:20,440 --> 00:09:21,498 . تخرجين كثيراً هذه الايام 186 00:09:21,574 --> 00:09:22,871 . إذا كان لدينا أقرباء ، فهم حتماً سيزوروننا 187 00:09:23,476 --> 00:09:24,602 انا مغادر 188 00:09:31,351 --> 00:09:32,443 . أنهم متأثرون بمشاهدة الافلام بشده 189 00:09:32,552 --> 00:09:34,349 . لا يعلمون مدى أهمية الضيوف 190 00:09:34,587 --> 00:09:36,714 .سيعلمون ذلك عندما يصبح لديهم ضيف 191 00:09:51,704 --> 00:09:54,935 أبي ، ليس لدينا ضيف في المنزل ؟ 192 00:09:55,608 --> 00:09:57,439 . لقد خططت لعطلتي من الاسبوع الماضي 193 00:09:57,577 --> 00:09:59,477 .. قبل أن أستقبل أي ضيف 194 00:09:59,545 --> 00:10:01,513 . يجب أن أزور شخص ما مع عائلتي .. 195 00:10:01,714 --> 00:10:04,012 . تسلية الضيف يمكن أن تكون خطره 196 00:10:04,217 --> 00:10:05,707 أعني ذلك 197 00:10:05,919 --> 00:10:07,318 كن حذراً 198 00:10:18,631 --> 00:10:21,657 أيها الضيف ،متى تأتي الى المنزل ؟ 199 00:10:22,235 --> 00:10:23,793 عمي من دلهي 200 00:10:23,870 --> 00:10:25,428 عمتي من جانبور 201 00:10:25,505 --> 00:10:26,904 ."رنكو ، شينتو ، ريمجيم ، سويتي " 202 00:10:26,973 --> 00:10:28,804 ''أخت أمي أو أبي'' 203 00:10:28,942 --> 00:10:32,844 متى تأتو ؟ 204 00:10:35,048 --> 00:10:36,276 كم هو رائع ؟ 205 00:10:36,382 --> 00:10:39,249 متى تأتو ؟ 206 00:10:40,987 --> 00:10:43,683 أيها الضيف متى تأتي الى المنزل ؟ 207 00:10:56,803 --> 00:10:57,963 ''متى تأتي الى المنزل ؟'' 208 00:11:14,988 --> 00:11:17,957 ''أيها الضيف ، متى تأتي الى المنزل ؟'' 209 00:11:22,829 --> 00:11:24,524 .قف مباشرة ،قف مباشرة 210 00:11:24,831 --> 00:11:26,321 .لا تتحرك 211 00:11:26,866 --> 00:11:29,733 .صفعه أخرى وستنزف من الاذن الاخرى 212 00:11:29,902 --> 00:11:30,960 وقح 213 00:11:31,037 --> 00:11:34,029 سألته اين يعيش بابو ؟ 214 00:11:34,273 --> 00:11:36,036 قال :بأنه لا يوجد احد هنا يدعى بابو 215 00:11:36,275 --> 00:11:37,572 فقدته 216 00:11:37,844 --> 00:11:40,745 .وقال كذلك ، لماذا تدعوني الحارس 217 00:11:40,780 --> 00:11:41,872 ماذا تريد ان ادعوك؟ 218 00:11:41,948 --> 00:11:42,972 أوباما 219 00:11:43,750 --> 00:11:45,342 أهكذا تتكلم مع الشيوخ ؟ 220 00:11:52,492 --> 00:11:54,619 الو - ضيفك هنا - 221 00:11:54,694 --> 00:11:56,252 ولقد صفع الحارس 222 00:11:57,330 --> 00:11:58,388 هل لديك أب ؟ 223 00:11:58,965 --> 00:12:00,694 ماذا تدعو أباك ؟ 224 00:12:01,734 --> 00:12:03,725 بابا - بابا، بابا - 225 00:12:03,803 --> 00:12:05,327 أعطني رقمك والدك 226 00:12:05,405 --> 00:12:08,568 سأخبره عن وقاحة ولده 227 00:12:08,641 --> 00:12:10,006 .اعطني رقمه ، أسرع - لا - 228 00:12:10,243 --> 00:12:13,508 أين انت ذاهب ؟ - . لقد أخطأت - 229 00:12:13,546 --> 00:12:16,208 يقول بأنه عمك 230 00:12:16,916 --> 00:12:18,315 بابو 231 00:12:18,718 --> 00:12:22,484 بابو ، بابو 232 00:12:22,889 --> 00:12:24,550 ألم تتعرف علي ؟ 233 00:12:24,824 --> 00:12:27,224 أنا عمك لمبادور من جوركابور 234 00:12:27,293 --> 00:12:28,590 هل عرفتني الان ؟ 235 00:12:28,795 --> 00:12:30,854 لا ، شاهدو ذلك 236 00:12:30,930 --> 00:12:33,865 . بلل ملابسي في زواج جوديا 237 00:12:34,434 --> 00:12:36,732 غوديا. - من باريللي الان هل عرفتني ؟ - 238 00:12:36,903 --> 00:12:38,564 العمه دولي - نعم - 239 00:12:40,740 --> 00:12:42,640 لا ، العمه ،هل عرفتني الان ؟ 240 00:12:43,643 --> 00:12:47,875 .أنا نسيب كنة أخت عمة باتني 241 00:12:47,980 --> 00:12:49,345 لمبادور 242 00:12:50,783 --> 00:12:53,343 .باتني - .اباك - 243 00:12:54,754 --> 00:12:55,812 الان هل عرفتني ؟ 244 00:12:55,888 --> 00:12:57,549 نعم ، تعال ، المس اقدامي 245 00:12:58,257 --> 00:13:00,248 المس اقدامي ، ذلك صحيح 246 00:13:00,660 --> 00:13:02,355 هذا الذي تدعوه ثقافه 247 00:13:02,428 --> 00:13:03,895 .يجب عليك ان تتصرف بشكل صحيح مع الشيوخ 248 00:13:03,963 --> 00:13:05,191 ليس مثلك 249 00:13:05,364 --> 00:13:06,422 سأصفعك ثانية 250 00:13:06,666 --> 00:13:09,191 هل سنستمر بالوقوف هنا ؟ أحمل الحقائب ، واتبعنا 251 00:13:09,335 --> 00:13:10,597 تعال هنا 252 00:13:11,838 --> 00:13:12,998 تعال هنا 253 00:13:13,773 --> 00:13:15,741 تعال هنا 254 00:13:30,756 --> 00:13:31,814 خذ 10 روبيات 255 00:13:31,891 --> 00:13:32,949 أحصل لنفسك على علاج 256 00:13:33,025 --> 00:13:34,720 وأشتر لنفسك بعض الحليب مع اي شي 257 00:13:34,794 --> 00:13:36,557 خذه ؟اذهب كن صحياً 258 00:13:36,896 --> 00:13:37,954 تعال ، بابو 259 00:13:38,030 --> 00:13:39,759 تعال ،مع السلامه ، مع السلامه 260 00:13:39,966 --> 00:13:41,593 تعال هنا ، مرحبا 261 00:13:42,401 --> 00:13:43,561 مرحبا 262 00:13:49,475 --> 00:13:51,773 من هذا ؟ - عمي - 263 00:13:52,044 --> 00:13:53,534 اي عم ؟ 264 00:13:53,579 --> 00:13:56,377 انت ابداً لم تخبرني ان لك قريب في جوركبور 265 00:13:56,482 --> 00:13:58,347 .او في جاهنشي.. أنا نفسي لم أعلم - 266 00:13:58,451 --> 00:14:00,476 انت لم تعلم عن عمك 267 00:14:00,853 --> 00:14:02,650 انت غير مبالي احياناً ، بينت 268 00:14:02,722 --> 00:14:04,485 انها 12 سنه منذ ان تركت كانبور 269 00:14:04,590 --> 00:14:05,921 و ثمان سنوات منذ توفي الاب 270 00:14:05,992 --> 00:14:07,254 ولم يسبق لي ان كنت على اتصال مع اي أحد 271 00:14:07,326 --> 00:14:09,692 لابد ان هناك الكثير من الاقرباء - لكن بينت - 272 00:14:10,062 --> 00:14:11,689 مانمن ، الان هو هنا 273 00:14:11,831 --> 00:14:12,855 لا نستطيع فعل شيء 274 00:14:12,999 --> 00:14:14,057 تعالي وقابليه أو سوف يحس بالسوء 275 00:14:14,300 --> 00:14:15,699 تعالي تعالي 276 00:14:15,768 --> 00:14:17,463 هكذا - لماذا؟ - 277 00:14:18,938 --> 00:14:20,030 أرتدي بعض الملابس 278 00:14:20,439 --> 00:14:23,772 أنا حقاً ارتدي ملابس - ارتدي اكثر ، رجاءً - 279 00:14:25,011 --> 00:14:26,979 هذا ، وهذا 280 00:14:30,483 --> 00:14:31,916 عمي - أنا هنا ، بني - 281 00:14:33,386 --> 00:14:35,980 مامون ، كنتك 282 00:14:41,394 --> 00:14:43,328 مرحبا - لا. لا - 283 00:14:43,863 --> 00:14:45,797 يجب عليك ان تأخذ بركات شيوخك 284 00:14:45,865 --> 00:14:46,923 تعالي ألمس اقدامي 285 00:14:47,066 --> 00:14:48,397 ألمسي اقدامي 286 00:14:51,304 --> 00:14:53,499 باركك الله بنيتي .باركك الله 287 00:14:53,673 --> 00:14:56,767 جميله ،مثقفه ،منضبطه 288 00:14:57,343 --> 00:14:59,072 تبدين مثل لكشمي 289 00:15:00,379 --> 00:15:01,846 مثل سارلا 290 00:15:02,848 --> 00:15:04,042 عمتك 291 00:15:05,751 --> 00:15:09,016 أنتما الاثنان معاُ تبدوان مثل الالهه شيفا وألهة الازدهار 292 00:15:09,789 --> 00:15:12,587 لو باتني كان حياً اليوم 293 00:15:12,959 --> 00:15:15,359 سوف يكون سعيداً جداً لرؤيتكم أنتما الاثنان 294 00:15:18,731 --> 00:15:19,891 باتني ؟ - أسف - 295 00:15:20,333 --> 00:15:21,425 ابي 296 00:15:21,701 --> 00:15:22,793 إجلس 297 00:15:23,669 --> 00:15:26,968 أنا سعيد جداَ لرؤيتك تعمل بشكل جيد 298 00:15:27,406 --> 00:15:28,532 حقاً 299 00:15:28,741 --> 00:15:31,437 لديك منزل خاص وزوجه 300 00:15:31,510 --> 00:15:33,569 ماذا تريد ايضاً من الحياه ؟ 301 00:15:37,617 --> 00:15:43,681 هل هذا ابنك ؟ - نعم ، تعال ، تعال ايوش - 302 00:15:44,657 --> 00:15:45,715 نعم 303 00:15:46,425 --> 00:15:47,585 . "أتيثي ديفو بهافا" 304 00:15:47,927 --> 00:15:49,758 تذكر - تعال ، بني - 305 00:15:50,496 --> 00:15:52,987 الضيف مثل الملاك مثل اللورد كريشنا 306 00:15:57,103 --> 00:15:59,367 المس اقدامه ، المس اقدامه 307 00:16:00,406 --> 00:16:02,966 دعه ، دعه 308 00:16:03,376 --> 00:16:05,970 سيفعل ذلك عندما يريد 309 00:16:06,812 --> 00:16:09,440 الاحترام يأتي من التعليم 310 00:16:09,682 --> 00:16:10,842 تفضل بالجلوس ، سأجلب لك الشاي 311 00:16:10,950 --> 00:16:13,248 لا، أشعر بالرغبه بشرب الشاي الان 312 00:16:17,290 --> 00:16:19,520 عمي اصدر صوتاً - ايوش - 313 00:16:19,959 --> 00:16:23,918 سلوك سيء - أنا او عمي - 314 00:16:23,996 --> 00:16:26,521 ايوش - أنه شقي جداً - 315 00:16:29,869 --> 00:16:32,360 كم من الوقت خطط للبقاء؟ - يومين او اربعة ايام - 316 00:16:32,438 --> 00:16:34,338 هل أعمل له شيءً؟ - انه ليس بخير - 317 00:16:34,407 --> 00:16:35,567 هل اعمل له برياني ؟ 318 00:16:39,945 --> 00:16:42,311 هل أخذت حماماً ، عمي ؟ - نعم ، بني - 319 00:16:42,415 --> 00:16:44,679 أخذت حمام لطيف تحت الدش 320 00:16:44,784 --> 00:16:46,581 لديك حمام رائع 321 00:16:46,919 --> 00:16:49,012 وذلك الصابون، رائحته جيده جداً 322 00:16:49,088 --> 00:16:51,386 استطيع الرؤيه من خلاله 323 00:16:51,590 --> 00:16:53,421 سأذهب لأجفف هذه الملابس ، حسناً 324 00:16:55,394 --> 00:16:57,658 أستخدم صابونتي - واستخدم منشفتي ايضاً - 325 00:16:57,930 --> 00:17:01,866 مسهل بابا رمديف عمل بشكل إعجوبي 326 00:17:01,934 --> 00:17:03,834 معدتي بالتأكيد بخير الان 327 00:17:04,370 --> 00:17:06,338 أنا جائع جداً ، بنيتي 328 00:17:06,906 --> 00:17:09,431 أعدي بعض الرز والعدس بيديكي الجميلتين 329 00:17:09,642 --> 00:17:11,667 هل لديكِ بعض الزبده ؟ 330 00:17:12,011 --> 00:17:13,478 إذاً قومي بعمل بعض الخبز 331 00:17:13,546 --> 00:17:14,774 وبعض الخضار 332 00:17:14,880 --> 00:17:16,939 وإذا لديكِ بعض الزباي ،ضعي صحن جانبي منه 333 00:17:17,750 --> 00:17:20,310 وماذا تدعو ذلك؟ - فجل ، خيار 334 00:17:20,386 --> 00:17:21,819 سلطه ، سلطه - نعم ، اعملي هذا ايضاً - 335 00:17:21,954 --> 00:17:23,546 الا يحدث ذلك مشاكل كثيره 336 00:17:23,622 --> 00:17:25,783 هل تريد بعض الحلوى؟ - سيكون ذلك لاحقاً ، لاحقاً - 337 00:17:26,058 --> 00:17:27,787 دعني انهي التبجيل اولاً 338 00:17:30,563 --> 00:17:32,588 ..حلوى؟ عمك هذا في محنتك 339 00:17:32,665 --> 00:17:33,996 . سيقف ويراقبك .. 340 00:17:36,969 --> 00:17:38,766 رائع ، الغذاء كان لذيذ جداً 341 00:17:40,306 --> 00:17:41,773 ذكرني هذا بسارلا 342 00:17:41,841 --> 00:17:43,001 رجاءً تناول المزيد ، عمي 343 00:17:44,810 --> 00:17:45,936 هل نعمل لك شيءأخر ايضاً 344 00:17:47,613 --> 00:17:49,513 لا استطيع اتحمل المزيد .لا استطيع 345 00:17:51,584 --> 00:17:52,608 عزيزتي 346 00:17:52,785 --> 00:17:54,685 عزيزتي ,تعالي هنا 347 00:17:59,792 --> 00:18:00,986 نعم 348 00:18:05,498 --> 00:18:07,659 هنا هل تريد شيْ . عمي ؟ 349 00:18:07,733 --> 00:18:08,825 لا,لا 350 00:18:09,468 --> 00:18:11,902 لأنني ذقت طعم طبخك لأول مره 351 00:18:12,471 --> 00:18:14,564 ومن الخطأ عدم مكافأتك 352 00:18:15,374 --> 00:18:16,966 خذيه عزيزتي ،انه هديه 353 00:18:18,010 --> 00:18:20,638 . ليبقيك الله سعيده 354 00:18:20,746 --> 00:18:23,544 . لاأحد يعود من امام منزلك بمعده فارغه 355 00:18:23,749 --> 00:18:24,841 خذيه 356 00:18:27,353 --> 00:18:28,911 أيوش ، ما الذي تنظر له هناك؟ 357 00:18:28,988 --> 00:18:31,513 تناول الخبز تعال هنا وتناول الخبز 358 00:18:40,633 --> 00:18:44,899 لا، لا.انه بخير ، تعال هنا 359 00:18:45,971 --> 00:18:49,566 في أي مرحله تدرس ؟ مرحله؟ 360 00:18:50,576 --> 00:18:52,840 حسناً ، الان أخبرني 361 00:18:52,978 --> 00:18:57,278 هل دلهي أقرب ام القمر ؟ - دلهي - 362 00:18:57,316 --> 00:18:58,578 خطأ 363 00:18:59,485 --> 00:19:02,750 القمر أقرب ؟ - انت تكذب - 364 00:19:02,822 --> 00:19:05,484 كن هادئ ، كيف ذلك ، عمي ؟ 365 00:19:05,858 --> 00:19:09,294 هل ترى دلهي ؟ - لا - 366 00:19:09,361 --> 00:19:13,957 والان أنظر ، هل ترى القمر ؟ - نعم - 367 00:19:14,266 --> 00:19:17,235 إذاً من اقرب ؟ - القمر - 368 00:19:17,670 --> 00:19:20,764 أسف سوف ننام في الخارج بدون مكيف 369 00:19:20,940 --> 00:19:23,909 اذاً ماذا؟ يجب ان أضحي عند وجود ضيف في المنزل 370 00:19:24,276 --> 00:19:25,504 انها فقط مسأله بضعة ايام 371 00:19:25,711 --> 00:19:27,576 دعه ينام في غرفة النوم ونحن ننام خارجاً 372 00:19:28,247 --> 00:19:29,680 انه رجل لطيف 373 00:19:31,650 --> 00:19:33,242 أجلب بعض معطرات الغرف غداً 374 00:19:33,352 --> 00:19:35,411 نفذ المخزون - حسناً - 375 00:20:10,456 --> 00:20:11,855 ماذا .. ماذا حدث ؟ 376 00:20:11,924 --> 00:20:14,392 أمي 377 00:20:16,028 --> 00:20:17,859 أيوش .. متى اتى الى هنا ؟ 378 00:20:19,532 --> 00:20:20,829 لابد أنه اتى الى هنا ليلاً 379 00:20:22,635 --> 00:20:24,535 ماهذا الصوت ، القي نظره 380 00:20:27,673 --> 00:20:28,731 لا ، انت بخير 381 00:20:28,807 --> 00:20:31,867 .أظنه حيوان بري تسلل للداخل . نعم - 382 00:20:31,944 --> 00:20:33,241 لا بأس ، ايوش 383 00:20:33,312 --> 00:20:35,371 يجب ان يكون حيوان بري 384 00:20:47,893 --> 00:20:49,019 ماالذي يحدث ؟ 385 00:20:49,728 --> 00:20:54,495 عمي يغرغر يغرغر؟ 386 00:20:55,834 --> 00:20:59,861 في منتصف الليل ؟ أنها ليست الا 5:45 387 00:20:59,939 --> 00:21:01,634 الناس يستيقظو مبكريين في القريه 388 00:21:02,274 --> 00:21:04,572 فقط للغرغره ؟ - نعم - 389 00:21:08,213 --> 00:21:12,445 وكذلك الفطور مبكراً ايضاً - ماذا ؟ - 390 00:21:18,023 --> 00:21:20,685 مون .- نعم هل أنهيتي تصميم السيده خانا ؟ - 391 00:21:21,260 --> 00:21:23,353 لا ، ما زالتُ أعمل عليه 392 00:21:23,929 --> 00:21:25,590 ماذا حدث ؟ هل كل شيء بخير 393 00:21:26,699 --> 00:21:28,997 عم بينت يزورنا 394 00:21:29,268 --> 00:21:31,463 وتعلمين ما الذي يحدث عندما يكون هناك ضيف بالمنزل 395 00:21:32,605 --> 00:21:34,038 النهوض في الـ5:30 صباحاً 396 00:21:34,273 --> 00:21:35,638 إعداد الفطور في 6:30 397 00:21:35,708 --> 00:21:36,800 هذا ايضاً ، بعد ان استحم 398 00:21:36,875 --> 00:21:38,433 وإلا فسوف يكون ذلك شؤوم 399 00:21:38,711 --> 00:21:40,372 حقاً؟ - نعم - 400 00:21:40,579 --> 00:21:41,637 في قريته ، الكنه 401 00:21:41,680 --> 00:21:43,272 لا تستطيع دخول المطبخ بدون الاستحمام 402 00:21:43,782 --> 00:21:44,840 . أنتي محقه ، منمن 403 00:21:45,451 --> 00:21:47,612 . منمن ، أنهي هذا - نعم - 404 00:21:47,686 --> 00:21:49,313 سأذهب لرؤية الطبيب أراكي فيما بعد 405 00:21:49,388 --> 00:21:52,289 ماذا حدث ؟ - نفس الالم القديم في الظهر لدى زوجتي - 406 00:21:52,958 --> 00:21:54,550 . أنهي هذا 407 00:21:55,761 --> 00:21:58,855 . مون ، الا تعتقدين أن زوحة دي.جي .. 