0 00:00:04,665 --> 00:00:21,583 ترجمة Destiny Group تعديل F®EE_MAN 2 00:00:22,386 --> 00:00:26,305 نحن فيدراليون ولسنا قتلة 3 00:00:26,585 --> 00:00:28,904 هذا انتحار 4 00:00:28,904 --> 00:00:32,703 إنها مجرد فتاة مفقودة اخرى في المكسيك 5 00:00:32,504 --> 00:00:35,303 لماذا نهتم لأمرها كثيراً 6 00:00:35,983 --> 00:00:38,982 (لانها شاهدة ضد (توريس 7 00:00:38,983 --> 00:00:43,982 ربما تكون بجانبه من الاول مخدرة وغائبة عن الوعي 8 00:00:44,782 --> 00:00:46,701 لسنا مضطرين لفعل ذلك 9 00:00:46,702 --> 00:00:50,781 اذا لم نفعل ذلك فمن سيفعل ؟ 10 00:00:52,981 --> 00:00:57,300 اوقفوا العملية واياكم والتجرؤ على اعتقال توريس) ايها الاوغاد) 11 00:01:00,179 --> 00:01:03,698 ماتشيتي) ايها الحقير) لماذا لا تستمع الى اوامري ؟ 12 00:01:03,699 --> 00:01:06,778 امنوا المنطقة وانتظروا الدعم 13 00:01:06,898 --> 00:01:10,497 هل تسمعني يا ابن العاهرة ؟ 14 00:01:33,574 --> 00:01:35,773 مهما يحدث 15 00:01:38,093 --> 00:01:41,892 بالنسبة اليك انا الزعيم 16 00:01:42,893 --> 00:01:45,692 هذا هو الزعيم 17 00:02:05,569 --> 00:02:09,168 اسف 18 00:02:56,481 --> 00:03:01,280 ارتدي ملابسك - الجو حار على ارتداء الملابس - 19 00:03:05,280 --> 00:03:08,079 احذر 20 00:03:18,158 --> 00:03:22,757 لديك كرات 21 00:03:23,757 --> 00:03:26,876 انها تشبهني 22 00:03:29,156 --> 00:03:32,355 ماهذا الشيء الطويل الصلب ؟ 23 00:03:32,155 --> 00:03:35,274 انه خنجري - هل هو حاد ؟ - 24 00:03:35,355 --> 00:03:37,954 جداً - جيد - 25 00:03:56,671 --> 00:03:58,750 امسكت به 26 00:04:00,671 --> 00:04:04,270 الشرطة - (اه (ياماتشيتي - 27 00:04:04,150 --> 00:04:07,669 اخبرتك ان توقف العملية ايها الحقير 28 00:04:08,270 --> 00:04:13,149 لو انك استمعت لما امسكنا بك 29 00:04:13,069 --> 00:04:18,868 كيف كان ادائي ؟ - رائع ياعزيزتي ،رائع - 30 00:04:22,347 --> 00:04:26,066 هذا لأنك تحشر انفك في اشياء لاتخصك 31 00:04:27,547 --> 00:04:30,666 لماذا انت عنيد جداً ؟ 32 00:04:30,546 --> 00:04:33,745 انا املك مؤسسات الشرطة كلها ليس فقط في المكسيك 33 00:04:34,065 --> 00:04:37,944 انا املك المدعي العام والمارشالات 34 00:04:37,945 --> 00:04:39,944 لماذا لايمكنني ان امتلكك؟ 35 00:04:39,945 --> 00:04:43,064 لماذا لاتأخذ النقود التي اعرضها عليك وتنظر في الاتجاه الاخر؟ 36 00:04:43,144 --> 00:04:45,263 ماهو سعرك ؟ 37 00:04:47,263 --> 00:04:50,542 ربما يجب ان اسأل زوجتك 38 00:05:01,141 --> 00:05:05,340 ابنتك الان في المدرسة صحيح؟ 39 00:05:07,740 --> 00:05:10,539 لا أعتقد ذلك 40 00:05:13,259 --> 00:05:17,258 الطريقة المشرفة للموت هي بقطع رأسك 41 00:05:19,938 --> 00:05:21,937 لكن 42 00:05:22,058 --> 00:05:25,537 انت لاتستحق ان تموت ميتة مشرفة 43 00:05:27,057 --> 00:05:30,056 احرقوا كل شيء 44 00:07:14,640 --> 00:07:17,639 بعد ثلاث سنوات تكساس 45 00:07:17,719 --> 00:07:20,638 (ومعنا الان (فرانكلين جوناه نائب المدير 46 00:07:20,719 --> 00:07:23,518 مكاتبنا المحلية لسندات الهجرة 47 00:07:23,639 --> 00:07:25,238 شكراً انا سعيد لوجودي هنا 48 00:07:25,318 --> 00:07:26,837 ماهي الاجراءات المتبعة لتأمين حدودنا ؟ 49 00:07:26,918 --> 00:07:29,837 نحن نعمل مع الشرطة المحلية لتحسين السيطرة 50 00:07:29,918 --> 00:07:32,717 لكن طول الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة اكثر من 3200 كم 51 00:07:32,837 --> 00:07:35,316 أكثر من نصف ذلك هنا في تكساس 52 00:07:35,437 --> 00:07:38,116 يجب ان نهاجم المشكلة في مصدرها 53 00:07:38,116 --> 00:07:42,515 هناك شبكة كاملة والتي لاتساعد المهاجرين غير الشرعيين على اجتياز الحدود فحسب 54 00:07:42,316 --> 00:07:44,515 لكنها تساعدهم على الاستقرار 55 00:07:44,635 --> 00:07:48,314 يجب ان نفضح ونقضي على تلك الشبكة 56 00:07:48,435 --> 00:07:50,914 عملاء ال(اي سي اي) الاكثر موهبة لدينا يحققون في الامر 57 00:07:51,834 --> 00:07:56,313 العميلة (ريفيرا) اليوم الثالث والعشرين (من المراقبة في عملية (الشبكة 58 00:07:57,113 --> 00:08:03,911 من المتوقع ان الشبكة تدار من قبل امرأة (تدعى (لوز) والاسم الرمزي (هي 59 00:08:05,032 --> 00:08:08,431 لوز) تبيع التاكو من شاحنتها) 60 00:08:10,631 --> 00:08:14,430 مثير للأهتمام 61 00:08:25,429 --> 00:08:27,828 انه جديد 62 00:08:33,307 --> 00:08:35,906 تحقق من قاعدة البيانات لترى إن كان هناك سوابق اجرامية 63 00:08:36,027 --> 00:08:39,506 ذكر ،ندبات، أوشام 64 00:08:39,906 --> 00:08:43,425 "من نوع "لاتعبث معي كي لاأعبث معك 65 00:08:46,025 --> 00:08:50,104 اليوم عمل غدا الدفع 66 00:08:51,705 --> 00:08:55,304 تحركي من هنا 67 00:09:00,223 --> 00:09:03,822 الحدود الامريكية المكسيك 68 00:09:14,621 --> 00:09:17,020 وصلنا اخرجوا الان 69 00:09:19,020 --> 00:09:21,019 اسرعوا 70 00:09:20,900 --> 00:09:25,499 لم نصل بعد لايمكنك ان تتركنا هنا 71 00:09:25,299 --> 00:09:28,418 كلام غبي 72 00:10:00,894 --> 00:10:04,093 تتكلمين الانكليزية ؟ 73 00:10:07,892 --> 00:10:11,691 وانا لاأتكلم المكسيكية ايضاً 74 00:10:11,612 --> 00:10:15,291 كما تعلمون انتم تخترقون ارضاً خاصة 75 00:10:15,411 --> 00:10:18,290 والتي تعود لوالدي 76 00:10:27,009 --> 00:10:30,408 يالهي الا ترى انها حامل ؟ 77 00:10:32,009 --> 00:10:35,008 لو انك ولدت هنا لاصبح ابنك مواطناً 78 00:10:34,888 --> 00:10:37,487 مثلي ومثلكم 79 00:10:37,488 --> 00:10:40,607 أعلم ان اغلبنا لايعجبه الامر 80 00:10:40,887 --> 00:10:44,286 ويدعوننا متوحشين 81 00:10:45,606 --> 00:10:48,805 لكن الامر في الحقيقة هو ان تكون يقظاً 82 00:10:49,086 --> 00:10:53,405 يجب ان يقوم احد بالاعتناء بأمتنا العظيمة 83 00:10:53,605 --> 00:11:00,483 والا فأن تكساس ستصبح المكسيك من جديد 84 00:11:03,084 --> 00:11:05,603 من سيوقفهم ايها السيناتورات ؟ 85 00:11:06,003 --> 00:11:08,402 أنا سأفعل 86 00:11:10,882 --> 00:11:14,001 مرحباً بكم في امريكا 87 00:11:16,402 --> 00:11:18,681 هل سجلت كل شيء ؟ 88 00:11:18,681 --> 00:11:22,880 انسخ التصوير على قرص دي في دي الاغنياء الذين يساندوني سيعجبهم الامر 89 00:11:24,400 --> 00:11:28,199 الاختراق بدأ والطفيليات قامت بعبور حدودنا 90 00:11:28,080 --> 00:11:31,279 ولوثوا ارضنا ونظامنا 91 00:11:31,199 --> 00:11:33,798 وبدأوا بتدميرنا من الداخل 92 00:11:33,799 --> 00:11:36,798 (لكن السيناتور (جون مكلوكلن لديه خطط 93 00:11:36,798 --> 00:11:39,197 وسيقاتل للحفاظ على المهاجرين الغير شرعيين خارجاً 94 00:11:39,198 --> 00:11:42,077 وخطته تدعم السياج المكهرب على الحدود 95 00:11:41,997 --> 00:11:44,676 لاوجود للثغرات للمتسللين 96 00:11:44,677 --> 00:11:48,996 جون مكلوكلن) يحميكم من المهاجمين) 97 00:11:48,876 --> 00:11:51,675 (صوتوا لإعادة انتخاب (جون مكلوكلن 98 00:12:12,473 --> 00:12:16,472 انت ايها القبيح هل ترغب بالقتال؟ 99 00:12:19,472 --> 00:12:23,471 لاتقل لي انك سترفض 500 دولار بخمس دقائق 100 00:12:35,189 --> 00:12:37,988 هيا ايها الفتيات قاتلوا 101 00:13:06,264 --> 00:13:09,583 لقد كسر ذراعه تقريباً 102 00:13:14,783 --> 00:13:17,182 اللعنة عليك ايها المهرج 103 00:13:21,262 --> 00:13:24,461 شكراً لك 104 00:13:37,659 --> 00:13:40,578 اريد فاصولياء وجبن وقهوة 105 00:13:40,979 --> 00:13:45,058 لدينا قهوة فقط 106 00:13:50,377 --> 00:13:52,576 بدون بصاق رجاءاً 107 00:13:56,976 --> 00:14:00,375 لماذا تتظاهرين انك تأتين هنا من أجل القهوة فحسب ؟ 108 00:14:00,455 --> 00:14:03,654 لا اتظاهر أنا بالفعل احب القهوة الرخيصة 109 00:14:03,775 --> 00:14:06,374 يمكنني ان ارفض خدمة اي شخص 110 00:14:06,455 --> 00:14:11,054 هذه هي الطريقة الامريكية - أجل بالنسبة للمواطنين الامريكان- 111 00:14:11,174 --> 00:14:13,573 هل لديك اوراقك ؟ 112 00:14:14,253 --> 00:14:16,372 كما تفحصتيها اخر مرة 113 00:14:16,453 --> 00:14:18,852 والمرة التي قبلها 114 00:14:18,853 --> 00:14:21,452 والمرة التي قبلها ،هل لديك اوراقك؟ 