1
00:00:10,777 --> 00:00:14,543
تمت الترجمــــه وضبط الوقت بواســطه
East25

2
00:01:53,947 --> 00:01:56,177
توقفوا عن هذا

3
00:01:56,349 --> 00:01:58,840
ممنوع القتال في منزلي

4
00:01:59,219 --> 00:02:02,382
إما أن تكون الأمور نظيفه هنا او لاتكون

5
00:02:03,256 --> 00:02:04,780
أدخلو الى الحلبه

6
00:02:05,158 --> 00:02:08,616
هل هناك من يريد التحدي؟
نحن نتلقلى النقود والرهانات هنــا

7
00:02:08,795 --> 00:02:12,094
كل من يريد التحدي فليتقدم

8
00:02:13,199 --> 00:02:18,603
سي كيل قد دخل الساحه
ونقوده بيديه

9
00:02:18,771 --> 00:02:21,433
شانس,نقوده بيديه

10
00:02:22,909 --> 00:02:24,900
فلنفعل هذا

11
00:03:03,850 --> 00:03:08,150
الأخطاء محسوبه
لقد انتهى الأمر بالنسبة اليك ياشانس

12
00:03:08,321 --> 00:03:10,789
- إبتعد عني
- تعلمون جميعكم كيف تسير الامور هنا

13
00:03:10,957 --> 00:03:13,323
لدينا بطل جديد

14
00:03:13,493 --> 00:03:16,360
- لينطق الجميع باسمه,سي كيلا
- سي كيلا!!

15
00:03:16,529 --> 00:03:18,292
- سي كيلا
-سي كيلا

16
00:03:18,698 --> 00:03:22,259
هل هناك من متحد, فليتقدم
هيا بنا

17
00:03:22,435 --> 00:03:25,336
هل من أحد؟
هل تريد المزيد؟

18
00:03:28,174 --> 00:03:31,143
انتظروا
- ماهذا؟ ماذا يحدث؟

19
00:03:31,311 --> 00:03:32,778
لايمكنني الخروج هكذا

20
00:03:32,946 --> 00:03:35,881
مالأمـر؟
ألم تكتفي من هزيمه واحده؟

21
00:03:37,951 --> 00:03:41,318
لذلك أقترح أن تضع نقودك,وتعود من حيث أتيت

22
00:03:41,487 --> 00:03:42,715
مره أخرى!!

23
00:03:44,824 --> 00:03:48,954
الرهان مضاعف!!
الرهان مضاعف!!

24
00:03:49,128 --> 00:03:52,154
هل تريدون رهاناً مضاعفاً؟
أصدرو بعض الضوضاء

25
00:03:54,500 --> 00:03:56,365
النقود في الدلو

26
00:04:59,599 --> 00:05:01,362
لحظه الحقيقه

27
00:05:01,534 --> 00:05:04,901
إذا كنتم تظنون شانس هو الفائز
اصدرو ضجيج

28
00:05:12,078 --> 00:05:17,243
إذا كنتم تظنون سي كيلا هو الفائز
اصدرو ضجيج

29
00:05:19,819 --> 00:05:20,877
لقد نطقت لجنة التحكيم

30
00:05:21,054 --> 00:05:24,490
هكذا ستسير الأمور
وهذه هي النتيجه

31
00:05:24,924 --> 00:05:29,793
الفائز الليله هو صديقي
سي كيلا,سي كيلا

32
00:05:30,163 --> 00:05:33,655
سي كيلا فاز مجدداً

33
00:05:34,100 --> 00:05:38,196
لقد هزم النجم وأطاح به أرضاً

34
00:05:52,151 --> 00:05:53,243
اين هي نقودي؟

35
00:05:53,419 --> 00:05:57,116
لست مديناًلك بشيء,
لقد خسرتم وانت تعلم هذا

36
00:05:57,290 --> 00:06:00,521
هذه مشكلتك,كيف ستتعامل مع هذا؟

37
00:06:03,329 --> 00:06:05,024
حسناً,حسناً

38
00:06:05,198 --> 00:06:07,689
سأعطيك النقود
فقط أمهلني بعض الوقت

39
00:06:07,867 --> 00:06:10,495
لقد كنت انوي استخدامها
لأجل اللدراسه

40
00:06:11,270 --> 00:06:14,637
هل تقصد ان تخبرنا أنك
كنت ترقص لأجل دراستك؟

41
00:06:14,807 --> 00:06:15,831
أخرجه من هنا

42
00:06:16,008 --> 00:06:19,034
دعني أشرح لك, كيف تسير الأمور هنا

43
00:06:19,212 --> 00:06:22,909
إذا لم أحصل على نقودي بحلول يوم الغد
سيتم القضاء عليك

44
00:06:23,082 --> 00:06:24,208
هل تسمعني أيها الفتى؟

45
00:06:24,384 --> 00:06:28,480
- أعتقد أنه بحاجه للمزيد
- لا, لقد فهمتك,سأفعل

46
00:06:46,272 --> 00:06:49,332
- والاَن ماذا؟
- ماذا تقصد, ماذا الاَن؟

47
00:06:49,509 --> 00:06:53,605
هذه المدينه ليست كبيره
سوف نلتقي به عاجلاً او اجلاً

48
00:06:53,780 --> 00:06:55,509
وسوف أستعيد نقودي

49
00:07:07,928 --> 00:07:08,428
"بعد أسبوعين"

50
00:07:09,529 --> 00:07:12,123
مزيج من شطائر الأسماك
مع مزيج من القريدس...

51
00:07:12,298 --> 00:07:13,822
وستة قطع مع ...

52
00:07:14,000 --> 00:07:16,491
- ماك مع الجبنة
- ماك مع الجبنة, حسناً

53
00:07:16,969 --> 00:07:17,993
تفضل أيها القصير

54
00:07:18,171 --> 00:07:20,867
تشانس, أريدك أن تعمل الليلة

55
00:07:21,040 --> 00:07:25,500
لايمكنني هذا فدوري الليلة بالنادي
لقد أخبرتك ولم تستمع لي

56
00:07:26,612 --> 00:07:27,943
أنظر..

57
00:07:28,448 --> 00:07:31,611
..سوف أنتقل لنادي ثيتل
وكذلك سيفعل وين

58
00:07:31,784 --> 00:07:34,947
أنت تتنقل أكثر من أخوية
في رالي كلان

59
00:07:35,121 --> 00:07:37,817
لقد أنتقلت للنادي حديثاً
وها أنت تخرج لغيره

60
00:07:37,990 --> 00:07:41,016
ليس الأمر ضخماً
سأنتقل عبر ذات الشارع

61
00:07:41,194 --> 00:07:45,290
مهما يكن, سوف أستقر هذه
المره, فلا تحاول التخلص مني

62
00:07:45,932 --> 00:07:49,891
أبي, أسمعني فقط
أريد فعل هذا

63
00:07:50,069 --> 00:07:53,129
- وحتى أنني أرسم لهم خطوات الرقص
- هذا يبدو إلهاءاً بالنسبة لي

64
00:07:53,306 --> 00:07:56,537
أنت وعدتني أن يكون تركيزك الكامل
على دراستك

65
00:07:56,709 --> 00:07:58,904
ولا زال كذلك
هذا ما أحاول إخبارك به

66
00:07:59,078 --> 00:08:01,774
تأكد أن تتولى أمر كل ماتضعه
على جدولك

67
00:08:01,948 --> 00:08:03,677
ومن ضمنهم هذا المطعم!!

68
00:08:03,850 --> 00:08:06,944
إنه سعيد بعودتك للمنزل مجدداً
يا عزيزي

69
00:08:07,320 --> 00:08:08,514
ويا لها من طريقة لطيفه لأظهار ذلك

70
00:08:10,857 --> 00:08:14,293
- أنا جائعه , أهذه مزحه؟
- ماذا لدينا هنا ؟

71
00:08:14,460 --> 00:08:15,825
مرحباً تشانس

72
00:08:15,995 --> 00:08:18,896
ماذا يمكنني أن أجلب لكن
أيتها الفتيات الجميلات ؟

73
00:08:19,065 --> 00:08:22,762
هل يمكنني أن ألتقط صوره
لكم جميعاً ؟

74
00:08:22,935 --> 00:08:26,769
- أريد أن يعرف سانتا ماذا أريد بعيد الميلاد
- سيأتي طلبكم في الحال

75
00:08:26,939 --> 00:08:29,169
ماخطبك يا وين؟

76
00:08:29,342 --> 00:08:31,674
هل إنتهيت من قلي
طعام الأحد ؟

77
00:08:31,844 --> 00:08:35,746
- حان الوقت للإنطلاق
- منذ متى وأنت على عجله بشأن الدراسة ؟

78
00:08:36,048 --> 00:08:38,539
منذ أن بدأت الجامعه بالتطور

79
00:08:38,718 --> 00:08:41,243
- وأريد أن أكون مميزاً
- تشانس

80
00:08:41,420 --> 00:08:43,752
أريدك أن تأتي باكراً لتساعدني
في فتح المطعم

81
00:08:43,923 --> 00:08:47,222
أبي لقد أخبرتك إنها عطلة
العوده للمدينه

82
00:08:47,727 --> 00:08:49,854
كم مره يجب علينا ان
نخوض في نفس المحادثه ؟

83
00:08:50,029 --> 00:08:53,521
وقت العوده للمدينة هو من أكثر الأوقات أزمه
ونحن بحاجه للعمل لأجل النقود

84
00:08:53,699 --> 00:08:55,860
حسناً
سأكون هنا

85
00:08:56,035 --> 00:08:57,366
- لنذهب
- باكراً!!

86
00:08:58,671 --> 00:09:01,162
وداعاً سيد هاريس
تعجبني بلوزتك

87
00:09:01,340 --> 00:09:03,638
إستمتعن أيها الفتيات
وكن لطيفات

88
00:09:06,909 --> 00:09:09,912
العوده للديار:
يوم الخميس

89
00:09:14,453 --> 00:09:16,216
شاهد هذا

90
00:09:16,389 --> 00:09:18,949
خمسة الاَف دولار ومنحة
دراسيه كامله

91
00:09:19,125 --> 00:09:21,525
يجب أن نفوز بمسابقة الرقص
هذا الأسبوع

92
00:09:21,694 --> 00:09:24,720
- هذا ماأقوله لك
- أجل ,نعم

93
00:09:25,097 --> 00:09:27,497
- دان
- كيف الأمور يارفاق ؟

94
00:09:27,667 --> 00:09:29,100
- ماذا يجري؟

95
00:09:29,268 --> 00:09:31,065
- كل الأمور بخير مع الفرقة ؟
- أجل

96
00:09:31,237 --> 00:09:33,831
- بالتأكيد
- إننا نستعد لأجل الليلة

97
00:09:34,006 --> 00:09:35,098
انت تعلم ماأعنيه

98
00:09:35,274 --> 00:09:38,209
علينا أن نمثلكم لهذا العام, نعم

99
00:09:38,377 --> 00:09:40,675
أريدك أن تسيطر على رفيقك فوراً

100
00:09:40,846 --> 00:09:42,746
- لم تصبحوا ضمن اخوية ثيتا بعد
- فهمت ماتعنيه

101
00:09:42,915 --> 00:09:45,850
العوده للديار
أتمنى أن يكون مستعدين لنا

102
00:09:46,018 --> 00:09:48,885
مرحباً , كيف أمورك أيها الأخ الأكبر ؟
دان ؟

103
00:09:49,055 --> 00:09:53,754
- كيف أمورك سيدي ؟
-لاكس , هل أنت بخير ؟

104
00:09:53,926 --> 00:09:55,518
كيف أمورك ؟ هل كل شيء على مايرام ؟

105
00:09:55,695 --> 00:09:57,128
هل أنت مركز ؟
- أنا مركز

106
00:09:57,296 --> 00:09:59,696
- جاهزون للأنقضاض
- حسناً

107
00:10:00,232 --> 00:10:02,291
سأراكم لاحقاً, حسناً !

