1
00:00:10,777 --> 00:00:14,543
.هَذِهِ هىّ الطَرِيقه التى نَتَنَافسْ بِها
تمت الترجمه بواسطة
D@rk Legend
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM
WwW.ArabDZ.CoM

2
00:00:14,714 --> 00:00:19,208
كُلاً مِنا جَمِيعاً يَرفَعْ يَدهُ فى الهَواءِ
!إرفعُوها الآن

3
00:00:19,386 --> 00:00:21,149
.فَلنَبدأ جَمِيعاً الآن

4
00:00:21,321 --> 00:00:22,982
!هيّا بِنَا

5
00:01:13,073 --> 00:01:14,131
.هيّا

6
00:01:53,947 --> 00:01:56,177
!مَهلاً , مَهلاً , تَوقَفا! تَوقَفا

7
00:01:56,349 --> 00:01:58,840
!لا مَجَالَ لِلقِتَالِ هُنا فى مَنزِلىّ

8
00:01:59,219 --> 00:02:02,382
أفعَالِنا هُنا نَقومُ بِها بِشَكل سَليم وصَائِب
!أو لا نَفعَلها مُطلَقاً

9
00:02:03,256 --> 00:02:04,780
.فَلتَبدَأ أنتَ يا صَاح

10
00:02:05,158 --> 00:02:08,616
أيُريِد أحَداً مِنكُم المُشَاركه ؟
.فَجَمِيعُ الرِهَانَاتْ مَقبُوله هُنا

11
00:02:08,795 --> 00:02:12,094
أيُريِد أحَداً مِنكُم المُشَاركه ؟
أيُريِد أحَداً مِنكُم المُشَاركه هُنا ؟

12
00:02:13,199 --> 00:02:18,603
لَقَدّ دَخَلَ (سى كيلا) المَبنى
.ومَعَهُ فى يَدِهِ بَعضُ المَالِ

13
00:02:18,771 --> 00:02:21,433
.فُرصَه , المَال فِى يَدِهِ

14
00:02:22,909 --> 00:02:24,900
.فَلنَبدَأ الآنَ

15
00:02:26,312 --> 00:02:29,440
مَهلاً , مَاذا؟؟ مَاذا؟؟

16
00:02:35,255 --> 00:02:36,745
مَاذا؟؟

17
00:03:03,850 --> 00:03:08,150
خَطأٌ تَمَ إِحتِسَابُهُ , لَقَدّ
.إنتهى دَورُكَ يَا رَجُلْ

18
00:03:08,321 --> 00:03:10,789
!إِبتَعِد
.أنتَ تَعرِف كَيفَ تَسيرُ الآمُورِ

19
00:03:10,957 --> 00:03:13,323
."لَدَيّنَا بَطلٌ جَديد هُنا فى "صَالتُنا

20
00:03:13,493 --> 00:03:16,360
!(فَليَقُلْ الجَمِيع (سى كيلا
!(سى كيلا)

21
00:03:16,529 --> 00:03:18,292
!(سى كيلا)
!(سى كيلا)

22
00:03:18,698 --> 00:03:22,259
أيُريِدُ أحَدِكُمْ المُشَاركه؟
.فليأتى هُنا ويُشَارِك

23
00:03:22,435 --> 00:03:25,336
هَلْ أحَداً مِنكُم يُريّدُ المُشَارَكه؟
هَلْ بَعضُكُم يُريّدُ المُشَارَكه؟

24
00:03:28,174 --> 00:03:31,143
تَمَهّلْ , مَاذا يَحْدُث؟ ماذا يَحْدُث؟
مَا الذىّ يَجرى هُنَاك؟

25
00:03:31,311 --> 00:03:32,778
.أنا لا أُحِبُ هَذِه الطَريِقه

26
00:03:32,946 --> 00:03:35,881
مَا الأمر؟
ألم تَكتَفى بِمَا حَدَثَ فى المَرةُ الأولى؟

27
00:03:37,951 --> 00:03:41,318
لِذَا أنا أقتَرِح بِأنَكَ تَدفَعْ
.بَعضٌ مِنَ المَالِ , وتَعَوُدُ مِن حَيّثُ آتَيّتَ

28
00:03:41,487 --> 00:03:42,715
.فِى وقتٍ آخر

29
00:03:44,824 --> 00:03:48,954
!ضِعّفُ المَبلَغْ أو لا شَىء
!ضِعْفُ المَبلَغْ أو لا شَىء

30
00:03:49,128 --> 00:03:52,154
أيُريّدُ أحَدِكُمُ المُضَاعفه أم لا؟
.دَعُونىّ أسمَع ردُودَكُم

31
00:03:54,500 --> 00:03:56,365
.الأموَال بِحَوذَتِىّ الآنَ

32
00:03:56,936 --> 00:03:59,336
حَقاً , إِرفَعُوا أيديكُم الآنَ
.فلنَبدَأ الآنَ

33
00:04:59,599 --> 00:05:01,362
....هَذهِ لحظَةِ الحَقِيقه

34
00:05:01,534 --> 00:05:04,901
إن لم يَكُنْ لدِيّكَ فُرصه فى المُنَافَسَه
.أنَ الأفضَل الذِهَابُ إلى مَنزِلَكَ

35
00:05:12,078 --> 00:05:17,243
(إِذَا تَوَقَعتُم فَوزِ (سى كيلا
.فَقُومُوا بِرَفعِ أصْوَاتِكُم

36
00:05:19,819 --> 00:05:20,877
."لَقَدّ تَحَدَثت "لجنةُ التحكيم

37
00:05:21,054 --> 00:05:24,490
.بِمَا سَوفَ تَسيّرُ الأمُورِ فِى إتِجَاهُهُ

38
00:05:24,924 --> 00:05:29,793
الفَائِز فى مُنَافَسةُ اليَومُ
!(هو (سى كيلا

39
00:05:30,163 --> 00:05:33,655
سى كيلا) , لَقَدّ تَغَلبَ عليه)
.عزيزى لَقَدّ إِنتَهت اللُعبَه

40
00:05:34,100 --> 00:05:38,196
"لَقَدّ تَمَكَنَ مِنَ الإِطَاحه بــ "إمبراطور الروك
.وجَعَلَهُ يَعُودُ إلى المَدرسه مَره آخرى

41
00:05:52,151 --> 00:05:53,243
أيّنّ أموَالىّ؟

42
00:05:53,419 --> 00:05:57,116
أنَا لسَتُ مَديّنُ لكَ بِأىُّ أموَال
.فَأنتَ خَسِرتَها , وأنتَ تَعْرِفُ ذَلِكَ جَيّداً يا رَجُلْ

43
00:05:57,290 --> 00:06:00,521
هَذهِ هى مُشكِلِتِك , وليّسَتْ مُشكِلتىّ أنا
فكيف تَوِدُ أن نُسَوىّ هَذا الخِلاف؟

44
00:06:03,329 --> 00:06:05,024
.....حَسناً , حَسناً , حَسناً

45
00:06:05,198 --> 00:06:07,689
أنَا سَوفَ أُعيدُ لكَ كُلَ أموَالِكَ
.أنا فَقَط بِحَاجه إلى بَعضُ الوَقتِ

46
00:06:07,867 --> 00:06:10,495
كُنتُ سَأستَخدِمُ هَذِه الأموَال
.فى الإنّفَاقِ على المَدرسه

47
00:06:11,270 --> 00:06:14,637
أتَعنىّ يا رَجُلْ بِأنَكَ تَأخُذُ دِروساً فِى الرَقصْ؟

48
00:06:14,807 --> 00:06:15,831
!أخرِجُوهُ مِن هُنا

49
00:06:16,008 --> 00:06:19,034
.دَعَنىّ أُريكَ كَيفَ تُحَلُ مِثلَ هَذِهِ الأمُورِ هُنا

50
00:06:19,212 --> 00:06:22,909
إِذا لم تَأتى لىّ بِمالىّ غَداً
.سَوفَ تَلّقَى مَا لا يَسُرك مِنى

51
00:06:23,082 --> 00:06:24,208
أسَمِعتَنىّ يَا رَجُلْ؟

52
00:06:24,384 --> 00:06:28,480
أعتَقِد أنَهُ لَم يَكتَفى بِذَلِك
......لالا , لَقَدّ فَهِمتْ

53
00:06:28,654 --> 00:06:30,019
!إِنْبطِحُوا! إِنْبَطِحُوا

54
00:06:31,858 --> 00:06:33,849
هيّا
.هيّا لِنَخْرُج مِن هُنَا يَا رَجُلْ

55
00:06:34,026 --> 00:06:35,857
!إِحذّر
!إّحذّر

56
00:06:37,897 --> 00:06:39,194
.هيّا , إِدخُلو السيّاره
.هيّا

57
00:06:46,272 --> 00:06:49,332
مَاذا الآنَ؟
مَاذا تعنىّ بِهَذا الآنَ؟

58
00:06:49,509 --> 00:06:53,605
المَديّنه ليّسَتْ كَبيره
...فيجِب عَلينَا البَحث عَنهُ جَيّداً

59
00:06:53,780 --> 00:06:55,509
.أنَا سَأستَعيدُ مَالىّ مِن هِذا اللعيَن

60
00:07:09,529 --> 00:07:12,123
."وبعدَ مِرور إسبوعين"

61
00:07:12,298 --> 00:07:13,822
...مَعَ سِتة قِطع مِن ذَلِك...

62
00:07:14,000 --> 00:07:16,491
.مَالك بالجُبن
.نعم , مَالك بالجُبن

63
00:07:16,969 --> 00:07:17,993
(هَا أنتَ هُنا , (شورتى

64
00:07:18,171 --> 00:07:20,867
(تشانس)
.أُريدكَ فى العَمَل الليله

65
00:07:21,040 --> 00:07:25,500
هَذا ليسَ بِاستِطَاعتىّ , دَورى اللَيله
.وأنَا أخبَرتُك بِهَذا مُسبَقاً , ولَكِنكَ لم تَهتَم

66
00:07:26,612 --> 00:07:27,943
.....إِنظُر

67
00:07:28,448 --> 00:07:31,611
(أنا سَوفَ أنتقِل إلى مَنزل (ثيتا
.و (وين) سَوفَ يفعَل ذَلِك آيضاً

68
00:07:31,784 --> 00:07:34,947
.(يا فتى أنتَ تَنتَقِل أكثَر مِن (كلان رالى

69
00:07:35,121 --> 00:07:37,817
.فمُجَرد إِنتِقَالِكَ , فَأنتَ تَنتَقل إلى أمَاكِن أُخرى

70
00:07:37,990 --> 00:07:41,016
هَذا ليّسَ صَحيح بِالمَره
.أنا أنتقل دَاخِل الشَارِع

71
00:07:41,194 --> 00:07:45,290
مَهما يَكُن أنا هُنا لأقضىّ هَذِه الفَتره
.فلا تُحًاوِل التَخَلُص منىّ

72
00:07:45,932 --> 00:07:49,891
أُنظُر (بوب) , هَل تَسمَعُنىّ؟
.أنا أفعَل ذَلِكَ وسَأنضَمُ إلى الفريقِ

73
00:07:50,069 --> 00:07:53,129
وسَوفَ أتَعَلم جَمِيعِ الحَرَكَات
.يَبدو أنها نوع من أنواع الإلهاء

74
00:07:53,306 --> 00:07:56,537
أنت وعدتنى بأنك ستُركز
.فى حياتك الدراسيه فى حين عودتك

75
00:07:56,709 --> 00:07:58,904
وهذا هو
.ما أحاول أن أخبرك به

76
00:07:59,078 --> 00:08:01,774
.تأكد من أنك قادر على فعل كل ذلك

77
00:08:01,948 --> 00:08:03,677
.وآيضاً شامل المطعم

78
00:08:03,850 --> 00:08:06,944
إنه سعيد جداً بعودتك
.إلى المنزل يا عزيزى

79
00:08:07,320 --> 00:08:08,514
.طريقه جيده لإظهار هذا

80
00:08:08,688 --> 00:08:10,679
أنا أُريد المُحار
أنا جائع جداً

81
00:08:10,857 --> 00:08:14,293
أنا أعتقد بأن هذه مزحه
ماذا لديّنا هنا؟

82
00:08:14,460 --> 00:08:15,825
(مرحباً , (تشانس
(مرحباً , (تشانس

83
00:08:15,995 --> 00:08:18,896
ماذا تُريدن أيتها السيدات الصِغار؟

84
00:08:19,065 --> 00:08:22,762
حسناّ , هيّا
مهلاً ماذا لو أخذتك صوره جماعيه؟

85
00:08:22,935 --> 00:08:26,769
أنا أُريد أن يعرف (سانتا) ما أُريده انا
.حسناً , إن طلبكم قادم

86
00:08:26,939 --> 00:08:29,169
ماذا بك (وين)؟

87
00:08:29,342 --> 00:08:31,674
هل إنتهيت من تحضير عشاء ليلة الأحد؟

88
00:08:31,844 --> 00:08:35,746
لقد حان وقت الرقص يا فتى
منذ فتره وانت تستعجل الذهاب إلى الفصل؟

89
00:08:36,048 --> 00:08:38,539
.(منذ أن كان (كامبوس) يحاول تقليد فيديو (نيلى

90
00:08:38,718 --> 00:08:41,243
.فأنا أُحاول أن أبذُل قصارى جهدى من أجل ذلك
.(مرحباً , (تشانس

91
00:08:41,420 --> 00:08:43,752
أنا أثريدك أن تأتى مبكراً
.لكى تفتح المطعم مُبكراً

92
00:08:43,923 --> 00:08:47,222
أبى , لقد أخبرتك بأنها
.عطلة نهاية الأسبوع

93
00:08:47,727 --> 00:08:49,854
كم مره ناقشنا هذا الأمر؟

94
00:08:50,029 --> 00:08:53,521
إن عطلة الأسبوع هى موسمنا
. ونحن نحتاج إلى المال

