1
00:00:27,400 --> 00:01:07,400
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} KiLLeR SpIDeR </font>
<font color="Purple" > (m_fouda97@yahoo.com) </font>

2
00:01:09,603 --> 00:01:15,366
>> مُقاومة الشر <<
"الموت"

3
00:01:18,367 --> 00:03:28,367
تمت الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H8000FF&\a10}  KiLLeR SpIDeR
<font color="#FFFBF0"> لصـالح موقـع مــون لايت {\fade(0,150,0,0,1000,2000,3000)} <font color = "lightblue" size = "30">
WwW.Moon17.COM

4
00:03:50,175 --> 00:03:51,480
. (إسميّ هو (أليس

5
00:03:52,250 --> 00:03:54,825
أعمل لِحساب مُؤسسة الجامعة
. فى المُختبر السِريّ

6
00:03:54,826 --> 00:03:57,315
, لِتجارُب تَطوير الأسلحة الفيروسية

7
00:03:57,945 --> 00:04:00,535
.  كان هُناك حادثة, و هَرب فَيرس

8
00:04:00,915 --> 00:04:02,085
, الجَميع لَقوا حَتفهم

9
00:04:03,710 --> 00:04:04,975
, المُشكلة كَانت هذه

10
00:04:05,795 --> 00:04:07,170
. أنهم تُركوا مَوتيّ

11
00:04:08,130 --> 00:04:11,410
هذِه بِداية نِهاية العالم
. التيّ سَتمحُوا العالم بأجمعه

12
00:04:11,800 --> 00:04:14,695
البشر هُم المسئولين عن هذه الكارثة
... و بدأوا فى الإختباء تحت الأرض

13
00:04:15,170 --> 00:04:17,655
و إستمروا في القِيام
(بالتجارُب علي فيرس (تي

14
00:04:18,515 --> 00:04:20,525
...  و شَعروا بالآمن في الحُدود البعيدة

15
00:04:22,085 --> 00:04:23,358
. و لكِنهُم كَانوا خَاطئين

16
00:06:16,820 --> 00:06:17,835
... سَيديّ الرئيس

17
00:06:18,715 --> 00:06:20,115
التقرير -
سيديّ -

18
00:06:20,680 --> 00:06:24,190
مُنذ نِصف مضت, تَلقينا بعض
. المَعلومات عن وجود دُخلاء

19
00:06:25,000 --> 00:06:26,180
كم عدد ما فقدناهم ؟

20
00:06:26,780 --> 00:06:30,221
جميعهم -
و انتَ إنتظرت ثلاثون دقيقة حتي تُخبرنيّ -

21
00:06:30,435 --> 00:06:33,655
. لقد إعتقدنا انها مُشكلة إتصال, لم نُريد أن نُزعجك

22
00:06:34,245 --> 00:06:35,755
. أرنيّ بَوابات السَطح

23
00:06:40,295 --> 00:06:42,515
(أنا القائد (ويسكر -
سيديّ -

24
00:06:42,845 --> 00:06:45,495
التقرير عن مَوقِفك -
كل شىء هاديء هُنا -

25
00:06:45,760 --> 00:06:47,050
. لا عَلامات لوجُود دُخلاء

26
00:06:49,250 --> 00:06:51,235
هوتاكا), لقد تَحركنا)

27
00:06:54,850 --> 00:06:56,665
. بوابات السطح,حدِدوا الهَدف

28
00:06:57,020 --> 00:06:58,745
. أُكرر, حَدِدوا الهَدف

29
00:06:58,810 --> 00:07:02,924
سيديّ, المِصعد رقم 2 يَتَحرك -
أمِنُوا المَداخِل الرئيسية الأن -

30
00:09:34,090 --> 00:09:35,270
. مَرحباً, يا أولاد

31
00:09:36,600 --> 00:09:38,935
أهَكذا تُعاملون سَيدة ؟

32
00:09:53,925 --> 00:09:57,010
أخبر الحُراس أن يَملئوا
. "المَداخل الرئيسية بِغاز الــ"نانو

33
00:09:58,960 --> 00:09:59,910
... سَيديّ

34
00:10:00,445 --> 00:10:01,865
.! رجاليّ مَازلوا هُناك

35
00:10:06,490 --> 00:10:07,900
أية أسئِلة أخريّ ؟

36
00:10:09,785 --> 00:10:12,985
الدخيل فى القطاع رقم ا, 2, 3
.... سبعة و ثَمانية

37
00:10:12,986 --> 00:10:15,310
<i>تقرير عن طلق النار فى القطاع
. رقم عشرة و إحديّ عَشر</i>

38
00:10:18,600 --> 00:10:19,930
. إبقوا في أماكِنكُم

39
00:10:20,620 --> 00:10:23,145
<b>جميع أجهِزة الأمن
. لدينا الأن قد تَأثرت</b>

40
00:10:23,400 --> 00:10:26,900
أوقف جَميع المَصاعد, إحميّ
. جَميع المَداخل الزُجاجية

41
00:10:28,075 --> 00:10:29,925
. و أُريد تَقرير عن الأضرار

42
00:12:35,215 --> 00:12:41,610
<i><b>تَحذير بوجُود دَخيل</b></i>

43
00:13:54,400 --> 00:13:58,700
إهربوا, لا, إذهبوا, إذهبوا -
الجميع, إخرُجُوا -

44
00:14:08,890 --> 00:14:11,200
<i>"إضطِرابَات"
"إضطِرابَات"</i>

45
00:14:15,195 --> 00:14:16,540
<i>"إضطِرابَات"</i>

46
00:14:30,360 --> 00:14:31,480
<i>"إضطِرابَات"</i>

47
00:14:47,960 --> 00:14:49,095
أية كَلِمات أخِيرة ؟

48
00:15:02,140 --> 00:15:04,440
يالهُ من مضحك في
. العُثور علي الحَقيقيّ مِنكِ

49
00:15:06,400 --> 00:15:07,615
إنهُ يؤلم, أليسَ كَذلك ؟

50
00:15:08,270 --> 00:15:10,665
هذا فقط البِداية
. لِلإخبار السَيِئة

51
00:15:11,375 --> 00:15:12,965
... كُل تلك القُوة لديكِ

52
00:15:13,525 --> 00:15:15,766
... السُرعة... القُوة

53
00:15:16,150 --> 00:15:19,660
السُرعة فى الشِفاء, أعتقد أنهُ
ستُودعين هذا الأن ؟

54
00:15:20,930 --> 00:15:23,011
ماذا فعلت ؟ -
.... المَصل الذيّ حقنتك به -

55
00:15:23,012 --> 00:15:25,690
. يَلتئم خلايا (تي) التي فى جَسدِك

56
00:15:26,275 --> 00:15:31,010
ببساطة... مؤسسة "أمبريلا" تَستعيد
. ما كَان من مِلكيتها

57
00:15:32,160 --> 00:15:33,730
. و انتِ لن تُحسبيّ لِهذا

58
00:15:34,385 --> 00:15:35,650
. إذن, سيتِم التخليّ عنكِ

59
00:15:50,700 --> 00:15:54,205
... أنا ما إعتدتُ أن أكُون
. الأفضَل فَحسب

60
00:15:54,815 --> 00:15:55,900
. أرجُوك إنتظر

61
00:15:56,350 --> 00:15:57,450
كَلمات أخيرة ؟

62
00:15:58,915 --> 00:16:01,065
شُكراً لك -
من أجل قَتلِك ؟ -

63
00:16:02,235 --> 00:16:04,010
. من جَعليّ بشرية مرة أخريّ

64
00:16:06,550 --> 00:16:09,480
<i>... إسحَب للأعليّ, إصطدام</i>

65
00:17:13,400 --> 00:17:16,205
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

66
00:17:16,400 --> 00:17:20,350
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

67
00:17:22,901 --> 00:17:25,590
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

68
00:17:25,885 --> 00:17:27,130
<i>.... لا يُوجد هُنا عدويّ</i>

69
00:17:28,950 --> 00:17:30,550
"بينما كُنتُ انتقم من "أمبيرلا

70
00:17:30,950 --> 00:17:33,351
أخر مجموعة من الناجيين
. أخذوا هيليكوبتر إلي الأمان

