0 00:00:04,665 --> 00:00:21,583 ترجمة Destiny Group تعديل F®EE_MAN admin@aflmak.com 1 00:00:26,777 --> 00:00:30,696 نحن فيدراليون ولسنا قتلة 2 00:00:30,976 --> 00:00:33,295 هذا انتحار 3 00:00:33,295 --> 00:00:37,094 إنها مجرد فتاة مفقودة اخرى في المكسيك 4 00:00:36,895 --> 00:00:39,694 لماذا نهتم لأمرها كثيراً 5 00:00:40,374 --> 00:00:43,373 (لانها شاهدة ضد (توريس 6 00:00:43,374 --> 00:00:48,373 ربما تكون بجانبه من الاول مخدرة وغائبة عن الوعي 7 00:00:49,173 --> 00:00:51,092 لسنا مضطرين لفعل ذلك 8 00:00:51,093 --> 00:00:55,172 اذا لم نفعل ذلك فمن سيفعل ؟ 9 00:00:57,372 --> 00:01:01,691 اوقفوا العملية واياكم والتجرؤ على اعتقال توريس) ايها الاوغاد) 10 00:01:04,570 --> 00:01:08,089 ماتشيتي) ايها الحقير) لماذا لا تستمع الى اوامري ؟ 11 00:01:08,090 --> 00:01:11,169 امنوا المنطقة وانتظروا الدعم 12 00:01:11,289 --> 00:01:14,888 هل تسمعني يا ابن العاهرة ؟ 13 00:01:37,965 --> 00:01:40,164 مهما يحدث 14 00:01:42,484 --> 00:01:46,283 بالنسبة اليك انا الزعيم 15 00:01:47,284 --> 00:01:50,083 هذا هو الزعيم 16 00:02:09,960 --> 00:02:13,559 اسف 17 00:03:00,872 --> 00:03:05,671 ارتدي ملابسك - الجو حار على ارتداء الملابس - 18 00:03:09,671 --> 00:03:12,470 احذر 19 00:03:22,549 --> 00:03:27,148 لديك كرات 20 00:03:28,148 --> 00:03:31,267 انها تشبهني 21 00:03:33,547 --> 00:03:36,746 ماهذا الشيء الطويل الصلب ؟ 22 00:03:36,546 --> 00:03:39,665 انه خنجري - هل هو حاد ؟ - 23 00:03:39,746 --> 00:03:42,345 جداً - جيد - 24 00:04:01,062 --> 00:04:03,141 امسكت به 25 00:04:05,062 --> 00:04:08,661 الشرطة - (اه (ياماتشيتي - 26 00:04:08,541 --> 00:04:12,060 اخبرتك ان توقف العملية ايها الحقير 27 00:04:12,661 --> 00:04:17,540 لو انك استمعت لما امسكنا بك 28 00:04:17,460 --> 00:04:23,259 كيف كان ادائي ؟ - رائع ياعزيزتي ،رائع - 29 00:04:26,738 --> 00:04:30,457 هذا لأنك تحشر انفك في اشياء لاتخصك 30 00:04:31,938 --> 00:04:35,057 لماذا انت عنيد جداً ؟ 31 00:04:34,937 --> 00:04:38,136 انا املك مؤسسات الشرطة كلها ليس فقط في المكسيك 32 00:04:38,456 --> 00:04:42,335 انا املك المدعي العام والمارشالات 33 00:04:42,336 --> 00:04:44,335 لماذا لايمكنني ان امتلكك؟ 34 00:04:44,336 --> 00:04:47,455 لماذا لاتأخذ النقود التي اعرضها عليك وتنظر في الاتجاه الاخر؟ 35 00:04:47,535 --> 00:04:49,654 ماهو سعرك ؟ 36 00:04:51,654 --> 00:04:54,933 ربما يجب ان اسأل زوجتك 37 00:05:05,532 --> 00:05:09,731 ابنتك الان في المدرسة صحيح؟ 38 00:05:12,131 --> 00:05:14,930 لا أعتقد ذلك 39 00:05:17,650 --> 00:05:21,649 الطريقة المشرفة للموت هي بقطع رأسك 40 00:05:24,329 --> 00:05:26,328 لكن 41 00:05:26,449 --> 00:05:29,928 انت لاتستحق ان تموت ميتة مشرفة 42 00:05:31,448 --> 00:05:34,447 احرقوا كل شيء 43 00:07:19,031 --> 00:07:22,030 بعد ثلاث سنوات تكساس 44 00:07:22,110 --> 00:07:25,029 (ومعنا الان (فرانكلين جوناه نائب المدير 45 00:07:25,110 --> 00:07:27,909 مكاتبنا المحلية لسندات الهجرة 46 00:07:28,030 --> 00:07:29,629 شكراً انا سعيد لوجودي هنا 47 00:07:29,709 --> 00:07:31,228 ماهي الاجراءات المتبعة لتأمين حدودنا ؟ 48 00:07:31,309 --> 00:07:34,228 نحن نعمل مع الشرطة المحلية لتحسين السيطرة 49 00:07:34,309 --> 00:07:37,108 لكن طول الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة اكثر من 3200 كم 50 00:07:37,228 --> 00:07:39,707 أكثر من نصف ذلك هنا في تكساس 51 00:07:39,828 --> 00:07:42,507 يجب ان نهاجم المشكلة في مصدرها 52 00:07:42,507 --> 00:07:46,906 هناك شبكة كاملة والتي لاتساعد المهاجرين غير الشرعيين على اجتياز الحدود فحسب 53 00:07:46,707 --> 00:07:48,906 لكنها تساعدهم على الاستقرار 54 00:07:49,026 --> 00:07:52,705 يجب ان نفضح ونقضي على تلك الشبكة 55 00:07:52,826 --> 00:07:55,305 عملاء ال(اي سي اي) الاكثر موهبة لدينا يحققون في الامر 56 00:07:56,225 --> 00:08:00,704 العميلة (ريفيرا) اليوم الثالث والعشرين (من المراقبة في عملية (الشبكة 57 00:08:01,504 --> 00:08:08,302 من المتوقع ان الشبكة تدار من قبل امرأة (تدعى (لوز) والاسم الرمزي (هي 58 00:08:09,423 --> 00:08:12,822 لوز) تبيع التاكو من شاحنتها) 59 00:08:15,022 --> 00:08:18,821 مثير للأهتمام 60 00:08:29,820 --> 00:08:32,219 انه جديد 61 00:08:37,698 --> 00:08:40,297 تحقق من قاعدة البيانات لترى إن كان هناك سوابق اجرامية 62 00:08:40,418 --> 00:08:43,897 ذكر ،ندبات، أوشام 63 00:08:44,297 --> 00:08:47,816 "من نوع "لاتعبث معي كي لاأعبث معك 64 00:08:50,416 --> 00:08:54,495 اليوم عمل غدا الدفع 65 00:08:56,096 --> 00:08:59,695 تحركي من هنا 66 00:09:04,614 --> 00:09:08,213 الحدود الامريكية المكسيك 67 00:09:19,012 --> 00:09:21,411 وصلنا اخرجوا الان 68 00:09:23,411 --> 00:09:25,410 اسرعوا 69 00:09:25,291 --> 00:09:29,890 لم نصل بعد لايمكنك ان تتركنا هنا 70 00:09:29,690 --> 00:09:32,809 كلام غبي 71 00:10:05,285 --> 00:10:08,484 تتكلمين الانكليزية ؟ 72 00:10:12,283 --> 00:10:16,082 وانا لاأتكلم المكسيكية ايضاً 73 00:10:16,003 --> 00:10:19,682 كما تعلمون انتم تخترقون ارضاً خاصة 74 00:10:19,802 --> 00:10:22,681 والتي تعود لوالدي 75 00:10:31,400 --> 00:10:34,799 يالهي الا ترى انها حامل ؟ 76 00:10:36,400 --> 00:10:39,399 لو انك ولدت هنا لاصبح ابنك مواطناً 77 00:10:39,279 --> 00:10:41,878 مثلي ومثلكم 78 00:10:41,879 --> 00:10:44,998 أعلم ان اغلبنا لايعجبه الامر 79 00:10:45,278 --> 00:10:48,677 ويدعوننا متوحشين 80 00:10:49,997 --> 00:10:53,196 لكن الامر في الحقيقة هو ان تكون يقظاً 81 00:10:53,477 --> 00:10:57,796 يجب ان يقوم احد بالاعتناء بأمتنا العظيمة 82 00:10:57,996 --> 00:11:04,874 والا فأن تكساس ستصبح المكسيك من جديد 83 00:11:07,475 --> 00:11:09,994 من سيوقفهم ايها السيناتورات ؟ 84 00:11:10,394 --> 00:11:12,793 أنا سأفعل 85 00:11:15,273 --> 00:11:18,392 مرحباً بكم في امريكا 86 00:11:20,793 --> 00:11:23,072 هل سجلت كل شيء ؟ 87 00:11:23,072 --> 00:11:27,271 انسخ التصوير على قرص دي في دي الاغنياء الذين يساندوني سيعجبهم الامر 88 00:11:28,791 --> 00:11:32,590 الاختراق بدأ والطفيليات قامت بعبور حدودنا 89 00:11:32,471 --> 00:11:35,670 ولوثوا ارضنا ونظامنا 90 00:11:35,590 --> 00:11:38,189 وبدأوا بتدميرنا من الداخل 91 00:11:38,190 --> 00:11:41,189 (لكن السيناتور (جون مكلوكلن لديه خطط 92 00:11:41,189 --> 00:11:43,588 وسيقاتل للحفاظ على المهاجرين الغير شرعيين خارجاً 93 00:11:43,589 --> 00:11:46,468 وخطته تدعم السياج المكهرب على الحدود 94 00:11:46,388 --> 00:11:49,067 لاوجود للثغرات للمتسللين 95 00:11:49,068 --> 00:11:53,387 جون مكلوكلن) يحميكم من المهاجمين) 96 00:11:53,267 --> 00:11:56,066 (صوتوا لإعادة انتخاب (جون مكلوكلن 97 00:12:16,864 --> 00:12:20,863 انت ايها القبيح هل ترغب بالقتال؟ 98 00:12:23,863 --> 00:12:27,862 لاتقل لي انك سترفض 500 دولار بخمس دقائق 99 00:12:39,580 --> 00:12:42,379 هيا ايها الفتيات قاتلوا 100 00:13:10,655 --> 00:13:13,974 لقد كسر ذراعه تقريباً 101 00:13:19,174 --> 00:13:21,573 اللعنة عليك ايها المهرج 102 00:13:25,653 --> 00:13:28,852 شكراً لك 103 00:13:42,050 --> 00:13:44,969 اريد فاصولياء وجبن وقهوة 104 00:13:45,370 --> 00:13:49,449 لدينا قهوة فقط 105 00:13:54,768 --> 00:13:56,967 بدون بصاق رجاءاً 106 00:14:01,367 --> 00:14:04,766 لماذا تتظاهرين انك تأتين هنا من أجل القهوة فحسب ؟ 107 00:14:04,846 --> 00:14:08,045 لا اتظاهر أنا بالفعل احب القهوة الرخيصة 108 00:14:08,166 --> 00:14:10,765 يمكنني ان ارفض خدمة اي شخص 109 00:14:10,846 --> 00:14:15,445 هذه هي الطريقة الامريكية - أجل بالنسبة للمواطنين الامريكان- 110 00:14:15,565 --> 00:14:17,964 هل لديك اوراقك ؟ 111 00:14:18,644 --> 00:14:20,763 كما تفحصتيها اخر مرة 112 00:14:20,844 --> 00:14:23,243 والمرة التي قبلها 113 00:14:23,244 --> 00:14:25,843 والمرة التي قبلها ،هل لديك اوراقك؟ 