0 00:00:17,080 --> 00:01:30,880 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى الفيوم - فيديمين 0105461268 1 00:03:28,080 --> 00:03:30,880 مدام كلوز تبدو مثيرة 2 00:03:33,600 --> 00:03:35,520 اسمى سامنثا كين 3 00:03:35,560 --> 00:03:37,440 أعتقد ذلك على الأقل 4 00:03:37,480 --> 00:03:39,560 ربما لا تصدق هذا عندما تنظر إلىَّ 5 00:03:39,600 --> 00:03:41,200 ولكنى وُلدت منذ 8 سنوات فقط 6 00:03:41,280 --> 00:03:43,120 على شاطىء فى نيو جيرسى 7 00:03:43,160 --> 00:03:45,080 فقد دخلت إلى العالم وأنا ناضجة تماما 8 00:03:45,120 --> 00:03:47,760 أرتدى ملابس لا أتذكر إنى اشتريتها 9 00:03:47,800 --> 00:03:51,440 وفى الجيب الخلفى كان يوجد مفتاح أجوف خالى من النتوءات 10 00:03:51,840 --> 00:03:55,040 استعاره مكنية مناسبة ولكن مهما كانت فهى عديمة الفائدة لى لا شيىء 11 00:03:55,520 --> 00:03:57,840 أحيانا أقف عارية أمام المرآة 12 00:03:57,880 --> 00:03:59,520 أحاول أن أخمن عمرى 13 00:03:59,560 --> 00:04:02,040 ربما 35 ؟ لدى الكثير من الندبات 14 00:04:03,440 --> 00:04:06,600 يطلقون على حالتى هذه فقدان ذاكرة بؤرى ارتدادى 15 00:04:06,640 --> 00:04:10,280 وهذا الأمر ليس بالهين ولكنى تكيفت على هذه الحياة 16 00:04:10,440 --> 00:04:14,440 لدى وظيفة أحبها أقابل شخصا ما 17 00:04:14,800 --> 00:04:17,240 شخص لطيف لديه روح دعابة جيدة 18 00:04:18,480 --> 00:04:20,520 أوه كلاب مجنونة كلاب مجنونة 19 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 هال : نعم سام يجب أن أخبرك 20 00:04:23,080 --> 00:04:25,480 بكل مهرجانات واحتفالات أعياد الميلاد التى شهدتها 21 00:04:25,520 --> 00:04:28,160 بأن هذا الأخير كان الأكثر تطورا إلى حد بعيد 22 00:04:28,320 --> 00:04:31,000 بحق السماء يا سام فأنا لدى فتيات مراهقات 23 00:04:31,040 --> 00:04:32,840 يلعبون لعبة الثلاث رجال الحكماء 24 00:04:32,880 --> 00:04:34,360 ماذا توقعتى؟ 25 00:04:34,400 --> 00:04:35,440 أولاد مراهقون؟ 26 00:04:35,480 --> 00:04:37,320 اعتقدت بأنهم أبلوا بلاء حسنا 27 00:04:37,360 --> 00:04:39,840 لقد كانت الولادة الأولى حيث يحملق جوزيف 28 00:04:39,880 --> 00:04:42,400 فى حلمات الرجال الحكماء طوال الليل 29 00:04:44,120 --> 00:04:45,800 اسمها كيتلين 30 00:04:45,840 --> 00:04:47,360 وعندما استيقظت فى ذلك اليوم الذى مضى عليه فتره بعيده 31 00:04:47,400 --> 00:04:49,800 كنت حاملا بها فى شهرين 32 00:04:49,840 --> 00:04:51,840 لا أعرف من أباها ربما لن أعرف أبدا 33 00:04:51,880 --> 00:04:53,600 كل ما أعرفه إنها ملكى 34 00:04:54,640 --> 00:04:56,080 اسمه مستر بيركنز 35 00:04:56,160 --> 00:04:57,720 لقد أطلقت أمى عليه هذا الاسم 36 00:04:57,760 --> 00:05:00,000 كيتلين تعالى ساعدينى فى المطبخ 37 00:05:00,040 --> 00:05:01,400 إنها هى 38 00:05:01,440 --> 00:05:02,760 من؟ 