108
00:10:02,468 --> 00:10:04,163
- نعم افعل مايتوجب عليك
- حسناً

109
00:10:04,337 --> 00:10:07,101
- ماذا حدث بشأن الصف الذي أخبرتني بشأنه ؟
- ذلك الصف ؟ , أجل

110
00:10:07,273 --> 00:10:09,537
الذي أخبرتك عنه أجل

111
00:10:09,709 --> 00:10:11,677
كل شيء بخير
لقد ذهبت الأسبوع الماضي

112
00:10:11,844 --> 00:10:14,540
أعني
سوف أذهب هذا الأسبوع ايضاً

113
00:10:18,517 --> 00:10:19,541
خمني من انا ؟

114
00:10:24,390 --> 00:10:26,881
- ويل سميث ؟
- تظنين نفسك مضحكه

115
00:10:27,059 --> 00:10:28,617
هل تحاولين جرح مشاعري ؟

116
00:10:28,794 --> 00:10:31,024
كان يفترض أن تلتقي بعد
الحصص

117
00:10:31,197 --> 00:10:33,859
أنت محقه, أنا المخطئ
كنت اقف مع الرفاق لأطمئن عليهم

118
00:10:34,033 --> 00:10:36,558
بدأت منذ الاَن بوضع رفاقك
قبل صديقتك ؟

119
00:10:38,137 --> 00:10:40,230
لا, تعالي انا افتقدك

120
00:10:45,778 --> 00:10:50,112
هل أنت متوتر بشأن الليلة ؟
لأنني أعلم إن هذا يعني الكثير لأجلك

121
00:10:50,282 --> 00:10:53,251
أنا ؟
ومالذي سأكون من أجله متوتراً ؟

122
00:11:11,270 --> 00:11:15,138
لعلمك فقط , يمكنني أن أذهب
لأجلب بريندا كي تجالسك

123
00:11:16,475 --> 00:11:19,876
هيا الاَن
لم أكن أنظر لأجل تلك الفتاه

124
00:11:20,446 --> 00:11:23,176
جيد , من الأفضل أن لاتفعل

125
00:11:23,916 --> 00:11:25,645
- لنذهب من هنا
- أجل

126
00:11:25,818 --> 00:11:28,616
علينا الإستعداد لأجل الليله الكبيره

127
00:11:30,156 --> 00:11:31,180
هيا بنا

128
00:11:53,546 --> 00:11:56,515
لنسمع أصواتكم من جامعة الحقيقة

129
00:12:00,152 --> 00:12:02,211
نعم ,نعم, نعم !

130
00:12:02,388 --> 00:12:06,324
بصفتي ريئس للجامعة , من دواعي سروري
أن أرحب بكم

131
00:12:06,492 --> 00:12:08,858
بإجازة العوده للديار

132
00:12:12,865 --> 00:12:15,390
بعضكم سافر من أماكن بعيده
كي يكون معنا

133
00:12:15,568 --> 00:12:17,559
أعدكم أنه لن يخيب ظنكم..

134
00:12:17,737 --> 00:12:20,365
..لأنه في يوم الأحد
ستقوم جامعة الحقيقة..

135
00:12:20,539 --> 00:12:24,339
ستستضيف مسابقة الرقص الوطنية!

136
00:12:28,481 --> 00:12:33,145
الفرق الفائزه ستتلقى
منح دراسية كامله

137
00:12:33,519 --> 00:12:35,749
لكل أعضائها

138
00:12:35,921 --> 00:12:37,821
- أجل
- هذا يبدو جيداً

139
00:12:39,191 --> 00:12:44,060
ومن دواعي سروري أن أقدم فريقنا الجديد
من مجموعة, ثيتا نو ثيتا

140
00:13:25,137 --> 00:13:26,195
بشأن الوجوه

141
00:13:32,978 --> 00:13:35,469
أعضاء ثيتا
أظهروا أنفسكم..

142
00:13:41,320 --> 00:13:43,811
- تحية ثيتا
- تحية ثيتا

143
00:14:04,643 --> 00:14:06,338
هذا العمل يثير جوعي

144
00:14:06,512 --> 00:14:08,946
أعتقد أني بحاجه للكولا وبيغ ماك
وماذا أيضاً ؟

145
00:14:09,381 --> 00:14:12,316
علبة مقالي صغيرة

146
00:14:18,357 --> 00:14:20,348
علبة مقالي !

147
00:14:23,295 --> 00:14:24,819
اجل

148
00:14:25,764 --> 00:14:26,856
تحدث إليهم

149
00:14:27,032 --> 00:14:28,659
باك مان

150
00:14:28,834 --> 00:14:31,860
أركض نحوالفتيات بأسرع مايمكنني

151
00:14:40,145 --> 00:14:42,238
هل يفرض أن تكون ضمن ثيتا ؟

152
00:14:42,748 --> 00:14:45,148
- نعم
- وشكلك هكذا ؟

153
00:14:45,317 --> 00:14:46,682
ذلك صحيح

154
00:14:46,852 --> 00:14:48,649
أخبرهم كيف تشعر

155
00:14:48,821 --> 00:14:51,949
يدعونني لاكس
لأنني لا أنفك عن الطيران

156
00:14:59,164 --> 00:15:01,655
-

157
00:15:07,306 --> 00:15:09,069
هل ترون هذا ؟

158
00:15:09,241 --> 00:15:11,368
من التالي؟

159
00:15:12,845 --> 00:15:16,281
- هل ترغب بإثارتهم ؟
- لنفعل هذا

160
00:15:16,882 --> 00:15:18,543
- أجل تشانس
- قم بما عليك

161
00:15:19,885 --> 00:15:23,082
- نجم الروك !
- تشانس

162
00:15:36,268 --> 00:15:39,237
إنهم الإخوة الجدد
في عضوية ثيتا نو ثيتا

163
00:16:15,341 --> 00:16:20,438
مو , جاما , كساي

164
00:16:20,612 --> 00:16:25,982
مو , جاما , كساي

165
00:17:31,950 --> 00:17:35,442
لابد أنك تعتقد نفسك خارقاً بأن
تأتي لمنصتنا هكذا

166
00:17:35,621 --> 00:17:37,680
أهكذا تريد أن نبدأ الأجازة ؟

167
00:17:37,856 --> 00:17:40,552
- لم تستطع الأنتظار ليوم الأحد ؟
- هذا شعوري

168
00:17:40,726 --> 00:17:42,887
واجه الأمر يادان
سوف تخسرون

169
00:17:43,062 --> 00:17:45,053
ستخسر بشكل ضخم

170
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
لقد مرت سنتين

171
00:17:47,533 --> 00:17:50,798
وعندما تتخرج سيتذكرونك
بالفاشل

172
00:17:50,969 --> 00:17:54,336
تاز , تاز

173
00:17:54,506 --> 00:17:56,633
- بماذا ستهزموننا ؟

174
00:17:56,809 --> 00:17:58,140
- توقف مكانك
- بالتهديدات ؟

175
00:17:58,310 --> 00:18:00,710
تشانس, توقف مكانك

176
00:18:01,747 --> 00:18:04,477
هذا هو لقبك الجديد ؟
- أهذا هو ؟

177
00:18:04,650 --> 00:18:06,049
نجم الروك , أجل

178
00:18:06,985 --> 00:18:09,180
لقد سمعناه يتحدث
هل لديه من ابداعات أخرى ؟

179
00:18:09,354 --> 00:18:11,720
لدي ماأبدع به ياهذا

180
00:18:11,890 --> 00:18:13,050
يجب أن تهدأ

181
00:18:13,225 --> 00:18:14,852
إهدأ
- لقد ثار جنونه

182
00:18:15,027 --> 00:18:16,858
عليك ان تهدأ

183
00:18:17,596 --> 00:18:19,325
لا بأس كونوا هادئين

184
00:18:19,498 --> 00:18:20,556
- إهدأو
- هم من سيهدأ

185
00:18:20,732 --> 00:18:22,859
إنه يغضب بسرعه, أليس كذلك ؟

186
00:19:14,820 --> 00:19:16,720
أحب هذا

187
00:19:20,926 --> 00:19:23,622
لا أطيق انتظاراً للفوز بأحد هؤلاء
يوم الأحد

188
00:19:23,795 --> 00:19:26,093
ضعه بمكانه

189
00:19:27,032 --> 00:19:28,932
سنحصل على واحد خاص بنا
قريباً جداً

190
00:19:29,101 --> 00:19:30,796
- نعم ,نعم ,نعم
- قريباً جداً

191
00:19:30,969 --> 00:19:33,631
- أنا لست واثقاً من هذا ؟
- ماذا ؟؟

192
00:19:33,805 --> 00:19:36,638
هناك سبب أننا لم نفز بأي واحد
منذ أن فزنا بهذا

193
00:19:36,808 --> 00:19:38,070
فرقة مو , كانت أفضل منا الليلة

194
00:19:38,243 --> 00:19:40,404
أعني ان لديهم حركات جميلة

195
00:19:40,579 --> 00:19:41,944
بالفعل

196
00:19:42,381 --> 00:19:45,908
إذا لم نطور حركاتنا سيتم
تدميرنا يوم الأحد

197
00:19:46,318 --> 00:19:49,116
ويمكننا حينها توديع المنحة والنقود

198
00:19:49,288 --> 00:19:51,518
لا أعلم بشأنكم
لكنني بحاجة لها

199
00:19:51,690 --> 00:19:55,683
الدراسه جيده لكن
مامن سبيل لنقنع دان بتغير رأيه

200
00:19:56,161 --> 00:19:57,753
لما  لا؟

201
00:19:58,330 --> 00:20:00,798
لما لا ؟
فكروا بالأمر ؟

202
00:20:00,966 --> 00:20:05,027
أخوية ثيتا تقوم بنفس الجركان منذ أن تركت
الجامعه العام الماضي

203
00:20:05,204 --> 00:20:08,935
- يمكنني إبتكار ماهو أفضل
- حقاً تشانس ؟ حقاً ؟

204
00:20:09,107 --> 00:20:11,871
- لقد حصلنا على عضويتنا حديثاً

205
00:20:13,378 --> 00:20:15,812
مرحباً روي
كيف الأمور؟

206
00:20:17,149 --> 00:20:19,982
لقد حصلنا على عضويتنا للتو
هل تريد اغراقنا؟

207
00:20:20,152 --> 00:20:23,485
لا تنظر إلي هكذا , لا تفعل

208
00:20:23,655 --> 00:20:27,614
هناك شيء مؤكد
سنخسر إذا بقيت تدوس قدمي

209
00:20:27,793 --> 00:20:29,124
إنسيا الأمر..

