1
00:00:13,380 --> 00:00:40,220
ترجمـــــة
Casablanka & OzoS@iD

تعديــــــل
Hu$$aiNuoL
HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM

2
00:00:42,340 --> 00:00:44,180
منذ أن كنت فتاة صغيرة

3
00:00:44,460 --> 00:00:48,100
كنت ستجدني في غرفتي أرقص أمام المرآة

4
00:00:48,460 --> 00:00:51,580
كاري وفريقها برقص الشوارع يحدثون ضجة على المسرح

5
00:00:51,580 --> 00:00:53,140
حماسة الجماهير تشتعل

6
00:00:56,060 --> 00:00:57,780
جعلني هذا استمر بحياتي بعد أن غادرت منزلي

7
00:00:58,500 --> 00:01:01,700
جئت إلى لندن حيث قادني رقص الشوارع لعائلتي الجديدة

8
00:01:02,540 --> 00:01:03,660
فريقي

9
00:01:06,340 --> 00:01:08,820
ما زلت أرقص وأحلم أمام مرآتي

10
00:01:14,180 --> 00:01:15,420
... ولكن الآن

11
00:01:16,740 --> 00:01:18,140
اشارك الآخرين حلمي

12
00:02:46,500 --> 00:02:47,740
سنتأخر يا رجل

13
00:03:21,700 --> 00:03:23,420
مرحبا يا رفاق

14
00:03:44,100 --> 00:03:45,460
"لقد قطعنا نصف الطريق للوصول إلى "نيويورك

15
00:03:45,460 --> 00:03:47,820
إذا رقصنا هكذا في النهائيات من يمكنه هزيمتنا؟

16
00:03:47,820 --> 00:03:49,540
"النداء الآخير لفريق "الأبطال

17
00:04:10,060 --> 00:04:10,940
يارفاق

18
00:04:33,660 --> 00:04:36,620
تبا! , إنهم رائعين -
"لهذا فهم الأبطال يا "كارلي -

19
00:04:47,260 --> 00:04:49,780
يارفاق , اظهروا بعض الترفع

20
00:04:50,140 --> 00:04:52,420
هل ستذهبون لتناول الشراب؟ -
ربما -

21
00:05:08,100 --> 00:05:10,740
فريق "جاي -2 -0" بطل المملكة المتحدة القادم

22
00:05:14,700 --> 00:05:15,860
أحبك

23
00:05:16,900 --> 00:05:18,060
"دورك يا "ماك

24
00:05:18,620 --> 00:05:19,380
يا رفاق

25
00:05:19,700 --> 00:05:20,540
يا رفاق

26
00:05:21,740 --> 00:05:25,180
حسنا , هذا ... هذا أصعب أمر على فعله

27
00:05:27,580 --> 00:05:28,780
سأرحل

28
00:05:29,900 --> 00:05:33,060
رغبت بأن أنهى هذا الأمر بعد تحقيق شئ عظيم -
"أجل , مزحة جيدة يا "جاي -

29
00:05:33,060 --> 00:05:35,860
أنا جاد , فأنا واقع تحت ضغط كبير حاليا

30
00:05:35,860 --> 00:05:38,180
... بالعمل وفي

31
00:05:38,180 --> 00:05:39,900
على التخلي عن شئ ما
ولا يوجد غير هذا

32
00:05:39,900 --> 00:05:41,260
إذاً , ما رأيكم؟ -
جاي -

33
00:05:41,260 --> 00:05:42,620
... نقع جميعنا تحت ضغط

34
00:05:42,620 --> 00:05:44,660
لدينا فرصة لنكون أبطال الممكلة المتحدة

35
00:05:44,660 --> 00:05:46,300
والذهاب إلى "نيويورك" وتمثيل بلدنا

36
00:05:46,300 --> 00:05:48,540
ولم أكن سأفكر بهذا إلا لعلمي أنك تستطيعين تدبر هذا

37
00:05:48,540 --> 00:05:49,700
... ولكنك تستطيع

38
00:05:49,700 --> 00:05:51,620
كارلي" تعلم كل الرقصات"
يمكنها تدبر الأمر من هنا

39
00:05:51,620 --> 00:05:55,140
ألا يمكننا الحديث عن ذلك؟ -
لقد عزمت رأيي -

40
00:05:56,700 --> 00:05:58,140
إنه فريقك الآن

41
00:06:04,900 --> 00:06:06,180
سأفتقدتكم يا رفاق

42
00:06:08,180 --> 00:06:09,140
بربك يا رجل

43
00:06:11,140 --> 00:06:12,820
تلك مزحة ما

44
00:06:13,100 --> 00:06:14,620
سأتكفل بها , حسنا؟

45
00:06:24,060 --> 00:06:26,580
لن تجعليني أغير رأيي -
"ما الأمر يا "جاي -

46
00:06:27,420 --> 00:06:29,740
اعتقدت أنك ترغب بالفوز
وأن تكون بطل المملكة المتحدة

47
00:06:29,740 --> 00:06:31,420
عليك إتخاذ قرارات عصيبة ببعض الأحيان

48
00:06:31,620 --> 00:06:33,780
ولمَ لم تُخبرني؟
لقد بدوت كالبلهاء

49
00:06:34,740 --> 00:06:37,580
كنت أرغب بأن اصفي ذهني
وأخذ فسحة عن كل شئ

50
00:06:38,620 --> 00:06:40,500
حسنا , يمكنك أخذ أسبوع كإجازة ثم تعود

51
00:06:40,740 --> 00:06:44,060
لقد عنيت من كل شئ
وكل شخص

52
00:06:47,540 --> 00:06:51,540
احتاج للتخلص من تشتيت الأنتباه قليلاً -
شكراً , وهل أنا أشتت انتباهك؟ -

53
00:06:51,860 --> 00:06:52,940
أكبر تشتيت للذهن

54
00:06:54,700 --> 00:06:58,740
هل هذا بسبب قولي لك أني أحبك؟ -
لا , لقد قلت لك بأنها مجرد إجازة -

55
00:07:00,020 --> 00:07:02,540
إذا توليت الفريق فلن تلاحظي حتى غيابي

56
00:07:04,140 --> 00:07:05,220
حسنا؟

57
00:07:07,820 --> 00:07:10,420
سترة مع الجبنة
!تمتع

58
00:07:11,420 --> 00:07:15,020
لقد قال بأنها فترة اجازة لا أكثر -
كفِ عن هذا يا كارلي -

59
00:07:15,020 --> 00:07:17,620
لقد تخلى عنا قبل النهائيات بخمسة أسابيع
منتديات فونيكات

60
00:07:18,900 --> 00:07:21,140
يمكنني تولي مكان "جاي" في الفريق

61
00:07:21,300 --> 00:07:24,100
... كرفيقك -
"أجل يا "ايدي -

62
00:07:24,100 --> 00:07:25,300
استمر في التدرب

63
00:07:25,300 --> 00:07:28,140
دعونا نركز على الفوز في نهائيات الرقص , حسنا؟

64
00:07:29,540 --> 00:07:30,980
أجل , أنتِ محقة

65
00:07:31,900 --> 00:07:33,620
وبعدها سيرغب بعودتي إليه , أليس كذلك؟

66
00:07:34,740 --> 00:07:37,420
شقراء من الشمال
درامية بالفعل

67
00:07:37,740 --> 00:07:40,020
شكرا "ايدي" , دعينا نعود إلى التدريبات

68
00:07:40,020 --> 00:07:41,540
"عرضي ما زال قائما يا "كارلي

69
00:07:42,780 --> 00:07:45,300
ولمَ أنا؟
لمَ لا تقودين الفريق يا "شونا"؟

70
00:07:45,300 --> 00:07:48,100
أنا أرقص فحسب , ولكنك ترين الصورة الأكبر -
وهل سينصتون إلى؟ -

71
00:07:48,100 --> 00:07:50,660
لن يفعلوا إذا بدوت هكذا
عليك أن تكوني كارلي القاسية

72
00:07:50,660 --> 00:07:52,660
هيا , امنحيني بعض الـشغف

73
00:07:53,260 --> 00:07:54,500
هل هذا كل ما لديك؟

74
00:08:03,580 --> 00:08:05,060
اليس" , إذهبي للمنتصف"

75
00:08:08,660 --> 00:08:11,700
لا أتفهم الأمر , لقد تخلى عن عائلته -
فتى وقح -

76
00:08:11,700 --> 00:08:14,980
"كيف يمكننا أن نكون "جاي -2-0" بدون "جاي
هذا ليس منطقياً

77
00:08:15,100 --> 00:08:18,420
لمَ يجلسون بالخارج؟ -
توجهي نحوهم ولا تظهري أي خوف -

78
00:08:19,540 --> 00:08:21,500
هيا , امنحيني بعض الشغف
هيا

79
00:08:21,580 --> 00:08:22,380
هيا

80
00:08:22,500 --> 00:08:25,780
هذا كان وضعيا
إما كارلي القاسية أو المتملقة

81
00:08:25,860 --> 00:08:27,780
هيا يا رفاق , دعونا نبدأ

82
00:08:37,380 --> 00:08:40,620
حسنا يا رفاق , تلك مجرد عقبة بسيطة -
لم تحجزي مكان التدريب -

83
00:08:40,620 --> 00:08:42,300
هل ان من المفترض أن افعل ذلك؟ -
"بربك يا "كارلي -