39 00:05:03,040 --> 00:05:04,760 أمها فهى تعانى من فقدان الذاكرة 40 00:05:04,800 --> 00:05:05,840 أتقسمين؟ 41 00:05:05,880 --> 00:05:07,160 أقسم 42 00:05:07,200 --> 00:05:08,480 غريب جداً 43 00:05:10,720 --> 00:05:12,360 مرحبا يا فتيات 44 00:05:12,640 --> 00:05:14,880 كيتلين هيا لمساعدتى فى المطبخ 45 00:05:14,920 --> 00:05:17,120 أسرعى فأنا أنسى مكانه 46 00:05:28,560 --> 00:05:30,240 سكر أكثر 47 00:05:30,360 --> 00:05:32,360 تمتعوا بحفلة عيد الميلاد 48 00:05:33,560 --> 00:05:36,080 فهى أغنيه ستروقك أن تغنيها 49 00:05:36,360 --> 00:05:38,560 رددها وأنت تغير نغمة صوتك 50 00:05:38,600 --> 00:05:38,960 ريموند 51 00:05:39,200 --> 00:05:41,320 إذا أمسكت بك وأنت تدخن ثانية 52 00:05:41,360 --> 00:05:42,680 لن يعثروا أبدا على جثتك 53 00:05:42,720 --> 00:05:44,400 مفهوم؟ أجل مسز كين 54 00:05:44,440 --> 00:05:46,120 تناول كعكه 55 00:05:47,320 --> 00:05:49,120 انتباه انتباه لو سمحتم 56 00:05:49,160 --> 00:05:51,480 لأن العام الجديد على وشك البداية 57 00:05:51,520 --> 00:05:53,800 أريدكم أن تشاركونى فى 58 00:05:54,080 --> 00:05:55,800 أشياء قليله فقط عن نفسى 59 00:05:55,840 --> 00:05:57,960 أشياء أنا فخور بها على وجه الخصوص 60 00:05:58,000 --> 00:06:00,960 أولا أنا فخور أن أقول إنى لا أدخن 61 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 لا أشرب ولا أقسم 62 00:06:06,040 --> 00:06:09,480 أوه اللعنة أنا أشرب وأدخن بالتأكيد هال 63 00:06:10,680 --> 00:06:13,160 فقط شاهدونى سدوا آذانكم 64 00:06:13,200 --> 00:06:16,960 أصدقائنا الأعزاء ربما يكونوا أفضل أصدقاء لكى فى الماضى 65 00:06:17,040 --> 00:06:19,320 وربما يكونوا أسوأ أصدقاء لكى فى المستقبل 66 00:06:19,680 --> 00:06:21,600 سأشرب نخب هذا 67 00:06:21,720 --> 00:06:24,200 إنحنى يا عزيزتى إنحنى 68 00:06:24,440 --> 00:06:26,440 فلدينا الهدال 69 00:06:31,160 --> 00:06:32,800 أوه يا حبيبى 70 00:06:36,080 --> 00:06:37,400 لثمانى سنوات 71 00:06:37,440 --> 00:06:40,280 كل الذكريات مفقودة باستثناء اسمى 72 00:06:40,400 --> 00:06:43,000 فقد اعتدت على استئجار مخبرين مكلفين ماليا 73 00:06:43,040 --> 00:06:46,400 والآن أصبحت أستأجر مخبرين أرخص ثمنا فالموضوع برمته صار لا يعنينى 74 00:06:46,440 --> 00:06:49,440 المرأة التى أنا كنت عليها والتى اعتدت أن أكون عليها اختفت 75 00:06:49,480 --> 00:06:51,640 فقد قبلتها قبلة الوداع 76 00:06:52,520 --> 00:06:54,000 بوليس 77 00:06:54,040 --> 00:06:55,440 لا تتحرك 78 00:06:55,760 --> 00:06:57,520 ما هذا بحق الجحيم؟ 