210
00:20:29,294 --> 00:20:31,421
أخبر نيكي أن تساعدنا مع مصادرها

211
00:20:31,597 --> 00:20:34,464
لا , سوف أعود حالاً

212
00:20:34,633 --> 00:20:36,658
توقف عن الطمع تشانس

213
00:20:37,536 --> 00:20:38,560
ثيتا ماذا ؟

214
00:20:38,737 --> 00:20:40,864
- ثيتا نو
- ثيتا نو

215
00:20:41,940 --> 00:20:44,238
كيف الأمور عزيزتي ؟
- تعال الى هنا عزيزي

216
00:20:46,645 --> 00:20:47,839
لايمكنني أن أطيل البقاء

217
00:20:48,013 --> 00:20:50,811
لأن علي تفقد الأدوات لأجل
حفلة العوده

218
00:20:50,983 --> 00:20:55,647
ولكني أردت أن أهنئك
لقد كنت مدهشاً..

219
00:20:55,821 --> 00:20:57,345
حسناً, مايمكنني فعله

220
00:20:57,522 --> 00:21:00,389
حسناً ,حسناً
لايصيبك الغرور

221
00:21:03,862 --> 00:21:06,296
ساراَك لاحقاً,اليس كذلك؟

222
00:21:06,832 --> 00:21:08,959
بالطبع

223
00:21:13,205 --> 00:21:14,229
حسناً

224
00:21:18,310 --> 00:21:21,609
هل يمكنني التحدث أليك ؟

225
00:21:26,652 --> 00:21:28,142
ماذا هناك؟

226
00:21:30,289 --> 00:21:33,281
ماحدث في الإفتتاحيه الليلة
لم يكن مقبولاً

227
00:21:33,458 --> 00:21:34,823
وأعتقد أنك تعرف هذا

228
00:21:34,993 --> 00:21:37,894
لم أكن لأقف وأشاهد تاز
يقلل من إحترامنا

229
00:21:38,063 --> 00:21:41,794
لكن مافعلته كان تقليلاً من إحترامي
وإحترام المجموعة

230
00:21:41,967 --> 00:21:45,698
أنظر تشانس, أنت من ثيتا الاَن
ونتوقع منك أكثر من ذلك

231
00:21:45,871 --> 00:21:48,635
وصدقني, لا أحد يرغب بالأطاحة بــ تاز
أكثر مني

232
00:21:49,741 --> 00:21:51,800
لذلك دعني أتولى أمره, حسناً ؟

233
00:22:04,156 --> 00:22:07,592
أريد سماعها , أريد سماعها

234
00:22:13,665 --> 00:22:15,758
هل تهزأ بي ؟

235
00:22:15,934 --> 00:22:17,265
أهذا كل مالديك ؟

236
00:22:18,236 --> 00:22:20,227
- أنا أحاول
- أنت لاتحاول بما فيه الكفايه

237
00:22:20,405 --> 00:22:24,136
لدينا لغاية يوم الأحد
حتى تنسجموا سويه

238
00:22:24,710 --> 00:22:27,338
والا سنخر المسابقه
أهذا ماتريدون ؟

239
00:22:27,512 --> 00:22:30,447
- سوف نخسر بكل الأحوال
- عذراً , هل قلت شيئاً ؟

240
00:22:30,615 --> 00:22:32,310
لم أسمعك

241
00:22:32,484 --> 00:22:36,682
هل لديك شيء لتقوله ؟
هل لديك ماتقوله يا نيو ؟

242
00:22:37,556 --> 00:22:41,287
- فرقة مو كانت متفوقه الليلة الماضية
- لا أكترث بشأن فرقتهم

243
00:22:41,460 --> 00:22:44,361
إذا كانت لديك وجهة نظر
عليك أن تثبتها

244
00:22:47,399 --> 00:22:50,857
أنظر, البعض منا كان يفكر..

245
00:22:51,036 --> 00:22:53,266
ربما علينا أن نطور حركاتنا قليلاً

246
00:22:53,438 --> 00:22:56,669
- نحن نقوم بنفس هذه الحركات منذ العام الماضي
- وماذا الاَن ؟

247
00:22:57,809 --> 00:23:00,676
- ربما علي ان أريك مقصدي
- أجل ربما عليك هذا

248
00:23:09,755 --> 00:23:12,053
دين
لاوقت لدينا لهذا

249
00:23:12,224 --> 00:23:13,452
لا, لا ,لاعليك

250
00:23:13,625 --> 00:23:16,560
دعوا الفتى يأخذ مساحة
لنرى مالديه

251
00:23:56,735 --> 00:23:57,759
حسناً

252
00:24:02,441 --> 00:24:06,070
لازال بإمكاننا إضافة هذه الحركات
مع روتيننا القديم

253
00:24:06,611 --> 00:24:09,637
لايضرنا أن تمتلك بعض الخدع

254
00:24:15,987 --> 00:24:19,354
من يوافق على إقتراح تشانس
بإضافة هذا ؟

255
00:24:19,524 --> 00:24:21,924
لحركاتنا الروتينيه
فليرفع يديه

256
00:24:28,400 --> 00:24:30,664
يبدو أن عليكم البدأ

257
00:24:31,069 --> 00:24:33,697
أجل شكراً لكم جميعاً

258
00:24:33,872 --> 00:24:36,204
ستضع مصيرنا بيدي هذا الجديد نيو ؟

259
00:24:36,374 --> 00:24:38,467
سألعن نفسي إذا تركت تاز يفوز

260
00:24:39,244 --> 00:24:41,769
ربما يمكنه منحننا مانريد

261
00:24:41,947 --> 00:24:43,642
هذا ماأريده

262
00:24:43,815 --> 00:24:45,612
أتمنى أن تكون مصيباً

263
00:24:49,855 --> 00:24:53,052
لم أمنحكم إستراحة
تشانس لديك حركات أرينا إياها

264
00:25:06,905 --> 00:25:09,396
- صباح الخير تيري
- أهلاً شورتي

265
00:25:10,775 --> 00:25:13,141
- هل أتى تشانس ؟
- بالطبع لا

266
00:25:15,914 --> 00:25:19,611
مره أخرى, وين إبقى معي
تذكر أن تحرك قدمك اليمنى

267
00:25:21,486 --> 00:25:25,320
مره أخرى
ديرديفل رأيتك, حرك قدمك اليمنى

268
00:25:28,260 --> 00:25:31,286
- مره أخرى جميعــاً
- لا, لا , لا

269
00:25:31,463 --> 00:25:32,987
هذا يكفي , هذا يكفي

270
00:25:34,833 --> 00:25:36,664
أحسنتم عملاً

271
00:25:37,269 --> 00:25:41,672
أعترف أننا لازلنا بحاجة لبعض التمارين
ولكن لاتعتقدو انكم حصلتم على الحرية

272
00:25:41,840 --> 00:25:44,206
لازال لديكم خدمة المجتمع
هذا المساء

273
00:25:44,376 --> 00:25:45,968
في يوم إجازة العوده للديار ؟

274
00:25:46,144 --> 00:25:48,612
هل إعتقدت أ الأمر , رقص وفتيات ؟

275
00:25:48,780 --> 00:25:51,112
تعلم الرقص وستحصل
على أكبر قدر من الفتيات

276
00:25:51,283 --> 00:25:53,615
هيا بنا, ساَراكم لاحقاً

277
00:25:54,286 --> 00:25:56,914
كم الوقت الاَن ؟
- إنها الحادية عشرة

278
00:25:57,088 --> 00:25:59,921
اللعنه , علي الذهاب

279
00:26:01,059 --> 00:26:03,186
- صباح الخير جميعاً تفضلوا
- صباح الخير

280
00:26:03,361 --> 00:26:05,420
جانيس
حسناً

281
00:26:05,597 --> 00:26:07,827
مسرور برؤيتكم
صباح الخير

282
00:26:07,999 --> 00:26:10,991
أدخل, لا أريد سماع شيء
فقط قم بتجهيز نفسك للعمل

283
00:26:11,169 --> 00:26:14,332
أبي , التمارين أشغلتني
أنا اَسف

284
00:26:14,506 --> 00:26:18,067
- أبي , قلت لك أنني اَسف
- لا أريد سماع شيء

285
00:26:18,243 --> 00:26:22,179
أخبرتك بأهمية هذه الأجازه, اليس كذلك؟
فقط قم بتجهيز نفسك

286
00:26:37,495 --> 00:26:39,520
- تفضل
- شكراً

287
00:26:40,131 --> 00:26:41,826
هنيئاً

288
00:27:00,218 --> 00:27:04,177
تشانس
الى مكتبي الاَن

289
00:27:11,830 --> 00:27:13,422
إجلس

290
00:27:14,833 --> 00:27:16,198
أنظر

291
00:27:17,769 --> 00:27:20,465
أنت لم تسجل بالجامعه
كي تضيع وقتك

292
00:27:20,639 --> 00:27:22,072
أضيع وقتي ؟

293
00:27:23,975 --> 00:27:27,467
أنا هنا يومياً محاولاً مساعدتك

294
00:27:28,346 --> 00:27:31,110
وأنا سأدخل المسابقه
كي أفوز بالمنحة والنقود

295
00:27:31,282 --> 00:27:34,149
تلك الفرقه ليست من أولوياتك..

296
00:27:37,956 --> 00:27:39,446
أنظر..

297
00:27:40,058 --> 00:27:41,491
عندما ماتت والدتك

298
00:27:41,660 --> 00:27:44,720
..هربت من هنا بدون نقود
أو خطط

299
00:27:44,896 --> 00:27:46,955
تركتني أتولى أمر هذا المطعم
وحيداً

300
00:27:47,332 --> 00:27:50,995
والاَن بما أنك عدت للمنزل
أريد أن أرى منك شعوراً بالمسؤلية

301
00:27:51,169 --> 00:27:53,137
كي تستمر الأمور..

302
00:27:53,304 --> 00:27:55,534
أنا لا أحاول إدارة حياتك!

303
00:27:55,707 --> 00:27:58,232
دائماً ماكنت أحاول أن أكون داعماً لك

304
00:27:58,977 --> 00:28:01,138
والاَن أريد منك ان تكون داعماً لي

305
00:28:24,869 --> 00:28:28,930
علي الأعتراف , فتاتك تندمج جيداً
ياتشانس

306
00:28:29,107 --> 00:28:30,802
وتبدو متألقه منذ الاَن

307
00:28:30,975 --> 00:28:34,103
كل هؤلاء الفتيات هنا
وأنت تتملق فتاتي ؟

308
00:28:34,279 --> 00:28:37,476
- مالأمر ؟
هل أنت قلق من جمالي ؟

309
00:28:37,649 --> 00:28:40,709
لاتفعل هذا , لابأس
لست قلقاً من شيء

310
00:28:42,120 --> 00:28:44,213
- ربما يجب عليك ذلك

311
00:28:44,522 --> 00:28:47,320
- مدمرة المنازل , باتجاه السابعة
- مرحباً

312
00:28:48,860 --> 00:28:49,986
من الأفضل أن تهرب

313
00:28:57,869 --> 00:29:01,202
لدى فتياتي ماسيرينكم إياه
وعليكم مشاهدته..