84
00:08:42,300 --> 00:08:43,300
أنت الرئيس , أليس كذلك؟

85
00:08:43,300 --> 00:08:45,220
إذا رغبت بأن تكون القائد يا "فرانكي" فتفضل

86
00:08:45,220 --> 00:08:47,220
بدون "جاي" سيضيع وقتنا

87
00:08:49,340 --> 00:08:51,820
ستيفي" ماذا تفعلين؟" -
أنا آسفة -

88
00:08:52,460 --> 00:08:56,060
من المفترض أن نكون فريق -
لا تقلقين , سوف يعودون -

89
00:08:56,340 --> 00:08:59,780
يا رفاق .. يمكنني أخذ مكانهم

90
00:09:00,860 --> 00:09:02,940
"بربك يا "ايدي -
عليك التدرب على يد الرجل المرعب -

91
00:09:02,940 --> 00:09:05,100
انصتوا يا رفاق , لا أعرف كيف أقوم بهذا بعد

92
00:09:05,260 --> 00:09:07,620
ولكن ما أعلمه جيداً أننا لدينا فريق قوي

93
00:09:08,060 --> 00:09:10,180
ولدينا مباراة نهائية في شهر سبتمبر

94
00:09:10,180 --> 00:09:12,420
ألا يمكننا العثور على مكان للتدريب ومباشرة ذلك

95
00:09:12,420 --> 00:09:13,980
نظهر لـ "جاي" معدننا الحقيقي

96
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
اصلح المكان يا رجل

97
00:09:41,100 --> 00:09:42,140
شعري

98
00:09:58,060 --> 00:10:00,020
"شونا" -
آسفة -

99
00:10:00,020 --> 00:10:02,220
بربك -
"حسنا يا "آيمي -

100
00:10:02,700 --> 00:10:05,700
اعتقدت أنني أنخفضت حرارتي -
أنت تبالغ كثيراً -

101
00:10:07,020 --> 00:10:10,220
من المفترض أن نرقص بالخارج -
ليس في انجلترا -

102
00:10:10,220 --> 00:10:12,060
ربما يمكننا ذلك في اميريكا -
حسنا , لنذهب إلى هناك -

103
00:10:12,060 --> 00:10:14,060
ولكن علينا أن نكون أبطال المملكة المتحدة أولاً

104
00:10:14,180 --> 00:10:17,260
فقط إذا أمكننا التدرب في ستديو
مكان آمن وصحي

105
00:10:17,260 --> 00:10:20,300
ولكننا بحاجة إلى المال
ألديك أي أموال؟

106
00:10:20,660 --> 00:10:22,140
"لا تكونِ سخيفة يا "كارلي

107
00:10:24,460 --> 00:10:28,700
إذا تركتنا نتدرب في محلك بالمجان
سنرتدي قمصان للدعايا لمركز الجيمانيزم خاصتك

108
00:10:30,140 --> 00:10:31,300
مرحبا؟

109
00:10:34,300 --> 00:10:36,980
كشف حساب حفلتك بالأمس -
ماذا؟ -

110
00:10:38,140 --> 00:10:39,220
هل ترغبين بالحفاظ على وظيفتك؟

111
00:10:39,220 --> 00:10:41,340
ليس هذا ملهى لك أنت ورفاقك

112
00:10:41,340 --> 00:10:43,780
لقد تناولنا بعض "الكيت- كاتس" القليلة -
وماذا بذلك؟ -

113
00:10:44,020 --> 00:10:46,300
احتاج لكل مليم من أجل ايجاد مكان للتدريب

114
00:10:46,300 --> 00:10:47,220
ثم؟

115
00:10:48,460 --> 00:10:50,020
حسنا , لمَ لا تكون الراعي الرسمي لنا؟

116
00:10:51,420 --> 00:10:52,900
هذا مضحك

117
00:10:55,500 --> 00:10:58,500
انهضي أيتها الرشيقة
... ايدي" متأخر , لذا"

118
00:10:58,500 --> 00:11:00,660
قومي بتوصيل هذا وسوف أفكر حيال كشف حسابك

119
00:11:04,060 --> 00:11:05,780
"بإبتسامة يا "كارلي
بإبتسامة

120
00:11:06,060 --> 00:11:07,220
هذا أفضل

121
00:12:10,860 --> 00:12:13,300
هل أنت فتاة التوصيل؟ -
أجل , هل طلبتِ سلطة الدجاج؟ -

122
00:12:13,420 --> 00:12:15,420
أجل -
ومشروب واحد -

123
00:12:15,780 --> 00:12:17,540
حسابك 5 جنيهات ونصف

124
00:12:26,580 --> 00:12:28,260
مرحب بكِ أن تبقين وتشاهدين إذا أحببت

125
00:12:28,260 --> 00:12:29,540
لا , شكرا

126
00:12:30,500 --> 00:12:32,500
لقد كنت أنظر تجاه غرفتك

127
00:12:32,740 --> 00:12:35,980
لا يبشر هذا بالخير على الراقصين -
لا , فهم رائعين للغاية -

128
00:12:37,060 --> 00:12:40,860
ولكنهم لا يشعرون بذلك
يبدوا بأنهم ضجروا

129
00:12:43,700 --> 00:12:45,380
ولمَ أنتِ مهتمة بغرفتي؟

130
00:12:45,980 --> 00:12:48,340
اريد مكان للتدريب مع فريقي لرقص الشوارع

131
00:12:50,260 --> 00:12:52,860
لا افترض أنك تؤجرين تلك الغرفات بخمس جنيهات , أليس كذلك؟

132
00:12:54,420 --> 00:12:57,020
هل أنت جيدة؟ -
بالتأكيد -

133
00:12:57,540 --> 00:13:01,660
سندخل إلى نهائيات المملكة المتحدة خلال بضعة أسابيع
سوف نثير ضجة عارمة

134
00:13:01,860 --> 00:13:04,180
حسنا , أرغب بأن أرى ذلك

135
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
أجل -
حقا -

136
00:13:08,660 --> 00:13:11,860
حسنا , سوف نرقص في المول التجاري الليلة .. إذا كنتِ جادة حيال هذا

137
00:13:12,340 --> 00:13:14,500
سبعة جنيهات؟ -
إذا استطعت التملص فسوف آتي -

138
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
حقا؟

139
00:13:17,340 --> 00:13:18,620
كيف استطيع إيجادك؟

140
00:13:20,300 --> 00:13:21,500
اتبعي الجماهير

141
00:13:37,460 --> 00:13:41,180
أنتم بمثابة روميو وجوليت
من المفترض أنكم تحبون بعض حباً جماً

142
00:13:41,580 --> 00:13:44,380
هل يمكنكم إظهار دلالة بهذا

143
00:14:56,300 --> 00:14:58,580
تحتاجين إلى ترخيص -
إنه مالنا , عملنا من أجله -

144
00:15:00,620 --> 00:15:02,180
أليس هذا "جاستين"؟

145
00:15:02,820 --> 00:15:06,380
أيها الدب الضخم
جاستين" تعال هنا"

146
00:15:06,700 --> 00:15:08,980
هل هذا ما جئت إلى هنا لفعله؟
تقوم بإحراجي هكذا

147
00:15:08,980 --> 00:15:10,820
هل ترغبين بتدخل الشرطة؟ -
ولكنه مالنا -

148
00:15:11,900 --> 00:15:14,140
"اهدأي يا "كارلس -
شكرا -

149
00:15:19,140 --> 00:15:22,260
جميع من بالمحل يشاهدوننا -
لمَ لم تفعلين أي شئ لمساعدتي؟ -

150
00:15:22,340 --> 00:15:25,220
أتعرفين؟ , لا أرغب أن اكون جزئاً من هذا بعد الآن

151
00:15:25,220 --> 00:15:27,980
"لا تقدمين على الخروج يا "آيمي -
الخروج من ماذا؟ -

152
00:15:28,100 --> 00:15:31,740
لن نبرح مكاننا معك
بدون "جاي" ليس لهذا الفريق أي آمل

153
00:15:31,780 --> 00:15:33,980
شكراً , شكراً جزيلاً

154
00:15:34,100 --> 00:15:36,140
تذمرك أفضل من رقصك

155
00:15:36,140 --> 00:15:40,380
هيا , اخرجوا .. لقد أنتهى الأمر
اركبوا دراجتكم

156
00:15:40,620 --> 00:15:42,500
وأنتم بطريق العودة , اصنعوا قصة شعر جديدة

157
00:15:56,420 --> 00:15:59,100
عليك صقل مهاراة الأدراة لديك

158
00:15:59,100 --> 00:16:00,340
ابتعدي

159
00:16:00,860 --> 00:16:02,900
حسنا , بينما أنتِ بهذا المزاج فسأبتعد

160
00:16:31,300 --> 00:16:32,140
بربك

161
00:16:37,580 --> 00:16:40,780
به قليل من الفوضى ولكنه جيد
مشتعل

162
00:16:41,380 --> 00:16:43,500
تعالِ لرؤيتي غداَ مع بقية أفراد فريقك

163
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
عندما تجديهم

164
00:16:51,380 --> 00:16:52,780
ستديو 3 , الساعة الرابعة

165
00:16:57,340 --> 00:16:58,940
مرحبا -
مرحبا -

166
00:16:58,940 --> 00:17:00,580
أيتها الفتاة المخزية

167
00:17:00,580 --> 00:17:03,220
جاستين" لن يرقص معك مجدداً"