115 00:14:21,572 --> 00:14:24,371 كما في المرة السابقة 116 00:14:24,972 --> 00:14:28,971 هل تظنين ان ماتفعلينه هو الصحيح؟ تقومين بتسليم اخوانك واخواتك ؟ 117 00:14:28,971 --> 00:14:33,050 تعيدينهم الى جحيمهم الخاص ؟ - انه القانون - 118 00:14:33,170 --> 00:14:38,249 هناك العديد من القوانين - بالتأكيد ،ملاحقة المهاجرين - 119 00:14:38,369 --> 00:14:41,848 منعهم من الدخول بطريقة غير قانونية الحفاظ على الطعام في ظروف صحية 120 00:14:41,969 --> 00:14:44,048 لكنك لاتعرفين اي شيء صحيح ؟ 121 00:14:44,049 --> 00:14:47,048 ايمكنني شراء التاكو ؟ 122 00:14:50,568 --> 00:14:52,447 من تكون (هي) ؟ 123 00:14:50,967 --> 00:15:05,964 WwW.AFLMAK.CoM 124 00:14:52,447 --> 00:14:55,246 لقد سمعت ان لديها شبكة غير قانونية 125 00:14:55,247 --> 00:15:00,446 وكيف لي ان اعلم ،أنا اقوم بصنع التاكو وبيعه للعمال في هذا العالم ؟ 126 00:15:00,566 --> 00:15:03,965 املا معدتهم بشيء غير الكراهية 127 00:15:04,045 --> 00:15:07,644 مضحك (يبدو كشيء تقوله (هي 128 00:15:08,765 --> 00:15:10,964 اراك لاحقاً 129 00:15:16,043 --> 00:15:20,162 الاستطلاعات الاخيرة تشير الى انحدار حاد (في شعبية (جون مكلوكلين 130 00:15:20,243 --> 00:15:23,042 وتصرفاته القاسية حول الهجرة 131 00:15:37,840 --> 00:15:39,839 أركب 132 00:15:40,160 --> 00:15:44,759 70دولار باليوم للحدائق 100دولار للسقف 133 00:15:44,839 --> 00:15:48,238 125 دولار للتنظيف والمجاري 134 00:15:48,358 --> 00:15:51,157 هل سبق وقتلت أحدا ً ؟ 135 00:16:30,032 --> 00:16:32,151 هل تعرف هذا الشخص ؟ 136 00:16:35,231 --> 00:16:37,950 (السيناتور (جون مكلوكلن 137 00:16:38,630 --> 00:16:41,029 المرشح المستقل للانتخابات 138 00:16:41,030 --> 00:16:44,429 انه يبني سمعته على قتل اللذين يعبرون الحدود بصورة غير شرعية 139 00:16:44,549 --> 00:16:46,628 ... كلماته 140 00:16:46,749 --> 00:16:50,228 اذا استمر هذا الوضع فستعود تكساس الى المكسيك القديمة 141 00:16:50,828 --> 00:16:53,627 سياسته انه يقوم باعادتهم 142 00:16:53,628 --> 00:16:56,347 لكن اولاً يجبرهم على بناء جدار على الحدود بدون مقابل 143 00:16:56,428 --> 00:16:58,747 شكراً لكم والان اغربوا عن وجهي 144 00:16:58,827 --> 00:17:03,426 ولكن الذي لا يعرفه السيناتور هو إن هذه البلاد تدار من قبل قوى غير قانونية 145 00:17:03,226 --> 00:17:07,625 لذلك يبقي عيونه مفتوحه وبأقل التكاليف وحراسه مشددة 146 00:17:07,746 --> 00:17:10,345 يجب ان نصمد والا قضي علينا 147 00:17:10,345 --> 00:17:12,544 ... كلماتي 148 00:17:13,745 --> 00:17:16,544 اعتقد انك لاتمتلك اوراق 149 00:17:16,424 --> 00:17:18,943 كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك 150 00:17:19,024 --> 00:17:21,823 يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية 151 00:17:23,343 --> 00:17:26,742 من اجل مصلحة شعبنا 152 00:17:27,943 --> 00:17:31,542 يجب ان يموت السيناتور 153 00:17:40,421 --> 00:17:45,420 وبالمقابل سأعطيك 150 ألف دولار نقداً 154 00:17:56,218 --> 00:17:58,937 جد شخصاً غيري 155 00:18:00,137 --> 00:18:02,136 لا املك الوقت 156 00:18:02,137 --> 00:18:05,136 هذه المهمة يجب ان تتم بحلول الغد 157 00:18:10,216 --> 00:18:13,415 أريدك ان تأخذ هذا المال وتقوم بالمهمة ومن ثم تختفي 158 00:18:13,535 --> 00:18:16,734 كم يتطلب من الوقت لكي تكسب هذا المقدار من المال 159 00:18:16,815 --> 00:18:20,934 يتطلب 5 , 10 , 15 سنة ؟ 160 00:18:21,534 --> 00:18:24,533 تستطيع عمل ما يحلو لك بهذا 161 00:18:24,414 --> 00:18:26,613 انت تستحقه 162 00:18:31,732 --> 00:18:35,011 لا استطيع ان أرغمك على فعلها ... لكنني استطيع 163 00:18:35,132 --> 00:18:38,731 أن اتأكد ان يحصل لك شيئاً أذا لم تفعلها 164 00:18:38,931 --> 00:18:41,210 هل انت موافق ؟ 165 00:18:45,810 --> 00:18:50,529 القي نظرة الى هذه تصميم متميز مع تصويب بالليزر 166 00:18:50,529 --> 00:18:55,608 يمكنك ان تصيب ذبابة من على بعد 900 متر 167 00:19:01,728 --> 00:19:04,407 الماشيتي جيدة فقط في حالة اردت ان تثبت انك عنيف 168 00:19:04,527 --> 00:19:07,326 لكنها ذات تقنية منخفضة وغير ملائمة تماما لمهمتنا 169 00:19:07,407 --> 00:19:11,006 والدعم ؟ - هاهو دعمك ،انا - 170 00:19:13,606 --> 00:19:18,125 اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً 171 00:19:23,204 --> 00:19:26,323 وضع رصاصة في السيناتور بحلول الواحدة واربع دقائق 172 00:20:16,116 --> 00:20:18,315 أنهضي 173 00:20:18,315 --> 00:20:22,794 تباً يا ابريل . شريك عملي لا يتسامح مع الهراء 174 00:20:28,114 --> 00:20:30,513 هذه هي العملية الثانية في سته اشهر 175 00:20:30,513 --> 00:20:32,912 اضطررت ان اخرج بسبب طباعك 176 00:20:33,713 --> 00:20:35,792 أخبرتك ألآف المرات 177 00:20:35,793 --> 00:20:38,912 ان تاتي لي مباشرة اذا احتجت شيئاً 178 00:20:40,392 --> 00:20:43,591 ليس عليك الذهاب لهذه المختبرات 179 00:20:53,110 --> 00:20:55,909 هل لديكٍ شئ تقوليه ؟ 180 00:20:57,389 --> 00:21:00,108 انا اسفة يا أبي 181 00:21:29,984 --> 00:21:33,583 ما هذا ؟ - انها 150 الف دولار نقداً - 182 00:21:33,703 --> 00:21:36,702 هل فقدت عقلك ؟ 183 00:21:36,703 --> 00:21:39,302 الشبكة ساعدتني على العبور مرة 184 00:21:39,383 --> 00:21:42,102 أستخدميها . للاشخاص الذين تساعدينهم 185 00:21:42,182 --> 00:21:44,901 لا أعرف كيف تعرف كل هذا 186 00:21:44,982 --> 00:21:47,981 لكنني سعيدة لانني أعرفك 187 00:21:51,381 --> 00:21:53,900 ماذا تريد ؟ 188 00:21:56,580 --> 00:22:00,179 (سيداتي وسادتي رحبوا بــ(جون مكلوكلن 189 00:22:03,899 --> 00:22:06,578 أريد أن أشكر كل من حضر اليوم 190 00:22:06,778 --> 00:22:11,097 واشكر كل من دعمني من كل قلبي 191 00:22:14,177 --> 00:22:17,976 لانه قد تم اختبارنا تم اختبارنا من قبل النار 192 00:22:17,976 --> 00:22:22,495 حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار 193 00:22:22,696 --> 00:22:27,695 الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار وبظلام الليل 194 00:22:28,775 --> 00:22:32,294 انهم يمتصون دمائنا لانهم طفيليات سيمتصون دمائنا ال ان نصبح نحن كمدينة 195 00:22:32,294 --> 00:22:36,973 وكمقاطعة ،وكولاية ،وكأمة خالين من الدماء 196 00:22:37,173 --> 00:22:39,292 سأدلي بتصريح: نحن في حالة حرب 197 00:22:39,293 --> 00:22:41,772 في كل مرة يجتازون حدودنا 198 00:22:41,893 --> 00:22:44,092 فانه تصرف عدواني ضد ولايتنا 199 00:22:44,172 --> 00:22:47,371 ويعتبر تهديد ارهابي 200 00:22:47,892 --> 00:22:51,291 اينما تذهب في هذه البلاد تسمع الناس يتحدثون عن التغيير 201 00:22:51,171 --> 00:22:53,890 انا اقول ان لماذا التغيير هذا بلد عظيم 202 00:22:53,771 --> 00:22:56,290 بني على مباديء الحرية 203 00:22:56,490 --> 00:22:58,889 لا اريد ان اقوم بتغيير 204 00:22:58,970 --> 00:23:02,569 مواطنونا يعملون بجهد 205 00:23:02,489 --> 00:23:06,088 ويكسبون لقمة عيشهم من عرق جبينهم 206 00:23:07,089 --> 00:23:09,488 انا لاأريد التغيير 207 00:23:11,088 --> 00:23:17,486 " تغيير القوانين . وفتح الابواب . يأتي بالأرهابيين " 208 00:23:17,567 --> 00:23:20,286 دعوني اخبركم مالذي يقوم بتغيير ذلك 209 00:23:20,287 --> 00:23:34,284 انه 68 سنت لأن الدخلاء حين يعملون ويأخذون منكم النقود يتركونكم مع التغيير =الفكة 210 00:24:22,757 --> 00:24:27,756 هيا اقتله 211 00:24:49,472 --> 00:24:52,951 حاول فحسب ايها المكسيكيي 212 00:24:53,072 --> 00:24:57,471 وسأبعثر دماغك في هذا الحي 213 00:25:02,070 --> 00:25:03,869 هذا عظيم 214 00:25:03,950 --> 00:25:06,869 هذا الرجل اصاب ممثل الشعب - كلا السيناتور - 215 00:25:06,870 --> 00:25:10,469 ...