1
00:00:27,000 --> 00:01:07,000
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} KiLLeR SpIDeR </font>
<font color="Purple" > (m_fouda97@yahoo.com) </font>

2
00:01:09,203 --> 00:01:14,966
>> مُقاومة الشر <<
"الموت"

3
00:01:17,967 --> 00:03:27,967
تمت الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H8000FF&\a10}  KiLLeR SpIDeR
<font color="#FFFBF0"> لصـالح موقـع مــون لايت {\fade(0,150,0,0,1000,2000,3000)} <font color = "lightblue" size = "30">
WwW.Moon17.COM

4
00:03:49,775 --> 00:03:51,080
. (إسميّ هو (أليس

5
00:03:51,850 --> 00:03:54,425
"أعمل لِحساب شركة "أمبريلا
. فى المُختبر السِريّ

6
00:03:54,426 --> 00:03:56,915
, لِتجارُب تَطوير الأسلحة الفيروسية

7
00:03:57,545 --> 00:04:00,135
.  كان هُناك حادثة, و هَرب فَيرس

8
00:04:00,515 --> 00:04:01,685
, الجَميع لَقوا حَتفهم

9
00:04:03,310 --> 00:04:04,575
, المُشكلة كَانت هذه

10
00:04:05,395 --> 00:04:06,770
. أنهم تُركوا مَوتيّ

11
00:04:07,730 --> 00:04:11,010
هذِه بِداية نِهاية العالم
. التيّ سَتمحُوا العالم بأجمعه

12
00:04:11,400 --> 00:04:14,295
البشر هُم المسئولين عن هذه الكارثة
... و بدأوا فى الإختباء تحت الأرض

13
00:04:14,770 --> 00:04:17,255
و إستمروا في القِيام
(بالتجارُب علي فيرس (تي

14
00:04:18,115 --> 00:04:20,125
...  و شَعروا بالآمن في الحُدود البعيدة

15
00:04:21,685 --> 00:04:22,958
. و لكِنهُم كَانوا خَاطئين

16
00:06:16,420 --> 00:06:17,435
... سَيديّ الرئيس

17
00:06:18,315 --> 00:06:19,715
التقرير -
سيديّ -

18
00:06:20,280 --> 00:06:23,790
مُنذ نِصف مضت, تَلقينا بعض
. المَعلومات عن وجود دُخلاء

19
00:06:24,600 --> 00:06:25,780
كم عدد ما فقدناهم ؟

20
00:06:26,380 --> 00:06:29,821
جميعهم -
و انتَ إنتظرت ثلاثون دقيقة حتي تُخبرنيّ -

21
00:06:30,035 --> 00:06:33,255
. لقد إعتقدنا انها مُشكلة إتصال, لم نُريد أن نُزعجك

22
00:06:33,845 --> 00:06:35,355
. أرنيّ بَوابات السَطح

23
00:06:39,895 --> 00:06:42,115
(أنا القائد (ويسكر -
سيديّ -

24
00:06:42,445 --> 00:06:45,095
التقرير عن مَوقِفك -
كل شىء هاديء هُنا -

25
00:06:45,360 --> 00:06:46,650
. لا عَلامات لوجُود دُخلاء

26
00:06:48,850 --> 00:06:50,835
هوتاكا), لقد تَحركنا)

27
00:06:54,450 --> 00:06:56,265
. بوابات السطح,حدِدوا الهَدف

28
00:06:56,620 --> 00:06:58,345
. أُكرر, حَدِدوا الهَدف

29
00:06:58,410 --> 00:07:02,524
سيديّ, المِصعد رقم 2 يَتَحرك -
أمِنُوا المَداخِل الرئيسية الأن -

30
00:09:33,690 --> 00:09:34,870
. مَرحباً, يا أولاد

31
00:09:36,200 --> 00:09:38,535
أهَكذا تُعاملون سَيدة ؟

32
00:09:53,525 --> 00:09:56,610
أخبر الحُراس أن يَملئوا
. "المَداخل الرئيسية بِغاز الــ"نانو

33
00:09:58,560 --> 00:09:59,510
... سَيديّ

34
00:10:00,045 --> 00:10:01,465
.! رجاليّ مَازلوا هُناك

35
00:10:06,090 --> 00:10:07,500
أية أسئِلة أخريّ ؟

36
00:10:09,385 --> 00:10:12,585
الدخيل فى القطاع رقم ا, 2, 3
.... سبعة و ثَمانية

37
00:10:12,586 --> 00:10:14,910
<i>تقرير عن طلق النار فى القطاع
. رقم عشرة و إحديّ عَشر</i>

38
00:10:18,200 --> 00:10:19,530
. إبقوا في أماكِنكُم

39
00:10:20,220 --> 00:10:22,745
<b>جميع أجهِزة الأمن
. لدينا الأن قد تَأثرت</b>

40
00:10:23,000 --> 00:10:26,500
أوقف جَميع المَصاعد, إحميّ
. جَميع المَداخل الزُجاجية

41
00:10:27,675 --> 00:10:29,525
. و أُريد تَقرير عن الأضرار

42
00:12:34,815 --> 00:12:41,210
<i><b>تَحذير بوجُود دَخيل</b></i>

43
00:13:54,000 --> 00:13:58,300
إهربوا, لا, إذهبوا, إذهبوا -
الجميع, إخرُجُوا -

44
00:14:08,490 --> 00:14:10,800
<i>"إضطِرابَات"
"إضطِرابَات"</i>

45
00:14:14,795 --> 00:14:16,140
<i>"إضطِرابَات"</i>

46
00:14:29,960 --> 00:14:31,080
<i>"إضطِرابَات"</i>

47
00:14:47,560 --> 00:14:48,695
أية كَلِمات أخِيرة ؟

48
00:15:01,740 --> 00:15:04,040
يالهُ من مضحك في
. العُثور علي الحَقيقيّ مِنكِ

49
00:15:06,000 --> 00:15:07,215
إنهُ يؤلم, أليسَ كَذلك ؟

50
00:15:07,870 --> 00:15:10,265
هذا فقط البِداية
. لِلإخبار السَيِئة

51
00:15:10,975 --> 00:15:12,565
... كُل تلك القُوة لديكِ

52
00:15:13,125 --> 00:15:15,366
... السُرعة... القُوة

53
00:15:15,750 --> 00:15:19,260
السُرعة فى الشِفاء, أعتقد أنهُ
ستُودعين هذا الأن ؟

54
00:15:20,530 --> 00:15:22,611
ماذا فعلت ؟ -
.... المَصل الذيّ حقنتك به -

55
00:15:22,612 --> 00:15:25,290
. يَلتئم خلايا (تي) التي فى جَسدِك

56
00:15:25,875 --> 00:15:30,610
ببساطة... مؤسسة "أمبريلا" تَستعيد
. ما كَان من مِلكيتها

57
00:15:31,760 --> 00:15:33,330
. و انتِ لن تُحسبيّ لِهذا

58
00:15:33,985 --> 00:15:35,250
. إذن, سيتِم التخليّ عنكِ

59
00:15:50,300 --> 00:15:53,805
... أنا ما إعتدتُ أن أكُون
. الأفضَل فَحسب

60
00:15:54,415 --> 00:15:55,500
. أرجُوك إنتظر

61
00:15:55,950 --> 00:15:57,050
كَلمات أخيرة ؟

62
00:15:58,515 --> 00:16:00,665
شُكراً لك -
من أجل قَتلِك ؟ -

63
00:16:01,835 --> 00:16:03,610
. من جَعليّ بشرية مرة أخريّ

64
00:16:06,150 --> 00:16:09,080
<i>... إسحَب للأعليّ, إصطدام</i>

65
00:17:13,000 --> 00:17:15,805
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

66
00:17:16,000 --> 00:17:19,950
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

67
00:17:22,501 --> 00:17:25,190
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

68
00:17:25,485 --> 00:17:26,730
<i>.... لا يُوجد هُنا عدويّ</i>

69
00:17:28,550 --> 00:17:30,150
"بينما كُنتُ انتقم من "أمبيرلا

70
00:17:30,550 --> 00:17:32,951
أخر مجموعة من الناجيين
. أخذوا هيليكوبتر إلي الأمان

