1
00:00:05,595 --> 00:00:25,510
ترجمة كريزي ميوزك
تعديل
mdla3.net

2
00:01:18,457 --> 00:01:22,468
" التجربة "

3
00:02:44,224 --> 00:02:45,893
. أنت سيء بهذا -
. أنت السيء -

4
00:02:46,560 --> 00:02:48,857
. نعم , أنا سيء لدرجة أنني غلبتك

5
00:02:49,375 --> 00:02:52,058
. مما يعني أنه عليكِ تناول الدواء

6
00:02:52,058 --> 00:02:54,350
. يفترض أن تكون لطيفاً معي

7
00:02:54,350 --> 00:02:57,595
أنا لطيف معك , لكنها ليست غلطتي
. أنكِ لا تعرفين اللعب

8
00:02:57,595 --> 00:02:59,611
. ( أنت سيء ( ترافيس

9
00:03:02,025 --> 00:03:03,352
. أعرف

10
00:03:04,668 --> 00:03:05,824
. ( أهلاً ( ترافيس

11
00:03:10,790 --> 00:03:11,835
( ترافيس )

12
00:03:12,703 --> 00:03:14,902
... أنت كُنتَ تتحدث عن

13
00:03:14,902 --> 00:03:18,593
. رؤية العالم طوال وقت تواجدكَ هنا

14
00:03:20,499 --> 00:03:24,323
. انظر لهذا كفرصة لملئ هذا الفراغ

15
00:03:24,830 --> 00:03:26,362
أنتَ تطردني ؟

16
00:03:26,362 --> 00:03:28,929
. أنا لا أطردك بل أترككَ ترحل

17
00:03:29,335 --> 00:03:33,878
أنا لا أفعل هذا بنفسي و إنما
. الولاية بسبب إختصارات الميزانية

18
00:03:33,878 --> 00:03:38,597
أنت لا تقف بوجه الميزانية
. لا دخل لكَ بهذا

19
00:03:38,597 --> 00:03:43,658
و الآن وداعاً ( ترافيس ) اذهب لرؤية
. العالم كما رغبتَ دائماً

20
00:03:43,658 --> 00:03:46,472
.... و عندما ستعود ستكون

21
00:03:55,230 --> 00:03:57,489
. لا أصدق أنهم طردوك البارحة

22
00:03:57,524 --> 00:04:00,356
. لستُ أنا وحدي يوجد بضع ممرضات أيضاً

23
00:04:03,766 --> 00:04:05,720
. هاي , أنا أحاول أن أهتف هنا

24
00:04:05,720 --> 00:04:06,727
. صحيح

25
00:04:07,490 --> 00:04:11,561
اسمع , لا أرغب أن أغضبكَ لكن
. أعتقد أن هذا شي كان يجب أن يحدث لك

26
00:04:11,561 --> 00:04:14,491
أولاً تخرج من منطقتك الآمنة
من أجل الاستكشاف

27
00:04:14,491 --> 00:04:16,537
. لا أرغب بهذا , أرغب أن أتقاضى الأجر

28
00:04:16,537 --> 00:04:18,868
التجارب يا صديقي
. لا تخبرني أنكَ لا تعرف كيفية القيام بذلك

29
00:04:18,868 --> 00:04:21,586
. في الجامعة كنتَ تقوم بكل التجارب الغريبة

30
00:04:22,104 --> 00:04:23,754
. بعتَ سائلك المنوي

31
00:04:24,263 --> 00:04:25,768
. لم يسبق أبداً أن بعتُ سائلي

32
00:04:26,482 --> 00:04:29,107
لا أحد يعرف من أين حصلتَ على
. تلك المجوهرات

33
00:04:30,985 --> 00:04:32,581
أتعرف ماذا ؟

34
00:04:32,581 --> 00:04:37,859
مهما كان من قال أن السلام
حيث يوجد الأكشن , فهو لا يعرف
. أي شيء , إنه مجرد غبي

35
00:04:38,222 --> 00:04:39,934
. لا

36
00:04:43,063 --> 00:04:44,267
. لاحقاً

37
00:05:01,202 --> 00:05:03,004
. أبعد يديك يا رجل

38
00:05:06,748 --> 00:05:10,923
. ابتعد -
سأريك يا رجل , سأريك ما أعني -

39
00:05:10,923 --> 00:05:13,116
. تعال

40
00:05:13,116 --> 00:05:16,361
. أيها المنافق , أنت منافق حقير

41
00:05:18,321 --> 00:05:19,368
. افتح عينيك

42
00:05:35,958 --> 00:05:36,835
. شكراً

43
00:05:37,283 --> 00:05:38,935
هل أنتِ بخير ؟

44
00:05:39,685 --> 00:05:40,911
نعم , و أنت ؟

45
00:05:42,265 --> 00:05:43,366
ما رأيك ... ؟

46
00:05:44,722 --> 00:05:52,842
أبي جعلني أجلس رغماً عني لأشاهد
ريد دون ) لأفهم فقط كم ستصبح الأمور )
سيئة في الحياة

47
00:05:54,107 --> 00:05:55,700
. أنا فعلتُ هذا نوعاً ما

48
00:05:57,576 --> 00:06:05,043
عندما كنتُ صغيرة , كنتُ أمشي على
الموضة و الشباب السيئون استمروا
. بتلك النظرات التي دفعتني أذهب للحرب

49
00:06:05,043 --> 00:06:06,949
. نحن نستمر بالتجمهر

50
00:06:08,284 --> 00:06:09,898
. أنت تقف لا أكثر

51
00:06:11,140 --> 00:06:12,131
. بصحتك

52
00:06:16,237 --> 00:06:17,941
. ( هذه لحظة مهمة ( ترافيس

53
00:06:20,002 --> 00:06:26,464
. لقد ششهدت آخر احتجاج ضد الحرب

54
00:06:27,495 --> 00:06:28,597
أتعرف ماذا أدركتُ ؟

55
00:06:29,200 --> 00:06:30,924
. المحارب الحقيقي يأتي من هنا

56
00:06:31,537 --> 00:06:33,529
هل اكتشفتِ هذا لتوك ؟

57
00:06:33,999 --> 00:06:39,261
لا , لقد عرفتُ هذا منذ فترة لكن
. أخيراً سأفعل شيئاً بخصوصه

58
00:06:39,261 --> 00:06:40,520
و كيف هذا ؟

59
00:06:43,442 --> 00:06:45,126
. " سأذهب إلى " الهند

60
00:06:45,749 --> 00:06:50,419
. اعتقد أنني سأقوم باليوغا و التنقل

61
00:06:51,025 --> 00:06:52,678
. و أمارس الجنس مع مرشدي الروحي

62
00:06:55,766 --> 00:06:56,971
. حسناً

63
00:06:56,971 --> 00:06:59,706
كلانا سيوافق على أن هذا حدث بالخطأ
. طبعاً

64
00:06:59,706 --> 00:07:00,668
. طبعاً

65
00:07:04,946 --> 00:07:06,659
. ربما يجدر بك الذهاب

66
00:07:08,043 --> 00:07:11,748
... يمكنك أن -
.. حسناً رحلة كهذه ستكون -

67
00:07:13,076 --> 00:07:14,977
. مكلفة للغاية , و أنا لا أمتلك ما يكفي

68
00:07:14,977 --> 00:07:16,265
. يمكننا سرقة محل للخمور

69
00:07:18,147 --> 00:07:20,998
. هذا شيء يمكننا التفوق عليه

70
00:07:22,419 --> 00:07:23,545
مثل ماذا ؟

71
00:07:24,147 --> 00:07:25,296
. لا ترغبين أن تعرفي

72
00:07:27,301 --> 00:07:28,620
. أعتقد أنه يمكنني تحمل هذا

73
00:07:30,091 --> 00:07:32,474
. أعتقد أنني شربتُ ما يكفي

74
00:07:34,365 --> 00:07:36,124
أيمكنني رؤيتك ثانيةً ؟

75
00:08:15,309 --> 00:08:16,618
( ماكابيريس )

76
00:08:17,755 --> 00:08:18,639
( ترافيس )

77
00:08:21,030 --> 00:08:23,034
. رجل ذكي

78
00:08:22,534 --> 00:08:24,558
ماذا ؟

79
00:08:25,303 --> 00:08:27,613
. أنت ترتدي بدلة , خطوة ذكية

80
00:08:27,613 --> 00:08:29,805
نعم , من الجيد أنه لا توجد
. شواغر كثيرة

81
00:08:29,805 --> 00:08:33,097
هل أوقع أو  أضع إسمي  ؟ -
. فقط التوقيع سيكفي -

82
00:08:33,097 --> 00:08:34,059
( شكراً ( بو

83
00:08:34,094 --> 00:08:35,209
. أحببك السترة

84
00:08:36,993 --> 00:08:38,915
. نحن غرباء

85
00:08:38,915 --> 00:08:40,583
. في الحياة الغريبة هنا

86
00:08:42,409 --> 00:08:43,263
أولاً

87
00:08:43,263 --> 00:08:48,104
ما سنفعله هنا في حال لم يعرف بعضكم
. ستقومون بتجارب سلوكية

88
00:08:48,104 --> 00:08:52,779
حيث سنحاكي ظروف حياة
.داخل سجن الحكومة

89
00:08:53,271 --> 00:08:56,025
و طلبنا الوحيد ألا يكون أحدكم قد
. دخل السجن من قبل

90
00:08:56,446 --> 00:08:58,710
و إن دخلتم السجن , فنود أن
. نشكركم على الاهتمام

91
00:08:58,711 --> 00:09:00,396
. لكنكم لا تطابقون المواصفات

92
00:09:00,521 --> 00:09:03,772
. و الآن خلال دقيقة سنقوم باختبارات سريعة

93
00:09:03,772 --> 00:09:06,841
, لكن قبل أن نفعل أرغب أن أعلمكم

94
00:09:06,841 --> 00:09:12,223
. التجارب الرئيسية ستكون في بيئة معزولة

95
00:09:12,223 --> 00:09:15,104
. و المتطوعون سيكونون بآمان طيلة الوقت

96
00:09:15,104 --> 00:09:18,730
. بعضكم سيكون مجرداً من حقوقه المدنية

97
00:09:18,730 --> 00:09:19,814
. إنه رجل يطير -
" لمدة إسبوعين " -

98
00:09:20,604 --> 00:09:22,004
ما هو اسمه ؟

99
00:09:23,416 --> 00:09:24,799
" ماين مان "

100
00:09:25,422 --> 00:09:26,948
" لنبدأ الاختبار "

101
00:09:26,948 --> 00:09:27,750
أيمكننا ؟

102
00:09:28,344 --> 00:09:30,570
لا يوجد تاريخ للهلوسة ؟

103
00:09:31,555 --> 00:09:32,979
العنف ؟

104
00:09:32,979 --> 00:09:33,838
. لا

105
00:09:33,838 --> 00:09:35,218
أبداً ؟

106
00:09:35,873 --> 00:09:36,815
. لا

107
00:09:39,757 --> 00:09:41,119
ماذا عن الدين ؟

108
00:09:42,399 --> 00:09:43,449
. لا

109
00:09:43,952 --> 00:09:45,232
لا ؟

110
00:09:45,232 --> 00:09:48,260
الدين ليس سؤالاً يجاب عليه
. ( بنعم أو لا سيد ( هانت