408 00:21:58,931 --> 00:22:01,331 .تقضي وقت مع الطبيب أكثر من دي.جي 409 00:22:03,602 --> 00:22:04,694 بالمناسبه ، هل تعرفين 410 00:22:04,770 --> 00:22:06,499 "أين أجد طجين "سينغادا .. 411 00:22:06,805 --> 00:22:09,968 'سنغادا'؟ماهذا ؟ - لا أعلم - 412 00:22:10,209 --> 00:22:11,767 لكن عمي يريد تناول خبز مصنوع من ذلك الطحين 413 00:22:12,511 --> 00:22:13,637 هل تصدقين ذلك؟ 414 00:22:15,648 --> 00:22:19,948 . أيتها الخادمه ، أكنسي تلك الزاويه ، هناك 415 00:22:27,726 --> 00:22:31,719 هنا 416 00:22:38,704 --> 00:22:40,262 هنا 417 00:22:42,441 --> 00:22:43,635 هيا 418 00:22:43,776 --> 00:22:47,234 . يمكنك الدخول الى الداخل ، أستمري 419 00:22:52,751 --> 00:22:54,343 نعم 420 00:22:54,753 --> 00:22:56,015 . لقد أنتهيت - . أنتهيتِ - 421 00:22:56,255 --> 00:22:59,247 . الان الملابس - . لقد غسلتهم بالفعل - 422 00:22:59,324 --> 00:23:00,348 هل غسلتهم ؟- . نعم - 423 00:23:00,426 --> 00:23:01,950 . حسناً ، دعينا نغسلهم بشكل صحيح 424 00:23:02,194 --> 00:23:03,752 . تعالي 425 00:23:04,430 --> 00:23:07,524 . بينت 426 00:23:07,599 --> 00:23:09,533 ما الاخبار ؟ - . نعم سيدي ، أنا أعمل عليه - 427 00:23:09,735 --> 00:23:10,793 . لقد أنتهيت حتى الفاصل 428 00:23:10,869 --> 00:23:13,531 . إذا أنهيت الى الفاصل أكمل الى النهايه ايضاً 429 00:23:14,273 --> 00:23:16,207 . بقي 15 يوم على الافتتاح 430 00:23:16,275 --> 00:23:18,573 . إذا النص لم يكن جاهز ، بطلنا لن يأتي للأفتتاح 431 00:23:18,644 --> 00:23:19,804 . بني ، مهابهارات 432 00:23:19,878 --> 00:23:21,743 أبي ، أني أتحدث على الهاتف الا ترى ؟ 433 00:23:22,247 --> 00:23:23,339 كيف حال أمك وأبيك ؟ 434 00:23:23,415 --> 00:23:24,939 . لا تقلق حول أمي وأبي 435 00:23:25,217 --> 00:23:26,309 فقط أهتم بالنص 436 00:23:26,351 --> 00:23:27,477 متى ستعطيني النص ؟ 437 00:23:27,653 --> 00:23:29,621 . أنا أعمل عليه ، سيدي ، أعمل عليه 438 00:23:29,755 --> 00:23:32,622 . بني ، أرجوك شغل على مهابهارات - 439 00:23:32,691 --> 00:23:34,352 .. أبي منذُ أن وصل كلاكما 440 00:23:34,426 --> 00:23:35,723 لم تشاهدا مهابهارات على التلفزيون 441 00:23:35,794 --> 00:23:36,954 لماذا تريدو مشاهدته الان ؟ 442 00:23:37,029 --> 00:23:39,827 اوه ، ياالهي ، مالذي تفعلانه كلاكما الان ؟ 443 00:23:39,898 --> 00:23:41,525 . أنتما لن تتدعاني أقوم بعمل مكياجي 444 00:23:41,767 --> 00:23:42,961 ماالذي تفعله ،بني ؟ 445 00:23:43,602 --> 00:23:45,570 عمي ، أنا أعمل - تعمل؟ - 446 00:23:45,871 --> 00:23:49,898 ماذا تعمل ؟ - أنا كاتب - 447 00:23:50,876 --> 00:23:53,470 هذا جيد ، لكن... ماذا تعمل ؟ 448 00:23:55,481 --> 00:23:58,279 أكتب القصص - رائع ، حتى أنا أكتب القصص - 449 00:23:58,984 --> 00:24:02,511 لكن كيف تكسب معيشتك ؟ 450 00:24:04,556 --> 00:24:07,491 عمي ، انا اكتب القصص للأفلام - رائع - 451 00:24:08,260 --> 00:24:09,591 كم هو رائع ، كم هو رائع 452 00:24:09,661 --> 00:24:11,925 أستمر ، استمر بالعمل بتركيز - نعم - 453 00:24:11,997 --> 00:24:14,557 رائع ، جيد جداً ، قصص افلام 454 00:24:15,934 --> 00:24:21,736 بابو ، تعرفه ذلك الممثل السينمائي - لا ، لا - 455 00:24:21,807 --> 00:24:25,607 هو طويل جداً أتى من قريتنا 456 00:24:25,677 --> 00:24:28,805 مستر اميتاب باتشان ، مستر اميتاب - نعم ، اميتاب - 457 00:24:29,414 --> 00:24:31,974 و درمندا هل تعرف درمندا 458 00:24:32,017 --> 00:24:34,383 لا ، انا أعمل فقط مع الممثلون الجدد 459 00:24:34,620 --> 00:24:37,054 ممثلون هذه الايام لا يساوونهم 460 00:24:37,289 --> 00:24:41,020 الممثلون الحقيقيون كانوا في عصرنا 461 00:24:41,527 --> 00:24:43,586 ديليب كومار ، جانجا جامونا 462 00:24:43,662 --> 00:24:47,428 بهارات بهشان راج كومار، درمندا 463 00:24:47,499 --> 00:24:48,591 رائع 464 00:24:48,667 --> 00:24:51,329 طول وصدر عريض 465 00:24:51,403 --> 00:24:54,338 والكثير من شعر الصدر ، شعر الصدر 466 00:24:54,439 --> 00:24:56,498 إذا الذبابه دخلت تضل طريق الخروج 467 00:24:56,575 --> 00:24:57,701 وتموت هناك 468 00:24:57,810 --> 00:25:00,108 الممثلون هذه الايام ليسو مثلهم 469 00:25:00,479 --> 00:25:02,538 يحلقون صدورهم 470 00:25:03,248 --> 00:25:05,648 حلاقه نظيفه 471 00:25:05,751 --> 00:25:07,776 فيبدو مثل مدرج الطائرات 472 00:25:08,020 --> 00:25:09,510 انت لا تستطيع دعوتهم ممثليين 473 00:25:09,588 --> 00:25:10,714 والممثلات 474 00:25:11,623 --> 00:25:13,420 أعجز عن الكلام 475 00:25:13,592 --> 00:25:19,724 سادنا ، فيجانتي مالا ،اشابريك ، بادميني 476 00:25:20,299 --> 00:25:23,063 . من الاعلى ألى الاسفل ، يبدون متشابهين 477 00:25:23,302 --> 00:25:27,466 . ويمكنهم أن يجلسو في مكان واحد ويغنون كامل الاغنيه 478 00:25:27,639 --> 00:25:29,004 . في نفس المكان 479 00:25:29,274 --> 00:25:30,935 . كانو مثقفين 480 00:25:31,410 --> 00:25:32,809 الو، الصلوات بدأت هناك 481 00:25:32,911 --> 00:25:34,606 يجب ان ارسل عمي الان حسناً ، حسناً 482 00:25:34,713 --> 00:25:35,805 عمي ، الصلوات بدأت هناك في الطابق السفلي من البنايه 483 00:25:35,881 --> 00:25:37,712 هل تود الذهاب ؟ -نعم ، نعم سوف اعود بعد قليل من الصلاه 484 00:25:37,783 --> 00:25:39,808 لاحقاً ، سوف أخبرك قصه حول فاجينتي مالا 485 00:25:39,885 --> 00:25:42,410 نعم ، نعم .عن فاجيتي مالا - 486 00:26:20,759 --> 00:26:24,661 هذا خطأ ، أنا بالتأكيد ضده 487 00:26:25,397 --> 00:26:27,797 هل هذه ثقافتنا؟ 488 00:26:30,369 --> 00:26:33,463 من هو ؟ - هو عم كاتبنا - 489 00:26:33,538 --> 00:26:35,335 مرحبا - مرحبا - 490 00:26:35,707 --> 00:26:38,699 ..طالما نقوم بأغاني العباده بهذه الالات 491 00:26:38,777 --> 00:26:40,677 الاله لن تسر 492 00:26:40,712 --> 00:26:43,476 .التراتيل يجب ان تأتي من القلب 493 00:26:43,682 --> 00:26:45,877 ..الى ان تردد هذه التراتيل 494 00:26:45,984 --> 00:26:47,417 .الاله لن تكون سعيده ابداً .. 495 00:26:47,552 --> 00:26:49,042 أخبرناهم 496 00:26:49,488 --> 00:26:52,548 بأن هذه التقنيه الجديده لا يجب ان تكون في المعبد 497 00:26:52,858 --> 00:26:55,520 بالطبع الطبول والناي جميعه جاهزه 498 00:26:55,594 --> 00:26:56,822 لكن من الذي سيغني ؟ 499 00:26:56,895 --> 00:27:02,026 ..مادام هناك إخلاص وحب للإله 500 00:27:02,267 --> 00:27:03,859 في قلوبنا .. أي احد يمكن ان يغني نعم 501 00:27:04,336 --> 00:27:05,928 هيا ، أنا سأغني ، أعزفو 548 00:30:54,566 --> 00:30:55,760 ماذا حدث ؟ 549 00:30:56,468 --> 00:30:57,833 ماذا حدث ؟ 550 00:30:58,303 --> 00:30:59,361 ماذا حدث ؟ - بابا - 551 00:30:59,437 --> 00:31:00,734 . هناك ألم في ظهري - ظهرك . - نعم 552 00:31:00,805 --> 00:31:03,000 عودو الى الوراء ، تراجعو - لماذا ؟ - 553 00:31:03,241 --> 00:31:04,333 تراجعو - لماذا ؟ - 554 00:31:04,409 --> 00:31:06,343 ركله واحده تجعل كل شيء بخير ؟ - ركله ؟ - 555 00:31:06,411 --> 00:31:08,208 ركله ؟ ركله ؟ - لماذا تركله ؟ - 556 00:31:08,246 --> 00:31:09,804 هذا علاج عجيب جداً 557 00:31:09,848 --> 00:31:11,213 إذا أحسست بألم في ظهرك .. 558 00:31:11,316 --> 00:31:13,614 . دع أي رجل يرفسك من الوراء .. 559 00:31:13,685 --> 00:31:15,277 ماذا يقول ؟ - .ستتعافى - 560 00:31:15,353 --> 00:31:17,583 . سأقف خلفك ، لكن قف بثبات 561 00:31:17,656 --> 00:31:19,317 حسناً ، متأكد ؟ - متأكد ، متأكد - 562 00:31:19,391 --> 00:31:20,585 . قف بثبات ، قف بثبات 563 00:31:20,659 --> 00:31:22,217 لا تتحرك - اركل ببطء - 564 00:31:22,294 --> 00:31:24,387 1،2،3 565 00:31:24,729 --> 00:31:25,923 هل انت بخير ؟ - بابا ، بابا - 566 00:31:26,364 --> 00:31:27,422 هل هذا جيد ؟ 567 00:31:27,699 --> 00:31:28,791 . لقد ذهب الالم 568 00:31:28,867 --> 00:31:30,357 . رائع ، عمي 569 00:31:31,002 --> 00:31:33,300 . مذهل 570 00:31:35,674 --> 00:31:37,301 هل يوجد شخص لديه الم ظهر ؟ 571 00:31:37,442 --> 00:31:39,603 لا،لا - لآ أحد ؟ - 572 00:31:44,683 --> 00:31:48,813 مرحبا ، في اي وقت يقوم عمي الدكتور بالركل ؟ 573 00:31:50,021 --> 00:31:52,615 في العاشره والحاديه عشر صباحاً والخامسه والسادسه مساءاً 574 00:31:52,691 --> 00:31:54,249 لا أصدق ذلك 575 00:31:54,559 --> 00:31:56,686 كيف تكون الرفسه علاج لإلام الظهر ؟ 576 00:31:56,761 --> 00:31:57,853 أقول لكِ ، الناس يقفون طوابير طويله .. 577 00:31:57,929 --> 00:31:59,453 . خارج المنزل حتى يتم ركلهم .. 578 00:31:59,531 --> 00:32:01,761 نعم ، عزيزتي لا تقلقي سأقاضي الطبيب 579 00:32:01,833 --> 00:32:03,460 بالتأكيد ،أنا قادم 580 00:32:03,535 --> 00:32:05,696 لماذا جي .دي دائماً قلق ؟ 581 00:32:05,770 --> 00:32:07,465 لدى زوجته الم في الظهر 582 00:32:07,539 --> 00:32:08,767 . تسببت له في الكثير من المشاكل 583 00:32:09,341 --> 00:32:11,809 في الحقيقه مانو ، لماذا لا توصي عمك ؟ 584 00:32:21,286 --> 00:32:23,345 عزيزتي ، أرجوكي ، فقط ركله واحده لأجلي - لا -مدام 585 00:32:23,722 --> 00:32:24,848 مدام ، فقط ركله واحده 586 00:32:24,923 --> 00:32:25,981 وألمك سيذهب الى الابد 587 00:32:26,224 --> 00:32:27,418 هيا ، هيا ، عمي 588 00:32:27,492 --> 00:32:30,017 1،2،3 589 00:32:32,264 --> 00:32:33,788 عزيزتي ، هل انتي بخير ؟ 590 00:32:34,266 --> 00:32:35,324 عزيزتي 591 00:32:35,467 --> 00:32:37,867 نعم ،بنيتي ، هل ما زال هناك الم ؟ 592 00:32:39,838 --> 00:32:42,932 لا أعلم حول الالم ، لكن لم يعد هناك أسنان 593 00:32:46,645 --> 00:32:48,374 لا بأس ، لا بأس 594 00:32:48,647 --> 00:32:49,841 يجب ان أعيد الرفسه 595 00:32:49,981 --> 00:32:53,246 قفي ،قفي - عزيزتي - 596 00:32:55,253 --> 00:32:59,917 ما هذا ؟ - سيدي ، أسنان زوجتك - 597 00:33:00,725 --> 00:33:02,955 ليس ذلك، هذا . ما هذا ؟ - غرفة النوم ، سيدي - 598 00:33:03,194 --> 00:33:05,594 لا ، ما هذا ؟ - تصميم السيده خانا - 599 00:33:05,664 --> 00:33:08,656 أرسلتي هذا التصميم للسيده خانا - نعم - 600 00:33:09,200 --> 00:33:11,828 أرادت غرفة النوم بدلاً من الحمام 601 00:33:12,003 --> 00:33:13,698 بدلاً من ذلك حركت غرفة النوم مكان المطبخ 602 00:33:13,905 --> 00:33:15,304 .. سيدي ، كان هناك الكثير من الارتباك ، وهي أستمرت بالتغيير 603 00:33:15,373 --> 00:33:18,570 أرتباك ، لماذا لا تفعلين شيئاً واحداً؟ 604 00:33:19,010 --> 00:33:21,205 لماذا لا تسأليني عمك ليقوم ببنأه ؟ 605 00:33:21,346 --> 00:33:22,643 . أنا متأكد بأنه مصمم داخلي 606 00:33:22,747 --> 00:33:24,009 . إضافه الى كونه طبيب .. 607 00:33:25,016 --> 00:33:26,813 أسفه ، سيدي - من الافضل ان تكوني كذلك - 608 00:33:27,352 --> 00:33:29,786 . وإذا كنتِ لا تستطيعين فعل ذلك بشكل صحيح ، دعيني أطلب من شخص أخر 609 00:33:30,588 --> 00:33:31,885 . هناك الألاف من المصممين حولنا 610 00:33:32,557 --> 00:33:33,615 نعم 611 00:33:33,692 --> 00:33:36,286 إضافه الى ذلك لا يملكون اي عم 612 00:33:38,930 --> 00:33:42,388 . إذهبي - اسفه - 613 00:33:47,305 --> 00:33:48,363 عزيزتي 614 00:33:50,342 --> 00:33:51,502 لا بأس 615 00:33:53,578 --> 00:33:55,375 . لا يمكنني تحمل هذا الضغط 616 00:33:55,980 --> 00:33:59,040 أولاً السيده خانا كل يوم تغير خطتها وتربكني 617 00:33:59,351 --> 00:34:00,943 وكذلك لا أنام بما فيه الكفايه 618 00:34:01,419 --> 00:34:03,887 . لا أستطيع أن أنام بالخارج في هذا الصيف بدون تكييف 619 00:34:04,689 --> 00:34:05,849 وبعد ذلك عمي يوقظني 620 00:34:05,924 --> 00:34:07,323 في 6 صباحاً بالغرغره 621 00:34:07,659 --> 00:34:09,559 ثم أجهز فطوره وغدائه 622 00:34:09,728 --> 00:34:10,820 أذهب الى المنزل وأدرس ايوش 623 00:34:10,895 --> 00:34:12,487 لا أستطيع التحمل فقط ، تعرفي ذلك 624 00:34:12,897 --> 00:34:15,764 ألم اخبركي ، أن الضيوف جيدون فقط لبضعة ايام ؟ 625 00:34:16,000 --> 00:34:17,661 بالمناسبه . متى عمك سيغادر؟ 626 00:34:17,802 --> 00:34:20,566 الله وحده يعلم . انه هنا منذ 12 يوم يجب ان يغادرنا الان 627 00:34:27,879 --> 00:34:31,610 انتِ. هنا تحت الطاوله 628 00:34:36,955 --> 00:34:40,049 وأسمعي ، أكنسي بشكل صحيح 629 00:34:40,291 --> 00:34:42,054 لا تنفضي في الهواء أكنسي جيداً 630 00:34:50,435 --> 00:34:52,096 نسيتي تلك الزاويه 631 00:34:53,338 --> 00:34:54,635 تلك الزاويه 632 00:34:57,342 --> 00:34:58,866 تحت 633 00:35:00,311 --> 00:35:01,573 للداخل اكثر 634 00:35:01,646 --> 00:35:02,738 ابعد اكثر 635 00:35:02,881 --> 00:35:04,940 . هذا هو ، فقط مدي يدك 636 00:35:05,650 --> 00:35:08,881 ايتها الخادمه ، استطيع رؤيته من هنا 637 00:35:09,020 --> 00:35:10,282 أخرجيه 638 00:35:14,659 --> 00:35:15,819 سيدتي 639 00:35:16,428 --> 00:35:17,827 سيدتي - ماذا حدث؟ - 640 00:35:17,896 --> 00:35:19,295 ماذا ؟ ما الذي حدث؟ 641 00:35:19,764 --> 00:35:21,698 لا اريد العمل - لماذا ؟ - 642 00:35:21,900 --> 00:35:24,460 طالما هذا العم في المنزل لا اريد العمل 643 00:35:24,836 --> 00:35:25,928 لكن ما الذي حدث ؟ 644 00:35:26,004 --> 00:35:29,963 . خادمتك كسوله 645 00:35:30,809 --> 00:35:32,674 . تدعوني بالكسوله - . نعم - 646 00:35:33,077 --> 00:35:34,374 هل أبدو كسوله ؟ 647 00:35:35,413 --> 00:35:36,675 هل أبدو كسوله ؟ 648 00:35:36,714 --> 00:35:38,978 . قد أبدو كذلك لكنني لستُ كسوله 649 00:35:39,884 --> 00:35:42,011 ..انظري ، ماندا انتي - لا ، انتي انظري - 650 00:35:42,387 --> 00:35:44,787 أتسائل من أين حصلتم على هذا الضيف ؟ 651 00:35:45,056 --> 00:35:46,284 انه يقف على رأسي 652 00:35:46,357 --> 00:35:48,086 ويجعلني أكنس كامل البيت 653 00:35:48,326 --> 00:35:49,418 أكنس الوسخ من هذه الزاويه 654 00:35:49,494 --> 00:35:50,756 أكنس الوسخ من تلك الزاويه 655 00:35:50,962 --> 00:35:52,827 بعد كل هذا أننا خادمه ولست جرذ 656 00:35:52,897 --> 00:35:55,798 . أذهب الى كل ركن وأجعله نظيفاً 657 00:35:56,668 --> 00:35:59,899 يجعلني أغسل الملابس ثلاث مرات 658 00:36:00,371 --> 00:36:02,464 أنا أعمل في هذا المنزل منذُ ثلاث سنوات 659 00:36:02,807 --> 00:36:03,899 هل سبق وقلتي لي اي شيء ؟ 660 00:36:03,975 --> 00:36:05,408 هل سبق وقلتي لي اي شيء ؟ - انظري ماندا - 661 00:36:05,477 --> 00:36:06,808 نعم ، نعم 662 00:36:07,278 --> 00:36:09,269 أنها تسرق القشطه من الحليب 663 00:36:09,647 --> 00:36:11,945 تسرق الشاي ، السكر 664 00:36:12,050 --> 00:36:15,577 تسرق الملاعق والصحون وتأخذهم معها ، الا تفعلي ذلك 665 00:36:15,653 --> 00:36:19,885 يألهي اتدعوني لصه . لصه - نعم أدعوكي - 666 00:36:20,258 --> 00:36:21,316 هل ابدو مثل اللص ؟ 