79 00:06:57,560 --> 00:06:59,840 لا تقم بأى حركة يا سيدى 80 00:07:00,640 --> 00:07:03,240 أنت تفترض إنى لن أطلق النار على مؤخرتك 81 00:07:03,240 --> 00:07:05,760 والجميع يعرف إنه عندما تقوم بعمل افتراض 82 00:07:05,800 --> 00:07:07,880 ستنطق الـــ إف بدون الراء والألف والضاض 83 00:07:07,920 --> 00:07:10,360 والآن أنا الضابط ماديجان فايس 84 00:07:10,400 --> 00:07:12,720 وإذا قمت بعمل أى حركة سخيفة 85 00:07:12,760 --> 00:07:14,760 أؤكد لك إنك ستقضى العشر سنين المقبلة 86 00:07:14,800 --> 00:07:16,720 فى السجن ويمارسون الجنس معك فى مؤخرتك 87 00:07:16,760 --> 00:07:19,760 وإذا ألغيت القضية لأن طريقة القبض عليك كانت عنيفة 88 00:07:19,800 --> 00:07:22,760 سأستأجر لك بنفسى رجالا كى يضاجعونك فى مؤخرتك 89 00:07:22,800 --> 00:07:24,240 ولذلك إذا كنت مغرم بممارسة الجنس فى المؤخرة 90 00:07:24,320 --> 00:07:26,520 ستستمر فى إغلاق فمك 91 00:07:26,560 --> 00:07:30,000 وفى الوقت نفسه أنت مقبوض عليك بتهمة ممارسة الدعارة 92 00:07:30,040 --> 00:07:32,640 أيها الضابط دون ليفى اقرأ عليه حقوقه 93 00:07:32,680 --> 00:07:33,920 ماذا؟ 94 00:07:33,960 --> 00:07:35,560 حقوقه؟ 95 00:07:36,280 --> 00:07:39,920 لديك الحق ... لديك الحق أن تبقى صامتا 96 00:07:40,360 --> 00:07:42,360 وأى شيىء تقوله أو تفعله 97 00:07:42,400 --> 00:07:44,320 سيُستخدم ضدك 98 00:07:44,360 --> 00:07:46,400 هيه يجب أن تستمع لى يا رجل فأنا لدى زوجه 99 00:07:46,440 --> 00:07:48,040 لم أفعل هذا هذه هى المرة الأولى 100 00:07:48,040 --> 00:07:49,560 التى أفعل فيها هذا أقسم بالله 101 00:07:49,640 --> 00:07:51,240 سيدى سيدى استمع لى 102 00:07:51,280 --> 00:07:54,840 أستطيع أن أرى من اختيارك هنا إنك لست بالرجل الثرى 103 00:07:54,840 --> 00:07:58,320 والآن بسبب ما قد يسببه القبض عليك من ضرر لك 104 00:07:59,000 --> 00:08:02,560 أعتقد إنه بإمكاننا أن نقوم ببعض التسوية 105 00:08:03,040 --> 00:08:04,480 أوه يا إلهى 106 00:08:06,720 --> 00:08:08,480 توقف عن الاستعانة بمتشردين 107 00:08:08,560 --> 00:08:10,600 إنسى هذا فقد بدوا مثل رجال البوليس 108 00:08:10,640 --> 00:08:12,560 وبرغم ذلك فقد نجحنا فى الأمر أليس كذلك؟ 109 00:08:12,800 --> 00:08:13,960 لقد كان أمراً مربكاً 110 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 بحق المسيح أتريدنى أن أستأجر رجال شرطة؟ 111 00:08:16,120 --> 00:08:18,160 هؤلاء الرجال سعرهم رخيص فهم يعملون من أجل الحصول على الطعام 112 00:08:18,200 --> 00:08:21,000 عندما يتقيئون حولك هل هذا يشبه إعادة المال؟ 113 00:08:22,280 --> 00:08:23,600 أوه أوه ترين 114 00:08:23,600 --> 00:08:26,000 سأموت من الضحك أنتى مرحة جداً 115 00:08:27,600 --> 00:08:28,840 ما هذا؟ الفتاه الفاقدة للذاكرة 116 00:08:28,960 --> 00:08:30,400 أتابع تحركات سامنتا كين 117 00:08:30,440 --> 00:08:31,880 أنتى تمزحين 118 00:08:32,240 --> 00:08:34,160 كلا فلدى اتصال مع شخصا ما 119 00:08:34,200 --> 00:08:37,080 قام بتأجير شقة الفتاه الفاقدة للذاكرة عام 1987 120 00:08:37,200 --> 00:08:39,160 ومازال لديه بعض متعلقاتها 121 00:08:39,200 --> 00:08:41,240 حقا من أين أتى هذا؟ 