1
00:00:10,038 --> 00:00:19,138
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) - (زيـاد سـالـم) - (كـريـم زكـي
kariem zaki - TROJAN- The Rian.
تعديل
F®EE_MAN

2
00:03:15,311 --> 00:03:20,065
*** الـربـاط ***

3
00:03:36,033 --> 00:03:37,282
.حسناً، حسناً، إنـّي أراه

4
00:03:39,285 --> 00:03:40,993
.هذا هو. أوشك على الخروج -
.توخّ الحذر -

5
00:03:41,162 --> 00:03:43,121
.حسناً. دعه لي

6
00:03:43,289 --> 00:03:44,914
.المجسّات

7
00:03:45,083 --> 00:03:47,500
الوظائف الحيويّة؟ -
.مستقرّة -

8
00:03:47,669 --> 00:03:49,085
.مشبك -
.مقصّ -

9
00:03:49,295 --> 00:03:50,878
.مقصّ

10
00:03:51,714 --> 00:03:53,756
.قطع الحبل السُرّي

11
00:03:54,634 --> 00:03:56,008
.تمّ القطع. حسناً، الخطوة التالية

12
00:03:56,177 --> 00:03:58,052
.مهلاً. ضغط الدم ينخفض بسرعة

13
00:03:58,221 --> 00:04:00,304
.التنفـّس بطيء وقليل وغير منتظم

14
00:04:00,473 --> 00:04:03,516
.تناقص التشبّع بالأكسجين إلى 82 بالمئة -
!ضغط الدم 80 على 30. ضربات قلبه مضطربة -

15
00:04:03,685 --> 00:04:05,810
.اجلب قطبيّ الصدمات الكهربائيّة -
.(أحضر بعضاً من هرمون (الدوبامين -

16
00:04:05,979 --> 00:04:07,103
.(الدوبامين)

17
00:04:09,482 --> 00:04:11,858
.معي قطبيّ الصدمات -
.حسناً. فليبتعد الجميع -

18
00:04:12,026 --> 00:04:13,484
.جاهز

19
00:04:14,820 --> 00:04:15,902
!ابتعدوا

20
00:04:20,742 --> 00:04:22,742
.معدّل ضربات القلب مستقرّ

21
00:04:28,584 --> 00:04:31,126
.رويدك. رويدك

22
00:04:32,045 --> 00:04:33,962
.حسناً، الوضع جيّد

23
00:04:39,428 --> 00:04:41,678
.ما من اعتلالات جسديّة

24
00:04:42,181 --> 00:04:43,805
.إنـّه مثالي

25
00:04:44,808 --> 00:04:46,933
.لا تشوبه شائبة

26
00:04:50,272 --> 00:04:52,898
.(يروقني اسم (ملفين
.يتناسب مع شكله

27
00:04:53,065 --> 00:04:56,150
(بطريقة أو بأخرى، (جنجر) و (ملفين
.اسمين غير متوافقين

28
00:04:56,319 --> 00:04:58,944
.(حسناً إذن، فليكن (فريد

29
00:05:02,158 --> 00:05:03,616
.حسناً

30
00:05:06,829 --> 00:05:08,746
.تعال أيّها الصغير

31
00:05:09,290 --> 00:05:10,623
.تأمّل ذلك

32
00:05:10,791 --> 00:05:12,541
.إنـّه بالغ الجمال

33
00:05:23,638 --> 00:05:24,845
جاهزة؟

34
00:05:25,014 --> 00:05:26,555
.لنفعلها

35
00:05:27,058 --> 00:05:28,432
.حسناً

36
00:05:31,061 --> 00:05:33,645
.حسناً -
.الأوضاع على ما يرام -

37
00:05:34,731 --> 00:05:35,813
.رائع

38
00:05:38,318 --> 00:05:40,652
،(جنجر)، تعرّفي إلى (فريد)
.(فريد)، أقدّم لك (جنجر)

39
00:06:12,059 --> 00:06:14,351
ماذا يفعلان؟ -
.يختلطان -

40
00:06:29,159 --> 00:06:30,409
أترى؟

41
00:06:30,995 --> 00:06:32,452
.حبّ من أوّل نظرة

42
00:06:46,928 --> 00:06:48,559
"شـركـة (نـيـوسـتـيـد) للأدوية"

43
00:06:48,560 --> 00:06:49,802
.أودّ منكما أن تطلعاني على التفاصيل

44
00:06:49,971 --> 00:06:53,097
،فأنا مقتنع بأنـّنا فريق
.وبأنـّني منصت جيّد لكما

45
00:06:53,266 --> 00:06:56,726
.(أنت أكثر من ذلك، (بارلو -
.اهدأ، الأمر لا يستحقّ -

46
00:06:56,894 --> 00:06:59,854
.يمكننا أن نقرن كلب بمهر -
.حينها سأستغلّ الاجتماع لصالحنا -

47
00:07:00,023 --> 00:07:01,897
.يمكنني المساعدة في ذيوع صيتكما

48
00:07:02,066 --> 00:07:05,985
،إن لم يرد الله أن يطلعنا على سرّ الخلق"
"لمَ منحنا الخريطة الجينيّة؟

49
00:07:06,154 --> 00:07:07,403
.حكمة ملصقات السيّارات

50
00:07:07,572 --> 00:07:10,239
.أفهم وأنا أؤيّدكما على طول الخطّ

51
00:07:10,408 --> 00:07:13,993
لكن (جوان شاروت) تستطيع بناء أو هدم
.مشروعنا دونما يرفّ لها جفن

52
00:07:14,162 --> 00:07:17,604
يجب أن نكون متوتـّرين كما الحال حين تتولـّد
...غريزة حبّ البقاء عند الخطر، لذا هيّا

53
00:07:17,665 --> 00:07:19,290
مَن يحترس الآن؟...

54
00:07:19,459 --> 00:07:21,584
.(لا أريد أن أفسد المفاجأة. هيّا، (بارلو

55
00:07:21,753 --> 00:07:24,253
هل تحبّ المفاجآت؟ -
.كلا، إنـّها تدفعني للغثيان -

56
00:07:24,421 --> 00:07:27,547
،على مدار السنوات الثلاث الأخيرة
...قام مختبرنا بدمج

57
00:07:27,716 --> 00:07:32,052
الحمض النووي من شتـّى الأنواع...
.لخلق كائنات حيّة جديدة

58
00:07:32,220 --> 00:07:35,889
...وكما تعلمي، فاقت (جنجر) كلّ التوقـّعات

59
00:07:36,058 --> 00:07:39,225
.في قدرتها على إنتاج بروتينات طبيّة للماشية...

60
00:07:39,394 --> 00:07:41,936
...(ما لا تعرفيه هو أنـّه منذ مولد (فريد

61
00:07:42,105 --> 00:07:44,147
...قمنا بتطوير تقنية المزاوجة...

62
00:07:44,316 --> 00:07:48,360
والتي يمكن تطبيقها على أكثر...
...الكائنات تعقيداً، أعني

63
00:07:50,238 --> 00:07:51,946
.البشر...

64
00:07:52,115 --> 00:07:54,282
.رويدك. هذا سابق لأوانه

65
00:07:54,451 --> 00:07:56,785
بدمج الحمض النووي البشري
...في القالب الهجيني

66
00:07:56,953 --> 00:08:00,622
سيمكننا معالجة أيّ عدد...
.من الأمراض الوراثيّة

67
00:08:00,790 --> 00:08:05,959
،الشلل الرعاشي والزهايمر والبول السكـّري
.بل وبعض أنواع السرطان

68
00:08:12,676 --> 00:08:14,176
...بالواقع

69
00:08:16,013 --> 00:08:20,140
.لا يسعني أن أعبّر لكما عن مدى تحمّسنا

70
00:08:21,310 --> 00:08:25,687
...المجلس بأسره سعيد بالتقدّم الذي أحرزتماه

71
00:08:26,148 --> 00:08:30,484
.ممّا يجعلنا متلهـّفين للانتقال إلى المرحلة الثانية...

72
00:08:31,779 --> 00:08:34,154
المرحلة الثانية؟ -
.مرحلة الإنتاج -

73
00:08:34,407 --> 00:08:39,801
(نريد عزل الجين الكامن في (فريد) و(جنجر
.لإنتاج البروتين الفريد الذي استخلصتاه

74
00:08:40,078 --> 00:08:42,829
...سنقوم بإغلاق منشآت الاقتران

75
00:08:42,997 --> 00:08:45,498
وإعادة تجهيز مختبركما لأغراض...
.التحليل الكيميائي المكثـّف

76
00:08:46,334 --> 00:08:47,333
إغلاق؟

77
00:08:47,502 --> 00:08:48,835
.لست أفهم

78
00:08:49,003 --> 00:08:52,212
.إنـّنا نقدّم إليك طفرة هذا القرن في عالم الطبّ

79
00:08:52,213 --> 00:08:52,672
...يمكننا البدء

80
00:08:52,841 --> 00:08:55,508
إلسا)! يعلم الجميع باستحالة)
.حدوث هذا الأمر حالياً

81
00:08:55,844 --> 00:08:58,261
.لن نستطيع احتواء الغضب الأخلاقي

82
00:08:58,430 --> 00:09:01,764
ستتصدّى لنا الجهات الرقابيّة
.والسياسيّون بضراوة

83
00:09:06,187 --> 00:09:07,228
.أرجوك

84
00:09:08,022 --> 00:09:12,108
،إن لم نستخدم الحمض النووي البشري الآن
.سيستغلـّه غيرنا

85
00:09:17,781 --> 00:09:21,032
.كان بودّنا المضي في هذا الاتـّجاه

86
00:09:21,577 --> 00:09:26,621
،تحقيق طفرات طبيّة مذهلة
.كنا نبتغي ذلك بالطبع

87
00:09:26,790 --> 00:09:30,041
أوّلاً نعرض للبيع منتجات
...الماشية القابلة للنمو

88
00:09:30,210 --> 00:09:34,880
.ثمّ سنطرح خطـّة بعيدة المدى لإنقاذ العالم

89
00:09:35,048 --> 00:09:39,217
...الآن، علينا البدء في تنفيذ المرحلة الثانية

90
00:09:39,386 --> 00:09:43,054
.وأنتما الوحيدان القادران على تنفيذها...

91
00:09:48,562 --> 00:09:51,062
.(يستحسن أن نستقيل ونذهب إلى (هاميلتون سبلنتر

92
00:09:51,231 --> 00:09:53,231
.نيوستيد) تملك براءات اختراعاتنا)
.قد نفقد كلّ شيء

93
00:09:55,735 --> 00:09:58,569
ما الحلّ إذن؟

94
00:09:59,447 --> 00:10:03,407
لن أمضي السنوات الخمس المقبلة
.في استخراج البروتينات المقرفة

95
00:10:12,752 --> 00:10:14,168
.ولا أنا

96
00:10:15,111 --> 00:10:21,033
"أبحاث التبادل النووي والتطوير"

97
00:10:26,807 --> 00:10:28,098
ما الملفّ الشخصي؟

98
00:10:28,351 --> 00:10:29,934
.(جين دو)

99
00:10:30,102 --> 00:10:33,604
متبرّعة مجهولة. سجلّ طبّي وصفات
.موروثة لا غبار عليها كالمعتاد

100
00:10:33,772 --> 00:10:35,647
.يسهل الحصول عليهم

101
00:10:37,108 --> 00:10:38,149
.واحد في المليون

102
00:10:58,988 --> 00:11:00,320
"إعادة جمع ودمج البلازميدات الوهميّة"

103
00:11:01,388 --> 00:11:02,998
"فشل الاقتران الإنساني الحيواني"

104
00:11:03,969 --> 00:11:06,803
.لم ينفع -
أيّ إنزيم تستخدمه؟ -

105
00:11:06,972 --> 00:11:08,972
.ليست المشكلة في الانقسام
.الهضم يسير على ما يرام

106
00:11:09,139 --> 00:11:10,180
وبعد؟

107
00:11:10,349 --> 00:11:12,849
متواليات الحمض النووي البشري
.لا تريد الاتـّصال بالأجناس الغريبة

108
00:11:13,018 --> 00:11:15,644
وما المشكلة؟ نستخدم الأنزيمات المحفـّزة
.بدلاً من هرمون الغدّة الدرقيّة. سنخلـّقهم