168
00:17:09,300 --> 00:17:10,980
ثم اصبحوا أثنان

169
00:17:11,460 --> 00:17:13,020
لقد أفسدت الأمر , أليس كذلك؟

170
00:17:30,060 --> 00:17:32,020
حسنا , هل سندفع مقابل رؤية نتاج جهدنا هذا العام؟

171
00:17:35,460 --> 00:17:38,940
بالعروض الحالية لن يجتاز أحد إلى الأختبارات الملكية

172
00:17:39,620 --> 00:17:41,660
لن يبهر هذا المستثمرين , أليس كذلك؟

173
00:17:41,660 --> 00:17:42,900
ماذا حدث؟

174
00:17:42,900 --> 00:17:44,980
اشك كثيراً في أساليبنا

175
00:17:44,980 --> 00:17:46,620
لقد أبعدنا الشغف عنهم

176
00:17:46,860 --> 00:17:50,340
المكون الحيوي
ولكني لدي خطة لإرجاعه إليهم

177
00:17:50,460 --> 00:17:51,980
"عليك العمل أفضل من ذلك , "هيلينا

178
00:17:52,380 --> 00:17:54,260
إنقطاع التمويل يعني قطع العديد من الأشياء

179
00:17:55,540 --> 00:17:57,780
اليوم , لا يوجد أحد جيد

180
00:18:00,380 --> 00:18:01,580
"كارلي" , "شونا"

181
00:18:01,900 --> 00:18:03,700
ياإلهي , لقد عدتم يا رفاق

182
00:18:09,220 --> 00:18:11,220
عذرا ... لا , شكراَ لك

183
00:18:11,300 --> 00:18:12,180
"ماك"

184
00:18:53,300 --> 00:18:57,020
"لقد نجحتي يا "كارلي -
أجل , هذا المكان رائع -

185
00:19:01,460 --> 00:19:03,740
هل يمكنني مساعدتكم؟ -
"أنظر إلى ذلك الأبله "برير -

186
00:19:08,860 --> 00:19:10,660
لقد طُلب منا أن نأتي هنا من قبل تلك السيدة

187
00:19:13,900 --> 00:19:14,940
"إنها "هيلينا

188
00:19:18,300 --> 00:19:21,980
هل آتيتم لمشاهدتنا؟ -
على النقيض تماماً -

189
00:19:22,820 --> 00:19:26,060
هل استوعبتم تلك المزحة؟
"هل آتيت لمشاهدتي؟"

190
00:19:26,780 --> 00:19:28,100
ليس بينما ترتدون تلك الملابس الضيقة

191
00:20:58,260 --> 00:20:59,500
هراء -
يا رجل -

192
00:20:59,500 --> 00:21:02,620
لا بأس , لا بأس
احتاج للإستراحة هنا قليلاً

193
00:21:04,460 --> 00:21:07,140
ياإلهي , أنا آسفة
سوف ندفع مقابل الأضرار

194
00:21:08,220 --> 00:21:11,500
متأكدة أنك تعتبرين هذا كمنزلك
ولكنك بالغرفة الخطأ

195
00:21:12,100 --> 00:21:13,060
اسرعوا يا فتيات

196
00:21:17,540 --> 00:21:20,180
هل تلبي تلك احتياجاتك؟ -
هل تمزحين؟ -

197
00:21:20,460 --> 00:21:23,900
إنها رائعة -
وقد قابلتم الراقصين خاصتي -

198
00:21:24,580 --> 00:21:27,180
نوعا ما -
"جايب" , ايزابيل , "بيكس" -

199
00:21:27,180 --> 00:21:28,940
"كلوي" و "توماس"

200
00:21:29,540 --> 00:21:30,980
لدي عرض لكِ

201
00:21:31,300 --> 00:21:35,660
سماح لا نهائي للتدرب هنا من أجل مسابقتكم

202
00:21:35,660 --> 00:21:36,500
رائع

203
00:21:37,580 --> 00:21:39,860
إذا ضممتم الراقصين خاصتي إلى تدريباتكم

204
00:21:39,980 --> 00:21:40,900
ماذا؟

205
00:21:41,900 --> 00:21:44,620
.. مستحيل , إننا فريق لرقص الشوارع , إنها -
لا تعني لا -

206
00:21:44,620 --> 00:21:47,100
إننا كالعائلة ولا يمكننا ضم أفراد جُدد

207
00:21:47,780 --> 00:21:49,140
قل شيئا لها

208
00:21:49,460 --> 00:21:52,100
... هيلينا" , مع كامل احترامي" -
"شكرا لك يا "توماس -

209
00:21:52,100 --> 00:21:54,340
أنا اقرر محتوى درس الرقص الأخير لك

210
00:21:54,340 --> 00:21:56,340
آسفة يا سيدتي , هذا يبدو جنوناً

211
00:21:56,620 --> 00:21:58,940
آسفة , لا أعلم أسمك -
"كارلي" -

212
00:21:58,940 --> 00:22:01,500
كارلي" , إذا لم تقبلين بضم الراقصين"
فسوف أوجه لك التهم

213
00:22:01,500 --> 00:22:04,260
لإستأجار الاستديو وبالطبع من أجل الأضرار

214
00:22:05,060 --> 00:22:06,380
إنه قرارك

215
00:22:06,380 --> 00:22:08,100
من أين سنأتي بالمال؟

216
00:22:08,100 --> 00:22:11,420
لا يمكننا الفوز بالنهائيات معهم -
اقترح بأن نهرب -

217
00:22:11,500 --> 00:22:14,340
هل فقدتم بصركم؟
تلك فتيات ذات ليونة عالية

218
00:22:14,860 --> 00:22:17,900
هل يمكنهم القيام برقص الشارع؟ -
لا , عليك تدريبهم -

219
00:22:18,980 --> 00:22:20,860
آسفة , هل ستقوم هي بالتدريس لنا؟

220
00:22:20,860 --> 00:22:21,780
أجل

221
00:22:23,340 --> 00:22:25,420
تلك فرصة فريدة

222
00:22:25,780 --> 00:22:29,180
آتمني أن تغتنموها جميعا
وتؤدوا بشكل طيب في المسابقة

223
00:22:33,780 --> 00:22:37,100
سأجعل والدي يتصل بالإدارة -
أنظر إلى حالتهم -

224
00:22:37,100 --> 00:22:38,140
كالمهرجين

225
00:22:43,460 --> 00:22:45,780
دعينا نقوم بالتجربة
سوف يكونوا سيئين

226
00:22:45,900 --> 00:22:49,060
حينها , يمكننا التدرب بالاستديو بأي مكان
واستعادة الآخرين مجدداً

227
00:22:51,660 --> 00:22:53,020
بروف" , جميع الطعام أخضر اللون"

228
00:22:53,300 --> 00:22:54,740
أين الطعام الحقيقي؟

229
00:22:57,860 --> 00:23:00,900
كيف سيؤدي تدربنا مع هؤلاء
المهرجين للوصول إلي الباليه الملكي؟

230
00:23:01,540 --> 00:23:03,780
هيلينا" معروفة بأساليبها الغير إعتيادية"

231
00:23:04,300 --> 00:23:05,620
علينا أن نثق بها

232
00:23:06,100 --> 00:23:07,500
ما هو رقص الشوارع؟

233
00:23:08,460 --> 00:23:10,820
"لا تكوني غبية طوال حياتك يا "بكس

234
00:23:52,740 --> 00:23:54,700
"مرحبا , معك "جاي
تعرف ما عليك فعله

235
00:23:55,860 --> 00:23:58,580
"مرحبا , "جاي" إنها أنا "كارلي

236
00:24:01,580 --> 00:24:03,980
عاود الأتصال بي عند مقدرتك

237
00:24:04,900 --> 00:24:08,460
إذا أردت أو إذا استطعت

238
00:24:15,700 --> 00:24:18,140
هل قلت إنها أنا "كارلي"؟

239
00:24:58,820 --> 00:25:00,500
ركزوا , ركزوا

240
00:25:23,700 --> 00:25:25,100
حسنا , إنه دورك

241
00:25:25,380 --> 00:25:27,940
ليدنا خمسة أسابيع
وهذا ما نريد منكم أن تفعلوه

242
00:25:28,140 --> 00:25:31,140
حسنا , هل علينا أن نكون غاضبين هكذا؟

243
00:25:31,820 --> 00:25:33,660
تلك هي الطريقة يا فتى البالية

244
00:25:37,380 --> 00:25:39,580
ما تلك؟ -
قدماي؟ -

245
00:25:39,740 --> 00:25:41,820
هذا ليس مناسباَ
أين أحذيتكم الرياضية؟

246
00:25:41,940 --> 00:25:43,780
فالأحذية الرياضية هي قاعدتنا الأولى

247
00:25:43,780 --> 00:25:46,460
هذا ما نرقص به
هل ترغبين منا أن نجرح أنفسنا؟

248
00:25:46,460 --> 00:25:48,420
أندهش أنك لا تجرح نفسك في ذلك اللباس الضيق

249
00:25:52,780 --> 00:25:53,860
هل أجتزت الأختبار؟

250
00:25:55,060 --> 00:25:56,700
الأحذية الرياضية غدا , أليس كذلك؟

251
00:25:58,660 --> 00:26:01,100
نقرة , واحد , نقرة اثنان ... ومجدداً

252
00:26:01,100 --> 00:26:03,700
خمسة , 6 , 7 , 8

253
00:26:07,780 --> 00:26:10,260
دعونا نجرب هذا مع سماع الموسيقي
واتبعونا إذا ضللتم الخطوات