95
00:08:53,699 --> 00:08:55,860
.حسناً , سأكون هُنا

96
00:08:56,035 --> 00:08:57,366
هيّا بنا
.لا تنس مُبكراً

97
00:08:58,671 --> 00:09:01,162
.حسناً سيد (هاريس) , سنأتى

98
00:09:01,340 --> 00:09:03,638
.إستمتعو بطعامكم , يا فتيات

99
00:09:03,809 --> 00:09:06,212
.هيّا بنا نذهب

100
00:09:14,453 --> 00:09:16,216
.مهلاً , إفحص هذا يا رجل

101
00:09:16,389 --> 00:09:18,949
خمسة آلاف دولارات
!ومنحه آيضاً

102
00:09:19,125 --> 00:09:21,525
يجب علينا ان نفعل ذلك
.فى نهاية الأسبوع

103
00:09:21,694 --> 00:09:24,720
أنا أخبرتك يا رجل
أوه , حسناً , أوه

104
00:09:25,097 --> 00:09:27,497
(دان)
ماذا يحدُث يا رفاق؟

105
00:09:27,667 --> 00:09:29,100
ماذا يجرى؟
.لا شىء

106
00:09:29,268 --> 00:09:31,065
كل شىء بخير مع الفريق؟
نعم

107
00:09:31,237 --> 00:09:33,831
تقريباً
.نحنُ نستعد الليله

108
00:09:34,006 --> 00:09:35,098
أتفهم ما اقوله؟

109
00:09:35,274 --> 00:09:38,209
يجب أن تُمثلنا فى السنه النهائيه
!يا عزيزى

110
00:09:38,377 --> 00:09:40,675
.أنا أُريد منك أن تُسيّطر على أخيك الآن

111
00:09:40,846 --> 00:09:42,746
نعم أنت مُحق
.لقد فهمت

112
00:09:42,915 --> 00:09:45,850
عطلة نهاية الاسبوع يا عزيزى
!آمل بأن يكون لديهم تلفاز كبير يا عزيزى

113
00:09:46,018 --> 00:09:48,885
هاى , كيف حالك يا أخى؟
!(دان)

114
00:09:49,055 --> 00:09:53,754
كيف حالك سيّدىّ؟
هل أنت بخير يا فتى؟

115
00:09:53,926 --> 00:09:55,518
ماذا بك يا فتى؟
كيف حالك؟

116
00:09:55,695 --> 00:09:57,128
هل تُركِز؟
.انا أُركز

117
00:09:57,296 --> 00:09:59,696
لقد فهمت يا رجُل
.حسناً

118
00:10:00,232 --> 00:10:02,291
سأتفقدكم لاحقاً يا رجال, حسناً؟

119
00:10:02,468 --> 00:10:04,163
.افعل الشىء الذى آتيت له
.حسناً

120
00:10:04,337 --> 00:10:07,101
ما أخبار ذلك الفصل؟
!ذلك الفصل

121
00:10:07,273 --> 00:10:09,537
.نعم الفصل الذى أخبرتك عنه

122
00:10:09,709 --> 00:10:11,677
كل شىء على ما يرام
.فقد كنتُ هناك الاسبوع الماضى

123
00:10:11,844 --> 00:10:14,540
أنا أعنى بأننى على وشك
.أن أكون هُناك الاسبوع القادم آيضاً

124
00:10:18,517 --> 00:10:19,541
خّمنّى من أنا؟

125
00:10:24,390 --> 00:10:26,881
(ويل سميث)
أتبدين ظريفه؟

126
00:10:27,059 --> 00:10:28,617
اتحاولين جرح مشاعرىّ؟

127
00:10:28,794 --> 00:10:31,024
كان من المفترض عليك
.أن تُقابلنى بعد الفصل

128
00:10:31,197 --> 00:10:33,859
نعم , أنا آسف
.لقد كنتُ مع أصدقائى

129
00:10:34,033 --> 00:10:36,558
أوه , أتُعطى إهتمام
لأصدقائك قبل صديقتك؟

130
00:10:38,137 --> 00:10:40,230
لا , تعالى هُنا
.لقد إشتقتُ إليكِ

131
00:10:45,778 --> 00:10:50,112
هل أنت متوتر بسبب حفلة الليله؟
.أنا أعمل أن الليله هى تُمثل لك الكثير فى حياتك

132
00:10:50,282 --> 00:10:53,251
أنا , أنا لماذا؟
ولما سأكون متوتر؟

133
00:10:54,787 --> 00:10:58,314
هيّا بنا
.سأجلب معطفى , لأننى أشعُر بالبروده

134
00:11:05,598 --> 00:11:08,158
لا تقلق
.أنا سأٌقابلك هُناك

135
00:11:11,270 --> 00:11:15,138
عزيزى بأمكانى أن اذهب
.وأُحضر (بريندا) لك

136
00:11:16,475 --> 00:11:19,876
.ما هذا لقد كنتُ أنظر فقط ولا أهتم

137
00:11:20,446 --> 00:11:23,176
.جيد من الأفضل أن يكون كذلك

138
00:11:23,916 --> 00:11:25,645
هيّا بنا لنُغادر المكان حالاً
.حسناً

139
00:11:25,818 --> 00:11:28,616
.حسناً , يجب علينا الأستعداد لليله الكبيره جيداً

140
00:11:30,156 --> 00:11:31,180
.هيّا لنذهب

141
00:11:53,546 --> 00:11:56,515
."دعونا نسمع , "جامعة الحق

142
00:12:00,152 --> 00:12:02,211
.نعم , نعم , نعم

143
00:12:02,388 --> 00:12:06,324
بصفتى رئيساً لـــ "جامعة الحق" اتشرف
.......بالترحيب بــــــ

144
00:12:06,492 --> 00:12:08,858
بعطلة إسبوع آخرى جديده.....

145
00:12:09,028 --> 00:12:11,326
..حسناً

146
00:12:12,865 --> 00:12:15,390
.أعلم أن بعضكم أتى من بعيداً ليكون هُنا

147
00:12:15,568 --> 00:12:17,559
.أنا أعِدكم بأنكم لن تكونو مُحبطيّن

148
00:12:17,737 --> 00:12:20,365
لأن فى هذا الأحد...
..."لقد تقدم فريق "جامعة الحق

149
00:12:20,539 --> 00:12:24,339
..بكونها الراعى الرسمى لأكبر بطولات رقص الشوارع

150
00:12:28,481 --> 00:12:33,145
الآن , جميع الفرق الفائزه
...سوف تتسلم العديد من المِنًحْ

151
00:12:33,519 --> 00:12:35,749
.لِكُل عضو فى الفريق

152
00:12:35,921 --> 00:12:37,821
حسناً
أيبدو هذا جيداً؟

153
00:12:37,990 --> 00:12:39,014
!نعم

154
00:12:39,191 --> 00:12:44,060
إنه لمن دواعى سرورى وإمتنانى أن
.(أقدم لكم أخوتكُم الجُدد (ثيتا ونسيتا

155
00:12:44,630 --> 00:12:47,428
.هيّا بنا لنذهب جميعاً

156
00:12:47,600 --> 00:12:49,431
.هذا هو وقتنا لنقدم عرضاً فى الطريق

157
00:12:49,602 --> 00:12:51,797
.هذا ما جئنا لنفعلهُ

158
00:12:51,971 --> 00:12:54,997
.الجميع يخبرنى بأنه من السهل السير فى الطريق الآن

159
00:12:55,174 --> 00:12:58,268
هيّا لنذهب
.جميعا  الآن

160
00:13:09,622 --> 00:13:11,749
أنا لا أسمع
.حاولو هُنا جميعاً

161
00:13:12,691 --> 00:13:14,955
تعالى
.(أجل يا (برايس

162
00:13:20,032 --> 00:13:21,294
!حسناً

163
00:13:25,137 --> 00:13:26,195
!هذا رائِع

164
00:13:28,440 --> 00:13:31,238
هيّا تجمعوا جميعاً
.(أجل يا (برايس

165
00:13:32,978 --> 00:13:35,469
.(أظهِروا أنفسكُم يا (ثيتا

166
00:13:41,320 --> 00:13:43,811
!(تحيه لــ (ثيتا
!(تحيه لــ (ثيتا

167
00:13:43,989 --> 00:13:47,322
.رجاء العلم أن (ثيتا) آتى من أجل خدمتنا جميعاً

168
00:13:47,493 --> 00:13:49,552
من يريد أن يأتى ويُشارك؟

169
00:13:49,962 --> 00:13:51,259
.على طولِ الطريق

170
00:13:51,797 --> 00:13:53,287
مَن الذى يُريد أن يُخدَم؟

171
00:13:53,465 --> 00:13:54,796
ماذا؟؟ ماذا؟؟ ماذا؟؟

172
00:13:54,967 --> 00:13:58,459
.لا حمايه من السلام الحقيقى معنا

173
00:13:58,904 --> 00:14:00,633
فكيف يُمكننا خِدمتك؟

174
00:14:01,974 --> 00:14:04,465
.أوه , حسناً أوه , حسناً

175
00:14:04,643 --> 00:14:06,338
.هذا العمل جعلنى جائعاً يا رفاق

176
00:14:06,512 --> 00:14:08,946
"أنا أعتقد أننى بحاجه إلى "كوكا" و "ماك
وماذا آيضاً؟؟

177
00:14:09,381 --> 00:14:12,316
!تحيّه صغيره

178
00:14:14,887 --> 00:14:16,115
.أجل

179
00:14:18,357 --> 00:14:20,348
!تحيّه صغيره

180
00:14:23,295 --> 00:14:24,819
.أوه , حسناً

181
00:14:25,764 --> 00:14:26,856
.تحدث إليهم

182
00:14:27,032 --> 00:14:28,659
!(باك مان)

183
00:14:28,834 --> 00:14:31,860
أجرى وراء هؤلاء السيدات
.بأقصى سُرعه لدىّ

184
00:14:40,145 --> 00:14:42,238
هل من المفترض أن تكون (ثيتا)؟

185
00:14:42,748 --> 00:14:45,148
أوه , حسناً
أتُحِب ذلك؟

186
00:14:45,317 --> 00:14:46,682
!يمينىّ

187
00:14:46,852 --> 00:14:48,649
.أخبرهم بما تَشعُر

188
00:14:48,821 --> 00:14:51,949
إنهم يدعوننىّ بــ (لاكس) لأننى لدىّ
. القدره على الطيران

189
00:14:52,124 --> 00:14:54,183
أجل
!(لاكس)

190
00:14:57,963 --> 00:14:58,987
ماذا يا (ثيتا)؟

191
00:14:59,164 --> 00:15:01,655
(ثيتا)
ماذا؟؟

192
00:15:01,834 --> 00:15:04,200
(ثيتا نو)
ماذا؟

193
00:15:04,370 --> 00:15:06,235
.(ثيتا نو)

194
00:15:07,306 --> 00:15:09,069
أترون هذه؟ أترون هذه؟

195
00:15:09,241 --> 00:15:11,368
من التالى؟ من التالى؟

196
00:15:12,845 --> 00:15:16,281
أتَشعُر بالنشوه؟
.هيّا بِنا لنفعل ذلك

197
00:15:16,882 --> 00:15:18,543
(حسنا (تشانس
.هيّا بنا

198
00:15:19,885 --> 00:15:23,082
"نجم الروك"
!(تشانس)

199
00:15:24,623 --> 00:15:25,647
.حسناً

200
00:15:28,027 --> 00:15:29,927
أوه حسناً
.نجم الروك

201
00:15:30,095 --> 00:15:31,392
.حسناً

202
00:15:31,563 --> 00:15:32,791
.حسناً
.حسناً

203
00:15:32,965 --> 00:15:36,093
أجل , يا فتى
"نجم الروك"

204
00:15:36,268 --> 00:15:39,237
.(هؤلاء هم الإخوه الجدد من (ثيتا نو ثيتا

205
00:15:39,872 --> 00:15:41,430
.نعم , يا عزيزى

206
00:15:48,047 --> 00:15:49,514
إخرجو من هُنا
.إبتعدوا عن هُنا

207
00:15:52,785 --> 00:15:54,548
.نعم يا رجل

208
00:15:56,889 --> 00:15:58,322
.(مو)

209
00:15:59,925 --> 00:16:02,359
.إخرجوا من هُنا
.(مو)

210
00:16:02,995 --> 00:16:04,428
.هيّا يا رجل

211
00:16:05,030 --> 00:16:06,554
.(مو)

212
00:16:08,968 --> 00:16:10,196
.(مو)

213
00:16:15,341 --> 00:16:20,438
!(مو جاما أكساى)

214
00:16:20,612 --> 00:16:25,982
!(مو جاما أكساى)

215
00:16:38,430 --> 00:16:39,829
.(مو)

216
00:16:40,566 --> 00:16:43,433
!(مو جاما أكساى)
!(مو جاما أكساى)

217
00:16:43,602 --> 00:16:47,595
نحنُ الأخوه الخارقين للعاده
!(مو جاما أكساى)

218
00:16:47,773 --> 00:16:51,573
نحنُ نرقص فى أى مكان
.نذهب إليه إلى أن يأتى ميعاد موتِنا

219
00:16:53,579 --> 00:16:56,980
!إبتعدوا من خلفِنا
!إبتعدوا من خلفِنا

220
00:17:00,486 --> 00:17:02,283
!(مو جاما)

221
00:17:02,755 --> 00:17:05,417
!(مو جاما)! , (مو) , (مو) , (مو)

222
00:17:18,804 --> 00:17:20,328
!(كريج)

223
00:17:21,340 --> 00:17:24,798
!(مو جاما أكساى)
!(مو جاما أكساى)

224
00:17:31,950 --> 00:17:35,442
(أظُنُ بأنك تعتقد بأنك (سوبر مان
...لكىّ تأتى هُنا وتُنافسنا

225
00:17:35,621 --> 00:17:37,680
أتُريد بدأ العطله بهذه الطريقه؟

226
00:17:37,856 --> 00:17:40,552
ألا تستطيع الإنتظار ليومِ الأحد؟
.هذا هو الذى أشعُر به

227
00:17:40,726 --> 00:17:42,887
واجه الأمر
.وأنك سوف تخسر

228
00:17:43,062 --> 00:17:45,053
!سوف تخسر بشكل فظيع

229
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
.نعم لقد مرّ عامين

230
00:17:47,533 --> 00:17:50,798
.فى حين تخرُجك سيتذكرونك كفاشل

231
00:17:50,969 --> 00:17:54,336
!(تاز) , (تاز)

232
00:17:54,506 --> 00:17:56,633
كيف ستساطيع هزيمتنا يا رجل؟
.مهلاً

233
00:17:56,809 --> 00:17:58,140
تمهّل يا صاح
بالتهديدات؟

234
00:17:58,310 --> 00:18:00,710
.نعم (تشانس) , تمهّل

235
00:18:01,747 --> 00:18:04,477
هذا هو الفتى الجديد؟
أليس كذلك؟

236
00:18:04,650 --> 00:18:06,049
أوه , هذا "نجم الروك" , أليس كذلِك؟

237
00:18:06,985 --> 00:18:09,180
لقد سمعناه يتحدث
أسيفعل أىّ خدع أُخرى؟

238
00:18:09,354 --> 00:18:11,720
.....نعم لدىّ بعض الحيّل

239
00:18:11,890 --> 00:18:13,050
....يجب أن تهدأ

240
00:18:13,225 --> 00:18:14,852
..إهدأذ
.أوه , أنه مجنون

241
00:18:15,027 --> 00:18:16,858
.يجب عليك أن تسترخى وتهدأ

242
00:18:17,596 --> 00:18:19,325
(ستيدى) , (ستيدى)
.تمهّل

243
00:18:19,498 --> 00:18:20,556
استرخى
.تمهّل , يجب عليك الهدوء

244
00:18:20,732 --> 00:18:22,859
تمهّل
إنه مُنفعِل , أليس كذلك؟

245
00:18:23,035 --> 00:18:24,366
!ها نحنُ ذا
.إسترخى

246
00:18:24,736 --> 00:18:25,998
!(مو جاما أكساى)