111
00:09:48,260 --> 00:09:51,895
الناس تميل لأن تقول بماذا تؤمن
. و بماذا تصدق

112
00:09:52,444 --> 00:09:54,458
. حسناً , لا يوجد شيء جيد هنا

113
00:09:54,857 --> 00:09:58,022
إذاً كيف تقوم سلوكك و أفعالك ؟

114
00:10:00,796 --> 00:10:01,759
. من هنا

115
00:10:02,874 --> 00:10:06,329
فريق الكشافة و فريق الباسبول
. في الثانوية

116
00:10:09,041 --> 00:10:10,153
. و نشاطات الكنيسة

117
00:10:10,153 --> 00:10:11,434
ماذا طورت هناك ؟

118
00:10:11,434 --> 00:10:12,631
. القناعة

119
00:10:13,583 --> 00:10:17,235
ماذا عن رأيك بالصح و الخطأ المطلق
في العالم ؟

120
00:10:22,369 --> 00:10:24,171
... أعتقد

121
00:10:24,736 --> 00:10:27,040
إن صدقتُ وجود الله

122
00:10:27,734 --> 00:10:30,608
سيتوجب علي التصديق , صحيح ؟

123
00:10:30,608 --> 00:10:32,648
نعم , أتعرف لدي
. ثلاث قوانين

124
00:10:33,997 --> 00:10:35,005
تناول الطعام الضار

125
00:10:35,005 --> 00:10:36,343
تدخين الحشيش

126
00:10:37,880 --> 00:10:38,976
. و ابتسم كثيراً

127
00:10:44,421 --> 00:10:48,138
إنه عرض فيديو صغير نرغب أن تشاهده
. إنه آمن مطلقاً , أؤكد لك

128
00:11:59,511 --> 00:12:01,270
هل أنتَ بخير للاستمرار سيد ( هانت ) ؟

129
00:12:01,631 --> 00:12:03,012
. نعم , نعم

130
00:12:28,627 --> 00:12:29,759
. لم تكن لتضربه

131
00:12:31,545 --> 00:12:32,487
من ؟

132
00:12:33,286 --> 00:12:35,170
. الرجل الذي بالمظاهرة

133
00:12:38,595 --> 00:12:40,346
. لما كنتَ لتضربه

134
00:12:42,374 --> 00:12:43,754
. هذا لا ينطبق عليك

135
00:12:48,647 --> 00:12:50,405
أتناديني بالفوار ؟ -
. نعم -

136
00:12:54,207 --> 00:12:55,865
. هذا مديح

137
00:12:56,923 --> 00:12:57,671
. اذهبي

138
00:13:01,152 --> 00:13:03,089
سأذهب بالوقت الذي ستخرج به
. من هناك كما تعرف

139
00:13:04,884 --> 00:13:06,312
. أعرف

140
00:13:18,606 --> 00:13:20,215
. التعرف على الهند

141
00:13:20,838 --> 00:13:22,190
. هذا مثير

142
00:13:23,930 --> 00:13:24,988
. نحن مثيرون

143
00:13:25,779 --> 00:13:27,417
متى سيمكنك المجيء إلى هناك ؟

144
00:13:35,759 --> 00:13:37,874
سأخرج في 13

145
00:13:38,637 --> 00:13:39,986
الساعة 6 ليلاً

146
00:13:46,252 --> 00:13:47,258
. لقد نجحت

147
00:13:47,258 --> 00:13:48,522
. سعدتُ برؤيتك

148
00:13:48,522 --> 00:13:50,565
. نعم -
. لازال لدينا الكثير لنتكلم عنه -

149
00:13:52,381 --> 00:13:56,261
لا يمكننا إلا أن أعتقد أنهم يقولون عنا
بعض الأشياء

150
00:13:57,060 --> 00:13:58,499
. يقولون أننا بحاجة للمال

151
00:14:03,057 --> 00:14:05,381
. لا بأس -
مرحباً , كيف الأحوال ؟ -

152
00:14:19,796 --> 00:14:20,936
. إنها البداية

153
00:14:22,025 --> 00:14:22,897
. بدأت اللعبة

154
00:14:23,801 --> 00:14:27,588
لنبدأ بموضوع النساء
ماذا تعني لكَ كلمة النساء ؟

155
00:14:27,588 --> 00:14:28,799
النساء , ماذا ؟

156
00:14:40,373 --> 00:14:47,439
كل شيء خلقه الله
.  أعظم مما اكتشف حول العالم , لا أعرف

157
00:15:20,168 --> 00:15:23,147
. يا فتى , علينا الصلاة

158
00:15:24,624 --> 00:15:26,700
ألم تسمعني يا قذارة الدجاجة؟

159
00:15:26,700 --> 00:15:30,336
. علينا الصلاة , أطفئ التلفاز

160
00:16:23,481 --> 00:16:25,832
. هذا هو المكان

161
00:16:26,768 --> 00:16:29,651
هيا للداخل للانتظار

162
00:16:30,264 --> 00:16:34,101
أتمانع إن أخذتُ حقيبتي ؟
. يوجد فيها بضع مما أحتاجه

163
00:16:34,101 --> 00:16:37,378
ستحصل على كل ما تحتاجه
. في الداخل

164
00:16:45,813 --> 00:16:47,887
" اليوم الأول "

165
00:16:50,599 --> 00:16:52,448
. عمتم مساءً يا سادة

166
00:16:53,021 --> 00:16:56,831
الإسبوعين التاليين سيكون أشبه
. بتجربة جديدة لكم

167
00:16:57,577 --> 00:17:00,984
كما أخبرتكم من قبل
. بعضكم لن يمتلك الحقوق المدنية

168
00:17:01,567 --> 00:17:03,835
. لا تقللوا من قدر هذا

169
00:17:04,655 --> 00:17:07,797
إن أراد أي منكم الرحيل الآن
.  هي فرصتكم الأخيرة

170
00:17:08,532 --> 00:17:09,655
لا ؟

171
00:17:13,547 --> 00:17:14,695
. جيد

172
00:17:15,649 --> 00:17:18,792
. مجدداً , سلامتكم هي من أولوياتنا

173
00:17:18,792 --> 00:17:25,251
إن حدث أي عنف بأي شكل
. ستنتهي التجربة حالاً

174
00:17:25,825 --> 00:17:26,753
أفهمتم ؟

175
00:17:27,286 --> 00:17:29,911
. عندما سأنادي اسمك رجاءً قف

176
00:17:29,911 --> 00:17:31,027
( دانيل )

177
00:17:31,470 --> 00:17:32,657
( بوش )

178
00:17:33,578 --> 00:17:34,534
( هالويغ )

179
00:17:35,610 --> 00:17:37,675
( سانبيرغ )

180
00:17:38,419 --> 00:17:39,512
( تشايس )

181
00:17:41,006 --> 00:17:41,952
( أمباريس )

182
00:17:44,817 --> 00:17:46,023
. جيد

183
00:17:46,023 --> 00:17:49,468
. بقيتكم قفوا و إلحقوني عبر الخط

184
00:17:53,084 --> 00:17:54,470
. لاحقاً يا أخي -
. حظاً موفقاً يا سادة -

185
00:17:54,470 --> 00:17:55,696
. و أشكركم

186
00:18:00,850 --> 00:18:02,907
ماذا تعتقدون يا فتيات الكشافة
أنحن الحرس أو السجناء ؟

187
00:18:06,664 --> 00:18:08,290
. أعتقد أننا حصلنا على إجاباتنا

188
00:18:11,304 --> 00:18:14,754
. لاشي يدخل أو يخرج من الزنزانات

189
00:18:14,754 --> 00:18:17,015
. لاشيء من العالم الخارجي

190
00:18:17,015 --> 00:18:23,644
إن نظرتم إلى خزاناتكم سترون القوانين
الخمسة التي يجب على السجناء اتباعها

191
00:18:23,644 --> 00:18:25,651
. رجاءً إقراؤوها معي

192
00:18:25,651 --> 00:18:27,114
القاعدة الأولى

193
00:18:27,114 --> 00:18:31,813
يجب أن يأكل السجناء ثلاث وجبات
باليوم و يجب أكل كل شيء

194
00:18:31,813 --> 00:18:34,973
القاعدة الثانية
يوجد كل يوم 30 دقيقية تجمع

195
00:18:34,973 --> 00:18:39,837
القاعدة الثالثة
لا يسمح للسجناء التجول إلى بالزنزانة

196
00:18:39,837 --> 00:18:44,132
القاعدة الرابعة
السجناء يجب ألا يتكلموا إلى عندما
يطلب منهم التكلم

197
00:18:44,132 --> 00:18:50,158
القاعدة الخامسة
لا يجب للسجناء أن يؤذوا الحرس
مهما كان الموقف

198
00:18:50,719 --> 00:18:54,721
. من يخرق القواعد سيعاقب بالإجماع

199
00:18:55,493 --> 00:18:57,293
ماذا يعني بهذا ؟

200
00:18:57,293 --> 00:19:00,786
. هذه التجربة لا تتعلق بالإنفرادية

201
00:19:00,786 --> 00:19:03,718
. إن غادر أي أحد فالتجربة انتهت

202
00:19:03,718 --> 00:19:09,301
و إن خرق أي من السجناء القواعد
. لديكم 30 دقيقة لاختيار عقوبة مناسبة

203
00:19:09,301 --> 00:19:16,339
و إن لم تفعلوا فالضوء الأحمر سيشتعل
. و ستنتهي التجربة و لن يدفع لكم شيء

204
00:19:17,123 --> 00:19:18,324
ماذا قلت ؟

205
00:19:18,359 --> 00:19:21,189
إما أن تمشيء على القوانين
. و إلا فلن تتقاضى الأجر