71
00:17:34,360 --> 00:17:36,740
إتجهوا إلي مَدنية
"في "ألايكا" تُدعيّ "أركاديا

72
00:17:37,750 --> 00:17:39,680
... لقد تَلقينا بَث صوتيّ من هُناك

73
00:17:40,200 --> 00:17:42,835
. يَعرِضُون الطَعام و المَأويّ و الأمان

74
00:17:43,175 --> 00:17:44,100
" الجنة "

75
00:17:44,580 --> 00:17:45,795
. بِدُون عَدويّ

76
00:17:59,395 --> 00:18:01,450
الثَالث من مايو الساعة 16:00

77
00:18:02,075 --> 00:18:04,420
مائة وسبع وسبعون يوم
. بِدُون اي إشارة لوجُود حَياة

78
00:18:05,755 --> 00:18:06,755
.... و أنا

79
00:18:07,130 --> 00:18:12,025
. ثمانية وخمسُون درجة شمالاً ، 134.58 درجة غرباً

80
00:18:13,040 --> 00:18:15,135
"إحدثيات تبدُو قَريبة إلي "أركاديا

81
00:18:15,600 --> 00:18:17,315
. و لكِن بدُون وُجود اي خريطة

82
00:18:19,665 --> 00:18:21,200
. أتَمنيّ أن تكُون (كيلر) و الباقين إلتقُوا سوياً

83
00:20:44,750 --> 00:20:46,200
ألن تأتيّ ؟

84
00:20:46,815 --> 00:20:48,200
. إعتنيّ بالباقين

85
00:20:48,950 --> 00:20:50,235
(حَظ سعيد (كِي مارت

86
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
.... (كلير)

87
00:21:28,250 --> 00:21:29,170
. الثَالث من مَايو

88
00:21:29,815 --> 00:21:31,105
الساعة 19:30

89
00:21:31,745 --> 00:21:32,865
"أركاديا"

90
00:21:33,825 --> 00:21:35,730
. هذا المَكان ليسّ مَوجود

91
00:21:36,500 --> 00:21:37,935
... مُجرد حَقل فارغ

92
00:21:39,200 --> 00:21:40,240
. و شَاطيء

93
00:21:43,315 --> 00:21:44,830
.. لقد سمِعنا جَميعاً البَث

94
00:21:45,700 --> 00:21:47,135
. لابُد و ان أحدُهم قام بإرساله

95
00:21:47,850 --> 00:21:49,130
... أحدهم لابد و انهُ

96
00:21:49,650 --> 00:21:51,465
من كَان هؤلاء الناس هُنا ؟

97
00:21:53,600 --> 00:21:54,810
... أو لماذا

98
00:21:56,375 --> 00:21:57,700
أين ذَهبوا ؟

99
00:22:02,740 --> 00:22:04,580
. اليَوم الــ 177 , تَسجيل خُروج

100
00:22:09,290 --> 00:22:11,180
... لا أعرف إن كٌنت سأتحمل أكثر من هذا

101
00:22:13,900 --> 00:22:16,390
إن كُنت أنا أخر واحدة, أم مازال يُوجد هُناك أحد ؟

102
00:22:18,570 --> 00:22:20,410
. أية احد يُشاهد هذا الشِريط

103
00:22:23,035 --> 00:22:24,490
..... هذا عِقابيّ

104
00:22:25,400 --> 00:22:27,090
حتيّ تعرفوا كَيف حدث هذا ؟

105
00:22:30,400 --> 00:22:32,150
! أنت, إنتظر

106
00:22:36,510 --> 00:22:38,400
! إنتظر, أرجُوك, تَوقف

107
00:22:43,100 --> 00:22:44,150
مرحبا ؟

108
00:22:46,550 --> 00:22:47,595
مرحبا...  ؟

109
00:22:49,750 --> 00:22:50,990
. أجِب عليّ

110
00:24:34,230 --> 00:24:35,260
. مرحبا, مرحبا

111
00:24:36,450 --> 00:24:37,580
. لا بَأس

112
00:24:40,400 --> 00:24:41,818
. أنا آسفة عَلي هَذا

113
00:24:42,700 --> 00:24:46,300
و لكن كَان عليّ إبعاد
هذا الشيء عنكِ, ماهذا ؟

114
00:24:46,600 --> 00:24:47,935
من فعل هذا بكِ ؟

115
00:24:51,830 --> 00:24:53,480
هل تَعرفين من انا ؟

116
00:24:57,900 --> 00:24:59,815
(إسميّ هو (أليس

117
00:25:00,900 --> 00:25:03,260
"لقد تَقابلنا في صَحراء "نيفادا
. مُنذ 18 شهر مَضوا

118
00:25:03,261 --> 00:25:04,790
هل يبدو هذا مَألوف بالنسبة لكِ ؟

119
00:25:06,690 --> 00:25:09,230
..... (مايكي), (كارلوس), (إل جي)

120
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
(كي مارت)

121
00:25:12,720 --> 00:25:16,050
لقد كُنتِ مع مَحموعة من الناجيين
"في هِليكوبتر مُتجه إلي "ألاسكا

122
00:25:17,700 --> 00:25:19,190
أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"

123
00:25:26,100 --> 00:25:27,805
<i>أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"</i>

124
00:25:30,100 --> 00:25:31,585
<i>أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"</i>

125
00:25:55,380 --> 00:25:57,455
الرابع من مايو , الساعة 8:00

126
00:25:57,800 --> 00:26:00,315
"نحنُ قَريبون جِداً من شَواطيء "كولومبيا

127
00:26:01,000 --> 00:26:03,835
"لقد عَبرنا "فانكوفر" ثم إليّ "سياتل

128
00:26:03,836 --> 00:26:05,775
"ثم هَبطنا في "سان فرانسيسكو

129
00:26:06,715 --> 00:26:08,502
. و كُل هذا كان هَباء

130
00:26:13,665 --> 00:26:16,260
.. راكِبيّ,مازال فاقد ذاكرتُه

131
00:26:18,400 --> 00:26:22,030
ماكان هذا الذي يَتحكَم
. بِهِ فإنه يَبدو نوعاً ما من المُخدارت

132
00:26:22,610 --> 00:26:24,400
. شَىء ما سبب فُقدان الذَاكرة

133
00:26:26,950 --> 00:26:28,750
أتمنيّ أن تكون اآثار
. الجَانبية ليست دَائِمة

134
00:26:43,810 --> 00:26:44,890
... إسمِك

135
00:26:46,560 --> 00:26:47,855
هو (أليس), أليس كذلك ؟

136
00:26:49,020 --> 00:26:50,330
! إنها تَتكلم

137
00:26:51,700 --> 00:26:53,300
. أنظُريّ, أنا آتأسف لِهذا مُبكراً

138
00:26:55,375 --> 00:26:56,710
.لا أعرِف مَاذا حَدث

139
00:26:59,550 --> 00:27:01,025
. لا أتذكر أيّ شىء

140
00:27:03,780 --> 00:27:05,230
. لا أعرف حتيّ ماهُو إسميّ

141
00:27:06,650 --> 00:27:07,800
(إنهُ (كلير

142
00:27:10,005 --> 00:27:11,935
(كلير ريدفيلد)

143
00:27:13,050 --> 00:27:14,170
(كلير)

144
00:27:14,850 --> 00:27:15,990
هل يبدوُ مألوفاً ؟

145
00:27:18,510 --> 00:27:19,640
. ليسّ تَماماً

146
00:27:20,990 --> 00:27:22,340
. سَوف تَعتادين عليّ

147
00:27:25,870 --> 00:27:27,580
هل بإمكانك قَطع هذه الأن ؟

148
00:27:28,300 --> 00:27:30,440
لابُد ان نَعرف بَعضنا
. أكثر فِي البِداية

149
00:28:02,995 --> 00:28:04,515
.... مَدينة المَلائِكة

150
00:28:10,145 --> 00:28:11,900
. السَادس من مايو في تَمام الساعة 10:00

151
00:28:12,155 --> 00:28:13,440
"لوس أنجلوس"

