1
00:00:25,320 --> 00:00:29,240 
طوكيو

2
00:00:41,600 --> 00:00:47,520 
الشر المقيم: الآخرة

3
00:03:22,760 --> 00:03:24,080 
اسمي أليس

4
00:03:24,840 --> 00:03:27,440 
عملت لدى شركة المظلة
في مختبر سري

5
00:03:27,440 --> 00:03:29,920 
لتطوير الأسلحة البيولوجية التجريبية

6
00:03:30,560 --> 00:03:33,120 
كان هناك حادث
الفيروس تسرب

7
00:03:33,520 --> 00:03:34,680 
مات الجميع

8
00:03:36,320 --> 00:03:37,560 
المشكلة كانت

9
00:03:38,400 --> 00:03:39,760 
لم يبقى أحياء

10
00:03:40,720 --> 00:03:44,000 
كان ذلك بداية لنهاية العالم
شأنه أن يجتاح العالم بأسره

11
00:03:44,400 --> 00:03:47,280 
الرجل المسؤول عن هذه الكوارث
قام بالاختباء تحت الأرض

12
00:03:47,760 --> 00:03:50,240 
لإجراء التجارب
على فيروس تي القاتل

13
00:03:51,120 --> 00:03:53,120 
شعروا بالأمان في قلعة
فائقة الحماية

14
00:03:54,680 --> 00:03:57,520 
لكنهم كانوا مخطئين

15
00:04:20,320 --> 00:04:26,240 
قضيت عليهم توشي
هل ترى أحدهم

16
00:04:27,520 --> 00:04:33,520 
المنطقة آمنة
تصويب جيد

17
00:04:33,600 --> 00:04:35,520 
من الأفضل التأكد
يجب أن نكون حذرين للغاية

18
00:04:36,000 --> 00:04:39,640 
فليأتوا أشعر بالملل بالجلوس هنا

19
00:04:40,480 --> 00:04:46,000 
توشي أجبني
اللعنة

20
00:04:46,120 --> 00:04:48,480 
توشي قل شيئا

21
00:05:19,360 --> 00:05:24,200 
قوات الأمن تستعد حالا

22
00:05:24,600 --> 00:05:28,000 
كل الأقسام حالة تأهب قصوى

23
00:05:30,600 --> 00:05:34,200 
تأمين جميع الممرات والأبواب والمصاعد

24
00:05:40,680 --> 00:05:42,800 
جميع قوات الأمن في اماكنها

25
00:05:44,000 --> 00:05:46,000 
لا يوجد حتى الآن رد من القناصة
المحيطين بنا

26
00:05:49,400 --> 00:05:50,440 
الرئيس ويسكر

27
00:05:51,320 --> 00:05:52,720 
- تقرير
- سيدي

28
00:05:53,280 --> 00:05:56,800 
نصف ساعة منذ بدأنا نفقد الاتصال
مع بعض القناصة المحيطين بنا

29
00:05:57,600 --> 00:05:58,800 
كم فقدنا

30
00:05:59,360 --> 00:06:02,840 
- جميعهم
- كنت تنتظر نصف ساعة لتقول لي

31
00:06:03,040 --> 00:06:06,240 
كنا نظن انها مشكلة بالاتصال
لم أكن أريد إزعاجك

32
00:06:06,840 --> 00:06:08,360 
صلني ببوابة السطح

33
00:06:12,880 --> 00:06:15,120 
- معك الرئيس ويسكر
- سيدي

34
00:06:15,440 --> 00:06:18,080 
- تقرير عن الوضع
- كل شيء هادئ هنا

35
00:06:18,360 --> 00:06:19,640 
لا اشارة لدخلاء

36
00:06:21,840 --> 00:06:27,200 
- اللعنة يجب علينا التحرك
- أهداف متعددة

37
00:06:27,440 --> 00:06:29,280 
بوابة السطح ، حدد الأهداف

38
00:06:29,640 --> 00:06:31,360 
اكرر ، حدد الأهداف

39
00:06:31,400 --> 00:06:35,520 
- سيدي المصعد يتحرك
- قوات الأمن المدخل الرئيسي الآن

40
00:09:06,680 --> 00:09:07,880 
أيها الفتية

41
00:09:09,200 --> 00:09:11,520 
هل هناك وسيلة لعلاج سيدة

42
00:09:26,520 --> 00:09:29,600 
أخبر الأمن أن يطلقوا غاز الأعصاب
في المدخل الرئيسي

43
00:09:31,560 --> 00:09:32,520 
سيدي

44
00:09:33,040 --> 00:09:34,480 
رجالنا لا يزالون هناك

45
00:09:39,080 --> 00:09:40,480 
أي أسئلة أخرى

46
00:09:42,400 --> 00:09:45,600 
الدخلاء في القطاعات
من 1 إلى 5 و 7 و 8

47
00:09:45,600 --> 00:09:47,920 
تقرير عن اطلاق نار في
القطاعات 10 و 11

48
00:09:51,200 --> 00:09:52,520 
تعطيل المحطة

49
00:09:53,200 --> 00:09:55,760 
البروتوكولات الأمنية
في حالة التشغيل

50
00:09:56,000 --> 00:09:59,520 
تأمين جميع المصاعد
احكام غلق جميع الأبواب

51
00:10:00,680 --> 00:10:02,520 
أريد تقرير بالأضرار

52
00:12:07,800 --> 00:12:11,400 
انذار دخيل

53
00:13:22,400 --> 00:13:23,600 
بدأ العد التنازلي

54
00:13:27,000 --> 00:13:31,320 
اجري تحرك الجميع الى الداخل

55
00:13:41,480 --> 00:13:43,800 
خطر.. خطر

56
00:13:47,800 --> 00:13:49,160 
خطر.. خطر

57
00:14:02,960 --> 00:14:04,080 
خطر.. خطر

58
00:14:20,560 --> 00:14:21,680 
كلمة اخيرة

59
00:14:34,760 --> 00:14:37,040 
كم هي محكمة خطتك

60
00:14:39,000 --> 00:14:40,200 
مؤلم أليس كذلك

61
00:14:40,880 --> 00:14:43,280 
هذا مجرد بداية للأخبار السيئة

62
00:14:43,960 --> 00:14:45,560 
كل تلك القوى لديك

63
00:14:46,120 --> 00:14:48,360 
السرعة.... القوة

64
00:14:48,760 --> 00:14:52,240 
الشفاء
يمكنك توديعها

65
00:14:53,240 --> 00:14:54,480 
ماذا فعلت

66
00:14:54,600 --> 00:14:58,280 
المصل الذي حقنتك به يقوم
بفصل فيروس تي داخل الجسم