314
00:29:11,316 --> 00:29:13,113
ألست سعيداً برؤيتي ؟

315
00:29:17,822 --> 00:29:20,586
إنها أكثر جمالاً مما كانت عليه
العام الماضي

316
00:29:20,759 --> 00:29:23,421
- هل الأمر جاد ؟
- ماذا تريدين يا بريندا ؟

317
00:29:29,834 --> 00:29:30,926
لا أعرف

318
00:29:31,102 --> 00:29:34,902
أنت تشغل تفكيري
ولم تحظ لي فرصة لأفسر هذا

319
00:29:39,811 --> 00:29:41,676
لقد مضى عام

320
00:29:42,781 --> 00:29:44,408
لماذا الاَن ؟

321
00:29:45,617 --> 00:29:48,381
لأن الأمر ليس مشابهاً بدونك

322
00:29:49,754 --> 00:29:51,585
أنا أفتقد وجودنا معاً

323
00:29:52,190 --> 00:29:53,680
أتعلمين..

324
00:29:54,159 --> 00:29:56,525
أنا وأنتي أمضينا أوقاتاً جيده معاً

325
00:30:04,502 --> 00:30:05,799
لم يكن بالأمر السهل

326
00:30:07,238 --> 00:30:09,866
وعندما كنت بأمس الحاجة إليك

327
00:30:10,775 --> 00:30:12,640
لم تكوني متواجدة!

328
00:30:14,512 --> 00:30:17,447
كنت مشغولة بـ تاز
ولم تلاحظيني

329
00:30:18,349 --> 00:30:21,284
أنا أستحق هذا منك

330
00:30:22,420 --> 00:30:26,220
لكن عندما توفيت والدتك
أغلقت نفسك عني

331
00:30:26,391 --> 00:30:29,918
وأنتقلت للدراسه في فلوريدا

332
00:30:30,795 --> 00:30:32,786
ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟

333
00:30:33,364 --> 00:30:35,798
أنتي حقاً مميزه

334
00:30:35,967 --> 00:30:38,492
الكل يرتكب الأخطاء
تشانس

335
00:30:40,471 --> 00:30:42,666
رقمك لازال كما هو ؟؟

336
00:30:49,848 --> 00:30:52,316
- عزيزي
- مرحباً

337
00:30:52,483 --> 00:30:54,781
- هل رأيتنا ؟
- لقد أبليتم حسناً

338
00:30:54,953 --> 00:30:55,977
حقاً ؟
- أجل

339
00:30:56,154 --> 00:30:57,519
- كم هو جيد ؟
- جيد حقاً

340
00:30:57,689 --> 00:30:59,554
- هل أنت فخور ؟
- فخوراً جداً, هيا ياعزيزتي

341
00:30:59,724 --> 00:31:01,157
حسناً

342
00:31:02,894 --> 00:31:04,862
هل يمكنك أن تنزلني في الملعب ؟

343
00:31:05,029 --> 00:31:07,224
علي أن أتفقد بعض الأمور من أجل اللعبه

344
00:31:07,398 --> 00:31:10,094
بالطبع , كنت متجهاً نحو منطقة
اَشبي على كل حال

345
00:31:10,268 --> 00:31:11,826
اَشبي ؟
لماذا ؟

346
00:31:12,003 --> 00:31:15,029
لدي بعض الاعمال والخدمات الإجتماعيه

347
00:31:16,975 --> 00:31:19,273
على جميع المستجدين فعل هذا

348
00:31:19,444 --> 00:31:22,140
أنظر لنفسك تلتزم بالعمل

349
00:31:22,313 --> 00:31:24,781
إعتقدت إنك تترفع عن هذا

350
00:31:41,499 --> 00:31:42,989
تشانس

351
00:31:44,469 --> 00:31:46,369
إحذر

352
00:31:46,537 --> 00:31:48,971
- مالخطب ؟
- لا شيء

353
00:31:49,140 --> 00:31:54,510
- لا شيء ؟ كذت تتجاوز إشارة التوقف
- أنظري , إهدإي, حسناً ؟

354
00:31:54,679 --> 00:31:57,239
أنا متوتر قليلاً عزيزتي
هذا كل شيء

355
00:31:58,650 --> 00:32:00,140
حسناً

356
00:32:01,085 --> 00:32:05,021
والاَن لنغادر من هنا
يجب أن أتصل مع دان

357
00:32:11,930 --> 00:32:14,865
علي القول
طريقة هجومك على دان هذا الصباح

358
00:32:15,033 --> 00:32:17,092
كانت كحركه العصابات

359
00:32:17,268 --> 00:32:19,600
عليك أن تتابع هذا

360
00:32:20,071 --> 00:32:24,405
- ماذا تقصد ؟
- لقد أقنعت دان بتغيير الروتين

361
00:32:24,575 --> 00:32:26,770
وهذا كبير, فكر بالأمر..

362
00:32:26,945 --> 00:32:30,711
إذا  فزنا يوم الأحد
سنكون أساطير

363
00:32:42,794 --> 00:32:43,920
ياللروعة..

364
00:32:44,462 --> 00:32:48,091
إنه المجند الجديد لـ ثيتا
ومساعده الصارخ

365
00:32:48,266 --> 00:32:51,895
لست تتحدث
وانت تحمل حيوان على رقبتك

366
00:32:52,070 --> 00:32:54,800
أتعلم ؟
مزاحك بحاجه لأن يتطور

367
00:32:54,973 --> 00:32:56,440
لأنه قديم بعض الشيء

368
00:32:56,607 --> 00:32:58,905
اجل قديمه مثل حركاتكم بالرقص

369
00:32:59,077 --> 00:33:02,979
لقد قلت كلاماً جيداً في
الأفتتاحيه وأرجو أن تدعمه

370
00:33:03,381 --> 00:33:05,906
الليلة الماضية كانت مقدمة لما سأفعله بكم

371
00:33:06,250 --> 00:33:07,842
وعندما يتم كل شيء..

372
00:33:08,019 --> 00:33:11,045
..سنرى من سيخرج بالمال
والجائزة

373
00:33:11,489 --> 00:33:12,581
أنا

374
00:33:12,757 --> 00:33:15,783
الجائزة بيد
وفتاتك باليد الأخرى

375
00:33:16,527 --> 00:33:20,964
لأنها سترى كم أنت فاشل
تماماً كما فعلت بريندا من قبلها

376
00:33:21,132 --> 00:33:23,396
هذا مقرف
لكن هذه الأمور تحدث

377
00:33:23,568 --> 00:33:26,230
هل ترى هذا ؟
- أجل

378
00:33:27,038 --> 00:33:29,563
هل كنت تتحدث عن بريندا هذه ؟
إنتظر إنتظر

379
00:33:29,741 --> 00:33:30,935
ذاك مقرف

380
00:33:31,109 --> 00:33:35,478
- لايستحقون هذا
- هذا مقرف حقاً اليس كذلك ؟

381
00:33:36,247 --> 00:33:38,647
نريد العوده للعمل

382
00:33:38,816 --> 00:33:40,613
ليكن يومكم سعيد أيها الرفاق

383
00:33:45,223 --> 00:33:46,690
هيا بنا

384
00:33:54,132 --> 00:33:58,501
إنها إجازة العودة للديار
ياجامعة الحقيقه, إمنحوني بعص الضجيج

385
00:34:01,072 --> 00:34:02,596
أجل

386
00:34:07,445 --> 00:34:10,881
لايمكنك رؤيتي

387
00:34:18,022 --> 00:34:19,614
انت

388
00:34:44,982 --> 00:34:47,849
لدينا بعض الحركات بلأسفل

389
00:34:48,019 --> 00:34:50,988
بعضهم يريد أن يحصل على
إجازة مميزة

390
00:34:51,155 --> 00:34:52,417
ماذا تفعل ؟

391
00:35:05,036 --> 00:35:06,526
هيا يارجل

392
00:35:08,639 --> 00:35:09,867
تشانس

393
00:35:12,276 --> 00:35:13,903
تحدثت كثيراً سابقاً

394
00:35:14,078 --> 00:35:16,569
هل أنت مستعد لدعم هرائك ؟

395
00:35:16,747 --> 00:35:19,716
هل ترغبان بفعل هذا الاَن ؟

396
00:35:19,884 --> 00:35:22,876
أنا المخطئ
لقد كان يتباهى

397
00:35:23,054 --> 00:35:25,682
إعتقدت أنه بحاجه لفرصة
كي يقوم بالإحماء

398
00:35:25,857 --> 00:35:27,848
- أهذا صحيح ؟
- أجل

399
00:35:28,392 --> 00:35:30,360
ليس لدينا مانثبته لك

400
00:35:30,528 --> 00:35:33,725
- هيا بنا لنحصل على مشروب
- لقد توقعت هذا

401
00:35:33,898 --> 00:35:37,595
لكن , حينما تكون مستعداً لأطلق
كلبك من طوقه فأنا جاهز

402
00:35:41,606 --> 00:35:43,233
- أعتقد أني جاهز الاَن
- تشانس

403
00:35:43,407 --> 00:35:44,874
- لا, لا, هيا بنا
- أجل

404
00:35:45,042 --> 00:35:46,634
هل ستفعل هذا الاَن ؟

405
00:35:46,811 --> 00:35:50,008
إنتظرو , أنا أرى
معركة راقصة هناك

406
00:35:50,181 --> 00:35:52,649
ثيتا ضد مو

407
00:37:12,563 --> 00:37:15,657
ليكن هذا مسالماً

408
00:37:16,234 --> 00:37:18,202
إنها إجازة العوده للديار
تذكروا هذا

409
00:37:23,374 --> 00:37:26,502
- لم ينتهي الأمر بعد
- سوف تندم أيها الخاسر

410
00:37:27,411 --> 00:37:29,106
ماخطبك ؟

411
00:37:29,280 --> 00:37:30,872
هيا يارجل

412
00:37:31,048 --> 00:37:32,345
أعطني قبعتي

413
00:37:32,516 --> 00:37:34,381
أين مفاتيحي ؟

414
00:37:36,854 --> 00:37:39,345
- لا تأتي الى هنا
- اَسفة, أنا المخطئة

415
00:37:40,858 --> 00:37:44,385
تشانس, ماذا تحاول أن تثبت ؟
أنت تقتلني

416
00:37:44,562 --> 00:37:45,688
شاهدوا هذا

417
00:37:45,863 --> 00:37:47,854
جميعنا يجب ان نعتلي المنصة
يوم الأحد

418
00:37:48,032 --> 00:37:49,761
خذ بأنتقامك هناك

419
00:37:51,035 --> 00:37:52,400
أركب السيارة

420
00:38:08,019 --> 00:38:09,919
لقد تركت قميصي بالداخل

421
00:38:10,087 --> 00:38:13,056
عزيزتي , هل رأيت كيف كانوا
يرقصون هناك؟

422
00:38:13,224 --> 00:38:16,022
- لم أستطع التحمل
- حقاً ؟

423
00:38:16,193 --> 00:38:19,128
لماذا لم تخبريني أن حواججبي مظهرها جنوني ؟

424
00:38:20,965 --> 00:38:22,956
أحتاج لعناية حقيقية

425
00:38:23,134 --> 00:38:25,193
- إنه واين
- عناية حقيقية

426
00:38:28,205 --> 00:38:31,936
هاتفك ليس هنا
ماككان خطبك الليلة ؟

427
00:38:32,109 --> 00:38:34,407
بالمرة القادمة عليك أن تفكر
بالفرقة

428
00:38:34,578 --> 00:38:37,376
قبل أن تظهرنا جميعاً مجانين

429
00:38:43,354 --> 00:38:47,347
- عزيزتي , مالأمر ؟
- رسالة من بريندا

430
00:38:47,525 --> 00:38:48,753
لا. نكي

431
00:38:48,926 --> 00:38:52,487
- إتصلي بها الاَن
- لن أفعل يارينا

432
00:38:57,201 --> 00:38:59,294
- مجدداً
- هاتفك ليس هنا

433
00:38:59,470 --> 00:39:03,236
- صدقني
- فتاتك بالخارج

434
00:39:11,716 --> 00:39:12,944
وجدتي هاتفي..