247
00:18:26,171 --> 00:18:27,502
!(مو جاما أكساى)

248
00:18:27,673 --> 00:18:29,038
!(مو جاما أكساى)

249
00:18:37,082 --> 00:18:39,250
.هيّا يا رجل

250
00:19:09,882 --> 00:19:12,874
ماذا ؟؟
!(ثيتا نو)

251
00:19:14,820 --> 00:19:16,720
!أنا أُحب هذا

252
00:19:17,756 --> 00:19:19,917
.هذا وقت العرض

253
00:19:20,926 --> 00:19:23,622
لا يُمكننى الإنتظار لكى أفوز بواحده
..مثل هذه يوم الأحد المُقبِل

254
00:19:23,795 --> 00:19:26,093
.ضع هذه مكانها يا رجل

255
00:19:27,032 --> 00:19:28,932
.سوف نحصُل على واحده قريباً يا فتى

256
00:19:29,101 --> 00:19:30,796
نعم , نعم , نعم
.قريباً جداً

257
00:19:30,969 --> 00:19:33,631
.انا لستُ متأكد
ماذا؟؟

258
00:19:33,805 --> 00:19:36,638
هُناك سبب
لماذا لم نفز بواحده من قبل؟

259
00:19:36,808 --> 00:19:38,070
.لقد كنا الأفضل الليله

260
00:19:38,243 --> 00:19:40,404
!أنا أعنىّ بأنه كانت لدينا بعض الحركات المُثيره

261
00:19:40,579 --> 00:19:41,944
!نعم

262
00:19:42,381 --> 00:19:45,908
لو لم نتدرب على حركاتنا جيداً
.فسوف نخسر يومِ الاحد

263
00:19:46,318 --> 00:19:49,116
.وفى حينها سوف نفقد المنحه والمال

264
00:19:49,288 --> 00:19:51,518
أنا لا أُدرك الأمر كله
.ولكنىّ أُريدها حقاً

265
00:19:51,690 --> 00:19:55,683
أنا أعرف أنهُ من الصعب تحقيق ذلك
.ولكنىّ مُستحيل أن أترُك (دان) يُغير القواعد

266
00:19:56,161 --> 00:19:57,753
ولكنّ لما لا؟

267
00:19:58,330 --> 00:20:00,798
!لما لا؟ فكروا فى هذا الأمر

268
00:20:00,966 --> 00:20:05,027
ثيتا لديها لديها نفسِ الأداء الروتينى
. مُنذُ أن تركت الحق فى العام الماضى

269
00:20:05,204 --> 00:20:08,935
!وانا بإستطاعتى القدوم بشىءٍ أفضل
حقاً يا (تشانس)؟

270
00:20:09,107 --> 00:20:11,871
نحنُ نمتلك الموهبه
.لذا فيجب عليّنا المُحاوله

271
00:20:13,378 --> 00:20:15,812
مرحباً (رون) , كيف حالك يا رجل؟

272
00:20:17,149 --> 00:20:19,982
حقاً نحنُ نمتلكُ الموهبه
أتُؤيدون أن نبدأ هذا بهز القارب؟

273
00:20:20,152 --> 00:20:23,485
هيّا يا رجل , هذا سوف يكون أفضل
.هذا لا , هذا لا

274
00:20:23,655 --> 00:20:27,614
بالتأكيد أننا سنخسر الليله
!إن واصلت القفز على أقدامِنا

275
00:20:27,793 --> 00:20:29,124
.إنس َ الأمر يا رجُلْ

276
00:20:29,294 --> 00:20:31,421
أخبر (نيكى) بأنكَ ستجلِب له
.بعض الفتياتِ المُثيراتِ

277
00:20:31,597 --> 00:20:34,464
تخّطّى الجميع , تخّطّى الجميع
.لا أنا سأعودُ لاحِقاً

278
00:20:34,633 --> 00:20:36,658
.توقف عن الطمّعْ
!اللعنه

279
00:20:37,536 --> 00:20:38,560
(ثيتا)
ماذا؟؟

280
00:20:38,737 --> 00:20:40,864
.(ثيتا نو)
.(ثيتا نو)

281
00:20:41,940 --> 00:20:44,238
كيف حالِك عزيزتى؟
.تعالى هُنا يا عزيزى

282
00:20:46,645 --> 00:20:47,839
..لا يمُكِنُنى البقاء

283
00:20:48,013 --> 00:20:50,811
لأنه يجب علىّ أن أتفقد
..أمور حفلة عظلة الإسبوع

284
00:20:50,983 --> 00:20:55,647
ولكنى جئت لأقول لك مبروك
.لقدّ كنت رائعاً

285
00:20:55,821 --> 00:20:57,345
..حسناً , انا فقط أفعل ما يجب عليّا فعلهُ

286
00:20:57,522 --> 00:21:00,389
حسناً , حسناً
.دعكَ مِن هذا الغرور

287
00:21:03,862 --> 00:21:06,296
سأراكِ لاحِقاً أليس كذلك؟

288
00:21:06,832 --> 00:21:08,959
.بالطبع

289
00:21:13,205 --> 00:21:14,229
.حسناً

290
00:21:14,406 --> 00:21:16,271
!هيّا بِنا
.حسناً

291
00:21:18,310 --> 00:21:21,609
مهلاً , أيُمكننى التحدُث معكَ لِلحظه؟

292
00:21:26,652 --> 00:21:28,142
ماذا يجرى؟

293
00:21:30,289 --> 00:21:33,281
...ما حدث الليله شئياً لم يكُن متوقع

294
00:21:33,458 --> 00:21:34,823
...وأنا أعتقد بأنكَ تعرف هذا

295
00:21:34,993 --> 00:21:37,894
(لم أكن أتراجع وأترٌك (تاز
..يُهينُنا بهذه الطريقه

296
00:21:38,063 --> 00:21:41,794
ولكنّ الذى فعلته لا يوجد به
.أى نوع من أنواع الأحترام لىّ وللفرقه آيضاً

297
00:21:41,967 --> 00:21:45,698
إنظر يا (تشانس) أنت تعتبر منا الآن
.ونحن كنا نتوقع أكتر من ذلك منك

298
00:21:45,871 --> 00:21:48,635
صدقنى , ليسّ هُناك مَن يود إيزاء
.تاز) أكثر منىّ انا شخصياً)

299
00:21:49,741 --> 00:21:51,800
إتركهُ لىّ أنا , أفهمتنى؟

300
00:21:52,778 --> 00:21:53,938
!حسناً يا رجلى

301
00:21:55,981 --> 00:21:57,573
"يوم الجُمعه"

302
00:22:04,156 --> 00:22:07,592
!أُؤيد أن أسمع ! أُريد أن أسمع أعلى

303
00:22:13,665 --> 00:22:15,758
هل أنتَ تمزح معى؟
هل أنتَ تمزح معى؟

304
00:22:15,934 --> 00:22:17,265
أهذا كُلَ ما لديك؟

305
00:22:18,236 --> 00:22:20,227
أنا أُحاوِل
.أنتَ لا تُحاوِل بما فيه الكفايه

306
00:22:20,405 --> 00:22:24,136
نحن لديّنا فقط ليومِ الأحد
لكىّ نتأقلم مع ذلك الروتين , حسناً؟

307
00:22:24,710 --> 00:22:27,338
أو سنخسر فى المُنافسه
أهذا ما تُريدُهُ؟

308
00:22:27,512 --> 00:22:30,447
.على كلِ حال , سنخسر
آسف , هل قلتَ شيئاً؟

309
00:22:30,615 --> 00:22:32,310
.أنا لم أسمعك

310
00:22:32,484 --> 00:22:36,682
ألديك شىءٌ تُريد أن تقولهُ؟
ألديكَ شىءٌ تُريد أن تقوله يا (نيو)؟

311
00:22:37,556 --> 00:22:41,287
لقدّ كانو رائعيين فى تلك الليله
.أنا لا أُبالى بِهِم

312
00:22:41,460 --> 00:22:44,361
إذا كانت لديك أى فكره
.فمِن الأفضل أن توضحها لنا

313
00:22:47,399 --> 00:22:50,857
إنظرو , قليلاً منا كان يُفكِر
....أنهُ رُبما

314
00:22:51,036 --> 00:22:53,266
.أن نُغير فى أدائِنا بعضُ الشىء

315
00:22:53,438 --> 00:22:56,669
.ما نفعله هو ما نقوم به منذُ العام الماضى
والآن؟

316
00:22:57,809 --> 00:23:00,676
.ربما يجب عليّا أن أُريك
..نعم رُبما

317
00:23:09,755 --> 00:23:12,053
(دان) , (دان)
.ليّس لديّنا وقت لكُل هذا يا فتى

318
00:23:12,224 --> 00:23:13,452
.لا , لا , تمهّل يا فتى

319
00:23:13,625 --> 00:23:16,560
إترُكه يُرينا ما لديه
.إتركهُ يُرينا ما لديه فى جُعبتهِ

320
00:23:56,735 --> 00:23:57,759
.حسناً

321
00:24:02,441 --> 00:24:06,070
نحنُ ما زِلنا نؤدى نفس
..الحركات منذُ العامِ الماضى

322
00:24:06,611 --> 00:24:09,637
ولكن لن يَضُرُ إن أدخلنا.....
.بعض التعديلات عليها

323
00:24:15,987 --> 00:24:19,354
(من يؤيد نظرية (تشانس
فى عملية التعديل هذه؟

324
00:24:19,524 --> 00:24:21,924
.الذى يؤيد هذه النظريه يرفع يدهُ

325
00:24:28,400 --> 00:24:30,664
إنهم يؤيدونك
.لذا يجب علينا أن نبدأ

326
00:24:31,069 --> 00:24:33,697
حسناً , شُكراً لكَ
.حسناً

327
00:24:33,872 --> 00:24:36,204
هل ستجعل مصيرنا فى يدّ (نيو)؟

328
00:24:36,374 --> 00:24:38,467
.انا سوف أُطرَد إن فاز (تاز) فى هذه المره

329
00:24:39,244 --> 00:24:41,769
رُبما أنه من الممكن أن يُعطينا
.الشىء الذى نفقده ونحن بحاجه إليه

330
00:24:41,947 --> 00:24:43,642
.هذا كُل ما أقولهُ

331
00:24:43,815 --> 00:24:45,612
.أتمنى أن تكون مُحق

332
00:24:45,784 --> 00:24:47,183
حسناً , حسناً , حسناً

333
00:24:47,352 --> 00:24:49,684
.وضّح لىّ ما لديك يا رجُل

334
00:24:49,855 --> 00:24:53,052
أنا لم أعطى فتره راحه
..يجب عليّنا أن نتدرب جيداً

335
00:24:53,225 --> 00:24:55,489
حسناً
.لذّا هيّا جميعاً

336
00:25:06,905 --> 00:25:09,396
(صباح الخير (تيرى
.(مرحباً (شورتى

337
00:25:10,775 --> 00:25:13,141
هل وصلَ (تشانس) بعد؟
.لا لم يأتِ

338
00:25:15,914 --> 00:25:19,611
مره أخى , (وين) حاول أن تحافظ على هدوءك
.وتذّكر أمر القدم اليُمنى

339
00:25:21,486 --> 00:25:25,320
حسناً , مره أخرى
.ركزوا فى إستخدام أرجُلكم اليُمنى

340
00:25:28,260 --> 00:25:31,286
مره أخرى , هيّا
لا لا

341
00:25:31,463 --> 00:25:32,987
.هذا كافِ , هذا كافِ

342
00:25:34,833 --> 00:25:36,664
.أحسنتم العمل

343
00:25:37,269 --> 00:25:41,672
نحنُ ما زِلنا بحاجه إلى العمل والتمرين
.لا تُزيلو هذا الأمر من عقولِكم

344
00:25:41,840 --> 00:25:44,206
.ما زال لديّنا إجتماع خدمى فى ظهيرة اليوم

345
00:25:44,376 --> 00:25:45,968
فى عطلة نِهاية الأسبوع؟
!بالله عليك

346
00:25:46,144 --> 00:25:48,612
أتعتقد أن كُل شىءٍ فقط عن الرقص والفتيات؟

347
00:25:48,780 --> 00:25:51,112
تعلًم الرقص جيداً
.وسوف تحصُل على أى عدد تُريد من الفتيات

348
00:25:51,283 --> 00:25:53,615
.هيّا لِنَذهب , أراكُم لاحِقاً

349
00:25:54,286 --> 00:25:56,914
كم الساعه الآن؟
.إنها الحادية عشر

350
00:25:57,088 --> 00:25:59,921
.اللعنه , يتوجب عليا أن أذهب

351
00:26:01,059 --> 00:26:03,186
.صباح الخيّر
.صباح الخيّر

352
00:26:03,361 --> 00:26:05,420
.جانيس) , حسناً)
تمت الترجمه بواسطة
D@rk Legend
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM

353
00:26:05,597 --> 00:26:07,827
.سُررِتُ بِلِقائِك , صباح الخيّر

354
00:26:07,999 --> 00:26:10,991
.تعالو , انا لسُ بِحاجه إلى أن أسمع أى شىء
.فقط إستعدوا

355
00:26:11,169 --> 00:26:14,332
.أبى , أنا آسف لقَدّ إنتهى وقتُ التمرين

356
00:26:14,506 --> 00:26:18,067
آسف يا أبى , لقد أنتهى وقت التمرين
.تشانس , انا لستُ بِحاجه إلى سماعِ هذا

357
00:26:18,243 --> 00:26:22,179
لقَدّ أخبرتُكَ من قبل مدى أهمية
هذه العطله بالنسبه لنا , أليس كذلِك؟

358
00:26:37,495 --> 00:26:39,520
ها أنت ذا
.شكراً

359
00:26:40,131 --> 00:26:41,826
.إستمتعو بوجبتكم يا رفاق

360
00:27:00,218 --> 00:27:04,177
.تشانس) , هيّا إلى مكتبى الآن)

361
00:27:11,830 --> 00:27:13,422
.إجلس

362
00:27:14,833 --> 00:27:16,198
.أنظُر

363
00:27:17,769 --> 00:27:20,465
أنتَ لم تدخُل هذه الغرفه
.من أجل أن تترُك العمل

364
00:27:20,639 --> 00:27:22,072
أترُك العمل؟

365
00:27:23,975 --> 00:27:27,467
أنا هُنا يومياً
.فقط مِن أجل مُساعدتك

366
00:27:28,346 --> 00:27:31,110
ولقَدّ دخلتَ هذه المُسابقه فقط
.من أجل أن أفوز بالمال والمِنحه