206
00:19:22,980 --> 00:19:24,560
. سنراكم خلال إسبوعين

207
00:19:45,107 --> 00:19:45,903
. آسف يا رجل

208
00:19:46,498 --> 00:19:49,542
حسناً -
لا مشكلة -

209
00:19:49,542 --> 00:19:50,754
. لا تقلق

210
00:19:53,025 --> 00:19:55,156
حسناً , استدر
. يجب أن تنظف الأمام

211
00:19:55,156 --> 00:19:56,473
ماذا ؟

212
00:19:56,473 --> 00:19:57,771
لماذا لم يستدر البقية ؟

213
00:19:57,771 --> 00:19:59,640
ما المشكلة يا صغيري ؟

214
00:19:59,640 --> 00:20:01,956
أتخاف أن نرى أنه لا يوجد لديك
عضو ؟

215
00:20:02,595 --> 00:20:03,605
. تباً لك

216
00:20:03,605 --> 00:20:05,112
. يا رجل توقف عن الإهانات

217
00:20:07,191 --> 00:20:08,854
. ربما سيسقط الصابونة

218
00:20:10,152 --> 00:20:11,542
. حسناً يا فتيات

219
00:20:12,212 --> 00:20:13,670
. الجميع وراء الخط

220
00:20:13,670 --> 00:20:15,220
أي خط ؟

221
00:20:15,758 --> 00:20:17,087
. لا أعرف

222
00:20:18,402 --> 00:20:19,531
. هذا الخط

223
00:20:19,531 --> 00:20:20,680
. ذلك الخط

224
00:20:22,849 --> 00:20:24,532
كيف الحال ؟ -
يجب أن أكون صادقاً -

225
00:20:25,102 --> 00:20:28,388
أنتم يا شباب أسوء حرس
. رأيتهم بحياتي

226
00:20:32,574 --> 00:20:35,841
نعم , يمكنك أن تخبرني بهذا
. مع جميع من في المدينة

227
00:20:36,840 --> 00:20:38,500
. يمكنني فعل هذا

228
00:20:38,500 --> 00:20:42,525
اسمعوا يجب أن ننتهي من المزاح
. و إلا انتهى هذا الأمر قبل بدايته

229
00:20:44,005 --> 00:20:46,673
لم آتي إلى هنا حتى لا أتقاضى الأجر

230
00:20:48,090 --> 00:20:52,997
من الآن سيتم التعريف بين السجناء
عن طريق أرقامهم فقط

231
00:20:52,997 --> 00:20:54,625
. هذا رائع

232
00:20:58,619 --> 00:21:01,325
. و هناك أشياء أخرى يجب أن تعرفوها يا فتيات

233
00:21:01,325 --> 00:21:08,117
هي أن السجناء سيجدون طلباً
. ملصقاً على كل خلية

234
00:21:08,998 --> 00:21:10,786
أيفترض أن ننفذه ؟

235
00:21:10,786 --> 00:21:12,251
. نعم أيها المفكر

236
00:21:12,251 --> 00:21:16,818
الآن ؟ -
نعم , و الآن انتشروا -
لتجدوا خلاياكم

237
00:21:29,459 --> 00:21:30,850
( مرحباً , أنا ( ترافيس

238
00:21:47,158 --> 00:21:50,434
أشعر بالحيوية لإرتدائي
. هذا الرداء

239
00:21:51,901 --> 00:21:54,139
. أنت تبدو خطيراً -
. نعم -

240
00:21:54,139 --> 00:21:56,396
أنتَ لن تحاول العبث معي , صحيح .؟

241
00:21:56,396 --> 00:21:57,863
. لا -
لا ؟ -

242
00:21:58,542 --> 00:22:01,446
( أنا ( بينجي هافرمان -
( ترافيس ) -

243
00:22:01,447 --> 00:22:02,835
. أنا كاتب

244
00:22:06,559 --> 00:22:10,463
كاتب ؟ -
. في الحقيقة كاتب للقصص المصورة -

245
00:22:12,469 --> 00:22:13,375
أتقوم بالكتب الهزلية ؟

246
00:22:14,025 --> 00:22:16,304
فقط القصص المصورة

247
00:22:16,823 --> 00:22:22,075
. يا إلهي يوجد الكثير من الحكايات هنا
. هذا عظيم

248
00:22:23,024 --> 00:22:24,733
. نعم

249
00:22:26,192 --> 00:22:27,663
! عظيم

250
00:22:28,167 --> 00:22:29,691
إذاً

251
00:22:29,691 --> 00:22:31,547
لماذا ستقوم بالتجربة ؟

252
00:22:32,934 --> 00:22:34,910
. المال

253
00:22:35,231 --> 00:22:36,473
. من أجل أمي

254
00:22:37,980 --> 00:22:40,286
أكانت هذه فكرتها ؟

255
00:22:42,441 --> 00:22:43,619
. لقد كسرت حوضها

256
00:22:44,629 --> 00:22:46,335
. و أحتاج لأن أدفه الأجار

257
00:22:46,814 --> 00:22:48,393
هل تعيش مع والدتك ؟

258
00:22:48,972 --> 00:22:49,930
. نعم

259
00:22:50,550 --> 00:22:52,357
و كم هو عمرك ؟

260
00:22:55,521 --> 00:22:58,305
ما هو سبب قيامك بالتجربة سيد
( تشايس )

261
00:22:58,305 --> 00:22:59,324
. الفتيات

262
00:22:59,324 --> 00:23:01,130
. الفتيات هم السبب للتجربة

263
00:23:01,130 --> 00:23:04,532
.  ( إنه تجربة للذكور فقط سيد ( تشايس

264
00:23:04,532 --> 00:23:07,864
الفتيات اللواتي سأحصل عليهن
. بواسطة 40 ألف التي سأحصل عليها من التجربة

265
00:23:07,864 --> 00:23:09,897
كم علاقةً أقمت ؟

266
00:23:12,941 --> 00:23:15,136
لقد فقدتُ العدد عندما كنتُ بالسابعة
. عشر

267
00:23:15,839 --> 00:23:17,314
هل كانوا رجالاً أم نساء ؟

268
00:23:18,993 --> 00:23:20,029
. نساءً

269
00:23:20,030 --> 00:23:23,041
لماذا تحتاج لهذه التجربة سيد ( نيكس ) ؟

270
00:23:23,760 --> 00:23:25,909
أحاول الحصول على أجر مشرف
. سيدي

271
00:23:27,514 --> 00:23:28,581
. للهرب

272
00:23:29,299 --> 00:23:31,752
! هيا يا شباب

273
00:23:38,899 --> 00:23:40,145
أترغب باللعب ؟

274
00:23:41,182 --> 00:23:43,195
. خذوها يا شباب

275
00:23:43,195 --> 00:23:44,851
. لا لا , لا أستطيع اللعب

276
00:23:46,146 --> 00:23:48,432
. ما رأيك أنت ؟ أمسكها

277
00:23:50,833 --> 00:23:51,959
! يا إلهي

278
00:23:51,959 --> 00:23:53,125
. أخرجوه من هنا

279
00:23:55,309 --> 00:23:56,814
. أنا آسف

280
00:24:00,619 --> 00:24:01,766
هل أنت بخير ؟

281
00:24:01,766 --> 00:24:03,813
. هيا , لنخرجك من هنا

282
00:24:05,728 --> 00:24:07,194
! هيا

283
00:24:10,145 --> 00:24:11,839
. لا بأس , لقد كان حادثاً

284
00:24:11,839 --> 00:24:13,099
. لا بأس

285
00:24:18,483 --> 00:24:20,260
بماذا كان يفكر هذا الرجل ؟

286
00:24:20,809 --> 00:24:23,321
. أنا بخير , أنا بخير

287
00:24:23,321 --> 00:24:24,638
. هو لم يعني هذا

288
00:24:24,638 --> 00:24:25,874
هل أنت واثق أنكَ بخير ؟

289
00:24:25,874 --> 00:24:28,844
, فقط أنف ينزف
. لنعد للعمل فقط

290
00:24:29,651 --> 00:24:30,872
. رجاءً

291
00:24:32,431 --> 00:24:33,557
. لا أعرف

292
00:24:34,444 --> 00:24:36,019
. أعتقد أن علينا القيام بشيء

293
00:24:36,837 --> 00:24:38,043
عن ماذا تتكلم ؟

294
00:24:38,043 --> 00:24:39,906
. أتكلم عن القاعدة رقم 5

295
00:24:42,588 --> 00:24:44,272
. السجناء لا يجب أن يلمسونا

296
00:24:46,195 --> 00:24:49,263
تقنياً هو لم يلمسنا لكن
. الكرة فعلت

297
00:24:49,263 --> 00:24:51,037
. انظر إلى وجهك يا رجل

298
00:24:52,711 --> 00:24:54,618
. جميعنا سمعنا ما قالوه

299
00:24:55,145 --> 00:24:56,370
. يجب أن نتقيد بالقوانين

300
00:24:56,859 --> 00:24:58,821
. و ننفذها جسدياً

301
00:25:00,734 --> 00:25:04,842
اخجل من نفسك , إنهم يعرفون
. أنه حادث

302
00:25:04,842 --> 00:25:06,117
. أنا أوافق

303
00:25:06,894 --> 00:25:08,193
أعني , هل أنت واثق من هذا ؟

304
00:25:09,297 --> 00:25:13,877
اسمعوا , لا أرغب أن يشتعل الضوء
خلال 30 دقيقة لأننا لم نفعل ما طلب منا

