1
00:00:35,267 --> 00:02:05,267
SUB BY :- Jin_Kazama
:: Tekken_Force2@yahoo.com ::

2
00:02:08,268 --> 00:02:11,974
في عام  1974 من السنة البوذية
.الموافق عام  1421 من السنة ميلادية

3
00:02:13,012 --> 00:02:16,669
.في عهد ملك "أيوثايا" ، (راما) الثاني

4
00:02:17,277 --> 00:02:22,843
أصبح بلاط "أيوثايا" الملكي
."أكثر قوة من "سوخوثاي

5
00:02:23,310 --> 00:02:29,724
.وتمدد إلى الشرق

6
00:02:30,231 --> 00:02:37,923
"وحاصر جيش "أيوثايا
.أرض الملائكة" لسبعة سنوات"

7
00:02:38,034 --> 00:02:40,768
"بعد سنة وثلاثة أشهر"

8
00:04:11,408 --> 00:04:14,045
! إهرب لتنجو بحياتك

9
00:04:25,246 --> 00:04:26,246
.أطلقوا السهام

10
00:05:05,047 --> 00:05:06,647
! إجلبوا الصبى

11
00:05:08,247 --> 00:05:13,247
("أونج-باك"الجزء الثاني)

12
00:05:46,603 --> 00:05:47,713
! توقفوا

13
00:07:28,418 --> 00:07:29,227
! اخرجوا

14
00:07:32,542 --> 00:07:33,047
! اخرج

15
00:07:40,934 --> 00:07:42,550
! دعني

16
00:07:55,464 --> 00:07:56,472
! دعني

17
00:08:01,416 --> 00:08:03,939
.فليكن هذا الصبي هو التالي

18
00:09:05,109 --> 00:09:07,935
.إنه المُقاتل التالي

19
00:09:27,069 --> 00:09:29,699
سأعطيك فرصة أيُها الصبي الصغير

20
00:09:30,801 --> 00:09:32,725
.لتنجو بـحياتك

21
00:10:13,911 --> 00:10:15,324
.لنبدأ
Jin_kazama

22
00:12:14,534 --> 00:12:18,671
، حياتك متوقفه عليك
.أيها الصبي اليافع

23
00:14:20,389 --> 00:14:23,416
.تيان) ،  إستيقظ)

24
00:14:23,718 --> 00:14:24,630
.هذا كله بسببك

25
00:14:24,649 --> 00:14:26,052
.أريد أن أكون بارع مثل أبي

26
00:14:26,557 --> 00:14:27,868
متى ستعود ؟

27
00:15:20,034 --> 00:15:21,749
هل هذا هو الصبي ؟

28
00:15:23,025 --> 00:15:24,872
.(نعم ، أيها الأب (شينج كيلا

29
00:15:27,002 --> 00:15:29,121
هناك بريق في عينيه

30
00:15:29,228 --> 00:15:30,742
.عندما يقاتل

31
00:15:31,546 --> 00:15:34,170
.وذلك يذكرني بشخص ما

32
00:15:58,495 --> 00:16:01,220
.الأرواح ستهابه

33
00:16:05,134 --> 00:16:06,950
.لديه مصير قوي

34
00:16:12,705 --> 00:16:14,420
! يداه

35
00:16:14,727 --> 00:16:16,646
عندما يستخدم السلاح

36
00:16:16,851 --> 00:16:19,878
.سيكون أفضل المقاتلين

37
00:16:24,282 --> 00:16:25,997
.(أنا (شير نونج

38
00:16:26,102 --> 00:16:29,231
."أنا زعيم قراصنة الـ"فا باك كرت

39
00:16:30,138 --> 00:16:32,156
.أنا معجب بك

40
00:16:32,699 --> 00:16:36,293
هذا عندما رأيت قتالك مع التمساح
.بكل ثبات وشجاعة

