1
00:00:41,544 --> 00:00:43,072
<i>" أوكلاهوما "</i>
ترجمة احمد العيسوي
WWW.CRazyMoRo.COM

2
00:00:43,512 --> 00:00:46,154
<i>يدعونها الولاية القريبة </i>

2
00:00:45,714 --> 00:00:52,011
<i>أي ما يعني من رفع السلاح أولاً
في بداية العبودية في 1880</i>

3
00:00:52,884 --> 00:00:56,318
<i>و ذلك يعني باكراً جداً</i>

4
00:00:56,318 --> 00:00:59,661
<i>على ما يبدو هي لم تتبع القوانين</i>

5
00:01:00,608 --> 00:01:03,288
<i>أقول هذا و أطلب ألا يساء فهمي</i>

6
00:01:03,288 --> 00:01:05,849
<i>لكن جدي الأكبر كان منهم</i>

7
00:01:06,890 --> 00:01:08,531
<i>لكن فقط لأقول لكم يا أصحاب </i>

8
00:01:08,797 --> 00:01:11,712
<i>" الروح الموجودة في " أوكلاهوما </i>

9
00:01:11,712 --> 00:01:14,258
<i>هي بقلوب هؤلاء الأشخاص</i>

10
00:01:14,573 --> 00:01:17,161
<i>و الطموح المعتمد على الإستقلالية </i>

11
00:01:17,161 --> 00:01:18,690
<i>و الإرادة القوية </i>

12
00:01:18,690 --> 00:01:23,009
<i>الباقون هم من عاشوا بناءً على
تلك القواعد </i>

13
00:01:24,005 --> 00:01:24,722
<i>أترون </i>

14
00:01:25,019 --> 00:01:28,359
<i>في " أوكلاهوما " لا تتعلق كل الأساطير
بالإنتصارات </i>

15
00:01:28,646 --> 00:01:31,028
<i>بعضها واضح </i>

16
00:01:31,752 --> 00:01:33,109
<i>و بعضها لا يتوقع حصوله </i>

17
00:01:33,424 --> 00:01:36,461
<i>و البعض جاء من الكفاح </i>

18
00:02:14,099 --> 00:02:17,089
لا أعتقد أن هذا مربح
عليكم البقاء بالحوض

19
00:02:18,370 --> 00:02:22,069
لكنكم لن تكونوا مالكي الحوض
فقط ستبقون فيه لبعض الوقت

20
00:02:37,875 --> 00:02:39,109
! انظر

21
00:02:39,109 --> 00:02:40,949
( هذا ( تشاتلي

22
00:02:41,987 --> 00:02:43,909
( تشاتلي )

23
00:02:44,783 --> 00:02:46,002
ماذا تفعل هنا ؟

24
00:02:51,035 --> 00:02:53,002
أتشعر أنكَ محظوظ ؟

25
00:02:56,193 --> 00:02:57,744
( لا أعرف ( بيرلر

26
00:02:58,997 --> 00:03:00,860
هل أمكَ هنا ؟

27
00:03:00,860 --> 00:03:02,426
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

28
00:03:02,426 --> 00:03:04,450
يا رجل , هل والدتك .. ؟

29
00:03:04,450 --> 00:03:05,844
! مقزز

30
00:03:06,106 --> 00:03:07,533
اخرس

31
00:03:10,818 --> 00:03:12,359
أمي ؟

32
00:03:16,437 --> 00:03:17,590
أيها المخنث

33
00:03:18,033 --> 00:03:19,717
هو لا يستحق

34
00:03:20,529 --> 00:03:22,334
لاحقاً أيها الفاشل

35
00:03:32,480 --> 00:03:33,911
مرحباً

36
00:03:34,597 --> 00:03:35,708
أهلاً

37
00:03:36,594 --> 00:03:38,854
ديفيد راي ) هو اسمي )
و أنت ؟

38
00:03:39,728 --> 00:03:40,970
( أنا ( كال

39
00:03:41,856 --> 00:03:44,125
لم أستطع سوى أن ألاحظ

40
00:03:44,125 --> 00:03:45,845
أن المشاكل كانت هنا

41
00:03:47,151 --> 00:03:48,171
أوه .... ذلك

42
00:03:48,171 --> 00:03:49,818
.... تعرف

43
00:03:49,818 --> 00:03:51,631
ذلك يحدث

44
00:03:51,631 --> 00:03:53,290
أنا أشبه بالهدف المطلق

45
00:03:53,290 --> 00:03:54,639
ربما

46
00:03:55,668 --> 00:03:56,971
لكنكَ وقفتَ بوجههم

47
00:03:57,605 --> 00:04:00,246
نعم -
هل من مكان جيد لرمي السنارة ؟ -

48
00:04:02,609 --> 00:04:04,544
. الأسماك أفضل على ذلك الطرف

49
00:04:05,632 --> 00:04:06,956
. جيد , جيد

50
00:04:06,956 --> 00:04:09,318
. حسناً إذاً , سأذهب

51
00:04:09,889 --> 00:04:14,561
لنرى إن أمكنني اصطياد الأسماك اللطيفة

52
00:04:17,487 --> 00:04:18,483
. أراكَ لاحقاً

53
00:04:18,932 --> 00:04:20,480
. أراكَ لاحقاً

54
00:04:49,571 --> 00:04:55,112
" ماك تشاتلي ) البطل قتل بحادث سيارة ) "

55
00:05:01,749 --> 00:05:04,956
النعيم يا صديقي الذي لا يخاف

56
00:05:04,956 --> 00:05:07,056
لقد لمس قلوب الكثيرين بشجاعته

57
00:05:08,583 --> 00:05:11,029
لقد تقدمتَ أولاً و سنكمل
. المسير من هنا

58
00:05:11,700 --> 00:05:13,119
" هاري نيمن "

59
00:05:29,999 --> 00:05:32,104
مرحباً عزيزي -
أهلاً أمي -

60
00:05:33,242 --> 00:05:34,486
ماذا تفعل ؟

61
00:05:34,486 --> 00:05:35,748
فقط أنتظرك

62
00:05:37,505 --> 00:05:38,750
ما هذه ؟

63
00:05:38,750 --> 00:05:39,686
ماذا ؟

64
00:05:39,686 --> 00:05:41,274
هل ضربكَ أحدهم ؟
WwW.CRazyMoRo.CoM

65
00:05:41,274 --> 00:05:42,669
( أخبرني من هو ( كال

66
00:05:42,669 --> 00:05:44,428
و ماذا ستفعلين ؟
تقتلينه ؟

67
00:05:44,428 --> 00:05:45,763
. يمكنني ذلك

68
00:05:45,763 --> 00:05:47,279
. بعدها سيتوجب علينا الإنتقال

69
00:05:48,093 --> 00:05:50,068
إلى أين تود أن ننتقل ؟

70
00:05:50,871 --> 00:05:52,332
. الساحل الجنوبي على الأغلب

71
00:05:55,211 --> 00:05:56,366
تعال

72
00:05:59,175 --> 00:06:01,375
أراهن أن هذا لم يحصل لـ ( مايك ) من قبل

73
00:06:07,832 --> 00:06:09,331
أفكر بتناول بعض الدجاج على العشاء

74
00:06:09,331 --> 00:06:13,008
يمكننا , أيمكن أن ينضم ألينا شخص ثالث ؟

75
00:06:16,102 --> 00:06:17,107
من ؟

76
00:06:18,147 --> 00:06:20,641
( اسمه ( لاري إدوارز

77
00:06:22,127 --> 00:06:24,288
لماذا لم أسمع بهذا الـ ( لاري إدوارز ) من قبل ؟

78
00:06:24,288 --> 00:06:26,457
حسناً , إنه بطريقه إلى هنا

79
00:06:27,100 --> 00:06:28,343
. يمكنك إلقاء التحية

80
00:06:28,343 --> 00:06:30,186
و ماذا يعمل هذا الـ ( لاري إدوارز ) ؟

81
00:06:31,094 --> 00:06:33,795
هو مساعد المدعي العام

82
00:06:35,812 --> 00:06:38,536
هذا جيد , هذا النوع يدفع ثمن العشاء
صحيح ؟

83
00:06:38,536 --> 00:06:40,307
أتظن هذا ؟
أترغب بالمجيء ؟

84
00:06:40,307 --> 00:06:42,545
. لا , لن يدفع إن حضرت

85
00:06:42,545 --> 00:06:47,172
عندما تنتهين منه يمكنك إخباري
يوجد بضع أشياء أود أن أناقشها معه

86
00:06:47,831 --> 00:06:49,135
هذه هي المشاكل
WwW.CRazyMoRo.CoM

87
00:06:51,837 --> 00:06:54,137
ماما , أسمعتِ شيئاً عن ( مايك ) مؤخراً ؟

88
00:06:54,172 --> 00:06:55,612
لا , لماذا ؟

89
00:06:55,612 --> 00:06:58,454
. فقط أردتُ أن أعرف ما الذي يفعله مؤخراً

90
00:06:59,096 --> 00:07:01,266
... أعتقد , لا أعرف

91
00:07:01,266 --> 00:07:04,027
هو في مكان ما

92
00:07:12,819 --> 00:07:14,048
( تشاتلي )

93
00:07:14,530 --> 00:07:15,345
( تشاتلي )

94
00:07:16,942 --> 00:07:18,450
اسمع

95
00:07:18,450 --> 00:07:21,375
نحن آسفون ( مايك ) علينا تخفيض
الميزانية

96
00:07:22,169 --> 00:07:25,241
الأجور ستقطع من الجميع و سنطرد البعض

97
00:07:26,477 --> 00:07:29,077
سأترك اسمك على اللائحة و أتصل
بك عند عودة التمويل الجيد

98
00:07:30,085 --> 00:07:31,328
كم المدة ؟

99
00:07:31,963 --> 00:07:33,396
. طاب يومك

100
00:07:35,352 --> 00:07:36,504
صحيح

101
00:07:49,090 --> 00:07:51,049
مرحباً -
( مرحباً سيدة ( تشاتلي -

102
00:07:51,049 --> 00:07:52,670
أهلاً أيها الفتى القوي

103
00:07:52,670 --> 00:07:53,884
كيف هو نهارك ؟

104
00:07:53,884 --> 00:07:55,575
إنه سيء

105
00:07:56,115 --> 00:07:57,860
لدي مقابلة لجريدة المدرسة

106
00:07:57,860 --> 00:08:00,357
سأتأخر بالمخبر قليلاً -
لا تقل تلك الكلمة -

107
00:08:00,357 --> 00:08:01,641
. سأكون بالمنزل قبل عودتك

108
00:08:01,641 --> 00:08:02,886
كيف كان عشاء البارحة ؟

109
00:08:02,886 --> 00:08:04,068
. كان سيئاً

110
00:08:04,068 --> 00:08:05,616
. شكراً على السؤال

111
00:08:05,616 --> 00:08:06,857
. على الرحب و السعة

112
00:08:06,857 --> 00:08:07,967
. أراكِ لاحقاً

113
00:08:07,967 --> 00:08:09,130
. حسناً , إلى اللقاء

114
00:08:15,225 --> 00:08:16,697
. لستُ واثقاً أنها صدقت هذا

115
00:08:17,431 --> 00:08:20,704
حسناً , بما أنكَ لم تدخل الصالة الرياضية من قبل

116
00:08:20,704 --> 00:08:22,368
. سأراهن أنها صدقتك

117
00:08:27,668 --> 00:08:28,895
<i>لنبدأ الحركات </i>

118
00:08:28,895 --> 00:08:31,197
<i>إلى داخل الصراع  </i>

119
00:08:31,197 --> 00:08:32,868
<i>ليجهز الجميع بإشارة صافرتي</i>

120
00:08:32,868 --> 00:08:34,518
<i>عشر ثواني </i>

121
00:09:02,111 --> 00:09:06,483
<i>يا شباب , إلى الحمامات
لقد انتهى التدريب اليوم سأراكم في الغد </i>

122
00:09:36,984 --> 00:09:39,725
<i>أخبرتكم , كفى تطلباً</i>

123
00:09:44,190 --> 00:09:45,575
<i>نعم يا رجل </i>

124
00:09:45,575 --> 00:09:48,031
<i>هذا تماماً كما تخيلته</i>

125
00:09:48,847 --> 00:09:51,426
! هاااي , ابتعدوا عن الفتاة

126
00:09:56,771 --> 00:09:58,740
عرفتُ أنه أنت

127
00:09:59,275 --> 00:10:03,884
لماذا فعلتَ هذا ؟ -
الجميع يعرف أن الكنزات العالية للصيف -
لا يتوجب عليكِ أن تريهم شيئاً

128
00:10:03,884 --> 00:10:05,495
حصلتُ على حلق

129
00:10:05,921 --> 00:10:08,117
على أي حال , يعجبعهم

130
00:10:08,953 --> 00:10:10,555
! ما الذي لا يعجب به

131
00:10:11,851 --> 00:10:14,942
لا لا , لا تفعلي هذا بي
. أنا لستُ من هذه النوعية

132
00:10:18,432 --> 00:10:20,912
هل صيادة السمك بحال جيدة ؟

133
00:10:20,912 --> 00:10:23,381
جيد بما يكفي
لكنني أخسر الزبائن

134
00:10:23,381 --> 00:10:24,627
كم تمتلك للآن ؟

135
00:10:25,546 --> 00:10:26,604
. ليس بالكافي

136
00:10:30,350 --> 00:10:34,240
لوي ) إن أخبرتكِ بشيء )
أيمكنكِ ألا تضحكي ؟

137
00:10:34,240 --> 00:10:35,587
. لا

138
00:10:36,339 --> 00:10:38,657
أرغب بالإنضمام لفريق المصارعة

139
00:10:39,832 --> 00:10:41,033
ما الذي تعتقدينه ؟

140
00:10:41,849 --> 00:10:46,021
أتعرف الطريقة ؟ -
لا , لكن أبي كان بطلاً في الجامعة -

141
00:10:46,021 --> 00:10:48,880
و أخي البطل على أمريكا لذا
أظن أن هذا يسري بالمورثات

142
00:10:52,709 --> 00:10:54,872
. لا يبدو هذا لي

143
00:10:54,872 --> 00:10:56,813
أراهن أنه سيريني الكثير من الأشياء

144
00:10:56,813 --> 00:10:59,397
من ؟ شقيقك ؟
أنتَ لا تعرف مكانه حتى

145
00:10:59,397 --> 00:11:00,461
. نعم أعرف

146
00:11:01,799 --> 00:11:03,524
حقاً ؟ -
نعم -

147
00:11:03,559 --> 00:11:04,902
حسناً

148
00:11:06,219 --> 00:11:10,203
هل سترتدي عندها بدلات المصارعة الضيقة ؟

149
00:11:11,827 --> 00:11:13,129
أعتقد هذا

150
00:11:14,183 --> 00:11:15,429
أنا سأشاهد هذا

151
00:11:43,758 --> 00:11:45,074
( كال )