435
00:39:13,117 --> 00:39:16,575
- لهذا أنتي...

436
00:39:19,290 --> 00:39:20,985
ماالأمر ؟

437
00:39:22,393 --> 00:39:24,190
من كنت الليلة ؟

438
00:39:24,995 --> 00:39:29,455
- لأنك لم تكن تشانس الذي أعرفه
-أعلم ذلك , وأنا اَسف

439
00:39:31,736 --> 00:39:35,832
أعتقد مايقولونه حقيقي
لايمكن للمرء معرفة شخص ما جيداً

440
00:39:36,674 --> 00:39:41,236
عزيزتي
الأمر ليس بهذه الضخامة

441
00:39:41,412 --> 00:39:44,381
تشانس لقد أخبرتني
أنك نسيت أمر بريندا

442
00:39:48,686 --> 00:39:51,655
أنظري , كم مرة علي أن أخبرك ؟

443
00:39:51,822 --> 00:39:55,155
لا أفكر بهذه الفتاة
ولا أريد منها شيئاً

444
00:39:55,326 --> 00:39:58,318
رأيت الرسائل يا تشانس

445
00:40:06,637 --> 00:40:08,696
هل قمت بتفحص هاتفي ؟

446
00:40:08,873 --> 00:40:11,467
- لقد كذبت علي
- لا أنا لم أكذب عليك

447
00:40:11,642 --> 00:40:14,873
بريندا إندفعت نحوي وقلت لها

448
00:40:15,045 --> 00:40:18,173
- ماذا قلت لها ؟
- هل قلت لا ؟

449
00:40:19,550 --> 00:40:21,541
أو ربما ؟

450
00:40:24,655 --> 00:40:26,213
أتعلمين ؟

451
00:40:26,557 --> 00:40:28,821
- ربما أنا لا أناسبك
- لاتفعل

452
00:40:28,993 --> 00:40:32,326
لا , لا , لأنك منذ اليوم الأول
لم تثقي بي

453
00:40:32,496 --> 00:40:33,963
إياك وهذا

454
00:40:34,131 --> 00:40:37,692
إياك أن تدير الطاولة نحوي
لأن الأمر يتعلق بك

455
00:40:37,868 --> 00:40:40,735
وعدم مقدرتك على إتخاذ قرار
بما تريده شخصياً

456
00:40:40,905 --> 00:40:45,433
أعتقد أنك الشيء المميز بالجامعه
والجميع يريدون منك الرضا ؟

457
00:40:47,044 --> 00:40:50,844
أنا أرفض أن أكون الأحتطاط
لأي فتاة

458
00:40:53,717 --> 00:40:55,344
أنا اَسف

459
00:41:00,658 --> 00:41:04,219
لا أعرف ماذا أقول غير هذا

460
00:41:39,830 --> 00:41:42,230
- مرحباً ؟
- هل أنت مشغول ؟

461
00:41:44,935 --> 00:41:46,334
لا , لماذا ؟

462
00:41:47,137 --> 00:41:49,571
كنت أفكر بإكمال محادثتنا

463
00:41:50,007 --> 00:41:51,998
شخصياً

464
00:41:53,444 --> 00:41:56,140
- أين تاز ؟
- أين نكي ؟

465
00:41:56,847 --> 00:41:58,314
أنا بالخارج

466
00:42:01,919 --> 00:42:04,683
هل سبق وتسائلت كيف
ستكون الأمور ؟

467
00:42:06,257 --> 00:42:08,350
لو أنك لم تغادر ؟

468
00:42:15,633 --> 00:42:17,294
إنه أحتفال !

469
00:42:20,771 --> 00:42:22,170
كيف أمورك ؟

470
00:42:23,374 --> 00:42:25,205
دعني أؤخرك لدقيقة

471
00:42:25,376 --> 00:42:28,004
- نعم , مالأمر ؟
- كنت أبحث عن تشانس

472
00:42:33,651 --> 00:42:34,675
إنه ليس هنا

473
00:42:36,554 --> 00:42:38,647
هل تعتقدني أعبث معك ؟

474
00:42:44,762 --> 00:42:48,459
حسناً, هذه ممتلكات ثيتا
وأعتقد أنك أخطأت المنزل

475
00:42:49,567 --> 00:42:52,127
قلت
أعتقد بأنك أخطأت المنزل

476
00:43:00,177 --> 00:43:01,667
فهمت

477
00:43:08,686 --> 00:43:09,983
عليكم به

478
00:43:26,070 --> 00:43:27,867
لنذهب

479
00:43:35,079 --> 00:43:38,071
لقد قت لنذهب من هنا

480
00:43:38,682 --> 00:43:40,081
يا إالهي

481
00:43:40,250 --> 00:43:41,717
كيف الأمور ؟
هل أنت بخير ؟

482
00:43:41,885 --> 00:43:44,410
هيا تحدث إلي, تحدث إلي

483
00:43:44,588 --> 00:43:47,284
تاي , إذهب للمنزل
وإجلب بعض العون , هيا

484
00:43:55,966 --> 00:43:57,900
مالأمر ؟

485
00:43:58,902 --> 00:44:00,767
لا يمكنني فعل هذا

486
00:44:00,938 --> 00:44:04,032
- هذا ليس بصحيح
- أتعلم ؟

487
00:44:04,608 --> 00:44:06,337
يمكنك

488
00:44:06,510 --> 00:44:08,842
لأنه الصواب

489
00:44:09,013 --> 00:44:10,947
وسهل

490
00:44:11,115 --> 00:44:12,309
أنا أعرف

491
00:44:13,917 --> 00:44:15,817
كل شيء يعجبك..

492
00:44:18,956 --> 00:44:20,389
مرحباً

493
00:44:20,924 --> 00:44:22,482
دان ؟

494
00:44:23,594 --> 00:44:27,291
أتقولون أنهم أهانونا أمام باحتنا ؟

495
00:44:27,464 --> 00:44:29,455
أتدرون كم يجعلنا هذا كضعفاء ؟

496
00:44:33,971 --> 00:44:36,166
إهدأوا , دعوني أفكر بلأمر

497
00:44:36,340 --> 00:44:38,672
ماذا حدث ؟
واين , أأنت بخير ؟

498
00:44:38,842 --> 00:44:40,309
أجل , أنا بخير

499
00:44:40,477 --> 00:44:44,174
أنا بطريقي للمشفى
أتمنى أن تكون الطبيبة جميلة

500
00:44:44,348 --> 00:44:46,680
هؤلاء أتوا للمنزل بحثاً عنك

501
00:44:46,850 --> 00:44:49,148
هل لديك فكرة عمن كانوا ؟

502
00:44:50,954 --> 00:44:53,149
كيف يمكنني هذا ؟
لم أكن هنا

503
00:44:53,724 --> 00:44:56,352
حقاً ؟ لأنهم
أتوا وسألوا عنك شخصياً

504
00:45:00,364 --> 00:45:02,889
لماذا قد يريد أحد بالبحث عنك ؟

505
00:45:03,067 --> 00:45:05,558
لا أدري , قد يكون أي شخص

506
00:45:05,736 --> 00:45:09,001
- قد يكونوا من رجال تاز
- لقد أتوا من حي الزنوج

507
00:45:09,473 --> 00:45:11,441
- مباشرة
- أجل

508
00:45:14,845 --> 00:45:18,747
أجل لقد كذب  , لكن أعتقد أنك
بالغت بالتصرف

509
00:45:19,483 --> 00:45:22,782
أنتي تعرفين بريندا أعتقد
بأنها تلاحقه

510
00:45:22,953 --> 00:45:26,116
- ولكنه لا يهرب منها
- وهذا لايعني بأنه فعل شيئاً

511
00:45:26,290 --> 00:45:29,157
هيا , لقد رأيتها بالحفل
الليلة الماضية

512
00:45:29,326 --> 00:45:32,989
لقد كانت تثيره وأنت تعلمين هذا
وأخبرك هو الاَن

513
00:45:33,163 --> 00:45:35,791
أن هذه لن تكون المره الأولى ولا
الأخيره

514
00:45:35,966 --> 00:45:38,332
لماذا قد يكذب إذا
لم يكن يقترف خطاءً ؟

515
00:45:38,502 --> 00:45:43,303
لأنه رجل
وهذا مايفعله الرجال

516
00:45:43,941 --> 00:45:45,670
حسناً , أنظري

517
00:45:46,143 --> 00:45:48,236
إمنحي الأمر بعض الوقت

518
00:45:48,412 --> 00:45:52,610
انظري كيف تنتهي الأجازه
وسترينه بالجوار

519
00:45:55,452 --> 00:45:57,420
أنا أثق بك

520
00:45:57,588 --> 00:45:59,351
بصحتك

521
00:46:08,232 --> 00:46:10,894
نجم الروك

522
00:46:13,804 --> 00:46:15,772
- هل أنت بخير ؟
- أجل , أنا كما يرام

523
00:46:15,939 --> 00:46:18,271
كان عليك أن تراه

524
00:46:19,977 --> 00:46:21,342
مالأمر ؟

525
00:46:24,081 --> 00:46:25,844
يجب أن أخبرك شيئاً

526
00:46:27,885 --> 00:46:31,412
قبل بضعة أسابيع
تورطت بمعركة رقص

527
00:46:33,724 --> 00:46:35,419
والاَن هم يلاحقنونني

528
00:46:37,060 --> 00:46:42,225
أتحاول إخباري أن هذا

529
00:46:44,001 --> 00:46:45,935
حدث بسببك أنت ؟

530
00:46:49,406 --> 00:46:51,135
إذن لماذا لم تقل أي شيء ؟

531
00:46:54,311 --> 00:46:55,835
لا أعرف

532
00:46:56,013 --> 00:46:59,949
أعتقد , بأني خفت أن أطرد
من الفريق

533
00:47:00,717 --> 00:47:03,811
أنا بحاجة لأن أفوز
بهذه المسابقة

534
00:47:03,987 --> 00:47:07,388
هل أنت جاد ؟
- أهذا مايقلقك ؟

535
00:47:08,458 --> 00:47:12,258
لقد كنت دائماً أنانياً لكن هذا
مثير للسخرية

536
00:47:12,663 --> 00:47:14,631
لقد تغير بك شيء

537
00:47:14,798 --> 00:47:18,097
لقد تغيرت حياتي كلها منذ أن
توفيت والدتي

538
00:47:18,268 --> 00:47:20,566
لا تلقي باللوم على والدتك

539
00:47:21,171 --> 00:47:22,729
لا تفعل

540
00:47:23,974 --> 00:47:28,638
كل شيء كان دائماً متعلقاً
بـ تشانس هاريس

541
00:47:28,812 --> 00:47:31,280
وكان الأمر كذلك منذ
أن كنا صغاراً

542
00:47:35,052 --> 00:47:36,849
أنا صديقك يا تشانس

543
00:47:38,889 --> 00:47:40,982
كان يجب أن تأتي إلي

544
00:48:56,333 --> 00:48:58,494
- مرحباً
- مرحباً

545
00:48:58,669 --> 00:49:02,400
لقد سمعت أنه كانت هناك معركة كبيرة
في منزل ثيتا الليلة الماضية