109
00:11:15,813 --> 00:11:17,229
بهذه السهولة؟

110
00:11:17,398 --> 00:11:22,150
أجل، سنفعل. أتعرف السبب؟
.لأنّ مجلـّة "وايرد" لا تستضيف الفاشلين

111
00:11:22,486 --> 00:11:25,237
.أحياناً ما أنسى المبادىء العلميّة الأساسيّة

112
00:11:35,987 --> 00:11:38,085
"فشل الاقتران الإنساني الحيواني"

113
00:11:40,087 --> 00:11:44,172
.المشكلة في هذه الموسيقى الفاشيّة السخيفة

114
00:11:44,341 --> 00:11:46,592
.تربك تفكيرنا

115
00:11:57,604 --> 00:11:59,353
.أنت محقّ

116
00:11:59,522 --> 00:12:01,439
.كنـّا نرقص على الإيقاع الخطأ

117
00:12:01,608 --> 00:12:03,107
.جرّب هذا

118
00:12:04,027 --> 00:12:05,610
.(إم 3)

119
00:12:13,036 --> 00:12:14,285
.لا ينفع

120
00:12:15,036 --> 00:12:17,009
"نجاح الاقتران الإنساني الحيواني"

121
00:12:18,291 --> 00:12:20,791
.مهلاً. إنـّه يحدث -
ما الذي تغيّر؟ -

122
00:12:20,960 --> 00:12:23,377
.لا أدري، لكنـّهم يبلون بلاءً حسناً

123
00:12:23,963 --> 00:12:27,048
...ضبطنا درجة الحرارة. الإنزيم -
.إنـّهم يتبادلون الأزواج -

124
00:12:28,967 --> 00:12:31,883
.الجميع يرقص بسعادة -
.إنـّك (بوب فوسي) المبدع -

125
00:12:39,019 --> 00:12:40,852
.حسناً

126
00:12:41,188 --> 00:12:44,731
الطفرة الخرافيّة في التكنولوجيا
...الحيويّة منذ عقود

127
00:12:45,275 --> 00:12:46,775
.مؤجّل إعلانها...

128
00:12:47,277 --> 00:12:50,195
.على الأقل نعرف أنـّه يمكننا تحقيقها

129
00:12:53,116 --> 00:12:54,699
.(إلسا)

130
00:12:55,243 --> 00:12:57,050
إلسا)، بربّك. ماذا تفعلين؟)

131
00:12:57,051 --> 00:12:58,788
"سـائـل الـنـتـروجـيـن"

132
00:12:58,789 --> 00:13:00,205
.(إلسا)

133
00:13:01,708 --> 00:13:03,328
.إنـّي منهك ولن أنخرط في هذا العبث

134
00:13:03,328 --> 00:13:06,005
هيّا. حالتي لا تسمح باللعب الآن. (إلسا)؟

135
00:13:06,837 --> 00:13:08,853
.لن أعبث معك

136
00:13:10,424 --> 00:13:12,383
.هيّا

137
00:13:14,595 --> 00:13:18,222
هل غيّرت الأرقام؟ -
.لقد غيّرتها -

138
00:13:18,933 --> 00:13:20,641
.هيّا. افتحي الباب

139
00:13:21,644 --> 00:13:24,186
.إلسا). جدّيّاً)

140
00:13:24,438 --> 00:13:27,690
هذا ما يسمّى بالاختطاف العاطفي
.في العلاج النفسي للأزواج

141
00:13:28,359 --> 00:13:29,858
إلسا)؟)

142
00:13:31,188 --> 00:13:34,383
"البويضة جاهزة للإدخال"

143
00:13:34,615 --> 00:13:38,075
.هذا غير قانوني وسيفضي بنا إلى السجن
.افتحي الباب

144
00:13:38,244 --> 00:13:41,453
.استنساخ البشر غير قانوني
.وحالتنا ليست بشريّة تماماً

145
00:13:41,621 --> 00:13:43,329
ماذا؟ ماذا تفعلين؟

146
00:13:43,498 --> 00:13:45,548
.اهدأ. لن ننتظر الأوان الطبيعي للولادة

147
00:13:45,549 --> 00:13:47,917
أريد فقط أن أعرف إذا ما كان يمكنني
.توليد جنين قادر على التحمّل

148
00:13:48,086 --> 00:13:52,004
.وبعدها نتخلـّص منه. سيبقى الأمر طيّ الكتمان -
وما الفائدة طالما لن نعلن؟ -

149
00:13:52,006 --> 00:13:55,675
.لنتيقـّن أنـّنا فعلناها
.من باب التأكـّد فحسب

150
00:13:55,844 --> 00:13:57,802
ألا تريد أن تعرف فعلاً؟

151
00:13:57,971 --> 00:14:01,472
.ليست المسألة بهذه البساطة
.هناك اعتبارات أخلاقيّة

152
00:14:01,641 --> 00:14:04,559
.الملايين يعانون ويموتون بلا أمل

153
00:14:04,728 --> 00:14:06,519
.لعلـّنا نملك طوق النجاة لهم

154
00:14:06,688 --> 00:14:08,521
ما الاعتبارات الأخلاقيّة في ذلك؟

155
00:14:08,894 --> 00:14:11,583
"تسلسل الإدخال"
"الإجهاض بعد 25 ثانية"

156
00:14:22,969 --> 00:14:25,015
"إنهاء"

157
00:14:31,993 --> 00:14:34,093
"تسلسل الإدخال"
"الإجهاض بعد ثانيتين"

158
00:14:40,015 --> 00:14:41,881
"تخصيب البويضة"

159
00:14:42,222 --> 00:14:44,431
.تبّاً -
.بالضبط -

160
00:14:45,025 --> 00:14:46,880
"بدء تسلسل الحقن"

161
00:14:52,982 --> 00:14:56,712
"زرع الكيسة الأرومية"

162
00:15:23,262 --> 00:15:24,720
كيف الحال يا أخي؟

163
00:15:24,889 --> 00:15:26,430
.جيّد

164
00:15:27,391 --> 00:15:28,474
كيف حال (فريد)؟

165
00:15:28,643 --> 00:15:30,559
.لقد صار شابّاً يافعاً

166
00:15:32,271 --> 00:15:33,896
والمرحلة الثانية؟

167
00:15:34,064 --> 00:15:36,773
.لا تقلق. سنتمكـّن من ذلك الجين

168
00:15:36,942 --> 00:15:40,527
.أحسنت. حلزون مزدوج

169
00:15:40,695 --> 00:15:45,959
لا يسعني سوى التساؤل عمّا
.يشغلكما إلى هذه الدرجة

170
00:15:46,117 --> 00:15:49,118
.(خلق صديقك الحميم، (غافين

171
00:15:49,579 --> 00:15:51,162
.شكراً

172
00:15:52,123 --> 00:15:53,832
.فأنا أشعر بوحدة شديدة

173
00:15:54,000 --> 00:15:55,500
.لن تدوم طويلاً

174
00:16:20,901 --> 00:16:23,318
.هيّا، هيّا، هيّا

175
00:16:48,970 --> 00:16:50,761
هلا كففت عن ذلك؟

176
00:16:52,765 --> 00:16:54,640
هلا توقـّفت عن ذلك؟

177
00:16:54,809 --> 00:16:57,310
ماذا؟ -
.لا تفعل ذلك -

178
00:16:57,478 --> 00:16:59,437
ماذا؟ -
.لا تفعل ذلك -

179
00:16:59,606 --> 00:17:02,481
.توزيع جديد لموسيقى (زبلن)، بحقـّك
ألا تروقك؟

180
00:17:02,650 --> 00:17:05,693
.تحطـّم منطاد (زبلن) وانفجر قبل مولدي

181
00:17:06,487 --> 00:17:08,362
.أنظر إلى هذا. إنـّه قريب من معمل التقطير

182
00:17:08,531 --> 00:17:11,198
.يستهويني بشدّة

183
00:17:11,409 --> 00:17:13,534
.فعلاً، إنـّه رائع

184
00:17:14,287 --> 00:17:15,988
.لا تبدو متحمّساً

185
00:17:16,623 --> 00:17:19,665
لا أدري، لا أريد أن أنتقل
.مجدّداً في الوقت الراهن

186
00:17:20,460 --> 00:17:22,251
.قضينا سبع سنوات في هذه الشقـّة

187
00:17:22,420 --> 00:17:25,504
.كلا، أقصد إلى هذا المنزل
.لا يبدو كبيراً بما يكفي

188
00:17:28,300 --> 00:17:32,928
.إنّ مساحته ضعف هذه الشقـّة
.يتـّسع لأكثر من أغراضنا كافةً

189
00:17:33,096 --> 00:17:35,847
.لكن موقعه في بقعة منعزلة

190
00:17:38,185 --> 00:17:41,186
أنت تقصد إنجاب طفل، أليس كذلك؟

191
00:17:41,980 --> 00:17:43,521
وهل ذلك تفكير غير عقلاني؟ -
.أجل -

192
00:17:43,690 --> 00:17:45,732
.لأنـّني مَن سينجبه

193
00:17:45,901 --> 00:17:47,901
.أحبّ هذا المكان

194
00:17:48,070 --> 00:17:51,863
لا أريد أن أكيّف حياتي وفقاً
.لشخص في علم الغيب

195
00:17:52,032 --> 00:17:54,032
.اقتربي

196
00:17:57,371 --> 00:17:59,788
ما أسوأ ما قد يحدث؟

197
00:18:01,333 --> 00:18:04,417
فلنؤجّل الأمر إلى أن نكتشف
.طريقة لحمل الرجال

198
00:18:04,785 --> 00:18:06,460
وأشوّه هذا القوام الممشوق؟

199
00:18:06,629 --> 00:18:10,714
.أنت منافق -
.كلا. أنت المنافقة -

200
00:18:14,220 --> 00:18:15,636
مَن المتـّصل؟

201
00:18:15,805 --> 00:18:17,388
.دعك منه

202
00:18:18,349 --> 00:18:19,932
ماذا؟ -
.مركز الحضانة الحراريّة -

203
00:18:20,664 --> 00:18:22,652
"الحضانة الحراريّة الصنعيّة"

204
00:18:22,653 --> 00:18:24,987
"التحضير لتمزيق الأغشية الجنينيّة"