152
00:28:14,200 --> 00:28:15,595
. لا إشارة لوجُود حَياة

153
00:28:17,100 --> 00:28:18,515
. و لاحتيّ المَوتيّ

154
00:28:20,555 --> 00:28:22,230
. لابُد و ان احدهم حَرق المدينة

155
00:28:23,450 --> 00:28:24,850
و لكِن ماذا عن الأخرين ؟

156
00:28:40,655 --> 00:28:41,785
. يا إلهيّ

157
00:28:42,600 --> 00:28:43,620
ماذا ؟

158
00:28:44,000 --> 00:28:45,150
. أنظُريّ هُناك

159
00:28:54,780 --> 00:28:55,900
. تباً

160
00:29:09,960 --> 00:29:12,530
. إنها طائرة, إنها طائرة

161
00:29:14,000 --> 00:29:15,025
. لقد كُنت أعرف هذا

162
00:29:15,026 --> 00:29:16,406
<i><b>"ساعدُونا"</b></i>

163
00:29:16,600 --> 00:29:19,980
لقد أخبرتُ نَفسيّ أنهُم قدِامون -
نحنُ هُنا, مرحبا -

164
00:29:52,350 --> 00:29:53,990
! لا أحد يَستطيع الذهاب هُناك

165
00:29:59,820 --> 00:30:02,725
أين يذهب ؟
لماذا يَطير بعيداً ؟

166
00:30:03,115 --> 00:30:04,321
. إنهُ لا يطير بَعيداً

167
00:30:05,050 --> 00:30:06,550
إنهُ يدور -
يدُور ؟ -

168
00:30:09,000 --> 00:30:10,290
. اللعنة, إنهُ يَنخَفِض

169
00:30:15,700 --> 00:30:17,365
ماذا يفعل بِحَق الجَحيم ؟

170
00:30:21,720 --> 00:30:24,225
! إنه سَيهبِط -
! إنه سَيهبِط -

171
00:30:24,226 --> 00:30:25,965
أبعِدوا كل شيء, هيا, أسرعوا

172
00:30:25,966 --> 00:30:28,300
يهبط ؟ -
أجل, يهبط -

173
00:30:29,890 --> 00:30:31,680
. هَذا الوغد مَجنُون

174
00:30:33,390 --> 00:30:34,935
. سيكُون هذا قّاسيّ بعض الشَيء

175
00:30:36,100 --> 00:30:37,280
. إذن إقطَعِيه

176
00:30:45,900 --> 00:30:48,900
شُكراً -
لا تفعليّ أي شىء جنونيّ, فَحسب, حسناً ؟ -

177
00:30:50,700 --> 00:30:52,650
لا شليء جُنونيّ أكثر
. ماهو مَوجود في عقلُكِ

178
00:31:02,250 --> 00:31:04,185
هيا حركهُ -
أنا أحاول -

179
00:31:13,880 --> 00:31:15,120
. حسناً, تّمسكيّ

180
00:31:18,520 --> 00:31:19,590
. سَاعدنيّ

181
00:31:24,900 --> 00:31:26,000
. بِحقِك

182
00:32:02,260 --> 00:32:03,435
! لا

183
00:32:12,200 --> 00:32:13,795
! أمسكُوها

184
00:32:21,200 --> 00:32:23,237
. هذا هُو, عَمل جَيد

185
00:32:32,140 --> 00:32:35,450
هُبوط جيد -
أعتقد ظاهرياً يسميّ تَحطُم -

186
00:32:39,600 --> 00:32:42,618
(لوثر ويست) -
(أليس) -

187
00:32:43,150 --> 00:32:44,200
. (و هذه (كلير

188
00:32:45,300 --> 00:32:46,680
(لوثر ويست)

189
00:32:46,681 --> 00:32:47,681
. من الجيد مُقابلتكِ

190
00:32:53,900 --> 00:32:55,915
(مرحبا, إسميّ هو (كريستال -
! لا, لا, لا -

191
00:32:55,916 --> 00:32:59,200
يَكفِيّ من المَعارفة, إذن أنتُم
هُنا لمُساعدتنا ؟

192
00:32:59,270 --> 00:33:01,190
هل سوف تُساعِدُونا ؟ -
أنتُم من "أركاديا" ؟ -

193
00:33:01,500 --> 00:33:03,625
ماذا قُلتِ؟ -
هل أنتُم من "أركاديا" ؟ -

194
00:33:03,760 --> 00:33:05,740
ماذا تعرِفُون عن "أركاديا" ؟ -
لقد قالوا أنهم سيُساعدُونا -

195
00:33:06,400 --> 00:33:08,845
. هُناك الكثير من الناجِيين, و حَضارة و آمان

196
00:33:08,846 --> 00:33:10,135
. بِدُون وُجود عدويّ

197
00:33:10,136 --> 00:33:11,350
إذن, لقد أرسلوكِ, أليس كذلك ؟

198
00:33:12,120 --> 00:33:14,615
لا -
و لكن يُوجد هُناك أخرين -

199
00:33:14,616 --> 00:33:17,625
مثلكِ تماماً -
إنهُ نحنُ فقط -

200
00:33:18,850 --> 00:33:21,705
أنتُم لستوا مُنقِذينا ؟ -
أنا آسفة -

201
00:33:27,600 --> 00:33:30,760
آسفة -
لا تضعيّ فى الإعتبار,لقد كُنتِ آملهم -

202
00:33:31,865 --> 00:33:33,775
إعتقدت أنكِ ستأخُذينا
! إلى الأرض المَوعُودة

203
00:33:34,498 --> 00:33:35,700
(أنجيل أورتيز)

204
00:33:36,300 --> 00:33:37,615
. لقد كُنتِ تُحلِقين جيداً

205
00:33:38,240 --> 00:33:39,500
. شُكراً لك

206
00:33:47,000 --> 00:33:48,150
ما هو تَشخِيصِك ؟

207
00:33:49,137 --> 00:33:50,600
أنتَ علي قيد الحياة -
أجل -

208
00:33:51,733 --> 00:33:55,740
. أتعرف.... يُرودانيّ أغرب شُعور

209
00:33:55,830 --> 00:33:56,900
. بأننيّ أُحبك

210
00:33:59,100 --> 00:34:00,865
أجل, اجل... أعرف هذا

211
00:34:01,450 --> 00:34:02,540
أننيّ مثل صَديقك ؟

212
00:34:02,950 --> 00:34:04,200
هل تُحبين كُرة السلة ؟

213
00:34:04,950 --> 00:34:07,180
ليس تماماً -
لا ؟ -

214
00:34:08,800 --> 00:34:11,960
. رُبما نحنُ من مُعجبين أوقات السلام

215
00:34:17,310 --> 00:34:20,760
. أجل, (لوثر) هو النجم اللامع هُنا

216
00:34:22,185 --> 00:34:23,920
"إذن, أخبرنيّ عن "أركاديا

217
00:34:24,700 --> 00:34:26,021
ماذا تعرف تماماً ؟

218
00:34:26,393 --> 00:34:27,930
! فقط مانَسمعهُ من البِث

219
00:34:28,360 --> 00:34:30,140
. نحنُ نَستقبل هذا البَث طَوال الأسبوع

220
00:34:30,800 --> 00:34:32,455
الطعام و الماويّ
.... الأمان و الحماية

221
00:34:32,800 --> 00:34:35,155
لا يُوجد عدويّ -
لقد إعتقدنا انهُم أرسلوكِ -

222
00:34:36,150 --> 00:34:38,630
نحنُ نُطلق المشاعل مُنذ أيام
. حتيّ نَلفت الإنتِباه

223
00:34:39,260 --> 00:34:40,400
مشاعل؟

224
00:34:42,650 --> 00:34:44,550
"لن يروا المَشاعل من "ألاسكا

225
00:34:45,280 --> 00:34:46,480
ألاسكا" ؟" -
ألاسكا" ؟" -

226
00:34:46,800 --> 00:34:48,440
أركاديا", كانت هُناك"

227
00:34:48,768 --> 00:34:49,900
"إنها في "ألاسكا

228
00:34:50,250 --> 00:34:52,550
إنها مَدينة كَما نَعتقد -
مدينة ؟ -

229
00:34:53,800 --> 00:34:55,425
. لا أعتقد هذا

230
00:34:56,805 --> 00:34:57,985
. ألقِيّ نَظرة

231
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
علي ماذا ؟

232
00:35:04,600 --> 00:35:05,610
أترين ؟

233
00:35:07,747 --> 00:35:08,930
هل هذِه مَدينة ؟

234
00:35:11,185 --> 00:35:12,250
. إنها سَفينة

235
00:35:13,340 --> 00:35:15,080
. لقد سَجلتُ هذا من المَوجة القَصيرة

236
00:35:15,900 --> 00:35:18,333
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

237
00:35:18,875 --> 00:35:22,645
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

238
00:35:22,646 --> 00:35:24,430
. إنها تِلك الرسالة التي نَسمعها

239
00:35:24,431 --> 00:35:26,920
. لابُد و انهُم يبحثُون عن ناجِيين علي الساحل

240
00:35:27,216 --> 00:35:29,831
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

241
00:35:32,700 --> 00:35:33,775
ما هذا ؟

242
00:35:34,132 --> 00:35:35,132
. لا أعرف

243
00:35:35,855 --> 00:35:37,810
. هَذا كان أخر بِث تَلقيناه مِنهُم

244
00:35:38,230 --> 00:35:39,618
. ثُم توقفت بعد ذلك

245
00:35:41,240 --> 00:35:42,439
. كَان هذا مُنذ يومان مَضوا

246
00:35:43,681 --> 00:35:45,521
و لكن إستمرينا في
. إطلاق المَشاعل في كُل ساعة

247
00:35:45,939 --> 00:35:48,240
و لكن حِينما وصلتِ, إعتقدنا
! أنهم أرسلوكِ

248
00:35:56,850 --> 00:35:57,850
(كلير)

249
00:35:59,295 --> 00:36:00,550
... تِلك السَفينة هُناك

250
00:36:01,480 --> 00:36:02,703
"إنها "أركاديا

251
00:36:02,870 --> 00:36:03,886
. أعرف

252
00:36:04,718 --> 00:36:07,460
أنتِ تتذكرين ؟ -
أنا أتذكر الشاطيء -

253
00:36:13,250 --> 00:36:14,893
. بَعض الأشخاص جاءوا لِينقُذونا

254
00:36:16,360 --> 00:36:19,024
ماذا حدث ؟ لماذا
لم تَذهبيّ مع البَقية ؟

255
00:36:20,390 --> 00:36:22,780
. لا أعرف, لا أستطيع التَذكُر

256
00:36:27,365 --> 00:36:29,055
<i>. عَلينا الذهاب هُناك</i>

257
00:36:30,232 --> 00:36:31,926
<i>. عَلينا الذهاب هُناك</i>

258
00:37:49,750 --> 00:37:51,006
. مرحباً بكِ في مَنزلك الجَديد

259
00:37:51,730 --> 00:37:52,844
. مَحظوظة كثيراً

260
00:38:00,054 --> 00:38:04,367
كريستال) الطاهية هُنا لنا, و قائمة الطعام)
مُستبعدة,و لكِن إنها أستَاذة فَيما تَفعله

261
00:38:05,288 --> 00:38:06,775
. آسفة لأننيّ لم أعطِيكُم ما أردتم

262
00:38:07,188 --> 00:38:10,235
لقد إعتدنا علي الإحباط, لايُوجد
. هُناك شىء لتَقُوليه

263
00:38:11,100 --> 00:38:12,187
هل كُنتِ ممثلة ؟

264
00:38:13,237 --> 00:38:15,815
لقد جِئتُ إلي "هليوود" كي أعِيش
. الحِلم, و أظهَر في الأشرِطة

265
00:38:15,816 --> 00:38:18,330
لماذا نتنتظر ؟ عفواً, انا جائع
. شُكراً لك

266
00:38:19,012 --> 00:38:20,716
إبتعد من هُنا -
شُكراً لك -

267
00:38:24,150 --> 00:38:26,134
. إنهُ يَتصرف بَحماقة هَكذا طوال الوقت

268
00:38:28,120 --> 00:38:29,277
ما هي قصتُه ؟

269
00:38:29,278 --> 00:38:31,945
. إنهُ يقول انهُ كان مُنتج أفلام

270
00:38:32,150 --> 00:38:34,271
. و لكِن الأولاد نَالوا منهُ

271
00:38:37,285 --> 00:38:40,569
كيم يونج), يُعتبر أبسط شىء هُنا)
مازال يُريد أن يعرف كيف تغير العالم ؟

272
00:38:54,030 --> 00:38:55,483
.... تِلك الطائرة لكِ

273
00:38:55,484 --> 00:38:56,605
هل مَازال بإمكَانها الطَيران ؟

274
00:38:57,450 --> 00:38:59,165
. يُمكنها الطيران,و لكِن لِمقعدنا فَقط

275
00:38:59,700 --> 00:39:02,072
إذن, يُمكنكِ أخذِنا إلي "أركاديا" بِدُون ضَرر ؟

276
00:39:02,150 --> 00:39:04,682
انظريّ, اعتقِد انها كانت
. مَحظوظة لتهبُط هُنا

277
00:39:05,100 --> 00:39:06,839
خَمسة أو سِتة مَرات
. سيكُون إنتِحار

278
00:39:08,700 --> 00:39:11,411
بدون دفاع -
شُكراً لك -

279
00:39:16,137 --> 00:39:17,624
. لابُد مِن وجود طريقة أخريّ للخروج

280
00:39:18,170 --> 00:39:19,741
. عَلينا الوصول إلي تلك السَفينة

281
00:39:19,742 --> 00:39:21,720
..... حسناً... يوجد هُناك

282
00:39:25,080 --> 00:39:27,194
ماذا ؟ -
لا شىء -

283
00:39:27,195 --> 00:39:30,962
... أنظُريّ, سيكُون هذا إهدار لِوقتِك

284
00:39:33,162 --> 00:39:34,540
. أريد أن أهدِره

285
00:39:38,500 --> 00:39:41,000
عندما وقعت الكارثة
. و هربوا من السُجون

286
00:39:41,935 --> 00:39:44,500
... يبدو انهُ أكبر و أقويّ جِدار

287
00:39:45,400 --> 00:39:47,125
هذا الحائط يبقيّ هذه
. الأشياء بَعيدة فى الخَارج

288
00:39:48,582 --> 00:39:51,668
و لكن عِندما وصلنا إلي هُنا, كان
. الحُراس و المساجِين قد رَحلوا بالفِعل

289
00:39:53,085 --> 00:39:54,521
.... أعتقد

290
00:39:54,758 --> 00:39:56,497
. أن الناس بَدأت بأكل بعضها

291
00:39:57,198 --> 00:39:59,415
. مما يَكفيّ لِضحجز كُل شَخص بمُفرده

292
00:40:00,812 --> 00:40:02,300
. إعتقدت أن المكان تُخليّ عنهُ

293
00:40:03,781 --> 00:40:05,215
. حتيّ قُمنا بإكتِشاف

294
00:40:10,600 --> 00:40:11,600
(ويندل)

295
00:40:12,336 --> 00:40:13,561
. حان الوقت لتأخُذ راحة

296
00:40:13,562 --> 00:40:14,942
. إنهُ ليس بالوقت المُحدد

297
00:40:15,268 --> 00:40:19,200
أكره أن أكون هُنا في الأسفل
. و أسمع الحَركة من خِلال الجُدارن

298
00:40:20,396 --> 00:40:21,575
. حسناً, دعنا نَتَفقد

299
00:40:23,227 --> 00:40:24,500
. سَوف نعود سريعاً

300
00:40:26,979 --> 00:40:28,000
! هيا

301
00:41:04,600 --> 00:41:05,676
(إسميّ هو (كريس

302
00:41:09,550 --> 00:41:11,159
أنتِ هو من حَلق بتِلك الطائرة ؟

303
00:41:13,500 --> 00:41:14,602
كَيف عرفتَ هذا ؟

304
00:41:15,686 --> 00:41:17,800
ويندل) ليسَ الوحيد)
. من يَسمع كُل شىء

305
00:41:19,586 --> 00:41:20,978
. أنا سَعيد لأنكِ فَعلتيها

306
00:41:21,820 --> 00:41:24,057
رُبما بإمكانك أن تُعيديّ الشُعور
. لِهؤلاء القَوم