546
00:49:07,144 --> 00:49:11,513
الفتى الذي كنت تراقصينه بالنادي
أين هو ؟

547
00:49:13,150 --> 00:49:14,879
هل أعرفك ؟

548
00:49:15,953 --> 00:49:19,912
إعتقدت أن فتيان الجامعة
أكثر ذكاءاً من هذا

549
00:49:22,192 --> 00:49:25,059
- أجب عن السؤال اللعين
- ماذا تريد منه ؟

550
00:49:25,228 --> 00:49:28,391
- هل تأذى أحد
- واين تعرض للضرب

551
00:49:31,768 --> 00:49:33,759
هذا ليس من شأنك

552
00:49:36,073 --> 00:49:37,597
لكن , لنقل أنه مدين لي

553
00:49:39,176 --> 00:49:41,576
- ماذا بشأن تشانس ؟
- لا أعرف

554
00:49:44,815 --> 00:49:46,806
أتحب تناول السمك ؟

555
00:49:51,922 --> 00:49:53,947
ماذا تفعل هنا ؟

556
00:49:54,124 --> 00:49:57,560
كان عليك البقاء بالمنزل وأخذ
قسطاً من اللراحة

557
00:49:58,662 --> 00:50:02,325
وأفوت اول لعبة لي كفرد
من فريق ثيتا ؟

558
00:50:04,668 --> 00:50:09,503
إعتقدت أنه سيكون لطيفاً لو صديقي
سار معي

559
00:50:15,512 --> 00:50:17,639
با الإضافه , هذا صعب على أخ معاق

560
00:50:17,814 --> 00:50:19,145
لم أستطع الحصول على فتاة

561
00:50:19,316 --> 00:50:22,183
فقط فتاة واحده

562
00:50:22,352 --> 00:50:25,753
- ألم تساعده بالحصول على فتاة
- حقاً ؟ حقاً ؟

563
00:50:25,922 --> 00:50:28,447
لأن هذا ماسنفعله الاَن
وهذا ليس سهلاً

564
00:50:46,143 --> 00:50:49,374
لاتفسدي الأجازة على نفسك
بالقلق عليه

565
00:50:49,546 --> 00:50:52,777
- أنت بحاجة للخلاص
- رينا أنت سبب قلقي هذا

566
00:50:52,949 --> 00:50:54,849
أنت من أخبرني بأن شيئاً حدث له

567
00:50:55,018 --> 00:50:57,179
لاتقلقي بشأن تشانس
إته بخير

568
00:50:57,354 --> 00:50:59,447
- إعذريني ؟
-  إنه بخير

569
00:50:59,623 --> 00:51:03,081
من الجيد أنه لم يكن بمنزل ثيتا
عندما بدأ القتال

570
00:51:03,260 --> 00:51:06,286
- وكيق تعرفين هذا ؟
- لأنه كان برفقتي

571
00:51:15,105 --> 00:51:19,098
لماذا تتركتيها تؤثر عليك ؟
إنها تعيش من تعاسة الاَخرين

572
00:51:19,276 --> 00:51:21,744
- إنها تقوم بعمل جيد
- ليس هذا صحيحاً

573
00:51:24,714 --> 00:51:25,840
سيداتي

574
00:51:26,016 --> 00:51:28,007
هلا إنتظرت ؟

575
00:51:28,185 --> 00:51:30,380
يمكنني الأستفاده من مساعدتك
هذا ليس لطيفاً.

576
00:51:30,554 --> 00:51:33,455
نكي , عزيزتي

577
00:51:33,623 --> 00:51:35,853
- أريد التحدث إليك
- لا تناديني بعزيزتك

578
00:51:36,026 --> 00:51:39,860
تهانينا
لقد إتخذت قرارك أخيراً

579
00:51:42,232 --> 00:51:45,258
نكي , نكي!

580
00:51:49,172 --> 00:51:50,366
بما يمكنني ان اخدمكم ؟

581
00:51:51,608 --> 00:51:54,509
- نحن نبحث عن تشانس
- ماذا تريدون منه ؟

582
00:51:55,512 --> 00:51:58,606
- إذهبو للخلف وانظرو إذا كان هناك
- لن تذهبو للداخل

583
00:51:58,782 --> 00:52:01,615
- تحركي
- إنه ليس هنا

584
00:52:01,785 --> 00:52:04,720
- يجب أن أطلب منكم المغادرة
- إنه ليس هنا

585
00:52:08,058 --> 00:52:13,052
المكان قذر
وعليكم تنظيفه

586
00:52:24,741 --> 00:52:26,606
ماذا يحدث هنا ؟
- تشانس ؟

587
00:52:26,776 --> 00:52:30,644
إذهبي للخارج
لماذا تلاحقون رفاقي ؟

588
00:52:30,814 --> 00:52:34,147
- هذا الهراء لم يكن ضرورياً
- لقد أتيت بحثاً عنك

589
00:52:35,051 --> 00:52:38,418
- أين نقودي يا تشانس ؟
- لست مدينا لكم بشيء

590
00:52:38,588 --> 00:52:40,488
أخبرتكم بهذا وأنتم تعرفونه

591
00:52:42,626 --> 00:52:44,856
لعبت يالشوارع

592
00:52:45,028 --> 00:52:47,053
وقمت باللرهان

593
00:52:47,898 --> 00:52:49,923
إما ان تملك نقودي

594
00:52:51,735 --> 00:52:52,759
او لا..

595
00:52:54,337 --> 00:52:56,897
حسناً حسناً

596
00:52:57,073 --> 00:52:59,268
أمهلني حتى يوم الأحد
بعد المسابقة

597
00:52:59,442 --> 00:53:01,171
وسأعيد لك نقودك

598
00:53:01,344 --> 00:53:04,802
- أتعتقد أن هذا جيد بما فيه الكفايه ؟
- أمهلني ليوم الأحد

599
00:53:05,415 --> 00:53:08,441
تمهل, تمهل
أتركه

600
00:53:11,655 --> 00:53:14,954
دعني أسألك سؤالاً

601
00:53:17,527 --> 00:53:19,825
مالذي يجعلك أنك ستفوز ؟

602
00:53:20,764 --> 00:53:22,459
ثق بي , سأفعل هذا

603
00:53:22,899 --> 00:53:25,163
الدعايات بالجامعه تقول
أن فرقة "مو" ستفوز

604
00:53:25,635 --> 00:53:27,762
وهذا ماراهنت عليه

605
00:53:28,905 --> 00:53:30,839
هل تراهنون على الرقص ؟

606
00:53:31,007 --> 00:53:33,999
وأنت تتحدث عن إفساد متعتي

607
00:53:35,812 --> 00:53:39,213
غداً , من الأفضل أن تخسر
فرقة ثيتا

608
00:53:39,382 --> 00:53:42,180
لاخيار لديك يافتى الأسماك

609
00:53:43,954 --> 00:53:45,114
لنذهب

610
00:54:12,916 --> 00:54:15,942
- هل أنت بخير تشانس ؟
- أجل , أنا على مايرام

611
00:54:16,119 --> 00:54:17,848
ماذاحدث هنا ؟
- مطعمي محطم

612
00:54:18,021 --> 00:54:19,682
- سوف أصلح الأمر انا اَسف
- ماذا ستصلح ؟

613
00:54:19,856 --> 00:54:21,380
لقد تورطت بمتاعب مع هؤلاء الرجال ؟
- متاعب ؟

614
00:54:21,558 --> 00:54:24,755
- في معركة رقص خدعوني.
- أنت تعرف هؤلاء الرجال ؟

615
00:54:24,928 --> 00:54:26,395
- اجل
- بماذا تورطت ؟

616
00:54:26,563 --> 00:54:28,554
- متاعب يا أبي
- عليك أن تفعل شيئاً حيال هذا

617
00:54:28,732 --> 00:54:30,256
- أنا احاول أن اخبرك

618
00:54:30,433 --> 00:54:33,095
- ماذا تريد أن تخبرني ؟
- انت لاتستمع لي ولم تفعل ابداً

619
00:54:33,270 --> 00:54:36,501
لهذا لا ألجا لك
قلت أنني سأصلح الأمر

620
00:54:36,673 --> 00:54:37,833
ستقوم بأصلاح ماذا ؟

621
00:54:38,008 --> 00:54:40,943
- ماذا ستصلح يا تشانس ؟
- ماذا ستصلح ؟

622
00:54:43,013 --> 00:54:46,676
أنظرو يافرقة ثيتا من وجدت دي جي ؟

623
00:54:56,559 --> 00:54:59,619
- مسرور برؤيتك
- وسعيد لأنك أتيت

624
00:54:59,796 --> 00:55:03,527
- قم أيها المستجد, هذا كرسيي
- إن الأسطورة هنا

625
00:55:04,934 --> 00:55:07,061
- أين كنت ؟
- كنت أعمل

626
00:55:07,237 --> 00:55:09,000
أعاني , أعيش

627
00:55:09,172 --> 00:55:10,764
تعلمون كيف هي الحياة
- أجل

628
00:55:12,075 --> 00:55:14,100
تشانس أنظر من أتى

629
00:55:14,778 --> 00:55:17,178
- دي جي ؟
- أعتقد هذا

630
00:55:17,347 --> 00:55:19,042
- كيف أمورك ؟
- ماذا تفعل هنا ؟

631
00:55:19,215 --> 00:55:22,548
أتيت لأتفقد أموركم
وأتأكد أن ران سيرث الشهرة

632
00:55:22,719 --> 00:55:24,687
أنت تعلم أنني أحتفظ بالشهرة

633
00:55:24,854 --> 00:55:27,482
وأنا أحتفظ بوالدتك لذلك
لا بأس

634
00:55:28,591 --> 00:55:30,252
- أنت أيضاً ؟
- أنا أيضاً

635
00:55:32,495 --> 00:55:35,123
بصدق , أنا متشوق لرؤيتكم
يوم الأحد

636
00:55:35,298 --> 00:55:39,325
تشانس , ساعدنا بتغيير الروتين
لأجل يوم الأحد

637
00:55:39,502 --> 00:55:41,970
- سيكون الأمر رائعاً
- هذا ما أرغب بسماعه

638
00:55:42,972 --> 00:55:46,601
في الواقع
هذا ماأردت التحدث معكم بشأنه

639
00:55:47,077 --> 00:55:49,136
عماذا تتحدث ؟

640
00:55:54,317 --> 00:55:58,845
قبل خمسةأسابيع تم خداعي في معركة رقص
وخسرت خمسة الاَف

641
00:56:01,791 --> 00:56:05,488
وكل ماحدث الليلة الماضيه
كان بسببي

642
00:56:06,629 --> 00:56:09,996
سيلاحقونني مالم أخسر المسابقة

643
00:56:11,434 --> 00:56:15,302
لم أقصد توريطكم بهذا
وانا اَسف !