الرجل يمكن ان يموت ونحن امسكنا ب نعم لقد فعلنا - 216 00:25:10,549 --> 00:25:13,548 سنشنقك مثل صدام 217 00:25:14,548 --> 00:25:17,947 سأتصل بالرئيس مالم ترغب بذلك - كلا قم انت بذلك - 218 00:25:18,068 --> 00:25:21,067 امسكنا رجلاً مكسيكياً نزل من السطح 219 00:25:21,867 --> 00:25:24,746 اجلبوه الى القبو 220 00:25:25,347 --> 00:25:28,746 لازال يظن اننا شرطة - بالطبع انه كذلك - 221 00:25:29,346 --> 00:25:31,865 قمنا بتفتيشه ووضعنا عليه الاصفاد ووضعناه في السيارة 222 00:25:31,946 --> 00:25:35,265 قمنا بها مثل رجال الشرطة الحقيقيون 223 00:25:36,665 --> 00:25:39,744 لم أقم بتصفيده - بل قمت بذلك - 224 00:25:39,664 --> 00:25:41,663 انا اخبرك 225 00:25:42,464 --> 00:25:44,463 ياالهي 226 00:26:02,341 --> 00:26:04,860 اخبار هائلة (السيناتور (جون مكلوكلن 227 00:26:04,860 --> 00:26:07,659 اصيب في ساقه ظهيرة هذا اليوم من قبل اشخاص مجهولين 228 00:26:07,660 --> 00:26:12,139 (واخذ مباشرة الى مستشفى (بارك لين حيث تم علاجه وهو في حالة مستقرة 229 00:26:12,339 --> 00:26:16,738 اشرطة الفيديو تشير الى ان الفاعل هو مكسيكي الاصل 230 00:26:18,538 --> 00:26:21,937 السيناتور (جون مكلوكلن) يقدم سياسة ضد الهجرة 231 00:26:22,058 --> 00:26:24,737 في حملة صارمه للسيطرة على الحدود 232 00:26:32,336 --> 00:26:35,335 ولاية توريزوفو المكسيك 233 00:26:43,534 --> 00:26:47,133 هل ترى ما أقوم بإرساله اليك سيد توريز ؟ - سيظهر على شاشتي - 234 00:26:47,254 --> 00:26:49,733 هذا هو ذهب الحملة 235 00:26:51,253 --> 00:26:54,452 لقد اعطيت مساهمتي لاعادة انتخاب السناتور 236 00:26:54,932 --> 00:26:57,651 وليس لاجل تقاعده - ان فوزه مضمون - 237 00:26:57,652 --> 00:27:02,131 لقد وعدنا بدون ان نلتقي به بانه سيقوم بكل ما نطلبه 238 00:27:01,931 --> 00:27:03,850 اوقف الصورة 239 00:27:03,931 --> 00:27:05,930 ارجع 240 00:27:07,250 --> 00:27:09,929 من هو ؟ - لا أحد - 241 00:27:10,650 --> 00:27:13,129 عامل من الشارع لاأحد سيفتقده 242 00:27:13,529 --> 00:27:16,928 هل هو ميت ؟- ميت أو يحتضر على السطح بينما نتكلم - 243 00:27:17,049 --> 00:27:20,648 مالذي تقوله؟ ميت او يموت 244 00:27:20,648 --> 00:27:24,127 سيموت بغضون دقائق انا اضمن ذلك 245 00:27:25,128 --> 00:27:27,127 الافضل لك ان تكون محقاً 246 00:27:30,847 --> 00:27:32,846 ماالأمر ؟ 247 00:27:33,446 --> 00:27:36,645 انه انا اعتقد انه اصبح خبزاً محمصاً 248 00:27:36,646 --> 00:27:41,645 لاتعتقد بل تأكد ،تأكد من المشرحة والمستشفى وكل شيء 249 00:27:44,325 --> 00:27:47,724 الخارجون على القانةن لا يتم معاجتهم هنا عادةً 250 00:27:48,524 --> 00:27:50,523 لا تقلق لأنك معنا 251 00:27:50,524 --> 00:27:53,923 لايعلم احد انك هنا 252 00:27:53,843 --> 00:27:57,122 تم استلامك على انك خوان دوري 253 00:27:57,123 --> 00:28:00,242 مشاهد بريء 254 00:28:00,442 --> 00:28:03,841 هل هذا هو ؟ - نعم ،الدكتور (فيليكس) يريد رؤيته - 255 00:28:06,441 --> 00:28:08,240 انظري لقد توقفت الرصاصة هنا 256 00:28:08,321 --> 00:28:10,720 لقد اوقفت برصاصة قديمة كانت موجودة هنا سلفاً 257 00:28:10,840 --> 00:28:12,839 لو انه لم يصب من قبل لكان ميتاً الان 258 00:28:15,720 --> 00:28:18,119 اشعر انك تنظر الى تنورتي 259 00:28:18,039 --> 00:28:20,438 على الاقل الامر ليس في قولونك 260 00:28:20,719 --> 00:28:24,438 هل تعلمين ان طول امعاء الانسان اطول من جسمه بعشر مرات ؟ 261 00:28:24,518 --> 00:28:27,717 اذا طول امعاء الانسان 60 قدم 262 00:28:27,838 --> 00:28:31,037 هذا صحيح لقد استيقظ البطل 263 00:28:32,117 --> 00:28:35,116 لاتقلق ياصديقي انت جزء من الشبكة 264 00:28:35,236 --> 00:28:38,435 مثل بقيه الناس في هذه المستشفى 265 00:28:39,436 --> 00:28:41,635 دعوه وشأنه 266 00:28:44,235 --> 00:28:46,114 كيف يمكنني المساعدة ؟ 267 00:28:46,115 --> 00:28:49,714 هل يمكنك ان تدليني على الرجل الذي وصل قبل قليل ؟ 268 00:28:50,034 --> 00:28:52,233 صاحب العضلات 269 00:28:52,114 --> 00:28:54,313 اين يمكنني ايجاده ؟ 270 00:28:54,313 --> 00:28:59,712 اذهب على طول الرواق ثم انعطف يميناً ثم يساراً ثم الى اليمين مرتين ثم يساراً 271 00:28:59,513 --> 00:29:01,632 عندها تكون قد وصلت 272 00:29:03,112 --> 00:29:05,711 هل انت متأكدة ؟ 273 00:29:09,231 --> 00:29:11,630 تعالوا الى هنا 274 00:29:12,311 --> 00:29:14,310 شيء ماقادم 275 00:29:28,828 --> 00:29:31,507 هل هناك طريق اخر للخروج ؟ - كلا - 276 00:29:32,827 --> 00:29:34,706 هذه ليست للمس 277 00:29:34,707 --> 00:29:36,826 ناها تستعمل لشق الجمجمة والعظام 278 00:29:37,906 --> 00:29:40,425 وهذه لقطع اللحم مثل الزبدة 279 00:29:44,225 --> 00:29:46,824 اعطني قنينة الغاز 280 00:29:50,824 --> 00:30:05,821 شبكة أفلامك السينمائية 281 00:30:45,496 --> 00:30:47,495 توقفوا 282 00:31:23,410 --> 00:31:25,609 الزعيم لن يعجبه الامر 283 00:31:25,689 --> 00:31:28,088 ماذا نقول له ؟ 284 00:31:56,604 --> 00:31:59,203 اين انتِ ؟ - في استراحة الغداء سيدي - 285 00:31:59,284 --> 00:32:01,083 الغداء انتهى لقد فتحت ابواب الجحيم 286 00:32:01,204 --> 00:32:04,283 (اطلق احدهم النار على السيناتور (مكلوكلن انه مهاجر غير شرعي 287 00:32:04,403 --> 00:32:06,282 انا اشاهده الان 288 00:32:12,882 --> 00:32:15,401 ابن العاهرة 289 00:32:15,401 --> 00:32:19,200 ليس انت سيدي لكني رأيته 290 00:32:19,081 --> 00:32:21,080 احضريه الي - حاضر سيدي - 291 00:32:30,999 --> 00:32:35,278 انت على شاشات التلفاز اصعد بسرعة 292 00:32:37,798 --> 00:32:40,077 الرصاصات التي اطلقت على السيناتور (مكلوكلن) اليوم 293 00:32:40,198 --> 00:32:42,597 ربما تكون بالضبط ماتحتاجه حملته 294 00:32:42,677 --> 00:32:46,396 البيانات الجديدة تدل على انه تقدم الى الطليعة 295 00:32:46,477 --> 00:32:48,476 بسبب حادثة اليوم 296 00:32:48,596 --> 00:32:52,395 حيث وافق الجميع على انه يجب ان تكون هناك حدود 297 00:32:52,476 --> 00:32:56,475 إعتقال المهاجرين الغير شرغيين واغلاق الحدود 298 00:32:57,195 --> 00:33:00,274 (الم تجتز الحدود لتأتي الى هنا يا (جاك 299 00:33:13,872 --> 00:33:16,991 لم يكن لديك خيار بالطبع انا اصدقك 300 00:33:17,072 --> 00:33:19,071 هل هناك سبب اخر لتعطيني النقود 301 00:33:19,191 --> 00:33:21,870 غير اعتنائي بك 302 00:33:23,671 --> 00:33:26,270 ستكون بأمان هنا 303 00:33:27,470 --> 00:33:30,069 حاول ان لاتنزف في الفراش 304 00:33:53,066 --> 00:33:56,465 هل انتِ (هي) ؟ 305 00:33:56,665 --> 00:34:00,064 نعم انا (هي) هل كنت تظن ان امتلك الشاحنة لأبيع التاكو ؟ 306 00:34:00,185 --> 00:34:03,864 هي) تجلب الامل (هي) ترفع الظلم) 307 00:34:04,784 --> 00:34:10,983 لسوء الحظ انها اسطورة شخص انا اخترعته لقيادة الشبكة 308 00:34:11,463 --> 00:34:14,862 في البداية اردت فحسب مساعدة الناس على الاستقرار 309 00:34:15,182 --> 00:34:17,661 اعطيهم الطعام وايجاد عمل لهم 310 00:34:17,662 --> 00:34:22,061 والان هناك حرب ضدنا فان) ورجال الحدود لديه) 311 00:34:22,181 --> 00:34:25,260 يصطادوننا مثل الكلاب وليس هناك احد لايقافهم 312 00:34:25,261 --> 00:34:27,380 انت تستطيعين 313 00:34:29,460 --> 00:34:31,659 انت مقاتلة 314 00:34:31,660 --> 00:34:34,979 فقط عندما يكون هناك شيء يستحق القتال 315 00:34:37,059 --> 00:34:39,578 وهل هناك شيء ؟ 316 00:34:40,978 --> 00:34:43,177 دائماً 317 00:34:52,057 --> 00:34:54,576 عندما تشرق الشمس يجب ان يكون بخير 318 00:34:54,456 --> 00:34:56,375 احذر 319 00:34:56,376 --> 00:34:59,775 لاتبدأ مالاتستطيع انهائه 320 00:35:00,175 --> 00:35:03,374 (ماتشيتي) - هل تعرفينني ؟ - 321 00:35:04,255 --> 00:35:06,454 أعرف الاسطورة 322 00:35:07,654 --> 00:35:10,453 ربما الاسطورة افضل 323 00:35:14,773 --> 00:35:17,572 سأكون الحكم في ذلك 324 00:35:32,370 --> 00:35:35,249 اين انت ايها الغريب ؟ 325 00:36:01,845 --> 00:36:04,044 يا الهي 326 00:36:04,045 --> 00:36:07,364 (اسم الشهرة : (ماتشيتي فيدرالي سابق 327 00:36:08,044 --> 00:36:11,163 لقد أطلقوا النار على السيناتور في الشارع كيف عساهم أن يفكروا ؟ 328 00:36:11,164 --> 00:36:14,363 احياناً أقلق على (ابريل) من العالم حين تغادر 329 00:36:16,043 --> 00:36:18,242 اللعنه على العالم 330 00:36:18,363 --> 00:36:21,242 يجب ان اغسل فمك بالصابون اعطني تاكو اخر 331 00:36:21,362 --> 00:36:23,761 اطلق احدهم النار على السيناتور ماذا يمكنك ان تسمي هذا العالم ؟ 