667 00:36:21,559 --> 00:36:22,787 هل ابدو مثل اللص ؟ 668 00:36:22,861 --> 00:36:24,988 ابدو مثل اللص ، لكنني لستُ كذلك 669 00:36:25,330 --> 00:36:27,730 لكن الان لا أريد العمل في هذا المنزل 670 00:36:27,899 --> 00:36:30,390 طالما مثل هذا الرجل الرجعي في المجتمع 671 00:36:30,535 --> 00:36:32,662 لا اريد العمل في هذا المنزل 672 00:36:32,737 --> 00:36:34,364 ولن اترك اي احد يعمل هنا 673 00:36:34,439 --> 00:36:35,497 ماندا .انا راحله - 674 00:36:35,573 --> 00:36:37,268 نعم ، حسناً اتركيها تذهب ، بنيتي .ماندا ، استمعي الي - 675 00:36:37,342 --> 00:36:38,434 بنيتي ، أنا سأكنس 676 00:36:38,610 --> 00:36:40,703 .بنيتي ، لا تقلقي - سأفعل هذا ، أليس كذلك ؟ 677 00:36:40,778 --> 00:36:42,006 . كسوله 678 00:36:42,380 --> 00:36:45,315 . تلك الزاويه - . نعم ، سأفعل ذلك - 679 00:36:47,585 --> 00:36:48,745 ما الداعي للضحك ؟ - 680 00:36:48,920 --> 00:36:50,319 من سيقوم بالأعمال المنزليه الان ؟ - 681 00:36:50,388 --> 00:36:51,514 أنت أم عمك ؟ - 682 00:36:52,056 --> 00:36:53,546 بصعوبه جداً وجدت خادمه ... 683 00:36:53,625 --> 00:36:54,717 ..لكنه طردها 684 00:36:54,792 --> 00:36:56,316 هل تدرك ماذا فعل ؟ 685 00:36:56,427 --> 00:36:57,621 . لقد طرد الخادمه 686 00:36:57,762 --> 00:37:00,094 هل تدرك أهمية الخادمه في حياة المرأه ؟ 687 00:37:00,398 --> 00:37:01,558 . أعلم ، أعلم 688 00:37:01,833 --> 00:37:03,664 ..أي إمرأه يمكن أن تعيش بدون زوجها 689 00:37:03,735 --> 00:37:04,827 . لكن ليس بدون خادمه .. 690 00:37:04,903 --> 00:37:06,962 .يمكنها أن تجد زوج أخر 691 00:37:07,572 --> 00:37:10,336 .. لكن خادمه . لقد طرد الخادمه 692 00:37:11,009 --> 00:37:13,341 لن أطبخ له 693 00:37:13,411 --> 00:37:14,469 أطلب من الفندق 694 00:37:14,979 --> 00:37:16,947 . لقد سبق وأكلنا خمس مرات من الفندق في مثل هذا الوقت 695 00:37:17,348 --> 00:37:18,440 . لقد صرفنا الكثير 696 00:37:18,950 --> 00:37:20,645 إذاً ، سنتناول (باف بهافي ) من الشارع 697 00:37:20,718 --> 00:37:22,049 . لكن لن أطبخ له 698 00:37:22,787 --> 00:37:24,755 حسناً - حسناً - 699 00:37:29,727 --> 00:37:33,527 . بني ، هذه وجبه ثقيله 700 00:37:33,698 --> 00:37:35,723 اعطني بعض من الزبده 701 00:37:35,800 --> 00:37:37,631 . لا ، لا ، تكن بخيلاً 702 00:37:38,870 --> 00:37:39,962 بنيتي 703 00:37:40,038 --> 00:37:42,598 . أطبخي شيء خفيف للعشاء 704 00:37:42,774 --> 00:37:44,799 . عدس ، رز ، كعك ، وبعض الخضار 705 00:37:44,876 --> 00:37:46,810 . وسنتناول الحلوى لاحقاً 706 00:37:54,352 --> 00:37:56,582 ياالهي ، ما الذي حدث؟ 707 00:37:56,988 --> 00:38:00,287 معدتي تبدو ثقيله جداً 708 00:38:00,925 --> 00:38:03,792 يبدو انه يطبخ بزيت رخيص بدلاً من الزبده 709 00:38:04,395 --> 00:38:06,022 عمي ، خذ هذا الدواء 710 00:38:06,464 --> 00:38:08,329 لا ، لا ، عمي هذا غاز 711 00:38:08,433 --> 00:38:10,025 .دعه يخرج ، لا تحاول ايقافه 712 00:38:12,303 --> 00:38:13,793 .أنت تخرج الريح منذ الصباح ، أرجوك خذ هذا الدواء 713 00:38:13,938 --> 00:38:15,462 الى متى سيستمر بفعل ذلك ؟ 714 00:38:15,607 --> 00:38:18,371 ..طالما هناك هواء في الجو 715 00:38:18,710 --> 00:38:20,007 . فسوف .. تذهب 716 00:38:20,244 --> 00:38:22,041 . لهذا اقول لك ، خذ هذا الدواء 717 00:38:22,647 --> 00:38:25,047 لاأستطيع اخذه ،بني - لماذا لا تستطيع أخذه ؟ - 718 00:38:25,683 --> 00:38:28,379 أعني ، لماذا لا تستطيع اخذه عمي ؟ 719 00:38:28,453 --> 00:38:29,613 أنا نباتي 720 00:38:29,787 --> 00:38:32,756 وهذا يحتوي على دهن وعظام الحيوانات 721 00:38:32,890 --> 00:38:34,824 لا أستطيع أخذه ، بول بقره 722 00:38:35,059 --> 00:38:36,424 بقره ماذا ؟ 723 00:38:36,494 --> 00:38:38,018 أحضر لي بعض من بول البقر - بول البقر - 724 00:38:38,529 --> 00:38:40,360 أحصل عليه من بقره سوداء 725 00:38:40,465 --> 00:38:41,625 وكل شيء سيكون بخير 726 00:38:41,799 --> 00:38:42,891 وأجلب عينه طازجه 727 00:38:43,368 --> 00:38:45,632 . وإلا سيظهر تأثيره خلال نصف ساعه 728 00:38:45,837 --> 00:38:46,963 أحضره طازجاً 729 00:38:47,805 --> 00:38:48,965 خلال نصف ساعه؟ 730 00:38:49,641 --> 00:38:50,972 هل هو بول بقر ، ام بيتزا ؟ 731 00:38:53,077 --> 00:38:54,704 هذه الحافله ستأخذك بجوله حول مومباي 732 00:38:54,812 --> 00:38:55,870 وسيعيدك هنا 733 00:38:55,913 --> 00:38:57,312 . يوجد خبز ومخلل هنا - . حسناً - 734 00:38:57,382 --> 00:38:59,282 ألقِ نظره على المدينه ، وعد مساءاً - حسناً - 735 00:38:59,384 --> 00:39:00,942 حسناً ،حسناً 736 00:39:04,989 --> 00:39:06,217 نعم ، مانو 737 00:39:06,290 --> 00:39:08,520 نعم ، لقد جعلته يستقلهُ ،الان يمكنني العمل براحه على النص 738 00:39:08,593 --> 00:39:10,288 يجب ان أسلمه هذا المساء 739 00:39:23,608 --> 00:39:26,668 بني ، انني اقف مباشره خارج منزل اميتاب باتشان 740 00:39:27,445 --> 00:39:29,845 الناس يقولون بأنه يخرج ويلوح لهم بيديه 741 00:39:30,748 --> 00:39:32,238 لم يخرج الى الان 742 00:39:33,718 --> 00:39:35,345 انه هنا ، هاهو 743 00:39:35,420 --> 00:39:36,512 انه يلوح 744 00:39:38,790 --> 00:39:40,485 لديه ايدي طويله جداً ،بني 745 00:39:40,558 --> 00:39:42,287 . فلينعم الله عليه بالإزدهار ان شاء الله 746 00:39:42,393 --> 00:39:43,951 عمي ، اغلق الهاتف ولوح له 747 00:39:44,028 --> 00:39:46,292 انه يلوح بكلتا يديه أغلق الهاتف -نعم 748 00:39:48,866 --> 00:39:50,299 فعلتها ، فعلتها 749 00:39:50,368 --> 00:39:52,893 . أعد هاتفي أستهلكت كل الرصيد 750 00:40:22,300 --> 00:40:23,426 بابو 751 00:40:25,002 --> 00:40:27,027 ستحصل على الصوره خلال دقيقه ، سيدي 752 00:40:27,572 --> 00:40:30,336 تكلفني 50 روبيه للصوره 753 00:40:30,575 --> 00:40:32,372 لكن في القريه تكلف فقط 10 754 00:40:32,910 --> 00:40:34,434 ماذا يجب ان افعل ؟ هل ادفع لهم ؟ 755 00:40:34,579 --> 00:40:35,876 أحصل على صوره كبيره 756 00:40:36,047 --> 00:40:38,379 لحظه واحده ، تكلم مع الرجل المحترم هنا 757 00:40:38,583 --> 00:40:40,574 من هو ؟ - ابن أخي ، انه كاتب ، بابو - 758 00:40:50,294 --> 00:40:51,352 كم مره ستتصل بي ؟ 759 00:40:51,429 --> 00:40:54,296 أنت تزعجني - لماذا لا أتصل ؟ - 760 00:40:54,499 --> 00:40:56,797 لقد أطفأت هاتفك 761 00:40:57,735 --> 00:40:59,396 اسمعني 762 00:40:59,537 --> 00:41:00,936 غداً التصوير الافتتاحي 763 00:41:01,305 --> 00:41:03,739 متى سوف تعطيني النص ؟ - الو - 764 00:41:03,808 --> 00:41:04,934 الو - البطل يسأل عن االنص - 765 00:41:05,009 --> 00:41:07,307 الو ، صوتك...- ألا تسمعني ؟ - 766 00:41:07,345 --> 00:41:08,937 الو ، الو 768 00:41:24,695 --> 00:41:25,889 بابو 769 00:41:26,597 --> 00:41:27,859 بني ، أنه انا 770 00:41:28,032 --> 00:41:29,966 لمبودار 771 00:41:30,401 --> 00:41:31,834 عمك - عمي ، انت - 772 00:41:31,903 --> 00:41:34,701 لقد عدت بسرعه - بني ، لا شيء هناك لم أشاهده - 773 00:41:34,772 --> 00:41:36,467 وهل تعلم على من تعرفت ؟ 774 00:41:36,541 --> 00:41:39,840 لحظه واحده دوكبهاجن ، دوكبهاجن 775 00:41:39,977 --> 00:41:42,673 هذا هو ، صديقي 776 00:41:42,780 --> 00:41:45,647 يدير محل للملابس في قريتي 777 00:41:45,750 --> 00:41:47,411 رانجان ، افتحه 778 00:41:47,485 --> 00:41:48,679 رانجان ، نعم 779 00:41:48,820 --> 00:41:50,378 يدير محل أحذيه 780 00:41:50,855 --> 00:41:52,686 وهذا مانورنجان نيرنجان 781 00:41:53,257 --> 00:41:55,623 نيرنجان يعمل في بنك 782 00:41:55,693 --> 00:41:56,785 هو يقيم هنا 783 00:41:57,662 --> 00:41:59,596 انظر ،أنا اتبع مبدأ واحد فقط 784 00:42:00,064 --> 00:42:01,793 رحب بكل شخص مع ابتسامه 785 00:42:01,866 --> 00:42:03,265 . لا يجب على المرء أن يقصر مع أصدقاءه 786 00:42:03,334 --> 00:42:04,460 تعالو ، أدخلو 787 00:42:04,535 --> 00:42:05,968 تعال هنا ، انه منزل بابو 788 00:42:06,204 --> 00:42:07,603 تعال ، تعال نيرنجان 789 00:42:08,973 --> 00:42:10,964 وهناك حمام رائع 790 00:42:11,442 --> 00:42:12,500 أذهب وأغتسل 791 00:42:12,577 --> 00:42:14,704 وكنتي ستطبخ لكم 792 00:42:38,936 --> 00:42:40,767 اين أنت ؟ - .في حديقة بوذا - 793 00:42:41,706 --> 00:42:43,674 .. أربعه من أقربائك الأشرار يجلسون هنا 794 00:42:43,741 --> 00:42:44,833 ويجب ان أطبخ لهم 795 00:42:44,909 --> 00:42:46,308 وأنت تتمشى في حديقة بوذا 796 00:42:46,510 --> 00:42:48,535 لا أتمشى - أّذاً ماذا تفعل ايضاً ؟ - 797 00:42:48,579 --> 00:42:49,671 تحصل على المعرفه من البوذا ؟ 798 00:42:49,847 --> 00:42:51,576 أعمل لكي أسلم القصه 799 00:42:51,649 --> 00:42:52,741 .وإلا سأفقد الفيلم.. 800 00:42:52,850 --> 00:42:55,045 لا أعلم شيئاً حول الفيلم ، لكن بالتأكيد زوجتك سترحل 801 00:42:55,286 --> 00:42:57,379 كنتي نعم ، عمي - 802 00:42:57,455 --> 00:42:58,717 كنتي . نعم - 803 00:42:59,290 --> 00:43:00,621 كنتي ، أعدي بعض الفطائر 804 00:43:00,758 --> 00:43:01,952 . فطائر . نعم - 805 00:43:02,226 --> 00:43:04,319 . مع الفلفل . والان يريدون الفطائر - 806 00:43:04,695 --> 00:43:05,787 كنتي .نعم - 807 00:43:05,863 --> 00:43:07,922 وفطائر بصليه لنرنجيان . نعم ، والبصل 808 00:43:07,999 --> 00:43:09,933 بصل وفلفل . حسناً - 809 00:43:10,268 --> 00:43:11,565 جبن أبيض ، بعض فطائر الجبن الابيض 810 00:43:11,636 --> 00:43:13,365 حسناً ، حسناً ، هل سمعت ذلك ؟ 811 00:43:13,437 --> 00:43:15,667 . وأيضاً ..أسمعي . نعم ، عمي - 812 00:43:15,740 --> 00:43:17,867 كنتي ، أعدي بعض الشاي أيضاً 813 00:43:18,242 --> 00:43:19,504 . شاي . نعم ، حسناً 814 00:43:19,577 --> 00:43:20,635 وهل تريد زنجبيل ؟ 815 00:43:20,745 --> 00:43:21,939 وهل لديك هيل ؟ 816 00:43:22,013 --> 00:43:23,446 .خليط من الزنجبيل والهيل 817 00:43:23,547 --> 00:43:24,946 .خليط من الزنجبيل والهيل - . خليط - 818 00:43:25,216 --> 00:43:27,275 شاي . حسناً ، عمي 819 00:43:27,351 --> 00:43:28,978 . كنتي . نعم ، عمي - 820 00:43:29,220 --> 00:43:30,312 الهيل ، سمعتِ عنه ، اليس كذلك ؟ 821 00:43:30,388 --> 00:43:31,912 . هيل . هذا كل شيء - 822 00:43:33,724 --> 00:43:35,316 هل سمعت ؟ 823 00:43:35,393 --> 00:43:36,451 هل سمعت القائمه ؟ 824 00:43:36,527 --> 00:43:37,755 لن أطبخ 825 00:43:37,828 --> 00:43:39,728 إذن لا تطبخي ، لكن لا تزعجيني 826 00:43:39,830 --> 00:43:40,956 ماذا يجب ان افعل ؟ 827 00:43:41,265 --> 00:43:42,562 عمي يزعجني منذ الصباح 828 00:43:42,633 --> 00:43:44,760 . تانيجا يلاحقني ، والان انتِ 829 00:43:45,269 --> 00:43:46,361 أنظري ، لا تزعجني 830 00:43:47,571 --> 00:43:49,869 . لا أعلم عنك ، لكني سأنتحر الأن 831 00:43:49,941 --> 00:43:51,772 سأنتحر 832 00:43:52,543 --> 00:43:53,771 أنت 833 00:43:56,247 --> 00:43:58,238 . أرحل من هنا ، أرحل 834 00:43:58,749 --> 00:44:00,410 غير مسموح لك بالإنتحار هنا 835 00:44:00,551 --> 00:44:02,314 . هيا ، أرحل - . سيدي ، أرجوك دعني وشأني ، أنا أعمل - 836 00:44:02,386 --> 00:44:03,546 ماذا يجدر بي ان أفعل؟ 837 00:44:03,688 --> 00:44:05,349 أرحل من هنا بهدوء 838 00:44:05,623 --> 00:44:06,783 وإلا سأضعك خلف القضبان 839 00:44:07,258 --> 00:44:08,555 . وستبقى في الزنزانه طوال الليل 840 00:44:08,693 --> 00:44:10,820 . بينت ، الو ، تحدث معي 841 00:44:10,895 --> 00:44:12,419 . ويمكنك أن تجلس هناك وتعمل 842 00:44:12,930 --> 00:44:14,363 . هيا 843 00:44:14,632 --> 00:44:16,964 ماذا يحدث هناك؟ . لقد أعُتقلت - 844 00:44:17,435 --> 00:44:18,629 انت 845 00:44:19,003 --> 00:44:20,265 ماذا ؟ 846 00:44:28,079 --> 00:44:30,980 ايها الرجل ، هلى تدردش ؟ - .لا - 847 00:44:33,084 --> 00:44:35,314 .(أتصل بـ"سافيتا بهي"(زوجة أخ سافيتا - 848 00:44:35,886 --> 00:44:38,047 'سافيتا بهي'- 'سافيتا بهي'- 849 00:44:40,958 --> 00:44:42,016 . أتصل بها 850 00:44:43,627 --> 00:44:45,094 أيها المفتش 851 00:44:47,832 --> 00:44:49,800 .لا أحد من عائلتي دخل الى مركز الشرطه يوما 852 00:44:49,867 --> 00:44:51,027 . وأنت قضيت ليله كامله هناك 853 00:44:51,369 --> 00:44:52,927 . المجتمع بأكلمه سيعلم بإعتقالك 854 00:44:53,004 --> 00:44:54,596 . سيعتقدون بأنك أسأت التصرف مع فتاه 855 00:44:54,672 --> 00:44:57,368 ماذا ؟ كيف كنت سأكمل النص ؟ 856 00:44:57,441 --> 00:44:58,499 . لقد كان إعتقال بسيط 857 00:44:58,576 --> 00:44:59,770 لمن ستوضح ذلك ؟ 858 00:44:59,944 --> 00:45:00,968 كل هذا بسبب عمي 859 00:45:01,245 --> 00:45:02,678 أخبرتك ، اليوم هو أخر يوم لعمي هنا 860 00:45:02,980 --> 00:45:04,345 سأجعله يستقل القطار غداً 861 00:45:04,648 --> 00:45:07,981 . لكن بينت . منمون انه يوم افتتاح التصوير - 862 00:45:08,052 --> 00:45:09,610 لا تفسدو مزاجي اليوم - أمي - 863 00:45:09,720 --> 00:45:12,655 .خذ عمك الى حفلة الإفتـتاح ، أيوش 864 00:45:12,723 --> 00:45:14,554 ماذا؟ ماذا سيفعل هناك ؟ 865 00:45:14,925 --> 00:45:16,654 سأخذ ايوش الى حفلة عيد الميلاد 866 00:45:16,727 --> 00:45:17,819 انت اذهب الى التصوير 867 00:45:17,895 --> 00:45:19,487 من سيطبخ لعمك، انا ؟ 868 00:45:20,264 --> 00:45:21,629 من الافضل ان تأخذ عمك الى الحفله 869 00:45:21,732 --> 00:45:22,892 .خذه ليأكل شيء ما هناك 870 00:45:23,300 --> 00:45:24,562 .وسيتمكن من رؤية بعض الممثلين والممثلات 871 00:45:24,635 --> 00:45:26,432 .سيكون سعيداً ، ويمدحنا في القريه 872 00:45:26,504 --> 00:45:28,597 منمون 873 00:45:29,273 --> 00:45:30,797 كيف سأخذ عمي هناك ؟ 874 00:45:30,908 --> 00:45:32,068 الى اين سنذهب ، بني ؟ 875 00:45:32,309 --> 00:45:34,300 فقط اخبرني ، سأكون مستعد 876 00:45:58,903 --> 00:46:02,430 ..ببركة الله ودعمك 877 00:46:02,506 --> 00:46:04,269 باشاز" سيكون الفلم الاكثر غلاء " 878 00:46:04,341 --> 00:46:05,569 في تاريخ الافلام الهنديه 879 00:46:05,743 --> 00:46:07,870 .أعددنا مكان قيمته 50 مليون روبيه فقط من اجل الافتتاح 880 00:46:07,978 --> 00:46:09,843 .سيدي ، هل يمكنك ان تخبرنا اي شيء عن القصه ؟ 