122 00:08:41,280 --> 00:08:43,040 ضربة حظ فقد ماتت للتو سيده عجوز 123 00:08:43,040 --> 00:08:44,760 وقد وجد واحدا من أحفادها الأوغاد 124 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 بطاقة ائتمان فى صندوق أحذية 125 00:08:46,480 --> 00:08:48,160 ومكتوب عليه اسم سامنتا كين 126 00:08:48,200 --> 00:08:50,200 وقد حاول استخدامها فى نوردسترومز 127 00:08:51,320 --> 00:08:52,880 حسناً هذا ما سنفعله 128 00:08:52,920 --> 00:08:55,240 إتصلى بالفتاة الفاقدة للذاكرة 129 00:08:55,440 --> 00:08:57,360 وأخبريها إننا نحتاج أموالاً أكثر 130 00:09:07,000 --> 00:09:08,800 أوه الطقس فظيع بالخارج 131 00:09:08,800 --> 00:09:10,560 هيه لقد كانت حفله رائعة حقا 132 00:09:10,600 --> 00:09:12,760 أشكرك مرة ثانية على هذه التوصيلة 133 00:09:13,600 --> 00:09:15,960 منذ متى وأنتى مع هال ها؟ 134 00:09:16,000 --> 00:09:17,840 عامين؟ 135 00:09:19,040 --> 00:09:21,240 كم عدد المرات التى تقومون فيها... ها ؟ 136 00:09:21,280 --> 00:09:24,080 نلصق أصابعنا بداخل أيدينا ونخرجها مرة ثانيه؟ 137 00:09:24,120 --> 00:09:25,720 كلما تلوح فرصه أمامنا 138 00:09:25,760 --> 00:09:28,560 أسدى لى معروفا يا إيرل أريدك أن تقوم بعمل فقاعات 139 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 وتخرجها من فمك وتقول عندى زُغطة 140 00:09:30,800 --> 00:09:33,040 اللعنة لست ثملاً 141 00:09:33,080 --> 00:09:35,080 سأثبت لكى هذا 142 00:09:35,960 --> 00:09:37,640 هيه توقف 143 00:09:39,040 --> 00:09:40,800 هيه... كف عن هذا 144 00:09:41,080 --> 00:09:42,640 أنا آسف 145 00:09:59,960 --> 00:10:02,280 والنار تنطفىء ببطء 146 00:10:03,600 --> 00:10:06,280 ومازلنا يا حبيبتى نودع بعضنا البعض 147 00:10:06,720 --> 00:10:09,120 ولكن طالما تحبينى 148 00:10:10,480 --> 00:10:13,200 دعيها تمطر ثلجا دعيها تمطر ثلجا دعيها تمطر ثلجا 149 00:11:37,760 --> 00:11:40,400 وقد أقام سانتا الذى يتزلج على السماء احتفالاً مبهراً 150 00:11:40,840 --> 00:11:42,840 فى مقاطعة هاتشينسون 151 00:11:42,880 --> 00:11:44,800 وفى هذه الأثناء قامت محطة أخبار دبليو أى سى سى 152 00:11:44,840 --> 00:11:48,440 برحلة إلى هونسيل اليوم حيث خرجت زوجة سانتا 153 00:11:48,480 --> 00:11:51,680 للاحتفال بجولتها حول العالم 154 00:11:51,720 --> 00:11:53,800 وبعد إلقاء نظره واحده عليها 155 00:11:53,840 --> 00:11:56,840 أعتقد أن سانتا فى عيد الميلاد هذا قد حصل على ما أراد حقا 156 00:11:56,920 --> 00:11:59,800 وقد اشتمل الاستعراض على منصات عائمة وعلى مشاركين من أربع مقاطعات 157 00:11:59,840 --> 00:12:01,720 وقد استمتع الجميع بوقته 158 00:12:01,760 --> 00:12:04,040 خصوصا الشباب وشباب القلب 159 00:12:04,080 --> 00:12:05,560 ومن فقراتنا التالية 160 00:12:06,200 --> 00:12:08,400 لابد أن هذه مزحه لعينه 161 00:12:08,440 --> 