644
00:56:16,072 --> 00:56:17,471
وخصوصاً أنت يا واين

645
00:56:19,743 --> 00:56:23,042
ولم تفكر أن تخبرنا بالأمر
سابقاً ؟

646
00:56:23,213 --> 00:56:26,273
- لربما تمكنا من فعل شيء ؟
- مثل ماذا ؟

647
00:56:26,449 --> 00:56:30,044
تدفعو لهم ؟
تقاتلوهم ؟ لا

648
00:56:31,054 --> 00:56:34,182
- سأتولى الأمر بنفسي
- لا تملك هذا الخيار يا تشانس

649
00:56:34,657 --> 00:56:38,525
واين متضرر , ونحن علينا أن نخسر بسببك ؟

650
00:56:38,695 --> 00:56:41,289
لا , لم أتعمد خسارة المسابقة

651
00:56:41,464 --> 00:56:44,399
أدرك مدى أهمية المسابقه لك

652
00:56:44,567 --> 00:56:46,899
تشانس, إلأمر لا يخصني وحدي

653
00:56:47,437 --> 00:56:48,734
بل يخص الفريق

654
00:56:59,416 --> 00:57:02,408
يمكنني رؤية مدى الضرر الذي ألحقته بكم

655
00:57:02,886 --> 00:57:04,979
لقد فعلت الكثير

656
00:57:05,155 --> 00:57:09,353
- ربما علي أن الأستقالة
- لانحتاجه , لم نحتاجه يوماً

657
00:57:09,526 --> 00:57:12,495
لقد غيرنا حركاتنا كلها بسببك

658
00:57:12,662 --> 00:57:14,653
لا سبيل لأن تفعل هذا بنا

659
00:57:14,831 --> 00:57:16,890
- دان
- أخبره أن لا يذهب

660
00:57:17,066 --> 00:57:18,624
لابأس

661
00:57:20,236 --> 00:57:22,363
نجم الروك , إنتظر

662
00:57:26,342 --> 00:57:29,470
المشاعر متدفقة الاَن

663
00:57:32,348 --> 00:57:35,715
علينا أن ندعه يفعل ما يشاء

664
00:57:37,287 --> 00:57:39,118
إنه يوم جديد

665
00:57:39,622 --> 00:57:41,783
ولا نزال عائله

666
00:57:44,661 --> 00:57:45,958
وهذا هو المهم

667
00:57:48,264 --> 00:57:51,358
- ثيتا ماذا ؟
- ثيتا نو

668
00:57:51,534 --> 00:57:52,762
هذا هو المهم

669
00:57:53,536 --> 00:57:56,061
أرفع رأسك عالياً

670
00:57:56,239 --> 00:57:58,230
كن بخير يا دي جي

671
00:58:00,041 --> 00:58:17,375
تمت الترجمــــه وضبط الوقت بواســطه
East25

672
00:58:39,782 --> 00:58:41,147
توقعت أن أجدك هنا

673
00:58:42,952 --> 00:58:46,115
إلتقيت بـ دان و واين في 
طريقهم للتدريب

674
00:58:46,289 --> 00:58:47,756
أخبروني بكل شيء

675
00:58:49,259 --> 00:58:51,284
أتيت لأطمئن عليك

676
00:58:53,930 --> 00:58:55,488
أنا بخير

677
00:58:59,402 --> 00:59:02,803
حسناً, لماذا لست في التدريب ؟

678
00:59:03,640 --> 00:59:07,041
لأنني لا أستطيع الدخول للمسابقة

679
00:59:07,443 --> 00:59:11,846
ماذا تعني بهذا ؟

680
00:59:12,015 --> 00:59:14,449
أنا أهتم لأمرك حقاً

681
00:59:15,718 --> 00:59:17,652
ولست الوحيدة

682
00:59:17,820 --> 00:59:20,288
لكن هذا يبدو أنه لا يعني لك شيئاً

683
00:59:20,456 --> 00:59:24,222
- نكي هذا ليس عدلاً
- ليس من العدل أن تدير ظهرك لهم

684
00:59:24,394 --> 00:59:28,854
- للناس الذين وثقوا بك
- لا أريد أن أخسرك

685
00:59:29,566 --> 00:59:32,831
- لا أريد أن أخسرك
- لا تفعل إذاً !

686
00:59:51,821 --> 00:59:54,346
تجمعوا , هيا

687
01:00:03,566 --> 01:00:06,467
أعرف أن الكثير قد حدث
خلال الأيام الماضيه

688
01:00:06,636 --> 01:00:09,605
لايمكننا القلق على ذلك الاَن
علينا القلق بما سنواجهه

689
01:00:09,772 --> 01:00:13,708
من يقف على هذا السطح الاَن
هذا هو المهم

690
01:00:14,110 --> 01:00:17,409
أخبركم أن هذه المسابقة لا زالت مهمه

691
01:00:17,580 --> 01:00:20,708
أنا أقسو عليكم لأنني 
أريد أن تكونوا الأفضل

692
01:00:20,883 --> 01:00:22,350
أريد منكم أن تركزوا

693
01:00:22,518 --> 01:00:25,749
أتحدث عن تركيز شديد وتفاني
هل هذا مفهوم ؟

694
01:00:25,922 --> 01:00:29,289
نحن ثيتا , لنفعل هذا
- روي خذنا لديارنا

695
01:00:29,826 --> 01:00:31,418
أجل 

696
01:00:31,594 --> 01:00:33,858
- سنجعلك فخوراً
- سنفعل هذا

697
01:00:35,164 --> 01:00:36,529
هيا بنا 

698
01:01:03,226 --> 01:01:04,659
حسناً

699
01:02:06,255 --> 01:02:07,847
دان

700
01:02:08,324 --> 01:02:10,519
أين نجم الروك خاصتك ؟

701
01:02:11,294 --> 01:02:13,353
لا تقلق لأمره , تاز ؟
حسناً

702
01:02:15,298 --> 01:02:18,961
جامعة الحقيقة , 
اسمعوني بعض الضجيج

703
01:02:19,135 --> 01:02:22,229
جامعة الحقيقة , 
اسمعوني بعض الضجيج

704
01:02:23,206 --> 01:02:24,230
نعم

705
01:02:25,541 --> 01:02:29,637
نريد الترحيب بكم 
في مسابقة الرقص السنوية

706
01:02:29,812 --> 01:02:31,677
التي تديرها سبرايت

707
01:02:34,083 --> 01:02:36,813
الليلة سنمنح الاَف الدولارات

708
01:02:36,986 --> 01:02:39,546
ومنح دراسية , وجوائز

709
01:02:41,791 --> 01:02:42,985
إنه وقت العرض

710
01:02:43,159 --> 01:02:46,185
كل شيء ينحصر 
بما سنفعله على المنصة

711
01:02:46,696 --> 01:02:50,029
أعلم أننا عانينا من المتاعب
لكن مايهم أننا هنا

712
01:02:50,199 --> 01:02:51,826
ولهذا نحن فريق ثيتا

713
01:02:52,235 --> 01:02:54,897
وأنا فخور بأن أنادي كل واحد
منكم بأخي

714
01:02:55,071 --> 01:02:56,197
نحن نمثل فريق ثيتا

715
01:02:56,372 --> 01:02:58,738
ثيتا , ثيتا 
نحن نمثل ثيتا

716
01:02:58,908 --> 01:03:00,933
ثيتا , ثيتا 
نحن نمثل ثيتا

717
01:03:01,410 --> 01:03:04,038
ثيتا , ثيتا نحن نمثل...

718
01:04:33,135 --> 01:04:35,126
سيداتي سادتي

719
01:04:36,305 --> 01:04:38,432
هل أنتم مستعدون لفعل هذا ؟

720
01:04:40,009 --> 01:04:44,036
صفقوا لأبطال الموسم الماضي
مو جاما كساي

721
01:06:24,780 --> 01:06:28,272
جامعة الحقيقة , 
اسمعوني بعض الضجيج

722
01:06:38,227 --> 01:06:42,664
عشرة فرق رقصت
لكن فرقتان استطاعت الوصول للنهائي.

723
01:06:42,832 --> 01:06:44,265
حسناً هل الجميع مستعدون ؟

724
01:06:45,568 --> 01:06:48,628
صفقوا لأبطال الموسم الماضي

725
01:06:49,305 --> 01:06:52,433
مو جاما كساي

726
01:06:54,944 --> 01:06:58,277
حسناً
والفريق المتنافس الثاني

727
01:06:58,447 --> 01:07:01,610
رحبوا بالفريق المحلي المفضل

728
01:07:02,284 --> 01:07:04,514
ثيتا نو ثيتا..

729
01:07:17,566 --> 01:07:20,330
- سأمنحكم بعض الوقت
- شكراً

730
01:07:23,539 --> 01:07:26,508
أنظر انا اَسف..

