1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
ترجمة: أحمد عتمان

2
00:01:06,800 --> 00:01:08,720
هل أنت بخير ؟ -
نعم، انا بخير، لا تقلق -

3
00:01:09,880 --> 00:01:11,440
متأكد انك بخير ؟

4
00:01:12,960 --> 00:01:14,120
استمتع برحلتك

5
00:02:58,360 --> 00:03:00,680
هل تستطيع اخباري ... ؟ -
كل شيء دوماً بخصوصك -

6
00:03:00,680 --> 00:03:05,480
لا يتعلق الأمر بي دائماً
هذا جنون وانت تعلم هذا

7
00:03:05,680 --> 00:03:07,680
انا اسف لأنني لا أراه هكذا -
هذا كله هراء -

8
00:03:08,240 --> 00:03:10,840
ماذا بخصوص ذلك العمل ؟ -
ماذا تريدين مني أن اعمل ؟ -

9
00:03:11,800 --> 00:03:15,640
لقد عملت لدى ذلك الرجل، أتعلمين ؟
انت فعلاً قادره على الاهتمام بأمورك

10
00:03:16,720 --> 00:03:20,240
هل تعلم ؟ آخر مره تفقدت الأمر
.... كنت أنت نائماً معي، لذا

11
00:04:14,960 --> 00:04:18,040
يا صديقي، اين استطيع ايجاد
طريق مختصره الى المطار من هنا ؟

12
00:04:18,440 --> 00:04:20,080
من هناك -
شكراً لك -

13
00:04:46,640 --> 00:04:49,360
الى اين ؟ -
الى منتصف المدينه -

14
00:04:55,280 --> 00:04:58,160
استمع، يجب ان ننتهي من النسخ
بحلول السابعه صباحاً، حسناً ؟

15
00:04:59,720 --> 00:05:00,480
.. انتظر

16
00:05:01,040 --> 00:05:05,000
اسلك هذه الطريق حتى الشارع
السادس ومن ثم الى منتصف المدينه

17
00:05:07,480 --> 00:05:10,640
وماذا في ذلك ؟ اسهر قليلا، أنا أيضاً
! سأبقى طوال الليل، فوفر احتجاجك

18
00:05:11,120 --> 00:05:13,440
لو اخذنا الطريق 105 ستكون اسرع -
ماذا ؟ -

19
00:05:14,320 --> 00:05:16,880
من الطريق 105 الى الطريق
ال110 ستكون اسرع

20
00:05:17,360 --> 00:05:19,120
الطريق 100 تتجه الى طرق
مسدوده وسوف ترى

21
00:05:19,600 --> 00:05:23,120
نعم و لكن عندما نصل الى جسر
سانتا مونيكا فسوف نواجه أزمه

22
00:05:23,720 --> 00:05:27,440
طريق 110 سوف يؤدي بنا الى
باسادينا وهم يسوقون ببطء

23
00:05:27,920 --> 00:05:31,680
نعم هم كذلك، ولكن ما افعله
.... هو انني ابتعد عنهم ومن ثم

24
00:05:33,520 --> 00:05:36,080
حسناً سنقوم بهذا كما تريدين

25
00:05:40,120 --> 00:05:42,640
هل تراهن على هذا ؟ -
بالتأكيد -

26
00:05:43,200 --> 00:05:44,950
وماذا لو كنت مخطأ ؟ -

27
00:05:45,000 --> 00:05:49,040
لست على خطأ و لكن اذا كنت -
كذلك فلن آخذ منك نقوداً

28
00:05:52,720 --> 00:05:54,160
حسناً، هذا اتفاق

29
00:06:18,320 --> 00:06:20,360
! هيا ، قلها -
أقول ماذا ؟ -

30
00:06:20,840 --> 00:06:23,240
! قلها -
لقد حالفني الحظ مع اشارات المرور -

31
00:06:23,800 --> 00:06:26,120
لم يحالفك الحظ وانما كنت
انت مصيباً وانا كنت مخطئه

32
00:06:29,280 --> 00:06:30,160
! "ماكس"

33
00:06:39,280 --> 00:06:41,560
هل تمانع رفع صوت الأغنيه ؟ -
أتحبين الاغاني الكلاسيكيه ؟ -

34
00:06:43,600 --> 00:06:44,920
نعم أحبها، لقد كنت
اعزفها في الثانويه

35
00:06:45,400 --> 00:06:46,560
دعيني أحزر .. آلات نفخ ؟

36
00:06:47,040 --> 00:06:49,160
كلا، وتريات، لم أكن أمتلك
الرئة الكافية لآلات النفخ

37
00:06:49,640 --> 00:06:52,040
لقد خدعتيني بطريقة
تعاملك مع هاتفك الخلوي

38
00:06:52,800 --> 00:06:53,840
! أدوات مختلفه

39
00:06:56,160 --> 00:07:00,960
لو انك استمعت الي لكنا الآن وسط
الزحمه وكنت كسبت 5 دولارات زياده

40
00:07:01,520 --> 00:07:03,560
حسناً، لقد وفرتِ 5 دولارات
... اشتري لنفسك شيئاً

41
00:07:04,600 --> 00:07:09,880
انه أمر غير مهم، حقاً

42
00:07:10,560 --> 00:07:13,360
كم عدد سائقي التكسي الذين يتجادلون
معك ليوفروا عليك بعض النقود ؟

43
00:07:13,920 --> 00:07:16,720
كان هنالك اثنان منا، ولكني اضطررت
!لقتل الثاني لأني لا أحب المنافسه

44
00:07:21,880 --> 00:07:23,520
هل أنت فخور بعملك هذا ؟

45
00:07:24,000 --> 00:07:28,880
هذا ؟ لا ، ان هذا عمل جزئي فقط
لسداد الفواتير

46
00:07:29,000 --> 00:07:33,881
و لكنني سوف اكون الافضل فيما أنوي فعله

47
00:07:37,360 --> 00:07:38,200
ما هو ؟

48
00:07:38,800 --> 00:07:40,320
انها بعض الأمور

49
00:07:41,480 --> 00:07:46,480
... مثل ماذا ؟ أخبرني -
"أسعي لانشاء شركة ليموزين،"ليموزين الجزر -

50
00:07:47,040 --> 00:07:53,840
سوف تكون أشبه بنزهة رائعة
اذا وصلتِ الى المطار فانك لن تريدين الخروج

51
00:07:54,920 --> 00:08:00,000
لذا فاني اقوم بهذا العمل من أجل تجهيز
أموري ولكي اكون مستعداً

52
00:08:03,440 --> 00:08:05,200
هل تحبين عملك كمحاميه ؟

53
00:08:07,760 --> 00:08:09,120
هل أنت عراف ؟ -
! نوعاً ما -

54
00:08:10,160 --> 00:08:15,920
ذلك الرداء الأسود الأنيق غير المبهرج
! وتلك الحقيبه الغاليه الظاهره

55
00:08:16,880 --> 00:08:19,480
! "والمحفظه ايضاً ... "بورتيغا

56
00:08:20,640 --> 00:08:23,520
على كل حال، اي رجل في مكاني
! كان سيعتقد انك رئيس طهاة

57
00:08:25,520 --> 00:08:26,480
! أنت

58
00:08:27,640 --> 00:08:30,640
! "كلارينس داريل- "
كلا، ليس بالضبط -

59
00:08:30,920 --> 00:08:32,840
انها محامية الدفاع وانا المدعي العام

60
00:08:32,920 --> 00:08:33,880
قضيه كبيره ؟

61
00:08:34,160 --> 00:08:34,960
نعم

62
00:09:16,040 --> 00:09:18,440
لقد أوصلتنا بسرعه -
بالطبع -

63
00:09:18,720 --> 00:09:20,240
! لم تجيبي على سؤالي

64
00:09:22,000 --> 00:09:23,240
هل تحبين عملك ؟

65
00:09:25,640 --> 00:09:26,320
نعم

66
00:09:29,560 --> 00:09:30,800
! ولكن ليس اليوم

67
00:09:32,360 --> 00:09:34,840
كلا ! انني أحبه
ولا أطيق الانتظار

68
00:09:36,000 --> 00:09:37,720
انا احب الوقوف في قاعة المحكمه

69
00:09:38,800 --> 00:09:40,800
و لكن في الوقت الذي احصل
... فيه على ذلك

70
00:09:41,360 --> 00:09:44,160
فانني اجعل الأمور تتأزم
وافشل في الايام الأولى

71
00:09:45,200 --> 00:09:47,920
وكيف ذلك ؟

72
00:09:59,800 --> 00:10:01,040
يراودني دوما اعتقاد
! انني سوف أخسر

73
00:10:01,640 --> 00:10:04,240
اعتقد ان القضيه سيئه وان
تجهيزاتي غير مرتبه

74
00:10:04,600 --> 00:10:09,400
وانني غير جاهزه بعد وان الناس سيعلمون
انني كنت أعبث طوال هذه السنين

75
00:10:10,360 --> 00:10:16,600
انا امثل دائرة العدل، في اللحظة الحاسمة
سوف افشل وسوف يضحكون علي

76
00:10:21,320 --> 00:10:22,840
! ومن ثم أبكي

77
00:10:23,440 --> 00:10:25,240
ولكني لا استفرغ
! العديد من الناس يستفرغون

78
00:10:25,240 --> 00:10:26,600
! لدي معدة قويه

79
00:10:27,840 --> 00:10:31,120
ومن ثم استجمع قواي واعيد
صياغة بياني الافتتاحي

80
00:10:31,880 --> 00:10:36,760
وارتب أموري، هذا ما اقوم به
طوال حياتي، هذا هو روتيني

81
00:10:40,520 --> 00:10:43,200
! وما أن يأتي الصباح
حتى أكون بأتم خير

82
00:10:44,840 --> 00:10:48,000
أنتِ بحاجة الى اجازه -
"لقد اخذتها الآن على طريق "هاربر -

83
00:10:48,280 --> 00:10:51,080
كلا، ليس في تكسي، اعني
انكِ يجب ان تصححي أموركِ

84
00:10:51,160 --> 00:10:55,960
... يجب ان يكون هنالك تناغم وتجانس -
متى كانت آخر مرة أخذت فيها عطله ؟ -

85
00:10:56,080 --> 00:10:57,880
انا آخذ اجازات كثيره -
كم عددها ؟ -

86
00:10:58,280 --> 00:11:01,360
اثنا عشر مره في اليوم
في مكاني المفضل

87
00:11:03,080 --> 00:11:04,120
"هذه هي "جزر المالديف

88
00:11:07,280 --> 00:11:08,640
انها مكاني الخاص

89
00:11:09,320 --> 00:11:11,720
عندما تصعب الأمور علي
فاني آخذ 5 دقائق راحه

90
00:11:12,280 --> 00:11:13,440
واذهب هناك على الفور

91
00:11:14,480 --> 00:11:16,520
ومن ثم اركّز على لا شيء

92
00:11:23,520 --> 00:11:24,080
! خذي

93
00:11:24,880 --> 00:11:26,200
! خذيها -
كلا، لا اريد هذا -

94
00:11:26,400 --> 00:11:28,800
خذيها لأنكِ تحتاجينها أكثر مني

95
00:11:29,560 --> 00:11:31,120
هذه ستساعدك، انا اضمن هذا

96
00:11:45,680 --> 00:11:47,120
"شكراً "ماكس

97
00:11:47,720 --> 00:11:48,760
! هيا .. اقضي عليهم

98
00:12:25,520 --> 00:12:29,560
لا أعلم ! في حال انك
! احتجت الى محقق

99
00:12:29,840 --> 00:12:35,600
في حال امتلكت 500 شركه أو
حتى اذا تعاركت مع احد السائقين

100
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
هيه انت ... تعال هنا، انا اسف

101
00:13:48,080 --> 00:13:50,480
لم اسمعك، انا اسف
... سوف آخذك

102
00:13:56,720 --> 00:13:58,840
الى اين ؟ -
"الى 10310 "ساتلين اكستريم -

103
00:13:59,800 --> 00:14:00,560
حسناً

104
00:14:16,600 --> 00:14:18,320
كم سيستغرق هذا ؟ -
سبع دقائق -

105
00:14:19,200 --> 00:14:21,600
سبعه ؟ ليس ستة و لا ثمانية ؟

106
00:14:22,840 --> 00:14:28,400
دقيقتان لقطع الطريق 110 وثلاث دقائق
!لطريق نورماندي، و دقيقتان للمفاجآت