205
00:18:26,482 --> 00:18:29,817
سحقاً. ماذا يجري؟ -
.إنـّه يخرج -

206
00:18:29,986 --> 00:18:32,069
.ماذا؟ لا يمكن حدوث ذلك
.ما زال أمامه شهور

207
00:18:32,238 --> 00:18:33,654
.يُسأل الجنين عن ذلك

208
00:18:34,407 --> 00:18:36,073
.ربّاه، إنـّه ضخم

209
00:18:36,242 --> 00:18:38,075
.خلتك كنت تراقبين نموه -
.لقد فعلت -

210
00:18:38,244 --> 00:18:40,494
.لم يكن بهذا الحجم صباح اليوم

211
00:18:42,122 --> 00:18:43,663
.الضغط الشديد سيقتله

212
00:18:48,461 --> 00:18:51,129
.حسناً. حسناً، سنقوم بالأمر يدويّاً

213
00:18:53,341 --> 00:18:54,924
.هذا لا يزيل الضغط

214
00:18:55,093 --> 00:18:56,843
.حسناً

215
00:19:04,102 --> 00:19:05,101
هل لمسته؟

216
00:19:05,270 --> 00:19:09,022
.لا أستطيع. إنـّه زلق

217
00:19:09,190 --> 00:19:10,606
ماذا؟ ما الخطب؟

218
00:19:11,075 --> 00:19:13,151
ماذا؟ ما الخطب؟

219
00:19:13,319 --> 00:19:14,861
.إنـّه يلدغ

220
00:19:15,488 --> 00:19:16,529
.كلا، إيّاك، إيّاك

221
00:19:16,698 --> 00:19:19,323
.تمسّكي. هيّا -
!كلا، لا تفعل ذلك -

222
00:19:22,453 --> 00:19:24,661
.حسناً، تماسكي. تماسكي

223
00:19:32,880 --> 00:19:33,962
.أغمضي عينيك

224
00:19:34,131 --> 00:19:35,964
ماذا؟ -
!أغمضي عينيك -

225
00:19:43,599 --> 00:19:45,140
.لا تحرّكي ساكناً

226
00:19:46,143 --> 00:19:47,517
.لا تتحرّكي

227
00:20:10,166 --> 00:20:11,165
.احترسي، احترسي

228
00:20:20,676 --> 00:20:21,842
.يا للهول

229
00:20:26,390 --> 00:20:28,933
.هيّا، هيّا. كلا، كلا

230
00:20:29,102 --> 00:20:30,684
.ربّاه

231
00:20:44,074 --> 00:20:45,990
.حسناً، لا تقلقي

232
00:20:47,410 --> 00:20:49,369
.اصمدي، اصمدي

233
00:20:53,542 --> 00:20:56,543
.حسناً، هيّا، هيّا

234
00:20:56,711 --> 00:20:58,545
.هيّا، هيّا، هيّا

235
00:20:59,965 --> 00:21:02,507
هل أنت بخير؟

236
00:21:02,676 --> 00:21:04,259
ما كان ذلك؟

237
00:21:05,554 --> 00:21:07,095
ما كان ذلك؟

238
00:21:08,723 --> 00:21:10,098
.غلطة

239
00:21:37,418 --> 00:21:39,835
أتظنـّين أنـّه يتألـّم؟

240
00:21:41,088 --> 00:21:42,588
ماذا؟

241
00:21:43,090 --> 00:21:45,465
.إنـّه مشوّه

242
00:21:47,094 --> 00:21:48,927
.لسنا متأكـّدين بعد

243
00:21:52,432 --> 00:21:54,015
.سأقتله

244
00:21:54,184 --> 00:21:55,850
!انتظر

245
00:21:56,895 --> 00:21:59,103
.ما زال بوسعنا تعلـّم الكثير

246
00:22:01,649 --> 00:22:06,777
يمكننا معرفة مدى اقترابنا من خلق
.كائن قادر على الحياة

247
00:22:08,281 --> 00:22:09,780
.(كلايف)

248
00:22:10,450 --> 00:22:11,949
.لا بأس

249
00:22:12,827 --> 00:22:14,535
.الأمر على ما يرام

250
00:22:17,665 --> 00:22:19,498
.ليس الأمر على ما يرام

251
00:22:20,543 --> 00:22:22,001
.إنـّه خطأ فادح

252
00:22:30,844 --> 00:22:32,928
أعلينا القيام بهذا؟

253
00:22:33,096 --> 00:22:36,514
.ليس عليك. سأعالج الأمر وحدي

254
00:22:55,327 --> 00:22:57,661
.ربّاه، أعتقد أنـّه مات

255
00:22:58,247 --> 00:22:59,704
ماذا؟

256
00:23:02,668 --> 00:23:04,125
.أمسكي بهذا

257
00:23:11,509 --> 00:23:13,342
.حاذر، حاذر

258
00:23:19,100 --> 00:23:20,432
.أجل

259
00:23:22,853 --> 00:23:24,520
.سأضعه في كيس

260
00:23:24,730 --> 00:23:26,063
...حسناً

261
00:23:27,358 --> 00:23:29,775
.أقلـّه لا يتألم الآن...

262
00:23:30,653 --> 00:23:32,111
.أجل

263
00:23:55,260 --> 00:23:56,634
.إنـّه فارغ

264
00:24:05,520 --> 00:24:06,936
كلايف)؟)

265
00:24:08,231 --> 00:24:09,605
كلايف)؟)

266
00:24:11,067 --> 00:24:12,108
كلايف)؟)

267
00:24:15,572 --> 00:24:17,030
.(غافين)

268
00:24:17,532 --> 00:24:18,656
‍!(كلايف)

269
00:24:36,759 --> 00:24:38,759
ماذا حدث؟ -
.إنـّه حيّ -

270
00:24:39,720 --> 00:24:41,303
.يا للهول

271
00:24:42,348 --> 00:24:44,306
!لا تدخل! إيّاك! سيخرج

272
00:24:46,185 --> 00:24:47,559
!اللعنة

273
00:24:55,694 --> 00:24:57,069
.تبّاً

274
00:24:58,697 --> 00:25:01,365
.اخرجي من عندك. سأقتله بالغاز -
.انتظر -

275
00:25:02,408 --> 00:25:04,033
.لا تقتله

276
00:25:04,327 --> 00:25:07,244
.اخرجي، (إلسا). سأشغـّل الغاز

277
00:25:11,626 --> 00:25:13,000
.لن أؤذيك

278
00:25:13,628 --> 00:25:17,213
!بعد ثلاث ثوان، إثنتان، ثانية

279
00:25:17,382 --> 00:25:20,132
!كلايف)، قلت لا تقتله)

280
00:25:20,301 --> 00:25:22,510
!(ارتدي القناع، (إلسا

281
00:25:23,304 --> 00:25:25,304
،أصغي لي، اللعنة
!أنت لا تصغين لي أبداً

282
00:25:26,140 --> 00:25:28,682
!ارتدي القناع اللعين! هذا خطير

283
00:25:29,477 --> 00:25:31,268
.إلسا)، أرجوك)

284
00:25:33,940 --> 00:25:36,148
.لن أؤذيك

285
00:25:52,833 --> 00:25:54,541
.إنـّه يتواصل

286
00:26:00,340 --> 00:26:02,841
.يا لك من مخلوق مدهش

287
00:26:11,268 --> 00:26:13,935
.هيّا. هيّا. اخرجي

288
00:26:15,187 --> 00:26:17,104
.اخرجي! اخرجي! لمَ لا تصغين لي

289
00:26:21,360 --> 00:26:24,445
هل جننت؟
أتحاولين تعريض نفسك للقتل؟

290
00:26:24,613 --> 00:26:26,113
.كنت أسيطر على الوضع

291
00:26:26,282 --> 00:26:29,199
حقـّاً؟
.أنت تنسين سبب مجيئنا إلى هنا

292
00:26:29,368 --> 00:26:33,036
.أتدري أمراً؟ لا يمكننا عمل ذلك الآن
.أنظر إليه

293
00:26:33,205 --> 00:26:34,538
ما معنى ذلك؟

294
00:26:34,707 --> 00:26:37,708
.لنخدّره ثمّ نخضعه للفحص

295
00:27:13,786 --> 00:27:18,080
.هذا غير معقول
.لا أعرف ماهية نصف هذه الأجزاء

296
00:27:18,458 --> 00:27:22,376
.لا بدّ من وجود عناصر شاذّة
.جينات متبقـّية تناضل

297
00:27:24,797 --> 00:27:26,547
.توخـّي الحذر

298
00:27:29,761 --> 00:27:32,929
.إنـّها نوع من آليات الدفاع عن النفس

299
00:27:33,096 --> 00:27:34,679
.أو الهجوم

300
00:27:34,848 --> 00:27:37,599
مكـّوناتها الحيوانيّة خالية
.من أيّ خصائص عدوانيّة

301
00:27:38,644 --> 00:27:41,394
.يكفي وجود المكـّونات البشريّة

302
00:27:42,564 --> 00:27:44,272
ما هذه؟

303
00:27:44,983 --> 00:27:48,652
الرئتان؟ -
.كلا. هاتان هما الرئتان -

304
00:27:48,820 --> 00:27:50,779
أورام؟

305
00:27:52,366 --> 00:27:55,200
.سنكتشف عند التشريح

306
00:27:57,913 --> 00:28:01,414
.ما كان يجب وصولنا إلى هذه المرحلة
.لم يُفترض حدوث ولادة طبيعيّة

307
00:28:01,583 --> 00:28:03,291
.لكنـّه بات أمراً واقعاً

308
00:28:03,460 --> 00:28:05,961
وماذا عن قولك "سنثبت قدرتنا على إتمام الأمر"؟

309
00:28:06,129 --> 00:28:09,256
ما رأيك إذن؟
هل ستقتله حقـّاً؟

310
00:28:09,423 --> 00:28:10,756
هل يمكنك عمل ذلك؟

311
00:28:14,971 --> 00:28:16,554
.أنظر

312
00:28:19,183 --> 00:28:20,432
.إنـّه ينمو بسرعة

313
00:28:20,601 --> 00:28:22,309
.أجل. إنـّه يكبر بسرعة

314
00:28:22,603 --> 00:28:24,478
.الدقائق بمثابة أيّام

315
00:28:24,647 --> 00:28:26,897
هل السبب في جين (أمبيستوما)؟ -
.من الجائز -

316
00:28:27,483 --> 00:28:30,568
.المهمّ أنّ هذا الكائن سيموت قريباً بأيّة حال

317
00:28:30,736 --> 00:28:35,114
سيتسنـّى لنا مراقبة دورة حياته
.بالكامل في زمن مضغوط

318
00:28:35,283 --> 00:28:37,491
.لن تسنح لنا هكذا فرصة مرّة أخرى

319
00:28:38,953 --> 00:28:40,828
.هذا الشيء يحتضر إذن

320
00:28:40,997 --> 00:28:44,498
.هي تحتضر. بمفردها

321
00:29:10,859 --> 00:29:13,567
(هرمون (الإستروجين
.منخفض لديه هذه الأيّام

322
00:29:14,029 --> 00:29:15,111
ماذا؟

323
00:29:15,947 --> 00:29:17,530
منذ متى؟

324
00:29:17,699 --> 00:29:20,950
ماذا تقصد بـ"هذه الأيّام"؟ هل أنت متأكـّد؟

325
00:29:21,119 --> 00:29:22,869
.بالطبع، لقد قمت بجميع الاختبارات

326
00:29:23,037 --> 00:29:27,539
.(هرمونات (البروجسيتيرون) و(التستوستيرون) و(الاستراديول
.كل شيء في السجلات

327
00:29:30,002 --> 00:29:34,212
...أنا آسف، لقد مررت بـ
.أنا مرهق قليلاً

328
00:29:45,893 --> 00:29:48,060
...أعتقد أنه ذلك الشيء

329
00:29:48,228 --> 00:29:52,606
تلك التجربة التي تعكف عليها حالياً
لست جاهزاً للتحدث عنها؟

330
00:29:57,363 --> 00:29:59,404
كيف تستمع لهذا الهراء؟
ما هذا؟

331
00:30:07,872 --> 00:30:10,873
ـ ماذا كنتَ تقول؟
.ـ لا شيء

332
00:30:21,052 --> 00:30:22,343
.اليوم السابع

333
00:30:22,512 --> 00:30:24,484
جعلنا (هـ-50) تتبع حمية غذائية
،تتكون من الكلوروفيل

334
00:30:24,485 --> 00:30:26,668
والنخالة وخثارة اللبن والنشاء المعززة
.بالعناصر الغذائية

335
00:30:28,434 --> 00:30:30,601
...سوف تأكلين هذا، سوف

336
00:30:31,062 --> 00:30:34,438
مجرد القليل، حسنا؟
.هيا، القليل فقط، هيا من فضلك

337
00:30:34,607 --> 00:30:36,899
.توقفي، اثبتي

338
00:30:37,068 --> 00:30:38,776
...تبدو مقاومة للتغذية

339
00:30:38,944 --> 00:30:41,986
على الرغم من أن نموها السريع
.يجب أن يتسبب لها في شهية متناسبة