332 00:36:23,842 --> 00:36:25,961 اللعنه على العالم 333 00:36:26,841 --> 00:36:29,360 انتما كطبق وغطاءه 334 00:36:29,441 --> 00:36:32,160 اعتقد ان (ديفيد) سيطلب مني ان اتزوجه 335 00:36:35,360 --> 00:36:38,239 لكن لدي اولويات - المدرسة والمهنة - 336 00:36:38,360 --> 00:36:42,359 ناوليني السلطة - اعتقد اني افكر اكثر بعرض الازياء - 337 00:36:43,559 --> 00:36:46,158 (انت فتاة لطيفة جداً يا (ابريل 338 00:36:46,158 --> 00:36:50,757 لكن هذه جوزة صعبة لتكسريها - اعرف الكثير عن تكسير الجوز - 339 00:36:54,157 --> 00:36:56,436 هل تعلم عدد الزائرين لموقعي الالكتروني ؟ 340 00:36:56,357 --> 00:36:58,636 لديك موقع الكتروني ؟ هل تعلمين ذلك ؟ 341 00:36:58,556 --> 00:37:01,955 انا اعلم تماماً مايريده الناس 342 00:37:01,956 --> 00:37:05,235 وهم يريدونني انا كلي 343 00:37:07,355 --> 00:37:10,234 هذا يكفي سأرسلك الى الدير 344 00:37:11,634 --> 00:37:14,433 انه طليق لقد هرب - اللعنه - 345 00:37:14,434 --> 00:37:16,633 هل هو صعب لهذه الدرجة ان تقتل عاملاً ؟ 346 00:37:16,634 --> 00:37:19,353 اذهب الى المكان حيث التقطته وستجده هناك 347 00:37:19,433 --> 00:37:21,752 هيا 348 00:37:31,231 --> 00:37:34,230 هل رأيت شاحنة مرسوم عليها فاصولياء ؟ 349 00:37:34,351 --> 00:37:36,750 لاأتكلم الانكليزية 350 00:37:37,830 --> 00:37:40,549 هل تكلم لغة من عيار 45 351 00:37:40,630 --> 00:37:43,629 اين المرأة مع الشاحنة التي تبيع التاكو ؟ 352 00:37:44,349 --> 00:37:47,428 لا أعلم يارجل لم ارها هذا النهار انها متأخرة 353 00:37:48,748 --> 00:37:51,547 ترها ؟ 354 00:37:52,148 --> 00:37:55,147 هل تعلم اين تسكن ؟ 355 00:38:43,940 --> 00:38:46,539 حسناً اذهبوا لجلبه 356 00:39:58,328 --> 00:40:00,807 انت على جميع قنوات التلفاز 357 00:40:00,927 --> 00:40:03,126 اركب 358 00:40:03,127 --> 00:40:06,126 ايها العميل 359 00:40:07,406 --> 00:40:11,405 انت ثاني امرأة جميلة تقلني هذا اليوم 360 00:40:15,925 --> 00:40:19,124 بيوت متفجرة ؟ جثث تسقط من السماء ؟ 361 00:40:19,125 --> 00:40:23,124 (يالهي (ماتشيتي انت مغناطيس جاذب للبراز 362 00:40:23,604 --> 00:40:26,723 انا اعلم من انت (انا (سارتانا ريفيرا 363 00:40:26,723 --> 00:40:29,522 تطويق المهاجرين والسيطرة على الجمارك 364 00:40:30,403 --> 00:40:34,002 اي سي اي 365 00:40:34,002 --> 00:40:36,921 لاتقلق لن اقوم باعادتك اذا اخبرتني ما اريده 366 00:40:36,802 --> 00:40:41,001 تساعدني على شق طريقي في الامساك بالناس الذين يقفون حول التاكو 367 00:40:41,001 --> 00:40:45,200 انت تحتاجينني اكثر مما احتاجك 368 00:40:45,320 --> 00:40:49,599 هيا انت تعلم ان كل رجال الشرطة في الولايه يبحثون عن من حاول قتل السيناتور 369 00:40:49,720 --> 00:40:53,319 لم اكن اريد ان اقتله اردت اصابته في العنق 370 00:40:53,399 --> 00:40:55,998 كي يتوقف عن الهراء 371 00:40:57,119 --> 00:41:00,198 كانت مكيدة هناك رامٍ اخر 372 00:41:00,198 --> 00:41:02,717 رام اخر من ؟ 373 00:41:11,596 --> 00:41:13,915 اركب 374 00:41:15,996 --> 00:41:18,715 اركب 375 00:41:21,795 --> 00:41:24,594 اعلم مافعلوه لعائلتك 376 00:41:24,714 --> 00:41:27,793 لو كنت مكانك لما وثقت باي شخص اخر لكن الامر مختلف هنا 377 00:41:27,914 --> 00:41:30,193 القوانين تطبق 378 00:41:30,313 --> 00:41:33,112 والناس يتحكمون بها وليس احصنة الجر 379 00:41:33,993 --> 00:41:37,592 هنا النظام هو السائد - كما تقولين - 380 00:41:37,712 --> 00:41:40,991 ابتدأت مناوباتي الليلية في كشف الاوساخ 381 00:41:41,112 --> 00:41:42,911 لكني شققت دربي 382 00:41:42,991 --> 00:41:46,310 الى مترجمة ثم مساعدة 383 00:41:46,511 --> 00:41:49,510 والان انا عميلة خاصة تتولى التحقيق 384 00:41:49,590 --> 00:41:53,109 يبدو انهم لايزالون يجعلونك تكشفين الاوساخ 385 00:41:53,110 --> 00:41:54,989 دعني اسلمك 386 00:41:54,989 --> 00:41:57,308 سوف اضعك في برنامج حماية الشهود 387 00:41:57,309 --> 00:42:01,788 كل ماعليك اخباري به هم من استأجرك لقتل السيناتور 388 00:42:07,787 --> 00:42:10,186 حسناً 389 00:42:11,907 --> 00:42:14,386 اللعنه 390 00:42:14,706 --> 00:42:18,385 هل تخبرني ان عاملنا المكسيكي كان فيدرالياً لعيناً 391 00:42:18,386 --> 00:42:23,185 مثل الاستخبارات ومكتب التحقيقات الفيدرالي ووكالة مكافحة المخدرات كلهم في نفس الطبق 392 00:42:22,985 --> 00:42:27,104 هل هذا هو الرجل الذي استأجرته - نعم - 393 00:42:28,784 --> 00:42:32,583 وحتى الان بدون نجاح 394 00:42:33,103 --> 00:42:34,902 حتى الان 395 00:42:34,983 --> 00:42:38,702 انا اسف لاني رأيتك على مستوى عالي من الفشل 396 00:42:38,782 --> 00:42:40,781 لست كذلك 397 00:42:49,101 --> 00:42:51,300 ماذا تقول عن ذلك ؟ 398 00:42:51,980 --> 00:42:53,779 ليس سيئاً 399 00:42:53,900 --> 00:42:56,179 لم تخبرني انه كان فيدرالياً اللعنه 400 00:42:56,300 --> 00:43:00,579 قتله صعب جداً ثق بي لقد حاولت 401 00:43:00,699 --> 00:43:02,778 لم تحاول مع الرجل الذي سأتصل به 402 00:43:04,578 --> 00:43:06,577 افضل مايمكن ان توفره حكومة تكساس 403 00:43:07,378 --> 00:43:09,697 مثل ماتراه ؟ 404 00:43:09,697 --> 00:43:11,976 (اوريسيس امانبور) 405 00:43:11,897 --> 00:43:14,096 لن تندم على استأجاري لكنهم سيندمون 406 00:43:14,097 --> 00:43:16,696 اذا امسك حياً سيكشف عمليتي بالكامل 407 00:43:16,776 --> 00:43:19,375 لديك 24 ساعة لقتله 408 00:43:19,376 --> 00:43:23,295 سأتي بنفسي وسأقتله بنفسي 409 00:43:32,294 --> 00:43:34,773 اسف ياصديقي 410 00:43:36,573 --> 00:43:40,572 جدتي كانت تقول انه يمكنك حل اي مشكلة بالطعام 411 00:43:40,573 --> 00:43:44,692 ولديك الكثير من المشاكل 412 00:43:46,972 --> 00:43:49,171 لحساب من تعمل ؟ 413 00:43:49,291 --> 00:43:52,090 من يريد السيناتور ميتاً ؟ الشبكة ؟ 414 00:43:52,571 --> 00:43:55,890 لوز) ؟ )- انا لاأعلم شيئاً عنها - 415 00:43:56,170 --> 00:43:58,089 ولا عن الشبكة - 416 00:43:58,090 --> 00:44:00,489 الرجل الذي استأجرني لم يكن مكسيكياً 417 00:44:00,489 --> 00:44:02,488 حقاً 418 00:44:02,489 --> 00:44:04,968 :اذاً كان مجرد رجل عشوائي قال لك 419 00:44:04,969 --> 00:44:07,768 مرحباً اتريد قتل سيناتور اليوم ؟ وانت اجبت: رائع 420 00:44:07,768 --> 00:44:10,367 كنت خائفاً انه سيريد مني تنظيف المجاري 421 00:44:10,368 --> 00:44:15,167 بدل ذلك عرض علي 150 الف دولار لقتل السيناتور 422 00:44:15,967 --> 00:44:20,166 نقود اذا قمت بها لأجل النقود 423 00:44:23,566 --> 00:44:26,285 (انظر (ماتشيتي 424 00:44:27,165 --> 00:44:29,684 انت لست قانونياً في هذه البلاد 425 00:44:29,685 --> 00:44:32,964 وبسبب ماحدث لك في المكسيك فلن يمكنك ان تعود هناك اطلاقاً 426 00:44:33,884 --> 00:44:37,083 بأختصار انت رجل بدون وطن 427 00:44:38,363 --> 00:44:42,482 لحسن حظك يمكنني المساعدة انظر الي 428 00:44:43,363 --> 00:44:45,682 يمكنني اعطائك الوثائق 429 00:44:46,482 --> 00:44:49,161 لكن يجب عليك ان تدعني اسلمك 430 00:44:57,280 --> 00:44:59,759 سأجد الرجل الذي فعل هذا 431 00:45:00,760 --> 00:45:04,759 واجلبه اليكِ - ولماذا اثق بك ؟ - 432 00:45:11,758 --> 00:45:14,357 لأننا كلانا رجال شرطة 433 00:45:18,157 --> 00:45:20,956 كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم بأنك اخذت الرصاصات 434 00:45:31,155 --> 00:45:34,354 (لوز) (لوز) 435 00:45:35,674 --> 00:45:38,673 لم تظن انني ساسقط بهذه السهولة 436 00:45:40,354 --> 00:45:42,473 انت على قيد الحياة منزلك 437 00:45:42,473 --> 00:45:45,152 هذه هي البدايه 438 00:45:45,153 --> 00:45:47,752 يجب ان اريكم شيئاً تعالوا 439 00:45:58,751 --> 00:46:01,150 اخبرتكم انهم سيأتون لأجلنا 440 00:46:01,550 --> 00:46:03,949 من يعلم مالذي سيقومون به في المرة القادمه 441 00:46:03,870 --> 00:46:05,949 (يالهي (لوز 442 00:46:05,949 --> 00:46:08,948 لم نعلم انك مسلحة لديك اسلحة اكثر مما لدى الشرطة 443 00:46:08,949 --> 00:46:11,868 جيدة كبداية ،لكننا سنحتاج اكثر بكثير - لماذا ؟ - 444 00:46:13,148 --> 00:46:15,467 الثورة 445 00:46:15,468 --> 00:46:17,867 فان) ورجاله قادمون لأجلنا) 446 00:46:17,868 --> 00:46:21,147 يجب ان نكون مستعدين لن اكون بالجوار الى الابد 447 00:46:21,147 --> 00:46:25,346 (اذا حدث شيء يجب ان تخبر (ماتشيتي ان الناس يحتاجونه 448 00:46:25,466 --> 00:46:28,345 من هو (ماتشيتي) بالضبط ؟ 449 00:46:29,666 --> 00:46:31,865 هذا هو 450 00:46:32,745 --> 00:46:35,344 انه الشخص المطلوب - ارفعوا ايديكم - 451 00:46:35,745 --> 00:46:39,664 بأتجاه الحائط جميعكم تحركوا 452 00:46:44,143 --> 00:46:46,942 اين هو (ماتشيتي) ؟ - اللعنه انها تعرف - 453 00:46:47,063 --> 00:46:50,262 ستعيدنا - لن يعيد احد احداً اخر - 454 00:46:50,342 --> 00:46:53,541 ماتشيتي) اخبرني سابقاً انكم غير متورطين) باطلاق النار 455 00:46:53,662 --> 00:46:55,741 ... على الرغم 456 00:46:55,862 --> 00:46:59,341 اريد التأكد من قابليتك على القيادة 457 00:46:59,461 --> 00:47:01,660 ماهذا المكان ؟ 458 00:47:09,739 --> 00:47:11,858 مرحباً بك في الشبكة 459 00:47:11,939 --> 00:47:14,658 هؤلاء بعض الناس الذين ساعدتهم 460 00:47:14,739 --> 00:47:17,538 ساعدتهم على العبور وايجاد وظائف 461 00:47:17,658 --> 00:47:19,937 وتأكدت ان يؤدوا دورهم 462 00:47:20,058 --> 00:47:22,137 وهؤلاء ؟ 463 00:47:22,257 --> 00:47:24,136 هؤلاء هم الاشخاص الذين يحاولون ايقافنا 464 00:47:24,257 --> 00:47:27,336 فان جاكسون) وجنود حدوده) 465 00:47:27,456 --> 00:47:30,855 بدأوا ببضعة بنادق صيد واحساس منحرف بالعدالة 466 00:47:30,936 --> 00:47:32,735 لكن في السنين الماضيه ازدادوا قدرة 467 00:47:32,856 --> 00:47:35,055 اسلحة اكثر واشخاص اكثر 468 00:47:35,135 --> 00:47:37,654 من قام بتمويلهم ؟ 469 00:47:37,735 --> 00:47:40,254 ايا كان فانه يشكل عمليه قصوى 470 00:47:40,334 --> 00:47:43,733 وهؤلاء ؟ - انهم مفقودون - 471 00:47:43,854 --> 00:47:49,333 لدينا تقارير عديدة انهم عبروا لكني عاجزة عن تعقبهم 472 00:47:49,533 --> 00:47:52,532 ماهو العمق الذي تخوض به عمليتك ؟ - عميق - 473 00:47:52,652 --> 00:47:58,051 كل الانواع وكل الاجناس ،محامين ،قساوسة دكاترة ،وشباب من احيائنا 474 00:47:58,132 --> 00:47:59,931 لهذا يدعونها الشبكة 475 00:48:00,051 --> 00:48:03,530 كما نرى الامر الناس خاطروا بكل شيء ليأتوا هنا 476 00:48:04,131 --> 00:48:06,450 النظام لايعمل 477 00:48:06,530 --> 00:48:08,649 انه عاطل 478 00:48:08,730 --> 00:48:11,129 لهذا انشأنا نظامنا الخاص 479 00:48:11,250 --> 00:48:16,129 هل ستقبضين علينا وتسلميننا جميعاً ؟ 480 00:48:16,249 --> 00:48:18,448 كلا لن افعل 481 00:48:19,648 --> 00:48:23,327 سأستدير وسأتظاهر بأني لم ارَ ايأ من هذا 482 00:48:23,448 --> 00:48:26,127 اخبروا (ماتشيتي) اني ابحث عنه 483 00:48:38,245 --> 00:48:41,844 انا رجل مؤمن واحب السلام 484 00:48:42,325 --> 00:48:45,524 انا لاأقتل مجدداً - 485 00:48:45,444 --> 00:48:48,523 لم اراك أو أسمع منك خلال ثلاث سنوات 486 00:48:48,524 --> 00:48:52,523 والان تريدني ان اقتل كل هؤلاء الناس ؟ 487 00:48:52,643 --> 00:48:54,722 نعم 488 00:48:54,843 --> 00:48:57,842 او كمل اعنقد ياأبتي 489 00:49:00,322 --> 00:49:02,921 سأرى ما يمكنني عمله 490 00:49:04,121 --> 00:49:08,320 اريدك ان تنشد عشر انشودات وعشر اعياد 491 00:49:08,440 --> 00:49:10,639 تشعل شمعة لامي 492 00:49:12,240 --> 00:49:15,639 لأجل الجنازات مجال الاعمال الصغير 493 00:49:18,839 --> 00:49:22,118 قمت بنصب هذه الاشياء عندما بدأت الاشياء تختفي من المصلى 494 00:49:23,238 --> 00:49:26,717 تصور لو كان لدينا هذه الاشياء عندما كنا فيدراليون 495 00:49:26,638 --> 00:49:30,117 هذا لصيد المجرمين وتسجيلهم على الفيديو 496 00:49:31,117 --> 00:49:33,236 سيجار كوبي ؟ 497 00:49:33,237 --> 00:49:36,116 مكسيكي - اجل ،لدي بعضاً منه - 498 00:49:41,835 --> 00:49:43,914 شي يجب ان تراه 499 00:49:44,035 --> 00:49:46,434 استلقوا مرتاحين سيقبض عليه 500 00:49:46,514 --> 00:49:48,833 هذه هي الرصاصة الاولى في الحرب 501 00:49:50,034 --> 00:49:52,313 هذه هي الطريقة التي تعثر بها على اخوتك في المدينة 502 00:49:52,313 --> 00:49:58,112 هناك . هذا هو الرجل الذي أستأجرني - مايكل بوث) ؟) - 503 00:49:58,712 --> 00:50:02,031 انه مساعد (مكلوكلن) او شيء من هذا القبيل 504 00:50:03,032 --> 00:50:05,511 هل تعرفه ؟ - بالطبع - 505 00:50:05,511 --> 00:50:07,710 دائماً ما يأتي للأعتراف 506 00:50:08,711 --> 00:50:11,510 لديه أفكار غير نقية 507 00:50:11,630 --> 00:50:13,829 خاصة بشأن أبنته 508 00:50:13,830 --> 00:50:16,429 اعتقد انني ارخص من طبيب نفسي 509 00:50:17,110 --> 00:50:18,509 هذا هو ملفه 510 00:50:20,029 --> 00:50:23,028 عندما بدا بالحديث عن ارتباطاته مع جماعة (كارتل) اعتقدت انه سيكوم مفيداً 511 00:50:22,909 --> 00:50:25,308 اراهن ان مكلوكلن لا يعرف ان غالبية 512 00:50:25,308 --> 00:50:27,827 اعمال بوث هي فقط لاخفاء تجارته للمخدرات 513 00:50:27,708 --> 00:50:31,827 لماذا قام بأستأجارك لقتل رئيسه ؟ 514 00:50:31,627 --> 00:50:35,706 لاأعلم سأكتشف ذلك 515 00:50:35,627 --> 00:50:38,106 ليس من الأمان لك أن تبقى هنا 516 00:50:39,306 --> 00:50:41,625 أنا لا أبحث عن الأمان - حسناً , أقصد أنه ليس آمناً بالنسبة لي أن تبقى انت هنا - 517 00:50:41,506 --> 00:50:43,905 أجمع أغراضك , وغادر من هنا 518 00:50:43,825 --> 00:50:45,824 حسناً 519 00:50:46,705 --> 00:50:49,704 ولكنني سأستعير سيارتك 520 00:51:02,302 --> 00:51:06,501 انه يشتكي من عنقه لمدة أسبوع وأخبرته بأن هذا أمر تافه 521 00:51:09,101 --> 00:51:11,420 من أنت ؟ 522 00:51:12,701 --> 00:51:14,900 البستاني الجديد 523 00:51:14,900 --> 00:51:17,499 البستاني ؟ 524 00:51:25,099 --> 00:51:29,498 أنني أمزح معك فحسب . هل تعلم بأنك تشبه القرد 525 00:51:29,418 --> 00:51:33,697 هل تعلم , هناك أوساخ كثيرة بالخلف يمكنك الذهاب وتنظيفها حالاً 526 00:51:33,497 --> 00:51:35,816 تأكد من أن تقوم بعملك جيداً 527 00:51:37,217 --> 00:51:39,616 وتأكد من أن تنزع حذائك 528 00:51:40,096 --> 00:51:42,015 لكي لا يتسخ المنزل 529 00:51:42,016 --> 00:51:45,615 اليس من الغريب دخول مكسيكي الى المنزل بمجرد انه البستاني الجديد ؟ 530 00:51:45,615 --> 00:51:48,214 ولم نسأله عن شئ , فقط سمحنا له بالدخول ؟ 531 00:51:50,495 --> 00:51:53,494 وهو يحمل ذلك المجراف أو ماتشيتي 532 00:52:16,890 --> 00:52:19,009 تباً , أنها تؤلم 533 00:52:33,208 --> 00:52:36,287 لو ان والدك راني أقوم بذلك 534 00:52:36,087 --> 00:52:39,006 امي الجميع معني له القيام بذلك انه الانترنت 535 00:52:39,087 --> 00:52:42,406 الجمهور يود رؤية ذلك على الانترنت 536 00:52:45,086 --> 00:52:47,405 مرحباً انت لست الشخص المعتاد 537 00:52:50,605 --> 00:52:53,284 يبدو جيداً لي 538 00:52:53,205 --> 00:52:56,004 لاتكن خجولاً تعال 539 00:53:47,276 --> 00:53:50,875 تباً , مالذي أحضرته الى هنا بحق الجحيم ألم تسمع كلمة من ما قلته لك ؟ 540 00:53:50,996 --> 00:53:55,395 هل تريدني أن أخذهم ؟ - ماذا .. لا , يمكنني أن أستفيد منهم 541 00:53:55,475 --> 00:53:59,794 الكنيسة دائماً ما تحتفظ بالناس الجيدين 542 00:54:10,192 --> 00:54:12,271 (جون) 543 00:54:13,072 --> 00:54:15,271 (أبريل) 544 00:54:46,467 --> 00:54:49,986 أين زوجتي وأبنتي ؟ - أووه .. عائلة كاملة بمرة واحدة , أنه مأساوي جداً ؟ - 545 00:54:49,986 --> 00:54:54,585 لقد فعل (ماتشيتي) ما يريده 546 00:54:54,585 --> 00:54:58,064 (أو علي أن أقول (بودري 547 00:54:59,185 --> 00:55:04,264 (لقد تحمل سيناتور الولاية (جون مكلاكلن العبئ لحماية أمن هذه الولاية 548 00:55:04,064 --> 00:55:08,463 الآن . لقد تلقى رصاصة من أجلها 549 00:55:12,263 --> 00:55:14,582 وهذه هي تلك الرصاصة 550 00:55:14,582 --> 00:55:17,581 صوت من أجل أنتخاب السيناتور (جون مكلوكلن) 551 00:55:18,382 --> 00:55:20,581 (انا (جون مكلوكلن وأؤكد هذه الرسالة 552 00:55:44,577 --> 00:55:47,776 أعذريني , هذه الهواتف اللعينة 553 00:55:48,977 --> 00:55:51,056 كان يجب علي ان اضعها على وضعية الأهتزاز 554 00:55:51,656 --> 00:55:53,855 هل تستطيعين مساعدتي في هذا ؟ 