107
00:14:28,600 --> 00:14:30,640
متأكد من هذا التوقيت ؟ -
بالطبع متأكد -

108
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
اذا كنت مخطأ، هل
تكون هذه التوصيلة مجانيه ؟

109
00:14:32,440 --> 00:14:34,840
لا، ستحصل على اعتذار لأنني
اعطيت عرضي للتوصيله المجانيه اليوم

110
00:14:35,040 --> 00:14:36,960
لمن ؟ -
.. فتاه ما -

111
00:14:38,400 --> 00:14:39,160
هل أخذت موعد منها ؟

112
00:14:41,200 --> 00:14:42,320
هل هذه أول مرة لك في لوس انجلس ؟

113
00:14:43,400 --> 00:14:46,480
كلا، في الحقيقه، عندما أكون
هنا فانني اتلهّف على المغادره

114
00:14:48,400 --> 00:14:52,240
أشعر دائماً اني تائه هنا و وحيد
هذا هو أنا، وأنت هل تحبها ؟

115
00:14:52,880 --> 00:14:53,560
! انها بيتي

116
00:14:53,840 --> 00:14:58,000
سبعون مليون انسان، خامس اكبر
اقتصاد في العالم ولا أحد يعرف الآخر

117
00:14:59,520 --> 00:15:02,400
سمعت عن ذلك الشخص
الذي ركب المترو هنا ومات

118
00:15:03,840 --> 00:15:10,080
بقي 6 ساعات في القطار يلف المدينة
قبل ان يلاحظه أحد حتى الذين بقربه

119
00:15:11,320 --> 00:15:12,680
! لم يلاحظه أحد

120
00:15:17,960 --> 00:15:20,920
هذه أنظف سيارة تكسي ركبتها
في حياتي! هل هي سيارتك المعتادة؟

121
00:15:21,800 --> 00:15:23,600
نعم، انني اتشارك مع شخص
آخر يقود في النوبه الصباحيه

122
00:15:24,080 --> 00:15:24,880
لأنك تفضل الليل ؟

123
00:15:25,440 --> 00:15:28,240
نعم، الناس يكونون أكثر هدوءاً
الزحام أقل و الاكراميات أفضل

124
00:15:29,000 --> 00:15:31,400
كيف هي المنافع ؟ -
كلا، انه ليس جيداً جداً كما تتصور -

125
00:15:32,920 --> 00:15:34,080
لن استمر بهذا لوقت طويل

126
00:15:34,360 --> 00:15:38,800
انه فقط مؤقت لأنني
ارتب لبعض الأمور

127
00:15:39,160 --> 00:15:41,200
منذ متى وانت تقود ؟ -
12 سنه -

128
00:15:41,840 --> 00:15:43,480
حقاً ؟ -
نعم -

129
00:15:44,080 --> 00:15:45,800
وما هي الأمور التي ترتب لها ؟

130
00:15:51,440 --> 00:15:55,280
لا، لن أخبرك بهذا
لأنه خطة عمل

131
00:15:55,960 --> 00:15:58,480
لا اقصد الاهانه -
لا توجد مشكلة -

132
00:15:59,440 --> 00:16:01,720
انت أحد الذين يعملون
!بدلاً من أن يتكلموا فقط

133
00:16:02,400 --> 00:16:03,360
هذا جيد

134
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
! سبع دقائق

135
00:16:12,760 --> 00:16:14,880
انت فعلاً جيد -
كلا، حالفني الحظ مع الاشارات -

136
00:16:15,280 --> 00:16:17,680
نعم بالتأكيد، غالباً أنت تعلم
مواعيد الاشارات ايضاً

137
00:16:19,000 --> 00:16:22,560
اسمع، سأعرض عليك
صفقه لهذه الليله

138
00:16:22,960 --> 00:16:26,000
لدي 5 محطات للتوقف من
أجل الأعمال ورؤية الأصدقاء

139
00:16:26,200 --> 00:16:27,840
ومن ثم سأغادر في السادسه صباحاً

140
00:16:28,520 --> 00:16:31,480
لم لا تبقى معي ؟ -
كلا، لا استطيع عمل هذا -

141
00:16:31,760 --> 00:16:33,200
القوانين ؟ -
نعم -

142
00:16:34,160 --> 00:16:36,280
هؤلاء لا يدفعون لكم
كم تحصّل في مناوبتك ؟

143
00:16:38,000 --> 00:16:39,440
كم ؟ -
من 350 الى 400 دولار -

144
00:16:40,520 --> 00:16:43,400
حسناً، ما رأيك ان نجعلها 600 ؟

145
00:16:46,360 --> 00:16:49,240
سأعطيك 600 أخرى اذا
أوصلتني بدلاً من الطائرة

146
00:16:49,440 --> 00:16:52,120
لا أعلم يا رجل، لا أعلم -
بلى انت تعلم -

147
00:16:52,240 --> 00:16:53,680
لا اعلم -
بلى تعلم -

148
00:16:54,640 --> 00:16:56,920
!600؟ -
حسناً، لدينا اتفاق -

149
00:16:57,600 --> 00:16:59,720
هذه 300مقدماً، ما اسمك ؟ -
"ماكس- "

150
00:17:00,080 --> 00:17:03,160
"ماكس"، انا "فنسنت- "
حسناً -

151
00:17:07,400 --> 00:17:08,920
لا استطيع البقاء هنا فهذا مخالف

152
00:17:09,120 --> 00:17:10,960
سألاقيك في الممر خلف البنايه -
حسناً -

153
00:17:27,160 --> 00:17:29,280
بالتأكيد هو ليس من هذه المدينة

154
00:18:27,560 --> 00:18:30,040
! اووه، اللعنه

155
00:18:35,920 --> 00:18:37,040
!ما هذا ؟

156
00:18:37,720 --> 00:18:38,680
! اللعنه

157
00:18:39,760 --> 00:18:41,000
يا رجل، هل انت بخير ؟

158
00:18:41,560 --> 00:18:44,240
! اللعنه ! اللعنه

159
00:18:49,640 --> 00:18:50,880
! لقد سقط على السياره

160
00:18:52,120 --> 00:18:54,520
لقد سقط من هناك على السياره

161
00:18:55,400 --> 00:18:58,000
اللعنه! اعتقد انه ميت -
تخمين جيد -

162
00:19:05,480 --> 00:19:06,040
انت قتلته ؟

163
00:19:07,120 --> 00:19:09,880
!كلا، انا فقط اطلقت عليه النار
الرصاصة و السقطة هما اللتان قتلتاه

164
00:19:14,400 --> 00:19:16,240
! "لا تفعل "ماكس -
انتظر، انتظر -

165
00:19:18,160 --> 00:19:19,200
ضع يديك جانباً

166
00:19:19,680 --> 00:19:21,120
ضع يديك جانباً -
حسناً، حسناً -

167
00:19:25,840 --> 00:19:27,360
حسناً، ساعدني
لنبعده من هنا

168
00:19:27,760 --> 00:19:29,960
ماذا ؟ -
! لنبعده من هنا -

169
00:19:31,760 --> 00:19:35,120
هيا، هيا، تعال -
ماذا تفعل ؟ -

170
00:19:35,600 --> 00:19:37,640
سنزيله عن السطح -
ماذا ؟ -

171
00:19:37,920 --> 00:19:41,000
لا نستطيع ان نبقيه هنا
لذا ساعدني في ازالته

172
00:19:43,680 --> 00:19:44,920
انه مجرد جثة ميتة

173
00:19:46,080 --> 00:19:47,320
أمسك يديه

174
00:19:48,400 --> 00:19:50,320
لا استطيع عمل هذا -
! امسك رسغه -

175
00:20:21,520 --> 00:20:22,640
لم لا تأخذ التاكسي كله ؟

176
00:20:23,440 --> 00:20:25,040
آخذ التاكسي؟ -
نعم، خذه -

177
00:20:25,440 --> 00:20:29,960
انا سأختفي، انهم لا يعلمون من
يقود هذه الاشياء هذه الايام

178
00:20:30,160 --> 00:20:34,000
لذا فقط خذها واذهب
ولتكن انت هو انا

179
00:20:34,560 --> 00:20:39,560
هل تعد بأن لا تخبر أحداً ؟ -
نعم، نعم ... أعدك -

180
00:20:40,520 --> 00:20:43,760
ادخل في السياره اللعينه
ادخل في السياره

181
00:23:08,640 --> 00:23:10,840
وحدة القياده، نعم -
"هنا المحقق "فاني نوركادكس -

182
00:23:11,320 --> 00:23:17,760
اريدك ان ترسل وحدتان من الشرطة
الى 1039 الجنوبيه، لدي مشهد جريمة

183
00:23:31,600 --> 00:23:34,080
ماذا تفعل ؟ -
انني انظف فالمكان في فوضى -

184
00:23:34,840 --> 00:23:38,120
الى "ماكبيث"، نحن نجلس هنا
والاشاره خضراء، دعك من المقاعد

185
00:23:42,121 --> 00:23:45,390
!!حيوان

186
00:23:47,600 --> 00:23:51,760
فقط دعك من التنظيف وركز
على عملك وهو القياده

187
00:23:55,120 --> 00:23:57,040
العنوان "7565 فاونتين" أتعرفه؟

188
00:23:58,280 --> 00:24:00,080
نعم، شرق هوليوود -
كم ستستغرق ؟ -

189
00:24:00,680 --> 00:24:02,000
لا أعلم، ربما 17 دقيقه

190
00:24:04,240 --> 00:24:07,400
... حسناً -
كلا، كلا، انتظر يا رجل -

191
00:24:07,960 --> 00:24:11,520
أخبرتك انه لدينا محطات توقف الليله -
كلا، لقد قلت انك ستزور بعض الاصدقاء -

192
00:24:11,600 --> 00:24:13,160
انهم اصدقاء لأحد ما -
! كلا -

193
00:24:13,440 --> 00:24:16,520
انت ستقود التكسي
وانا سأقوم بعملي

194
00:24:17,560 --> 00:24:19,680
سنقوم بهذا طوال الليل وستحصل
على 700 دولار مقدماً

195
00:24:20,360 --> 00:24:24,400
لا اريدك ان تغضب ولكني لا استطيع
! ان اتجول بك وانت تقتل الناس

196
00:24:24,760 --> 00:24:26,400
! هذا ليس عملي -
الليله هو كذلك -

197
00:24:27,920 --> 00:24:29,560
! استمع ! انت لم تفهمني

198
00:24:30,320 --> 00:24:33,680
انا اعني هذا، انا اعنيه
! انا لست مهيأ لهذا

199
00:24:34,960 --> 00:24:36,680
! انت مضغوط -
نعم انا كذلك -

200
00:24:36,680 --> 00:24:42,040
انت مضغوط وانا افهم هذا
فقط تابع التنفس وابقى هادئاً

201
00:24:43,200 --> 00:24:44,160
هل تتنفس ؟ -
! اللعنه -

202
00:24:44,440 --> 00:24:45,880
هل تتنفس ؟ -
نعم -

203
00:24:51,760 --> 00:24:52,720
... حسناً، هذه هي القصة

204
00:24:53,280 --> 00:24:55,200
كنت تقلني الليله
كما هو مخطط له

205
00:24:55,760 --> 00:24:59,320
!سقط الرجل من النافذه
! يا له من سقوط صعب

206
00:24:59,720 --> 00:25:02,200
"سوف ننتقل الى الخطه "ب
هل ما زلت تتنفس ؟

207
00:25:03,360 --> 00:25:09,800
يجب ان نتأقلم مع كل الأمور، فالأمور
السيئه قد تحدث في اي وقت

208
00:25:10,080 --> 00:25:12,400
ما الذي تتحدث عنه؟ لقد
! القيت بالرجل من النافذه