114 00:14:25,963 --> 00:14:28,762 كما في المرة السابقة 115 00:14:29,363 --> 00:14:33,362 هل تظنين ان ماتفعلينه هو الصحيح؟ تقومين بتسليم اخوانك واخواتك ؟ 116 00:14:33,362 --> 00:14:37,441 تعيدينهم الى جحيمهم الخاص ؟ - انه القانون - 117 00:14:37,561 --> 00:14:42,640 هناك العديد من القوانين - بالتأكيد ،ملاحقة المهاجرين - 118 00:14:42,760 --> 00:14:46,239 منعهم من الدخول بطريقة غير قانونية الحفاظ على الطعام في ظروف صحية 119 00:14:46,360 --> 00:14:48,439 لكنك لاتعرفين اي شيء صحيح ؟ 120 00:14:48,440 --> 00:14:51,439 ايمكنني شراء التاكو ؟ 121 00:14:54,959 --> 00:14:56,838 من تكون (هي) ؟ 122 00:14:55,358 --> 00:15:10,355 WwW.AFLMAK.CoM 123 00:14:56,838 --> 00:14:59,637 لقد سمعت ان لديها شبكة غير قانونية 124 00:14:59,638 --> 00:15:04,837 وكيف لي ان اعلم ،أنا اقوم بصنع التاكو وبيعه للعمال في هذا العالم ؟ 125 00:15:04,957 --> 00:15:08,356 املا معدتهم بشيء غير الكراهية 126 00:15:08,436 --> 00:15:12,035 مضحك (يبدو كشيء تقوله (هي 127 00:15:13,156 --> 00:15:15,355 اراك لاحقاً 128 00:15:20,434 --> 00:15:24,553 الاستطلاعات الاخيرة تشير الى انحدار حاد (في شعبية (جون مكلوكلين 129 00:15:24,634 --> 00:15:27,433 وتصرفاته القاسية حول الهجرة 130 00:15:42,231 --> 00:15:44,230 أركب 131 00:15:44,551 --> 00:15:49,150 70دولار باليوم للحدائق 100دولار للسقف 132 00:15:49,230 --> 00:15:52,629 125 دولار للتنظيف والمجاري 133 00:15:52,749 --> 00:15:55,548 هل سبق وقتلت أحدا ً ؟ 134 00:16:34,423 --> 00:16:36,542 هل تعرف هذا الشخص ؟ 135 00:16:39,622 --> 00:16:42,341 (السيناتور (جون مكلوكلن 136 00:16:43,021 --> 00:16:45,420 المرشح المستقل للانتخابات 137 00:16:45,421 --> 00:16:48,820 انه يبني سمعته على قتل اللذين يعبرون الحدود بصورة غير شرعية 138 00:16:48,940 --> 00:16:51,019 ... كلماته 139 00:16:51,140 --> 00:16:54,619 اذا استمر هذا الوضع فستعود تكساس الى المكسيك القديمة 140 00:16:55,219 --> 00:16:58,018 سياسته انه يقوم باعادتهم 141 00:16:58,019 --> 00:17:00,738 لكن اولاً يجبرهم على بناء جدار على الحدود بدون مقابل 142 00:17:00,819 --> 00:17:03,138 شكراً لكم والان اغربوا عن وجهي 143 00:17:03,218 --> 00:17:07,817 ولكن الذي لا يعرفه السيناتور هو إن هذه البلاد تدار من قبل قوى غير قانونية 144 00:17:07,617 --> 00:17:12,016 لذلك يبقي عيونه مفتوحه وبأقل التكاليف وحراسه مشددة 145 00:17:12,137 --> 00:17:14,736 يجب ان نصمد والا قضي علينا 146 00:17:14,736 --> 00:17:16,935 ... كلماتي 147 00:17:18,136 --> 00:17:20,935 اعتقد انك لاتمتلك اوراق 148 00:17:20,815 --> 00:17:23,334 كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك 149 00:17:23,415 --> 00:17:26,214 يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية 150 00:17:27,734 --> 00:17:31,133 من اجل مصلحة شعبنا 151 00:17:32,334 --> 00:17:35,933 يجب ان يموت السيناتور 152 00:17:44,812 --> 00:17:49,811 وبالمقابل سأعطيك 150 ألف دولار نقداً 153 00:18:00,609 --> 00:18:03,328 جد شخصاً غيري 154 00:18:04,528 --> 00:18:06,527 لا املك الوقت 155 00:18:06,528 --> 00:18:09,527 هذه المهمة يجب ان تتم بحلول الغد 156 00:18:14,607 --> 00:18:17,806 أريدك ان تأخذ هذا المال وتقوم بالمهمة ومن ثم تختفي 157 00:18:17,926 --> 00:18:21,125 كم يتطلب من الوقت لكي تكسب هذا المقدار من المال 158 00:18:21,206 --> 00:18:25,325 يتطلب 5 , 10 , 15 سنة ؟ 159 00:18:25,925 --> 00:18:28,924 تستطيع عمل ما يحلو لك بهذا 160 00:18:28,805 --> 00:18:31,004 انت تستحقه 161 00:18:36,123 --> 00:18:39,402 لا استطيع ان أرغمك على فعلها ... لكنني استطيع 162 00:18:39,523 --> 00:18:43,122 أن اتأكد ان يحصل لك شيئاً أذا لم تفعلها 163 00:18:43,322 --> 00:18:45,601 هل انت موافق ؟ 164 00:18:50,201 --> 00:18:54,920 القي نظرة الى هذه تصميم متميز مع تصويب بالليزر 165 00:18:54,920 --> 00:18:59,999 يمكنك ان تصيب ذبابة من على بعد 900 متر 166 00:19:06,119 --> 00:19:08,798 الماشيتي جيدة فقط في حالة اردت ان تثبت انك عنيف 167 00:19:08,918 --> 00:19:11,717 لكنها ذات تقنية منخفضة وغير ملائمة تماما لمهمتنا 168 00:19:11,798 --> 00:19:15,397 والدعم ؟ - هاهو دعمك ،انا - 169 00:19:17,997 --> 00:19:22,516 اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً 170 00:19:27,595 --> 00:19:30,714 وضع رصاصة في السيناتور بحلول الواحدة واربع دقائق 171 00:20:20,507 --> 00:20:22,706 أنهضي 172 00:20:22,706 --> 00:20:27,185 تباً يا ابريل . شريك عملي لا يتسامح مع الهراء 173 00:20:32,505 --> 00:20:34,904 هذه هي العملية الثانية في سته اشهر 174 00:20:34,904 --> 00:20:37,303 اضطررت ان اخرج بسبب طباعك 175 00:20:38,104 --> 00:20:40,183 أخبرتك ألآف المرات 176 00:20:40,184 --> 00:20:43,303 ان تاتي لي مباشرة اذا احتجت شيئاً 177 00:20:44,783 --> 00:20:47,982 ليس عليك الذهاب لهذه المختبرات 178 00:20:57,501 --> 00:21:00,300 هل لديكٍ شئ تقوليه ؟ 179 00:21:01,780 --> 00:21:04,499 انا اسفة يا أبي 180 00:21:34,375 --> 00:21:37,974 ما هذا ؟ - انها 150 الف دولار نقداً - 181 00:21:38,094 --> 00:21:41,093 هل فقدت عقلك ؟ 182 00:21:41,094 --> 00:21:43,693 الشبكة ساعدتني على العبور مرة 183 00:21:43,774 --> 00:21:46,493 أستخدميها . للاشخاص الذين تساعدينهم 184 00:21:46,573 --> 00:21:49,292 لا أعرف كيف تعرف كل هذا 185 00:21:49,373 --> 00:21:52,372 لكنني سعيدة لانني أعرفك 186 00:21:55,772 --> 00:21:58,291 ماذا تريد ؟ 187 00:22:00,971 --> 00:22:04,570 (سيداتي وسادتي رحبوا بــ(جون مكلوكلن 188 00:22:08,290 --> 00:22:10,969 أريد أن أشكر كل من حضر اليوم 189 00:22:11,169 --> 00:22:15,488 واشكر كل من دعمني من كل قلبي 190 00:22:18,568 --> 00:22:22,367 لانه قد تم اختبارنا تم اختبارنا من قبل النار 191 00:22:22,367 --> 00:22:26,886 حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار 192 00:22:27,087 --> 00:22:32,086 الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار وبظلام الليل 193 00:22:33,166 --> 00:22:36,685 انهم يمتصون دمائنا لانهم طفيليات سيمتصون دمائنا ال ان نصبح نحن كمدينة 194 00:22:36,685 --> 00:22:41,364 وكمقاطعة ،وكولاية ،وكأمة خالين من الدماء 195 00:22:41,564 --> 00:22:43,683 سأدلي بتصريح: نحن في حالة حرب 196 00:22:43,684 --> 00:22:46,163 في كل مرة يجتازون حدودنا 197 00:22:46,284 --> 00:22:48,483 فانه تصرف عدواني ضد ولايتنا 198 00:22:48,563 --> 00:22:51,762 ويعتبر تهديد ارهابي 199 00:22:52,283 --> 00:22:55,682 اينما تذهب في هذه البلاد تسمع الناس يتحدثون عن التغيير 200 00:22:55,562 --> 00:22:58,281 انا اقول ان لماذا التغيير هذا بلد عظيم 201 00:22:58,162 --> 00:23:00,681 بني على مباديء الحرية 202 00:23:00,881 --> 00:23:03,280 لا اريد ان اقوم بتغيير 203 00:23:03,361 --> 00:23:06,960 مواطنونا يعملون بجهد 204 00:23:06,880 --> 00:23:10,479 ويكسبون لقمة عيشهم من عرق جبينهم 205 00:23:11,480 --> 00:23:13,879 انا لاأريد التغيير 206 00:23:15,479 --> 00:23:21,877 " تغيير القوانين . وفتح الابواب . يأتي بالأرهابيين " 207 00:23:21,958 --> 00:23:24,677 دعوني اخبركم مالذي يقوم بتغيير ذلك 208 00:23:24,678 --> 00:23:38,675 انه 68 سنت لأن الدخلاء حين يعملون ويأخذون منكم النقود يتركونكم مع التغيير =الفكة 209 00:24:27,148 --> 00:24:32,147 هيا اقتله 210 00:24:53,863 --> 00:24:57,342 حاول فحسب ايها المكسيكيي 211 00:24:57,463 --> 00:25:01,862 وسأبعثر دماغك في هذا الحي 212 00:25:06,461 --> 00:25:08,260 هذا عظيم 213 00:25:08,341 --> 00:25:11,260 هذا الرجل اصاب ممثل الشعب - كلا السيناتور - 214 00:25:11,261 --> 00:25:14,860 ...