41
00:16:37,303 --> 00:16:39,748
إذا أردت ان تتعلم الفنون القتالية في منزلي

42
00:16:40,255 --> 00:16:44,568
.فمرحبا بك

43
00:16:45,885 --> 00:16:52,143
أما إذا أردت الذهاب
.لمكان آخر فلن أمنعك

44
00:17:29,143 --> 00:17:30,253
! أطلقوا السهام

45
00:18:54,007 --> 00:18:55,726
.اربط بين عقلك وجسدك

46
00:18:56,326 --> 00:19:00,922
.إندمج مع السلاح وإستخدم قوتك

47
00:19:01,274 --> 00:19:04,303
.هذا ما تحتاج التدرب عليه

48
00:19:14,093 --> 00:19:17,828
.لكل سلاح قوة مختلفة

49
00:19:18,033 --> 00:19:19,143
.طويل و قصير

50
00:19:19,749 --> 00:19:22,373
.ضعيف و قوي

51
00:19:22,677 --> 00:19:23,887
.خفيف و ثقيل

52
00:19:36,072 --> 00:19:39,100
.السلاح مصدر قوة

53
00:19:39,307 --> 00:19:42,537
الذي بإمكانه دمج عقله وجسده بالسلاح

54
00:19:43,240 --> 00:19:46,065
.سيصير عظيماً وشخص قوي

55
00:19:46,268 --> 00:19:50,508
.العالم بأسره سيخضع لقوته

56
00:20:11,182 --> 00:20:15,118
."أنا (شير نونج) ، زعيم قراصنة الـ"فا بك كرت

57
00:20:15,020 --> 00:20:17,341
.الذي منحك حياة جديدة

58
00:20:20,564 --> 00:20:21,876
.من الآن فصاعد

59
00:20:22,080 --> 00:20:23,998
ستتذكر دوماً

60
00:20:25,013 --> 00:20:28,242
."أنك واحد من قراصنة الـ"فا بك كرت

61
00:24:11,121 --> 00:24:16,268
.إختبار المهارة و الذكاء

62
00:24:17,176 --> 00:24:18,892
.تيان) تجاوزه)

63
00:24:19,608 --> 00:24:25,664
.الإختبار الثاني بشأن القتال

64
00:30:41,062 --> 00:30:42,374
.إنه جيد في القتال

65
00:30:42,477 --> 00:30:43,386
! هذا ولدي

66
00:30:54,492 --> 00:30:56,006
....هذا المكان

67
00:30:56,609 --> 00:30:59,840
.مكان لإثبات القوة الذهنية

68
00:31:04,786 --> 00:31:05,796
.تعذيب

69
00:31:08,324 --> 00:31:09,334
! اتركني وشأني

70
00:31:12,664 --> 00:31:13,673
! النجدة

71
00:31:19,929 --> 00:31:20,937
! النجدة

72
00:31:31,934 --> 00:31:32,943
! النجدة

73
00:31:36,175 --> 00:31:37,588
.لا تخافي مني

74
00:31:38,495 --> 00:31:40,211
.لا داعي للخوف

75
00:31:40,213 --> 00:31:41,830
.سأنقذك

76
00:31:42,133 --> 00:31:43,375
.تعالي معي

77
00:31:45,565 --> 00:31:46,878
.سأُساعدكي

78
00:31:47,687 --> 00:31:48,596
.لا تخافي

79
00:31:50,211 --> 00:31:51,321
.لا تخافي

80
00:33:12,088 --> 00:33:16,729
.حياتك رهن يديك

81
00:33:41,966 --> 00:33:45,803
.القتل أوالرحمة
Jin_Kazama
:: Tekken_Force2@yahoo.com ::

