1
00:00:30,196 --> 00:00:31,993
اطفالي

2
00:00:32,032 --> 00:00:34,159
من البداية البعيدة

3
00:00:34,200 --> 00:00:38,728
الأطفال هم من اعطوني القوة

4
00:00:38,772 --> 00:00:41,832
ممزق سبرنج وود

5
00:00:41,875 --> 00:00:43,866
هكذا كانوا يدعونني

6
00:01:07,767 --> 00:01:11,294
كان رعبي اسطورة

7
00:01:11,337 --> 00:01:15,501
.عشرات الاطفال وقعوا بين براثني

8
00:01:18,945 --> 00:01:22,938
...ثم جاءوا الأباء

9
00:01:28,621 --> 00:01:32,955
حاملين القصاص بين ايديهم

10
00:01:35,028 --> 00:01:39,158
ربما كنت شريراّ قليلاّ وأنا حي

11
00:01:39,199 --> 00:01:40,996
أما بعد مقتلي

12
00:01:41,034 --> 00:01:44,492
اصبحت شيئاّ بالغ السوء حقاّ

13
00:01:44,537 --> 00:01:47,665
الكوابيس المزعجة التي تأتي للأطفال 

14
00:01:48,842 --> 00:01:50,275
الذين لا يزالون يخافونني

15
00:01:50,310 --> 00:01:54,406
وخوفهم يعطيني القوة
اقتحم احلامهم

16
00:01:54,447 --> 00:01:58,816
وعندها يبدأ المرح الحقيقي

17
00:02:02,155 --> 00:02:07,593
حتى وجدوا طريقة لينسوني

18
00:02:07,627 --> 00:02:10,653
ليمحوني تماماّ

19
00:02:10,697 --> 00:02:12,494
كوني ميتاّ لا بأس به

20
00:02:12,532 --> 00:02:15,763
لكن كوني منسي
الأن.هذا شىء سيء

21
00:02:19,672 --> 00:02:21,003
هذا فقط حلم

22
00:02:21,040 --> 00:02:22,530
مت أيها الوغد

23
00:02:22,575 --> 00:02:25,806
لا استطيع العودة حتي يتذكرني أحدهم

24
00:02:25,845 --> 00:02:30,179
لا استطيع العودة اذا لم يخاف أحد

25
00:02:34,354 --> 00:02:38,051
بحثت في اعماق الجحيم

26
00:02:38,091 --> 00:02:40,992
لكني وجدت واحداّ

27
00:02:41,027 --> 00:02:44,793
سيجعلهم يتذكروني

28
00:02:44,831 --> 00:02:49,495
سيحصل هو على الدماء
وسأحصل انا على المجد

29
00:02:49,536 --> 00:02:54,030
وبولادة هذا الرعب استطيع اعودة

30
00:02:55,375 --> 00:02:56,535
مايك؟

31
00:02:58,878 --> 00:03:00,311
أهذا انت؟

32
00:03:04,617 --> 00:03:05,948
تباّ لك إذن

33
00:03:05,985 --> 00:03:06,974


34
00:03:22,335 --> 00:03:23,927
مايك

35
00:03:23,970 --> 00:03:25,995
هذا ليس مرحاّ ابدا

36
00:04:58,064 --> 00:04:59,053
لا

37
00:05:03,169 --> 00:05:04,500
جاسون

38
00:05:10,243 --> 00:05:14,111
كان علي ان اراقبهم لا ان اسكر

39
00:05:14,147 --> 00:05:16,138
لا ان اواعد فتى عند البحيرة

40
00:05:17,817 --> 00:05:19,944
أنا استحق العقاب

41
00:05:19,986 --> 00:05:22,477
كلنا نستحق

42
00:05:22,522 --> 00:05:25,218
جاسون

43
00:05:26,592 --> 00:05:29,288
ولدي المتميز

44
00:05:29,329 --> 00:05:32,696
هل تعرف ما هي هديتك

45
00:05:32,732 --> 00:05:34,290
لا يهم ما يفعلون لك

46
00:05:34,334 --> 00:05:36,461
انت لن تموت

47
00:05:36,502 --> 00:05:38,993
انت لن تموت ابداّ

48
00:05:40,506 --> 00:05:42,565
انت فقط كنت نائماّ يا عزيزي

49
00:05:42,608 --> 00:05:47,671
.لكن الوقت قد حان لتستيقظ

50
00:05:48,781 --> 00:05:51,875
ماما لديها شيء عليك ان تفعله

51
00:05:53,019 --> 00:05:56,147
اريدك ان تذهب الى شارع الم

52
00:05:56,189 --> 00:06:00,922
الاطفال اصبحوا سيئين هناك

53
00:06:00,960 --> 00:06:03,588
استيقظ يا جاسون

54
00:06:03,629 --> 00:06:06,928
عملك لم ينتهي بعد

55
00:06:06,966 --> 00:06:10,800
استجب الي واستيقظ مرة اخرى

56
00:06:20,646 --> 00:06:24,173
اجعلهم يتذكروني

57
00:06:24,217 --> 00:06:27,277
ذكرهم بطعم الخوف

58
00:06:29,655 --> 00:06:34,683
لقد ابتعدت عن اطفالي الاعزاء لمدة طويلة

59
00:07:15,868 --> 00:07:17,836
تتزوجين من؟ وتقتلين من؟ وتمارسي الجنس مع من؟

60
00:07:17,870 --> 00:07:19,428
اختيارك هو واحد من الثلاثة

61
00:07:19,472 --> 00:07:20,632
هيا يا كيا

62
00:07:20,673 --> 00:07:23,005
يا الهي

63
00:07:23,042 --> 00:07:26,170
ايهم اختار
ذا الشعر المستعار السيء

64
00:07:26,212 --> 00:07:28,271
...اسرعي,تتزو

65
00:07:28,314 --> 00:07:30,111
كلا كلا
انه مو

66
00:07:30,149 --> 00:07:33,016
هو من أريد قتله

67
00:07:33,052 --> 00:07:34,144
اخبرينا من تفضلين الجنس معه؟

68
00:07:34,187 --> 00:07:35,484
انتما غبيتان

69
00:07:35,521 --> 00:07:37,284
هيا اخبرينا

70
00:07:37,323 --> 00:07:38,449
ياربي....انظرا 
أياً كان

71
00:07:38,491 --> 00:07:39,981
أفصل الجنس مع الرجل الأصلع
والزواج من لاري

72
00:07:40,026 --> 00:07:42,256
ياإلهي
هل هذا ما نفعله طول الليل

73
00:07:42,295 --> 00:07:44,661
لأنكما نتنتان

74
00:07:44,697 --> 00:07:46,961
هه؟ ماذا تفعلين يا جيب؟

75
00:07:46,999 --> 00:07:48,023
حسبتك ستقلعين عن التدخين

76
00:07:48,067 --> 00:07:49,625
أدخن فقط عندما اشرب الخمر

77
00:07:49,669 --> 00:07:51,296
انت دائماً تشربين

78
00:07:51,337 --> 00:07:52,964
سألتزم في المرة القادمة

79
00:07:54,173 --> 00:07:55,470
حسناً

80
00:07:55,508 --> 00:07:56,475
لدي واحد اخر

81
00:07:56,509 --> 00:07:59,307
فريد ,سكوبي, او شاجي

82
00:07:59,345 --> 00:08:01,711
لن أجيب عن هذا

83
00:08:01,747 --> 00:08:04,545
هل تعتقدن إني احتاج تجميل أنفي

84
00:08:04,584 --> 00:08:05,778
يا ربي

85
00:08:05,818 --> 00:08:08,446
ما تحتاجينه هو لوبوتومي

86
00:08:11,457 --> 00:08:13,118
أعتقد ان علي إحضار بعض الشموع

87
00:08:14,627 --> 00:08:16,788
سأشرب قليلاً من البيرة
هل تردن شيئاً

88
00:08:19,031 --> 00:08:20,794
هل ضروري ان تقودي السيارة

89
00:08:20,833 --> 00:08:22,630
أنا اسوق بأقل من السرعة المحددة يا لوري

90
00:08:23,970 --> 00:08:25,096
مفاجأة

91
00:08:25,137 --> 00:08:26,764
تراي
لقد اُستجيبت دعواتي

92
00:08:26,806 --> 00:08:27,795
اشكرك

93
00:08:28,808 --> 00:08:29,775
أهلا يا عزيزتي

94
00:08:29,809 --> 00:08:30,935
ما رأيك ان اقترح عليك تقبيلي؟

95
00:08:30,977 --> 00:08:32,274
بعد ان دخنتي؟هه

96
00:08:32,311 --> 00:08:33,938
لا بأس 
سأتناول النعناع

97
00:08:33,980 --> 00:08:36,278
لقد احضرت بلايك
اين لندا

98
00:08:36,315 --> 00:08:37,714
إنها لوري

99
00:08:37,750 --> 00:08:40,116
وهذا هو منزلها
إذن عليك ألا تكون وضيعاً

100
00:08:40,152 --> 00:08:41,141
أياً كان

101
00:08:45,458 --> 00:08:46,982
أين الفتيات؟

102
00:08:47,026 --> 00:08:48,721
استرخ.سيكن هنا

103
00:08:48,761 --> 00:08:50,285
أنا مسترخ بالفعل
ولكني مبتل

104
00:08:50,329 --> 00:08:52,126
هل كنت تعلمين إنهم قادمون؟

105
00:08:52,164 --> 00:08:54,632
.استمعي.عليك أن تهدئي

106
00:08:54,667 --> 00:08:56,965
نحن نعرف إنك ستقضين نهاية الأسبوع هنا وحدك

107
00:08:58,004 --> 00:08:59,972
بلايك ظريف

108
00:08:59,972 --> 00:09:01,872
ليس من النوع الذي أفضله

109
00:09:01,908 --> 00:09:04,308
ومن يكون من نوعك؟لا أحد

110
00:09:04,343 --> 00:09:07,335
هل ستعيشين علي ذكريات حبك القديم

111
00:09:07,380 --> 00:09:09,177
انت كنت في الرابعة عشر من عمرك
لذا انسي الأمر

112
00:09:09,215 --> 00:09:10,739
أعلم ذلك
كنا صغيرين

113
00:09:10,783 --> 00:09:12,876
لكن حبنا كان حقيقياً

114
00:09:12,919 --> 00:09:14,910
حسناً.لو كنت مخطئة فصححي لي

115
00:09:14,954 --> 00:09:17,616
حبك الحقيقي هذا
تركك وغدر بك

116
00:09:17,657 --> 00:09:19,557
فقط تصافحتما
وانتهى كل شيء

117
00:09:19,592 --> 00:09:23,289
هو لم يتصل بك أو حتى راسلك
بعد أن غادر

118
00:09:23,329 --> 00:09:24,591
ارسلك لك إيميلاً؟

119
00:09:24,630 --> 00:09:25,961
كلا

120
00:09:25,998 --> 00:09:28,057
هل فهمتيني؟

121
00:09:28,100 --> 00:09:30,295
عليك أن تتركي تلك الصومعة

122
00:09:30,336 --> 00:09:32,065
عليك أن تتعرفي على رجل

123
00:09:49,989 --> 00:09:52,219
لوري

124
00:09:52,258 --> 00:09:55,523
يعجبني ذوق منزلك

125
00:09:55,561 --> 00:09:57,495
به فنج شوي جميل

126
00:09:57,530 --> 00:09:59,395
أجل

127
00:10:06,973 --> 00:10:09,498
هل تعرفين ما هو الفنج شوي

128
00:10:09,542 --> 00:10:10,907
آه

129
00:10:10,943 --> 00:10:11,910
عليكِ أن تري غرفة النوم

130
00:10:11,944 --> 00:10:14,742
هه؟-
بها ديكورات جميلة-

131
00:10:14,780 --> 00:10:17,510
لوري؟ لماذا لا تصعدين وتري بلايك
ديكوراتك الجميلة