00:12:09,640 لا 162 00:12:11,560 --> 00:12:13,320 اللعنة غير معقول 163 00:12:13,840 --> 00:12:15,600 مستحيل 164 00:12:16,240 --> 00:12:17,480 لا 165 00:12:28,400 --> 00:12:30,160 إذا إستريحى الآن 166 00:12:32,800 --> 00:12:35,080 سأراكى فى الصباح 167 00:12:35,400 --> 00:12:37,080 أحلام سعيدة 168 00:13:04,760 --> 00:13:06,680 أريد سيجاره 169 00:13:07,560 --> 00:13:09,280 أنا لا أدخن 170 00:13:11,400 --> 00:13:13,000 لقد إعتدتى على ذلك 171 00:13:17,600 --> 00:13:19,800 أترين كم من السهل أن تسترجعى ذلك؟ 172 00:13:19,840 --> 00:13:21,600 أنا قادمة 173 00:13:21,760 --> 00:13:23,920 أنتى تعلمين ذلك أليس كذلك؟ 174 00:13:24,360 --> 00:13:26,440 على فكره الاسم تشارلى 175 00:13:26,480 --> 00:13:28,480 ستحبينى 176 00:13:37,760 --> 00:13:39,720 والآن هذه عقوبة ضرب المجرات 177 00:13:39,760 --> 00:13:41,360 السجن حسنا؟ 178 00:13:41,360 --> 00:13:43,320 والآن هذا الرجل الذى تراه هو المغامر 179 00:13:43,360 --> 00:13:44,720 يبدو مثل الديناصور 180 00:13:44,720 --> 00:13:46,720 ها هو المنطاد الذى يهرب به 181 00:13:46,720 --> 00:13:49,320 فهو مزعج وسريع ولا يقوم بأى عمل حقير أيضا 182 00:13:49,360 --> 00:13:51,520 يستطيع أن يطلق السهام على الحراس 183 00:13:51,560 --> 00:13:53,600 تشينج تشينج تشينج إنه رائع ها؟ 184 00:13:54,040 --> 00:13:57,360 تود : حان وقت العشاء 185 00:13:58,640 --> 00:13:59,960 الآن 186 00:14:05,520 --> 00:14:07,760 أعتقد إنه من الأفضل أن تذهب 187 00:14:07,800 --> 00:14:09,960 هيه أتمنى أن تعجبك اللعبة 188 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 إنها رائعة 189 00:14:12,760 --> 00:14:16,960 أبى لقد صارت أمى غريبة 190 00:14:17,120 --> 00:14:18,560 كما حدث فى يوم عيد ميلادى 191 00:14:18,560 --> 00:14:20,920 عندما أعطيتنى ذلك الشوين 192 00:14:22,240 --> 00:14:24,400 اتصلت بمحل بيع الدراجات 193 00:14:24,400 --> 00:14:27,120 لترى إذا كانت هناك أية سرقات 194 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 أنظر أخبرها إنى لا أسرقهم محليا حسنا؟ 195 00:14:37,240 --> 00:14:39,520 آسف ولكنى لا أستطيع أن أخذ هذا 196 00:14:39,560 --> 00:14:41,720 أنت تعرف كم ستغضب أمى 197 00:14:44,160 --> 00:14:46,080 أعتقد إنى سأراك 198 00:14:46,520 --> 00:14:48,320 أجل حسنا 199 00:14:53,520 --> 00:14:55,520 ما رأيك؟ 200 00:15:01,320 --> 00:15:02,840 هيه ترين إنه أنا ماذا حدث؟ 201 00:15:02,880 --> 00:15:04,320 هل أنت مستعد لكى تكون سعيدا؟ 202 00:15:04,360 --> 00:15:05,560 أجل 203 00:15:05,560 --> 00:15:07,880 أتذكر مالكة الأرض التى أخبرتك بشأنها؟ 