731
01:07:27,143 --> 01:07:28,701
أعلم هذا

732
01:07:29,178 --> 01:07:30,645
على الأقل لم يضرر أحد

733
01:07:32,248 --> 01:07:34,614
أنا قلق بشأنك يابني

734
01:07:35,418 --> 01:07:39,548
أعلم أنني كنت قاسياً عليك الليلة الماضية
لكن جميعنا نقترف الأخطاء

735
01:07:39,722 --> 01:07:43,089
جزء من الرجولة هو الأعتراف بالأخطاء

736
01:07:46,629 --> 01:07:49,291
لم أعرف كيف أكون بجانبك

737
01:07:51,634 --> 01:07:55,035
الشيء الوحيد الذي أعرفه هو العمل
وهذا ماقمت به

738
01:07:55,604 --> 01:07:57,401
وكنت مخطئاً بهذا

739
01:07:57,706 --> 01:07:59,697
لا أرغب بدفعك بعيداً أبداً

740
01:07:59,875 --> 01:08:03,675
لديك الحق بأختيار سبيلك
مهما كان

741
01:08:04,280 --> 01:08:08,842
وأريدك أن تعلم , أشعر بالراحة
بقدومك إلي

742
01:08:09,718 --> 01:08:11,208
بأي شيء تريده

743
01:08:18,294 --> 01:08:19,693
أنت كل ماأملك

744
01:08:20,663 --> 01:08:22,494
وهذا بالضبط سبب عودتي 

745
01:08:22,865 --> 01:08:26,562
أنا أنتمي الى هنا
ولا أريد الذهاب لأي مكان اَخر

746
01:08:28,204 --> 01:08:29,569
ليس مجدداً

747
01:08:33,409 --> 01:08:36,139
لازال لدي الكثير لأصلاحه

748
01:08:36,679 --> 01:08:39,239
علي أن أدفع لهؤلاء الرجال وان 
أصلح الأمور مع نكي

749
01:08:39,782 --> 01:08:44,185
- لا أعرف من أين أبدأ
- ربما عليك أن تبدأ بتلك المسابقة

750
01:08:45,020 --> 01:08:47,011
منذ متى وانت تهتم لأمر المسابقة ؟

751
01:08:47,189 --> 01:08:49,657
أنا لا أهتم لأمر المسابقة

752
01:08:50,626 --> 01:08:52,389
أنا أكترث لأمر أبني

753
01:08:54,697 --> 01:08:57,063
هل تكترث بما يكفي كي 
تأتي وتشاهدني ؟

754
01:08:57,233 --> 01:08:58,757
أجل 

755
01:09:01,337 --> 01:09:03,532
حسناً ضموا أيديكم معاً

756
01:09:03,706 --> 01:09:06,470
أصدرو الضجيج لصالح فريق جامعة الحقيقة

757
01:09:06,642 --> 01:09:09,133
مو جاما كساي

758
01:09:13,182 --> 01:09:14,274
أجل !

759
01:12:21,303 --> 01:12:26,798
دعوني أسمع هذا مجدداً
لأجل مو جاما كساي

760
01:12:46,795 --> 01:12:48,558
هذه هي اللحظة الحاسمة

761
01:12:51,367 --> 01:12:53,528
حان الوقت للذهاب للمعركة

762
01:12:54,269 --> 01:12:58,103
لقد كنت مكانكم
في مثل هذه الأوقات تماماً

763
01:12:58,907 --> 01:13:01,102
لن أكذب عليكم

764
01:13:01,276 --> 01:13:04,712
لن يكون الأمر سهلاً
لن يكون شبيهاً بنزهه

765
01:13:04,880 --> 01:13:06,472
لكن لديكم الخيار

766
01:13:07,116 --> 01:13:10,483
يمكنكم الذهاب ومنحهم
مايتوقعون

767
01:13:10,986 --> 01:13:13,784
أن يخسر فريق ثيتا مجدداً

768
01:13:14,990 --> 01:13:17,322
أو يمكنكم النظر للرجل 
الجالس بجانبكم

769
01:13:17,726 --> 01:13:19,819
ويمكنكم ان تقرروا كفريق..

770
01:13:19,995 --> 01:13:23,328
أنكم ستثبتون خطأهم
وترونهم ماذا سيحدث

771
01:13:23,499 --> 01:13:26,468
عندما ييأسون من ثيتا نو ثيتا
وعندما ينامون عنا

772
01:13:26,635 --> 01:13:29,832
وعندما ينسون من نكون,
وماتعنيه أسماؤنا

773
01:13:30,005 --> 01:13:31,996
وماتتعلق به أخويتنا

774
01:13:32,174 --> 01:13:34,233
أجل

775
01:13:34,410 --> 01:13:35,968
- بكل تأكيد
- أجل

776
01:13:37,980 --> 01:13:42,917
كل واحد منكم عليه أن يقرر
أنه يريد هذا بشدة

777
01:13:43,085 --> 01:13:45,212
أنكم جوعى

778
01:13:45,387 --> 01:13:47,912
وأنه ما من شيء سيقف في طريقكم

779
01:13:49,958 --> 01:13:54,019
وهناك شيء أعرفه بهذا الفريق
إنه يقاتل

780
01:13:55,864 --> 01:13:56,990
- نحن نقاتل
- أجل

781
01:13:58,600 --> 01:14:01,160
- عندما تنهار الأمور نقاتل
- أجل

782
01:14:01,336 --> 01:14:03,861
- عندما تنهار علينا الأسطح نقاتل
- أجل

783
01:14:04,039 --> 01:14:06,166
كل خطوة برحلتنا..

784
01:14:06,341 --> 01:14:08,571
حتى لا يبقى لدينا أي قوة للقتال

785
01:14:08,777 --> 01:14:09,801
هذا صحيح

786
01:14:09,978 --> 01:14:13,937
إذا تمكنتم من الوقوف هنا والاَن
كعائله واحده

787
01:14:14,950 --> 01:14:17,145
فلن يوقفنا شيء

788
01:14:17,352 --> 01:14:21,550
إذا  إمتلكتم الشجاعة لرؤية
مالخطأ

789
01:14:24,426 --> 01:14:26,587
وأن تروا ثمن الصواب

790
01:14:26,962 --> 01:14:29,487
الفوز او الخسارة
- نحن سنفوز

791
01:14:32,100 --> 01:14:35,661
هل يمكننا الصعود هناك 
وأن نريهم القوة

792
01:14:35,838 --> 01:14:37,203
للأرث المستقبلي

793
01:14:37,372 --> 01:14:40,205
الذي تمتلكه فرقة ثيتا نو ثيتا ؟

794
01:14:40,375 --> 01:14:42,206
- هل يمكننا فعل هذا ؟
-أجل سيدي

795
01:14:42,377 --> 01:14:44,675
- هل يمكننا الإنتصار ؟
- أجل

796
01:14:44,847 --> 01:14:46,371
- ثيتا ماذا 
- ثيتا نو

797
01:14:46,548 --> 01:14:47,810
- ثيتا ماذا 
- ثيتا نو

798
01:14:47,983 --> 01:14:49,280
- ثيتا ماذا 
- ثيتا نو

799
01:14:50,219 --> 01:14:51,914
لنفعل هذا

800
01:14:53,822 --> 01:14:56,416
حسناً نحن على وشك الحركة هنا

801
01:14:56,592 --> 01:14:58,924
إرفعوا أيديكم
أظهرو حبكم

802
01:14:59,094 --> 01:15:01,221
لأجل ثيتا نو ثيتا

803
01:16:28,884 --> 01:16:31,045
من هو السيد ؟

804
01:16:31,219 --> 01:16:32,686
ثيتا !

805
01:16:32,854 --> 01:16:34,879
قلت من هو السيد ؟

806
01:16:35,357 --> 01:16:36,654
ثيتا !

807
01:16:45,834 --> 01:16:47,096
نجم الروك

808
01:17:06,054 --> 01:17:07,078
تشانس !

809
01:18:55,831 --> 01:18:57,093
حسناً جميعاً

810
01:18:57,265 --> 01:19:01,224
فريق واحد سيغادر اليوم كفريق
سبرايت الفائز بالمسابقة

811
01:19:01,403 --> 01:19:03,200
هل أنتم جاهزون ؟

812
01:19:07,042 --> 01:19:10,705
لقد كانت منافسة قوية جداً

813
01:19:11,847 --> 01:19:14,680
في المركز الأول 
أظهروا حبكم 

814
01:19:14,850 --> 01:19:16,579
لـ ثيتا نو ثيتا

815
01:19:20,489 --> 01:19:21,956
أجل !

816
01:19:25,861 --> 01:19:29,160
ثيتا , ثيتا  , ثيتا

817
01:19:29,331 --> 01:19:32,425
ثيتا , ثيتا  , ثيتا

818
01:19:59,261 --> 01:20:01,786
- ساَتي بعد قليل

819
01:20:21,950 --> 01:20:23,941
أنا فخورة جداً بك

820
01:20:31,026 --> 01:20:32,323
إذهب

821
01:20:34,996 --> 01:20:37,226
سأعود حالاً عزيزتي

822
01:21:04,459 --> 01:21:07,292
لازلت تعبث بنقودي يارجل

823
01:21:07,462 --> 01:21:10,989
تحطيمي للمطعم لم يوصل
الرسالة جيداً

824
01:21:11,466 --> 01:21:13,366
الاَن علي أن أؤذي أحداً

825
01:21:14,102 --> 01:21:16,627
لم أستطع خسارة المسابقة
وهذا من أجل فريقي

826
01:21:17,138 --> 01:21:19,732
ماسأفعله الاَن

827
01:21:19,908 --> 01:21:22,433
هو اعطاؤك نقودك مع ماربحته هذه الليله

828
01:21:22,611 --> 01:21:25,102
تشانس , هل أبدو مغفلاً ؟

829
01:21:25,280 --> 01:21:28,443
- هيا بنا لنذهب
- إنتظر , إنتظر

830
01:21:28,617 --> 01:21:31,882
ياهذا , هذه الجامعه ولا نتصرف 
هكذا هنا

831
01:21:32,053 --> 01:21:35,352
أخبرني بما حدث بينكما
لذلك خذ مايعرضه عليك وتابع طريقك

832
01:21:35,523 --> 01:21:39,289
الكبار يتحدثون
لذلك إهتم بشؤونك

833
01:21:39,461 --> 01:21:41,292
إنه من شؤوني

834
01:21:48,970 --> 01:21:51,495
إذا أردت فعل أي شيء مع تشانس

835
01:21:51,673 --> 01:21:53,868
عليك أن تؤذيننا جميعاً

836
01:22:06,121 --> 01:22:10,353
ستلاقيني غداً مع
الخمسة الاَف التي تدين لي بها

837
01:22:10,525 --> 01:22:12,823
ولكن لو هربت مجدداً

838
01:22:13,295 --> 01:22:15,923
لا أكترث لو كان أوباما يقف بجانبك

839
01:22:16,097 --> 01:22:20,193
سأتولى أمرك
هل تسمعني ؟

840
01:22:23,605 --> 01:22:25,163
هيا لنذهب

841
01:22:29,044 --> 01:22:30,705
عمتم مساءً ياسادة

842
01:22:43,325 --> 01:22:46,260
- لم يكن عليكم فعل هذا
- هل جننت ؟

843
01:22:46,428 --> 01:22:49,864
أخبرتك بغض النظر عما يحدث
نحن أخوة

844
01:22:50,265 --> 01:22:52,324
- نحن نحميك
- لن أذهب لأي مكان

845
01:22:52,500 --> 01:22:53,592
- للأبد
- أجل

846
01:22:54,235 --> 01:22:56,260
ماذا يمكنني أن أقول

847
01:22:56,438 --> 01:22:58,269
عندما أكون مخطئاً , أعترف بهذا

848
01:22:59,040 --> 01:23:01,907
أتوقع أن تمثلنا 
مادمت في الجامعة

849
01:23:02,877 --> 01:23:05,107
حتى ان كنت ثيتــا

850
01:23:07,415 --> 01:23:10,475
هناك شيء نسيناه

851
01:23:10,652 --> 01:23:12,142
لقد فزنــا !

852
01:23:28,403 --> 01:23:30,837
 للتواصل 
Tal-Asiry@hotmail.com