305
00:25:13,877 --> 00:25:16,916
أحتاج للأربعين ألف -
نعم , جميعنا يحتاجها -

306
00:25:16,916 --> 00:25:18,231
. هيا

307
00:25:19,180 --> 00:25:22,017
نحن لا نتكلم عن ضرب الرجل هنا

308
00:25:23,664 --> 00:25:27,184
الكلمة الأفضل هي
التذاكي

309
00:25:28,070 --> 00:25:29,215
مما يعني

310
00:25:29,674 --> 00:25:31,206
مهما فعل الرجل

311
00:25:31,207 --> 00:25:33,833
. هذا سهل

312
00:25:35,304 --> 00:25:36,542
. سنستجيب بالتمارين الكريمة

313
00:25:37,379 --> 00:25:38,147
. بسهولة

314
00:25:38,713 --> 00:25:40,033
. بسهولة

315
00:25:40,675 --> 00:25:42,827
إما هذا

316
00:25:44,103 --> 00:25:45,748
. أو سننتظر الضوء الأحمر

317
00:25:52,911 --> 00:25:57,099
. قم بتمرين الضغط 10 مرات

318
00:25:57,344 --> 00:25:58,648
. افعلها الآن

319
00:25:59,913 --> 00:26:03,571
. أنا أحتاج للقليل من التفهم , لا أكثر

320
00:26:05,086 --> 00:26:06,576
. لقد كان حادثاً

321
00:26:12,975 --> 00:26:15,945
. هذا ليس قابلاً للتفاوض

322
00:26:15,945 --> 00:26:17,439
. قم بالضغط

323
00:26:18,415 --> 00:26:22,821
القليل من التفهم يا أخي
. فقط القليل

324
00:26:25,063 --> 00:26:26,727
. حسناً

325
00:26:26,727 --> 00:26:29,767
. الجميع 10 مرات تمارين ضغط

326
00:26:36,821 --> 00:26:38,807
! لقد سمعتم الرجل , هيا

327
00:26:39,566 --> 00:26:40,941
! افعلوها

328
00:26:42,246 --> 00:26:43,105
! هيا افعلوها

329
00:26:43,882 --> 00:26:45,309
. نعم , اتبع أخاك الصغير

330
00:26:47,632 --> 00:26:48,988
. ها نحن

331
00:26:49,926 --> 00:26:51,392
. ابدؤوا العد

332
00:27:01,381 --> 00:27:05,456
. ألم أخبركم الأمر سهل للغاية

333
00:27:06,256 --> 00:27:08,739
و أنت , لابد أنكَ ترغب أن تكون
. شرطياً يا صاح

334
00:27:08,739 --> 00:27:10,704
. يبدو كملازم لي

335
00:27:10,704 --> 00:27:11,883
. نعم

336
00:27:11,883 --> 00:27:15,629
هذا الرجل حاول خداعك
. كما تعرف

337
00:27:16,430 --> 00:27:19,772
, هذا كان عظيماً لأكون صادقاً

338
00:27:19,772 --> 00:27:22,291
. تعرفون , كأن تكون مسؤولاً هكذا

339
00:27:24,943 --> 00:27:26,351
أجرت 30 دقيقة ؟

340
00:27:27,490 --> 00:27:28,873
. على وشك

341
00:27:36,002 --> 00:27:37,998
. أعتقد أننا نجونا

342
00:27:40,835 --> 00:27:42,961
أنا لا أتذمر

343
00:27:42,961 --> 00:27:44,588
لكن

344
00:27:45,386 --> 00:27:49,839
إن استمر بإعطائنا التمارين هكذا
. سنتعرق دوماً

345
00:27:49,839 --> 00:27:51,669
جميعنا

346
00:27:52,228 --> 00:27:54,504
سنتقاضى المال

347
00:27:55,782 --> 00:27:57,800
ألديك فتاة يا 17 ؟

348
00:27:57,800 --> 00:27:58,883
. لا

349
00:27:59,822 --> 00:28:00,652
ماذا عنك ؟

350
00:28:03,393 --> 00:28:05,432
لقد بدأت علاقتنا لتوها -
حقاً -

351
00:28:05,432 --> 00:28:08,117
أنا أيضاً
هذا يبدو جميلاً , صحيح ؟

352
00:28:08,117 --> 00:28:09,126
. جيد و سيء

353
00:28:09,126 --> 00:28:10,895
. أن تجد من يساندك

354
00:28:11,883 --> 00:28:14,546
لم تعتقد أن رجل مثلي
يستطيع الحصول على واحدة , صحيح ؟

355
00:28:14,546 --> 00:28:16,403
ماذا تقود على أي حال ؟

356
00:28:17,303 --> 00:28:20,210
الكوميديا -
نعم , القصص المصورة -

357
00:28:20,210 --> 00:28:22,408
. أنا كنتُ أكتب قصة الرجل الطائر

358
00:28:22,408 --> 00:28:24,156
الرجل الطائر ؟ -
, نعم -

359
00:28:24,796 --> 00:28:26,911
. الرجل الذي يطير

360
00:28:28,651 --> 00:28:30,246
. لقد قررتم الطيران

361
00:28:30,247 --> 00:28:32,752
أترى هذا ؟
ما قلته لتوك ؟

362
00:28:32,753 --> 00:28:34,800
متى قررتَ الطيران ؟

363
00:28:34,800 --> 00:28:36,555
هكذا يقيم العالم

364
00:28:36,555 --> 00:28:38,430
. و أنا أتكلم عن الطيران هنا

365
00:28:38,521 --> 00:28:41,341
. كأن يستطيع إنسان الطيران

366
00:28:42,205 --> 00:28:50,699
بدون وجود رداء أو أي شيء
أنت و أنا لا شيء يوقفنا
. فقط نطير هكذا

367
00:28:50,699 --> 00:28:56,667
أخبرني من لا يرغب بقراءة هذا ؟
لا يجب أن أكلمك عن الفكرة و إلا
. سيقتلني الناشر

368
00:28:57,233 --> 00:28:59,548
هم يحتاجونك -
نعم , قليلاً -

369
00:28:59,548 --> 00:29:01,658
كيف تحت هذا 77 ؟

370
00:29:01,658 --> 00:29:04,309
. يبدو أن لدينا ما يسلينا هنا

371
00:29:06,260 --> 00:29:07,585
. نعم

372
00:29:08,862 --> 00:29:10,345
. وقت النوم يا سيداتي

373
00:29:45,242 --> 00:29:46,686
" اليوم الثاني "

374
00:29:52,043 --> 00:29:53,338
حقاً ؟  هيا

375
00:29:53,338 --> 00:29:54,333
ماذا ؟

376
00:29:54,960 --> 00:29:56,374
ما هذا ؟

377
00:29:56,933 --> 00:29:59,262
. تحرك أيها الحقير

378
00:30:01,803 --> 00:30:04,602
! هيا يا رجال , تحركوا

379
00:30:46,537 --> 00:30:47,811
. لم تأكل كل طبقك

380
00:30:49,335 --> 00:30:51,101
. يا رجل , هذا لن يحدث

381
00:30:52,315 --> 00:30:54,797
ماذا تكون ؟
المتكلم باسم الجميع الآن ؟

382
00:30:54,797 --> 00:30:59,580
لا أكون صعباً , لقد أكلتُ كل شيء
. آخر لكن لم آكل هذا

383
00:30:59,580 --> 00:31:01,498
أعني , انظر إلى هذا

384
00:31:01,498 --> 00:31:03,461
. حقاً هي تبدو كقذارة الكلب

385
00:31:10,623 --> 00:31:12,875
! إنها الفاصولياء , هيا

386
00:31:12,875 --> 00:31:14,001
. تناولوها

387
00:31:15,432 --> 00:31:18,558
هيا يا رجال أنا لستُ غير واقعي هنا

388
00:31:18,558 --> 00:31:20,769
. أعني لدينا قوانين , حسناً

389
00:31:21,256 --> 00:31:22,663
القاعدة رقم واحد

390
00:31:23,709 --> 00:31:24,975
. عليك أن تنظف صحنك

391
00:31:24,975 --> 00:31:27,719
رقم 6 أيجب أن تأكل قذارة الكلب ؟

392
00:31:27,719 --> 00:31:30,020
. ليست قذارة الكلب

393
00:31:31,344 --> 00:31:32,769
. إنها قذارة الكلب

394
00:31:34,881 --> 00:31:36,069
. هذا مؤسف للغاية

395
00:31:36,607 --> 00:31:38,729
. لأنه عليكم تناولها على أي حال

396
00:31:38,729 --> 00:31:41,839
أنا سأقوم .... يا إلهي
. قذارة الكلب

397
00:31:42,888 --> 00:31:43,806
! أيها الحقير

398
00:31:43,806 --> 00:31:46,032
حسناً , حسناً
. لن آكلها

399
00:31:47,422 --> 00:31:49,378
حسناً عزيزي -
مولاروج ) ؟ ) -

400
00:31:49,378 --> 00:31:50,752
. يجب أن تأكله

401
00:31:50,752 --> 00:31:53,828
. لا يرحل أي أحد منكم إلا بتنظيف طبقه

402
00:31:55,092 --> 00:31:56,595
. لقد سمعتَ الرجل

403
00:31:58,412 --> 00:32:01,001
. الكلام واضح

404
00:32:05,421 --> 00:32:08,110
نظيف ؟ -
. نعم , هذه هي الكلمة -

405
00:32:11,916 --> 00:32:13,232
. و الآن الطبق نظيف

406
00:32:18,610 --> 00:32:20,870
. لقد كلفكم القليل من التمارين

407
00:32:20,870 --> 00:32:22,204
. تمارين الضغط

408
00:32:22,879 --> 00:32:24,882
لقد سمعتم الرجل
. تمارين الضغط

409
00:32:24,882 --> 00:32:27,272
أترغب بتمارين الضغط ؟
. خذ و اضغط هذه

410
00:32:35,506 --> 00:32:37,389
. حركة ذكية يا لاعق المؤخرة

411
00:32:39,652 --> 00:32:40,747
! تراجعوا

412
00:32:47,506 --> 00:32:49,212
. لم يتوجب أن تفعلوا هذا

413
00:32:49,884 --> 00:32:51,956
. هيا يا شباب أخرجوها من نظامكم

414
00:32:54,093 --> 00:32:55,617
. هذا صحيح أيها الجبان

415
00:33:00,888 --> 00:33:03,070
الرجل الطائر ؟

416
00:33:08,114 --> 00:33:09,289
. نعم

417
00:33:09,289 --> 00:33:13,790
. هذا مكاننا , هذا منزلنا

418
00:33:14,996 --> 00:33:21,292
السبب الوحيد الذي فعلوا به هذا
. هو لأنهم عرفوا أنهم لن يعاقبوا

419
00:33:22,448 --> 00:33:24,431
إن أخذتَ الخوف من أحدهم

420
00:33:24,431 --> 00:33:26,680
. فستضرب نحو فمك

421
00:33:27,726 --> 00:33:30,963
. فجأة أصبحوا بغاية الشجاعة

422
00:33:32,353 --> 00:33:35,265
ربما هذا صحيح , لكن القوانين
. هي القوانين

423
00:33:35,723 --> 00:33:37,030
. لا يجب إستخدام العنف

424
00:33:42,392 --> 00:33:46,875
يجب أن نقوم بشيء أعني
. نحن نختبر مثلهم

425
00:33:47,294 --> 00:33:50,363
. لقد جعلوني أبدو كالجبان بما فعلوه

426
00:33:52,934 --> 00:33:54,030
. لدي فكرة

427
00:33:56,016 --> 00:33:59,952
, لقد دخلتُ إلى مصحة من قبل

428
00:33:59,952 --> 00:34:02,318
خلال عطلة الإسبوع يا أخوتي

429
00:34:03,284 --> 00:34:04,939
. كانوا يعاملوننا بشكل جيد

430
00:34:04,940 --> 00:34:08,929
. حتى تتغاضى الحكومة عما يجري

431
00:34:09,206 --> 00:34:11,937
. أعني القوانين كانت نفسها هنا تقريباً

432
00:34:13,488 --> 00:34:16,082
. لم يستطع أحد سماعنا

433
00:34:16,509 --> 00:34:18,362
. لكن هذا دفعهم لما هو أسوء

434
00:34:20,577 --> 00:34:22,040
. مثل إهانتنا

435
00:34:26,036 --> 00:34:27,422
. هذا ما علينا أن نفعله

436
00:34:31,187 --> 00:34:34,725
. علينا إهانتهم

437
00:35:08,489 --> 00:35:10,710
ما هي مشكلتك ؟

438
00:35:12,384 --> 00:35:14,946
. هذا من أجل تشجيعهم -
ماذا ؟ -

439
00:35:14,946 --> 00:35:15,984
عن ماذا تتكلم ؟ -
. اخرس -

440
00:35:16,820 --> 00:35:19,193
. يجب أن تخرس

441
00:35:29,630 --> 00:35:33,478
. لن يكون هناك أي إساءات أخرى

442
00:35:34,215 --> 00:35:35,719
. مثل ما حصل اليوم

443
00:35:37,644 --> 00:35:38,830
هل هذا مفهوم ؟

444
00:35:41,515 --> 00:35:42,662
لقد قلت

445
00:35:42,662 --> 00:35:44,295
هل هذا مفهوم ؟

446
00:35:44,799 --> 00:35:45,927
. نعم

447
00:35:46,386 --> 00:35:47,741
نعم , ماذا ؟

448
00:35:48,178 --> 00:35:49,778
. لأنه لا يمكنني سماعكم

449
00:35:49,813 --> 00:35:51,817
. نعم , سيدي

450
00:36:00,062 --> 00:36:02,056
من هم الحقراء الآن ؟

451
00:36:02,516 --> 00:36:04,285
. أيها الحقراء

452
00:36:07,104 --> 00:36:08,289
. عمل جيد يا شباب

453
00:36:08,699 --> 00:36:09,887
. عمل جيد

454
00:36:19,280 --> 00:36:20,622
. سألحقكم فيما بعد

455
00:37:39,009 --> 00:37:43,573
جسمي ارتفعت حرارته
. مما يعني أن السكر بدمي انخفض