204 00:15:07,920 --> 00:15:10,200 كانت كين نزيلتها المفضلة 205 00:15:10,240 --> 00:15:12,440 وفى يوما ما لم تعد النزيلة أبدا للمنزل 206 00:15:12,440 --> 00:15:16,040 السيدة العجوز كانت حزينة جداً لأنها لم تستطع التخلص من متعلقات الفتاه الفاقد ه للذاكرة 207 00:15:16,520 --> 00:15:17,840 أنه اكتشاف مربح يا ميتش 208 00:15:17,840 --> 00:15:19,880 لديها بطاقة بريدية قديمه لم تُبعث بالبريد أبدا 209 00:15:19,880 --> 00:15:22,480 وتلك المرأة تخبر الجميع إنها مخطوبة للتو 210 00:15:22,520 --> 00:15:24,680 وخط سامنتا متطابق تماما 211 00:15:24,720 --> 00:15:26,800 فقد كانت مخطوبة إلى شخصا ما فى جيرسى 212 00:15:26,880 --> 00:15:28,640 عنوان فقط بلا رقم تليفون 213 00:15:28,680 --> 00:15:30,160 اللعنة هذا رائع 214 00:15:30,160 --> 00:15:32,360 عزيزتى ترين هذا يستحق وقتا بل أكثر من ذلك 215 00:15:32,400 --> 00:15:33,920 ميتش أيها المخادع لقد رتبت أمورنا كى نبدو بمظهر جيد 216 00:15:33,960 --> 00:15:35,400 فهى لا تستطيع العثور على مخبر سرى أخر 217 00:15:35,400 --> 00:15:38,120 بالطبع لا فأنا أصبحت مخبر سرى بفضلك 218 00:15:38,160 --> 00:15:41,200 أخبرى السيدة كين إنى قادم لرؤيتها الليلة 219 00:15:52,720 --> 00:15:55,600 حبيبتى أتريدين أن أضع شيىء على هذا الجزر؟ 220 00:15:56,040 --> 00:15:57,440 قم بتخزينه 221 00:15:58,200 --> 00:16:01,720 ربما يجب فقط أن تأخذيه معك إلى المدرسة غدا 222 00:16:01,720 --> 00:16:04,280 أنت تقتلنى بهذا المرح 223 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 هيا هيا إعطنى السكين 224 00:16:08,640 --> 00:16:11,960 لا سأقوم بتقطيع الجزر وأنت سوف 225 00:16:12,200 --> 00:16:15,440 تأكل الأجزاء المغطاة بالدم وستروقك ابتعد 226 00:16:30,800 --> 00:16:31,800 حبيبى؟ 227 00:16:31,840 --> 00:16:32,800 نعم؟ 228 00:16:32,840 --> 00:16:35,120 أنظر إلى هذا حسنا؟ 229 00:16:43,440 --> 00:16:45,240 ما هذا بحق الجحيم؟ 230 00:16:46,840 --> 00:16:48,720 لقد اعتدت على فعل هذا 231 00:16:49,160 --> 00:16:50,600 أنا طاهيه مرحى 232 00:16:50,640 --> 00:16:52,880 أنظرى ماذا تفعل 233 00:16:54,000 --> 00:16:55,720 إعطنى شيئاً أخر 234 00:16:55,720 --> 00:16:57,440 أسرع أى شيىء أى شيىء 235 00:16:57,440 --> 00:16:58,520 هنا خذى 236 00:16:58,560 --> 00:17:00,880 هيا يا رجل هيا أشعر بالإثارة 237 00:17:02,800 --> 00:17:04,000 إنظرى إلى هذا 238 00:17:04,040 --> 00:17:05,800 إنظرى إلى براعة هذه المرأة حسنا حسنا 239 00:17:05,800 --> 00:17:07,160 أكثر أكثر 240 00:17:07,200 --> 00:17:08,960 فلفلفلفلفلفل 241 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 أنظرى إلى هذا 242 00:17:14,320 --> 00:17:15,920 أكثر أكثر 243 00:17:15,960 --> 00:17:17,600 كُرات إعطها كُرات 244 00:17:17,600 --> 00:17:19,160 كُرات 245 00:17:20,680 --> 00:17:22,480 ثمرة طماطم أخرى 246 00:17:22,640 --> 00:17:24,560 إنظرى إلى هذا إنظرى إلى هذه المرأة 247 00:17:24,560 --> 00:17:26,280 إنها مذهله 248 00:17:34,400 --> 00:17:36,120 الطهاه يفعلون ذلك 249 00:17:42,680 --> 00:17:45,400 تيموثى أنا أعلم إنك ستقتلنى يا رجل 250 00:17:45,400 --> 00:17:47,640 أعلم إنك ستقتلنى 251 00:17:47,680 --> 00:17:50,040 أرجوك استخدم المسدس وليس السكين 252 00:17:50,080 --> 00:17:52,480 إسدى لى معروفا أتوسل إليك 253 00:17:53,800 --> 00:17:56,480 اللعنة كيف يمكننى إخبار الفيدراليين 254 00:17:56,760 --> 00:17:59,120 عن ما يسمى عملية شهر العسل؟ 