67
00:14:58,880 --> 00:15:03,600 
ببساطة شركة المظلة
تسترجع ممتلكاتها

68
00:15:04,760 --> 00:15:06,320 
لم تفلحي في مسعاك

69
00:15:07,000 --> 00:15:08,240 
لذا تم استدعائي

70
00:15:23,320 --> 00:15:26,800 
يفترض بي أن أكون الأفضل

71
00:15:27,400 --> 00:15:28,480 
ارجوك انتظر

72
00:15:28,960 --> 00:15:30,040 
كلمة أخيرة

73
00:15:31,520 --> 00:15:33,680 
- شكرا
- لقتلك

74
00:15:34,840 --> 00:15:36,600 
لجعلي بشرية ثانية

75
00:15:39,160 --> 00:15:45,080 
القيادة.. ارتطام.. ارتطام

76
00:16:46,000 --> 00:16:48,800 
هنا اركاديا على تردد
الحالات الطارئة

77
00:16:49,000 --> 00:16:52,960 
لا يوجد عدوى، نحن نوفر
الأمان والغذاء والمأوى

78
00:16:55,520 --> 00:16:58,200 
هنا اركاديا على تردد
الحالات الطارئة

79
00:17:01,560 --> 00:17:03,160 
بينما كنت عائدة الى المظلة

80
00:17:03,560 --> 00:17:05,960 
مجموعة من الناجين
اخذوا مروحية إلى بر الأمان

81
00:17:06,960 --> 00:17:09,360 
متجهين الى بلدة
في ألاسكا تدعى اركاديا

82
00:17:10,360 --> 00:17:12,280 
تلقينا البث من هناك

83
00:17:12,800 --> 00:17:15,440 
أنها توفر الغذاء والمأوى والأمان

84
00:17:15,760 --> 00:17:16,680 
الأهم

85
00:17:17,160 --> 00:17:18,400 
خالية من العدوى

86
00:17:32,000 --> 00:17:34,040 
الثالث من مايو
الساعة 16:00

87
00:17:34,680 --> 00:17:37,000 
يوما من دون مؤشرات للحياة 177

88
00:17:38,360 --> 00:17:39,360 
الموقع

89
00:17:39,720 --> 00:17:44,640 
شمالا 37-58
غربا 58-134

90
00:17:45,640 --> 00:17:47,720 
تغطية شاملة
على إحداثيات اركاديا

91
00:17:48,200 --> 00:17:49,920 
لا توجد مؤشرات
على أية خريطة

92
00:17:52,280 --> 00:17:53,800 
آمل كلير والآخرين بخير

93
00:20:17,360 --> 00:20:18,800 
ألست قادمة

94
00:20:19,400 --> 00:20:20,800 
تولي رعاية الآخرين

95
00:20:21,560 --> 00:20:22,840 
حظا سعيدا كمارت

96
00:20:25,200 --> 00:20:26,200 
كلير

97
00:21:00,840 --> 00:21:01,760 
الثالث من مايو

98
00:21:02,400 --> 00:21:04,720 
التاسعة والنصف
أركاديا

99
00:21:06,440 --> 00:21:08,320 
لا يوجد مؤشرات للحياة

100
00:21:09,120 --> 00:21:10,520 
مجرد حقل فارغ

101
00:21:11,800 --> 00:21:12,840 
وشاطيء

102
00:21:15,920 --> 00:21:17,440 
يوجد هناك بث

103
00:21:18,320 --> 00:21:19,720 
يجب أن يكون شخص ما ارسله

104
00:21:20,440 --> 00:21:21,720 
يجب أن يكون شخص ما

105
00:21:22,240 --> 00:21:24,080 
لماذا لا يوجد اناس هنا

106
00:21:26,200 --> 00:21:27,400 
لماذا

107
00:21:28,960 --> 00:21:30,320 
أين رحلوا

108
00:21:35,360 --> 00:21:37,160 
مضت 177 يوما على ذلك

109
00:21:41,880 --> 00:21:43,800 
لا أعلم اذا كنت استطيع
الصمود لفترة أطول

110
00:21:46,480 --> 00:21:49,000 
ماذا لو كنت الوحيدة الباقية
لا يوجد أحد آخر

111
00:21:51,160 --> 00:21:53,000 
لا أحد لمشاهدة تلك الأشرطة

112
00:21:55,640 --> 00:21:57,080 
انه قدري

113
00:21:58,000 --> 00:21:59,680 
لن أسمح بحدوث هذا

114
00:22:03,000 --> 00:22:04,760 
مهلا انتظر

115
00:22:09,120 --> 00:22:11,000 
انتظر رجاءا توقف

116
00:22:15,680 --> 00:22:16,760 
مرحبا

117
00:22:19,160 --> 00:22:20,200 
مرحبا

118
00:22:22,360 --> 00:22:23,600 
أجبني

119
00:24:09,040 --> 00:24:10,160 
انت بخير

120
00:24:13,000 --> 00:24:14,400 
آسفة على ذلك

121
00:24:15,320 --> 00:24:18,880 
كان يجب نزع هذا الشيء منك
ما هذا؟

122
00:24:19,200 --> 00:24:20,520 
من فعل هذا بك

123
00:24:24,440 --> 00:24:26,080 
ألا تعلمين من أنا

124
00:24:30,480 --> 00:24:32,400 
اسمي أليس

125
00:24:33,520 --> 00:24:35,880 
لقد تقابلنا في صحراء نيفادا قبل 18 شهرا

126
00:24:35,880 --> 00:24:37,400 
ألا يبدو ذلك مألوفا

127
00:24:39,280 --> 00:24:41,840 
ميكي ، كارلوس ،ال جيه

128
00:24:42,400 --> 00:24:43,400 
كمارت

129
00:24:45,320 --> 00:24:48,640 
رحلت في مروحية مع مجموعة
من الناجين متجهين الى الاسكا

130
00:24:50,320 --> 00:24:51,800 
اركاديا ، أتذكرين

131
00:24:58,680 --> 00:25:00,400 
اركاديا ، أتذكرين

132
00:25:02,680 --> 00:25:04,200 
اركاديا ، أتذكرين

133
00:25:28,000 --> 00:25:30,040 
الرابع من مايو
الساعة 08:00

134
00:25:30,400 --> 00:25:32,920 
خط الطيران برنس روبرت
في كولومبيا البريطانية

135
00:25:33,600 --> 00:25:36,440 
سأعبر فانكوفر
مركز سياتل

136
00:25:36,440 --> 00:25:38,360 
بعد ذلك سان فرانسيسكو

137
00:25:39,320 --> 00:25:41,120 
وبقية الساحل الغربي

138
00:25:46,280 --> 00:25:48,880 
مرافقتي لا تتكلم كثيرا كما كانت

139
00:25:51,000 --> 00:25:54,640 
مهما كان هذا الشيء فهو
بسبب حقنها نوعا من المخدرات

140
00:25:55,200 --> 00:25:57,000 
الذي سبب لها فقدان الذاكرة

141
00:25:59,560 --> 00:26:01,360 
أتمنى ألا يدوم ذلك طويلا

142
00:26:16,400 --> 00:26:17,480 
اسمك

143
00:26:19,160 --> 00:26:20,440 
أليس ، أليس كذلك

144
00:26:21,640 --> 00:26:22,920 
انها تتكلم

145
00:26:24,320 --> 00:26:25,880 
آسفة عما حدث

146
00:26:27,960 --> 00:26:29,320 
لا أعرف ما حدث

147
00:26:32,160 --> 00:26:33,640 
لا أتذكر أي شيء

148
00:26:36,360 --> 00:26:37,840 
لا أعرف ما اسمي

149
00:26:39,240 --> 00:26:40,400 
كلير

150
00:26:42,600 --> 00:26:44,520 
كلير ريدفيلد

151
00:26:45,640 --> 00:26:46,760 
كلير

152
00:26:47,440 --> 00:26:48,600 
يبدو مألوفا

153
00:26:51,120 --> 00:26:52,240 
ليس حقا

154
00:26:53,600 --> 00:26:54,920 
سوف تعتادين عليه

155
00:26:58,480 --> 00:27:00,160 
ألا تنزعين وثاقي الآن

156
00:27:00,880 --> 00:27:03,040 
يجب علينا بداية معرفة بعضنا البعض

157
00:27:35,600 --> 00:27:37,120 
مدينة الملائكة

158
00:27:42,760 --> 00:27:44,480 
السادس من مايو
الساعة 18:00

159
00:27:44,760 --> 00:27:46,040 
لوس انجلوس

160
00:27:46,800 --> 00:27:48,200 
لا توجد مؤشرات للحياة.