152
00:11:48,580 --> 00:11:50,429
أهلاً -
ماذا تفعل على الميزان ؟ -

153
00:11:51,291 --> 00:11:52,701
وزني زائد قليلاً

154
00:11:52,701 --> 00:11:54,553
أنا لن أصعد عليه

155
00:11:55,126 --> 00:11:56,384
لا يوجد ما تقلقين بشأنه

156
00:11:59,101 --> 00:12:00,746
. أنت تعرف ما يجب أن يقال

157
00:12:01,441 --> 00:12:02,454
كم هو وزنك الآن ؟

158
00:12:03,917 --> 00:12:04,917
أهذا جيد أم سيء ؟

159
00:12:05,658 --> 00:12:07,448
. إنه جيد

160
00:12:07,448 --> 00:12:08,795
. على ما أظن

161
00:12:09,245 --> 00:12:10,412
. علي أن أذهب

162
00:12:10,801 --> 00:12:12,083
. نعم , أنا أيضاً

163
00:12:16,930 --> 00:12:18,579
<i>. جيد , جيد تابع العمل </i>

164
00:12:20,676 --> 00:12:22,215
تابوا العمل بقي 30 ثانية

165
00:12:22,215 --> 00:12:23,555
اعملوا , اعملوا

166
00:12:25,454 --> 00:12:26,815
مرحباً -
أهلاً -

167
00:12:29,048 --> 00:12:31,026
هل أنت هنا لتشاهد ؟
أم ترغب بالإنضمام ؟

168
00:12:32,566 --> 00:12:33,721
أرغب بالإنضمام يا سيدي

169
00:12:33,721 --> 00:12:35,052
( أنا المدرب ( تينن

170
00:12:35,767 --> 00:12:36,873
( كال )

171
00:12:36,873 --> 00:12:37,887
( تسادلي )

172
00:12:38,521 --> 00:12:39,513
تشاتلي ) ؟ )

173
00:12:39,771 --> 00:12:40,911
. نعم سيدي

174
00:12:41,842 --> 00:12:43,162
ما هو وزنك ( كال ) ؟

175
00:12:43,869 --> 00:12:45,541
حوالي 135 باوند

176
00:12:47,156 --> 00:12:49,313
حسناً , أنت نحيف قليلاً

177
00:12:49,773 --> 00:12:51,216
ضع هذه جانباً و اخلع النظارة

178
00:12:51,216 --> 00:12:52,445
و تتبعني نحو الوسط

179
00:12:53,070 --> 00:12:55,850
حسناً انزلوا أيديكم

180
00:12:55,850 --> 00:12:57,294
تيمي ) تعال للعمل مع ( كوتش ) من أجلي )

181
00:12:57,764 --> 00:13:00,295
نعم سيدي -
( بيرل ) أرغب أن تعمل مع ( كال ) -

182
00:13:00,961 --> 00:13:04,156
كال ) تابع الحركات )
سنقوم بالبدائيات

183
00:13:04,156 --> 00:13:05,487
كال ) وضعية الأرض )

184
00:13:10,258 --> 00:13:12,203
الأمر يتعلق بالمصارعة الآن
لا شيء آخر

185
00:13:13,004 --> 00:13:14,479
( نعم , على الأكيد ( تشاتلي

186
00:13:18,960 --> 00:13:19,962
( بيرل )

187
00:13:21,036 --> 00:13:22,490
ما الجزء الذي لم تفهمه من كلامي ؟

188
00:13:24,118 --> 00:13:25,183
آسف أيها المدرب

189
00:13:25,183 --> 00:13:26,800
هيا , ساعدني هنا

190
00:13:27,256 --> 00:13:28,679
تشاتلي ) على الأرض مجدداً )

191
00:13:31,621 --> 00:13:32,975
! هيا يا شباب , هيا

192
00:13:33,837 --> 00:13:35,027
. على إشارة صافرتي

193
00:13:48,037 --> 00:13:49,237
هيا , هيا

194
00:13:52,622 --> 00:13:54,729
هل يوجد ماضي بينكما يا شباب ؟

195
00:13:54,729 --> 00:13:57,341
نعم أيها المدرب , أعتقد
. أن ( تشاتلي ) مهتم بأمي

196
00:14:00,939 --> 00:14:04,407
تشاتلي ) هل أنت مهتم بوالدة ( بيرل ) ؟ ) -
لا يا سيدي -

197
00:14:04,407 --> 00:14:05,717
. إلا عندما أكون فوقها

198
00:14:13,070 --> 00:14:14,357
لا أرغب بالصلصة يا أمي

199
00:14:28,800 --> 00:14:29,816
. لا , شكراً

200
00:14:42,601 --> 00:14:44,171
لقد انضممت إلى فريق المصارعة اليوم

201
00:14:44,171 --> 00:14:45,282
. عرفتُ هذا

202
00:14:45,282 --> 00:14:46,768
. عرفتُ هذا , اللعنة

203
00:14:46,768 --> 00:14:47,884
. اللعنة

204
00:14:47,884 --> 00:14:48,835
ماذا ؟

205
00:14:49,389 --> 00:14:50,873
الميزان , الحمية

206
00:14:51,816 --> 00:14:53,670
أنتَ تصارع -
لقد قلتُ هذا لتوي -

207
00:14:53,670 --> 00:14:55,662
متى بدأ هذا ؟ -
أخبرتكِ أنه حدث اليوم -

208
00:14:55,662 --> 00:14:57,599
لماذا تصارع ( كالفن ) ؟

209
00:14:57,599 --> 00:14:59,340
لماذا ؟ -
لأنه يبدو ممتعاً -

210
00:14:59,340 --> 00:15:00,814
لا , إنه ليس ممتعاً

211
00:15:00,814 --> 00:15:02,072
مايك ) اعتاد على المصارعة )

212
00:15:02,072 --> 00:15:03,815
ألهذا السبب ترغب بالمصارعة ؟ -
لا -

213
00:15:03,815 --> 00:15:05,538
لا , أنا فقط أقول أن ( مايك ) كان يصارع

214
00:15:05,538 --> 00:15:06,410
يا عزيزي

215
00:15:07,281 --> 00:15:09,832
أنتَ و ( مايك ) إنسانان مختلفان كلياً

216
00:15:09,832 --> 00:15:11,102
ما الذي تعنينه بهذا ؟

217
00:15:11,855 --> 00:15:15,094
لقد كان الأمر يمشي بدمه
أياً كان ما تدعونه إياه

218
00:15:15,094 --> 00:15:16,795
مايك ) احتاج للمصارعة )
لقد كانت هوايته الخاصة

219
00:15:16,795 --> 00:15:18,918
أنتَ لديك العديد
من المزايا الأخرى

220
00:15:18,918 --> 00:15:20,326
سمي ثلاثة منها

221
00:15:21,741 --> 00:15:22,779
علم الأرض

222
00:15:23,865 --> 00:15:25,116
نادي العلوم

223
00:15:25,116 --> 00:15:27,796
الموسيقى , اصطياد السمك

224
00:15:27,796 --> 00:15:29,395
كم تريد غيرها ؟

225
00:15:29,395 --> 00:15:30,902
و إن قمتُ بالمصارعة فلن أتمكن من
القيام بكل هذا ؟

226
00:15:30,902 --> 00:15:32,685
لا -
لماذا ؟ أسيجعلني هذا غبياءً ؟ -

227
00:15:32,685 --> 00:15:35,199
على ما يبدو , لأن هذا السؤال غبي

228
00:15:35,199 --> 00:15:41,056
كال ) أنا أعرف المصارعة )
إنها كالإدمان , ستسحبك بعيداً عن كل شيء

229
00:15:43,384 --> 00:15:44,390
لماذا الآن ؟

230
00:15:46,155 --> 00:15:49,386
لأن ( مايك ) يصارع -
أعرف , لقد قلت هذا لتوك -

231
00:15:49,386 --> 00:15:50,974
و أبي كان يصارع أيضاً

232
00:15:50,974 --> 00:15:52,378
و هذا ما جعلهما ينحدران

233
00:15:53,707 --> 00:15:58,037
مايك ) أيضاً قد تأذى )
و هو ببنية أشبه للسيارة

234
00:16:00,480 --> 00:16:02,014
و أنت ناعم

235
00:16:02,014 --> 00:16:03,212
. شكراً لتذكيري

236
00:16:03,212 --> 00:16:05,483
أيمكننا أن نتظاهر أنكَ شخص آخر -
لا -

237
00:16:05,483 --> 00:16:08,148
هم لديهم فئة لوزن 135 باوند
هل نسيتِ هذا ؟

238
00:16:08,148 --> 00:16:10,119
لماذا أنت مهتم فجأة بموضوع ( مايك ) ؟

239
00:16:13,569 --> 00:16:14,584
. لا أعرف

240
00:16:16,935 --> 00:16:19,562
أعتقد أنه و أبي أمضيا الكثير من الوقت سوياً

241
00:16:19,562 --> 00:16:21,871
و ... و ما الذي تفكر به ؟

242
00:16:22,806 --> 00:16:24,962
أنه سيساعدك ؟

243
00:16:25,806 --> 00:16:27,386
يساعدك على التعرف على والدك

244
00:16:29,922 --> 00:16:35,917
هو لن يفعل , سيحبطك فحسب
( لا فكرة لديك من هو ( مايك

245
00:16:35,917 --> 00:16:38,938
هو شقيقي -
صحيح -

246
00:16:39,189 --> 00:16:44,959
هل رأيته مرة أو مرتين خلال 10 سنوات ؟

247
00:16:44,959 --> 00:16:46,294
غلطة من هذه ؟

248
00:17:01,430 --> 00:17:04,943
أنت أشبه باللغز بالنسبة لي

249
00:17:06,133 --> 00:17:07,963
إلى من تتحدث ؟

250
00:17:08,930 --> 00:17:10,381
. لا أحد

251
00:17:16,986 --> 00:17:18,322
ما المشكلة ؟

252
00:17:18,322 --> 00:17:21,137
أحاول أن ... أصلح هذه المضخة

253
00:17:21,137 --> 00:17:22,842
. هي تدفعني للجنون

254
00:17:28,048 --> 00:17:29,619
. ( أرغب أن أصارع ( ليلي

255
00:17:29,619 --> 00:17:31,264
. اعتقدتُ ذلك

256
00:17:31,264 --> 00:17:32,806
ماذا جرى ؟

257
00:17:32,806 --> 00:17:34,211
أخبرتُ أمي عن هذا

258
00:17:34,694 --> 00:17:35,224
و ؟

259
00:17:35,224 --> 00:17:37,083
و هي امتلئت غضباً

260
00:17:44,674 --> 00:17:46,597
أستذهبين بهذا الرداء للمدرسة اليوم ؟

261
00:17:46,597 --> 00:17:47,932
هل يعجبك ؟

262
00:17:47,932 --> 00:17:49,116
... إنه

263
00:17:49,984 --> 00:17:50,900
إنه مختلف

264
00:17:50,900 --> 00:17:53,113
. جيد , كنتُ أرغب بالتغيير

265
00:17:54,375 --> 00:17:55,928
إذاً , هل يعجبك ؟

266
00:17:57,139 --> 00:17:58,251
. بالطبع

267
00:18:02,932 --> 00:18:05,318
. أرغب أن أراكَ تصارع

268
00:18:21,307 --> 00:18:25,080
" أنا عند صديقي ( دونالد ) ربما سأمضي الليلة "
" سأتصل بكِ "

269
00:19:07,613 --> 00:19:08,734
عن من تبحث ؟

270
00:19:09,383 --> 00:19:10,724
( مايك تشاتلي )

271
00:19:11,409 --> 00:19:12,338
. نعم

272
00:19:12,338 --> 00:19:14,622
أنا ( كالفن ) شقيقه

273
00:19:14,622 --> 00:19:15,766
هل هو هنا ؟

274
00:19:36,181 --> 00:19:37,385
( مايك )

275
00:19:38,800 --> 00:19:39,874
( أنا ( كال

276
00:19:41,606 --> 00:19:42,581
( كالفن )

277
00:19:45,635 --> 00:19:46,797
كيف وصلتَ إلى هنا ؟

278
00:19:47,482 --> 00:19:48,471
الباص

279
00:19:49,012 --> 00:19:49,981
ثم مشيت

280
00:19:51,208 --> 00:19:53,003
أيمكنني استخدام الحمام ؟

281
00:19:53,003 --> 00:19:54,297
. لقد كان الطريق طويلاً

282
00:20:01,869 --> 00:20:03,627
ما سبب حضورك ؟

283
00:20:03,627 --> 00:20:06,555
أنا ... فكرت ربما يمكنك

284
00:20:07,034 --> 00:20:08,537
, تريني طريقة المصارعة

285
00:20:10,598 --> 00:20:15,635
أحياناً , فكرت بمحاولة بوزن 135

286
00:20:17,203 --> 00:20:18,487
لكنني لا أعرف الكثير

287
00:20:20,038 --> 00:20:21,467
لا أعتقد أن هذا جيد

288
00:20:21,467 --> 00:20:23,393
أنا أعتقد أنه سيكون جيداً

289
00:20:24,250 --> 00:20:25,860
مع التدريب

290
00:20:25,860 --> 00:20:27,165
فقط أرغب بالبدائيات

291
00:20:27,165 --> 00:20:28,573
أنا درستُ قليلاً

292
00:20:28,573 --> 00:20:33,356
لكنني أرغب من يعلمني الزوايا
و الحركات الأساسية

293
00:20:33,729 --> 00:20:36,769
. لا أعرف عن ماذا أتكلم -
لماذا ترغب بالمصارعة الآن ؟ -

294
00:20:39,461 --> 00:20:40,632
. لا أعرف

295
00:20:41,001 --> 00:20:42,715
كال ) أنا مشغول قليلاً الآن )

296
00:20:47,897 --> 00:20:49,448
اذهب إلى مدرب ليعلمكَ البدائيات

297
00:20:49,978 --> 00:20:51,531
هذه هي الطريقة

298
00:20:54,223 --> 00:20:56,481
نعم , نعم
بالطبع

299
00:21:00,698 --> 00:21:01,964
... ربما يمكننا

300
00:21:01,964 --> 00:21:03,696
يمكننا الزيارة من وقت لآخر

301
00:21:04,676 --> 00:21:05,757
حسناً

302
00:21:05,757 --> 00:21:08,107
لا يوجد الشيء الجيد بحياتي
ما يجعلك ترغب أن تكون جزءً منه

303
00:21:09,357 --> 00:21:12,094
... اعتقدتُ أنه بسبب أننا أخوة يمكننا -
ليس الآن -

304
00:21:40,612 --> 00:21:42,296
( مرحباً ( جيم

305
00:21:43,663 --> 00:21:44,693
أهلاً -
أهلاً -

306
00:21:44,693 --> 00:21:46,418
أيمكنني الكلام معك قليلاً ؟

307
00:21:47,059 --> 00:21:48,327
حسناً

308
00:21:49,410 --> 00:21:52,646
كال ) غير مهتم بالمصارعة )