881 00:46:09,880 --> 00:46:11,745 . القصه .. بينت 882 00:46:12,883 --> 00:46:14,282 مرحبا ، مرحبا 883 00:46:15,953 --> 00:46:17,648 لقد كتبت قصه رائعه ، سيدي 884 00:46:35,673 --> 00:46:38,301 اليس هو الشخص ؟ - .لحظه واحده ايه الرجل المحترم - 885 00:46:40,978 --> 00:46:43,674 الست انت الشخص ؟ - .أرجوك إنتظر لحظه - 886 00:46:43,881 --> 00:46:45,781 .لحظه واحده ، يجب أن نأخذ بعض الصور من فضلك 887 00:46:45,983 --> 00:46:47,041 بابو 888 00:46:47,318 --> 00:46:48,444 لطيف جداً في الحقيقه 889 00:46:48,519 --> 00:46:51,386 ! بابو هل ممكن ان تضع المزيد من هذا ؟ - 890 00:46:51,589 --> 00:46:54,956 اعتقد ...بأنه يدعوك - المعذره - 891 00:46:56,093 --> 00:46:57,424 عمي ، لاتنادني بابو هنا 892 00:46:57,495 --> 00:46:59,861 الناس يعرفونني هنا بـ بينت - حسناً، حسناً - 893 00:47:00,397 --> 00:47:01,489 اليس هو الشخص ؟ 894 00:47:01,966 --> 00:47:05,231 صاحب مقولة "كم كان عددهم " ،أليس كذلك ؟ - .نعم - 895 00:47:05,803 --> 00:47:08,738 من فضلك عرفني عليه انا من معجبيه 896 00:47:08,806 --> 00:47:10,034 تعال 897 00:47:12,243 --> 00:47:15,041 سيدي ، عمي 898 00:47:15,546 --> 00:47:18,538 مرحبا - مرحبا ، كاليا - 899 00:47:18,649 --> 00:47:20,844 أسمي فيجي كوتي - ارأيت ذلك - 900 00:47:20,918 --> 00:47:22,510 .(حتى الاسم كوتي (مزيف 901 00:47:22,987 --> 00:47:25,751 .أنه شعور رائع - . حسناً - 902 00:47:25,990 --> 00:47:27,685 .انت ممثل لطيف 903 00:47:27,758 --> 00:47:28,850 رائع - شكراً - 904 00:47:28,926 --> 00:47:31,759 .مساهمتك في السينما الهنديه لا مثيل لها 905 00:47:31,896 --> 00:47:34,888 شكراً .وأداءك في فيلم الشعله - 906 00:47:34,965 --> 00:47:36,728 ذلك رائع حقاً 907 00:47:37,334 --> 00:47:39,598 ارجوك قل ذلك الحوار 908 00:47:39,670 --> 00:47:41,001 ارجوك قل ذلك الحوار 909 00:47:41,839 --> 00:47:43,500 "أيها الزعيم ، انا موالي لك" 910 00:47:43,574 --> 00:47:45,371 لالا ليست هذه 911 00:47:46,343 --> 00:47:48,971 كم كان عددهم ؟ - اثنان سيدي - 912 00:47:49,980 --> 00:47:54,610 قله ثانية ، مره أخرى 913 00:47:54,818 --> 00:47:57,651 كم كان عددهم ؟ - اثنان سيدي - 914 00:47:59,089 --> 00:48:00,317 . رائع 915 00:48:00,391 --> 00:48:03,019 .مساهمتك في السينما الهنديه لا مثيل لها 916 00:48:03,727 --> 00:48:04,887 شكراً لك 917 00:48:04,962 --> 00:48:06,020 ارجوك قله مره اخرى 918 00:48:06,263 --> 00:48:08,697 كم كان عددهم ؟ - اثنان سيدي - 919 00:48:09,300 --> 00:48:12,360 ..سيدي ، الافتتاح جاهز ،سأكون - .من فضلك اجلس، أجلس - 920 00:48:12,603 --> 00:48:14,332 ارجوك مره اخرى 921 00:48:14,438 --> 00:48:17,874 كم كان عددهم ؟ - اثنان سيدي . -اثنان اثنان 922 00:48:17,942 --> 00:48:20,035 .نعم ، يجب ان اغادر الان - أدائك كان رائع - 923 00:48:20,277 --> 00:48:23,337 .. نعم ، الافتتاح - كم كان عددهم ؟ - 924 00:48:27,418 --> 00:48:30,854 مرحبا بكم كيف حالك تانجا ؟ - 925 00:48:31,021 --> 00:48:32,249 مرحبا ، مرحبا 926 00:48:32,323 --> 00:48:33,517 تنحوا جانباً ، تنحوا جانباً - سيدي ، سيدي - 927 00:48:33,691 --> 00:48:35,625 تحرك جانباً - سيدي ، صوره واحده - 928 00:48:36,393 --> 00:48:38,258 انظر 929 00:48:38,562 --> 00:48:40,996 .نعم ، الدون في فيلمنا ، دون مانوهار - .نعم - 930 00:48:41,065 --> 00:48:42,327 هذا منزله - حسناً - 931 00:48:42,399 --> 00:48:44,424 .سيدي ، هذا الموقع كلفنا 50 مليون روبيه 932 00:48:44,501 --> 00:48:47,368 تانجا ، اانت صانع افلام رائع 933 00:48:47,504 --> 00:48:49,631 تحرك جانباً ، تحرك جانباً ، تعالو 934 00:48:49,807 --> 00:48:51,672 بينت - سيدي - 935 00:48:51,842 --> 00:48:54,572 ياله من نص رائع - شكراً ، شكراً سيدي - 936 00:48:54,612 --> 00:48:57,274 تانجا اعطاه لي بالليل وقرأته في نفس الوقت 937 00:48:57,581 --> 00:48:59,276 أمي جُنت 938 00:48:59,383 --> 00:49:00,816 ياله من حوار رائع للأم الصامته 939 00:49:00,884 --> 00:49:02,351 .أشكرك يا سيدي ، كل ذلك من فضلك 940 00:49:02,419 --> 00:49:03,545 استمر 941 00:49:03,621 --> 00:49:04,918 تعال ، تعال 942 00:49:06,357 --> 00:49:09,724 كاليا ، كم كان عددهم ؟ - سيدي ، اثنان - 943 00:49:12,630 --> 00:49:16,327 من هو ؟ - .أنه احمق كبير - 944 00:49:16,734 --> 00:49:17,860 أكبر منك ؟ 945 00:49:18,502 --> 00:49:21,437 خطأ ، لا يمكن ان يكون أعظم منك ؟ 946 00:49:21,705 --> 00:49:24,868 .قاطع طريق كجبـــار كان ليرسلك للنهب 947 00:49:24,942 --> 00:49:26,375 لا يمكن ان يكون أعظم منك 948 00:49:26,443 --> 00:49:28,570 ونعم ، هو يسأل عنك 949 00:49:28,646 --> 00:49:30,375 كم كان عددهم ؟ 950 00:49:31,282 --> 00:49:32,749 قله مرة أخرى ، قله 951 00:49:32,850 --> 00:49:34,875 كم كان عددهم ؟ - أثنان - 952 00:49:34,952 --> 00:49:36,647 هذا هو ، هذا هو 953 00:49:37,288 --> 00:49:38,983 ياله من اداء رائع 954 00:49:39,056 --> 00:49:41,490 مساهمتك في السينما الهنديه لا تضاهى 955 00:49:41,558 --> 00:49:43,583 أعذرني ، سأعود بعد قليل 956 00:49:48,666 --> 00:49:49,860 تعال ، رجاءً تعال هنا 957 00:49:49,933 --> 00:49:51,833 .لا ، لا ، سأتدبر أمري 958 00:49:53,971 --> 00:49:55,495 أنظر من هنا ؟ 959 00:49:56,407 --> 00:50:00,070 ..ثروه عظيمه جداً أن ممثل عظيم مثلك 960 00:50:00,277 --> 00:50:02,609 .يتبول معنا .. 961 00:50:02,746 --> 00:50:03,804 حقاً 962 00:50:03,914 --> 00:50:05,313 ياله من اداء 963 00:50:05,349 --> 00:50:07,283 ..وذلك المشهد من الشعله 964 00:50:07,584 --> 00:50:09,279 قله ثانيةً 965 00:50:09,353 --> 00:50:12,322 ''كم كان عددهم ؟'' اثنان - 966 00:50:13,590 --> 00:50:15,820 .ونحن ثلاثه ، رغم أننا نتبول 967 00:50:16,226 --> 00:50:20,458 ..مساهمته في السينما الهنديه كانت 968 00:50:20,964 --> 00:50:22,329 أين ذهب ؟ 969 00:50:22,833 --> 00:50:25,529 بينت انا ضجرت من عمك ؟ 970 00:50:25,602 --> 00:50:27,695 يستمر بالسؤال ''كم كان عددهم ؟'' 971 00:50:27,771 --> 00:50:28,931 ''كم كان عددهم ؟'' 972 00:50:29,006 --> 00:50:32,373 إذاَ أخبره - لكني أخبرتُه - 973 00:50:32,476 --> 00:50:36,572 ''كم كان عددهم ؟'' - اثنان ، أثنان - 974 00:50:37,047 --> 00:50:38,947 ذلك أربعه 975 00:50:45,422 --> 00:50:46,684 كاليا 976 00:51:03,674 --> 00:51:05,642 أزعجني كثيراً 977 00:51:05,709 --> 00:51:06,869 إذا وجدته في اي مكان ؟ 978 00:51:14,818 --> 00:51:16,945 حسناً، رجاء من الجميع الصمت 979 00:51:17,488 --> 00:51:19,217 أريدُ صمت مطبق 980 00:51:19,356 --> 00:51:21,881 جميع الكاميرات جاهزه ؟ - نعم ، سيدي - 981 00:51:21,959 --> 00:51:23,449 نعم ،سيدي - جيد جداً - 982 00:51:23,994 --> 00:51:26,326 أين فيجي ؟ فيجي؟ - سيدي ، أنا هنا - 983 00:51:26,397 --> 00:51:30,356 أذهب الى مركزك وقف عنده 984 00:51:30,467 --> 00:51:32,435 هناك مركزك ، هناك 985 00:51:32,603 --> 00:51:33,695 هيا - حسناً سيدي - 986 00:51:33,771 --> 00:51:36,296 حرك المظله ، نحن نقف في الشمس ايضاً 987 00:51:36,607 --> 00:51:38,336 سيدي ، هذا التصوير الافتتاحي 988 00:51:38,409 --> 00:51:40,570 . أنزل ، أنزل 989 00:51:40,878 --> 00:51:42,573 .مثل هذا ، إنطلاق 990 00:51:42,679 --> 00:51:43,737 .فيجي سيأتي وهو يركض 991 00:51:43,847 --> 00:51:45,337 .معك قنبله في يدك 992 00:51:45,382 --> 00:51:46,940 .سترمي القنبله على المجموعه 993 00:51:47,017 --> 00:51:50,453 ..وبمجرد أن ترمي القنبله . سأفجرها ، سيدي - 994 00:51:51,321 --> 00:51:52,982 . لا ، لا تفجرها 995 00:51:53,056 --> 00:51:55,388 أحتاج الى ثانيتين 996 00:51:55,526 --> 00:51:56,652 .مهله سينمائيه . حسناً ، سيدي - 997 00:51:56,727 --> 00:51:58,024 .سأقول ، واحد ، أثنان 998 00:51:58,262 --> 00:51:59,752 .ثم فجرها بعد أثنان 999 00:51:59,830 --> 00:52:02,731 متى تفجرها ؟. - بمجرد أن أسمع أثنان - جيد جداً - 1000 00:52:02,800 --> 00:52:04,324 .يجب ان أشرح لهم التوقيت كذلك 1001 00:52:04,401 --> 00:52:05,629 جاهز ، جاهز 1002 00:52:05,702 --> 00:52:08,899 . الفلاش ، الفلاش 1003 00:52:09,406 --> 00:52:10,703 .يجب ان تكون هنا أولاً 1004 00:52:10,774 --> 00:52:11,900 . أسف 1005 00:52:13,010 --> 00:52:14,409 أحضره على وجهه 1006 00:52:17,414 --> 00:52:19,405 .لا تكن عصبي فيجي 1007 00:52:19,450 --> 00:52:22,317 المشهد صحيح ، اليس كذلك ؟ - . المشهد الاول - 1008 00:52:23,253 --> 00:52:24,413 . طبقاً للنص - . نعم - 1009 00:52:25,389 --> 00:52:27,448 مستعدون ؟ - . مستعدون - 1010 00:52:27,524 --> 00:52:28,957 .المجد للإله 1011 00:52:32,229 --> 00:52:33,696 . شغل الصوت 1012 00:52:34,698 --> 00:52:37,223 و 1013 00:52:40,971 --> 00:52:44,372 و اثنان ،أثنان،اثنان 1014 00:53:15,239 --> 00:53:17,230 سيدي انت لم تسألني اي كاميرا اشغل 1015 00:53:17,307 --> 00:53:18,672 انا حتى لم اقل اثنان 1016 00:53:18,876 --> 00:53:20,343 عجباً من قال اثنان ؟ 1017 00:53:20,744 --> 00:53:22,735 من قال اثنان ؟ 1018 00:53:22,846 --> 00:53:24,711 سيدي، انه - انت قلته - 1019 00:53:25,315 --> 00:53:26,612 سيدي ..كاليا.كاليا 1020 00:53:26,650 --> 00:53:29,244 كاليا ، انت قلته 1021 00:53:29,319 --> 00:53:31,651 انا سليمان 1022 00:53:31,722 --> 00:53:34,350 ..أسف ، أسف ، القذر 1023 00:53:34,424 --> 00:53:39,259 انت ، كاليا . هل انت بطل او مخرج الفيلم ؟ 1024 00:53:39,329 --> 00:53:40,796 من طلب منك قول اثنان ؟ 1025 00:53:40,898 --> 00:53:41,956 انه ليس خطأي 1026 00:53:42,032 --> 00:53:43,693 الرجل العجوز كان يزعجني 1027 00:53:43,767 --> 00:53:45,496 كان يسألني ''كم كان عددهم ؟'' 1028 00:53:45,569 --> 00:53:46,627 ''كم كان عددهم ؟'' لذا قلت أثنان 1029 00:53:46,703 --> 00:53:48,568 ألم يكن بإمكانك أن تقول شيء أخر ؟ 1030 00:53:48,639 --> 00:53:49,833 لماذا قلت اثنان ؟ 1031 00:53:50,374 --> 00:53:51,500 اين ذلك العجوز ؟ اي رجل عجوز ؟ 1032 00:53:51,575 --> 00:53:52,769 انه يقف هناك اهذا هو العجوز ؟ 1033 00:53:52,843 --> 00:53:54,834 من انت ؟ من اي قسم ؟ 1034 00:53:54,878 --> 00:53:57,244 من أنت ؟ مكياج ، فنان مبتدئ ؟ 1035 00:53:57,281 --> 00:53:58,578 من اي قسم ؟ مع من انت ؟ 1036 00:53:58,782 --> 00:54:01,250 مع من انت ؟ - انا مع بابو - 1037 00:54:01,585 --> 00:54:02,677 من بابو ؟ من بابو ؟ 1038 00:54:02,753 --> 00:54:04,653 من بابو من هذه المجموعه ؟ - بابو - 1039 00:54:04,721 --> 00:54:06,814 من بابو ؟ هناك هو - 1040 00:54:07,658 --> 00:54:09,683 بينت ، انت لم تخبرني بأنك بابو 1041 00:54:09,760 --> 00:54:10,954 وهو معك 1042 00:54:11,828 --> 00:54:14,956 انه عمي ، سيدي - إذاً هو عمك - 1043 00:54:15,032 --> 00:54:16,363 فهل يعتقد أنه اتي الى زفافي ؟ .. 1044 00:54:16,433 --> 00:54:19,368 هل أنا أتزوج ؟ هل نحن نلعب معا ؟ 1045 00:54:19,670 --> 00:54:21,467 لقد دمر عرض قيمته 50 مليون روبيه 1046 00:54:24,675 --> 00:54:27,303 من سيعيد إعمار ذلك ؟ هو ؟ 1047 00:54:28,612 --> 00:54:29,874 هل تعرف ماذا تعني 50 مليون روبيه ؟ 1048 00:54:29,913 --> 00:54:31,073 هل رأيتها من قبل ؟ 1049 00:54:31,582 --> 00:54:36,645 .إنهم يأتون الى هنا لتناول الطعام مجاناً في حفلات الافلام ، متسولون 1050 00:54:36,720 --> 00:54:39,018 .سيدي، ارجوك يا سيدي لا تقم بإهانته 1051 00:54:39,990 --> 00:54:43,050 .أنه رجل مسن ، أنا اعتذر 1052 00:54:43,827 --> 00:54:44,919 .إنه مثل أبي 1053 00:54:44,995 --> 00:54:46,587 .كان من الممكن أن يفعل ابوك مثل هذا الخطأ 1054 00:54:46,663 --> 00:54:49,359 .إذا كان مثل أبيك ، فكان يجب أن تدعه بالمنزل 1055 00:54:50,033 --> 00:54:52,433 ..لماذا أحضرته للإفتتاح لكي - . سيدي - 1056 00:54:53,437 --> 00:54:54,631 .لا داعي أن تهينه 1057 00:54:55,439 --> 00:54:58,533 اذا قلت اي كلمه اخرى - ما الذي ستفعله ؟ - 1058 00:54:58,842 --> 00:54:59,900 ما الذي ستفعله ؟ 1059 00:55:00,110 --> 00:55:01,372 هل تهددني ؟ 1060 00:55:01,578 --> 00:55:02,772 هل تعرف مكانتك 1061 00:55:02,980 --> 00:55:05,346 انت كاتب عادي ، تحاول تهديدي 1062 00:55:05,549 --> 00:55:07,244 .يمكنني أن أطردك من الفلم الان 1063 00:55:07,451 --> 00:55:10,011 .تعال الان الى مكتبي لتأخذ الشيك ، لو كانت لديك الشجاعه 1064 00:55:10,253 --> 00:55:11,720 . لن أعطيك شيء 1065 00:55:12,656 --> 00:55:13,714 من تعتقد نفسك ؟ 1066 00:55:13,790 --> 00:55:16,315 .تتشاجر معي لأجل هذا الرجل العجوز 1067 00:55:16,393 --> 00:55:17,655 .أنت تضع وظيفتك في خطر 1068 00:55:17,861 --> 00:55:19,761 .سأرى من الذي سيجعلك تعمل في الصناعه 1069 00:55:20,030 --> 00:55:22,590 .أيها الامن ، أطردوا ذلك العجوز 1070 00:55:22,699 --> 00:55:24,599 ارموه خارجاً - انت - 1071 00:55:26,603 --> 00:55:27,900 لا أحد يمسه 1072 00:55:37,414 --> 00:55:38,779 دعنا نذهب ، عمي 1073 00:55:45,756 --> 00:55:47,724 .أحزمو الامتعه 1074 00:56:08,986 --> 00:56:12,251 . المجد للأله 1075 00:56:18,262 --> 00:56:21,095 إذاً ، عمي .كيف حالك ؟ 1076 00:56:21,565 --> 00:56:23,658 كيف حالك ، بنيتي؟ 1077 00:56:24,635 --> 00:56:28,093 هل أبدو لك مثل ابنتك ؟ - هل أبدو لك مثل عمك ؟ - 1078 00:56:28,506 --> 00:56:30,064 هل سبق ورأيت نفسك ؟ 1079 00:56:30,141 --> 00:56:32,666 تبدين مثل الجده في الحقيقه مثل الجده العظيمه 1080 00:56:32,943 --> 00:56:35,741 لم يتبقى لديكِ وقت كثير للعيش 1081 00:56:35,946 --> 00:56:37,937 أنت تمشي نحو قبرك 1082 00:56:38,015 --> 00:56:40,176 أرأيت ذلك ، تدعوني بعمي 1083 00:56:40,351 --> 00:56:43,013 هذا خطأ أختاه ، العم شاب جداً 1084 00:56:43,120 --> 00:56:46,988 .أخرس والا سأتصل بوالدك 1085 00:56:50,327 --> 00:56:51,487 ما ألامر ؟ - . أنظري الى هذا - 1086 00:56:51,562 --> 00:56:55,020 عندما تقابلنا ، كل ما قاله ''سأتصل بوالدك'' 1087 00:56:55,099 --> 00:56:57,124 .أنه سريع الغضب 1088 00:56:57,201 --> 00:57:00,364 .ضغط دمه عالي وكان يطلب الفطائر 1089 00:57:00,438 --> 00:57:04,033 .أنتم حقا أشخاص تفقدون صوابكم عندما تتقدمون في السن 1090 00:57:04,108 --> 00:57:05,939 .لا شيء خاطئ معه 1091 00:57:06,043 --> 00:57:07,305 ..بعد ما فعله أمس في الإفتتاح 1092 00:57:07,411 --> 00:57:09,936 ليست لديه الشجاعه لقول اي شيئ 1093 00:57:10,114 --> 00:57:12,048 حتى انه لم يغرغر هذا الصباح 1094 00:57:12,116 --> 00:57:13,981 وأنا لم أستيقظ مبكراً 1095 00:57:14,051 --> 00:57:15,211 كنت نائمه 1096 00:57:15,286 --> 00:57:16,583 .من الافضل لك أن تنهض 1097 00:57:16,654 --> 00:57:18,281 .