555 00:55:59,175 --> 00:56:01,854 نعم ؟ - السيناتور ؟ - 556 00:56:01,855 --> 00:56:06,854 لقد سمعت بأن لك مشاكل يمكننا حلها 557 00:56:06,854 --> 00:56:09,173 لا تتصل بي هنا مرة أخرى أنا سأتصل بك 558 00:56:09,174 --> 00:56:11,973 لكنك قلتها بنفسك أيها السيناتور الحرب قد بدأت 559 00:56:11,973 --> 00:56:14,252 هيلتر سكيلتر) هنا) 560 00:56:14,253 --> 00:56:16,452 وجيشك ينتظر لأوامرك 561 00:56:16,452 --> 00:56:20,651 لاتكن مؤدباً الان (بدون مزاح (سكيلتز 562 00:56:20,652 --> 00:56:24,051 ماذا بشأن الجاني ؟ ما زال طليقاً 563 00:56:27,571 --> 00:56:32,770 لا أتمنى أكثر من رئبة ذلك المكسيكي يرقص البوليرو على حافة صخرة 564 00:56:32,770 --> 00:56:38,249 حتى لو ذهب تحت الأرض - ماشيتي فر هارباً , تستطيع أن تمسك به - 565 00:56:38,249 --> 00:56:40,848 جد الشبكة وسوف تجد الجاني 566 00:56:40,849 --> 00:56:44,568 وأخبر أصدقاؤنا أننا سوف نحتاج الى المزيد من الأسلحة 567 00:56:44,568 --> 00:56:47,647 اذا اردنا اغلاق الحدود بجدية 568 00:56:48,167 --> 00:56:51,966 وقد قمت بأصلاح المسدس اللعين - شكراً - 569 00:56:54,446 --> 00:56:56,765 صديقنا ,, يتصل 570 00:57:09,044 --> 00:57:11,043 أين كنت ؟ 571 00:57:11,764 --> 00:57:16,563 على الأقل أرسل لي رسالة - ماتشيتي) لا يرسل رسائل) - 572 00:57:19,442 --> 00:57:22,241 لكن (ماتشيتي) يحضر الادلة 573 00:57:28,561 --> 00:57:31,040 شكراً لانك عدت 574 00:57:32,160 --> 00:57:35,839 (ليس هناك فرصة لعودة (مكلوكلن الا اذا حصل شيء كبير 575 00:57:35,960 --> 00:57:39,239 هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً 576 00:57:39,359 --> 00:57:41,638 سينتخب الناس رئيساً 577 00:57:41,759 --> 00:57:44,638 ليس غلطة احد لو ان السيناتور بدأ يعرج 578 00:57:44,558 --> 00:57:48,037 اذاً هذا تسجيل لاعترافه أمام أخيك ؟ 579 00:57:48,158 --> 00:57:51,837 :ليس هناك وصية تقول لا توذي الناس 580 00:57:51,837 --> 00:57:55,236 (هذه الملفات هنا التي اخذتها من مكتب (بوث 581 00:57:55,157 --> 00:57:57,156 انها مشفرة 582 00:57:57,956 --> 00:58:00,955 (وبخصوص ابنتي (ابريل ... فانا اقضي الليالي 583 00:58:05,435 --> 00:58:07,954 لم تتوقع أن تكون بهذه السهولة , أليس كذلك ؟ 584 00:58:09,754 --> 00:58:14,033 أود لو تراني (ابريل) كشخص ذو رجولة اكثر 585 00:58:24,032 --> 00:58:26,031 اللعنة 586 00:58:26,032 --> 00:58:30,751 لقد كنت محقاً , الشبكة لا تسعى خلفه لان هذا شيئاً أكبر بكثير 587 00:58:31,831 --> 00:58:34,030 ... نملك ما يكفي لندينهم جميعاً 588 00:58:34,031 --> 00:58:36,750 ... (السيناتور) و(بوث) 589 00:58:38,030 --> 00:58:39,949 ... (و (فون 590 00:58:39,950 --> 00:58:45,229 أنظر هنا .. هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور 591 00:58:48,428 --> 00:58:51,347 (كوليهو توريز) 592 00:58:52,028 --> 00:58:54,027 ... (توريز) 593 00:58:54,427 --> 00:58:58,226 انه ملك المخدرات الذي يحاول السيطرة على تجارة المخدرات 594 00:58:59,227 --> 00:59:02,626 هذا هو سياج الأمان الذي يريد جون ماكلوكلن) بنائه) 595 00:59:06,345 --> 00:59:09,744 هل ترى هذا , هذه العلامات تريك النقاط الضعيفة 596 00:59:10,345 --> 00:59:12,224 أصبح كل شئ واضحاً الآن 597 00:59:12,224 --> 00:59:14,623 توريز) يريد من السيناتور) ان يقوم ببناء السياج الذي يمكنه اختراقه 598 00:59:16,224 --> 00:59:23,622 قمت بعمل جيد (ماتشيتي) اراهن انك كنت شرطي جيد 599 00:59:23,743 --> 00:59:26,222 الافضل - والاكثر تواضعاً - 600 00:59:26,222 --> 00:59:28,741 أنا من سيقود 601 00:59:34,621 --> 00:59:37,340 أنهضي - لماذا ؟ - 602 00:59:38,020 --> 00:59:40,019 لأنك ثملة 603 00:59:44,739 --> 00:59:47,338 تعال ونام معي 604 01:00:12,335 --> 01:00:15,534 هل تجيدين الانكليزية ؟ - يتوقف هذا على السؤال - 605 01:00:17,534 --> 01:00:21,013 نحن نعلم بأنك قد أستأجرت رجل مكسيكي ليقتل السيناتور 606 01:00:21,014 --> 01:00:23,533 وانتٍ من الشبكة أيضاً , أليس كذلك ؟ 607 01:00:24,213 --> 01:00:26,332 أنتٍ خلف كل شئ 608 01:00:26,333 --> 01:00:28,732 ليست هذه طريقة عملنا 609 01:00:29,012 --> 01:00:31,331 ... ولكن اذا اردت الحرب 610 01:00:31,732 --> 01:00:34,131 سأعطيك أياها 611 01:00:37,531 --> 01:00:39,530 مارأيك بمقولة العين بالعين ؟ 612 01:00:45,650 --> 01:00:48,649 لقد انتهى حظك 613 01:00:52,848 --> 01:00:55,367 (يجب ان تكون افضل من هذا (بيلي 614 01:01:54,839 --> 01:01:57,438 أرجوك يا أبتاه , ارحمني - 615 01:01:57,438 --> 01:01:59,957 الرب هو من لديه الرحمة ... أما انا فــلا 616 01:03:07,427 --> 01:03:09,426 أهلاً يا ابتي 617 01:03:17,745 --> 01:03:21,624 (ياللمسيح يبدو مثل (ميرلوت 618 01:03:23,345 --> 01:03:25,824 أين هو ؟ 619 01:03:25,824 --> 01:03:28,223 انه في كل مكان 620 01:03:29,144 --> 01:03:35,542 تكلم يا ابتي غني لي واحدة من الاغاني المكسيكية التي كنت تغنيها في المعابد 621 01:03:35,543 --> 01:03:37,622 اذهب الى الجحيم 622 01:03:48,541 --> 01:03:52,540 هل تريدها أن تكون جريمة قتل ؟ أنا جيد في أحداث الجرائم 623 01:03:52,620 --> 01:03:55,019 (مثل السيناتور (مكلوكلن 624 01:03:54,940 --> 01:03:56,939 هذا صحيح 625 01:03:57,219 --> 01:04:01,138 علينا ان ننتخب السيناتور ونضع ذلك السياج قبل ان يفوت الاوان 626 01:04:01,019 --> 01:04:04,618 هل حقاً تكرهه بهذا القدر ؟ - لا يا ابتي - 627 01:04:04,618 --> 01:04:07,737 لكني اكره الارباح الضئيلة 628 01:04:08,937 --> 01:04:11,816 الحدود المفتوحة تسمح بالدخول السهل للمواد 629 01:04:11,817 --> 01:04:14,136 وتخفض الاسعار 630 01:04:14,136 --> 01:04:16,815 تأمين الحدود سيقيد السلع 631 01:04:16,816 --> 01:04:19,015 ويرفع الاسعار 632 01:04:19,016 --> 01:04:21,615 اسعار اعلى تعني ارباح اعلى 633 01:04:21,615 --> 01:04:24,534 انت مهووس بالقوة حتى انك حاولت قتل رئيسك 634 01:04:27,214 --> 01:04:30,133 فقط لترفع بياناته في الانتخابات 635 01:04:32,014 --> 01:04:34,333 الفرصة الاخيرة صديقي 636 01:04:34,413 --> 01:04:36,932 اين هو (ماتشيتي) واين زوجتي وابنتي ؟ 637 01:04:41,932 --> 01:04:44,611 في الجحيم 638 01:04:46,931 --> 01:04:49,210 اذاً ارسل لهم تحياتي 639 01:05:13,007 --> 01:05:15,806 أنت جذاب بحق 640 01:05:31,804 --> 01:05:35,323 انا مرتاحة هكذا 641 01:06:37,114 --> 01:06:38,593 (كوليبرا بورسادو) 642 01:06:39,313 --> 01:06:43,112 ... لقد اتصلوا به و - انهم يريدون قتلك أيضاً - 643 01:06:44,393 --> 01:06:46,392 أخي 644 01:06:46,792 --> 01:06:48,791 انتظر 645 01:07:18,987 --> 01:07:21,506 كيف ارسل رسالة بهذا الشئ ؟ 646 01:07:25,106 --> 01:07:27,705 أعتقدت أن (ماتشيتي) لا يرسل الرسائل 647 01:07:30,505 --> 01:07:33,384 ماتشيتي) يتطور) 648 01:07:37,784 --> 01:07:39,903 الى أين انت ذاهب ؟ 649 01:07:40,584 --> 01:07:42,983 لأرمي القمامة 650 01:08:03,980 --> 01:08:07,099 لقد أرسل (ماتشيتي) رسالة ألي - ماذا تتضمن؟ - 651 01:08:08,499 --> 01:08:13,098 لقد قمت بالعبث مع المكسيكي الغير مناسب 652 01:08:13,898 --> 01:08:18,497 أنه قادم ألينا - لا , هو قادم اليك - 653 01:08:18,298 --> 01:08:22,177 دراكيجو) هل لديك أخبار جديدة ؟) 654 01:08:22,097 --> 01:08:24,096 نعم 655 01:08:25,577 --> 01:08:30,296 لقد مات أخوه - قمت بقتل الكاهن , تهانينا - 656 01:08:31,976 --> 01:08:34,975 هذا صحيح , أنا في بلدتك 657 01:08:34,975 --> 01:08:40,774 سوف أقوم بقتل (ماتشيتي) وانت ستشاهد فقط وسيكون أخر ما تشاهده 658 01:08:40,694 --> 01:08:42,693 أنتظر لحظة 659 01:08:43,094 --> 01:08:44,973 ( هناك فتاة من الــ ( آي - سي - إي 660 01:08:44,973 --> 01:08:50,292 هي مع (ماتشيتي) في هذا لديها فايلات عني , وعنك وعن (مكلوكلن) وعن الجميع 661 01:08:50,093 --> 01:08:52,892 وبأمكانها أن تصعب الأمور علينا بشكل لا يصدق 662 01:08:52,892 --> 01:08:54,891 أين هي ؟ 663 01:08:55,172 --> 01:08:57,971 هل تعلم .. لقد كنت أفكر 664 01:08:58,691 --> 01:09:01,290 نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا 665 01:09:01,291 --> 01:09:04,170 يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا 666 01:09:05,370 --> 01:09:08,289 لكننا لانسمح لهم بالدخول لبلادنا هل هذا منطقي بالنسبة لكم ؟ 