309
00:21:54,900 --> 00:21:57,421
من يعلم ؟
يبدو أنه يستطيع التعلم

310
00:21:57,421 --> 00:21:59,002
( هو يبحث عن ( مايك

311
00:21:59,002 --> 00:22:02,798
لقد خسرتُ عن ابن بهذه الرياضة لا
أرغب بخوض هذا مجدداً

312
00:22:02,798 --> 00:22:06,431
بالطبع , لكن لا أظن أن للرياضة
. علاقة بأي من هذا

313
00:22:06,850 --> 00:22:10,080
على أي حال , لا يعود الأمر لي
. إن رغب ( كال ) المصارعة أو لا

314
00:22:11,856 --> 00:22:16,607
هناك أشياء بخصوص ( مايك ) أنتَ لا تعرفها
و ( كال ) لا يعرفها

315
00:22:17,647 --> 00:22:22,077
هو لم يكن كما اعتقد الجميع
الشخص الذي لا يهزم , لا أحد هكذا

316
00:22:22,077 --> 00:22:26,628
تعرفين إن طلبتِ مني قول " لا " لـ
كال ) , فأنتِ تطلبين نوعاً آخر من المشاكل )

317
00:22:27,108 --> 00:22:30,785
سأخبرك ماذا سأفعل , ما رأيك أن أراقبه
لأحرص أنه يصارع للسبب المناسب

318
00:22:33,092 --> 00:22:39,809
إن جاء ابني و رغب بتعريض كل
ما في حياته للخطر من أجل هذا

319
00:22:39,809 --> 00:22:42,035
هل ستخبره بالإنسحاب ؟

320
00:22:42,728 --> 00:22:44,807
نعم سأفعل -
حتى لو كلف ذلك النصر -

321
00:22:44,807 --> 00:22:45,971
ثقي بي
WwW.CRazyMoRo.CoM

322
00:22:47,125 --> 00:22:52,477
أنا لا أعرفكَ كثيراً , لكن
من الأفضل أن تكون صادقاً

323
00:22:54,283 --> 00:22:56,098
. ذلك الصبي هو كل ما لدي

324
00:22:58,093 --> 00:22:59,024
( شارون )

325
00:22:59,024 --> 00:22:59,952
نعم

326
00:23:01,134 --> 00:23:02,625
كيف حال ( مايك ) ؟

327
00:23:02,983 --> 00:23:04,560
. لا أعرف

328
00:23:22,523 --> 00:23:23,442
أهلاً

329
00:23:23,442 --> 00:23:24,186
أهلاً بك

330
00:23:24,186 --> 00:23:25,401
كيف الأحوال ؟

331
00:23:26,042 --> 00:23:27,139
هل أمسكتَ بأي شيء ؟

332
00:23:28,057 --> 00:23:29,251
. نعم

333
00:23:29,251 --> 00:23:30,699
حذاء جميل

334
00:23:31,394 --> 00:23:33,017
عليك أن تصطاده من وقت لآخر

335
00:23:34,130 --> 00:23:35,202
هذا ما أفعله دائماً

336
00:23:38,316 --> 00:23:41,846
ألديك أي من تلك الأفكار الثقيلة برأسك ؟

337
00:23:44,018 --> 00:23:45,026
. لا أعرف

338
00:23:47,670 --> 00:23:48,896
. نعم , أعتقد هذا

339
00:23:49,712 --> 00:23:51,069
... هل سبق

340
00:23:51,069 --> 00:23:52,480
أن أردتَ شيئاً

341
00:23:53,443 --> 00:23:54,443
... أو

342
00:23:54,443 --> 00:23:58,008
شخصاً , أرغب أن أكون بمكان
لكن أعرف الطريقة

343
00:24:00,078 --> 00:24:01,742
. نعم

344
00:24:02,732 --> 00:24:04,365
... أردت أن أكون

345
00:24:04,960 --> 00:24:08,500
بطل أفلام و أجلس عند الغروب
مع فتاةٍ جميلة

346
00:24:08,500 --> 00:24:11,913
( تلك الفتاة ( جونا ويد -
لماذا لم تفعل ؟ -

347
00:24:11,913 --> 00:24:13,264
. لم أستطع امتطاء الحصان

348
00:24:24,248 --> 00:24:26,425
حسناً , سأخبرك

349
00:24:27,081 --> 00:24:28,945
أرغب أن أكون مصارعاً

350
00:24:29,067 --> 00:24:30,251
المصارعة ؟

351
00:24:32,397 --> 00:24:34,304
يجب أن تقف -
لا أعتقد أنني قادر على المنافسة -

352
00:24:35,816 --> 00:24:37,083
هل صارعتَ من قبل ؟

353
00:24:37,880 --> 00:24:38,859
لا , أبداً

354
00:24:39,523 --> 00:24:41,186
هذه هي مشكلتك

355
00:24:41,186 --> 00:24:44,489
هذا عائد لك , اكتشف المجهول أيها الفتى

356
00:24:47,389 --> 00:24:49,914
إذاً , عن من كنتَ تبحث ؟

357
00:24:50,364 --> 00:24:51,572
شخص ؟

358
00:24:52,254 --> 00:24:55,437
نعم , هذا ما قلته سابقاً
" شيئاً أو شخصاً "

359
00:24:56,488 --> 00:24:57,785
... إنه

360
00:24:58,276 --> 00:24:59,335
. إنه أخي

361
00:25:00,031 --> 00:25:05,787
إذاً , هل لشقيقك أي ارتباط برغبتك للمصارعة ؟

362
00:25:07,419 --> 00:25:09,133
نعم , ربما

363
00:25:09,798 --> 00:25:11,176
لماذا تسأل هذا ؟

364
00:25:13,746 --> 00:25:15,286
مجرد فضول الرجل العجوز

365
00:25:16,276 --> 00:25:17,249
اسمع

366
00:25:17,930 --> 00:25:20,523
اتبع حدسك , ستكون بخير

367
00:25:22,444 --> 00:25:23,781
نعم

368
00:25:24,869 --> 00:25:29,441
منذ سنوات استعملت الطعم بدل
الديدان هذا يجلب الحظ الأفضل

369
00:25:33,625 --> 00:25:34,769
. شكراً

370
00:25:34,769 --> 00:25:36,811
. سآخذ بنصيحتك

371
00:25:52,040 --> 00:25:53,378
ما هي مشكلتك ؟

372
00:25:53,739 --> 00:25:54,771
تمهل

373
00:25:54,771 --> 00:25:56,374
<i>" وقت الإصابة "</i>

374
00:25:57,041 --> 00:25:58,081
أنا هو الإحتياطي له

375
00:25:58,662 --> 00:26:00,192
أنا بنفس وزنه

376
00:26:01,327 --> 00:26:03,051
إذاً أنا التالي في دوري البطولة

377
00:26:03,622 --> 00:26:06,430
ريج كريس ) يفوز بسبب إصابة الخصم )

378
00:26:06,430 --> 00:26:08,633
إذاً سيدخل 135 باوند الآن

379
00:26:09,254 --> 00:26:10,771
( حظاً جيداً ( كال

380
00:26:10,771 --> 00:26:11,943
الإنتظار

381
00:26:13,697 --> 00:26:15,045
<i>" مرحباً "</i>

382
00:26:15,045 --> 00:26:16,575
مرحباً , هل ( مايك ) هنا ؟

383
00:26:16,575 --> 00:26:17,441
<i>لا </i>

384
00:26:17,940 --> 00:26:19,091
هل هذه ( جيل ) ؟

385
00:26:19,694 --> 00:26:20,511
<i>. لا </i>

386
00:26:23,049 --> 00:26:25,444
هل تعرفين متى سيتواجد ( مايك ) ؟

387
00:26:25,444 --> 00:26:26,461
<i>. لا </i>

388
00:26:28,715 --> 00:26:31,022
حسناً , أيمكنكِ نقل رسالة له ؟

389
00:26:31,022 --> 00:26:31,827
<i>. نعم </i>

390
00:26:32,357 --> 00:26:35,629
أيمكنك إخباره أن أخاه ( كال ) سيصارع
ليلة الجمعة ؟

391
00:26:37,249 --> 00:26:38,370
حسناً , شكراً

392
00:26:39,094 --> 00:26:39,979
آلو ؟

393
00:26:41,112 --> 00:26:42,098
! فتاة لطيفة

394
00:26:44,811 --> 00:26:46,624
حسناً يا شباب , انصتوا

395
00:26:46,624 --> 00:26:49,036
انصتوا , جميعاً
رجاءً , أيمكنكم الإنتباه

396
00:26:49,036 --> 00:26:50,659
... سنبدأ مع

397
00:26:51,220 --> 00:26:53,940
وزن 135

398
00:26:53,940 --> 00:26:56,295
<i>كل من هم بوزن 135 تقدموا للميزان رجاءً</i>

399
00:27:12,731 --> 00:27:13,771
أحسنت يا فتى

400
00:27:13,771 --> 00:27:15,870
من هو بوزن 135 تقدم رجاءً

401
00:27:15,870 --> 00:27:17,328
( هذا هو ( كال تشاتلي

402
00:27:17,998 --> 00:27:19,105
( كال تشاتلي )

403
00:27:26,933 --> 00:27:28,167
أيضاً بوزن 135

404
00:28:47,564 --> 00:28:51,896
<i>( في مباراته الأولى ( كال تشاتلي</i>

405
00:30:01,861 --> 00:30:05,692
لا تيأس , لقد أبليت جيداً بالنسبة للمرة الأولى
لا تستسلم أبداً

406
00:30:06,497 --> 00:30:07,544
هيا و انظر إليها

407
00:30:07,544 --> 00:30:08,535
أحسنتَ عملاً

408
00:30:18,400 --> 00:30:19,226
ماذا ؟

409
00:30:19,725 --> 00:30:20,839
علي أن أذهب

410
00:30:23,709 --> 00:30:24,719
. سأتصل بك لاحقاً

411
00:30:27,833 --> 00:30:30,516
نسيتُ أن أخبرك أن أخاك اتصل

412
00:30:32,344 --> 00:30:35,761
قال لي أنه يصارع , أو شيء كهذا
هذا الإسبوع

413
00:30:47,396 --> 00:30:49,498
رأيتُ ( لولي ) في المباراة البارحة

414
00:30:51,038 --> 00:30:52,927
أعتقد أنها الفتاة التي يمكنك أن تواعدها

415
00:30:52,927 --> 00:30:54,354
لولي ) ليست بفتاتي )

416
00:30:56,405 --> 00:30:57,588
هل هي تعرف هذا ؟

417
00:30:57,588 --> 00:30:59,283
! بحقك

418
00:30:59,283 --> 00:31:00,485
( إنها ( لولي

419
00:31:00,485 --> 00:31:02,169
و كيف هي حالها ؟

420
00:31:04,762 --> 00:31:05,873
... هي

421
00:31:06,353 --> 00:31:07,926
هي تمر بمرحلة انتقال الآن

422
00:31:09,088 --> 00:31:10,700
. هي تحتاج إلى مرأة بحياتها

423
00:31:11,424 --> 00:31:12,720
. نعم

424
00:31:13,301 --> 00:31:15,568
لم يسبق أن رأيتها مع واحده من قبل

425
00:31:16,726 --> 00:31:18,766
لديها شقيقها فحسب

426
00:31:22,405 --> 00:31:25,323
يا لها من متعة , أخبرها أن تأتي
لرؤيتي أحياناً

427
00:31:31,930 --> 00:31:33,359
هل أنت بخير ؟

428
00:31:35,486 --> 00:31:37,273
أتعنين , إن كنتُ سأستمر بالمصارعة ؟

429
00:31:37,681 --> 00:31:39,008
. نعم

430
00:31:39,427 --> 00:31:40,948
أعتقد أن هذا ما أعنيه

431
00:31:43,060 --> 00:31:44,540
لا أعرف

432
00:31:46,082 --> 00:31:47,411
نعم

433
00:31:48,360 --> 00:31:52,400
أعني لا يمكنني الإنسحاب أنا الوحيد
بوزن 135 بالفريق

434
00:31:52,778 --> 00:31:56,065
و سأواجه أفضل بطل لهذا الوزن
على الولاية لذا

435
00:31:56,065 --> 00:31:57,565
لذا فكرت , لا يمكن أن يسوء الوضع أكثر

436
00:32:39,589 --> 00:32:40,591
( أهلاً ( مايك

437
00:32:43,499 --> 00:32:44,921
ابتعد قليلاً

438
00:32:50,143 --> 00:32:51,312
أمن مشكلة ؟

439
00:32:53,221 --> 00:32:54,162
ماذا ؟

440
00:32:54,162 --> 00:32:57,223
قلتُ لك , أيوجد لدينا مشكلة ؟

441
00:33:22,147 --> 00:33:25,322
دونالد ) أتظن أنني أسوء مصارع )
بوزن 135 ؟

442
00:33:26,111 --> 00:33:30,141
أنتَ لم تصارع كثيراً حتى تعتبر المصارع
الأسوء في المنطقة

443
00:33:30,508 --> 00:33:32,653
بالنسبة للقسم الرياضي بالولاية
www.crazymoro.com

444
00:33:34,727 --> 00:33:38,509
أتعتقد أنه يوجد أي أحد يمكنك أن تهزمه
فوق عمر 3 سنوات ؟

445
00:33:39,917 --> 00:33:41,460
هذا مستحيل تماماً

446
00:33:42,767 --> 00:33:44,449
شكراً لعدم قولك , لا

447
00:33:48,834 --> 00:33:52,040
سمعتُ أن أخاك ضرب أحدهم
أعتقد أنه لم يساعدك كثيراً

448
00:33:52,040 --> 00:33:52,936
إذاً ؟

449
00:33:54,610 --> 00:33:56,072
إنه الآن مغفل

450
00:33:56,402 --> 00:33:57,677
. أيها الفاشل

451
00:34:05,919 --> 00:34:08,501
سجن المقاطعة -
! لم أعرف أن ( بيرل ) يستطيع القراءة -

452
00:34:11,987 --> 00:34:15,197
<i>مايك تشاتلي ) بعمر 22 اعتقل بتهمة )
الإعتداء المباشر </i>