82
00:33:46,105 --> 00:33:50,648
.آخر شيئان سيعلمك إياهم الزعيم

83
00:33:58,891 --> 00:34:01,616
! إخواني ، أبنائي ، أحفادي

84
00:34:03,031 --> 00:34:04,042
،اليوم

85
00:34:04,849 --> 00:34:07,372
(روح الإله (فاه مانسونج

86
00:34:08,282 --> 00:34:11,208
.أرسلت ناب من العاج الأسود

87
00:34:11,916 --> 00:34:16,183
.من ملك الأفيال إلينا

88
00:34:16,256 --> 00:34:18,377
.بشرة بالخير

89
00:34:18,683 --> 00:34:20,701
.هذا الشيء المميز

90
00:34:21,108 --> 00:34:24,036
سيجلب الرخاء

91
00:34:24,439 --> 00:34:27,265
.إلى مجتمعنا

92
00:34:37,134 --> 00:34:38,355
.الأن

93
00:34:39,204 --> 00:34:40,870
.(أنا ، (شير نونج

94
00:34:41,356 --> 00:34:42,599
.أُعلن ذلك

95
00:34:43,507 --> 00:34:45,021
، الآن و فيما بعد

96
00:34:46,133 --> 00:34:47,747
.و في المستقبل

97
00:34:48,354 --> 00:34:49,921
(أعطي (تيان

98
00:34:50,877 --> 00:34:54,208
.مسؤلية القيادة من بعدي

99
00:38:03,587 --> 00:38:05,506
لماذا لم يعلمني أبي القتال؟

100
00:38:05,609 --> 00:38:07,226
.لا أريد تعلم الرقص

101
00:38:07,529 --> 00:38:08,437
.لا أرغب في الرحيل

102
00:38:09,143 --> 00:38:10,353
.أريد أن أكون بجانب أبي

103
00:38:10,962 --> 00:38:13,081
يجب عليك الرحيل ، أتعلم؟

104
00:38:13,082 --> 00:38:14,798
.ستكون شخص ذو قيمه

105
00:38:14,900 --> 00:38:16,011
.إستمع الي أمك

106
00:38:45,064 --> 00:38:46,577
.أطلب منك بإحترام أن تعلم ابني

107
00:38:46,781 --> 00:38:48,396
.رحلتكم  كانت عسيرة

108
00:38:49,199 --> 00:38:50,917
.لنذهب الي لبيت

109
00:38:57,707 --> 00:38:59,727
مر أكثر من ثلاثة شهور

110
00:39:00,800 --> 00:39:04,133
.منذ أن بدأت "أيوثايا" بتمديد سلطتها

111
00:39:05,952 --> 00:39:07,870
"لكن الامور في مدينة "أيوثايا

112
00:39:08,376 --> 00:39:10,797
.مازالت خارجه عن السيطرة

113
00:39:11,203 --> 00:39:12,919
وريث العرش

114
00:39:13,423 --> 00:39:15,238
.مُتشوق

115
00:39:16,151 --> 00:39:19,481
أتلقي أوامر

116
00:39:20,185 --> 00:39:23,315
.لوقف التمرد في المدن المحتلة

117
00:39:23,922 --> 00:39:26,748
لماذا "أيوثايا" متسرعة لتمديد حدودها؟

118
00:39:27,558 --> 00:39:33,009
(هل يريد الحاكم (راتشاسينا
أن يعزل وريث الملك؟

119
00:39:35,330 --> 00:39:41,021
.(كل هذه مخططات (راتشاسينا

120
00:39:44,097 --> 00:39:46,519
.القوة خطيرة

121
00:39:46,823 --> 00:39:50,259
لكن الشخص الذي يستخدمها في الشر
.أخطر منها

122
00:39:50,757 --> 00:39:52,276
.هذه المدينة ستُحرق

123
00:39:52,780 --> 00:39:56,716
.الناس سيثوروا في جميع أنحائها

124
00:39:57,022 --> 00:39:59,344
.الوضع لا يطمئن

125
00:40:01,568 --> 00:40:03,485
.فقط أنت يا معلم من أثق به

126
00:40:04,189 --> 00:40:08,226
،لذلك في مثل هذه الظروف
سأقوم

127
00:40:09,236 --> 00:40:11,053
.بترك (تيان) هنا

128
00:40:11,560 --> 00:40:12,568
.(أخي(بويا

129
00:40:14,487 --> 00:40:17,516
أنا خائفه للغاية
.ليس لدي سواه

130
00:40:19,434 --> 00:40:24,583
.سأتركه تحت رعايتك

131
00:40:28,115 --> 00:40:30,538
سأبذل كل ما بوسعي
.بقدر ما أستطيع

132
00:40:31,144 --> 00:40:33,868
.خذا حذركما

133
00:40:34,477 --> 00:40:36,597
.(هيونج سارى) ، (كلونج كارى)

134
00:40:37,504 --> 00:40:39,220
.خذونا بعيدا الآن

135
00:40:40,330 --> 00:40:41,542
.حاضر سيدي

136
00:41:19,256 --> 00:41:20,771
(إسمي (بام

137
00:41:20,772 --> 00:41:22,994
.مات أبي وأمي

138
00:41:23,196 --> 00:41:26,323
.إعتنى بي المعلم (بويا) مذ كنت صغيرة

139
00:41:27,564 --> 00:41:29,249
وأنت؟

140
00:41:29,654 --> 00:41:31,866
.(إسم أبي (سيها دتشو

141
00:41:31,968 --> 00:41:35,400
."إنه واحد من أربعة كبار القادة العسكريين لـ"أيوثايا

142
00:41:36,308 --> 00:41:40,749
لقد أخبرت أبي أنني أريد تعلم
.إستخدام السلاح والقتال