209
00:25:12,960 --> 00:25:14,480
! لم اسقطه، لقد وقع

210
00:25:15,440 --> 00:25:16,880
وماذا فعل لك ؟

211
00:25:18,160 --> 00:25:20,360
ماذا ؟ -
ماذا فعل لك ؟ -

212
00:25:21,200 --> 00:25:22,480
لا شيء، لم اقابله سوى الليله

213
00:25:22,560 --> 00:25:25,000
لقد رأيته للتو وقتلته بتلك الطريقه؟

214
00:25:25,440 --> 00:25:28,300
وهل يجب ان اقتل الناس
بعد ان اتعرف عليهم ؟

215
00:25:28,720 --> 00:25:32,720
ماكس"، يوجد 6 بلايين شخص ليسوا في"
وضعهم الطبيعي بسبب شخص سمين واحد

216
00:25:33,040 --> 00:25:34,160
ومن هو ذلك ؟

217
00:25:34,840 --> 00:25:35,920
!لم انت مهتم ؟

218
00:25:36,200 --> 00:25:38,320
هل سمعت بـ "رواندا" ؟ -
نعم أعرفها -

219
00:25:38,600 --> 00:25:40,700
عشرات الالآف يقتلون
! يومياً قبل غروب الشمس

220
00:25:40,850 --> 00:25:44,840
"لم يتم قتل هكذا أعداد منذ "هيروشيما
و "ناغازاكي"، هل تعلم هذا "ماكس" ؟

221
00:25:45,800 --> 00:25:50,960
هل اشتركت في منظمه حماية الحيتان
! أو في منظمة السلام الأخضر ؟ كلا

222
00:25:51,760 --> 00:25:55,200
انت لا تعرف ذلك الشخص السمين -
! "انا لا اعرف اي احد من "رواندا -

223
00:25:55,680 --> 00:25:58,900
وانت لا تعرف ذلك الشخص
! في الشاحنه ايضاً

224
00:26:01,160 --> 00:26:05,480
سأقول هذا لتشعر افضل، لقد كان
مجرماً ومشتركاً في نشاط اجرامي

225
00:26:06,160 --> 00:26:07,960
وانت ماذا تفعل ؟ هل
تقوم بازالة النفايات ؟

226
00:26:08,360 --> 00:26:09,320
نعم، شيء من هذا القبيل

227
00:26:10,160 --> 00:26:11,800
توقف على اليمين -
اللعنه -

228
00:26:14,600 --> 00:26:16,240
تخلص منهم -
كيف ؟ -

229
00:26:16,800 --> 00:26:19,200
انت سائق تاكسي
!ويجب ان تعرف كيف

230
00:26:24,400 --> 00:26:27,280
فقط اهدأ ولا تقم بشيء -
! لا تقم بتسليمي -

231
00:26:27,440 --> 00:26:29,760
! اذا كنت تعلم ماذا أعني -
! اني لا اصدق هذا -

232
00:26:30,040 --> 00:26:32,560
! بلى، صدقه -
كلا، انا سأتحدث معهم -

233
00:26:36,080 --> 00:26:41,560
ربما هو متزوج ولديه أولاد
! لطيفون وربما زوجته حامل

234
00:26:42,440 --> 00:26:44,560
انا سأهتم بهذا، لا تقلق

235
00:26:48,080 --> 00:26:50,600
كيف حالك ؟ .. زميلي
سيساعدك من الجانب الآخر

236
00:26:51,160 --> 00:26:53,960
الرخصه لو سمحت -
اوووه، نعم -

237
00:26:58,160 --> 00:27:00,560
أوقفتكم لأنه يوجد هنالك تحطّم بالزجاج

238
00:27:02,960 --> 00:27:05,000
هل هذه  الاصابة حديثه ؟ -
نعم ايها الضابط -

239
00:27:07,120 --> 00:27:11,240
يا رجل، ماذا لديك هنا ؟ -
نعم، ان الطعام في فوضى -

240
00:27:14,120 --> 00:27:15,840
! هيه، لديك دم على الزجاج هنا

241
00:27:17,480 --> 00:27:21,880
نعم ! نعم، لقد اصطدمت بغزال

242
00:27:22,560 --> 00:27:27,560
!اصطدمت بغزال ؟ -
"نعم، كنت ... في "سلاسون -

243
00:27:27,760 --> 00:27:29,360
انه غزال من الحديقه الجنوبيه

244
00:27:31,280 --> 00:27:34,560
نعم، لقد خرج أمام السياره
ولم استطع تجنبه

245
00:27:35,240 --> 00:27:36,680
ولماذا ما زال لديك ركّاب ؟

246
00:27:38,000 --> 00:27:41,840
لقد كان معي و لم استطيع
انزاله في وسط طريقي

247
00:27:42,160 --> 00:27:44,640
نعم، ولكنك تخالف قانون القياده
الآمنه ويجب ان نحجز السياره

248
00:27:45,120 --> 00:27:49,240
لنقم بهذا قبل ان تأتي الشاحنه
يجب ان تنزل من السياره الآن

249
00:27:49,360 --> 00:27:51,760
سيدي، اسف ولكنك يجب
ان تغادر السياره

250
00:27:51,920 --> 00:27:54,240
وهل هذا ضروري ايها الضابط؟
لأنه فقط بقي لي نصف ميل

251
00:27:54,640 --> 00:27:58,000
اسف ولكن هذا ضروري، اخرجا
من السياره انتما الاثنان، هيا

252
00:27:58,640 --> 00:28:01,440
احرص ان لا يدخلوا هنا -
! استمع، لقد كانت ليله طويله -

253
00:28:03,360 --> 00:28:07,600
بالاضافه، انني مرهق فقط
! اعطني فرصه انها أول مره لي

254
00:28:07,480 --> 00:28:09,680
اخرج من السياره وافتح الغطاء

255
00:28:12,760 --> 00:28:14,600
اخرج .. انت ايضاً سيدي، رجاءاً

256
00:28:23,800 --> 00:28:28,400
يا شريكي، لدينا مهمه -
وافيني في الكراج، ليله سعيده -

257
00:28:50,600 --> 00:28:51,360
توقف هنا

258
00:29:16,880 --> 00:29:21,200
يجب ان اربطك بالمقود، اسف لهذا

259
00:29:31,960 --> 00:29:34,160
ماكس"، هل انت"
هناك يا ابن اللعينه ؟

260
00:29:36,680 --> 00:29:40,040
من كان هذا ؟ -
انه "ليني"، انه المراقب -

261
00:29:42,440 --> 00:29:45,680
!أعلم انك هناك، أجب على المكالمه -
وماذا يحدث لو انك لم تجب ؟ -

262
00:29:46,280 --> 00:29:48,880
... انه سيقى يتصل -
ماكس" ، أجب- "

263
00:29:54,440 --> 00:29:55,600
! لا تتهور

264
00:29:58,280 --> 00:29:59,800
نعم "ليني"، ماذا هنالك؟

265
00:30:00,200 --> 00:30:03,840
ضابط شرطة اتصل هنا ليسال اذا
...كنت قد عدت بالسيارة

266
00:30:05,000 --> 00:30:05,680
نعم! ثم ماذا ؟

267
00:30:06,160 --> 00:30:09,880
!! إنه يقول أنك صدمت السيارة
!!سوف تدفع ثمن ذلك

268
00:30:10,280 --> 00:30:16,120
... كلا، انا لم اصدم، لقد صدمت -
..وهل آبه لهذا ؟ ، ستدفع -

269
00:30:22,840 --> 00:30:24,960
لقد كان حادثاً وانت غير مسؤول

270
00:30:25,640 --> 00:30:27,840
لقد كان حادثاً وانا غير مسؤول

271
00:30:28,120 --> 00:30:30,720
أمامي أنت المسئول
احضر هنا واحضر التكسي

272
00:30:30,720 --> 00:30:33,880
قل له ان يغرب عن وجهك -
لا استطيع انه رئيسي -

273
00:30:34,960 --> 00:30:36,880
انا احتاج العمل -
كلا لا تحتاجه -

274
00:30:38,680 --> 00:30:40,520
! "انا اتحدث اليك، "ماكس

275
00:30:41,080 --> 00:30:44,160
هو لن يدفع لك شيء ؟ -
من انت ؟ -

276
00:30:48,960 --> 00:30:53,000
انا "البرت ريكاردو"، محامي
وسوف ابلغ عنك للنقابه

277
00:30:53,280 --> 00:30:54,920
حسناً، هذا ليس ممتعاً

278
00:30:55,120 --> 00:30:58,560
وليس ممتعاً ان استمع اليك
وانت تستغل رجلاً يعمل

279
00:30:58,960 --> 00:31:02,880
لا اظن ان عملك و بوليصة تأمينك
! سوف تغطي الخسائر

280
00:31:03,080 --> 00:31:05,680
ماذا تحاول ان تثبت ايها المعتوه ؟

281
00:31:05,960 --> 00:31:07,400
... انا فقط احاول ان -
اخبره هو -

282
00:31:07,760 --> 00:31:11,240
اخبره انه غبي، هيا -
انت غبي -

283
00:31:12,560 --> 00:31:16,400
أخبره انه اذا قام بذلك مجدداً
فانك ستقوم بضربه على مؤخرته

284
00:31:18,920 --> 00:31:25,040
اذا فعلت هذا مجدداً سأقوم
بتحطيم التكسي على مؤخرتك

285
00:31:40,320 --> 00:31:41,200
! اللعنة

286
00:31:56,560 --> 00:32:00,560
سيد "كلارك" هنالك من يود مقابلتك -
هل قام بالتعريف عن نفسه ؟ -

287
00:32:01,040 --> 00:32:04,320
نعم، فعل هذا -
حسناً، ارسله الي -

288
00:32:32,440 --> 00:32:33,600
! هيه ! انني في التكسي

289
00:32:37,840 --> 00:32:39,560
انني هنا في الزقاق

290
00:32:40,600 --> 00:32:41,280
! اللعنه

291
00:32:56,560 --> 00:32:57,680
! نعم يا رجل، نعم

292
00:32:58,360 --> 00:33:00,560
نعم هنا بالضبط، انني
عالق داخل التكسي

293
00:33:01,040 --> 00:33:02,200
شكراً لكم، شكراً لكم

294
00:33:04,040 --> 00:33:05,960
يا رجل، استمع، يجب
ان أخرج من هنا

295
00:33:07,400 --> 00:33:08,360
ماذا هنالك ؟ ماذا يحدث ؟

296
00:33:08,640 --> 00:33:13,240
انني مقيد هنا وهو داخل المبنى، انه
مجنون كلياً وانا يجب ان أذهب من هنا

297
00:33:13,520 --> 00:33:16,880
! اذن انت مقيد هنا -
نعم، اخرجني او اتصل بالشرطه -

298
00:33:17,280 --> 00:33:19,480
! يبدو أنك كاذب -
!هل تمازحني ؟ -

299
00:33:19,600 --> 00:33:21,520
هل أبدو كمن يمازحك ؟

300
00:33:22,760 --> 00:33:25,040
ألا ترى بأن يداي مقيدتان
في عجلة القياده ؟

301
00:33:26,600 --> 00:33:28,520
! انا لا أعلم لم هما مقيدتان

302
00:33:28,880 --> 00:33:30,640
! لا تعبث معي -
! لا تطلق النار -

303
00:33:35,920 --> 00:33:38,400
! ماذا لدينا هنا ؟ اووه، انها حقيبه

304
00:33:41,200 --> 00:33:42,040
! انه حقيقي

305
00:33:50,600 --> 00:33:53,680
! ايها المخنث

306
00:33:54,920 --> 00:33:57,520
هل هذه حقيبتي ؟ -
حقيبتك ؟ نعم، هي كذلك -

307
00:33:57,800 --> 00:33:59,320
لماذا ؟ هل تريدها ؟

308
00:34:03,080 --> 00:34:04,240
لم لا تأخذها مني ؟

309
00:34:09,400 --> 00:34:10,280
! اللعنه

310
00:34:26,600 --> 00:34:28,720
! هم من أرادوا هذا

311
00:34:34,760 --> 00:34:35,920
هل ارتحت ؟

312
00:34:48,560 --> 00:34:51,360
لقد جلبت الانتباه وهذا أدى الى
قتل اناس لم يكونوا في الحسبان