456
00:37:46,773 --> 00:37:49,715
اخرس , أفهمت ؟

457
00:37:54,331 --> 00:37:55,954
عن ماذا تتكلم يا رجل ؟

458
00:37:57,191 --> 00:37:58,167
مستوى السكر بدمي

459
00:37:59,239 --> 00:38:02,876
إن أخبرتكَ أن تخرس مرة أخرى

460
00:38:14,898 --> 00:38:15,956
هل أنتَ بخير ؟

461
00:38:25,498 --> 00:38:29,501
" اليوم الثالث "

462
00:38:29,501 --> 00:38:31,615
. حسناً

463
00:38:32,044 --> 00:38:33,789
. الجميع تسلوا

464
00:38:39,382 --> 00:38:40,746
. سأقترح

465
00:38:42,570 --> 00:38:43,744
. أن نتصرف كسادة

466
00:38:44,284 --> 00:38:45,302
لبقية الإسبوع

467
00:38:45,302 --> 00:38:46,886
. و أن نلعب بواسطة القواعد

468
00:38:49,331 --> 00:38:51,558
آخر 11 يوم

469
00:38:52,604 --> 00:38:55,645
و يمكن للجميع الذهاب إلى منازلهم
. سعداء

470
00:38:57,637 --> 00:38:58,732
ما رأيكم ؟

471
00:39:10,215 --> 00:39:11,470
أين 51 ؟

472
00:39:14,897 --> 00:39:16,590
أين 51 ؟

473
00:39:22,163 --> 00:39:22,980
ماذا يجري ؟

474
00:39:29,104 --> 00:39:30,686
. أحتاج للسكر

475
00:39:33,104 --> 00:39:35,451
يقول أنه مصاب بداء السكري

476
00:39:35,451 --> 00:39:37,627
لكن بتقريره , يقول أنه طبيعي

477
00:39:38,802 --> 00:39:39,399
لا لا

478
00:39:39,399 --> 00:39:41,725
. لهذا دخل بحمية

479
00:39:42,890 --> 00:39:45,330
. نعم , إنها كلماته

480
00:39:45,718 --> 00:39:47,181
هو من ملئها

481
00:39:50,903 --> 00:39:52,157
. هذا ليس بالمشكلة الكبيرة

482
00:39:52,157 --> 00:39:53,133
. ليس كذلك

483
00:39:53,580 --> 00:39:55,779
أعني أن جدتي تعاني من نفس المرض

484
00:39:55,779 --> 00:39:57,653
. و هي تأكل الحلوى بين الوجبات

485
00:39:57,653 --> 00:40:00,864
. ثق بي , هذا ليس مهماً

486
00:40:02,813 --> 00:40:04,487
. رقم 51 , يجب أن تنهض

487
00:40:04,905 --> 00:40:06,002
! هيا لنذهب , هيا

488
00:40:06,449 --> 00:40:11,832
أرغب بالقيام بهذا لكنني أحتاج
. إلى الدواء

489
00:40:11,832 --> 00:40:12,932
يوجد في حقيبتي

490
00:40:13,333 --> 00:40:14,816
يمكنك أن تجده -
كفى -

491
00:40:19,226 --> 00:40:20,650
! اجعلوه ينهض , هيا

492
00:40:21,129 --> 00:40:23,209
هيا ! هيا -
لا يمكنه -

493
00:40:26,870 --> 00:40:28,859
لم لا تدع الرجل يرتاح ؟

494
00:40:28,859 --> 00:40:30,283
لا 77

495
00:40:31,495 --> 00:40:33,795
يجب أن يتجمع كل السجناء

496
00:40:33,795 --> 00:40:36,023
. و لا تتكلم معي

497
00:40:36,380 --> 00:40:38,120
. إلا إن تكلمتُ معكَ أولاً

498
00:40:38,987 --> 00:40:41,136
! يا رجل , انظر إليه

499
00:40:41,574 --> 00:40:42,899
. الرجل , لا يستطيع فعلها

500
00:40:50,442 --> 00:40:55,200
أنتَ تفهم أن هذه تجربة عن السجن
صحيح ؟

501
00:40:55,632 --> 00:40:56,554
. نعم

502
00:40:56,968 --> 00:40:58,286
. و إن كنتَ تفهم

503
00:40:58,644 --> 00:41:02,913
. القوانين التي نمشي عليها -
. كما هو واضح -

504
00:41:03,291 --> 00:41:05,501
. أنت سجين

505
00:41:07,400 --> 00:41:11,451
. أنتَ لا تعطي الأوامر , نحن من يعطيها

506
00:41:13,203 --> 00:41:15,413
هل أنا واضح بالنسبة لك ؟

507
00:41:18,580 --> 00:41:23,107
. دع الرجل يرتاج

508
00:41:29,686 --> 00:41:33,220
هل يجب أن أبدأ بالعقاب الآن ؟

509
00:41:34,653 --> 00:41:35,938
أهذا ما تريده ؟

510
00:41:37,818 --> 00:41:39,610
ماذا يفترض أن يعنيه هذا ؟

511
00:41:40,485 --> 00:41:43,902
هذا يعني , إن لم تخرس

512
00:41:45,743 --> 00:41:50,519
. سأحاول أن أعرف كيف سأتعامل مع هذا

513
00:41:53,555 --> 00:41:55,964
لم لا تحاول أن تكون عقلانياً ؟

514
00:41:56,480 --> 00:41:59,088
ما رأيك بهذه العقلانية ؟
أأبدو عاقلاً لك الآن ؟

515
00:41:59,088 --> 00:42:00,949
اترك الرجل -
. افعلها -

516
00:42:00,949 --> 00:42:01,995
هل أبدو عقلانياً الآن ؟

517
00:42:02,325 --> 00:42:06,197
. إن مددت يدك , التجربة انتهت

518
00:42:07,429 --> 00:42:08,409
. أنت تعرف هذا

519
00:42:08,838 --> 00:42:09,913
. و أنا أعرف هذا

520
00:42:11,398 --> 00:42:12,816
إلى السجن الآن , هيا

521
00:42:14,935 --> 00:42:15,911
. لا بأس

522
00:42:15,911 --> 00:42:16,936
. حسناً جميعاً

523
00:42:16,936 --> 00:42:18,281
إلى زنزاناتكم

524
00:42:18,638 --> 00:42:21,013
. هيا يا حرس , أعيدوهم إلى الزنزانات

525
00:42:21,013 --> 00:42:22,067
. هيا

526
00:43:09,704 --> 00:43:13,041
لماذا دخلتَ تجربة السجن ؟

527
00:43:16,446 --> 00:43:18,775
. هؤلاء الحيوانات داخل القفص

528
00:43:19,143 --> 00:43:22,958
. سنكتشف من منا سيكون الأسد

529
00:43:23,348 --> 00:43:25,837
. و من سيمتلك الجرأة

530
00:43:26,245 --> 00:43:32,349
أعتقد أننا أعلى من الثورة التي
. تقيد القرود

531
00:43:32,349 --> 00:43:38,682
لا يهم , كم تطن أننا سنبقى؟

532
00:43:38,682 --> 00:43:40,911
. القوي سيأكل الضغيف

533
00:43:40,911 --> 00:43:42,589
. هذه هي الأمور

534
00:43:47,239 --> 00:43:49,212
. أتعلمتَ هذا في السجن 17 ؟

535
00:43:52,276 --> 00:43:56,259
. لابد أنكَ تعتقد أنني شخص آخر -
. لا -

536
00:43:56,724 --> 00:44:02,718
لقد رأيتك , تبدو قوياً
. لذا فكرت أن تكون من من يدعمني

537
00:44:08,859 --> 00:44:11,249
أنتَ تحاول الانقلاب على النظام
صحيح يا فتى ؟

538
00:44:11,678 --> 00:44:14,296
. أشاهد الكثير من قناة الاستكشاف

539
00:44:14,735 --> 00:44:18,948
. لن تقف بطريقي للحصول على المال

540
00:44:22,256 --> 00:44:23,691
أتتفهم هذا ؟

541
00:44:25,784 --> 00:44:27,080
. لا بأس

542
00:44:35,908 --> 00:44:36,715
إذاً

543
00:44:36,715 --> 00:44:38,428
لماذا دخلت على أي حال ؟

544
00:44:43,031 --> 00:44:45,272
ألم تسألني هذا من قبل ؟

545
00:44:45,272 --> 00:44:47,481
. نعم , سألتك إياه

546
00:44:49,514 --> 00:44:51,298
من الأفضل أن تترك هذا يا فتى

547
00:44:51,658 --> 00:44:52,835
لماذا ؟

548
00:44:53,253 --> 00:44:54,370
لماذا ؟

549
00:44:54,370 --> 00:44:59,038
إن تابعت العبث مع الحرس
. ستواجه المشاكل الخطيرة

550
00:45:02,289 --> 00:45:04,718
أي حراس ؟ -
. الحراس هنا -

551
00:45:05,338 --> 00:45:06,793
. هناك

552
00:45:06,793 --> 00:45:08,667
. هم من يحرك كل شيء

553
00:45:12,864 --> 00:45:15,595
. أقترح أن تتوقف عن حماية صديقك

554
00:45:16,671 --> 00:45:18,197
هذه هي الطريقة السليمة يا رجل

555
00:45:18,197 --> 00:45:20,868
لا يهم ما يرغب الرجل أن يكونه

556
00:45:23,210 --> 00:45:26,769
. توقف عن إزعاجهم , لا حق لديك

557
00:45:27,308 --> 00:45:31,543
هذا المكان له قاعدة واحدة
. و هي الاستمرار فقط و التعود

558
00:45:32,558 --> 00:45:34,722
. عندها ستكون بخير

559
00:45:35,728 --> 00:45:37,055
. لذا دع الأمر يمضي

560
00:45:38,879 --> 00:45:39,806
. ثق بي

561
00:45:42,110 --> 00:45:43,080
. دع الأمر يمضي

562
00:45:46,420 --> 00:45:47,200
. أخبرني

563
00:45:49,108 --> 00:45:51,124
. لقد فقدتَ أعصابك

564
00:45:51,601 --> 00:45:53,237
. لقد كان عرضاً لا أكثر

565
00:45:53,237 --> 00:45:55,001
. لكَ ربما

566
00:45:55,321 --> 00:45:59,469
إن أراد أحدهم الذهاب -
لن نستطيع فعل أي شيء -

567
00:46:00,567 --> 00:46:01,665
و كيف تعرف هذا ؟

568
00:46:02,103 --> 00:46:09,084
هؤلاء الحقراء أكثر منا و لو أرادوا النيل منا
. لفعلوا , نحن بمكان معزول , نحن لوحدنا