143
00:41:41,659 --> 00:41:43,174
.أريد أن أكون بارعا مثل أبي

144
00:41:43,981 --> 00:41:49,431
.ولكنه أرسلني لتعلم فنون الرقص

145
00:41:49,433 --> 00:41:51,350
كيف يمكنني القتال؟

146
00:42:40,073 --> 00:42:41,184
!(مين)

147
00:42:52,091 --> 00:42:55,926
.الحكّة بين الأرجل

148
00:43:06,352 --> 00:43:07,362
.سألقيها أيضاً

149
00:43:10,781 --> 00:43:12,597
دوران ، دوران

150
00:43:20,108 --> 00:43:21,257
! إختفى

151
00:43:22,369 --> 00:43:23,580
! سأختفى أيضاً

152
00:43:28,101 --> 00:43:29,211
.إختفيت بالفعل

153
00:43:44,558 --> 00:43:45,869
.(تيان)

154
00:43:45,972 --> 00:43:48,394
أتظن أن الشخص الذي تعلم إستخدام الأسلحة

155
00:43:48,596 --> 00:43:51,664
سيقود هذه البلاد إلى السعادة؟

156
00:43:54,242 --> 00:43:56,261
.أنا فقط أظن ذلك

157
00:43:56,564 --> 00:43:59,693
تعلم إستخدام الأسلحة للدفاع عن النفس

158
00:43:59,895 --> 00:44:03,328
و كذلك مساعدة الناس الطيبون
.و قتل الناس الأشرار

159
00:44:03,630 --> 00:44:06,558
هكذا يمكن مساعدة هذه البلاد
.كي تكون سعيدة

160
00:44:06,762 --> 00:44:08,074
.عظيم

161
00:44:07,976 --> 00:44:11,105
.ما أبلغ قولك

162
00:44:11,308 --> 00:44:12,316
.(تيان)

163
00:44:08,098 --> 00:44:16,159
.يوجد الكثير من الأسلحة في هذا العالم

164
00:44:17,467 --> 00:44:21,606
أي من الأسلحة ستستخدم
لمساعدة شعبك وبلادك؟

165
00:44:26,510 --> 00:44:29,074
.لست بحاجة للإجابة علي الآن

166
00:45:05,239 --> 00:45:06,248
.خذ هذا

167
00:45:36,093 --> 00:45:38,817
.لنبدأ العمل

168
00:45:53,862 --> 00:45:54,872
! دعني أذهب

169
00:45:55,378 --> 00:45:56,386
! أمي ! أمي

170
00:45:56,992 --> 00:45:58,608
! بني ! بني

171
00:46:57,121 --> 00:46:58,130
من فعل ذلك ؟

172
00:47:00,655 --> 00:47:01,764
هل أنت ؟

173
00:47:04,095 --> 00:47:05,104
هل أنت ؟

174
00:47:19,334 --> 00:47:20,948
كيف تجرؤ ؟

175
00:47:22,859 --> 00:47:26,897
! إشرب ! إشرب

176
00:51:28,152 --> 00:51:29,500
.دعني أعيش

177
00:51:29,501 --> 00:51:30,750
.لا أريد أن أموت

178
00:51:30,752 --> 00:51:35,369
، لدي المال والعبيد
.يمكنك أخذ ما شئت

179
00:51:35,848 --> 00:51:36,813
.حسناً

180
00:51:37,968 --> 00:51:39,219
.سأعطيك فرصة

181
00:51:44,800 --> 00:51:46,608
.كما أعطيتني

182
00:51:58,826 --> 00:52:00,365
! خذوه إلى بركة التمساح

183
00:52:00,752 --> 00:52:01,328
! لا

184
00:52:04,215 --> 00:52:07,555
.لا أريد أن موت

185
00:52:11,334 --> 00:52:13,162
! النجدة ! النجدة

186
00:52:17,195 --> 00:52:18,735
.حرروا العبيد

187
00:52:37,591 --> 00:52:40,092
.شكراً جزيلاً

188
00:53:35,591 --> 00:53:36,553
.(تيان)

189
00:53:36,554 --> 00:53:38,477
كم من الوقت ستغيب ؟

190
00:53:39,536 --> 00:53:41,942
هل عليك للرحيل ، (تيان)؟

191
00:53:42,231 --> 00:53:45,118
إذا رحلت ، مَن سيلعب معي؟
.(لا أريدك أن ترحل ، (تيان