340
00:30:42,155 --> 00:30:43,822
.سوف تأكلين هذا، سوف تأكلين

341
00:30:44,366 --> 00:30:45,824
!اللعنة

342
00:30:47,577 --> 00:30:49,828
.يا إلهي، لا يمكنني تحمل المزيد

343
00:30:51,206 --> 00:30:52,789
.لن يفلح هذا

344
00:30:54,793 --> 00:30:56,793
.هذا مستحيل

345
00:31:08,890 --> 00:31:10,974
.ـ هيا
.ـ هيا

346
00:31:11,143 --> 00:31:13,226
.ـ أحضريها هنا
.ـ حسنا

347
00:31:13,395 --> 00:31:15,812
.ـ اسمعي
.ـ تناولي هذا، تناوليه

348
00:31:15,981 --> 00:31:18,314
.ـ فتاة مطيعة
.ـ رائع، سوف تأكلين هذا

349
00:31:18,482 --> 00:31:20,858
رائع، أترين؟

350
00:31:22,236 --> 00:31:23,986
.لن يجدي هذا نفعاً

351
00:31:25,448 --> 00:31:27,406
.إنها تصدر الكثير من الضوضاء
.سوف يلاحظون

352
00:31:28,075 --> 00:31:30,659
.ـ ورائحتها عفنة
.ـ سوف نطعمها بالقطارة

353
00:31:31,620 --> 00:31:34,204
كيف ستطعميها بالقطارة؟
.سوف تحطمها في الحال

354
00:32:14,412 --> 00:32:16,204
.هيا

355
00:32:16,372 --> 00:32:17,663
.جربي

356
00:32:29,552 --> 00:32:32,053
،بتتبع عاداتها الغذائية
... فقد تأكدنا

357
00:32:32,221 --> 00:32:36,890
أن (هـ-50) تحب الأطعمة التي
.تحتوي على كمية كبيرة من السكروز

358
00:32:59,998 --> 00:33:01,748
إلسا) لم تستطع الحضور؟)

359
00:33:03,293 --> 00:33:05,752
.إنها في المعمل، تعمل على استقرار الأمور

360
00:33:06,672 --> 00:33:10,257
إنها ليست سعيدة بالتوجيهات الجديدة، أليس كذلك؟

361
00:33:10,925 --> 00:33:13,551
لقد كانت منشأتنا. كان من المفترض
.أن نحصل على استقلالنا الذاتي

362
00:33:13,719 --> 00:33:14,760
.أعلم هذا

363
00:33:14,929 --> 00:33:18,264
.وأنا آسف

364
00:33:23,271 --> 00:33:28,899
والحقيقة هي أننا إذا لم نبدأ
...في الإتيان بالأرباح قريباً

365
00:33:29,068 --> 00:33:30,609
.ستكون (نيوستيد) في مشكلة عويصة

366
00:33:32,113 --> 00:33:34,196
...نحتاج لرسملة العائد للمضيّ قدماً

367
00:33:34,365 --> 00:33:38,492
وهذا يعني أن المرحلة الثانية ليست
.مجرد خيار، بل هي كل ما لدينا

368
00:33:38,661 --> 00:33:42,288
إذا لم يقم (جنجر)و(فريد) بتقديم شيء مدهش
...في حفل التقديم أمام حملة الأسهم

369
00:33:42,456 --> 00:33:44,665
.فربما نخسر هذه المرحلة كذلك

370
00:33:44,834 --> 00:33:46,876
.لن نخذلك

371
00:34:33,172 --> 00:34:37,549
،في أول شهر من مولدها
.تستمر (هـ-50) في النمو السريع

372
00:34:37,718 --> 00:34:40,594
ظهور الأذرعة وانغلاق الشق
...الذي يقسم جسدها

373
00:34:40,763 --> 00:34:44,056
يدل على أنها تنمو
.كجنين ينمو خارج الرحم

374
00:34:45,017 --> 00:34:49,186
الاختبارات المعرفية الدلالية الأولية
.تدل على تطور في الذكاء

375
00:34:49,355 --> 00:34:53,273
.ولكن ما زال عقلها هو اللغز الأكبر

376
00:34:54,985 --> 00:34:56,693
أين مكانه؟

377
00:34:57,947 --> 00:34:59,863
أين مكان الدب؟

378
00:35:03,868 --> 00:35:04,992
.نعم

379
00:35:05,161 --> 00:35:07,745
.صحيح، لقد أصبتِ ثانية

380
00:35:07,914 --> 00:35:10,039
.يالك من فتاة رائعة

381
00:35:15,171 --> 00:35:17,296
يمكنك القيام بهذا طيلة اليوم، أليس كذلك؟

382
00:35:17,465 --> 00:35:20,049
حسنا، سأجرب شيئاً
أكثر صعوبة، أليس كذلك؟

383
00:35:20,218 --> 00:35:22,426
.ولذا، ركزي جيداً

384
00:35:24,639 --> 00:35:30,518
."إ - لـ - سـ - ا"

385
00:35:30,687 --> 00:35:32,395
."إ - لـ - سـ - ا"
."إلسا"

386
00:35:33,064 --> 00:35:35,064
."إ - لـ - سـ - ا"

387
00:35:35,525 --> 00:35:36,607
."أريني "إلسا

388
00:35:40,445 --> 00:35:41,820
.صحيح

389
00:35:53,583 --> 00:35:55,083
نيرد" = غبية؟"

390
00:35:56,670 --> 00:35:58,128
!نعم، أنا غبية

391
00:35:58,714 --> 00:36:00,588
.نعم، لقد استخدمتِ الربط

392
00:36:00,757 --> 00:36:04,426
!يالك من فتاة رائعة، يا إلهي

393
00:36:06,930 --> 00:36:07,971
.لقد فعلتها

394
00:36:10,934 --> 00:36:12,267
ما الذي يحدث؟

395
00:36:12,436 --> 00:36:13,893
.يمكنها الربط الذهني

396
00:36:14,771 --> 00:36:16,521
لم أزلتِ الغطاء عن ذيلها؟

397
00:36:16,690 --> 00:36:19,024
ماذا تفعل في الغرفة؟
.لا يمكنك إخراجها

398
00:36:19,191 --> 00:36:20,357
ما المشكلة؟

399
00:36:20,526 --> 00:36:22,526
ما المشكلة؟
.يجب احتواء العينة

400
00:36:22,695 --> 00:36:25,779
.ـ لا تنعتها بهذا الاسم
ماذا تريدني أن أنعتها؟ -

401
00:36:28,659 --> 00:36:31,243
.(درين)، (درين)

402
00:36:31,871 --> 00:36:33,454
.(اسمها (درين

403
00:36:35,958 --> 00:36:39,752
...أنتِ تتحدثين معها

404
00:36:41,297 --> 00:36:43,797
..أنتِ تعاميلنها كأنها

405
00:36:44,341 --> 00:36:45,424
.حيوان أليف

406
00:36:45,926 --> 00:36:49,970
.أنا أقوم بتجميع ملف عن تطورها
.إنها تحتاج لتنشيط يتجاوز هذه الغرفة

407
00:36:50,139 --> 00:36:51,597
.حسنا، هذا عظيم

408
00:36:51,807 --> 00:36:53,265
أتعلمين ماذا قال (بارلو)؟

409
00:36:53,434 --> 00:36:56,143
!سوف يقومون بتجديد الجناح بالكامل، غداً

410
00:36:56,311 --> 00:36:59,687
.إذن سننقلها لغرفة التخزين بالأسفل
.لا أحد يذهب هناك

411
00:36:59,856 --> 00:37:01,481
كيف تعرفين أنه لا أحد يذهب هناك؟

412
00:37:01,649 --> 00:37:04,067
هل ذهبت هناك من قبل؟

413
00:37:04,235 --> 00:37:06,736
.إنها أفضل فكرة لديّ
ماذا تريدني أن أقول؟

414
00:37:06,905 --> 00:37:08,821
ماذا تعنين بهذا؟

415
00:37:08,990 --> 00:37:11,074
.سخريتك لن تفيد عندما يتم القبض علينا

416
00:37:11,242 --> 00:37:12,992
.لن يتم القبض علينا

417
00:37:13,328 --> 00:37:17,205
،نعم، الكشوفات العلمية تأتي بالمخاطرة
! وهكذا أيضا يذهب الناس للسجن

418
00:37:17,373 --> 00:37:19,957
! يذهبون للسجن بسبب المخاطرات

419
00:37:21,127 --> 00:37:23,503
أتظن إذن أنهم سيقومون
بتجديد غرفة التخزين؟

420
00:37:23,671 --> 00:37:26,339
أسيقومون بتركيب حوامل حديثة للمسحات؟

421
00:37:26,508 --> 00:37:28,633
.كل ما يحتاجونه هو فتح الباب

422
00:37:30,678 --> 00:37:36,265
أستضعين مستقبلنا المهني على المحك
اعتماداً على ألا يقوم أحد بفتح الباب؟

423
00:37:36,433 --> 00:37:40,602
إنها أفضل فكرة لدي، حسنا؟
ماذا تريدني أن أقول؟

424
00:37:40,771 --> 00:37:44,231
لماذا نعرض أنفسنا للمخاطرة أصلاً؟
ماذا يحدث؟

425
00:37:44,399 --> 00:37:46,233
متى أصبحت خائفاً من كل شيء؟

426
00:37:46,443 --> 00:37:48,568
ومتى توقفت عن كونك عالمة؟

427
00:37:51,573 --> 00:37:53,031
!لا

428
00:37:53,200 --> 00:37:54,825
!توقفي، ارجعي مكانك

429
00:37:55,869 --> 00:37:57,619
!ارجعي مكانك

430
00:38:05,879 --> 00:38:07,212
.(ـ لا يا (غافين
.ـ لا بأس

431
00:38:07,381 --> 00:38:09,422
.ـ ابتعد عني
.ـ لن تؤذيك

432
00:38:14,554 --> 00:38:18,556
.حسنا، يجب أن نعالج الوضع

433
00:38:21,519 --> 00:38:23,060
.هيا

434
00:38:24,313 --> 00:38:25,771
.حسناً

435
00:38:26,607 --> 00:38:30,568
.لا بأس يا (درين)، لا بأس
إنها مجرد دقيقة، حسناً؟

436
00:38:30,736 --> 00:38:33,279
.ـ لست مطمئناً لهذا
ـ ألديك فكرة أفضل؟

437
00:38:33,447 --> 00:38:35,906
.اذهبي وافتحي الباب

438
00:38:36,325 --> 00:38:37,408
.توقفي

439
00:38:46,711 --> 00:38:48,169
.بدأت أشعر بأنني مجرم

440
00:38:48,337 --> 00:38:51,088
.العلماء يتجاوزون الحدود
.الكبار منهم يفعلون هذا على الأقل

441
00:38:51,756 --> 00:38:54,966
والالتزام ببعض القواعد ليس
.فكرة سيئة أيضاً

442
00:38:55,135 --> 00:38:58,887
لن يهتم أحد بالقواعد
.بعد أن يروا ما صنعنا

443
00:38:59,472 --> 00:39:00,680
ما صنعنا"؟"

444
00:39:00,849 --> 00:39:03,141
ـ أهذا ما قلتيه للتو؟
.ـ نعم

445
00:39:03,310 --> 00:39:04,934
.لا يمكن لأحد رؤية ما صنعنا

446
00:39:05,103 --> 00:39:08,271
،(بمجرد أن يروا (جنجر) و(فريد
.سيتشوقون لرؤية الشيء التالي

447
00:39:09,566 --> 00:39:12,775
... أتظن أنه يمكنهم النظر في هذا الوجه

448
00:39:12,944 --> 00:39:15,028
ويروا ما هو أقل من معجزة؟

449
00:39:17,699 --> 00:39:20,575
.عزيزتي

450
00:39:21,203 --> 00:39:24,120
.أنتِ مريضة يا عزيزتي، ربّاه
.(حرارتها مرتفعة يا (كلايف

451
00:39:28,918 --> 00:39:30,876
.يجب أن أتحدث مع أخي

452
00:39:43,641 --> 00:39:47,893
،أعلم أن هذا جنون
.ولكني أريد دعمك في هذا الأمر

453
00:39:49,021 --> 00:39:52,064
أتعلم ماذا سيحدث إذا تم
الإمساك بك؟

454
00:39:53,984 --> 00:39:56,735
ماذا سأفعل إذا ذهبتَ للسجن؟

455
00:39:56,904 --> 00:40:00,697
أتعلم ماذا سيحدث لهذا المكان، ولمن
يعتمدون عليك؟