569
00:46:09,499 --> 00:46:13,000
رجال التجربة لن يدعوا أي شي يحدث -
و كم تعرفهم ؟ -

570
00:46:20,224 --> 00:46:21,765
. هو القائد المحرض

571
00:46:22,214 --> 00:46:23,960
على أي حال

572
00:46:23,960 --> 00:46:25,761
إن استمر بهذا

573
00:46:26,118 --> 00:46:28,044
. أحدهم سينسحب

574
00:46:28,044 --> 00:46:30,397
يا شباب , إن تأذى أحد

575
00:46:31,015 --> 00:46:32,182
. فإن التجربة ستنتهي

576
00:46:32,182 --> 00:46:33,572
. و لا أحد منا سيتلقى الأجر

577
00:46:33,572 --> 00:46:36,566
. إذاً يجب أن نضع النقاط على الحروف

578
00:46:36,965 --> 00:46:38,021
بماذا تفكر ؟

579
00:46:41,085 --> 00:46:43,100
أتعرف طريقة السيطرة عليهم ؟

580
00:46:47,941 --> 00:46:49,418
. تخيفهم

581
00:47:56,103 --> 00:47:58,279
السجناء

582
00:47:58,637 --> 00:47:59,867
. هم يسمعون كلامك

583
00:48:03,466 --> 00:48:06,478
. لسبب ما ينظرون إليك كأنكَ القائد

584
00:48:10,003 --> 00:48:11,010
. لدي أخبار من أجلك

585
00:48:11,550 --> 00:48:16,649
. هنا , القائد قذارة

586
00:48:19,282 --> 00:48:21,659
. هذا المكان لنا

587
00:48:22,087 --> 00:48:23,654
. لا أحد سوانا

588
00:48:26,521 --> 00:48:28,580
. يوجد كل أنواع الأشياء

589
00:48:28,580 --> 00:48:29,748
. التي يمكننا فعلها لك

590
00:48:31,731 --> 00:48:33,130
. لجعلكَ تيأس

591
00:48:46,663 --> 00:48:47,640
إذاً

592
00:48:48,339 --> 00:48:50,975
هل لدينا مشكلة ؟

593
00:48:51,893 --> 00:48:54,869
احترم السلطة الآن

594
00:48:56,909 --> 00:48:59,394
. تباً لك أيها الحقير

595
00:49:33,324 --> 00:49:35,461
. هذه الأشياء ملئتني

596
00:49:41,030 --> 00:49:42,346
. هذا للاستحمام

597
00:49:42,805 --> 00:49:44,497
. هذه سترسل رسالة

598
00:49:44,497 --> 00:49:46,194
. إنها ترسل رسالة

599
00:49:46,632 --> 00:49:48,380
. انضموا إلي

600
00:49:50,592 --> 00:49:51,780
. هيا

601
00:50:36,969 --> 00:50:38,482
هل أنت بخير ؟

602
00:51:28,600 --> 00:51:31,306
. هذا كان بارعاً

603
00:51:31,306 --> 00:51:32,802
هذا سيء

604
00:51:32,802 --> 00:51:35,691
. أعني أنكَ كنتَ شريراً

605
00:51:36,941 --> 00:51:38,867
( و هذا شيء جيد ( بيرس

606
00:51:41,959 --> 00:51:43,625
. الضوء لم يضاء

607
00:51:43,625 --> 00:51:44,808
. لقد رؤوا هذا

608
00:51:45,227 --> 00:51:47,391
. و هذا لم يضاء

609
00:51:49,457 --> 00:51:50,804
. لقد فعلنا ما فعلناه

610
00:51:51,230 --> 00:51:52,928
. أرسلنا رسالة

611
00:51:53,307 --> 00:51:56,240
. و لن نخسر مكانتنا -
. لدي ما أرغب بقوله -

612
00:51:57,544 --> 00:52:00,675
إن حدث شيء كهذا مجدداً

613
00:52:01,107 --> 00:52:02,453
. أي شيء

614
00:52:04,179 --> 00:52:05,526
. سأنسحب

615
00:52:06,945 --> 00:52:11,421
. أن تصدر قرار عشوائي كهذا

616
00:52:13,532 --> 00:52:15,567
ستسبب لجميعنا

617
00:52:16,001 --> 00:52:17,138
. مئة ألف

618
00:52:20,069 --> 00:52:21,725
. لا أهتم يا سيدي

619
00:52:39,190 --> 00:52:40,696
. دع الأمر يمضي

620
00:52:57,693 --> 00:53:01,129
إن آذى أحدهم أحداً تحبه

621
00:53:01,129 --> 00:53:02,902
, اغتصبه أو قتله

622
00:53:02,902 --> 00:53:05,208
. و فشل القانون بالإدانة

623
00:53:05,208 --> 00:53:09,290
و خرج الرجل بلا ذنب
لا يمكنك أن تفعل أي شيء

624
00:53:09,290 --> 00:53:11,192
أتعتبر أن هذه عدالة ؟

625
00:53:11,618 --> 00:53:13,332
. لا أعتقد بهذه الشروط

626
00:53:13,332 --> 00:53:16,409
العدالة هي ما تبقينا بأمان
. في المجتمع

627
00:53:17,889 --> 00:53:21,102
العدالة
. هي من بدأ الحرب

628
00:53:21,102 --> 00:53:23,468
, العين بالعين

629
00:53:24,819 --> 00:53:28,592
. هذا لجعل الأجناس تتطور

630
00:53:28,592 --> 00:53:33,419
إذاً أنتَ من يعرف ما سيتطلبه
. تطور الجنس البشري

631
00:53:33,419 --> 00:53:37,614
هذا ما يقوله الرجال الأذكى
... مني لتقرير هذا

632
00:53:39,314 --> 00:53:39,314
. على الأمد الطويل

633
00:53:41,366 --> 00:53:44,974
" اليوم الرابع "

634
00:54:19,592 --> 00:54:22,099
انظر ماذا وجدت
. خذها

635
00:54:22,748 --> 00:54:24,479
. هذا سيعطي دمك السكر

636
00:54:25,046 --> 00:54:29,037
لا أريده -
بلا , يوجد فيه الكثير من السكاكر -

637
00:54:29,037 --> 00:54:31,095
. إنه أرخص أنواع الخبز

638
00:54:32,797 --> 00:54:34,509
. فيه سكر , ثق بي

639
00:54:34,938 --> 00:54:36,847
. لو امتلكتُ الأنسولين

640
00:54:39,305 --> 00:54:41,465
. اعتقدتُ أنكَ لا تحتاج الأنسولين

641
00:54:41,465 --> 00:54:43,126
. لدي مرض السكر

642
00:54:45,215 --> 00:54:47,423
. عندما أحضروني إلى هنا

643
00:54:47,971 --> 00:54:52,141
. اعتقدتُ أنه بإمكاني إدخاله

644
00:54:52,618 --> 00:54:54,329
! يا إلهي

645
00:54:56,041 --> 00:54:56,818
( بينجي )

646
00:54:58,128 --> 00:55:02,069
اسمع , لا يمكنك إخفاء هذا عنهم
يجب أن أخبرهم فوراً

647
00:55:02,069 --> 00:55:03,837
. ليخرجوكَ من هنا

648
00:55:05,108 --> 00:55:07,069
ألا تفهم , يمكنكَ الموت ؟

649
00:55:07,556 --> 00:55:10,860
. ليس إن حصلتُ على الأنسولين

650
00:55:14,611 --> 00:55:15,814
لماذا تقوم بهذا ؟

651
00:55:17,873 --> 00:55:20,279
أنا رجل

652
00:55:23,190 --> 00:55:24,423
أنا الضفدع

653
00:55:25,009 --> 00:55:26,670
. لا تقل هذا

654
00:55:26,670 --> 00:55:28,988
نعم , إنه غباء
إنه غباء

655
00:55:28,988 --> 00:55:31,803
. حياة كبيرة بشعة

656
00:55:31,803 --> 00:55:35,549
مثل صناعة الحشيش -
ماذا عن الرجل الذي يطير ؟ -

657
00:55:41,500 --> 00:55:46,898
أحتاج إلى هذا , أحتاج للتوقف
. عن كوني الضفدع

658
00:55:47,445 --> 00:55:49,465
أحتاج و لو لمرة

659
00:55:49,923 --> 00:55:52,159
. أن يكون لدي ما أتفاخر فيه

660
00:55:54,843 --> 00:55:56,256
رجاءً 77

661
00:55:58,813 --> 00:56:00,105
. رجاءً

662
00:56:35,697 --> 00:56:37,463
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

663
00:56:39,323 --> 00:56:40,626
لا شيء

664
00:56:41,231 --> 00:56:44,329
لا تقم بهذا و أنت تحتي -
أنا لا أفعل أي شيء -

665
00:56:44,329 --> 00:56:45,503
! اغرب عن وجهي

666
00:57:23,070 --> 00:57:25,792
سأعطيك 1000 من مالي الخاص

667
00:57:27,801 --> 00:57:29,443
. يجب أن يرحل فحسب

668
00:57:30,985 --> 00:57:32,605
اسمع يا رجل يوجد

669
00:57:33,043 --> 00:57:35,240
. يوجد إنسولين في حقيبته

670
00:57:35,697 --> 00:57:36,752
أيمكنك إحضاره ؟

671
00:57:40,823 --> 00:57:42,345
. تعرف أن هذا ممنوع

672
00:57:44,217 --> 00:57:46,176
سأعطيك 2000

673
00:57:52,140 --> 00:57:54,343
يا رجل 2000 و هو يحتاجها

674
00:58:04,554 --> 00:58:06,387
. لا أحتاج للمال

675
00:58:42,182 --> 00:58:43,252
! انهض

676
00:58:44,046 --> 00:58:45,588
. الكابتن يرغب برؤيتك

677
00:59:11,496 --> 00:59:13,049
. نحن لوحدنا الآن , لا أحد سيسمع

678
00:59:15,091 --> 00:59:16,315
ماذا ؟

679
00:59:16,860 --> 00:59:18,122
. حسناً

680
00:59:18,122 --> 00:59:21,196
. سنقوم بهذا , و لا يمكنك إخبار أحد

681
00:59:23,011 --> 00:59:24,036
عن ماذا تتكلم ؟

682
00:59:25,717 --> 00:59:27,616
. أرغب بجنس فموي

683
00:59:29,899 --> 00:59:31,122
لا لا لا

684
00:59:32,616 --> 00:59:33,889
! هيا

685
00:59:33,889 --> 00:59:36,436
.فقط انزل على ركبك -
. لا , سأعود إلى زنزانتي -