367
00:27:31,282 --> 00:27:34,149
.هذه الفرقه ليست مِن أولوياتك

368
00:27:37,956 --> 00:27:39,446
.أنظُر

369
00:27:40,058 --> 00:27:41,491
....حينما توفت والدتك

370
00:27:41,660 --> 00:27:44,720
.جِئتُ إلى هُنا بدون أموال أو خُطه

371
00:27:44,896 --> 00:27:46,955
.وتركت لىّ تولىّ أمور هذا المطعم بِمفردى

372
00:27:47,332 --> 00:27:50,995
والآن بما أنكَ عدت إلى المِنزل
.أُريد أن أراك على قدر المسئوليه

373
00:27:51,169 --> 00:27:53,137
.لكىّ تستطيع أن تستكشِف الحياه

374
00:27:53,304 --> 00:27:55,534
.أنا لا أُحاول إدارة حياتِك

375
00:27:55,707 --> 00:27:58,232
.لقَد حاولت دائِماً مُساعدتك

376
00:27:58,977 --> 00:28:01,138
.والآن أنا أُريد مُساندتك لىّ

377
00:28:18,763 --> 00:28:20,196
!(بى)
!(دلتا)

378
00:28:20,732 --> 00:28:23,929
!(بى دلتا مو)

379
00:28:24,869 --> 00:28:28,930
لابد لىّ مِن الإعتراف بأن فتاتِك
.(ترقُص جيداً يا (تشانس

380
00:28:29,107 --> 00:28:30,802
.يبدو وأنها سوف تطير آيضاً

381
00:28:30,975 --> 00:28:34,103
يوجد كُل هؤلاء الفتيات وانت
فقط تَنظُر إلى فتاتى؟

382
00:28:34,279 --> 00:28:37,476
ماذا بِك , يا رجل؟
هل أنتَ قلق بشأن (وين)؟

383
00:28:37,649 --> 00:28:40,709
لا تفعل هذا
.أنا لا أقلق من أىّ شىء

384
00:28:42,120 --> 00:28:44,213
.هيّا , رُبما يجب أن تفعل

385
00:28:44,522 --> 00:28:47,320
.الساعه الآن السابِعه
.مرحباً

386
00:28:48,860 --> 00:28:49,986
.أفضل لكَ أن تهرب يا رجُل

387
00:28:50,161 --> 00:28:54,154
نحنُ (بى دلتا مو) ونحنُ لسنا
.....جميلات وذكيّات فحسب

388
00:28:54,632 --> 00:28:57,692
.ونحنُ نعرف آيضاً كيف نرقُص جيداً وسيئاً

389
00:28:57,869 --> 00:29:01,202
إن فتاتى على وشك أن تُريكو شئياً ما
....تُريدون رؤيتهُ

390
00:29:01,372 --> 00:29:04,466
(بى دلتا مو)
(تشانس)

391
00:29:04,642 --> 00:29:07,577
(بى دلتا مو)

392
00:29:07,746 --> 00:29:11,147
(بى دلتا مو)

393
00:29:11,316 --> 00:29:13,113
ألم تكُن مسروراً برؤيتىّ؟

394
00:29:13,284 --> 00:29:15,878
.تمهّلو

395
00:29:16,287 --> 00:29:17,652
.هيّا

396
00:29:17,822 --> 00:29:20,586
هيّا يا فتيات
.إنها تبدو أجمل مِن العام الماضِ

397
00:29:20,759 --> 00:29:23,421
هل هذه علاقه جديه؟
ماذا تُريدين يا (بريندا)؟

398
00:29:29,834 --> 00:29:30,926
.لا أعرف

399
00:29:31,102 --> 00:29:34,902
لقَدّ جئت على نفسى وآتيت لأوضح
.مشاعرىّ التى لم أستطِعْ توضيحها مِن قبل

400
00:29:35,073 --> 00:29:38,338
.حسناً , حسناً , حسناً

401
00:29:39,811 --> 00:29:41,676
.ولكن قد مرّ عام

402
00:29:42,781 --> 00:29:44,408
لماذا الآن؟

403
00:29:45,617 --> 00:29:48,381
.لأن الأمر حقاً مُختلِف بدونك

404
00:29:49,754 --> 00:29:51,585
.لقّد إشتقت إليك

405
00:29:52,190 --> 00:29:53,680
........أتعلمين

406
00:29:54,159 --> 00:29:56,525
...قدّ كان لدينا بعض الأوقت الجميله

407
00:30:04,502 --> 00:30:05,799
أليس الإبحار سهلاً؟

408
00:30:07,238 --> 00:30:09,866
..أتتذكرين , حينما إحتاجتكِ إلى جانبى

409
00:30:10,775 --> 00:30:12,640
.لم تكونى موجوده

410
00:30:14,512 --> 00:30:17,447
(لقّدّ كنتِ مشغوله بِمُلاعبة (تاز
.عليكِ مُلاحظة ذَلِك

411
00:30:18,349 --> 00:30:21,284
.لقدّ فعلت ’ لذا أنا أستحق ذلك

412
00:30:22,420 --> 00:30:26,220
ولكنّ فى حين وفات والدتك
.لقّد أخرجتنى من حياتِك

413
00:30:26,391 --> 00:30:29,918
وبعدها إنتقلت إلى مدرسه
...فى "فلوريدا" و

414
00:30:30,795 --> 00:30:32,786
ماذا كان يجب علىّ أن أفعل؟

415
00:30:33,364 --> 00:30:35,798
.أتعلمينْ , أنكِ حقاً فنانه مُتقِنه

416
00:30:35,967 --> 00:30:38,492
.(إننا جميعاً نُخطىء يا (تشانس

417
00:30:40,471 --> 00:30:42,666
رقمك مازال كما هو , أليس كذلِك؟

418
00:30:49,848 --> 00:30:52,316
.مرحباً عزيزى
.مرحباً

419
00:30:52,483 --> 00:30:54,781
أرأيتنا؟
.نعم ’ لقَدّ كُنتم رائعين

420
00:30:54,953 --> 00:30:55,977
حقّاً؟
.أجل

421
00:30:56,154 --> 00:30:57,519
كيف كٌنا ؟
.حقاً كُنتُم جيدين جداً

422
00:30:57,689 --> 00:30:59,554
فخور بىّ؟
.أجل , يا عزيزتى ’ هيّا بنا

423
00:30:59,724 --> 00:31:01,157
.حسناً

424
00:31:02,894 --> 00:31:04,862
هل بإمكانك نقلىّ إلى الأستاد؟

425
00:31:05,029 --> 00:31:07,224
يجب أن أتفقد بعض
.التفاصيل والاشياء عن مُباراة اليوم

426
00:31:07,398 --> 00:31:10,094
بالطبع
."فأنا على أى حال كُنتُ مُتجهاً إلى "أشبى

427
00:31:10,268 --> 00:31:11,826
أشبى" , لماذ؟؟"

428
00:31:12,003 --> 00:31:15,029
لىّ شيئاً ما هُناك
....مُتعلق بِخدمة مُجتمعنا

429
00:31:16,975 --> 00:31:19,273
.ويجب عليّا أن أقومُ به

430
00:31:19,444 --> 00:31:22,140
.إنظر لنفسِك , وانتَ تُقحِم نفسك

431
00:31:22,313 --> 00:31:24,781
أنا أعتقد بأنك
.أهدأ من أن تفعل هذا

432
00:31:41,499 --> 00:31:42,989
.(تشانس)

433
00:31:44,469 --> 00:31:46,369
!إحذر يا رجُل

434
00:31:46,537 --> 00:31:48,971
ماذا بِك؟
لا شىء

435
00:31:49,140 --> 00:31:54,510
لا شىء , أنت لقّدّ كُنت على وشك
تخطىّ الإشاره , هدىء مِن روعك حسناً؟

436
00:31:54,679 --> 00:31:57,239
انا فقط متوتر عزيزتى
.هذا كُلُ شىء

437
00:31:58,650 --> 00:32:00,140
حسناً؟

438
00:32:01,085 --> 00:32:05,021
هيّا يجب أن نُغادِر الآن
.(فأنا مُتأخر ويجب عليّا مُقابلة (دان

439
00:32:11,930 --> 00:32:14,865
يجب عيّا قول الطريقه التى
.توصلت بها إلى (دان) ذلك الصباح

440
00:32:15,033 --> 00:32:17,092
!إنها كانت مثل طرُق العصابات يا فتى

441
00:32:17,268 --> 00:32:19,600
.والآن يجب عليك مُتابعة هذا

442
00:32:20,071 --> 00:32:24,405
وماذا يُعنىّ هذا؟
.فقَدّ جعلتَ (دان) يُغير النِظام الروتينى

443
00:32:24,575 --> 00:32:26,770
.هذا أمرٌ كبير فَكِر فى هذا

444
00:32:26,945 --> 00:32:30,711
إذا تمكنّا مِن الفوز يوم الأحد
.سوف نكون "أساطير حيّه" يا فتى

445
00:32:42,794 --> 00:32:43,920
....حسناً , حسناً

446
00:32:44,462 --> 00:32:48,091
هذا هو فتى (ثيتا) الجديد
.ومعه بعض رِفاقه

447
00:32:48,266 --> 00:32:51,895
أعرف بأنك لا تتحدث بكل هذا
.الشىء حول عُنقك

448
00:32:52,070 --> 00:32:54,800
أتعرف؟
أن نُكاتك قديمه جداً وتحتاج إلى التحديث؟

449
00:32:54,973 --> 00:32:56,440
.لقَدّ أصبحتَ قديماً جداً

450
00:32:56,607 --> 00:32:58,905
.نعم , مثل نوعية الرقص التى تُقدِمونها

451
00:32:59,077 --> 00:33:02,979
لقد أديت رقصه جيده فى المُنافسه
.أتمنى لك أن تظل على هذا النهج

452
00:33:03,381 --> 00:33:05,906
....الليله الماضيه كانت جُزء عما ستراهُ قريبا

453
00:33:06,250 --> 00:33:07,842
.....حينما يتم كُل هذا

454
00:33:08,019 --> 00:33:11,045
سنرى من فينا الذى سيرحل
..ومعه الكأس والمال

455
00:33:11,489 --> 00:33:12,581
.أنا

456
00:33:12,757 --> 00:33:15,783
الكأس وحده بِذراع
.وفتاتك هى الأخرى بِذراع أخر

457
00:33:16,527 --> 00:33:20,964
لأنها ستعتقد بأنك فاشلاً
.كما فعلت معك (بريندا) من قبل

458
00:33:21,132 --> 00:33:23,396
شىءٌ سىء , ولكن هذه الاشياء
..عادةً ما تحدُث

459
00:33:23,568 --> 00:33:26,230
أترى هذا؟
.نعم

460
00:33:27,038 --> 00:33:29,563
(أتتحدث عن (بريندا
.لا , تمهّل

461
00:33:29,741 --> 00:33:30,935
!هذا سيئاً
.مهلاً

462
00:33:31,109 --> 00:33:35,478
.الأمر لا يستحق هذا
.هذا سىء

463
00:33:36,247 --> 00:33:38,647
.والآن سنعود للعمل مره أخرى

464
00:33:38,816 --> 00:33:40,613
.نتمنى لكم يوماً طيباً يا رفاق

465
00:33:40,785 --> 00:33:42,412
مهلاً , أتُساعدنا فى التنظيف؟

466
00:33:42,587 --> 00:33:45,055
.نحنُ بِحاجه إلى مُساعدة الجميع

467
00:33:45,223 --> 00:33:46,690
.هيّا

468
00:33:54,132 --> 00:33:58,501
إنها حفلة عطلة الأسبوع التى تُنظمها
.جامعة الحق" أعلوا أصواتكِم"

469
00:34:01,072 --> 00:34:02,596
.حسناً

470
00:34:07,445 --> 00:34:10,881
لا تستطيعين رؤيتى؟ , لا تستطيعين رؤيتى؟
لا تستطيعين رؤيتى؟

471
00:34:12,450 --> 00:34:15,783
واو , حسناً , حسناً

472
00:34:18,022 --> 00:34:19,614
.أنتَ

473
00:34:44,982 --> 00:34:47,849
..يوجد لدينا بعض الاهتزازات هُناك

474
00:34:48,019 --> 00:34:50,988
يبدوا أن أحداً يستعد
!بقوه من أجل حفلة هذه العطله

475
00:34:51,155 --> 00:34:52,417
ماذا تفعل؟

476
00:35:05,036 --> 00:35:06,526
.هيّا يا رجل

477
00:35:08,639 --> 00:35:09,867
.(أنتَ يا (تشانس

478
00:35:12,276 --> 00:35:13,903
.لقد كان فمك كبيراً

479
00:35:14,078 --> 00:35:16,569
هل أنتَ مُستعد لكىّ تسترجع
كل القذاره التى تلفظت بها من قبل؟

480
00:35:16,747 --> 00:35:19,716
إهدأو يا رفاق , اتُريدون أن
نقوم بِهذا الآن؟

481
00:35:19,884 --> 00:35:22,876
هذا خطأى أنا
....لقد كان يتوسل بقوه

482
00:35:23,054 --> 00:35:25,682
.وأنه بحاجه إلى فرصه من أجل الإحماء

483
00:35:25,857 --> 00:35:27,848
هل هذا صحيح؟
.نعم هذا صحيح

484
00:35:28,392 --> 00:35:30,360
ولكن ليس لدينا ما نثبته
.مكاننا هُنا جيداً

485
00:35:30,528 --> 00:35:33,725
هيّا بنا لنأخُذ شراباً
.هذا ما توقعته يا رجل

486
00:35:33,898 --> 00:35:37,595
ولكن حينما تُريد ان تترُك العنان
....للكلب الذى بِداخلك

487
00:35:41,606 --> 00:35:43,233
.أعتقد بأننى جاهز الآن
.(تشانس)

488
00:35:43,407 --> 00:35:44,874
لا لا لا , هيّا
!نعم
تمت الترجمه بواسطة
D@rk Legend
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM

489
00:35:45,042 --> 00:35:46,634
أستقوم بهذا الآن؟

490
00:35:46,811 --> 00:35:50,008
.تمهّلا , إننى أرى أمامى معركه الآن

491
00:35:50,181 --> 00:35:52,649
....(إنها (تيثا) ضد (ميوس

492
00:37:12,563 --> 00:37:15,657
حافظوا على الأمان
.إنها عطلة نهاية الأسبوع

493
00:37:16,234 --> 00:37:18,202
إنها العطله , الم تتذكرون؟

494
00:37:18,703 --> 00:37:21,372
.تمهّل , انت , تمهّل أنت

495
00:37:21,472 --> 00:37:23,201
!إحذر
!إحذر ! يا رجل

496
00:37:23,374 --> 00:37:26,502
إن هذا لم ينتهى بعد
.تأسف أيُها الوغد

497
00:37:27,411 --> 00:37:29,106
إبتعد؟
ماذا بِك؟

498
00:37:29,280 --> 00:37:30,872
.بالله عليك يا رجُل

499
00:37:31,048 --> 00:37:32,345
.إعطنى قُبعتى

500
00:37:32,516 --> 00:37:34,381
أين مفاتيحى؟

501
00:37:36,854 --> 00:37:39,345
لا تَطّلعى إلى هُنا
.آسفه

502
00:37:40,858 --> 00:37:44,385
تشانس , ما الذى كنتُ تحاول أن تُثبتهُ؟
!أنت كدت أن تقتُلنى