456
00:40:00,866 --> 00:40:04,910
هل فكرت بهم؟
هل فكرت بي؟

457
00:40:07,580 --> 00:40:11,207
،هل فكرت على الإطلاق
أم فعلتَ ما تريده هي؟

458
00:40:11,459 --> 00:40:12,833
.لم يكن الأمر هكذا

459
00:40:13,002 --> 00:40:16,254
.كان بإمكانك التوقف في أي وقت

460
00:40:16,422 --> 00:40:19,257
.كان بإمكانك قول "لا" لها

461
00:40:21,511 --> 00:40:23,678
.جربها على سبيل التغيير

462
00:40:33,690 --> 00:40:36,023
.درجة حرارتها 105 فهرنهايت
.هذا خطير

463
00:40:36,192 --> 00:40:39,735
.ـ لست متأكداً
ـ أنا أعرف، حسنا؟

464
00:40:40,071 --> 00:40:41,696
.ـ يجب أن نفعل شيئا
ـ ماذا؟

465
00:40:41,864 --> 00:40:43,698
ماذا يجب أن نفعل؟

466
00:40:43,865 --> 00:40:46,533
.ـ يجب أن نأخذها لمكان ما
.ـ ماذا؟ هذا جنون

467
00:40:46,702 --> 00:40:48,034
!افعل شيئا

468
00:40:49,204 --> 00:40:50,787
ماذا؟

469
00:40:52,374 --> 00:40:54,040
ـ أأعطيها (التايلنول)؟

470
00:40:55,544 --> 00:40:57,544
،نحن كيمائيين حيويين
.يمكننا معالجة هذا الأمر

471
00:40:57,713 --> 00:40:59,212
كيف؟

472
00:40:59,381 --> 00:41:01,381
اللعنة! كيف؟

473
00:41:01,883 --> 00:41:04,759
ـ كيف تعالجين الحمى؟
.ـ حمام بارد

474
00:41:09,266 --> 00:41:11,308
!أسرِع، أسرِع

475
00:41:11,518 --> 00:41:14,728
.هيا، لا بأس يا عزيزتي

476
00:41:14,896 --> 00:41:16,062
حسنا، هل أمسكت بها؟

477
00:41:16,231 --> 00:41:18,606
.نعم، لقد أمسكت بها، حسناً، لا بأس

478
00:41:21,068 --> 00:41:23,152
!اثبتي، حسناً، أعرف، أعرف

479
00:41:23,321 --> 00:41:25,446
درين)، (درين)، يجب أن تكفي)
عن الحركة، حسناً؟

480
00:41:25,990 --> 00:41:28,407
.ـ كفي عن الحركة
.ـ لا بأس، حسناً

481
00:41:29,160 --> 00:41:32,411
.يا إلهي، الشعب الهوائية تنغلق
!لا يمكنها التنفس، افعل شيئاً

482
00:41:32,580 --> 00:41:34,246
ـ ماذا؟
!ـ لا أعرف

483
00:41:34,415 --> 00:41:35,873
.ـ شق القصبة الهوائية
ـ بماذا؟

484
00:41:36,042 --> 00:41:37,082
.في المعمل

485
00:41:37,251 --> 00:41:40,210
!لا يوجد وقت، انظر لها
!إنها تموت

486
00:41:40,379 --> 00:41:42,087
!درين)، انظري لي)

487
00:41:42,256 --> 00:41:45,466
درين)! انظري لي، فتاة جيدة)
!انظري لي

488
00:41:45,634 --> 00:41:50,429
،حاولي التنفس، أريدك أن تنظري لي
!(انظري لي يا (درين

489
00:41:50,598 --> 00:41:53,932
!انظري لي
!انظري لي يا (درين)، رجاءً

490
00:41:55,853 --> 00:41:57,561
!ماذا تفعل؟ دعها

491
00:41:58,104 --> 00:42:01,272
!دعها، توقف، أنت تقتلها
!اتركها

492
00:42:01,900 --> 00:42:07,945
(دعها، أرجوك! اتركها يا (كلايف
!اتركها، اتركها

493
00:42:08,865 --> 00:42:11,657
!توقف يا (كلايف)، اتركها، أنت تقتلها

494
00:42:11,826 --> 00:42:13,076
!توقف

495
00:42:13,286 --> 00:42:16,120
!اتركها رجاءً
!اتركها رجاءً

496
00:42:55,285 --> 00:42:57,035
.إنها تتنفس

497
00:42:58,414 --> 00:42:59,955
.إنها تتنفس

498
00:43:02,000 --> 00:43:05,544
.لم تكن هذه أوراماً
.إنها تمتلك رئات برمائية

499
00:43:06,338 --> 00:43:09,256
لقد أنقذتَها، ولكن كيف عرفت؟

500
00:43:13,678 --> 00:43:15,177
كنتَ تعرف، أليس كذلك؟

501
00:43:16,431 --> 00:43:17,513
.نعم

502
00:43:21,853 --> 00:43:23,060
...على أي حال

503
00:43:24,147 --> 00:43:28,524
.لا يمكننا العبث بعد الآن
.يجب أن ننظف هذا المكان ونبقيه آمناً

504
00:43:30,319 --> 00:43:31,610
.نعم

505
00:43:32,530 --> 00:43:34,530
.نعم، أعتقد أنه يمكننا القيام بهذا

506
00:43:40,204 --> 00:43:43,372
.يا عزيزتي، لقد كنتِ فتاة مطيعة مؤخراً

507
00:43:43,541 --> 00:43:45,791
.ولدي شيء مميز لك

508
00:43:49,422 --> 00:43:52,381
.(مرحبا أنا (جيني

509
00:43:52,549 --> 00:43:56,259
،أحب الشباب اللطيف والسيارات السريعة
.والمخلوقات الظريفة مثلك

510
00:43:57,637 --> 00:43:59,888
.لقد كانت صديقتي السرية

511
00:44:01,016 --> 00:44:05,560
،لم يكن مسموحاً لي بامتلاكها
.ولذا فقد أبقيتها في الخفاء، مثلك

512
00:44:16,072 --> 00:44:17,864
.تصبحين على خير يا حلوتي

513
00:44:45,935 --> 00:44:49,436
.لقد كان يومها حافلاً
.سوف تنم في ثوان

514
00:44:58,614 --> 00:45:00,405
.لقد مر وقت طويل

515
00:45:00,574 --> 00:45:04,451
.يا إلهي، لم ألحظ
هل هذا ما يحدث؟

516
00:45:04,620 --> 00:45:07,621
...ـ للأزواج عندما
ـ عندما ينخرطون في العمل بشدة؟

517
00:45:08,623 --> 00:45:11,040
.نعم

518
00:45:13,920 --> 00:45:15,211
.مرحباً

519
00:45:15,755 --> 00:45:17,004
.مرحباً

520
00:45:23,888 --> 00:45:25,805
ماذا لدينا هنا؟

521
00:45:27,767 --> 00:45:28,975
.حسناً

522
00:45:30,103 --> 00:45:31,978
.يجب ألا نصدر صوتاً

523
00:45:38,236 --> 00:45:39,986
...ليس لدينا أي

524
00:45:41,322 --> 00:45:42,863
ما أسوأ ما قد يحدث؟

525
00:45:54,334 --> 00:45:55,834
.اللعنة

526
00:46:38,169 --> 00:46:44,089
.ها هو زوج بخلاف أياً ما رأيناه قبلاً

527
00:46:45,051 --> 00:46:48,886
...وكونهما فريدين من نوعهما في العالم

528
00:46:49,055 --> 00:46:51,138
...ليس مجرد مصادفة...

529
00:46:51,515 --> 00:46:53,599
.وأكثر من مجرد حظ...

530
00:46:53,768 --> 00:46:56,060
.بل بالابتكار

531
00:47:06,404 --> 00:47:10,406
دعوني أقدم لكم العقول خلف
.هذا الابتكار

532
00:47:11,576 --> 00:47:14,410
...عباقرة التزاوج

533
00:47:14,746 --> 00:47:17,955
!(كلايف نيكولي) و(إلسا كاست)

534
00:47:24,422 --> 00:47:26,130
.شكراً لكم

535
00:47:26,299 --> 00:47:27,590
.شكراً جزيلاً

536
00:47:27,759 --> 00:47:29,217
.شكراً

537
00:47:31,388 --> 00:47:33,262
...لقد كان هناك الكثير من الحديث الليلة

538
00:47:33,515 --> 00:47:36,599
حول التطورات في مُحدِثات التخليق
.في الأنواع البيولوجية المتعددة

539
00:47:36,768 --> 00:47:39,477
وتحدثنا عن مركباتنا الجديدة
... التي تعتمد على البروتين في تكوينها

540
00:47:40,145 --> 00:47:42,562
.والتي تحارب الأمراض في الماشية

541
00:47:42,731 --> 00:47:45,482
.(وهذا مثير جداً للجميع في (نيوستيد

542
00:47:45,651 --> 00:47:47,401
.ولكن دعونا نكون صادقين

543
00:47:47,569 --> 00:47:50,112
الشيء المثير بالنسبة لكم
...يا سادة هنا الليلة

544
00:47:50,280 --> 00:47:54,950
،هو أن تروا هذين المخلوقين
.على قيد الحياة بشحمهما ولحمهما

545
00:47:57,663 --> 00:48:02,874
،هذان هما الأحدث من نوعهما
.في الوحدات الحية المنتجة

546
00:48:03,585 --> 00:48:05,961
.أصل الأنواع

547
00:48:06,714 --> 00:48:08,380
.ذكر وأنثى

548
00:48:08,549 --> 00:48:10,966
...(ـ مثل (آدم) و(حواء
.ـ ارفع الحاجز

549
00:48:11,135 --> 00:48:15,429
يتلاقيان ليمثلا
.قصة حب الطبيعة الخالدة

550
00:48:31,362 --> 00:48:32,653
.افعل شيئاً

551
00:49:12,736 --> 00:49:18,031
حسنا، أعتقد أننا نتفق على أن هذه
..انتكاسة للوراء فيما يتعلق بـ

552
00:49:18,200 --> 00:49:19,949
.إنها كارثة مروعة

553
00:49:20,577 --> 00:49:22,410
ماذا حدث؟

554
00:49:24,581 --> 00:49:28,541
...من الصعب فحص البقايا

555
00:49:30,544 --> 00:49:34,713
...ولكن يبدو أن (جنجر) قد مرت بـ

556
00:49:34,882 --> 00:49:36,256
.بعض التغيرات الهرمونية...

557
00:49:36,967 --> 00:49:38,383
تغيرات هرمونية؟

558
00:49:38,552 --> 00:49:40,385
.لقد تحولت لذكر

559
00:49:45,559 --> 00:49:48,393
ماذا؟ بهذه البساطة؟
تغيّر جنسها؟

560
00:49:49,396 --> 00:49:51,063
ولكن كيف يمكن حدوث هذا؟

561
00:49:51,899 --> 00:49:54,942
...لا نعرف حقاً

562
00:49:55,110 --> 00:49:58,695
ولكن من الواضح، أن ذكرين محبوسان
...سوياً ومكبوتان

563
00:49:58,864 --> 00:50:04,076
إذن فإن أول سلالتكما الهجينة
تغير جنسها وأنتما لم تلاحظا؟

564
00:50:04,245 --> 00:50:05,828
كيف يمكن هذا؟

565
00:50:05,996 --> 00:50:08,247
.يمكننا تخليقهما من جديد
.لا يوجد سبب لعدم البدء من جديد

566
00:50:12,043 --> 00:50:14,043
.لا مزيد من الوحوش

567
00:50:15,505 --> 00:50:17,463
.لا نمتلك وقتاً لهذا

568
00:50:17,924 --> 00:50:23,928
،(نحتاج للجين الذي ينتج (س.د 653
.ونحتاجه فوراً

569
00:50:24,097 --> 00:50:26,305
هل تفهمان؟

570
00:50:30,061 --> 00:50:32,728
.ـ يجب أن نخرجها من هنا
ـ ونأخذها إلى أين؟

571
00:50:32,897 --> 00:50:36,440
بارلو) سيستولي على كل بوصة)
.في المكان وسيعثر عليها

572
00:50:36,609 --> 00:50:38,943
،يجب أن نعثر على مكان
.بعيد عن أي مكان

573
00:50:39,112 --> 00:50:40,695
ما الذي لا أفهمه هنا؟

574
00:50:40,864 --> 00:50:43,531
ماذا كنت تتوقع عندما صنعتها؟
ألم تكن تملك أي خطة؟