453
00:34:18,087 --> 00:34:19,801
<i>وضعت عليه كفالة 5 آلاف دولار </i>

454
00:34:24,039 --> 00:34:26,070
مرحباً أيها الشاب

455
00:34:27,493 --> 00:34:28,441
أهلاً

456
00:34:28,948 --> 00:34:29,867
أهلاً

457
00:34:29,867 --> 00:34:31,356
! لم أركَ منذ زمن

458
00:34:31,900 --> 00:34:34,783
نعم -
كيف حال المصارعة ؟ -

459
00:34:37,827 --> 00:34:38,973
نعم , سأنسحب

460
00:34:39,569 --> 00:34:40,668
لم تكن مناسبةً لي

461
00:34:41,708 --> 00:34:43,015
حسب رأي من ؟

462
00:34:43,903 --> 00:34:46,766
حسناً , لم أربح أي مبارة للآن

463
00:34:46,766 --> 00:34:48,360
هذا لا يفاجئ

464
00:34:48,697 --> 00:34:53,111
أعني منذ شهر لم تكن تعرف
قواعد اللعبة حتى

465
00:34:55,257 --> 00:34:56,830
حسناً , كيف حال شقيقك ؟

466
00:34:59,434 --> 00:35:00,762
... هو

467
00:35:00,762 --> 00:35:02,303
. غير مهتم أداً

468
00:35:02,741 --> 00:35:05,510
اسمع , أعرف شيئاً صغيراً عن الأخوة

469
00:35:05,759 --> 00:35:07,539
لدي 8 أشقاء

470
00:35:07,539 --> 00:35:11,438
إن احتجتَ أخاك فهذا يعني أنه بحاجتك
أعدكَ بهذا

471
00:35:11,837 --> 00:35:13,686
. ربما أنتَ لا تعرفه كثيراً

472
00:35:14,736 --> 00:35:15,769
. لكنه يعرفك

473
00:35:17,986 --> 00:35:19,915
. لا تستسلم بالنسبة للمصارعة بسرعة

474
00:35:21,694 --> 00:35:23,530
. لدي شعور جيد بالنسبة لك

475
00:35:29,258 --> 00:35:35,998
" توجب علي الذهاب للمدرسة "
" أراكِ مساءً "

476
00:35:44,186 --> 00:35:44,942
مرحباً

477
00:35:46,371 --> 00:35:48,948
ماذا تفعل ؟ -
أنا بحاجة لإستعارة دراجتك السكوتر -

478
00:35:49,285 --> 00:35:50,623
. و سأردها لكِ عند المساء

479
00:35:56,635 --> 00:35:57,984
هل أنتَ واقع بمشكلة ؟ -
لا -

480
00:35:57,984 --> 00:36:00,039
أرغب منكِ إعطاء هذه
للمدرب ( تينن ) , أتعديني ؟

481
00:36:00,039 --> 00:36:00,978
نعم

482
00:36:01,359 --> 00:36:02,808
هذا مثير

483
00:36:02,808 --> 00:36:04,093
أرغب بالذهاب برحلة معك

484
00:36:04,093 --> 00:36:05,381
نعم , باستثناء أنكِ لن تأتي

485
00:36:07,329 --> 00:36:09,390
على الأقل قبلني قبلة وداعاً

486
00:36:11,272 --> 00:36:12,260
حسناً

487
00:36:14,271 --> 00:36:15,230
. شكراً لكِ

488
00:36:15,665 --> 00:36:16,665
. أدين لكِ بهذا

489
00:36:17,006 --> 00:36:19,714
سآخذ بدلها قبلتين
و لن أقبل بها على الوجنة

490
00:36:19,714 --> 00:36:20,849
حسناً

491
00:36:40,322 --> 00:36:47,856
<i>حضرة القاضي , السبب وراء أفعاله
هي أسباب جسدية و نفسية </i>

492
00:36:47,856 --> 00:36:50,942
أعتقد أن السيد ( تشاتلي ) اعتقد
أنه يقاتل من أجل حياته

493
00:36:51,346 --> 00:36:58,175
لذا فقد عرض دخوله إلى مصحة علاج
إدمان الكحول و التحكم بغضبه

494
00:36:58,737 --> 00:37:04,365
أطلب من المحكة أن تسمح لموكلي بذلك
تحت إطلاق سراح مراقب من الولاية

495
00:37:05,589 --> 00:37:06,770
شكراً أيتها المحامية

496
00:37:07,219 --> 00:37:08,309
( سيد ( تشاتلي

497
00:37:09,257 --> 00:37:10,989
أيوجد ما ترغب بإضافته ؟

498
00:37:17,143 --> 00:37:18,843
حضرتك , أنا لم أرغب بالمشاكل

499
00:37:19,220 --> 00:37:21,075
لقد وضعت بموقف

500
00:37:21,890 --> 00:37:23,663
حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها

501
00:37:23,663 --> 00:37:25,590
( يبدو أن لديك تاريخاً بهذا سيد ( تشاتلي

502
00:37:26,028 --> 00:37:27,191
حضرتك

503
00:37:27,191 --> 00:37:28,395
سيدتي

504
00:37:30,301 --> 00:37:33,084
مرحباً , أيمكنني أن أقول شيئاً نيابةً عنه ؟

505
00:37:33,278 --> 00:37:35,195
أخبر المحكمة بإسمك رجاءً

506
00:37:35,827 --> 00:37:37,347
( كالفين تشاتلي )

507
00:37:37,701 --> 00:37:38,752
( أنا شقيق ( مايك تشاتلي

508
00:37:39,495 --> 00:37:40,585
تقدم

509
00:37:40,908 --> 00:37:41,834
رجاءً

510
00:37:49,647 --> 00:37:51,918
أبي توفي عندما كنتُ صغيراً

511
00:37:52,478 --> 00:37:53,872
و أمي تعمل كثيراً

512
00:37:54,849 --> 00:37:56,239
... لكن

513
00:37:56,239 --> 00:37:59,479
مايك ) أخذ مكان أبي بعد وفاته )

514
00:38:01,760 --> 00:38:03,451
و هو يعلمني الكثير من الأمور

515
00:38:03,451 --> 00:38:05,265
الكثير من الأمور التي تعجز عنها الأم

516
00:38:05,538 --> 00:38:07,732
شقيقك واقع بالكثير من المشاكل

517
00:38:08,004 --> 00:38:09,583
أتدرك هذا ؟

518
00:38:09,583 --> 00:38:11,492
نعم , سيدتي
. أدرك هذا

519
00:38:11,852 --> 00:38:17,233
لكنني أعتقد أن الأشخاص يسعون إلى
إيذاء ( مايك ) لأنهم يرونه كالهدف

520
00:38:18,261 --> 00:38:23,954
و هو و أنا لدينا اتفاق بخروجنا سوياً دوماً
و التدخل في حال حصلت أي مشكلة

521
00:38:24,304 --> 00:38:25,912
لذا يمكنه الإبتعاد عن القتال

522
00:38:29,193 --> 00:38:31,769
.. لم أتواجد معه تلك الليلة

523
00:38:33,140 --> 00:38:39,474
حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري
أياً منا في محكمتك ثانيةً

524
00:38:44,135 --> 00:38:45,401
( أنا بحاجة إلى ( مايك

525
00:38:49,373 --> 00:38:50,736
. نحن نهتم ببعضنا دوماً

526
00:38:55,533 --> 00:38:56,940
هو كل ما لدي

527
00:39:15,722 --> 00:39:17,278
هل أنت جائع ؟ -
نعم -

528
00:39:17,981 --> 00:39:19,447
. أنا جائع للغاية

529
00:39:21,707 --> 00:39:23,347
ماذا تريد ؟

530
00:39:25,135 --> 00:39:26,142
. لا أعرف

531
00:39:26,734 --> 00:39:30,114
أن نمضي الوقت سوياً -
قصدت , ماذا تريد أن تأكل ؟ -

532
00:39:32,811 --> 00:39:33,942
. حسناً
WwW.CRazyMoRo.CoM

533
00:39:34,246 --> 00:39:35,417
آسف لذلك

534
00:39:36,243 --> 00:39:38,586
لا أعرف , أواجه مشكلة بوزني

535
00:39:39,369 --> 00:39:41,406
أحاول ألا أغيره

536
00:39:45,999 --> 00:39:48,346
شكراً , بالواقع أنا أتضور جوعاً

537
00:39:56,789 --> 00:39:57,676
( أتعرف ( مايك

538
00:39:58,286 --> 00:39:59,840
لا أرغب بأي شيء منك

539
00:40:00,580 --> 00:40:02,071
فقط أود أن أتعرف عليك

540
00:40:02,106 --> 00:40:04,691
أبي توفي بعمر 28 سنة

541
00:40:06,053 --> 00:40:07,846
يمكنني أن أخبرك عن أيامه الأخيرة

542
00:40:08,977 --> 00:40:10,231
ماذا حدث ؟

543
00:40:11,007 --> 00:40:11,944
لا أعرف

544
00:40:12,290 --> 00:40:14,634
يوماً ما , كان أبي هناك و كانت لدينة خطة

545
00:40:18,141 --> 00:40:19,385
ثم اختفى

546
00:40:23,676 --> 00:40:25,185
( لولي )

547
00:40:27,431 --> 00:40:29,153
كنتُ أتمنى أن أمسكك

548
00:40:32,395 --> 00:40:33,948
( أهلاً سيدة ( تشاتلي

549
00:40:33,948 --> 00:40:35,516
أتوقفتِ عن ركوب السكوتر ؟

550
00:40:37,665 --> 00:40:40,501
حسناً , لم يبدو ذلك مناسباً علي
هذا أكيد

551
00:40:40,830 --> 00:40:43,173
أنتِ لا تعرفين مكان ( كال ) صحيح ؟

552
00:40:44,652 --> 00:40:47,565
يتدرب على المصارعة على الأغلب -
لا -

553
00:40:47,600 --> 00:40:51,191
لا , لقد ذهبتُ للنادي و أنا بطريقي للمنزل

554
00:40:55,280 --> 00:40:56,446
. نعم

555
00:40:56,775 --> 00:40:58,913
لقد خرج مسرعاً هذا الصباح

556
00:40:59,825 --> 00:41:00,896
. مبكر للغاية

557
00:41:02,099 --> 00:41:05,034
هو يحب الدراسة -
نعم , هو كذلك -

558
00:41:05,574 --> 00:41:07,539
و أنتِ لستِ بالكاذبة الجيدة يا عزيزتي

559
00:41:07,845 --> 00:41:15,028
سيدتي , كان أمامي فرصتين
إما الكذب عليكِ أو أكسر
وعداً قطعته على صديقي

560
00:41:15,028 --> 00:41:16,169
. هذا عادل بما يكفي

561
00:41:16,169 --> 00:41:19,432
أنا قلقة بخصوصه لا أكثر -
الشيء الوحيد الذي أعرفه عنه -

562
00:41:19,432 --> 00:41:21,061
هو سيكون بخير

563
00:41:22,010 --> 00:41:23,299
إغن كان هذا يساعدك

564
00:41:23,645 --> 00:41:24,663
حسناً

565
00:41:25,090 --> 00:41:26,120
أقدر هذا

566
00:41:27,355 --> 00:41:29,041
تعالي لزيارتنا لاحقاً

567
00:41:29,381 --> 00:41:31,296
لنفعل أمور الفتيات

568
00:41:32,020 --> 00:41:33,712
أرغب بهذا سيدتي

569
00:41:36,926 --> 00:41:41,560
إذاً ربحت مسابقة الجيولوجيا
و أنا أستخدم انواع معدلة لصيادة السمك

570
00:41:42,731 --> 00:41:45,652
ذلك يمنحني القليل من المال عند بيعها

571
00:41:46,925 --> 00:41:50,472
على الأغلب أنا أحب الخروج إلى هناك
و التفكير

572
00:41:50,506 --> 00:41:51,922
أتعرف أمي أنكَ هنا ؟

573
00:41:53,107 --> 00:41:54,270
. لا

574
00:41:54,606 --> 00:41:56,930
لا , هي لا تعرف أنني هنا
لذا على الأغلب يجب أن أرحل

575
00:42:03,280 --> 00:42:04,676
كيف هي ؟

576
00:42:06,091 --> 00:42:07,365
... هي

577
00:42:07,670 --> 00:42:08,859
. هي بخير

578
00:42:10,998 --> 00:42:13,169
أعتقد أنها تتمنى لو حظيت بفتاة

579
00:42:14,828 --> 00:42:16,234
. هي تفتقدك

580
00:42:19,438 --> 00:42:20,747
.... كال ) لقد رحلت )

581
00:42:24,171 --> 00:42:26,752
... بسبب

582
00:42:29,054 --> 00:42:30,331
أترغب أن أعلمك كيف تصارع ؟

583
00:42:32,521 --> 00:42:36,158
لا , لا ( مايك ) أنت الكثير من الأعمال

584
00:42:36,994 --> 00:42:38,003
ليس هذا بالمهم

585
00:42:39,390 --> 00:42:41,550
. نعم , أرغب أن تعلمني المصارعة

586
00:42:51,651 --> 00:42:52,759
سأفعل ما بوسعي

587
00:42:53,866 --> 00:42:54,844
حسناً

588
00:43:14,771 --> 00:43:15,576
أين كنت ؟

589
00:43:17,615 --> 00:43:18,748
لا مكان

590
00:43:20,331 --> 00:43:21,778
. مع بعض الأصحاب

591
00:43:49,283 --> 00:43:50,615
ما هذا المكان ؟

592
00:43:52,621 --> 00:43:53,928
كنيسة

593
00:43:55,745 --> 00:43:57,111
أجاهز ؟

594
00:44:01,037 --> 00:44:02,518
ثلاث أمور لتصبح مصارعاً

595
00:44:03,518 --> 00:44:05,577
الخطة , الدفاع , الخداع

596
00:44:07,300 --> 00:44:09,370
سنتكلم عن الفلسفة لاحقاً , اليوم

597
00:44:11,046 --> 00:44:12,278
سنعمل على السرعة

598
00:44:12,278 --> 00:44:13,660
المعدل

599
00:44:14,538 --> 00:44:15,746
. الفكر و القوة

600
00:44:17,722 --> 00:44:19,395
عليك أن تبنيها

601
00:44:26,500 --> 00:44:28,030
. لقد عاد

602
00:44:28,065 --> 00:44:29,475
النحس قد عاد

603
00:44:29,933 --> 00:44:31,564
هل أخذتَ عطلة صغيرة ( تشاتلي ) ؟

604
00:44:31,882 --> 00:44:33,284
. تتمنى هذا

605
00:44:33,284 --> 00:44:35,761
ماذا ؟ لم يلاحظ أحد أنكَ اختفيت

606
00:44:35,796 --> 00:44:37,169
لماذا تذكرتني إذاً ؟ -
( كال ) -

607
00:44:37,169 --> 00:44:40,030
أحتاج إليك الآن
ابدؤوا التدريب

608
00:44:41,161 --> 00:44:42,363
هيا , إلى الدائرة
ابدؤوا

609
00:44:50,673 --> 00:44:53,374
كال ) توجب علينا التنازل عن مباراة بسببك )

610
00:44:54,484 --> 00:44:59,203
أنا أعطي كل عنصر فرصة واحدة قبل
أن أطرده من الفريق

611
00:44:59,203 --> 00:45:00,780
هذه هي فرصتك

612
00:45:01,820 --> 00:45:03,221
ساعدتُ أخي بشيء

613
00:45:05,201 --> 00:45:07,818
إن أفسدتَ الأمور ثانيةً ستطرد , أتفهم ؟

614
00:45:08,291 --> 00:45:10,195
نعم , سيدي -
و الآن اذهب و تدرب مع البقية -

615
00:45:13,759 --> 00:45:15,454
براونسكي ) أنا أراك )