71
00:17:33,960 --> 00:17:36,340
إتجهوا إلي مَدنية
"في "ألايكا" تُدعيّ "أركاديا

72
00:17:37,350 --> 00:17:39,280
... لقد تَلقينا بَث صوتيّ من هُناك

73
00:17:39,800 --> 00:17:42,435
. يَعرِضُون الطَعام و المَأويّ و الأمان

74
00:17:42,775 --> 00:17:43,700
" الجنة "

75
00:17:44,180 --> 00:17:45,395
. بِدُون عَدويّ

76
00:17:58,995 --> 00:18:01,050
الثَالث من مايو الساعة 16:00

77
00:18:01,675 --> 00:18:04,020
مائة وسبع وسبعون يوم
. بِدُون اي إشارة لوجُود حَياة

78
00:18:05,355 --> 00:18:06,355
.... و أنا

79
00:18:06,730 --> 00:18:11,625
. ثمانية وخمسُون درجة شمالاً ، 134.58 درجة غرباً

80
00:18:12,640 --> 00:18:14,735
"إحدثيات تبدُو قَريبة إلي "أركاديا

81
00:18:15,200 --> 00:18:16,915
. و لكِن بدُون وُجود اي خريطة

82
00:18:19,265 --> 00:18:20,800
. أتَمنيّ أن تكُون (كيلر) و الباقين إلتقُوا سوياً

83
00:20:44,350 --> 00:20:45,800
ألن تأتيّ ؟

84
00:20:46,415 --> 00:20:47,800
. إعتنيّ بالباقين

85
00:20:48,550 --> 00:20:49,835
(حَظ سعيد (كِي مارت

86
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
.... (كلير)

87
00:21:27,850 --> 00:21:28,770
. الثَالث من مَايو

88
00:21:29,415 --> 00:21:30,705
الساعة 19:30

89
00:21:31,345 --> 00:21:32,465
"أركاديا"

90
00:21:33,425 --> 00:21:35,330
. هذا المَكان ليسّ مَوجود

91
00:21:36,100 --> 00:21:37,535
... مُجرد حَقل فارغ

92
00:21:38,800 --> 00:21:39,840
. و شَاطيء

93
00:21:42,915 --> 00:21:44,430
.. لقد سمِعنا جَميعاً البَث

94
00:21:45,300 --> 00:21:46,735
. لابُد و ان أحدُهم قام بإرساله

95
00:21:47,450 --> 00:21:48,730
... أحدهم لابد و انهُ

96
00:21:49,250 --> 00:21:51,065
من كَان هؤلاء الناس هُنا ؟

97
00:21:53,200 --> 00:21:54,410
... أو لماذا

98
00:21:55,975 --> 00:21:57,300
أين ذَهبوا ؟

99
00:22:02,340 --> 00:22:04,180
. اليَوم الــ 177 , تَسجيل خُروج

100
00:22:08,890 --> 00:22:10,780
... لا أعرف إن كٌنت سأتحمل أكثر من هذا

101
00:22:13,500 --> 00:22:15,990
إن كُنت أنا أخر واحدة, أم مازال يُوجد هُناك أحد ؟

102
00:22:18,170 --> 00:22:20,010
. أية احد يُشاهد هذا الشِريط

103
00:22:22,635 --> 00:22:24,090
..... هذا عِقابيّ

104
00:22:25,000 --> 00:22:26,690
حتيّ تعرفوا كَيف حدث هذا ؟

105
00:22:30,000 --> 00:22:31,750
! أنت, إنتظر

106
00:22:36,110 --> 00:22:38,000
! إنتظر, أرجُوك, تَوقف

107
00:22:42,700 --> 00:22:43,750
مرحبا ؟

108
00:22:46,150 --> 00:22:47,195
مرحبا...  ؟

109
00:22:49,350 --> 00:22:50,590
. أجِب عليّ

110
00:24:33,830 --> 00:24:34,860
. مرحبا, مرحبا

111
00:24:36,050 --> 00:24:37,180
. لا بَأس

112
00:24:40,000 --> 00:24:41,418
. أنا آسفة عَلي هَذا

113
00:24:42,300 --> 00:24:45,900
و لكن كَان عليّ إبعاد
هذا الشيء عنكِ, ماهذا ؟

114
00:24:46,200 --> 00:24:47,535
من فعل هذا بكِ ؟

115
00:24:51,430 --> 00:24:53,080
هل تَعرفين من انا ؟

116
00:24:57,500 --> 00:24:59,415
(إسميّ هو (أليس

117
00:25:00,500 --> 00:25:02,860
"لقد تَقابلنا في صَحراء "نيفادا
. مُنذ 18 شهر مَضوا

118
00:25:02,861 --> 00:25:04,390
هل يبدو هذا مَألوف بالنسبة لكِ ؟

119
00:25:06,290 --> 00:25:08,830
..... (مايكي), (كارلوس), (إل جي)

120
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
(كي مارت)

121
00:25:12,320 --> 00:25:15,650
لقد كُنتِ مع مَحموعة من الناجيين
"في هِليكوبتر مُتجه إلي "ألاسكا

122
00:25:17,300 --> 00:25:18,790
أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"

123
00:25:25,700 --> 00:25:27,405
<i>أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"</i>

124
00:25:29,700 --> 00:25:31,185
<i>أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"</i>

125
00:25:54,980 --> 00:25:57,055
الرابع من مايو , الساعة 8:00

126
00:25:57,400 --> 00:25:59,915
"نحنُ قَريبون جِداً من شَواطيء "كولومبيا

127
00:26:00,600 --> 00:26:03,435
"لقد عَبرنا "فانكوفر" ثم إليّ "سياتل

128
00:26:03,436 --> 00:26:05,375
"ثم هَبطنا في "سان فرانسيسكو

129
00:26:06,315 --> 00:26:08,102
. و كُل هذا كان هَباء

130
00:26:13,265 --> 00:26:15,860
.. راكِبيّ,مازال فاقد ذاكرتُه

131
00:26:18,000 --> 00:26:21,630
ماكان هذا الذي يَتحكَم
. بِهِ فإنه يَبدو نوعاً ما من المُخدارت

132
00:26:22,210 --> 00:26:24,000
. شَىء ما سبب فُقدان الذَاكرة

133
00:26:26,550 --> 00:26:28,350
أتمنيّ أن تكون اآثار
. الجَانبية ليست دَائِمة

134
00:26:43,410 --> 00:26:44,490
... إسمِك

135
00:26:46,160 --> 00:26:47,455
هو (أليس), أليس كذلك ؟

136
00:26:48,620 --> 00:26:49,930
! إنها تَتكلم

137
00:26:51,300 --> 00:26:52,900
. أنظُريّ, أنا آتأسف لِهذا مُبكراً

138
00:26:54,975 --> 00:26:56,310
.لا أعرِف مَاذا حَدث

139
00:26:59,150 --> 00:27:00,625
. لا أتذكر أيّ شىء

140
00:27:03,380 --> 00:27:04,830
. لا أعرف حتيّ ماهُو إسميّ

141
00:27:06,250 --> 00:27:07,400
(إنهُ (كلير

142
00:27:09,605 --> 00:27:11,535
(كلير ريدفيلد)

143
00:27:12,650 --> 00:27:13,770
(كلير)

144
00:27:14,450 --> 00:27:15,590
هل يبدوُ مألوفاً ؟

145
00:27:18,110 --> 00:27:19,240
. ليسّ تَماماً

146
00:27:20,590 --> 00:27:21,940
. سَوف تَعتادين عليّ

147
00:27:25,470 --> 00:27:27,180
هل بإمكانك قَطع هذه الأن ؟

148
00:27:27,900 --> 00:27:30,040
لابُد ان نَعرف بَعضنا
. أكثر فِي البِداية

149
00:28:02,595 --> 00:28:04,115
.... مَدينة المَلائِكة

150
00:28:09,745 --> 00:28:11,500
. السَادس من مايو في تَمام الساعة 10:00

151
00:28:11,755 --> 00:28:13,040
"لوس أنجلوس"

