1
00:00:23,765 --> 00:00:30,944
<( كيف تُروّض تنينك )>

2
00:00:31,023 --> 00:00:33,948
Thmouni8 & ProAngel :ترجمــة
تعديـــل
Aly Reda Viking_a2000@yahoo.com

3
00:00:34,777 --> 00:00:36,948
."هذه قرية "بيرك

4
00:00:36,970 --> 00:00:41,235
"إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس
.وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت

5
00:00:41,487 --> 00:00:45,432
.موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة

6
00:00:46,579 --> 00:00:49,579
.قريتي
.باختصار، قرية قوية

7
00:00:50,013 --> 00:00:54,494
لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من
.ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد

8
00:00:55,099 --> 00:00:59,334
،لدينا صيد الأسماك، المطاردات
.وغروب الشمس الساحر

9
00:00:59,653 --> 00:01:01,983
.مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش

10
00:01:03,116 --> 00:01:08,003
،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض
...لدينا

11
00:01:12,138 --> 00:01:13,420
.تنانين

12
00:01:14,395 --> 00:01:17,057
.أغلب الناس كانوا ليرحلون
على خلافنا نحنُ

13
00:01:17,259 --> 00:01:18,265
."نحنُ جماعة "الفايكنز

14
00:01:18,366 --> 00:01:20,676
.مشكلتُنا هي العناد

15
00:01:22,879 --> 00:01:24,103
.(اسمي (هيكاب

16
00:01:25,033 --> 00:01:27,685
،أعرف أنه اسم عظيم
.ولكنه ليس الأسوء

17
00:01:27,721 --> 00:01:31,472
عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ
."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل

18
00:01:31,890 --> 00:01:33,775
.وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا

19
00:01:33,921 --> 00:01:36,221
.صباح الخير

20
00:01:38,403 --> 00:01:40,043
ماذا تفعل هنا؟ -
!ابقَ بالدّاخل -

21
00:01:40,971 --> 00:01:42,694
!ارجع إلى الدّاخل

22
00:01:45,509 --> 00:01:50,076
...هيكاب). ما الذي يفعله)
!ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل

23
00:01:50,488 --> 00:01:53,759
.هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة

24
00:01:54,308 --> 00:01:58,675
،يقولون أنه عندما كان رضيعاً
.طرح برأس تنين من فوق كتفه

25
00:01:59,284 --> 00:02:01,073
هل أُصدق ذلك؟
.نعم أُصدقه

26
00:02:01,093 --> 00:02:02,283
ماذا لدينا؟

27
00:02:02,405 --> 00:02:06,501
،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك"
."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس

28
00:02:07,912 --> 00:02:08,908
هل من وجود لـ "غضب الليل"؟

29
00:02:09,011 --> 00:02:11,081
.لا يوجد حتى الآن -
.جيد -

30
00:02:11,392 --> 00:02:12,900
!انتبهوا

31
00:02:18,729 --> 00:02:22,226
.من اللطف منك أن تنظم إلى الحفلة
.ظننتُ بأنك لن تأتي

32
00:02:22,228 --> 00:02:27,068
...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك
.أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة

33
00:02:27,200 --> 00:02:29,865
.لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا

34
00:02:30,102 --> 00:02:33,130
حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟

35
00:02:33,167 --> 00:02:36,633
والرّأس العنيد وصاحب اليد
.(القابلة للتغير يكون (جوبر

36
00:02:36,698 --> 00:02:39,164
.لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي

37
00:02:39,336 --> 00:02:41,150
.حسنٌ، بشكل حرفي

38
00:02:41,798 --> 00:02:45,650
.سننتقل لوضعية الدفاع
.نستطيع البدء بالمنجنيق

39
00:02:47,769 --> 00:02:51,452
.لذلك تجدون منازل قريتي متجددة باستمرار

40
00:02:51,455 --> 00:02:52,455
!أطلق

41
00:02:54,265 --> 00:02:55,851
.(هذا (فيجيلك

42
00:02:55,899 --> 00:02:56,755
.(سنوت لاوت)

43
00:02:56,935 --> 00:02:58,605
...(التوأمان (روفنت) و(توفنت

44
00:02:58,827 --> 00:02:59,948
...و

45
00:03:02,255 --> 00:03:03,539
.(أستريد)

46
00:03:13,627 --> 00:03:15,933
.عملهم أفضل بكثير

47
00:03:16,928 --> 00:03:20,465
.بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً
.أُريدُ أن أترك بصمتي

48
00:03:20,565 --> 00:03:23,402
.لقد تركت العديد من البصامات
.جميعهم في الأماكن الخاطئة

49
00:03:23,511 --> 00:03:27,600
،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً
.وحياتي ستكونَ أفضل بكثير

50
00:03:27,959 --> 00:03:29,341
.ربّما أحصل على موعد حتى

51
00:03:29,557 --> 00:03:31,766
،لا تستطيع حمل مطرقة
،لا تستطيع التلويح بفأس

52
00:03:31,768 --> 00:03:33,615
.حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه

53
00:03:35,840 --> 00:03:38,642
حسناً، لا بأس، ولكن
.هذه ستقذفهم نيابةً عني

54
00:03:40,468 --> 00:03:42,883
.أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه

55
00:03:42,922 --> 00:03:45,302
...لقد كانت مُذخرة

56
00:03:45,359 --> 00:03:49,366
لا تبدأ. (هيكاب) إذا أردتُ الخروج لقتال التنانين -

57
00:03:49,369 --> 00:03:52,141
،فيجب أن توقف كل هذا

58
00:03:52,243 --> 00:03:54,112
.ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل

59
00:03:54,247 --> 00:03:55,927
.نعم، هذا هو

60
00:03:56,028 --> 00:03:57,197
.توقف عن كونك نفسك

61
00:03:57,234 --> 00:03:59,899
.نعم

62
00:04:00,098 --> 00:04:03,052
....أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي

63
00:04:03,055 --> 00:04:07,248
.لكبتك "الفايكنز" الذي بداخلي

64
00:04:07,532 --> 00:04:09,962
!ستكون هناك عواقب وخيمة -
.سأُجرب حظي -

65
00:04:10,001 --> 00:04:12,200
!شّحذّ السيف. الآن

66
00:04:13,865 --> 00:04:15,463
.في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك

67
00:04:16,365 --> 00:04:20,123
.لأن قتل تنين هو أهم شيئٍ هنا

68
00:04:21,326 --> 00:04:24,828
.على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة

69
00:04:25,031 --> 00:04:29,486
الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن"
.هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد

70
00:04:30,406 --> 00:04:32,028
..."زيبيلباك"

71
00:04:33,316 --> 00:04:35,805
.مُهيبة
.رأسان بمكانٍ واحد

72
00:04:36,011 --> 00:04:37,253
.لقد وجدوا الخِراف

73
00:04:37,286 --> 00:04:39,929
.ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم

74
00:04:40,523 --> 00:04:41,579
.أطلق

75
00:04:42,260 --> 00:04:44,975
."وهناك "زعيم الكوابيس

76
00:04:45,093 --> 00:04:47,992
.أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم

77
00:04:48,102 --> 00:04:51,669
لديهم هذه العادة السيئة
.التي يعيشون فيها على النار

78
00:04:53,708 --> 00:04:54,568
!أعدّوا تحميل الذخيرة

79
00:04:54,905 --> 00:04:56,717
.سأتولّى أمر هذا

80
00:04:58,068 --> 00:05:01,863
.ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد

81
00:05:02,032 --> 00:05:03,168
...ندعوها

82
00:05:03,260 --> 00:05:05,171
!"غضب الليل" -
!انبطحوا -

83
00:05:08,928 --> 00:05:10,346
!اِقفزوا

84
00:05:11,074 --> 00:05:14,929
،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً
...لا يُظهر نفسه أبداً، و

85
00:05:16,157 --> 00:05:17,769
.لا يُخطئ أبداً

86
00:05:17,776 --> 00:05:20,827
.لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل

87
00:05:20,864 --> 00:05:22,793
.لذا سأكون أوّل من يقتله

88
00:05:22,872 --> 00:05:26,254
،)تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب
.إنهم بحاجة إليّ في الخارج

89
00:05:27,636 --> 00:05:29,521
..ابقَ

90
00:05:29,884 --> 00:05:30,977
.هنا

91
00:05:31,662 --> 00:05:33,190
.تعرف ما أعنيه

92
00:05:34,815 --> 00:05:37,276
هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) -
!عُد إلى هنا -

93
00:05:37,277 --> 00:05:39,280
.أعرف
.سأعود بعد قليل

94
00:05:46,442 --> 00:05:50,517
!أرِني ما لديك -
.هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله -

95
00:06:00,450 --> 00:06:04,044
!هيا. أعطني هدفاً واضحاً
.أعطني هدفاً واضحاً

96
00:06:26,080 --> 00:06:28,685
لقد أصبته؟
!نعم، أصبته

97
00:06:28,826 --> 00:06:30,804
هل رأى أحدكم هذا؟

98
00:06:32,791 --> 00:06:34,122
.عداك أنت

99
00:06:39,365 --> 00:06:42,158
!لا تدعهم يفرّون -
.حسناً -

100
00:07:00,882 --> 00:07:02,398
.لقد نفذت نيرانك

101
00:07:08,222 --> 00:07:11,490
...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه

102
00:07:21,652 --> 00:07:23,654
.آسف، أبي

103
00:07:33,336 --> 00:07:37,559
."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل
.ليس كما سبق يا أبي

104
00:07:37,725 --> 00:07:39,659
.أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل

105
00:07:39,660 --> 00:07:42,247
.لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً

106
00:07:42,250 --> 00:07:45,505
."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين
...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل

107
00:07:45,816 --> 00:07:46,922
!توقف

108
00:07:47,801 --> 00:07:48,906
!توقف فحسب

109
00:07:49,512 --> 00:07:52,780
.الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا

110
00:07:52,782 --> 00:07:54,933
...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل

111
00:07:55,004 --> 00:07:58,523
!فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها

112
00:07:59,597 --> 00:08:03,473
نعم، بيني وبينك، القرية
بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟

113
00:08:03,798 --> 00:08:05,789
.(هذه ليست مزحة يا (هيكاب

114
00:08:05,888 --> 00:08:08,899
لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟

115
00:08:08,998 --> 00:08:12,805
.لا أستطيع التحكم بنفسي
..رأيتُ تنيناً وأردتُ

116
00:08:13,181 --> 00:08:16,205
قتله، أتعرف؟
.هذه هي طبيعتي يا أبي

117
00:08:16,564 --> 00:08:21,677
،)لديك العديد من المزايا يا (هيكاب
.وقتل التّنانين ليست إحداها

118
00:08:21,773 --> 00:08:25,967
.عُد إلى بيتك
.اِحرص على مرافقته إلى هناك

119
00:08:26,175 --> 00:08:28,452
.يجب أن أُنظّف فوضاه

120
00:08:29,838 --> 00:08:33,664
!توقف عن الادّعاء -
.لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد -

121
00:08:33,702 --> 00:08:35,559
...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا

122
00:08:40,202 --> 00:08:42,451
.لقد أصبت واحداً بالفعل -
.(بالتّـأكيد يا (هيكاب -

123
00:08:42,487 --> 00:08:44,525
.إنّه لا يستمع إليّ أبداً -
.حسناً، هذا يسري في العائلـة -

124
00:08:44,662 --> 00:08:49,858
،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك
.وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه

125
00:08:49,957 --> 00:08:53,958
،المعذرة أيتها القابلة"
".أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ

126
00:08:53,995 --> 00:08:58,641
،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات"
".يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به

127
00:08:59,221 --> 00:09:01,687
.هذا الّذي هنا، ليس كذلك

128
00:09:02,034 --> 00:09:04,163
.كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً

129
00:09:04,264 --> 00:09:08,963
ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم
.ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله

130
00:09:09,668 --> 00:09:11,327
.شكراً لتذكيري بهذا

131
00:09:11,364 --> 00:09:15,419
اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول
.أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ

132
00:09:15,866 --> 00:09:18,259
.أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم

133
00:09:28,169 --> 00:09:31,112
.إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا

134
00:09:31,791 --> 00:09:33,870
.هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم

135
00:09:34,174 --> 00:09:39,020
إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل
.التنانين، وسيجدون مأواً آخراً

136
00:09:39,747 --> 00:09:42,024
.رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد

137
00:09:42,187 --> 00:09:43,958
.هذه السّفن لن ترجع أبداً

138
00:09:43,995 --> 00:09:48,575
نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله
الآن، من معي؟

139
00:09:52,378 --> 00:09:55,942
حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟

140
00:09:56,936 --> 00:09:58,636
.نعم، هذا أكثر مما توقعت

141
00:09:59,810 --> 00:10:02,050
.حسنٌ، سأُحزم أمتعتي

142
00:10:02,447 --> 00:10:04,949
كلا، أُريدك أن تبقى لكي
.تُدرّب بعض المجنَدين الجدد

143
00:10:04,961 --> 00:10:09,474
رائع. نعم. في حين أكون
.مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي

144
00:10:09,521 --> 00:10:14,937
يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير
من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟

145
00:10:15,527 --> 00:10:17,563
ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟

146
00:10:17,653 --> 00:10:19,540
.درّبه مع الآخرين

147
00:10:19,543 --> 00:10:21,268
.كلاّ، بجدية -
.وكذلك أنا -

148
00:10:21,409 --> 00:10:24,584
من الممكن أن يُقتَل قبل أن
.تُخرِج أوّل تنين من القفص

149
00:10:24,723 --> 00:10:27,066
.أنت لا تعرف ذلك -
.في الواقع أعرف ذلك -

150
00:10:27,068 --> 00:10:28,097
.كلاّ، لا تعرف -
.كلا، أعرف -

151
00:10:28,133 --> 00:10:31,056
!كلا، لا تعرف -
...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا -

152
00:10:31,141 --> 00:10:34,812
لـمّا كان صغيراً... عندما
.بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً

153
00:10:36,000 --> 00:10:39,299
.إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه

154
00:10:39,780 --> 00:10:43,432
أخذته معي لصيد الأسماك
."فذهب ليصطاد "الغيلان

155
00:10:43,514 --> 00:10:46,085
.هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك

156
00:10:46,223 --> 00:10:48,886
.ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى
ما السبب؟

157
00:10:49,194 --> 00:10:51,081
...عندما كنتُ طفلاً -
.ها نحن نبدأ -

158
00:10:51,101 --> 00:10:54,003
أخبرني أبي بأن أرطم
.رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب

159
00:10:54,123 --> 00:10:57,500
اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم
أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟

160
00:10:57,661 --> 00:11:00,843
.أصبح لديك صداع -
.هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين -

161
00:11:01,971 --> 00:11:04,884
.(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر

162
00:11:04,886 --> 00:11:07,264
.كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات

163
00:11:07,301 --> 00:11:08,713
.يجوب البحار

164
00:11:09,487 --> 00:11:13,366
بالنسبة لطفل كنتُ أعلم
.ماذا أكون، وماذا سأُصبح

165
00:11:14,290 --> 00:11:16,168
.هيكاب) ليس هذا الفتى)

166
00:11:16,943 --> 00:11:21,187
.(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك
.بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ

167
00:11:21,643 --> 00:11:25,878
أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن
.الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته

168
00:11:25,973 --> 00:11:29,862
.سيخرج إلى هناك مرة أخرى
.على الأرجح هو بالخارج الآن

169
00:11:48,397 --> 00:11:50,197
.الآلهة تكرهني

170
00:11:50,700 --> 00:11:56,679
.مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم
.لقد فقدتُ تنيناً بأكمله

171
00:12:46,187 --> 00:12:49,887
.يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت

172
00:12:49,899 --> 00:12:52,720
.هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم

173
00:12:52,758 --> 00:12:55,301
!أنا الّذي أسقطت هذا الوحش الضخم

174
00:13:24,032 --> 00:13:25,471
.سأقتُلك أيها التنين

175
00:13:26,010 --> 00:13:32,083
,سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي
"أنا فرد من الـ"فايكنز

176
00:13:32,121 --> 00:13:33,801
!"أنا فرد من الـ"فايكنز

177
00:14:08,370 --> 00:14:09,987
.أنا من فعل هذا

178
00:15:24,171 --> 00:15:25,087
.(هيكاب)

179
00:15:25,217 --> 00:15:26,061
أبي؟

180
00:15:27,751 --> 00:15:31,793
.يجب أن أتحدث إليك يا أبي -
.أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ -

181
00:15:31,793 --> 00:15:35,782
.لا أريد أن أقاتل التنانين -
.أعتقد أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين -

182
00:15:36,128 --> 00:15:37,348
ماذا؟ -
ماذا؟ -

183
00:15:37,415 --> 00:15:39,796
.اِبدأ أنت أولاً -
.كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً -

184
00:15:40,040 --> 00:15:42,302
.حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك

185
00:15:42,305 --> 00:15:45,433
.التدريب على قتال التنانين
ستشرع فيه غداً صباحاً

186
00:15:45,537 --> 00:15:48,146
.يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً

187
00:15:48,149 --> 00:15:53,017
،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف
.لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين

188
00:15:53,523 --> 00:15:57,641
ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة
..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز

189
00:15:57,978 --> 00:16:01,216
.ستحتاجُ لهذا -
.لا أُريد أن أقاتل التّنانين -

190
00:16:01,370 --> 00:16:06,905
.بحقّك، أنت ترغب بذلك -
.سأُعيد صياغة الجملة. أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين -

191
00:16:07,068 --> 00:16:08,677
.ولكنك ستستطيع قتل التنانين

192
00:16:08,847 --> 00:16:11,537
.كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع

193
00:16:11,820 --> 00:16:13,920
.(لقد حان الوقت يا (هيكاب -
ألا تستمع إليّ؟ -

194
00:16:14,008 --> 00:16:16,512
.هذا أمر هام يا بُني

195
00:16:16,514 --> 00:16:21,428
،عندما تحمل هذا الفأس
.فستتحمل مسؤوليتَنا جميعاً

196
00:16:21,971 --> 00:16:27,378
،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا
.تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا

197
00:16:27,899 --> 00:16:31,908
.لا مزيد من... هذا -
.لقد أشرت للتو لكلّ ما فيّ -

198
00:16:32,463 --> 00:16:35,651
اتفقنا؟ -
.هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط -

199
00:16:35,702 --> 00:16:36,670
اتفقنا؟

200
00:16:38,886 --> 00:16:40,081
.اتفقنا

201
00:16:41,940 --> 00:16:45,088
.جيد. تدرب بجدّ

202
00:16:45,089 --> 00:16:48,628
.سأعود. من المُحتمل

203
00:16:48,857 --> 00:16:52,311
.وسأكون هنا، ربّما

204
00:16:54,479 --> 00:16:56,200
.مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين

205
00:16:56,999 --> 00:16:58,513
.حيث اللاعودة

206
00:17:16,272 --> 00:17:18,106
.آمل أن أصاب بحروق شديدة

207
00:17:18,212 --> 00:17:21,708
آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل
.المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري

208
00:17:21,953 --> 00:17:24,210
.نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة

209
00:17:24,414 --> 00:17:29,387
.نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا -
رائع، من الذي شاركه؟ -

210
00:17:29,787 --> 00:17:32,817
،لنبدأ. المُجنّد الأفضل

211
00:17:32,819 --> 00:17:37,186
سينال شرف قتل التنين الأول
.له أمام أهل القرية بأكملها

212
00:17:37,686 --> 00:17:42,234
هيكاب) سبق وقتل "غضب)
الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟

213
00:17:42,935 --> 00:17:44,254
هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟

214
00:17:44,706 --> 00:17:48,484
،لا تقلق، أنت صغير وضعيف
.ممّا يجعلك أقل استهدافاً

215
00:17:48,975 --> 00:17:53,906
سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون
.سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر

216
00:17:54,450 --> 00:17:56,636
خلف هذه الأبواب ستجدون القليل

217
00:17:56,638 --> 00:17:59,238
من العديد من الوحوش
.التي ستتعلّمون كيفية قتالها

218
00:17:59,740 --> 00:18:01,462
."نادير المُميت" -
.سرعته 8، عدد أسحلته 16 -

219
00:18:01,954 --> 00:18:04,682
."زيبلباك البشع" -
.ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين

220
00:18:04,905 --> 00:18:06,976
."زعيم الكوابيس" -
.قوة النار 15 -

221
00:18:07,439 --> 00:18:09,300
."الارتياع الفظيع" -
.الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 -

222
00:18:09,329 --> 00:18:10,990
هلاّ توقّفت عن هذا؟

223
00:18:11,222 --> 00:18:15,493
."و"كرونكل -
.قوة الفكّ 8 -

224
00:18:16,049 --> 00:18:17,938
تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟

225
00:18:18,312 --> 00:18:21,043
.أنا أؤمن بالتدريب العملي

226
00:18:22,403 --> 00:18:26,945
.اليوم هو يوم النجاة
.إذا تعثرت فأنت ميت

227
00:18:27,995 --> 00:18:29,745
أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟

228
00:18:29,806 --> 00:18:31,342
طبيب؟ -
ـ 5 مرات أسرع؟

229
00:18:31,452 --> 00:18:33,287
درع؟ -
.درع. أسرعوا -

230
00:18:34,575 --> 00:18:37,198
.أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع

231
00:18:37,707 --> 00:18:41,339
.إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع
.فاختر الدرع

232
00:18:42,004 --> 00:18:43,677
.أبعد يديك عن درعي -
.هناك ملايين الدروع -

233
00:18:43,892 --> 00:18:46,076
خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه -
.زهور. الفتيات يعشقن الزهور

234
00:18:46,573 --> 00:18:48,459
.الآن هذا الدرع عليه دماء -

235
00:18:50,246 --> 00:18:51,448
.توفنت)، (روفنت)، اُخرجا)

236
00:18:51,451 --> 00:18:52,439
ماذا؟ -
ماذا؟ -

237
00:18:52,477 --> 00:18:55,359
.هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء

238
00:18:55,362 --> 00:18:58,741
أحدثا العديد من الضوضاء
.بها لتشتيت انتباه التنين

239
00:18:59,980 --> 00:19:03,090
.جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص

240
00:19:03,091 --> 00:19:04,486
كم يملك "كرونكل" منها؟

241
00:19:04,792 --> 00:19:06,227
خمسة؟ -
.كلا، ستة -

242
00:19:06,245 --> 00:19:08,302
.صواب، ست فرص. لكل واحد منكم

243
00:19:08,304 --> 00:19:09,292
.أعرف

244
00:19:09,330 --> 00:19:10,798
...فيجيلك) خرج)

245
00:19:11,452 --> 00:19:13,246
!هيكاب)، اِذهب إلى هناك)

246
00:19:15,920 --> 00:19:17,770
على كلّ حال، لقد انتقلت
.للعيش بقبو والدي

247
00:19:17,773 --> 00:19:21,076
يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي
.نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ

248
00:19:21,668 --> 00:19:23,019
.سنوتلاوت)، لقد انتهيت)

249
00:19:23,296 --> 00:19:26,466
.أعتقد إذن أننا من تبقى -
.كلا، أنتَ وحسب -

250
00:19:27,852 --> 00:19:29,381
.لم يتبقّ سوى محاولة واحدة

251
00:19:31,115 --> 00:19:32,050
!(هيكاب)

252
00:19:40,437 --> 00:19:45,496
وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى
.قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق

253
00:19:47,311 --> 00:19:50,112
.ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا

254
00:19:50,278 --> 00:19:54,180
...تذكروا، التنين سيسعى دائماً

255
00:19:54,181 --> 00:19:57,159
.دائماً للقتل

256
00:20:04,087 --> 00:20:05,864
لذا، لِمَ لم تقتلني؟

257
00:20:33,246 --> 00:20:34,521
.كان هذا غباءً

258
00:21:18,533 --> 00:21:21,080
لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟

259
00:21:57,551 --> 00:22:00,000
ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟

260
00:22:00,135 --> 00:22:04,418
.لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات
.لقد كان هذا إهمالاً لتعثري

261
00:22:04,433 --> 00:22:07,716
.نعم، لقد لاحظنا ذلك -
.كلاّ، كلاّ، لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً -

262
00:22:07,988 --> 00:22:12,189
.إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم
ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟

263
00:22:12,946 --> 00:22:14,836
ظهوره؟ -
لم يتغذى؟ -

264
00:22:14,839 --> 00:22:16,838
لا يُفترض به أن يتدرب؟

265
00:22:17,168 --> 00:22:22,418
شكراً يا (أستريد). أنتِ
.بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب

266
00:22:22,897 --> 00:22:27,776
...كُتيّب التنين
.كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه

267
00:22:30,712 --> 00:22:33,306
.لا يوجد هجوم اللّيلة
.أسرعوا

268
00:22:33,316 --> 00:22:35,696
اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ -
بينما نحنُ أحياء؟ -

269
00:22:36,072 --> 00:22:40,031
لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل
المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟

270
00:22:40,199 --> 00:22:45,160
لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا
...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و

271
00:22:45,320 --> 00:22:47,845
...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع

272
00:22:47,925 --> 00:22:51,705
نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل هناك فرصة لقراءة هذا؟ -
...ولكن الآن -

273
00:22:51,841 --> 00:22:56,110
.أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما -
.مرحباً -

274
00:22:56,841 --> 00:22:59,155
أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ -
.اقرأه لوحدكَ -

275
00:22:59,476 --> 00:23:05,348
.إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن
.أراكِ... غداً

276
00:23:15,962 --> 00:23:17,655
...تصنيف التنانين

277
00:23:17,867 --> 00:23:21,220
.فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض

278
00:23:21,993 --> 00:23:27,388
تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل"
.يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق

279
00:23:27,389 --> 00:23:32,139
عندما يبدأ بالمراوغة، ذويّ الرّعد يُحدث
.ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب

280
00:23:32,212 --> 00:23:34,564
.في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

281
00:23:35,473 --> 00:23:41,185
تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة"
.الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين

282
00:23:41,343 --> 00:23:43,769
.في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

283
00:23:44,684 --> 00:23:49,842
.سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه"
...في منتهى الخطورة

284
00:23:55,280 --> 00:23:59,414
تشانج واي". حتى التنين المولود"
.بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر

285
00:23:59,937 --> 00:24:03,393
."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل"

286
00:24:03,396 --> 00:24:07,091
."كرونانتور"، "الموت الصامت"

287
00:24:08,227 --> 00:24:11,607
،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه

288
00:24:11,609 --> 00:24:13,484
...يقلب ضحاياه رأساً على عقب

289
00:24:13,559 --> 00:24:16,260
.في منتهى الخطورة
.في منتهى الخطورة

290
00:24:16,681 --> 00:24:19,590
يقتل في لمح البصر، يقتل في
.لمح البصر، يقتل في لمح البصر

291
00:24:22,152 --> 00:24:26,882
.غضب الليل". السرعة غير معروفة"
.الحجم غير معروف

292
00:24:27,921 --> 00:24:31,797
.لعنة البرق الخاطف والموت نفسه

293
00:24:32,498 --> 00:24:34,789
.لم يُسبق القبض على هذا التنين

294
00:24:34,791 --> 00:24:38,889
فرصتك الوحيدة: هي
.الاختباء والصلاة لكي لا يجدك

295
00:24:52,366 --> 00:24:56,770
.أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون

296
00:24:56,773 --> 00:24:58,326
.اثبتوا

297
00:25:09,318 --> 00:25:13,589
.خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ
.بوابة الجحيم

298
00:25:13,590 --> 00:25:16,938
.إلى المنفذ -
.إلى المنفذ -

299
00:25:33,643 --> 00:25:37,547
أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس
."به معلومات عن تنانين "غضب الليل

300
00:25:37,611 --> 00:25:42,847
هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟
ربما يحتوي على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟

301
00:25:43,637 --> 00:25:47,036
.(ركّز يا (هيكاب
.حتى أنك لا تُحاول

302
00:25:48,567 --> 00:25:51,690
.اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم

303
00:25:52,113 --> 00:25:57,539
.نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه"
.مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً

304
00:25:59,852 --> 00:26:02,122
.بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا

305
00:26:02,171 --> 00:26:04,885
.اِبحث عن بقعته الخفية
.كل تنين وله واحدة

306
00:26:04,964 --> 00:26:08,494
.جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة

307
00:26:08,714 --> 00:26:13,749
ألا تستحم أبداً؟ -
.لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى -

308
00:26:13,844 --> 00:26:15,295
ماذا لو صنعت لك واحدة؟

309
00:26:17,155 --> 00:26:20,349
،بقعة خفية، نعم
.بقعة مكشوفة، كلاّ

310
00:26:21,570 --> 00:26:24,468
أنت، أنت، كيف لشخص ما
أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟

311
00:26:24,569 --> 00:26:27,693
لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش
!ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك

312
00:26:27,947 --> 00:26:30,300
.أعرف، أعرف بطريقة افتراضية

313
00:26:45,671 --> 00:26:47,286
.اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا

314
00:26:49,649 --> 00:26:52,810
.(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد
ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟

315
00:26:52,811 --> 00:26:55,412
.أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك
.ليس لدي الوقت الآن

316
00:27:02,590 --> 00:27:05,573
هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ -
!(هيكاب) -

317
00:27:07,503 --> 00:27:08,590
!(هيكاب)

318
00:27:11,510 --> 00:27:14,770
.الحب في ساحة الوغى -
.بإمكانها فعل أفضل من هذا -

319
00:27:14,803 --> 00:27:17,078
...دعيني... لِمَ لا

320
00:27:26,330 --> 00:27:27,840
.(أحسنتِ يا (أستريد

321
00:27:29,611 --> 00:27:32,000
أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟

322
00:27:32,742 --> 00:27:37,983
حرب أبائنا أوشكت أن تكون
.حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي

323
00:28:58,859 --> 00:29:01,775
!ليست لديك أسنان

324
00:29:01,776 --> 00:29:05,459
...أكادُ أُجزم بأن لديك

325
00:29:06,827 --> 00:29:08,743
.أسنان

326
00:29:10,044 --> 00:29:13,106
...كلاّ، كلاّ، كلاّ

327
00:29:14,868 --> 00:29:16,946
.ليس لدي المزيد

328
00:33:13,323 --> 00:33:17,275
.وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال

329
00:33:17,277 --> 00:33:20,635
.ورأيت النظرة التي بوجهه
.يدي كانت لذيذة

330
00:33:20,747 --> 00:33:25,102
مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر
.شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي

331
00:33:26,577 --> 00:33:29,560
أليس من الغريب أن تُفكر
بأن يديك كانت بداخل تنين؟

332
00:33:29,633 --> 00:33:33,344
وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه
.كان بإمكانك قتل التنين من الداخل

333
00:33:33,346 --> 00:33:35,651
.بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل

334
00:33:35,668 --> 00:33:40,605
أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم
.لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة

335
00:33:40,713 --> 00:33:44,257
!سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي

336
00:33:44,464 --> 00:33:48,357
كلاّ. الأجنحة والذيول هي
.التي تُريدُ تقطيعها بالفعل

337
00:33:48,358 --> 00:33:50,978
.إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار

338
00:33:51,246 --> 00:33:54,027
.تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة -
.نعم -

339
00:33:55,511 --> 00:33:59,029
.حسناً. سأذهب للنوم

340
00:33:59,199 --> 00:34:03,167
.يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً
.غداً سنتطرق للتنانين الضخمة

341
00:34:03,170 --> 00:34:06,857
."بالتدرّج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس

342
00:34:07,153 --> 00:34:12,844
ولكن من سيتشرف بقتله؟ -
سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ -

343
00:34:13,626 --> 00:34:17,100
أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ -
.هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي -

344
00:34:17,504 --> 00:34:20,843
حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة
.وهذا لم يكن موجوداً من قبل

345
00:34:20,933 --> 00:34:24,116
بلى، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم
.ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل

346
00:35:05,817 --> 00:35:11,565
.مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور
!آمل... آمل أن تكون جائعاً

347
00:35:13,069 --> 00:35:15,497
.حسناً. هذا مُقزّز

348
00:35:15,794 --> 00:35:21,630
لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام
.جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة

349
00:35:26,487 --> 00:35:32,703
كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا
.لا أُحب ثعابين البحر أيضاً

350
00:35:36,409 --> 00:35:42,165
هذا كل شئ. هذه أشياء
.جيدة. لا تُعِرني انتباهك

351
00:35:42,232 --> 00:35:46,831
.سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغيلي الخاصة

352
00:35:59,416 --> 00:36:00,863
...لا بأس

353
00:36:10,202 --> 00:36:11,664
...حسناً، حسناً

354
00:36:25,807 --> 00:36:28,940
.حسناً، لا تبدو بهذا السوء
.هذا سيَفِي بالغرض

355
00:36:33,406 --> 00:36:35,555
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

356
00:36:45,824 --> 00:36:47,473
!يا... هذا يعمل

357
00:36:54,480 --> 00:36:56,390
.نعم، نعم، لقد نجحت

358
00:37:09,582 --> 00:37:11,662
.اليوم سيكون عن عمل الفريق

359
00:37:14,525 --> 00:37:17,776
إلقاء المياه على رأس التنين
.لا يُمكّنه من قذف النار

360
00:37:17,777 --> 00:37:21,594
.زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة"

361
00:37:21,991 --> 00:37:25,928
.رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله

362
00:37:26,411 --> 00:37:28,773
.مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس

363
00:37:29,463 --> 00:37:32,452
.أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام

364
00:37:32,814 --> 00:37:37,037
.أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو -
هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ -

365
00:37:40,895 --> 00:37:45,950
...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهِه فسوف
!هناك

366
00:37:47,299 --> 00:37:49,080
.أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء

367
00:37:49,082 --> 00:37:52,439
.أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين

368
00:37:52,654 --> 00:37:56,774
.ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين

369
00:37:59,956 --> 00:38:01,221
...اِنتظري

370
00:38:03,094 --> 00:38:06,387
!لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً

371
00:38:06,427 --> 00:38:09,513
.لقد بدأت فرص النجاة في التضاؤل الآن

372
00:38:16,808 --> 00:38:17,703
.الرأس الخاطئة

373
00:38:18,884 --> 00:38:19,725
!(فيجيلك)

374
00:38:23,488 --> 00:38:24,708
!(الآن يا (هيكاب

375
00:38:26,984 --> 00:38:28,704
...بحقك

376
00:38:33,329 --> 00:38:34,508
!(هيكاب)

377
00:38:36,565 --> 00:38:39,395
!تراجع، تراجع، تراجع

378
00:38:40,014 --> 00:38:46,121
!الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي
!نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك

379
00:38:46,289 --> 00:38:49,443
.الآن فكر فيما فعلته

380
00:38:58,089 --> 00:38:59,991
حسناً، هل انتهينا إذاً؟

381
00:38:59,994 --> 00:39:05,704
...لدي أشياء أحتاج إلى
.نعم، أراكم غداً

382
00:39:17,107 --> 00:39:18,144
!أنتَ

383
00:39:57,865 --> 00:40:00,066
!مرحباً، ما هذا -
كيف تفعل هذا؟ -

384
00:40:00,209 --> 00:40:04,866
.لقد نسيتُ فأسي بالحلبة
.اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم

385
00:40:44,975 --> 00:40:46,773
."قابلوا "الارتياع الفظيع

386
00:40:48,838 --> 00:40:53,361
...إنه كحجم
!ابتعد

387
00:40:53,797 --> 00:40:55,693
!لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً

388
00:40:59,360 --> 00:41:01,276
.رائع، إنه أفضل منك بكثير

389
00:41:43,744 --> 00:41:44,612
ماذا؟

390
00:41:46,750 --> 00:41:48,113
.عظيم

391
00:41:48,943 --> 00:41:50,005
!(هيكاب)

392
00:42:05,612 --> 00:42:07,813
هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) </ I>

393
00:42:09,527 --> 00:42:13,408
.(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد)
.(مرحباً يا (أستريد

394
00:42:13,501 --> 00:42:16,847
،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس
.لكنّك تتصرف بغرابة

395
00:42:18,443 --> 00:42:19,612
.أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب

396
00:42:48,416 --> 00:42:52,239
.أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل -
.لم أقترب من ذلك حتّى -

397
00:42:52,421 --> 00:42:55,841
.ممتاز -
.آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي -

398
00:42:55,930 --> 00:42:59,984
.حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل

399
00:43:00,307 --> 00:43:03,895
.تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن

400
00:43:04,052 --> 00:43:07,555
!ذهبتَ وتركت القديم، والآن رجعتَ لتعرف الجديد، صحيح -
.لن يفتقد أحد ذاك المزعج -

401
00:43:07,659 --> 00:43:09,730
.ستنظّم القرية حفلةً

402
00:43:09,732 --> 00:43:11,541
!أجل، أجل

403
00:43:11,622 --> 00:43:12,435
هل رحل؟

404
00:43:12,437 --> 00:43:17,055
.نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك

405
00:43:17,140 --> 00:43:18,894
...أعني، حياة المشاهير قاسية

406
00:43:18,897 --> 00:43:22,469
لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع
.حوله حشد معجبيه الجدد

407
00:43:23,220 --> 00:43:24,793
هيكاب)؟) -
من تعتقد غيره؟ -

408
00:43:25,104 --> 00:43:28,312
.لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش

409
00:43:36,524 --> 00:43:40,065
.حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ

410
00:43:40,068 --> 00:43:43,793
...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة
.كلاّ، الوضعية رقم أربعة

411
00:44:03,862 --> 00:44:05,433
.حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق

412
00:44:12,332 --> 00:44:13,714
!هيّا يا صاحبي، هيّا

413
00:44:22,437 --> 00:44:23,556
!أجل، إنّه يعمل

414
00:44:28,588 --> 00:44:29,714
.آسف

415
00:44:32,366 --> 00:44:33,540
.هذا خطئي

416
00:44:34,814 --> 00:44:37,980
،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر
.الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة

417
00:44:41,986 --> 00:44:44,323
!أجل، انطلق يا عزيزي

418
00:44:45,287 --> 00:44:48,098
...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في

419
00:44:48,461 --> 00:44:49,837
!الورقة

420
00:44:49,968 --> 00:44:50,876
!توقّف

421
00:44:54,040 --> 00:44:55,206
!كلاّ

422
00:44:58,705 --> 00:45:00,174
!يا إلهي
!يا إلهي

423
00:45:02,885 --> 00:45:07,270
،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ
.لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي

424
00:45:50,096 --> 00:45:51,651
!نعم

425
00:45:53,695 --> 00:45:54,561
...هيّا

426
00:46:03,106 --> 00:46:05,979
.لا شكراً، أنا على ما يرام

427
00:46:42,497 --> 00:46:45,453
لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟

428
00:46:45,569 --> 00:46:47,005
...خذ

429
00:47:03,602 --> 00:47:07,246
.كلّ ما يُقال عنكم خاطئ

430
00:47:17,655 --> 00:47:19,175
!أبي، لقد رجعتَ

431
00:47:19,945 --> 00:47:21,184
...جوبر) ليس هنا)

432
00:47:21,350 --> 00:47:22,446
.أعلم ذلك

433
00:47:24,678 --> 00:47:25,959
.أتيت للبحث عنك

434
00:47:26,312 --> 00:47:29,269
حقّاً؟ -
.لقد كنتَ تخفي أسراراً -

435
00:47:30,564 --> 00:47:32,347
حقّاً؟

436
00:47:32,515 --> 00:47:34,506
لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟

437
00:47:34,953 --> 00:47:36,016
...لا أدري ماذا

438
00:47:36,017 --> 00:47:40,756
.لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به

439
00:47:43,500 --> 00:47:47,547
...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين

440
00:47:47,573 --> 00:47:48,607
!يا إلهي

441
00:47:48,608 --> 00:47:50,558
...أبي، أنا آسف

442
00:47:50,560 --> 00:47:55,074
...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف

443
00:48:00,728 --> 00:48:04,424
ألستَ غاضباً؟ -
!ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا -

444
00:48:04,769 --> 00:48:07,034
أكنتَ كذلك؟ -
...و صدّقني -

445
00:48:07,272 --> 00:48:11,608
ستتحسّن الأمور، فقط انتظر
.حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى

446
00:48:11,881 --> 00:48:15,114
."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي

447
00:48:15,320 --> 00:48:19,224
.يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ

448
00:48:19,528 --> 00:48:23,103
.(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك

449
00:48:23,140 --> 00:48:25,804
.يا إلهي، كان الأمر قاسياً، كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ

450
00:48:25,893 --> 00:48:29,688
!و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي

451
00:48:31,855 --> 00:48:35,010
...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة

452
00:48:35,011 --> 00:48:37,702
.أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه

453
00:48:52,354 --> 00:48:58,023
،أحضرت لكَ شيئاً
.ليُبقيك آمناً داخل الحلبة

454
00:48:59,396 --> 00:49:00,809
.شكراً

455
00:49:00,922 --> 00:49:03,018
،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه

456
00:49:03,473 --> 00:49:05,344
!إنّه مصنوع من غطاء صدرها

457
00:49:07,609 --> 00:49:11,281
!تصميم سحريّ
.يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم

458
00:49:12,085 --> 00:49:14,876
،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه

459
00:49:15,049 --> 00:49:17,162
.لـقد وفيت بوعدك

460
00:49:22,615 --> 00:49:25,007
.يجب أن أخلد للنوم

461
00:49:25,131 --> 00:49:27,632
.حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز -
...نعم -

462
00:49:27,675 --> 00:49:31,832
...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي

463
00:49:31,870 --> 00:49:33,998
--شكراً على القبّعة -
--و آمل أن القبّعة قد أعجبتك -

464
00:49:35,948 --> 00:49:38,149
.حسنٌ، ليلة سعيدة

465
00:49:52,943 --> 00:49:55,599
!ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز

466
00:49:55,963 --> 00:49:58,025
!جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة

467
00:50:10,860 --> 00:50:13,254
!هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد

468
00:50:21,550 --> 00:50:25,778
!كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين

469
00:50:26,085 --> 00:50:27,089
!انتظر، انتظر

470
00:50:27,235 --> 00:50:28,249
.أراكم لاحقاً إذن

471
00:50:28,309 --> 00:50:30,771
!ليس بهذه السّرعة -
...لقد تأخّرتُ عن -

472
00:50:31,060 --> 00:50:34,220
ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟

473
00:50:34,782 --> 00:50:37,537
،حسنٌ، اهدؤوا
.الحكيمة قرّرت من الفائز

474
00:50:49,145 --> 00:50:53,296
!(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب
!بإمكانك قتل التّنّين الآن

475
00:50:56,337 --> 00:50:57,877
!هذا هو ابني

476
00:50:58,148 --> 00:51:01,155
--نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا

477
00:51:01,776 --> 00:51:03,905
.مغادرون، سوف نغادر...

478
00:51:03,943 --> 00:51:05,099
.فلنستعدّ

479
00:51:05,545 --> 00:51:08,101
...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة

480
00:51:08,737 --> 00:51:09,770
.للأبد

481
00:51:16,124 --> 00:51:19,697
ماذا... ماذا تفعلين هنا؟

482
00:51:20,317 --> 00:51:21,852
.أريد معرفة ما الّذي يحصل

483
00:51:22,445 --> 00:51:24,879
...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ

484
00:51:25,436 --> 00:51:26,969
.خصوصاً... أنتَ

485
00:51:27,164 --> 00:51:28,820
.اشرع في الحديث -
...أنا... أنا -

486
00:51:28,904 --> 00:51:29,803
أيُـدرّبكَ شخص ما ؟

487
00:51:29,840 --> 00:51:31,017
...أتدرّب؟ أنا لم

488
00:51:31,248 --> 00:51:32,913
.من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك

489
00:51:32,993 --> 00:51:36,238
،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية
...لكن هذا

490
00:51:39,106 --> 00:51:42,655
.أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب

491
00:51:43,096 --> 00:51:45,178
!لقد كنت أعدّ... التّجهيزات

492
00:51:45,326 --> 00:51:48,103
.لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة

493
00:51:48,212 --> 00:51:52,886
...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب
لمَ فعلتِ هذا ؟

494
00:51:52,922 --> 00:51:54,422
!هذه من أجل الكذب

495
00:51:54,693 --> 00:51:57,857
!و هذه... من أجل كلّ شيء آخر

496
00:52:00,394 --> 00:52:01,653
!انبطح

497
00:52:03,364 --> 00:52:04,838
!اهرب! اهرب

498
00:52:05,717 --> 00:52:10,849
.لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي

499
00:52:13,386 --> 00:52:14,310
.لقد أخفتِه فحسب

500
00:52:14,332 --> 00:52:15,692
!أنا أخفته؟

501
00:52:17,464 --> 00:52:19,155
من هذا؟

502
00:52:19,820 --> 00:52:23,643
،)أستريد)، هذا (توثليس)
.(توثليس)، هذه (أستريد)

503
00:52:29,354 --> 00:52:30,919
!نحن أموات

504
00:52:32,429 --> 00:52:34,467
أين تحسب نفسك ذاهباً؟

505
00:52:40,776 --> 00:52:43,385
...يا إلهي! لا تفعل... هذا

506
00:52:54,176 --> 00:52:56,774
!هيكاب)، أنزلني من هنا)

507
00:52:56,887 --> 00:52:58,943
.يجب أن تتركيني أشرح لكِ

508
00:52:58,981 --> 00:53:02,027
!لن أنصت لأيّ شيء ستقوله

509
00:53:02,072 --> 00:53:04,979
،حسنٌ لن أتحدّث إذن
.دعيني أريكِ فحسب

510
00:53:06,653 --> 00:53:08,021
.(أرجوكِ (أستريد

511
00:53:23,910 --> 00:53:25,450
!أنزلني الآن

512
00:53:25,621 --> 00:53:28,287
.توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء)

513
00:53:29,946 --> 00:53:32,426
.أترين، لاشيء لتخشينه

514
00:53:35,922 --> 00:53:36,962
توثليس)؟)

515
00:53:38,376 --> 00:53:40,946
!ماذا بكَ؟ تنّين سيّء

516
00:53:42,851 --> 00:53:45,534
!لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ

517
00:53:51,162 --> 00:53:53,530
توثليس)، ماذا تفعل؟)
!نريد أن نحبّبها لنا

518
00:53:56,976 --> 00:53:59,074
!و الآن يدور

519
00:54:00,394 --> 00:54:02,630
!شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى

520
00:54:04,123 --> 00:54:08,781
،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة
.أنزلني من هذا الشّيء فحسب

521
00:55:55,957 --> 00:55:58,893
.حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية

522
00:56:00,151 --> 00:56:03,993
،هذا مذهل
!إنّه مذهل

523
00:56:06,896 --> 00:56:08,171
مـاذا الآن؟

524
00:56:09,488 --> 00:56:12,014
!هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد)

525
00:56:12,439 --> 00:56:14,011
...تعلم أنّه عليكَ قتل

526
00:56:15,115 --> 00:56:17,256
...قتل تنّين</ i>

527
00:56:17,293 --> 00:56:18,695
لا تذكّريني بذلـك

528
00:56:19,448 --> 00:56:20,528
توثليس)، ماذا يحصل؟)

529
00:56:22,637 --> 00:56:24,186
مهلاً، ما الأمر؟

530
00:56:27,237 --> 00:56:28,368
!انبطحـي

531
00:56:45,475 --> 00:56:47,422
ماذا يحصل؟ -
.لا أدري -

532
00:56:47,509 --> 00:56:50,172
.توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي)

533
00:56:52,932 --> 00:56:55,486
.يبدو أنّهم منساقون خلف القتل

534
00:56:56,396 --> 00:56:58,124
ما موقفنا وسط هذا؟

535
00:57:41,146 --> 00:57:43,885
!ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان

536
00:58:00,148 --> 00:58:03,777
!من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة

537
00:58:05,004 --> 00:58:06,646
!لا يـأكلون أيّاً منه

538
00:58:22,389 --> 00:58:24,048
ماذا... ماذا كان ذلك؟

539
00:58:31,538 --> 00:58:34,061
!حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن

540
00:58:43,939 --> 00:58:46,890
،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً
!إنّه كنحلة عملاقة

541
00:58:47,418 --> 00:58:49,419
.هم الخدم، و ذاك ملكهم

542
00:58:49,486 --> 00:58:52,364
.إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ

543
00:58:52,401 --> 00:58:53,522
.كلاّ، كلاّ

544
00:58:54,316 --> 00:58:57,563
.(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس

545
00:58:58,091 --> 00:59:00,098
.آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر)

546
00:59:01,049 --> 00:59:04,106
.هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو)

547
00:59:04,187 --> 00:59:07,112
.الشيء الذّي تبحث عنه جماعة الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا

548
00:59:07,303 --> 00:59:08,961
و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟

549
00:59:09,279 --> 00:59:12,281
لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟
هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟

550
00:59:14,789 --> 00:59:15,907
.أجل

551
00:59:23,386 --> 00:59:25,822
حسنٌ، ما العمل إذن؟

552
00:59:26,246 --> 00:59:29,798
.فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ

553
00:59:30,364 --> 00:59:34,638
!حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي

554
00:59:41,567 --> 00:59:43,904
.و هذه... لأيّ شيء آخر

555
00:59:53,501 --> 00:59:55,215
إلامَ تنظر؟

556
01:00:03,023 --> 01:00:05,627
.يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً

557
01:00:08,703 --> 01:00:11,633
...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة

558
01:00:12,015 --> 01:00:15,360
...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب

559
01:00:15,362 --> 01:00:19,542
...الأوّل في تداريب قتل التّنين

560
01:00:19,794 --> 01:00:23,978
،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية
!لـتلتهمه التنانين

561
01:00:25,144 --> 01:00:26,477
.و أنتم تعلمون ذلك

562
01:00:27,819 --> 01:00:29,782
.لكن، ها نحن ذا

563
01:00:30,357 --> 01:00:35,336
.و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي

564
01:00:36,422 --> 01:00:39,454
!"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز

565
01:00:40,351 --> 01:00:43,476
!اليـوم سيصبح واحداً منّـا

566
01:00:47,421 --> 01:00:49,217
.كن حذراً مع هذا التّنين

567
01:00:49,253 --> 01:00:51,616
.ليس التّنين هو سبب قلقي

568
01:00:51,654 --> 01:00:52,627
ماذا سـتفعل؟

569
01:00:52,771 --> 01:00:54,204
.سأضع حدّاً لهذا الأمر

570
01:00:54,647 --> 01:00:55,893
.يـجب أن أحـاول

571
01:00:57,084 --> 01:01:02,446
،آستريد)، إن ساءت الأمور)
.(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس

572
01:01:03,014 --> 01:01:06,604
.سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور

573
01:01:07,625 --> 01:01:08,813
.(حان الوقت يا (هيكاب

574
01:01:09,376 --> 01:01:10,802
!ارديه قتيلاً

575
01:01:34,177 --> 01:01:36,169
!كـنتُ لأختار المطرقة

576
01:01:40,021 --> 01:01:41,422
.أنا مُـستعد

577
01:02:05,748 --> 01:02:08,317
!هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه

578
01:02:12,573 --> 01:02:14,108
ماذا يـفعل؟

579
01:02:16,967 --> 01:02:19,260
.لا بـأس، لا بـأس

580
01:02:27,257 --> 01:02:28,819
.لـستُ واحداً منهم

581
01:02:33,371 --> 01:02:35,172
فيمَ يُـفكّر؟

582
01:02:35,209 --> 01:02:36,356
!أوقـف القـتال

583
01:02:36,657 --> 01:02:39,145
،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً

584
01:02:40,835 --> 01:02:42,827
،ليسوا كما نحسبهم

585
01:02:43,420 --> 01:02:44,931
.لا يجب علينا قتلهم

586
01:02:46,670 --> 01:02:48,676
!قـلتُ: أوقف القتـال

587
01:02:56,528 --> 01:02:57,455
!ابتعد عن طريقي

588
01:02:57,492 --> 01:02:58,469
!(هـيكاب)

589
01:03:19,515 --> 01:03:20,522
!(هـيكاب)

590
01:03:27,800 --> 01:03:28,794
!مـن هنا

591
01:03:49,372 --> 01:03:50,751
!"تنّين "غضب اللّيل

592
01:04:08,909 --> 01:04:10,850
!حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا

593
01:04:13,395 --> 01:04:14,577
!اذهب، اذهب

594
01:04:15,142 --> 01:04:16,930
!لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ

595
01:04:19,046 --> 01:04:20,810
!أجـل </ i>

596
01:04:21,975 --> 01:04:23,114
!توثليس)، توقّف)

597
01:04:25,367 --> 01:04:26,707
!كلاّ، كلاّ

598
01:04:30,506 --> 01:04:31,974
!أمسكوا به

599
01:04:35,141 --> 01:04:36,836
.لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب

600
01:04:37,866 --> 01:04:39,151
.أرجوكم، لا تؤذونه

601
01:04:45,893 --> 01:04:47,717
.ضعوه مع الآخرين

602
01:04:50,146 --> 01:04:52,475
،كان يجب أن أعلم بذلك
!كان يجب أن ألاحظ ذلك

603
01:04:53,284 --> 01:04:54,942
!أبـي -
!كان بيننا اتّفاق -

604
01:04:55,070 --> 01:04:58,981
...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن
!ربّاه، كلّ شيء فوضوي

605
01:04:59,266 --> 01:05:02,414
إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟

606
01:05:02,748 --> 01:05:05,328
.لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن

607
01:05:06,405 --> 01:05:10,684
،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي
.(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس

608
01:05:11,058 --> 01:05:13,722
التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟

609
01:05:14,178 --> 01:05:15,787
و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟

610
01:05:15,819 --> 01:05:17,952
!كـان يحميني فـحسب
.إنّـه غير خطير

611
01:05:18,343 --> 01:05:20,466
!لـقد قتلوا المئات منّا

612
01:05:20,563 --> 01:05:24,801
،و نحن قتلنا الآلاف منهم
.و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء

613
01:05:25,802 --> 01:05:27,710
.إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك

614
01:05:28,164 --> 01:05:31,753
،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً
.فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض

615
01:05:32,099 --> 01:05:35,840
،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي
...إنّه تنّين كـ

616
01:05:36,209 --> 01:05:39,401
جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟

617
01:05:39,553 --> 01:05:41,492
أقلتُ مأوى؟ -
كيف عثرتَ عليه؟ -

618
01:05:41,528 --> 01:05:46,426
،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده
...فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين

619
01:05:48,109 --> 01:05:51,039
،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك
.ليس الأمر كما تعتقد

620
01:05:51,299 --> 01:05:54,182
،أنتَ لا تدرك ماذا هناك
.إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً

621
01:05:54,762 --> 01:06:00,393
!أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه
!أبـي، كلاّ

622
01:06:00,964 --> 01:06:03,947
!لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟

623
01:06:07,680 --> 01:06:11,817
!"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز

624
01:06:13,887 --> 01:06:15,325
!لستَ ابني

625
01:06:19,003 --> 01:06:20,584
!أعدّوا الـسّفن

626
01:07:15,725 --> 01:07:17,212
!أطلقوا الأشرعة

627
01:07:17,828 --> 01:07:19,640
!"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم

628
01:07:28,313 --> 01:07:30,785
!قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان

629
01:07:51,585 --> 01:07:55,793
!يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد

630
01:07:56,375 --> 01:08:00,875
فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك

631
01:08:01,094 --> 01:08:02,976
!شكراً على تلخيصكِ للمشكلة

632
01:08:05,042 --> 01:08:07,829
لماذا لم أستطع قتل ذاك التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟

633
01:08:08,700 --> 01:08:10,476
ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟

634
01:08:10,624 --> 01:08:12,287
.أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك

635
01:08:13,718 --> 01:08:15,330
لمَ لم تقتله إذن؟

636
01:08:18,204 --> 01:08:19,590
لمَ لم تفعل ذلك؟

637
01:08:20,181 --> 01:08:22,630
.لا أدري، لم أستطع

638
01:08:22,794 --> 01:08:26,117
.هذا ليس بجواب -
لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ -

639
01:08:26,533 --> 01:08:29,824
.لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً

640
01:08:29,876 --> 01:08:34,979
،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً
!لم أرِد قتل تنّين

641
01:08:35,210 --> 01:08:36,446
قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟

642
01:08:36,514 --> 01:08:38,464
!"لا يهم، "لم أرِد

643
01:08:39,177 --> 01:08:42,634
.لـ300 سنة و أنا أوّل فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين

644
01:08:47,213 --> 01:08:49,417
.و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين

645
01:08:51,994 --> 01:08:52,934
ماذا الآن؟

646
01:08:55,765 --> 01:08:58,968
.لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي

647
01:09:00,030 --> 01:09:03,509
.نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله

648
01:09:05,638 --> 01:09:07,610
.من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً

649
01:09:08,311 --> 01:09:09,924
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

650
01:09:11,431 --> 01:09:14,127
!شيء غبيّ على الأرجح

651
01:09:14,472 --> 01:09:16,377
...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً

652
01:09:17,832 --> 01:09:19,573
!شيء جنوني إذن

653
01:09:20,852 --> 01:09:22,601
!هذا أفضل بكثير

654
01:09:31,303 --> 01:09:34,630
!الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم

655
01:09:37,475 --> 01:09:43,278
...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا
.إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك

656
01:09:43,715 --> 01:09:48,075
...لا، لا، ليس أنا بالطّبع
.أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً

657
01:09:48,199 --> 01:09:52,512
!لكن بعضهم... ليس أنا
.يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق

658
01:09:52,879 --> 01:09:54,740
و ماذا تكون؟

659
01:09:54,846 --> 01:09:56,544
.اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم

660
01:09:56,801 --> 01:10:01,158
...طبعاً، اجعلهم يهربون
.خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة

661
01:10:10,806 --> 01:10:12,076
.تنحَّ جانباً

662
01:10:26,082 --> 01:10:27,313
"...إلى المرسى" </ i>

663
01:10:31,682 --> 01:10:35,506
،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل
."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي

664
01:10:37,012 --> 01:10:41,011
لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة
...من أخطر الأسلحة عالمياً

665
01:10:41,336 --> 01:10:42,164
!إنّـه أنـا

666
01:10:42,471 --> 01:10:44,816
!أحبّ هذه الخطّة -
...أنا لـم -

667
01:10:44,873 --> 01:10:47,665
!أنتَ مجنون، أحبّ هذا

668
01:10:48,773 --> 01:10:51,113
ما الخطّة إذن؟

669
01:11:03,711 --> 01:11:06,741
!كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه

670
01:11:19,412 --> 01:11:21,905
.ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم

671
01:11:38,358 --> 01:11:39,608
أيـن؟

672
01:12:12,481 --> 01:12:13,999
!مهلاً، ماذا لو...؟

673
01:12:15,271 --> 01:12:17,684
.لا بأس، لا بأس

674
01:12:29,180 --> 01:12:30,301
أين أنتَ ذاهب؟

675
01:12:30,343 --> 01:12:32,954
.ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به

676
01:12:41,900 --> 01:12:46,113
!حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج

677
01:12:46,121 --> 01:12:48,815
!و ملابسي الداخلية؟... من الجيّد أنّي
أحضرت أخرى إضافية

678
01:12:49,267 --> 01:12:52,329
.لا يهمّنا كيف سينتهي هذا الأمر
لكنّه سينتهي اليوم

679
01:13:47,792 --> 01:13:49,364
أهذا كلّ شيء؟

680
01:13:53,937 --> 01:13:56,445
!لقد فعلناها

681
01:14:04,374 --> 01:14:08,018
لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا
الأسلحة و اصطفّوا جميعكم

682
01:14:21,495 --> 01:14:22,912
!ابـتعدوا

683
01:14:32,823 --> 01:14:35,462
ربّاه، ما هذا؟

684
01:14:39,667 --> 01:14:41,398
!يا إلهي، ساعدنا

685
01:14:46,069 --> 01:14:48,232
!الـمِـجنقة -
!أطلقوا النّيران -

686
01:14:56,898 --> 01:14:59,184
!ارجعوا إلى السّفن -
!كلاّ، كلاّ -

687
01:15:12,970 --> 01:15:16,159
!تصرّفت بغباء -
.قُـدِ الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة -

688
01:15:16,601 --> 01:15:20,497
.جوبر)، اذهب برفقتهم) -
!أعتقد أنّي سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني -

689
01:15:20,637 --> 01:15:23,744
يمكنني تأخيره بعض الوقت، مُلفتاً
انتباهه بشيء يطارده

690
01:15:24,266 --> 01:15:26,659
.يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن

691
01:15:28,606 --> 01:15:32,155
!هـنا -
!كلاّ، هـنا -

692
01:15:43,721 --> 01:15:46,714
!قاتلني -
!كلاّ، أنا -

693
01:15:53,436 --> 01:15:58,389
.روف)، (توف)، احذرا خلفكما)
!"هـيّا يا "فيجيلك

694
01:15:58,858 --> 01:16:02,326
،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين
!نمتطي تنانين، جميعنا

695
01:16:06,510 --> 01:16:11,070
."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز

696
01:16:12,825 --> 01:16:14,448
!فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" -
.حسنٌ -

697
01:16:14,855 --> 01:16:18,532
.رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح مصنوع للسّحق و التّحطيم
!احذروه جميعكم

698
01:16:18,569 --> 01:16:21,992
.عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة
.يعتمد على حاستي الشم و السمع

699
01:16:22,470 --> 01:16:26,023
حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه
.سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً

700
01:16:26,052 --> 01:16:29,030
،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه)
.اِجعلوه يجنّ

701
01:16:29,576 --> 01:16:33,098
.هذا تخصّصي -
.منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى -

702
01:16:34,488 --> 01:16:37,219
،قما فحسب بما أمرتكما به
.سأعود بأسرع ما أستطيع

703
01:16:38,135 --> 01:16:39,625
.لا تقلق تكفلت بالأمر

704
01:16:49,652 --> 01:16:50,866
!أحمق -
!وحش -

705
01:16:50,868 --> 01:16:52,081
.وداعاً أيها المُرعب

706
01:16:58,281 --> 01:17:00,642
.هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف

707
01:17:03,171 --> 01:17:04,380
.هناك

708
01:17:13,234 --> 01:17:14,364
.اِذهب وساعد الآخرين

709
01:17:15,846 --> 01:17:16,885
.حسناً، انتظر انتظر

710
01:17:21,223 --> 01:17:23,836
.نجح الأمر -
.أجل، لقد نجح -

711
01:17:33,675 --> 01:17:37,371
!"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي
!سنوتلاوت"، افعل شيئاً"

712
01:17:40,332 --> 01:17:41,231
.أنا بخير

713
01:17:42,082 --> 01:17:43,515
.أقل خيراً

714
01:17:46,504 --> 01:17:50,035
لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟
لديك شيء ما في عينيك؟

715
01:17:53,922 --> 01:17:55,872
."أجل، أنا فرد "فايكينز

716
01:18:33,294 --> 01:18:34,543
أبي؟

717
01:18:53,538 --> 01:18:54,647
.لكَ ذلك يا صاح

718
01:18:57,558 --> 01:18:58,451
.(هيكاب)

719
01:19:00,943 --> 01:19:04,098
.أنا آسف على كلّ شيء

720
01:19:04,466 --> 01:19:05,723
.أجل... أنا آسف كذلك

721
01:19:06,264 --> 01:19:07,775
.ليس عليك الذهاب إلى هناك

722
01:19:08,970 --> 01:19:12,062
"نحن أفراد الـ"فايكينز
.مغامرون بطبعنا

723
01:19:13,249 --> 01:19:15,787
."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني

724
01:19:17,770 --> 01:19:19,134
.شكراً يا أبي

725
01:19:24,909 --> 01:19:25,832
!لقد أتى

726
01:19:29,118 --> 01:19:30,079
!أخرج (سنوتلاوت) من هنا

727
01:19:30,082 --> 01:19:32,244
!أنا لها -
!مهلاً، أنا لها، قبلكَ -

728
01:19:32,347 --> 01:19:34,448
!مهلاً، دعني أجرّب -
.لا تفعل ذلك -

729
01:19:35,447 --> 01:19:37,455
!لا تدفعني -
!سوف أقتلع أسنانكَ -

730
01:19:41,112 --> 01:19:42,801
!لا أصدّق أنّ هذا نجح

731
01:19:50,870 --> 01:19:53,415
!"غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

732
01:20:04,008 --> 01:20:05,199
أأمسكتَ بها؟

733
01:20:15,391 --> 01:20:16,277
!اذهب

734
01:20:16,643 --> 01:20:21,028
!هذا الوحش لديه أجنحة
!حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم

735
01:20:37,160 --> 01:20:38,722
أتعتقد أن الأمر نجح؟

736
01:20:44,145 --> 01:20:45,574
.يبدو أنّه يستطيع التّحليق

737
01:21:06,593 --> 01:21:10,720
!حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء
!هيّـا يا صاحبي

738
01:21:17,038 --> 01:21:18,397
!ها قد أتى

739
01:22:10,779 --> 01:22:11,904
!انتبه

740
01:22:14,058 --> 01:22:16,704
.حسنٌ، انقضى الوقت
.لنرى إن كان هذا سينجح

741
01:22:19,669 --> 01:22:21,659
هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟

742
01:22:39,351 --> 01:22:41,983
.تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام
.لم يبقى سوى القليل

743
01:22:46,589 --> 01:22:50,056
.(تمسّك يا (توثليس
!الآن

744
01:23:14,458 --> 01:23:16,733
!كلاّ... كلاّ

745
01:23:33,080 --> 01:23:36,793
!(هيكاب)
!(هيكاب)

746
01:23:38,469 --> 01:23:39,649
!بنيّ

747
01:23:42,296 --> 01:23:43,152
!(هيكاب)

748
01:24:05,591 --> 01:24:06,827
!بنيّ

749
01:24:08,359 --> 01:24:09,693
.أنا السبب في هذا

750
01:24:40,612 --> 01:24:43,741
.بُنيّ، أنا آسف للغاية

751
01:24:49,545 --> 01:24:50,555
!(هيكاب)

752
01:24:57,273 --> 01:25:00,615
!إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً

753
01:25:17,386 --> 01:25:20,405
.شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني

754
01:25:21,211 --> 01:25:24,445
!حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه

755
01:25:42,260 --> 01:25:43,747
.(مرحباً يا (توثليس

756
01:25:44,947 --> 01:25:46,776
.سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي

757
01:25:47,464 --> 01:25:50,825
.ماذا... أنا... أنا في منزلي

758
01:25:50,828 --> 01:25:55,959
.أنتَ في منزلي

759
01:25:55,960 --> 01:25:57,511
أيعلم والدي أنّكَ هنا؟

760
01:25:58,302 --> 01:26:04,273
،(حسنٌ يا (توثليس
.حسنٌ... لا، لا، بحقّك

761
01:26:43,674 --> 01:26:45,956
.حسنٌ، شكراً يا صاحبي

762
01:26:55,248 --> 01:26:58,771
.توثليس)، ابقَ هنا)

763
01:26:59,186 --> 01:27:02,252
.هيّا يا رفاق، استعدّوا
!تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا

764
01:27:05,243 --> 01:27:06,433
ماذا؟

765
01:27:14,826 --> 01:27:16,892
.علمتُ ذلك، أنا ميّت

766
01:27:17,782 --> 01:27:20,233
.كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك

767
01:27:20,269 --> 01:27:21,874
ما رأيك إذن؟

768
01:27:21,976 --> 01:27:23,485
!(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب

769
01:27:28,221 --> 01:27:32,102
.تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا

770
01:27:32,447 --> 01:27:34,326
!لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟

771
01:27:35,744 --> 01:27:38,802
.حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية

772
01:27:39,075 --> 01:27:42,179
،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها
أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟

773
01:27:42,616 --> 01:27:44,532
.قد أنقشها قليلاً

774
01:27:46,089 --> 01:27:48,373
.هذه لإخافتكَ لي

775
01:27:48,458 --> 01:27:50,839
...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ

776
01:27:53,912 --> 01:27:55,287
!يمكنني الاعتياد على ذلك

777
01:27:58,527 --> 01:28:00,103
.مرحباً بعودتك

778
01:28:00,342 --> 01:28:02,535
."غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

779
01:28:13,931 --> 01:28:14,932
أمستعد؟

780
01:28:17,402 --> 01:28:19,194
."هذه قرية "بيرك

781
01:28:19,982 --> 01:28:23,872
،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة
.و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم</ i>

782
01:28:25,505 --> 01:28:28,346
،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا
.يكون عسير المضع و لا طعم له</ i>

783
01:28:30,723 --> 01:28:33,596
.نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا </ i>

784
01:28:37,560 --> 01:28:40,033
.الشيء الوحيد الجيد هنا هم الحياوانات المُدلّلة </ i>

785
01:28:42,784 --> 01:28:45,980
،في حين تجد في أماكن أخرى
.أحصنة صغيرة أو ببغاوات </ i>

786
01:28:47,888 --> 01:28:49,077
...و نحن لدينا</ i>

787
01:28:50,319 --> 01:28:52,256
* تنانين * </ i>

788
01:28:53,272 --> 01:28:55,274
Aly Reda Viking_a2000@yahoo.com