616
00:45:16,408 --> 00:45:18,165
احصل على ساعة

617
00:45:24,664 --> 00:45:25,488
لا , انهض

618
00:45:26,729 --> 00:45:28,247
من عند الخصر

619
00:45:28,247 --> 00:45:30,183
من هنا تهاجم , هنا القوة

620
00:45:31,191 --> 00:45:32,506
في الدائرة

621
00:45:34,409 --> 00:45:36,325
قدمي اليسرى

622
00:45:36,692 --> 00:45:38,536
ضع عينك عليها

623
00:45:39,095 --> 00:45:40,910
عندما تستعد لحركتك

624
00:45:41,227 --> 00:45:43,345
بمنتصف الطريق تأتي القدم اليمنى

625
00:45:43,651 --> 00:45:47,656
لذا ستمسك بها و تطرحني أرضاً

626
00:45:47,856 --> 00:45:49,551
أتفهم هذا ؟ -
نعم -

627
00:45:50,123 --> 00:45:51,181
هنا

628
00:45:59,996 --> 00:46:01,196
في المرة القادمة

629
00:46:01,963 --> 00:46:03,633
أنت ستضرب القدم التي تنظر إليها

630
00:46:04,784 --> 00:46:08,359
أو ربما لا يجب أن تنظر أبداً

631
00:46:08,666 --> 00:46:10,508
فقط اذهب و افعلها

632
00:46:11,502 --> 00:46:12,277
المعرفة

633
00:46:12,992 --> 00:46:14,256
أنت تتعلم بسرعة

634
00:46:14,523 --> 00:46:15,582
و أنت تعلم بسرعة

635
00:46:17,874 --> 00:46:20,442
هل سبق أن هزمت أحداً بالحركة العكسية ؟
WwW.CRazyMoRo.CoM

636
00:46:20,881 --> 00:46:21,972
نعم

637
00:46:23,200 --> 00:46:25,809
هذه الحركة صعبة و قد تتسبب بالأذية

638
00:46:26,514 --> 00:46:28,958
قد تضر نفسك إن لم تعرف ما تفعله

639
00:46:30,253 --> 00:46:31,620
كيف تنفذ ؟

640
00:46:31,620 --> 00:46:34,393
تمهل , لنتعلم المشي أولاً

641
00:46:34,810 --> 00:46:35,971
نعم

642
00:46:36,369 --> 00:46:37,787
هل حصلت على عمل ؟

643
00:46:39,705 --> 00:46:40,805
لا

644
00:46:40,806 --> 00:46:42,798
حصلتُ لك على عمل

645
00:46:43,602 --> 00:46:46,683
في صف الجيولوجي يوجد صديق لدي

646
00:46:47,401 --> 00:46:49,367
وافق والده على إعطاك العمل

647
00:46:50,136 --> 00:46:51,868
سيؤمن لك هذا القليل من المال

648
00:46:54,881 --> 00:46:57,225
هذا امر أكيد

649
00:46:59,068 --> 00:47:00,854
هل تجاوزت الحدود بهذا ؟

650
00:47:01,487 --> 00:47:02,205
لا

651
00:47:03,022 --> 00:47:04,456
.... لا , أنا فقط

652
00:47:05,668 --> 00:47:07,567
أكره أن أحصل على المساعدة

653
00:47:14,546 --> 00:47:16,461
كيف كان الوضع عندما كان أبي موجوداً ؟

654
00:47:24,454 --> 00:47:26,280
سأخبرك يا رجل

655
00:47:28,141 --> 00:47:30,164
لقد عرف ماذا يجب أن يفعل دوماً

656
00:47:32,382 --> 00:47:33,246
. نعم

657
00:47:35,954 --> 00:47:37,461
هل أنهيتَ وظائفك ؟ -
نعم -

658
00:47:37,496 --> 00:47:39,627
أترغب بنقل وظيفتي ؟ -
لا -

659
00:47:54,805 --> 00:47:56,104
تدريب لطيف

660
00:47:56,951 --> 00:47:57,806
شكراً

661
00:47:57,806 --> 00:48:00,114
بالكلام عن هذا , أمي تقول أنه يجدر
بكِ زيارتها

662
00:48:00,684 --> 00:48:03,600
أذكرت أمكَ السبب ؟ -
لم تقل أي شي -

663
00:48:04,925 --> 00:48:06,736
حسناً , أخبرني عن خصمك التالي

664
00:48:09,756 --> 00:48:11,888
هو بطول 5,5

665
00:48:12,459 --> 00:48:15,375
لم أره من قبل لكنه خسر أمام
فتى بوزن 122

666
00:48:16,433 --> 00:48:17,318
. حسناً

667
00:48:18,366 --> 00:48:20,289
تعرف أن أمي ستكون هناك غداً ؟

668
00:48:20,643 --> 00:48:21,906
. جيد

669
00:48:23,171 --> 00:48:24,300
أستتكلم معها ؟

670
00:48:26,506 --> 00:48:27,318
( كال )

671
00:48:28,401 --> 00:48:29,952
لم أعدكَ بالذهاب للمباريات

672
00:48:30,450 --> 00:48:32,627
أنتَ تتفهم -
لا , لا أتفهم -

673
00:48:32,746 --> 00:48:34,519
سيكون هناك الكثير من الأشخاص
بذلك المكان

674
00:48:35,545 --> 00:48:38,154
و سيرغبون الكلام معي عن ما
كنتُ أفعله مؤخراً

675
00:48:40,543 --> 00:48:42,496
بسبب كل الكؤوس التي ربحتها
. منذ 10 سنوات

676
00:48:45,109 --> 00:48:47,388
. و هذا طبعاً يتضمن أمي

677
00:48:47,824 --> 00:48:49,311
غداً كل ما يجري سيتعلق بك

678
00:48:49,311 --> 00:48:50,790
لا أرغب أن أقف بوجه قتالك

679
00:48:51,031 --> 00:48:53,882
أنا سأتكلم مع أمي إن أردت -
هذا ليس سبب وجودنا هنا -

680
00:48:56,434 --> 00:48:57,594
أعرف

681
00:49:02,832 --> 00:49:03,848
إنه بعلم النفس

682
00:49:05,994 --> 00:49:07,886
129,5

683
00:49:07,886 --> 00:49:08,944
تعال رجاءً

684
00:49:09,482 --> 00:49:11,232
أولاً ترى وزن خصمك

685
00:49:11,232 --> 00:49:13,470
<i>من فئة 135 باوند </i>

686
00:49:13,470 --> 00:49:14,631
<i>تقدم رجاءً</i>

687
00:49:14,631 --> 00:49:16,247
<i>و تنظر إليه جيداً</i>

688
00:49:16,644 --> 00:49:19,118
<i>هو غير موجود </i>

689
00:49:19,118 --> 00:49:20,798
<i>. إنها لعبة ثقة بالنفس </i>

690
00:49:22,207 --> 00:49:25,788
<i>بطريقة ما , أنت ستزرع الخوف</i>

691
00:49:29,950 --> 00:49:31,131
<i>134,5</i>

692
00:49:31,131 --> 00:49:32,086
<i>تقدم رجاءً </i>

693
00:49:32,086 --> 00:49:32,961
<i>ها نحن</i>

694
00:49:33,358 --> 00:49:34,192
<i>( تشاتلي )</i>

695
00:49:34,192 --> 00:49:35,617
<i>تفكر بشيء واحد فقط</i>

696
00:49:36,553 --> 00:49:40,636
<i>أن صديقتك في الكرسي الأمامي من سيارته
و إن خسرت , ستذهب هي معه </i>

697
00:49:41,725 --> 00:49:44,025
<i>و تفكر بهذا مراراً و تكراراً</i>

698
00:49:44,991 --> 00:49:47,636
<i>دعه يحترق , أريه عينيك </i>
WwW.CRazyMoRo.CoM

699
00:49:49,959 --> 00:49:50,805
<i>( تشاتلي )</i>

700
00:49:53,195 --> 00:49:54,610
<i>تقدم رجاءً</i>

701
00:50:01,204 --> 00:50:02,634
إن فعلتها بطريقة جيدة

702
00:50:03,316 --> 00:50:04,701
أحياناً هم سيخسرون لوحدهم

703
00:50:07,991 --> 00:50:09,218
<i>يوجد شيء واحد فقط </i>

704
00:50:10,227 --> 00:50:11,446
يجب أن تزن و أنتَ عاري

705
00:50:12,903 --> 00:50:13,974
عاري ؟

706
00:50:18,952 --> 00:50:21,712
ثق بي هذا غير مريح
لكن هذا سيجعلهم غير مرتاحين أكثر

707
00:50:21,712 --> 00:50:24,326
لأنه يريهم أنكَ فخور , و أنه لا يوجد
ما يخيفك

708
00:50:26,060 --> 00:50:28,128
<i>على التمام 135
انزل رجاءً </i>

709
00:50:32,863 --> 00:50:33,966
<i>بعد هذا </i>

710
00:50:34,455 --> 00:50:35,907
<i>تجد منطقة من الصالة الرياضية </i>

711
00:50:36,334 --> 00:50:37,610
<i>إنها منطقتك </i>

712
00:50:37,610 --> 00:50:38,570
<i>مكانك </i>

713
00:50:39,815 --> 00:50:42,182
<i>تذهب إلى هناك مع الموسيقى </i>

714
00:50:43,192 --> 00:50:45,335
<i>موسيقى تحب , موسيقى تلمس قلبك</i>

715
00:50:46,347 --> 00:50:48,552
<i>إن فعلتَ كل هذه الأمور
هذا ما سيمنحك الثقة بالفوز</i>

716
00:50:51,156 --> 00:50:52,166
حسناً

717
00:52:44,354 --> 00:52:45,458
" ماك نشادلي "

718
00:52:45,458 --> 00:52:49,079
" مايك تشاتلي "

719
00:54:06,978 --> 00:54:08,243
! هيا

720
00:54:41,015 --> 00:54:42,372
سنتابع من مكان توقفنا

721
00:54:43,321 --> 00:54:44,448
وقت أكبر ؟

722
00:54:44,448 --> 00:54:45,647
لا أعرف

723
00:54:46,036 --> 00:54:47,684
عليك الإستفادة من الوقت

724
00:54:48,193 --> 00:54:49,332
كيف ؟

725
00:54:49,332 --> 00:54:53,728
لديك إسبوع عطلة بعد الحفلة
و 11 يوم لبدء البطولة

726
00:54:54,328 --> 00:54:55,619
. هذا الوقت جدي

727
00:54:56,984 --> 00:54:58,207
حقاً ؟

728
00:54:58,207 --> 00:54:59,184
. نعم

729
00:55:00,618 --> 00:55:02,482
أتعدني أن تريني حركة النهوض

730
00:55:02,790 --> 00:55:03,723
. لا

731
00:55:11,979 --> 00:55:14,132
أتعرفين لقد تم إعداد هذا خصيصاً لي

732
00:55:16,350 --> 00:55:17,658
لا تنظر

733
00:55:18,971 --> 00:55:21,596
إذاً , أسنذهب للحفل الراقص سوياً ؟

734
00:55:22,154 --> 00:55:23,701
سأكون أعمل وقتها

735
00:55:23,701 --> 00:55:24,485
ماذا ؟

736
00:55:24,485 --> 00:55:25,511
نعم

737
00:55:25,511 --> 00:55:26,758
سآخذك للرقص

738
00:55:29,860 --> 00:55:30,838
ماذا سترتدي ؟

739
00:55:32,102 --> 00:55:33,773
. لم أفكر بهذا بعد

740
00:55:34,932 --> 00:55:36,875
هل لي أن أسأل ماذا سترتدين أنتِ ؟

741
00:55:37,445 --> 00:55:38,899
. إنها مفاجئة

742
00:55:38,899 --> 00:55:40,049
أهي غير قانونية ؟

743
00:55:40,792 --> 00:55:41,899
أنا من سيصنع الفستان

744
00:55:42,979 --> 00:55:44,670
. هذا مشجع

745
00:55:47,511 --> 00:55:49,443
لولي ) لن تظهري صدركِ )
صحيح ؟

746
00:55:53,001 --> 00:55:55,166
( تبدو رائعاً في القتال ( كالفين

747
00:55:55,166 --> 00:55:57,578
تبدو كمن يعرف ما يجب فعله

748
00:55:59,376 --> 00:56:00,408
. نعم

749
00:56:04,541 --> 00:56:05,876
أيمكنني الكلام معك لدقيقة ؟

750
00:56:06,486 --> 00:56:07,921
هذا يعتمد على ما تودين قوله

751
00:56:08,654 --> 00:56:10,528
أرغب فقط أن تعرف

752
00:56:11,973 --> 00:56:14,323
أنا فخورة بك لصمودك هناك

753
00:56:15,048 --> 00:56:15,776
لكن ؟

754
00:56:15,776 --> 00:56:20,638
لكن ... لا شيء
أتمنى لو تمل , لكن هذا لن يحدث لذا

755
00:56:23,494 --> 00:56:25,470
لكن فقط اعرف أنني سأتواجد
. هناك من أجلك

756
00:56:27,556 --> 00:56:29,226
حسناً -
مهما كان الوضع -

757
00:56:29,226 --> 00:56:30,619
سأتواجد هناك من أجلك

758
00:56:30,619 --> 00:56:32,566
عليك أن تعرف هذا , فقط

759
00:56:33,095 --> 00:56:35,036
لا تدع هذا يدفعكَ بعيداً

760
00:56:35,036 --> 00:56:36,918
رجاءً -
لا أمي , أنا أتمتع -

761
00:56:38,825 --> 00:56:41,915
يوماً ما عندما نكبر
و نجلس على الكرسي

762
00:56:41,915 --> 00:56:45,832
أرغب أن تصف لي بطريقة يمكنني
أن أفهمها

763
00:56:45,832 --> 00:56:48,626
كيف تكون المصارعة ممتعة ؟

764
00:56:49,855 --> 00:56:51,077
. حسناً

765
00:56:54,704 --> 00:56:57,065
التدريب كل يوم بحدود الساعة 4:30 صحيح ؟

766
00:56:58,152 --> 00:57:01,182
إذاً , ماذا تفعل بالوقت المتبقي ؟

767
00:57:06,340 --> 00:57:09,026
أجري , أعمل في على جسمي

768
00:57:10,135 --> 00:57:11,163
حسناً

769
00:57:12,599 --> 00:57:14,989
لابد أن هذا ينفع , أنت تبدو جيداً

770
00:57:21,852 --> 00:57:22,697
. مرحباً

771
00:57:23,073 --> 00:57:23,955
أهلاً

772
00:57:24,784 --> 00:57:26,179
تباً , من أنت ؟

773
00:57:28,134 --> 00:57:31,667
اسمه ( ستيل آندرسون ) إنه مصارع جيد

774
00:57:32,342 --> 00:57:33,605
( نحن ندعوه ( نايت

775
00:57:36,194 --> 00:57:37,672
هذا هو أصغر رجل أمكنني إيجاده

776
00:57:37,672 --> 00:57:39,536
. سعدتُ بلقائك

777
00:57:41,039 --> 00:57:42,017
كم هو وزنك ؟

778
00:57:42,466 --> 00:57:43,676
حوالي 145 باوند

779
00:57:44,113 --> 00:57:45,500
في كل قدم ؟

780
00:57:48,974 --> 00:57:50,646
هيا ! هيا

781
00:57:51,459 --> 00:57:52,650
بدل

782
00:58:06,362 --> 00:58:07,555
هيا ( كال ) لنذهب

783
00:58:07,555 --> 00:58:08,889
هيا اهزمهم

784
00:58:51,218 --> 00:58:53,746
هذا يشبه برنامج إعادة التغيير

785
00:58:54,203 --> 00:58:56,286
لكنني أرغب بتكبير صدري

786
00:59:00,821 --> 00:59:03,733
لم يسبق أن فعل أحدهم
شيئاً كهذا من أجلي

787
00:59:06,750 --> 00:59:09,040
هذا سهل للغاية , ماذا سترتدين ؟

788
00:59:09,773 --> 00:59:12,553
شيء صنعته بنفسي

789
00:59:14,363 --> 00:59:16,767
أتعرفين ؟ -
نعم -

790
00:59:17,541 --> 00:59:21,948
أحرص على إظهار بعض المناطق
أكثر من الأخرى

791
00:59:24,686 --> 00:59:27,770
ما رأيك بنصيحة من فتاة لفتاة ؟

792
00:59:29,145 --> 00:59:31,018
هذه ستكون المرة الأولى

793
00:59:31,018 --> 00:59:32,357
تعالي

794
00:59:37,501 --> 00:59:42,572
لا تبيعي كل الأشياء , لكن من وقت
لآخر أعطيه القليل

795
00:59:43,007 --> 00:59:45,607
ابقيه يتساءل طالما تستطيعين

796
00:59:47,289 --> 00:59:48,593
ثم

797
00:59:48,593 --> 00:59:50,213
اجعليه ينتظر أكثر

798
00:59:51,233 --> 00:59:55,203
دعيه يعرف أن لديك خيارات أخرى
. كوني واثقة من نفسك

799
00:59:55,203 --> 00:59:56,875
. لا تلاحقيه , دعيه هو من يلاحقك

800
00:59:58,079 --> 00:59:59,280
. أتمنى هذا

801
01:00:01,460 --> 01:00:02,937
. هذا سيساعد

802
01:00:04,006 --> 01:00:05,248
( سيدة ( تشاتلي

803
01:00:05,891 --> 01:00:08,714
كم كان عمرك أول مرة عندما قبلتِ رجلاً

804
01:00:09,172 --> 01:00:11,260
23 -
ماذا ؟ -

805
01:00:11,260 --> 01:00:12,415
أمازحك , 16

806
01:00:12,864 --> 01:00:14,331
. هذا ما اعتقدته

807
01:00:19,102 --> 01:00:20,774
هل كان والد ( كال ) ؟

808
01:00:20,774 --> 01:00:22,030
لا

809
01:00:23,027 --> 01:00:25,006
لكنني حصلتُ على اهتمامه

810
01:00:27,910 --> 01:00:29,144
لقد كان الشخص الثاني

811
01:00:29,638 --> 01:00:32,692
هل كنتِ من يلاحق ؟ -
لا -

812
01:00:34,189 --> 01:00:35,854
كنتُ أقوم بالإخراج

813
01:00:37,352 --> 01:00:39,717
.. هذا ما أتكلم عنه

814
01:00:43,757 --> 01:00:45,572
فتى جيد
WwW.CRazyMoRo.CoM

815
01:00:45,504 --> 01:00:46,858
. نعم

816
01:00:47,705 --> 01:00:49,528
. لا يعرف إلى أين سيتجه يا رجل

817
01:00:50,671 --> 01:00:52,006
أين كنت ( مايك ) ؟

818
01:00:53,645 --> 01:00:57,296
اسمع , لم أسمع أي خبر منك منذ وقت
و فجأة تظهر

819
01:00:58,478 --> 01:00:59,783
. لا أعرف

820
01:01:00,179 --> 01:01:02,095
لقد كسرتَ إحدى قواعدكَ الذهبية

821
01:01:02,095 --> 01:01:03,306
و توقفتَ عن التحرك

822
01:01:03,744 --> 01:01:04,575
أنتَ واقف الآن

823
01:01:04,575 --> 01:01:05,755
و تبدو جيداً

824
01:01:06,228 --> 01:01:07,186
ابقى واقفاً

825
01:01:07,186 --> 01:01:08,653
تابع التقدم

826
01:01:10,773 --> 01:01:12,678
لديك سبب

827
01:01:16,797 --> 01:01:18,907
لا أعرف يا رجل أحياناً
لا يبدو الوضع بغاية السهولة

828
01:01:21,168 --> 01:01:22,003
( كال )

829
01:01:23,164 --> 01:01:24,315
هيا

830
01:01:26,624 --> 01:01:27,337
! هيا

831
01:01:31,058 --> 01:01:31,975
انزل

832
01:01:34,825 --> 01:01:35,833
اسمع

833
01:01:36,557 --> 01:01:40,665
الحيلة وراء النهوض من وضعية الخسارة
هي أن تخدع خصمك بأقناعه بأنك انتهيت

834
01:01:40,665 --> 01:01:41,627
حسناً ؟
WwW.CRazyMoRo.CoM

835
01:01:41,627 --> 01:01:42,637
حسناً

836
01:01:42,637 --> 01:01:44,298
حسناً ( كال ) اسمع

837
01:01:44,666 --> 01:01:47,009
إن عرفتُ أنكَ تعبت سألجئ إلى التثبيت

838
01:01:47,009 --> 01:01:48,498
و أنت ستحاول الوقوف

839
01:01:48,628 --> 01:01:49,696
و عندما ستحاول ذلك

840
01:01:49,891 --> 01:01:51,785
علي أن أضغطك بقوة , صحيح ؟

841
01:01:52,193 --> 01:01:53,208
الضغط

842
01:01:53,208 --> 01:01:56,352
حيث يقترب صدري من كتفك
لذا لن تتحرك حتى المرة الثانية

843
01:01:56,954 --> 01:01:58,965
لديك لحظة فحسب لتستجمع قواك

844
01:01:59,334 --> 01:02:01,891
أمسكه , حسناً جيد

845
01:02:02,575 --> 01:02:07,709
عليك أن تفتل كتفك و تحرك معها قدمك
بحيث تضغط , جربها

846
01:02:09,769 --> 01:02:10,401
جيد

847
01:02:12,085 --> 01:02:14,546
أول مرة دوماً سهلة

848
01:02:16,148 --> 01:02:17,394
لا تتلاعب معي

849
01:02:21,100 --> 01:02:22,268
أنا ؟ -
! يا إلهي -

850
01:02:26,166 --> 01:02:28,620
اللعنة
أترغب المحاولة ؟

851
01:03:35,730 --> 01:03:37,282
. ( كان هذا لطيفاً ( كال

852
01:03:38,301 --> 01:03:39,983
هل أنت جائع ؟

853
01:03:41,024 --> 01:03:42,066
. نعم

854
01:04:00,424 --> 01:04:01,478
يا صديقة المقاتل

855
01:04:03,421 --> 01:04:05,329
أتمانعين إعطائي عرضاً صغيراً

856
01:04:08,577 --> 01:04:11,663
هيا , لستُ الوحيد الذي
لم يرهما

857
01:04:12,489 --> 01:04:14,950
. يبدو لي أنها مسألة شخصية

858
01:04:14,950 --> 01:04:16,114
بيرل ) ابتعد )

859
01:04:16,114 --> 01:04:18,134
هيا ( ليلي ) أنا سخي للغاية

860
01:04:18,838 --> 01:04:20,045
! أيها المنحرف

861
01:04:20,045 --> 01:04:22,016
ماذا تظن أنكَ فاعل ؟ -
ابتعد عني -

862
01:04:22,465 --> 01:04:23,889
ماذا ( تشاتلي ) ؟

863
01:04:23,889 --> 01:04:24,994
ماذا ستفعل ؟

864
01:04:38,578 --> 01:04:39,745
! هيا

865
01:04:40,215 --> 01:04:41,032
! لنذهب

866
01:04:43,415 --> 01:04:45,020
ابتعد عني يا رجل

867
01:05:07,563 --> 01:05:10,210
لماذا تحدث هذه الأشياء لي دوماً ؟

868
01:05:11,041 --> 01:05:14,140
لأنكِ ( لولي ) و أنتِ من يحضر هذا لنفسك

869
01:05:14,987 --> 01:05:16,428
. أكره نفسي

870
01:05:16,428 --> 01:05:17,459
. لا , لا تفعلين

871
01:05:18,092 --> 01:05:20,103
أنتِ تصعبين ذلك على نفسك

872
01:05:20,103 --> 01:05:23,120
أنتِ أشبه بالفراشة ضمن العاصفة

873
01:05:23,120 --> 01:05:24,633
ماذا تعني بهذا ؟

874
01:05:26,184 --> 01:05:27,555
... يعني

875
01:05:29,203 --> 01:05:30,797
لا أعرف ما يعنيه هذا , إنه يعني

876
01:05:32,496 --> 01:05:34,113
أنتِ مميزة فحسب

877
01:05:34,533 --> 01:05:35,599
حقاً

878
01:05:36,953 --> 01:05:38,890
أعرف أن هذا غير صحيح

879
01:05:38,890 --> 01:05:40,714
هم لا يحبونني فحسب

880
01:05:40,714 --> 01:05:41,956
. هم لا يعرفونك

881
01:05:43,364 --> 01:05:46,948
أنتِ تتجهين بالطريق الخطأ
أعتقد إن عرفوا حقيقتكِ حقاً

882
01:05:48,089 --> 01:05:49,229
سيحبونك

883
01:05:53,537 --> 01:05:54,740
مثلي أنا

884
01:06:01,137 --> 01:06:02,971
أنتِ تبدين جميلةً حقاً الليلة

885
01:06:04,228 --> 01:06:05,530
شكراً لك

886
01:06:07,335 --> 01:06:08,731
. أنا هنا

887
01:07:04,698 --> 01:07:06,149
أهلاً ( مايك ) لقد مر زمن

888
01:07:06,149 --> 01:07:06,882
أهلاً

889
01:07:07,694 --> 01:07:08,865
ماذا تريد أن تشرب ؟

890
01:07:11,376 --> 01:07:14,043
أياً ما يكن -
حسناً -

891
01:07:42,265 --> 01:07:43,752
تفضل

892
01:08:28,166 --> 01:08:29,515
لا أرغب أن أفعل هذا يا رجل

893
01:08:29,515 --> 01:08:31,985
. لا أعتقد أن لديك خيار هنا

894
01:09:47,451 --> 01:09:50,221
<i>" اليوم "</i>

895
01:09:50,221 --> 01:09:53,469
<i>" قل ما تريد أن تقوله "</i>

896
01:09:53,469 --> 01:09:57,421
<i>" و كن من تريد أن تكونه "</i>

897
01:09:58,002 --> 01:10:00,987
<i>" و غيرني "</i>

898
01:10:01,863 --> 01:10:03,160
<i>" اليوم " </i>

899
01:10:03,620 --> 01:10:04,433
. مرحباً

900
01:10:04,433 --> 01:10:07,632
<i>" افعل ما أرغب أن تفعله "
ماذا ؟ </i>

901
01:10:08,205 --> 01:10:11,506
<i>" ارحل للمكان الذي تريده "
ماذا ؟</i>

902
01:10:13,187 --> 01:10:15,557
أين ؟

903
01:10:16,918 --> 01:10:19,277
. لا يمكنني أن أفهمك

904
01:10:23,993 --> 01:10:25,661
( كال )

905
01:10:29,079 --> 01:10:30,545
أهذا ( مايك ) ؟

906
01:10:33,134 --> 01:10:35,384
لماذا يتصل بك ؟

907
01:10:35,384 --> 01:10:37,235
ما الذي قاله ؟

908
01:10:37,235 --> 01:10:38,911
لا أعرف

909
01:10:39,513 --> 01:10:40,935
هو ثمل

910
01:10:43,029 --> 01:10:44,758
هو ليس ثملاً -
إنه بالسجن -

911
01:10:45,584 --> 01:10:46,894
هذا هراء يا أمي هو ليس ثملاً

912
01:10:46,894 --> 01:10:48,611
كيف لك أن تعلم ؟

913
01:10:49,162 --> 01:10:52,129
كال ) كيف تعرف ؟ ) -
لأنني أراه كل يوم , لهذا أعرف -

914
01:10:52,833 --> 01:10:54,878
. نحن نلتقي يومياً منذ شهر

915
01:10:55,369 --> 01:10:57,629
أمي , هو لم يشرب أبداً طوال
الوقت , لابد أن شيئاً قد حصل

916
01:10:57,629 --> 01:11:00,193
شهر ؟ أهناك كنتَ تذهب ؟

917
01:11:00,193 --> 01:11:01,759
كيف تعتقدين أنني أتدرب أمي ؟

918
01:11:01,759 --> 01:11:02,721
( المدرب ( تينن

919
01:11:02,721 --> 01:11:04,681
هو يعمل مع 24 مصارعاً أمي
بحقك

920
01:11:04,681 --> 01:11:07,081
كيف ؟ و أين وجدت ( مايك ) ؟

921
01:11:07,081 --> 01:11:07,979
في منزله

922
01:11:08,255 --> 01:11:10,021
أعني ليس من الصعب إيجاده إن بحثتِ عنه

923
01:11:10,021 --> 01:11:11,774
توقف , ليس هذا ما أسألك إياه

924
01:11:11,774 --> 01:11:13,704
. هذه أنا من تتحدث إليك

925
01:11:13,704 --> 01:11:15,945
لم تخبئ عني أي شيء من قبل

926
01:11:15,945 --> 01:11:20,114
أنت أمضيتَ وقتاً أكثر مع ( مايك ) بشهر واحد
أكثر مما أمضيته أنا أثناء السنوات العشرة الماضية

927
01:11:20,114 --> 01:11:23,261
و أنتَ لا تعرفه كفاية , و أنت لا تعتقد
أنه يجب أن أعلم

928
01:11:23,261 --> 01:11:24,957
لم أرغب أن تسوء الأمور -
بماذا ؟ -

929
01:11:24,957 --> 01:11:26,013
( مع ( مايك -
لماذا ؟ -

930
01:11:26,013 --> 01:11:27,158
... لأنه

931
01:11:27,648 --> 01:11:29,003
لأنه أخي

932
01:11:29,614 --> 01:11:31,148
لدي الحق أن أتعرف على أخي

933
01:11:35,478 --> 01:11:38,044
<i>" لماذا لا تأتي معي ؟ "</i>

934
01:11:40,933 --> 01:11:44,050
<i>" يمكننا إيجاد طريقنا "</i>

935
01:11:46,389 --> 01:11:49,199
<i>" فقط بإمساك أيدينا "</i>

936
01:11:58,865 --> 01:12:00,993
عن ماذا تتكلمان ؟

937
01:12:03,587 --> 01:12:04,993
. المصارعة

938
01:12:06,551 --> 01:12:08,121
فقط ؟

939
01:12:10,085 --> 01:12:11,706
. العمل و المدرسة

940
01:12:12,995 --> 01:12:16,401
نحن لا نتحدث عن ألواننا المفضلة

941
01:12:17,312 --> 01:12:19,301
أنا لا أعرفهُ كثيراً , صحيح ؟

942
01:12:20,272 --> 01:12:21,735
( لا بأس ( كال

943
01:12:24,396 --> 01:12:27,277
( لقد خفتُ من بقائك مع ( مايك

944
01:12:27,277 --> 01:12:28,482
لماذا ؟

945
01:12:28,482 --> 01:12:31,620
مايك ) يصعب التبؤ بتصرفاته )

946
01:12:33,009 --> 01:12:35,600
لقد أصبحتُ أخاف منه

947
01:12:36,742 --> 01:12:38,699
. لم أعرف كيف يجب أن أساعده

948
01:12:41,962 --> 01:12:45,255
لكنكَ أفضل صديق لي

949
01:12:55,105 --> 01:12:56,684
ماذا جرى في الحادث السيارة ؟

950
01:13:03,067 --> 01:13:04,621
( والدك و ( مايك

951
01:13:07,339 --> 01:13:11,661
كانا متجهين إلى ( يوفولو ) لإحدى
( مباريات ( مايك

952
01:13:12,039 --> 01:13:16,199
رحلة , هذا ما فعلاه
لقد تحضرا لها

953
01:13:17,834 --> 01:13:19,412
... لكن

954
01:13:19,872 --> 01:13:21,988
لقد نزلت الثلوج الكثيفة و تشكل الجليد

955
01:13:25,836 --> 01:13:28,262
مايك ) رمي من السيارة )

956
01:13:30,762 --> 01:13:32,878
لكن ( ماك ) بقي بداخلها

957
01:13:34,542 --> 01:13:37,085
. لقد توسلتُ إليهما عدم الذهاب

958
01:13:38,322 --> 01:13:42,616
والدك علم أن ( مايك ) يستطيع التغلب
... على الفتى الآخر لذا

959
01:13:45,081 --> 01:13:47,538
لم يعتقد أنه توجب عليهما الذهاب
... لكن

960
01:13:47,904 --> 01:13:51,524
لكن ( مايك ) ضغط عله
... أتذكره و هو يرمي

961
01:13:51,524 --> 01:13:55,619
جوائز والدك في وجهه , لم يقدم
له أي احترام وقتها

962
01:13:58,203 --> 01:14:00,615
لذا ( ماك ) فعل ما يفعله بالعادة

963
01:14:02,505 --> 01:14:04,099
. حافظ على كلامه

964
01:14:07,960 --> 01:14:09,964
هل استمر ( مايك ) بالمصارعة بعدها ؟

965
01:14:10,331 --> 01:14:11,907
لا , لا

966
01:14:12,357 --> 01:14:15,568
لا , لقد تأذى بعد عام
... لكن

967
01:14:16,331 --> 01:14:20,756
. لقد استسلم ليلة وفاة والدك

968
01:14:23,012 --> 01:14:25,635
. ( لقد ألقى اللوم على نفسه لموت ( ماك

969
01:14:26,075 --> 01:14:27,762
.. و أعتقد , ربما

970
01:14:29,829 --> 01:14:31,291
ماذا ؟

971
01:14:34,883 --> 01:14:36,058
... لقد كنتُ

972
01:14:38,680 --> 01:14:41,112
كال ) كنتُ ضائعةً للغاية )

973
01:14:42,872 --> 01:14:44,866
كنتُ يائسةً للغاية

974
01:14:45,249 --> 01:14:47,072
... و لم أدرك هذا

975
01:14:47,488 --> 01:14:49,057
في ذلك الوقت

976
01:14:49,538 --> 01:14:52,386
لكنني ... ألقيتُ باللوم عليه أيضاً

977
01:14:52,386 --> 01:14:54,297
و ( مايك ) شعر بهذا

978
01:14:56,426 --> 01:14:58,174
لقد كنتُ في 18 من العمر

979
01:14:58,277 --> 01:15:00,777
عندما ولد ( مايك ) , أنا و والدك كنا أطفالاً

980
01:15:01,387 --> 01:15:04,036
لقد كان أول شاب لي , و الشخص الأول
يبقى مفضلاً لك

981
01:15:04,806 --> 01:15:08,273
أعني أنتَ كنت رضيعاً , عندما توجب أن
أسأله عن هويته

982
01:15:12,140 --> 01:15:14,043
لقد خسرتُ كليهما

983
01:15:14,944 --> 01:15:18,097
انتظري ... لقد قلتِ أن

984
01:15:19,262 --> 01:15:21,270
مايك ) لام نفسه )

985
01:15:21,837 --> 01:15:23,539
. لوفاة أبي

986
01:15:25,092 --> 01:15:27,088
لكنه لم يخبرني أبداً أنها غلطته

987
01:15:31,732 --> 01:15:35,773
أعتقد أن كل شخص هنا لديه الفرصة
للفوز بالميدالية الذهبية هذا الإسبوع

988
01:15:36,000 --> 01:15:39,157
حسناً , في اليومين التالية سنريهم
مما صنعنا

989
01:15:39,804 --> 01:15:42,700
لنحافظ على التوازن في رؤوسنا الآن

990
01:15:43,499 --> 01:15:47,847
أراكم يا شباب عند الصباح , سيغادر
الباص في 7:30 لذا لا تتأخروا

991
01:15:48,752 --> 01:15:50,889
لنضع أيدينا هنا , و لنصرخ عند الثلاثة
" الأعاصير "

992
01:15:51,880 --> 01:15:53,401
واحد , اثنان , ثلاثة

993
01:15:53,401 --> 01:15:54,351
" الأعاصير "

994
01:15:59,506 --> 01:16:01,923
" تولسا "

995
01:17:05,769 --> 01:17:07,772
أحدهم أخبرني أنه يجب أن آتي إلى هنا

996
01:17:09,408 --> 01:17:10,644
لماذا الآن ؟

997
01:17:13,851 --> 01:17:15,196
( كال )

998
01:17:17,620 --> 01:17:19,455
هو يؤمن بك

999
01:17:20,002 --> 01:17:21,616
... و

1000
01:17:23,028 --> 01:17:24,385
هو محق

1001
01:17:26,289 --> 01:17:29,051
لدي صديق في مكتب المدعي العام

1002
01:17:31,030 --> 01:17:34,653
شخص واعدته لمدة 20 دقيقة

1003
01:17:34,653 --> 01:17:39,658
أحضر نادلة من المكان الذي كنت به
و هي ستشهد أنكَ لم تأخذ الشراب

1004
01:17:40,802 --> 01:17:42,775
. و لم تبدأ القتال

1005
01:17:47,149 --> 01:17:49,090
لقد تكلمت مع شرطي إطلاق
سراحك المشروط

1006
01:17:51,868 --> 01:17:53,892
( كال ) يحتاجك ( مايك )

1007
01:17:55,292 --> 01:17:56,838
هذا يخيفك , صحيح ؟

1008
01:17:58,575 --> 01:17:59,647
نعم

1009
01:18:04,361 --> 01:18:06,254
هذا يخيفني

1010
01:18:13,078 --> 01:18:16,430
لكن ( كال ) يود منكَ حقاً أن تتواجد معه هناك

1011
01:18:18,420 --> 01:18:20,162
. و أنا أرغب أن تكون موجوداً

1012
01:18:21,499 --> 01:18:22,964
من أجل ( كال ) ؟

1013
01:18:24,281 --> 01:18:26,092
أتعرف ( مايك ) ؟

1014
01:18:28,886 --> 01:18:36,787
تتبعتك خلال 3 ولايات , و لا يمر يوم لا أسأل
فيه نفسي , ربما اليوم هو اليوم الذي ستأتي فيه

1015
01:18:36,983 --> 01:18:39,208
( و أنا أسمع ما يخبرني به ( كال

1016
01:18:39,208 --> 01:18:41,443
أنكما تتصارعان و تتكلمان

1017
01:18:41,443 --> 01:18:43,376
و أنا أفكر بنفسي
" أنا أرغب بهذا "

1018
01:18:43,760 --> 01:18:45,985
" أرغب , أرغب بإستعادة ابني "

1019
01:18:46,138 --> 01:18:48,102
. لكنني لا أزال أجهل الطريقة

1020
01:18:50,616 --> 01:18:52,315
. لنخرجك من هنا

1021
01:19:53,454 --> 01:19:54,649
( كال )

1022
01:19:55,365 --> 01:19:56,305
( كالفين )

1023
01:20:02,660 --> 01:20:03,714
! تباً

1024
01:20:19,749 --> 01:20:21,433
. أنت لا تنتمي إلى هنا

1025
01:20:22,168 --> 01:20:24,723
. ربما أنا أنتمي -
. لا , لا تنتمي -

1026
01:20:33,540 --> 01:20:42,317
كل الصفات الحسنة التي أدخلها والدك إلى
حياتك لا أصدق أنه علمكَ أبداً تقبل الخسارة

1027
01:20:45,238 --> 01:20:48,021
الأمر تعلق دوماً بالتفاخر

1028
01:20:48,696 --> 01:20:50,377
و التحضر

1029
01:20:51,912 --> 01:20:54,507
أحتاج منك أن تأتي

1030
01:20:54,507 --> 01:20:56,227
( ربما أنا لا أناسب ( كال

1031
01:21:00,868 --> 01:21:01,931
كما قلتِ سابقاً

1032
01:21:03,812 --> 01:21:05,256
. لم أتعلم تقبل الخسارة

1033
01:21:05,938 --> 01:21:07,697
. أنت تعلمتها الآن

1034
01:21:10,440 --> 01:21:12,036
ربما من السهل قولها

1035
01:21:14,858 --> 01:21:18,064
... لكن ذلك الفتى ينتظرك

1036
01:21:18,064 --> 01:21:21,241
. لم يجرب الألم الذي مررنا به

1037
01:21:24,331 --> 01:21:26,171
... لا أستطيع

1038
01:21:27,462 --> 01:21:29,655
. التنفس أحياناً

1039
01:21:34,136 --> 01:21:36,224
... لأنه بقلبي

1040
01:21:38,548 --> 01:21:40,777
أعرف أنني ألقيتُ اللوم عليكَ سابقاً

1041
01:21:43,244 --> 01:21:45,433
و لقد توجب علي حمايتك وقتها

1042
01:21:48,200 --> 01:21:49,938
. و أنا لم أصحح خطأي أبداً

1043
01:21:54,747 --> 01:21:57,140
, أنا آسفة للغاية

1044
01:22:00,526 --> 01:22:02,911
, أنا أمك لكنني

1045
01:22:04,335 --> 01:22:07,680
كنتُ أختنق من حزني بدل غضبي

1046
01:22:13,185 --> 01:22:16,803
لكن يا حبيبي , توجب علينا بطريقة من الطرق

1047
01:22:17,418 --> 01:22:19,401
. أن نترك ( ماك ) يرتاح

1048
01:22:21,748 --> 01:22:22,889
. نعم

1049
01:22:23,502 --> 01:22:26,591
أعتقد أن هذا ما يحاول ( كال ) فعله

1050
01:22:28,480 --> 01:22:29,877
... هو

1051
01:22:31,812 --> 01:22:34,083
هو يحاول مساعدتنا

1052
01:22:49,455 --> 01:22:51,656
أبي جعلني أشعر أنني عاجز

1053
01:22:54,079 --> 01:22:55,614
عندما لم أستطع سحبه من السيارة

1054
01:23:02,229 --> 01:23:03,483
( كال )

1055
01:23:03,483 --> 01:23:05,131
... كال ) هو )

1056
01:23:05,878 --> 01:23:08,375
هو يحاول سحبك

1057
01:23:09,971 --> 01:23:12,079
بصعوبة

1058
01:23:35,831 --> 01:23:36,785
هل كل شيء بخير ؟

1059
01:23:37,255 --> 01:23:38,645
... يبدو أنك

1060
01:23:39,422 --> 01:23:40,806
أرأيته ؟

1061
01:23:43,678 --> 01:23:44,528
نعم

1062
01:23:44,967 --> 01:23:46,074
و خلاف هذا

1063
01:23:50,422 --> 01:23:51,793
أنا لستُ واثقة

1064
01:23:52,172 --> 01:23:54,004
إن كان يجب لومه

1065
01:23:54,384 --> 01:23:56,441
هو يقوم بعمل مهم الآن

1066
01:23:56,931 --> 01:23:58,058
كيف أبليت ؟

1067
01:24:00,778 --> 01:24:01,731
. لا زلتُ ضمن البطولة

1068
01:24:01,731 --> 01:24:03,347
. جيد

1069
01:24:05,014 --> 01:24:06,745
و الآن اذهب للمصارعة

1070
01:24:07,813 --> 01:24:09,177
عندما ستتفاخر كثيراً

1071
01:24:09,177 --> 01:24:10,873
الأشياء ستحدث

1072
01:24:12,420 --> 01:24:14,316
أعرف أن هذا ما سيقوله والدك
إن كان موجوداً

1073
01:24:16,520 --> 01:24:18,540
هل ستأتين ؟ -
سأكون هناك -

1074
01:24:18,942 --> 01:24:20,640
. حسناً

1075
01:24:30,140 --> 01:24:35,690
<i>أهلاً بكم في ( تولسا ) اليوم الثاني
من بطولة " أوكلاهوما " للمصارعة</i>

1076
01:24:36,091 --> 01:24:39,485
المدربون يحضرون المتسابقين العشرة

1077
01:24:57,141 --> 01:24:58,723
ماذا تظن بخصوص ( لينارد ) ؟

1078
01:24:58,723 --> 01:25:02,267
حسب ما سمعته , هو يضع سرواله
مرة من وقت لآخر

1079
01:25:04,339 --> 01:25:07,323
<i>المصارعون يعرفون من سيواجهون
الآن من اللوحة </i>

1080
01:25:08,565 --> 01:25:13,664
بوزن 135 باوند البطل السابق

1081
01:25:42,813 --> 01:25:44,469
( ري )