313
00:34:52,040 --> 00:34:53,000
هل تفهم هذا ؟

314
00:34:53,560 --> 00:34:54,800
نعم -
!نعم ؟ -

315
00:35:03,080 --> 00:35:05,680
! حسناً ... أخبار جديده

316
00:35:06,040 --> 00:35:07,480
لقد سبقنا الوقت المحدد

317
00:35:08,160 --> 00:35:10,640
هل تحب الجاز ؟ -
عفواً ، ماذا ؟ -

318
00:35:11,120 --> 00:35:12,880
الجاز ، هل تحبه ؟

319
00:35:13,440 --> 00:35:14,680
ليس كثيراً

320
00:35:16,240 --> 00:35:18,040
لقد أخبرني شخص عن مكان ما

321
00:35:18,720 --> 00:35:21,800
في حديقة "ليمارت" كل عظماء الجاز لعبوا فيه
"ديكستر جوردون"

322
00:35:22,080 --> 00:35:25,360
تشارلي مينجيس"، "تشاد بيكر" وغيرهم"

323
00:35:27,280 --> 00:35:29,360
هيا انهي هذا، إشتري شراباً

324
00:35:40,800 --> 00:35:43,600
مخبرك هذا، ماذا كان اسمه ؟ "رامون" ؟ -
"رامون ريالو- "

325
00:35:43,760 --> 00:35:48,400
كان يفترض ان التقيه بالأمس في الملهى
ولكنه لم يظهر فأتيت هنا ووجدت هذا

326
00:35:48,680 --> 00:35:50,200
منذ متى وانت تعمل مع هذا الشخص ؟

327
00:35:51,360 --> 00:35:55,400
منذ 4 اشهر، انه جزء من شبكه
"كبيره مرتبطه بـ "فيليكس

328
00:35:56,360 --> 00:36:00,400
فيليكس تورينو" ، المباحث"
الفيدرالية تراقبه لذا لا يريدوننا حوله

329
00:36:00,760 --> 00:36:02,600
منذ متى الشرطه تعمل لدي الفيدراليون ؟

330
00:36:02,800 --> 00:36:07,680
لو علموا بهذا فسيأخذون الأدلةو ينسبون
كل الفضل لأنفسهم، فما الجدوى؟

331
00:36:07,880 --> 00:36:12,000
!!الجدوى هي أن هذا كان مخبري
و عندما يطير مخبري من النافذة

332
00:36:12,500 --> 00:36:14,500
"تكون القصة تحمل بصمة "فيليكس

333
00:36:14,600 --> 00:36:17,000
! هذا يجعلها قضيتي -
هل يوجد جريمه هنا ؟ -

334
00:36:17,200 --> 00:36:19,680
هل هي انتحار ؟
هل لديك جثه ؟

335
00:36:21,040 --> 00:36:23,040
لا يوجد سوى زجاج مكسور -
! ودماء ايضاً -

336
00:36:23,240 --> 00:36:29,560
نعم، يوجد دماء في الزجاج هنا
وكذلك بعض البقع هنا، و هناك

337
00:36:31,600 --> 00:36:32,840
"ريتشارد" -
نعم ، انه انا

338
00:36:39,080 --> 00:36:42,720
سقط "رامون" من تلك النافذه هنا

339
00:36:44,160 --> 00:36:46,640
زجاج هنا ثم اطارات عبرت فوق الزجاج

340
00:36:47,520 --> 00:36:48,400
! ربما هو قفز

341
00:36:48,680 --> 00:36:52,040
بالتأكيد، كان مكتئباً فرمى نفسه من النافذة
سقط على رأسه، ثم قام و قال

342
00:36:52,600 --> 00:36:56,080
"حسناً، الان أشعر انني أفضل"
!!ثم ذهب ليكمل باقي يومه

343
00:36:57,880 --> 00:37:01,240
! بربك يا رجل -
هيه "راي" .. أمسك -

344
00:37:05,000 --> 00:37:07,480
هل هي حديثه ؟ -
تستطيع شم البارود -

345
00:37:09,120 --> 00:37:11,040
كان هناك رجل سهران يشاهد التلفاز

346
00:37:11,240 --> 00:37:15,080
رأى تكسي وفيه
رجلان يتجولان في الحي

347
00:37:15,920 --> 00:37:19,880
أوصاف ؟ هل رأي شيئاً ؟ -
نوعاً ما، واحد كان يرتدي نظارت -

348
00:37:20,440 --> 00:37:23,600
يوجد 4000 تكسي في لوس
انجلس، الديك شيء آخر ؟

349
00:37:23,920 --> 00:37:24,560
! فقط هذا

350
00:37:25,160 --> 00:37:26,800
حسناً، تابع البحث
فقط تابع البحث

351
00:37:28,800 --> 00:37:32,300
"هل تتذكر حادثة سائق التكسي في "أوكلاند
ظل يجوب المدينة طوال الليل

352
00:37:32,301 --> 00:37:34,600
قتل 3 اشخاص ومن ثم قتل نفسه ؟

353
00:37:34,640 --> 00:37:36,200
نعم، لقد كان مختلاً
وماذا في ذلك ؟

354
00:37:36,200 --> 00:37:38,480
إن المحقق، ماذا كان اسمه؟
انه لم يصدق ذلك أبداً

355
00:37:38,800 --> 00:37:43,480
سائق بدون سجل اجرامي وليس
!! مختلاً يقتل 3 اشخاص ومن ثم نفسه

356
00:37:45,800 --> 00:37:49,040
على أي حال، كان المحقق متاكداً انه
كان يوجد شخص آخر في التكسي

357
00:38:20,080 --> 00:38:21,680
! لم اتعلم كيف استمع الى الجاز

358
00:38:23,520 --> 00:38:27,080
إنه خارج نطاق الالحان العادية
شيء من خلف النوتة، غير متوقع

359
00:38:27,640 --> 00:38:30,800
انها ارتجالية ! مثل هذه الليله -
!الليله ؟ -

360
00:38:54,240 --> 00:38:58,900
بعد 10 سنوات، معظم الناس سيكونون
في نفس الاعمال، نفس الاماكن، نفس الروتين

361
00:38:58,950 --> 00:39:00,901
محتفظين بالأمان، يكررون كل شيء

362
00:39:01,360 --> 00:39:06,920
أما أنت الآن فلا تعلم ما سيحدث لك
!بعد 10 دقائق من الآن

363
00:39:24,080 --> 00:39:27,280
من الذي يعزف على الترومبيت ؟ -
انه "دانيال" وهو مالك المكان -

364
00:39:29,960 --> 00:39:34,840
انه رائع، ارجو ان تخبريه ان ينضم
الينا، اريد ان ادعوه الى شراب

365
00:39:34,960 --> 00:39:36,200
حسناً عزيزي

366
00:39:43,760 --> 00:39:46,960
كلا ! كان عمري 19 سنة
و كنت أخدم على هذه الطاولات

367
00:39:47,600 --> 00:39:53,000
لم أكن أهتم بالنقود، كان المهم ان
اكون بقرب الموسيقى و كنت كذلك

368
00:39:53,200 --> 00:39:56,720
خذ هذه الليلة كمثال، في
الثاني والعشرين من تموز، 1964

369
00:39:56,720 --> 00:40:00,880
! "من تعتقد انه كان هناك؟، "مايلز ديفيز

370
00:40:02,120 --> 00:40:06,440
بلحمه ودمه ؟ -
نعم، اتحدث عن افضل رجل على الارض -

371
00:40:08,080 --> 00:40:12,080
لقد كان يقوم بتسجيل اسطوانه
"لحساب شركة "كولومبيا

372
00:40:12,680 --> 00:40:18,440
دخل "مايلز" من ذلك الباب، وقبل ان
نلاحظ قفز مع الفرقه وبدأ بالعزف

373
00:40:18,800 --> 00:40:21,200
كيف كان ذلك ؟ -
اووه، كان مخيفاً -

374
00:40:21,520 --> 00:40:26,120
لقد كان تركيزه عالياً جداً بالاضافه
الى انه كان سيخيف اي أحد ايضاً

375
00:40:26,600 --> 00:40:31,200
فالكل كان يعلم انه لا أحد يأتي
! ويتكلم مع "مايلز ديفيز" ببساطه

376
00:40:31,880 --> 00:40:34,760
كانت تبدو عليه البساطه
ولكنه كان فعلاً مخيف

377
00:40:35,120 --> 00:40:38,800
كان هنالك أحد الأزواج
حاول أحدهم مصافحته

378
00:40:39,160 --> 00:40:46,080
... اقترب منه وقال: مرحبا، اسمي
قال له: اغرب عن وجهي وخذ عاهرتك معك

379
00:40:48,760 --> 00:40:53,960
هكذا كان مايلز، عندما
! يكون مركزاً على عمله

380
00:40:55,680 --> 00:40:58,080
وانت هل تكلمت معه ؟ -
أخذت ما هو أفضل -

381
00:40:58,960 --> 00:41:00,760
لقد عزفت معه لمدة 20 دقيقه

382
00:41:01,160 --> 00:41:03,440
! غير معقول -
كيف فعلت هذا ؟ -

383
00:41:04,040 --> 00:41:06,520
كيف فعلتها؟ يجب ان ترتجف
"وانت تعزف مع "مايلز

384
00:41:07,120 --> 00:41:08,920
ولكنه ساعدني

385
00:41:09,520 --> 00:41:12,760
وماذا قال ؟ -
"كلمه واحده، "جميل -

386
00:41:13,240 --> 00:41:14,320
جميل ؟ -
نعم -

387
00:41:14,480 --> 00:41:15,840
هذا ما قاله ؟ -
نعم -

388
00:41:16,240 --> 00:41:20,720
قال لي: انت جيد ولكنك لست
مستعداً، أخبرني عندما تستعد

389
00:41:21,400 --> 00:41:23,440
وهل اصبحت مستعداً ؟ -
كلا -

390
00:41:24,080 --> 00:41:31,200
لقد انشغلت بأمور اخرى، وما أن عدت
الى الموسيقى حتى اصبح الوقت متأخراً

391
00:41:32,560 --> 00:41:36,960
لقد ولدت في 1945
.... وتلك الليله كانت

392
00:41:37,520 --> 00:41:40,520
ليله للذكرى، هنا في هذه الغرفه

393
00:41:47,120 --> 00:41:49,040
يا لها من قصه عظيمه

394
00:41:49,640 --> 00:41:53,360
يجب أن اخبر الناس في
كولاكان" بهذه القصه"

395
00:42:06,240 --> 00:42:10,640
انت تعرف الناس في "كولاكان" ؟ -
بالتأكيد -

396
00:42:12,400 --> 00:42:15,840
! لقد ظننتك رجلاً جيداً -
انا رجل جيد -

397
00:42:16,240 --> 00:42:17,680
ولكن لدي عقد ويجب ان التزم به

398
00:42:18,160 --> 00:42:20,920
هيا "فينس" اعطِ الرجل فرصه -
! انني أعمل هنا -

399
00:42:21,120 --> 00:42:26,800
لقد قلت انك تحب المكان
! وتحب أداء هذا الرجل، هيا

400
00:42:26,960 --> 00:42:29,200
!الارتجال ! هذه مضحك عندما يأتي منك

401
00:42:36,000 --> 00:42:39,560
حسناً، سأسألك سؤالاً ؟ -
ما السؤال ؟ -

402
00:42:40,120 --> 00:42:45,200
سؤال بخصوص الجاز، اذا اجبت
عليه اجابه صحيحه فسوف نذهب

403
00:42:45,800 --> 00:42:47,520
وأنت تختفي ... الليله

404
00:42:48,080 --> 00:42:53,000
اذا خرجت حياً من هنا الليله
فسوف ابتعد حتى تحسبني ميتاً

405
00:42:53,840 --> 00:42:58,360
هنالك شيء آخر، هؤلاء القوم
"و مندوبهم هنا "فيليكس

406
00:42:59,120 --> 00:43:04,360
فقط أخبرهم انني اسف
أخبرهم أنني اضطررت لذلك

407
00:43:04,500 --> 00:43:08,800
لقد وعدوني بكل الحصانة و الحماية
اما ان اكون معهم او اعود الى السجن

408
00:43:08,901 --> 00:43:11,801
و انا لا انوي ان اعود الى هناك

409
00:43:17,802 --> 00:43:19,802
حسناً، هات ما عندك

410
00:43:22,080 --> 00:43:25,520
اين تعلم "مايلز" الموسيقى ؟ -
"انا اعلم كل شيء عن "مايلز -

411
00:43:25,720 --> 00:43:27,840
اذن أجب -
! مدرسة الموسيقى -

412
00:43:28,880 --> 00:43:31,600
تعلمها في المدرسه، صحيح ؟ -
... والده كان طبيب أسنان -