686
00:59:37,969 --> 00:59:39,264
. انزل إلى ركبك

687
00:59:39,264 --> 00:59:40,367
أفهمت ؟

688
00:59:40,367 --> 00:59:41,599
. سأعود إلى زنزانتي

689
00:59:41,599 --> 00:59:44,477
. اسمعني , أولاً ستلعق قضيبي

690
00:59:44,477 --> 00:59:45,537
. قم بهذا بنفسك

691
00:59:45,537 --> 00:59:47,259
. على ركبك الآن

692
00:59:47,598 --> 00:59:49,547
. انزل إلى ركبك اللعينة

693
00:59:53,455 --> 00:59:54,353
ماذا يجري ؟

694
00:59:54,353 --> 00:59:55,398
. لا شيء

695
00:59:55,398 --> 00:59:57,589
ماذا يفعل هذا السجين خارج زنزانته ؟

696
00:59:57,589 --> 00:59:58,947
... هو

697
00:59:58,947 --> 01:00:01,565
. لقد كان لديه ما يخبرني عن السجين 77

698
01:00:02,111 --> 01:00:03,424
. لم يرغب بالكلام أمام البقية

699
01:00:04,590 --> 01:00:06,064
77 -
. نعم -

700
01:00:06,064 --> 01:00:07,101
أهذا صحيح ؟

701
01:00:07,101 --> 01:00:08,415
نعم , صحيح -
. لا -

702
01:00:08,415 --> 01:00:09,480
. أنا أسأله هو

703
01:00:09,480 --> 01:00:10,624
أهذا صحيح ؟

704
01:00:10,624 --> 01:00:11,818
. نعم , صحيح

705
01:00:12,305 --> 01:00:15,726
بيبس ) لقد وجدتك )
. يجب أن تأتي بسرعة

706
01:00:24,357 --> 01:00:25,958
أترى ؟

707
01:00:32,678 --> 01:00:33,470
لماذا ؟

708
01:00:45,174 --> 01:00:46,308
ماذا كنتَ تفعل هناك ؟

709
01:00:48,717 --> 01:00:49,604
لا شيء

710
01:00:50,498 --> 01:00:52,735
. أحتاج منك أن تفرغ جيبك

711
01:00:55,130 --> 01:00:59,215
. فرغ جيبك الآن ( بوش ) , فرغه هناك

712
01:01:16,164 --> 01:01:22,591
أنتَ تعرف أنه لا يفترض أن يدخل
أي شيء من العالم الخارجي إلى هنا ؟

713
01:01:22,591 --> 01:01:23,958
. أنتَ تعرف هذا صحيح

714
01:01:24,555 --> 01:01:27,140
.... أنا -
اخرس -

715
01:01:31,850 --> 01:01:35,252
هم يحاولون أن ينتصروا علي
من خلالك , أعرف أنكَ لن تفعل هذا

716
01:01:37,106 --> 01:01:38,591
من طلب منكَ أن تفعل هذا ؟

717
01:01:40,093 --> 01:01:41,739
. أخبرني و سننسى هذا

718
01:01:44,476 --> 01:01:45,504
من أخبرك ؟

719
01:02:21,987 --> 01:02:24,142
. سنتكلم لاحقاً بخصوص هذا

720
01:02:28,072 --> 01:02:30,018
. حسناً

721
01:02:53,645 --> 01:02:56,030
. كما ترى

722
01:02:57,786 --> 01:02:59,559
. أنا رجل واقعي

723
01:02:59,997 --> 01:03:02,448
. أنا لستُ الوحش

724
01:03:02,448 --> 01:03:04,043
. و إلا لفتحتُ رأسك

725
01:03:09,978 --> 01:03:15,365
. لقد حصلتُ على موقع لم أطلبه

726
01:03:17,403 --> 01:03:20,158
و بطريقة ما , سيكون من الأسهل

727
01:03:21,597 --> 01:03:23,472
. أن أكون سجيناً مثلك

728
01:03:24,142 --> 01:03:25,837
. أشك بهذا كثيراً

729
01:03:26,435 --> 01:03:28,442
. لقد كسرتَ القواعد مجدداً 77

730
01:03:28,442 --> 01:03:30,254
كان سيموت لو لم يحصل على
. حقن الأنسولين

731
01:03:30,254 --> 01:03:33,105
أنا يمكنني الموت إن لم آخذ الأنسولين
. هذا الرجل يمكنه الموت إن لم يأخذ الأنسولين

732
01:03:33,105 --> 01:03:35,555
أتسمع هذا ؟
الرجل يمكن أن يموت إن لم يحصل
على الأنسولين

733
01:03:37,809 --> 01:03:38,757
حقاً ؟

734
01:03:38,757 --> 01:03:40,615
عندما تتكلم

735
01:03:41,342 --> 01:03:42,660
أيمكنك سماع نفسك ؟

736
01:03:47,132 --> 01:03:50,656
ماذا تظن على الطرف الآخر من المصحة ؟

737
01:03:53,230 --> 01:03:55,376
. نحن مراقبون

738
01:03:56,563 --> 01:03:59,553
. على مدار ال24 ساعة في اليوم

739
01:03:59,553 --> 01:04:00,949
, إنهم يعرفون ما نفعل

740
01:04:01,618 --> 01:04:10,009
أتعتقد لو وجدت فرصة و لو صغيرة
لموت أحدهم , أسيدعون هذا يجري ؟

741
01:04:11,305 --> 01:04:12,594
إنه بآمان

742
01:04:12,927 --> 01:04:14,084
صديقك

743
01:04:15,197 --> 01:04:20,654
. هم سيبقونه بأمان تماماً

744
01:04:22,667 --> 01:04:23,925
, عندما سينتهي هذا

745
01:04:25,082 --> 01:04:26,531
أتعرف ما يجب أن تفعل ؟

746
01:04:26,531 --> 01:04:27,548
. لا

747
01:04:28,715 --> 01:04:30,072
ستأخذ هذا المال

748
01:04:31,601 --> 01:04:34,358
, و تأخذ إجازة مما تفعله

749
01:04:36,375 --> 01:04:40,638
, و يجب أن تدخل إلى مصحة تأهيل

750
01:04:40,638 --> 01:04:44,845
حيث يمكن للأطباء
. تشخيص ما مشكلتك

751
01:04:44,845 --> 01:04:50,953
ربما يمكنك أن تقترح لي مصحة أخرى
لأنه على مايبدو أنت تقوم بإدارة
. مصحة أخرى بعقلك

752
01:04:52,227 --> 01:04:53,799
أتدعون هذا الرجل يقودكم ؟

753
01:04:53,799 --> 01:04:56,863
أنا أتبع القواعد
. يجب أن تحتاج للمساعدة لمناقشة القوانين

754
01:04:57,333 --> 01:04:59,398
أنا لستُ أعمل ضد أي شيء

755
01:04:59,398 --> 01:05:03,849
يجب أن تخرج من هنا , حسناً ؟
أنت تحتاج للمساعدة

756
01:05:05,879 --> 01:05:06,794
أتعرف ماذا أحتاج ؟

757
01:05:08,082 --> 01:05:12,923
. أحتاجك لتقوم بتنظيف ذلك الحمام

758
01:05:14,548 --> 01:05:15,644
. هذا ما أحتاجه

759
01:05:16,133 --> 01:05:19,318
. يكفي , يكفي هذا الهراء يا رجل

760
01:05:19,318 --> 01:05:23,476
. الحمام لن ينظف نفسه

761
01:05:23,476 --> 01:05:25,762
لنوقف هذا يا شباب
. لنوقف هذا

762
01:05:26,220 --> 01:05:28,725
أنتَ المسؤول أهذا يجعلكَ سعيداً ؟

763
01:05:28,725 --> 01:05:30,175
الحمام

764
01:05:30,595 --> 01:05:32,955
. أحتاج منكَ تنظيف حمامي

765
01:05:32,955 --> 01:05:33,832
! تباً لك

766
01:05:34,361 --> 01:05:35,356
تباً لي ؟

767
01:05:35,736 --> 01:05:38,441
. تباً لك

768
01:05:38,930 --> 01:05:41,176
لا أستعمل عادةً مثل هذه الكلمات
... لكن

769
01:05:42,483 --> 01:05:43,810
. تباً لك

770
01:05:55,313 --> 01:05:58,469
أنتَ سجين 77

771
01:05:59,766 --> 01:06:01,535
. لكن فخرك بدأ يزعجني

772
01:06:06,604 --> 01:06:08,202
أحتاج منك

773
01:06:09,130 --> 01:06:10,218
. أن تقولها لي

774
01:06:10,218 --> 01:06:13,647
قل
" أنا سجين "

775
01:06:14,027 --> 01:06:15,235
! تباً لك

776
01:06:22,092 --> 01:06:23,562
قلها

777
01:06:24,547 --> 01:06:25,339
... تباً

778
01:06:37,064 --> 01:06:39,849
. قلها

779
01:06:49,151 --> 01:06:50,159
. اذهب للجحيم

780
01:07:08,326 --> 01:07:10,645
توقف , توقف

781
01:07:15,397 --> 01:07:16,420
. قلها من أجلي

782
01:07:20,634 --> 01:07:22,748
أنا

783
01:07:23,975 --> 01:07:25,752
أنا

784
01:07:27,070 --> 01:07:28,219
! سجين

785
01:07:30,025 --> 01:07:31,382
! سجين

786
01:07:31,866 --> 01:07:33,094
! سجين

787
01:07:34,782 --> 01:07:36,698
! أنا سجين

788
01:07:37,839 --> 01:07:38,455
. ممتاز

789
01:07:38,896 --> 01:07:39,973
. نعم

790
01:07:40,410 --> 01:07:41,689
. نعم 77

791
01:07:42,675 --> 01:07:44,253
هذا هو

792
01:07:44,743 --> 01:07:45,881
تماماً

793
01:07:46,296 --> 01:07:47,494
. ما تكون عليه

794
01:09:33,650 --> 01:09:34,628
( جاي )

795
01:09:36,699 --> 01:09:38,333
. أرغب بالكلام معك يا رجل

796
01:09:44,737 --> 01:09:46,232
! هيا

797
01:09:54,642 --> 01:09:55,768
! لنذهب

798
01:10:08,211 --> 01:10:10,339
لماذا لا نتكلم في الغرفة ؟

799
01:10:10,443 --> 01:10:12,673
. حتى لا يسمعنا البقية

800
01:10:17,824 --> 01:10:21,119
مهما كان الشيء الذي ستفعلونه
. رجاءً لا تفعلوه

801
01:10:30,861 --> 01:10:34,914
" اليوم الخامس "

802
01:10:51,979 --> 01:10:53,856
, أعتقد أنه واضح للآن

803
01:10:54,615 --> 01:10:56,694
. لن يكون هناك أي تساهل

804
01:10:56,694 --> 01:10:58,428
. من كسر القوانين

805
01:11:07,284 --> 01:11:12,529
بوش ) سينضم إلى السجناء الآن )