الرجل يمكن ان يموت ونحن امسكنا ب نعم لقد فعلنا - 215 00:25:14,940 --> 00:25:17,939 سنشنقك مثل صدام 216 00:25:18,939 --> 00:25:22,338 سأتصل بالرئيس مالم ترغب بذلك - كلا قم انت بذلك - 217 00:25:22,459 --> 00:25:25,458 امسكنا رجلاً مكسيكياً نزل من السطح 218 00:25:26,258 --> 00:25:29,137 اجلبوه الى القبو 219 00:25:29,738 --> 00:25:33,137 لازال يظن اننا شرطة - بالطبع انه كذلك - 220 00:25:33,737 --> 00:25:36,256 قمنا بتفتيشه ووضعنا عليه الاصفاد ووضعناه في السيارة 221 00:25:36,337 --> 00:25:39,656 قمنا بها مثل رجال الشرطة الحقيقيون 222 00:25:41,056 --> 00:25:44,135 لم أقم بتصفيده - بل قمت بذلك - 223 00:25:44,055 --> 00:25:46,054 انا اخبرك 224 00:25:46,855 --> 00:25:48,854 ياالهي 225 00:26:06,732 --> 00:26:09,251 اخبار هائلة (السيناتور (جون مكلوكلن 226 00:26:09,251 --> 00:26:12,050 اصيب في ساقه ظهيرة هذا اليوم من قبل اشخاص مجهولين 227 00:26:12,051 --> 00:26:16,530 (واخذ مباشرة الى مستشفى (بارك لين حيث تم علاجه وهو في حالة مستقرة 228 00:26:16,730 --> 00:26:21,129 اشرطة الفيديو تشير الى ان الفاعل هو مكسيكي الاصل 229 00:26:22,929 --> 00:26:26,328 السيناتور (جون مكلوكلن) يقدم سياسة ضد الهجرة 230 00:26:26,449 --> 00:26:29,128 في حملة صارمه للسيطرة على الحدود 231 00:26:36,727 --> 00:26:39,726 ولاية توريزوفو المكسيك 232 00:26:47,925 --> 00:26:51,524 هل ترى ما أقوم بإرساله اليك سيد توريز ؟ - سيظهر على شاشتي - 233 00:26:51,645 --> 00:26:54,124 هذا هو ذهب الحملة 234 00:26:55,644 --> 00:26:58,843 لقد اعطيت مساهمتي لاعادة انتخاب السناتور 235 00:26:59,323 --> 00:27:02,042 وليس لاجل تقاعده - ان فوزه مضمون - 236 00:27:02,043 --> 00:27:06,522 لقد وعدنا بدون ان نلتقي به بانه سيقوم بكل ما نطلبه 237 00:27:06,322 --> 00:27:08,241 اوقف الصورة 238 00:27:08,322 --> 00:27:10,321 ارجع 239 00:27:11,641 --> 00:27:14,320 من هو ؟ - لا أحد - 240 00:27:15,041 --> 00:27:17,520 عامل من الشارع لاأحد سيفتقده 241 00:27:17,920 --> 00:27:21,319 هل هو ميت ؟- ميت أو يحتضر على السطح بينما نتكلم - 242 00:27:21,440 --> 00:27:25,039 مالذي تقوله؟ ميت او يموت 243 00:27:25,039 --> 00:27:28,518 سيموت بغضون دقائق انا اضمن ذلك 244 00:27:29,519 --> 00:27:31,518 الافضل لك ان تكون محقاً 245 00:27:35,238 --> 00:27:37,237 ماالأمر ؟ 246 00:27:37,837 --> 00:27:41,036 انه انا اعتقد انه اصبح خبزاً محمصاً 247 00:27:41,037 --> 00:27:46,036 لاتعتقد بل تأكد ،تأكد من المشرحة والمستشفى وكل شيء 248 00:27:48,716 --> 00:27:52,115 الخارجون على القانةن لا يتم معاجتهم هنا عادةً 249 00:27:52,915 --> 00:27:54,914 لا تقلق لأنك معنا 250 00:27:54,915 --> 00:27:58,314 لايعلم احد انك هنا 251 00:27:58,234 --> 00:28:01,513 تم استلامك على انك خوان دوري 252 00:28:01,514 --> 00:28:04,633 مشاهد بريء 253 00:28:04,833 --> 00:28:08,232 هل هذا هو ؟ - نعم ،الدكتور (فيليكس) يريد رؤيته - 254 00:28:10,832 --> 00:28:12,631 انظري لقد توقفت الرصاصة هنا 255 00:28:12,712 --> 00:28:15,111 لقد اوقفت برصاصة قديمة كانت موجودة هنا سلفاً 256 00:28:15,231 --> 00:28:17,230 لو انه لم يصب من قبل لكان ميتاً الان 257 00:28:20,111 --> 00:28:22,510 اشعر انك تنظر الى تنورتي 258 00:28:22,430 --> 00:28:24,829 على الاقل الامر ليس في قولونك 259 00:28:25,110 --> 00:28:28,829 هل تعلمين ان طول امعاء الانسان اطول من جسمه بعشر مرات ؟ 260 00:28:28,909 --> 00:28:32,108 اذا طول امعاء الانسان 60 قدم 261 00:28:32,229 --> 00:28:35,428 هذا صحيح لقد استيقظ البطل 262 00:28:36,508 --> 00:28:39,507 لاتقلق ياصديقي انت جزء من الشبكة 263 00:28:39,627 --> 00:28:42,826 مثل بقيه الناس في هذه المستشفى 264 00:28:43,827 --> 00:28:46,026 دعوه وشأنه 265 00:28:48,626 --> 00:28:50,505 كيف يمكنني المساعدة ؟ 266 00:28:50,506 --> 00:28:54,105 هل يمكنك ان تدليني على الرجل الذي وصل قبل قليل ؟ 267 00:28:54,425 --> 00:28:56,624 صاحب العضلات 268 00:28:56,505 --> 00:28:58,704 اين يمكنني ايجاده ؟ 269 00:28:58,704 --> 00:29:04,103 اذهب على طول الرواق ثم انعطف يميناً ثم يساراً ثم الى اليمين مرتين ثم يساراً 270 00:29:03,904 --> 00:29:06,023 عندها تكون قد وصلت 271 00:29:07,503 --> 00:29:10,102 هل انت متأكدة ؟ 272 00:29:13,622 --> 00:29:16,021 تعالوا الى هنا 273 00:29:16,702 --> 00:29:18,701 شيء ماقادم 274 00:29:33,219 --> 00:29:35,898 هل هناك طريق اخر للخروج ؟ - كلا - 275 00:29:37,218 --> 00:29:39,097 هذه ليست للمس 276 00:29:39,098 --> 00:29:41,217 ناها تستعمل لشق الجمجمة والعظام 277 00:29:42,297 --> 00:29:44,816 وهذه لقطع اللحم مثل الزبدة 278 00:29:48,616 --> 00:29:51,215 اعطني قنينة الغاز 279 00:29:55,215 --> 00:30:10,212 شبكة أفلامك السينمائية 280 00:30:49,887 --> 00:30:51,886 توقفوا 281 00:31:27,801 --> 00:31:30,000 الزعيم لن يعجبه الامر 282 00:31:30,080 --> 00:31:32,479 ماذا نقول له ؟ 283 00:32:00,995 --> 00:32:03,594 اين انتِ ؟ - في استراحة الغداء سيدي - 284 00:32:03,675 --> 00:32:05,474 الغداء انتهى لقد فتحت ابواب الجحيم 285 00:32:05,595 --> 00:32:08,674 (اطلق احدهم النار على السيناتور (مكلوكلن انه مهاجر غير شرعي 286 00:32:08,794 --> 00:32:10,673 انا اشاهده الان 287 00:32:17,273 --> 00:32:19,792 ابن العاهرة 288 00:32:19,792 --> 00:32:23,591 ليس انت سيدي لكني رأيته 289 00:32:23,472 --> 00:32:25,471 احضريه الي - حاضر سيدي - 290 00:32:35,390 --> 00:32:39,669 انت على شاشات التلفاز اصعد بسرعة 291 00:32:42,189 --> 00:32:44,468 الرصاصات التي اطلقت على السيناتور (مكلوكلن) اليوم 292 00:32:44,589 --> 00:32:46,988 ربما تكون بالضبط ماتحتاجه حملته 293 00:32:47,068 --> 00:32:50,787 البيانات الجديدة تدل على انه تقدم الى الطليعة 294 00:32:50,868 --> 00:32:52,867 بسبب حادثة اليوم 295 00:32:52,987 --> 00:32:56,786 حيث وافق الجميع على انه يجب ان تكون هناك حدود 296 00:32:56,867 --> 00:33:00,866 إعتقال المهاجرين الغير شرغيين واغلاق الحدود 297 00:33:01,586 --> 00:33:04,665 (الم تجتز الحدود لتأتي الى هنا يا (جاك 298 00:33:18,263 --> 00:33:21,382 لم يكن لديك خيار بالطبع انا اصدقك 299 00:33:21,463 --> 00:33:23,462 هل هناك سبب اخر لتعطيني النقود 300 00:33:23,582 --> 00:33:26,261 غير اعتنائي بك 301 00:33:28,062 --> 00:33:30,661 ستكون بأمان هنا 302 00:33:31,861 --> 00:33:34,460 حاول ان لاتنزف في الفراش 303 00:33:57,457 --> 00:34:00,856 هل انتِ (هي) ؟ 304 00:34:01,056 --> 00:34:04,455 نعم انا (هي) هل كنت تظن ان امتلك الشاحنة لأبيع التاكو ؟ 305 00:34:04,576 --> 00:34:08,255 هي) تجلب الامل (هي) ترفع الظلم) 306 00:34:09,175 --> 00:34:15,374 لسوء الحظ انها اسطورة شخص انا اخترعته لقيادة الشبكة 307 00:34:15,854 --> 00:34:19,253 في البداية اردت فحسب مساعدة الناس على الاستقرار 308 00:34:19,573 --> 00:34:22,052 اعطيهم الطعام وايجاد عمل لهم 309 00:34:22,053 --> 00:34:26,452 والان هناك حرب ضدنا فان) ورجال الحدود لديه) 310 00:34:26,572 --> 00:34:29,651 يصطادوننا مثل الكلاب وليس هناك احد لايقافهم 311 00:34:29,652 --> 00:34:31,771 انت تستطيعين 312 00:34:33,851 --> 00:34:36,050 انت مقاتلة 313 00:34:36,051 --> 00:34:39,370 فقط عندما يكون هناك شيء يستحق القتال 314 00:34:41,450 --> 00:34:43,969 وهل هناك شيء ؟ 315 00:34:45,369 --> 00:34:47,568 دائماً 316 00:34:56,448 --> 00:34:58,967 عندما تشرق الشمس يجب ان يكون بخير 317 00:34:58,847 --> 00:35:00,766 احذر 318 00:35:00,767 --> 00:35:04,166 لاتبدأ مالاتستطيع انهائه 319 00:35:04,566 --> 00:35:07,765 (ماتشيتي) - هل تعرفينني ؟ - 320 00:35:08,646 --> 00:35:10,845 أعرف الاسطورة 321 00:35:12,045 --> 00:35:14,844 ربما الاسطورة افضل 322 00:35:19,164 --> 00:35:21,963 سأكون الحكم في ذلك 323 00:35:36,761 --> 00:35:39,640 اين انت ايها الغريب ؟ 324 00:36:06,236 --> 00:36:08,435 يا الهي 325 00:36:08,436 --> 00:36:11,755 (اسم الشهرة : (ماتشيتي فيدرالي سابق 326 00:36:12,435 --> 00:36:15,554 لقد أطلقوا النار على السيناتور في الشارع كيف عساهم أن يفكروا ؟ 327 00:36:15,555 --> 00:36:18,754 احياناً أقلق على (ابريل) من العالم حين تغادر 328 00:36:20,434 --> 00:36:22,633 اللعنه على العالم 329 00:36:22,754 --> 00:36:25,633 يجب ان اغسل فمك بالصابون اعطني تاكو اخر 330 00:36:25,753 --> 00:36:28,152 اطلق احدهم النار على السيناتور ماذا يمكنك ان تسمي هذا العالم ؟ 