503
00:37:44,562 --> 00:37:45,688
!تفقّد هذا

504
00:37:45,863 --> 00:37:47,854
.يجب علينا جميعاً أن نكون فى الإستاد يوم الأحد

505
00:37:48,032 --> 00:37:49,761
.لذا فأن إنتقامك من المفروض أن يكون هُناك

506
00:37:51,035 --> 00:37:52,400
.إصعد إلى السيّاره
تمت الترجمه بواسطة
D@rk Legend
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM

507
00:38:08,019 --> 00:38:09,919
.لقد نسيتُ معطفى بالداخل

508
00:38:10,087 --> 00:38:13,056
عزيزتى , أرأيتِ كيف كانو يرقصون فى الحفله؟

509
00:38:13,224 --> 00:38:16,022
.الأمور متوتره , فى هذه الفتره
.أجل

510
00:38:16,193 --> 00:38:19,128
لم لم تُخبرينى بأن رموشى
كانت غير مُنضبطه؟

511
00:38:20,965 --> 00:38:22,956
."أنا بِحاجه إلى "ملقاط

512
00:38:23,134 --> 00:38:25,193
(إنه (وين
.ملقاط" يا عزيزتى"

513
00:38:28,205 --> 00:38:31,936
انظر هاتفك لم يكُن هُنا , حسناً؟
ماذا كان بِكَ الليله يا فتى؟

514
00:38:32,109 --> 00:38:34,407
......أنه من الافضل أن تُكِر ب الـــــ

515
00:38:34,578 --> 00:38:37,376
.قبل أن تجعل جميع الأمور مجنونه

516
00:38:43,354 --> 00:38:47,347
ما هذا يا عزيزتى؟
.(أنها رساله من (بريندا

517
00:38:47,525 --> 00:38:48,753
.أوه بحق الجحيم
.(لا , (نيكى

518
00:38:48,926 --> 00:38:52,487
هل ستتصلين بها الآن؟
.لا , أنا لن اتصِل بِها

519
00:38:57,201 --> 00:38:59,294
.إتصل مره أخرى
.إن هاتِفك ليس هُنا

520
00:38:59,470 --> 00:39:03,236
.......وانا وعدتها ب
.يا رجل , إن فتاتِك بالخارج

521
00:39:11,716 --> 00:39:12,944
.لقَدّ وجدتى هاتِفى

522
00:39:13,117 --> 00:39:16,575
..لهذا السبب أنتِ هُنا لىّ

523
00:39:19,290 --> 00:39:20,985
ماذا بِكِ؟

524
00:39:22,393 --> 00:39:24,190
مع مَنْ كُنت الليله؟

525
00:39:24,995 --> 00:39:29,455
هذا ليس (تشانس) الذى أنا أعرفه
.أنا اعرف ذلك , أنا آسف

526
00:39:31,736 --> 00:39:35,832
يبدو أن ما يقولونه صحيح "لن تتمكن
."من معرفة ما بداخل الشخص بداً

527
00:39:36,674 --> 00:39:41,236
عزيزتى
إن الأمر ليس بهذا الحجم

528
00:39:41,412 --> 00:39:44,381
.(تشانس) , لقَدّ أخبرتنى بِأنك نسيتُ أمر (بريندا)

529
00:39:48,686 --> 00:39:51,655
....لاحظِ , كم مره إضطررتُ لإخبارِكِ

530
00:39:51,822 --> 00:39:55,155
باننى لا أُفًكِر فى تِلكَ الفتاه
.واننى لا علاقةَ لىّ بِها

531
00:39:55,326 --> 00:39:58,318
.(لقَدّ رأيت الرسائل يا (تشانس

532
00:40:06,637 --> 00:40:08,696
إذاً , انتِ تعترفين بأنكِ فتشتى فى هاتفى؟

533
00:40:08,873 --> 00:40:11,467
.لقَدّ كذبتَ عليّ
.أنا لم أكذب بعد

534
00:40:11,642 --> 00:40:14,873
لقَدّ دفعت (بريندا) نفسها تِجاهى
.....وأنا أخبرتها

535
00:40:15,045 --> 00:40:18,173
بماذا أخبرتها يا (تشانس)؟
.هل قُلتَ لها لا

536
00:40:19,550 --> 00:40:21,541
او رُبما؟

537
00:40:24,655 --> 00:40:26,213
أتعرفين؟

538
00:40:26,557 --> 00:40:28,821
......ربما أنا لستُ جيداً بما فيه الكفايه لكى
....لالا

539
00:40:28,993 --> 00:40:32,326
لا لا لا , لأنه مُنذُ اليوم الأول وانتِ
....لا تثقين بىّ

540
00:40:32,496 --> 00:40:33,963
!لا تجرؤ

541
00:40:34,131 --> 00:40:37,692
لا تجرؤ على إقحامى فى هذا
.الأمر , لأنه أمرٌ خاص بِك

542
00:40:37,868 --> 00:40:40,735
.وعن عجزك فى إختيا ما تُريدهُ

543
00:40:40,905 --> 00:40:45,433
"أتعتقد بأنك الرجل المُثير الجديد فى "كامبوس
وأنكَ مرغوبٌ فيه , أليس كذلِك؟

544
00:40:47,044 --> 00:40:50,844
.حسناً , أنا أرفض بأن أكون بديله لأى فتاه

545
00:40:53,717 --> 00:40:55,344
.أنا آسف

546
00:41:00,658 --> 00:41:04,219
..انا لا أعرف ماذا أقول

547
00:41:39,830 --> 00:41:42,230
.مرحباً
هل أنتَ مشغول؟

548
00:41:44,935 --> 00:41:46,334
لا , لماذا؟

549
00:41:47,137 --> 00:41:49,571
.انا إعتقدت أنه يُمكننى التحُدث معك

550
00:41:50,007 --> 00:41:51,998
.شخصياً

551
00:41:53,444 --> 00:41:56,140
أين (تاز)؟
أين (نيكى)؟

552
00:41:56,847 --> 00:41:58,314
.أنا بالخارج

553
00:42:01,919 --> 00:42:04,683
ألم تتخيل مدى روعة هذا الأمر؟

554
00:42:06,257 --> 00:42:08,350
..إن لما تُغادِر

555
00:42:15,633 --> 00:42:17,294
.إنها , حفله يا أصدقاء

556
00:42:17,468 --> 00:42:18,958
.ليّست أنا

557
00:42:20,771 --> 00:42:22,170
ماذا يحدُث , أيُها الشّاذ؟

558
00:42:23,374 --> 00:42:25,205
.دعنى أتفقّدك لدقيقه

559
00:42:25,376 --> 00:42:28,004
نعم , ماذا هُناك؟
.(لقَدّ كُنتُ أبحث عن (تشانس

560
00:42:33,651 --> 00:42:34,675
.إنه ليس هُنا

561
00:42:36,554 --> 00:42:38,647
أتعتقد باننى أمرحُ معك يا صديقى؟

562
00:42:44,762 --> 00:42:48,459
حسناً , هذه هى ملكيه لــــــ (ثيتا) أعتقد
.بأنكَ آتيتَ للمكان الخاطىء

563
00:42:49,567 --> 00:42:52,127
.لقَدّ قلتُ بأنك بالمنزِل الخاطىء

564
00:43:00,177 --> 00:43:01,667
.لقد فهِمت

565
00:43:08,686 --> 00:43:09,983
!إحضروه

566
00:43:10,754 --> 00:43:12,745
أنا حامىّ
.لا يا رجُل

567
00:43:12,923 --> 00:43:13,981
ماذا؟؟

568
00:43:15,859 --> 00:43:17,451
.دان) , هيّا يا رجُل)

569
00:43:26,070 --> 00:43:27,867
هيّا
.لنذهب

570
00:43:32,509 --> 00:43:34,238
.هيّا يا فتى

571
00:43:35,079 --> 00:43:38,071
انا قُلت هيا بنا
.هيّا بنا من هُنا

572
00:43:38,682 --> 00:43:40,081
.يا إلهى

573
00:43:40,250 --> 00:43:41,717
ماذا حدث؟
هل أنتَ بخيّر؟

574
00:43:41,885 --> 00:43:44,410
.هيّا , تحدث إلىّ , تحدث إلىّ يا عزيزى

575
00:43:44,588 --> 00:43:47,284
إذهب إلى البيت وحاول أن
.تحصل على المُساعده من اى احد هُناك

576
00:43:55,966 --> 00:43:57,900
ما الأمر؟

577
00:43:58,902 --> 00:44:00,767
.لا استطيع فعل ذلك

578
00:44:00,938 --> 00:44:04,032
هذا أمر سىء
أتعرف؟

579
00:44:04,608 --> 00:44:06,337
.تستطيع

580
00:44:06,510 --> 00:44:08,842
.لأن هذا هو الأمر الصائِب

581
00:44:09,013 --> 00:44:10,947
.وسهل

582
00:44:11,115 --> 00:44:12,309
...وأنا أعرف

583
00:44:13,917 --> 00:44:15,817
.كُل ما تُحِبهُ

584
00:44:18,956 --> 00:44:20,389
مرحباً؟

585
00:44:20,924 --> 00:44:22,482
دان)؟)

586
00:44:23,594 --> 00:44:27,291
أتقول , بأنهم أعتداو علينا
أمام ساحتنا الأماميه؟

587
00:44:27,464 --> 00:44:29,455
أتعرف كيف يجعل شكلنا هذا؟

588
00:44:29,633 --> 00:44:31,396
.هذا مُستحيّل

589
00:44:31,568 --> 00:44:33,798
.يا رفاق

590
00:44:33,971 --> 00:44:36,166
يا رفاق , تمهّلو ودعونى أفكر
.فى هذا الأمر

591
00:44:36,340 --> 00:44:38,672
ماذا حدث؟
وين) , هل انت بِخيّر؟)

592
00:44:38,842 --> 00:44:40,309
.نعم , أنا بخيّر

593
00:44:40,477 --> 00:44:44,174
"أنا الآن فى طريقىّ إلى "المستشفى
.آمل أن يكون الطبيب هادئاً ووسيماً

594
00:44:44,348 --> 00:44:46,680
لقّدّ أتى أشخاص إلى المنزل
.وسألو عنك

595
00:44:46,850 --> 00:44:49,148
ألديكَ أىّ فِكره عنهُم؟

596
00:44:50,954 --> 00:44:53,149
كيف سأعرف ؟
.انا لم أكُن هُنا

597
00:44:53,724 --> 00:44:56,352
.حقاً؟ ولكنهم سألو عنك بالإسم

598
00:45:00,364 --> 00:45:02,889
ما الذى يدفعهم للبحث عنك؟

599
00:45:03,067 --> 00:45:05,558
انا لا أعرف يا رجل
..ربما يبحثون عن شخص آخر

600
00:45:05,736 --> 00:45:09,001
(ربما يكون أحد صبيان (تاز
.لا هؤلاءِ الأوغاد كانو أقوياء جداً

601
00:45:09,473 --> 00:45:11,441
.الزمو الهدوء

602
00:45:14,845 --> 00:45:18,747
نعم , أنه كذب ولكننىّ أعتقد
.أن رد فِعلكِ كان مُبالغ فيه نوعاً ما

603
00:45:19,483 --> 00:45:22,782
, (أنتِ تعرفين (بريندا
.أنا أعتقد أن (بريندا) هى التى تُطارِده

604
00:45:22,953 --> 00:45:26,116
حسناً , ولكنه لم يتهرب منها
هذا يدل على انه لم يفعل شىء؟

605
00:45:26,290 --> 00:45:29,157
أوه ’ لقد رأيتها فى الحلفه
..فى تِلكَ الليله

606
00:45:29,326 --> 00:45:32,989
فهى كانت تتقرب منه وتُغازِله
....وأنتِ تعرفين هذا

607
00:45:33,163 --> 00:45:35,791
هذه ليّست المره الأولى
.وبالتأكيد لن تكون الأخيره

608
00:45:35,966 --> 00:45:38,332
لماذا كَذِب طالما أنه لم يفعل شيئاً خاطىء؟

609
00:45:38,502 --> 00:45:43,303
.لأنه رجُل وهذا عادة ما يفعله جميع الرجال

610
00:45:43,941 --> 00:45:45,670
....حسناً , أنظُرى

611
00:45:46,143 --> 00:45:48,236
.إعطيه بعضِ الوقتِ

612
00:45:48,412 --> 00:45:52,610
إلى أن يأتى موعِد الحفله
.وهو سوف يأتى إليكِ بِنفسهِ

613
00:45:55,452 --> 00:45:57,420
.أنا أثِق بكِ

614
00:45:57,588 --> 00:45:59,351
!نَخبِكِ

615
00:46:08,232 --> 00:46:10,894
!مرحباً , يا نجم الروك

616
00:46:13,804 --> 00:46:15,772
هل أنتَ بِخير؟
.نعم , أنا بخير

617
00:46:15,939 --> 00:46:18,271
كان من الواجب عليك رؤيته , أتعرف؟

618
00:46:19,977 --> 00:46:21,342
ماذا حدث؟

619
00:46:24,081 --> 00:46:25,844
.يجب علىّ أن أُخبِركَ بشىءٍ ما

620
00:46:27,885 --> 00:46:31,412
منذُ إسبوعين تقريباً , لقد خسِرتُ فى
....مُسابقة رقص

621
00:46:33,724 --> 00:46:35,419
.....والآن هم يسعوّن خلفى

622
00:46:37,060 --> 00:46:42,225
.....أتُحاوِل أن تُخبِرنى أن هذا

623
00:46:44,001 --> 00:46:45,935
بِسببك؟

624
00:46:49,406 --> 00:46:51,135
إذاً لم لم تقُلْ أى شىء؟

625
00:46:54,311 --> 00:46:55,835
.لا أعرف

626
00:46:56,013 --> 00:46:59,949
أنا أُخمِن بأننى  أخاف
.أن أُطرد مِنَ الفريق

627
00:47:00,717 --> 00:47:03,811
.وأنا حقاً بحاجه إلى تِلك المُنافسه

628
00:47:03,987 --> 00:47:07,388
هل أنتِ جاد فيما تقول؟
هل هذا ما كُنت خائِفٌ منه؟

629
00:47:08,458 --> 00:47:12,258
أعنى , أنكَ دائِماً أنانياً
.ولكنّ هذا أمرٌ سخيف