307
00:41:25,577 --> 00:41:26,945
ماذا تعنيّ ؟

308
00:41:29,500 --> 00:41:30,952
أليسَ هذا واضح ؟

309
00:41:31,570 --> 00:41:32,778
. أنا لستُ بِسَجِين

310
00:41:34,500 --> 00:41:35,778
. لا يَجب أن أتواحد هُنا

311
00:41:40,240 --> 00:41:42,196
. لَقد كُنتُ أعمل مَع وحدة عَسكرية

312
00:41:43,027 --> 00:41:45,011
لقد كُنا نَستخدم هذا المكان
.... كمكان للِعَملِيات

313
00:41:46,900 --> 00:41:49,888
, الأشياء التيّ كَانت سَيئة بِالفِعل
... و الأوامر كانت تأتيّ من الحُكومة

314
00:41:49,889 --> 00:41:51,705
. لنُطلق سَراح كُل المُتحولين

315
00:41:52,528 --> 00:41:56,251
كما تَرين, كُنا نَحتاج الكَثير من الناس
. في الشوارع ليُقاتِلوا هذِه الأشياء

316
00:41:57,762 --> 00:41:59,184
. ثُم أصبحت فوضيّ

317
00:42:00,600 --> 00:42:03,042
... لَقد تم مُهاجمتنا من قِبل عصابة السُجون

318
00:42:04,018 --> 00:42:05,712
. لَقد إعتقدوا أننيّ حارس

319
00:42:06,590 --> 00:42:09,135
.. ثم إستيقظت, و كُل شَىء قد ذهب

320
00:42:10,187 --> 00:42:11,426
. ثُم أصبحتُ هُنا

321
00:42:12,400 --> 00:42:13,945
! لدَيهِم بَعض الأفكار عَن المِزاح

322
00:42:15,785 --> 00:42:16,999
أنتِ لا تُصدقينيّ ؟

323
00:42:20,555 --> 00:42:21,700
و البقيّة ؟

324
00:42:22,540 --> 00:42:24,330
.. عَليكِ أن تُخرجينيّ من هُنا

325
00:42:24,600 --> 00:42:26,524
. نَحنُ هُنا نَعتمد علي بَعضنا

326
00:42:26,525 --> 00:42:29,203
. هذا صحيح, يُمكنني مُساعدتِك

327
00:42:30,329 --> 00:42:32,598
هل هذا كافيّ ؟ -
هل وَجدتَ أيّ شَيء ؟ -

328
00:42:32,700 --> 00:42:33,799
. لا

329
00:42:34,400 --> 00:42:35,845
. أنا أعرِف طَريقة للخُروج من هذا المَكان

330
00:42:41,896 --> 00:42:44,018
. إذا أخرجتِينيّ من هُنا, سأفعل المِثل لكِ

331
00:42:45,881 --> 00:42:47,065
. سَوف تحتاجُونيّ

332
00:42:49,082 --> 00:42:51,981
هل تأكدتَ عمَ كان يتحدث عنهُ ؟ -
طَريقة خُروجه؟ -

333
00:42:53,000 --> 00:42:55,710
إنهُ يقُول التَفاهات مُنذ رأيناه, و أنا
. لَن أخرجهُ مِن هُناك

334
00:42:56,581 --> 00:42:57,630
! الرجُل قَاتل

335
00:42:57,950 --> 00:42:59,700
حقاً ؟ -
نحنُ نريّ هذا فِي عَيناه -

336
00:42:59,790 --> 00:43:02,379
كيفَ لكَ أن تكُون مُتأكد هَكذا ؟ -
أنا أعرف الناس -

337
00:43:02,900 --> 00:43:04,840
.... مُثير للإهتمام, أخبرنيّ

338
00:43:06,095 --> 00:43:07,924
ماذا تريّ عِندما تَنظُر إلي عَينيّ ؟

339
00:43:16,062 --> 00:43:17,768
! تباً

340
00:43:19,630 --> 00:43:21,106
. الفَتيات يَجب أن تَتحضر

341
00:43:23,778 --> 00:43:25,519
ماذا سَتفعلِين بهؤلاء ؟

342
00:43:26,520 --> 00:43:27,700
. إنها مٌجرد هِواية

343
00:43:28,465 --> 00:43:29,685
هِواية ؟

344
00:43:30,525 --> 00:43:31,525
. حسناً

345
00:43:32,550 --> 00:43:33,869
. سوف أراكِ فِي الصباح

346
00:43:44,515 --> 00:43:46,256
. لا عَلامة لوُجود أيَ شَخص

347
00:43:48,050 --> 00:43:49,360
. أصدِقائك هُناك

348
00:43:52,300 --> 00:43:53,300
. أعتَقد هذا

349
00:43:54,500 --> 00:43:55,828
أنتِ لا تتذكرين ؟

350
00:43:56,733 --> 00:43:58,099
.... إنها تَعود

351
00:43:58,965 --> 00:44:00,011
... ببُطأ

352
00:44:03,900 --> 00:44:05,328
. لا شَىء يَبدُو مَنطقيّ

353
00:45:44,962 --> 00:45:48,650
مَازال لدينا مِياه جَارية -
مازلتُ أدرك هذا -

354
00:45:49,138 --> 00:45:50,322
. نحنُ نفعل مابِوسعِنا

355
00:45:53,810 --> 00:45:56,800
إنها باردة -
نحنُ نَفعل أفضل ما لَدينا حتيّ نَجعلها دافئة -

356
00:45:57,800 --> 00:45:59,772
هذه لكِ -
شُكراً لك -

357
00:46:01,735 --> 00:46:03,120
! أعتقد أنهُ ربما ستُخبريه

358
00:46:04,185 --> 00:46:05,517
. رُبما قد أسمعهُ فقط

359
00:46:05,518 --> 00:46:07,556
سَوف اكُون هُناك فِي الخَارج -
شُكراً لك -

360
00:46:21,700 --> 00:46:22,714
لوثر) ... ؟)

361
00:46:25,100 --> 00:46:26,329
لوثر) ؟)

362
00:47:17,038 --> 00:47:19,103
تَمهليّ ياعزيزتيّ -
! تَحرك -

363
00:47:19,600 --> 00:47:22,216
. أنا فقط.... كُنتُ في طريقيّ الأن

364
00:47:22,839 --> 00:47:26,607
تمهليّ, تمهليّ, تمهليّ -
ألاَ تريّ هذا-

365
00:47:55,778 --> 00:47:57,620
ما تِلك الرَائحة ؟

366
00:47:58,163 --> 00:47:59,920
. رُبما قَادمة من القَناة

367
00:48:00,382 --> 00:48:02,540
ويندل) يقول انهُ سمعَ)
. أشياء تَسير بجوار الجِدار

368
00:48:02,541 --> 00:48:04,850
إذن ؟ هَذه الأشياء
من المُمكن أن تكُون في كُل مكان ؟

369
00:48:05,530 --> 00:48:08,540
علينا أن نَخرُج مَن هذا المَكان -
حسناً, "أركاديا" سوف تُرسل المُساعدة -

370
00:48:08,800 --> 00:48:09,846
. لا أحد سوف يأتيّ لنا

371
00:48:09,847 --> 00:48:13,920
حسناً؟ لا أحد
. عَلينا أن نُساعد أنفُسَنا

372
00:48:14,262 --> 00:48:16,508
..... الأن , أية خطة لديكِ؟ -
لا يُمكن ان نبقيّ الجميع -

373
00:48:16,509 --> 00:48:18,236
.... يُمكننا قِيادة أيّ شيء -
! لا -

374
00:48:18,237 --> 00:48:21,092
. جَميعنا سنخرُج من هُنا, و لّن يبقيّ أحد ورائنا