331 00:36:28,233 --> 00:36:30,352 اللعنه على العالم 332 00:36:31,232 --> 00:36:33,751 انتما كطبق وغطاءه 333 00:36:33,832 --> 00:36:36,551 اعتقد ان (ديفيد) سيطلب مني ان اتزوجه 334 00:36:39,751 --> 00:36:42,630 لكن لدي اولويات - المدرسة والمهنة - 335 00:36:42,751 --> 00:36:46,750 ناوليني السلطة - اعتقد اني افكر اكثر بعرض الازياء - 336 00:36:47,950 --> 00:36:50,549 (انت فتاة لطيفة جداً يا (ابريل 337 00:36:50,549 --> 00:36:55,148 لكن هذه جوزة صعبة لتكسريها - اعرف الكثير عن تكسير الجوز - 338 00:36:58,548 --> 00:37:00,827 هل تعلم عدد الزائرين لموقعي الالكتروني ؟ 339 00:37:00,748 --> 00:37:03,027 لديك موقع الكتروني ؟ هل تعلمين ذلك ؟ 340 00:37:02,947 --> 00:37:06,346 انا اعلم تماماً مايريده الناس 341 00:37:06,347 --> 00:37:09,626 وهم يريدونني انا كلي 342 00:37:11,746 --> 00:37:14,625 هذا يكفي سأرسلك الى الدير 343 00:37:16,025 --> 00:37:18,824 انه طليق لقد هرب - اللعنه - 344 00:37:18,825 --> 00:37:21,024 هل هو صعب لهذه الدرجة ان تقتل عاملاً ؟ 345 00:37:21,025 --> 00:37:23,744 اذهب الى المكان حيث التقطته وستجده هناك 346 00:37:23,824 --> 00:37:26,143 هيا 347 00:37:35,622 --> 00:37:38,621 هل رأيت شاحنة مرسوم عليها فاصولياء ؟ 348 00:37:38,742 --> 00:37:41,141 لاأتكلم الانكليزية 349 00:37:42,221 --> 00:37:44,940 هل تكلم لغة من عيار 45 350 00:37:45,021 --> 00:37:48,020 اين المرأة مع الشاحنة التي تبيع التاكو ؟ 351 00:37:48,740 --> 00:37:51,819 لا أعلم يارجل لم ارها هذا النهار انها متأخرة 352 00:37:53,139 --> 00:37:55,938 ترها ؟ 353 00:37:56,539 --> 00:37:59,538 هل تعلم اين تسكن ؟ 354 00:38:48,331 --> 00:38:50,930 حسناً اذهبوا لجلبه 355 00:40:02,719 --> 00:40:05,198 انت على جميع قنوات التلفاز 356 00:40:05,318 --> 00:40:07,517 اركب 357 00:40:07,518 --> 00:40:10,517 ايها العميل 358 00:40:11,797 --> 00:40:15,796 انت ثاني امرأة جميلة تقلني هذا اليوم 359 00:40:20,316 --> 00:40:23,515 بيوت متفجرة ؟ جثث تسقط من السماء ؟ 360 00:40:23,516 --> 00:40:27,515 (يالهي (ماتشيتي انت مغناطيس جاذب للبراز 361 00:40:27,995 --> 00:40:31,114 انا اعلم من انت (انا (سارتانا ريفيرا 362 00:40:31,114 --> 00:40:33,913 تطويق المهاجرين والسيطرة على الجمارك 363 00:40:34,794 --> 00:40:38,393 اي سي اي 364 00:40:38,393 --> 00:40:41,312 لاتقلق لن اقوم باعادتك اذا اخبرتني ما اريده 365 00:40:41,193 --> 00:40:45,392 تساعدني على شق طريقي في الامساك بالناس الذين يقفون حول التاكو 366 00:40:45,392 --> 00:40:49,591 انت تحتاجينني اكثر مما احتاجك 367 00:40:49,711 --> 00:40:53,990 هيا انت تعلم ان كل رجال الشرطة في الولايه يبحثون عن من حاول قتل السيناتور 368 00:40:54,111 --> 00:40:57,710 لم اكن اريد ان اقتله اردت اصابته في العنق 369 00:40:57,790 --> 00:41:00,389 كي يتوقف عن الهراء 370 00:41:01,510 --> 00:41:04,589 كانت مكيدة هناك رامٍ اخر 371 00:41:04,589 --> 00:41:07,108 رام اخر من ؟ 372 00:41:15,987 --> 00:41:18,306 اركب 373 00:41:20,387 --> 00:41:23,106 اركب 374 00:41:26,186 --> 00:41:28,985 اعلم مافعلوه لعائلتك 375 00:41:29,105 --> 00:41:32,184 لو كنت مكانك لما وثقت باي شخص اخر لكن الامر مختلف هنا 376 00:41:32,305 --> 00:41:34,584 القوانين تطبق 377 00:41:34,704 --> 00:41:37,503 والناس يتحكمون بها وليس احصنة الجر 378 00:41:38,384 --> 00:41:41,983 هنا النظام هو السائد - كما تقولين - 379 00:41:42,103 --> 00:41:45,382 ابتدأت مناوباتي الليلية في كشف الاوساخ 380 00:41:45,503 --> 00:41:47,302 لكني شققت دربي 381 00:41:47,382 --> 00:41:50,701 الى مترجمة ثم مساعدة 382 00:41:50,902 --> 00:41:53,901 والان انا عميلة خاصة تتولى التحقيق 383 00:41:53,981 --> 00:41:57,500 يبدو انهم لايزالون يجعلونك تكشفين الاوساخ 384 00:41:57,501 --> 00:41:59,380 دعني اسلمك 385 00:41:59,380 --> 00:42:01,699 سوف اضعك في برنامج حماية الشهود 386 00:42:01,700 --> 00:42:06,179 كل ماعليك اخباري به هم من استأجرك لقتل السيناتور 387 00:42:12,178 --> 00:42:14,577 حسناً 388 00:42:16,298 --> 00:42:18,777 اللعنه 389 00:42:19,097 --> 00:42:22,776 هل تخبرني ان عاملنا المكسيكي كان فيدرالياً لعيناً 390 00:42:22,777 --> 00:42:27,576 مثل الاستخبارات ومكتب التحقيقات الفيدرالي ووكالة مكافحة المخدرات كلهم في نفس الطبق 391 00:42:27,376 --> 00:42:31,495 هل هذا هو الرجل الذي استأجرته - نعم - 392 00:42:33,175 --> 00:42:36,974 وحتى الان بدون نجاح 393 00:42:37,494 --> 00:42:39,293 حتى الان 394 00:42:39,374 --> 00:42:43,093 انا اسف لاني رأيتك على مستوى عالي من الفشل 395 00:42:43,173 --> 00:42:45,172 لست كذلك 396 00:42:53,492 --> 00:42:55,691 ماذا تقول عن ذلك ؟ 397 00:42:56,371 --> 00:42:58,170 ليس سيئاً 398 00:42:58,291 --> 00:43:00,570 لم تخبرني انه كان فيدرالياً اللعنه 399 00:43:00,691 --> 00:43:04,970 قتله صعب جداً ثق بي لقد حاولت 400 00:43:05,090 --> 00:43:07,169 لم تحاول مع الرجل الذي سأتصل به 401 00:43:08,969 --> 00:43:10,968 افضل مايمكن ان توفره حكومة تكساس 402 00:43:11,769 --> 00:43:14,088 مثل ماتراه ؟ 403 00:43:14,088 --> 00:43:16,367 (اوريسيس امانبور) 404 00:43:16,288 --> 00:43:18,487 لن تندم على استأجاري لكنهم سيندمون 405 00:43:18,488 --> 00:43:21,087 اذا امسك حياً سيكشف عمليتي بالكامل 406 00:43:21,167 --> 00:43:23,766 لديك 24 ساعة لقتله 407 00:43:23,767 --> 00:43:27,686 سأتي بنفسي وسأقتله بنفسي 408 00:43:36,685 --> 00:43:39,164 اسف ياصديقي 409 00:43:40,964 --> 00:43:44,963 جدتي كانت تقول انه يمكنك حل اي مشكلة بالطعام 410 00:43:44,964 --> 00:43:49,083 ولديك الكثير من المشاكل 411 00:43:51,363 --> 00:43:53,562 لحساب من تعمل ؟ 412 00:43:53,682 --> 00:43:56,481 من يريد السيناتور ميتاً ؟ الشبكة ؟ 413 00:43:56,962 --> 00:44:00,281 لوز) ؟ )- انا لاأعلم شيئاً عنها - 414 00:44:00,561 --> 00:44:02,480 ولا عن الشبكة - 415 00:44:02,481 --> 00:44:04,880 الرجل الذي استأجرني لم يكن مكسيكياً 416 00:44:04,880 --> 00:44:06,879 حقاً 417 00:44:06,880 --> 00:44:09,359 :اذاً كان مجرد رجل عشوائي قال لك 418 00:44:09,360 --> 00:44:12,159 مرحباً اتريد قتل سيناتور اليوم ؟ وانت اجبت: رائع 419 00:44:12,159 --> 00:44:14,758 كنت خائفاً انه سيريد مني تنظيف المجاري 420 00:44:14,759 --> 00:44:19,558 بدل ذلك عرض علي 150 الف دولار لقتل السيناتور 421 00:44:20,358 --> 00:44:24,557 نقود اذا قمت بها لأجل النقود 422 00:44:27,957 --> 00:44:30,676 (انظر (ماتشيتي 423 00:44:31,556 --> 00:44:34,075 انت لست قانونياً في هذه البلاد 424 00:44:34,076 --> 00:44:37,355 وبسبب ماحدث لك في المكسيك فلن يمكنك ان تعود هناك اطلاقاً 425 00:44:38,275 --> 00:44:41,474 بأختصار انت رجل بدون وطن 426 00:44:42,754 --> 00:44:46,873 لحسن حظك يمكنني المساعدة انظر الي 427 00:44:47,754 --> 00:44:50,073 يمكنني اعطائك الوثائق 428 00:44:50,873 --> 00:44:53,552 لكن يجب عليك ان تدعني اسلمك 429 00:45:01,671 --> 00:45:04,150 سأجد الرجل الذي فعل هذا 430 00:45:05,151 --> 00:45:09,150 واجلبه اليكِ - ولماذا اثق بك ؟ - 431 00:45:16,149 --> 00:45:18,748 لأننا كلانا رجال شرطة 432 00:45:22,548 --> 00:45:25,347 كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم بأنك اخذت الرصاصات 433 00:45:35,546 --> 00:45:38,745 (لوز) (لوز) 434 00:45:40,065 --> 00:45:43,064 لم تظن انني ساسقط بهذه السهولة 435 00:45:44,745 --> 00:45:46,864 انت على قيد الحياة منزلك 436 00:45:46,864 --> 00:45:49,543 هذه هي البدايه 437 00:45:49,544 --> 00:45:52,143 يجب ان اريكم شيئاً تعالوا 438 00:46:03,142 --> 00:46:05,541 اخبرتكم انهم سيأتون لأجلنا 439 00:46:05,941 --> 00:46:08,340 من يعلم مالذي سيقومون به في المرة القادمه 440 00:46:08,261 --> 00:46:10,340 (يالهي (لوز 441 00:46:10,340 --> 00:46:13,339 لم نعلم انك مسلحة لديك اسلحة اكثر مما لدى الشرطة 442 00:46:13,340 --> 00:46:16,259 جيدة كبداية ،لكننا سنحتاج اكثر بكثير - لماذا ؟ - 443 00:46:17,539 --> 00:46:19,858 الثورة 444 00:46:19,859 --> 00:46:22,258 فان) ورجاله قادمون لأجلنا) 445 00:46:22,259 --> 00:46:25,538 يجب ان نكون مستعدين لن اكون بالجوار الى الابد 446 00:46:25,538 --> 00:46:29,737 (اذا حدث شيء يجب ان تخبر (ماتشيتي ان الناس يحتاجونه 447 00:46:29,857 --> 00:46:32,736 من هو (ماتشيتي) بالضبط ؟ 448 00:46:34,057 --> 00:46:36,256 هذا هو 449 00:46:37,136 --> 00:46:39,735 انه الشخص المطلوب - ارفعوا ايديكم - 450 00:46:40,136 --> 00:46:44,055 بأتجاه الحائط جميعكم تحركوا 451 00:46:48,534 --> 00:46:51,333 اين هو (ماتشيتي) ؟ - اللعنه انها تعرف - 452 00:46:51,454 --> 00:46:54,653 ستعيدنا - لن يعيد احد احداً اخر - 453 00:46:54,733 --> 00:46:57,932 ماتشيتي) اخبرني سابقاً انكم غير متورطين) باطلاق النار 454 00:46:58,053 --> 00:47:00,132 ... على الرغم 455 00:47:00,253 --> 00:47:03,732 اريد التأكد من قابليتك على القيادة 456 00:47:03,852 --> 00:47:06,051 ماهذا المكان ؟ 457 00:47:14,130 --> 00:47:16,249 مرحباً بك في الشبكة 458 00:47:16,330 --> 00:47:19,049 هؤلاء بعض الناس الذين ساعدتهم 459 00:47:19,130 --> 00:47:21,929 ساعدتهم على العبور وايجاد وظائف 460 00:47:22,049 --> 00:47:24,328 وتأكدت ان يؤدوا دورهم 461 00:47:24,449 --> 00:47:26,528 وهؤلاء ؟ 462 00:47:26,648 --> 00:47:28,527 هؤلاء هم الاشخاص الذين يحاولون ايقافنا 463 00:47:28,648 --> 00:47:31,727 فان جاكسون) وجنود حدوده) 464 00:47:31,847 --> 00:47:35,246 بدأوا ببضعة بنادق صيد واحساس منحرف بالعدالة 465 00:47:35,327 --> 00:47:37,126 لكن في السنين الماضيه ازدادوا قدرة 466 00:47:37,247 --> 00:47:39,446 اسلحة اكثر واشخاص اكثر 467 00:47:39,526 --> 00:47:42,045 من قام بتمويلهم ؟ 468 00:47:42,126 --> 00:47:44,645 ايا كان فانه يشكل عمليه قصوى 469 00:47:44,725 --> 00:47:48,124 وهؤلاء ؟ - انهم مفقودون - 470 00:47:48,245 --> 00:47:53,724 لدينا تقارير عديدة انهم عبروا لكني عاجزة عن تعقبهم 471 00:47:53,924 --> 00:47:56,923 ماهو العمق الذي تخوض به عمليتك ؟ - عميق - 472 00:47:57,043 --> 00:48:02,442 كل الانواع وكل الاجناس ،محامين ،قساوسة دكاترة ،وشباب من احيائنا 473 00:48:02,523 --> 00:48:04,322 لهذا يدعونها الشبكة 474 00:48:04,442 --> 00:48:07,921 كما نرى الامر الناس خاطروا بكل شيء ليأتوا هنا 475 00:48:08,522 --> 00:48:10,841 النظام لايعمل 476 00:48:10,921 --> 00:48:13,040 انه عاطل 477 00:48:13,121 --> 00:48:15,520 لهذا انشأنا نظامنا الخاص 478 00:48:15,641 --> 00:48:20,520 هل ستقبضين علينا وتسلميننا جميعاً ؟ 479 00:48:20,640 --> 00:48:22,839 كلا لن افعل 480 00:48:24,039 --> 00:48:27,718 سأستدير وسأتظاهر بأني لم ارَ ايأ من هذا 481 00:48:27,839 --> 00:48:30,518 اخبروا (ماتشيتي) اني ابحث عنه 482 00:48:42,636 --> 00:48:46,235 انا رجل مؤمن واحب السلام 483 00:48:46,716 --> 00:48:49,915 انا لاأقتل مجدداً - 484 00:48:49,835 --> 00:48:52,914 لم اراك أو أسمع منك خلال ثلاث سنوات 485 00:48:52,915 --> 00:48:56,914 والان تريدني ان اقتل كل هؤلاء الناس ؟ 486 00:48:57,034 --> 00:48:59,113 نعم 487 00:48:59,234 --> 00:49:02,233 او كمل اعنقد ياأبتي 488 00:49:04,713 --> 00:49:07,312 سأرى ما يمكنني عمله 489 00:49:08,512 --> 00:49:12,711 اريدك ان تنشد عشر انشودات وعشر اعياد 490 00:49:12,831 --> 00:49:15,030 تشعل شمعة لامي 491 00:49:16,631 --> 00:49:20,030 لأجل الجنازات مجال الاعمال الصغير 492 00:49:23,230 --> 00:49:26,509 قمت بنصب هذه الاشياء عندما بدأت الاشياء تختفي من المصلى 493 00:49:27,629 --> 00:49:31,108 تصور لو كان لدينا هذه الاشياء عندما كنا فيدراليون 494 00:49:31,029 --> 00:49:34,508 هذا لصيد المجرمين وتسجيلهم على الفيديو 495 00:49:35,508 --> 00:49:37,627 سيجار كوبي ؟ 496 00:49:37,628 --> 00:49:40,507 مكسيكي - اجل ،لدي بعضاً منه - 497 00:49:46,226 --> 00:49:48,305 شي يجب ان تراه 498 00:49:48,426 --> 00:49:50,825 استلقوا مرتاحين سيقبض عليه 499 00:49:50,905 --> 00:49:53,224 هذه هي الرصاصة الاولى في الحرب 500 00:49:54,425 --> 00:49:56,704 هذه هي الطريقة التي تعثر بها على اخوتك في المدينة 501 00:49:56,704 --> 00:50:02,503 هناك . هذا هو الرجل الذي أستأجرني - مايكل بوث) ؟) - 502 00:50:03,103 --> 00:50:06,422 انه مساعد (مكلوكلن) او شيء من هذا القبيل 503 00:50:07,423 --> 00:50:09,902 هل تعرفه ؟ - بالطبع - 504 00:50:09,902 --> 00:50:12,101 دائماً ما يأتي للأعتراف 505 00:50:13,102 --> 00:50:15,901 لديه أفكار غير نقية 506 00:50:16,021 --> 00:50:18,220 خاصة بشأن أبنته 507 00:50:18,221 --> 00:50:20,820 اعتقد انني ارخص من طبيب نفسي 508 00:50:21,501 --> 00:50:22,900 هذا هو ملفه 509 00:50:24,420 --> 00:50:27,419 عندما بدا بالحديث عن ارتباطاته مع جماعة (كارتل) اعتقدت انه سيكوم مفيداً 510 00:50:27,300 --> 00:50:29,699 اراهن ان مكلوكلن لا يعرف ان غالبية 511 00:50:29,699 --> 00:50:32,218 اعمال بوث هي فقط لاخفاء تجارته للمخدرات 512 00:50:32,099 --> 00:50:36,218 لماذا قام بأستأجارك لقتل رئيسه ؟ 513 00:50:36,018 --> 00:50:40,097 لاأعلم سأكتشف ذلك 514 00:50:40,018 --> 00:50:42,497 ليس من الأمان لك أن تبقى هنا 515 00:50:43,697 --> 00:50:46,016 أنا لا أبحث عن الأمان - حسناً , أقصد أنه ليس آمناً بالنسبة لي أن تبقى انت هنا - 516 00:50:45,897 --> 00:50:48,296 أجمع أغراضك , وغادر من هنا 517 00:50:48,216 --> 00:50:50,215 حسناً 518 00:50:51,096 --> 00:50:54,095 ولكنني سأستعير سيارتك 519 00:51:06,693 --> 00:51:10,892 انه يشتكي من عنقه لمدة أسبوع وأخبرته بأن هذا أمر تافه 520 00:51:13,492 --> 00:51:15,811 من أنت ؟ 521 00:51:17,092 --> 00:51:19,291 البستاني الجديد 522 00:51:19,291 --> 00:51:21,890 البستاني ؟ 523 00:51:29,490 --> 00:51:33,889 أنني أمزح معك فحسب . هل تعلم بأنك تشبه القرد 524 00:51:33,809 --> 00:51:38,088 هل تعلم , هناك أوساخ كثيرة بالخلف يمكنك الذهاب وتنظيفها حالاً 525 00:51:37,888 --> 00:51:40,207 تأكد من أن تقوم بعملك جيداً 526 00:51:41,608 --> 00:51:44,007 وتأكد من أن تنزع حذائك 527 00:51:44,487 --> 00:51:46,406 لكي لا يتسخ المنزل 528 00:51:46,407 --> 00:51:50,006 اليس من الغريب دخول مكسيكي الى المنزل بمجرد انه البستاني الجديد ؟ 529 00:51:50,006 --> 00:51:52,605 ولم نسأله عن شئ , فقط سمحنا له بالدخول ؟ 530 00:51:54,886 --> 00:51:57,885 وهو يحمل ذلك المجراف أو ماتشيتي 531 00:52:21,281 --> 00:52:23,400 تباً , أنها تؤلم 532 00:52:37,599 --> 00:52:40,678 لو ان والدك راني أقوم بذلك 533 00:52:40,478 --> 00:52:43,397 امي الجميع معني له القيام بذلك انه الانترنت 534 00:52:43,478 --> 00:52:46,797 الجمهور يود رؤية ذلك على الانترنت 535 00:52:49,477 --> 00:52:51,796 مرحباً انت لست الشخص المعتاد 536 00:52:54,996 --> 00:52:57,675 يبدو جيداً لي 537 00:52:57,596 --> 00:53:00,395 لاتكن خجولاً تعال 538 00:53:51,667 --> 00:53:55,266 تباً , مالذي أحضرته الى هنا بحق الجحيم ألم تسمع كلمة من ما قلته لك ؟ 539 00:53:55,387 --> 00:53:59,786 هل تريدني أن أخذهم ؟ - ماذا .. لا , يمكنني أن أستفيد منهم 540 00:53:59,866 --> 00:54:04,185 الكنيسة دائماً ما تحتفظ بالناس الجيدين 541 00:54:14,583 --> 00:54:16,662 (جون) 542 00:54:17,463 --> 00:54:19,662 (أبريل) 543 00:54:50,858 --> 00:54:54,377 أين زوجتي وأبنتي ؟ - أووه .. عائلة كاملة بمرة واحدة , أنه مأساوي جداً ؟ - 544 00:54:54,377 --> 00:54:58,976 لقد فعل (ماتشيتي) ما يريده 545 00:54:58,976 --> 00:55:02,455 (أو علي أن أقول (بودري 546 00:55:03,576 --> 00:55:08,655 (لقد تحمل سيناتور الولاية (جون مكلاكلن العبئ لحماية أمن هذه الولاية 547 00:55:08,455 --> 00:55:12,854 الآن . لقد تلقى رصاصة من أجلها 548 00:55:16,654 --> 00:55:18,973 وهذه هي تلك الرصاصة 549 00:55:18,973 --> 00:55:21,972 صوت من أجل أنتخاب السيناتور (جون مكلوكلن) 550 00:55:22,773 --> 00:55:24,972 (انا (جون مكلوكلن وأؤكد هذه الرسالة 551 00:55:48,968 --> 00:55:52,167 أعذريني , هذه الهواتف اللعينة 552 00:55:53,368 --> 00:55:55,447 كان يجب علي ان اضعها على وضعية الأهتزاز 553 00:55:56,047 --> 00:55:58,246 هل تستطيعين مساعدتي في هذا ؟ 554 00:56:03,566 --> 00:56:06,245 نعم ؟ - السيناتور ؟ - 555 00:56:06,246 --> 00:56:11,245 لقد سمعت بأن لك مشاكل يمكننا حلها 556 00:56:11,245 --> 00:56:13,564 لا تتصل بي هنا مرة أخرى أنا سأتصل بك 557 00:56:13,565 --> 00:56:16,364 لكنك قلتها بنفسك أيها السيناتور الحرب قد بدأت 558 00:56:16,364 --> 00:56:18,643 هيلتر سكيلتر) هنا) 559 00:56:18,644 --> 00:56:20,843 وجيشك ينتظر لأوامرك 560 00:56:20,843 --> 00:56:25,042 لاتكن مؤدباً الان (بدون مزاح (سكيلتز 561 00:56:25,043 --> 00:56:28,442 ماذا بشأن الجاني ؟ ما زال طليقاً 562 00:56:31,962 --> 00:56:37,161 لا أتمنى أكثر من رئبة ذلك المكسيكي يرقص البوليرو على حافة صخرة 563 00:56:37,161 --> 00:56:42,640 حتى لو ذهب تحت الأرض - ماشيتي فر هارباً , تستطيع أن تمسك به - 564 00:56:42,640 --> 00:56:45,239 جد الشبكة وسوف تجد الجاني 565 00:56:45,240 --> 00:56:48,959 وأخبر أصدقاؤنا أننا سوف نحتاج الى المزيد من الأسلحة 566 00:56:48,959 --> 00:56:52,038 اذا اردنا اغلاق الحدود بجدية 567 00:56:52,558 --> 00:56:56,357 وقد قمت بأصلاح المسدس اللعين - شكراً - 568 00:56:58,837 --> 00:57:01,156 صديقنا ,, يتصل 569 00:57:13,435 --> 00:57:15,434 أين كنت ؟ 570 00:57:16,155 --> 00:57:20,954 على الأقل أرسل لي رسالة - ماتشيتي) لا يرسل رسائل) - 571 00:57:23,833 --> 00:57:26,632 لكن (ماتشيتي) يحضر الادلة 572 00:57:32,952 --> 00:57:35,431 شكراً لانك عدت 573 00:57:36,551 --> 00:57:40,230 (ليس هناك فرصة لعودة (مكلوكلن الا اذا حصل شيء كبير 574 00:57:40,351 --> 00:57:43,630 هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً 575 00:57:43,750 --> 00:57:46,029 سينتخب الناس رئيساً 576 00:57:46,150 --> 00:57:49,029 ليس غلطة احد لو ان السيناتور بدأ يعرج 577 00:57:48,949 --> 00:57:52,428 اذاً هذا تسجيل لاعترافه أمام أخيك ؟ 578 00:57:52,549 --> 00:57:56,228 :ليس هناك وصية تقول لا توذي الناس 579 00:57:56,228 --> 00:57:59,627 (هذه الملفات هنا التي اخذتها من مكتب (بوث 580 00:57:59,548 --> 00:58:01,547 انها مشفرة 581 00:58:02,347 --> 00:58:05,346 (وبخصوص ابنتي (ابريل ... فانا اقضي الليالي 582 00:58:09,826 --> 00:58:12,345 لم تتوقع أن تكون بهذه السهولة , أليس كذلك ؟ 583 00:58:14,145 --> 00:58:18,424 أود لو تراني (ابريل) كشخص ذو رجولة اكثر 584 00:58:28,423 --> 00:58:30,422 اللعنة 585 00:58:30,423 --> 00:58:35,142 لقد كنت محقاً , الشبكة لا تسعى خلفه لان هذا شيئاً أكبر بكثير 586 00:58:36,222 --> 00:58:38,421 ... نملك ما يكفي لندينهم جميعاً 587 00:58:38,422 --> 00:58:41,141 ... (السيناتور) و(بوث) 588 00:58:42,421 --> 00:58:44,340 ... (و (فون 589 00:58:44,341 --> 00:58:49,620 أنظر هنا .. هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور 590 00:58:52,819 --> 00:58:55,738 (كوليهو توريز) 591 00:58:56,419 --> 00:58:58,418 ... (توريز) 592 00:58:58,818 --> 00:59:02,617 انه ملك المخدرات الذي يحاول السيطرة على تجارة المخدرات 593 00:59:03,618 --> 00:59:07,017 هذا هو سياج الأمان الذي يريد جون ماكلوكلن) بنائه) 594 00:59:10,736 --> 00:59:14,135 هل ترى هذا , هذه العلامات تريك النقاط الضعيفة 595 00:59:14,736 --> 00:59:16,615 أصبح كل شئ واضحاً الآن 596 00:59:16,615 --> 00:59:19,014 توريز) يريد من السيناتور) ان يقوم ببناء السياج الذي يمكنه اختراقه 597 00:59:20,615 --> 00:59:28,013 قمت بعمل جيد (ماتشيتي) اراهن انك كنت شرطي جيد 598 00:59:28,134 --> 00:59:30,613 الافضل - والاكثر تواضعاً - 599 00:59:30,613 --> 00:59:33,132 أنا من سيقود 600 00:59:39,012 --> 00:59:41,731 أنهضي - لماذا ؟ - 601 00:59:42,411 --> 00:59:44,410 لأنك ثملة 602 00:59:49,130 --> 00:59:51,729 تعال ونام معي 603 01:00:16,726 --> 01:00:19,925 هل تجيدين الانكليزية ؟ - يتوقف هذا على السؤال - 604 01:00:21,925 --> 01:00:25,404 نحن نعلم بأنك قد أستأجرت رجل مكسيكي ليقتل السيناتور 605 01:00:25,405 --> 01:00:27,924 وانتٍ من الشبكة أيضاً , أليس كذلك ؟ 606 01:00:28,604 --> 01:00:30,723 أنتٍ خلف كل شئ 607 01:00:30,724 --> 01:00:33,123 ليست هذه طريقة عملنا 608 01:00:33,403 --> 01:00:35,722 ... ولكن اذا اردت الحرب 609 01:00:36,123 --> 01:00:38,522 سأعطيك أياها 610 01:00:41,922 --> 01:00:43,921 مارأيك بمقولة العين بالعين ؟ 611 01:00:50,041 --> 01:00:53,040 لقد انتهى حظك 612 01:00:57,239 --> 01:00:59,758 (يجب ان تكون افضل من هذا (بيلي 613 01:01:59,230 --> 01:02:01,829 أرجوك يا أبتاه , ارحمني - 614 01:02:01,829 --> 01:02:04,348 الرب هو من لديه الرحمة ... أما انا فــلا 615 01:03:11,818 --> 01:03:13,817 أهلاً يا ابتي 616 01:03:22,136 --> 01:03:26,015 (ياللمسيح يبدو مثل (ميرلوت 617 01:03:27,736 --> 01:03:30,215 أين هو ؟ 618 01:03:30,215 --> 01:03:32,614 انه في كل مكان 619 01:03:33,535 --> 01:03:39,933 تكلم يا ابتي غني لي واحدة من الاغاني المكسيكية التي كنت تغنيها في المعابد 620 01:03:39,934 --> 01:03:42,013 اذهب الى الجحيم 621 01:03:52,932 --> 01:03:56,931 هل تريدها أن تكون جريمة قتل ؟ أنا جيد في أحداث الجرائم 622 01:03:57,011 --> 01:03:59,410 (مثل السيناتور (مكلوكلن 623 01:03:59,331 --> 01:04:01,330 هذا صحيح 624 01:04:01,610 --> 01:04:05,529 علينا ان ننتخب السيناتور ونضع ذلك السياج قبل ان يفوت الاوان 625 01:04:05,410 --> 01:04:09,009 هل حقاً تكرهه بهذا القدر ؟ - لا يا ابتي - 626 01:04:09,009 --> 01:04:12,128 لكني اكره الارباح الضئيلة 627 01:04:13,328 --> 01:04:16,207 الحدود المفتوحة تسمح بالدخول السهل للمواد 628 01:04:16,208 --> 01:04:18,527 وتخفض الاسعار 629 01:04:18,527 --> 01:04:21,206 تأمين الحدود سيقيد السلع 630 01:04:21,207 --> 01:04:23,406 ويرفع الاسعار 631 01:04:23,407 --> 01:04:26,006 اسعار اعلى تعني ارباح اعلى 632 01:04:26,006 --> 01:04:28,925 انت مهووس بالقوة حتى انك حاولت قتل رئيسك 633 01:04:31,605 --> 01:04:34,524 فقط لترفع بياناته في الانتخابات 634 01:04:36,405 --> 01:04:38,724 الفرصة الاخيرة صديقي 635 01:04:38,804 --> 01:04:41,323 اين هو (ماتشيتي) واين زوجتي وابنتي ؟ 636 01:04:46,323 --> 01:04:49,002 في الجحيم 637 01:04:51,322 --> 01:04:53,601 اذاً ارسل لهم تحياتي 638 01:05:17,398 --> 01:05:20,197 أنت جذاب بحق 639 01:05:36,195 --> 01:05:39,714 انا مرتاحة هكذا 640 01:06:41,505 --> 01:06:42,984 (كوليبرا بورسادو) 641 01:06:43,704 --> 01:06:47,503 ... لقد اتصلوا به و - انهم يريدون قتلك أيضاً - 642 01:06:48,784 --> 01:06:50,783 أخي 643 01:06:51,183 --> 01:06:53,182 انتظر 644 01:07:23,378 --> 01:07:25,897 كيف ارسل رسالة بهذا الشئ ؟ 645 01:07:29,497 --> 01:07:32,096 أعتقدت أن (ماتشيتي) لا يرسل الرسائل 646 01:07:34,896 --> 01:07:37,775 ماتشيتي) يتطور) 647 01:07:42,175 --> 01:07:44,294 الى أين انت ذاهب ؟ 648 01:07:44,975 --> 01:07:47,374 لأرمي القمامة 649 01:08:08,371 --> 01:08:11,490 لقد أرسل (ماتشيتي) رسالة ألي - ماذا تتضمن؟ - 650 01:08:12,890 --> 01:08:17,489 لقد قمت بالعبث مع المكسيكي الغير مناسب 651 01:08:18,289 --> 01:08:22,888 أنه قادم ألينا - لا , هو قادم اليك - 652 01:08:22,689 --> 01:08:26,568 دراكيجو) هل لديك أخبار جديدة ؟) 653 01:08:26,488 --> 01:08:28,487 نعم 654 01:08:29,968 --> 01:08:34,687 لقد مات أخوه - قمت بقتل الكاهن , تهانينا - 655 01:08:36,367 --> 01:08:39,366 هذا صحيح , أنا في بلدتك 656 01:08:39,366 --> 01:08:45,165 سوف أقوم بقتل (ماتشيتي) وانت ستشاهد فقط وسيكون أخر ما تشاهده 657 01:08:45,085 --> 01:08:47,084 أنتظر لحظة 658 01:08:47,485 --> 01:08:49,364 ( هناك فتاة من الــ ( آي - سي - إي 659 01:08:49,364 --> 01:08:54,683 هي مع (ماتشيتي) في هذا لديها فايلات عني , وعنك وعن (مكلوكلن) وعن الجميع 660 01:08:54,484 --> 01:08:57,283 وبأمكانها أن تصعب الأمور علينا بشكل لا يصدق 661 01:08:57,283 --> 01:08:59,282 أين هي ؟ 662 01:08:59,563 --> 01:09:02,362 هل تعلم .. لقد كنت أفكر 663 01:09:03,082 --> 01:09:05,681 نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا 664 01:09:05,682 --> 01:09:08,561 يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا 665 01:09:09,761 --> 01:09:12,680 لكننا لانسمح لهم بالدخول لبلادنا هل هذا منطقي بالنسبة لكم ؟ 666 01:09:15,480 --> 01:09:17,559 انت ،لقد قام احدهم بضربك على رأسك 667 01:09:17,560 --> 01:09:19,879 في حالة نسيانك لقد أطلق النار على قدمي 668 01:09:20,360 --> 01:09:22,359 أعتقدت بأن (جانكو) هو الذي أصابك 669 01:09:22,359 --> 01:09:24,478 لا أريد سماع هذه القصة مرة أخرى 670 01:09:24,479 --> 01:09:26,958 .. فكروا جيداً .. فهو لا يسعى خلفنا 671 01:09:26,958 --> 01:09:28,877 إنما هو يسعى خلف الزعيم 672 01:09:28,878 --> 01:09:32,157 انا اشاهد الزعيم هذا الشخص حثالة حقيقية 673 01:09:32,958 --> 01:09:36,157 توقف عن هذا أين ولائك ؟ 674 01:09:43,556 --> 01:09:45,555 هل تسمعون هذا ؟ 675 01:09:47,355 --> 01:09:49,874 انه صوت مجرفه 676 01:09:49,875 --> 01:09:52,474 تفرقوا حالاً 677 01:10:09,152 --> 01:10:11,751 وحدة الفا , هل تسمعون ؟ 678 01:10:16,471 --> 01:10:18,550 أنا أنسحب 679 01:10:22,750 --> 01:10:26,949 هل تسمعوني ؟ أي أحد ؟ 680 01:10:34,068 --> 01:10:37,067 (أين هو (بوث - أعتقد أنه عند السيناتور - 681 01:10:38,067 --> 01:10:42,866 أملك جهاز تحديد المواقع خذه وتعقب أثره 682 01:10:42,666 --> 01:10:45,345 لا تقتلني , رجاءاً خذه 683 01:10:51,545 --> 01:10:55,664 في الأسبانية تعني أنني سأتركك تعيش 684 01:10:55,664 --> 01:10:57,663 شكراً لك يا زعيم 685 01:11:01,064 --> 01:11:07,343 دعيني أرى ان كنت مصيباً ... اتقولين لي ان اسوأ تجار المخدرات 686 01:11:07,343 --> 01:11:12,862 سمعةً في المكسيك , متآمرون مع السيناتور في قانون الهجرة الصارم 687 01:11:13,062 --> 01:11:16,541 أعرف كيف يبدو هذا ولكن لدي تسجيل لــ(بوث) وهو يقوم بجريمة 688 01:11:16,541 --> 01:11:18,740 ولدي طن من أعترافاتهم 689 01:11:18,741 --> 01:11:20,660 أستمعي الى نفسك 690 01:11:20,740 --> 01:11:23,939 هذا الرجل هو مهاجر غير شرعي غير شرعي يعني ضد القانون 691 01:11:24,460 --> 01:11:28,459 ولكن هنالك القانون وهناك ما هو صحيح 692 01:11:32,339 --> 01:11:34,338 وسأفعل ما أراه صحيحاً 693 01:11:51,056 --> 01:11:53,335 نبث مباشرة من امام الكنبسة 694 01:11:53,335 --> 01:11:56,134 حيث أكتشفت الشرطة قبل دقائق مسرح لجريمة قتل 695 01:11:56,135 --> 01:11:58,934 حيث تم العثور على جثة كاهن مثبتة بالمسامير على الصليب 696 01:11:58,934 --> 01:12:01,453 الشهود وصفوا الرجل الذي خرج من الكنيسة 697 01:12:01,454 --> 01:12:04,653 على أنه الرجل المطلوب في محاولة (اغتيال (مكلوكلن 698 01:12:04,653 --> 01:12:07,732 من فضلكم , رجاءاً أقفلوا الأبواب و أعطوني دقيقة 699 01:12:07,853 --> 01:12:09,932 (في الشوارع يدعونه (ماتشيتي 700 01:12:09,933 --> 01:12:13,052 هل سيتم جلبه الى العدالة ؟ 701 01:12:13,052 --> 01:12:16,051 أين كنت بحق الجحيم هذا الكلب الضال يدور بالمدينة 702 01:12:16,052 --> 01:12:19,731 أريد أن أعرف هل ما زال بأمكاننا الفوز - انه مجرد صرصور , سيتم سحقه قريباً - 703 01:12:20,251 --> 01:12:24,330 والآن هذا الصرصور لديه كلاشنكوف وسيدمر كل شي يقف في طريقه 704 01:12:24,330 --> 01:12:26,529 سأتولى امره 705 01:12:26,530 --> 01:12:28,649 لدي مؤتمر بعد دقائق ولا وقت لدي لأضيعه 706 01:12:31,449 --> 01:12:33,648 نحن جاهزون أيها السيناتور 707 01:12:34,729 --> 01:12:37,048 أنه وقت العرض 708 01:12:40,648 --> 01:12:43,047 لقد نسيت عصاك يا سيدي 709 01:12:46,447 --> 01:12:50,526 (سيداتي سادتي ..ها قد أتى السيناتور (جون مكلوكلن 710 01:13:00,045 --> 01:13:03,644 هذا اللص لم يقترب من العدالة 711 01:13:03,644 --> 01:13:07,723 وأنا أطلب من الذين يأووه أن يسلموه الى العدالة 712 01:13:07,923 --> 01:13:11,922 يدمرنا من الداخل مثل الطاعون 713 01:13:14,242 --> 01:13:16,841 يجب الا ندع الارهابين يفوزون 714 01:13:16,842 --> 01:13:19,521 ... أيها السيناتور هناك تقارير تفيد بأن 715 01:13:19,442 --> 01:13:22,041 أعوانك هم من دبروا محاولة الأغتيال 716 01:13:23,321 --> 01:13:25,320 هل تريد التعليق على هذا ؟ 717 01:13:27,120 --> 01:13:29,319 ماذا ؟ 718 01:13:31,920 --> 01:13:35,119 هل تريد أن تكون شهيداً ؟ أنا جيد في جعل الناس شهداء 719 01:13:35,719 --> 01:13:41,318 يجب علينا أن ننتخب السيناتور ونبني الجدار قبل فوات الاوان 720 01:13:41,518 --> 01:13:47,117 أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز 721 01:13:48,037 --> 01:13:50,636 من سيوقفهم أيها السيناتور ؟ - أنا سأفعل - 722 01:13:51,516 --> 01:13:53,915 أهلا بك في أمريكا 723 01:13:56,716 --> 01:13:58,635 هل صورت كل ذلك 724 01:13:58,635 --> 01:14:02,434 أعمل لي نسخة على قرص الأغنياء الذين يدعمونني سيعجبهم الامر 725 01:14:03,834 --> 01:14:06,913 (وعلاقتك مع ملك المخدرات (توريز 726 01:14:06,914 --> 01:14:09,233 ليس لدي أي تعليق 727 01:14:14,233 --> 01:14:18,632 أعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية - تباً , أذا لم تسترخي ستصاب بواحدة - 728 01:14:28,631 --> 01:14:32,110 لقد خاطرت بمهنتي كثيراً وبدون علمي 729 01:14:32,030 --> 01:14:34,909 يمكن أن تتسبب بقتلي - ليس بهذا الشكل - 730 01:14:34,710 --> 01:14:36,829 أيها الأحمق أبن العاهرة 731 01:14:36,909 --> 01:14:40,508 فعل شئ مثل هذا بدون أن أطلب منك هذا هو أهانة لي , من تظن نفسك ؟ 732 01:14:40,909 --> 01:14:43,428 أنا الشخص الذي دبر التمويل لحملتك 733 01:14:43,308 --> 01:14:46,427 وأنا مصدر قوتك , وانا هو ألهك 734 01:14:47,628 --> 01:14:50,707 والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي من أجل ان انقذ روحك 735 01:14:50,627 --> 01:14:53,706 لانني الشخص الوحيد الذي أستطيع عمل هذا في هذه اللحظة 736 01:14:54,786 --> 01:15:09,783 WwW.AFLMAK.CoM 737 01:15:04,105 --> 01:15:06,104 أخرج من هنا 738 01:15:35,700 --> 01:15:38,899 تباً , لماذا لا تموت فحسب ؟ 739 01:15:39,419 --> 01:15:41,818 كان من الممكن أن ينجح الأمر ونصبح أغنياء 740 01:15:41,819 --> 01:15:45,618 توريز) يمكنه ان يمنع أدخال) البضائع الرخيصة عبر الحدود 741 01:15:48,898 --> 01:15:52,297 (لذلك عثرنا على رجلنا (فان وأعطيناه الأسلحة 742 01:15:52,297 --> 01:15:54,216 الدوريات 743 01:15:54,217 --> 01:15:56,216 دورية الحدود الخاصة 744 01:15:56,897 --> 01:15:59,296 لكن (توريز) أراد الصاع بأكمله 745 01:15:59,296 --> 01:16:02,095 لذلك فكرت أنما تستطيع السياسة أن تعمله يمكن للاسلحة أن تعمله 746 01:16:02,096 --> 01:16:07,415 والمضحك في الامر أني فكرت بهذا الحل لانه الاكثر سلمية 747 01:16:10,614 --> 01:16:13,813 أنتظر , (توريز) الذي تريده 748 01:16:14,014 --> 01:16:16,493 (أبحث عن (فون (وستجد (توريز 749 01:16:17,093 --> 01:16:21,692 رجاءاً اخبرني أين هي زوجتي وأبنتي 750 01:16:22,612 --> 01:16:25,011 مع الإله 751 01:16:25,292 --> 01:16:28,411 أعتقد بأني سأراهم قريباً 752 01:16:41,209 --> 01:16:44,008 ... رأسي اللعين 753 01:16:49,808 --> 01:16:53,087 ذلك اللعين لقد خدرنا اين هي ملابسنا ؟ 754 01:16:53,008 --> 01:16:55,607 أتصلي بأبي 755 01:17:08,685 --> 01:17:11,084 (جون) و (أبريل) 756 01:17:12,684 --> 01:17:15,403 (نحن جداً أسفون يا سيدة (بوث 757 01:17:15,284 --> 01:17:17,603 لقد مـات زوجك 758 01:17:18,883 --> 01:17:22,082 سيناتور (مكلوكلن) أطلق النار عليه 759 01:17:41,600 --> 01:17:45,879 قائد الدوريات (فان جاكسون) رفض التعليق على الخبر المزعج 760 01:17:45,799 --> 01:17:48,598 عن علاقتهم مع تاجر المخدرات المكسيكي 761 01:17:48,479 --> 01:17:50,398 فون) يتحدث) - أنا قادم - 762 01:17:50,398 --> 01:17:52,397 في كل الاخبار التي نراها 763 01:17:52,398 --> 01:17:55,077 لقد تدمر كل شئ كنا نعمل من أجله 764 01:17:55,078 --> 01:17:58,197 هناك طريق واحد لتوجيه الدخان اليه 765 01:17:58,077 --> 01:18:01,796 سأقتله بنفسي - وكيف تنوي فعل ذلك ؟ - 766 01:18:01,597 --> 01:18:05,276 سوف أنظم أليك في مطاردة أخيرة 767 01:18:21,274 --> 01:18:23,273 (ماتشيتي) 768 01:18:23,273 --> 01:18:25,872 أين هي (لوز) ؟ 769 01:18:26,593 --> 01:18:28,272 لقد ماتت يا رجل 770 01:18:28,672 --> 01:18:31,591 لقد نالوا منها والآن هم يسعون خلفك 771 01:18:31,792 --> 01:18:34,991 عليك ان تقودنا للمعركة (هذا ما كانت لتريده (لوز 772 01:18:34,991 --> 01:18:36,990 هذه ليست حربكم 773 01:18:42,070 --> 01:18:45,869 فقط نريد المساعدة يا أخي - انا لا أحتاج لمساعدتكم - 774 01:18:47,389 --> 01:18:49,388 اذا لم نكن نحن ؟ 775 01:18:49,389 --> 01:18:52,188 فمن اذاً ؟ 776 01:19:00,267 --> 01:19:04,066 أي شئ تحتاج اليه نصنعه أو نسرقه او نقطعه 777 01:19:04,067 --> 01:19:06,986 والسيارات كلها تحت تصرفك - هل لديك اسلحه ؟ - 778 01:19:06,986 --> 01:19:10,185 بالطبع , لدينا اسلحة للمعارك 779 01:19:10,186 --> 01:19:12,985 (أذا وجدنا (فون) سنجد (توريز 780 01:19:12,985 --> 01:19:15,664 وسنقضي عليهم جميعاً مرة واحدة 781 01:19:15,665 --> 01:19:17,984 فليسمعني الجميع 782 01:19:17,985 --> 01:19:20,384 لدينا عمل للقيام به 783 01:19:26,983 --> 01:19:30,462 (أين (ماتشيتي 784 01:19:31,262 --> 01:19:33,381 رجاءاً 785 01:19:33,382 --> 01:19:38,181 ماتشيتي) يحتاج الى مساعدتكم) (والا سيقتل مثل (لوز) ومثل (بادري 786 01:19:41,581 --> 01:19:43,580 أستمعوا لي 787 01:19:43,580 --> 01:19:48,379 نعم أنا أمرأة القانون والقانون شيئاً كبيراً 788 01:19:48,260 --> 01:19:52,579 ولكنه اذا لم يقدم العدالة فأنه ليس القانون 789 01:19:52,779 --> 01:19:57,058 أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك 790 01:19:56,858 --> 01:19:58,857 وينعمون بالفخر والقوة 791 01:19:58,978 --> 01:20:02,177 رجال يستحقون أن يقطعوا 792 01:20:04,257 --> 01:20:07,056 ولقد حان الوقت لمسح هذا الخط اللعين 793 01:20:07,057 --> 01:20:09,776 أروهم المعنى الحقيقي للقانون 794 01:20:10,376 --> 01:20:14,375 لم نتعدى الحدود ولكن الحدود هي من تعدانا 795 01:20:18,175 --> 01:20:20,374 (حيو (ماتشيتي 796 01:20:20,655 --> 01:20:22,654 (أنتِ هي فتاة (ماتشيتي 797 01:20:22,654 --> 01:20:26,973 أعرف ذلك لأنك من نوعه - أي نوع ؟ - 798 01:20:27,773 --> 01:20:29,972 الميت 799 01:20:41,371 --> 01:20:43,650 (باكراً اليوم , من الواضح أن السيناتور (جون مكلوكلن 800 01:20:43,571 --> 01:20:45,850 سحب المسدس على مستشاره 801 01:20:46,450 --> 01:20:50,849 وأطلق النار على صدره مرتين 802 01:20:50,770 --> 01:20:53,969 على خلفية فضيحة العلاقة مع تاجر (المخدرات المكسيكي (توريز 803 01:20:54,969 --> 01:20:56,848 انها الشبكة 804 01:21:02,048 --> 01:21:04,047 (ماتشيتي) 805 01:21:04,648 --> 01:21:08,247 الشبكة قالت ان السيناتور قد جمع دورياته لقتلك 806 01:21:08,047 --> 01:21:12,046 والعميلة (سارتان) تم الامساك بها من (قبل (توريز 807 01:21:12,046 --> 01:21:14,645 الجميع يجب أن يذهب لمخزن السلاح 808 01:21:15,566 --> 01:21:18,365 انه وقت الرد 809 01:22:20,636 --> 01:22:22,835 أعطني سترة وسلاح 810 01:22:26,435 --> 01:22:30,354 جدي الاكبر لم يعطي حياته (في معركة (الامو 811 01:22:30,234 --> 01:22:34,633 لكي تباع أمتنا من قبل السياسيين الفاشلين 812 01:22:34,553 --> 01:22:38,952 مالذي تتحدث بشأنه ؟ - لقد كذبت علينا وأعطيت للمكسيكين الصلاحيات - 813 01:22:38,833 --> 01:22:42,152 وجعلت منا حمقى 814 01:22:42,752 --> 01:22:46,351 ألآن هو في طريقه الى هنا وقد جلب معه أكلي الفاصوليا 815 01:22:51,031 --> 01:22:53,430 سنرى ان كان يعجبك الأمر 816 01:22:53,550 --> 01:22:57,149 سوف أقوم بأعدامك على جريمتك 817 01:23:00,149 --> 01:23:02,748 لا تتركوا اثراً 818 01:23:06,028 --> 01:23:08,227 لقد أتوا 819 01:23:08,228 --> 01:23:10,747 في المركز 820 01:23:20,626 --> 01:23:23,025 انه الوقت الذي تكتب فيه وصيتك 821 01:23:24,745 --> 01:23:27,024 لا وجود لمحاولة ثانية 822 01:23:26,945 --> 01:23:29,224 لذا ارتجل كلامك بدقة 823 01:23:55,420 --> 01:23:57,419 اثبتوا في مواقعكم 824 01:24:00,940 --> 01:24:06,139 لقد خالفت قسمي 825 01:24:06,019 --> 01:24:10,018 وأنا خائن أستحق الموت 826 01:24:10,338 --> 01:24:12,337 أستعداد 827 01:24:12,938 --> 01:24:16,217 طفيليات ملعونة أرهابيين ملاعين 828 01:24:17,417 --> 01:24:19,416 تصويب 829 01:24:35,334 --> 01:24:38,813 تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج 830 01:24:47,532 --> 01:24:49,531 تباً 831 01:24:54,011 --> 01:24:56,530 أقتلوهم 832 01:26:32,595 --> 01:26:35,994 كيف حال العين ؟ - أي عين ؟ - 833 01:27:17,388 --> 01:27:22,187 اذا أردت أن تفوز في حربك فمن الأفضل لك أن تكون مكسيكياً بسرعة 834 01:27:25,507 --> 01:27:28,586 لديك أعداء من جميع الجهات يا سيناتور 835 01:27:29,306 --> 01:27:31,705 بمن تستطيع الوثوق ؟ 836 01:27:31,706 --> 01:27:34,385 اذا كنتم ستدمرون هؤلاء الفتية 837 01:27:35,785 --> 01:27:38,304 اذا سأكون معكم 838 01:28:09,700 --> 01:28:12,099 أطلقوا على ذلك المكسيكي 839 01:28:12,780 --> 01:28:15,179 تباً لك 840 01:28:23,378 --> 01:28:25,377 فون) لقد هزمونا) 841 01:28:25,378 --> 01:28:27,777 علينا الخروج من هنا 842 01:28:44,894 --> 01:28:46,893 أختاه 843 01:28:49,174 --> 01:28:52,693 لقد قمت بأعمال سيئة ... لان الحياة اجبرتني 844 01:28:52,573 --> 01:28:55,892 حتى لو لم أكن هنا فأنا أكره تكساس , وأكره الحرارة 845 01:28:55,773 --> 01:28:58,172 أعطني أخر حقوقي 846 01:29:00,292 --> 01:29:03,171 بأسم أبي 847 01:29:03,172 --> 01:29:05,291 أبــي ؟ 848 01:29:05,171 --> 01:29:07,370 أبريل) ؟) 849 01:29:13,490 --> 01:29:15,889 لقد نسيت البقية 850 01:30:13,760 --> 01:30:16,359 الأ تعرف كيف تستسلم ؟ أذا أعتقد انه علي أن اعلمك 851 01:30:19,559 --> 01:30:21,558 هل لديك شئ لتقوليه ؟ 852 01:30:24,359 --> 01:30:26,758 والآن هل لديك شئ لتقوليه ؟ 853 01:30:36,557 --> 01:30:39,076 أبتعدي الآن وشاهدي 854 01:30:41,956 --> 01:30:44,875 ارني ما لديك 855 01:31:00,353 --> 01:31:02,752 لقد أعتدنا أن نكون فيدراليين معاً 856 01:31:02,753 --> 01:31:04,752 هل تتذكر ؟ 857 01:31:08,352 --> 01:31:13,151 لقد كنا أخواناً , لكنك أتجهت للشرف 858 01:31:23,749 --> 01:31:26,268 وأنا أتجهت للقوة 859 01:31:26,269 --> 01:31:28,668 قتلنا كثيراً من الاوغاد معاً 860 01:31:30,468 --> 01:31:32,467 والآن أنا هو الوغد 861 01:31:33,348 --> 01:31:35,947 مالذي تريد فعله الآن يا أخي ؟ 862 01:31:47,105 --> 01:31:49,824 أنظري الي (ماتشيتي) خاصتك الآن 863 01:31:53,624 --> 01:31:55,903 سوف يقوم بقتله 864 01:31:56,304 --> 01:31:58,503 لا , لن يقوم بذلك 865 01:31:59,424 --> 01:32:01,823 (أنه (ماتشيتي 866 01:32:05,423 --> 01:32:07,902 أنتِ محقة 867 01:32:18,620 --> 01:32:22,619 أتعلم . استطيع قتلك الآن بسهولة 868 01:32:22,620 --> 01:32:26,099 صدقني هذه لا شئ 869 01:32:28,219 --> 01:32:30,698 أنها قذارة 870 01:32:30,899 --> 01:32:32,898 ... لكن 871 01:32:34,098 --> 01:32:37,217 أعلم بأنك ستقوم بأنتظاري في الجحيم 872 01:32:38,017 --> 01:32:40,416 لذلك 873 01:32:41,497 --> 01:32:44,216 أعتقد بأني سوف اقول وداعاً 874 01:34:15,602 --> 01:34:17,801 هذا واحد 875 01:34:17,802 --> 01:34:20,601 صرصور لعين 876 01:34:31,599 --> 01:34:34,398 لا تتكلم الأنكليزية , أليس كذلك 877 01:34:37,198 --> 01:34:39,597 أهلا بك في أمريكا 878 01:34:54,596 --> 01:35:09,593 شبكة أفلامك السينمائية 879 01:35:26,591 --> 01:35:29,990 هل تريدين رؤية هويتي - لا تزعج نفسك - 880 01:35:30,190 --> 01:35:32,469 لدي شئ أفضل 881 01:35:34,269 --> 01:35:37,068 لقد حصلت على بعض المساعدات 882 01:35:36,989 --> 01:35:39,468 وهذه أوراقك الرسمية الكاملة 883 01:35:39,469 --> 01:35:41,588 يمكنك البدء من جديد الآن 884 01:35:41,468 --> 01:35:43,587 كن الشخص الجيد 885 01:35:43,668 --> 01:35:46,387 لا اريد أن اكون الشخص الجيد 886 01:35:46,267 --> 01:35:49,186 لاني مجرد أسطورة 887 01:35:49,067 --> 01:35:51,666 ألى أين ستذهب ؟ 888 01:35:52,466 --> 01:35:54,985 كل مكان 889 01:35:58,666 --> 01:36:01,585 أذا سأكرب معك 890 01:36:04,665 --> 01:36:11,583 ترجمة Destiny Group تعديل F®EE_MAN admin@aflmak.com