254
00:26:10,380 --> 00:26:13,740
أي خطوات؟ -
هل سمعت سابقا عن الكلمات؟ -

255
00:26:13,740 --> 00:26:16,260
"كل تلك الفتيات سيحتاجون للمساعدة للتخلص من "ماك

256
00:26:16,260 --> 00:26:19,140
ألا يمكنك تمالك نفسك
أنظر إليهم , من الممكن أن ينفجرون يا رجل

257
00:26:19,140 --> 00:26:21,540
خمسة , 6 , 7 , 8

258
00:26:23,340 --> 00:26:26,940
هيا , ستواجهون أفضل فرق رقص
الشوارع بالمملكة المتحدة خلال بضعة أسابيع

259
00:26:27,060 --> 00:26:29,900
خمسة , 6 , 7 , 8

260
00:26:33,780 --> 00:26:35,580
ستجعليننا نبدو كالبلهاء

261
00:26:38,900 --> 00:26:40,660
ليس جيداً , ركزوا

262
00:26:40,780 --> 00:26:43,620
خمسة , 6 , 7 , 8

263
00:26:54,900 --> 00:26:55,820
"كارلي"

264
00:26:56,340 --> 00:26:58,300
ماذا قلت لها؟ -
لم أقل أي شئ -

265
00:26:58,420 --> 00:27:00,340
فريقكم سئ يا رجل -
تلك غلطتكم , أتعلم هذا؟ -

266
00:27:00,340 --> 00:27:01,900
خطأنا؟ -
أجل -

267
00:27:04,500 --> 00:27:06,740
"كارلي" -
لا استطيع فعل هذا -

268
00:27:07,300 --> 00:27:09,620
كيف حال التدريب؟ -
إننا مختلفون تماماً -

269
00:27:09,980 --> 00:27:11,100
لا أستطيع فعل هذا

270
00:27:12,660 --> 00:27:15,060
لا تستطيعين أم لا ترغبين؟ -
.. أنصتي , لست مدرسة يا سيدتي -

271
00:27:15,060 --> 00:27:17,540
أنصتي , لست مدرسة يا سيدتي
واعتقد أنك أخذت فكرة خاطئة عني

272
00:27:17,980 --> 00:27:20,660
حسنا , سيكلف هذا 250 جنيها ثمن الحفرة التي بالحائط

273
00:27:21,220 --> 00:27:24,340
بربك , أحاول أن أخبرك بأن هذا الفريق سيفشل

274
00:27:24,340 --> 00:27:26,500
هل بسبب أن تعتقدين ذلك أم أنك ترغبين بذلك؟

275
00:27:26,500 --> 00:27:29,900
هلا تكفين عن إجابتي بأسئلة
لا أرغب بأن أقود هذا الأمر

276
00:27:29,980 --> 00:27:32,100
لن يستطيعون إتقان هذا قبل السابع والعشرون من الشهر

277
00:27:34,500 --> 00:27:36,740
إذن , سأراك مجدداً عندما توصلين طعامي

278
00:27:38,620 --> 00:27:40,940
ولكن حاولِ التقليل من المايونيز المرة القادمة

279
00:29:18,060 --> 00:29:19,300
اشعر بأنني كالمراهقين المشاغبين

280
00:29:19,300 --> 00:29:21,620
تلك الأشياء تثقل الجسد

281
00:29:22,140 --> 00:29:24,580
اشعر براحة أكبر -
مرحبا يا رفاق -

282
00:29:25,180 --> 00:29:26,260
مزيداً منهم

283
00:29:26,260 --> 00:29:29,460
"ستيفي" , "فرانكي" -
لن تصعدون إلى النهائيات بدوننا -

284
00:29:30,460 --> 00:29:32,620
شونا" , أخبريهم بالأمور" -
ما الذي يجري "بي"؟ -

285
00:29:32,700 --> 00:29:35,780
لقد بدأنا بداية غير موفقة البارحة
لذا , لنبدأ مجدداً

286
00:29:35,900 --> 00:29:38,100
رقص الشوارع للمبتدئين

287
00:29:38,660 --> 00:29:40,860
تمددوا
تحركوا كما لو أنكم في ملهى

288
00:29:42,420 --> 00:29:44,500
هذا بمثابة تغيير للباليه الملكي

289
00:29:44,540 --> 00:29:46,300
ترهلوا قليلاً وقوموا بما تفعلوه

290
00:29:46,420 --> 00:29:49,740
لا نترهل يا عزيزتي -
إذن ترجلوا -

291
00:29:49,900 --> 00:29:51,860
هكذا بدأ رقص الشوارع

292
00:29:52,140 --> 00:29:55,100
بالشوارع والملاهي
محطمين كل القواعد

293
00:29:55,300 --> 00:29:56,980
سنحطم كل شئ من أجلك

294
00:29:57,100 --> 00:29:59,060
مثل "بروك" ... التزلج

295
00:30:17,340 --> 00:30:18,980
ماك .. الشعبي

296
00:30:28,580 --> 00:30:30,300
ستيفي .. الاختراق

297
00:30:39,780 --> 00:30:40,700
"هيا "بوجي

298
00:30:52,980 --> 00:30:54,260
ستيفي" , اريهم منزلك"

299
00:31:13,340 --> 00:31:14,740
فرانكي" , اسلوب جديد"

300
00:31:22,780 --> 00:31:24,500
هيا يا "شونا" اسلوب جديد

301
00:31:38,900 --> 00:31:41,220
وأخيرا مع "ماك" ... الزحف

302
00:31:58,940 --> 00:32:01,540
هيا , اختاروا حركة
وأبدؤا بالتدرب

303
00:32:04,140 --> 00:32:05,980
ايها الشاب , ماذا تفعل؟

304
00:32:06,580 --> 00:32:07,700
اقوم بالتوصيل

305
00:32:08,500 --> 00:32:12,220
هيلينا" , هلا بإمكانك التحكم في فتيان الشوارع؟"

306
00:32:12,460 --> 00:32:14,540
الراقصين يا سيدتي , الراقصين

307
00:32:14,540 --> 00:32:16,420
تلك مسألة مبدأ

308
00:32:21,140 --> 00:32:24,580
سلطة الدجاج؟ -
شكرا يا "ايدي" , كيف تجري الأمور؟ -

309
00:32:25,660 --> 00:32:26,820
بشكل مؤلم يا سيدتي

310
00:32:35,860 --> 00:32:38,860
أتعرفين , ستكون الحياة أسهل إذا تركتني أدير الفصل معك

311
00:32:38,900 --> 00:32:40,780
هل تحاول إخباري كيف أدير ذلك؟

312
00:32:41,100 --> 00:32:43,020
حسنا , يمكنك فعل هذا بالمساعدة , ألا يمكنك؟

313
00:32:43,420 --> 00:32:46,420
إننا نرقص رقص شوارع وليس الباليه

314
00:32:48,460 --> 00:32:50,020
هل هذا كثيراً على تحطيم القواعد؟

315
00:32:53,860 --> 00:32:56,580
إنه يحب نفسه -
نوعك المفضل -

316
00:32:57,300 --> 00:33:00,460
"ماذا؟ تلك طريقة لنسيان "جاي -
لا أرغب بنسيانه -

317
00:33:00,580 --> 00:33:03,460
حسنا , أظن أن فتيان الباليه لامعين

318
00:33:05,580 --> 00:33:06,900
إننا المدرسين

319
00:33:07,900 --> 00:33:09,820
"سأجعل والداي يهاتفون السيد "هاردنج

320
00:33:09,900 --> 00:33:12,780
فهم لا يدفعون مقابل رقص الملاهي هذا

321
00:33:14,940 --> 00:33:18,260
الألبان مميتة , كما تعلمين -
لا بأس , لا بأس -

322
00:33:18,460 --> 00:33:20,020
لقد وقل طوق النجاة

323
00:33:21,180 --> 00:33:23,580
هذا طعامي -
لا تجعلني أضحك -

324
00:33:24,940 --> 00:33:26,900
لا يستطيعون الرقص على طريقتنا بدون الوقود المناسب

325
00:33:27,660 --> 00:33:31,060
لا يستطيعون الرقص؟
هل قلتِ لتوك أننا لا نستطيع الرقص؟

326
00:33:31,340 --> 00:33:34,220
هذا ليس رقصا
إنها مجرد بعض حركات الرفرفة

327
00:33:34,300 --> 00:33:36,660
على الأقل لا أبدو كالمعتقلين

328
00:33:37,740 --> 00:33:39,660
مهما كان ما قلته يا صاحبة الثدي الصغير

329
00:33:44,620 --> 00:33:45,780
صغير ماذا؟

330
00:33:48,300 --> 00:33:49,500
لقد سمعتني

331
00:33:56,140 --> 00:33:57,100
قتال بالطعام

332
00:34:13,260 --> 00:34:16,540
الآنضباط والأدب والشرف

333
00:34:17,540 --> 00:34:21,420
بعض الكلمات التي أحب أن أذكركم بها
تلك ليست الطريقة التي نعامل بها ضيوفنا

334
00:34:23,300 --> 00:34:25,860
افترض أنك تعلمين ما تفعليه بإحضار اولئك الأشخاص إلى هنا