152
00:28:13,800 --> 00:28:15,195
. لا إشارة لوجُود حَياة

153
00:28:16,700 --> 00:28:18,115
. و لاحتيّ المَوتيّ

154
00:28:20,155 --> 00:28:21,830
. لابُد و ان احدهم حَرق المدينة

155
00:28:23,050 --> 00:28:24,450
و لكِن ماذا عن الأخرين ؟

156
00:28:40,255 --> 00:28:41,385
. يا إلهيّ

157
00:28:42,200 --> 00:28:43,220
ماذا ؟

158
00:28:43,600 --> 00:28:44,750
. أنظُريّ هُناك

159
00:28:54,380 --> 00:28:55,500
. تباً

160
00:29:09,560 --> 00:29:12,130
. إنها طائرة, إنها طائرة

161
00:29:13,600 --> 00:29:14,625
. لقد كُنت أعرف هذا

162
00:29:14,626 --> 00:29:16,006
<i><b>"ساعدُونا"</b></i>

163
00:29:16,200 --> 00:29:19,580
لقد أخبرتُ نَفسيّ أنهُم قدِامون -
نحنُ هُنا, مرحبا -

164
00:29:51,950 --> 00:29:53,590
! لا أحد يَستطيع الذهاب هُناك

165
00:29:59,420 --> 00:30:02,325
أين يذهب ؟
لماذا يَطير بعيداً ؟

166
00:30:02,715 --> 00:30:03,921
. إنهُا لا تطير بَعيداً

167
00:30:04,650 --> 00:30:06,150
إنهُ يدور -
يدُور ؟ -

168
00:30:08,600 --> 00:30:09,890
. اللعنة, إنهُ يَنخَفِض

169
00:30:15,300 --> 00:30:16,965
ماذا يفعل بِحَق الجَحيم ؟

170
00:30:21,320 --> 00:30:23,825
! إنه سَيهبِط -
! إنه سَيهبِط -

171
00:30:23,826 --> 00:30:25,565
أبعِدوا كل شيء, هيا, أسرعوا

172
00:30:25,566 --> 00:30:27,900
يهبط ؟ -
أجل, يهبط -

173
00:30:29,490 --> 00:30:31,280
. هَذا الوغد مَجنُون

174
00:30:32,990 --> 00:30:34,535
. سيكُون هذا قّاسيّ بعض الشَيء

175
00:30:35,700 --> 00:30:36,880
. إذن إقطَعِيه

176
00:30:45,500 --> 00:30:48,500
شُكراً -
لا تفعليّ أي شىء جنونيّ, فَحسب, حسناً ؟ -

177
00:30:50,300 --> 00:30:52,250
لا شليء جُنونيّ أكثر
. ماهو مَوجود في عقلُكِ

178
00:31:01,850 --> 00:31:03,785
هيا حركهُ -
أنا أحاول -

179
00:31:13,480 --> 00:31:14,720
. حسناً, تّمسكيّ

180
00:31:18,120 --> 00:31:19,190
. سَاعدنيّ

181
00:31:24,500 --> 00:31:25,600
. بِحقِك

182
00:32:01,860 --> 00:32:03,035
! لا

183
00:32:11,800 --> 00:32:13,395
! أمسكُوها

184
00:32:20,800 --> 00:32:22,837
. هذا هُو, عَمل جَيد

185
00:32:31,740 --> 00:32:35,050
هُبوط جيد -
أعتقد ظاهرياً يسميّ تَحطُم -

186
00:32:39,200 --> 00:32:42,218
(لوثر ويست) -
(أليس) -

187
00:32:42,750 --> 00:32:43,800
. (و هذه (كلير

188
00:32:44,900 --> 00:32:46,280
(لوثر ويست)

189
00:32:46,281 --> 00:32:47,281
. من الجيد مُقابلتكِ

190
00:32:53,500 --> 00:32:55,515
(مرحبا, إسميّ هو (كريستال -
! لا, لا, لا -

191
00:32:55,516 --> 00:32:58,800
يَكفِيّ من المَعارفة, إذن أنتُم
هُنا لمُساعدتنا ؟

192
00:32:58,870 --> 00:33:00,790
هل سوف تُساعِدُونا ؟ -
أنتُم من "أركاديا" ؟ -

193
00:33:01,100 --> 00:33:03,225
ماذا قُلتِ؟ -
هل أنتُم من "أركاديا" ؟ -

194
00:33:03,360 --> 00:33:05,340
ماذا تعرِفُون عن "أركاديا" ؟ -
لقد قالوا أنهم سيُساعدُونا -

195
00:33:06,000 --> 00:33:08,445
. هُناك الكثير من الناجِيين, و حَضارة و آمان

196
00:33:08,446 --> 00:33:09,735
. بِدُون وُجود عدويّ

197
00:33:09,736 --> 00:33:10,950
إذن, لقد أرسلوكِ, أليس كذلك ؟

198
00:33:11,720 --> 00:33:14,215
لا -
و لكن يُوجد هُناك أخرين -

199
00:33:14,216 --> 00:33:17,225
مثلكِ تماماً -
إنهُ نحنُ فقط -

200
00:33:18,450 --> 00:33:21,305
أنتُم لستوا مُنقِذينا ؟ -
أنا آسفة -

201
00:33:27,200 --> 00:33:30,360
آسفة -
لا تضعيّ فى الإعتبار,لقد كُنتِ آملهم -

202
00:33:31,465 --> 00:33:33,375
إعتقدت أنكِ ستأخُذينا
! إلى الأرض المَوعُودة

203
00:33:34,098 --> 00:33:35,300
(أنجيل أورتيز)

204
00:33:35,900 --> 00:33:37,215
. لقد كُنتِ تُحلِقين جيداً

205
00:33:37,840 --> 00:33:39,100
. شُكراً لك

206
00:33:46,600 --> 00:33:47,750
ما هو تَشخِيصِك ؟

207
00:33:48,737 --> 00:33:50,200
أنتَ علي قيد الحياة -
أجل -

208
00:33:51,333 --> 00:33:55,340
. أتعرف.... يُرودانيّ أغرب شُعور

209
00:33:55,430 --> 00:33:56,500
. بأننيّ أُحبك

210
00:33:58,700 --> 00:34:00,465
أجل, اجل... أعرف هذا

211
00:34:01,050 --> 00:34:02,140
أننيّ مثل صَديقك ؟

212
00:34:02,550 --> 00:34:03,800
هل تُحبين كُرة السلة ؟

213
00:34:04,550 --> 00:34:06,780
ليس تماماً -
لا ؟ -

214
00:34:08,400 --> 00:34:11,560
. رُبما نحنُ من مُعجبين أوقات السلام

215
00:34:16,910 --> 00:34:20,360
. أجل, (لوثر) هو النجم اللامع هُنا

216
00:34:21,785 --> 00:34:23,520
"إذن, أخبرنيّ عن "أركاديا

217
00:34:24,300 --> 00:34:25,621
ماذا تعرف تماماً ؟

218
00:34:25,993 --> 00:34:27,530
! فقط مانَسمعهُ من البِث

219
00:34:27,960 --> 00:34:29,740
. نحنُ نَستقبل هذا البَث طَوال الأسبوع

220
00:34:30,400 --> 00:34:32,055
الطعام و الماويّ
.... الأمان و الحماية

221
00:34:32,400 --> 00:34:34,755
لا يُوجد عدويّ -
لقد إعتقدنا انهُم أرسلوكِ -

222
00:34:35,750 --> 00:34:38,230
نحنُ نُطلق المشاعل مُنذ أيام
. حتيّ نَلفت الإنتِباه

223
00:34:38,860 --> 00:34:40,000
مشاعل؟

224
00:34:42,250 --> 00:34:44,150
"لن يروا المَشاعل من "ألاسكا

225
00:34:44,880 --> 00:34:46,080
ألاسكا" ؟" -
ألاسكا" ؟" -

226
00:34:46,400 --> 00:34:48,040
أركاديا", كانت هُناك"

227
00:34:48,368 --> 00:34:49,500
"إنها في "ألاسكا

228
00:34:49,850 --> 00:34:52,150
إنها مَدينة كَما نَعتقد -
مدينة ؟ -

229
00:34:53,400 --> 00:34:55,025
. لا أعتقد هذا

230
00:34:56,405 --> 00:34:57,585
. ألقِيّ نَظرة

231
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
علي ماذا ؟

232
00:35:04,200 --> 00:35:05,210
أترين ؟

233
00:35:07,347 --> 00:35:08,530
هل هذِه مَدينة ؟

234
00:35:10,785 --> 00:35:11,850
. إنها سَفينة

235
00:35:12,940 --> 00:35:14,680
. لقد سَجلتُ هذا من المَوجة القَصيرة

236
00:35:15,500 --> 00:35:17,933
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

237
00:35:18,475 --> 00:35:22,245
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

238
00:35:22,246 --> 00:35:24,030
. إنها تِلك الرسالة التي نَسمعها

239
00:35:24,031 --> 00:35:26,520
. لابُد و انهُم يبحثُون عن ناجِيين علي الساحل

240
00:35:26,816 --> 00:35:29,431
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

241
00:35:32,300 --> 00:35:33,375
ما هذا ؟

242
00:35:33,732 --> 00:35:34,732
. لا أعرف

243
00:35:35,455 --> 00:35:37,410
. هَذا كان أخر بِث تَلقيناه مِنهُم

244
00:35:37,830 --> 00:35:39,218
. ثُم توقفت بعد ذلك

245
00:35:40,840 --> 00:35:42,039
. كَان هذا مُنذ يومان مَضوا

246
00:35:43,281 --> 00:35:45,121
و لكن إستمرينا في
. إطلاق المَشاعل في كُل ساعة

247
00:35:45,539 --> 00:35:47,840
و لكن حِينما وصلتِ, إعتقدنا
! أنهم أرسلوكِ

248
00:35:56,450 --> 00:35:57,450
(كلير)

249
00:35:58,895 --> 00:36:00,150
... تِلك السَفينة هُناك

250
00:36:01,080 --> 00:36:02,303
"إنها "أركاديا

251
00:36:02,470 --> 00:36:03,486
. أعرف

252
00:36:04,318 --> 00:36:07,060
أنتِ تتذكرين ؟ -
أنا أتذكر الشاطيء -

253
00:36:12,850 --> 00:36:14,493
. بَعض الأشخاص جاءوا لِينقُذونا

254
00:36:15,960 --> 00:36:18,624
ماذا حدث ؟ لماذا
لم تَذهبيّ مع البَقية ؟

255
00:36:19,990 --> 00:36:22,380
. لا أعرف, لا أستطيع التَذكُر

256
00:36:26,965 --> 00:36:28,655
<i>. عَلينا الذهاب هُناك</i>

257
00:36:29,832 --> 00:36:31,526
<i>. عَلينا الذهاب هُناك</i>

258
00:37:49,350 --> 00:37:50,606
. مرحباً بكِ في مَنزلك الجَديد

259
00:37:51,330 --> 00:37:52,444
. مَحظوظة كثيراً

260
00:37:59,654 --> 00:38:03,967
كريستال) الطاهية هُنا لنا, و قائمة الطعام)
مُستبعدة,و لكِن إنها أستَاذة فَيما تَفعله

261
00:38:04,888 --> 00:38:06,375
. آسفة لأننيّ لم أعطِيكُم ما أردتم

262
00:38:06,788 --> 00:38:09,835
لقد إعتدنا علي الإحباط, لايُوجد
. هُناك شىء لتَقُوليه

263
00:38:10,700 --> 00:38:11,787
هل كُنتِ ممثلة ؟

264
00:38:12,837 --> 00:38:15,415
لقد جِئتُ إلي "هليوود" كي أعِيش
. الحِلم, و أظهَر في الأشرِطة

265
00:38:15,416 --> 00:38:17,930
لماذا نتنتظر ؟ عفواً, انا جائع
. شُكراً لك

266
00:38:18,612 --> 00:38:20,316
إبتعد من هُنا -
شُكراً لك -

267
00:38:23,750 --> 00:38:25,734
. إنهُ يَتصرف بَحماقة هَكذا طوال الوقت

268
00:38:27,720 --> 00:38:28,877
ما هي قصتُه ؟

269
00:38:28,878 --> 00:38:31,545
. إنهُ يقول انهُ كان مُنتج أفلام

270
00:38:31,750 --> 00:38:33,871
. و لكِن الأولاد نَالوا منهُ

271
00:38:36,885 --> 00:38:40,169
كيم يونج), يُعتبر أبسط شىء هُنا)
مازال يُريد أن يعرف كيف تغير العالم ؟

272
00:38:53,630 --> 00:38:55,083
.... تِلك الطائرة لكِ

273
00:38:55,084 --> 00:38:56,205
هل مَازال بإمكَانها الطَيران ؟

274
00:38:57,050 --> 00:38:58,765
. يُمكنها الطيران,و لكِن لِمقعدنا فَقط

275
00:38:59,300 --> 00:39:01,672
إذن, يُمكنكِ أخذِنا إلي "أركاديا" بِدُون ضَرر ؟

276
00:39:01,750 --> 00:39:04,282
انظريّ, اعتقِد انها كانت
. مَحظوظة لتهبُط هُنا

277
00:39:04,700 --> 00:39:06,439
خَمسة أو سِتة مَرات
. سيكُون إنتِحار

278
00:39:08,300 --> 00:39:11,011
بدون دفاع -
شُكراً لك -

279
00:39:15,737 --> 00:39:17,224
. لابُد مِن وجود طريقة أخريّ للخروج

280
00:39:17,770 --> 00:39:19,341
. عَلينا الوصول إلي تلك السَفينة

281
00:39:19,342 --> 00:39:21,320
..... حسناً... يوجد هُناك

282
00:39:24,680 --> 00:39:26,794
ماذا ؟ -
لا شىء -

283
00:39:26,795 --> 00:39:30,562
... أنظُريّ, سيكُون هذا إهدار لِوقتِك

284
00:39:32,762 --> 00:39:34,140
. أريد أن أهدِره

285
00:39:38,100 --> 00:39:40,600
عندما وقعت الكارثة
. و هربوا من السُجون

286
00:39:41,535 --> 00:39:44,100
... يبدو انهُ أكبر و أقويّ جِدار

287
00:39:45,000 --> 00:39:46,725
هذا الحائط يبقيّ هذه
. الأشياء بَعيدة فى الخَارج

288
00:39:48,182 --> 00:39:51,268
و لكن عِندما وصلنا إلي هُنا, كان
. الحُراس و المساجِين قد رَحلوا بالفِعل

289
00:39:52,685 --> 00:39:54,121
.... أعتقد

290
00:39:54,358 --> 00:39:56,097
. أن الناس بَدأت بأكل بعضها

291
00:39:56,798 --> 00:39:59,015
. مما يَكفيّ لِضحجز كُل شَخص بمُفرده

292
00:40:00,512 --> 00:40:02,000
. إعتقدت أن المكان تُخليّ عنهُ

293
00:40:03,481 --> 00:40:04,915
. حتيّ قُمنا بإكتِشاف

294
00:40:10,300 --> 00:40:11,300
(ويندل)

295
00:40:12,036 --> 00:40:13,261
. حان الوقت لتأخُذ راحة

296
00:40:13,262 --> 00:40:14,642
. إنهُ ليس بالوقت المُحدد

297
00:40:14,968 --> 00:40:18,900
أكره أن أكون هُنا في الأسفل
. و أسمع الحَركة من خِلال الجُدارن

298
00:40:20,096 --> 00:40:21,275
. حسناً, دعنا نَتَفقد

299
00:40:22,927 --> 00:40:24,200
. سَوف نعود سريعاً

300
00:40:26,679 --> 00:40:27,700
! هيا

301
00:41:04,300 --> 00:41:05,376
(إسميّ هو (كريس

302
00:41:09,250 --> 00:41:10,859
أنتِ هو من حَلق بتِلك الطائرة ؟

303
00:41:13,200 --> 00:41:14,302
كَيف عرفتَ هذا ؟

304
00:41:15,386 --> 00:41:17,500
ويندل) ليسَ الوحيد)
. من يَسمع كُل شىء

305
00:41:19,286 --> 00:41:20,678
. أنا سَعيد لأنكِ فَعلتيها

306
00:41:21,520 --> 00:41:23,757
رُبما بإمكانك أن تُعيديّ الشُعور
. لِهؤلاء القَوم

307
00:41:25,277 --> 00:41:26,645
ماذا تعنيّ ؟

308
00:41:29,200 --> 00:41:30,652
أليسَ هذا واضح ؟

309
00:41:31,270 --> 00:41:32,478
. أنا لستُ بِسَجِين

310
00:41:34,200 --> 00:41:35,478
. لا يَجب أن أتواحد هُنا

311
00:41:39,940 --> 00:41:41,896
. لَقد كُنتُ أعمل مَع وحدة عَسكرية

312
00:41:42,727 --> 00:41:44,711
لقد كُنا نَستخدم هذا المكان
.... كمكان للِعَملِيات

313
00:41:46,600 --> 00:41:49,588
, الأشياء التيّ كَانت سَيئة بِالفِعل
... و الأوامر كانت تأتيّ من الحُكومة

314
00:41:49,589 --> 00:41:51,405
. لنُطلق سَراح كُل المُتحولين

315
00:41:52,228 --> 00:41:55,951
كما تَرين, كُنا نَحتاج الكَثير من الناس
. في الشوارع ليُقاتِلوا هذِه الأشياء

316
00:41:57,462 --> 00:41:58,884
. ثُم أصبحت فوضيّ

317
00:42:00,300 --> 00:42:02,742
... لَقد تم مُهاجمتنا من قِبل عصابة السُجون

318
00:42:03,718 --> 00:42:05,412
. لَقد إعتقدوا أننيّ حارس

319
00:42:06,290 --> 00:42:08,835
.. ثم إستيقظت, و كُل شَىء قد ذهب

320
00:42:09,887 --> 00:42:11,126
. ثُم أصبحتُ هُنا

321
00:42:12,100 --> 00:42:13,645
! لدَيهِم بَعض الأفكار عَن المِزاح

322
00:42:15,485 --> 00:42:16,699
أنتِ لا تُصدقينيّ ؟

323
00:42:20,255 --> 00:42:21,400
و البقيّة ؟

324
00:42:22,240 --> 00:42:24,030
.. عَليكِ أن تُخرجينيّ من هُنا

325
00:42:24,300 --> 00:42:26,224
. نَحنُ هُنا نَعتمد علي بَعضنا

326
00:42:26,225 --> 00:42:28,903
. هذا صحيح, يُمكنني مُساعدتِك

327
00:42:30,029 --> 00:42:32,298
هل هذا كافيّ ؟ -
هل وَجدتَ أيّ شَيء ؟ -

328
00:42:32,400 --> 00:42:33,499
. لا

329
00:42:34,100 --> 00:42:35,545
. أنا أعرِف طَريقة للخُروج من هذا المَكان

330
00:42:41,596 --> 00:42:43,718
. إذا أخرجتِينيّ من هُنا, سأفعل المِثل لكِ

331
00:42:45,581 --> 00:42:46,765
. سَوف تحتاجُونيّ

332
00:42:48,782 --> 00:42:51,681
هل تأكدتَ عمَ كان يتحدث عنهُ ؟ -
طَريقة خُروجه؟ -

333
00:42:52,700 --> 00:42:55,410
إنهُ يقُول التَفاهات مُنذ رأيناه, و أنا
. لَن أخرجهُ مِن هُناك

334
00:42:56,281 --> 00:42:57,330
! الرجُل قَاتل

335
00:42:57,650 --> 00:42:59,400
حقاً ؟ -
نحنُ نريّ هذا فِي عَيناه -

336
00:42:59,490 --> 00:43:02,079
كيفَ لكَ أن تكُون مُتأكد هَكذا ؟ -
أنا أعرف الناس -

337
00:43:02,600 --> 00:43:04,540
.... مُثير للإهتمام, أخبرنيّ

338
00:43:05,795 --> 00:43:07,624
ماذا تريّ عِندما تَنظُر إلي عَينيّ ؟

339
00:43:15,762 --> 00:43:17,468
! تباً

340
00:43:19,330 --> 00:43:20,806
. الفَتيات يَجب أن تَتحضر

341
00:43:23,478 --> 00:43:25,219
ماذا سَتفعلِين بهؤلاء ؟

342
00:43:26,220 --> 00:43:27,400
. إنها مٌجرد هِواية

343
00:43:28,165 --> 00:43:29,385
هِواية ؟

344
00:43:30,225 --> 00:43:31,225
. حسناً

345
00:43:32,250 --> 00:43:33,569
. سوف أراكِ فِي الصباح

346
00:43:44,215 --> 00:43:45,956
. لا عَلامة لوُجود أيَ شَخص

347
00:43:47,750 --> 00:43:49,060
. أصدِقائك هُناك

348
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
. أعتَقد هذا

349
00:43:54,200 --> 00:43:55,528
أنتِ لا تتذكرين ؟

350
00:43:56,433 --> 00:43:57,799
.... إنها تَعود

351
00:43:58,665 --> 00:43:59,711
... ببُطأ

352
00:44:03,600 --> 00:44:05,028
. لا شَىء يَبدُو مَنطقيّ

353
00:45:44,662 --> 00:45:48,350
مَازال لدينا مِياه جَارية -
مازلتُ أدرك هذا -

354
00:45:48,838 --> 00:45:50,022
. نحنُ نفعل مابِوسعِنا

355
00:45:53,510 --> 00:45:56,500
إنها باردة -
نحنُ نَفعل أفضل ما لَدينا حتيّ نَجعلها دافئة -

356
00:45:57,500 --> 00:45:59,472
هذه لكِ -
شُكراً لك -

357
00:46:01,435 --> 00:46:02,820
! أعتقد أنهُ ربما ستُخبريه

358
00:46:03,885 --> 00:46:05,217
. رُبما قد أسمعهُ فقط

359
00:46:05,218 --> 00:46:07,256
سَوف اكُون هُناك فِي الخَارج -
شُكراً لك -

360
00:46:21,400 --> 00:46:22,414
لوثر) ... ؟)

361
00:46:24,800 --> 00:46:26,029
لوثر) ؟)

362
00:47:16,738 --> 00:47:18,803
تَمهليّ ياعزيزتيّ -
! تَحرك -

363
00:47:19,300 --> 00:47:21,916
. أنا فقط.... كُنتُ في طريقيّ الأن

364
00:47:22,539 --> 00:47:26,307
تمهليّ, تمهليّ, تمهليّ -
ألاَ تريّ هذا-

365
00:47:55,478 --> 00:47:57,320
ما تِلك الرَائحة ؟

366
00:47:57,863 --> 00:47:59,620
. رُبما قَادمة من القَناة

367
00:48:00,082 --> 00:48:02,240
ويندل) يقول انهُ سمعَ)
. أشياء تَسير بجوار الجِدار

368
00:48:02,241 --> 00:48:04,550
إذن ؟ هَذه الأشياء
من المُمكن أن تكُون في كُل مكان ؟

369
00:48:05,230 --> 00:48:08,240
علينا أن نَخرُج مَن هذا المَكان -
حسناً, "أركاديا" سوف تُرسل المُساعدة -

370
00:48:08,500 --> 00:48:09,546
. لا أحد سوف يأتيّ لنا

371
00:48:09,547 --> 00:48:13,620
حسناً؟ لا أحد
. عَلينا أن نُساعد أنفُسَنا

372
00:48:13,962 --> 00:48:16,208
..... الأن , أية خطة لديكِ؟ -
لا يُمكن ان نبقيّ الجميع -

373
00:48:16,209 --> 00:48:17,936
.... يُمكننا قِيادة أيّ شيء -
! لا -

374
00:48:17,937 --> 00:48:20,792
. جَميعنا سنخرُج من هُنا, و لّن يبقيّ أحد ورائنا

375
00:48:21,200 --> 00:48:22,200
. حسناً

376
00:48:22,427 --> 00:48:23,470
كيف سَنفعل هذا ؟

377
00:48:24,196 --> 00:48:26,201
نخرُج من هُنا.... مُنفردين فحسب ؟

378
00:48:26,762 --> 00:48:28,724
هل أنتَ مجنون ؟

379
00:48:29,543 --> 00:48:31,752
لا أحد سوف يخرُج -
هذا صَحيح, إنهُ خَطير -

380
00:48:32,181 --> 00:48:34,292
أنجل)... ما هو رأيك ؟)

381
00:48:35,848 --> 00:48:37,588
أعتقد أننا لايُوجد لَدينا
. المَزيد من الخِيارات

382
00:48:37,950 --> 00:48:41,595
(هذا جٌنون, (كريستال), (كريستال), (كريستال
أنظري إليّ, ماذا تعتقدين ؟

383
00:48:41,596 --> 00:48:43,116
. أعني, انهُ يُمكنك فِعل هذا

384
00:48:43,395 --> 00:48:46,432
أعتقد انهُ يُمكننيّ هذا
. (أنا أتفق مع (أنجل

385
00:48:47,300 --> 00:48:50,043
إن كان هذا الشَخص لديه
. طَريقة للخُروج من هُنا, أُريد أن أسمعها

386
00:48:50,688 --> 00:48:51,700
. حسناً

387
00:48:52,144 --> 00:48:53,442
بجدية؟

388
00:48:54,865 --> 00:48:56,772
. هذا..... هذا خَطأ

389
00:48:57,600 --> 00:49:00,771
هذا خَطأ كبير -
من الأفضل أن تَضعوا أعيُنكُم عَليه -

390
00:49:13,050 --> 00:49:14,628
كنتُ أتَعجب كم سيأخُذ هذا ؟

391
00:49:29,100 --> 00:49:31,001
. حسناً, لِنخرُج من هُنا

392
00:49:34,750 --> 00:49:36,421
كلير) ؟) -
ماذا ؟ -

393
00:49:40,426 --> 00:49:41,635
. كلير), إنهُ انا)

394
00:49:46,603 --> 00:49:47,727
. (أنا (كريس

395
00:49:51,094 --> 00:49:53,348
أنا لا أعرِفُك -
كلير) ؟) -

396
00:49:54,850 --> 00:49:56,359
أنا أخيكِ, هل تَتذكرين ؟

397
00:49:57,900 --> 00:49:59,216
ماذا حَدث لكِ بحق الجحيم ؟

398
00:50:01,200 --> 00:50:03,690
. لا بأس, دعِيه يَذهب

399
00:50:08,530 --> 00:50:10,191
. أنظُر, إنها تُعاني من فَقد الذاكرة

400
00:50:11,202 --> 00:50:14,009
. إن كُنت فِعلاُ أخيها, إذن مَرحباً بك

401
00:50:15,970 --> 00:50:18,963
حسناً, هذا مُؤثر جداً
. أعنيّ لَم شَمل العائلة

402
00:50:18,964 --> 00:50:23,079
و لكن, أرجوكم هل يُمكن أن نخرُج من هُنا ؟
. قَبل أن يَتم إلتهامُنا أحياء

403
00:50:32,933 --> 00:50:37,181
وراء هذِه الأبواب, يُوجد
. هُناك وسائل إحلال السلام فى المَناطق الغِير حضرية

404
00:50:37,450 --> 00:50:39,552
إبقاء السَجين مُدة أطول
. خِلال فَترة التمرُد

405
00:50:39,553 --> 00:50:43,601
سِتة عشر عجلة مُغطاه بالفُولاذ
. و خَراطيم مياه

406
00:50:44,473 --> 00:50:45,858
. عَشرة أطنان من المَرح

407
00:50:46,500 --> 00:50:49,469
. جميعنا سوف نتخطيّ هذا

408
00:50:49,470 --> 00:50:50,780
. سنَتغلب على القِفل

409
00:50:51,500 --> 00:50:53,975
ربما يمكننا قطعهُ -
عندما نَصل إلى السَاحل  -

410
00:50:53,976 --> 00:50:55,651
. يُمكننا الرحيل عَبر قارب أو شيئ من هذا القبيل

411
00:50:55,878 --> 00:50:58,347
سوف نكُون بحاجة إلي بَعض الطاقة -
سوف نُغَطيك -

412
00:50:59,049 --> 00:51:01,676
هُناك مَحطة في أسفل
. القبو مَليئة بالسِلاح

413
00:51:02,248 --> 00:51:04,002
. سَوف نُحضر أي سلاح يُمكننا حملُه

414
00:51:04,650 --> 00:51:07,203
كيف لكَ ان تعلم أننا
لن نأخُذ كُل شىء معنا ؟

415
00:51:07,460 --> 00:51:10,322
... لأنهُ في النِهاية
. سَوف يكُون هُناك الكثيِر من الأسلحة

416
00:51:10,323 --> 00:51:12,038
. أكثر من الناس ليستَخدِمُوه

417
00:51:16,450 --> 00:51:17,646
! (أحضر الأسلحة, (لوثر

418
00:51:22,107 --> 00:51:23,200
! يا إلهيّ

419
00:51:30,125 --> 00:51:31,125
ماهذا ؟

420
00:51:31,226 --> 00:51:33,629
تِلك المَضخَات تَجعل
. المياه بَعيدة عن التِرسانة

421
00:51:34,650 --> 00:51:38,242
عندما إنقطعت الكهرباء, بعض
. المَضَخات وقفت,فإرتَفع مَنسوب المِياه

422
00:51:38,895 --> 00:51:40,593
. يُوجد هُناك طابقين كَاملين هُناك

423
00:51:41,566 --> 00:51:42,969
الأن أسفل هذا تُوجد الأسلحة ؟

424
00:51:44,271 --> 00:51:45,464
. أجل, هُناك دائماً

425
00:51:47,850 --> 00:51:48,975
. لوثر), هيا)

426
00:51:50,315 --> 00:51:52,255
! تراجعوا
! تراجعوا

427
00:51:58,550 --> 00:52:01,623
أين تَعتقدين نَفسِك ذاهبة ؟ -
لقد كُنتُ بَطلة الغَطس فى المَدرسة الثانوية -

428
00:52:03,370 --> 00:52:05,646
ها هذا جيد ؟ -
أجل -

429
00:52:11,047 --> 00:52:12,571
. أنتم لا تثقون بيّ و انا أحمل سِلاح

430
00:52:13,118 --> 00:52:14,732
. أجل, هُنا تماماً

431
00:52:18,520 --> 00:52:20,034
. يَجب أن تُطلق النار علي هَذا الوغد

432
00:52:26,500 --> 00:52:27,947
ماهذا الشىء بِحق الجحيم ؟

433
00:54:49,032 --> 00:54:51,250
. حسناً, هيا بِنا لِنذهب

434
00:55:09,900 --> 00:55:10,948
. لِنذهب

435
00:55:35,880 --> 00:55:37,203
. لَطيف

436
00:55:51,800 --> 00:55:52,880
! اللعنة

437
00:56:10,613 --> 00:56:12,375
. لابُد من وجود الآلاف مِنهم هُناك

438
00:56:13,783 --> 00:56:15,275
. لا يُمكن أن نعود من هُناك

439
00:56:20,420 --> 00:56:22,693
! تباً -
ماذا ؟ ماذا تعنيّ بــ"تباً" ؟ -

440
00:56:23,435 --> 00:56:24,539
ماذا ؟ ..... ما هذا ؟

441
00:56:26,100 --> 00:56:29,318
ماذا تَعتقد هذا ؟ -
لا تُخبرنيّ ان هذا الشيء سَوف يَدخل هُناك -

442
00:56:29,566 --> 00:56:31,050
هل بإمكانك وَضعهم مع بعض ؟

443
00:56:31,576 --> 00:56:33,365
. رُبما, و لكِن سَوف يأخُذ أُسبوع

444
00:56:34,520 --> 00:56:35,720
ماذا نفعل الأن ؟

445
00:56:36,527 --> 00:56:37,600
. أنا أعرف

446
00:56:43,450 --> 00:56:47,100
بينيت), ماذا فَعلت؟)

447
00:56:54,463 --> 00:56:55,900
لوثر), يَجب ان نخرج من هُنا)

448
00:56:56,341 --> 00:56:57,545
! هيا بِنا

449
00:57:23,780 --> 00:57:25,027
هل سَمعتِ هذا ؟

450
00:57:29,932 --> 00:57:32,182
هيا, يا عزيزتيّ, هيا -
ماذا نفعل ؟ -

451
00:57:32,183 --> 00:57:34,144
! سَوف نخرُج من هُنا -
..... ! و لكِن الآخرين -

452
00:57:34,145 --> 00:57:36,913
! تَباً لهُم
. الأن إصعَد إليّ هُنا

453
00:57:36,914 --> 00:57:38,664
بينيت),ماذا تفعل !! ؟)

454
00:57:39,450 --> 00:57:41,399
أنت -
كيم يونج), لا تَفعل هذا) -

455
00:57:41,969 --> 00:57:43,049
! إفتح الباب

456
00:57:45,063 --> 00:57:46,167
! أرجوك
! أرجوك

457
00:57:51,300 --> 00:57:52,301
! (بينيت)

458
00:57:59,839 --> 00:58:00,919
! تباً

459
00:58:02,333 --> 00:58:04,000
. هذا صَحيح, (بينيت), تَباً لك

460
00:58:09,450 --> 00:58:11,810
! أجل
! أجل

461
00:58:12,630 --> 00:58:14,465
.... اللَعين -
انا آسف -

462
00:58:15,100 --> 00:58:16,256
. أنا مُتأسف للغاية

463
00:58:16,370 --> 00:58:17,762
"إنهُ يتجه إلي "أركاديا

464
00:58:30,365 --> 00:58:31,449
(أليس)

465
00:58:52,377 --> 00:58:53,400
! هَيا بِنا

466
00:59:08,005 --> 00:59:09,375
. تَوجهُوا إلى السَفينة

467
00:59:11,615 --> 00:59:13,962
! تَحركوا -
سَوف أُقابلك هُناك -

468
00:59:16,215 --> 00:59:17,513
. هذا الشَيء لايُوجد بِه طَاقة

469
00:59:18,250 --> 00:59:19,670
. سَوف نَحتاج إلي الطَاقة

470
00:59:24,631 --> 00:59:25,620
! تباً

471
00:59:49,100 --> 00:59:50,956
. إذهَبوا إلي مَكان السفينة, هَيا

472
01:00:49,450 --> 01:00:50,500
! خُذيّ

473
01:01:38,980 --> 01:01:41,650
هل أنتِ بخير ؟ -
أجل, انا بخير, شُكراً لك -

474
01:01:44,876 --> 01:01:46,569
هذا مِزحةُ ما, أليسَ كَذلك ؟

475
01:01:47,484 --> 01:01:49,900
أجل -
.... الأنفاق تُؤديّ إلي المصارف -

476
01:01:49,901 --> 01:01:50,927
... و المَصارف تُؤديّ إلي القَنوات

477
01:01:50,928 --> 01:01:52,365
. و القَنوات تُؤديّ إلي البَحر

478
01:01:53,600 --> 01:01:54,660
. إنها فُرصتنا الوَحيدة

479
01:01:54,900 --> 01:01:57,033
. سَوف أكُون فى المقدمة, إحمُوا الظهر

480
01:02:01,100 --> 01:02:02,207
... سَيداتيّ

481
01:02:07,000 --> 01:02:08,072
. حسناً, أنتَ التاليّ

482
01:02:10,020 --> 01:02:11,950
لا يُمكننيَ فعلها -
بليّ يُمكنك -

483
01:02:13,850 --> 01:02:14,977
. لِنذهب

484
01:06:14,400 --> 01:06:16,000
. هُدوء..... تلك الأشياء قَريبة

485
01:06:17,900 --> 01:06:19,385
. لَقد وجدنا للخُروج من هُناك

486
01:06:20,070 --> 01:06:22,520
الأنفاق تؤديّ إلي المجاريّ
. هٌناك في الأسفل, لِنذهب

487
01:06:31,875 --> 01:06:33,131
أين (كيم يونج) ؟

488
01:06:36,032 --> 01:06:37,171
. إذهبيّ, إذهبيّ

489
01:06:53,100 --> 01:06:54,318
. لقد عرفتُ أنكِ ستَفعلِيها

490
01:07:03,240 --> 01:07:04,300
! (لوثر)

491
01:07:07,200 --> 01:07:08,400
! لا

492
01:07:11,105 --> 01:07:12,320
! (لوثر)

493
01:07:17,570 --> 01:07:18,973
. لا يُمكننا مُساعدته الأن

494
01:07:21,231 --> 01:07:22,758
. عَلينا أن نمضيّ

495
01:08:49,400 --> 01:08:50,800
. لا يُوجد حَفلة تَرحيب

496
01:09:09,860 --> 01:09:11,266
. يَبدو أنهُ فَعلها

497
01:09:13,980 --> 01:09:15,400
. دَعونا نَتفقد الداخل

498
01:09:33,400 --> 01:09:35,289
هل وجدتِ شىء ؟ -
لا شىء -

499
01:09:36,020 --> 01:09:38,640
لقد تفقدتُ غرف
. الطاقم لقد إخَتفوا جميعاً

500
01:09:39,430 --> 01:09:40,960
. يَبدو أنهُم رَحلُوا في عَجلة

501
01:09:43,084 --> 01:09:45,960
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

502
01:09:45,961 --> 01:09:50,155
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

503
01:09:52,150 --> 01:09:54,873
. بِدُون الطاقة... كُل شىء سيكُون طَبيعيّ

504
01:09:54,874 --> 01:09:57,162
. أنظُريّ إلي هذا, إنهُ سِجل السَفينة

505
01:09:57,950 --> 01:09:59,830
. الطَاقم غَادر السفينة مُنذ ثلاثة أيام مَضت

506
01:10:00,662 --> 01:10:02,597
. تَماماً عِندما تَوقف البَث

507
01:10:03,081 --> 01:10:06,385
و لكِن تَقول أن هُناك
. آلفان ناجيّ علي مَتنها

508
01:10:13,750 --> 01:10:15,621
علينا ان نُفتش كُل
. جَانب فى السَفينة

509
01:10:32,165 --> 01:10:34,789
أمبريلا", بالطبع"

510
01:10:36,424 --> 01:10:37,965
. إنهُم من جَاءوا لَنا

511
01:10:55,053 --> 01:10:56,133
... هذا جُنون

512
01:10:56,977 --> 01:10:57,816
. شُكراً

513
01:10:58,795 --> 01:10:59,754
. لقد كَان كَذب

514
01:11:00,352 --> 01:11:01,452
ليس أسوأ من هذا

515
01:11:02,798 --> 01:11:03,659
. إنهُ فَخ

516
01:11:38,122 --> 01:11:39,175
أينَ هُم الجَميع ؟

517
01:11:43,716 --> 01:11:44,898
! أنا لا أفهم

518
01:11:52,996 --> 01:11:54,081
. أعتقد أننيّ أفهَم

519
01:11:55,957 --> 01:11:57,329
. إنهُم أسفل أقدَامنا

520
01:12:04,469 --> 01:12:06,681
إنهُم يحتجِزُون الناجِين
. ليقُوموا بالتجَارب عَليهِم

521
01:12:09,100 --> 01:12:09,975
.... أنظُروا

522
01:12:11,457 --> 01:12:12,585
. إنها (كي مارت), مَوجودة هُنا

523
01:12:13,613 --> 01:12:16,694
. أخرجُوهم , جَميعاً

524
01:12:36,083 --> 01:12:38,604
! ها هِيّ
(كي مارت)

525
01:12:39,088 --> 01:12:40,080
. أخرجِيها

526
01:12:43,735 --> 01:12:44,654
. لا

527
01:12:44,854 --> 01:12:47,108
كي مارت), لابأس, لا بأس)

528
01:12:47,588 --> 01:12:49,299
. كي مارت), لا بأس)

529
01:12:49,431 --> 01:12:50,404
. لنُخرِج هذا الشيء مِنها

530
01:12:50,483 --> 01:12:51,717
. إذهبيّ و أخرِجيّ الجميع

531
01:12:52,087 --> 01:12:54,556
نحنُ اصدِقائُكِ, و الأن
. نَحنُ بحاجة إلي مُساعدتكِ

532
01:12:54,997 --> 01:12:56,063
. دعينيّ أبعِد هذا عَنكِ

533
01:15:31,360 --> 01:15:32,884
لِماذا لستُ مُندهش ؟

534
01:15:34,119 --> 01:15:35,611
أنتِ تُريدين صيدهُم ؟

535
01:15:36,428 --> 01:15:38,574
نظام الإتصالات عَبر الأقمار الصِناعِية
. لا زال يَعمل

536
01:15:39,369 --> 01:15:41,543
لا عجب في أن
. الكَثير من البَشر يطِيرون اليَوم

537
01:15:42,793 --> 01:15:47,034
بجانب, أنا أعرف دائماً
. انكِ تنجذبين إلي أصدقائُكِ

538
01:15:48,288 --> 01:15:49,722
.... الولاء

539
01:15:50,087 --> 01:15:51,242
. مُبالغ بهِا أيضاً

540
01:15:55,311 --> 01:15:56,291
. تَوقفوا

541
01:15:58,226 --> 01:15:59,670
. إجلِسوا

542
01:16:01,200 --> 01:16:03,023
هل تُريدين إصطياد
. حَيواناتيّ الألِيفة

543
01:16:06,475 --> 01:16:08,017
. ألقيّ سِلاحك

544
01:16:13,986 --> 01:16:15,287
. أركُلِيهم إليّ

545
01:16:18,764 --> 01:16:19,787
. جَيد

546
01:16:23,377 --> 01:16:24,787
(أنتَ لا تبدو جيداً, (بينيت

547
01:16:25,638 --> 01:16:28,622
أجل, انا أبحث عن خُطة
. من أجل وجهِكِ الجميل هَذا

548
01:16:28,829 --> 01:16:29,809
ماذا تُريد منيّ ؟

549
01:16:30,661 --> 01:16:32,406
. فيرس "تي" هو من أعادنيّ

550
01:16:38,050 --> 01:16:39,837
! و لكِن قويّ جِداً

551
01:16:40,758 --> 01:16:42,566
. إنهُ يُتحكَم بي بالكَامل

552
01:16:44,433 --> 01:16:47,116
و أعتقد إن أمكَننيّ الحُصول
... علي حِمض نَووي طَازج لبَشريّ

553
01:16:47,815 --> 01:16:49,437
. يُمكننيّ إعادة الإتزان مَرة أخريّ

554
01:16:50,120 --> 01:16:52,181
! لا عَجب بأن طاقمك تخليّ عَن السَفِينة

555
01:16:52,932 --> 01:16:56,477
... لا يهُم
. الأن, لديّ تَوابع جُدد

556
01:16:57,278 --> 01:16:58,576
. و خُطة جديدة

557
01:16:59,070 --> 01:17:02,234
أنتِ الوحيدة التيّ
. (تَمكنتِيّ من التَغلُب علي فيرس (تي

558
01:17:03,218 --> 01:17:05,227
الحِمض النَووي الخاص بكِ اقوي
من أي احد

559
01:17:06,444 --> 01:17:10,334
. إن هضمتكِ يُمكننيّ التَحكم

560
01:17:13,347 --> 01:17:14,837
. هذا تَفكير ذكيّ جِداً

561
01:17:15,643 --> 01:17:17,853
.... يُوجد هُناك مُشكلة واحدة بتِلك الخِطة

562
01:17:18,200 --> 01:17:19,480
. تَوقفيّ مَكانِك

563
01:17:21,029 --> 01:17:22,152
و ماهي ؟

564
01:17:23,090 --> 01:17:24,344
. أننيّ لستُ علي القَائِمة

565
01:18:02,423 --> 01:18:05,393
حسناً, أليسّ هذا إتحاد كبير جِداً؟

566
01:18:06,716 --> 01:18:12,505
(كريس)و (كلير ريدفيلد)
. أنتُم أصبحتُم بِالفعل مَصدر إزعاج بالنِسبة ليّ

567
01:18:14,757 --> 01:18:16,720
. لقد قُلتُ لكَ, إن جَلبتُ بَعض الأصدقاء

568
01:18:21,890 --> 01:18:23,484
. كان عليكِ جلب المَزيد

569
01:19:37,158 --> 01:19:38,037
! (كلير)

570
01:19:38,980 --> 01:19:39,925
! (كلير)

571
01:20:30,153 --> 01:20:32,558
. لا تُفكر أبداً بِه

572
01:20:39,924 --> 01:20:41,143
مَن أنتِ بحق الجحيم ؟

573
01:21:31,052 --> 01:21:32,382
. لا أعتقد هذا

574
01:21:53,518 --> 01:21:55,804
<i>لا, لا تَفعلوا هذا
. انا الصَانع</i>

575
01:21:58,517 --> 01:22:00,104
<i>. إفتَحُوا هذا الباب</i>

576
01:22:00,565 --> 01:22:04,742
<i>. سَوف تُعانُون من عَواقب وخيِمة, أيُها الأوغاد</i>

577
01:22:05,307 --> 01:22:06,131
<i>.... سَوف </i>

578
01:22:10,516 --> 01:22:12,769
. سوف تعِيشُون لِتندَمُوا علي هذا, جميعُكُم

579
01:22:20,625 --> 01:22:21,707
. يا إلهيّ

580
01:22:23,180 --> 01:22:24,397
. أريد أن أذهب لِلمنزل فَحسب

581
01:22:33,377 --> 01:22:35,540
. مرحبا, سَوف تكُونون بِخير

582
01:22:38,742 --> 01:22:39,620
! لا

583
01:22:39,956 --> 01:22:41,103
. (كريس), (أليس)

584
01:23:00,517 --> 01:23:01,597
! إهربوا

585
01:23:40,484 --> 01:23:41,661
. أجل

586
01:23:43,317 --> 01:23:44,754
. كُنتُ سأفتقِد هذا

587
01:24:04,418 --> 01:24:05,459
. هذا هُو

588
01:24:07,054 --> 01:24:08,424
. أوقفُونيّ أيُها الأوغَاد

589
01:24:20,096 --> 01:24:21,212
. إنها مُعجزة

590
01:24:23,532 --> 01:24:26,152
أنا لم أحلم حتي يعيش
. الكَثير مِنا بعد المَوت

591
01:24:30,268 --> 01:24:31,382
ما التاليّ ؟

592
01:24:36,851 --> 01:24:39,326
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

593
01:24:41,798 --> 01:24:45,733
أريّ, دعونا نبقي الوَعد

594
01:24:47,219 --> 01:24:50,708
"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ

595
01:24:51,239 --> 01:24:53,640
<i>المَوقِع : 118.30 درجة شرقاً</i>

596
01:24:54,181 --> 01:24:56,337
<i>المَوقِع : 34.05 درجة شمالاً</i>

597
01:24:56,742 --> 01:25:00,343
<i>لا يُوجد هُنا عدويّ, أكرر
. لايُوجد هُنا عدويّ</i>

598
01:25:01,293 --> 01:25:03,063
<i> نُقدّم الأمن
.والحماية</i>

599
01:25:03,595 --> 01:25:04,850
. الطعام والمأويّ

600
01:25:05,891 --> 01:25:06,993
. إن كُنتم هُناك

601
01:25:07,417 --> 01:25:08,384
. سَوف نساعِدكُم

602
01:25:09,617 --> 01:25:10,591
. هُناك أمل

603
01:25:35,049 --> 01:25:36,799
ماهذا ؟ -
. المَشاكِل -

604
01:25:45,453 --> 01:26:17,453
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} KiLLeR SpIDeR </font>
<font color="Purple" > WwW.Moon17.COM </font>