خسرت فلمك 1098 00:57:18,522 --> 00:57:22,185 .قبل أن تخسر أي شيء أخر ، أطلب منه أن يغادر ، أرجوك 1099 00:57:23,427 --> 00:57:24,553 .أنظر ، أنه هناك 1100 00:57:24,628 --> 00:57:26,721 أرجوك ، ارجوك افعل شيئ 1101 00:57:26,964 --> 00:57:28,056 حسناً 1102 00:57:34,338 --> 00:57:35,999 .لقد عدت ، عمي 1103 00:57:36,307 --> 00:57:37,365 تعال 1104 00:57:58,362 --> 00:58:01,889 اسمع بابو أريد التحدث معك 1105 00:58:02,533 --> 00:58:06,299 .أريد أن أتحدث معك ايضاً .لا ، اسمعني أولاً - 1106 00:58:06,704 --> 00:58:10,936 .أنظر ، ما حدث أمس لم يكن خطئي 1107 00:58:12,042 --> 00:58:14,010 .لم افعله عمداً 1108 00:58:14,145 --> 00:58:16,113 .أقسم بسارلا ، حقاً 1109 00:58:16,947 --> 00:58:20,314 .لقد أتينا من قرية صغيره يا بني 1110 00:58:20,551 --> 00:58:23,543 .لا نعرف كيف نتصرف مع الاشخاص المشهورين 1111 00:58:24,054 --> 00:58:26,579 .ليس لدي أي أطفال 1112 00:58:26,657 --> 00:58:28,716 ..لكن بعد أن بقيت مع أهلك العديد من الايام 1113 00:58:28,959 --> 00:58:32,554 .شعرت أنك ليس إبن بوتاني ولكن ابني أنا .. 1114 00:58:32,930 --> 00:58:36,593 و... انا لا أستطيع ان اسيطر على نفسي لأراك سعيداً 1115 00:58:36,667 --> 00:58:38,999 و...فعلت هذا الخطأ 1116 00:58:39,069 --> 00:58:43,301 أرجوك لا تكن غاضباً مني 1117 00:58:43,541 --> 00:58:46,738 .إذا اردت فأنا مستعد أن انحني عند قدميه 1118 00:58:46,944 --> 00:58:49,936 لكن ارجوك اغفر لي 1119 00:58:49,980 --> 00:58:51,311 ما الذي تفعله ، عمي ؟ 1120 00:58:51,515 --> 00:58:55,042 ..إذا كان أبي فعل نفس الأخطاء فهل 1121 00:58:55,586 --> 00:58:57,349 كان سيعتذر لي ؟.. 1122 00:58:57,621 --> 00:59:00,112 أو هل سأدعه يعتذر ؟ 1123 00:59:01,692 --> 00:59:05,219 .مع بركاتك ، سأجد عمل أكثر 1124 00:59:08,933 --> 00:59:10,594 .مثل بوتاني 1125 00:59:10,668 --> 00:59:13,228 .بوتاني يفكر بنفس الطريقه 1126 00:59:13,637 --> 00:59:15,036 حقاً 1127 00:59:15,673 --> 00:59:18,437 .بابو لم يتغير بعد أن أتى الى المدينه 1128 00:59:19,710 --> 00:59:21,644 سأخبر الجميع بذلك عندما سأعود إلى القريه 1129 00:59:21,912 --> 00:59:24,039 متى ستعود؟ أعني متى ستعود؟- 1130 00:59:24,448 --> 00:59:26,609 ..أخبرني مقدماً ، لأننا 1131 00:59:26,684 --> 00:59:28,584 .نريد أن نحجز تذاكر شهرين مقدماً .. 1132 00:59:28,652 --> 00:59:31,382 .نعم بني ، سأخبرك قبلها بشهرين 1133 00:59:31,455 --> 00:59:34,083 انا لن ازعجك اكثر 1134 00:59:34,158 --> 00:59:37,218 بنيتي جلبتُ الحلويات 1135 00:59:37,294 --> 00:59:39,455 اعملي لي كوب من الشاي 1136 00:59:44,635 --> 00:59:50,733 "فقدت سلامي" 1137 00:59:50,975 --> 00:59:57,175 "فقدت كل سعادتي " 1138 00:59:57,481 --> 01:00:08,722 ''أنظر كيف جعلتنا نحزن ونبكي'' 1139 01:00:11,128 --> 01:00:16,623 "أتسأئل متى ستغادر " 1140 01:00:25,476 --> 01:00:31,415 ''الليل اللطيف قد ذهب بعيداّ'' 1141 01:00:31,615 --> 01:00:37,076 "معجزه اذا تركتنا " 1142 01:00:38,322 --> 01:00:44,261 ''الليل اللطيف قد ذهب بعيداً'' 1143 01:00:44,395 --> 01:00:49,992 "معجزه اذا تركتنا " 1144 01:00:50,801 --> 01:00:56,103 "فقدت سلامي" 1145 01:00:56,173 --> 01:01:00,576 "فقدت كل سعادتي " 1146 01:01:01,045 --> 01:01:10,147 "نظر كيف جعلتنا نحزن ونبكي" 1147 01:01:10,220 --> 01:01:15,055 "معجزه أذا تركتنا " 1148 01:01:16,694 --> 01:01:22,564 ''الليل اللطيف قد ذهب بعيداً'' 1149 01:01:22,766 --> 01:01:28,500 "معجزه أذا تركتنا " 1150 01:01:49,126 --> 01:01:53,028 اسيعجبك لو قتلتك ؟ 1151 01:01:53,764 --> 01:01:59,669 "لا تختبر صبري " 1152 01:01:59,737 --> 01:02:04,572 "لا تتدخل في كل شيء" 1153 01:02:05,042 --> 01:02:14,246 "ماذا لو قتلتك ؟" 1154 01:02:14,318 --> 01:02:16,411 "متى تذهب ؟" 1155 01:02:16,487 --> 01:02:19,251 "ارجوك أخبرنا " 1156 01:02:19,323 --> 01:02:21,689 "متى تذهب ؟" 1157 01:02:22,025 --> 01:02:24,459 "هل ستخبرنا " 1158 01:02:24,528 --> 01:02:29,090 "أتسأئل متى انت ستتركنا " 1159 01:02:35,072 --> 01:02:37,199 "متى تغادر ؟" 1160 01:02:37,274 --> 01:02:43,008 ''الليل اللطيف قد ذهب بعيداً'' 1161 01:02:43,213 --> 01:02:48,173 "معجزه اذا تركتنا " 1162 01:02:49,753 --> 01:02:56,022 ''الليل اللطيف قد ذهب بعيداً'' 1163 01:02:56,093 --> 01:03:01,360 "أتسأئل متى انت ستتركنا " 1164 01:03:02,199 --> 01:03:05,134 ايها الضيف ، متى تغادر ؟ 1165 01:03:15,546 --> 01:03:19,141 . أيها القرد ، أتيت لموتك 1166 01:03:21,552 --> 01:03:24,077 . أيها القائد ، أقتله 1167 01:03:25,956 --> 01:03:27,423 اغفر لي ، أخي 1168 01:03:30,360 --> 01:03:32,089 أنه ضيفنا 1169 01:03:32,162 --> 01:03:35,325 و يجب ان نظهر الاحترام لضيوفنا .لا الاحتقار 1170 01:03:39,069 --> 01:03:41,060 فيبشان ,اجلس 1171 01:03:42,105 --> 01:03:43,367 انه ليس ضيف 1172 01:03:43,440 --> 01:03:46,705 . هذا الضيف دمر حدائقي الاشوكيه 1173 01:03:46,977 --> 01:03:49,275 .. وداس على الزهور الحساسه 1174 01:03:49,379 --> 01:03:50,676 . لجميلتي ماندوداري 1175 01:03:51,281 --> 01:03:56,480 . قتل جنودي و أحدث دمار اً في لانكا 1176 01:03:57,054 --> 01:03:59,352 . لقد جعل حياتي جحيماً 1177 01:03:59,556 --> 01:04:02,389 .. أولاً الصابون ، المنشفه ، الحمام ، غرفة النوم 1178 01:04:02,459 --> 01:04:05,019 . والان أستولى على كامل المنزل .. 1179 01:04:05,095 --> 01:04:07,222 . يبقي التلفزيون يعمل طوال الليل ولا يدعنا ننام 1180 01:04:07,297 --> 01:04:11,199 . بابو - . يوقظنا في الصباح بغرغرته - 1181 01:04:11,268 --> 01:04:14,965 . أحدث دمار شامل في المنزل من قبل غازاته 1182 01:04:19,576 --> 01:04:21,942 . فقدت عملي ، فقدت خادمتي 1183 01:04:22,045 --> 01:04:25,606 . وأنت تريدني أن أظهر الاحترام للضيف .. 1184 01:04:26,183 --> 01:04:27,582 . أسف ، بينت 1185 01:04:27,985 --> 01:04:29,543 ما الذي تريدي قوله ماندوداري؟ 1186 01:04:29,620 --> 01:04:32,350 لا تعرف أي شيء ؟ 1187 01:04:32,422 --> 01:04:34,049 . أنت غير مسؤول ، صحيح 1188 01:04:35,959 --> 01:04:37,620 لقن هذا الضيف درساً 1189 01:04:37,694 --> 01:04:40,254 . حتى لا يزور أحد كضيف مره أخرى.. 1190 01:04:40,330 --> 01:04:41,729 . أنه مذنب 1191 01:04:41,965 --> 01:04:46,959 . حسناً ، ايها الجندي ، أشعل النار في ذيله 1192 01:04:48,071 --> 01:04:49,595 . بابو ، بابو 1193 01:04:51,608 --> 01:04:54,771 بابو ، مالذي تفعله ؟ 1194 01:04:58,615 --> 01:04:59,980 أقطع ، اقطع،اقطع 1195 01:05:00,317 --> 01:05:03,252 كيف ينقطع ذيل هانومان ؟ 1196 01:05:03,320 --> 01:05:06,221 طلبت منك منذُ ثلاثة أيام ذيل جديد 1197 01:05:06,290 --> 01:05:07,484 فاستخدمت ذيل سوغريف 1198 01:05:07,558 --> 01:05:08,923 ماذا ؟ ذيل سوغريف ؟ - . نعم - 1199 01:05:08,992 --> 01:05:10,960 . انتاج - . نعم ، سيدي - 1200 01:05:11,028 --> 01:05:12,086 سأكلمك لاحقاً 1201 01:05:12,162 --> 01:05:14,426 أين ذيل هانومان؟ . سيدي ، الفئران قطعته الى قصاصات 1202 01:05:14,498 --> 01:05:16,295 .. أنتم أناس لستم سوى 1203 01:05:16,366 --> 01:05:17,731 . أحضر ذيل أخر بسرعه 1204 01:05:17,968 --> 01:05:19,458 . يجب أن نرسل هذه الحلقه لتبث غداً 1205 01:05:19,536 --> 01:05:20,594 . حسناً ، سيدي - . سأفعل ذلك الان ، سيدي - 1206 01:05:20,671 --> 01:05:21,933 ماذا أفعل الان ، سيدي ؟ 1207 01:05:22,005 --> 01:05:23,063 . إسترح 1208 01:05:23,140 --> 01:05:24,573 . أقترب من وجه رافان 1209 01:05:24,675 --> 01:05:26,074 . المعذره 1210 01:05:28,378 --> 01:05:30,346 . هاك ، أمسحه - . شكراً لك - 1211 01:05:31,481 --> 01:05:32,539 . مرحبا ، بينت - . مرحبا - 1212 01:05:32,616 --> 01:05:34,311 . مرحبا ، زوجة أخي 1213 01:05:34,418 --> 01:05:36,613 أهلا ، أيوش 1214 01:05:37,020 --> 01:05:39,284 . أصر على مشاهدة إفتتاح عرض هانومان 1215 01:05:39,356 --> 01:05:41,221 . فعلتم الصواب بحضوركم الى هنا 1216 01:05:41,291 --> 01:05:43,282 إذن بينت ، أين أنت هذه الايام ؟ 1217 01:05:43,427 --> 01:05:45,019 ماذا حدث لفيلمك مع تانيجا ؟ 1218 01:05:45,095 --> 01:05:46,289 هل هناك مشكله ؟ 1219 01:05:46,363 --> 01:05:51,300 . سمعت أن ضيفك دمر مبنى الافتتاح الذي يكلف 50 مليون روبيه 1220 01:05:51,468 --> 01:05:52,730 من هذا الرجل ؟ 1221 01:05:52,970 --> 01:05:54,335 لا تسأل ، انه ضيف 1222 01:05:54,404 --> 01:05:56,372 أنه هنا منذ شهر ويرفض الرحيل 1223 01:05:56,440 --> 01:05:58,101 نحن حقاً في مشكله 1224 01:05:58,241 --> 01:06:00,539 هل أساعدكم ؟ - ماذا تستطيع ان تفعل ؟ - 1225 01:06:04,982 --> 01:06:06,176 مرحبا 1226 01:06:07,284 --> 01:06:08,911 مرحبا 1227 01:06:09,486 --> 01:06:10,578 مرحبا 1228 01:06:13,557 --> 01:06:15,548 مرحبا - عمي - 1229 01:06:16,393 --> 01:06:18,520 عمتي - من عمتك؟ - 1230 01:06:19,463 --> 01:06:21,397 .عمي ، عمتي ماتت 1231 01:06:23,100 --> 01:06:27,127 ماذا حدث؟ - .عمي، كانت تعبر الطريق وعضها كلب - 1232 01:06:27,204 --> 01:06:28,535 عضها كلب ؟ 1233 01:06:29,106 --> 01:06:31,370 الكلب مات وكذلك عمتي - الكلب مات ؟ - 1234 01:06:31,441 --> 01:06:33,636 عمي ، تعال بسرعه 1235 01:06:33,677 --> 01:06:35,542 العمه ..من هذا ؟ 1236 01:06:35,946 --> 01:06:39,074 عمي ، خذ القطار القادم 1237 01:06:39,349 --> 01:06:42,682 أن الجثه أمامي 1238 01:06:42,753 --> 01:06:44,243 أنها تنتظرك 1239 01:06:44,321 --> 01:06:45,413 تعال بسرعه ، عمي ، تعال بسرعه 1240 01:06:45,489 --> 01:06:48,549 ماذا ؟ من أنت ؟ - عمي - 1241 01:06:49,159 --> 01:06:50,558 عمي 1242 01:06:53,096 --> 01:06:55,064 الو 1243 01:06:56,700 --> 01:06:59,032 سارلا - ياله من تمثيل ؟ - 1244 01:06:59,236 --> 01:07:00,464 الان شاهدو المرح 1245 01:07:00,604 --> 01:07:03,630 سوف يأخذ القطار المغادر من هنا 1246 01:07:04,041 --> 01:07:06,236 هل تعتقد ذلك - أعتقد ذلك - 1247 01:07:11,982 --> 01:07:14,644 سيدي، سيدي.عمك - ما خطب عمي ؟ - 1248 01:07:14,718 --> 01:07:17,084 . خرج مسرعاً يرتدي قماش على خاصرته 1249 01:07:17,954 --> 01:07:19,922 هل هو قلق ؟ - قلق جداً - 1250 01:07:20,257 --> 01:07:21,315 جيد 1251 01:07:23,193 --> 01:07:24,683 هاتفك يرن 1252 01:07:25,362 --> 01:07:26,522 الو 1253 01:07:33,336 --> 01:07:35,270 بابو ، بابو 1254 01:07:35,338 --> 01:07:37,135 ما الخطب ، عمي ؟ - الحمدلله انك هنا - 1255 01:07:37,174 --> 01:07:39,438 هناك مشكله ، بني - ماذا حدث ، عمي ؟ - 1256 01:07:39,476 --> 01:07:41,444 عزيزتي ، كنت اجلس في المنزل وأشاهد التلفاز 1257 01:07:41,545 --> 01:07:44,139 عندما أستلمت مكالمه ..أنها سارلا ، عمتك 1258 01:07:44,214 --> 01:07:47,274 . عضها كلب فماتت .. 1259 01:07:48,018 --> 01:07:49,417 عمي ،إذاً ما الذي تفعله هنا ؟ 1260 01:07:49,486 --> 01:07:51,716 يجب أنت تكون في القريه مع العمه ،أليس كذلك .بينت ؟ 1261 01:07:51,955 --> 01:07:53,081 نعم - مع عمتك ؟ - 1262 01:07:53,223 --> 01:07:56,454 كيف يمكنني ؟ لقد غادرت منذ خمس سنين 1263 01:07:56,526 --> 01:07:58,050 الى أين ؟ - .الى السماء - 1264 01:07:58,128 --> 01:07:59,527 ما الذي تقوله ؟ نعم 1265 01:07:59,596 --> 01:08:04,590 عند ذلك أدركت أن هذا المخادع يزعجني 1266 01:08:04,935 --> 01:08:08,666 رأيت رقمه على هاتفك وأخذته الى مركز الشرطه 1267 01:08:09,005 --> 01:08:11,337 والضابط إعتقله ، تعال القي نظره 1268 01:08:11,441 --> 01:08:13,136 أرجوك ، سيدي 1269 01:08:14,010 --> 01:08:15,409 أرجوك سيدي . أرجوك ، أنا ممثل 1270 01:08:15,512 --> 01:08:17,912 أرجوك لا تضربني على وجهي - وأنا الضابط - 1271 01:08:19,416 --> 01:08:21,247 أرجوك ، أرجوك .ايها الضابط 1272 01:08:21,318 --> 01:08:22,979 أنظر بابو 1273 01:08:23,286 --> 01:08:24,617 لقد أخبرتك 1274 01:08:24,688 --> 01:08:27,122 بينت ، بينت . الحمدلله - أنك هنا 1275 01:08:27,190 --> 01:08:31,149 .أرجوك ، وضح لهم - بابو ،هل تعرفه ؟ - 1276 01:08:31,228 --> 01:08:32,320 أنه صديقي 1277 01:08:32,395 --> 01:08:33,589 كم مره أخبرتك 1278 01:08:33,663 --> 01:08:35,631 ان لا تقوم بمثل هذه المقالب ..الناس يصبحون قلقين 1279 01:08:35,699 --> 01:08:38,224 .. ماذا ؟ لكن أنا فعلت كل هذا - .أخرس - 1280 01:08:38,301 --> 01:08:39,393 . أخرس 1281 01:08:40,203 --> 01:08:42,501 لماذا قمت بإزعاج عمي ؟ 1282 01:08:42,572 --> 01:08:45,166 زوجة أخي ، ارجوكي .وضحي لهم ,ارجوكي 1283 01:08:45,575 --> 01:08:48,237 أخي ، نحن لم نتوقع منك هذا 1284 01:08:48,345 --> 01:08:49,744 .. أنه يتأنق كاللورد هانومان 1285 01:08:49,946 --> 01:08:51,072 .وأعماله مثل الرافان .. 1286 01:08:51,148 --> 01:08:53,241 أيها الضابط ، أصفعه مره أخرى 1287 01:08:53,416 --> 01:08:55,213 حقاً، أنظر هنا ، أنظر هنا 1288 01:08:56,419 --> 01:08:57,477 سيدي ، هل أنتهيت ؟ 1289 01:08:57,554 --> 01:08:58,680 تصويرنا تأجل 1290 01:08:58,922 --> 01:09:01,083 . أن الاذاعه التلفزيونيه حددت يوم الغد - . أصمت - 1291 01:09:01,158 --> 01:09:04,650 . سيدي ، سيدي الاذاعه التلفزيونيه حددت موعدا ليوم الغد 1292 01:09:04,895 --> 01:09:08,296 . أنت ، ألست نفس الشخص الذي التقيت به في حديقة بوذا 1293 01:09:08,365 --> 01:09:11,493 .وهذا.. هو صديقك 1294 01:09:13,303 --> 01:09:15,897 .أصفعه مره أخرى . مره أخرى 1295 01:09:15,972 --> 01:09:17,439 .دعهُ يذهب . سيدي لن يفعلها ثانية 1296 01:09:17,507 --> 01:09:19,702 .لن تفعل مثل هذا المزاح ثانيةً ، اليس كذلك ؟ 1297 01:09:20,010 --> 01:09:21,238 . لكن يا زوجة أخي ، فعلت ذلك لـ 1298 01:09:21,311 --> 01:09:23,211 .أصفعه مره أخرى ، سيدي ، مره أحرى 1299 01:09:23,246 --> 01:09:26,079 . تقريباً أنتهى سيدي ، باقي صفعتين أخيرتان 1300 01:09:26,516 --> 01:09:27,983 .بينت 1301 01:09:32,389 --> 01:09:35,290 اليوم ادركت بأنني قمت بخطأ كبير عند زواجي بك 1302 01:09:35,358 --> 01:09:38,327 نعم أنا أدفع ثمن هذا الخطأ 1303 01:09:38,395 --> 01:09:39,487 . سأغادر الان 1304 01:09:39,563 --> 01:09:40,928 . إعتن بطفلك والبيت لوحدك 1305 01:09:40,997 --> 01:09:42,521 . حسناً ، أذهبي ولا تعودي 1306 01:09:42,599 --> 01:09:44,362 نعم ، لن أعود 1307 01:09:44,501 --> 01:09:45,991 وأخيراً عيني فتحت 1308 01:09:46,069 --> 01:09:48,094 هل أخذت حبوب منومه قبل الزواج ؟ - .بنيتي - 1309 01:09:48,171 --> 01:09:49,263 بنيتي الى أين أنتي ذاهبه ؟ 