335
00:34:26,060 --> 00:34:27,540
"ستكون مسروراً يا سيد "هاردنج

336
00:34:27,660 --> 00:34:29,820
طلابنا يظهرون أخيراً بعض الشغف

337
00:34:30,500 --> 00:34:32,100
حسنا , أفضل أن أرى هذا برقصهم

338
00:34:36,660 --> 00:34:39,380
عليكم إيجاد طريقة للعمل سويا

339
00:34:39,900 --> 00:34:41,460
اخرجوا من هنا وتمتعوا

340
00:34:41,580 --> 00:34:43,060
تعرفوا على بعضكم البعض

341
00:34:43,820 --> 00:34:45,860
بعد أن تنظفوا تلك الفوضى بالطبع

342
00:35:05,460 --> 00:35:07,460
دعونا نتخلص منهم عندما يتوقف المسار

343
00:35:07,820 --> 00:35:09,460
أجل , لقد بذلنا مجهوداً

344
00:35:19,180 --> 00:35:20,180
"شونا"

345
00:35:23,900 --> 00:35:26,500
يبدو بأنكِ التصقت بنا
هيا بنا

346
00:35:43,540 --> 00:35:45,540
"كارلي" -
آرون" هل انت بخير ؟" -

347
00:35:45,540 --> 00:35:48,420
هل انت مشترك ؟ -
نحن القادمون -

348
00:35:48,580 --> 00:35:52,260
سمعت ان هناك سوء تفاهم مع "جاي" ؟ -
لا ، نحن فقط نأخد فترة راحة -

349
00:35:52,740 --> 00:35:55,740
هل هذا فريقك الجديد ؟ -
انها قصة طويلة -

350
00:35:56,100 --> 00:35:57,860
لنتسكع معا وتخبريني كل شئ فيما بعد
سنحصل علي شراب او شئ ما ؟

351
00:35:57,860 --> 00:35:59,500
سنفعل ، حظ جيد -
حسناً ، اراكي لاحقاً -

352
00:36:00,780 --> 00:36:03,220
يجب ان تشاهدوا هؤلاء

353
00:36:03,300 --> 00:36:06,020
كانوا في مسابقات رقص
الشوارع البريطانية منذ سنتين

354
00:36:06,020 --> 00:36:07,140
انهم الأفضل

355
00:36:07,140 --> 00:36:08,700
كنا نحصل علي الدروس معهم

356
00:36:08,700 --> 00:36:11,900
لذا هذا ما نهدف اليه

357
00:36:12,060 --> 00:36:12,860
من يكون "جاي" ؟

358
00:38:33,700 --> 00:38:37,180
ماذا تكتبين ؟ -
انها مذكرات لحياتنا -

359
00:38:37,300 --> 00:38:40,020
تحصل علي حطوات
معلومات ، احاسيس

360
00:38:40,860 --> 00:38:42,820
وانتي تفعلين هذا ؟ -
نعم -

361
00:38:42,940 --> 00:38:44,540
انتي تقومين فعلا بهذا ؟

362
00:38:45,020 --> 00:38:47,780
لا اعتقد ان صنع السندوتشات
هو هدفي في الحياة

363
00:38:47,780 --> 00:38:49,140
انتي فعلا تقومين بهذا

364
00:38:52,460 --> 00:38:54,460
جاستن" ، ركزي"

365
00:38:56,180 --> 00:38:58,780
حمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية

366
00:39:02,620 --> 00:39:03,620
اسرع

367
00:39:13,060 --> 00:39:14,060
خاسرون

368
00:39:19,420 --> 00:39:20,380
حسناً

369
00:39:25,020 --> 00:39:26,300
بصيص من الأمل

370
00:39:36,700 --> 00:39:39,380
توماس" ، استرخي قليلاً من فضلك"

371
00:39:40,220 --> 00:39:41,940
عد من حيث بدأنا

372
00:39:42,740 --> 00:39:46,220
وحاول الا تشير بأصابع قدميك
انها تبدو رائعة جدا

373
00:39:49,020 --> 00:39:51,380
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، اربعة

374
00:39:53,700 --> 00:39:55,500
حسناً ، سأتولي
الأمر من هنا

375
00:39:55,500 --> 00:39:59,140
الآن ، يا "ايزابيلا" ، اريدك
ان تجربي بالمزيد من الأنتباه

376
00:40:00,180 --> 00:40:03,700
خمسة ، ستة ، سبعة
ثمانية ، واحد ، اثنين

377
00:40:04,460 --> 00:40:06,460
توقفي هنا من فضلك
اعطيها بعض الأنحناء

378
00:40:06,460 --> 00:40:07,860
لا تجعليها مستقيمة

379
00:40:09,860 --> 00:40:11,500
لا ، لا ، لا
انتي لا تفهمين

380
00:40:11,700 --> 00:40:13,980
ذراعيك مشدودة كالبالية

381
00:40:14,100 --> 00:40:16,900
الأيدي في وضع مستقيم
مشدودة

382
00:40:17,300 --> 00:40:19,060
يجب ان تكوني قادرة
علي فعل هذا

383
00:40:25,660 --> 00:40:26,540
ماذا قلت ؟

384
00:40:28,820 --> 00:40:31,420
هيا
ليس لدينا وقت لهذا

385
00:40:32,860 --> 00:40:36,140
كم هو شئ محزن
البكاء علي رقص شوارع

386
00:40:36,620 --> 00:40:38,140
"اخرسي ، يا "كلوي

387
00:40:42,220 --> 00:40:45,780
اسمعي ، انا اسفة اذا كنت سيئة هناك -
كارلي" ، انه ليس انتي" -

388
00:40:46,340 --> 00:40:47,700
. . . . هل تعرفين

389
00:40:48,860 --> 00:40:53,100
طوال حياتي طُلب مني ان
اقف مستقيمة ، والآن

390
00:40:54,900 --> 00:40:56,500
يخبرونني انني ابدو مخطئة

391
00:40:58,140 --> 00:40:59,860
يقولون انني نشأت طويلة جداً

392
00:41:00,220 --> 00:41:02,580
ولن يضعوني حتي في
اختبارات اداء البالية الملكي

393
00:41:06,060 --> 00:41:06,940
هيا

394
00:41:08,540 --> 00:41:11,460
انا فقط . . . . لا اعرف
ما هو يلائمني بعد الآن

395
00:41:11,780 --> 00:41:15,660
انسي كل شئ
انتي معنا الآن

396
00:42:32,020 --> 00:42:33,140
انا اشعر بالأسي

397
00:42:33,540 --> 00:42:36,180
طلابك وضعوا انفسهم في هذا

398
00:42:36,180 --> 00:42:37,820
هم لا شئ اذا لم يعملوا بجد

399
00:42:37,820 --> 00:42:39,700
ولكنهم حقا يريدون رقص البالية

400
00:42:39,860 --> 00:42:42,700
وهذا يجعلهم لا يقومون بأي شئ آخر
لا افهم هذا

401
00:42:43,020 --> 00:42:46,020
هل ذهبتي مرة الي البالية ؟ -
ماذا تعتقدين ؟ -

402
00:42:46,100 --> 00:42:49,940
هل تريدين ان ترافقينني ؟ -
لا اعرف ، انه لا يروق لي -

403
00:42:50,100 --> 00:42:53,940
كيف تعرفين اذا
لم تذهبين مطلقاً ؟

404
00:42:59,980 --> 00:43:01,460
ربما هي توهمك

405
00:43:01,820 --> 00:43:05,380
اخرجي -
انتي لم تعلمين ابداً بأساليبهم -

406
00:43:07,380 --> 00:43:08,940
جاي" مفغل"
انتي تعرفين هذا ، اليس كذلك ؟

407
00:43:09,060 --> 00:43:10,540
لن يتصل ابداً ، اليس كذلك ؟

408
00:43:10,700 --> 00:43:13,060
لا -
ولا حتي خلال ملايين السنين -

409
00:43:13,220 --> 00:43:14,220
شكرا

410
00:43:14,220 --> 00:43:17,300
انتي لستي بحاجة اليه علي كل حال -
"كل شئ بخصوص "جاي -

411
00:43:17,300 --> 00:43:19,180
توقفي عن وضع نفسك خلال هذا

412
00:43:19,540 --> 00:43:20,780
اخبرك بشئ

413
00:43:21,460 --> 00:43:23,500
ماذا تفعلين ؟ -
اتصلي انتي -

414
00:43:23,860 --> 00:43:25,900
هل طلبتي الرقم ؟ -
انه علي وضع الميكروفون ، اريد ان اسمع -

415
00:43:25,900 --> 00:43:26,820
"شونا"

416
00:43:27,540 --> 00:43:29,740
"مرحباً ، معك "جاري
تعرف ما عليك فعله

417
00:43:31,620 --> 00:43:33,100
"جاي" ، انا "كارلي"

418
00:43:34,100 --> 00:43:36,740
اعلم ان كل شئ انتهي معي ومع الفريق
. . . . . فقط تمنيت ان اقول

419
00:43:36,740 --> 00:43:40,060
تمنت ان تقول
انها هجرتك ايها المغفل

420
00:43:40,420 --> 00:43:42,100
كارلي" في طريقها الي النهائيات"