630
00:47:12,663 --> 00:47:14,631
.هُناك شىءٌ تغيّر لك

631
00:47:14,798 --> 00:47:18,097
لقَدّ تغيرت حياتى بأكملِها
.مُنذُ أن توفت والدتى

632
00:47:18,268 --> 00:47:20,566
.لا تُلقِ بهذا على والِدتك

633
00:47:21,171 --> 00:47:22,729
.لا تفعل

634
00:47:23,974 --> 00:47:28,638
.(كُل شىء هو من شأن (تشانس هاريس

635
00:47:28,812 --> 00:47:31,280
.وهذا يَحدُث مُنذُ أن كُنا صِغاراً

636
00:47:35,052 --> 00:47:36,849
.(أنا صديقك يا (تشانس

637
00:47:38,889 --> 00:47:40,982
.كان من الواجب أن تأتىّ إلىّ

638
00:48:56,333 --> 00:48:58,494
مرحباً
.مرحباً يا فتاه

639
00:48:58,669 --> 00:49:02,400
لقَدّ سَمِعتُ أنه كان هُنا شِجار كبير
.فى منزِل الـــ (ثيتا) ليلة البارحه

640
00:49:07,144 --> 00:49:11,513
أين , الفتى التى كُنتَ ترقص ضده
فى النادى ليلة البارِحه؟

641
00:49:13,150 --> 00:49:14,879
هل أنا أعرِفك؟

642
00:49:15,953 --> 00:49:19,912
لقد أعتقدت بأنكم كطلاب جامعه
أذكى مِن ذلِك؟

643
00:49:22,192 --> 00:49:25,059
أجِب عن هذا السؤال اللعين
ماذا تُريد منهُ؟

644
00:49:25,228 --> 00:49:28,391
هل أحدٌ أُصيبَ؟
.تعرضَ (وين) للضرب فقط

645
00:49:31,768 --> 00:49:33,759
.هذا ليس مِن شأنك

646
00:49:36,073 --> 00:49:37,597
.فقط فلنقل بأنه مديّن لىّ

647
00:49:39,176 --> 00:49:41,576
ماذا عن (تشانس)؟
.لا أعرِف

648
00:49:44,815 --> 00:49:46,806
أتُحِبُ صيّد السمك؟

649
00:49:51,922 --> 00:49:53,947
ماذا تفعل هُنا؟

650
00:49:54,124 --> 00:49:57,560
لقدّ إعتقدتُ بأنك فى المنزل
.لكى تستريح

651
00:49:58,662 --> 00:50:02,325
أتمزّح يا رجُل , وأترُك اول
.(رقصه لىّ فى الــــــــ (ثيتا

652
00:50:04,668 --> 00:50:09,503
أعتقد أنهُ من الجيد
.بقاء صديقى العزيز إلى جانبىّ

653
00:50:15,512 --> 00:50:17,639
.لأن هذا سيكون صعباً جداً على المُعاق

654
00:50:17,814 --> 00:50:19,145
.لم أستطيع العثورِ على أحد

655
00:50:19,316 --> 00:50:22,183
.أقسم لك , لا أحد

656
00:50:22,352 --> 00:50:25,753
ألم تفهم ما يَحدُث بعد؟
حقاً , (شورتى)؟

657
00:50:25,922 --> 00:50:28,447
هل هذا ما تفعلهُ
.هذا ليس بسيطاً

658
00:50:46,143 --> 00:50:49,374
لا تبكى عليه حتى لا تُفسٍدى
.حفلة عطلة الإسبوع

659
00:50:49,546 --> 00:50:52,777
هذا حقاً شيئاً مُحبِط
.أنتِ جعلتينى أقلق

660
00:50:52,949 --> 00:50:54,849
.وقلتى لىّ بأنه حدثَ لهُ شىئٌ ما

661
00:50:55,018 --> 00:50:57,179
.لا تقلقِ على (تشانس) إنهُ بخيّر

662
00:50:57,354 --> 00:50:59,447
عُذراً؟
.إنه بخيّر

663
00:50:59,623 --> 00:51:03,081
هذا شيئاً جيداً , لأنهُ لم يكُن موجوداً
.فى المنزِل أثناءَ الشِجار الذى وقع

664
00:51:03,260 --> 00:51:06,286
وكيف عرفتِ هذا؟
.لأنه كانَ معىّ

665
00:51:15,105 --> 00:51:19,098
لماذا جعلتيها تثأر منكِ؟
.وأنتِ عرفين أن هذا ما تُريدهُ

666
00:51:19,276 --> 00:51:21,744
.ولكِنّها تُجيّد هذا
.ولكن هذا ليّس المقصود

667
00:51:21,912 --> 00:51:24,540
اللنه يا رجل
.ستبدو مُختلِفاً هذه السنه

668
00:51:24,714 --> 00:51:25,840
.مرحباً سيداتى

669
00:51:26,016 --> 00:51:28,007
إنظر يا رجُل
أيمُكِنُك الإنتظار؟

670
00:51:28,185 --> 00:51:30,380
.أنا بحاجه إلى بعض المُساعده
.هذا ليس جيداً

671
00:51:30,554 --> 00:51:33,455
.(مرحباً , يا عزيزتى (نيكى

672
00:51:33,623 --> 00:51:35,853
أنا أوِدُ التحدُث معكِ
.لا تقُلْ لىّ يا عزيزتى

673
00:51:36,026 --> 00:51:39,860
مبروك
.لقد إخترت أخيراً

674
00:51:42,232 --> 00:51:45,258
!(نيكى)! (نيكى)

675
00:51:49,172 --> 00:51:50,366
أيُمكنُنى مُساعدتِكُم؟

676
00:51:51,608 --> 00:51:54,509
.(نحنُ نيحث عن (تشانس
ماذا تُريدون منه؟

677
00:51:55,512 --> 00:51:58,606
إذهبو وإفحصوا المكان رُبما يكون فى الخلف
.لا يُمكِنكم فِعل هذا

678
00:51:58,782 --> 00:52:01,615
إبتعدى يا سيّده
.أنه ليّس هُنا

679
00:52:01,785 --> 00:52:04,720
غادِرو من هُنا
.إنه ليس هُنا

680
00:52:08,058 --> 00:52:13,052
هذا المكان قذِر
.يجب عليكُم تنظيفهُ

681
00:52:24,741 --> 00:52:26,606
ماذا يحدُث هُنا؟
!(تشانس)

682
00:52:26,776 --> 00:52:30,644
هل أنتِ يخيّر ؟ إدخُلىّ أنتِ إلى
الداخل وما هو دَخْلْ عائلتىّ بالموضوع الذى بيننا؟

683
00:52:30,814 --> 00:52:34,147
!حمقاتكُم هذه ليست ضروريه
.فى الواقع أنا قدّ جِئتُ مِن أجلِك

684
00:52:35,051 --> 00:52:38,418
أينَ مالىّ يا (تشانس)؟
.أنا لستُ مديّن لك بأىّ أموال

685
00:52:38,588 --> 00:52:40,488
لقد أخبرتُكَ , وانتَ تعرف أنك

686
00:52:42,626 --> 00:52:44,856
...أنتَ تلعب فى الشوارع

687
00:52:45,028 --> 00:52:47,053
.وأنتَ تأخذ الرِهانات

688
00:52:47,898 --> 00:52:49,923
إذاً , فإن مالىّ لديّكَ؟

689
00:52:51,735 --> 00:52:52,759
أم لا؟

690
00:52:54,337 --> 00:52:56,897
.مهلاً , مهلاً , حسناً , حسناً

691
00:52:57,073 --> 00:52:59,268
إعطنى مُهله ليومِ الأحد
.بعد المُنافسه

692
00:52:59,442 --> 00:53:01,171
.سوف أجلِب لك مالك

693
00:53:01,344 --> 00:53:04,802
أتعتقد بأن هذا كافِ؟
.مجرد الإنتظار ليومِ الأحد

694
00:53:05,415 --> 00:53:08,441
.الآن , تمهّل وإتركهُ يذهب

695
00:53:11,655 --> 00:53:14,954
..إذاً سأسألكَ سؤلاً

696
00:53:17,527 --> 00:53:19,825
ما الذى جعلك تعتقِد بأنكَ ستفوز فى المُنافسه؟

697
00:53:20,764 --> 00:53:22,459
.فقط ثِق بىّ , أنا أعرف

698
00:53:22,899 --> 00:53:25,163
(الذى سيّفُوز فى "كامبوس" هى فرقة (ميوس

699
00:53:25,635 --> 00:53:27,762
.بهذه الطريقه لا استطيع التحصُل على أموالىّ

700
00:53:28,905 --> 00:53:30,839
هل ستُراهِن على الرقص؟

701
00:53:31,007 --> 00:53:33,999
.ولكن نتحدث الآن عن تدمير هذا كله

702
00:53:35,812 --> 00:53:39,213
.(غداً يجب عليكَ أن تخسر الـــــــ (ثيتا

703
00:53:39,382 --> 00:53:42,180
.ليس لديّكَ خيّار آخر يا فتى السمك

704
00:53:43,954 --> 00:53:45,114
.هيّا بِنا

705
00:54:12,916 --> 00:54:15,942
هل أنت بخيّر يا (تشانس)؟
.نعم أنا بخيّر , أنا بخيّر

706
00:54:16,119 --> 00:54:17,848
ماذا حدَثَ؟
.لقَدّ دمروا المكان

707
00:54:18,021 --> 00:54:19,682
.أنا سوف أُصلِح هذا
ماذا تُصلٍح؟

708
00:54:19,856 --> 00:54:21,380
.لقَدّ كٌنتُ بمشكله مع هؤلاءِ الأشخاص

709
00:54:21,558 --> 00:54:24,755
مشكله حدثت فى مُباراة رقص
أتعرف هؤلاءِ الأشخاصِ؟

710
00:54:24,928 --> 00:54:26,395
نعم
بِما أقحمتُ نفسِك؟

711
00:54:26,563 --> 00:54:28,554
.مُشكله ما
وهل ستتعامل معها؟

712
00:54:28,732 --> 00:54:30,256
.نعم , أنا أوحاوِل أن أُخبِرك

713
00:54:30,433 --> 00:54:33,095
ما الذى تحاول أن تُخبرنى به.؟
.أنت لم تأتِ لىّ فرصه بالسمَاعِ

714
00:54:33,270 --> 00:54:36,501
لِهذا لم ألجأ إليك , واخبترك بأنى
.سوف أُسوىّ هذا الخِلاف

715
00:54:36,673 --> 00:54:37,833
ستُصلِح هذا؟

716
00:54:38,008 --> 00:54:40,943
ماذا , ستُصلِح هذا يا (تشانس)؟
ماذا , ستُصلِح؟

717
00:54:43,013 --> 00:54:46,676
."ثيتا) , إنظر ماذا وجدت , "دى جى)

718
00:54:46,850 --> 00:54:48,715
."دى جى"
."دى جى"

719
00:54:50,587 --> 00:54:52,054
.(ثيتا)

720
00:54:52,222 --> 00:54:54,019
ما الأمر يا رجُل؟
.جيداً , لأنى إلتقيتُ بِك

721
00:54:56,559 --> 00:54:59,619
من الجيد رؤيتكَ يا أخىّ
.أنا سعيد جداً لأنك فعلتها

722
00:54:59,796 --> 00:55:03,527
ما الأمر يا (نيو)؟ هذا كرسىَّ الخاص
.هذا أسطوره هُنا

723
00:55:04,934 --> 00:55:07,061
ماذا كُنت تعمل؟
.اعمل يا رجل

724
00:55:07,237 --> 00:55:09,000
.أركُض , أمشى , أطحن

725
00:55:09,172 --> 00:55:10,764
!أنت تعرِف , أنتَ تعرِف
.أجلْ

726
00:55:12,075 --> 00:55:14,100
.تشانس) إنظر من جاء هُنا)

727
00:55:14,778 --> 00:55:17,178
دى جى"؟"
.مُنذُ أخر مره تفقدك فيها

728
00:55:17,347 --> 00:55:19,042
ما الأمر يا رجُل؟
ماذا تفعل هُنا؟

729
00:55:19,215 --> 00:55:22,548
لقدّ رجعتُ لكىّ أتأكد من
.أنَّ الرقص سوفَ يُحافِظ على التُراث

730
00:55:22,719 --> 00:55:24,687
بالله عليك , أنت تعرف بأننى أُحافِظ عليه؟

731
00:55:24,854 --> 00:55:27,482
.نعم , وأنا أحتفِظ بأُمِك لذا فنحنُ متساوين

732
00:55:28,591 --> 00:55:30,252
أنتَ آيضاً
.أنا آيضاً

733
00:55:32,495 --> 00:55:35,123
بجديه يا فتى
.أنا مُتحمِس لرؤيتِكَ يومِ الأحد

734
00:55:35,298 --> 00:55:39,325
هذا رجُلى (تشانس) , ساعدنىّ
.فى كسر نِظامِ اللعب يوم الأحد فى المُنافسه

735
00:55:39,502 --> 00:55:41,970
.إنه سوفَ يكونُ مثير
.هذا ما أوِد سماعهُ

736
00:55:42,972 --> 00:55:46,601
حقيقةً , هذا ما أوِدُ أن أتحدث معكم
.فيه الآن يا رِفاق

737
00:55:47,077 --> 00:55:49,136
عما ستتحدث؟

738
00:55:54,317 --> 00:55:58,845
مُنذُ اسابيع قليله دفعت 5000 آلاف
..جنيه كرهان فى الرقص

739
00:56:01,791 --> 00:56:05,488
.لَذا فأى شىء حدث ليلة البارحه كان بِسببى

740
00:56:06,629 --> 00:56:09,996
وهُم سوف يتتبعوننى
.إم لم أتِ إلى المُنافسه

741
00:56:11,434 --> 00:56:15,302
لذا أنا أتآسف لما حدث من فوضى
.فى الليله الماضيه

742
00:56:16,072 --> 00:56:17,471
.(خاصة إليكَ أنتَ يا (وين

743
00:56:19,743 --> 00:56:23,042
ولكِنكَ لم تُفَكِر بأن تقول لنا
.شيئاً عن ذلِك من قبل

744
00:56:23,213 --> 00:56:26,273
.رُبما كنا فعلنا شيئاً يُساعدك
مثل ما؟

745
00:56:26,449 --> 00:56:30,044
تسددهم؟ سنقاتلهم؟
لا , أنا جيد فى هذا

746
00:56:31,054 --> 00:56:34,182
تعاملتُ معهم بنفسى
.(ولكن لم يكنُ لديك خيار اخر (تشانس

747
00:56:34,657 --> 00:56:38,525
لقَدّ أُصيبَ (وين) ونحن دخلنا فى شِجار
.من أجلك

748
00:56:38,695 --> 00:56:41,289
لا أنا لم أكُن أُريد أن
.أٌلقى كل هذا على حِساب المُنافسه