413
00:43:31,760 --> 00:43:37,720
كان يحصل على الكثير من النقود لذا ارسل
مايلز" الى مدرسة "جوليا" للموسيقى"

414
00:43:38,320 --> 00:43:41,840
في نيويورك في 1945

415
00:43:55,960 --> 00:43:59,000
ثم طرد من "جوليا" بعد اقل من سنة
و ظل ملاصقا لشارلي باركر في شارع 52

416
00:43:59,100 --> 00:44:01,641
و الذي ظل يعلمه لمدة 3 سنوات

417
00:44:28,134 --> 00:44:29,965
لا، لا، لقد انتهيت
اعثر لنفسك على تاكسي آخر

418
00:44:38,880 --> 00:44:40,600
! أنا لا ألعب

419
00:44:43,000 --> 00:44:44,240
! لقد لعبت بالرجل

420
00:44:46,080 --> 00:44:47,600
لقد أجاب اجابة صحيحه

421
00:44:48,560 --> 00:44:49,720
كان يجب ان تدعه يذهب

422
00:44:56,360 --> 00:44:58,560
ماذا بخصوص هذا الشخص ؟

423
00:45:08,440 --> 00:45:10,560
ألديك شيء بخصوص السائق ثانية ؟ -
ومن أنت ؟ -

424
00:45:11,120 --> 00:45:12,680
نفس الشخص الذي تحدثت
معه في المرة الماضيه

425
00:45:13,720 --> 00:45:16,800
والدة "ماكس" قلقه عليه
! ارجو ان تجعله يحدثها

426
00:45:19,680 --> 00:45:20,360
! بحذر

427
00:45:24,400 --> 00:45:27,560
والدتك تتصل كل 10 دقائق
هل انت بخير وأين أنت ؟

428
00:45:28,040 --> 00:45:32,160
لماذا ستظهر ؟ -
أخبرها انني قادم -

429
00:45:33,200 --> 00:45:35,600
انا لست قريبك، أخبرها بنفسك -
ستظهر لماذا ؟ -

430
00:45:38,800 --> 00:45:41,760
انها في المستشفى -
هل تزورها كل ليله ؟ -

431
00:45:41,960 --> 00:45:44,560
نعم، ما الفرق ؟ -
انت لم تظهر في وقتك -

432
00:45:46,000 --> 00:45:49,440
سيبدأ الناس بالبحث عنك وعن
السياره، وهذا ليس جيداً

433
00:45:51,360 --> 00:45:53,000
! لن آخذك معي لرؤية أمي

434
00:45:54,920 --> 00:45:56,840
منذ متى وهذه الأمور
مطروحه للنقاش ؟

435
00:46:04,120 --> 00:46:05,960
يوجد مكانان في المقدمه
وواحد على اليسار

436
00:46:12,960 --> 00:46:13,840
أزهار ؟

437
00:46:14,800 --> 00:46:16,400
لا اريد شيئاً من هذا

438
00:46:18,720 --> 00:46:21,200
لقد حملتك في رحمها لتسعة شهور

439
00:46:25,840 --> 00:46:27,760
هيا ، اشتري بعض الزهور

440
00:46:46,640 --> 00:46:48,000
الطابق ؟ -
الخامس، شكراً -

441
00:46:59,520 --> 00:47:02,480
هل كانت ليلله جيده ؟ -
نوعاً ما، وانت ؟ -

442
00:47:46,000 --> 00:47:47,320
مرحباً أمي

443
00:47:48,960 --> 00:47:51,920
لقد اتصلت بك كثيراً -
نعم ولكني كنت مشغولاً -

444
00:47:52,520 --> 00:47:56,920
لماذا لم تتصل بالهاتف، انا هنا
أظن ان أمراً سيئاً قد حدث لك

445
00:47:57,320 --> 00:47:59,520
اشتريت لكِ زهوراً -
وماذا افعل بها ؟ -

446
00:47:59,800 --> 00:48:01,640
لكي تبتهجي -
كيف ؟ -

447
00:48:02,320 --> 00:48:06,160
هل ابتهج لأنك تصرف
نقودك على هذه الأمور

448
00:48:07,000 --> 00:48:08,080
هل عرفت ما اعني ؟

449
00:48:08,840 --> 00:48:11,120
انا لم اشتريها امي، هو من فعل هذا ؟ -
من هو ؟ -

450
00:48:21,600 --> 00:48:26,200
ما اسمك ؟ اسفه لأن ابني وقح -
لا عليكِ سيدتي -

451
00:48:27,080 --> 00:48:31,200
هل أنت من  اشترى هذه الزهور ؟
!! انها جميله

452
00:48:39,160 --> 00:48:40,600
"حسناً "ماكس

453
00:48:44,240 --> 00:48:47,240
"امي هذا هو "فنسنت
"فنسنت" هذه أمي "آبا"

454
00:48:51,080 --> 00:48:54,520
سعيد بلقائك سيدتي -
"فقط نادني "آبا -

455
00:48:56,240 --> 00:48:58,640
"لقد كنت مع "ماكس
عندما تلقى الاتصال

456
00:48:58,960 --> 00:49:00,760
وهل اتيت كل هذه المسافه لرؤيتي ؟

457
00:49:01,500 --> 00:49:02,761
هذا شيء بسيط يا سيدتي

458
00:49:03,080 --> 00:49:07,000
أخبر ابني، يجب ان توجه مسدس
الى راسه ليقوم باي شيء

459
00:49:08,240 --> 00:49:10,840
يبدو انك من زبائن "ماكس" المهمين

460
00:49:11,520 --> 00:49:14,600
كلا، احب ان اعتبر نفسي كصديق

461
00:49:15,840 --> 00:49:20,160
لم يكن لـ "ماكس" العديد من الاصدقاء
و كان يكلم نفسه في المرآة، وهذا غير صحي

462
00:49:20,560 --> 00:49:22,360
أمي، كم مرة يجب ان اقول
لك ان لا تقومي بهذا

463
00:49:22,840 --> 00:49:26,480
اقوم بماذا ؟ -
لا تتحدثي عني وكأني غير موجود هنا -

464
00:49:27,080 --> 00:49:31,480
ماذا يقول ؟ -
يقول انه موجود هنا في الغرفه -

465
00:49:32,160 --> 00:49:33,680
نعم انت كذلك

466
00:49:34,080 --> 00:49:36,400
انه حساس -
أعلم هذا -

467
00:49:36,880 --> 00:49:39,280
انا متأكد انكِ فخوره به -
بالتأكيد انا كذلك -

468
00:49:39,560 --> 00:49:44,360
!!لقد بدأ من الصفر
و الان انظر لما وصل اليه، هنا و في فيجاس

469
00:49:44,840 --> 00:49:47,920
أمي، انه غير مهتم بسماع
كل هذا، حسناً ؟

470
00:49:48,400 --> 00:49:51,440
أتيت لرؤيتك، انت بخير، لنذهب -
كلا، كلا، كلا -

471
00:49:51,760 --> 00:49:54,040
انا مهتم جداً، أرجوكِ

472
00:49:54,240 --> 00:49:56,440
لديه شركات ليموزين كبيرة -
هل هذ صحيح ؟ -

473
00:49:57,040 --> 00:49:59,040
انه يقوم بتوصيل المشاهير

474
00:49:59,440 --> 00:50:01,840
المشاهير ؟ شركات الليموزين ؟ -

475
00:50:02,600 --> 00:50:05,200
! يا له من انجاز -
ماذا قلت ان اسمك هو ؟ -

476
00:50:05,480 --> 00:50:07,200
اسمي هو "فنسنت" سيدتي

477
00:50:08,160 --> 00:50:11,320
هل ستزورنا من جديد ؟ -
كلا انا فقط هنا هذه الليله -

478
00:51:43,760 --> 00:51:47,440
ما الذي قد فعلته ؟
لقد عبثت بعملي ؟

479
00:51:52,720 --> 00:51:54,320
لنرى ما تستطيع فعله ايضاً ؟

480
00:51:58,840 --> 00:52:01,640
لدي 4 جثث في ليله
وربما أحدهم من تريده

481
00:52:06,640 --> 00:52:07,680
كلا، ليس هذا

482
00:52:08,080 --> 00:52:09,120
لنرى هذا

483
00:52:14,880 --> 00:52:17,280
كلا ، التالي -
يوجد شيء غريب بخصوص هذا -

484
00:52:19,120 --> 00:52:22,640
كل تلك جاءت وبينها مدة
نصف ساعه فقط

485
00:52:23,040 --> 00:52:27,080
ولكن الفتى وذلك الرجل هناك، اعتقد
انهم قتلوا من قبل نفس الشخص

486
00:52:28,400 --> 00:52:30,800
ولم هذا ؟ -
... النمط واحد -

487
00:52:32,160 --> 00:52:35,040
جرحان في الجانب وواحد في الرأس

488
00:52:35,120 --> 00:52:37,840
هذا الشخص لا ينتقي عشوائيا

489
00:52:52,040 --> 00:52:53,480
أترى ماذا أعني ؟

490
00:52:56,080 --> 00:52:57,800
اللعنه! هل يمكن ان استخدم هاتفك ؟

491
00:53:04,800 --> 00:53:06,520
! هيا ! استيقظ

492
00:53:20,920 --> 00:53:24,880
مرحباً -
مرحبا، انا "فاني"، اني في المشرحة -

493
00:53:25,520 --> 00:53:28,520
لقد كنت اتفقد الجثث ولن
تحزر ما الذي وجدته

494
00:53:30,240 --> 00:53:33,600
وجدت "سيلفستر كلارك" الذي
تحول من مجرم الى محامي للمجرمين

495
00:53:34,360 --> 00:53:41,560
و كان يمثل رامون المفقود جثته
يجب علينا ربط المواضيع ببعضها

496
00:53:42,160 --> 00:53:45,400
هنالك شيء ما يحدث و اراهن
ان الفيدراليون لا يعلمون عنه

497
00:53:46,160 --> 00:53:50,320
حسناً، جد هاتفاً خليوياً
وسأوافيك بعد 30 دقيقه

498
00:53:58,560 --> 00:54:01,840
"سنذهب الى مكان يدعى "الروود ديل
"في واشنطن في "بيكو ريفيرا

499
00:54:02,200 --> 00:54:04,520
اين في واشنطن ؟ -
ابحث عنه -

500
00:54:09,680 --> 00:54:10,840
الليموزين، ها ؟

501
00:54:12,000 --> 00:54:14,880
!! لا تبدأ بهذا -
لست من يكذب على أمه -

502
00:54:15,920 --> 00:54:17,840
انها تسمع ما تحب سماعه
وانا لا اريدها ان تصدم

503
00:54:18,720 --> 00:54:20,440
ربما هي تسمع ما تقوله انت لها

504
00:54:20,920 --> 00:54:23,520
حتى مع ما اقوله لها فانه لا يزال
غير كافيا فى كل الاحوال

505
00:54:25,520 --> 00:54:28,320
ماذا يوجد في "الررود ديل" ؟ -
قد السياره فقط -

506
00:54:30,320 --> 00:54:35,440
انهم يسقطون عليك اخطائهم -
ما لا يحبونه في انفسهم

507
00:54:36,280 --> 00:54:40,720
ينشغلون عنه بعيوبك انت -
و كيف تعرف هذا ؟ -

508
00:54:41,680 --> 00:54:45,200
كان ابي كذلك -
الأمهات أسوأ -

509
00:54:45,320 --> 00:54:47,120
أمي ماتت قبل أن اتذكر

510
00:54:48,000 --> 00:54:51,840
ماذا حدث لأبيك ؟ -
كان يكره كل ما افعله -

511
00:54:53,480 --> 00:54:57,400
يسكر، و يضربني،
و يطردني من البيت، و هكذا

512
00:55:00,880 --> 00:55:01,640
ثم ماذا ؟

513
00:55:04,880 --> 00:55:06,440
! لقد قتلته

514
00:55:08,240 --> 00:55:09,880
كنت في الثانيه عشره

515
00:55:17,680 --> 00:55:18,720
انني أمزح

516
00:55:22,000 --> 00:55:22,760
لقد مات بمرض في الكبد

517
00:55:26,400 --> 00:55:27,000
انا اسف

518
00:55:27,640 --> 00:55:28,240
لا لست كذلك

519
00:55:43,960 --> 00:55:47,440
اذن، هذا الحديث عن العمل
المؤقت كان كذبا

520
00:55:47,800 --> 00:55:48,880
لا ليس كذلك

521
00:55:49,920 --> 00:55:51,280
اثنا عشر سنة ليست مؤقتة ماكس

522
00:55:52,920 --> 00:55:55,600
علي تدبرالتامين و الصيانة و التجهيز
و اختيار قائمة الزبائن المناسبة

523
00:55:55,641 --> 00:55:59,640
الموضوع ليس مجرد سيارات
تعبئها بالناس

524
00:56:00,200 --> 00:56:04,320
- لم لا ؟
- لأن "ليموزين الجزر" لن تكون مجرد انتقال

525
00:56:05,000 --> 00:56:12,120
انها مثل نزهة لا تريد ان تنتهي
يجب ان تكون رائعه جداً ومثاليه

526
00:56:12,760 --> 00:56:14,320
مثاليه !