421
00:43:42,100 --> 00:43:44,740
مع صديقها الجديد

422
00:43:44,820 --> 00:43:47,100
لذا اذهب ولم نفسك

423
00:43:47,100 --> 00:43:48,740
اخبريه ايتها الفتاة الفظة

424
00:43:48,940 --> 00:43:51,980
هذا الجزء من حياتك انتهي الآن

425
00:43:53,740 --> 00:43:55,380
حان وقت المرحلة المقبلة

426
00:44:13,740 --> 00:44:15,820
سعيد لرؤيتكي -
سعيدة لرؤيتك ايضاً -

427
00:44:15,980 --> 00:44:18,340
هل انتي من مشاهير البالية ؟

428
00:44:18,700 --> 00:44:19,780
اعتدت ان ارقص

429
00:44:20,700 --> 00:44:23,540
"هيلينا" -
"مايكل" -

430
00:44:25,380 --> 00:44:27,100
انا سعيد جدا انكي اتيتي

431
00:44:27,500 --> 00:44:30,020
لما اكنت افوت هذا
انت تعلم هذا

432
00:44:31,580 --> 00:44:32,940
"مايكل" ، هذه هي "كارلي"

433
00:44:32,940 --> 00:44:36,700
مصصمة رقصات تعمل
مع طلابي

434
00:44:37,420 --> 00:44:39,980
وهذا هو "مايكل" مصمم
رقصات بالية الليلة

435
00:44:40,140 --> 00:44:41,940
اريد ان اري بعض من اعمالك

436
00:44:42,100 --> 00:44:43,820
حسناً ، سأري ان كان
بأمكاني ترتيب هذا

437
00:44:44,820 --> 00:44:46,180
حسناً ، تمتعوا بالحفل

438
00:44:46,700 --> 00:44:47,980
انتي في كل مشهد

439
00:44:55,980 --> 00:44:58,860
انه تلميذ قديم لي -
نعم -

440
00:44:59,820 --> 00:45:01,740
ماذا عملتيه بالزبط ؟

441
00:46:11,180 --> 00:46:12,900
قابلت الكثير من الأزمات

442
00:46:14,300 --> 00:46:16,100
لم يقولوا كلمة ابداً

443
00:46:16,100 --> 00:46:17,420
ولكنكي فهمتي ؟

444
00:46:18,060 --> 00:46:20,460
ليس كل شئ
ولكن الأمر كان قوياً

445
00:46:20,740 --> 00:46:23,580
يمكنني ان اشعر بما يشعرون -
جيد -

446
00:46:24,820 --> 00:46:28,100
تذكري هذا من اجل يومياتك -
ولكن هذا بالية -

447
00:46:29,900 --> 00:46:33,540
لا تفكرين بهذة الطريقة
"هذا "رقص بالية" ، هذا "رقص شوارع

448
00:46:34,420 --> 00:46:35,980
ولكن فكري بأن هذا كله رقص

449
00:46:36,460 --> 00:46:38,660
لكننا لا زلنا سندخل
مسابقة رقص شوارع

450
00:46:38,660 --> 00:46:41,220
اعني انه عالم مختلف

451
00:46:41,380 --> 00:46:42,700
"نفس العالم يا "كارلي

452
00:46:43,620 --> 00:46:45,700
سيتحصلين علي مسرح ومشاهدين

453
00:46:45,820 --> 00:46:47,340
ماذا تريدين ان يشعروا ؟

454
00:46:58,340 --> 00:47:00,420
"جاي" -
لقد تلقيت رسالتك -

455
00:47:02,020 --> 00:47:03,380
انها "شونا" ، هي غاصبة منك

456
00:47:03,380 --> 00:47:05,100
انا اسف انني لم اتصل
بكي اليوم التالي

457
00:47:05,100 --> 00:47:06,580
لقد قلت انك تريد فترة راحة

458
00:47:07,060 --> 00:47:09,380
لقد اشتقت اليكي -
حقاً ؟ -

459
00:47:09,620 --> 00:47:10,500
بالطبع

460
00:47:11,460 --> 00:47:13,500
انظري الي نفسك ، اين كنتي ؟
تبدين رائعة

461
00:47:14,060 --> 00:47:15,420
لن تصدق

462
00:47:17,620 --> 00:47:20,420
اخبريني عن الأمر

463
00:47:20,820 --> 00:47:21,740
آسفة

464
00:47:22,740 --> 00:47:24,500
انه انا من يجب عليه ان يعتذر

465
00:47:29,340 --> 00:47:31,380
ماذا سيعتقد صديقك ؟

466
00:47:32,380 --> 00:47:35,260
ربما سيقوم بدورانك حتي الموت

467
00:47:37,500 --> 00:47:39,140
تعلم انني كنت في انتظارك

468
00:47:41,220 --> 00:47:44,020
وما زلتي ذاهبة الي النهائيات ؟ -
سوف احاول -

469
00:47:44,740 --> 00:47:46,500
هل راقصين البالية جيدين ؟

470
00:47:46,780 --> 00:47:47,900
جيدين جدا

471
00:47:48,700 --> 00:47:50,980
انها مشكلة كبيرة ان
اجعلهم يرقصون مثلنا

472
00:47:54,020 --> 00:47:57,700
اتعلم انه ما زال هناك مكان من اجلك ؟ -
يبدو انكي تخططين جيداً -

473
00:47:58,340 --> 00:48:00,300
احياناً اعتقد اننا نبلي حسناً

474
00:48:01,060 --> 00:48:03,780
ثم افكر في الأبطال
نحن لا نضاهيهم ابداً

475
00:48:04,060 --> 00:48:06,700
ليس الجميع يصبحون فائزين -
حسناً ، شكرا لك -

476
00:48:06,820 --> 00:48:09,060
ولكن يجب عليكي ان
تبذلين قصاري جهدك

477
00:48:50,500 --> 00:48:53,060
"فريد" و"جينجر"
هناك قائمة انتظار

478
00:48:58,220 --> 00:48:59,860
لم الآن ؟
لا يمكنني ان افهم هذا

479
00:48:59,940 --> 00:49:02,180
لقد قال انه يريد وقت راحة
وكان يقصد هذا

480
00:49:04,100 --> 00:49:07,700
بالجانب الي ذلك
انا إلهة الجنس

481
00:49:07,780 --> 00:49:09,180
لا يمكننه ان يبقي بعيداً

482
00:49:10,220 --> 00:49:12,220
نعم ، لقد نسيت هذا

483
00:49:45,980 --> 00:49:47,500
نغمة الأحماء تغيرت

484
00:49:47,660 --> 00:49:49,860
هذا لأنها ظلت مستيقظة
حتي وقت متأخر ليلة امس

485
00:49:51,300 --> 00:49:52,860
تقصد ان "جاي" عاد للمسرح

486
00:49:55,780 --> 00:49:57,620
اتعرفون ماذا ؟
يجب ان نخرج جميعاً الليلة

487
00:49:57,700 --> 00:49:59,220
لنتفقد بعض الحركات الجديدة

488
00:49:59,220 --> 00:50:01,460
نعم ، اوافق علي هذا -
الأن اصبحت تتحدث -

489
00:50:01,460 --> 00:50:02,860
نعم ، اعتقد هذا

490
00:50:51,700 --> 00:50:54,020
هل تريدين شراباً ؟ -
انا لا اشرب -

491
00:50:55,020 --> 00:50:56,340
لذا ، ماذا تفعلين ؟

492
00:50:57,500 --> 00:50:58,620
ارقص

493
00:50:59,060 --> 00:51:00,260
يمكنني تولي هذا

494
00:51:10,100 --> 00:51:12,180
مرحباً ، يا حبيتي
هل تريدين الرقص ؟

495
00:51:18,980 --> 00:51:19,900
هل نرقص ؟

496
00:51:40,580 --> 00:51:43,940
نعم ، الأن ترون كل شئ بأعينكم

497
00:51:45,180 --> 00:51:46,820
ايتها السيدات ، افسحوا الطريق
افسحوا الطريق

498
00:51:47,620 --> 00:51:49,580
اعتقد انهم يجب ان يخلعوا
هذة الملابس

499
00:51:51,020 --> 00:51:53,660
انهم ابطال المملكة المتحدة

500
00:51:53,660 --> 00:51:55,340
حان وقت الرقص

501
00:51:55,820 --> 00:51:58,220
لنحضر الأخرين -
قاعد الرقص مفتوحة -

502
00:51:58,460 --> 00:52:01,460
لمن يشعر انه قادر علي التحدي
الأمر عائد اليكم

503
00:52:02,500 --> 00:52:04,260
لنري ما يمكنكم فعله
هيا لنقوم بهذا

504
00:52:11,500 --> 00:52:13,060
لذا ، ما هو اسم اللعبة ؟

505
00:52:13,540 --> 00:52:17,380
انها ليست لعبة ، انها معركة
فقط قم ببعض الحركات

506
00:52:17,660 --> 00:52:19,100
هيا لننطلق ، هيا بنا

507
00:52:43,060 --> 00:52:45,540
هل تعرفون ماذا قول ؟
ابطال المملكة المتحدة

508
00:52:47,260 --> 00:52:49,140
حسناً ، ماذا لدينا هنا ؟
ماذا لدينا هنا ؟

509
00:52:53,500 --> 00:52:54,580
هل انتم جاهزون ؟

510
00:52:55,740 --> 00:52:57,860
حسناً ، هيا بنا

511
00:53:14,540 --> 00:53:15,420
هل رأيتم هذا ؟

512
00:53:34,220 --> 00:53:35,220
ايتها السيدات

513
00:53:38,500 --> 00:53:40,500
حسناً ، السيدات يتدخلون الآن

514
00:53:56,740 --> 00:53:58,340
انتظروا ، انتظروا
ما هذا ؟

515
00:54:00,700 --> 00:54:02,460
هناك رقص باليه في المبنى

516
00:54:04,540 --> 00:54:07,060
لا اعرف ما هذا يا رجل
ولكنه يفلح

517
00:54:10,740 --> 00:54:12,860
اعتقد ان هذا يسمى الدوران
أو شيء من هذا

518
00:54:12,860 --> 00:54:14,540
لا اعرف
ولكنهم يبدوا جيدين

519
00:54:18,380 --> 00:54:19,740
لنري ما يمكنهم فعله

520
00:54:30,060 --> 00:54:31,700
ها هي فتاتك

521
00:54:31,980 --> 00:54:33,100
نحن في طريقنا الجوي

522
00:55:02,420 --> 00:55:04,460
دروان 360

523
00:55:09,540 --> 00:55:10,780
نعم ، ماذا لديكم ؟

524
00:55:28,100 --> 00:55:32,100
لا اعرف اسم هذا الفريق
ولكنني كنت ابحث عن مثل هؤلاء