132
00:10:17,550 --> 00:10:18,881
أصمتي

133
00:10:21,220 --> 00:10:22,847
لدي ألم في رقبتي

134
00:10:22,888 --> 00:10:26,551
هيا
أريدك أن تدلكيها لي

135
00:10:28,394 --> 00:10:29,918
اعتقد أن علي ان أشرب قليلاً

136
00:10:29,962 --> 00:10:32,226
قبل أي تدليك

137
00:10:33,466 --> 00:10:35,195
ماذا يعجبك فيه؟

138
00:10:35,234 --> 00:10:38,169
لا أعرف
اعتقد أنها مؤخرته

139
00:10:38,204 --> 00:10:41,605
.حبيبتي
لن أقولها مرتين

140
00:10:47,413 --> 00:10:49,142
لوري. بعد إذنك

141
00:10:49,181 --> 00:10:51,206
هل سأحصل على هذه الجولة العظيمة
أم ماذا

142
00:10:51,250 --> 00:10:53,548
نعم

143
00:10:53,586 --> 00:10:55,110
لماذا لا تبدأ بالمطبخ

144
00:10:55,154 --> 00:10:56,314
وتحضر لنا بيرة

145
00:10:56,355 --> 00:10:57,720
جيد

146
00:11:01,894 --> 00:11:04,124
اه يا ربي
كيا,انه احمق تماماً

147
00:11:04,163 --> 00:11:05,152
أخرجيه من هنا

148
00:11:05,197 --> 00:11:07,461
اعطيه فرصة يا لوري

149
00:11:07,500 --> 00:11:08,660
إنه لا يعجبني

150
00:11:08,701 --> 00:11:10,669
هل تعرفين؟
لا احد يعجبك

151
00:11:10,703 --> 00:11:12,432
أقصد إنك كنت ستلينين
...حتى

152
00:11:12,471 --> 00:11:14,598
حتى ماذا؟
حتى وفاة أمي؟

153
00:11:14,640 --> 00:11:16,335
حسناً أنت تعرفين إذن
أن والدي بحاجة إليّ

154
00:11:16,375 --> 00:11:18,366
إذن علي ألا اخرج مع الشباب طوال الوقت

155
00:11:18,411 --> 00:11:21,710
وحتى لو فعلت لن يكون مع شخص
مثل بلايك

156
00:12:02,655 --> 00:12:04,316


157
00:12:18,838 --> 00:12:21,272
الباب الخلفي كان مفتوحاً

158
00:12:21,307 --> 00:12:22,399
أنا أغلقته

159
00:12:22,441 --> 00:12:23,874
ممم

160
00:12:23,909 --> 00:12:28,346
عزيزتي أنت تعرفين إنني لا اطيق
أن يلمسني أحد بعد هذا

161
00:12:28,380 --> 00:12:31,042
حسناً
سأذهب للاستحمام

162
00:12:32,985 --> 00:12:35,351
جيد

163
00:12:35,387 --> 00:12:37,719
شعرك رائحته نعناع على أي حال

164
00:12:37,757 --> 00:12:39,452
مغفل

165
00:13:35,848 --> 00:13:38,214
تراي

166
00:13:38,250 --> 00:13:41,083
ماذا تفعل؟

167
00:14:00,339 --> 00:14:01,897
!النجدة! النجدة

168
00:14:01,941 --> 00:14:04,637
يا إلهي

169
00:14:04,677 --> 00:14:06,907
هنا هنا

170
00:14:06,946 --> 00:14:08,846
ساعدنا أرجوك

171
00:14:08,881 --> 00:14:09,848
ساعدنا

172
00:14:09,882 --> 00:14:11,213
أتريدون المساعدة؟

173
00:14:11,250 --> 00:14:13,343
ماذا تعتقد إذن؟

174
00:14:13,385 --> 00:14:15,285
علينا أن نغلق هذا حالاً

175
00:14:15,321 --> 00:14:16,845
إبقه. هل تسمعني؟

176
00:14:16,889 --> 00:14:18,413
مقتول في السرير

177
00:14:18,457 --> 00:14:21,187


178
00:14:21,227 --> 00:14:23,661
إنه نفس المنزل اللعين

179
00:14:23,696 --> 00:14:25,186
رقم 1428 بشارع إلم

180
00:14:25,231 --> 00:14:27,062
لابد أنه هو

181
00:14:27,099 --> 00:14:28,657
فيردي كروجر

182
00:14:28,701 --> 00:14:29,668
لا تقل

183
00:14:29,702 --> 00:14:30,669
هذا الوغد

184
00:14:30,703 --> 00:14:32,898


185
00:14:32,938 --> 00:14:35,406
نحن حاولنا منع أن ينتشر هذا الشيء

186
00:14:35,441 --> 00:14:36,931
خذ كل هؤلاء الأطفال
إلى القسم

187
00:14:36,976 --> 00:14:38,500
وإبقيهم منفصلين عن بعض
هيا

188
00:14:38,544 --> 00:14:39,943
حسناً يا سيدي

189
00:14:39,979 --> 00:14:41,241
سنكون على اتصال

190
00:14:41,280 --> 00:14:43,271
.أشكرك
لنرحل

191
00:14:47,086 --> 00:14:49,452


192
00:14:49,488 --> 00:14:50,716
هي لا تعلم أي شيء

193
00:14:50,756 --> 00:14:53,247
لا أحد منهم يعلم

194
00:14:53,292 --> 00:14:54,384
أنا متأكد جداً إننا مهرة

195
00:14:54,426 --> 00:14:56,485
متأكد جداً؟
إذن عليك أن تبقي الأمر كذلك

196
00:14:56,528 --> 00:14:57,688
لا أحد منهم يعلم أي شيء

197
00:14:57,730 --> 00:15:00,096
وإلا سأرسلك معهم إلى وستن هلز

198
00:15:00,132 --> 00:15:01,531
تعرف ماذا؟
ماذا تقصد؟

199
00:15:01,567 --> 00:15:03,501
العمل جيد الليلة يا رجال

200
00:15:03,535 --> 00:15:05,628
جئت في وقتك

201
00:15:05,671 --> 00:15:07,571


202
00:15:16,215 --> 00:15:17,546
والدك قادم

203
00:15:17,583 --> 00:15:18,709
هل تعرفون من فعل هذا؟

204
00:15:18,751 --> 00:15:20,810
كلا..ليس بعد

205
00:15:20,853 --> 00:15:21,979
لكن اعتقد إني قد سمعت

206
00:15:22,021 --> 00:15:23,716
أحد المحققين يذكر اسماً

207
00:15:23,756 --> 00:15:25,348
لأخبرك بالحقيقة يا لوري

208
00:15:25,391 --> 00:15:27,586
لقد انتقلت للعمل هنا
منذ شهر واحد فقط

209
00:15:27,626 --> 00:15:30,026
لكن لو كانوا يشتبهون بأحد
سأكون أول من يعلم بذلك

210
00:15:30,062 --> 00:15:31,825
لكنهم سألوني كل تلك الأسئلة
.......الغريبة

211
00:15:31,864 --> 00:15:33,161
غريبة كأحلامي

212
00:15:42,775 --> 00:15:44,436
ماذا كان الاسم؟

213
00:15:46,211 --> 00:15:48,202
ماذا كان الاسم؟

214
00:15:53,319 --> 00:15:54,980
فريدي

215
00:16:13,472 --> 00:16:15,269
مرحباً

216
00:17:07,059 --> 00:17:09,050
هل أنت بخير؟

217
00:17:13,098 --> 00:17:15,931
اسمه فردي كروجر

218
00:17:15,968 --> 00:17:21,736
وهو يحب الأطفال 
الفتيات الصغيرات بوجه خاص

219
00:17:21,774 --> 00:17:24,368
فريدي قد عاد

220
00:17:24,410 --> 00:17:27,038
قريباً سيكون قوياً كفاية

221
00:17:27,079 --> 00:17:30,412
لا بأس ان تخافي

222
00:17:30,449 --> 00:17:32,542
كلنا كنا خائفين

223
00:17:32,584 --> 00:17:36,076
حذري اصدقائك
حذري كل من تعرفين

224
00:17:45,964 --> 00:17:50,424
واحد,اثنان
فريدي قادم لأجلك

225
00:17:50,469 --> 00:17:54,235
ثلاثة أربعة
اقفلي الباب جيداً

226
00:17:54,273 --> 00:17:58,607
خمسة ستة
احملي معكي صليباً

227
00:17:58,644 --> 00:18:02,478
سبعة تمانية
ابقي مستيقظة حتى وقت متأخر

228
00:18:02,514 --> 00:18:06,610
تسعة عشرة
لا تنامي ابداً

229
00:18:06,652 --> 00:18:11,180
واحد,اثنان
فريدي قادم لأجلك

230
00:18:18,363 --> 00:18:21,821
بلايك..أريد أن أكلمك

231
00:18:26,105 --> 00:18:28,164
ماذا تفعل هنا؟

232
00:18:28,207 --> 00:18:30,573
كان عليك أن تكون مع أختك

233
00:18:30,609 --> 00:18:33,134
هل كنت تشرب؟

234
00:18:33,178 --> 00:18:36,147
لقد قتل أعز اصدقائي يا أبي

235
00:18:36,181 --> 00:18:39,878
ما رأيك أذن أن تعطيني وقتاً ارتاح فيه

236
00:18:41,687 --> 00:18:43,814
انتبه لنفسك إذن يا ولد

237
00:18:56,235 --> 00:18:59,136
سأنتقم لك يا تراي

238
00:18:59,171 --> 00:19:01,503
الشرطة تركته يفلت

239
00:19:01,540 --> 00:19:03,098
شخصاً اسمه فردي

240
00:19:03,142 --> 00:19:06,236
سانتقم لك منه يا تراي

241
00:19:06,278 --> 00:19:09,577
أقسم بالله

242
00:19:24,329 --> 00:19:26,126
من هنا؟

243
00:19:26,165 --> 00:19:28,963
هل هناك أحد؟

244
00:19:38,243 --> 00:19:39,369
يا إلهي

245
00:19:48,253 --> 00:19:50,915
أنا بخير..أنا بخير

246
00:19:55,327 --> 00:19:57,659
لست قوياً بالقدر الكافي بعد

247
00:19:57,696 --> 00:20:01,188
حسناً..سأقوى قريباً

248
00:20:01,233 --> 00:20:04,498
وحتى يحين هذا الوقت

249
00:20:04,536 --> 00:20:07,733
سأدع جاسون يستمتع قليلاً

250
00:20:16,949 --> 00:20:18,211
أبي؟

251
00:20:43,375 --> 00:20:46,970
هبنوسيل
وماذا يفعل هذا الهبنوسيل؟

252
00:20:47,012 --> 00:20:48,639
لماذا علينا كلنا تناوله؟

253
00:20:48,680 --> 00:20:52,377
لأنه يبقيك هادئاً و سلساً
عندما أركل مؤخرتك

254
00:20:55,420 --> 00:20:57,479
أنا بخير هكذا

255
00:20:59,358 --> 00:21:03,055
نأسف علي قطع البرنامج وذلك
لأجل تقرير خاص

256
00:21:03,095 --> 00:21:04,062
...بعد جريمة القتل التي حدثت الليلة

257
00:21:04,096 --> 00:21:05,927
في هذا الحي من سبرنجوود

258
00:21:05,964 --> 00:21:07,625
أكد رئيس الشرطة

259
00:21:07,666 --> 00:21:09,657
بأن هناك قتيل واحد

260
00:21:09,701 --> 00:21:10,963
لو سمحت..شغل هذا

261
00:21:11,003 --> 00:21:13,062
ظلت القضية ما هي
والرئيس

262
00:21:13,105 --> 00:21:15,630
آسف..أنت تعرف القواعد

263
00:21:15,674 --> 00:21:16,698
اعيده ثانية

264
00:21:16,742 --> 00:21:19,006
أنا اعرف واحداً يعيش بهذا المنزل

265
00:21:19,044 --> 00:21:20,909
هيا شغله ثانية

266
00:21:20,946 --> 00:21:22,243
أنا لا أطلب شيئاً

267
00:21:22,281 --> 00:21:24,806
فقط شغل التليفزيون أرجوك

268
00:21:28,453 --> 00:21:29,420
تباً لك إذن

269
00:21:29,454 --> 00:21:31,615
ماذا بك؟

270
00:21:31,657 --> 00:21:32,851
ماذا تفعل؟

271
00:21:32,891 --> 00:21:35,223
هل تريد حقنة من ذلك المهدىء الوردي؟

272
00:21:35,260 --> 00:21:36,852
كان هذا منزل لوري

273
00:21:36,895 --> 00:21:38,795
لقد ذكروا شيئاً عن قاتل

274
00:21:38,830 --> 00:21:39,922
لا بد أن أذهب إليها

275
00:21:39,965 --> 00:21:41,592
علي أن اطمئن عليها

276
00:21:41,633 --> 00:21:43,692
تعود إلي سبرنجوود؟

277
00:21:43,735 --> 00:21:45,999
هل تريد أن تعاني الكوابيس
مرة أخرى؟

278
00:21:46,038 --> 00:21:48,006
لا تبدأ بذكرك هذا الكابوس الشيطاني

279
00:21:48,040 --> 00:21:51,669
أنت تعرف أن هذا برأسك فقط

280
00:21:51,710 --> 00:21:55,077
أجل أجل ..ومن أنت؟
الولد الذي نجده عل ملصق العقلاء؟

281
00:21:55,113 --> 00:21:56,102
أنت من اخبر الشرطة

282
00:21:56,148 --> 00:21:57,740
.والد لوري قتل زوجته

283
00:21:57,783 --> 00:21:59,341
نعم..ويبدو أن هناك من 

284
00:21:59,384 --> 00:22:00,510
قتل في نفس المنزل

285
00:22:00,552 --> 00:22:02,076
هل تعتقد إنها صدفة

286
00:22:02,120 --> 00:22:04,645
قتيلان في منزل واحد

287
00:22:04,690 --> 00:22:08,091
كرت,كم مرة سأقول لك

288
00:22:08,126 --> 00:22:09,821
أنا لا ألعب الشيكرز

289
00:22:09,861 --> 00:22:11,852
UNO ولا العب 

290
00:22:11,897 --> 00:22:15,833
لذا أحمل المنضدة اللعينة لنلعب

291
00:22:15,867 --> 00:22:17,266
أرجوك.شكراً

292
00:22:19,771 --> 00:22:22,934
أنظر لنا يا ويل

293
00:22:22,974 --> 00:22:24,999
.أنظر حولك

294
00:22:25,043 --> 00:22:27,034
نحن مراقبون

295
00:22:28,613 --> 00:22:31,741
نحن عالقون هنا
لا نستطيع الخروج في أي مكان

296
00:22:40,726 --> 00:22:42,819
اشتقت إلى أهلي

297
00:22:42,861 --> 00:22:48,857
أقصد إني لم أراهم منذ 4 سنوات

298
00:22:48,900 --> 00:22:50,800
كل هذه الأعوام وأنت مقتنع

299
00:22:50,836 --> 00:22:52,201
بأنك رأيت والد لوري يقتل زوجته 

300
00:22:52,237 --> 00:22:54,034
أنا متأكد مما رأيته يا مارك

301
00:22:54,072 --> 00:22:57,200
تباً لما يحاول الأطباء إقناعي به

302
00:22:57,242 --> 00:22:59,233
أريد أن أطمئن عليها

303
00:23:15,994 --> 00:23:17,188
تريد اللعب؟

304
00:23:31,977 --> 00:23:34,537
أحلاماً سعيدة أيها القرد

305
00:23:37,816 --> 00:23:39,579
هذا لأجل ماذا؟

306
00:23:41,686 --> 00:23:43,415


307
00:23:46,958 --> 00:23:49,290
أنت مجنون
أتعلم ذلك؟

308
00:23:49,327 --> 00:23:51,852
أنا متأكد مما تكون
أما أنا

309
00:24:08,447 --> 00:24:10,074
هل أنت متأكدة إنك لم ترين أحداً

310
00:24:10,115 --> 00:24:13,209
نعم يا أبي كلنا لم نر

311
00:24:13,251 --> 00:24:16,186
لقد ناقشت الأمر حالاً مع الشرطة

312
00:24:23,462 --> 00:24:25,453
...هو فقط

313
00:24:25,497 --> 00:24:27,431
أنا لا عرف ماذا 
أفعل من دونك

314
00:24:27,466 --> 00:24:28,990
أنت كل ما أملك

315
00:24:30,168 --> 00:24:32,830
أبي.أنا لن أذهب لأي مكان

316
00:24:34,539 --> 00:24:36,507
أعدك

317
00:24:36,541 --> 00:24:38,839
أنظري لنفسك

318
00:24:38,877 --> 00:24:40,139
أنت مرهقة

319
00:24:40,178 --> 00:24:42,874
لوري

320
00:24:42,914 --> 00:24:45,041
عليك أن تذهبي إلى السرير

321
00:24:47,853 --> 00:24:49,912
لا أريد أن أنام يا أبي

322
00:24:49,955 --> 00:24:51,479
أريد فقط رؤية أصدقائي

323
00:24:51,523 --> 00:24:54,321
لا أعتقد أن ذهابك اليوم إلى المدرسة
فكرة سديدة

324
00:24:54,359 --> 00:24:56,384
لقد تعرضتي لتجربة مؤلمة

325
00:24:56,428 --> 00:24:58,726
أبي أرجوك

326
00:24:58,763 --> 00:25:01,288
أنا فقط أريد الخروج من البيت

327
00:25:01,333 --> 00:25:04,666
سأكون بخير
أعدك

328
00:25:11,910 --> 00:25:13,844
على الأقل اشربي بعض العصير

329
00:25:19,284 --> 00:25:20,683
ويل رولينز
وابن ديفيس

330
00:25:20,719 --> 00:25:22,619
هربا من المصحة أمس

331
00:25:22,654 --> 00:25:24,918
يا إلهي

332
00:25:24,956 --> 00:25:27,220
سيضيع كل شيء ثانية

333
00:25:27,259 --> 00:25:29,887
لا تقلق
.سنجدهم

334
00:25:29,928 --> 00:25:31,987


335
00:25:44,142 --> 00:25:45,404
لوري

336
00:25:45,443 --> 00:25:48,776
يا إلهي..أنتم
أنا سعيدة جداً بوجودكم

337
00:25:48,813 --> 00:25:50,678
قُتل بلايك أيضاً

338
00:25:50,715 --> 00:25:52,842
ماذا

339
00:25:52,884 --> 00:25:55,182
..نعم. هو

340
00:25:56,888 --> 00:26:00,847
لقد طعن حتى الموت أمس

341
00:26:00,892 --> 00:26:03,019
والده مات أيضاً

342
00:26:03,061 --> 00:26:04,790
ماذا؟

343
00:26:06,831 --> 00:26:09,800
هراء
هذا هراء

344
00:26:09,834 --> 00:26:11,358
الشرطة تضع لومها على بلايك

345
00:26:11,403 --> 00:26:13,428
يقولون إنه نوع من الجنون

346
00:26:13,471 --> 00:26:15,234
يقولون إنه قد جن

347
00:26:15,273 --> 00:26:18,299
قتل تراي , قتل والده
ثم انتحر

348
00:26:18,343 --> 00:26:20,573
هذا هراء

349
00:26:20,612 --> 00:26:22,136
هراء

350
00:26:23,548 --> 00:26:24,981
بعد إذنك

351
00:26:25,016 --> 00:26:26,506
لوري؟

352
00:26:26,551 --> 00:26:28,018
ماذا هناك يا ليندرمان؟

353
00:26:28,053 --> 00:26:29,520
أنا...حسناً
لقد علمت بما حدث

354
00:26:29,554 --> 00:26:31,419
...وأريد أن أقول

355
00:26:31,456 --> 00:26:34,050
إنه شيء مؤسف

356
00:26:34,092 --> 00:26:36,356
أشكرك
هذا ذوق منك

357
00:26:36,394 --> 00:26:39,295
.....إذا احتجت أن تكلمين شخصاً

358
00:26:39,331 --> 00:26:41,492
.لندرمان دعني أنصحك

359
00:26:41,533 --> 00:26:43,467
احتفظ بكلامك هذا لنفسك

360
00:26:43,501 --> 00:26:45,093
واصمت

361
00:26:45,136 --> 00:26:46,967
لا يوجد عندنا وقت لهذا

362
00:26:47,005 --> 00:26:48,165
شكراً

363
00:26:49,407 --> 00:26:51,170
آسف

364
00:26:51,209 --> 00:26:53,109
.كل يوم نفس الشيء

365
00:26:53,144 --> 00:26:54,702
.هو كأحد تلك الكلاب

366
00:26:54,746 --> 00:26:56,179
التي تقبض على قدميك

367
00:26:57,949 --> 00:26:59,348
إعطي بعضاً للآنسات

368
00:26:59,384 --> 00:27:00,646
شكراً

369
00:27:00,685 --> 00:27:01,652
أفهم ما تقولينه يا جيب

370
00:27:01,686 --> 00:27:02,710
لكن هذا هوالسبب الذي لأجله
عليك أن تذهبي معنا

371
00:27:02,754 --> 00:27:04,483
أقصد كوني بين أصدقائك
حيث الأمان

372
00:27:04,522 --> 00:27:05,819
سيكون هناك العديد من الذين يحبونك هنا

373
00:27:05,857 --> 00:27:08,018
وأنا سأكون تراي أليس كذلك؟

374
00:27:08,059 --> 00:27:09,754
أنت محقة علي أن أذهب

375
00:27:09,794 --> 00:27:11,591
سأستخدم بعض المشروبات التي تُنسي

376
00:27:11,630 --> 00:27:12,597
يا فتاة

377
00:27:12,631 --> 00:27:14,428
دعي هوسك هذا

378
00:27:14,466 --> 00:27:16,058
أراك هناك

379
00:27:16,101 --> 00:27:17,090
تريدين الذهاب؟

380
00:27:17,135 --> 00:27:19,035
لا,لا اعتقد ذلك

381
00:27:19,070 --> 00:27:21,538
لم أنل كفايتي من النوم أمس

382
00:27:21,573 --> 00:27:23,040
وعندما نمت

383
00:27:23,074 --> 00:27:24,701
.شاهدت أفظع الكوابيس

384
00:27:24,743 --> 00:27:26,904
لوري عليك أن تنامي إذن
في قسم الشرطة

385
00:27:26,945 --> 00:27:28,310
أنا ايضاً جاءني الكوابيس أيضاً

386
00:27:28,346 --> 00:27:29,870
لا لا
لم يكن الأمر هكذا

387
00:27:29,914 --> 00:27:31,848
.أقصد إنه كان حقيقياً

388
00:27:31,883 --> 00:27:33,510
أقصد .....كان هناك هذا الرجل

389
00:27:33,551 --> 00:27:35,576
لكنه كان وحشاً

390
00:27:35,620 --> 00:27:36,985
وهم يدعونه فردي

391
00:27:37,022 --> 00:27:38,819
.وهو كان كالحقيقي-
هه-

392
00:27:38,857 --> 00:27:40,222
ماذا كان شكله؟

393
00:27:40,258 --> 00:27:43,056
...كان يلبس

394
00:27:43,094 --> 00:27:44,925
....قبعة بنية و

395
00:27:44,963 --> 00:27:47,363
وجلده محترق بشدة

396
00:27:47,399 --> 00:27:49,731
وبيده اليمني...شيئا..مثل

397
00:27:49,768 --> 00:27:51,258
اصابع كالشفرات

398
00:27:51,302 --> 00:27:52,599
لابد إنك تتخيلين

399
00:27:52,637 --> 00:27:53,797
لا لا لا

400
00:27:53,838 --> 00:27:55,237
وكان هناك تلك الفتيات الصغيرة

401
00:27:55,273 --> 00:27:57,070
حسناً
لقد كان فقط كابوساً

402
00:27:57,108 --> 00:27:59,440
كن يغنن بشيء ...كأغنية

403
00:27:59,477 --> 00:28:04,608
واحد,اثنان
فريدي قادم لأجلك

404
00:28:04,649 --> 00:28:06,742
هل تعرفين لماذا يغنن هذا؟

405
00:28:06,785 --> 00:28:09,345
لأنه قادم إليك

406
00:28:09,387 --> 00:28:11,355
في أحلامك

407
00:28:11,389 --> 00:28:13,550
أنت محظوظة لكونك حية

408
00:28:13,591 --> 00:28:14,819
من هو؟

409
00:28:14,859 --> 00:28:16,417
...كان سفاح أطفال

410
00:28:16,461 --> 00:28:18,520
واباء هنا قاموا بحرقه

411
00:28:18,563 --> 00:28:20,827
لكنه عاد

412
00:28:20,865 --> 00:28:24,198
...لينتقم
في كوابيسك

413
00:28:24,235 --> 00:28:25,896
لم يخبرنا أحد عنه
هه

414
00:28:25,937 --> 00:28:27,165
حسناً.أشكرك-
لا-

415
00:28:27,205 --> 00:28:28,297
هل تريدين نصيحة مجانية

416
00:28:28,339 --> 00:28:30,170
أشربي أنت وأصدقائك القهوة

417
00:28:30,208 --> 00:28:31,766
مارك

418
00:28:31,810 --> 00:28:32,970
يكفي هذا

419
00:28:34,512 --> 00:28:36,036
أنت تخيفها

420
00:28:40,085 --> 00:28:42,246
ويل؟

421
00:28:42,287 --> 00:28:44,448
أهلاً

422
00:28:48,059 --> 00:28:51,051
اتعقدت إنك في مشكلة
....لذلك كنا

423
00:28:51,096 --> 00:28:52,586
يا ربي...لوري

424
00:28:52,630 --> 00:28:53,756
لوري..هيا افيقي

425
00:28:53,798 --> 00:28:56,266
ساعدونا أرجوكم

426
00:28:56,301 --> 00:28:57,893
نريد المساعدة

427
00:28:57,936 --> 00:29:01,929
المدير
هيا لنرحل

428
00:29:01,973 --> 00:29:03,736
أرجوكم ليساعدها أحد
لوري

429
00:29:12,183 --> 00:29:14,583
إلى متى ستظل هكذا؟

430
00:29:14,619 --> 00:29:16,246
هل هي بخير؟-
شش-

431
00:29:16,287 --> 00:29:18,084


432
00:29:41,312 --> 00:29:44,145
عن عمليات الأنف
أي نوع من التخدير

433
00:29:44,182 --> 00:29:45,809
يستعمله الأطباء هنا؟

434
00:29:45,850 --> 00:29:47,511


435
00:30:02,333 --> 00:30:03,630
أمسكت أنفك

436
00:30:10,708 --> 00:30:12,300
عمل جيد يا رجل

437
00:30:12,343 --> 00:30:13,469
لا استطيع أن اطمئن عليها الآن

438
00:30:13,511 --> 00:30:15,843
وأنت تضعها في المستشفى

439
00:30:19,484 --> 00:30:20,974
فيم كنت تفكر

440
00:30:21,019 --> 00:30:22,782
ستقول لها كل تلك الأخبار السيئة؟

441
00:30:22,821 --> 00:30:24,049
أقصد إننا لسنا في مجموعة

442
00:30:24,088 --> 00:30:25,248
أعتقد ولأول مرة في حياتي

443
00:30:25,290 --> 00:30:27,190
أنه ربما أنا لست مجنوناً

444
00:30:27,225 --> 00:30:28,715
وأخي لم يكن مجنوناً

445
00:30:28,760 --> 00:30:30,728
أنها تحلم بذات الحلم

446
00:30:30,762 --> 00:30:32,730
!ويل رولينز
!مارك ديفيس

447
00:30:43,141 --> 00:30:44,574
غير مفهوم

448
00:30:44,609 --> 00:30:46,008
لا يوجد شيء عن فريدي كروجر

449
00:30:46,044 --> 00:30:49,070
ليس عندما قبض عليه
أو قتله أو حتى شهادة ميلاد له

450
00:30:49,113 --> 00:30:51,843
حميع التسجيلات اختفت

451
00:30:51,883 --> 00:30:55,182
انظر إالى تلك الوفيات المظلل عليها

452
00:31:03,161 --> 00:31:04,890
18يناير

453
00:31:04,929 --> 00:31:08,228
هذا هو اليوم الذي انتحر
أخي فيه

454
00:31:08,266 --> 00:31:10,257
لماذا هذا غير موجود هنا؟

455
00:31:12,237 --> 00:31:14,967
لا أعرف

456
00:31:15,006 --> 00:31:17,338
لكنى متأكد من أن هناك سبب وجيه لهذا

457
00:31:18,776 --> 00:31:20,300
تذكر عندما قيل لنا

458
00:31:20,345 --> 00:31:21,710
ألا نثب للاستنتاجات

459
00:31:21,746 --> 00:31:22,906
استمع إلى نفسك

460
00:31:22,947 --> 00:31:24,778
أنت مصر على هذا الهراء المجنون

461
00:31:24,816 --> 00:31:27,376
هناك تغطية أمنية

462
00:31:27,418 --> 00:31:31,047
وافقني يا ويل
لقد أخفوا كل شيء عنه

463
00:31:31,089 --> 00:31:32,522
هم لم يذكروا لنا شيئاً عن فردي

464
00:31:32,557 --> 00:31:34,457
لأانهم قرروا أن يهزموه
بهذه الطريقة

465
00:31:34,492 --> 00:31:37,393
هم عاملوه كوباء

466
00:31:37,428 --> 00:31:38,452
وعزلوا كل الأطفال

467
00:31:38,496 --> 00:31:39,463
الذين تعرضوا له

468
00:31:39,497 --> 00:31:41,226
حتى لا يعدون الآخرين

469
00:31:41,266 --> 00:31:42,460
هذا جنون

470
00:31:42,500 --> 00:31:44,968
أحقاً؟

471
00:31:45,003 --> 00:31:47,267
لماذا إذن لم يسمحوا لنا

472
00:31:47,305 --> 00:31:49,773
بأن نكلم أي من أصدقائنا؟

473
00:31:49,807 --> 00:31:52,207
لماذا لم يسأل علينا أحد؟

474
00:31:52,243 --> 00:31:55,269
لقد عزلونا تماماً

475
00:31:55,313 --> 00:31:57,781
وهذا هو سبب وجود تلك المصحة

476
00:31:57,815 --> 00:32:00,181
حسناً حتى لو أن ما تقوله حقيقي

477
00:32:00,218 --> 00:32:02,618
لماذا لم يقتل فريدي لوري؟

478
00:32:02,654 --> 00:32:05,214
ربما أنه ليس قوياً بعد

479
00:32:05,256 --> 00:32:07,884
.أخي قال أن خوفنا هو ما يعطيه القوة

480
00:32:07,926 --> 00:32:09,257
أنت تقول

481
00:32:09,294 --> 00:32:11,785
.وقد نشرت رعباً لا بأس به في المدرسة

482
00:32:11,829 --> 00:32:13,820
اللعنة

483
00:32:18,169 --> 00:32:19,431
أنت محق

484
00:32:19,470 --> 00:32:23,634
لقد أرادوا أن يُنسى فريدي
فلا يوجد من يخافه

485
00:32:23,675 --> 00:32:26,269
وماذا بعد أن أفسدت خطة المدينة؟

486
00:32:27,545 --> 00:32:30,343
اللعنة.الآن سينتشر كالطاعون

487
00:32:30,381 --> 00:32:33,612
الأطفال سيصابون بالكوابيس مرة أخري

488
00:32:33,651 --> 00:32:35,084
لنرحل يا رجل
.لنرحل الآن

489
00:32:35,119 --> 00:32:36,086
لا.لا استطيع الرحيل

490
00:32:36,120 --> 00:32:37,280
لماذا؟

491
00:32:37,322 --> 00:32:39,256
علي أن أرى لوري وأتكلم معها

492
00:32:39,290 --> 00:32:40,587
هل تستحق هي أن تموت لأجلها؟

493
00:32:40,625 --> 00:32:43,150
لو نمت
فلن تستيقظ أبداً

494
00:32:43,194 --> 00:32:46,493
لو هذا كان حقيقياً
فلماذا إذن لم تمت

495
00:32:46,531 --> 00:32:47,725
أو أحداً من نزلاء المصحة

496
00:32:47,765 --> 00:32:50,996
متى آخر مرة
جاءك فيها كابوس

497
00:32:51,035 --> 00:32:52,525
لا أعلم

498
00:32:52,570 --> 00:32:54,504
لا استطيع تذكر أحلامي

499
00:32:56,040 --> 00:32:59,066
اعطني فرصة لليلة واحدة فقط

500
00:32:59,110 --> 00:33:02,045
دعني أعثر على لوري
ثم نهرب من هنا

501
00:33:03,514 --> 00:33:05,539
أقسم لك

502
00:33:06,818 --> 00:33:07,876
حسناً

503
00:33:07,919 --> 00:33:09,716
إذا لم تعد حتى الفجر سأرحل

504
00:33:09,754 --> 00:33:12,780
اتفقنا؟

505
00:33:12,824 --> 00:33:16,658
احترس لهذه إنها فخر أخي وسعادته

506
00:33:49,360 --> 00:33:50,384
اللعنة

507
00:33:50,428 --> 00:33:51,417
!لندرمان

508
00:33:51,462 --> 00:33:54,522
شاك,أنا لا أشرب

509
00:34:13,851 --> 00:34:17,378
أهلا لوري
.لم اعتقد إني سأراك هنا

510
00:34:17,422 --> 00:34:19,117
هل أحضر لك شيئاً لتشربيه؟

511
00:34:19,157 --> 00:34:22,786
بداية هادئة
لكننا معتنى بنا هنا

512
00:34:22,827 --> 00:34:25,159
ماذا حدث لملابسك

513
00:34:25,196 --> 00:34:27,289
أنه

514
00:34:27,331 --> 00:34:28,423
كنت ألعب...لعبة شرب 

515
00:34:28,466 --> 00:34:31,799
مع بعض القرود

516
00:34:31,836 --> 00:34:33,326
اعتقد إنني معاقب
لقدرتي

517
00:34:33,371 --> 00:34:34,998
علي قراءة ما فوق المستوى الرابع

518
00:34:35,039 --> 00:34:36,768
.ليدرمان لقد تصورتك دائماً

519
00:34:36,808 --> 00:34:39,299
متبول على السرير ناشيء 

520
00:34:39,343 --> 00:34:41,311
أتعلمين يا كيا

521
00:34:41,345 --> 00:34:42,812
أعتدت على كونك تكرهيني

522
00:34:42,847 --> 00:34:44,576
لأنك اعتقدتي بإنني
لست مناسباً للوري

523
00:34:44,615 --> 00:34:45,877
وهذا ليس صحيح

524
00:34:45,917 --> 00:34:48,147
أنت تدمريني
كي تشعرين أنك أفضل حالاً

525
00:34:48,186 --> 00:34:49,585
لأنك تكرهين نفسك

526
00:34:49,620 --> 00:34:51,315
لماذا تعتقدين أنه مثير للشفقة

527
00:34:51,355 --> 00:34:52,515
..أن تتوقفي وتفكرين قليلاً

528
00:34:52,557 --> 00:34:54,388
لك أن تظني أن هذا
يجعلك

529
00:34:54,425 --> 00:34:56,450
تغرقين رأسك

530
00:35:02,433 --> 00:35:04,424
الشرطة قالت أن بلايك انتحر

531
00:35:04,469 --> 00:35:06,027
على مايبدو حزناً
على تراي

532
00:35:06,070 --> 00:35:07,298
كلا 
هذا هراء

533
00:35:07,338 --> 00:35:09,306
لقد سمعت أن هناك من يدعي
كروجر قتلهما

534
00:35:09,340 --> 00:35:11,308
وعندما ذكرت الاسم لوالدي
.كانوا سيموتون من الخوف