575
00:50:43,700 --> 00:50:45,783
،اسمعني يا أخي
...لم نكن سنمر بهذه الفوضى

576
00:50:45,951 --> 00:50:49,286
إذا كنتَ قد انتبهت جيداً
!لتغير جنسي لعين

577
00:50:49,454 --> 00:50:50,787
وأين كنت أنت أيها القائد؟

578
00:50:50,956 --> 00:50:53,874
كنت أقوم بكل
!العمل الذي لم تكن تفعله

579
00:50:54,042 --> 00:50:56,543
.ـ أعرف مكانا
... ـ وكل ما كان يجب عليك فعله هو مراقبة البيانات

580
00:50:56,712 --> 00:50:58,295
.أعرف مكاناً يمكننا أخذها إليه

581
00:51:05,429 --> 00:51:08,346
،كل هذه السنين تمتلكين هذه المزرعة
ولم تذكريها قط؟

582
00:51:08,515 --> 00:51:11,892
.ـ أنت تعرف أنني نشأت في مزرعة
.ـ نعم، ولكني لم أعرف أنكِ مازلت تملكينها

583
00:51:12,060 --> 00:51:15,395
.لم تكن مزرعتي، بل كانت ملكها

584
00:51:15,564 --> 00:51:18,815
.ـ لقد ماتت
.ـ وكذلك المزرعة

585
00:51:31,954 --> 00:51:35,289
.لا بأس يا حلوتي
سنخرجك في دقيقة، حسناً؟

586
00:51:42,173 --> 00:51:45,090
.يمكنك التحدث معي عن والدتك

587
00:51:45,259 --> 00:51:47,384
.لا أريد تذكرها حتى

588
00:51:47,553 --> 00:51:49,053
.أريد أن أفهم فقط

589
00:51:49,221 --> 00:51:52,681
،إذا أمكنك فهم الجنون
.فلن يكون جنوناً

590
00:52:23,046 --> 00:52:26,381
.لا بأس يا عزيزتي
.لا يوجد ما تخافين منه

591
00:52:26,883 --> 00:52:28,883
.هذا هو بيتك الجديد الآن

592
00:52:30,720 --> 00:52:32,470
.هذا هو بيتك الجديد

593
00:52:33,348 --> 00:52:34,722
.هيا، لا بأس

594
00:52:36,017 --> 00:52:38,226
.ـ لا، لا
.ـ ما الأمر؟ هيا

595
00:52:38,436 --> 00:52:41,270
.ـ إنها مجرد حظيرة
.(ـ (درين)، لا بأس يا (درين

596
00:52:41,438 --> 00:52:42,771
.تعالي معنا

597
00:52:46,694 --> 00:52:47,734
!(درين)

598
00:52:50,155 --> 00:52:51,279
!(درين)

599
00:52:51,740 --> 00:52:53,073
!(درين)

600
00:52:53,909 --> 00:52:56,660
.كل شيء بخير
.كل شيء تحت السيطرة

601
00:52:56,829 --> 00:52:58,036
هل كل شيء تحت السيطرة الآن؟

602
00:52:58,205 --> 00:53:01,248
حسنا، أوتدري؟
.أريدك أن تهدأ، نحتاج أن نركز

603
00:53:01,417 --> 00:53:04,418
.شيء لا يصدق
.هذه هي الكارثة التي حذّرنا الجميع منها

604
00:53:04,586 --> 00:53:06,837
.فصيلة جديدة يتم إطلاقها في العالم

605
00:53:07,006 --> 00:53:09,589
لا تقلق، حسناً؟
.لن تتركنا

606
00:53:09,758 --> 00:53:10,924
.ـ لقد فعلتها للتو
.ـ حسناً

607
00:53:11,093 --> 00:53:14,344
.أوتعلم شيئاً؟ سوف نجدها
.لن تذهب بعيداً

608
00:53:17,890 --> 00:53:19,098
أين هي؟

609
00:53:23,021 --> 00:53:24,061
.هيا، هيا

610
00:53:28,026 --> 00:53:29,233
درين)؟)

611
00:53:34,741 --> 00:53:36,032
درين)؟)

612
00:53:41,539 --> 00:53:44,206
ـ (درين) يا عزيزتي؟
.ـ أظن أنها مجروحة

613
00:53:48,171 --> 00:53:49,962
.(درين)

614
00:54:06,438 --> 00:54:08,229
.لقد امتلأ تماماً

615
00:54:13,403 --> 00:54:14,652
...(درين)

616
00:54:15,572 --> 00:54:18,031
.لا يجب أن تهربي مني أبداً

617
00:54:18,200 --> 00:54:19,365
هل تفهمين؟

618
00:54:19,951 --> 00:54:23,244
(أتفهمين؟ انظري لي يا (درين
.هذا سيء

619
00:54:23,413 --> 00:54:24,996
!درين) سيئة)

620
00:54:28,502 --> 00:54:30,043
...انظري، أنا

621
00:54:30,545 --> 00:54:35,006
.أنا آسفة يا عزيزتي، أنا لست غاضبة منك
.لقد كنت .. لقد كنت قلقة فقط

622
00:54:39,011 --> 00:54:44,848
،حسنا، لم يكن هذا قاسياً
.ولكن يوجد له سحر ريفي

623
00:54:45,893 --> 00:54:47,601
هل أنتِ بخير يا (درين)؟

624
00:54:48,771 --> 00:54:50,062
.لقد أحضرت لك غطاءً

625
00:54:54,401 --> 00:54:55,692
!(درين)

626
00:55:00,199 --> 00:55:02,032
.ربما يجب أن ننقلها لداخل المنزل

627
00:55:02,201 --> 00:55:05,035
،مستحيل، بحقك
.سوف يراها أحد

628
00:55:05,204 --> 00:55:07,996
.لا، لا بأس
.إنها تحتاج مكاناً لتكون تحت الماء

629
00:55:08,707 --> 00:55:11,500
.إنها مستاءة
.كل شيء حولها جديد

630
00:55:12,836 --> 00:55:14,168
.سيكون كل شيء على ما يرام

631
00:55:15,213 --> 00:55:19,048
.هيا، لنذهب للمنزل، الوقت متأخر
.حسناً؟ هيا

632
00:55:25,390 --> 00:55:26,681
هل أنتِ بخير؟

633
00:55:27,225 --> 00:55:29,892
.أجل، بالطبع. إنه مجرّد منزل

634
00:56:08,807 --> 00:56:10,806
هل كانت هذه غرفتك؟

635
00:56:12,227 --> 00:56:15,437
حسبتكِ قلت أن والدتك تركتها
.كسابق عهدها

636
00:56:17,065 --> 00:56:18,356
.قد فعلت

637
00:56:36,959 --> 00:56:38,500
.يسرّني قدومكما

638
00:56:39,170 --> 00:56:40,252
.أزمة المرور

639
00:56:40,421 --> 00:56:43,672
ستشرف على البروتوكول. إنها الطريقة
.الوحيدة لنجاح هذا الأمر

640
00:56:44,050 --> 00:56:48,052
شكراً لكما. هلاّ شرعتما في العمل؟

641
00:59:16,448 --> 00:59:19,616
.رجاء يا عزيزتي، ليس اليوم
تناولي عشاءك، اتفقنا؟

642
00:59:19,785 --> 00:59:22,619
.لا يروقها هذا الطعام
.لعلها ترغب في تناول اللحم

643
00:59:22,788 --> 00:59:24,704
.إنها لا تأكل اللحم

644
00:59:25,874 --> 00:59:27,957
معذرة، هل يعتبر الأرنب خضاراً؟

645
00:59:28,710 --> 00:59:30,126
.كانت هذه حادثة

646
00:59:31,546 --> 00:59:35,256
.هيا يا عزيزتي. أعلم أنكِ جائعة

647
00:59:35,424 --> 00:59:36,715
...تناولي عشائـ

648
00:59:36,884 --> 00:59:38,675
ما الأمر؟

649
00:59:38,844 --> 00:59:40,886
ما خطبك؟ ماذا؟

650
00:59:41,722 --> 00:59:43,972
.(لقد تهجّت كلمة (مضجر

651
00:59:47,978 --> 00:59:50,562
من أين لها بكلمة كهذه؟ -
.لا أدري -

652
00:59:50,731 --> 00:59:53,315
.إنها تخبرنا بشعورها بالملل
.إنها محتجزة هنا منذ أسبوع

653
00:59:53,484 --> 00:59:55,150
أتريدين اللعب أو ما شابه يا عزيزتي؟

654
01:00:00,106 --> 01:00:01,186
"بالخارج"

655
01:00:03,661 --> 01:00:05,911
...سحقاً. كيف لك

656
01:00:06,664 --> 01:00:10,332
،درين)، أعلم، ولكني آسفة)
...لا يمكنكِ الخروج

657
01:00:12,544 --> 01:00:14,836
!درين)! لا، (درين)! توقفي) -
.مهلاً، كفاكِ -

658
01:00:15,130 --> 01:00:16,504
!درين)، توقفي)

659
01:00:16,673 --> 01:00:18,339
.درين)، حسناً، هوّني عليك)

660
01:00:20,468 --> 01:00:21,759
.حسناً -
أوتعلمين؟ -

661
01:00:21,928 --> 01:00:24,554
!طفح الكيل. تعالي حالاً هنا واجلسي

662
01:00:24,722 --> 01:00:27,014
.إلسا)! اهدأي) -
!اجلسي -

663
01:00:27,183 --> 01:00:28,850
!لقد رأيت ما فعلته -
.اهدأي -

664
01:00:29,018 --> 01:00:30,977
!ألم ترَ ما فعلته؟ تباً

665
01:00:31,146 --> 01:00:33,729
.بلى. توقفي، لا بأس. لا عليك

666
01:00:33,898 --> 01:00:36,023
.انتهى الأمر -
...تزداد صعوبة السيطرة عليها -

667
01:00:38,820 --> 01:00:40,403
!درين)، توقفي)

668
01:00:49,205 --> 01:00:50,663
.توخّي الحذر

669
01:00:55,461 --> 01:00:58,086
درين)؟) -
درين)؟) -

670
01:01:01,216 --> 01:01:02,466
درين)؟)

671
01:01:06,555 --> 01:01:08,555
درين)؟) -
درين)؟) -

672
01:01:08,724 --> 01:01:09,890
!درين)، ارجعي إلى هنا)

673
01:01:10,058 --> 01:01:11,725
عزيزتي (درين)؟

674
01:01:11,935 --> 01:01:15,437
.هيا يا عزيزتي. ارجعي للداخل

675
01:01:15,606 --> 01:01:17,439
.درين)، لسنا غاضبين)

676
01:01:21,195 --> 01:01:24,404
!درين)، عودي حالاً)  -
...انتبهي، انتبهي -

677
01:01:25,824 --> 01:01:26,990
!لا -
!لا -

678
01:01:45,092 --> 01:01:48,427
.درين)! (درين)، لا تفعلي. نحن بحاجتك)

679
01:01:48,596 --> 01:01:49,929
...(درين)

680
01:01:51,140 --> 01:01:52,431
.إننا نحبك...