749
00:56:41,464 --> 00:56:44,399
أنا عرف مدى الأهميه التى تُمثِلها
.هذه المُنافسه لك

750
00:56:44,567 --> 00:56:46,899
.تشانس) , الأمر لا يتعلق بىّ)

751
00:56:47,437 --> 00:56:48,734
.إنما هو يتَعَلق بالفريق

752
00:56:59,416 --> 00:57:02,408
.أنا أستطيع الآن رؤية مقدار ما سببته لكُم من ضرر

753
00:57:02,886 --> 00:57:04,979
.لقَدّ فعلت أعمال سيئه أكثر من الجيّده

754
00:57:05,155 --> 00:57:09,353
رُبما يجب عليّ الإنسحاب
.نحنُ لسنا بِحاجه له , لسنا بحاجه له أبداً

755
00:57:09,526 --> 00:57:12,495
إستمع , فنحنُ لقَدّ غيّرنا النِظام
.بأكمله بسببك أنت

756
00:57:12,662 --> 00:57:14,653
.مستحيل أن تفعل بتا هذا فى اللعِب

757
00:57:14,831 --> 00:57:16,890
دان) أخبِرهُ)
.بِأنهُ لا يجِب عليهِ الرحيل

758
00:57:17,066 --> 00:57:18,624
.سأفعلها

759
00:57:20,236 --> 00:57:22,363
."إنتظر يا "نجمِ الروك

760
00:57:26,342 --> 00:57:29,470
لقَدّ أصبحت المَشاعِر عَاليه جداً الآن

761
00:57:32,348 --> 00:57:35,715
لِذا سأترُك الأشِقاء يفعلون
.ما يجِب عليهُم فِعله

762
00:57:37,287 --> 00:57:39,118
.إنه يومٌ آخر

763
00:57:39,622 --> 00:57:41,783
.ولكنّ ما زلنا عائله واحده

764
00:57:44,661 --> 00:57:45,958
.وهذا الذى يَهُم

765
00:57:48,264 --> 00:57:51,358
ثيتا) ماذا؟)
.(ثيتا نو)

766
00:57:51,534 --> 00:57:52,762
.ها هو

767
00:57:53,536 --> 00:57:56,061
.حسناً , إرفع رأسِكَ يا أخى

768
00:57:56,239 --> 00:57:58,230
.دى جى) كُن جيداً)
.إنتبِه

769
00:57:58,441 --> 00:58:00,375
.حسناً

770
00:58:39,782 --> 00:58:41,147
.توقعتُ بأننى سَوف أعثُر عليكَ هُنا

771
00:58:42,952 --> 00:58:46,115
(لقد أمسكتُ بــــــ (دان) و (وين
.وهم فى طريقهِم إلى التمرين

772
00:58:46,289 --> 00:58:47,756
.وقَدّ اخبرونى بِكُلِ شىء

773
00:58:49,259 --> 00:58:51,284
.لقَدّ جئت لكى أطمأن أنك بخيّر أم لا

774
00:58:53,930 --> 00:58:55,488
.أنا بخيّر

775
00:58:59,402 --> 00:59:02,803
حسناً , لما لا تتدَرب؟

776
00:59:03,640 --> 00:59:07,041
لأننى أرى أننى لا استطيع القيام
.بالمُنافسه الآن

777
00:59:07,443 --> 00:59:11,846
ماذا تُعنىّ بأنك لا تستطيع
القيام بالمُنافسه الآن؟

778
00:59:12,015 --> 00:59:14,449
.أنا بالفِعل مُهتمه بِأمرِك

779
00:59:15,718 --> 00:59:17,652
.ولستُ الوحيده الذى أهتمُ بأمرِك

780
00:59:17,820 --> 00:59:20,288
.ولكن هذا حقاً لا يُشكِل فرقٌ لديّك

781
00:59:20,456 --> 00:59:24,222
بِحقِك (نيكى) هذا ليّس عدل
........ ليّس من العدلِ هو أنت تُدير ظهرِك

782
00:59:24,394 --> 00:59:28,854
للناس الذين يؤمنون بِموهبتِك
.لا أُريد أن أُخيّركِ , حسناً

783
00:59:29,566 --> 00:59:32,831
لا أُريد أن أُخيّركِ
.إذاً لا تفعل

784
00:59:51,821 --> 00:59:54,346
.هيّا جميعا تفقّدّوا هذا , تفقّدّو هذا

785
01:00:03,566 --> 01:00:06,467
الآن أعرِف أنه حدث الكثير
.فى أخر يومين

786
01:00:06,636 --> 01:00:09,605
فهذا لا يُشكل قلقاً عليه
.ولكننا نقلق على مَا هو هُنا الآن

787
01:00:09,772 --> 01:00:13,708
لا نقلق على ما لم يأتِ
.ولكن نقلق على ما هو موجود على السطح الآن

788
01:00:14,110 --> 01:00:17,409
الآن أُخبركم بأن المُنافسه
.هى كل الذى يهُمنا الآن

789
01:00:17,580 --> 01:00:20,708
الآن أنا أتعامل معكم بقسوه وذلك
.لأننى أُريدكُم أن تكونو الأفضل

790
01:00:20,883 --> 01:00:22,350
.أُريدكُم أن تُركزوا يا رِفاق

791
01:00:22,518 --> 01:00:25,749
أنا أحدِثكُم عن الدقه وتوخى الحذر
والحرص الشديد والتركيز أتفهموننى؟

792
01:00:25,922 --> 01:00:29,289
(نحنُ فريق (ثيتا
.لذا قودنا يا (روى) إلى المَنزِل

793
01:00:29,826 --> 01:00:31,418
.حسناً

794
01:00:31,594 --> 01:00:33,858
سوف نجلعلك فخورٌ بنا يا فتى
.ستفتخِر بِنا قريباً

795
01:00:35,164 --> 01:00:36,529
.هيّا لنبدأ , إفعلوها

796
01:00:39,235 --> 01:00:41,066
.أنا أعشق ما أريدُهُ يا رِفاق

797
01:00:42,405 --> 01:00:44,532
.لنكَوِن صفاً واحداً , وأخرجو الوغد الذى بداخلكم
.لنبدأ

798
01:00:46,409 --> 01:00:48,775
.أجل , أُريد ذلك فى الخلف

799
01:00:50,747 --> 01:00:54,581
.(نحنُ قلبُ الحفله (تى إن تى

800
01:00:54,751 --> 01:00:57,845
.سوف نُحَطِمَكُم ونَهزِمَكُم جميعاً أيُها الأشقاء

801
01:01:03,226 --> 01:01:04,659
.حسناً

802
01:01:31,921 --> 01:01:34,446
ما الأمر يا (أتلانتا)؟
.فتاكُم (دى جى) سيكُون هُنا

803
01:01:34,624 --> 01:01:37,115
.حيثُ يُمكِنكُم لارؤيه والمُلاحظه

804
01:01:37,293 --> 01:01:40,524
يومُ الأحد هو اليوم النهائى
.وقدّ كُنا تحدثنا عنهُ مِن قبل

805
01:01:40,697 --> 01:01:41,857
.لقَدّ كُنا ننتظِر

806
01:01:42,031 --> 01:01:46,297
.جامعة الحق" أنتِ الروح التنافُسيه هُنا"

807
01:01:46,469 --> 01:01:48,699
والفِرق تزحف إلى هُنا
....من جميعِ أنحاءِ البلاد

808
01:01:48,871 --> 01:01:51,305
.ويتزاحمو من أجلِ المُنافسه العالميه للرقصِ

809
01:01:51,474 --> 01:01:54,807
من أجلِ أن يفوزو بالمئات من
.الدولارات فى هذه المُسابقه

810
01:01:54,977 --> 01:01:56,842
.ومِن الأفضل أن يُحضِرو أفضل الفِرق

811
01:01:57,013 --> 01:02:00,005
.عطلة نهاية الإسبوع ستكون واحده لِنتذكرُها

812
01:02:01,751 --> 01:02:04,618
!هاى
!هاى

813
01:02:06,255 --> 01:02:07,847
!(دان)

814
01:02:08,324 --> 01:02:10,519
أين صديقك "نجم الروك"؟

815
01:02:11,294 --> 01:02:13,353
(لا تقلق مِن جِهتهُ , حسناً (تاز
.لا تقلق

816
01:02:13,529 --> 01:02:15,121
حسناً , حيناً
.لا تقلق

817
01:02:15,298 --> 01:02:18,961
.جامِعة الحق" قُوموا بعمِل بعضِ الأصواتِ العاليه"

818
01:02:19,135 --> 01:02:22,229
.جامعة الحق"ِ لنقوم بعمل بعضُ الضوضاء"

819
01:02:23,206 --> 01:02:24,230
!أجل

820
01:02:25,541 --> 01:02:29,637
والآن نُريد أن نُرَحِب
.جميعاً بعرضِنا السنوىّ الرائع

821
01:02:29,812 --> 01:02:31,677
..(مُقدم إليكم من (الشبح

822
01:02:34,083 --> 01:02:36,813
الليله سوفَ يتم توزيع
.الآلاف من الدولارات

823
01:02:36,986 --> 01:02:39,546
فى هذه المُسابقه
.سواء أن كانت نقداً , أو هدايا

824
01:02:41,791 --> 01:02:42,985
.هذا هو العرضِ الآن

825
01:02:43,159 --> 01:02:46,185
.كُل شىء سيعتمد على كل ما نفعلهُ على المسرح

826
01:02:46,696 --> 01:02:50,029
أعرِف أن لديّنا العديد من
.المشاكِل وهذا هو ما نحنُ هُنا بِسببهُ

827
01:02:50,199 --> 01:02:51,826
.(وهذا لأننا فريق (ثيتا

828
01:02:52,235 --> 01:02:54,897
وأنا أفخر بمناداة كل فردٍ
.مِنكُم بأخىّ

829
01:02:55,071 --> 01:02:56,197
.(لابد من الفوز (ثيتا

830
01:02:56,372 --> 01:02:58,738
(ثيتا) , (ثيتا)
.(نحنُ سنفوز (ثيتا

831
01:02:58,908 --> 01:03:00,933
(ثيتا) , (ثيتا)
.(نحنُ سنفوز (ثيتا

832
01:03:01,410 --> 01:03:04,038
(ثيتا) , (ثيتا)
.(نحنُ سنفوز (ثيتا

833
01:03:26,536 --> 01:03:27,730
...القادِم هو

834
01:03:27,904 --> 01:03:29,269
.."الحق"

835
01:04:33,135 --> 01:04:35,126
......حسناً , سيّداتى وسادتىّ

836
01:04:36,305 --> 01:04:38,432
هل أنتُم مُستعِدون لذلِك؟

837
01:04:40,009 --> 01:04:44,036
صفِقوا لأبطالِ السنه الماضيه
.(فريق (مو جاما أكساى

838
01:06:19,375 --> 01:06:24,608
!(مو جاما أكساى) ! (مو جاما أكساى)
!(مو جاما أكساى)

839
01:06:24,780 --> 01:06:28,272
.جامعة الحق" , هيّا لنقوم ببعضِ الضوضاءِ"

840
01:06:38,227 --> 01:06:42,664
لقَدّ بدأنا ب عشرة فِرق ولكنّ إثنان
.فقط الذين تمكّنوا مِن النجاحِ والوصولِ النهائيات

841
01:06:42,832 --> 01:06:44,265
حسناً , حسناً؟

842
01:06:45,568 --> 01:06:48,628
سوف تُصفِقون لأبطالِ السنه الماضيه
..(مو جاما أكساى)

843
01:06:49,305 --> 01:06:52,433
..(مو جاما أكساى)

844
01:06:54,944 --> 01:06:58,277
حسناً , صفِقوا آيضاً
.من أجلِ الفائزون الجُدد

845
01:06:58,447 --> 01:07:01,610
من فضلِكُم رحِبّو بعودة
.فريقِ البلده المُفضَل

846
01:07:02,284 --> 01:07:04,514
.....(ثيتا نو ثيتا)

847
01:07:17,566 --> 01:07:20,330
.سوف أترككُم دقيقتانِ
.شكراً

848
01:07:23,539 --> 01:07:26,508
.إنظر , أنا , أنا آسِف

849
01:07:27,143 --> 01:07:28,701
.أعرِف

850
01:07:29,178 --> 01:07:30,645
.على الأقل لم يُصاب أحداً

851
01:07:32,248 --> 01:07:34,614
أنتَ تعلم جيداً
.اننى قَلِقْ عليك يا بُنىّ

852
01:07:35,418 --> 01:07:39,548
أنا أعلمُ أننى كُنتُ قاسٍ عليكَ
.ليلةُ البارحه ولكننا جميعاً ما نُخطِىء

853
01:07:39,722 --> 01:07:43,089
جُزء من كونك رجُلاً
.سوف تقع كثيراً فى الأخطاء

854
01:07:46,629 --> 01:07:49,291
لم أكُن أعرِف يمكننى ان
.أكونَ هُناك من أجلِكَ

855
01:07:51,634 --> 01:07:55,035
الشىء الوحيد الذى أعرفه هو
.القيّام بِمًهامِ العمل , وأنا اعرف هذا جيّداً

856
01:07:55,604 --> 01:07:57,401
ولكنىّ كنتُ مُخطىء

857
01:07:57,706 --> 01:07:59,697
.لم أكُن أُشجعك على هذا مُطلقاً

858
01:07:59,875 --> 01:08:03,675
لكَ الحق بأن تختار طريقك
.بنفسِك , ولكن أنا ليس لدىذ الحق فى هذا

859
01:08:04,280 --> 01:08:08,842
وأُريدك أن تعرِف اننى
...أُريد أنك تكونُ مرتاحاً

860
01:08:09,718 --> 01:08:11,208
.مهما كان ما نُريدهُ

861
01:08:18,294 --> 01:08:19,693
.أنتَ كُل ما لدىّ الآن فى الحياه

862
01:08:20,663 --> 01:08:22,494
.هذا هو الذى جئتُ إليّه

863
01:08:22,865 --> 01:08:26,562
أنا أنتمى إلى هذا المكان
.ولا أُريد الذِهاب إلى أىّ مكان أخر

864
01:08:28,204 --> 01:08:29,569
.ليس مُجدداً

865
01:08:33,409 --> 01:08:36,139
.ما زال لدىّ الكثيرُ لأُصلِحهُ

866
01:08:36,679 --> 01:08:39,239
على السَداد لهؤلاءِ الأشخَاصِ
.(وتسويّة الأمورِ مع (نيكى

867
01:08:39,782 --> 01:08:44,185
.ولكنىّ الآن لا أعرف من أين أبدأ
.رُبما يُمكِنكَ البدأ بالمُنافسه

868
01:08:45,020 --> 01:08:47,011
مُنُ متى وانت تهتم بالمُنافسه؟

869
01:08:47,189 --> 01:08:49,657
.انا لا أهتمُ بالمُنافسه

870
01:08:50,626 --> 01:08:52,389
.أنا فقط أهتمُ بأبنىّ

871
01:08:54,697 --> 01:08:57,063
هل تهتم به بما فيه الكفايه
وتأتى للمشاهده؟

872
01:08:57,233 --> 01:08:58,757
.أجلْ

873
01:09:01,337 --> 01:09:03,532
...حسناً الآن ستُصفِثون جميعاً

874
01:09:03,706 --> 01:09:06,470
وتصنعون الضوضاء
.......حيث أننا مدينين لــــــ "جامعة الحق" بـــــــــــــــــ

875
01:09:06,642 --> 01:09:09,133
!(مو جاما أكساى)

876
01:09:13,182 --> 01:09:14,274
حسناً

877
01:09:26,996 --> 01:09:31,262
حسناً
!(مو جاما أكساى)

878
01:09:35,571 --> 01:09:40,406
!(مو جاما أكساى)

879
01:09:40,576 --> 01:09:41,668
!(مو جاما أكساى)

880
01:09:44,180 --> 01:09:47,479
!(مو جاما أكساى)

881
01:09:50,886 --> 01:09:52,353
!(مو جاما أكساى)

882
01:09:52,521 --> 01:09:54,614
!(مو جاما أكساى)

883
01:10:06,669 --> 01:10:12,539
!(مو جاما أكساى)

884
01:10:15,444 --> 01:10:18,174
!(مو جاما أكساى)
!(مو جاما أكساى)

885
01:10:18,614 --> 01:10:21,879
..(مهلاً , سوف نُريكُم فريق (مو جاما

886
01:10:23,852 --> 01:10:25,649
.قومو بغنائِها

887
01:10:26,622 --> 01:10:28,522
!(لا يُمكنكَ لمسْ (مو جاما أكساى

888
01:10:33,963 --> 01:10:35,123
!(مو)

889
01:10:38,901 --> 01:10:41,563
!(مو جاما أكساى)

890
01:12:21,303 --> 01:12:26,798
هيّا أُريد أن أسمعها مُجدداً
!(مو جاما أكساى)

891
01:12:31,613 --> 01:12:35,984
!(مو جاما أكساى)
!(مو جاما أكساى)

892
01:12:46,795 --> 01:12:48,558
..هذا هو

893
01:12:51,367 --> 01:12:53,528
..هذا وقت الذهابِ إلى المعركه

894
01:12:54,269 --> 01:12:58,103
سوف أكُونُ تحتُ أقدامِكُم أعنى
.تحت أحذيتكُم

895
01:12:58,907 --> 01:13:01,102
.لم أقصِد أكذِب عليكُم

896
01:13:01,276 --> 01:13:04,712
أعنى أن هذا من الممكن ان يكون سهل
."ولا أتحدث وكأننى كــ "البغبغاء

897
01:13:04,880 --> 01:13:06,472
.ولكن أنتُم يا رِفاق لديّكُم خيّار

898
01:13:07,116 --> 01:13:10,483
بإمكانكُم الذِهاب إلى الخارج
.وإعطائِهم ما كانو يتوقعونهُ

899
01:13:10,986 --> 01:13:13,784
.حتى يَخسَر (ثيتا) مُجدداً

900
01:13:14,990 --> 01:13:17,322
أو يُمكِنك النظر إلى الرجُل
.....الذى يجلِس بِجوارِك

901
01:13:17,726 --> 01:13:19,819
...ويمكنكُ أن تُقرروا كفريق واحد

902
01:13:19,995 --> 01:13:23,328
أن تُثبِتوا لهم أنَهم مُخطئين
....وترَوَنهُم ماذا حدث

903
01:13:23,499 --> 01:13:26,468
.......عندما تستسلمون
.......عندما تنامون وانتُم أخوه

904
01:13:26,635 --> 01:13:29,832
وعندما تنسونَ من أنتم
.وعلى أى حال يقف هذا القِتالِ

905
01:13:30,005 --> 01:13:31,996
.وعمّا تتعلق بِهِ الأخوه

906
01:13:32,174 --> 01:13:34,233
أجل
أجل

907
01:13:34,410 --> 01:13:35,968
تماماً
أجل

908
01:13:37,980 --> 01:13:42,917
.كل فرداً مِنكم قرر بأن لا يكون بِهذا السوء

909
01:13:43,085 --> 01:13:45,212
.....اشعرو وكأنكُم جائعين جداً

910
01:13:45,387 --> 01:13:47,912
.وأن لا يقف أىّ شيئاً فى طريقكُم

911
01:13:49,958 --> 01:13:54,019
إن كان يوجد شيئاً واحد
.يجب فعلهُ فهو أننا سنُقاتِل

912
01:13:54,196 --> 01:13:55,686
.أجل يا سيّدىّ
.تماماً

913
01:13:55,864 --> 01:13:56,990
سنُقاتِل
.أجل

914
01:13:57,166 --> 01:13:58,428
اللعنه
.أجل سنفعل

915
01:13:58,600 --> 01:14:01,160
ونظل بقاتل إلى حلولِ الجديدِ آيضاً
.أجل سيّدىّ

916
01:14:01,336 --> 01:14:03,861
.وسنُقاتِل آيضاً حينما يقف امامنا الحمقى

917
01:14:04,039 --> 01:14:06,166
أجل
.كُل خطوه فى هذه الرحله

918
01:14:06,341 --> 01:14:08,571
.لن نترُك فيها أى قِتال خلفنا

919
01:14:08,777 --> 01:14:09,801
.هذا صحيح

920
01:14:09,978 --> 01:14:13,937
إن تمكنّتمُ من التماسك هُنا سوياً
.....كأسره واحده

921
01:14:14,950 --> 01:14:17,145
.لن يكونَ هُناكَ أى شىءٍ يوقفُنا

922
01:14:17,352 --> 01:14:21,550
إذا كان لأحدٍ مِنكم الشجاعه الكافيه
...للنظر لأخطاء الماضى

923
01:14:24,426 --> 01:14:26,587
.ستروا قيّمة ما هو صحيح

924
01:14:26,962 --> 01:14:29,487
.سنفوز أو نخسر , سنفوز

925
01:14:29,665 --> 01:14:31,929
.أجل سيّدّىّ
.أجل سيّدّىّ

926
01:14:32,100 --> 01:14:35,661
الآ ن يُمكننا الذِهاب إلى الخارِج
...ونُريهُم مدى قوتِنا

927
01:14:35,838 --> 01:14:37,203
.لأجل تُراث الرقص

928
01:14:37,372 --> 01:14:40,205
بِأنّ (ثيتا نو ثيتا) هى
.من كَوَنتّ الأخوه

929
01:14:40,375 --> 01:14:42,206
أنستطيع فعلِ هذا؟
.أجلْ يا سيّدىّ

930
01:14:42,377 --> 01:14:44,675
هل بإمكاننا أن ننتصِر؟
.أجل يا سيّدىّ

931
01:14:44,847 --> 01:14:46,371
ثيتا) ماذا؟)
!(ثيتا نو)

932
01:14:46,548 --> 01:14:47,810
ثيتا) ماذا؟)
!(ثيتا نو)

933
01:14:47,983 --> 01:14:49,280
ثيتا) ماذا؟)
!(ثيتا نو)

934
01:14:50,219 --> 01:14:51,914
.هيّا لِنفعلها

935
01:14:53,822 --> 01:14:56,416
.....حسناً , نحنُ على وشكِ إشعالِ هذا

936
01:14:56,592 --> 01:14:58,924
.....الآن ستصفِقون لهُم لتروهم مدى حبكُم لهُم

937
01:14:59,094 --> 01:15:01,221
.(لـــــــــــــــــ (ثيتا نو ثيتا

938
01:15:07,035 --> 01:15:09,401
.هيّا لنذهب

939
01:15:41,670 --> 01:15:44,036
(هيّا لنذهب (ثيتا
.لنرى يا رِفاق

940
01:15:45,107 --> 01:15:46,301
.(ثيتا نو)

941
01:15:47,643 --> 01:15:49,338
.(ثيتا نو)

942
01:15:49,511 --> 01:15:54,005
(ثيتا نو)
."سوف نٌحطِم "المسرح

943
01:16:02,224 --> 01:16:03,555
.حسناً

944
01:16:28,884 --> 01:16:31,045
من هو السيد؟

945
01:16:31,219 --> 01:16:32,686
.(ثيتا)

946
01:16:32,854 --> 01:16:34,879
لقَدّ قولت من هو السيد؟

947
01:16:35,357 --> 01:16:36,654
.(ثيتا)

948
01:16:45,834 --> 01:16:47,096
.نَجمُ الروك

949
01:17:06,054 --> 01:17:07,078
.(تشانس)

950
01:18:55,831 --> 01:18:57,093
حسناً , جميعاً

951
01:18:57,265 --> 01:19:01,224
فريقاً واحد سيرحل الليله
.كما حدث للفرق جميعاً

952
01:19:01,403 --> 01:19:03,200
هل أنتم مُستعدون؟

953
01:19:07,042 --> 01:19:10,705
.حقاً , هذه كانت منافسه شرِسه
.شرسه جداً

954
01:19:11,847 --> 01:19:14,680
........أولاً , إظهروا حُبكُم لــــــــــــــــــ

955
01:19:14,850 --> 01:19:16,579
!(لــــــــــــــــ (ثيتا نو ثيتا

956
01:19:20,489 --> 01:19:21,956
.أجلْ

957
01:19:25,861 --> 01:19:29,160
!(ثيتا)! , (ثيتا)! , (ثيتا)

958
01:19:29,331 --> 01:19:32,425
!(ثيتا)! , (ثيتا)! , (ثيتا)

959
01:19:47,682 --> 01:19:50,014
.يا رجُل

960
01:19:50,185 --> 01:19:52,050
لقَدّ فعلناها با عزيزى
.لقّد كُنتَ مُدهِشاً

961
01:19:52,220 --> 01:19:54,916
لقد أخبرتُكَ يا عزيزى
.لا أنتَ من قمتَ بِها

962
01:19:55,090 --> 01:19:59,083
حقاً أنت إسطوره بشريه حقيقيه يا عزيزى
.أسطوره تتحرك

963
01:19:59,261 --> 01:20:01,786
سوف أخرج خِلال دقيقه واحده
.أجلْ , هيّا بِنا

964
01:20:21,950 --> 01:20:23,941
.أنا فَخُوره بِكَ جداً

965
01:20:31,026 --> 01:20:32,323
.إذهب

966
01:20:34,996 --> 01:20:37,226
سأعودُ مُجدداً , حسناً؟

967
01:21:04,459 --> 01:21:07,292
.لقد إستمريّتُ فى اللعبِ بنقودىّ يا فتى

968
01:21:07,462 --> 01:21:10,989
تكسير المطعم لم
.يكُن رساله عنيفه لك

969
01:21:11,466 --> 01:21:13,366
.الآن يجب عليّ إيذاْ أحدهُما

970
01:21:14,102 --> 01:21:16,627
لم يكُن من المُفترض
.أن أخسر المُنافسه بفريقى يا رجُل

971
01:21:17,138 --> 01:21:19,732
الآن , ماذا سأفعل؟

972
01:21:19,908 --> 01:21:22,433
انا سأُسدِد لك المال الذى
.انا مديّن لك به من هذه نقود هذا الفَوز

973
01:21:22,611 --> 01:21:25,102
تشانس) , هل أنا أبدو إليكَ كأحمقاً؟)

974
01:21:25,280 --> 01:21:28,443
لنذهب يا رجُل
.إنتظِر , توقف توقف

975
01:21:28,617 --> 01:21:31,882
هذا زميلنا يا فتى ولا
.نستطيع أن نترُكه هكذا

976
01:21:32,053 --> 01:21:35,352
لقّدّ أخبرنا بما حدث
لذا خُذ الذى عرضهُ عليك وإرحل يا رجُل

977
01:21:35,523 --> 01:21:39,289
.فعلاً , مجموعه من الحمقى
لما تتدخل فيما لا يُعنيّكَ؟

978
01:21:39,461 --> 01:21:41,292
.لا , إنه من شأنى هذا الأمر

979
01:21:48,970 --> 01:21:51,495
إذا كُنتَ تعتقِد بأنكَ ستذهب إلى
.....(أى مكان مع (تشانس

980
01:21:51,673 --> 01:21:53,868
.عليكِ إيذائنا جميعاً أولاً

981
01:22:06,121 --> 01:22:10,353
.ستُقابلنى غداً ومعكَ الخمسة آلاف دولار المديّن بها

982
01:22:10,525 --> 01:22:12,823
....ولكِنّ إن وجدتكَ مره أُخرى

983
01:22:13,295 --> 01:22:15,923
.سوف لا أضع إعتباراً لأحداً إن كان (أوباما) نفسه

984
01:22:16,097 --> 01:22:20,193
سأتعامل مع ذلِك بنفسى يا صديقى
أتسمعُنى؟

985
01:22:23,605 --> 01:22:25,163
.هيّا لِنذهب

986
01:22:29,044 --> 01:22:30,705
عِمتم مساءً أيُها الساده

987
01:22:43,325 --> 01:22:46,260
لم يكُن عليكم جميعاً فعل هذا
هل أنتَ مجنون؟

988
01:22:46,428 --> 01:22:49,864
لقَدّ قولتُ لك أمس
.نحنُ أخوه

989
01:22:50,265 --> 01:22:52,324
نحنُ نقف إلى جانبك ونساندك
.ولا نعنى الذِهاب إلى أى مكان

990
01:22:52,500 --> 01:22:53,592
من أجلِ الحياه
حسناً؟

991
01:22:54,235 --> 01:22:56,260
ماذا يُمكننى أن أقولُ يا رَجُل؟

992
01:22:56,438 --> 01:22:58,269
.فى حال أننى مُخطِأ , أقولُ بأننى مُخطِأ

993
01:22:59,040 --> 01:23:01,907
كنتُ أتوقع أن تُقدم
."لنا الجائِزه هُنا فى "جامعة الحق

994
01:23:02,877 --> 01:23:05,107
.(حتى لو كُنتَ من فريق الـــــــ (ثيتا

995
01:23:07,415 --> 01:23:10,475
أتعرف الذى أتحدثُ عنهُ
.لقَدّ نسيتُ شيئاً واحداً

996
01:23:10,652 --> 01:23:12,142
.لقَدّ فُزنا

997
01:23:22,197 --> 01:23:24,825
من هو الرجُل؟ من هو الرجُل؟
من هو الرجُل؟

998
01:23:25,967 --> 01:23:28,231
.(ثيتا) , (ثيتا)
لقد فزنا

999
01:23:28,403 --> 01:23:30,837
.(ثيتا) , (ثيتا)

1000
01:23:31,006 --> 01:23:33,497
.(ثيتا) , (ثيتا)
لقد فزنا
تمت الترجمه بواسطة
D@rk Legend
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM
WwW.ArabDZ.CoM