535
00:35:11,342 --> 00:35:12,309
أجل أجل
.أنا سمعت

536
00:35:12,343 --> 00:35:13,810
بأن فريدي هذا عاش هنا

537
00:35:13,845 --> 00:35:16,279
وفد تصرف مع تراي
كأنه ديك رومي

538
00:35:16,314 --> 00:35:20,250
و كأنني سمعت سقوط أحشائه
عل الأرض

539
00:35:20,284 --> 00:35:23,447
.أوه , آسف

540
00:35:26,023 --> 00:35:28,184
يا إلهي

541
00:35:28,226 --> 00:35:30,820
.انظري من هنا
انظري من هنا

542
00:35:40,338 --> 00:35:42,363
إلام تنظر

543
00:35:42,406 --> 00:35:44,704
هيا هيا لنرقص

544
00:35:44,742 --> 00:35:47,176
هيا يا لندرمان

545
00:35:47,211 --> 00:35:49,202
أين كنت يا ويل؟

546
00:35:49,247 --> 00:35:50,976
ألم تصلك خطاباتي؟

547
00:35:51,015 --> 00:35:52,380
أي خطابات؟

548
00:35:52,416 --> 00:35:55,385
لابد أنهم لم يرسلوها

549
00:35:55,419 --> 00:35:58,388
من؟

550
00:35:58,422 --> 00:36:02,688
.الأطباء في وستن هلز

551
00:36:03,961 --> 00:36:07,158
لقد كنت في مصحة نفسية

552
00:36:07,198 --> 00:36:08,665
مارك كان معي هناك

553
00:36:08,699 --> 00:36:11,463
وبعض الآخرين أيضاً

554
00:36:11,502 --> 00:36:13,493
لا أفهم

555
00:36:15,840 --> 00:36:17,467
.لقد قرأت في الأخبار أمس

556
00:36:17,508 --> 00:36:19,601
عن الذي قتل في منزلك

557
00:36:19,644 --> 00:36:22,408
لقد أردت أن اعرف 
أنك في مكان آمن

558
00:36:22,446 --> 00:36:24,038
ماذا حدث؟

559
00:36:24,081 --> 00:36:25,571
لا أعرف
لا أعرف

560
00:36:25,616 --> 00:36:27,481
لا أحد يعرف أو رأى ما حدث

561
00:36:27,518 --> 00:36:28,985
والشرطة تصرفت بغرابة

562
00:36:29,020 --> 00:36:30,453
كأنه يعرف شيئاً ما

563
00:36:30,488 --> 00:36:32,649
وقد سمعتهم يذكرون اسماً

564
00:36:32,690 --> 00:36:34,419


565
00:36:34,458 --> 00:36:36,858
.فريدي..فريدي كروجر

566
00:36:36,894 --> 00:36:38,759
أين كان والدك؟

567
00:36:38,796 --> 00:36:40,229
خارج المدينة

568
00:36:40,264 --> 00:36:41,561
متأكدة؟

569
00:36:41,599 --> 00:36:43,191
ماذا يحدث يا ويل؟

570
00:36:43,234 --> 00:36:44,895
حسناً..منذ أربع سنوات
وقد توقفت 

571
00:36:44,936 --> 00:36:46,096
.عن ذكر هذا الهراء

572
00:36:46,137 --> 00:36:48,105
لنرقص قليلاً

573
00:36:48,139 --> 00:36:49,436
هيا

574
00:37:07,959 --> 00:37:09,859
.أنا ميت وأنت

575
00:37:09,894 --> 00:37:11,919
خرجت لتكشفي عن وجهك

576
00:37:11,963 --> 00:37:13,089
مثل قديماً يا جيب

577
00:37:13,130 --> 00:37:17,760
تراي
لا أصدق نفسي

578
00:37:17,802 --> 00:37:19,531
هيا 
لنذهب

579
00:37:21,606 --> 00:37:25,133
لن أقولها مرتين
هه؟

580
00:37:26,844 --> 00:37:28,641
الآن

581
00:37:38,589 --> 00:37:40,557
تراي؟

582
00:38:29,340 --> 00:38:31,205
لا

583
00:38:31,242 --> 00:38:33,073
افتح الباب

584
00:38:33,110 --> 00:38:34,941
الباب أرجوك

585
00:39:19,090 --> 00:39:21,081
لا
لا

586
00:39:44,148 --> 00:39:45,843
أنت من قتل تراي

587
00:39:45,883 --> 00:39:50,547
لا تقلقي من مهمة مساعدي الصغيرة

588
00:39:50,588 --> 00:39:55,287
هو لا يستطيع
إلا إخافة نفسه

589
00:41:22,546 --> 00:41:24,878
لا

590
00:41:26,550 --> 00:41:28,074
إنها لي

591
00:41:28,118 --> 00:41:31,451
لي

592
00:41:38,395 --> 00:41:41,990
هذا الشيء
يبسطني كثيراً

593
00:41:42,032 --> 00:41:43,056
هذا

594
00:41:56,514 --> 00:41:59,039
أنظر إلى هذا الكريه

595
00:41:59,083 --> 00:42:00,311
أهلا يا كابتن جيثرو

596
00:42:00,351 --> 00:42:03,377
أنها حفلة للهذيان
وليس للهالوين

597
00:42:03,420 --> 00:42:07,322
لماذا لا تذهب وتبحث لنفسك
عن خنزير تصاحبه

598
00:42:07,358 --> 00:42:08,916
نعم

599
00:42:08,959 --> 00:42:12,360
لفد دعونا فقط أمثالنا
....وأنت غير مدع

600
00:42:12,396 --> 00:42:14,455
يا للهول

601
00:42:24,108 --> 00:42:25,700
نعم

602
00:42:25,743 --> 00:42:28,576
احترق أيها السافل

603
00:42:47,264 --> 00:42:49,459
لا

604
00:43:17,661 --> 00:43:18,650
أهرب يا رجل
أهرب

605
00:43:30,174 --> 00:43:33,234
يا ملعون
لقد قتلت أخي

606
00:43:46,757 --> 00:43:49,089
!يا إلهي!جيب

607
00:43:49,126 --> 00:43:50,991
!جيب..لا

608
00:43:51,028 --> 00:43:52,495
هيا لنرحل

609
00:43:59,136 --> 00:44:01,263
هل كان هذا هو؟

610
00:44:01,305 --> 00:44:03,535
فريدي كروجر الذي تتحدثين عنه

611
00:44:03,574 --> 00:44:05,303
لا لم يكن الرجل الذي في أحلامي

612
00:44:05,342 --> 00:44:06,366
كان شخصاً آخر

613
00:44:06,410 --> 00:44:09,311
ومن يهتم برجل الأحلام هذا

614
00:44:09,346 --> 00:44:11,211
هذا المعتوه الذي يلبس قناعاً هو الحقيقي

615
00:44:11,248 --> 00:44:13,546
هذا يعني شيئاً ما

616
00:44:13,584 --> 00:44:14,744
.علينا أن نذهب إلي الشرطة

617
00:44:14,785 --> 00:44:17,083
لا لا
تباً للشرطة

618
00:44:17,121 --> 00:44:18,645
خذوني إلى المنزل فقط

619
00:44:28,399 --> 00:44:30,890
جيب..أنا

620
00:44:30,934 --> 00:44:32,401
.لا أصدق إنها

621
00:44:32,436 --> 00:44:33,596
اعلم

622
00:44:38,142 --> 00:44:41,168
.انظري..اتصلي بي فيما بعد

623
00:44:41,211 --> 00:44:42,735
لاطمئن فقط

624
00:44:49,586 --> 00:44:50,553
مع السلامة يا ويل

625
00:44:50,587 --> 00:44:53,021
انتبهي

626
00:45:11,909 --> 00:45:13,376
.ويل سأدخل البيت الآن

627
00:45:13,410 --> 00:45:16,345
أظن أن هذا هو آخر 
ما عليك أن تفعلين الآن

628
00:45:16,380 --> 00:45:18,143
أرجوك يا ويل

629
00:45:18,182 --> 00:45:19,274
بعد كل ما حدث

630
00:45:19,316 --> 00:45:20,283
أريد أن أذهب

631
00:45:20,317 --> 00:45:23,047
هناك شيئاً أخطر من هذا

632
00:45:23,087 --> 00:45:26,614
لقد حاولت إخبارك بهذا مبكراً

633
00:45:26,657 --> 00:45:28,249
لكني ذهبت للمصحة

634
00:45:28,292 --> 00:45:32,729
بسبب أني رأيت والدك يقتل
والدتك

635
00:45:33,897 --> 00:45:36,422
ويل,أمي ماتت في حادث سيارة

636
00:45:36,467 --> 00:45:38,867
لا.هذا ما يريدون منك أن تصدقيه

637
00:45:38,902 --> 00:45:40,096
لكني كنت هناك

638
00:45:40,137 --> 00:45:43,402
كنت اتسلل لحجرتك كما كنت
أفعل دائماً

639
00:45:43,440 --> 00:45:45,271
لكنك لم تكوني هناك

640
00:45:47,945 --> 00:45:50,311
لقد رأيته يقتلها

641
00:45:52,116 --> 00:45:53,083
أبي؟

642
00:45:53,117 --> 00:45:54,550
أخرجي من الشاحنة

643
00:45:54,585 --> 00:45:56,212
أخرجي هيا
أين كنت؟

644
00:45:56,253 --> 00:45:57,220
ماذا تفعلين؟

645
00:45:57,254 --> 00:45:58,653
لقد بحثت عنك

646
00:45:58,689 --> 00:45:59,849
ابتعد عنها

647
00:45:59,890 --> 00:46:01,221
أنت ستقع في مشاكل كثيرة
ألا تعرف؟

648
00:46:01,258 --> 00:46:02,816


649
00:46:02,860 --> 00:46:04,054
ادخلي إلى المنزل

650
00:46:04,094 --> 00:46:05,356
.وأنت سأعيدك إلى المصحة

651
00:46:05,395 --> 00:46:07,386
لا لا
لا يمكنك الوثوق به

652
00:46:07,431 --> 00:46:09,228
مهما يحدث
لا تذهبي معه

653
00:46:09,266 --> 00:46:10,893
لا .استمعي إلي

654
00:46:10,934 --> 00:46:12,868
هو من لفق لي التهم

655
00:46:12,903 --> 00:46:14,427
ألم تفهم

656
00:46:14,471 --> 00:46:15,961
لم تفهم
أنت كنت متحيراً

657
00:46:16,006 --> 00:46:16,973
توقفا

658
00:46:17,007 --> 00:46:18,599
توقفا أنتما الاثنان

659
00:46:18,642 --> 00:46:20,234
اللعنة
....لن أدعك

660
00:46:20,277 --> 00:46:22,142
تعرض ابنتي للخطر ثانية

661
00:46:22,179 --> 00:46:24,409
ليس بعد كل ما حدث

662
00:46:24,448 --> 00:46:26,746
توقفا توقفا
اللعنة

663
00:46:26,784 --> 00:46:29,184
لوري

664
00:46:34,825 --> 00:46:37,453
...أنا..أنا

665
00:46:37,494 --> 00:46:39,428
هل أمي ماتت في حادث سيارة؟

666
00:46:39,463 --> 00:46:41,624
.بالطبع يا بنتي

667
00:46:41,665 --> 00:46:43,132
اثبت ذلك

668
00:46:43,167 --> 00:46:44,794
اريني شهادة الوفاة

669
00:46:44,835 --> 00:46:47,167
اريني تقرير تشريح الجثة

670
00:46:47,204 --> 00:46:49,798
لوري ..لا اعتقد أن هذا وقت مناسب

671
00:46:49,840 --> 00:46:50,807
حقاً يا أبي؟

672
00:46:50,841 --> 00:46:52,604
لأني اعتقد أنه أنسب وقت

673
00:46:52,643 --> 00:46:54,304
لماذا لم تخبرني عن وستن هلز؟

674
00:46:54,344 --> 00:46:55,811
هل عملت هناك؟

675
00:46:55,846 --> 00:46:58,007
لأني اعتقدت إنك ممارس عام

676
00:46:58,048 --> 00:47:00,016
...نعم, أنا

677
00:47:00,050 --> 00:47:02,541
أنا اعطي بعض الاستشارات هناك الآن ولكن


678
00:47:02,586 --> 00:47:04,315
ليس كما تعتقدين

679
00:47:04,354 --> 00:47:07,915
يا إلهي

680
00:47:07,958 --> 00:47:10,859
إذن كنت تعرف عن ويل طوال الوقت

681
00:47:10,894 --> 00:47:14,455
.لوري ,اسمعيني

682
00:47:14,498 --> 00:47:18,696
أنت غاضبة
.نحن الاثنان كذلك

683
00:47:18,735 --> 00:47:20,703
اعتقد الآن أن ما تحتاجينه 

684
00:47:20,737 --> 00:47:24,002
أكثر من أي شيء هو الراحة

685
00:47:24,041 --> 00:47:25,702
لماذا لا أحضر لك بعض الكبسولات

686
00:47:25,742 --> 00:47:27,403
ستساعدك علي النوم

687
00:47:27,444 --> 00:47:29,935
وسنتحدث عن هذا في الصباح

688
00:47:29,980 --> 00:47:31,811
لا أريد أن أنام يا أبي

689
00:47:31,849 --> 00:47:33,942
أريد أن أعرف
لماذا تكذب علي

690
00:47:33,984 --> 00:47:35,042
سنتحدث عن هذا في الصباح

691
00:47:35,085 --> 00:47:36,814
الآن افعلي ما أقوله

692
00:47:36,854 --> 00:47:38,287
لوري..لوري

693
00:47:42,826 --> 00:47:45,090
افتحي هذا الباب
افتحي هذا الباب

694
00:47:45,128 --> 00:47:46,527
ابتعد

695
00:47:46,563 --> 00:47:47,530
اللعنة

696
00:47:47,564 --> 00:47:49,191
دعيني ادخل

697
00:47:55,239 --> 00:47:56,365
تباً

698
00:48:18,729 --> 00:48:21,254
لا تخافي أنه أنا
ششش

699
00:48:21,298 --> 00:48:23,425
هل أنت بخير؟

700
00:48:23,467 --> 00:48:25,594
أنه أنا

701
00:48:25,636 --> 00:48:30,471
لا أعرف كيف أن والدك
له علاقة بهذا كله

702
00:48:30,507 --> 00:48:31,769
لكن اعتقد أن مارك كان على حق

703
00:48:31,808 --> 00:48:34,641
هناك تغطية تحدث على موضوع كروجر

704
00:48:36,647 --> 00:48:38,945
نحن لا نستطيع أن نثق بالشرطة

705
00:48:40,617 --> 00:48:42,312
أو أحد من الكبار

706
00:48:44,688 --> 00:48:46,121
ماذا نفعل إذن؟

707
00:48:46,156 --> 00:48:47,919
.علينا أن نذهب إلى مارك

708
00:48:48,191 --> 00:48:49,852
هو خبير في هذا كله

709
00:48:49,893 --> 00:48:50,882
هو سيعرف ماذا يحدث

710
00:49:01,371 --> 00:49:06,070
اعتنيت بي كثيراً يا أخي

711
00:49:07,210 --> 00:49:09,508
مارك

712
00:49:44,948 --> 00:49:46,313
علي أن أظل مستيقظاً

713
00:50:03,333 --> 00:50:05,062
اللعنة

714
00:50:16,985 --> 00:50:19,010
مارك

715
00:50:19,054 --> 00:50:20,612
أنت لم تنسني ,أليس كذلك؟

716
00:50:20,655 --> 00:50:22,020
يا إلهي

717
00:50:22,057 --> 00:50:24,082
نعم, هذا صحيح

718
00:50:24,126 --> 00:50:25,457
الكل نسي

719
00:50:25,494 --> 00:50:27,928
لهذا لم أعد أخيف
أحد أبداً

720
00:50:27,963 --> 00:50:29,453
ولهذا احتجت إلي جاسون
ليقتل من أجلي

721
00:50:29,498 --> 00:50:31,591
إجعلهم يتذكرون

722
00:50:31,633 --> 00:50:36,900
لكنه لن يتوقف عن القتل
كرة الهوكي هذا

723
00:50:44,579 --> 00:50:48,071
هذا ليس...حقيقياً

724
00:50:50,452 --> 00:50:54,081
ليوقظني أحد..أرجوكم

725
00:50:54,122 --> 00:50:55,419
أرجوكم

726
00:51:06,268 --> 00:51:09,066
مارك! مارك
استيقظ

727
00:51:09,104 --> 00:51:11,937
أريدك أن ترسل رسالة صغيرة لأجلي

728
00:51:11,973 --> 00:51:15,306
هذا كل شيء
مجرد رسالة

729
00:51:15,343 --> 00:51:17,243
.لن أفعل

730
00:51:17,279 --> 00:51:18,906
لن أفعل

731
00:51:18,947 --> 00:51:21,472
لن تفعل؟

732
00:51:21,516 --> 00:51:24,417
كلا

733
00:51:32,828 --> 00:51:38,664
أذن علي أن ارسلها بنفسي
أليس كذلك

734
00:51:43,872 --> 00:51:45,635
يا إلهي

735
00:51:49,177 --> 00:51:53,113
اتركني

736
00:51:53,148 --> 00:51:54,706
ساعدوني

737
00:51:54,749 --> 00:51:56,376
مارك

738
00:52:06,895 --> 00:52:11,161
سترسل لي الرسالة
أليس كذلك

739
00:52:22,644 --> 00:52:25,613
أيها المفوض
كنت أجمع بعض المعلومات

740
00:52:25,647 --> 00:52:27,581
عن القاتل ذي قناع الهوكي
عن طريق شهود عيان

741
00:52:27,616 --> 00:52:29,345
.نحن نعلم الآن من فعل هذا

742
00:52:29,384 --> 00:52:31,375
.لقد أغلقنا المدرسة

743
00:52:31,419 --> 00:52:33,182
وأعلنا حظر تجول لكل من هو تحت الثمانية عشر

744
00:52:33,221 --> 00:52:34,313
جيد

745
00:52:34,356 --> 00:52:36,119
في خلال 24 ساعة تبني
حواجز الطرق

746
00:52:36,157 --> 00:52:37,749
لا أحد يدخل المدينة أو يخرج منها

747
00:52:37,792 --> 00:52:39,316
...سنحتوي هذا الملعون

748
00:52:39,361 --> 00:52:40,555
.قبل أن ينتشر أكثر من هذا

749
00:52:40,595 --> 00:52:42,790
نعم يا سيدي

750
00:52:42,831 --> 00:52:44,731
...سيدي ألا علينا أن نخبر المباحث الفيدرالية و

751
00:52:44,766 --> 00:52:46,927
لا تدخلات خارجية

752
00:52:46,968 --> 00:52:49,436
نستطيع أن نتعامل مع هذا
لقد أوقفناه من قبل

753
00:52:49,471 --> 00:52:51,701
أنا حائر بنقطة

754
00:52:51,740 --> 00:52:53,139
أوقفتم من؟

755
00:52:53,174 --> 00:52:56,371
.نحن لا نذكر اسمه بصوت عال

756
00:52:56,411 --> 00:52:58,345
أنت لست من هنا

757
00:52:58,380 --> 00:52:59,347
ولا اتوقع أن تفهم

758
00:52:59,381 --> 00:53:01,440
مع كل هذا أيها الشريف

759
00:53:01,483 --> 00:53:04,077
أعتقد أن لدينا مقلد
.لجاسون فورهيس القديم

760
00:53:04,119 --> 00:53:05,484
قاتل بحيرة الكريستال في أيدينا

761
00:53:05,520 --> 00:53:06,817
استمع إلي

762
00:53:06,855 --> 00:53:09,289
نحن نفعل شيئاً ما هنا لسبب نحن نعرفه

763
00:53:09,324 --> 00:53:11,690
وهذا أعطانا 4 سنوت من السلام

764
00:53:11,726 --> 00:53:13,785
لذا اهتم بعملك ابق فمك مغلقاً

765
00:53:13,828 --> 00:53:16,023
وألا سأحبسك

766
00:53:16,064 --> 00:53:18,396
هل تفهمني

767
00:53:21,436 --> 00:53:22,596
أجل يا سيدي

768
00:53:33,315 --> 00:53:35,180
لماذا لا نرحل كلنا؟

769
00:53:35,216 --> 00:53:39,949
حتي لو رحلنا
يستطيع فريدي أن يجدنا

770
00:53:39,988 --> 00:53:43,424
نحن كلنا نعرفه
نحن كلنه نخشاه

771
00:53:45,193 --> 00:53:49,892
.خوفنا هو ما كان يعطيه القوة

772
00:53:49,931 --> 00:53:52,525
نحن مُعلم علينا

773
00:53:52,567 --> 00:53:54,364
كف عن هذا التهريج

774
00:53:54,402 --> 00:53:55,869
أقصد أي نوع من القطط

775
00:53:55,904 --> 00:53:57,565
تبعك في أحلامك

776
00:53:57,606 --> 00:54:00,632
عاد هذا السافل ذو المؤخرة السمينة
في حقول الذرة

777
00:54:00,675 --> 00:54:02,836
وعلينا أن نخاف من هذا

778
00:54:02,877 --> 00:54:05,072
قل لي من كان هذا؟

779
00:54:05,113 --> 00:54:07,513
اسمه جاسون فورهيس

780
00:54:07,549 --> 00:54:10,780
تباً

781
00:54:10,819 --> 00:54:13,754
كيف علمت أننا هنا

782
00:54:13,788 --> 00:54:16,018
شاحنتكم بالخارج

783
00:54:16,057 --> 00:54:17,854
من الصعب عدم ملاحظتها

784
00:54:17,892 --> 00:54:20,224
ولا تضع مفاتيحك في الباب

785
00:54:20,261 --> 00:54:22,525
نحن الآن مُدمرين تماماً

786
00:54:22,564 --> 00:54:24,429
ليس صحيحاً

787
00:54:24,466 --> 00:54:26,991
أنا هنا لمساعدتكم

788
00:54:27,035 --> 00:54:29,833
المفترض أن جاسون فورهيس قد غرق

789
00:54:29,871 --> 00:54:32,362
في معسكر بحيرة الكريستال
1958 عام

790
00:54:32,407 --> 00:54:34,136
وكان لديه 11 عاماً

791
00:54:34,175 --> 00:54:36,973
المستشارين لم يشاهدوه

792
00:54:37,012 --> 00:54:39,810
.وقاموا بخطأ بأنهم قتلوا أمه

793
00:54:39,848 --> 00:54:41,975
فبدأت الأسطورة

794
00:54:42,017 --> 00:54:44,508
جاسون كل مرة يعود من قبره

795
00:54:44,552 --> 00:54:46,383
ليعاقب أي شخص يعود
للمعسكر

796
00:54:46,421 --> 00:54:49,322
اعتقد أننا نتعامل مع مقلد له هنا

797
00:54:49,357 --> 00:54:50,949
لا .لا .لا .لا

798
00:54:50,992 --> 00:54:52,482
ليس مقلد

799
00:54:52,527 --> 00:54:54,154
أنا رأيت ما يستطيع فعله
إنه جاسون الحقيقي

800
00:54:54,195 --> 00:54:56,493
مستحيل يا لندرمان
جاسون مات

801
00:54:56,531 --> 00:54:59,659
من الأفضل أن تفكر خارج تلك الحدود

802
00:54:59,701 --> 00:55:01,362
لأن هناك من كسر

803
00:55:01,403 --> 00:55:03,428
قواعد الحقيقة تلك 

804
00:55:03,471 --> 00:55:04,836
هناك شيء هنا

805
00:55:04,873 --> 00:55:08,400
ماذا لو أن فريدي
جعل جاسون يعود

806
00:55:08,443 --> 00:55:10,707
لأنه ضعيف من أن يطاردنا وحده

807
00:55:10,745 --> 00:55:13,305
فاستعمل جاسون

808
00:55:13,348 --> 00:55:15,407
أقصد أنه سيجعلنا نعتقد إنه هو

809
00:55:15,450 --> 00:55:16,974
فينتشر الخوف ثانية

810
00:55:17,018 --> 00:55:18,212
وقد نجح هذا بالفعل

811
00:55:18,253 --> 00:55:20,813
ولكنه لا يستطيع أن
يوقف جاسون من القتل

812
00:55:20,855 --> 00:55:22,482
.إنتظر قليلاً

813
00:55:22,524 --> 00:55:25,550
فردي مات حرقاً
وجاسون مات غرقاً

814
00:55:25,593 --> 00:55:27,652
كيف نستخدم هذا؟

815
00:55:27,696 --> 00:55:30,494
اعتقد أن علينا أن نركز
على جاسون فقط

816
00:55:30,532 --> 00:55:32,227
....لكني اعتقد أننا قررنا

817
00:55:32,267 --> 00:55:33,962
بأن فريدي هو من لديه الخيوط

818
00:55:34,002 --> 00:55:36,436
ألا علينا أن نطارده هو أولاً

819
00:55:36,471 --> 00:55:39,099
لا أعلم 
ربما ما نحتاجه هو

820
00:55:39,140 --> 00:55:41,734
أن نقدم لفريدي كبش فداء

821
00:55:41,776 --> 00:55:43,334
نعم نعم كلياً

822
00:55:43,378 --> 00:55:46,609
كفتاة عذراء نقية

823
00:55:52,020 --> 00:55:54,420
لا تنظروا إلي

824
00:55:54,456 --> 00:55:56,924
حتي لو اشتريناها
نحن لا نملك

825
00:55:56,958 --> 00:55:59,017
.انظروا

826
00:55:59,060 --> 00:56:01,858
نحن نعرف من العذراء هنا

827
00:56:01,896 --> 00:56:04,558
كيا-
.هيا يا لوري-

828
00:56:04,599 --> 00:56:06,396
أنا أعرف إنك لم تفعلي شيئاً مع ويل

829
00:56:06,434 --> 00:56:11,235
ولماذا يفعل معك شيئاً
وأنا موجودة

830
00:56:16,678 --> 00:56:18,270
لنقيد العاهرة إذن

831
00:56:21,249 --> 00:56:23,240
ماذا؟

832
00:56:25,687 --> 00:56:28,053
لا تخافي يا ملاكي

833
00:56:28,089 --> 00:56:29,750
لا زلت أنا موجود

834
00:56:29,791 --> 00:56:32,259
هيا قبلي بابا

835
00:56:36,965 --> 00:56:40,628
عيناك تقول لا لا

836
00:56:40,668 --> 00:56:45,105
ولكن فمي يقول نعم نعم

837
00:56:49,544 --> 00:56:51,171
لوري, أأنت بخير؟

838
00:56:51,212 --> 00:56:52,372
لقد نمت

839
00:57:00,488 --> 00:57:02,581
اللعنة

840
00:57:06,427 --> 00:57:08,418
لقد أتيت بهذا من حلمي

841
00:57:08,463 --> 00:57:10,454
وكيف يكون هذا

842
00:57:10,498 --> 00:57:12,523
كل شيء يجوز الآن

843
00:57:12,567 --> 00:57:13,829
أنت لا تفهم

844
00:57:13,868 --> 00:57:15,995
يا إلهي
قاتلان؟

845
00:57:16,037 --> 00:57:17,937
لسنا في أمان
نائمين أو مستقظين

846
00:57:17,972 --> 00:57:19,803
.ليس النوم هو ما يقتلنا

847
00:57:19,841 --> 00:57:20,808
.إنها احلامنا

848
00:57:20,842 --> 00:57:23,504
لم نحلم قط أنا ومارك في وستن هلز

849
00:57:23,545 --> 00:57:26,275
هل كنتم تأخذون عقاراً؟

850
00:57:26,314 --> 00:57:28,714
كان هناك شيئاً اسمه هبنوسيل

851
00:57:28,750 --> 00:57:30,809
لم يخبرونا أبداً ما فائدته

852
00:57:30,852 --> 00:57:32,877
لكن الكل كان يأخذه

853
00:57:34,989 --> 00:57:37,617
عقار لازالت عليه التجارب

854
00:57:37,659 --> 00:57:39,217
لم يصدق عليه من إف.دي.إيه

855
00:57:39,260 --> 00:57:41,057
تباً

856
00:57:41,095 --> 00:57:44,997
استخدم في إخماد الأحلام

857
00:57:45,033 --> 00:57:48,525
نحن نحتاج هذا الدواء لنا جميعاً

858
00:57:48,570 --> 00:57:50,697
هل تستطيع أن تعيدنا إلى المصحة
لنحصل على بعض منه