1310 01:09:49,339 --> 01:09:50,431 أنتظري ،بنيتي 1311 01:09:50,473 --> 01:09:51,565 عمي ،رجاء تحرك جانباً 1312 01:09:51,675 --> 01:09:54,644 .كل أصدقائي حذروني من الزواج بك 1313 01:09:54,744 --> 01:09:56,336 إذاً لماذا لم تستمعي لهم 1314 01:09:56,446 --> 01:09:58,676 أسمعني - .أسكت ،عمي - 1315 01:09:59,049 --> 01:10:00,346 .بنت (بهاتندا) كانت أفضل بكثير منك 1316 01:10:00,417 --> 01:10:02,351 بنت بهاتيندا؟ أي بنت بهاتندا؟ 1317 01:10:02,419 --> 01:10:03,647 كذبت علي ،اليس كذلك ؟ 1318 01:10:03,720 --> 01:10:04,982 أنت كاذب 1319 01:10:05,055 --> 01:10:06,317 أنا سـ.. 1320 01:10:08,625 --> 01:10:09,717 عمي 1321 01:10:10,293 --> 01:10:11,385 ضربت عمي 1322 01:10:11,461 --> 01:10:12,985 ضربت عمي المحترم 1323 01:10:13,063 --> 01:10:14,724 أنه خطأك لماذا تفاديتني ؟ 1324 01:10:14,965 --> 01:10:17,525 ماذا حدث ، عزيزي ؟ أخبرني ماذا حدث ؟ 1325 01:10:17,601 --> 01:10:19,535 أسألها - أنت اخبرني ؟ - 1326 01:10:19,603 --> 01:10:21,298 عمي ، لا تسألني أسأله 1327 01:10:21,371 --> 01:10:23,566 حسناً ، كلاكما اخبراني ما الذي حدث 1328 01:10:23,640 --> 01:10:25,403 عمي ، لديها صديقه من دلهي 1329 01:10:25,475 --> 01:10:26,499 زواجها بعد غد 1330 01:10:26,610 --> 01:10:27,668 وهي تريدنا أن نذهب الى هنك 1331 01:10:27,777 --> 01:10:30,109 تريدني ان ادعك لوحدك وأذهب معها 1332 01:10:30,180 --> 01:10:33,206 من سيعتني بك؟ 1333 01:10:33,416 --> 01:10:35,384 ..لذا قلت ،إذا اخبرت عمي كم هو مهم 1334 01:10:35,452 --> 01:10:38,615 لنا الذهاب ، سيرحل عمي الى غوراكبور .. 1335 01:10:38,788 --> 01:10:42,383 أنا أبداً لن أطلب منه الرحيل 1336 01:10:42,592 --> 01:10:43,718 عمي أرجوك وضح له 1337 01:10:43,793 --> 01:10:46,353 انك لن تذهب الى الابد نعم - 1338 01:10:46,763 --> 01:10:48,162 بنيتي على حق 1339 01:10:48,231 --> 01:10:50,096 لكن - بنيتي بالتأكيد على حق - 1340 01:10:50,166 --> 01:10:52,066 وأنت تريد رمي بنيتي خارج المنزل 1341 01:10:52,135 --> 01:10:53,534 لهذا السبب 1342 01:10:54,704 --> 01:10:58,572 . لو كان بوتاني حياً لمات مره أخرى عند سماعه هذا الكلام 1343 01:10:59,276 --> 01:11:00,470 .أعتذر 1344 01:11:00,677 --> 01:11:02,338 أعتذر لبنيتي 1345 01:11:02,545 --> 01:11:07,107 .أسف - . أسف ، أنظري ألى هذا المخادع - 1346 01:11:07,183 --> 01:11:10,311 .بنيتي ،أعتذر نيابة عنه 1347 01:11:10,487 --> 01:11:12,352 أنتي بالتأكيد على حق عزيزتي 1348 01:11:12,489 --> 01:11:15,117 سأغادر غداَ صباحاً،حسناً 1349 01:11:15,992 --> 01:11:19,484 .. لكن التذكره محجوزه لشهرين مقدماً ، لذا 1350 01:11:20,096 --> 01:11:21,654 . لقد حجزت لك تذكره 1351 01:11:21,965 --> 01:11:22,989 حجزت التذكره 1352 01:11:29,639 --> 01:11:32,199 .عمي ،عمي ، ستغادر لا تغادر،عمي 1353 01:11:32,309 --> 01:11:34,573 .أرجوك لا تغادر سنلغي برنامجنا 1354 01:11:34,611 --> 01:11:36,476 عمي ، لا تغادر سنغلي برنامجنا ، أرجوك - 1355 01:11:36,579 --> 01:11:37,978 عمي ، الماء - .أرجوك عمي لا تغادر - 1356 01:11:38,048 --> 01:11:39,572 هذه 11 روبيه - للماء ؟ - 1357 01:11:39,649 --> 01:11:41,241 .بينت ، أرجوك أخبره - .هذه من أجلك - 1358 01:11:41,318 --> 01:11:42,444 .أرجوك أطلب منه عدم الذهاب - .عزيزتي ،هذه من أجلك - 1359 01:11:42,519 --> 01:11:45,181 .شكراً عمي ،أرجوك لا تغادر - .بني هذه لك - 1360 01:11:45,255 --> 01:11:46,313 . وأعطي هذا لصديقتك في زواجها - 1361 01:11:46,389 --> 01:11:47,447 .ارجوك عمي لا تغادر ، سنشتاق لك - 1362 01:11:47,524 --> 01:11:48,582 من سيعلم أيوش الهنديه ؟ - 1363 01:11:48,658 --> 01:11:50,057 . عمي ، أرجوك - . لا ، عمي - 1364 01:11:50,126 --> 01:11:52,117 . عمي .. يجب أن تغادر ، سيستمر بزيارتنا 1365 01:11:52,195 --> 01:11:53,287 ستزورنا ، أليس كذلك ، عمي ؟ . لكن ابقى عمي - 1366 01:11:53,363 --> 01:11:55,661 . أرجوك أبقى يا عمي - . حسناً - 1367 01:11:55,732 --> 01:11:57,290 . هناك إشاره ، هناك إشاره يا عمي - 1368 01:11:57,367 --> 01:11:58,561 . تم إعطاء إشارة البدء - . تعال بني - 1369 01:11:58,635 --> 01:12:00,125 . أنت ذاهب يا عمي . انت راحل 1370 01:12:00,203 --> 01:12:01,670 . عمي سيغادر - . عمي ، أرجوك لا ترحل - 1371 01:12:01,738 --> 01:12:03,035 . عمي ، أرجوك لا تغادر - . أرجوك أرجع - 1372 01:12:03,106 --> 01:12:04,334 . لا تذهب ، عمي 1373 01:12:04,374 --> 01:12:07,343 . لا تذهب ، لا تتوقف عمي - 1374 01:12:07,377 --> 01:12:09,038 . لا تذهب عمي - 1375 01:12:09,079 --> 01:12:13,539 . لا تتوقف عمي ، غادر - 1376 01:12:13,616 --> 01:12:15,345 هيا بنا 1377 01:12:18,054 --> 01:12:19,180 . نعم 1378 01:12:19,255 --> 01:12:22,986 . عمي ، لاتتوقف ، أذهب ولا تعود 1379 01:12:23,059 --> 01:12:24,993 يكفي ، هذا يكفي 1380 01:12:25,061 --> 01:12:26,494 أنا سعيده جداً 1381 01:12:51,354 --> 01:12:52,787 الحمدلله الحمدلله 1382 01:12:53,023 --> 01:12:54,991 ياللحريه؟ - نعم. 1383 01:12:55,058 --> 01:12:56,992 البيت يبدو جيداً. اليس كذلك ؟ - - نعم. 1384 01:13:09,105 --> 01:13:10,572 بابو ؟ 1385 01:13:10,673 --> 01:13:14,666 بابو . أنت عدت - 1386 01:13:14,944 --> 01:13:16,070 نعم ، بني - لماذا ؟ - 1387 01:13:16,246 --> 01:13:17,543 لماذا ؟ - ماذا يمكن ان أعمل ؟ - 1388 01:13:17,614 --> 01:13:20,549 وجه ابنتي الحزين كان يطردني 1389 01:13:20,617 --> 01:13:24,951 وأعتقدت أنني شخص أناني وماكر 1390 01:13:25,021 --> 01:13:27,990 وكسرت قلب اطفالي لشؤوني الخاصه 1391 01:13:28,058 --> 01:13:29,685 فقط لأن كلاكما ذاهب الى دلهي 1392 01:13:29,759 --> 01:13:31,386 وليس هناك احد يطبخ لي 1393 01:13:31,461 --> 01:13:33,361 من يطبخ لي في غوراكبور ،أخبرني ؟ 1394 01:13:33,430 --> 01:13:34,522 سارلا لا أحد أخر 1395 01:13:34,597 --> 01:13:37,122 أطبخ لنفسي ،هذا هو 1396 01:13:37,200 --> 01:13:41,136 قفزت من المحطه وجئت هنا 1397 01:13:41,204 --> 01:13:44,765 . جارك فتح الباب لي 1398 01:13:45,675 --> 01:13:48,667 . الان يمكنكما أن تذهبا الى دلهي مرتاحين 1399 01:13:48,778 --> 01:13:50,473 . إنها مجرد مسألة بضعة أيام ، سأتدبر أمري 1400 01:13:50,547 --> 01:13:52,674 .هيا ، حسناً 1401 01:14:07,097 --> 01:14:09,463 أين نذهب ؟ - إلى دلهي - 1402 01:14:09,699 --> 01:14:12,327 من أقربائنا الذين يعيشون في دلهي ؟ 1403 01:14:12,502 --> 01:14:14,265 . صديقتك التي ستتزوج 1404 01:14:14,337 --> 01:14:15,429 لا تمزح 1405 01:14:15,505 --> 01:14:16,699 أنا أمزح 1406 01:14:17,073 --> 01:14:18,563 من طلب منك أن تبالغي في التمثيل ؟ 1407 01:14:18,641 --> 01:14:21,439 "عمي لا تذهب ، عمي لا تذهب " إدفعي الثمن الان 1408 01:14:21,578 --> 01:14:23,546 . قلت فقط ذلك ليشعر بأننا حزينون 1409 01:14:23,613 --> 01:14:26,013 نحن حزينزن الان ، سعيده؟ 1410 01:14:26,082 --> 01:14:29,279 سيدي ، نحن نتجول منذ نصف ساعه 1411 01:14:29,352 --> 01:14:30,944 أخبرني الى اين تريد الذهاب 1412 01:14:31,020 --> 01:14:32,544 خذنا الى اي فندق 1413 01:14:32,622 --> 01:14:35,557 أي واحد؟ - ذلك ، ذلك - 1414 01:14:35,658 --> 01:14:38,149 خذنا الى ذلك الفندق - ذلك رخيص - 1415 01:14:38,228 --> 01:14:39,752 هل نبدو لك أغنياء ؟ 1416 01:14:39,996 --> 01:14:41,395 خذنا هناك - حسناً - 1417 01:14:41,564 --> 01:14:42,656 غبي 1418 01:14:49,239 --> 01:14:51,605 . 3000روبيه في يوم واحد ، تسعيرة يومان مقدماً 1419 01:14:58,715 --> 01:15:00,205 اريد الذهاب ،لرؤية عمي - ماذا ؟ - 1420 01:15:00,283 --> 01:15:02,012 اريد الذهاب لرؤية عمي - أخرس - 1421 01:15:04,053 --> 01:15:06,021 انه طفل لا توبخيه 1422 01:15:06,089 --> 01:15:08,284 لماذا لا أوبخه ؟ كل هذا بسببه 1423 01:15:08,358 --> 01:15:10,053 ''متى الضيف يأتي الى البيت ؟'' 1424 01:15:10,126 --> 01:15:11,388 هل انت سعيد الان ؟ 1425 01:15:11,461 --> 01:15:15,488 ذلك ليس صحيح - أخرس ، لا تلفظ حتى اسمه - 1426 01:15:15,565 --> 01:15:17,089 نحن نجلس في الفندق بسببه 1427 01:15:17,167 --> 01:15:18,532 والله يعلم ماذا يفعل بالبيت 1428 01:15:18,601 --> 01:15:21,570 ذلك ليس صجيج - نعم ، مهما يكن - 1447 01:17:34,704 --> 01:17:36,729 اهربو - ماذا حدث ، بينت ؟ - 1448 01:17:37,173 --> 01:17:38,572 الشرطه تهاجم المكان 1449 01:17:40,076 --> 01:17:42,135 بعد التخلص من الخمر 1450 01:17:42,245 --> 01:17:45,737 . ليس هناك شيئاً ليفعله ، لكن الذهاب الى البيت والنوم 1451 01:17:46,249 --> 01:17:51,653 زفير ، شهيق . تنفس بشكل طبيعي 1452 01:17:51,721 --> 01:17:53,120 داهمت الشرطه في وقت متأخر من الليل 1453 01:17:53,189 --> 01:17:55,282 وقبضت على بعض الناس في وضع مخل 1454 01:17:57,327 --> 01:18:00,888 نحن نقف مباشرة خارج الفندق في انديره 1455 01:18:00,963 --> 01:18:02,555 حيث الشرطه تقوم بالهجوم في هذا الوقت المتأخر 1456 01:18:02,632 --> 01:18:04,327 وتلقي القبض على بعض الناس في وضع مخل 1457 01:18:04,400 --> 01:18:07,494 دعوني اخبركم هناك عارضات وطلاب 1458 01:18:07,570 --> 01:18:09,162 اشتركو في ذلك ، وهناك ام يريئه 1459 01:18:09,238 --> 01:18:10,705 ولديها ابن بعمر الستة سنوات 1460 01:18:10,940 --> 01:18:13,135 فقط تخيلو كيف هو شعور هذه الام البريئه 1461 01:18:13,242 --> 01:18:19,477 والان سنريكم لقطه لذلك الرجل القاسي 1462 01:18:19,549 --> 01:18:20,607 خذ لقطه مقربه على هذا الرجل 1463 01:18:20,683 --> 01:18:22,173 جعل الانسانيه شيء لا قيمه له ،خذ لقطه جيده له 1464 01:18:22,251 --> 01:18:24,185 لا تغركم نظراته البريئه 1465 01:18:24,253 --> 01:18:26,380 من الممكن ان يكون في اي مكان حولك 1466 01:18:26,456 --> 01:18:31,189 خذ لقطه جيده ، يجب ان يشنق 1467 01:18:37,734 --> 01:18:39,565 هاتفك يرن 1468 01:18:45,942 --> 01:18:48,137 الو - بابو - 1469 01:18:48,945 --> 01:18:52,039 اين انت بني ؟ - في حفل الزواج - 1470 01:18:52,315 --> 01:18:55,307 في الزواج ؟لكن بني انا لا أسمع أصوات 1471 01:18:56,486 --> 01:18:58,579 هل تسمعه الان ؟ - حسناً حسناً - 1472 01:18:58,654 --> 01:19:04,251 هم يعرضون شيء على التلفاز وهذا اخافني جداً 1473 01:19:04,327 --> 01:19:08,286 انهم يعرضون رجل حقير يشبهك تماماً 1474 01:19:08,364 --> 01:19:11,595 ..أستغل أم لديها 1475 01:19:11,934 --> 01:19:14,061 .إبن ذو 6 سنوات .. 1476 01:19:14,237 --> 01:19:16,330 .أنها والدة لطفل عمره 6 سنوات 1477 01:19:16,506 --> 01:19:18,133 هو بالتأكيد سيتعفن في الححيم 1478 01:19:18,341 --> 01:19:21,139 هل انت بخير ، بني ؟ - نعم ، عمي - 1479 01:19:21,210 --> 01:19:25,044 حسناً، لقد مرت ايام عديده دعني اتكلم مع كنتي 1480 01:19:25,114 --> 01:19:26,979 أنها تضع الحناء على يديها 1481 01:19:27,049 --> 01:19:28,243 حسناً 1482 01:19:28,317 --> 01:19:31,980 إذاً دعني اتكلم مع اميري ، اعط الهاتف الى ايوش 1483 01:19:32,054 --> 01:19:33,578 الضيوف هنا ، الضيوف هنا ، أحصلو على الحلويات 1484 01:19:33,656 --> 01:19:35,089 عمي ، سأكلمك لا حقاً - تفضلو حلويات - 1485 01:19:35,158 --> 01:19:37,353 حسناً بني 1486 01:19:39,228 --> 01:19:41,162 . أنت تحضر زواج 1487 01:19:46,436 --> 01:19:47,562 هل تعرفت علي ؟ 1488 01:19:48,471 --> 01:19:52,271 . نحن كنا سوية عندما هاجمت الشرطه المكان - . لا - 1489 01:19:52,975 --> 01:19:55,034 . إذن لا بد انه فندق شاليمار 1490 01:19:55,077 --> 01:19:57,136 عندما كنت مع فتاه نيباليه 1491 01:19:57,346 --> 01:19:58,404 لا 1492 01:19:59,315 --> 01:20:01,374 إذاَ ، كريشنا لودج ؟ 1493 01:20:02,318 --> 01:20:04,047 . فندق فريندفان 1494 01:20:04,654 --> 01:20:06,622 النادي الليلي - هذه المره الاولى لي - 1495 01:20:06,689 --> 01:20:08,020 مره اولى ؟ 1496 01:20:08,090 --> 01:20:11,253 هذه المره 25 ، شتول ، اليوبيل الفضي 1497 01:20:11,594 --> 01:20:13,425 الضابط سيكون هنا 1498 01:20:13,496 --> 01:20:15,225 أعطه 200 روبيه ، سيدعك تذهب 1499 01:20:15,298 --> 01:20:17,232 سأتكلم معه ، أعرفه - اسجنهم جميعاً - 1500 01:20:17,300 --> 01:20:20,428 .سيدي - تعالو، أدخلو الى الخط - 1501 01:20:20,503 --> 01:20:22,198 انت ، اين تذهب ؟ 1502 01:20:22,271 --> 01:20:23,363 قف في مكانك 1503 01:20:23,439 --> 01:20:25,202 مرحبا ،ايها الضابط .كيف حالك ؟ 1504 01:20:25,274 --> 01:20:26,764 مرحبا ، انت عدت مره أخرى ؟ - نعم - 1505 01:20:26,976 --> 01:20:28,068 قف مباشرة 1506 01:20:28,177 --> 01:20:30,509 باتيل ، شاتوالي عاد مره أخرى - أدخله - 1507 01:20:30,580 --> 01:20:32,673 . سيدي ، أنه صديق جيد ، لا تضربه كثيراً 1508 01:20:32,748 --> 01:20:34,306 هل ترشونا ؟ - أدخل - 1509 01:20:34,383 --> 01:20:37,716 إذهب هناك - . لقد أخبرته أن لا يضربك كثيراً - 1510 01:20:39,755 --> 01:20:41,313 ارني وجهك 1511 01:20:42,024 --> 01:20:43,582 أرني وجهك 1512 01:20:45,528 --> 01:20:46,756 ارني 1513 01:20:47,430 --> 01:20:51,389 انت ؟ هنا ثانيةً؟ - سيدي ، انجبرت - 1514 01:20:51,467 --> 01:20:52,991 . لا ، ستجبر الان 1515 01:20:53,069 --> 01:20:55,162 . لقد وضعت عليك عيني منذ وقت طويل 1516 01:20:55,238 --> 01:20:57,331 سيدي، أنا رجل محترم محترم ؟ 1517 01:20:57,373 --> 01:20:59,568 .. سيدي ، هو الوحيد الذي أستغل 1518 01:20:59,675 --> 01:21:01,666 .. الام العاجزه التي لديها طفل الست سنوات - ماذا ؟ - 1519 01:21:01,944 --> 01:21:03,468 لا،لا، أنها زوجتي 1520 01:21:03,946 --> 01:21:06,346 منمن، أخبريهم انكِ زوجتي - لا تخيفها - 1521 01:21:06,415 --> 01:21:08,042 لا ،لا أنا لا أخيفها - اخبريهم ،ارجوكي - 1522 01:21:08,117 --> 01:21:10,347 اخبريهم ،ماذا تفعلي ؟ - أنا جميله - 1523 01:21:10,419 --> 01:21:14,082 أنا هنا - قولي اي شيء - 1524 01:21:14,156 --> 01:21:16,488 هل هناك حاجه لقول اي شيء ؟كل شخص رآني معك - 1525 01:21:16,559 --> 01:21:18,527 هل هو خطئي؟ - هل هو خطئي أنا؟ - 1526 01:21:18,594 --> 01:21:21,028 أنت حتى لم تستطع ايجاد فندق جيد انت غير مبالي جداً 1527 01:21:21,097 --> 01:21:23,463 كيف لي أن أعلم ؟ - يعني ، هل يجب علي انا ان أعلم ؟ - 1528 01:21:23,766 --> 01:21:26,132 لا أعلم لما تزوجتك 1529 01:21:26,769 --> 01:21:28,430 أنتما ،لا تتضارب هنا 1530 01:21:29,472 --> 01:21:31,167 اين كلاكما تعيشان ؟ - في منزلنا - 1531 01:21:31,207 --> 01:21:32,504 . أعني ، غورغون 1532 01:21:32,608 --> 01:21:34,303 هو بيتك الخاص ، اليس كذلك؟ - نعم - 1533 01:21:34,477 --> 01:21:36,707 إذا كلاكما ماذا كنتما تفعلان بالفندق ؟ 1534 01:21:37,113 --> 01:21:39,138 أنها قصه طويله - .إذاً قلها بإختصار - 1535 01:21:39,415 --> 01:21:41,383 هل حدث مره أن زارك ضيف؟ 1536 01:21:42,618 --> 01:21:44,108 لا تذكريني بذلك 1537 01:21:44,186 --> 01:21:46,279 من كان؟ - والد زوجتي - 1538 01:21:46,355 --> 01:21:48,585 كم أقام عندك ؟ - جلس ستة أشهر - 1539 01:21:48,658 --> 01:21:50,182 كيف تخلصت منه ؟ 1540 01:21:51,127 --> 01:21:53,322 لن تخبر أحداً ، اليس كذلك ؟ . لا - 1541 01:21:53,396 --> 01:21:55,091 .تعاقدت مع عالم الجريمه 1542 01:21:55,164 --> 01:21:56,995 وأخرجوه في يوم 1543 01:22:06,742 --> 01:22:09,176 هناك ،هذا هو 1544 01:22:09,245 --> 01:22:10,542 أنه يشتري الخضار 1545 01:22:11,981 --> 01:22:16,077 فقط هدده ، لا تضربه 1546 01:22:16,152 --> 01:22:17,278 أنه رجل عجوز 1547 01:22:17,353 --> 01:22:21,414 لا تقلق عمك عمي أخي - 1548 01:22:23,159 --> 01:22:24,649 . دع مسدسك هنا 1549 01:22:25,027 --> 01:22:28,360 خائف، من انني يمكن أن اقتله ؟ 1550 01:22:28,431 --> 01:22:30,399 لا ، هو قد يقتلك 1551 01:22:31,400 --> 01:22:32,560 نعم 1552 01:22:34,670 --> 01:22:37,002 حسناً ،أنظر 1553 01:22:37,707 --> 01:22:39,004 شكراً 1554 01:22:40,176 --> 01:22:43,168 ما سعر التفاح ؟ - 100روبيه لكل كيلو - 1555 01:22:44,080 --> 01:22:46,514 نحن نشتري المانجو بـ20 روبيه 1556 01:22:46,582 --> 01:22:49,142 أذا المانجو بـ20 روبيه اذهب واشتريه 1557 01:22:49,218 --> 01:22:51,209 لماذا تشتري التفاح 1558 01:22:51,754 --> 01:22:53,688 من اين يأتي هؤلاء الناس ؟ 1559 01:22:53,756 --> 01:22:55,451 جئتُ من غولكبور 1560 01:22:55,524 --> 01:22:57,492 من اين انت ؟ 1561 01:23:00,029 --> 01:23:01,553 ..أيها 1562 01:23:03,566 --> 01:23:05,033 المعذره 1563 01:23:12,675 --> 01:23:14,336 انظر ، هناك سليمان 1564 01:23:14,543 --> 01:23:16,067 هل تمزح ؟ 1565 01:23:16,145 --> 01:23:17,635 اي شخص يلبس قبعه ويضع نقطه الزنجفر على رأسه 1566 01:23:17,713 --> 01:23:19,010 تعتقد بأنه سليمان 1567 01:23:19,081 --> 01:23:21,242 أعتقد أنه هو - لا أعتقد ذلك - 1568 01:23:21,317 --> 01:23:22,614 رأيته 1569 01:23:22,685 --> 01:23:26,314 .رجاله قتلو آنا - هل أنت متأكد ؟ - 1570 01:23:26,389 --> 01:23:30,086 أقتله - . هيا بنا - 1571 01:23:36,165 --> 01:23:40,465 ألست أنت سليمان ؟ - نعم هو ، أقتله - 1572 01:23:40,636 --> 01:23:44,163 رجالك قتلو آنا ، اليس كذلك؟ 1573 01:23:44,373 --> 01:23:45,499 نعم ، أقتله 1574 01:23:45,574 --> 01:23:48,566 أنت متأكد بأنه سليمان - نعم ،أقتله - 1575 01:23:49,979 --> 01:23:51,344 رامو 1576 01:23:53,082 --> 01:23:56,176 ما الذي تنظر اليه انا اناديك 1577 01:23:58,020 --> 01:23:59,385 شاهد ذلك 1578 01:23:59,722 --> 01:24:01,656 لا تستطيع الرؤيه ؟ 1579 01:24:01,724 --> 01:24:03,385 هل أنت سكران ؟ 1580 01:24:06,228 --> 01:24:09,288 أنا أنتظرك منذ وقت طويل ، اين كنت ؟ 1581 01:24:09,365 --> 01:24:11,356 أنا - . أخرس ، أخرس - 1582 01:24:12,101 --> 01:24:15,070 أنني أقف في الشمس مع هذه الاشياء 1583 01:24:15,137 --> 01:24:17,071 وهو يتمشى في الانحاء 1584 01:24:17,139 --> 01:24:19,164 اين كنت ؟ - أنا،أنا - أخرس 1585 01:24:19,475 --> 01:24:21,443 الان هو سيتجادل معي 1586 01:24:21,477 --> 01:24:23,638 خذ ، أمسك هذه الاشياء 1587 01:24:24,346 --> 01:24:25,938 خذها 1588 01:24:26,015 --> 01:24:28,108 وخذ هذه هناك ايضاً 1589 01:24:29,018 --> 01:24:31,145 أنه نذل 1590 01:24:32,354 --> 01:24:35,448 .ليست هذه ، إلتقط أشياءنا 1591 01:24:36,492 --> 01:24:38,357 التقط الاغراض 1592 01:24:42,264 --> 01:24:44,494 ولماذا انتم تحيطون بنا ؟ 1593 01:24:44,567 --> 01:24:46,125 أذهبو ، أذهبو الى منازلكم 1594 01:24:46,368 --> 01:24:49,667 بني ، هذا ليس مكان للعب الهوكي 1595 01:24:49,739 --> 01:24:51,707 .إذهبو وإلعبو الهوكي في الساحه 1596 01:24:51,774 --> 01:24:53,401 .إذهبو ، إذهبو 1597 01:24:56,312 --> 01:25:02,148 هيا ، هيا ، إحملهم أيها النذل ، هيا 1598 01:25:02,218 --> 01:25:03,947 لنذهب 1599 01:25:06,555 --> 01:25:10,924 اذاً يادف ، هل كنت تعتقد انه سليمان ؟ - .نعم - 1600 01:25:10,993 --> 01:25:15,089 يادف ، هل تعتقد بأن اي شخص هو سليمان ؟ - . لا - 1601 01:25:15,164 --> 01:25:16,529 ماذا نعم و لا ؟ 1602 01:25:16,599 --> 01:25:19,033 ..كنت سأقتل رامو المسكين 1603 01:25:19,101 --> 01:25:20,693 .والرئيس كان سيقتلني .. . نعم - 1604 01:25:20,936 --> 01:25:23,302 .إبقو الأشياء بالداخل ،هيا أدخلو للدخل 1605 01:25:24,974 --> 01:25:28,273 .أنها ليست ثقيله يا رامو ، أمشي بسرعه 1606 01:25:30,045 --> 01:25:31,945 سر بسرعه 1607 01:25:35,651 --> 01:25:37,380 ضعه هنا 1608 01:25:39,755 --> 01:25:41,586 مرحبا - مرحبا - 1609 01:25:47,129 --> 01:25:48,653 بعنايه 1610 01:25:48,731 --> 01:25:50,426 من اين جئت بهذا الرجل ؟ 1611 01:25:50,499 --> 01:25:52,160 هل هو موظف جديد ؟ 1612 01:25:52,234 --> 01:25:53,633 من اين انت ؟ 1613 01:25:56,572 --> 01:25:57,596 أمسك هذه 1614 01:25:57,640 --> 01:26:01,406 الف ، الف وثلاثمائه 1615 01:26:03,145 --> 01:26:04,612 عشرون 1616 01:26:07,149 --> 01:26:09,481 هاك، خذ 10 روبيات 1617 01:26:09,952 --> 01:26:12,716 .وأشترى لنفسك بعض الحليب لكي تكون أقوى 1618 01:26:13,088 --> 01:26:16,387 لكنني لستُ رامو - أعلم بأنك سليمان - 1619 01:26:16,959 --> 01:26:18,392 إذاً لماذا جعلتني أحمل هذه الاشياء ؟ 1620 01:26:18,460 --> 01:26:20,018 أن لم أجعلك تحمل هذه الاشياء 1621 01:26:20,095 --> 01:26:21,585 كنت ستكون ميتاً الان 1622 01:26:21,664 --> 01:26:23,529 لماذا تقوم بمثل هذه الاعمال ؟ 1623 01:26:23,699 --> 01:26:26,224 .هل لذلك والديك تبرؤ منك ؟ أنظر الى هذا 1624 01:26:26,302 --> 01:26:27,963 .أنه يستمر بالتصادم مع الجميع 1625 01:26:28,037 --> 01:26:32,167 .إذا فقدت نفسك فستندم طيلة حياتك 1626 01:26:32,374 --> 01:26:34,274 هل ستفعلها مره أخرى ؟ 1627 01:26:34,743 --> 01:26:36,643 لا ، أمسك اذنيك 1628 01:26:39,215 --> 01:26:41,046 حسناً - المس اقدامه - 1629 01:26:41,116 --> 01:26:43,414 .لقد سامحك ، المس قدميه 1630 01:26:45,554 --> 01:26:47,249 سامحني ، عمي 1631 01:26:47,323 --> 01:26:48,722 من اليوم انت عمي 1632 01:26:48,958 --> 01:26:50,687 سامحه - حسناً - 1633 01:26:51,727 --> 01:26:57,029 .عمي ، سأريك الان أنه لن يستطيع احد أن يضرك 1634 01:26:57,233 --> 01:26:59,258 أنا هناك - أرى ذلك - 1635 01:26:59,335 --> 01:27:02,168 لا يستطيع حماية نفسه ويقترح حمايتي 1636 01:27:02,238 --> 01:27:06,641 .عندما أحاط به بعض الفتيان ، كان خائفاً ووقع سرواله 1637 01:27:06,909 --> 01:27:08,604 .وهو سيحميني ، إذهب 1638 01:27:08,644 --> 01:27:12,171 .أرحل وإلا سأضربك ، أرحل 1639 01:27:14,550 --> 01:27:16,313 .يريد أن يحميني 1640 01:27:16,385 --> 01:27:18,319 .إشترى لنفسك حليب من دكان باجرانجي 1641 01:27:18,387 --> 01:27:21,151 .أنهم أشخاص غريبون .ألتقط الاغراض - 1642 01:27:21,223 --> 01:27:22,485 خذهم 1643 01:27:23,525 --> 01:27:25,390 هذا خطأ 1644 01:27:25,461 --> 01:27:28,453 .لما وجود عمي ، لأصبحت ميتاً اليوم 1645 01:27:28,530 --> 01:27:30,589 .وتريد ان تتخلص منه 1646 01:27:30,666 --> 01:27:33,066 .الضيف كالملاك 1647 01:27:33,135 --> 01:27:35,729 .والان هو ليس مجرد ضيفك ، هو ضيفي أنا ايضا ً 1648 01:27:36,071 --> 01:27:39,336 .يجب عليك ان الاعتناء به - .ذلك ليس من إختصاصي - 1649 01:27:39,575 --> 01:27:41,270 .أذهب الى المنزل وأعتني به 1650 01:27:42,244 --> 01:27:43,677 .أرسل بعض الرجال بعده 1651 01:27:43,946 --> 01:27:46,608 .إذا طرد عمي من المنزل ، أقتلوه 1652 01:27:52,354 --> 01:27:54,288 كيف تأخذها بعيداً ؟ 1653 01:27:54,356 --> 01:27:56,256 . المالك، بابو.. 1654 01:28:00,496 --> 01:28:02,487 .لقد أخذوها بعيداً 1655 01:28:07,269 --> 01:28:12,036 بابو ، لقد اخذو سيارتك - أعلم - 1656 01:28:12,107 --> 01:28:13,506 البنك دعاني هذا الصباح 1657 01:28:17,146 --> 01:28:18,408 ايوش 1658 01:28:19,281 --> 01:28:23,684 فقط جاءو وأعطوني هذه الاوراق واخذو السياره 1659 01:28:23,919 --> 01:28:25,944 ..قلت لهم أن مالك السياره 1660 01:28:26,021 --> 01:28:27,648 ابي ، سيارتنا 1661 01:28:28,924 --> 01:28:31,119 .لقد ذهبت الى الجراج يا بني ، إنها مكسوره ، لذلك أخذوها 1662 01:28:31,193 --> 01:28:32,319 .لكنها لم تذهب الى الجراج 1663 01:28:32,394 --> 01:28:35,420 .لقد أخذو سيارتنا بعيداً لأنك لم تدفع ثمنها 1664 01:28:35,497 --> 01:28:37,488 .هذا ما أخبره والد راجو للجميع 1665 01:28:37,566 --> 01:28:39,625 انت كاذب ، لا اريد التحدث معك 1666 01:28:39,702 --> 01:28:41,101 أيوش 1667 01:28:43,138 --> 01:28:44,628 سوف يعود 1668 01:28:49,478 --> 01:28:51,105 أنظر ، بني 1669 01:28:53,248 --> 01:28:54,647 اليوم مهرجان اللورد جانيشا يبدأ 1670 01:28:54,717 --> 01:28:55,945 .وكلاكما كنتما في دلهي.. 1671 01:28:56,018 --> 01:28:58,213 .لذلك أحضرت تمثال الاله جانيشا الى المنزل 1672 01:28:58,420 --> 01:29:00,183 .لقد أتى الإله هنا ، لكن كضيف فقط 1673 01:29:00,255 --> 01:29:01,552 .سيبقى هنا فقط لـ 11 يوم 1674 01:29:01,623 --> 01:29:07,619 .لكن عندما يغادر ، سيأخذ كل المشاكل معه 1675 01:29:07,997 --> 01:29:09,294 عندي فقط مشكله واحده 1676 01:29:09,365 --> 01:29:11,697 .الإله جانيشا هناك 1677 01:29:11,934 --> 01:29:15,233 سيحل جميع مشاكلنا 1678 01:29:15,437 --> 01:29:17,200 سيتركنا الاله خلال 11 يوم 1679 01:29:17,239 --> 01:29:19,139 لكن متى سيغادر؟ 1680 01:29:19,241 --> 01:29:20,902 أعرف ان الضيف كالملاك 1681 01:29:20,943 --> 01:29:23,104 ..لكن واجبهم أن يأتو ، ليباركو المحبين 1682 01:29:23,145 --> 01:29:24,476 .ببركتهم ويرحلو .. 1683 01:29:24,546 --> 01:29:27,071 .الإلهه دورغا ستأتي فقط لمدة تسعة أيام الى نيرفاتي 1684 01:29:27,149 --> 01:29:29,140 .الإله جانباتي سيأتي بعد 11 يوم 1685 01:29:29,218 --> 01:29:31,277 .لكن متى سيغادر ؟ 1686 01:29:31,353 --> 01:29:33,287 .يا إلهي ، لا أستطيع ان أتحمل الكثير 1687 01:29:34,590 --> 01:29:39,357 هل تعرف لماذا نعبد الإله جانيش ؟ - لماذا؟ - 1688 01:29:39,428 --> 01:29:43,558 ..في يوم ما الإله جانيش وكارتيكي يتناقشون 1689 01:29:43,699 --> 01:29:45,690 .بشأن من هو الاكثر ذكاءاً.. 1690 01:29:46,301 --> 01:29:48,030 .ثم ذهبوا الى والديهم 1691 01:29:48,103 --> 01:29:49,536 .الى بارفاتي - شانكار 1692 01:29:49,605 --> 01:29:51,971 الإله شيفا قال ..الذي منكما " 1693 01:29:52,074 --> 01:29:56,636 ..سيكمل سبع دورات حول الارض.. 1694 01:29:56,678 --> 01:29:59,112 .سيعرف بالأذكى .. 1695 01:29:59,348 --> 01:30:01,509 ثم ماذا حدث بعد ذلك ؟ .كان لديهم سباق - 1696 01:30:01,583 --> 01:30:02,641 .كان لديهم سباق 1697 01:30:02,718 --> 01:30:04,618 .الذي حمل كارتيكي كان طاووس 1698 01:30:04,686 --> 01:30:07,519 .لذلك حلق بعيداً على طاووسه 1699 01:30:07,689 --> 01:30:10,624 .الإله جانيشا فكر للحظه ، وإستخدم ذكاءه 1700 01:30:10,692 --> 01:30:13,388 .أخذ بركات من والديه 1701 01:30:13,462 --> 01:30:14,724 .. وكانت التي حملته 1702 01:30:15,064 --> 01:30:16,429 . الفأر . الفأر - 1703 01:30:16,498 --> 01:30:21,435 .جلس على الفأر ، وأخذ سبع دورات حول والديه 1704 01:30:21,970 --> 01:30:23,403 ثم سألوه ، ''ما الذي تفعله ؟''. 1705 01:30:23,539 --> 01:30:27,373 ..فأجاب ، سواء أطلقت عليها الارض ام عالمي 1706 01:30:27,409 --> 01:30:29,502 والداي هما كل شي بالنسبة لي 1707 01:30:29,578 --> 01:30:32,604 .الإله شنكر كان سعيد جداً لسماع ذلك 1708 01:30:32,681 --> 01:30:37,983 ..وقال "جانيش ، كلما كان هناك تبجيل 1709 01:30:38,053 --> 01:30:41,580 .في أي مكان في العالم ، ستكون أول من له الصلاه.. 1710 01:30:41,657 --> 01:30:43,784 .والا فلن تكون الصلاه ناجحه 1711 01:30:44,560 --> 01:30:47,256 .لذلك الإله جانيشا إله الألهه 1712 01:30:47,329 --> 01:30:51,425 .لأنه يحترم والديه 1713 01:30:51,767 --> 01:30:57,000 بني ،لا شيء أعظم من الوالدين في العالم 1714 01:30:57,172 --> 01:30:58,264 . فهمت 1715 01:30:58,373 --> 01:31:01,467 ..لذلك قل ، المجد لـ .الإله جانيشا - 1732 01:32:17,686 --> 01:32:19,051 .لا ، لا نستطيع الافراج عن السياره 1733 01:32:19,121 --> 01:32:20,349 .كان من المقرر أن تدفع من 3 أشهر 1734 01:32:20,422 --> 01:32:21,946 .سيدي ، لقد دفعت قسط شهرين 1735 01:32:22,024 --> 01:32:23,082 لا ، لا شيء سيتم فعله 1736 01:32:23,158 --> 01:32:24,284 .سيدي ، لقد وعدت طفلي 1737 01:32:24,359 --> 01:32:25,724 لماذا تعطي مثل هذه الوعود الخاطئه ؟ 1738 01:32:25,961 --> 01:32:28,191 .أنظر ، المدير صارم جداً، أنه لن يفهم أبداً 1739 01:32:32,367 --> 01:32:33,629 . بابو 1740 01:32:35,070 --> 01:32:36,537 الا تعرفني ؟ 1741 01:32:36,772 --> 01:32:39,104 .انا نيرانجان ، نيرانجان تريباثي 1742 01:32:39,308 --> 01:32:41,173 .أتيت الى منزلكم مع عمي لامبودار 1743 01:32:41,276 --> 01:32:42,504 دوكهبانجان، رانجان، نيرانجان 1744 01:32:42,578 --> 01:32:44,205 وكان يدعوني مانورانجان 1745 01:32:44,346 --> 01:32:45,608 هل عرفتني الان ؟ 1746 01:32:46,448 --> 01:32:49,008 'أتبع مبدأ واحد فقط' 1747 01:32:49,151 --> 01:32:50,641 'حيي الجميع مع ابتسامه' 1748 01:32:50,719 --> 01:32:53,347 'لن تقصر أبدا مع الاصدقاء ' 1749 01:32:54,489 --> 01:32:56,616 .أنا المدير هنا 1750 01:32:57,159 --> 01:32:59,457 .باتيل ، تعال هنا ''عظمو الإله '' 1751 01:33:00,295 --> 01:33:02,559 .أحضر الشاي أنه من معارفي 1752 01:33:02,631 --> 01:33:04,997 .أنه يكتب قصص الافلام . نعم - 1753 01:33:05,067 --> 01:33:07,194 . تعال ، أجلس .سأحضر الشاي - 1754 01:33:08,070 --> 01:33:10,197 .تعال ، تعال وأجلس 1755 01:33:13,475 --> 01:33:19,107 ''عظمو الإله'' 1756 01:33:19,181 --> 01:33:25,211 ''عظمو الإله'' 1757 01:33:25,287 --> 01:33:31,317 ''عظمو الإله'' 1758 01:33:31,393 --> 01:33:33,190 ''عظمو الإله'' 1759 01:33:37,666 --> 01:33:41,363 ما الذي علمتموه طفلكم بحيث أصبح رائع الى هذا الحد ؟ 1760 01:33:41,436 --> 01:33:43,529 .حصل على 85 من 100 بالهنديه 1761 01:33:43,705 --> 01:33:45,297 .تعويذة جياتري السحريه 1762 01:33:45,407 --> 01:33:48,706 .أنه ينشد الخطابات التي حتى نحن لا نتذكرها 1763 01:33:51,647 --> 01:33:54,582 عندما سألته ، ''من يدرس لك بني ؟''. 1764 01:33:54,650 --> 01:33:56,618 ."قال ، "عمي 1765 01:33:56,685 --> 01:33:59,449 .من هذا العم ، أريد أن أقابله 1766 01:33:59,655 --> 01:34:01,020 . جميل جداً ، جميل جداً 1767 01:34:01,089 --> 01:34:02,181 .أنه صبي لطيف جداً 1775 01:35:05,721 --> 01:35:08,519 .أقف أمامك ، أعطني القرابين 1776 01:35:15,664 --> 01:35:18,531 بينت ، كنت تعرف ان والداي كانا هنا 1777 01:35:19,534 --> 01:35:22,264 .أمي لا يمكنها ان ترى بوضوح 1778 01:35:22,738 --> 01:35:25,070 .لقد كسرت زهريه عن طريق الخطأ 1779 01:35:25,574 --> 01:35:28,236 .كانت مستورده ، زوجتي جلبتها من دبي 1780 01:35:28,643 --> 01:35:33,046 . زوجتي قامت بإهانتهم 1781 01:35:34,316 --> 01:35:36,113 . وصرخت بهم 1782 01:35:37,252 --> 01:35:38,651 ..إستمرو في البكاء وأستمعو إلى التوبيخ 1783 01:35:38,720 --> 01:35:40,551 .وأستمريت أنا في المراقبه.. 1784 01:35:41,323 --> 01:35:43,484 ..عندما إستيقضت في الصباح ، إكتشفت 1785 01:35:43,558 --> 01:35:45,719 .أنهم غادرو بدون ان يخبروني 1786 01:35:47,529 --> 01:35:50,362 .اليوم ادركت كم انا رجل وضيع 1787 01:35:50,565 --> 01:35:55,400 ..بالنسبه لي ، إستمعت بهدوء 1788 01:35:55,604 --> 01:35:57,037 .عندما قامت بتوبيخهم .. 1789 01:35:57,105 --> 01:35:59,938 ..وبالنسبة لك ، تركت مهنتك 1790 01:36:00,142 --> 01:36:03,009 .فقط لأني قلت شيء لعمك .. 1791 01:36:03,578 --> 01:36:05,102 .أنا أحترمك 1792 01:36:05,280 --> 01:36:06,474 انا أســـف 1793 01:36:08,517 --> 01:36:11,077 أنا جبـــان 1794 01:36:11,953 --> 01:36:14,945 في المنزل اخاف من زوجتي وفي الخارج اخاف من البطل 1795 01:36:15,357 --> 01:36:17,120 ..عندما يصدر الفيلم في السينما يوم الجمعه 1796 01:36:17,192 --> 01:36:18,420 فأنا أخاف من الجمهور 1797 01:36:18,727 --> 01:36:20,024 انا أســـف 1798 01:36:22,564 --> 01:36:24,031 ما الذي تقوله ، سيدي ؟ 1799 01:36:25,066 --> 01:36:26,158 . انت أعلى مقاماً 1800 01:36:27,068 --> 01:36:31,164 .أنا كبير ، لكني صغير في تقدير علاقاتي مع الاخرين 1801 01:36:35,143 --> 01:36:37,611 .هذا عقد الفيلم 1802 01:36:38,346 --> 01:36:41,247 .وسأصنع فيلم أخر ، من نوع باغبان 1803 01:36:42,083 --> 01:36:43,948 . وأليك المبلغ الذي تريده 1804 01:36:45,320 --> 01:36:46,719 . لقد تحدثت مع السيد . اميت 1805 01:36:47,222 --> 01:36:48,621 .سأذهب غذا لأعيد والداي 1806 01:36:48,723 --> 01:36:49,747 .سأعود في اليوم التالي 1807 01:36:50,091 --> 01:36:51,991 .في اليوم الذي يليه سنذهب الى كاندوالا لنجلس 1808 01:36:52,093 --> 01:36:54,527 . وسنعود في اليوم الرابع مع فكره قويه جداً 1809 01:36:54,996 --> 01:36:59,023 . أثق تماماً في موهبتي وحاسوبك 1810 01:37:02,904 --> 01:37:04,030 . عمي 1811 01:37:10,512 --> 01:37:11,945 . مرحبا 1812 01:37:14,516 --> 01:37:15,983 ماذا يمكنني ان اقول ؟ 1813 01:37:16,551 --> 01:37:18,451 . ماكومان يسأل عنك 1814 01:37:20,589 --> 01:37:24,719 ''عظمو الإله '' 1815 01:37:24,960 --> 01:37:28,396 ''عظمو الإله '' 1816 01:37:28,463 --> 01:37:33,400 ''عظمو الإله '' 1827 01:39:44,966 --> 01:39:46,024 تعال 1828 01:39:47,302 --> 01:39:49,532 أين هم ؟ - تركناهم هنا - 1829 01:39:50,038 --> 01:39:52,939 ايوش ، تعال - اين كنت ؟ - 1830 01:39:53,642 --> 01:39:55,234 عمي اين عمي ؟ - 1831 01:39:55,343 --> 01:39:56,469 كنت أبحث عنه 1832 01:39:57,045 --> 01:39:58,740 ذهبت لأجلب البلونات لأيوش 1833 01:39:59,147 --> 01:40:00,478 لقد طلبت منه البقاء هنا 1834 01:40:00,548 --> 01:40:01,674 . ترى أين هو 1835 01:40:02,050 --> 01:40:03,108 اين يمكن ان يكون ؟ 1836 01:40:03,652 --> 01:40:05,381 دعنا ننظر ،أنظر في ذلك الطريق وأنا سأبحث عنه هنا - حسناً - 1837 01:40:05,453 --> 01:40:06,511 ايوش ، ابقى معي 1838 01:40:54,235 --> 01:40:57,227 هل عاد عمي ؟ - لا، لم يعد منذ خروجه معك - 1839 01:40:57,372 --> 01:40:59,738 اسمعت ، كان هناك ذعراً 1840 01:40:59,974 --> 01:41:01,339 . في جوهو خلال مناسبة غمر غانيش بالمياه 1841 01:41:01,476 --> 01:41:02,636 فجأه كان هناك فوضى عارمه 1842 01:41:02,677 --> 01:41:03,974 الكثير من الناس اصيبو 1843 01:41:04,045 --> 01:41:05,137 الوضع سيء للغايه 1844 01:41:05,213 --> 01:41:06,271 أنهم يعرضونه على التلفاز 1845 01:41:06,414 --> 01:41:07,972 من المؤسف حدوث هذا 1846 01:41:08,049 --> 01:41:10,244 في مناسبه سعيده 1847 01:41:10,318 --> 01:41:12,081 ..يمكنكم مشاهدة الصور 1848 01:41:12,153 --> 01:41:14,053 . لهذا المكان ، فقط للمره الاولى على قناتنا .. 1849 01:41:14,122 --> 01:41:16,056 . الناس هنا يبحثون عن أفراد أسرهم 1850 01:41:16,458 --> 01:41:20,656 . لا أحد 1851 01:41:20,729 --> 01:41:23,220 . يمكنكم مشاهدة الحاله السيئه التي تحدث هنا 1852 01:41:23,364 --> 01:41:24,592 . عمي 1853 01:41:24,666 --> 01:41:26,133 أنقذه ، أنقذه 1854 01:41:26,434 --> 01:41:27,594 . أنا ذاهب لإلقاء نظره 1855 01:41:28,136 --> 01:41:29,194 . أبقي هنا 1856 01:41:29,270 --> 01:41:32,171 . أذهب سيدي ، سيكون بخير بالتأكيد 1857 01:41:32,207 --> 01:41:33,299 أنه هناك 1858 01:41:33,374 --> 01:41:34,671 سأتي معك 1859 01:41:34,776 --> 01:41:36,471 . ماناسي جوشي ، جنباً الى جنب مع المصور سانتوش 1860 01:41:36,511 --> 01:41:38,672 أخبار كل لحظه فقط لك 1861 01:41:56,731 --> 01:41:59,393 تعال . تعال .أرجع 1862 01:41:59,467 --> 01:42:01,025 إذا اردت رؤية المصابين إذهب الى مستشفى كوبير 1863 01:42:01,236 --> 01:42:02,726 . أذهب ألى هناك ، هيا بنا 1864 01:42:35,036 --> 01:42:37,368 . لمبادور - . لا يوجد أحد هنا بهذا الاسم - 1865 01:42:38,306 --> 01:42:41,070 . أذهب الى نيفاتي ، الجثث أخذت الى هناك - 1866 01:42:41,109 --> 01:42:42,667 لمبودار لايوجد احد بهذا الاسم 1867 01:42:42,977 --> 01:42:46,208 أذهب الى مستشفى نانافاتي أخذت الجثث الى هناك 1868 01:42:46,281 --> 01:42:47,339 الموتى ؟ 1869 01:42:47,715 --> 01:42:49,512 . أذهب 1870 01:43:04,132 --> 01:43:05,531 لا. هو لم يعد الى الان 1871 01:43:05,967 --> 01:43:08,094 أمتعته هنا ايضاً اين انت ؟ 1872 01:43:08,469 --> 01:43:09,595 على طريقي الى مستشفى نانافاتي 1873 01:43:10,338 --> 01:43:11,669 للجثث أبقي هناك 1874 01:43:13,675 --> 01:43:15,939 أسمه ليس بين المصابين 1875 01:43:16,044 --> 01:43:17,136 تباً 1876 01:43:19,314 --> 01:43:22,442 .أتمنى انه حي - .ياألهي - 1877 01:44:14,502 --> 01:44:15,969 هل أكتشفت اي شيْ 1878 01:44:16,971 --> 01:44:18,666 . لم ينتشلو الجثث من البحر الى الان 1879 01:44:20,174 --> 01:44:21,539 سنعلم عند الصباح 1880 01:44:37,425 --> 01:44:38,653 أليس هذا ما كنا نرغب به ؟ 1881 01:44:39,427 --> 01:44:40,655 أن يرحل عمي 1882 01:44:42,030 --> 01:44:45,591 ألان رحل ، لماذا نحن قلقون ؟ 1883 01:44:49,470 --> 01:44:51,495 . بينت ، أنت لست مسؤول عن ذلك 1884 01:45:15,596 --> 01:45:17,461 . لا ، لا ، بابو لا تدفع له 1885 01:45:17,532 --> 01:45:18,658 . أنه يطلب الكثير 1886 01:45:18,733 --> 01:45:21,031 . الاجره من المحطه الى هنا 17 روبيه فقط 1887 01:45:21,202 --> 01:45:24,171 . كاذب ، الاجره فقط 17 روبيه 1888 01:45:24,472 --> 01:45:26,940 أين كنت ؟ - .. بني ، لقد كنت - 1889 01:45:27,041 --> 01:45:28,440 أين كنت طيلة الليله الماضيه ؟ 1890 01:45:28,576 --> 01:45:31,044 . بحثت عنك في جوهو ، لكن لم أجدك 1891 01:45:31,112 --> 01:45:32,977 . ثم ذهبت الى المحطه 1892 01:45:33,181 --> 01:45:34,273 . لأشتري تذكره 1893 01:45:34,349 --> 01:45:36,476 ..أنظر الى ذلك ، وقفت في الطابور طيلة الليل 1894 01:45:36,551 --> 01:45:38,246 . ووصلت الى شباك التذاكر فقط في الصباح 1895 01:45:38,319 --> 01:45:39,581 . لكن لا تقلقا 1896 01:45:39,754 --> 01:45:44,214 أشتريت تذكره لتاتكال ، وسأغادر في الصباح ، حسناً ؟ 1897 01:45:44,459 --> 01:45:46,154 ألم يكن بإمكانك الاتصال بي ؟ 1898 01:45:47,628 --> 01:45:49,391 هل تعلم ماذا حصل لنا طوال الليل ؟ 1899 01:45:49,464 --> 01:45:51,022 ماذا حدث ؟ 1900 01:45:51,165 --> 01:45:52,996 .أيوش قضى الليل بطوله يبكي 1901 01:45:53,234 --> 01:45:55,168 وكنتك ، وهذا الشاب 1902 01:45:55,603 --> 01:45:57,093 هل تعلم كيف كانو قلقين عليك ؟ 1903 01:45:57,138 --> 01:45:59,231 والحارس الذي قمت بصفعه 1904 01:45:59,407 --> 01:46:02,001 ينتهي عمله في الثامنه ولكنه لم يذهب الى منزله طوال الليل 1905 01:46:02,910 --> 01:46:04,172 .. كنا نبحث عنك مثل المجانيين 1906 01:46:04,245 --> 01:46:06,372 وأنت لم تستطع اخبارنا حتى .. 1907 01:46:10,485 --> 01:46:12,419 . سامحني 1908 01:46:13,121 --> 01:46:15,021 . كان معي رقم هاتفك ، كان في مذكرتي 1909 01:46:15,089 --> 01:46:17,649 . لكن المذكره سقطت في مكان ما 1910 01:46:17,725 --> 01:46:21,388 . ظننت أنه إذا أخبرتك ، ستطلب مني البقاء مرة أخرى 1911 01:46:21,662 --> 01:46:23,129 . لقد بقيت هنا لفتره كافيه 1912 01:46:23,197 --> 01:46:25,062 كم المده التي سيبقى فيها الضيف ، بني ؟ 1913 01:46:25,366 --> 01:46:27,300 . الملاك يغادر بعد 9 أيام 1914 01:46:27,368 --> 01:46:28,699 اللورد جانيشا يغادر بعد 11 يوم 1915 01:46:28,936 --> 01:46:31,268 ..عمي ،لم نكن - .لحظه واحده مانو - 1916 01:46:32,173 --> 01:46:33,470 .أنتظر هنا 1917 01:46:45,420 --> 01:46:48,719 . يجب أن ترحل ألان ، لن نستطيع الانتظار الى الغد 1918 01:46:48,956 --> 01:46:51,254 لقد فعلت خطأ كبير .أعتذر بني 1919 01:46:51,325 --> 01:46:52,758 .أعتذر لك 1920 01:46:52,994 --> 01:46:54,052 لقد فعلنا خطأ 1921 01:46:54,128 --> 01:46:55,652 .بينت ،اهدئ - .لحظه واحده ،منمون - 1922 01:46:56,230 --> 01:46:58,664 . أعتنت بك اياماً كثيره ولكنك لم تهتم 1923 01:46:59,133 --> 01:47:01,226 . فقط لأنك سمعتها تقول شيء في مره 1924 01:47:01,402 --> 01:47:02,926 هذا خطأنا 1925 01:47:03,504 --> 01:47:05,529 .. ليس لدينا صبر ولا ثقافه 1926 01:47:05,640 --> 01:47:07,335 . للترحيب بالضيوف في منزلنا 1927 01:47:07,408 --> 01:47:08,500 .أرجوك أرحل من هنا 1928 01:47:08,543 --> 01:47:10,443 ..أسمعني ، بني أنا - . أرجوك أرحل - 1929 01:47:11,345 --> 01:47:13,313 نحن لا نرحب بزيارة الضيوف لنا 1930 01:47:13,381 --> 01:47:15,315 .لكنه أبداً لم يفهم 1931 01:47:15,683 --> 01:47:18,550 .. دائماً يستمر بالسؤال ''متى يصل الضيف ؟'' 1932 01:47:21,656 --> 01:47:25,114 جئت ، وأحببنا ذلك 1933 01:47:25,460 --> 01:47:26,984 لكن فقط لبضعة ايام ؟ 1934 01:47:27,361 --> 01:47:29,625 بعد أربعة أيام تسألنا ، ''متى سيغادر ؟'' 1935 01:47:34,435 --> 01:47:39,031 . تمنيت دائماً ، لو كان أبي حي أن يعيش معنا 1936 01:47:39,373 --> 01:47:42,069 .. لكن لو كان ابي مكانك 1937 01:47:42,343 --> 01:47:44,641 . كنا سنتصرف معه بنفس الطريقه .. 1938 01:47:46,447 --> 01:47:48,381 الوالدين يستطيعون أبقاء اطفالهم معهم طيلة الحياه 1939 01:47:48,449 --> 01:47:53,216 لكن الاطفال يبدأون بالتفكير ، ''متى يغادرون ؟''. 1940 01:47:55,423 --> 01:47:57,550 أبننا سيفعل نفس الشيء معنا في المستقبل 1941 01:47:57,892 --> 01:47:59,189 . ونحن نستحق ذلك 1942 01:47:59,961 --> 01:48:01,223 أرجوك ، أرحل من هنا 1943 01:48:01,462 --> 01:48:02,952 . أرجوك ، غادر 1944 01:48:08,669 --> 01:48:10,398 . تماماً مثل بوتاني 1945 01:48:11,539 --> 01:48:13,905 سيبدأ بوتاني بالبكاء تماماً مثل ذلك 1946 01:48:14,509 --> 01:48:16,306 . أنت محق ، بني 1947 01:48:17,044 --> 01:48:19,569 . لكن ينبغي على الضيف فهم واجبه 1948 01:48:20,047 --> 01:48:23,210 . أنه يحب أن يحترم كالملاك إذا مكث ايام عديده 1949 01:48:23,417 --> 01:48:25,715 .حتى الملاك يغادر بعد 11 يوم 1950 01:48:25,953 --> 01:48:28,387 . ولهذا ننتظره بلهفه 1951 01:48:29,123 --> 01:48:31,353 . ونطلب منه العوده قريباً 1952 01:48:31,526 --> 01:48:33,460 .سأعود ثانية العام المقبل ، بني 1953 01:48:33,661 --> 01:48:35,094 .سأعود 1954 01:48:35,296 --> 01:48:38,094 أنا لا استطيع ان ابقى بعيداً عنكم طويلاً 1955 01:48:38,299 --> 01:48:39,425 حقاً 1956 01:48:48,643 --> 01:48:50,668 توقف ،توقف 1957 01:48:52,980 --> 01:48:57,508 بينت، ما الذي حدث؟ - لماذا هناك حشد ؟ - 1958 01:49:00,421 --> 01:49:01,911 مرحبا - عمي - 1959 01:49:03,324 --> 01:49:06,316 من أنت ؟أنا أبن باتني الم تعرفني ؟ 1960 01:49:06,394 --> 01:49:07,554 بابو 1961 01:49:08,296 --> 01:49:09,558 بابو ؟ - نعم - 1962 01:49:10,331 --> 01:49:13,528 وأنت لست بابو ؟ - جعلتني بابو - 1963 01:49:14,202 --> 01:49:19,333 ياألهي ،بني . اقتحمت المنزل الخاطئ 1964 01:49:20,408 --> 01:49:22,308 ما هو عنوانك ؟ 1965 01:49:23,010 --> 01:49:25,001 كُتب لي الشقه رقم 703 1966 01:49:25,079 --> 01:49:26,979 جناح"أ" أو جناح "ب" ؟ - لا أعلم - 1967 01:49:27,048 --> 01:49:29,516 لكن مادهوري كتبت لي فقط غرفه رقم 307 1968 01:49:30,551 --> 01:49:33,042 في الحقيقه ،رقم شقتنا نفسه 1969 01:49:33,120 --> 01:49:34,712 لكنهم في اجنحه مختلفه 1970 01:49:34,956 --> 01:49:36,583 أيها الوغد ، ضيفك كان يقيم في منزلنا 1971 01:49:36,657 --> 01:49:39,251 . شهر كامل ، وأنت ترى ذلك ممتعاً ... 1972 01:49:39,327 --> 01:49:40,453 أسف...ألم أخبرك 1973 01:49:40,528 --> 01:49:41,927 . ارتبكت من كثرة زيارات ضيوفي ... 1974 01:49:41,996 --> 01:49:44,294 . لذلك خرجت لمدة شهر كامل كضيف 1975 01:49:44,365 --> 01:49:45,491 كل شيء على مايرام ، بني 1976 01:49:45,566 --> 01:49:47,056 ..الحمدلله أنني ألتقيت بك وإلا 1977 01:49:47,134 --> 01:49:49,034 كنت سأرحل دون لقاء بابو الحقيقي 1978 01:49:49,103 --> 01:49:50,365 . لا بأس - ستغادر يا عمي - 1979 01:49:50,438 --> 01:49:52,065 سأغادر - حسناً - 1980 01:49:52,139 --> 01:49:53,470 لا لا ، غير ممكن ؟ 1981 01:49:53,574 --> 01:49:55,974 يجب ان تبقى مع بابو الحقيقي لبضعة أشهر 1982 01:49:56,043 --> 01:49:58,568 نعم ، عمي - وإلا روح بانتني لن ترقد بسلام - 1983 01:49:58,646 --> 01:50:02,377 نعم ، نعم ، نعم ،سارلا تتحدثين مثل سارلا 1984 01:50:03,317 --> 01:50:04,511 بابو - نعم ، عمي - 1985 01:50:04,585 --> 01:50:06,746 نعم - ليس انت ، بابو الحقيقي - 1986 01:50:06,988 --> 01:50:08,250 أحمل الحقائب ، بني 1987 01:50:08,322 --> 01:50:10,222 وألمس اقدامه 1988 01:50:14,322 --> 01:50:40,222 ترجمة :Dreams vb.eqla3.com - bollywood world