192
00:53:48,005 --> 00:53:52,622
(لا ترحل ، (تيان

193
00:53:54,065 --> 00:53:57,020
.لا تبكي

194
00:53:59,188 --> 00:54:00,632
.سأعود عما قريب

195
00:54:01,498 --> 00:54:02,941
.لنسرع  سيدي الصغير

196
00:54:02,941 --> 00:54:04,095
.سنتأخر

197
00:54:08,907 --> 00:54:10,158
.سأذاهب الآن

198
00:54:21,273 --> 00:54:22,141
!(تيان)

199
00:55:08,012 --> 00:55:09,548
لماذا نحن مُسرعين هكذا؟

200
00:55:16,668 --> 00:55:17,629
!(كون كارى)

201
00:55:17,630 --> 00:55:19,073
إلى أين تأخذ السيد الصغير؟

202
00:55:22,133 --> 00:55:24,173
كيف تجرؤ علي خيانة الزعيم ؟

203
00:55:24,462 --> 00:55:26,002
! أيها الخائن

204
00:55:45,560 --> 00:55:46,523
! سيدي الصغير

205
00:55:46,524 --> 00:55:47,678
! إبتعد

206
00:56:22,417 --> 00:56:23,379
! حررني

207
00:56:24,919 --> 00:56:26,458
! حررني الآن كما آمركك

208
00:56:26,555 --> 00:56:28,383
! سأذهب لرؤية أبي

209
00:56:31,042 --> 00:56:34,204
! حررني

210
00:57:07,905 --> 00:57:09,405
! حررني

211
00:57:22,780 --> 00:57:24,704
! زوجي ! زوجي

212
00:58:13,175 --> 00:58:16,061
.ستموت مثلما مات معلمك

213
00:58:18,563 --> 00:58:20,873
.راتشاسينا) ، أنت مستبد)

214
00:58:21,258 --> 00:58:22,220
! إقتلوه

215
00:58:50,252 --> 00:58:51,215
! أبي

216
00:58:55,064 --> 00:58:56,988
! إلحق به

217
00:59:04,684 --> 00:59:06,608
! إهرب كي تنجو بحياتك

218
00:59:19,309 --> 00:59:20,809
.أطلقوا السهام

219
00:59:45,179 --> 00:59:46,622
! إجلبوا الصبى

220
01:00:21,108 --> 01:00:22,262
هل أنت متأكد من ذلك ؟

221
01:00:28,066 --> 01:00:31,159
اليوم الذي إلتقيت بك فيه
.عند بركة التمساح

222
01:00:32,973 --> 01:00:35,570
.جعلني أتذكر شخص ما

223
01:00:37,015 --> 01:00:38,169
.ذلك الشخص هو أنا

224
01:00:38,651 --> 01:00:41,056
.عندما كنت صغيراً

225
01:00:42,884 --> 01:00:43,942
.ذلك اليوم

226
01:00:45,194 --> 01:00:47,214
.البريق في عينيك كان قوي

227
01:00:48,466 --> 01:00:51,353
.ضوء مثل النيران في مهب الرياح

228
01:00:52,988 --> 01:00:53,950
، اليوم

229
01:00:55,009 --> 01:00:57,991
.مازال يُضيء في عينيك

230
01:01:09,119 --> 01:01:10,082
، لهذا

231
01:01:10,660 --> 01:01:14,796
.(اليوم  ، أعطيك لقب (قائد القراصنة

232
01:01:15,664 --> 01:01:18,357
لكن ، إذا كان هناك شيء يدور في رأسك

233
01:01:19,416 --> 01:01:22,013
.يجب عليك التخلص منه

234
01:01:25,285 --> 01:01:28,172
"أنا وقراصنة الـ"فا بيك كرت

235
01:01:32,020 --> 01:01:34,329
.سننتظر يوم عودتك

236
01:03:50,287 --> 01:03:52,211
، السادة القادة

237
01:03:53,367 --> 01:03:56,830
.والوزراء ورجال البلاد

238
01:03:57,889 --> 01:04:00,583
.والمنجمون

239
01:04:01,641 --> 01:04:03,854
هذا وقت مناسب تماماً

240
01:04:04,721 --> 01:04:06,356
.طبقاً لنبؤة السماوات

241
01:04:09,174 --> 01:04:13,570
."أنا ، الملك الأول لـ "كروثا ثيب

242
01:04:14,340 --> 01:04:16,552
أعلن بدء هذه المراسم

243
01:04:17,131 --> 01:04:19,536
."بتقديم تضحية إلى ملاك "سوخوثاي

244
01:04:19,922 --> 01:04:22,712
وتظل رمز

245
01:04:23,002 --> 01:04:30,014
.عائلة "كروثا ثيب" الملكية إلي الأبد

246
01:11:30,167 --> 01:11:32,379
.هذا من أجل أمي

247
01:11:48,187 --> 01:11:49,150
! أيها الجنود

248
01:11:49,151 --> 01:11:51,459
.هذا من أجل أبي

249
01:11:52,038 --> 01:11:53,673
.(سيها دتشو)