859
00:58:11,025 --> 00:58:12,617
لا يوجد مشكلة

860
00:58:12,660 --> 00:58:14,491
هيا لنذهب هناك

861
00:58:14,529 --> 00:58:15,496
يا رجل

862
00:58:15,530 --> 00:58:16,861
لنأخذ استراحة قليلة
للتدخين

863
00:58:16,898 --> 00:58:19,560
.لا.إنه شرطي

864
00:58:19,601 --> 00:58:22,092
لا تخف .ماذا سيفعل؟
سيقبض عليّ؟

865
00:58:22,136 --> 00:58:24,468
انتظر قليلاً

866
00:58:24,505 --> 00:58:25,870
اللعنة

867
00:58:34,883 --> 00:58:36,680
هذا أفضل

868
00:58:51,933 --> 00:58:54,094
أين فريبوج

869
00:58:54,135 --> 00:58:55,124
هيا هيا

870
00:59:12,921 --> 00:59:14,081
.هذا هو القسم دي

871
00:59:14,122 --> 00:59:16,818
هؤلاء هم من لا يستطيعون التوقف عن الأحلام

872
00:59:24,866 --> 00:59:26,094
هل هم موتي

873
00:59:29,470 --> 00:59:32,439
إنهم في غيبوبة

874
00:59:32,473 --> 00:59:35,271
كانوا يأخذون كميات كبيرة من الهبنوسيل

875
00:59:36,644 --> 00:59:38,509
ومن فعل هذا لهم؟

876
00:59:38,546 --> 00:59:41,174
.اسم والدك مذكور هنا في النهاية

877
00:59:41,215 --> 00:59:42,773
في اثنان من هذه التقارير

878
00:59:50,892 --> 00:59:53,258
رائع

879
01:00:03,237 --> 01:00:05,865
ما هذا؟

880
01:00:19,654 --> 01:00:21,053
جيد

881
01:00:28,763 --> 01:00:30,560


882
01:00:35,003 --> 01:00:36,698
انتظر 

883
01:00:48,716 --> 01:00:49,740
ماذا؟

884
01:00:55,723 --> 01:00:56,917
ماذا تريدون؟

885
01:01:00,094 --> 01:01:03,723
أنا لا أعرف أين الهبنوسيل

886
01:01:14,776 --> 01:01:16,141
أنا لا أَستطيع صب هذه
في البالوعة

887
01:01:16,177 --> 01:01:17,610
نحتاج هذا

888
01:01:34,429 --> 01:01:35,794
فريبورج

889
01:01:37,799 --> 01:01:38,766
فريبورج

890
01:01:38,800 --> 01:01:40,062
ماذا تفعل؟

891
01:01:40,101 --> 01:01:41,227
نحن نحتاج هذا الدواء

892
01:01:42,236 --> 01:01:43,498
لا يا فتى

893
01:01:50,478 --> 01:01:52,105
أخرج من هنا

894
01:01:52,146 --> 01:01:53,807
إذهب

895
01:02:09,497 --> 01:02:10,930
ما كان هذا؟

896
01:02:14,235 --> 01:02:15,759
لنذهب ونرى
.هيا

897
01:02:17,038 --> 01:02:21,236
تراجع .اللعنة

898
01:02:21,275 --> 01:02:22,799
سافل

899
01:02:22,844 --> 01:02:24,243
ساعدوني

900
01:02:41,329 --> 01:02:42,626
تباً,إنها فارغة كلها

901
01:02:42,663 --> 01:02:43,630
استمروا في البحث

902
01:02:43,664 --> 01:02:45,029
ربما هناك بعضها هنا

903
01:02:45,066 --> 01:02:47,057
لابد أن هناك منها هنا

904
01:02:57,678 --> 01:02:58,770
هيا يا فريبرج

905
01:02:58,813 --> 01:03:00,713
!هيا!هيا

906
01:03:00,748 --> 01:03:02,978
ماذا تنتظر؟
هيا

907
01:03:03,017 --> 01:03:05,144
إنه وقت الفرار

908
01:03:05,186 --> 01:03:07,484
علينا أن نهرب حالاً

909
01:03:07,522 --> 01:03:10,184
دعني أتعامل مع هذا السافل

910
01:03:10,224 --> 01:03:11,885
ماذا؟

911
01:03:13,427 --> 01:03:15,224
تعالوا 
لنجري

912
01:03:16,597 --> 01:03:17,962
هيا

913
01:03:17,999 --> 01:03:19,091
لا انتظروا ,انتظروا

914
01:03:19,133 --> 01:03:20,122
انظروا

915
01:03:23,771 --> 01:03:25,363
تعال إلي فريدي

916
01:03:26,541 --> 01:03:29,374
إنهم أطفالي يا جاسون

917
01:03:29,777 --> 01:03:32,268
اذهب إلى حيث تنتمي

918
01:03:42,957 --> 01:03:45,152
تباً لك

919
01:03:46,928 --> 01:03:48,862
!لندرمان

920
01:03:50,731 --> 01:03:54,098
إنهم أطفالي يا جاسون

921
01:03:54,135 --> 01:03:56,603
اذهب إلى حيث تنتمي

922
01:04:08,916 --> 01:04:12,750
جاسون...جاسون

923
01:04:12,787 --> 01:04:16,120
ولدي المتميز

924
01:04:20,494 --> 01:04:22,860
أنا مستاءة منك
يا جاسون

925
01:04:22,897 --> 01:04:24,797
لقد عصيتني

926
01:04:24,832 --> 01:04:26,527
كان عليك أن تعود لتقتل القليل منهم فقط

927
01:04:26,567 --> 01:04:28,330
لتقتل القليل منهم فقط

928
01:04:28,369 --> 01:04:30,564
لكني ألوم نفسي
إذ أنني لم أتوقع

929
01:04:30,605 --> 01:04:32,732
إنك لن تتوقف عن القتل

930
01:04:32,773 --> 01:04:37,938
أنت كلب كبير غبي
ولا يستطيع التوقف عن الأكل

931
01:04:37,979 --> 01:04:42,416
بالرغم من أن سيدك قال لك إنك اكتفيت

932
01:04:48,522 --> 01:04:52,959
لذلك علينا أن نعيد هذا
الكلب كي ينام

933
01:04:55,363 --> 01:04:56,489
كي يسود الخير

934
01:05:03,671 --> 01:05:05,263
!ليس ذراعي

935
01:05:31,399 --> 01:05:33,867
أهلاً بك في كابوسي

936
01:05:53,954 --> 01:05:56,184
أنت تحتاج لعلاج أفكارك يا زعيم

937
01:05:58,025 --> 01:06:00,186
أوه ,مرعب

938
01:06:20,047 --> 01:06:21,309
ضربة مائلة

939
01:06:45,005 --> 01:06:47,200
لماذا لا تموت؟

940
01:07:12,900 --> 01:07:14,959
هيا أقبل

941
01:07:32,920 --> 01:07:36,549
إذن هناك شيئاً تخافه
بعد كل هذا

942
01:07:46,834 --> 01:07:49,462
كيف تركتكم تأخذونى معكم

943
01:07:49,503 --> 01:07:51,596
لماذا لا نحاول أن نفعلها هنا

944
01:07:51,639 --> 01:07:53,630
لماذا يجب أن نذهب إلى بحيرة الكريستال

945
01:07:53,674 --> 01:07:55,733
هكذا يقول السيناريو
جاسون يفوز هناك

946
01:07:55,776 --> 01:07:58,540
عليه أن يعود إلى حيث ينتمي

947
01:07:58,579 --> 01:07:59,773
أنا أقصد لماذا يتبعنا

948
01:07:59,814 --> 01:08:01,475
وإذا فريدي انتصر عليه

949
01:08:01,515 --> 01:08:04,507
علي الأقل جاسون لديه مكان يأوي إليه

950
01:08:29,643 --> 01:08:33,010
يا للجمال

951
01:08:34,148 --> 01:08:36,309
أنت صغير قبيح

952
01:08:36,350 --> 01:08:41,185
وجهك هذا هو الوجه الذي قد تحبه أمك

953
01:08:43,524 --> 01:08:44,718
نعم

954
01:08:44,758 --> 01:08:46,658
الآن سنذهب إلى مكان ما

955
01:08:46,694 --> 01:08:49,322
لنري ما يخيفك

956
01:08:56,403 --> 01:08:59,236
ونحفر قليلاً

957
01:09:28,936 --> 01:09:33,373
أنا مشتاق لرؤية الجثث
التي تخبئها في الدولاب

958
01:09:50,224 --> 01:09:52,522
ما معنا من الترانك ينفد

959
01:09:52,560 --> 01:09:55,791
و ما معي يكفي لوري

960
01:09:55,829 --> 01:09:57,057
.نحن تقريباً هناك

961
01:09:57,097 --> 01:09:58,496
وعلي أن نستمر

962
01:09:58,532 --> 01:09:59,760
لا لا

963
01:10:04,805 --> 01:10:06,136
لا أريدك أن تذهبي هناك

964
01:10:06,173 --> 01:10:07,697
سأعود

965
01:10:07,741 --> 01:10:10,403
أعطني مهلة ربع ساعة

966
01:10:10,444 --> 01:10:12,674
وسأعيد هذا الوغد فريدي

967
01:10:12,713 --> 01:10:15,443
.تأكدوا أن جاسون موجود هناك

968
01:10:20,087 --> 01:10:23,215
الآن سأنام

969
01:10:44,778 --> 01:10:49,078
العرض القبيح
العرض القبيح

970
01:10:49,116 --> 01:10:50,606
ذو عينين الثور

971
01:10:54,722 --> 01:10:56,747
العرض القبيح
العرض القبيح

972
01:10:56,790 --> 01:10:58,189
خذ هذه

973
01:10:59,393 --> 01:11:02,487


974
01:11:06,400 --> 01:11:07,833
غبي

975
01:11:11,138 --> 01:11:13,106
ألن تساعد هذا الطفل؟

976
01:11:13,140 --> 01:11:15,665
ألا ترين إنني مشغول؟

977
01:11:15,709 --> 01:11:17,142
ألن تنقذه؟

978
01:11:20,080 --> 01:11:23,345
ليس خطأي

979
01:11:32,159 --> 01:11:33,751
لقد مرت خمس دقائق

980
01:11:33,794 --> 01:11:35,989
أنها آخر ما نملك من الترانك

981
01:11:36,030 --> 01:11:37,964
أهدئوا
فقط أهدئوا

982
01:11:51,745 --> 01:11:53,679
النجدة

983
01:11:53,714 --> 01:11:57,343
انتظر 
اعطني يدك

984
01:11:57,384 --> 01:12:00,148
اعطني يدك

985
01:12:01,655 --> 01:12:02,747