681
01:02:03,778 --> 01:02:05,444
.اقتربي هنا

682
01:02:23,296 --> 01:02:24,796
ألم تأتي (إلسا) بعد؟

683
01:02:24,965 --> 01:02:26,172
.إنها متوعكة

684
01:02:26,675 --> 01:02:28,633
.ربّاه، لابد وأنك تمزح

685
01:02:29,594 --> 01:02:31,386
.الناس يمرضون. هذا أمر وارد

686
01:02:31,555 --> 01:02:34,889
الكثير من الناس يتحمّلون
.ويكونوا على قدر المسؤولية

687
01:02:35,475 --> 01:02:39,394
،لستم حالة استثنائية يا رفاق
.ليس بعد الآن

688
01:02:40,605 --> 01:02:42,730
.أحمق لعين

689
01:02:45,317 --> 01:02:47,776
.لم تسمح لي والدتي بالتبرّج

690
01:02:47,945 --> 01:02:50,195
.قالت أن هذا ابتذالاً للمرأة

691
01:02:52,449 --> 01:02:55,659
ولكن من منا لا يرغب بالابتذال
بين الفينة والأخرى؟

692
01:02:56,495 --> 01:02:57,911
.انظري

693
01:03:00,499 --> 01:03:02,791
أرأيت كم أصبحتِ جميلة؟

694
01:03:04,670 --> 01:03:07,004
سيتعين عليك أن تتعلمي
.التصرّف كبالغة

695
01:03:09,008 --> 01:03:11,174
.أتذكر شعوري حينما كنت بعمركِ

696
01:03:12,052 --> 01:03:14,636
.إنه وقت ممتع

697
01:03:17,016 --> 01:03:19,433
...لم أحسب قط

698
01:03:22,562 --> 01:03:25,396
.ربما علينا وضع المزيد من الكُحل

699
01:03:25,565 --> 01:03:27,857
.لنضع المزيد منه

700
01:03:32,196 --> 01:03:34,030
ما هذه الرسومات؟

701
01:03:35,074 --> 01:03:36,991
هل أنتِ من رسمها؟

702
01:03:39,996 --> 01:03:41,871
.إنها جيدة حقاً

703
01:03:42,040 --> 01:03:43,873
أثمّة رسومات عني؟

704
01:04:00,140 --> 01:04:03,433
درين)، ما هذه؟)
من أين لك بها؟

705
01:04:03,602 --> 01:04:04,893
.أعطنيها

706
01:04:05,062 --> 01:04:08,730
.أعطنيها، فوراً
.درين)، أعطني إياها)

707
01:04:09,650 --> 01:04:12,233
.آسفة. لا يمكنك الاحتفاظ بها

708
01:04:12,402 --> 01:04:14,444
،لا يمكننا المجازفة
.فقد تصيبك بمرض

709
01:04:24,331 --> 01:04:26,915
.لا يمكنك نيل ما تتمنيه دائماً

710
01:04:27,084 --> 01:04:29,250
.هذا جزء من عملية بلوغك

711
01:04:49,438 --> 01:04:51,021
إلسا)؟)

712
01:05:15,797 --> 01:05:17,088
درين)؟)

713
01:05:20,301 --> 01:05:21,634
.تباً

714
01:05:24,472 --> 01:05:26,681
ما الأمر يا فتاة؟

715
01:05:31,521 --> 01:05:33,229
ماذا جرى؟

716
01:05:35,525 --> 01:05:36,774
هل قامت (إلسا) بتزيينك؟

717
01:05:37,986 --> 01:05:39,944
.تبدين جميلة

718
01:05:45,326 --> 01:05:48,327
،دعينا نرفع من معناوياتك قليلاً
هلاّ فعلنا؟

719
01:05:51,665 --> 01:05:54,875
.هذا جيد. هذا جيد جداً

720
01:06:08,724 --> 01:06:10,766
أيعجبك هذا؟

721
01:06:10,934 --> 01:06:12,476
.إنها موسيقى

722
01:06:17,691 --> 01:06:20,859
.إنها ممتعة. هيا، هيا
.هيا، هيا

723
01:06:21,028 --> 01:06:22,861
.إنها موسيقى

724
01:06:23,030 --> 01:06:26,740
هيا، إنها مجرد موسيقى. أتستشعرين بها؟
.إنها تمنحك شعوراً طيباً

725
01:06:28,327 --> 01:06:31,870
.تشعرك بالراحة. أجل، أجل
.أطلقي العنان. جيد. هيا، هيا

726
01:06:33,414 --> 01:06:35,498
.جيد. أحسنتِ. جيد

727
01:06:35,666 --> 01:06:38,209
.إنك ترقصين
.حسناً، هذا أشبه بالرقص

728
01:06:38,795 --> 01:06:43,756
.حسناً، انظري، انظري. شاهدي قدمي
.راقبي قدمي. القدم

729
01:06:43,925 --> 01:06:47,301
...حسناً، مستعدة، واحد
.انظري، إنك تبلين حسناً

730
01:06:48,179 --> 01:06:49,845
.خطوة، خطوة

731
01:06:55,228 --> 01:06:59,438
أحسنتِ. انظري لحالك. أعلم أنك
.تملكين جين الرقص بداخلك

732
01:06:59,607 --> 01:07:02,691
.أعطني يدك. أمسكي بيدي

733
01:07:04,445 --> 01:07:05,611
.جيد

734
01:07:06,863 --> 01:07:11,825
.هذا جيد. حسناً، يدكِ هنا
.ضعيها هنا. أحسنتِ

735
01:07:12,244 --> 01:07:14,577
حسناً، سأقود الرقص، اتفقنا؟
.أنا الرجل، أنا من يقود

736
01:07:14,746 --> 01:07:17,413
الرجل يقود، اتفقنا؟
.ارجعي، ارجعي، مرة أخرى

737
01:07:17,582 --> 01:07:21,584
.واحد، هكذا، هكذا. جيد، جيد
.هكذا، مرة أخرى

738
01:07:21,753 --> 01:07:23,545
.جيد. ارجعي، ارجعي، جيد

739
01:07:23,713 --> 01:07:27,799
.أجل. أجل، انتقلي إلى هذا الجانب
.حسناً، جيد، ارجعي، حسناً

740
01:07:29,719 --> 01:07:31,594
.إنك راقصة ماهرة

741
01:07:35,433 --> 01:07:37,183
.إنك بارعة

742
01:07:38,770 --> 01:07:40,186
.انظري لحالك

743
01:08:07,464 --> 01:08:09,131
.(إلسا)

744
01:08:09,300 --> 01:08:13,468
.هذا يكفي
.(كفانا رقصاً، (درين

745
01:08:17,474 --> 01:08:18,849
.عمتِ مساءً

746
01:08:37,160 --> 01:08:39,160
.خلتني أخذتُ غفوة سريعة

747
01:08:42,123 --> 01:08:44,624
.لابد وأنني نمتُ كالصخرة

748
01:08:47,921 --> 01:08:49,003
ماذا؟

749
01:08:51,424 --> 01:08:53,507
.إنه حمضك النووي

750
01:08:54,302 --> 01:08:55,509
ماذا؟

751
01:08:57,847 --> 01:08:59,305
.(بـ(درين

752
01:09:00,432 --> 01:09:02,223
.يمكنني استشفاف هذا

753
01:09:02,768 --> 01:09:05,602
وضعتي نفسك بداخل التجربة؟

754
01:09:06,980 --> 01:09:08,688
أنّى لكِ فعل هذا؟

755
01:09:10,359 --> 01:09:14,110
فيما كان تفكيرك؟
أكان للأمر علاقة بالعلم قط؟

756
01:09:14,279 --> 01:09:15,862
.بالطبع، وما زال كذلك

757
01:09:19,201 --> 01:09:22,202
،إذا كنتِ مقتنعة بهذا
.فأنت مختلة أكثر مما اعتقدتك

758
01:09:22,537 --> 01:09:24,913
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

759
01:09:25,082 --> 01:09:28,583
ربما يلزمك أن تلقي نظرة أخرى
.على تاريخ عائلتك

760
01:09:49,188 --> 01:09:50,229
درين)؟)

761
01:09:51,649 --> 01:09:53,065
درين)؟)

762
01:10:07,081 --> 01:10:08,455
.(مرحباً، (درين

763
01:10:09,333 --> 01:10:12,084
.لدي شيئاً من أجلك
.تعالي هنا

764
01:10:15,464 --> 01:10:18,090
.تعالي هنا. أريد أن أعطيك شيئاً

765
01:10:29,853 --> 01:10:31,728
ألا يمكنك التبسّم في وجهي؟

766
01:10:34,607 --> 01:10:36,274
تعلمين أنني أحبك، أليس كذلك؟

767
01:10:40,155 --> 01:10:41,946
.أنتِ جزء مني

768
01:10:44,242 --> 01:10:46,242
.وأنا جزء منكِ

769
01:10:48,955 --> 01:10:50,747
.أنا داخلك

770
01:10:52,876 --> 01:10:54,292
.لدي شيء من أجلك

771
01:11:00,466 --> 01:11:01,798
.انظري ماذا جلبت لك

772
01:11:02,426 --> 01:11:03,550
.يمكنك الاحتفاظ بها

773
01:11:05,137 --> 01:11:06,303
ما المانع؟

774
01:11:07,014 --> 01:11:08,722
.من اللطيف أن تمتلكي حيواناً أليفاً

775
01:11:16,148 --> 01:11:17,814
!يا إلهي

776
01:11:18,317 --> 01:11:19,357
!(درين)

777
01:11:56,229 --> 01:11:58,187
.بدنياً، قد تطوّرت (هـ-50) بشكل جيد

778
01:11:59,023 --> 01:12:00,314
...إلا أن

779
01:12:00,483 --> 01:12:04,360
السلوك العدواني المستحدث
.ينم عن تطورات نفسية خطيرة

780
01:12:06,364 --> 01:12:10,574
قد يكون سبب السلوك المتقلّب
.هو تباين نوع الفصيلة

781
01:12:10,742 --> 01:12:14,994
الهيئة البشرية التجميلية ينبغي
.نزعها متى أمكن

782
01:13:26,441 --> 01:13:29,192
،نظراً لحالتها الغير مستقرة
...أصبح من الضروري

783
01:13:29,360 --> 01:13:32,361
.نزع غددها المفرزة للسم و الذُنُب

784
01:14:21,536 --> 01:14:23,787
ماذا تفعلين؟ -
.ما وجب فعله -

785
01:14:27,751 --> 01:14:30,669
.(يا للهول. (إلسا

786
01:14:31,672 --> 01:14:36,383
.أصبحت حالتها غير مستقرة
.قتلت الهرّ، وكادت تقتلني

787
01:14:38,178 --> 01:14:39,427
فتقطعين ذيلها؟

788
01:14:40,012 --> 01:14:42,263
هل اقتربت من تحديد البروتين؟

789
01:14:42,515 --> 01:14:45,182
ما دخل هذا بما يجري؟

790
01:14:45,351 --> 01:14:49,603
لم تفعل، لإنك تعمل على أنسجة
.ميتة منذ زمن بعيد

791
01:14:50,398 --> 01:14:52,564
...لا تعلمين إن كان لديها -
.بالطبع لديها -

792
01:14:52,733 --> 01:14:55,776
.تملك كافة صفات (جنجر) و(فريد) وأكثر

793
01:14:56,862 --> 01:14:58,195
إلى أين تذهبين؟

794
01:14:59,198 --> 01:15:03,200
.سأعمل على حلّ الأمر
.سأضع الأمور في نصابها

795
01:15:18,049 --> 01:15:19,257
.أنا آسف

796
01:15:21,052 --> 01:15:22,260
.(درين)

797
01:15:26,349 --> 01:15:28,391
...درين)، أنا)

798
01:16:29,787 --> 01:16:31,453
أين أنتِ؟

799
01:17:09,575 --> 01:17:11,534
.بيل)، لقد أبكرت في الحضور)

800
01:17:11,993 --> 01:17:13,827
.دعنى أستوضح الأمر

801
01:17:14,538 --> 01:17:17,997
لازمتِ المنزل لأنكِ متوعكة، والآن أجدك
.تتسللين إلى هنا في عدم وجود أحد

802
01:17:18,166 --> 01:17:20,500
.أعوض الوقت الفائت -
.لقد فات الأوان على ذلك -

803
01:17:20,669 --> 01:17:23,253
.لن يمدّوا الموعد النهائي. انتهى الأمر

804
01:17:23,422 --> 01:17:24,838
.لقد دمّرتي سمعتنا جميعاً

805
01:17:25,382 --> 01:17:28,258
.(بما أنكِ هنا، فأخلي مكتب (كلايف -
.لا أظن هذا -

806
01:17:28,427 --> 01:17:30,844
.لم يعد أحد مهتماً بما تظنيه

807
01:17:31,012 --> 01:17:33,054
.إنك عالة على هذه الشركة
...سيتطلب الأمر سنوات

808
01:17:33,223 --> 01:17:35,056
.تم توليف البروتين

809
01:17:35,350 --> 01:17:37,225
.إنه في الثلاجة

810
01:17:37,436 --> 01:17:41,354
،وقتما يأتي علماء حقيقيون إلى هنا
.اجعلهم يلقون نظرة

811
01:18:18,726 --> 01:18:19,892
إلسا)؟)

812
01:18:31,029 --> 01:18:33,779
!لا، لا! لا

813
01:18:34,073 --> 01:18:36,908
.لا. لا يمكنكِ فعل هذا

814
01:18:44,876 --> 01:18:46,834
.لا ينبغي أن تفعلي هذا

815
01:18:53,635 --> 01:18:55,801
.لا ينبغي أن تفعلي هذا

816
01:21:40,672 --> 01:21:42,296
.(إيل) -
.إياك -

817
01:21:42,757 --> 01:21:44,215
.إياك

818
01:22:11,619 --> 01:22:14,537
.لا أدري حتى كيف حدث هذا
...بالكاد كنت

819
01:22:14,705 --> 01:22:16,871
.لم أعد أعرف من تكون

820
01:22:17,374 --> 01:22:19,833
.لقد أصبحت إنساناً مريضاً

821
01:22:21,461 --> 01:22:25,672
،نسيت أمر مشاعري تجاهها
!ثمّة أمور لا ينبغي فعلها

822
01:22:26,925 --> 01:22:28,591
.لقد غيّرنا القواعد

823
01:22:29,761 --> 01:22:33,254
.لن تسعفك الكلمات في تبرير فعلتك

824
01:22:36,643 --> 01:22:39,102
.تجاوزنا الحدود والتبست علينا الأمور

825
01:22:39,521 --> 01:22:41,396
فيما التبست؟

826
01:22:43,024 --> 01:22:44,816
.الصواب والخطأ

827
01:22:45,944 --> 01:22:47,569
.الصواب والخطأ

828
01:22:48,071 --> 01:22:51,489
ألديك أي فكرة كم يبدو هذا ساذجاً؟

829
01:22:52,074 --> 01:22:55,200
لست في موضع يسمح لك
!بمحاضرتي عن الصواب والخطأ

830
01:22:55,786 --> 01:22:57,828
وهل أنتِ؟

831
01:22:58,330 --> 01:22:59,872
حقاً؟

832
01:23:00,708 --> 01:23:04,626
لمَ أردت عمل التجربة اللعينة
في المقام الأول؟

833
01:23:06,964 --> 01:23:09,006
لتحسين أوضاع البشرية؟

834
01:23:14,472 --> 01:23:17,181
...لم ترغبي أبداً بطفل سويّ

835
01:23:18,350 --> 01:23:21,018
.لأنكِ خشيتِ أن تفقدي سيطرتك عليه

836
01:23:23,439 --> 01:23:27,316
.ولكن تجربة، فهذا أمر مختلف

837
01:23:29,402 --> 01:23:30,651
.أنا أحبها

838
01:23:30,820 --> 01:23:34,113
.(أجل، أعلم، ولكننا أخفقنا يا (إيل

839
01:23:38,161 --> 01:23:39,368
.لقد أخفقنا

840
01:23:40,288 --> 01:23:45,625
.يا إلهي. لقد قيّدناها
.واحتجزناها بعيداً عن العالم

841
01:23:46,503 --> 01:23:48,211
.شوهّناها

842
01:23:50,757 --> 01:23:52,715
.أنا من شوهتها

843
01:23:55,553 --> 01:23:59,013
أتمنى فقط أن تعود الأمور
.كسابق عهدها

844
01:24:12,444 --> 01:24:14,903
.لقد خلّقت البروتين

845
01:24:17,282 --> 01:24:18,448
ماذا؟

846
01:24:18,617 --> 01:24:20,242
.لديها المشتق الجيني

847
01:24:21,161 --> 01:24:24,037
.(إنه أكثر استقراراً من (س.د 653

848
01:24:24,665 --> 01:24:27,457
أكثر بعشرة أضعاف ما كان عليه
.(جين (جنجر) و(فريد

849
01:24:41,056 --> 01:24:42,764
.ربما باستطاعتنا إنقاذ الأمور

850
01:24:43,225 --> 01:24:47,102
...لا أقصد أنفسنا. أقصد

851
01:24:48,813 --> 01:24:51,146
.يا إلهي، لا يمكننا فعل هذا

852
01:24:51,858 --> 01:24:53,941
.لا يمكننا. لدينا مسؤولية

853
01:24:56,320 --> 01:24:58,571
.التجربة قد انتهت

854
01:25:00,366 --> 01:25:02,616
.مسؤوليتنا أن نضع نهايتها

855
01:25:19,135 --> 01:25:20,634
درين)؟)

856
01:25:22,804 --> 01:25:24,387
درين)؟)

857
01:25:26,391 --> 01:25:28,224
.(اخرجي يا (درين

858
01:25:37,944 --> 01:25:39,319
درين)؟)

859
01:26:02,676 --> 01:26:04,843
!(كلايف) -
ماذا؟ -

860
01:26:10,851 --> 01:26:12,059
ماذا يجري؟

861
01:26:14,063 --> 01:26:18,190
.لا أدري، ولكنها تحتضر

862
01:27:05,863 --> 01:27:07,196
...أترغبين

863
01:27:08,700 --> 01:27:10,241
بقول شيء؟...

864
01:28:22,521 --> 01:28:24,905
هل انتهيت؟ -
.أجل، تقريباً -

865
01:28:30,570 --> 01:28:32,445
أتسمعين هذا؟ -
.أجل -

866
01:28:49,089 --> 01:28:52,090
ماذا؟ (غافين)، ماذا تفعل هنا؟

867
01:28:52,300 --> 01:28:54,467
.أنا آسف. أضطررت لهذا

868
01:28:55,178 --> 01:28:56,677
.إنه السبيل الوحيد

869
01:28:59,849 --> 01:29:03,518
.حسناً. دعونا نراه

870
01:29:03,686 --> 01:29:06,562
ماذا أخبرته؟ -
.لم أضطر لإخباره بالكثير -

871
01:29:06,731 --> 01:29:08,356
أتحسبونني غبياً؟

872
01:29:08,857 --> 01:29:11,650
العينات التي قدّمتماها لي
.كانت تحوي حمضاً نووياً لإنسان

873
01:29:11,819 --> 01:29:14,903
،(لم تأت من (جنجر) و(فريد
...بل أتت من شيء آخر

874
01:29:15,072 --> 01:29:16,780
.شيئاً ما يزال حياً...

875
01:29:17,866 --> 01:29:19,866
أظننتم أنكما ستفلتان بهذا أثناء
.فترة مناوبتي

876
01:29:20,202 --> 01:29:22,994
.والآن، دعونا نرى هذا الشيء

877
01:29:23,163 --> 01:29:24,287
.إنه لا يخصّكم

878
01:29:24,456 --> 01:29:26,039
.إنه لا يخصّ أي شخص

879
01:29:26,208 --> 01:29:27,666
أين هو؟

880
01:29:39,847 --> 01:29:41,721
.حسناً

881
01:29:41,890 --> 01:29:43,390
.سأستدعي فريق الطب الشرعي

882
01:29:43,642 --> 01:29:45,058
.لقد ماتت بالفعل

883
01:29:46,519 --> 01:29:47,893
.انتهى الأمر

884
01:29:51,649 --> 01:29:53,899
.لا أصدقك -
حقاً؟ -

885
01:29:54,402 --> 01:29:57,653
.حسناً، تأكّد بنفسك
.إنها مدفونة خلف الحظيرة

886
01:30:12,670 --> 01:30:13,919
.تباً

887
01:30:23,597 --> 01:30:26,181
ماذا يجري بحق الجحيم؟

888
01:30:28,602 --> 01:30:30,310
درين)؟)

889
01:30:46,369 --> 01:30:48,036
!(غافين)

890
01:30:50,707 --> 01:30:52,040
!(غافين)

891
01:30:52,959 --> 01:30:55,251
!(غاف)! (غافين)

892
01:30:55,712 --> 01:30:58,004
!(غافين)

893
01:30:59,132 --> 01:31:00,715
!كلايف)، توقّف)

894
01:31:02,801 --> 01:31:04,801
.تباً -
!علينا أن نعود أدراجنا -

895
01:31:05,471 --> 01:31:07,221
غافين)؟) -
!علينا أن نعود أدراجنا -

896
01:31:07,389 --> 01:31:10,015
.(كلايف)، (كلايف)، (كلايف)

897
01:31:10,184 --> 01:31:12,476
.لا أستطيع، يتحتم علي...لا أستطيع -
.اسمع، لقد مات -

898
01:31:12,645 --> 01:31:15,938
كلا، اسمع، لا يمكننا البقاء هنا، اتفقنا؟
.إنه طليق حولنا

899
01:31:16,106 --> 01:31:17,189
ماذا جرى؟

900
01:31:17,858 --> 01:31:20,901
جنجر). إنه نفس ما حدث)
.(مع (فريد) و(جنجر

901
01:31:21,070 --> 01:31:23,487
.حسناً، دعنا نذهب الآن -
.لن أترك شقيقي -

902
01:31:23,656 --> 01:31:25,322
!لقد مات، أتفهم؟ لقد مات بالفعل

903
01:31:25,491 --> 01:31:27,824
!لن أترك شقيقي -
!دعنا نذهب -

904
01:31:29,203 --> 01:31:30,661
!لا

905
01:31:31,997 --> 01:31:33,664
.دعه وحسب -
.إننا بحاجته -

906
01:31:33,832 --> 01:31:35,958
!كلايف)، اتركه) -
!إننا بحاجته -

907
01:31:37,544 --> 01:31:38,585
.علينا أن نذهب

908
01:31:39,629 --> 01:31:41,087
.اقتربت

909
01:31:42,632 --> 01:31:44,006
.اقتربت منه

910
01:31:50,682 --> 01:31:51,722
!أمسكت بها

911
01:31:55,687 --> 01:31:58,688
!(كلايف)! (كلايف)! (كلايف)

912
01:32:00,525 --> 01:32:01,941
!(كلايف)

913
01:32:03,695 --> 01:32:04,902
.(كلايف)

914
01:32:13,288 --> 01:32:14,412
.(كلايف)

915
01:32:16,665 --> 01:32:19,207
...امسك بيدي. امسكها

916
01:32:27,050 --> 01:32:32,387
حسناً، حسناً، انهض، علينا الذهاب
.الآن. علينا أن نرحل

917
01:32:32,556 --> 01:32:34,931
.أعلم، لا بأس. حسناً، حسناً

918
01:34:16,907 --> 01:34:18,782
ماذا تريدين؟

919
01:34:19,410 --> 01:34:20,492
ماذا تريدين؟

920
01:34:24,915 --> 01:34:29,876
...أن أكون

921
01:34:32,381 --> 01:34:35,507
.داخلكِ...

922
01:37:19,126 --> 01:37:22,210
...تجربتك (درين) تبيّن أنها

923
01:37:22,379 --> 01:37:26,089
.وعاء من الألغاز الكيميائية المعقّدة...

924
01:37:27,342 --> 01:37:34,055
بصرف النظر عن التركيز الحاد
...للمشتق (س.د 653) بنظامها

925
01:37:34,266 --> 01:37:40,061
فقد كانت ممتلئة بمركّبات مختلفة
.فريدة من نوعها

926
01:37:41,023 --> 01:37:43,982
.سنحصد براءات الاختراع لسنوات عدة

927
01:37:47,696 --> 01:37:49,904
...بالطبع، نحن متحمّسون للغاية

928
01:37:50,073 --> 01:37:53,825
...أنكِ تعتزمين قيادتنا إلى المرحلة القادمة...

929
01:37:54,202 --> 01:37:58,538
...لاسيما في ضوء...

930
01:37:59,624 --> 01:38:01,248
.المُخاطرة الشخصية

931
01:38:04,253 --> 01:38:10,090
نظن أن الاتفاق الذي توصّلنا إليه
.سخي للغاية

932
01:38:18,976 --> 01:38:21,777
...لا يمكنكِ التحدّث عمّا جرى

933
01:38:24,899 --> 01:38:26,523
...إلى أي مخلوق...

934
01:38:29,570 --> 01:38:31,195
.مطلقاً...

935
01:39:00,475 --> 01:39:04,018
.لن يلومكِ أحد إذا لم تقومي بهذا

936
01:39:04,938 --> 01:39:09,273
.بإمكانك وضع نهاية للأمر والانسحاب

937
01:39:11,111 --> 01:39:13,736
ما أسوأ ما قد يحدث؟

938
01:39:48,869 --> 01:40:11,216
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) - (زيـاد سـالـم) - (كـريـم زكـي
kariem zaki - TROJAN- The Rian.