525
00:55:32,660 --> 00:55:33,700
هذا كان مهيناً

526
00:55:58,820 --> 00:56:01,260
يا الهي ، لقد عمت الفوضي
الأمر يزداد جنوناً

527
00:56:03,780 --> 00:56:05,780
ايها الناس
كيف تشعرون ؟

528
00:56:11,100 --> 00:56:13,340
اتمني انه يمكنني رفع
مؤخرتي والقيام بهذة الحركة

529
00:56:20,420 --> 00:56:23,220
صفقوا لهذة الحركة ايها الناس
انا لا امازحكم

530
00:56:25,940 --> 00:56:26,860
ماذا لديكم ؟

531
00:56:28,660 --> 00:56:30,100
حسناً ، ايها الأبطال

532
00:57:12,660 --> 00:57:15,380
لا تلسمه
انت لا تستحق هذا

533
00:57:15,380 --> 00:57:17,180
لم تمانعي لمسي
ليلة امس

534
00:57:19,980 --> 00:57:21,660
اهدأوا ، اهدأوا

535
00:58:06,540 --> 00:58:07,540
كل شئ علي ما يرام

536
00:58:35,180 --> 00:58:36,420
اهلا بك الي عالمي

537
00:58:41,020 --> 00:58:44,380
مصاريف الجامعة لا تمكني
من الحصول علي شقة فاخرة

538
00:59:09,820 --> 00:59:11,780
ولكن هذة الشقة لديها
ميزة تعوض كل شئ

539
00:59:14,780 --> 00:59:15,740
ماذا ؟

540
00:59:19,980 --> 00:59:22,220
اغلقي عينيك -
لا تكن سخيفاً -

541
00:59:22,940 --> 00:59:23,780
هيا

542
00:59:50,780 --> 00:59:51,740
افتحي عينيك

543
00:59:56,060 --> 00:59:57,260
هذا ليس سيئاً ، اليس كذلك ؟

544
00:59:58,780 --> 01:00:00,020
هذا جميل

545
01:00:07,980 --> 01:00:09,460
هنا اقوم بالرقص

546
01:00:11,900 --> 01:00:12,820
ماذا ؟

547
01:00:13,900 --> 01:00:15,020
حسناً ، تفقدي هذا

548
01:00:16,460 --> 01:00:17,700
ماذا ؟ ، جاهزة ؟

549
01:00:26,940 --> 01:00:29,180
حسناً ، احتاج المزيد من التمارين

550
01:00:29,660 --> 01:00:31,300
ولكنني اخبرك
اننا سنهزم هؤلاء الأبطال

551
01:00:35,620 --> 01:00:36,860
لا ، لا يمكننا

552
01:00:38,100 --> 01:00:40,260
هل نمزح ؟
انهم الأفضل فيما يقومون به

553
01:00:40,660 --> 01:00:42,020
لذا قومي بشئ مختلف

554
01:00:42,980 --> 01:00:44,140
ماذا تقصد ؟

555
01:00:45,980 --> 01:00:49,620
لديك خمسة راقصين بالية
في الفريق ، استخدمينا

556
01:00:49,860 --> 01:00:52,740
ماذا ، نضع رقص البالية ورقص الشوارع معاً ؟ -
نعم ، ولم لا -

557
01:00:52,940 --> 01:00:55,780
لن يفلح -
كيف عرفتي ؟ -

558
01:01:01,060 --> 01:01:01,940
هيا

559
01:01:04,460 --> 01:01:05,580
ماذا تفعل ؟

560
01:01:07,260 --> 01:01:08,380
اتركني

561
01:01:09,540 --> 01:01:11,740
انظر ماذا فعلت بي -
يا الهي ، هيا -

562
01:04:41,220 --> 01:04:43,580
هلا تجمعتهم جيمعاً من فضلكم
لدي شئ لأقوله

563
01:04:49,500 --> 01:04:51,420
"الي من يعرف "جاي

564
01:04:52,300 --> 01:04:54,140
لم يكن يعتقد اننا
جيدين بما فيه الكفاية

565
01:04:55,420 --> 01:04:58,780
لم يكن يعتقد اننا قادرين علي هزيمة الأبطال
لذلك فقد انضم اليهم

566
01:04:58,940 --> 01:05:01,220
تصرف مشين -
ولبقيتكم -

567
01:05:01,340 --> 01:05:04,300
كنت احاول ان اجعلكم تقدمون
اداء مثل اداء الأبطال

568
01:05:04,580 --> 01:05:06,980
ولكنني اسفة
لن نستطيع تقديم نفس الأداء

569
01:05:10,700 --> 01:05:12,580
ولكننا سنقوم بشئ مختلف

570
01:05:19,180 --> 01:05:20,860
اريد ان نكون انفسنا

571
01:05:21,980 --> 01:05:23,460
لنقدم الأفضل لدينا

572
01:05:24,340 --> 01:05:27,420
سواء كان رقص بالية
او رقص شوارع

573
01:05:28,140 --> 01:05:31,500
سنخلط بين الأثنين
لنقدم شيئاً جميلاً

574
01:05:32,380 --> 01:05:35,100
وسنفوز بالمسابقة
بسبب ما سنكون عليه

575
01:05:37,060 --> 01:05:38,180
لذا ، ما سنسمي فريقنا ؟

576
01:05:39,420 --> 01:05:40,700
"نقطة الأنطلاق"

577
01:05:41,380 --> 01:05:44,460
"هذة خطابات من والدة "ايزابيلا

578
01:05:44,540 --> 01:05:47,540
ومن والد "كلوي" الغني

579
01:05:47,540 --> 01:05:51,500
قلقون بأن تجربة رقص الشوارع
تؤثر علي تدريب ابنتها

580
01:05:51,940 --> 01:05:53,900
هم بحاجة الي هذا التأثير

581
01:05:53,900 --> 01:05:56,940
انتي تفسدين انضباط
افضل التلاميذ عندنا

582
01:05:56,940 --> 01:06:00,460
لا احب ان استطلع اساليبك
ولكن هذا يبدو انه اضرار عمداً

583
01:06:00,780 --> 01:06:03,540
هل هي أزمة منتصف العمر؟

584
01:06:05,020 --> 01:06:09,060
رقص الشوارع كان في كل مكان
عندما اتوا الي هنا

585
01:06:09,820 --> 01:06:12,460
الا تريدون ان تروا هذة
التجربة في طلابنا ؟

586
01:06:12,460 --> 01:06:13,740
بالطبع لا

587
01:06:13,860 --> 01:06:16,140
يمكن أن تحول أدائهم

588
01:06:16,300 --> 01:06:17,900
وتخرب الكلية

589
01:06:18,100 --> 01:06:19,980
"انظري ، انا الأن علي اتصال بالشركات ، يا "هيلينا

590
01:06:20,100 --> 01:06:23,260
يحب ان نركز في ادخالهم
افضل شركات البالية

591
01:06:23,340 --> 01:06:25,340
ولهذا يحتاجون الحافز

592
01:06:25,940 --> 01:06:28,180
صدقوني
جيمعنا نريد نفس الشئ

593
01:06:32,380 --> 01:06:33,900
استمروا
نحن فقط سنشاهد

594
01:06:36,340 --> 01:06:37,940
هل وجدت هذا الفصل مفيدا ، يا"توماس" ؟

595
01:06:38,660 --> 01:06:39,780
انه لا يٌقدر بثمن ، يا سيدي

596
01:06:40,820 --> 01:06:42,100
كارلي" رائعة"

597
01:06:50,220 --> 01:06:51,060
كلوي" ؟"

598
01:06:51,620 --> 01:06:54,980
رائع ، اقصد مفيد للغاية

599
01:07:04,980 --> 01:07:07,500
اكثر شئ للتمتع بالحياة

600
01:07:09,300 --> 01:07:13,100
اعتقد انني اري كيف سيضيف
هذا بعض السلوك الي سلوكهم

601
01:07:14,700 --> 01:07:16,700
رائع جدا
"استمري ، يا "هيلينا

602
01:07:16,820 --> 01:07:20,540
ولكن يا سيدي رقص الشوراع
لن يمكنهم من دخول عالم البالية

603
01:07:20,540 --> 01:07:21,820
هذا يكفي

604
01:07:22,580 --> 01:07:25,220
هل كل شئ علي ما يرام ؟ -
نعم ، رائع -

605
01:07:25,500 --> 01:07:26,540
عمل رائع

606
01:07:27,900 --> 01:07:29,940
تعرفين اننا يمكننا ان نخسر في النهاية
اليس كذلك ؟