النجدة

986
01:12:02,790 --> 01:12:05,054
جاسون؟

987
01:12:05,092 --> 01:12:06,855
جاسون فورهيس؟

988
01:12:17,538 --> 01:12:19,506
...أنتم...أنتم

989
01:12:19,540 --> 01:12:20,564
هناك شيئاً خطأ

990
01:12:20,607 --> 01:12:21,801
أنه يغرق أو شيئاً ما

991
01:12:21,842 --> 01:12:23,207
لابد أن فريدي يقتله

992
01:12:23,243 --> 01:12:24,210
نحتاجه حياً

993
01:12:24,244 --> 01:12:25,336
ماذا تريدون أن أفعل

994
01:12:25,379 --> 01:12:27,847
أعطه نفساً من فمك

995
01:12:35,589 --> 01:12:37,420
آه لا

996
01:12:37,458 --> 01:12:39,926
لا لا
لن أفعل  هذا

997
01:12:39,960 --> 01:12:41,222
كيا كنت أتمني أن أفعلها بنفسي

998
01:12:41,261 --> 01:12:42,956
ولكني مصاب بالربو
منذ كان عندي ست سنوات

999
01:12:42,996 --> 01:12:44,463
لا امتلك القوة الرئوية اللازمة لذلك

1000
01:12:44,498 --> 01:12:45,931
لا

1001
01:12:45,966 --> 01:12:48,298
كيا ,أنه مصاب بالربو

1002
01:12:48,335 --> 01:12:50,860


1003
01:12:52,106 --> 01:12:53,801
هيا ,تستطيعين فعلها

1004
01:12:53,841 --> 01:12:54,967
تستطيعين فعلها
...فقط عليك

1005
01:12:55,008 --> 01:12:58,739
اصمت 
.أنت لست من سيفعلها

1006
01:12:58,779 --> 01:12:59,768
أعرف ولكن

1007
01:12:59,813 --> 01:13:01,178
اصمت

1008
01:13:04,251 --> 01:13:06,310
يا إلهي

1009
01:13:08,255 --> 01:13:10,723
يا إلهي

1010
01:13:15,963 --> 01:13:17,624


1011
01:13:17,664 --> 01:13:20,656
اللعنة ,اللعنة

1012
01:13:44,324 --> 01:13:46,451
أنت

1013
01:14:00,641 --> 01:14:02,370
ما الخطأ يا لوري

1014
01:14:02,409 --> 01:14:04,309
تفتقدين نداءك للاستيقاظ

1015
01:14:06,880 --> 01:14:09,041
أيقظوني
لقد أمسكته

1016
01:14:14,154 --> 01:14:16,281
لا

1017
01:14:16,323 --> 01:14:17,347
لوري
استيقظي

1018
01:14:17,391 --> 01:14:19,052
استيقظي أرجوك

1019
01:14:19,092 --> 01:14:20,491
انظروا

1020
01:14:20,527 --> 01:14:22,017
.انظروا يا جماعة

1021
01:14:23,730 --> 01:14:24,822
كدنا نصل

1022
01:14:24,865 --> 01:14:27,663
.ساعدوني علينا أن نوقظها

1023
01:14:28,936 --> 01:14:30,995
هيا اجروا
اجروا

1024
01:14:31,038 --> 01:14:32,938
ايقظوني

1025
01:14:34,675 --> 01:14:36,336
لا يا أبي

1026
01:15:02,703 --> 01:15:05,228
لا يا أبي
لا

1027
01:15:05,272 --> 01:15:07,103
فريدي أنت من قتلها

1028
01:15:08,141 --> 01:15:09,233
أنا لدي تصرفاً

1029
01:15:09,276 --> 01:15:12,074
مع كل العاهرات في هذا المنزل

1030
01:15:22,256 --> 01:15:23,280
لوري استيقظي

1031
01:15:26,226 --> 01:15:27,557


1032
01:15:32,499 --> 01:15:33,932
أنه هنا
.لقد جاء

1033
01:15:33,967 --> 01:15:35,559
لوري ..يجب أن تستيقظي

1034
01:15:40,307 --> 01:15:41,934
نعم

1035
01:15:47,014 --> 01:15:48,982
يا إلهي

1036
01:15:51,184 --> 01:15:52,776
لوري استيقظي

1037
01:15:52,819 --> 01:15:54,411
لوري أرجوك استيقظي

1038
01:15:54,454 --> 01:15:56,046
لوري
لوري أرجوك

1039
01:16:02,496 --> 01:16:03,520
ابعدي ابعدي

1040
01:16:06,566 --> 01:16:07,863
لوري

1041
01:16:13,106 --> 01:16:15,131
أيها الوغد

1042
01:16:15,175 --> 01:16:16,301
اللعنة

1043
01:16:20,347 --> 01:16:23,373
أهلا بك في عالمي

1044
01:16:25,619 --> 01:16:28,349
كان علي أن أحذرك

1045
01:16:28,388 --> 01:16:30,982
.في كل مرة تميلين إلي

1046
01:16:32,225 --> 01:16:34,352
اللخبطة

1047
01:16:51,378 --> 01:16:52,367
ابتعد عنها

1048
01:16:59,920 --> 01:17:00,852
لندرمان

1049
01:17:07,961 --> 01:17:09,223


1050
01:17:16,937 --> 01:17:19,599
.موتي أيتها السافلة

1051
01:18:13,994 --> 01:18:16,394
يا ألهي
أنت مجروح بشدة

1052
01:18:16,430 --> 01:18:18,261
لا تقلقي عليّ

1053
01:18:18,298 --> 01:18:19,424
إنه خدش فقط

1054
01:18:19,466 --> 01:18:20,592
فقط اذهبي
واحضري المساعدة

1055
01:18:20,634 --> 01:18:22,659
ماذا...هل تعتقد

1056
01:18:22,702 --> 01:18:24,499
انظري سأرتاح هنا قليلاً

1057
01:18:24,538 --> 01:18:26,836
لندرمان-
أنا بخير-

1058
01:18:26,873 --> 01:18:28,135
اهربي الآن

1059
01:18:28,175 --> 01:18:29,699
أحضري المساعدة-
ولكنك-

1060
01:18:29,743 --> 01:18:31,267
اذهبي فقط

1061
01:18:32,345 --> 01:18:35,837
حسناً
ولكني سأعود بمجرد أن استطيع

1062
01:19:15,822 --> 01:19:17,084


1063
01:19:17,124 --> 01:19:19,456
تعتقدين إنك ذكية,هه؟

1064
01:19:20,927 --> 01:19:22,292
فريدي

1065
01:19:31,838 --> 01:19:33,931
يا للحلاوة

1066
01:19:33,974 --> 01:19:35,874
لحم أسمر

1067
01:19:35,909 --> 01:19:38,776
!لا! كيا-
لنذهب-

1068
01:19:38,812 --> 01:19:40,279
لاااا

1069
01:19:40,313 --> 01:19:42,645
أنت إذن من يخشاه الجميع

1070
01:19:44,918 --> 01:19:46,943
قل لي شيئاً

1071
01:19:46,987 --> 01:19:48,682
أي نوع من كومة الحطب أنت

1072
01:19:48,722 --> 01:19:51,350
ترتدي ملابس الكريسماس

1073
01:19:52,726 --> 01:19:55,058
أقصد..هيا.... كن جاداً

1074
01:19:55,095 --> 01:19:56,756
أنت ليس مخيفاً حتي

1075
01:19:56,796 --> 01:19:58,559
أنت ليس مخيفاً حتي

1076
01:19:58,598 --> 01:20:02,432
والآن لنري
سكاكين الزبد هذه

1077
01:20:02,469 --> 01:20:04,266
ماذا عن سكاكين الزبد

1078
01:20:04,304 --> 01:20:07,398
هل تحاول التعويض عن شيء؟

1079
01:20:07,440 --> 01:20:08,907
ينقصك شيء هنا

1080
01:20:08,942 --> 01:20:12,002
بين قدميك

1081
01:20:12,045 --> 01:20:13,205
همم

1082
01:20:13,246 --> 01:20:16,773
اقصد أن لديك تلك المنمنمات الصغيرات

1083
01:20:16,816 --> 01:20:22,254
.....وجاسون لديه هذه السكين الضخمة

1084
01:20:31,298 --> 01:20:32,287
كيا

1085
01:20:32,332 --> 01:20:34,232
لا لا-
لنذهب-

1086
01:20:39,606 --> 01:20:40,595
هيا يا لوري

1087
01:20:40,640 --> 01:20:41,664
لا نستطيع مساعدتها

1088
01:20:41,708 --> 01:20:43,335
كلا,سأبقي

1089
01:20:43,376 --> 01:20:45,936
هل جننتي
لقد حصلنا على ما نريد

1090
01:20:45,979 --> 01:20:47,810
لقد أخرجتي فريدي
وهو يتصارع الآن مع جاسون

1091
01:20:47,847 --> 01:20:49,041
هيا
ماذا علينا أن نفعل الآن

1092
01:20:49,082 --> 01:20:50,947
لقد قتل أمي يا ويل

1093
01:20:50,984 --> 01:20:52,349
كان فريدي

1094
01:20:52,385 --> 01:20:54,717
لقد أخفى كل شيء
ليحميني

1095
01:20:54,754 --> 01:20:55,721
.لم يقتلها

1096
01:20:55,755 --> 01:20:57,279
لقد أخذ كل شيء منا

1097
01:20:57,324 --> 01:20:59,656
لقد دمر ماضينا معاً

1098
01:20:59,693 --> 01:21:03,060
ولن أرحل حتى أراه يموت

1099
01:21:31,791 --> 01:21:33,622
لنطلق الطوربيدات

1100
01:21:57,751 --> 01:21:59,378
يا مغفل

1101
01:22:00,920 --> 01:22:02,547
هنا فوق

1102
01:22:09,162 --> 01:22:10,959

1103
01:22:28,048 --> 01:22:29,413

1104
01:22:40,093 --> 01:22:41,924
انتظر قليلاً

1105
01:23:07,654 --> 01:23:09,087
لا

1106
01:23:09,122 --> 01:23:13,081
لاااااا

1107
01:24:37,177 --> 01:24:39,111
احضري الخزانات

1108
01:24:42,849 --> 01:24:44,111
استسلم

1109
01:25:11,411 --> 01:25:12,969
فريدي

1110
01:25:14,581 --> 01:25:15,912
اذهب إلي الجحيم

1111
01:27:05,024 --> 01:27:06,958


1112
01:27:38,358 --> 01:27:39,985
...أنت

1113
01:28:11,824 --> 01:28:14,725
أهلا بك في عالمي أيها الحقير

1114
01:29:40,000 --> 01:29:45,011
H.J.H

1115
00:00:00,000 --> 00:00:30,196
H.J.H