1082
01:25:45,204 --> 01:25:46,558
ماذا تفعل هنا ؟

1083
01:25:46,558 --> 01:25:48,995
. الإشاعة تقول أن لديك قتالاً اليوم

1084
01:25:49,647 --> 01:25:50,626
. نعم

1085
01:25:51,501 --> 01:25:52,789
إلى أين ستذهب ؟

1086
01:25:54,343 --> 01:25:55,434
. لقد انتهيت

1087
01:25:56,101 --> 01:26:00,342
لقد كنتُ عنيداً لكنني رغبتُ بشيء آخر

1088
01:26:00,897 --> 01:26:02,380
هل أنتَ واثق من هذا ؟

1089
01:26:04,322 --> 01:26:06,799
يتطلب الأمر شجاعة كبيرة للوصول هنا

1090
01:26:06,971 --> 01:26:09,014
ربما سيحدث شيء

1091
01:26:09,014 --> 01:26:11,735
و الآن أنت على بعد صراعين من اللقب

1092
01:26:11,735 --> 01:26:14,059
. أنا أقول أن الوقت سيء للإنسحاب

1093
01:26:15,506 --> 01:26:17,850
كيف يعقل أن تعرف ما يجب أن يقال دائماً ؟

1094
01:26:17,850 --> 01:26:20,398
أحياناً هذه الأشياء تستلزم وقتاً حتى تعمل

1095
01:26:21,234 --> 01:26:24,152
. ( لكن لا أحد يطلب منك النصر الآن ( كال

1096
01:26:25,660 --> 01:26:26,802
. لكن لا تستسلم

1097
01:26:30,122 --> 01:26:32,675
سأذهب لإحضار القهوة

1098
01:26:32,675 --> 01:26:35,549
و أجلس هناك

1099
01:26:35,549 --> 01:26:37,183
. أنا بانتظار مباراتك

1100
01:26:46,613 --> 01:26:49,093
<i>( الفائز هو ( مارك هيز </i>

1101
01:26:59,991 --> 01:27:04,570
<i>في المباراة القبل نهائية بوزن 135 باوند
جون لينارد ) من الساحل الشمالي )</i>

1102
01:27:04,570 --> 01:27:06,577
( سيقابل ( كال تشاتلي ) من ثانوية ( رييفير

1103
01:27:13,965 --> 01:27:16,068
( لينارد ) ضد ( تشاتلي )

1104
01:27:27,246 --> 01:27:28,341
أين كنت ؟

1105
01:27:28,341 --> 01:27:29,213
بطريقي

1106
01:27:29,213 --> 01:27:30,437
حسناً , هل أنت جاهز ؟ -
نعم -

1107
01:27:30,437 --> 01:27:31,284
حسناً , اسمع

1108
01:27:32,927 --> 01:27:33,886
اذهب

1109
01:27:49,848 --> 01:27:52,928
تشاتلي ) يرتدي اللون الأحمر بقدمه )
برادلي ) اللون الأخضر )

1110
01:28:00,965 --> 01:28:02,248
! ( هيا ( كال

1111
01:28:02,947 --> 01:28:05,028
! يمكنك فعل هذا

1112
01:28:29,541 --> 01:28:31,573
حسناً , حاول القلب نحو اليمين

1113
01:29:07,672 --> 01:29:12,189
خلال الفترة الأولى ( لينارد ) يحصل على
خمس نقاط و ( تشاتلي ) نقطتين

1114
01:29:14,098 --> 01:29:15,617
حسناً
جيد , جيد , جيد

1115
01:29:33,024 --> 01:29:34,345
! هيا

1116
01:30:10,385 --> 01:30:11,448
!  اللعنة , هيا

1117
01:30:16,019 --> 01:30:17,438
! هيا
ثبته

1118
01:30:20,871 --> 01:30:22,880
! ( هيا ( كال

1119
01:30:24,106 --> 01:30:25,050
أنزله إلى الأرض

1120
01:30:53,588 --> 01:30:56,012
<i>الفائز هو ( تشاتلي ) من ثانوية
( ريفيرا )</i>

1121
01:31:14,465 --> 01:31:16,027
من علمكَ هذه الحركة ؟

1122
01:31:16,027 --> 01:31:17,578
. لقد قمتُ ببحث بنفسي

1123
01:31:17,578 --> 01:31:19,616
هذه حركة من الكتاب العام للمصارعة

1124
01:31:19,616 --> 01:31:22,216
يوجد الكثير من المصارعين هنا
يا فتي لا تخرج كل ما لديك

1125
01:31:22,216 --> 01:31:24,547
ذلك سيعود عليك فيما بعد
( سعدتُ برؤيتك ( مايك

1126
01:31:24,582 --> 01:31:25,503
أنتَ أيضاً أيها المدرب

1127
01:31:25,503 --> 01:31:27,150
. لقد مر وقت طويل -
. طويل للغاية -

1128
01:31:27,150 --> 01:31:28,550
أفترض أن الرجل لا يغادر بسهولة
نعم -

1129
01:31:28,914 --> 01:31:32,046
اسمع , أنت مرحب بك لقيادة و تدريب
الفريق العام القادم إن أردت

1130
01:31:32,887 --> 01:31:33,862
أحب هذا -
جيد -

1131
01:31:33,862 --> 01:31:36,341
أنا أميز روح ( تشاتلي ) هنا

1132
01:31:37,975 --> 01:31:40,489
سأذهب الآن , سأعود لأخذكَ لاحقاً
حسناً

1133
01:31:42,106 --> 01:31:43,150
هل كل شيء بخير ؟

1134
01:31:43,150 --> 01:31:44,351
نعم

1135
01:31:44,351 --> 01:31:46,073
جيد -
نعم -

1136
01:31:48,093 --> 01:31:49,341
القليل من المساعدة

1137
01:31:50,094 --> 01:31:50,968
مع أمي ؟

1138
01:31:54,626 --> 01:31:55,871
( حسناً تذكر ( كال

1139
01:31:56,927 --> 01:31:57,609
أنتَ لستَ أنا

1140
01:31:57,609 --> 01:31:58,819
و لستَ أبي

1141
01:31:58,819 --> 01:32:00,466
. يجب أن تصارع بطريقتك الخاصة

1142
01:32:00,569 --> 01:32:02,522
استخدم ضعف خصمك ضده

1143
01:32:03,559 --> 01:32:06,083
استخدم رجليك الطويلة كأفضل سلاح

1144
01:32:07,108 --> 01:32:08,828
لديك الموسيقى ؟ -
هنا -

1145
01:32:09,043 --> 01:32:10,556
لديك 10 دقائق , ماذا تسمع ؟

1146
01:32:11,157 --> 01:32:12,138
الأوبرا

1147
01:32:13,094 --> 01:32:14,122
ماذا ؟

1148
01:32:14,839 --> 01:32:17,984
الأوبرا الإيطالية

1149
01:32:20,804 --> 01:32:23,507
من أنت ؟
لا تهتم

1150
01:32:23,507 --> 01:32:24,667
افعلها بطريقتك

1151
01:32:25,423 --> 01:32:28,056
هدأ أعصابك بها -
حسناً -

1152
01:33:06,240 --> 01:33:07,697
إنه يوم جيد

1153
01:33:10,784 --> 01:33:12,715
أتعرفين أن طفلكِ الصغير يسمع الأوبرا ؟

1154
01:33:13,904 --> 01:33:18,345
أرغب منك أن تعرف أنكَ كما وصف
كال ) تماماً , لكنك أجمل مما قاله )

1155
01:33:18,345 --> 01:33:19,374
( أنا ( لولي

1156
01:33:19,976 --> 01:33:20,891
( أهلاً ( لولي

1157
01:33:21,008 --> 01:33:23,755
أيمكنك أن تعطيها لـ ( كال ) قبل آخر مباراة ؟

1158
01:33:24,530 --> 01:33:25,620
. إنها هامة للغاية

1159
01:33:25,620 --> 01:33:27,602
طبعاً , لكن ما هي ؟
آلة ثقيلة

1160
01:33:45,877 --> 01:33:47,488
! ( مرحباً ( شاكيل أونييل

1161
01:33:47,488 --> 01:33:49,034
لقد كان هذا فظيعاً

1162
01:33:49,896 --> 01:33:53,910
ما هذه ؟ -
( هذه هدية ثقيلة من فتاة اسمها ( لولي -

1163
01:33:59,106 --> 01:34:03,503
ها هي شجاعتك
( أحبك ( لو

1164
01:34:06,440 --> 01:34:07,636
! يا إلهي

1165
01:34:08,067 --> 01:34:09,627
يا إلهي -
! مضخة -

1166
01:34:09,627 --> 01:34:13,084
! هذا رومانسي -
( إنه رومانسي إن عرفتَ ( لولي -

1167
01:34:14,277 --> 01:34:15,954
ما هذا ؟

1168
01:34:19,579 --> 01:34:22,168
( هذا رداء صنعته ( لولي

1169
01:34:25,595 --> 01:34:27,470
أعطنا مباراة أخرى أيها الفتى

1170
01:34:27,500 --> 01:34:28,946
نحن جميعاً نشجعكَ هناك

1171
01:34:29,989 --> 01:34:31,369
. سأفعل

1172
01:34:31,768 --> 01:34:32,482
( كال )

1173
01:34:33,012 --> 01:34:34,685
أنتَ جاهز الآن

1174
01:34:35,535 --> 01:34:36,746
. لنذهب لنيل المركز الأول

1175
01:34:54,186 --> 01:34:55,858
" أهلاً بكم "

1176
01:35:45,478 --> 01:35:46,858
ما هذا ؟

1177
01:35:48,636 --> 01:35:49,685
خذه أيها المدرب

1178
01:35:49,685 --> 01:35:51,720
أتمنى ألا تحرق الألعاب النارية ردائه

1179
01:36:08,476 --> 01:36:09,536
أتعرف ذلك الرجل ؟

1180
01:36:11,237 --> 01:36:12,675
. هذا مدرب أبي

1181
01:36:13,888 --> 01:36:15,297
تعني مدرب أبي في المصارعة

1182
01:36:16,367 --> 01:36:18,003
( هذا ( هاري

1183
01:36:18,470 --> 01:36:19,448
( هاري )

1184
01:36:19,448 --> 01:36:20,538
( هاري نومن )

1185
01:36:23,058 --> 01:36:24,721
<i>" بالسلام يا صديقي العزيز " </i>

1186
01:36:24,721 --> 01:36:27,506
<i>" لقد لمستَ قلوب الكثيرين بشجاعتك "</i>

1187
01:36:29,019 --> 01:36:31,325
<i>" لقد تقدمتَ أولاً و سنتابع من هنا "
" هاري نومن "</i>

1188
01:36:34,834 --> 01:36:36,341
! ( ذلك الرجل هو ( هاري نومن

1189
01:36:38,129 --> 01:36:39,216
أتعرفه ؟

1190
01:36:40,685 --> 01:36:42,804
. نعم , نحن نقوم بصيد السمك أحياناً

1191
01:36:46,941 --> 01:36:49,978
<i>" و الآن القتال بوزن 135 باوند "</i>

1192
01:36:49,978 --> 01:36:50,836
. أبي هنا

1193
01:36:50,836 --> 01:36:56,645
<i>" يمثل مدرسته ( ساينت بول ) صاحب "
" ( المركز ( مارك هيز "</i>

1194
01:36:57,159 --> 01:37:03,404
<i>" يمثل مدرسة ( ريفيرا ) المقاتل الجديد "
" كالفن تشاتلي "</i>

1195
01:37:09,524 --> 01:37:11,893
<i> لقد أحضر معه شقيقه </i>

1196
01:37:11,893 --> 01:37:15,351
<i>بطل أميركا السابق في بطولة
( إن سي دبيليو )  </i>

1197
01:37:15,351 --> 01:37:20,054
<i>و بطل الولاية لثلاث مرات
( مايك تشاتلي )</i>

1198
01:37:32,524 --> 01:37:33,204
<i>ها نحن نبدأ </i>

1199
01:37:42,173 --> 01:37:44,143
انهض , انهض
هيا الآن

1200
01:37:54,484 --> 01:37:55,554
! هيا

1201
01:38:23,968 --> 01:38:25,243
! إنه يقف

1202
01:38:41,422 --> 01:38:42,877
! هيا ! هيا

1203
01:38:50,702 --> 01:38:53,101
كال ) حاول تثبيته )

1204
01:38:53,666 --> 01:38:54,632
هيا

1205
01:38:56,168 --> 01:38:57,351
حظاً جيداً

1206
01:39:02,276 --> 01:39:05,502
( حافظ على هذا ( كال
ثبته

1207
01:39:08,833 --> 01:39:09,693
( كال )

1208
01:39:09,693 --> 01:39:11,813
ثبته

1209
01:39:24,941 --> 01:39:26,222
! هيا

1210
01:39:26,668 --> 01:39:28,135
كال ) هيا )

1211
01:39:28,135 --> 01:39:29,217
نل منه

1212
01:40:18,009 --> 01:40:19,075
<i>( مارك هيز )</i>

1213
01:40:19,075 --> 01:40:23,934
<i>الفائز بهذه المباراة , بالنقط 11
و بـ 9 محاولات </i>

1214
01:42:02,778 --> 01:42:04,029
<i> " كما قلتُ سابقاً "</i>

1215
01:42:04,563 --> 01:42:06,953
<i>" ليست كل القصص البطولية عن النصر "</i>

1216
01:42:07,777 --> 01:42:09,281
<i>" بعضها يتعلق بالكفاح " </i>

1217
01:42:09,849 --> 01:42:12,923
<i>" بإيجاد ذاتك و سبب وجودك "</i>

1218
01:42:14,380 --> 01:42:19,014
<i>" الكبير ( ماك تشاتلي ) مات قبل "
" امتلاكه لفرصة إنهاء عمله "</i>

1219
01:42:19,561 --> 01:42:24,251
<i>" هذا كان خوفه الكبير الذي نقله إلى أولاده "
" الذين كافحوا من دونه "</i>

1220
01:42:31,697 --> 01:42:33,886
مباراة جيدة يا صديقي -
. شكراً -

1221
01:42:34,086 --> 01:42:35,646
ظننتَ أنني استسلمت , صحيح ؟

1222
01:42:36,125 --> 01:42:37,490
نعم , لقد ظننتُ هذا

1223
01:42:37,490 --> 01:42:43,702
" لقد سألني مرةً إن حدث له أي مكروه "
" إن كنتُ سأهتم بأولاده "

1224
01:42:43,702 --> 01:42:46,113
" ماك ) أولادكَ بخير ) "

1225
01:42:46,896 --> 01:42:48,423
" و أيضاً فتاته "

1226
01:42:59,350 --> 01:43:02,652
<i>كال ) انتصر 48 مباراة في سنته الأولى )</i>
WwW.CRazyMoRo.CoM

1227
01:43:02,652 --> 01:43:05,588
<i>مايك ) كان يشجعه في الزاوية )
بكل مباراة منها </i>

1228
01:43:05,588 --> 01:43:10,486
( المضخة التي أعطتها ( لولي )
. لـ ( تشاد ) لا زالت تعمل
ترجمة أحمد العيسوي