527
00:56:16,440 --> 00:56:17,280
استدر الى اليمين

528
00:56:37,720 --> 00:56:38,400
اعطني محفظتك
هيا

529
00:56:39,560 --> 00:56:41,400
لماذا ؟

530
00:56:41,680 --> 00:56:42,520
ساحملها لك

531
00:56:43,400 --> 00:56:44,840
الناس في الداخل يفتشون

532
00:56:45,600 --> 00:56:46,280
من هم ؟

533
00:56:46,760 --> 00:56:49,440
الأشخاص في الداخل، اذهب واسأل"
عن "فيلكس، انه يتوقع حضورك

534
00:56:50,880 --> 00:56:52,600
فيلكس" ؟"
كيف يبدو ؟

535
00:56:53,000 --> 00:56:53,880
لا اعلم لم اقابله من قبل

536
00:56:54,520 --> 00:56:57,720
من هو؟-
انه الرجل الذي وظفني-

537
00:56:58,560 --> 00:57:00,400
انا لا افهم-
انت تفسد عملي-

538
00:57:00,960 --> 00:57:03,160
هل برأيك أن الليله قد انتهت
واننا نستطيع الذهاب ؟

539
00:57:04,520 --> 00:57:08,280
ادخل الى هناك وتظاهر انك انا وخذ
النسخة الاحتياطيه من الأقراص

540
00:57:09,040 --> 00:57:13,240
لم لا تقابله؟
انا لا اقابل الناس

541
00:57:10,840 --> 00:57:13,360
هذه طبيعة عملي وانت
لن تفسد علي هذا

542
00:57:13,840 --> 00:57:18,160
لدي عقد و هؤلاء يريدون
مقابلتى و لا اعرف اشكالهم

543
00:57:20,280 --> 00:57:24,200
اذا افسدت الامر-
سوف يقتلوك-

544
00:57:24,960 --> 00:57:30,360
لديك 10 دقائق و بعدها ساذهب و سأمر على
المستشفى في طريقي و أقتل امك

545
00:57:30,520 --> 00:57:32,840
لا استطيع فعل ذلك

546
00:57:33,400 --> 00:57:35,640
!لا تكن جباناً، تستطيع عمل هذا

547
00:57:37,080 --> 00:57:40,240
اذا افسدت الامر ساموت-
"لا خيار اخر "ماكس-

548
00:57:40,600 --> 00:57:43,000
فقط كن مرتاحاً لأنه لم
يكن لديك خيار أبداً

549
00:57:44,760 --> 00:57:46,200
منذ متى وانت تعرفهم ؟ -
لماذا ؟ -

550
00:57:47,240 --> 00:57:51,000
في حال أنهم سألوني -
ست سنوات في القطاع الخاص -

551
00:57:51,480 --> 00:57:57,520
ست سنوات ! هل لديك
!امتيازات أو اي شيء آخر ؟

552
00:57:57,880 --> 00:58:00,880
كلا ! فقط اوقف هذا الهراء
واخرج من التكسي

553
00:58:28,320 --> 00:58:30,360
!هيه ! انتظر عندك ! توقف

554
00:58:38,600 --> 00:58:39,360
من هذا ؟

555
00:58:44,280 --> 00:58:45,320
!اكتب الوقت

556
00:58:50,680 --> 00:58:51,840
!حسناً، لا يوجد شيء

557
00:58:58,680 --> 00:59:03,080
انا اريد رؤية "فيلكس" لديه شيء لي

558
00:59:10,080 --> 00:59:17,880
"قل لـ"فيلكس" انني "فينس

559
00:59:34,480 --> 00:59:35,920
دعه يدخل، دعه يدخل الآن

560
01:00:06,920 --> 01:00:10,560
انا العميل "رتشرد وايدنر" من التحقيقات

561
01:00:11,240 --> 01:00:12,200
و من انت؟

562
01:00:12,120 --> 01:00:13,160
"العميل "فرانك بدروسا

563
01:00:13,840 --> 01:00:16,120
"شكرا لرؤيتنا "فرانك -
كيف استطيع ان اساعدكم -

564
01:00:17,400 --> 01:00:18,360
ماذا هنالك، لماذا تتابعون
هذه القضيه ؟

565
01:00:18,720 --> 01:00:20,640
لديك نشاط غير طبيعي الليلة -
مثل ماذا؟ -

566
01:00:21,240 --> 01:00:25,240
هناك سلسلة من الجرائم حصلت

567
01:00:26,320 --> 01:00:27,640
كل شيء هادئ في الجانب الغربي

568
01:00:28,440 --> 01:00:30,640
اناس نائمين و بعضهم لا

569
01:00:31,200 --> 01:00:36,120
اناس يأتون بالسيارات و بالتكسي
وغير ذلك فسوف نراقبه وهو يتحرك

570
01:00:38,320 --> 01:00:39,360
هل انتم مهتمون بقضيتنا ؟

571
01:00:39,960 --> 01:00:44,760
مهتمون! لدينا جثتين، قد تكون حادثة
...او لا، لا نعلم، انه محامي وموكله

572
01:00:48,760 --> 01:00:50,320
!انظر الى هذا

573
01:00:51,280 --> 01:00:52,800
!انظر الى هذا

574
01:00:54,920 --> 01:00:57,040
هل تستطيع تقريب الصوره ؟ -
على ماذا ؟ -

575
01:00:57,240 --> 01:00:58,080
...على ذلك

576
01:01:03,840 --> 01:01:05,000
انظر الى هذا، اليس جميلاً ؟

577
01:01:10,840 --> 01:01:16,040
5Q49974 -
5Q49974 -

578
01:02:09,880 --> 01:02:11,040
اعتقدت انك ستكون اطول

579
01:02:14,880 --> 01:02:15,640
اجلس

580
01:02:20,560 --> 01:02:22,560
ما هي اسماؤهم ؟ -
"رامون" و "كلارك" -

581
01:02:22,960 --> 01:02:25,920
هل تقول لي انهم قتلو اليلة

582
01:02:26,400 --> 01:02:28,600
سلفستر كلارك" نعم، و لكن"
رامون" ليس من المؤكد"

583
01:02:29,000 --> 01:02:32,160
"لدينا واحد اخر و هو "دانيال بيكر

584
01:02:32,560 --> 01:02:33,600
اصبحو ثلاث -
ثلاثة ماذا؟ -

585
01:02:33,880 --> 01:02:34,480
شهود

586
01:02:47,160 --> 01:02:51,280
لماذا أتيت الى هنا ؟

587
01:02:55,400 --> 01:02:56,560
لقد أضعت عدتي

588
01:03:02,200 --> 01:03:04,800
اريدك ان تستمع الى جيدا

589
01:03:06,920 --> 01:03:09,040
مجموعات مميزة وضعت في قائمة معينة

590
01:03:10,080 --> 01:03:17,080
بصمات ومخبرين، برمجيات
لتقفي الاتصالات والمراقبه

591
01:03:18,240 --> 01:03:22,000
أدوات مخابراتيه مكلفه جداً
استخدمت لوضع تلك القائمه

592
01:03:22,840 --> 01:03:24,120
انها قائمه مهمه جداً

593
01:03:24,880 --> 01:03:26,040
...وها أنت تقول

594
01:03:27,560 --> 01:03:28,320
!انك فقدتها ؟

595
01:03:31,400 --> 01:03:32,920
نعم، انا اسف

596
01:03:35,800 --> 01:03:36,960
!انا اسف

597
01:03:37,840 --> 01:03:42,440
آسف ؟!، هذا لن يعيد -
!هامتي دمتي" معاً من جديد"

598
01:03:45,400 --> 01:03:47,520
هل تؤمن بـ "هامتي دمتي" ؟ -
كلا -

599
01:03:47,920 --> 01:03:50,320
هل تؤمن بـ "سانتا كلوز" ؟ -
كلا -

600
01:03:50,800 --> 01:03:54,840
وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون
به لأنهم ما زالوا صغاراً

601
01:03:55,680 --> 01:03:59,440
ولكن هل تعمل من يحبون أكثر
!من "سانتا كلوز" ؟ ، مساعده

602
01:04:00,760 --> 01:04:03,080
"انه "بيتر الأسود

603
01:04:05,400 --> 01:04:07,800
...هنالك قصه مكسيكيه قديمه

604
01:04:08,280 --> 01:04:15,280
تقول ان "سانتا" انشغل جداً في البحث عن اطفال
طيبين فاحتاج لمساعدة أحد في البحث عن السيئين

605
01:04:15,840 --> 01:04:21,600
لذلك هو استعان بـ "بيتر"، واعطاه
قائمه بأسماء الاطفال السيئين

606
01:04:22,840 --> 01:04:24,960
وانه سيأتي كل ليله لتفقدهم

607
01:04:25,640 --> 01:04:34,960
والاشخاص الذين كانوا سيئين
كان "بيتر" يراقبهم من النوافذ

608
01:04:35,640 --> 01:04:38,600
و يضع علامة على نوافذهم
ووعدهم بأنه سيعود

609
01:04:39,480 --> 01:04:43,960
وانه اذا لم يحسنوا التصرف فانه
سيأخذهم بحيث لا يراهم أحد مجدداً

610
01:04:46,080 --> 01:04:48,960
"الآن، لو انني كنت "سانتا كلوز
...وأنت كنت "بيتر

611
01:04:49,640 --> 01:04:56,160
كيف تعتقد ان "سانتا" سيشعر اذا
جاءه "بيتر" وأخبره أنه فقد القائمه ؟

612
01:04:56,760 --> 01:04:58,760
ما مدى الغضب الذي سيشعر به ؟

613
01:05:00,760 --> 01:05:01,840
"أخبرني يا "فنسنت

614
01:05:02,880 --> 01:05:04,240
!أخبرني ما رأيك

615
01:05:07,480 --> 01:05:08,360
ماذا ؟

616
01:05:16,320 --> 01:05:22,000
اعتقد انك يجب ان تخبر الرجل
ورائي ان يضع مسدسه جانبا

617
01:05:23,800 --> 01:05:24,760
ماذا قلت؟

618
01:05:26,200 --> 01:05:31,000
قلت انه ان لم يضع مسدسه
جانباً فانني ساحطم راسه

619
01:05:42,240 --> 01:05:44,440
احدهم تقفي أثري -
أهو فيدرالي ؟ -

620
01:05:44,560 --> 01:05:46,360
انا لا أعلم، أخبرني أنت

621
01:05:48,480 --> 01:05:50,320
لهذا تخلصت منها

622
01:05:51,080 --> 01:06:00,880
لانهاء هذه الأعمال ولحماية
مؤخرتك الجميلة

623
01:06:05,680 --> 01:06:12,680
هل تعتقد انني احب القدوم هنا ؟
!ولكن ... الأمور السيئه قد تحدث

624
01:06:13,720 --> 01:06:18,240
يجب ان تتأقلم معها، تكيف
نفسك وتعيد حساباتك

625
01:06:21,040 --> 01:06:24,000
...هل -
!الرجل السمين، رجل النزل، رجل الجاز -

626
01:06:26,040 --> 01:06:27,480
...لم يبق الا اثنان فقط

627
01:06:36,400 --> 01:06:37,440
هل تستطيع اكمال هذا ؟

628
01:06:37,440 --> 01:06:39,960
خلال 6 سنين

629
01:06:42,961 --> 01:06:44,500
هل فشلت مرة؟

630
01:06:52,000 --> 01:06:53,270
انا فنسنت

631
01:06:56,800 --> 01:06:58,000
انا فنسنت

632
01:06:59,001 --> 01:07:00,000
فنسنت ؟

633
01:07:00,050 --> 01:07:01,000
هذا ما أسمعه

634
01:07:01,100 --> 01:07:02,001
أنا فنسنت

635
01:07:25,440 --> 01:07:26,200
لا تفقده

636
01:07:30,720 --> 01:07:35,800
تعبيرا عن تقديري اريد ان اعمل لك خصم

637
01:07:38,600 --> 01:07:40,800
25% على جميع خدماتي

638
01:07:41,880 --> 01:07:42,640
كريم جدا

639
01:07:43,200 --> 01:07:44,440
%اجعلها 35

640
01:07:51,160 --> 01:07:52,440
دانيال" يقول انه اسف"

641
01:08:02,800 --> 01:08:03,760
"اذهب الى "فيفر

642
01:08:04,440 --> 01:08:05,960
اذا حدث خطأ ما

643
01:08:07,320 --> 01:08:09,040
قم بقتله

644
01:08:37,080 --> 01:08:39,840
ارسلى  المعلومات الى هاتفي

645
01:08:42,520 --> 01:08:44,360
هل هناك احد اخر في التكسي

646
01:09:01,440 --> 01:09:05,880
لم اعتقد انك ستخرج من هناك -
نعم، هذا مؤثر جداً -

647
01:09:09,040 --> 01:09:11,440
هل تعرف "63 بيونول اكزولوري" ؟

648
01:09:22,280 --> 01:09:25,440
"ابحث عن الشاهد "بيتر لام
انقله الى مكان آمن

649
01:09:25,450 --> 01:09:26,496
من "ل.أ 101" الى وحدات المطاردة

650
01:09:26,500 --> 01:09:29,700
أفريقي أمريكي، بنية متوسطة

651
01:09:29,705 --> 01:09:31,900
وحدات الهجوم، عند الاستعداد فى اماكنكم
سنقوم بالهجوم

652
01:09:31,901 --> 01:09:32,901
هل انت متاكد؟

653
01:09:32,902 --> 01:09:34,000
لا تجعلوه يشعر بشئ قبل ذلك

654
01:09:34,001 --> 01:09:36,001
و أريد دعما جويا، و لكن يبقى
على بعد 1500 قدم

655
01:09:36,050 --> 01:09:37,002
شكرا

656
01:09:41,880 --> 01:09:43,600
كم المده ؟ -
20 دقيقه -

657
01:09:44,760 --> 01:09:49,160
ان هذا الرجل يقود التكسي منذ 12 سنة -
ماذا في هذا ؟ -

658
01:09:49,640 --> 01:09:56,080
اتقول ان هذا الرجل فجأه قد تحول
الى قاتل محترف، كيف هذا ؟

659
01:09:56,160 --> 01:09:57,520
هل يقوم بسحقهم بين اصابعه ؟

660
01:09:57,720 --> 01:10:02,040
لا ربما قضى القاتل على السائق الحقيقي -
من رأيناه هناك يشبه هذا -

661
01:10:02,320 --> 01:10:04,920
ربما انتقى سائق يشبهه -
نعم، انا لا أعلم -

662
01:10:05,680 --> 01:10:06,840
أنا أعلم ... هل ترى ؟

663
01:10:07,480 --> 01:10:10,480
يوجد شركات حمايه خاصه
تتجسس على الناس

664
01:10:10,760 --> 01:10:13,920
في روسيا وكولومبيا والمكسيك
وتوظف موظفي القوات الخاصه

665
01:10:14,120 --> 01:10:17,200
" !انهم مثل الـ "الكي جي بي

666
01:10:17,680 --> 01:10:21,240
انهم ماهرون وماكرون جداً
و يمكن ان يبدوا كأي سائق تكسي

667
01:10:22,000 --> 01:10:24,960
- ماذا ستفعل؟
- ساقتله و انقذ الشاهد

668
01:10:31,000 --> 01:10:32,760
ماذا لو كانوا مخطئين ؟

669
01:10:33,040 --> 01:10:36,760
"لقد اعترف ان اسمه "فنسنت
ودخل اليهم وقابل الأشرار

670
01:10:36,880 --> 01:10:39,960
هناك شئ ما يحدث -
"لا شيء يحدث يا "راي -

671
01:10:40,120 --> 01:10:43,960
كنت اعتقد هذا ولكنه لعبتهم
ولا شيء لنقوم به نحن

672
01:10:44,160 --> 01:10:45,720
لا شيء هنا لك -
هذا صحيح -

673
01:10:46,000 --> 01:10:48,680
الوقت متأخر وانا سأذهب الى
البيت، أتعلم كم الوقت ؟

674
01:11:38,880 --> 01:11:40,240
هل وجدت "بيتر لام" ؟

675
01:11:46,360 --> 01:11:48,480
لقد وجدنا زوجته وهي
"تعتقد انه في "فيفر

676
01:11:48,400 --> 01:11:49,995
الى تقاطع شارع ستة مع اسكندرية
!!تحركوا

677
01:11:50,000 --> 01:11:53,760
"ل.أ 101" الى "ل.أ 103"
و "ل.أ 105" و "ل.أ 108"

678
01:11:54,160 --> 01:11:57,800
الشاهد في نادي "فيفر" و
فنسنت" ذاهب الى هناك"

679
01:11:58,200 --> 01:11:59,920
جمّعوا الفريق وابقوا هناك
"وسنقبض على "فنسنت

680
01:12:00,400 --> 01:12:03,080
أول من يصل الى هناك فليأخذ
الشاهد "بيتر لام" خارجا

681
01:12:03,560 --> 01:12:06,240
"ل.أ 105" الى "ل.أ 101"، عُلم

682
01:12:40,320 --> 01:12:42,160
- هل ستتصل بها؟
- من؟

683
01:12:42,640 --> 01:12:45,040
صديقتك! التى اعطتك تلك البطاقة

684
01:12:46,280 --> 01:12:48,760
لا اعلم، ربما اتصل أو لا

685
01:12:51,360 --> 01:12:57,840
!التقط الهاتف، الحياة قصيرة
!يوم واحد ومن ثم تختفي

686
01:13:01,560 --> 01:13:03,280
انت وأنا يجب ان نقوم بهذا
وأنت يجب ان تتصل بها

687
01:13:05,480 --> 01:13:10,480
هذا ما اعتقده انا على اية حال

688
01:14:49,640 --> 01:14:50,520
ها هو، اذهب اليه

689
01:15:31,320 --> 01:15:33,400
المائدة عند المؤخرة، هذا هو مكانه المعتاد

690
01:15:46,480 --> 01:15:48,400
انت اذهب الى اليمن
راي" ، راقب الباب"

691
01:15:49,920 --> 01:15:51,760
اريد اصابه واضحه
!كونوا حذرين

692
01:15:52,720 --> 01:15:53,280
!اعذروني

693
01:16:46,680 --> 01:16:51,360
اذهب 15 قدم أماماً و 3 اقدام يساراً
اذا أخطأت فسيموت أحد الابرياء، واضح ؟

694
01:18:29,480 --> 01:18:30,920
ها هو، الثاني من اليسار
أخرجه من هنا بسرعة

695
01:18:42,360 --> 01:18:43,320
انه في منتصف ساحة الرقص

696
01:18:43,480 --> 01:18:46,760
توقف مكانك "فنسنت" نحن
الـ "اف بي اي"، ارفع يديك عالياً

697
01:18:47,160 --> 01:18:49,640
!ارفع يديك عالياً وتوقف مكانك

698
01:18:53,080 --> 01:18:53,880
!ألقه

699
01:18:58,960 --> 01:19:04,520
!انا لست "فنسنت" ! أرجوك  -
!ضع المسدس جانباً  -

700
01:19:34,840 --> 01:19:36,680
لقد اصيب شرطي، نريد وحدة اسعاف

701
01:20:27,480 --> 01:20:30,720
"انتظر، انا المحقق "فاني -
انا "ماكس"، انا مجرد سائق التكسي -

702
01:20:30,840 --> 01:20:34,960
انا مجرد سائق تكسي -
!أعلم، سأخرجك من هنا فنحن الشرطة -

703
01:21:12,600 --> 01:21:15,560
كيف وجدتموني؟
أنت بخير الآن، فقط استمر في التحرك

704
01:21:27,280 --> 01:21:31,600
أنت بخير، لا تقلق، أنت بخير

705
01:21:40,800 --> 01:21:41,760
!هيا لنذهب

706
01:21:44,840 --> 01:21:45,880
!هيا لنذهب

707
01:21:54,360 --> 01:21:55,600
!قم بقيادة السياره، هيا

708
01:22:32,440 --> 01:22:34,480
القوة الوحيدة التي لم تحضر
!!هي سلاح الخيالة

709
01:22:36,480 --> 01:22:38,800
!انت حي! لقد انقذتك

710
01:22:42,040 --> 01:22:44,160
ألا احصل على اي شكر؟ -
..كلا -

711
01:22:44,280 --> 01:22:45,800
كل ما تقوم به هو ان تصمت -

712
01:22:48,120 --> 01:22:51,150
هل تريد التحدث؟
هل تريدني أن اغرب عن وجهك؟

713
01:22:51,241 --> 01:22:53,841
!!أغرب عن وجهي

714
01:22:55,600 --> 01:22:57,720
هل كان عليك قتل "فاني"؟ -
"من هو "فاني -

715
01:22:58,200 --> 01:22:59,040
!الشرطي

716
01:23:01,840 --> 01:23:05,400
لم قمت بقتله ؟! الا تعرف ان
لديه اطفال وعليه تربيتهم ؟!

717
01:23:06,920 --> 01:23:11,160
!لقد صدقني  -
!نعم، كان يجب ان انقذه لذلك -

718
01:23:11,160 --> 01:23:12,400
كلا ليس هذا -
بلا انه كذلك -

719
01:23:12,760 --> 01:23:15,360
حسناً، وما الخطأ في ذلك ؟ -
!هذا ما أقوم به لكي أعيش -

720
01:23:15,361 --> 01:23:16,361
يا لها من عيشة

721
01:23:16,600 --> 01:23:18,240
- اتجه الى وسط المدينة
- لماذا ؟

722
01:23:18,920 --> 01:23:22,280
لدي خمس مهمات وانا نفذت اربعه

723
01:23:24,480 --> 01:23:26,200
لم لا تقتلني وتاخذ تكسي اخر

724
01:23:28,520 --> 01:23:33,400
لاننا جيدين مع بعض ثم انه قدرنا
أن نلتقي

725
01:23:33,400 --> 01:23:34,880
انت ملئ بالقذارة

726
01:23:35,160 --> 01:23:39,960
انت التافه لتصدق انني اقتل المجرمين فقط

727
01:23:39,840 --> 01:23:42,800
- و لكن هذا ما قلته
- هل تصدقني ؟

728
01:23:43,200 --> 01:23:46,280
- اذا ماذا فعلوا ؟
- لا اعرف !

729
01:23:47,160 --> 01:23:51,160
يبدون كشهود لمحاكمة

730
01:23:52,120 --> 01:23:55,880
يبدو ان شخصا قوي لا يريد ان يدينه احد

731
01:23:57,320 --> 01:24:00,880
- اذن هذا هو السبب !
- نعم، لا يوجد سبب اساسا

732
01:24:01,720 --> 01:24:04,040
لا يوجد سبب جيد أو
سيء للحياه والموت

733
01:24:05,200 --> 01:24:09,120
- وماذا انت اذن ؟
- هذا يعتمد ...

734
01:24:11,440 --> 01:24:16,920
يوجد الملايين من النجوم
والمجارات في هذا الكون ...

735
01:24:17,880 --> 01:24:19,600
هذه حقيقتنا! نحن
تائهون في الفضاء

736
01:24:20,160 --> 01:24:23,520
الشرطه، أنت، أنا !
من سيلاحظ هذا ؟!

737
01:24:32,920 --> 01:24:33,720
ماذا بك ؟

738
01:24:34,500 --> 01:24:36,721
في حال ماذا؟

739
01:24:37,640 --> 01:24:43,480
:لو أن أحدهم هددك بمسدس و قال لك !
"اخبرني عن هذ الشخص او ساقتلك"

740
01:24:46,000 --> 01:24:53,600
"ما هو دافعه ؟ في ماذا يفكر" ؟ لن يمكنك
ان تفعل هذا لأنك تعلم انه سيقتلك !

741
01:24:53,650 --> 01:24:57,900
لانك لا تستطيع ابدا ان تعرف
ما يفكر فيه اي شخص آخر

742
01:24:59,160 --> 01:25:01,840
انا اعتقد انك وضيع
وضيع جدا

743
01:25:03,640 --> 01:25:07,600
أين كنت من قبل؟ هل كنت فى أحد الملاجئ
أو دار الأحداث؟ هل كنت مشرد؟

744
01:25:07,601 --> 01:25:16,500
إن الاشياء الطبيعية التى توجد بداخل
كل انسان!! انها ليست فيك

745
01:25:20,160 --> 01:25:21,320
و لماذا لم تقتلني حتى الآن؟

746
01:25:26,040 --> 01:25:29,200
من بين كل سائقي التكسي جاء
! "نصيبي مع "سيجموند فرويد

747
01:25:30,640 --> 01:25:32,080
أجب على سؤالي !

748
01:25:34,840 --> 01:25:36,200
انظر في المرآه

749
01:25:37,720 --> 01:25:39,760
!مناشف! تكسي نظيف
!!حلم بشركة ليموزين كبيرة

750
01:25:39,960 --> 01:25:42,640
- كم من المال قد ادخرت؟
- ليس من شانك

751
01:25:43,400 --> 01:25:51,360
"يوما ما سيتحقق حلمي"
ستستيقظ و تجد نفسك لم تفعل شيئا

752
01:25:51,840 --> 01:25:54,240
كل شيء انقلب ضدك، و فجاة انت عجوز

753
01:25:55,800 --> 01:25:59,240
لم يحدث شيئا! و لن يحدث! لانك لا تنوي
أن تفعل شيئا فعلا

754
01:25:59,300 --> 01:26:06,500
ستجلس تتذكر حياتك التعيسة و انت جالس
أمام تلفازك البائس على الكرسى الهزاز

755
01:26:07,000 --> 01:26:08,560
لا تتكلم معي عن القتل !

756
01:26:09,600 --> 01:26:13,400
انه لم يحتاج مني لاكثر من دفعة مقدمة !
!دفعتها لسيارة أجرة

757
01:26:13,501 --> 01:26:15,401
!!انك حتى لا تجرؤ على الاتصال بتلك الفتاة

758
01:26:17,000 --> 01:26:18,920
لم بحق السماء ما زلت تقود تكسي

759
01:26:37,640 --> 01:26:42,960
لأنني لم اقم بمواجهة نفسي من قبل
كان يجب أن أفعل ذلك

760
01:26:45,320 --> 01:26:49,360
لقد حاولت ان اكون معتمداً
على نفسي بدون ان اسرق !

761
01:26:49,920 --> 01:26:52,320
- خفف من سرعتك !
- يجب ان يكون مثالي !

762
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
كان يجب أن أبدأ!

763
01:26:57,240 --> 01:26:59,040
كنت استطيع أن أبدأ هذا في اي وقت اشاء

764
01:27:00,120 --> 01:27:00,960
اشاره حمراء !

765
01:27:08,560 --> 01:27:09,800
!و لكن أتعرف ماذا؟ أخبار جديده

766
01:27:10,680 --> 01:27:13,240
!لا يهم في كل الاحوال
ما الذي يهم في كل الاحوال؟

767
01:27:13,360 --> 01:27:18,720
فنحن كلنا نكرة في هذا الكون اللامتناهي !

768
01:27:24,200 --> 01:27:29,520
كما يقول المخبول المعقد اجتماعيا
الذي يجلس في الكرسي الخلفي !

769
01:27:31,400 --> 01:27:36,600
أتعلم؟ يجب ان اشكرك لأنك جعلتني
انظر الى الأمر بشكل مختلف

770
01:27:40,040 --> 01:27:42,240
ما الذي يهم؟ انا غير مهم  !
اذن أفسد الامور او اصلحها

771
01:27:44,080 --> 01:27:46,840
- ما الذي سأخسره في جميع الاحوال اليس كذلك ؟
- خفف من سرعتك !

772
01:27:47,640 --> 01:27:51,840
- ماذا؟ هل ستقوم بقتلي ؟ هيا !
- خفف من سرعتك !

773
01:27:52,040 --> 01:27:56,280
سوف تقوم بقتلي ؟ سوف تقتلنا
معاً ؟ هيا، قم بقتلي اذن !

774
01:27:56,640 --> 01:27:58,560
- هيا اقتلني !
- خفف من سرعتك

775
01:28:01,240 --> 01:28:02,520
هل تعلم يا "فنسنت" ...

776
01:28:03,760 --> 01:28:04,800
اذهب الى الجحيم !

777
01:28:36,680 --> 01:28:39,560
- هذا كان ذكياً !
- ألم تكن تربط حزام الامان ؟

778
01:29:16,800 --> 01:29:20,840
الوحده 101، يوجد حادث
سير هنا ويوجد اصابات

779
01:29:22,200 --> 01:29:24,480
هل أنت بخير ؟ ماذا حدث ؟

780
01:29:25,920 --> 01:29:29,760
سيدي، انت خرجت من حادث
الاسعاف بطريقه الى هنا للمساعده

781
01:29:30,440 --> 01:29:33,600
هل تفهم ما أقوله لك ؟
فقط اجلس وارتح قليلاً !

782
01:29:37,360 --> 01:29:39,280
لا تقلق بشأن السياره
سيحضرون لك غيرها

783
01:29:41,480 --> 01:29:42,920
اهدأ وتنفّس !

784
01:29:57,040 --> 01:29:59,160
ارفع يديك عالياً!
ارفع يديك عالياً!

785
01:29:59,520 --> 01:30:02,320
قف بمواجهة السياره
واركع على ركبتيك

786
01:30:02,800 --> 01:30:04,720
- ضع يديك خلف رأسك
- هون عليك !

787
01:30:05,960 --> 01:30:08,440
لا تتحرك وضع يديك خلف رأسك

788
01:30:13,441 --> 01:30:17,441
أل20، احتاج لدعم هنا، لدي مشتبه

789
01:30:30,160 --> 01:30:32,920
- اخفض يديك !
- دع المسدس !

790
01:30:34,080 --> 01:30:37,080
توقف عن الحركه، منذ
متى و هذه الامور قابلة للنقاش؟

791
01:30:40,120 --> 01:30:46,200
قيد يديك معاً، أحد هم سوف
يقتل اذا لم أذهب الآن، هيا !

792
01:30:46,800 --> 01:30:49,900
انا ذاهب للشارع السادس
قم بابلاغ الشرطة

793
01:31:06,000 --> 01:31:10,901
أعطني هذا
هيه، هيه، اللعنة

794
01:32:31,000 --> 01:32:31,960
ارفعي السماعه !

795
01:32:36,760 --> 01:32:38,040
هيا ارفعي السماعه

796
01:33:00,880 --> 01:33:02,520
- مكتب المدعي العام
- "آني" !

797
01:33:02,680 --> 01:33:05,200
- نعم
- انا "ماكس" سائق التكسي

798
01:33:05,680 --> 01:33:08,440
- استمعي الي، حسناً ...
- "ماكس" !

799
01:33:08,920 --> 01:33:13,440
- استمعي الي "آني"
- انه وقت غريب للاتصال !

800
01:33:14,040 --> 01:33:17,760
استمعي، هنالك رجل اسمه
"فنسنت" وهو قادم لقتلك

801
01:33:19,000 --> 01:33:21,880
- هو ماذا ؟
- هو سيأتي لقتلك !

802
01:33:22,480 --> 01:33:28,520
- انه في البنايه الآن وهو ...
- اذا كانت هذه مزحه فهي ليست مضحكه

803
01:33:28,720 --> 01:33:31,960
هذه ليست مزحه، استمعي الي
لقد قام "فيلكس" بتوظيفه لهذا

804
01:33:32,440 --> 01:33:36,200
- انه يعمل لدى "فيلكس" ...
- "فيلكس اوسترينا" ...

805
01:33:36,600 --> 01:33:38,880
كيف تعلم عن هذه القضيه ؟
انا لا افهم ماذا يحدث !

806
01:33:39,360 --> 01:33:42,720
كل ما اعرفه انه قتل كل
الشهود وهو قادم لقتلك

807
01:33:43,800 --> 01:33:46,760
انا لا اعرف كيف حدث هذا ولكنه
كان معي في التكسي

808
01:34:06,840 --> 01:34:09,400
"آني" ! استمعي الي !

809
01:34:18,520 --> 01:34:20,640
- لا افهم ما الذي يحدث
- استمعي الي "آني" ...

810
01:34:43,400 --> 01:34:46,280
اخرجي من البنايه !
"آني" ... "آني" ....

811
01:34:50,200 --> 01:34:52,600
- لا استطيع المغادره الآن
- كلا، كلا، انتظري

812
01:34:53,400 --> 01:34:54,720
- "ماكس" !
- انتظري ..

813
01:34:58,080 --> 01:35:02,040
- اين انت الآن ؟ في اي طابق ؟
- الطابق 16، في المكتبه

814
01:35:03,080 --> 01:35:05,080
انه تحتك بطابقين في
المكتب الذي في الزاويه

815
01:35:05,560 --> 01:35:09,520
- هل هو في مكتبي ؟
- انه لا يعلم بوجودك، فقط اتصلي بالشرطه

816
01:35:09,800 --> 01:35:13,560
- هل انت متأكد انه في الطابق 14 ؟
- فقط ابقي مكانك واتصلي بالشرطه !

817
01:35:15,480 --> 01:35:16,800
"ماكس" !

818
01:35:20,280 --> 01:35:20,920
اللعنه !

819
01:35:42,040 --> 01:35:44,160
- "ماكس"
- "آني" انه يعلم انك هناك، فقط ...

820
01:35:44,640 --> 01:35:48,120
- لا استطيع سماعك !
- استمعي الي "آني"

821
01:36:53,000 --> 01:36:56,560
- الشرطه 911
- يوجد رجل في المبنى وهو ...

822
01:37:01,160 --> 01:37:02,320
مرحبا !

823
01:40:03,760 --> 01:40:04,520
دعها تذهب

824
01:40:05,880 --> 01:40:06,720
"ماكس" ؟!

825
01:40:09,520 --> 01:40:11,320
لماذا ؟ ماذا ستفعل بخصوص هذا ؟

826
01:40:29,400 --> 01:40:30,160
"ماكس" !

827
01:40:50,520 --> 01:40:52,800
- هل تعرف هذا الشخص"فيليكس تورينا"؟
- لقد قابلته

828
01:40:53,560 --> 01:40:55,400
ماذا تعني بأنك قابلته ؟ كيف ؟

829
01:40:55,680 --> 01:41:00,480
لا أعلم! عندما أوصلتك وجدته
لقد قال ان اسمه "فنسنت"

830
01:41:07,800 --> 01:41:10,280
- انتظري، انتظري
- هذا هو الشارع !

831
01:41:41,280 --> 01:41:43,480
- اسرعي، اسرعي
- ماذا يمكن أن افعل ؟

832
01:41:43,800 --> 01:41:45,240
بسرعه، بسرعه

833
01:43:21,720 --> 01:43:22,560
اللعنه !

834
01:43:30,720 --> 01:43:31,680
هنالك محطه

835
01:44:46,200 --> 01:44:47,040
"ماكس" !

836
01:44:49,560 --> 01:44:52,800
ان هذه مهنتي، ما اقوم به لاعيش !

837
01:45:59,640 --> 01:46:03,640
لقد اقتربنا من المحطة القادمه

838
01:46:06,040 --> 01:46:14,680
هيه "ماكس"، رجل ركب المترو هنا و مات

839
01:46:19,600 --> 01:46:21,880
هل تظن أحدا سوف يلاحظه؟

840
01:47:18,240 --> 01:47:19,480
هيا بنا

841
01:47:22,000 --> 01:47:26,000
قام بالترجمة: أحمد عتمان