667 01:09:11,089 --> 01:09:13,168 انت ،لقد قام احدهم بضربك على رأسك 668 01:09:13,169 --> 01:09:15,488 في حالة نسيانك لقد أطلق النار على قدمي 669 01:09:15,969 --> 01:09:17,968 أعتقدت بأن (جانكو) هو الذي أصابك 670 01:09:17,968 --> 01:09:20,087 لا أريد سماع هذه القصة مرة أخرى 671 01:09:20,088 --> 01:09:22,567 .. فكروا جيداً .. فهو لا يسعى خلفنا 672 01:09:22,567 --> 01:09:24,486 إنما هو يسعى خلف الزعيم 673 01:09:24,487 --> 01:09:27,766 انا اشاهد الزعيم هذا الشخص حثالة حقيقية 674 01:09:28,567 --> 01:09:31,766 توقف عن هذا أين ولائك ؟ 675 01:09:39,165 --> 01:09:41,164 هل تسمعون هذا ؟ 676 01:09:42,964 --> 01:09:45,483 انه صوت مجرفه 677 01:09:45,484 --> 01:09:48,083 تفرقوا حالاً 678 01:10:04,761 --> 01:10:07,360 وحدة الفا , هل تسمعون ؟ 679 01:10:12,080 --> 01:10:14,159 أنا أنسحب 680 01:10:18,359 --> 01:10:22,558 هل تسمعوني ؟ أي أحد ؟ 681 01:10:29,677 --> 01:10:32,676 (أين هو (بوث - أعتقد أنه عند السيناتور - 682 01:10:33,676 --> 01:10:38,475 أملك جهاز تحديد المواقع خذه وتعقب أثره 683 01:10:38,275 --> 01:10:40,954 لا تقتلني , رجاءاً خذه 684 01:10:47,154 --> 01:10:51,273 في الأسبانية تعني أنني سأتركك تعيش 685 01:10:51,273 --> 01:10:53,272 شكراً لك يا زعيم 686 01:10:56,673 --> 01:11:02,952 دعيني أرى ان كنت مصيباً ... اتقولين لي ان اسوأ تجار المخدرات 687 01:11:02,952 --> 01:11:08,471 سمعةً في المكسيك , متآمرون مع السيناتور في قانون الهجرة الصارم 688 01:11:08,671 --> 01:11:12,150 أعرف كيف يبدو هذا ولكن لدي تسجيل لــ(بوث) وهو يقوم بجريمة 689 01:11:12,150 --> 01:11:14,349 ولدي طن من أعترافاتهم 690 01:11:14,350 --> 01:11:16,269 أستمعي الى نفسك 691 01:11:16,349 --> 01:11:19,548 هذا الرجل هو مهاجر غير شرعي غير شرعي يعني ضد القانون 692 01:11:20,069 --> 01:11:24,068 ولكن هنالك القانون وهناك ما هو صحيح 693 01:11:27,948 --> 01:11:29,947 وسأفعل ما أراه صحيحاً 694 01:11:46,665 --> 01:11:48,944 نبث مباشرة من امام الكنبسة 695 01:11:48,944 --> 01:11:51,743 حيث أكتشفت الشرطة قبل دقائق مسرح لجريمة قتل 696 01:11:51,744 --> 01:11:54,543 حيث تم العثور على جثة كاهن مثبتة بالمسامير على الصليب 697 01:11:54,543 --> 01:11:57,062 الشهود وصفوا الرجل الذي خرج من الكنيسة 698 01:11:57,063 --> 01:12:00,262 على أنه الرجل المطلوب في محاولة (اغتيال (مكلوكلن 699 01:12:00,262 --> 01:12:03,341 من فضلكم , رجاءاً أقفلوا الأبواب و أعطوني دقيقة 700 01:12:03,462 --> 01:12:05,541 (في الشوارع يدعونه (ماتشيتي 701 01:12:05,542 --> 01:12:08,661 هل سيتم جلبه الى العدالة ؟ 702 01:12:08,661 --> 01:12:11,660 أين كنت بحق الجحيم هذا الكلب الضال يدور بالمدينة 703 01:12:11,661 --> 01:12:15,340 أريد أن أعرف هل ما زال بأمكاننا الفوز - انه مجرد صرصور , سيتم سحقه قريباً - 704 01:12:15,860 --> 01:12:19,939 والآن هذا الصرصور لديه كلاشنكوف وسيدمر كل شي يقف في طريقه 705 01:12:19,939 --> 01:12:22,138 سأتولى امره 706 01:12:22,139 --> 01:12:24,258 لدي مؤتمر بعد دقائق ولا وقت لدي لأضيعه 707 01:12:27,058 --> 01:12:29,257 نحن جاهزون أيها السيناتور 708 01:12:30,338 --> 01:12:32,657 أنه وقت العرض 709 01:12:36,257 --> 01:12:38,656 لقد نسيت عصاك يا سيدي 710 01:12:42,056 --> 01:12:46,135 (سيداتي سادتي ..ها قد أتى السيناتور (جون مكلوكلن 711 01:12:55,654 --> 01:12:59,253 هذا اللص لم يقترب من العدالة 712 01:12:59,253 --> 01:13:03,332 وأنا أطلب من الذين يأووه أن يسلموه الى العدالة 713 01:13:03,532 --> 01:13:07,531 يدمرنا من الداخل مثل الطاعون 714 01:13:09,851 --> 01:13:12,450 يجب الا ندع الارهابين يفوزون 715 01:13:12,451 --> 01:13:15,130 ... أيها السيناتور هناك تقارير تفيد بأن 716 01:13:15,051 --> 01:13:17,650 أعوانك هم من دبروا محاولة الأغتيال 717 01:13:18,930 --> 01:13:20,929 هل تريد التعليق على هذا ؟ 718 01:13:22,729 --> 01:13:24,928 ماذا ؟ 719 01:13:27,529 --> 01:13:30,728 هل تريد أن تكون شهيداً ؟ أنا جيد في جعل الناس شهداء 720 01:13:31,328 --> 01:13:36,927 يجب علينا أن ننتخب السيناتور ونبني الجدار قبل فوات الاوان 721 01:13:37,127 --> 01:13:42,726 أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز 722 01:13:43,646 --> 01:13:46,245 من سيوقفهم أيها السيناتور ؟ - أنا سأفعل - 723 01:13:47,125 --> 01:13:49,524 أهلا بك في أمريكا 724 01:13:52,325 --> 01:13:54,244 هل صورت كل ذلك 725 01:13:54,244 --> 01:13:58,043 أعمل لي نسخة على قرص الأغنياء الذين يدعمونني سيعجبهم الامر 726 01:13:59,443 --> 01:14:02,522 (وعلاقتك مع ملك المخدرات (توريز 727 01:14:02,523 --> 01:14:04,842 ليس لدي أي تعليق 728 01:14:09,842 --> 01:14:14,241 أعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية - تباً , أذا لم تسترخي ستصاب بواحدة - 729 01:14:24,240 --> 01:14:27,719 لقد خاطرت بمهنتي كثيراً وبدون علمي 730 01:14:27,639 --> 01:14:30,518 يمكن أن تتسبب بقتلي - ليس بهذا الشكل - 731 01:14:30,319 --> 01:14:32,438 أيها الأحمق أبن العاهرة 732 01:14:32,518 --> 01:14:36,117 فعل شئ مثل هذا بدون أن أطلب منك هذا هو أهانة لي , من تظن نفسك ؟ 733 01:14:36,518 --> 01:14:39,037 أنا الشخص الذي دبر التمويل لحملتك 734 01:14:38,917 --> 01:14:42,036 وأنا مصدر قوتك , وانا هو ألهك 735 01:14:43,237 --> 01:14:46,316 والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي من أجل ان انقذ روحك 736 01:14:46,236 --> 01:14:49,315 لانني الشخص الوحيد الذي أستطيع عمل هذا في هذه اللحظة 737 01:14:50,395 --> 01:15:05,392 WwW.AFLMAK.CoM 738 01:14:59,714 --> 01:15:01,713 أخرج من هنا 739 01:15:31,309 --> 01:15:34,508 تباً , لماذا لا تموت فحسب ؟ 740 01:15:35,028 --> 01:15:37,427 كان من الممكن أن ينجح الأمر ونصبح أغنياء 741 01:15:37,428 --> 01:15:41,227 توريز) يمكنه ان يمنع أدخال) البضائع الرخيصة عبر الحدود 742 01:15:44,507 --> 01:15:47,906 (لذلك عثرنا على رجلنا (فان وأعطيناه الأسلحة 743 01:15:47,906 --> 01:15:49,825 الدوريات 744 01:15:49,826 --> 01:15:51,825 دورية الحدود الخاصة 745 01:15:52,506 --> 01:15:54,905 لكن (توريز) أراد الصاع بأكمله 746 01:15:54,905 --> 01:15:57,704 لذلك فكرت أنما تستطيع السياسة أن تعمله يمكن للاسلحة أن تعمله 747 01:15:57,705 --> 01:16:03,024 والمضحك في الامر أني فكرت بهذا الحل لانه الاكثر سلمية 748 01:16:06,223 --> 01:16:09,422 أنتظر , (توريز) الذي تريده 749 01:16:09,623 --> 01:16:12,102 (أبحث عن (فون (وستجد (توريز 750 01:16:12,702 --> 01:16:17,301 رجاءاً اخبرني أين هي زوجتي وأبنتي 751 01:16:18,221 --> 01:16:20,620 مع الإله 752 01:16:20,901 --> 01:16:24,020 أعتقد بأني سأراهم قريباً 753 01:16:36,818 --> 01:16:39,617 ... رأسي اللعين 754 01:16:45,417 --> 01:16:48,696 ذلك اللعين لقد خدرنا اين هي ملابسنا ؟ 755 01:16:48,617 --> 01:16:51,216 أتصلي بأبي 756 01:17:04,294 --> 01:17:06,693 (جون) و (أبريل) 757 01:17:08,293 --> 01:17:11,012 (نحن جداً أسفون يا سيدة (بوث 758 01:17:10,893 --> 01:17:13,212 لقد مـات زوجك 759 01:17:14,492 --> 01:17:17,691 سيناتور (مكلوكلن) أطلق النار عليه 760 01:17:37,209 --> 01:17:41,488 قائد الدوريات (فان جاكسون) رفض التعليق على الخبر المزعج 761 01:17:41,408 --> 01:17:44,207 عن علاقتهم مع تاجر المخدرات المكسيكي 762 01:17:44,088 --> 01:17:46,007 فون) يتحدث) - أنا قادم - 763 01:17:46,007 --> 01:17:48,006 في كل الاخبار التي نراها 764 01:17:48,007 --> 01:17:50,686 لقد تدمر كل شئ كنا نعمل من أجله 765 01:17:50,687 --> 01:17:53,806 هناك طريق واحد لتوجيه الدخان اليه 766 01:17:53,686 --> 01:17:57,405 سأقتله بنفسي - وكيف تنوي فعل ذلك ؟ - 767 01:17:57,206 --> 01:18:00,885 سوف أنظم أليك في مطاردة أخيرة 768 01:18:16,883 --> 01:18:18,882 (ماتشيتي) 769 01:18:18,882 --> 01:18:21,481 أين هي (لوز) ؟ 