806
01:11:13,069 --> 01:11:17,125
سنناديه الآن بالسجين 76

807
01:11:18,543 --> 01:11:20,151
ألديك مشكلة بذلك ؟

808
01:11:20,151 --> 01:11:22,228
السجين 77 ؟

809
01:11:24,952 --> 01:11:26,291
. جيد

810
01:11:29,425 --> 01:11:32,349
. أنا رجل واقعي

811
01:11:37,546 --> 01:11:40,200
" كيف يمكنكم اتهامي ؟ "

812
01:11:58,927 --> 01:12:00,883
. الجميع ليس سعيداً بحياته

813
01:12:02,980 --> 01:12:06,963
أنا لدي موقع و هو لديه موقع
, و جميعكم

814
01:12:07,621 --> 01:12:09,617
. جميعكم لديكم مواقعكم

815
01:12:10,305 --> 01:12:12,453
. و أنا لدي موقعي

816
01:12:12,453 --> 01:12:17,875
من دون وجود القوانين
. سنتنشر الفوضى

817
01:12:22,080 --> 01:12:24,086
. ارتدي هذا مجدداً

818
01:12:34,591 --> 01:12:38,133
لقد قلتُ لك ضعه مجدداً 77 ؟

819
01:12:44,265 --> 01:12:45,843
. ضعه 77

820
01:12:48,929 --> 01:12:50,168
. ضعه مجدداً

821
01:12:50,168 --> 01:12:52,203
. ضعه مجدداً

822
01:12:52,933 --> 01:12:55,339
. عد للخط , لا تتقدم أكثر

823
01:12:56,125 --> 01:12:58,383
! ماذا تفعل ؟ توقف

824
01:12:59,381 --> 01:13:00,489
! افتحوا البوابات

825
01:13:00,993 --> 01:13:03,843
يا من هناك , -
انزل 77 -

826
01:13:03,843 --> 01:13:05,894
. اسمعني , نرغب بالخروج

827
01:13:05,894 --> 01:13:07,865
انزل , أتسمعني ؟

828
01:13:13,374 --> 01:13:14,503
تكلمت ؟

829
01:13:14,503 --> 01:13:15,541
أتفهمني ؟

830
01:13:15,541 --> 01:13:18,026
. لا أحد يتكلم معهم

831
01:13:18,669 --> 01:13:20,477
. لا يجب أن تتكلم مالم نسمح بذلك

832
01:13:20,477 --> 01:13:21,914
هذه هي القاعدة رقم واحد الآن

833
01:13:22,516 --> 01:13:24,959
. لا أحد يتكلم معهم

834
01:13:46,676 --> 01:13:48,686
. أيها الحقير

835
01:13:50,767 --> 01:13:52,596
. أنتَ من جلب هذا لنفسك

836
01:13:53,785 --> 01:13:55,191
! تباً لك

837
01:13:56,210 --> 01:13:59,310
إلى منطقة السجناء , قوموا
. بعزلهم حتى لا يتحاوروا

838
01:14:00,034 --> 01:14:02,868
قوموا بتبديل أماكنهم , هذا المكان
. لنا

839
01:14:56,447 --> 01:14:57,673
ما هذا الهراء ؟

840
01:14:58,708 --> 01:15:00,808
. لا يمكنني حتى التنفس

841
01:15:02,284 --> 01:15:03,561
. كل ما أعرفه أنني سأخرج من هنا

842
01:15:04,399 --> 01:15:08,782
أنتَ تعرف أن القرارات التي نأخذها
. يجب أن تكون جماعية

843
01:15:08,782 --> 01:15:11,967
هذه التجربة انتهت , لقد استخدمنا العنف
. ستنتهي التجربة

844
01:15:11,967 --> 01:15:12,913
صحيح ؟

845
01:15:12,913 --> 01:15:16,155
لقد مضت أكثر من نصف ساعة
. و لم يضيء الضوء

846
01:15:16,155 --> 01:15:17,461
و ماذا يعني هذا ؟

847
01:15:17,461 --> 01:15:19,179
. أنت تفكر بهذا دون عقلانية

848
01:15:19,179 --> 01:15:22,709
. لقد كان سجيناً من استخدم العنف
.  نحن استجبنا فحسب

849
01:15:22,709 --> 01:15:23,875
. بطريقة جسدية

850
01:15:23,875 --> 01:15:27,516
. تباً لهذا , و تباً للضوء الأحمر

851
01:15:28,311 --> 01:15:29,396
كيف يمكنك قول هذا ؟

852
01:15:30,594 --> 01:15:32,508
. الضو الأحمر هو الشي الوحيد الذي نمتلكه

853
01:15:33,292 --> 01:15:34,543
ألا تدرك هذا ؟

854
01:15:37,708 --> 01:15:39,880
.. هذه هي الطريقة الوحيدة

855
01:15:39,880 --> 01:15:41,145
. التي يمكننا أن نعرف فيها

856
01:15:44,967 --> 01:15:46,350
أين موسيقاي ؟

857
01:15:59,399 --> 01:16:01,178
يمكنك الإحساس بما يجري
صحيح ؟

858
01:16:02,293 --> 01:16:03,559
. أنت مجنون

859
01:16:04,771 --> 01:16:05,877
أتعرف هذا ؟

860
01:16:06,857 --> 01:16:08,357
أتشعر بهذا ؟

861
01:16:55,497 --> 01:16:56,741
لماذا ؟

862
01:16:56,741 --> 01:17:00,415
لماذا لا توقفون هذا ؟

863
01:17:01,223 --> 01:17:02,104
لماذا ؟

864
01:17:03,629 --> 01:17:06,038
" اليوم السادس "

865
01:17:27,665 --> 01:17:28,958
. سأقتلك

866
01:17:30,641 --> 01:17:33,427
. سأقوم بقتلك

867
01:17:54,695 --> 01:17:56,467
. سأقوم بنزع هذا الشريط عنك

868
01:17:57,786 --> 01:17:59,267
. و أنتَ ستعطيني ما أريده

869
01:18:00,189 --> 01:18:01,020
حسناً ؟

870
01:18:03,582 --> 01:18:04,513
. تباً لك

871
01:18:06,949 --> 01:18:08,982
. أنت شاذ لعين

872
01:18:08,982 --> 01:18:09,835
أتعرف هذا ؟

873
01:18:14,567 --> 01:18:16,487
ألا تخاف ؟

874
01:18:16,972 --> 01:18:17,842
. نعم

875
01:18:18,783 --> 01:18:19,994
. نعم

876
01:18:21,483 --> 01:18:22,610
. أعرفك

877
01:18:39,267 --> 01:18:41,705
. ألا تظن أنني سأرى

878
01:18:42,739 --> 01:18:45,160
. كيف قتلته

879
01:18:48,330 --> 01:18:49,950
. توقف

880
01:18:51,770 --> 01:18:53,471
. لا تضربني مجدداً

881
01:18:53,471 --> 01:18:55,263
. أنا كنتُ أحاول التصرف بلطف

882
01:19:05,680 --> 01:19:07,030
. سأقتلك

883
01:19:10,808 --> 01:19:12,180
. رجاءً

884
01:19:23,070 --> 01:19:23,891
أتعرف ؟

885
01:19:24,703 --> 01:19:26,918
, إن لم يلعب فمكَ بشكل جيد

886
01:19:28,951 --> 01:19:30,594
. سأجرب المكان الآخر

887
01:19:46,732 --> 01:19:47,844
! لا لا , انتظر

888
01:19:47,844 --> 01:19:48,666
! اخرس

889
01:19:48,666 --> 01:19:50,540
. رجاءً , حاول بفمي

890
01:20:39,370 --> 01:20:40,704
. أيها الحقير

891
01:20:40,704 --> 01:20:43,600
أتظن ذلك مضحكاً ؟
من المضحك الآن ؟

892
01:20:53,225 --> 01:20:54,201
شكراً

893
01:21:11,930 --> 01:21:13,965
ألا تزال ترغب بالاستمرار ؟

894
01:21:13,965 --> 01:21:15,398
. اللعنة , لا

895
01:21:21,891 --> 01:21:24,027
هؤلاء الشباب أخطؤوا باعتقادهم
. أننا بسطاء

896
01:21:42,313 --> 01:21:43,190
. أهلاً يا صديقي

897
01:21:43,190 --> 01:21:44,552
! هيا

898
01:22:24,362 --> 01:22:26,934
إيريسون ) لدينا مشكلة )

899
01:23:01,786 --> 01:23:03,561
بحق المسيح ! ماذا سنفعل ؟

900
01:23:04,464 --> 01:23:05,909
. سنتجهز

901
01:23:07,706 --> 01:23:09,930
. أنت تقفد عقلك يا رجل

902
01:23:10,883 --> 01:23:13,303
. انظر للعدد الكبير

903
01:23:19,987 --> 01:23:21,091
. ربما

904
01:23:21,791 --> 01:23:23,006
. لكنهم لا يزالون سجناء

905
01:23:23,618 --> 01:23:25,162
. لا يمكنهم النيل منا

906
01:23:26,779 --> 01:23:28,816
ماذا تفعلون هنا ؟

907
01:23:32,193 --> 01:23:34,067
أيبدو لك أنهم يمزحون ؟

908
01:23:37,516 --> 01:23:39,235
. تباً لك

909
01:23:40,408 --> 01:23:43,771
. لم يبقى وقت

910
01:24:28,631 --> 01:24:30,952
ماذا تفعلون ؟ ماذا تفعلون ؟
ماذا تفعلون ؟

911
01:24:30,952 --> 01:24:31,571
. يجب أن نقف بوجههم

912
01:24:31,571 --> 01:24:33,260
هذا يفصل العالم الخارجي عنا؟

913
01:24:33,983 --> 01:24:35,241
. لا يمكن أن ندع أحداً يخرج

914
01:24:35,241 --> 01:24:37,309
توقفوا
لماذا تفعلون هذا ؟

915
01:24:59,394 --> 01:25:00,864
. هذا خطؤك

916
01:29:41,543 --> 01:29:45,400
ألا تزال تظن أننا أعلى من الثورة
فوق القردة ؟

917
01:29:57,765 --> 01:30:00,137
لكن لازال علينا القيام بشيء بخصوصه

918
01:30:04,656 --> 01:30:09,903
المصحلة تم إنشاءها بواسطة شركة
. غير تابعة للحكومة

919
01:30:09,903 --> 01:30:15,499
لقد تكلمنا مع أحد المختبرين الذي أخبرنا
أن الشركة كانت تقوم بتجارب سلوكية

920
01:30:15,500 --> 01:30:16,828
" نعم , نحن نشهد "

921
01:30:16,828 --> 01:30:18,529
" مهما كلف الأمر "

922
01:30:18,529 --> 01:30:21,678
( رجل اسمه ( بينش

923
01:30:22,943 --> 01:30:25,333
" الدكتور ( جونو جوانا ) متهم "