375
00:48:21,500 --> 00:48:22,500
. حسناً

376
00:48:22,727 --> 00:48:23,770
كيف سَنفعل هذا ؟

377
00:48:24,496 --> 00:48:26,501
نخرُج من هُنا.... مُنفردين فحسب ؟

378
00:48:27,062 --> 00:48:29,024
هل أنتَ مجنون ؟

379
00:48:29,843 --> 00:48:32,052
لا أحد سوف يخرُج -
هذا صَحيح, إنهُ خَطير -

380
00:48:32,481 --> 00:48:34,592
أنجل)... ما هو رأيك ؟)

381
00:48:36,148 --> 00:48:37,888
أعتقد أننا لايُوجد لَدينا
. المَزيد من الخِيارات

382
00:48:38,250 --> 00:48:41,895
(هذا جٌنون, (كريستال), (كريستال), (كريستال
أنظري إليّ, ماذا تعتقدين ؟

383
00:48:41,896 --> 00:48:43,416
. أعني, انهُ يُمكنك فِعل هذا

384
00:48:43,695 --> 00:48:46,732
أعتقد انهُ يُمكننيّ هذا
. (أنا أتفق مع (أنجل

385
00:48:47,600 --> 00:48:50,343
إن كان هذا الشَخص لديه
. طَريقة للخُروج من هُنا, أُريد أن أسمعها

386
00:48:50,988 --> 00:48:52,000
. حسناً

387
00:48:52,444 --> 00:48:53,742
بجدية؟

388
00:48:55,165 --> 00:48:57,072
. هذا..... هذا خَطأ

389
00:48:57,900 --> 00:49:01,071
هذا خَطأ كبير -
من الأفضل أن تَضعوا أعيُنكُم عَليه -

390
00:49:13,350 --> 00:49:14,928
كنتُ أتَعجب كم سيأخُذ هذا ؟

391
00:49:29,400 --> 00:49:31,301
. حسناً, لِنخرُج من هُنا

392
00:49:35,050 --> 00:49:36,721
كلير) ؟) -
ماذا ؟ -

393
00:49:40,726 --> 00:49:41,935
. كلير), إنهُ انا)

394
00:49:46,903 --> 00:49:48,027
. (أنا (كريس

395
00:49:51,394 --> 00:49:53,648
أنا لا أعرِفُك -
كلير) ؟) -

396
00:49:55,150 --> 00:49:56,659
أنا أخيكِ, هل تَتذكرين ؟

397
00:49:58,200 --> 00:49:59,516
ماذا حَدث لكِ بحق الجحيم ؟

398
00:50:01,500 --> 00:50:03,990
. لا بأس, دعِيه يَذهب

399
00:50:08,830 --> 00:50:10,491
. أنظُر, إنها تُعاني من فَقد الذاكرة

400
00:50:11,502 --> 00:50:14,309
. إن كُنت فِعلاُ أخيها, إذن مَرحباً بك

401
00:50:16,270 --> 00:50:19,263
حسناً, هذا مُؤثر جداً
. أعنيّ لَم شَمل العائلة

402
00:50:19,264 --> 00:50:23,379
و لكن, أرجوكم هل يُمكن أن نخرُج من هُنا ؟
. قَبل أن يَتم إلتهامُنا أحياء

403
00:50:33,233 --> 00:50:37,481
وراء هذِه الأبواب, يُوجد
. هُناك وسائل إحلال السلام فى المَناطق الغِير حضرية

404
00:50:37,750 --> 00:50:39,852
إبقاء السَجين مُدة أطول
. خِلال فَترة التمرُد

405
00:50:39,853 --> 00:50:43,901
سِتة عشر عجلة مُغطاه بالفُولاذ
. و خَراطيم مياه

406
00:50:44,773 --> 00:50:46,158
. عَشرة أطنان من المَرح

407
00:50:46,800 --> 00:50:49,769
. جميعنا سوف نتخطيّ هذا

408
00:50:49,770 --> 00:50:51,080
. سنَتغلب على القِفل

409
00:50:51,800 --> 00:50:54,275
ربما يمكننا قطعهُ -
عندما نَصل إلى السَاحل  -

410
00:50:54,276 --> 00:50:55,951
. يُمكننا الرحيل عَبر قارب أو شيئ من هذا القبيل

411
00:50:56,178 --> 00:50:58,647
سوف نكُون بحاجة إلي بَعض الطاقة -
سوف نُغَطيك -

412
00:50:59,349 --> 00:51:01,976
هُناك مَحطة في أسفل
. القبو مَليئة بالسِلاح

413
00:51:02,548 --> 00:51:04,302
. سَوف نُحضر أي سلاح يُمكننا حملُه

414
00:51:04,950 --> 00:51:07,503
كيف لكَ ان تعلم أننا
لن نأخُذ كُل شىء معنا ؟

415
00:51:07,760 --> 00:51:10,622
... لأنهُ في النِهاية
. سَوف يكُون هُناك الكثيِر من الأسلحة

416
00:51:10,623 --> 00:51:12,338
. أكثر من الناس ليستَخدِمُوه

417
00:51:16,750 --> 00:51:17,946
! (أحضر الأسلحة, (لوثر

418
00:51:22,407 --> 00:51:23,500
! يا إلهيّ

419
00:51:30,425 --> 00:51:31,425
ماهذا ؟

420
00:51:31,526 --> 00:51:33,929
تِلك المَضخَات تَجعل
. المياه بَعيدة عن التِرسانة

421
00:51:34,950 --> 00:51:38,542
عندما إنقطعت الكهرباء, بعض
. المَضَخات وقفت,فإرتَفع مَنسوب المِياه

422
00:51:39,195 --> 00:51:40,893
. يُوجد هُناك طابقين كَاملين هُناك

423
00:51:41,866 --> 00:51:43,269
الأن أسفل هذا تُوجد الأسلحة ؟

424
00:51:44,571 --> 00:51:45,764
. أجل, هُناك دائماً

425
00:51:48,150 --> 00:51:49,275
. لوثر), هيا)

426
00:51:50,615 --> 00:51:52,555
! تراجعوا
! تراجعوا

427
00:51:58,850 --> 00:52:01,923
أين تَعتقدين نَفسِك ذاهبة ؟ -
لقد كُنتُ بَطلة الغَطس فى المَدرسة الثانوية -

428
00:52:03,670 --> 00:52:05,946
ها هذا جيد ؟ -
أجل -

429
00:52:11,347 --> 00:52:12,871
. أنتم لا تثقون بيّ و انا أحمل سِلاح

430
00:52:13,418 --> 00:52:15,032
. أجل, هُنا تماماً

431
00:52:18,820 --> 00:52:20,334
. يَجب أن تُطلق النار علي هَذا الوغد

432
00:52:26,800 --> 00:52:28,247
ماهذا الشىء بِحق الجحيم ؟

433
00:54:49,332 --> 00:54:51,550
. حسناً, هيا بِنا لِنذهب

434
00:55:10,200 --> 00:55:11,248
. لِنذهب

435
00:55:36,180 --> 00:55:37,503
. لَطيف

436
00:55:52,100 --> 00:55:53,180
! اللعنة

437
00:56:10,913 --> 00:56:12,675
. لابُد من وجود الآلاف مِنهم هُناك

438
00:56:14,083 --> 00:56:15,575
. لا يُمكن أن نعود من هُناك

439
00:56:20,720 --> 00:56:22,993
! تباً -
ماذا ؟ ماذا تعنيّ بــ"تباً" ؟ -

440
00:56:23,735 --> 00:56:24,839
ماذا ؟ ..... ما هذا ؟

441
00:56:26,400 --> 00:56:29,618
ماذا تَعتقد هذا ؟ -
لا تُخبرنيّ ان هذا الشيء سَوف يَدخل هُناك -

442
00:56:29,866 --> 00:56:31,350
هل بإمكانك وَضعهم مع بعض ؟

443
00:56:31,876 --> 00:56:33,665
. رُبما, و لكِن سَوف يأخُذ أُسبوع

444
00:56:34,820 --> 00:56:36,020
ماذا نفعل الأن ؟

445
00:56:36,827 --> 00:56:37,900
. أنا أعرف

446
00:56:43,750 --> 00:56:47,400
بينيت), ماذا فَعلت؟)

447
00:56:54,763 --> 00:56:56,200
لوثر), يَجب ان نخرج من هُنا)

448
00:56:56,641 --> 00:56:57,845
! هيا بِنا

449
00:57:24,080 --> 00:57:25,327
هل سَمعتِ هذا ؟

450
00:57:30,232 --> 00:57:32,482
هيا, يا عزيزتيّ, هيا -
ماذا نفعل ؟ -

451
00:57:32,483 --> 00:57:34,444
! سَوف نخرُج من هُنا -
..... ! و لكِن الآخرين -

452
00:57:34,445 --> 00:57:37,213
! تَباً لهُم
. الأن إصعَد إليّ هُنا

453
00:57:37,214 --> 00:57:38,964
بينيت),ماذا تفعل !! ؟)

454
00:57:39,750 --> 00:57:41,699
أنت -
كيم يونج), لا تَفعل هذا) -

455
00:57:42,269 --> 00:57:43,349
! إفتح الباب

456
00:57:45,363 --> 00:57:46,467
! أرجوك
! أرجوك

457
00:57:51,600 --> 00:57:52,601
! (بينيت)

458
00:58:00,139 --> 00:58:01,219
! تباً

459
00:58:02,633 --> 00:58:04,300
. هذا صَحيح, (بينيت), تَباً لك

460
00:58:09,750 --> 00:58:12,110
! أجل
! أجل

461
00:58:12,930 --> 00:58:14,765
.... اللَعين -
انا آسف -

462
00:58:15,400 --> 00:58:16,556
. أنا مُتأسف للغاية

463
00:58:16,670 --> 00:58:18,062
"إنهُ يتجه إلي "أركاديا

464
00:58:30,665 --> 00:58:31,749
(أليس)

465
00:58:52,677 --> 00:58:53,700
! هَيا بِنا

466
00:59:08,305 --> 00:59:09,675
. تَوجهُوا إلى السَفينة

467
00:59:11,915 --> 00:59:14,262
! تَحركوا -
سَوف أُقابلك هُناك -

468
00:59:16,515 --> 00:59:17,813
. هذا الشَيء لايُوجد بِه طَاقة

469
00:59:18,550 --> 00:59:19,970
. سَوف نَحتاج إلي الطَاقة

470
00:59:24,931 --> 00:59:25,920
! تباً

471
00:59:49,400 --> 00:59:51,256
. إذهَبوا إلي مَكان السفينة, هَيا

472
01:00:49,650 --> 01:00:50,700
! خُذيّ

473
01:01:39,180 --> 01:01:41,850
هل أنتِ بخير ؟ -
أجل, انا بخير, شُكراً لك -

474
01:01:45,076 --> 01:01:46,769
هذا مِزحةُ ما, أليسَ كَذلك ؟

475
01:01:47,684 --> 01:01:50,100
أجل -
.... الأنفاق تُؤديّ إلي المصارف -

476
01:01:50,101 --> 01:01:51,127
... و المَصارف تُؤديّ إلي القَنوات

477
01:01:51,128 --> 01:01:52,565
. و القَنوات تُؤديّ إلي البَحر

478
01:01:53,800 --> 01:01:54,860
. إنها فُرصتنا الوَحيدة

479
01:01:55,100 --> 01:01:57,233
. سَوف أكُون فى المقدمة, إحمُوا الظهر

480
01:02:01,300 --> 01:02:02,407
... سَيداتيّ

481
01:02:07,200 --> 01:02:08,272
. حسناً, أنتَ التاليّ

482
01:02:10,220 --> 01:02:12,150
لا يُمكننيَ فعلها -
بليّ يُمكنك -

483
01:02:14,050 --> 01:02:15,177
. لِنذهب

484
01:06:14,600 --> 01:06:16,200
. هُدوء..... تلك الأشياء قَريبة

485
01:06:18,100 --> 01:06:19,585
. لَقد وجدنا للخُروج من هُناك

486
01:06:20,270 --> 01:06:22,720
الأنفاق تؤديّ إلي المجاريّ
. هٌناك في الأسفل, لِنذهب

487
01:06:32,075 --> 01:06:33,331
أين (كيم يونج) ؟

488
01:06:36,232 --> 01:06:37,371
. إذهبيّ, إذهبيّ

489
01:06:53,300 --> 01:06:54,518
. لقد عرفتُ أنكِ ستَفعلِيها

490
01:07:03,440 --> 01:07:04,500
! (لوثر)

491
01:07:07,400 --> 01:07:08,600
! لا

492
01:07:11,305 --> 01:07:12,520
! (لوثر)

493
01:07:17,770 --> 01:07:19,173
. لا يُمكننا مُساعدته الأن

494
01:07:21,431 --> 01:07:22,958
. عَلينا أن نمضيّ

495
01:08:49,600 --> 01:08:51,000
. لا يُوجد حَفلة تَرحيب

496
01:09:10,060 --> 01:09:11,466
. يَبدو أنهُ فَعلها

497
01:09:14,180 --> 01:09:15,600
. دَعونا نَتفقد الداخل

498
01:09:33,600 --> 01:09:35,489
هل وجدتِ شىء ؟ -
لا شىء -

499
01:09:36,220 --> 01:09:38,840
لقد تفقدتُ غرف
. الطاقم لقد إخَتفوا جميعاً

500
01:09:39,630 --> 01:09:41,160
. يَبدو أنهُم رَحلُوا في عَجلة

501
01:09:43,284 --> 01:09:46,160
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

502
01:09:46,161 --> 01:09:50,355
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

503
01:09:52,350 --> 01:09:55,073
. بِدُون الطاقة... كُل شىء سيكُون طَبيعيّ

504
01:09:55,074 --> 01:09:57,362
. أنظُريّ إلي هذا, إنهُ سِجل السَفينة

505
01:09:58,150 --> 01:10:00,030
. الطَاقم غَادر السفينة مُنذ ثلاثة أيام مَضت

506
01:10:00,762 --> 01:10:02,697
. تَماماً عِندما تَوقف البَث

507
01:10:03,181 --> 01:10:06,485
و لكِن تَقول أن هُناك
. آلفان ناجيّ علي مَتنها

508
01:10:13,850 --> 01:10:15,721
علينا ان نُفتش كُل
. جَانب فى السَفينة

509
01:10:32,265 --> 01:10:34,889
أمبريلا", بالطبع"

510
01:10:36,524 --> 01:10:38,065
. إنهُم من جَاءوا لَنا

511
01:10:55,153 --> 01:10:56,233
... هذا جُنون

512
01:10:57,077 --> 01:10:57,916
. شُكراً

513
01:10:58,895 --> 01:10:59,854
. لقد كَان كَذب

514
01:11:00,452 --> 01:11:01,552
ليس أسوأ من هذا

515
01:11:02,898 --> 01:11:03,759
. إنهُ فَخ

516
01:11:38,222 --> 01:11:39,275
أينَ هُم الجَميع ؟

517
01:11:43,816 --> 01:11:44,998
! أنا لا أفهم

518
01:11:53,096 --> 01:11:54,181
. أعتقد أننيّ أفهَم

519
01:11:56,057 --> 01:11:57,429
. إنهُم أسفل أقدَامنا

520
01:12:04,569 --> 01:12:06,781
إنهُم يحتجِزُون الناجِين
. ليقُوموا بالتجَارب عَليهِم

521
01:12:09,200 --> 01:12:10,075
.... أنظُروا

522
01:12:11,557 --> 01:12:12,685
. إنها (كي مارت), مَوجودة هُنا

523
01:12:13,713 --> 01:12:16,794
. أخرجُوهم , جَميعاً

524
01:12:36,183 --> 01:12:38,704
! ها هِيّ
(كي مارت)

525
01:12:39,188 --> 01:12:40,180
. أخرجِيها

526
01:12:43,835 --> 01:12:44,754
. لا

527
01:12:44,954 --> 01:12:47,208
كي مارت), لابأس, لا بأس)

528
01:12:47,688 --> 01:12:49,399
. كي مارت), لا بأس)

529
01:12:49,531 --> 01:12:50,504
. لنُخرِج هذا الشيء مِنها

530
01:12:50,583 --> 01:12:51,817
. إذهبيّ و أخرِجيّ الجميع

531
01:12:52,187 --> 01:12:54,656
نحنُ اصدِقائُكِ, و الأن
. نَحنُ بحاجة إلي مُساعدتكِ

532
01:12:55,097 --> 01:12:56,163
. دعينيّ أبعِد هذا عَنكِ

533
01:15:31,460 --> 01:15:32,984
لِماذا لستُ مُندهش ؟

534
01:15:34,219 --> 01:15:35,711
أنتِ تُريدين صيدهُم ؟

535
01:15:36,528 --> 01:15:38,674
نظام الإتصالات عَبر الأقمار الصِناعِية
. لا زال يَعمل

536
01:15:39,469 --> 01:15:41,643
لا عجب في أن
. الكَثير من البَشر يطِيرون اليَوم

537
01:15:42,893 --> 01:15:47,134
بجانب, أنا أعرف دائماً
. انكِ تنجذبين إلي أصدقائُكِ

538
01:15:48,388 --> 01:15:49,822
.... الولاء

539
01:15:50,187 --> 01:15:51,342
. مُبالغ بهِا أيضاً

540
01:15:55,411 --> 01:15:56,391
. تَوقفوا

541
01:15:58,326 --> 01:15:59,770
. إجلِسوا

542
01:16:01,300 --> 01:16:03,123
هل تُريدين إصطياد
. حَيواناتيّ الألِيفة

543
01:16:06,575 --> 01:16:08,117
. ألقيّ سِلاحك

544
01:16:14,086 --> 01:16:15,387
. أركُلِيهم إليّ

545
01:16:18,864 --> 01:16:19,887
. جَيد

546
01:16:23,477 --> 01:16:24,887
(أنتَ لا تبدو جيداً, (بينيت

547
01:16:25,738 --> 01:16:28,722
أجل, انا أبحث عن خُطة
. من أجل وجهِكِ الجميل هَذا

548
01:16:28,929 --> 01:16:29,909
ماذا تُريد منيّ ؟

549
01:16:30,761 --> 01:16:32,506
. فيرس "تي" هو من أعادنيّ

550
01:16:38,150 --> 01:16:39,937
! و لكِن قويّ جِداً

551
01:16:40,858 --> 01:16:42,666
. إنهُ يُتحكَم بي بالكَامل

552
01:16:44,533 --> 01:16:47,216
و أعتقد إن أمكَننيّ الحُصول
... علي حِمض نَووي طَازج لبَشريّ

553
01:16:47,915 --> 01:16:49,537
. يُمكننيّ إعادة الإتزان مَرة أخريّ

554
01:16:50,220 --> 01:16:52,281
! لا عَجب بأن طاقمك تخليّ عَن السَفِينة

555
01:16:53,032 --> 01:16:56,577
... لا يهُم
. الأن, لديّ تَوابع جُدد

556
01:16:57,378 --> 01:16:58,676
. و خُطة جديدة

557
01:16:59,170 --> 01:17:02,334
أنتِ الوحيدة التيّ
. (تَمكنتِيّ من التَغلُب علي فيرس (تي

558
01:17:03,318 --> 01:17:05,327
الحِمض النَووي الخاص بكِ اقوي
من أي احد

559
01:17:06,544 --> 01:17:10,434
. إن هضمتكِ يُمكننيّ التَحكم

560
01:17:13,447 --> 01:17:14,937
. هذا تَفكير ذكيّ جِداً

561
01:17:15,743 --> 01:17:17,953
.... يُوجد هُناك مُشكلة واحدة بتِلك الخِطة

562
01:17:18,300 --> 01:17:19,580
. تَوقفيّ مَكانِك

563
01:17:21,129 --> 01:17:22,252
و ماهي ؟

564
01:17:23,190 --> 01:17:24,444
. أننيّ لستُ علي القَائِمة

565
01:18:02,523 --> 01:18:05,493
حسناً, أليسّ هذا إتحاد كبير جِداً؟

566
01:18:06,816 --> 01:18:12,605
(كريس)و (كلير ريدفيلد)
. أنتُم أصبحتُم بِالفعل مَصدر إزعاج بالنِسبة ليّ

567
01:18:14,857 --> 01:18:16,820
. لقد قُلتُ لكَ, إن جَلبتُ بَعض الأصدقاء

568
01:18:21,990 --> 01:18:23,584
. كان عليكِ جلب المَزيد

569
01:19:37,258 --> 01:19:38,137
! (كلير)

570
01:19:39,080 --> 01:19:40,025
! (كلير)

571
01:20:30,213 --> 01:20:32,618
. لا تُفكر أبداً بِه

572
01:20:39,984 --> 01:20:41,203
مَن أنتِ بحق الجحيم ؟

573
01:21:31,112 --> 01:21:32,442
. لا أعتقد هذا

574
01:21:53,578 --> 01:21:55,864
<i>لا, لا تَفعلوا هذا
. انا الصَانع</i>

575
01:21:58,577 --> 01:22:00,164
<i>. إفتَحُوا هذا الباب</i>

576
01:22:00,625 --> 01:22:04,802
<i>. سَوف تُعانُون من عَواقب وخيِمة, أيُها الأوغاد</i>

577
01:22:05,367 --> 01:22:06,191
<i>.... سَوف </i>

578
01:22:10,576 --> 01:22:12,829
. سوف تعِيشُون لِتندَمُوا علي هذا, جميعُكُم

579
01:22:20,685 --> 01:22:21,767
. يا إلهيّ

580
01:22:23,240 --> 01:22:24,457
. أريد أن أذهب لِلمنزل فَحسب

581
01:22:33,437 --> 01:22:35,600
. مرحبا, سَوف تكُونون بِخير

582
01:22:38,802 --> 01:22:39,680
! لا

583
01:22:40,016 --> 01:22:41,163
. (كريس), (أليس)

584
01:23:00,577 --> 01:23:01,657
! إهربوا

585
01:23:40,544 --> 01:23:41,721
. أجل

586
01:23:43,377 --> 01:23:44,814
. كُنتُ سأفتقِد هذا

587
01:24:04,478 --> 01:24:05,519
. هذا هُو

588
01:24:07,114 --> 01:24:08,484
. أوقفُونيّ أيُها الأوغَاد

589
01:24:20,156 --> 01:24:21,272
. إنها مُعجزة

590
01:24:23,592 --> 01:24:26,212
أنا لم أحلم حتي يعيش
. الكَثير مِنا بعد المَوت

591
01:24:30,328 --> 01:24:31,442
ما التاليّ ؟

592
01:24:36,911 --> 01:24:39,386
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

593
01:24:41,858 --> 01:24:45,793
أريّ, دعونا نبقي الوَعد

594
01:24:47,279 --> 01:24:50,768
"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ

595
01:24:51,299 --> 01:24:53,700
<i>المَوقِع : 118.30 درجة شرقاً</i>

596
01:24:54,241 --> 01:24:56,397
<i>المَوقِع : 34.05 درجة شمالاً</i>

597
01:24:56,802 --> 01:25:00,403
<i>لا يُوجد هُنا عدويّ, أكرر
. لايُوجد هُنا عدويّ</i>

598
01:25:01,313 --> 01:25:03,083
<i> نُقدّم الأمن
.والحماية</i>

599
01:25:03,615 --> 01:25:04,870
. الطعام والمأويّ

600
01:25:05,911 --> 01:25:07,013
. إن كُنتم هُناك

601
01:25:07,437 --> 01:25:08,404
. سَوف نساعِدكُم

602
01:25:09,637 --> 01:25:10,611
. هُناك أمل

603
01:25:35,069 --> 01:25:36,819
ماهذا ؟ -
. المَشاكِل -

604
01:25:45,473 --> 01:26:17,473
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} KiLLeR SpIDeR </font>
<font color="Purple" > WwW.Moon17.COM </font>