250
01:11:58,484 --> 01:11:59,446
! أيها الجنود

251
01:13:34,342 --> 01:13:35,920
! أبي

252
01:13:36,979 --> 01:13:38,327
! لقد رجعت

253
01:27:53,149 --> 01:27:56,613
.سيف والدك لن يتذوق دمي

254
01:28:00,847 --> 01:28:03,829
.لا تهدر وقتك

255
01:28:04,984 --> 01:28:08,255
.لدي الشخص الذي إنتظر ليقضي عليك

256
01:28:08,737 --> 01:28:10,083
مهلاً

257
01:28:17,203 --> 01:28:19,993
الآن عائلة (سيها دتشو) كلها قد ماتت

258
01:28:21,630 --> 01:28:24,516
فقط الإبن ،  مازال يقف حياً

259
01:28:25,383 --> 01:28:27,403
.في مواجهتي

260
01:28:30,000 --> 01:28:36,158
.يجب أن تُسرع وتُنهي مهمتك بسرعة

261
01:28:57,436 --> 01:28:58,398
أبي؟

262
01:29:03,113 --> 01:29:05,614
الملك الذي يلتزم بوعوده

263
01:29:07,059 --> 01:29:09,078
.عليه أن يوفي بوعوده

264
01:29:11,195 --> 01:29:14,851
.عليك أن تفي بوعدك وتترك عائلتي تعيش

265
01:29:17,161 --> 01:29:19,950
سواء حييت او مت

266
01:29:23,126 --> 01:29:26,204
الرجل في الزي الأسود أمامك

267
01:29:26,591 --> 01:29:28,611
.هو من قتل والدك

268
01:29:30,035 --> 01:29:31,113
! أقتله

269
01:29:33,807 --> 01:29:35,828
! أقتله

270
01:29:36,309 --> 01:29:37,945
.إذا كان لديك القوة

271
01:30:14,006 --> 01:30:14,769
! خائن

272
01:30:15,070 --> 01:30:17,031
! تستحق أن تموت

273
01:30:23,021 --> 01:30:25,137
، لو كنت أعرف إنك ابنه

274
01:30:25,331 --> 01:30:27,447
.لكنت قد قتلتك منذ زمن

275
01:30:38,098 --> 01:30:39,253
أنا هو ذلك الشخص

276
01:30:39,350 --> 01:30:41,563
الشخص الذي قتل والدك

277
01:31:11,288 --> 01:31:15,329
.إنتقم لوالدك

278
01:31:16,581 --> 01:31:17,640
.يا بني

279
01:32:04,122 --> 01:32:04,891
! (شير نونج)

280
01:32:13,263 --> 01:32:14,705
! خذوه

281
01:32:18,361 --> 01:32:20,863
. لكن لا تدعوه يموت بسرعة

282
01:32:22,403 --> 01:32:24,904
. عذبوه واجعلوه يعاني

283
01:32:25,673 --> 01:32:28,079
إجعلوا منه عبرة لغيره

284
01:32:29,524 --> 01:32:33,276
.ودعوه يموت ببطىء

285
01:32:39,060 --> 01:32:41,177
تيان) وصل الي هذه النقطة)

286
01:32:41,178 --> 01:32:43,102
.بسبب ماضيه

287
01:32:43,584 --> 01:32:45,220
إذا قام العديد منكم

288
01:32:45,509 --> 01:32:47,337
بالصلاة له من قلبه

289
01:32:47,530 --> 01:32:49,493
.وأظهر الإيمان

290
01:32:49,975 --> 01:32:52,389
سيهون ذلك عليه عذاب الموت

291
01:32:53,063 --> 01:32:55,748
حينها يمكن لعقله أن يتحرر من التعذيب

292
01:32:56,037 --> 01:32:58,057
.ويرقد بسلام

293
01:33:02,007 --> 01:37:59,058
SUB BY :- Jin_Kazama
:: Tekken_Force2@yahoo.com ::