161
00:27:49,680 --> 00:27:51,120 
ولا حتى أموات

162
00:27:53,160 --> 00:27:54,840 
شخص ما قام بتطهير المدينة

163
00:27:56,040 --> 00:27:57,440 
لكن ماذا عن الباقي

164
00:28:13,240 --> 00:28:14,400 
يا إلهي

165
00:28:15,200 --> 00:28:16,200 
ماذا

166
00:28:16,600 --> 00:28:17,760 
انظري هناك

167
00:28:27,360 --> 00:28:28,480 
اللعنة

168
00:28:42,560 --> 00:28:45,120 
انها طائرة.. إنها طائرة

169
00:28:46,600 --> 00:28:47,640 
كنت أعلم ذلك

170
00:28:49,200 --> 00:28:52,600 
قلت لكم سيأتون
نحن هنا بالأسفل! مرحبا

171
00:29:24,960 --> 00:29:26,600 
من المستحيل الهبوط هناك

172
00:29:32,400 --> 00:29:35,320 
الى أين ذاهب
لماذا يحلق مبتعدا

173
00:29:35,720 --> 00:29:36,920 
انه لا يحلق مبتعدا

174
00:29:37,640 --> 00:29:39,160 
- انه يستدير
- يستدير

175
00:29:41,600 --> 00:29:42,880 
اللعنة انه منخفض

176
00:29:48,320 --> 00:29:49,960 
ماذا يفعل بحق الجحيم

177
00:29:54,320 --> 00:29:56,840 
سيقوم بالهبوط.. سيهبط

178
00:29:56,840 --> 00:29:58,560 
قوموا بجمع تلك الأشياء بسرعة

179
00:29:58,560 --> 00:30:00,880 
- سيهبط
- أجل سيهبط

180
00:30:02,480 --> 00:30:04,280 
ياله من شخص مجنون هذا اللعين

181
00:30:06,000 --> 00:30:07,520 
سيكون ذلك صعبا

182
00:30:08,680 --> 00:30:09,880 
انزعي وثاقي

183
00:30:18,480 --> 00:30:21,520 
- شكرا
- لا تقومي بحماقة

184
00:30:23,320 --> 00:30:25,240 
لن يكون بحماقة ما ستفعلينه

185
00:30:34,840 --> 00:30:36,800 
- هيا تحرك
- انني أحاول

186
00:30:46,480 --> 00:30:47,720 
حسنا استعدي

187
00:30:51,120 --> 00:30:52,200 
احتاج المساعدة

188
00:30:57,520 --> 00:30:58,600 
هيا

189
00:31:34,880 --> 00:31:36,040 
لا

190
00:31:44,800 --> 00:31:46,400 
- امسك ذلك
- اسحب ذلك

191
00:31:53,800 --> 00:31:55,840 
جيد ، عمل رائع

192
00:32:04,760 --> 00:32:08,040 
- هبوط رائع
- من الناحية التقنية يدعى تحطيما

193
00:32:12,200 --> 00:32:15,200 
- لوثر وسترن
- أليس

194
00:32:15,760 --> 00:32:16,800 
هذه كلير

195
00:32:17,880 --> 00:32:19,280 
لوثر وسترن

196
00:32:19,280 --> 00:32:20,280 
يسعدني معرفتك

197
00:32:26,480 --> 00:32:28,520 
- مرحبا، اسمي كريستال
- لا ، لا ، لا

198
00:32:28,520 --> 00:32:31,800 
يكفينا مجاملات
جئتم لمساعدتنا أليس كذلك

199
00:32:31,880 --> 00:32:33,800 
- هل تستطيعين اخراجنا
- هل أنت من اركاديا

200
00:32:34,120 --> 00:32:36,240 
- ماذا قلت اركاديا
- هل أنت من اركاديا

201
00:32:36,360 --> 00:32:38,360 
- ماذا تعرفين عن اركاديا
- يمكنهم مساعدتنا

202
00:32:39,000 --> 00:32:41,440 
هناك ناجين آخرين
مدنيين ومحمية

203
00:32:41,440 --> 00:32:42,720 
خالية من العدوى

204
00:32:42,720 --> 00:32:43,960 
أرسلوك لنا أليس كذلك

205
00:32:44,720 --> 00:32:47,200 
لا -
يوجد ناجين هناك -

206
00:32:47,200 --> 00:32:50,240 
- مثلك
- فقط نحن

207
00:32:51,440 --> 00:32:54,320 
- اتعنين لم تأتي لإنقاذنا
- آسفة

208
00:33:00,200 --> 00:33:03,360 
- آسفة
- الأمر ليس بهذا السوء كان لديهم أمل

209
00:33:04,480 --> 00:33:06,360 
ظنوا بامكانك أخذهم
إلى أرض الميعاد

210
00:33:07,080 --> 00:33:08,320 
انجل أورتيز

211
00:33:08,880 --> 00:33:10,200 
كان طيرانك رائعا

212
00:33:10,840 --> 00:33:12,120 
شكرا

213
00:33:19,600 --> 00:33:20,760 
كيف حالتها

214
00:33:21,720 --> 00:33:23,200 
- ستعيش
- أجل

215
00:33:24,320 --> 00:33:28,360 
أتعلم لدي شعور غريب

216
00:33:28,440 --> 00:33:29,520 
بأني أعرفك

217
00:33:31,680 --> 00:33:33,480 
أجل يحصل كثيرا

218
00:33:34,040 --> 00:33:35,160 
هل انت من معجبي الرياضة

219
00:33:35,560 --> 00:33:36,800 
كرة السلة

220
00:33:37,560 --> 00:33:39,800 
- ليس حقا
- لا

221
00:33:41,400 --> 00:33:44,560 
ربما انت من محبي الساعات الفارهة

222
00:33:49,920 --> 00:33:53,360 
أجل
لوثر الناجي الوحيد من المشاهير

223
00:33:54,800 --> 00:33:56,520 
أخبرني عن اركاديا

224
00:33:57,320 --> 00:33:58,640 
مالذي تودين معرفته عنها

225
00:33:59,000 --> 00:34:00,520 
فقط ما نسمعه من الإرسال

226
00:34:00,960 --> 00:34:02,760 
لقد تم استقبال البث طوال الأسبوع

227
00:34:03,400 --> 00:34:05,040 
الغذاء والمأوى والأمان

228
00:34:05,400 --> 00:34:07,760 
- لا عدوى
- كنا نظن انهم ارسلوك

229
00:34:08,760 --> 00:34:11,240 
لقد تم إطلاق شعلات لأيام
لإسترعاء انتباههم

230
00:34:11,880 --> 00:34:13,000 
شعلات

231
00:34:15,240 --> 00:34:17,160 
كيف يتم رؤية الشعلات من ألاسكا

232
00:34:17,880 --> 00:34:19,080 
- الاسكا
- الاسكا

233
00:34:19,400 --> 00:34:21,040 
اركاديا
لقد كنت هناك

234
00:34:21,360 --> 00:34:22,480 
انها في الاسكا

235
00:34:22,840 --> 00:34:25,160 
- إنها مدينة لذا ظننا
- مدينة؟

236
00:34:26,400 --> 00:34:28,040 
لا أعتقد ذلك

237
00:34:29,400 --> 00:34:30,600 
إلقي نظرة

238
00:34:31,000 --> 00:34:32,000 
ماذا

239
00:34:37,200 --> 00:34:39,200 
أترين

240
00:34:40,360 --> 00:34:41,520 
ليست مدينة

241
00:34:43,800 --> 00:34:44,840 
انها سفينة

242
00:34:45,920 --> 00:34:47,680 
سجلت ذلك من الإرسال

243
00:34:48,480 --> 00:34:50,920 
هنا اركاديا على تردد
الحالات الطارئة

244
00:34:51,480 --> 00:34:55,240 
لا يوجد عدوى، نحن نوفر
الأمان والغذاء والمأوى

245
00:34:55,240 --> 00:34:57,040 
انها نفس الرسالة التي سمعناها

246
00:34:57,040 --> 00:34:59,520 
ربما أبحرت إلى أسفل
الساحل لالتقاط الناجين

247
00:34:59,800 --> 00:35:02,440 
هنا اركاديا على تردد
الحالات الطارئة

248
00:35:05,320 --> 00:35:06,360 
ما هذا

249
00:35:06,720 --> 00:35:07,720 
لا أعرف

250
00:35:08,440 --> 00:35:10,400 
هذا آخر ما سمع منها

251
00:35:10,840 --> 00:35:12,200 
ثم توقف للتو

252
00:35:13,840 --> 00:35:15,040 
كان ذلك قبل يومين

253
00:35:16,280 --> 00:35:18,120 
قمنا باطلاق شعلات على مدار الساعة

254
00:35:18,520 --> 00:35:20,840 
عندما وصلت ظننا أنهم أرسلوك

255
00:35:29,440 --> 00:35:30,440 
كلير

256
00:35:31,880 --> 00:35:33,160 
تلك السفينة هناك

257
00:35:34,080 --> 00:35:35,320 
اركاديا

258
00:35:35,480 --> 00:35:36,480 
أعلم

259
00:35:37,320 --> 00:35:40,080 
- أتتذكرين
- أتذكر الشاطيء

260
00:35:45,840 --> 00:35:47,480 
لقد جاؤوا لمساعدتنا

261
00:35:48,960 --> 00:35:51,640 
ماذا حدث
لماذا لم تذهبي مع الآخرين

262
00:35:53,000 --> 00:35:55,360 
لا أعرف
لا أتذكر

263
00:35:59,960 --> 00:36:01,640 
علينا الوصول الى تلك السفينة

264
00:36:02,840 --> 00:36:04,520 
علينا الوصول الى تلك السفينة

265
00:37:22,360 --> 00:37:23,600 
مرحبا في منزلكم الجديد

266
00:37:24,320 --> 00:37:25,440 
القطاع الثاني

267
00:37:32,640 --> 00:37:36,960 
كريستال طاهيتنا القائمة ليست طويلة
لكنها على درجة الماجستير فيما تفعله

268
00:37:37,880 --> 00:37:39,360 
لكنها تبدو أفضل حالا

269
00:37:39,800 --> 00:37:42,840 
خاب ظنك أليس كذلك
هذا ما يقوله وكيل أعمالي

270
00:37:43,680 --> 00:37:44,800 
كنت ممثلة

271
00:37:45,840 --> 00:37:48,400 
جئت الى هوليوود لذلك
وانتهى بي المطاف نادلة

272
00:37:48,400 --> 00:37:50,920 
لم التأخير؟ من فضلك أنا جائع
شكرا لك

273
00:37:51,600 --> 00:37:53,320 
- اخرج من هنا
- شكرا لك

274
00:37:56,760 --> 00:37:58,720 
كان لدي الكثير من الوقت لأمثاله

275
00:38:00,720 --> 00:38:01,880 
ما قصته

276
00:38:01,880 --> 00:38:04,560 
كان في السابق منتج أفلام معروف

277
00:38:04,760 --> 00:38:06,880 
إلى أن تم القضاء عليه لاحقا

278
00:38:09,880 --> 00:38:13,160 
كيم يونغ اعتاد دخول المنتديات
ليكتشف كيفية تغيير العالم

279
00:38:26,640 --> 00:38:28,080 
تلك الطائرة

280
00:38:28,080 --> 00:38:29,200 
يمكنها الطيران

281
00:38:30,040 --> 00:38:31,760 
يمكنها الطيران ولكن مقعدين فقط

282
00:38:32,320 --> 00:38:34,680 
يمكنها نقلنا لاركاديا بعدة محاولات

283
00:38:34,760 --> 00:38:37,280 
أعتقد أنها محظوظة لهبوطها بتلك المحاولة

284
00:38:37,680 --> 00:38:39,440 
خمسة أو ستة محاولات تعتبر انتحارا

285
00:38:41,320 --> 00:38:44,000 
- لم أقصد الإهانة
- ليست كذلك

286
00:38:48,720 --> 00:38:50,240 
يجب أن يكون هناك مخرج

287
00:38:50,760 --> 00:38:52,360 
للوصول الى تلك السفينة

288
00:38:52,360 --> 00:38:54,320 
حسنا... هناك

289
00:38:57,680 --> 00:38:59,800 
- ماذا
- لا شيء

290
00:38:59,800 --> 00:39:03,560 
انها مضيعة للوقت

291
00:39:05,760 --> 00:39:07,160 
لدي الوقت الكافي لاضيعه

292
00:39:11,120 --> 00:39:13,600 
عندما بدأت الكارثة لجأنا الى السجن

293
00:39:14,520 --> 00:39:17,120 
يبدو أكبر وأقوى جدران

294
00:39:18,000 --> 00:39:19,720 
المكان المناسب لحمايتنا
من تلك الأشياء بالخارج

295
00:39:21,200 --> 00:39:24,280 
عند وصولنا كان الحراس والسجناء 
 قدغادروا المكان منذ فترة طويلة

296
00:39:25,680 --> 00:39:27,120 
اعتقد

297
00:39:27,360 --> 00:39:29,080 
بأنهم التهموا بعضهم بعضا

298
00:39:29,800 --> 00:39:32,000 
لم يكن هناك أثر لوجود شخص في السجن

299
00:39:33,400 --> 00:39:34,880 
ظننا ان المكان مهجور

300
00:39:36,400 --> 00:39:37,800 
لذا قمنا باستكشاف المكان

301
00:39:43,200 --> 00:39:44,200 
وندل

302
00:39:44,920 --> 00:39:46,160 
خذ قسط من الراحة

303
00:39:46,160 --> 00:39:47,560 
حان الوقت اللعنة

304
00:39:47,880 --> 00:39:51,800 
أكره هذا المكان
سمعت حركة خلف الجدران

305
00:39:53,000 --> 00:39:54,160 
دعنا نتحقق الأمر

306
00:39:55,840 --> 00:39:57,120 
سنعود بعد دقيقة

307
00:39:59,560 --> 00:40:00,600 
هيا بنا

308
00:40:37,200 --> 00:40:38,280 
اسمي كريس

309
00:40:42,160 --> 00:40:43,760 
كنت تحلقين بالطائرة

310
00:40:46,120 --> 00:40:47,200 
كيف علمت ذلك

311
00:40:48,280 --> 00:40:50,400 
وندل ليس الوحيد الذي يسمع الأشياء

312
00:40:52,200 --> 00:40:53,560 
سعيد لوصولك

313
00:40:54,400 --> 00:40:56,640 
ربما يمكنك التأثير على هؤلاء الناس

314
00:40:58,160 --> 00:40:59,560 
ماذا تقصد

315
00:41:02,120 --> 00:41:03,560 
أليس واضحا

316
00:41:04,160 --> 00:41:05,360 
لست سجين

317
00:41:07,120 --> 00:41:08,360 
ينبغي ألا أكون هنا

318
00:41:12,840 --> 00:41:14,800 
كنت أعمل في وحدة عسكرية

319
00:41:15,640 --> 00:41:17,600 
استخدمنا هذا المكان نقطة انطلاق

320
00:41:19,520 --> 00:41:22,480 
توالت الأحداث السيئة بسبب
قرارات القيادة العسكرية

321
00:41:22,480 --> 00:41:24,320 
بالإفراج عن جميع الوحدات

322
00:41:25,120 --> 00:41:28,840 
كنا بحاجة إلى أكبر عدد من الجنود
لمحاربة تلك الأشياء في الشوارع

323
00:41:30,360 --> 00:41:31,800 
كانت الفوضى

324
00:41:33,200 --> 00:41:35,640 
أحد السجناء قام بالقفز علي

325
00:41:36,600 --> 00:41:38,320 
اعتقد أنني أحد الحراس

326
00:41:39,200 --> 00:41:41,720 
استيقظت كانت وحدتي رحلت

327
00:41:42,800 --> 00:41:44,040 
كنت هنا

328
00:41:45,000 --> 00:41:46,560 
ليست مزحة

329
00:41:48,400 --> 00:41:49,600 
أنت لا تصدقيني

330
00:41:53,160 --> 00:41:54,320 
الآخرين

331
00:41:55,160 --> 00:41:56,920 
تحتاجين إلى اخراجي من هنا

332
00:41:57,200 --> 00:41:59,120 
نحن محاصرون هنا بطريقة او باخرى

333
00:41:59,120 --> 00:42:01,800 
هذا صحيح يمكنني مساعدتك

334
00:42:02,920 --> 00:42:05,200 
- رأيت ما يكفي
- هل وجدت شيئا

335
00:42:05,320 --> 00:42:06,400 
لا

336
00:42:07,000 --> 00:42:08,440 
أعرف طريقة للخروج من هذا المكان

337
00:42:14,480 --> 00:42:16,600 
أخرجيني من هنا سأفعل المثل لك

338
00:42:18,480 --> 00:42:19,680 
أنت بحاجة لي

339
00:42:21,680 --> 00:42:24,600 
- هل تحققت مما يقوله
- طريقته للخروج

340
00:42:25,600 --> 00:42:28,320 
لم يكلف نفسه عناء اخراجنا
لن أسمح له بالخروج

341
00:42:29,200 --> 00:42:30,240 
انه مجرم

342
00:42:30,560 --> 00:42:32,320 
- حقا
- أرى ذلك بعينه

343
00:42:32,400 --> 00:42:34,960 
- كيف يمكنك اليقين من ذلك
- أعرف الناس

344
00:42:35,520 --> 00:42:37,440 
مثير للاهتمام ، أخبرني

345
00:42:38,680 --> 00:42:40,520 
ماذا ترى عندما تنظر في عيني

346
00:42:48,680 --> 00:42:50,360 
ياللعنة

347
00:42:52,240 --> 00:42:53,720 
الفتيات على أتم الاستعداد

348
00:42:56,360 --> 00:42:58,120 
ماذا تفعلين بتلك النقود

349
00:42:59,120 --> 00:43:00,320 
هواية

350
00:43:01,080 --> 00:43:02,280 
هواية

351
00:43:03,120 --> 00:43:04,120 
حسنا

352
00:43:05,160 --> 00:43:06,480 
أراك في الصباح

353
00:43:17,120 --> 00:43:18,840 
لا مؤشر على وجود أحد
على سطح السفينة

354
00:43:20,640 --> 00:43:21,960 
أصدقاؤك هناك

355
00:43:24,880 --> 00:43:25,880 
أعتقد ذلك

356
00:43:27,120 --> 00:43:28,440 
لا تذكرين

357
00:43:29,320 --> 00:43:30,680 
سوف تعود

358
00:43:31,560 --> 00:43:32,600 
ببطء

359
00:43:36,480 --> 00:43:37,920 
لا شيء ذا معنى

360
00:45:17,560 --> 00:45:21,240 
- لا تزال لدينا مياه جارية
- المدنية

361
00:45:21,720 --> 00:45:22,920 
نبذل قصارى جهدنا

362
00:45:26,400 --> 00:45:29,400 
- باردة
- أفضل ما لدينا حتى الآن

363
00:45:30,400 --> 00:45:32,360 
- هذه لك
- شكرا لك

364
00:45:34,320 --> 00:45:35,720 
أعتقد علي الرحيل

365
00:45:36,800 --> 00:45:38,120 
اعتقد ذلك

366
00:45:38,120 --> 00:45:40,160 
- سأكون بالخارج
- شكرا لك

367
00:45:54,320 --> 00:45:55,320 
لوثر

368
00:45:57,680 --> 00:45:58,920 
لوثر

369
00:46:49,640 --> 00:46:51,720 
- مهلا
- تحرك

370
00:46:52,200 --> 00:46:54,800 
كنت في طريقي للخروج من هنا

371
00:46:55,440 --> 00:46:59,200 
- على رسلك
- أغرب عن وجهي

372
00:47:28,360 --> 00:47:30,200 
ما تلك الرائحة

373
00:47:30,760 --> 00:47:32,520 
لابد انها المجاري

374
00:47:33,000 --> 00:47:35,160 
وندل اخبرنا بسماع أشياء
تتحرك خلف الجدران

375
00:47:35,160 --> 00:47:37,440 
- ماذا
- هل تلك الأشياء يمكنها بلوغ أي مكان

376
00:47:38,120 --> 00:47:41,160 
- علينا أن نخرج من هذا المكان
- سنتلقى مساعدة من اركاديا

377
00:47:41,400 --> 00:47:42,440 
لن يأتي أحد

378
00:47:42,440 --> 00:47:46,520 
حسنا لا أحد
علينا مساعدة أنفسنا

379
00:47:46,880 --> 00:47:49,120 
- تلك الطائرة
- لن تنقل الجميع

380
00:47:49,120 --> 00:47:50,840 
- يمكننا التخلص من المقاعد
- لا

381
00:47:50,840 --> 00:47:53,680 
على الجميع الخروج من هنا
ولن نترك أحدا وراءنا

382
00:47:54,120 --> 00:47:55,120 
عظيم

383
00:47:55,320 --> 00:47:56,360 
كيف سنفعل ذلك

384
00:47:57,080 --> 00:47:59,120 
الخروج من هنا
صف واحد

385
00:47:59,680 --> 00:48:01,640 
هل أنت مجنونة

386
00:48:02,440 --> 00:48:04,640 
- لن يسمحوا لنا بالخروج
- صحيح الأمر خطير

387
00:48:05,080 --> 00:48:07,200 
أنجل... ما رأيك؟

388
00:48:08,760 --> 00:48:10,480 
أظن ليس لدينا خيار

389
00:48:10,840 --> 00:48:14,480 
هذا جنون ، كريستال، كريستال
كريستال انظري إلي ، ما رأيك؟

390
00:48:14,480 --> 00:48:16,000 
أنت لست بهذا الغباء

391
00:48:16,280 --> 00:48:19,320 
أعتقد أنني كذلك
أتفق مع أنجل

392
00:48:20,200 --> 00:48:22,960 
هذا الرجل يعتقد انه يعرف مخرجا
أريد أن أسمع ذلك

393
00:48:23,600 --> 00:48:24,600 
حسنا

394
00:48:25,040 --> 00:48:26,360 
حقا

395
00:48:27,760 --> 00:48:29,680 
هذا... هذا خطأ

396
00:48:30,480 --> 00:48:33,680 
- هذا خطأ كبير
- ابق عينيك عليه

397
00:48:45,960 --> 00:48:47,520 
تسائلت كم من الوقت سيستغرق هذا الأمر

398
00:49:02,000 --> 00:49:03,920 
حسنا اخرجنا من هذا الجحيم

399
00:49:07,640 --> 00:49:09,320 
- كلير
- ماذا

400
00:49:13,320 --> 00:49:14,520 
كلير ، هذا انا

401
00:49:19,520 --> 00:49:20,640 
كريس

402
00:49:24,000 --> 00:49:26,240 
- لا أعرفك
- كلير

403
00:49:27,760 --> 00:49:29,240 
أنا أخوك ، أتذكرين

404
00:49:30,800 --> 00:49:32,120 
ماذا حدث لك بحق الجحيم

405
00:49:34,120 --> 00:49:36,600 
مهلا لا بأس
دعيه يذهب

406
00:49:41,440 --> 00:49:43,080 
عانت نوعا من فقدان الذاكرة

407
00:49:44,120 --> 00:49:46,920 
إذا كنت حقا أخيها
سوف تعود

408
00:49:48,880 --> 00:49:51,880 
حسنا هذا مؤثر جدا
جمع شمل الأسرة

409
00:49:51,880 --> 00:49:55,960 
هل نستطيع المضي قدما من فضلكم
قبل أن يقضى علينا أحياء

410
00:50:05,840 --> 00:50:10,080 
خلف تلك الأبواب الموصدة
مركبات مكافحة الشغب

411
00:50:10,360 --> 00:50:12,440 
احتفظ السجن بها للحالات القصوى

412
00:50:12,440 --> 00:50:16,520 
ستة عشر عجلة فولاذية مطلية بالذهب
خراطيم مياه ، عشرين مقعدا

413
00:50:17,360 --> 00:50:18,760 
عشرة أطنان من المرح

414
00:50:19,400 --> 00:50:22,360 
الطريقة المناسبة للفرار
بالسير من فوقهم

415
00:50:22,360 --> 00:50:23,680 
القفل صدأ

416
00:50:24,400 --> 00:50:25,880 
كيف يمكننا العبور خلاله

417
00:50:25,880 --> 00:50:28,560 
عند بلوغنا الشاطيء
سنحتاج الى زورق ما

418
00:50:28,760 --> 00:50:31,240 
- سنحتاج الى المزيد من الأسلحة 
- لك ذلك

419
00:50:31,960 --> 00:50:34,560 
عندما استولينا على السجن
استخدمنا القبو كمستودع

420
00:50:35,160 --> 00:50:36,920 
بإمكانك الحصول على جميع الأسلحة
التي يمكنك الحلم بها

421
00:50:37,560 --> 00:50:40,120 
كيف يمكنك الجزم أن وحدتك لم
تأخذها عند الانسحاب

422
00:50:40,360 --> 00:50:42,240 
نهاية القول

423
00:50:42,240 --> 00:50:44,920 
هناك الكثير من البنادق تكفي الجميع

424
00:50:49,360 --> 00:50:50,560 
اذهب للحصول على البنادق
لوثر

425
00:50:55,000 --> 00:50:56,120 
يا إلهي

426
00:51:03,040 --> 00:51:04,040 
ما هذا

427
00:51:04,120 --> 00:51:06,520 
انها مضخات للحفاظ على
منسوب المياه في المؤسسة

428
00:51:07,560 --> 00:51:11,160 
بتوقف الكهرباء
غمر الماء المستويات الدنيا

429
00:51:11,800 --> 00:51:13,480 
هناك طابقين

430
00:51:14,480 --> 00:51:15,880 
بأي عمق المستودع

431
00:51:17,160 --> 00:51:18,360 
آخر الطريق

432
00:51:20,760 --> 00:51:21,880 
لوثر ، هيا

433
00:51:23,200 --> 00:51:25,160 
تراجع.. تراجع

434
00:51:31,440 --> 00:51:34,520 
- أين تظنين انك ذاهبة
- كنت بطلة السباحة في الثانوية

435
00:51:36,280 --> 00:51:38,560 
- أهذا صحيح
- تفضلوا

436
00:51:43,960 --> 00:51:45,480 
أتثقين بي لإعطائي مسدس

437
00:51:46,000 --> 00:51:47,640 
نعم ، لم لا

438
00:51:51,400 --> 00:51:52,920 
لوثر ، أطلق النار على هذا اللعين

439
00:51:59,400 --> 00:52:00,840 
ما خطب هذا الشيء

440
00:54:21,920 --> 00:54:24,160 
حسنا
هيا بنا

441
00:54:42,800 --> 00:54:43,840 
هيا بنا

442
00:55:08,800 --> 00:55:10,120 
رائع

443
00:55:24,680 --> 00:55:25,800 
اللعنة

444
00:55:43,520 --> 00:55:45,280 
يوجد المئات منهم هناك

445
00:55:46,680 --> 00:55:48,160 
لا نستطيع العودة من هذا الطريق

446
00:55:53,320 --> 00:55:55,600 
- اللعنة
- مالذي تعنيه باللعنة

447
00:55:56,320 --> 00:55:57,440 
ما هذا

448
00:55:59,000 --> 00:56:02,200 
ماذا تظنه -
- لا تخبرني بأن ذلك الشيء يوضع بالداخل

449
00:56:02,480 --> 00:56:03,960 
هل يمكننا وضعه معا

450
00:56:04,480 --> 00:56:06,280 
ربما يستغرق الامر أسبوع

451
00:56:07,400 --> 00:56:08,640 
ماذا نفعل الآن

452
00:56:09,440 --> 00:56:10,480 
أعرف

453
00:56:16,360 --> 00:56:20,000 
بينيت... ماذا فعلت

454
00:56:27,360 --> 00:56:28,800 
لوثر ، يجب علينا الخروج من هنا

455
00:56:29,240 --> 00:56:30,440 
هيا

456
00:56:56,680 --> 00:56:57,920 
هل سمعت ذلك

457
00:57:02,840 --> 00:57:05,080 
- هيا يا طفلتي
- مالذي تفعله

458
00:57:05,080 --> 00:57:07,040 
- الخروج من هنا
- الآخرين

459
00:57:07,040 --> 00:57:09,800 
تبا لهم
أصعد الآن

460
00:57:09,800 --> 00:57:11,560 
بينيت ماذا تفعل

461
00:57:12,360 --> 00:57:14,280 
- مهلا
- كيم يونغ  لا تفعل هذا

462
00:57:14,880 --> 00:57:15,960 
افتح الباب

463
00:57:17,960 --> 00:57:19,080 
أرجوك .. أرجوك

464
00:57:24,200 --> 00:57:25,200 
بينيت

465
00:57:32,720 --> 00:57:33,800 
لا ، تبا

466
00:57:35,240 --> 00:57:36,880 
هذا صحيح أيها اللعين! تبا لك

467
00:57:42,360 --> 00:57:44,720 
أجل .. أجل

468
00:57:45,520 --> 00:57:47,360 
- اللعين
- آسف

469
00:57:48,000 --> 00:57:49,160 
آسف بشدة

470
00:57:49,280 --> 00:57:50,680 
انه متجه الى اركاديا

471
00:58:03,280 --> 00:58:04,360 
أليس

472
00:58:25,280 --> 00:58:26,320 
هيا بنا

473
00:58:40,920 --> 00:58:42,280 
الى وحدة التخزين

474
00:58:44,520 --> 00:58:46,880 
- تحرك
- ألتقي بكم هناك

475
00:58:49,120 --> 00:58:50,400 
لا يوجد طاقة

476
00:58:51,160 --> 00:58:52,560 
نحن بحاجة الى الطاقة

477
00:58:57,520 --> 00:58:58,520 
هراء

478
00:59:22,000 --> 00:59:23,840 
وحدة التخزين تحركوا

479
01:00:22,240 --> 01:00:23,320 
من هنا

480
01:01:11,800 --> 01:01:14,440 
- هل انت بخير
- أجل شكرا

481
01:01:17,680 --> 01:01:19,360 
تمزحين ، أليس كذلك

482
01:01:20,280 --> 01:01:22,120 
لا انه نفق مؤدي الى المجاري

483
01:01:22,120 --> 01:01:23,720 
المجاري تؤدي إلى محطات الصرف

484
01:01:23,720 --> 01:01:25,160 
محطات الصرف تنفذ الى البحر

485
01:01:26,400 --> 01:01:27,440 
انها فرصتنا الوحيدة

486
01:01:27,680 --> 01:01:29,840 
- سأقوم بذلك أولا
- سأقوم بتغطيتك

487
01:01:33,880 --> 01:01:35,000 
السيدات

488
01:01:39,800 --> 01:01:40,880 
حسنا انت التالي

489
01:01:42,800 --> 01:01:44,760 
- لا أستطيع فعل ذلك
- يمكنك ذلك

490
01:01:46,640 --> 01:01:47,760 
هيا بنا

491
01:05:47,200 --> 01:05:48,800 
تلك الأشياء قريبة

492
01:05:50,680 --> 01:05:52,200 
وجدنا طريق الخروج هناك

493
01:05:52,880 --> 01:05:55,320 
النفق يلقي بك الى محطات الصرف
اذهبي

494
01:06:04,680 --> 01:06:05,920 
أين كيم يونغ

495
01:06:08,840 --> 01:06:09,960 
اذهبي .. اذهبي

496
01:06:25,880 --> 01:06:27,120 
كنت على ثقة بقدرتك على ذلك

497
01:06:36,040 --> 01:06:37,120 
لوثر

498
01:06:40,000 --> 01:06:41,200 
هيا بنا

499
01:06:43,920 --> 01:06:45,120 
لوثر

500
01:06:50,360 --> 01:06:51,760 
لا يمكنك مساعدته الآن.

501
01:06:54,040 --> 01:06:54,800 
علينا المضي قدما

502
01:07:48,200 --> 01:07:55,200 
اركاديا

503
01:08:22,200 --> 01:08:23,600 
لا حفل استقبال

504
01:08:42,640 --> 01:08:44,080 
يبدو أن بينيت فعلها

505
01:08:46,800 --> 01:08:48,200 
لنستكشف بالداخل

506
01:09:06,200 --> 01:09:08,080 
- هل وجدت أحد
- لا شيء

507
01:09:08,800 --> 01:09:11,440 
فحصت السفينة
لقد رحلوا

508
01:09:12,240 --> 01:09:13,760 
يبدو انهم كانوا على عجلة من امرهم.

509
01:09:15,880 --> 01:09:18,760 
هنا اركاديا على تردد
الحالات الطارئة

510
01:09:18,760 --> 01:09:22,960 
لا يوجد عدوى، نحن نوفر
الأمان والغذاء والمأوى

511
01:09:24,960 --> 01:09:27,680 
الوقود ، الطاقة
كل شيء طبيعي

512
01:09:27,680 --> 01:09:29,960 
إلقي نظرة
انه سجل السفينة

513
01:09:30,760 --> 01:09:32,640 
طاقم السفينة غادر المكان
قبل ثلاثة أيام بقوارب النجاة

514
01:09:33,360 --> 01:09:35,280 
بالضبط عندما توقف الإرسال

515
01:09:35,800 --> 01:09:39,080 
لكنه يخبرنا انه لا يزال هناك
ألفي ناج على متن السفينة