607
01:07:30,140 --> 01:07:31,620
بأمانة ؟
لا

608
01:07:33,020 --> 01:07:35,100
احياناً يجب عليكي ان
تجربي الأشياء

609
01:10:27,620 --> 01:10:29,100
ها هي قائمة اسماء
المشتركين بالبالية الملكي

610
01:10:32,540 --> 01:10:34,820
"ريبيكا" -
هذا مدهش -

611
01:10:37,900 --> 01:10:39,900
في اي يوم تُعقد
نهائيات رقص الشوارع ؟

612
01:10:41,100 --> 01:10:44,100
من قدمهم في هذا التاريخ ؟ -
هل هذا يهم ؟ -

613
01:10:44,100 --> 01:10:45,020
انه البالية الملكي

614
01:10:45,020 --> 01:10:47,420
في نفس اليوم الذي
يقومون فيه برقص الشوارع

615
01:10:47,620 --> 01:10:48,740
هل هذة مشكلة ؟

616
01:10:50,860 --> 01:10:52,460
انها السيدة "فلوري" ، اليس كذلك ؟

617
01:10:53,060 --> 01:10:54,980
نحن جميعاً نريد نفس
"الشئ ، يا "هيلينا

618
01:11:01,020 --> 01:11:02,300
احسنتي صنعاً

619
01:11:02,980 --> 01:11:03,860
"هيلينا"

620
01:11:04,940 --> 01:11:06,260
"لم اكن اعلم ، يا "كارلي

621
01:11:07,620 --> 01:11:09,180
لذا ، ماذا ستفعلين حيال
هذا الأمر ؟

622
01:11:09,540 --> 01:11:11,260
لسوء الحظ ، ليس بأمكاني
فعل الكثير

623
01:11:12,340 --> 01:11:14,340
هذا كان مخططاً له من
البداية ، اليس كذلك ؟

624
01:11:15,860 --> 01:11:19,220
ادخال بعض النشاط في
راقصين الشوراع ثم تركهم بعدها

625
01:11:19,420 --> 01:11:20,780
لم اخطط لهذا

626
01:11:22,220 --> 01:11:24,060
كارلي" ، هناك شئ"
يجب ان تفهميه

627
01:11:24,780 --> 01:11:27,380
هذة الأختبارات هي
نهائيات رقص الشوارع

628
01:11:27,620 --> 01:11:28,740
وماذا عنا ؟

629
01:11:29,740 --> 01:11:33,340
لماذا تأخذينني الي البالية
وتخبريني ان رقص الشوارع غير هام ؟

630
01:11:33,340 --> 01:11:35,580
هل انتي متأكدة انه
بأمكانك تغييرنا في لحظة ؟

631
01:11:53,660 --> 01:11:54,620
نحن نعرف

632
01:11:56,900 --> 01:11:59,980
لا يجب عليهم القيام بتجربة الأداء الخاصة بهم -
بالطبع يجب عليهم -

633
01:12:01,540 --> 01:12:03,820
لقد كانوا يتدربون لهذا
طوال حياتهم

634
01:12:03,820 --> 01:12:05,580
كارلي" ، يمكننا القيام بكلاهما"

635
01:12:05,700 --> 01:12:08,100
سنقوم بأختيارات الأداء
وسنكون هنا في تمام الرابعة

636
01:12:08,100 --> 01:12:11,060
هل تعتقدين هذا ؟ -
نعم ، بالتأكيد -

637
01:12:12,700 --> 01:12:14,620
اذن فأذهبوا وابدعوا
كونوا رائعين

638
01:12:15,700 --> 01:12:17,380
يجب عليكم انت تدخلوا

639
01:12:27,900 --> 01:12:29,060
سنكون هنا

640
01:12:30,180 --> 01:12:31,100
اذهبوا

641
01:12:36,660 --> 01:12:37,820
ماذا اذا لم يستطيعوا فعلها ؟

642
01:14:02,860 --> 01:14:04,540
مساء الخير ، ايها البريطانيون

643
01:14:07,620 --> 01:14:09,340
هل نحظي بالمرح ؟

644
01:14:09,580 --> 01:14:11,380
رائع ، رائع
تقضون وقتاً رائعا ؟

645
01:14:12,700 --> 01:14:14,820
بقي فريقان فقط

646
01:14:14,820 --> 01:14:18,060
القادمون علي المسرح
حاملين اللقب والأبطال

647
01:14:20,500 --> 01:14:22,540
نحن القادمون
ولم يأتوا حتي الأن

648
01:14:22,660 --> 01:14:23,420
كنت اعلم هذا

649
01:14:24,180 --> 01:14:25,780
لم لا نخرج علي اي حال ؟

650
01:14:25,780 --> 01:14:28,340
ماذا ؟ هل انتي غبية ؟ -
هيا يا رجال -

651
01:14:28,860 --> 01:14:31,900
اذا بدأنا في توبيخ بعض مرة اخري
كل هذا سيكون من اجل لا شئ

652
01:14:31,900 --> 01:14:34,380
انها محقة -
نعم ، يا رجل ، هيا -

653
01:14:40,700 --> 01:14:43,620
اذا كنا نريد ان نكون معهم
يجب ان نذهب الآن

654
01:14:48,380 --> 01:14:49,500
تبدين بحالة جيدة

655
01:14:49,860 --> 01:14:52,220
"صديقك القديم "مايكل
في لجنة اختبار الأداء

656
01:18:07,860 --> 01:18:09,300
من يحب الأبطال ؟

657
01:18:10,620 --> 01:18:13,940
لا تفرحون كثيراً ، لم يربحوا
هذة الرحلة الي امريكا حتي الآن

658
01:18:14,060 --> 01:18:15,620
حان وقت فريقنا الأخير

659
01:18:16,020 --> 01:18:17,580
"نقطة الأنطلاق"

660
01:18:21,020 --> 01:18:23,300
"هيا يا "نقطة الأنطلاق
لا تخجلوا

661
01:18:33,620 --> 01:18:34,660
هيا

662
01:18:37,580 --> 01:18:39,700
الي المسرح الآن
والا ستخسرون

663
01:18:42,780 --> 01:18:44,460
لا تقلقي
سيكونون هنا

664
01:18:58,140 --> 01:19:00,820
حسناً ، لا بد وانك
فقرة اضافية هنا

665
01:19:05,620 --> 01:19:13,100
من انت ؟ من انت ؟

666
01:19:28,020 --> 01:19:29,820
متي تعلم "ايدي" هذة الحركات ؟

667
01:19:29,940 --> 01:19:31,220
قليل من المدرسة القديمة

668
01:19:40,860 --> 01:19:41,980
"هيا يا "ايدي

669
01:20:15,700 --> 01:20:16,780
اين هم ؟

670
01:20:17,500 --> 01:20:19,420
لقد ذهبوا ؟ -
ذهبوا ؟ الي اين ؟ -

671
01:20:19,420 --> 01:20:21,380
لنهائياتهم -
ماذا ؟

672
01:20:21,620 --> 01:20:24,540
الي هذا اللا شئ ؟

673
01:20:24,540 --> 01:20:27,380
ليس هذا اللا شئ
بل لهذا الرقص

674
01:20:27,660 --> 01:20:29,620
لقد افسدتي حياتهم

675
01:20:29,900 --> 01:20:32,020
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
اسألها -

676
01:20:32,260 --> 01:20:33,580
ليس لي علاقة بهذا

677
01:20:34,900 --> 01:20:36,060
ابدأي الحديث

678
01:20:39,260 --> 01:20:41,700
"مايكل" -
" هيلينا" -

679
01:20:46,740 --> 01:20:48,300
الي متي سيبقي هناك ؟

680
01:21:22,700 --> 01:21:24,860
ما هذا ؟
مراجعة سريعة

681
01:21:30,860 --> 01:21:34,020
"سمعت انك تسخرين ، يا "كارلي
حظ سئ

682
01:21:34,620 --> 01:21:36,100
ابعد يديك عني

683
01:21:36,620 --> 01:21:38,820
شئ سئ الا نراكي
علي منصة الفائزين

684
01:21:39,980 --> 01:21:41,060
من يهتم ؟

685
01:21:41,260 --> 01:21:43,980
لا نريد بعد الحركات الحقيرة
لنكون فائزين

686
01:21:44,180 --> 01:21:47,420
يمكنك قول هذا
ولكنني اعلم انك لا تعنينه

687
01:21:48,580 --> 01:21:50,140
"اشعر بالأسف عليك ، يا "جاي

688
01:21:51,300 --> 01:21:54,500
لاعب صغير في فريق شخص
اخر من اجل الفوز ؟

689
01:21:56,300 --> 01:21:57,940
اعتقدت ان لديك طموح اكبر

690
01:22:00,780 --> 01:22:02,140
هل يمكنني الحصول علي الرقصة القادمة ؟

691
01:22:23,020 --> 01:22:25,340
"فريق "نقطة الأنطلاق
هذة هي فرصتكم الأخيرة

692
01:23:06,980 --> 01:23:08,740
ماذا ؟ -
انت لست جاداً ؟ -

693
01:23:12,620 --> 01:23:13,620
ما هذا ؟

694
01:23:18,260 --> 01:23:19,140
ماذا ؟

695
01:23:47,620 --> 01:23:49,060
لقد ربحنا

696
01:28:28,460 --> 01:31:22,460
ترجمـــــة
Casablanka & OzoS@iD

تعديــــــل
Hu$$aiNuoL
HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM