1
00:00:27,300 --> 00:01:07,300
ترجمة : Killer Spider
تعديل : HoSSamEgypt
WwW.N3nSha.coM

2
00:01:09,503 --> 00:01:15,266
>> مُقاومة الشر <<
"الموت"
تعديل : HoSSamEgypt
WwW.N3nSha.coM

3
00:01:18,267 --> 00:03:28,267
WwW.N3nSha.coM

4
00:03:50,075 --> 00:03:51,380
. (إسميّ هو (أليس
WwW.N3nSha.coM

5
00:03:52,150 --> 00:03:54,725
أعمل لِحساب مُؤسسة الجامعة
. فى المُختبر السِريّ

6
00:03:54,726 --> 00:03:57,215
, لِتجارُب تَطوير الأسلحة الفيروسية

7
00:03:57,845 --> 00:04:00,435
.  كان هُناك حادثة, و هَرب فَيرس

8
00:04:00,815 --> 00:04:01,985
, الجَميع لَقوا حَتفهم

9
00:04:03,610 --> 00:04:04,875
, المُشكلة كَانت هذه

10
00:04:05,695 --> 00:04:07,070
. أنهم تُركوا مَوتيّ

11
00:04:08,030 --> 00:04:11,310
هذِه بِداية نِهاية العالم
. التيّ سَتمحُوا العالم بأجمعه

12
00:04:11,700 --> 00:04:14,595
البشر هُم المسئولين عن هذه الكارثة
... و بدأوا فى الإختباء تحت الأرض

13
00:04:15,070 --> 00:04:17,555
و إستمروا في القِيام
(بالتجارُب علي فيرس (تي

14
00:04:18,415 --> 00:04:20,425
...  و شَعروا بالآمن في الحُدود البعيدة

15
00:04:21,985 --> 00:04:23,258
. و لكِنهُم كَانوا خَاطئين

16
00:06:16,720 --> 00:06:17,735
... سَيديّ الرئيس

17
00:06:18,615 --> 00:06:20,015
التقرير -
سيديّ -

18
00:06:20,580 --> 00:06:24,090
مُنذ نِصف مضت, تَلقينا بعض
. المَعلومات عن وجود دُخلاء

19
00:06:24,900 --> 00:06:26,080
كم عدد ما فقدناهم ؟

20
00:06:26,680 --> 00:06:30,121
جميعهم -
و انتَ إنتظرت ثلاثون دقيقة حتي تُخبرنيّ -

21
00:06:30,335 --> 00:06:33,555
. لقد إعتقدنا انها مُشكلة إتصال, لم نُريد أن نُزعجك

22
00:06:34,145 --> 00:06:35,655
. أرنيّ بَوابات السَطح

23
00:06:40,195 --> 00:06:42,415
(أنا القائد (ويسكر -
سيديّ -

24
00:06:42,745 --> 00:06:45,395
التقرير عن مَوقِفك -
كل شىء هاديء هُنا -

25
00:06:45,660 --> 00:06:46,950
. لا عَلامات لوجُود دُخلاء

26
00:06:49,150 --> 00:06:51,135
هوتاكا), لقد تَحركنا)

27
00:06:54,750 --> 00:06:56,565
. بوابات السطح,حدِدوا الهَدف

28
00:06:56,920 --> 00:06:58,645
. أُكرر, حَدِدوا الهَدف

29
00:06:58,710 --> 00:07:02,824
سيديّ, المِصعد رقم 2 يَتَحرك -
أمِنُوا المَداخِل الرئيسية الأن -

30
00:09:33,990 --> 00:09:35,170
. مَرحباً, يا أولاد

31
00:09:36,500 --> 00:09:38,835
أهَكذا تُعاملون سَيدة ؟

32
00:09:53,825 --> 00:09:56,910
أخبر الحُراس أن يَملئوا
. "المَداخل الرئيسية بِغاز الــ"نانو

33
00:09:58,860 --> 00:09:59,810
... سَيديّ

34
00:10:00,345 --> 00:10:01,765
.! رجاليّ مَازلوا هُناك

35
00:10:06,390 --> 00:10:07,800
أية أسئِلة أخريّ ؟

36
00:10:09,685 --> 00:10:12,885
الدخيل فى القطاع رقم ا, 2, 3
.... سبعة و ثَمانية

37
00:10:12,886 --> 00:10:15,210
<i>تقرير عن طلق النار فى القطاع
. رقم عشرة و إحديّ عَشر</i>

38
00:10:18,500 --> 00:10:19,830
. إبقوا في أماكِنكُم

39
00:10:20,520 --> 00:10:23,045
<b>جميع أجهِزة الأمن
. لدينا الأن قد تَأثرت</b>

40
00:10:23,300 --> 00:10:26,800
أوقف جَميع المَصاعد, إحميّ
. جَميع المَداخل الزُجاجية

41
00:10:27,975 --> 00:10:29,825
. و أُريد تَقرير عن الأضرار

42
00:12:35,115 --> 00:12:41,510
<i><b>تَحذير بوجُود دَخيل</b></i>

43
00:13:54,300 --> 00:13:58,600
إهربوا, لا, إذهبوا, إذهبوا -
الجميع, إخرُجُوا -

44
00:14:08,790 --> 00:14:11,100
<i>"إضطِرابَات"
"إضطِرابَات"</i>

45
00:14:15,095 --> 00:14:16,440
<i>"إضطِرابَات"</i>

46
00:14:30,260 --> 00:14:31,380
<i>"إضطِرابَات"</i>

47
00:14:47,860 --> 00:14:48,995
أية كَلِمات أخِيرة ؟

48
00:15:02,040 --> 00:15:04,340
يالهُ من مضحك في
. العُثور علي الحَقيقيّ مِنكِ

49
00:15:06,300 --> 00:15:07,515
إنهُ يؤلم, أليسَ كَذلك ؟

50
00:15:08,170 --> 00:15:10,565
هذا فقط البِداية
. لِلإخبار السَيِئة

51
00:15:11,275 --> 00:15:12,865
... كُل تلك القُوة لديكِ

52
00:15:13,425 --> 00:15:15,666
... السُرعة... القُوة

53
00:15:16,050 --> 00:15:19,560
السُرعة فى الشِفاء, أعتقد أنهُ
ستُودعين هذا الأن ؟

54
00:15:20,830 --> 00:15:22,911
ماذا فعلت ؟ -
.... المَصل الذيّ حقنتك به -

55
00:15:22,912 --> 00:15:25,590
. يَلتئم خلايا (تي) التي فى جَسدِك

56
00:15:26,175 --> 00:15:30,910
ببساطة... مؤسسة "أمبريلا" تَستعيد
. ما كَان من مِلكيتها

57
00:15:32,060 --> 00:15:33,630
. و انتِ لن تُحسبيّ لِهذا

58
00:15:34,285 --> 00:15:35,550
. إذن, سيتِم التخليّ عنكِ

59
00:15:50,600 --> 00:15:54,105
... أنا ما إعتدتُ أن أكُون
. الأفضَل فَحسب

60
00:15:54,715 --> 00:15:55,800
. أرجُوك إنتظر

61
00:15:56,250 --> 00:15:57,350
كَلمات أخيرة ؟

62
00:15:58,815 --> 00:16:00,965
شُكراً لك -
من أجل قَتلِك ؟ -

63
00:16:02,135 --> 00:16:03,910
. من جَعليّ بشرية مرة أخريّ

64
00:16:06,450 --> 00:16:09,380
<i>... إسحَب للأعليّ, إصطدام</i>

65
00:17:13,300 --> 00:17:16,105
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

66
00:17:16,300 --> 00:17:20,250
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

67
00:17:22,801 --> 00:17:25,490
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

68
00:17:25,785 --> 00:17:27,030
<i>.... لا يُوجد هُنا عدويّ</i>

69
00:17:28,850 --> 00:17:30,450
"بينما كُنتُ انتقم من "أمبيرلا

70
00:17:30,850 --> 00:17:33,251
أخر مجموعة من الناجيين
. أخذوا هيليكوبتر إلي الأمان

71
00:17:34,260 --> 00:17:36,640
إتجهوا إلي مَدنية
"في "ألايكا" تُدعيّ "أركاديا

72
00:17:37,650 --> 00:17:39,580
... لقد تَلقينا بَث صوتيّ من هُناك

73
00:17:40,100 --> 00:17:42,735
. يَعرِضُون الطَعام و المَأويّ و الأمان

74
00:17:43,075 --> 00:17:44,000
" الجنة "

75
00:17:44,480 --> 00:17:45,695
. بِدُون عَدويّ

76
00:17:59,295 --> 00:18:01,350
الثَالث من مايو الساعة 16:00

77
00:18:01,975 --> 00:18:04,320
مائة وسبع وسبعون يوم
. بِدُون اي إشارة لوجُود حَياة

78
00:18:05,655 --> 00:18:06,655
.... و أنا

79
00:18:07,030 --> 00:18:11,925
. ثمانية وخمسُون درجة شمالاً ، 134.58 درجة غرباً

80
00:18:12,940 --> 00:18:15,035
"إحدثيات تبدُو قَريبة إلي "أركاديا

81
00:18:15,500 --> 00:18:17,215
. و لكِن بدُون وُجود اي خريطة

82
00:18:19,565 --> 00:18:21,100
. أتَمنيّ أن تكُون (كيلر) و الباقين إلتقُوا سوياً

83
00:20:44,650 --> 00:20:46,100
ألن تأتيّ ؟

84
00:20:46,715 --> 00:20:48,100
. إعتنيّ بالباقين

85
00:20:48,850 --> 00:20:50,135
(حَظ سعيد (كِي مارت

86
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
.... (كلير)

87
00:21:28,150 --> 00:21:29,070
. الثَالث من مَايو

88
00:21:29,715 --> 00:21:31,005
الساعة 19:30

89
00:21:31,645 --> 00:21:32,765
"أركاديا"

90
00:21:33,725 --> 00:21:35,630
. هذا المَكان ليسّ مَوجود

91
00:21:36,400 --> 00:21:37,835
... مُجرد حَقل فارغ

92
00:21:39,100 --> 00:21:40,140
. و شَاطيء

93
00:21:43,215 --> 00:21:44,730
.. لقد سمِعنا جَميعاً البَث

94
00:21:45,600 --> 00:21:47,035
. لابُد و ان أحدُهم قام بإرساله

95
00:21:47,750 --> 00:21:49,030
... أحدهم لابد و انهُ

96
00:21:49,550 --> 00:21:51,365
من كَان هؤلاء الناس هُنا ؟

97
00:21:53,500 --> 00:21:54,710
... أو لماذا

98
00:21:56,275 --> 00:21:57,600
أين ذَهبوا ؟

99
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
. اليَوم الــ 177 , تَسجيل خُروج

100
00:22:09,190 --> 00:22:11,080
... لا أعرف إن كٌنت سأتحمل أكثر من هذا

101
00:22:13,800 --> 00:22:16,290
إن كُنت أنا أخر واحدة, أم مازال يُوجد هُناك أحد ؟

102
00:22:18,470 --> 00:22:20,310
. أية احد يُشاهد هذا الشِريط

103
00:22:22,935 --> 00:22:24,390
..... هذا عِقابيّ

104
00:22:25,300 --> 00:22:26,990
حتيّ تعرفوا كَيف حدث هذا ؟

105
00:22:30,300 --> 00:22:32,050
! أنت, إنتظر

106
00:22:36,410 --> 00:22:38,300
! إنتظر, أرجُوك, تَوقف

107
00:22:43,000 --> 00:22:44,050
مرحبا ؟

108
00:22:46,450 --> 00:22:47,495
مرحبا...  ؟

109
00:22:49,650 --> 00:22:50,890
. أجِب عليّ

110
00:24:34,130 --> 00:24:35,160
. مرحبا, مرحبا

111
00:24:36,350 --> 00:24:37,480
. لا بَأس

112
00:24:40,300 --> 00:24:41,718
. أنا آسفة عَلي هَذا

113
00:24:42,600 --> 00:24:46,200
و لكن كَان عليّ إبعاد
هذا الشيء عنكِ, ماهذا ؟

114
00:24:46,500 --> 00:24:47,835
من فعل هذا بكِ ؟

115
00:24:51,730 --> 00:24:53,380
هل تَعرفين من انا ؟

116
00:24:57,800 --> 00:24:59,715
(إسميّ هو (أليس

117
00:25:00,800 --> 00:25:03,160
"لقد تَقابلنا في صَحراء "نيفادا
. مُنذ 18 شهر مَضوا

118
00:25:03,161 --> 00:25:04,690
هل يبدو هذا مَألوف بالنسبة لكِ ؟

119
00:25:06,590 --> 00:25:09,130
..... (مايكي), (كارلوس), (إل جي)

120
00:25:09,700 --> 00:25:10,700
(كي مارت)

121
00:25:12,620 --> 00:25:15,950
لقد كُنتِ مع مَحموعة من الناجيين
"في هِليكوبتر مُتجه إلي "ألاسكا

122
00:25:17,600 --> 00:25:19,090
أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"

123
00:25:26,000 --> 00:25:27,705
<i>أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"</i>

124
00:25:30,000 --> 00:25:31,485
<i>أركاديا" , هل تَتذكرين ؟"</i>

125
00:25:55,280 --> 00:25:57,355
الرابع من مايو , الساعة 8:00

126
00:25:57,700 --> 00:26:00,215
"نحنُ قَريبون جِداً من شَواطيء "كولومبيا

127
00:26:00,900 --> 00:26:03,735
"لقد عَبرنا "فانكوفر" ثم إليّ "سياتل

128
00:26:03,736 --> 00:26:05,675
"ثم هَبطنا في "سان فرانسيسكو

129
00:26:06,615 --> 00:26:08,402
. و كُل هذا كان هَباء

130
00:26:13,565 --> 00:26:16,160
.. راكِبيّ,مازال فاقد ذاكرتُه

131
00:26:18,300 --> 00:26:21,930
ماكان هذا الذي يَتحكَم
. بِهِ فإنه يَبدو نوعاً ما من المُخدارت

132
00:26:22,510 --> 00:26:24,300
. شَىء ما سبب فُقدان الذَاكرة

133
00:26:26,850 --> 00:26:28,650
أتمنيّ أن تكون اآثار
. الجَانبية ليست دَائِمة

134
00:26:43,710 --> 00:26:44,790
... إسمِك

135
00:26:46,460 --> 00:26:47,755
هو (أليس), أليس كذلك ؟

136
00:26:48,920 --> 00:26:50,230
! إنها تَتكلم

137
00:26:51,600 --> 00:26:53,200
. أنظُريّ, أنا آتأسف لِهذا مُبكراً

138
00:26:55,275 --> 00:26:56,610
.لا أعرِف مَاذا حَدث

139
00:26:59,450 --> 00:27:00,925
. لا أتذكر أيّ شىء

140
00:27:03,680 --> 00:27:05,130
. لا أعرف حتيّ ماهُو إسميّ

141
00:27:06,550 --> 00:27:07,700
(إنهُ (كلير

142
00:27:09,905 --> 00:27:11,835
(كلير ريدفيلد)

143
00:27:12,950 --> 00:27:14,070
(كلير)

144
00:27:14,750 --> 00:27:15,890
هل يبدوُ مألوفاً ؟

145
00:27:18,410 --> 00:27:19,540
. ليسّ تَماماً

146
00:27:20,890 --> 00:27:22,240
. سَوف تَعتادين عليّ

147
00:27:25,770 --> 00:27:27,480
هل بإمكانك قَطع هذه الأن ؟

148
00:27:28,200 --> 00:27:30,340
لابُد ان نَعرف بَعضنا
. أكثر فِي البِداية

149
00:28:02,895 --> 00:28:04,415
.... مَدينة المَلائِكة

150
00:28:10,045 --> 00:28:11,800
. السَادس من مايو في تَمام الساعة 10:00

151
00:28:12,055 --> 00:28:13,340
"لوس أنجلوس"

152
00:28:14,100 --> 00:28:15,495
. لا إشارة لوجُود حَياة

153
00:28:17,000 --> 00:28:18,415
. و لاحتيّ المَوتيّ

154
00:28:20,455 --> 00:28:22,130
. لابُد و ان احدهم حَرق المدينة

155
00:28:23,350 --> 00:28:24,750
و لكِن ماذا عن الأخرين ؟

156
00:28:40,555 --> 00:28:41,685
. يا إلهيّ

157
00:28:42,500 --> 00:28:43,520
ماذا ؟

158
00:28:43,900 --> 00:28:45,050
. أنظُريّ هُناك

159
00:28:54,680 --> 00:28:55,800
. تباً

160
00:29:09,860 --> 00:29:12,430
. إنها طائرة, إنها طائرة

161
00:29:13,900 --> 00:29:14,925
. لقد كُنت أعرف هذا

162
00:29:14,926 --> 00:29:16,306
<i><b>"ساعدُونا"</b></i>

163
00:29:16,500 --> 00:29:19,880
لقد أخبرتُ نَفسيّ أنهُم قدِامون -
نحنُ هُنا, مرحبا -

164
00:29:52,250 --> 00:29:53,890
! لا أحد يَستطيع الذهاب هُناك

165
00:29:59,720 --> 00:30:02,625
أين يذهب ؟
لماذا يَطير بعيداً ؟

166
00:30:03,015 --> 00:30:04,221
. إنهُ لا يطير بَعيداً

167
00:30:04,950 --> 00:30:06,450
إنهُ يدور -
يدُور ؟ -

168
00:30:08,900 --> 00:30:10,190
. اللعنة, إنهُ يَنخَفِض

169
00:30:15,600 --> 00:30:17,265
ماذا يفعل بِحَق الجَحيم ؟

170
00:30:21,620 --> 00:30:24,125
! إنه سَيهبِط -
! إنه سَيهبِط -

171
00:30:24,126 --> 00:30:25,865
أبعِدوا كل شيء, هيا, أسرعوا

172
00:30:25,866 --> 00:30:28,200
يهبط ؟ -
أجل, يهبط -

173
00:30:29,790 --> 00:30:31,580
. هَذا الوغد مَجنُون

174
00:30:33,290 --> 00:30:34,835
. سيكُون هذا قّاسيّ بعض الشَيء

175
00:30:36,000 --> 00:30:37,180
. إذن إقطَعِيه

176
00:30:45,800 --> 00:30:48,800
شُكراً -
لا تفعليّ أي شىء جنونيّ, فَحسب, حسناً ؟ -

177
00:30:50,600 --> 00:30:52,550
لا شليء جُنونيّ أكثر
. ماهو مَوجود في عقلُكِ

178
00:31:02,150 --> 00:31:04,085
هيا حركهُ -
أنا أحاول -

179
00:31:13,780 --> 00:31:15,020
. حسناً, تّمسكيّ

180
00:31:18,420 --> 00:31:19,490
. سَاعدنيّ

181
00:31:24,800 --> 00:31:25,900
. بِحقِك

182
00:32:02,160 --> 00:32:03,335
! لا

183
00:32:12,100 --> 00:32:13,695
! أمسكُوها

184
00:32:21,100 --> 00:32:23,137
. هذا هُو, عَمل جَيد

185
00:32:32,040 --> 00:32:35,350
هُبوط جيد -
أعتقد ظاهرياً يسميّ تَحطُم -

186
00:32:39,500 --> 00:32:42,518
(لوثر ويست) -
(أليس) -

187
00:32:43,050 --> 00:32:44,100
. (و هذه (كلير

188
00:32:45,200 --> 00:32:46,580
(لوثر ويست)

189
00:32:46,581 --> 00:32:47,581
. من الجيد مُقابلتكِ

190
00:32:53,800 --> 00:32:55,815
(مرحبا, إسميّ هو (كريستال -
! لا, لا, لا -

191
00:32:55,816 --> 00:32:59,100
يَكفِيّ من المَعارفة, إذن أنتُم
هُنا لمُساعدتنا ؟

192
00:32:59,170 --> 00:33:01,090
هل سوف تُساعِدُونا ؟ -
أنتُم من "أركاديا" ؟ -

193
00:33:01,400 --> 00:33:03,525
ماذا قُلتِ؟ -
هل أنتُم من "أركاديا" ؟ -

194
00:33:03,660 --> 00:33:05,640
ماذا تعرِفُون عن "أركاديا" ؟ -
لقد قالوا أنهم سيُساعدُونا -

195
00:33:06,300 --> 00:33:08,745
. هُناك الكثير من الناجِيين, و حَضارة و آمان

196
00:33:08,746 --> 00:33:10,035
. بِدُون وُجود عدويّ

197
00:33:10,036 --> 00:33:11,250
إذن, لقد أرسلوكِ, أليس كذلك ؟

198
00:33:12,020 --> 00:33:14,515
لا -
و لكن يُوجد هُناك أخرين -

199
00:33:14,516 --> 00:33:17,525
مثلكِ تماماً -
إنهُ نحنُ فقط -

200
00:33:18,750 --> 00:33:21,605
أنتُم لستوا مُنقِذينا ؟ -
أنا آسفة -

201
00:33:27,500 --> 00:33:30,660
آسفة -
لا تضعيّ فى الإعتبار,لقد كُنتِ آملهم -

202
00:33:31,765 --> 00:33:33,675
إعتقدت أنكِ ستأخُذينا
! إلى الأرض المَوعُودة

203
00:33:34,398 --> 00:33:35,600
(أنجيل أورتيز)

204
00:33:36,200 --> 00:33:37,515
. لقد كُنتِ تُحلِقين جيداً

205
00:33:38,140 --> 00:33:39,400
. شُكراً لك

206
00:33:46,900 --> 00:33:48,050
ما هو تَشخِيصِك ؟

207
00:33:49,037 --> 00:33:50,500
أنتَ علي قيد الحياة -
أجل -

208
00:33:51,633 --> 00:33:55,640
. أتعرف.... يُرودانيّ أغرب شُعور

209
00:33:55,730 --> 00:33:56,800
. بأننيّ أُحبك

210
00:33:59,000 --> 00:34:00,765
أجل, اجل... أعرف هذا

211
00:34:01,350 --> 00:34:02,440
أننيّ مثل صَديقك ؟

212
00:34:02,850 --> 00:34:04,100
هل تُحبين كُرة السلة ؟

213
00:34:04,850 --> 00:34:07,080
ليس تماماً -
لا ؟ -

214
00:34:08,700 --> 00:34:11,860
. رُبما نحنُ من مُعجبين أوقات السلام

215
00:34:17,210 --> 00:34:20,660
. أجل, (لوثر) هو النجم اللامع هُنا

216
00:34:22,085 --> 00:34:23,820
"إذن, أخبرنيّ عن "أركاديا

217
00:34:24,600 --> 00:34:25,921
ماذا تعرف تماماً ؟

218
00:34:26,293 --> 00:34:27,830
! فقط مانَسمعهُ من البِث

219
00:34:28,260 --> 00:34:30,040
. نحنُ نَستقبل هذا البَث طَوال الأسبوع

220
00:34:30,700 --> 00:34:32,355
الطعام و الماويّ
.... الأمان و الحماية

221
00:34:32,700 --> 00:34:35,055
لا يُوجد عدويّ -
لقد إعتقدنا انهُم أرسلوكِ -

222
00:34:36,050 --> 00:34:38,530
نحنُ نُطلق المشاعل مُنذ أيام
. حتيّ نَلفت الإنتِباه

223
00:34:39,160 --> 00:34:40,300
مشاعل؟

224
00:34:42,550 --> 00:34:44,450
"لن يروا المَشاعل من "ألاسكا

225
00:34:45,180 --> 00:34:46,380
ألاسكا" ؟" -
ألاسكا" ؟" -

226
00:34:46,700 --> 00:34:48,340
أركاديا", كانت هُناك"

227
00:34:48,668 --> 00:34:49,800
"إنها في "ألاسكا

228
00:34:50,150 --> 00:34:52,450
إنها مَدينة كَما نَعتقد -
مدينة ؟ -

229
00:34:53,700 --> 00:34:55,325
. لا أعتقد هذا

230
00:34:56,705 --> 00:34:57,885
. ألقِيّ نَظرة

231
00:34:58,300 --> 00:34:59,300
علي ماذا ؟

232
00:35:04,500 --> 00:35:05,510
أترين ؟

233
00:35:07,647 --> 00:35:08,830
هل هذِه مَدينة ؟

234
00:35:11,085 --> 00:35:12,150
. إنها سَفينة

235
00:35:13,240 --> 00:35:14,980
. لقد سَجلتُ هذا من المَوجة القَصيرة

236
00:35:15,800 --> 00:35:18,233
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

237
00:35:18,775 --> 00:35:22,545
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

238
00:35:22,546 --> 00:35:24,330
. إنها تِلك الرسالة التي نَسمعها

239
00:35:24,331 --> 00:35:26,820
. لابُد و انهُم يبحثُون عن ناجِيين علي الساحل

240
00:35:27,116 --> 00:35:29,731
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

241
00:35:32,600 --> 00:35:33,675
ما هذا ؟

242
00:35:34,032 --> 00:35:35,032
. لا أعرف

243
00:35:35,755 --> 00:35:37,710
. هَذا كان أخر بِث تَلقيناه مِنهُم

244
00:35:38,130 --> 00:35:39,518
. ثُم توقفت بعد ذلك

245
00:35:41,140 --> 00:35:42,339
. كَان هذا مُنذ يومان مَضوا

246
00:35:43,581 --> 00:35:45,421
و لكن إستمرينا في
. إطلاق المَشاعل في كُل ساعة

247
00:35:45,839 --> 00:35:48,140
و لكن حِينما وصلتِ, إعتقدنا
! أنهم أرسلوكِ

248
00:35:56,750 --> 00:35:57,750
(كلير)

249
00:35:59,195 --> 00:36:00,450
... تِلك السَفينة هُناك

250
00:36:01,380 --> 00:36:02,603
"إنها "أركاديا

251
00:36:02,770 --> 00:36:03,786
. أعرف

252
00:36:04,618 --> 00:36:07,360
أنتِ تتذكرين ؟ -
أنا أتذكر الشاطيء -

253
00:36:13,150 --> 00:36:14,793
. بَعض الأشخاص جاءوا لِينقُذونا

254
00:36:16,260 --> 00:36:18,924
ماذا حدث ؟ لماذا
لم تَذهبيّ مع البَقية ؟

255
00:36:20,290 --> 00:36:22,680
. لا أعرف, لا أستطيع التَذكُر

256
00:36:27,265 --> 00:36:28,955
<i>. عَلينا الذهاب هُناك</i>

257
00:36:30,132 --> 00:36:31,826
<i>. عَلينا الذهاب هُناك</i>

258
00:37:49,650 --> 00:37:50,906
. مرحباً بكِ في مَنزلك الجَديد

259
00:37:51,630 --> 00:37:52,744
. مَحظوظة كثيراً

260
00:37:59,954 --> 00:38:04,267
كريستال) الطاهية هُنا لنا, و قائمة الطعام)
مُستبعدة,و لكِن إنها أستَاذة فَيما تَفعله

261
00:38:05,188 --> 00:38:06,675
. آسفة لأننيّ لم أعطِيكُم ما أردتم

262
00:38:07,088 --> 00:38:10,135
لقد إعتدنا علي الإحباط, لايُوجد
. هُناك شىء لتَقُوليه

263
00:38:11,000 --> 00:38:12,087
هل كُنتِ ممثلة ؟

264
00:38:13,137 --> 00:38:15,715
لقد جِئتُ إلي "هليوود" كي أعِيش
. الحِلم, و أظهَر في الأشرِطة

265
00:38:15,716 --> 00:38:18,230
لماذا نتنتظر ؟ عفواً, انا جائع
. شُكراً لك

266
00:38:18,912 --> 00:38:20,616
إبتعد من هُنا -
شُكراً لك -

267
00:38:24,050 --> 00:38:26,034
. إنهُ يَتصرف بَحماقة هَكذا طوال الوقت

268
00:38:28,020 --> 00:38:29,177
ما هي قصتُه ؟

269
00:38:29,178 --> 00:38:31,845
. إنهُ يقول انهُ كان مُنتج أفلام

270
00:38:32,050 --> 00:38:34,171
. و لكِن الأولاد نَالوا منهُ

271
00:38:37,185 --> 00:38:40,469
كيم يونج), يُعتبر أبسط شىء هُنا)
مازال يُريد أن يعرف كيف تغير العالم ؟

272
00:38:53,930 --> 00:38:55,383
.... تِلك الطائرة لكِ

273
00:38:55,384 --> 00:38:56,505
هل مَازال بإمكَانها الطَيران ؟

274
00:38:57,350 --> 00:38:59,065
. يُمكنها الطيران,و لكِن لِمقعدنا فَقط

275
00:38:59,600 --> 00:39:01,972
إذن, يُمكنكِ أخذِنا إلي "أركاديا" بِدُون ضَرر ؟

276
00:39:02,050 --> 00:39:04,582
انظريّ, اعتقِد انها كانت
. مَحظوظة لتهبُط هُنا

277
00:39:05,000 --> 00:39:06,739
خَمسة أو سِتة مَرات
. سيكُون إنتِحار

278
00:39:08,600 --> 00:39:11,311
بدون دفاع -
شُكراً لك -

279
00:39:16,037 --> 00:39:17,524
. لابُد مِن وجود طريقة أخريّ للخروج

280
00:39:18,070 --> 00:39:19,641
. عَلينا الوصول إلي تلك السَفينة

281
00:39:19,642 --> 00:39:21,620
..... حسناً... يوجد هُناك

282
00:39:24,980 --> 00:39:27,094
ماذا ؟ -
لا شىء -

283
00:39:27,095 --> 00:39:30,862
... أنظُريّ, سيكُون هذا إهدار لِوقتِك

284
00:39:33,062 --> 00:39:34,440
. أريد أن أهدِره

285
00:39:38,400 --> 00:39:40,900
عندما وقعت الكارثة
. و هربوا من السُجون

286
00:39:41,835 --> 00:39:44,400
... يبدو انهُ أكبر و أقويّ جِدار

287
00:39:45,300 --> 00:39:47,025
هذا الحائط يبقيّ هذه
. الأشياء بَعيدة فى الخَارج

288
00:39:48,482 --> 00:39:51,568
و لكن عِندما وصلنا إلي هُنا, كان
. الحُراس و المساجِين قد رَحلوا بالفِعل

289
00:39:52,985 --> 00:39:54,421
.... أعتقد

290
00:39:54,658 --> 00:39:56,397
. أن الناس بَدأت بأكل بعضها

291
00:39:57,098 --> 00:39:59,315
. مما يَكفيّ لِضحجز كُل شَخص بمُفرده

292
00:40:00,712 --> 00:40:02,200
. إعتقدت أن المكان تُخليّ عنهُ

293
00:40:03,681 --> 00:40:05,115
. حتيّ قُمنا بإكتِشاف

294
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
(ويندل)

295
00:40:12,236 --> 00:40:13,461
. حان الوقت لتأخُذ راحة

296
00:40:13,462 --> 00:40:14,842
. إنهُ ليس بالوقت المُحدد

297
00:40:15,168 --> 00:40:19,100
أكره أن أكون هُنا في الأسفل
. و أسمع الحَركة من خِلال الجُدارن

298
00:40:20,296 --> 00:40:21,475
. حسناً, دعنا نَتَفقد

299
00:40:23,127 --> 00:40:24,400
. سَوف نعود سريعاً

300
00:40:26,879 --> 00:40:27,900
! هيا

301
00:41:04,500 --> 00:41:05,576
(إسميّ هو (كريس

302
00:41:09,450 --> 00:41:11,059
أنتِ هو من حَلق بتِلك الطائرة ؟

303
00:41:13,400 --> 00:41:14,502
كَيف عرفتَ هذا ؟

304
00:41:15,586 --> 00:41:17,700
ويندل) ليسَ الوحيد)
. من يَسمع كُل شىء

305
00:41:19,486 --> 00:41:20,878
. أنا سَعيد لأنكِ فَعلتيها

306
00:41:21,720 --> 00:41:23,957
رُبما بإمكانك أن تُعيديّ الشُعور
. لِهؤلاء القَوم

307
00:41:25,477 --> 00:41:26,845
ماذا تعنيّ ؟

308
00:41:29,400 --> 00:41:30,852
أليسَ هذا واضح ؟

309
00:41:31,470 --> 00:41:32,678
. أنا لستُ بِسَجِين

310
00:41:34,400 --> 00:41:35,678
. لا يَجب أن أتواحد هُنا

311
00:41:40,140 --> 00:41:42,096
. لَقد كُنتُ أعمل مَع وحدة عَسكرية

312
00:41:42,927 --> 00:41:44,911
لقد كُنا نَستخدم هذا المكان
.... كمكان للِعَملِيات

313
00:41:46,800 --> 00:41:49,788
, الأشياء التيّ كَانت سَيئة بِالفِعل
... و الأوامر كانت تأتيّ من الحُكومة

314
00:41:49,789 --> 00:41:51,605
. لنُطلق سَراح كُل المُتحولين

315
00:41:52,428 --> 00:41:56,151
كما تَرين, كُنا نَحتاج الكَثير من الناس
. في الشوارع ليُقاتِلوا هذِه الأشياء

316
00:41:57,662 --> 00:41:59,084
. ثُم أصبحت فوضيّ

317
00:42:00,500 --> 00:42:02,942
... لَقد تم مُهاجمتنا من قِبل عصابة السُجون

318
00:42:03,918 --> 00:42:05,612
. لَقد إعتقدوا أننيّ حارس

319
00:42:06,490 --> 00:42:09,035
.. ثم إستيقظت, و كُل شَىء قد ذهب

320
00:42:10,087 --> 00:42:11,326
. ثُم أصبحتُ هُنا

321
00:42:12,300 --> 00:42:13,845
! لدَيهِم بَعض الأفكار عَن المِزاح

322
00:42:15,685 --> 00:42:16,899
أنتِ لا تُصدقينيّ ؟

323
00:42:20,455 --> 00:42:21,600
و البقيّة ؟

324
00:42:22,440 --> 00:42:24,230
.. عَليكِ أن تُخرجينيّ من هُنا

325
00:42:24,500 --> 00:42:26,424
. نَحنُ هُنا نَعتمد علي بَعضنا

326
00:42:26,425 --> 00:42:29,103
. هذا صحيح, يُمكنني مُساعدتِك

327
00:42:30,229 --> 00:42:32,498
هل هذا كافيّ ؟ -
هل وَجدتَ أيّ شَيء ؟ -

328
00:42:32,600 --> 00:42:33,699
. لا

329
00:42:34,300 --> 00:42:35,745
. أنا أعرِف طَريقة للخُروج من هذا المَكان

330
00:42:41,796 --> 00:42:43,918
. إذا أخرجتِينيّ من هُنا, سأفعل المِثل لكِ

331
00:42:45,781 --> 00:42:46,965
. سَوف تحتاجُونيّ

332
00:42:48,982 --> 00:42:51,881
هل تأكدتَ عمَ كان يتحدث عنهُ ؟ -
طَريقة خُروجه؟ -

333
00:42:52,900 --> 00:42:55,610
إنهُ يقُول التَفاهات مُنذ رأيناه, و أنا
. لَن أخرجهُ مِن هُناك

334
00:42:56,481 --> 00:42:57,530
! الرجُل قَاتل

335
00:42:57,850 --> 00:42:59,600
حقاً ؟ -
نحنُ نريّ هذا فِي عَيناه -

336
00:42:59,690 --> 00:43:02,279
كيفَ لكَ أن تكُون مُتأكد هَكذا ؟ -
أنا أعرف الناس -

337
00:43:02,800 --> 00:43:04,740
.... مُثير للإهتمام, أخبرنيّ

338
00:43:05,995 --> 00:43:07,824
ماذا تريّ عِندما تَنظُر إلي عَينيّ ؟

339
00:43:15,962 --> 00:43:17,668
! تباً

340
00:43:19,530 --> 00:43:21,006
. الفَتيات يَجب أن تَتحضر

341
00:43:23,678 --> 00:43:25,419
ماذا سَتفعلِين بهؤلاء ؟

342
00:43:26,420 --> 00:43:27,600
. إنها مٌجرد هِواية

343
00:43:28,365 --> 00:43:29,585
هِواية ؟

344
00:43:30,425 --> 00:43:31,425
. حسناً

345
00:43:32,450 --> 00:43:33,769
. سوف أراكِ فِي الصباح

346
00:43:44,415 --> 00:43:46,156
. لا عَلامة لوُجود أيَ شَخص

347
00:43:47,950 --> 00:43:49,260
. أصدِقائك هُناك

348
00:43:52,200 --> 00:43:53,200
. أعتَقد هذا

349
00:43:54,400 --> 00:43:55,728
أنتِ لا تتذكرين ؟

350
00:43:56,633 --> 00:43:57,999
.... إنها تَعود

351
00:43:58,865 --> 00:43:59,911
... ببُطأ

352
00:44:03,800 --> 00:44:05,228
. لا شَىء يَبدُو مَنطقيّ

353
00:45:44,862 --> 00:45:48,550
مَازال لدينا مِياه جَارية -
مازلتُ أدرك هذا -

354
00:45:49,038 --> 00:45:50,222
. نحنُ نفعل مابِوسعِنا

355
00:45:53,710 --> 00:45:56,700
إنها باردة -
نحنُ نَفعل أفضل ما لَدينا حتيّ نَجعلها دافئة -

356
00:45:57,700 --> 00:45:59,672
هذه لكِ -
شُكراً لك -

357
00:46:01,635 --> 00:46:03,020
! أعتقد أنهُ ربما ستُخبريه

358
00:46:04,085 --> 00:46:05,417
. رُبما قد أسمعهُ فقط

359
00:46:05,418 --> 00:46:07,456
سَوف اكُون هُناك فِي الخَارج -
شُكراً لك -

360
00:46:21,600 --> 00:46:22,614
لوثر) ... ؟)

361
00:46:25,000 --> 00:46:26,229
لوثر) ؟)

362
00:47:16,938 --> 00:47:19,003
تَمهليّ ياعزيزتيّ -
! تَحرك -

363
00:47:19,500 --> 00:47:22,116
. أنا فقط.... كُنتُ في طريقيّ الأن

364
00:47:22,739 --> 00:47:26,507
تمهليّ, تمهليّ, تمهليّ -
ألاَ تريّ هذا-

365
00:47:55,678 --> 00:47:57,520
ما تِلك الرَائحة ؟

366
00:47:58,063 --> 00:47:59,820
. رُبما قَادمة من القَناة

367
00:48:00,282 --> 00:48:02,440
ويندل) يقول انهُ سمعَ)
. أشياء تَسير بجوار الجِدار

368
00:48:02,441 --> 00:48:04,750
إذن ؟ هَذه الأشياء
من المُمكن أن تكُون في كُل مكان ؟

369
00:48:05,430 --> 00:48:08,440
علينا أن نَخرُج مَن هذا المَكان -
حسناً, "أركاديا" سوف تُرسل المُساعدة -

370
00:48:08,700 --> 00:48:09,746
. لا أحد سوف يأتيّ لنا

371
00:48:09,747 --> 00:48:13,820
حسناً؟ لا أحد
. عَلينا أن نُساعد أنفُسَنا

372
00:48:14,162 --> 00:48:16,408
..... الأن , أية خطة لديكِ؟ -
لا يُمكن ان نبقيّ الجميع -

373
00:48:16,409 --> 00:48:18,136
.... يُمكننا قِيادة أيّ شيء -
! لا -

374
00:48:18,137 --> 00:48:20,992
. جَميعنا سنخرُج من هُنا, و لّن يبقيّ أحد ورائنا

375
00:48:21,400 --> 00:48:22,400
. حسناً

376
00:48:22,627 --> 00:48:23,670
كيف سَنفعل هذا ؟

377
00:48:24,396 --> 00:48:26,401
نخرُج من هُنا.... مُنفردين فحسب ؟

378
00:48:26,962 --> 00:48:28,924
هل أنتَ مجنون ؟

379
00:48:29,743 --> 00:48:31,952
لا أحد سوف يخرُج -
هذا صَحيح, إنهُ خَطير -

380
00:48:32,381 --> 00:48:34,492
أنجل)... ما هو رأيك ؟)

381
00:48:36,048 --> 00:48:37,788
أعتقد أننا لايُوجد لَدينا
. المَزيد من الخِيارات

382
00:48:38,150 --> 00:48:41,795
(هذا جٌنون, (كريستال), (كريستال), (كريستال
أنظري إليّ, ماذا تعتقدين ؟

383
00:48:41,796 --> 00:48:43,316
. أعني, انهُ يُمكنك فِعل هذا

384
00:48:43,595 --> 00:48:46,632
أعتقد انهُ يُمكننيّ هذا
. (أنا أتفق مع (أنجل

385
00:48:47,500 --> 00:48:50,243
إن كان هذا الشَخص لديه
. طَريقة للخُروج من هُنا, أُريد أن أسمعها

386
00:48:50,888 --> 00:48:51,900
. حسناً

387
00:48:52,344 --> 00:48:53,642
بجدية؟

388
00:48:55,065 --> 00:48:56,972
. هذا..... هذا خَطأ

389
00:48:57,800 --> 00:49:00,971
هذا خَطأ كبير -
من الأفضل أن تَضعوا أعيُنكُم عَليه -

390
00:49:13,250 --> 00:49:14,828
كنتُ أتَعجب كم سيأخُذ هذا ؟

391
00:49:29,300 --> 00:49:31,201
. حسناً, لِنخرُج من هُنا

392
00:49:34,950 --> 00:49:36,621
كلير) ؟) -
ماذا ؟ -

393
00:49:40,626 --> 00:49:41,835
. كلير), إنهُ انا)

394
00:49:46,803 --> 00:49:47,927
. (أنا (كريس

395
00:49:51,294 --> 00:49:53,548
أنا لا أعرِفُك -
كلير) ؟) -

396
00:49:55,050 --> 00:49:56,559
أنا أخيكِ, هل تَتذكرين ؟

397
00:49:58,100 --> 00:49:59,416
ماذا حَدث لكِ بحق الجحيم ؟

398
00:50:01,400 --> 00:50:03,890
. لا بأس, دعِيه يَذهب

399
00:50:08,730 --> 00:50:10,391
. أنظُر, إنها تُعاني من فَقد الذاكرة

400
00:50:11,402 --> 00:50:14,209
. إن كُنت فِعلاُ أخيها, إذن مَرحباً بك

401
00:50:16,170 --> 00:50:19,163
حسناً, هذا مُؤثر جداً
. أعنيّ لَم شَمل العائلة

402
00:50:19,164 --> 00:50:23,279
و لكن, أرجوكم هل يُمكن أن نخرُج من هُنا ؟
. قَبل أن يَتم إلتهامُنا أحياء

403
00:50:33,133 --> 00:50:37,381
وراء هذِه الأبواب, يُوجد
. هُناك وسائل إحلال السلام فى المَناطق الغِير حضرية

404
00:50:37,650 --> 00:50:39,752
إبقاء السَجين مُدة أطول
. خِلال فَترة التمرُد

405
00:50:39,753 --> 00:50:43,801
سِتة عشر عجلة مُغطاه بالفُولاذ
. و خَراطيم مياه

406
00:50:44,673 --> 00:50:46,058
. عَشرة أطنان من المَرح

407
00:50:46,700 --> 00:50:49,669
. جميعنا سوف نتخطيّ هذا

408
00:50:49,670 --> 00:50:50,980
. سنَتغلب على القِفل

409
00:50:51,700 --> 00:50:54,175
ربما يمكننا قطعهُ -
عندما نَصل إلى السَاحل  -

410
00:50:54,176 --> 00:50:55,851
. يُمكننا الرحيل عَبر قارب أو شيئ من هذا القبيل

411
00:50:56,078 --> 00:50:58,547
سوف نكُون بحاجة إلي بَعض الطاقة -
سوف نُغَطيك -

412
00:50:59,249 --> 00:51:01,876
هُناك مَحطة في أسفل
. القبو مَليئة بالسِلاح

413
00:51:02,448 --> 00:51:04,202
. سَوف نُحضر أي سلاح يُمكننا حملُه

414
00:51:04,850 --> 00:51:07,403
كيف لكَ ان تعلم أننا
لن نأخُذ كُل شىء معنا ؟

415
00:51:07,660 --> 00:51:10,522
... لأنهُ في النِهاية
. سَوف يكُون هُناك الكثيِر من الأسلحة

416
00:51:10,523 --> 00:51:12,238
. أكثر من الناس ليستَخدِمُوه

417
00:51:16,650 --> 00:51:17,846
! (أحضر الأسلحة, (لوثر

418
00:51:22,307 --> 00:51:23,400
! يا إلهيّ

419
00:51:30,325 --> 00:51:31,325
ماهذا ؟

420
00:51:31,426 --> 00:51:33,829
تِلك المَضخَات تَجعل
. المياه بَعيدة عن التِرسانة

421
00:51:34,850 --> 00:51:38,442
عندما إنقطعت الكهرباء, بعض
. المَضَخات وقفت,فإرتَفع مَنسوب المِياه

422
00:51:39,095 --> 00:51:40,793
. يُوجد هُناك طابقين كَاملين هُناك

423
00:51:41,766 --> 00:51:43,169
الأن أسفل هذا تُوجد الأسلحة ؟

424
00:51:44,471 --> 00:51:45,664
. أجل, هُناك دائماً

425
00:51:48,050 --> 00:51:49,175
. لوثر), هيا)

426
00:51:50,515 --> 00:51:52,455
! تراجعوا
! تراجعوا

427
00:51:58,750 --> 00:52:01,823
أين تَعتقدين نَفسِك ذاهبة ؟ -
لقد كُنتُ بَطلة الغَطس فى المَدرسة الثانوية -

428
00:52:03,570 --> 00:52:05,846
ها هذا جيد ؟ -
أجل -

429
00:52:11,247 --> 00:52:12,771
. أنتم لا تثقون بيّ و انا أحمل سِلاح

430
00:52:13,318 --> 00:52:14,932
. أجل, هُنا تماماً

431
00:52:18,720 --> 00:52:20,234
. يَجب أن تُطلق النار علي هَذا الوغد

432
00:52:26,700 --> 00:52:28,147
ماهذا الشىء بِحق الجحيم ؟

433
00:54:49,232 --> 00:54:51,450
. حسناً, هيا بِنا لِنذهب

434
00:55:10,100 --> 00:55:11,148
. لِنذهب

435
00:55:36,080 --> 00:55:37,403
. لَطيف

436
00:55:52,000 --> 00:55:53,080
! اللعنة

437
00:56:10,813 --> 00:56:12,575
. لابُد من وجود الآلاف مِنهم هُناك

438
00:56:13,983 --> 00:56:15,475
. لا يُمكن أن نعود من هُناك

439
00:56:20,620 --> 00:56:22,893
! تباً -
ماذا ؟ ماذا تعنيّ بــ"تباً" ؟ -

440
00:56:23,635 --> 00:56:24,739
ماذا ؟ ..... ما هذا ؟

441
00:56:26,300 --> 00:56:29,518
ماذا تَعتقد هذا ؟ -
لا تُخبرنيّ ان هذا الشيء سَوف يَدخل هُناك -

442
00:56:29,766 --> 00:56:31,250
هل بإمكانك وَضعهم مع بعض ؟

443
00:56:31,776 --> 00:56:33,565
. رُبما, و لكِن سَوف يأخُذ أُسبوع

444
00:56:34,720 --> 00:56:35,920
ماذا نفعل الأن ؟

445
00:56:36,727 --> 00:56:37,800
. أنا أعرف

446
00:56:43,650 --> 00:56:47,300
بينيت), ماذا فَعلت؟)

447
00:56:54,663 --> 00:56:56,100
لوثر), يَجب ان نخرج من هُنا)

448
00:56:56,541 --> 00:56:57,745
! هيا بِنا

449
00:57:23,980 --> 00:57:25,227
هل سَمعتِ هذا ؟

450
00:57:30,132 --> 00:57:32,382
هيا, يا عزيزتيّ, هيا -
ماذا نفعل ؟ -

451
00:57:32,383 --> 00:57:34,344
! سَوف نخرُج من هُنا -
..... ! و لكِن الآخرين -

452
00:57:34,345 --> 00:57:37,113
! تَباً لهُم
. الأن إصعَد إليّ هُنا

453
00:57:37,114 --> 00:57:38,864
بينيت),ماذا تفعل !! ؟)

454
00:57:39,650 --> 00:57:41,599
أنت -
كيم يونج), لا تَفعل هذا) -

455
00:57:42,169 --> 00:57:43,249
! إفتح الباب

456
00:57:45,263 --> 00:57:46,367
! أرجوك
! أرجوك

457
00:57:51,500 --> 00:57:52,501
! (بينيت)

458
00:58:00,039 --> 00:58:01,119
! تباً

459
00:58:02,533 --> 00:58:04,200
. هذا صَحيح, (بينيت), تَباً لك

460
00:58:09,650 --> 00:58:12,010
! أجل
! أجل

461
00:58:12,830 --> 00:58:14,665
.... اللَعين -
انا آسف -

462
00:58:15,300 --> 00:58:16,456
. أنا مُتأسف للغاية

463
00:58:16,570 --> 00:58:17,962
"إنهُ يتجه إلي "أركاديا

464
00:58:30,565 --> 00:58:31,649
(أليس)

465
00:58:52,577 --> 00:58:53,600
! هَيا بِنا

466
00:59:08,205 --> 00:59:09,575
. تَوجهُوا إلى السَفينة

467
00:59:11,815 --> 00:59:14,162
! تَحركوا -
سَوف أُقابلك هُناك -

468
00:59:16,415 --> 00:59:17,713
. هذا الشَيء لايُوجد بِه طَاقة

469
00:59:18,450 --> 00:59:19,870
. سَوف نَحتاج إلي الطَاقة

470
00:59:24,831 --> 00:59:25,820
! تباً

471
00:59:49,300 --> 00:59:51,156
. إذهَبوا إلي مَكان السفينة, هَيا

472
01:00:49,550 --> 01:00:50,600
! خُذيّ

473
01:01:39,080 --> 01:01:41,750
هل أنتِ بخير ؟ -
أجل, انا بخير, شُكراً لك -

474
01:01:44,976 --> 01:01:46,669
هذا مِزحةُ ما, أليسَ كَذلك ؟

475
01:01:47,584 --> 01:01:50,000
أجل -
.... الأنفاق تُؤديّ إلي المصارف -

476
01:01:50,001 --> 01:01:51,027
... و المَصارف تُؤديّ إلي القَنوات

477
01:01:51,028 --> 01:01:52,465
. و القَنوات تُؤديّ إلي البَحر

478
01:01:53,700 --> 01:01:54,760
. إنها فُرصتنا الوَحيدة

479
01:01:55,000 --> 01:01:57,133
. سَوف أكُون فى المقدمة, إحمُوا الظهر

480
01:02:01,200 --> 01:02:02,307
... سَيداتيّ

481
01:02:07,100 --> 01:02:08,172
. حسناً, أنتَ التاليّ

482
01:02:10,120 --> 01:02:12,050
لا يُمكننيَ فعلها -
بليّ يُمكنك -

483
01:02:13,950 --> 01:02:15,077
. لِنذهب

484
01:06:14,500 --> 01:06:16,100
. هُدوء..... تلك الأشياء قَريبة

485
01:06:18,000 --> 01:06:19,485
. لَقد وجدنا للخُروج من هُناك

486
01:06:20,170 --> 01:06:22,620
الأنفاق تؤديّ إلي المجاريّ
. هٌناك في الأسفل, لِنذهب

487
01:06:31,975 --> 01:06:33,231
أين (كيم يونج) ؟

488
01:06:36,132 --> 01:06:37,271
. إذهبيّ, إذهبيّ

489
01:06:53,200 --> 01:06:54,418
. لقد عرفتُ أنكِ ستَفعلِيها

490
01:07:03,340 --> 01:07:04,400
! (لوثر)

491
01:07:07,300 --> 01:07:08,500
! لا

492
01:07:11,205 --> 01:07:12,420
! (لوثر)

493
01:07:17,670 --> 01:07:19,073
. لا يُمكننا مُساعدته الأن

494
01:07:21,331 --> 01:07:22,858
. عَلينا أن نمضيّ

495
01:08:49,500 --> 01:08:50,900
. لا يُوجد حَفلة تَرحيب

496
01:09:09,960 --> 01:09:11,366
. يَبدو أنهُ فَعلها

497
01:09:14,080 --> 01:09:15,500
. دَعونا نَتفقد الداخل

498
01:09:33,500 --> 01:09:35,389
هل وجدتِ شىء ؟ -
لا شىء -

499
01:09:36,120 --> 01:09:38,740
لقد تفقدتُ غرف
. الطاقم لقد إخَتفوا جميعاً

500
01:09:39,530 --> 01:09:41,060
. يَبدو أنهُم رَحلُوا في عَجلة

501
01:09:43,184 --> 01:09:46,060
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

502
01:09:46,061 --> 01:09:50,255
<i>ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن
.والحماية، الطعام والملاذ</i>

503
01:09:52,250 --> 01:09:54,973
. بِدُون الطاقة... كُل شىء سيكُون طَبيعيّ

504
01:09:54,974 --> 01:09:57,262
. أنظُريّ إلي هذا, إنهُ سِجل السَفينة

505
01:09:58,050 --> 01:09:59,930
. الطَاقم غَادر السفينة مُنذ ثلاثة أيام مَضت

506
01:10:00,662 --> 01:10:02,597
. تَماماً عِندما تَوقف البَث

507
01:10:03,081 --> 01:10:06,385
و لكِن تَقول أن هُناك
. آلفان ناجيّ علي مَتنها

508
01:10:13,750 --> 01:10:15,621
علينا ان نُفتش كُل
. جَانب فى السَفينة

509
01:10:32,165 --> 01:10:34,789
أمبريلا", بالطبع"

510
01:10:36,424 --> 01:10:37,965
. إنهُم من جَاءوا لَنا

511
01:10:55,053 --> 01:10:56,133
... هذا جُنون

512
01:10:56,977 --> 01:10:57,816
. شُكراً

513
01:10:58,795 --> 01:10:59,754
. لقد كَان كَذب

514
01:11:00,352 --> 01:11:01,452
ليس أسوأ من هذا

515
01:11:02,798 --> 01:11:03,659
. إنهُ فَخ

516
01:11:38,122 --> 01:11:39,175
أينَ هُم الجَميع ؟

517
01:11:43,716 --> 01:11:44,898
! أنا لا أفهم

518
01:11:52,996 --> 01:11:54,081
. أعتقد أننيّ أفهَم

519
01:11:55,957 --> 01:11:57,329
. إنهُم أسفل أقدَامنا

520
01:12:04,469 --> 01:12:06,681
إنهُم يحتجِزُون الناجِين
. ليقُوموا بالتجَارب عَليهِم

521
01:12:09,100 --> 01:12:09,975
.... أنظُروا

522
01:12:11,457 --> 01:12:12,585
. إنها (كي مارت), مَوجودة هُنا

523
01:12:13,613 --> 01:12:16,694
. أخرجُوهم , جَميعاً

524
01:12:36,083 --> 01:12:38,604
! ها هِيّ
(كي مارت)

525
01:12:39,088 --> 01:12:40,080
. أخرجِيها

526
01:12:43,735 --> 01:12:44,654
. لا

527
01:12:44,854 --> 01:12:47,108
كي مارت), لابأس, لا بأس)

528
01:12:47,588 --> 01:12:49,299
. كي مارت), لا بأس)

529
01:12:49,431 --> 01:12:50,404
. لنُخرِج هذا الشيء مِنها

530
01:12:50,483 --> 01:12:51,717
. إذهبيّ و أخرِجيّ الجميع

531
01:12:52,087 --> 01:12:54,556
نحنُ اصدِقائُكِ, و الأن
. نَحنُ بحاجة إلي مُساعدتكِ

532
01:12:54,997 --> 01:12:56,063
. دعينيّ أبعِد هذا عَنكِ

533
01:15:31,360 --> 01:15:32,884
لِماذا لستُ مُندهش ؟

534
01:15:34,119 --> 01:15:35,611
أنتِ تُريدين صيدهُم ؟

535
01:15:36,428 --> 01:15:38,574
نظام الإتصالات عَبر الأقمار الصِناعِية
. لا زال يَعمل

536
01:15:39,369 --> 01:15:41,543
لا عجب في أن
. الكَثير من البَشر يطِيرون اليَوم

537
01:15:42,793 --> 01:15:47,034
بجانب, أنا أعرف دائماً
. انكِ تنجذبين إلي أصدقائُكِ

538
01:15:48,288 --> 01:15:49,722
.... الولاء

539
01:15:50,087 --> 01:15:51,242
. مُبالغ بهِا أيضاً

540
01:15:55,311 --> 01:15:56,291
. تَوقفوا

541
01:15:58,226 --> 01:15:59,670
. إجلِسوا

542
01:16:01,200 --> 01:16:03,023
هل تُريدين إصطياد
. حَيواناتيّ الألِيفة

543
01:16:06,475 --> 01:16:08,017
. ألقيّ سِلاحك

544
01:16:13,986 --> 01:16:15,287
. أركُلِيهم إليّ

545
01:16:18,764 --> 01:16:19,787
. جَيد

546
01:16:23,377 --> 01:16:24,787
(أنتَ لا تبدو جيداً, (بينيت

547
01:16:25,638 --> 01:16:28,622
أجل, انا أبحث عن خُطة
. من أجل وجهِكِ الجميل هَذا

548
01:16:28,829 --> 01:16:29,809
ماذا تُريد منيّ ؟

549
01:16:30,661 --> 01:16:32,406
. فيرس "تي" هو من أعادنيّ

550
01:16:38,050 --> 01:16:39,837
! و لكِن قويّ جِداً

551
01:16:40,758 --> 01:16:42,566
. إنهُ يُتحكَم بي بالكَامل

552
01:16:44,433 --> 01:16:47,116
و أعتقد إن أمكَننيّ الحُصول
... علي حِمض نَووي طَازج لبَشريّ

553
01:16:47,815 --> 01:16:49,437
. يُمكننيّ إعادة الإتزان مَرة أخريّ

554
01:16:50,120 --> 01:16:52,181
! لا عَجب بأن طاقمك تخليّ عَن السَفِينة

555
01:16:52,932 --> 01:16:56,477
... لا يهُم
. الأن, لديّ تَوابع جُدد

556
01:16:57,278 --> 01:16:58,576
. و خُطة جديدة

557
01:16:59,070 --> 01:17:02,234
أنتِ الوحيدة التيّ
. (تَمكنتِيّ من التَغلُب علي فيرس (تي

558
01:17:03,218 --> 01:17:05,227
الحِمض النَووي الخاص بكِ اقوي
من أي احد

559
01:17:06,444 --> 01:17:10,334
. إن هضمتكِ يُمكننيّ التَحكم

560
01:17:13,347 --> 01:17:14,837
. هذا تَفكير ذكيّ جِداً

561
01:17:15,643 --> 01:17:17,853
.... يُوجد هُناك مُشكلة واحدة بتِلك الخِطة

562
01:17:18,200 --> 01:17:19,480
. تَوقفيّ مَكانِك

563
01:17:21,029 --> 01:17:22,152
و ماهي ؟

564
01:17:23,090 --> 01:17:24,344
. أننيّ لستُ علي القَائِمة

565
01:18:02,423 --> 01:18:05,393
حسناً, أليسّ هذا إتحاد كبير جِداً؟

566
01:18:06,716 --> 01:18:12,505
(كريس)و (كلير ريدفيلد)
. أنتُم أصبحتُم بِالفعل مَصدر إزعاج بالنِسبة ليّ

567
01:18:14,757 --> 01:18:16,720
. لقد قُلتُ لكَ, إن جَلبتُ بَعض الأصدقاء

568
01:18:21,890 --> 01:18:23,484
. كان عليكِ جلب المَزيد

569
01:19:37,158 --> 01:19:38,037
! (كلير)

570
01:19:38,980 --> 01:19:39,925
! (كلير)

571
01:20:30,113 --> 01:20:32,518
. لا تُفكر أبداً بِه

572
01:20:39,884 --> 01:20:41,103
مَن أنتِ بحق الجحيم ؟

573
01:21:31,012 --> 01:21:32,342
. لا أعتقد هذا

574
01:21:53,478 --> 01:21:55,764
<i>لا, لا تَفعلوا هذا
. انا الصَانع</i>

575
01:21:58,477 --> 01:22:00,064
<i>. إفتَحُوا هذا الباب</i>

576
01:22:00,525 --> 01:22:04,702
<i>. سَوف تُعانُون من عَواقب وخيِمة, أيُها الأوغاد</i>

577
01:22:05,267 --> 01:22:06,091
<i>.... سَوف </i>

578
01:22:10,476 --> 01:22:12,729
. سوف تعِيشُون لِتندَمُوا علي هذا, جميعُكُم

579
01:22:20,585 --> 01:22:21,667
. يا إلهيّ

580
01:22:23,140 --> 01:22:24,357
. أريد أن أذهب لِلمنزل فَحسب

581
01:22:33,337 --> 01:22:35,500
. مرحبا, سَوف تكُونون بِخير

582
01:22:38,702 --> 01:22:39,580
! لا

583
01:22:39,916 --> 01:22:41,063
. (كريس), (أليس)

584
01:23:00,477 --> 01:23:01,557
! إهربوا

585
01:23:40,444 --> 01:23:41,621
. أجل

586
01:23:43,277 --> 01:23:44,714
. كُنتُ سأفتقِد هذا

587
01:24:04,378 --> 01:24:05,419
. هذا هُو

588
01:24:07,014 --> 01:24:08,384
. أوقفُونيّ أيُها الأوغَاد

589
01:24:20,056 --> 01:24:21,172
. إنها مُعجزة

590
01:24:23,492 --> 01:24:26,112
أنا لم أحلم حتي يعيش
. الكَثير مِنا بعد المَوت

591
01:24:30,228 --> 01:24:31,342
ما التاليّ ؟

592
01:24:36,811 --> 01:24:39,286
<i>"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ</i>

593
01:24:41,758 --> 01:24:45,693
أريّ, دعونا نبقي الوَعد

594
01:24:47,179 --> 01:24:50,668
"هذه "أركاديا
. هذا البَث على مَوجة الطَوارئ

595
01:24:51,199 --> 01:24:53,600
<i>المَوقِع : 118.30 درجة شرقاً</i>

596
01:24:54,141 --> 01:24:56,297
<i>المَوقِع : 34.05 درجة شمالاً</i>

597
01:24:56,702 --> 01:25:00,303
<i>لا يُوجد هُنا عدويّ, أكرر
. لايُوجد هُنا عدويّ</i>

598
01:25:01,213 --> 01:25:02,983
<i> نُقدّم الأمن
.والحماية</i>

599
01:25:03,515 --> 01:25:04,770
. الطعام والمأويّ

600
01:25:05,811 --> 01:25:06,913
. إن كُنتم هُناك

601
01:25:07,337 --> 01:25:08,304
. سَوف نساعِدكُم

602
01:25:09,537 --> 01:25:10,511
. هُناك أمل

603
01:25:34,969 --> 01:25:36,719
ماهذا ؟ -
. المَشاكِل -

604
01:25:45,373 --> 01:26:17,373
WwW.N3nSha.coM
ترجمة : Killer Spider
تعديل : HoSSamEgypt