770 01:18:22,202 --> 01:18:23,881 لقد ماتت يا رجل 771 01:18:24,281 --> 01:18:27,200 لقد نالوا منها والآن هم يسعون خلفك 772 01:18:27,401 --> 01:18:30,600 عليك ان تقودنا للمعركة (هذا ما كانت لتريده (لوز 773 01:18:30,600 --> 01:18:32,599 هذه ليست حربكم 774 01:18:37,679 --> 01:18:41,478 فقط نريد المساعدة يا أخي - انا لا أحتاج لمساعدتكم - 775 01:18:42,998 --> 01:18:44,997 اذا لم نكن نحن ؟ 776 01:18:44,998 --> 01:18:47,797 فمن اذاً ؟ 777 01:18:55,876 --> 01:18:59,675 أي شئ تحتاج اليه نصنعه أو نسرقه او نقطعه 778 01:18:59,676 --> 01:19:02,595 والسيارات كلها تحت تصرفك - هل لديك اسلحه ؟ - 779 01:19:02,595 --> 01:19:05,794 بالطبع , لدينا اسلحة للمعارك 780 01:19:05,795 --> 01:19:08,594 (أذا وجدنا (فون) سنجد (توريز 781 01:19:08,594 --> 01:19:11,273 وسنقضي عليهم جميعاً مرة واحدة 782 01:19:11,274 --> 01:19:13,593 فليسمعني الجميع 783 01:19:13,594 --> 01:19:15,993 لدينا عمل للقيام به 784 01:19:22,592 --> 01:19:26,071 (أين (ماتشيتي 785 01:19:26,871 --> 01:19:28,990 رجاءاً 786 01:19:28,991 --> 01:19:33,790 ماتشيتي) يحتاج الى مساعدتكم) (والا سيقتل مثل (لوز) ومثل (بادري 787 01:19:37,190 --> 01:19:39,189 أستمعوا لي 788 01:19:39,189 --> 01:19:43,988 نعم أنا أمرأة القانون والقانون شيئاً كبيراً 789 01:19:43,869 --> 01:19:48,188 ولكنه اذا لم يقدم العدالة فأنه ليس القانون 790 01:19:48,388 --> 01:19:52,667 أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك 791 01:19:52,467 --> 01:19:54,466 وينعمون بالفخر والقوة 792 01:19:54,587 --> 01:19:57,786 رجال يستحقون أن يقطعوا 793 01:19:59,866 --> 01:20:02,665 ولقد حان الوقت لمسح هذا الخط اللعين 794 01:20:02,666 --> 01:20:05,385 أروهم المعنى الحقيقي للقانون 795 01:20:05,985 --> 01:20:09,984 لم نتعدى الحدود ولكن الحدود هي من تعدانا 796 01:20:13,784 --> 01:20:15,983 (حيو (ماتشيتي 797 01:20:16,264 --> 01:20:18,263 (أنتِ هي فتاة (ماتشيتي 798 01:20:18,263 --> 01:20:22,582 أعرف ذلك لأنك من نوعه - أي نوع ؟ - 799 01:20:23,382 --> 01:20:25,581 الميت 800 01:20:36,980 --> 01:20:39,259 (باكراً اليوم , من الواضح أن السيناتور (جون مكلوكلن 801 01:20:39,180 --> 01:20:41,459 سحب المسدس على مستشاره 802 01:20:42,059 --> 01:20:46,458 وأطلق النار على صدره مرتين 803 01:20:46,379 --> 01:20:49,578 على خلفية فضيحة العلاقة مع تاجر (المخدرات المكسيكي (توريز 804 01:20:50,578 --> 01:20:52,457 انها الشبكة 805 01:20:57,657 --> 01:20:59,656 (ماتشيتي) 806 01:21:00,257 --> 01:21:03,856 الشبكة قالت ان السيناتور قد جمع دورياته لقتلك 807 01:21:03,656 --> 01:21:07,655 والعميلة (سارتان) تم الامساك بها من (قبل (توريز 808 01:21:07,655 --> 01:21:10,254 الجميع يجب أن يذهب لمخزن السلاح 809 01:21:11,175 --> 01:21:13,974 انه وقت الرد 810 01:22:16,245 --> 01:22:18,444 أعطني سترة وسلاح 811 01:22:22,044 --> 01:22:25,963 جدي الاكبر لم يعطي حياته (في معركة (الامو 812 01:22:25,843 --> 01:22:30,242 لكي تباع أمتنا من قبل السياسيين الفاشلين 813 01:22:30,162 --> 01:22:34,561 مالذي تتحدث بشأنه ؟ - لقد كذبت علينا وأعطيت للمكسيكين الصلاحيات - 814 01:22:34,442 --> 01:22:37,761 وجعلت منا حمقى 815 01:22:38,361 --> 01:22:41,960 ألآن هو في طريقه الى هنا وقد جلب معه أكلي الفاصوليا 816 01:22:46,640 --> 01:22:49,039 سنرى ان كان يعجبك الأمر 817 01:22:49,159 --> 01:22:52,758 سوف أقوم بأعدامك على جريمتك 818 01:22:55,758 --> 01:22:58,357 لا تتركوا اثراً 819 01:23:01,637 --> 01:23:03,836 لقد أتوا 820 01:23:03,837 --> 01:23:06,356 في المركز 821 01:23:16,235 --> 01:23:18,634 انه الوقت الذي تكتب فيه وصيتك 822 01:23:20,354 --> 01:23:22,633 لا وجود لمحاولة ثانية 823 01:23:22,554 --> 01:23:24,833 لذا ارتجل كلامك بدقة 824 01:23:51,029 --> 01:23:53,028 اثبتوا في مواقعكم 825 01:23:56,549 --> 01:24:01,748 لقد خالفت قسمي 826 01:24:01,628 --> 01:24:05,627 وأنا خائن أستحق الموت 827 01:24:05,947 --> 01:24:07,946 أستعداد 828 01:24:08,547 --> 01:24:11,826 طفيليات ملعونة أرهابيين ملاعين 829 01:24:13,026 --> 01:24:15,025 تصويب 830 01:24:30,943 --> 01:24:34,422 تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج 831 01:24:43,141 --> 01:24:45,140 تباً 832 01:24:49,620 --> 01:24:52,139 أقتلوهم 833 01:26:28,204 --> 01:26:31,603 كيف حال العين ؟ - أي عين ؟ - 834 01:27:12,997 --> 01:27:17,796 اذا أردت أن تفوز في حربك فمن الأفضل لك أن تكون مكسيكياً بسرعة 835 01:27:21,116 --> 01:27:24,195 لديك أعداء من جميع الجهات يا سيناتور 836 01:27:24,915 --> 01:27:27,314 بمن تستطيع الوثوق ؟ 837 01:27:27,315 --> 01:27:29,994 اذا كنتم ستدمرون هؤلاء الفتية 838 01:27:31,394 --> 01:27:33,913 اذا سأكون معكم 839 01:28:05,309 --> 01:28:07,708 أطلقوا على ذلك المكسيكي 840 01:28:08,389 --> 01:28:10,788 تباً لك 841 01:28:18,987 --> 01:28:20,986 فون) لقد هزمونا) 842 01:28:20,987 --> 01:28:23,386 علينا الخروج من هنا 843 01:28:40,503 --> 01:28:42,502 أختاه 844 01:28:44,783 --> 01:28:48,302 لقد قمت بأعمال سيئة ... لان الحياة اجبرتني 845 01:28:48,182 --> 01:28:51,501 حتى لو لم أكن هنا فأنا أكره تكساس , وأكره الحرارة 846 01:28:51,382 --> 01:28:53,781 أعطني أخر حقوقي 847 01:28:55,901 --> 01:28:58,780 بأسم أبي 848 01:28:58,781 --> 01:29:00,900 أبــي ؟ 849 01:29:00,780 --> 01:29:02,979 أبريل) ؟) 850 01:29:09,099 --> 01:29:11,498 لقد نسيت البقية 851 01:30:09,369 --> 01:30:11,968 الأ تعرف كيف تستسلم ؟ أذا أعتقد انه علي أن اعلمك 852 01:30:15,168 --> 01:30:17,167 هل لديك شئ لتقوليه ؟ 853 01:30:19,968 --> 01:30:22,367 والآن هل لديك شئ لتقوليه ؟ 854 01:30:32,166 --> 01:30:34,685 أبتعدي الآن وشاهدي 855 01:30:37,565 --> 01:30:40,484 ارني ما لديك 856 01:30:55,962 --> 01:30:58,361 لقد أعتدنا أن نكون فيدراليين معاً 857 01:30:58,362 --> 01:31:00,361 هل تتذكر ؟ 858 01:31:03,961 --> 01:31:08,760 لقد كنا أخواناً , لكنك أتجهت للشرف 859 01:31:19,358 --> 01:31:21,877 وأنا أتجهت للقوة 860 01:31:21,878 --> 01:31:24,277 قتلنا كثيراً من الاوغاد معاً 861 01:31:26,077 --> 01:31:28,076 والآن أنا هو الوغد 862 01:31:28,957 --> 01:31:31,556 مالذي تريد فعله الآن يا أخي ؟ 863 01:31:42,714 --> 01:31:45,433 أنظري الي (ماتشيتي) خاصتك الآن 864 01:31:49,233 --> 01:31:51,512 سوف يقوم بقتله 865 01:31:51,913 --> 01:31:54,112 لا , لن يقوم بذلك 866 01:31:55,033 --> 01:31:57,432 (أنه (ماتشيتي 867 01:32:01,032 --> 01:32:03,511 أنتِ محقة 868 01:32:14,229 --> 01:32:18,228 أتعلم . استطيع قتلك الآن بسهولة 869 01:32:18,229 --> 01:32:21,708 صدقني هذه لا شئ 870 01:32:23,828 --> 01:32:26,307 أنها قذارة 871 01:32:26,508 --> 01:32:28,507 ... لكن 872 01:32:29,707 --> 01:32:32,826 أعلم بأنك ستقوم بأنتظاري في الجحيم 873 01:32:33,626 --> 01:32:36,025 لذلك 874 01:32:37,106 --> 01:32:39,825 أعتقد بأني سوف اقول وداعاً 875 01:34:11,211 --> 01:34:13,410 هذا واحد 876 01:34:13,411 --> 01:34:16,210 صرصور لعين 877 01:34:27,208 --> 01:34:30,007 لا تتكلم الأنكليزية , أليس كذلك 878 01:34:32,807 --> 01:34:35,206 أهلا بك في أمريكا 879 01:34:50,205 --> 01:35:05,202 شبكة أفلامك السينمائية 880 01:35:22,200 --> 01:35:25,599 هل تريدين رؤية هويتي - لا تزعج نفسك - 881 01:35:25,799 --> 01:35:28,078 لدي شئ أفضل 882 01:35:29,878 --> 01:35:32,677 لقد حصلت على بعض المساعدات 883 01:35:32,598 --> 01:35:35,077 وهذه أوراقك الرسمية الكاملة 884 01:35:35,078 --> 01:35:37,197 يمكنك البدء من جديد الآن 885 01:35:37,077 --> 01:35:39,196 كن الشخص الجيد 886 01:35:39,277 --> 01:35:41,996 لا اريد أن اكون الشخص الجيد 887 01:35:41,876 --> 01:35:44,795 لاني مجرد أسطورة 888 01:35:44,676 --> 01:35:47,275 ألى أين ستذهب ؟ 889 01:35:48,075 --> 01:35:50,594 كل مكان 890 01:35:54,275 --> 01:35:57,194 أذا سأكرب معك 891 01:36:00,274 --> 01:36:07,192 ترجمة Destiny Group تعديل F®EE_MAN