516
01:09:46,440 --> 01:09:48,320 
علينا البحث في كل زاوية
من هذه السفينة

517
01:10:04,880 --> 01:10:07,480 
المظلة ، بالطبع

518
01:10:09,120 --> 01:10:10,680 
تذكرت لقد سعوا إلينا

519
01:10:27,760 --> 01:10:28,840 
هذه حقيقة الأمر

520
01:10:29,680 --> 01:10:30,520 
اركاديا

521
01:10:31,480 --> 01:10:32,440 
انها كذبة

522
01:10:33,040 --> 01:10:34,160 
بل أسوء من ذلك

523
01:10:35,480 --> 01:10:36,360 
انها فخ

524
01:11:10,840 --> 01:11:11,880 
أين الجميع

525
01:11:16,400 --> 01:11:17,600 
لا أفهم

526
01:11:25,680 --> 01:11:26,800 
أظنني فهمت الأمر

527
01:11:28,640 --> 01:11:30,040 
انهم تحت اقدامنا

528
01:11:37,160 --> 01:11:39,400 
يحتجزون الناجين
لإجراء التجارب

529
01:11:41,800 --> 01:11:42,680 
انظر

530
01:11:44,160 --> 01:11:45,280 
كمارت ، انها هنا

531
01:11:46,320 --> 01:11:49,400 
اخرجيهم جميعا

532
01:12:08,800 --> 01:12:11,320 
هاهي كمارت

533
01:12:11,800 --> 01:12:12,800 
اخرجيها

534
01:12:17,560 --> 01:12:19,800 
كمارت
لا بأس .. لا بأس

535
01:12:20,280 --> 01:12:22,000 
كمارت انت على ما يرام

536
01:12:22,120 --> 01:12:23,120 
سأنزع هذا الشيء منها

537
01:12:23,200 --> 01:12:24,400 
أخرجي الجميع بهذا

538
01:12:24,800 --> 01:12:27,240 
نحن أصدقائك
بحاجة لمساعدتك

539
01:12:27,680 --> 01:12:28,760 
دعيني انزع هذا الشيء منك

540
01:15:04,080 --> 01:15:05,600 
لماذا لم أتفاجأ

541
01:15:06,800 --> 01:15:08,320 
ليس من الصعب العثور عليك

542
01:15:09,120 --> 01:15:11,280 
لا يزال نظام الأقمار الصناعية يعمل

543
01:15:12,080 --> 01:15:14,240 
لا يوجد الكثير من الطائرات في هذه الأيام

544
01:15:15,480 --> 01:15:19,720 
الى جانب معرفتي دائما انه
لا يمكنك الاستغناء عن أصدقائك

545
01:15:21,000 --> 01:15:22,440 
إخلاصك

546
01:15:22,800 --> 01:15:23,960 
مبالغا فيه

547
01:15:28,000 --> 01:15:29,000 
توقف

548
01:15:30,920 --> 01:15:32,360 
استلق

549
01:15:33,880 --> 01:15:35,720 
تريدين ايذاء حيواناتي الأليفة

550
01:15:39,160 --> 01:15:40,720 
القي سلاحك

551
01:15:46,680 --> 01:15:48,000 
شكرا ، اركليه لي

552
01:15:51,480 --> 01:15:52,480 
جيد

553
01:15:56,080 --> 01:15:57,480 
لا تبدو على ما يرام بينيت

554
01:15:58,320 --> 01:16:01,320 
حسنا إنني أتطلع اللعب
بوجهك الجميل

555
01:16:01,520 --> 01:16:02,520 
ماذا تريد مني

556
01:16:03,360 --> 01:16:05,120 
تي فيروس أعادني من جديد

557
01:16:10,760 --> 01:16:12,520 
لكنه قوي جدا

558
01:16:13,440 --> 01:16:15,280 
يحارب للسيطرة علي

559
01:16:17,120 --> 01:16:19,800 
فكرت بحمض نووي جديد

560
01:16:20,520 --> 01:16:22,120 
يحقق لي التوازن

561
01:16:22,800 --> 01:16:24,880 
لا عجب أن طاقم السفينة اختفى

562
01:16:25,640 --> 01:16:29,160 
لا يهم.
لدي الآن مانح جديد

563
01:16:29,960 --> 01:16:31,280 
وخطة جديدة

564
01:16:31,760 --> 01:16:34,920 
انت الوحيدة التي تمكنت
التأقلم مع فيروس تي

565
01:16:35,920 --> 01:16:37,920 
حمضك النووي أقوى من الآخرين

566
01:16:39,160 --> 01:16:43,040 
ان تمكنت من ذلك
سأسيطر عليه

567
01:16:46,040 --> 01:16:47,520 
فكرة رائعة جدا

568
01:16:48,360 --> 01:16:50,560 
لكن هناك مشكلة واحدة بالخطة

569
01:16:50,880 --> 01:16:52,160 
قفي مكانك

570
01:16:53,720 --> 01:16:54,840 
ما هي

571
01:16:55,800 --> 01:16:57,040 
لست في القائمة

572
01:17:35,120 --> 01:17:38,080 
أليس ذلك اتحاد عائلي كبير

573
01:17:39,400 --> 01:17:45,200 
كريستين وكلير ريدفيلد
اصبحتم  مصدر إزعاج بالنسبة لي

574
01:17:47,440 --> 01:17:49,400 
أخبرتك بأني جلبت معي
بعض الأصدقاء

575
01:17:54,600 --> 01:17:56,200 
ينبغي عليك جلب المزيد

576
01:19:09,840 --> 01:19:10,720 
كلير

577
01:19:11,680 --> 01:19:12,640 
كلير

578
01:20:02,800 --> 01:20:05,200 
لا تفكر ابدا بذلك

579
01:20:12,600 --> 01:20:13,800 
اللعنة من انت

580
01:21:03,720 --> 01:21:05,040 
لا أعتقد ذلك

581
01:21:26,160 --> 01:21:28,480 
لا ، لا تفعل ذلك
أنا منتج أفلام

582
01:21:31,160 --> 01:21:32,760 
افتح هذه الأبواب

583
01:21:33,240 --> 01:21:37,400 
انك تعرض نفسك لعواقب وخيمة
أيها اللعين

584
01:21:37,960 --> 01:21:38,800 
افتح

585
01:21:43,160 --> 01:21:45,440 
ستقضون بقية حياتكم تندمون 
على فعلتكم تلك جميعكم

586
01:21:53,280 --> 01:21:54,360 
يا الهي

587
01:21:55,840 --> 01:21:57,040 
أردت فقط العودة 

588
01:22:06,040 --> 01:22:08,200 
مهلا ، ستكون بخير

589
01:22:11,400 --> 01:22:12,280 
لا

590
01:22:12,600 --> 01:22:13,760 
كريس ، أليس

591
01:22:33,160 --> 01:22:34,240 
هيا بنا

592
01:23:13,160 --> 01:23:14,320 
اجل

593
01:23:15,960 --> 01:23:17,400 
لم أكن أريد تفويت ذلك

594
01:23:37,080 --> 01:23:38,120 
قضيت عليكم

595
01:23:39,720 --> 01:23:41,080 
لا أقهر عليكم اللعنة

596
01:23:52,760 --> 01:23:53,880 
انها معجزة

597
01:23:56,200 --> 01:23:58,800 
لم أكن أحلم بأنه يوجد 
الكثير منا على قيد الحياة

598
01:24:02,920 --> 01:24:04,040 
ما التالي

599
01:24:09,520 --> 01:24:12,000 
هنا اركاديا على تردد
الحالات الطارئة

600
01:24:14,440 --> 01:24:18,400 
لنخبرهم بأننا حققنا وعودنا

601
01:24:19,880 --> 01:24:23,360 
هنا اركاديا على تردد
الحالات الطارئة

602
01:24:23,880 --> 01:24:26,320 
الموقع : 118،30 درجة غربا

603
01:24:26,840 --> 01:24:29,000 
05،34 درجة شمالا

604
01:24:29,400 --> 01:24:33,000 
لا يوجد عدوى
أكرر  لا يوجد عدوى

605
01:24:33,920 --> 01:24:35,680 
نوفر السلامة والأمان

606
01:24:36,200 --> 01:24:37,480 
الطعام والمأوى

607
01:24:38,520 --> 01:24:39,600 
إذا كنت هناك

608
01:24:40,040 --> 01:24:41,000 
سوف نساعدك

609
01:24:42,240 --> 01:24:43,200 
هناك أمل

610
01:25:07,680 --> 01:25:09,400 
- ما هذا
- متاعب