255 00:17:59,160 --> 00:18:01,560 أنا حتى لا أعرف أى شيئا عنها 256 00:18:10,400 --> 00:18:11,960 بلى تعرف 257 00:18:12,000 --> 00:18:13,760 لا أعرف أى شيىء 258 00:18:13,800 --> 00:18:17,960 أتعلم أستطيع معرفة إذا كان شخصا ما يكذب أم لا 259 00:18:20,480 --> 00:18:22,560 ما الشيىء اللعين الهام الذى جعلك تتصل بىّ؟ 260 00:18:22,600 --> 00:18:24,680 أتذكر صديقك القديم 261 00:18:25,040 --> 00:18:26,760 جاك ذو العين الواحدة؟ 262 00:18:26,800 --> 00:18:28,520 أجل هل مازال متحسرا على فقد عينه؟ 263 00:18:29,760 --> 00:18:33,760 ليس بعد الآن فقد زادت حماسته عقب رؤيته لشيىء ما سبب له إزعاجا 264 00:18:33,800 --> 00:18:35,760 أجل لقد رأيته أيضا إنه برنامج ليالى حرس الشواطىء 265 00:18:35,760 --> 00:18:37,720 والآن أريد أن أصل إلى النقطة اللعينة الهامة فى ذلك؟ 266 00:18:37,760 --> 00:18:40,440 بينما كان تحت تأثير العلاج المسكن قال أن تشارلى بالتيمور على قيد الحياة يا سيدى 267 00:18:40,440 --> 00:18:42,360 ديديلس قلق حيال هذا الموضوع 268 00:18:42,400 --> 00:18:45,360 فقد وضع فى ذهنه إنك تخلصت منها منذ 8 سنوات 269 00:18:45,360 --> 00:18:47,760 أعرف أن هذا غير محتمل بدرجه كبيرة ولكن إذا كانت على قيد الحياة 270 00:18:47,760 --> 00:18:49,680 أعتقد إنها ربما تكون على اتصال 271 00:18:49,720 --> 00:18:51,600 بالرجل العجوز فى ماساتشوسيتس 272 00:18:51,640 --> 00:18:53,320 ضع تليفونه تحت المراقبة 273 00:18:54,600 --> 00:18:57,480 أخبر ديديلس أنى فى طريقى إليه 274 00:19:14,320 --> 00:19:16,400 لا أستطيع رؤية مستر بيركنز 275 00:19:16,760 --> 00:19:18,000 إنه هناك 276 00:19:18,040 --> 00:19:20,160 إنه على المزلجه أترينه؟ 277 00:19:20,200 --> 00:19:21,960 إنه يراقبك 278 00:19:21,960 --> 00:19:23,720 إنه سعيد جداً 279 00:19:25,160 --> 00:19:26,680 أوه هذا أفضل 280 00:19:26,720 --> 00:19:28,160 هل أنتى مستعدة لتقومى بذلك بمفردك؟ 281 00:19:28,200 --> 00:19:30,440 أريدك أن تمسكى يدى 282 00:19:30,800 --> 00:19:32,840 أوه تظاهرى وكأنى أفعل ذلك 283 00:19:33,720 --> 00:19:35,720 تستطيعين فعل ذلك الأمر بسيط جداً 284 00:19:35,760 --> 00:19:37,240 هيا بنا.... مستعدة؟ 285 00:19:37,280 --> 00:19:39,320 لن يفلح ذلك أقسم لكى 286 00:19:39,360 --> 00:19:40,800 بالتأكيد سيفلح 287 00:19:40,840 --> 00:19:43,600 أنتى واحده من الرجال إكس أنتى قوية 288 00:19:43,720 --> 00:19:47,080 مستعدة؟ هيا بنن 1 2 3 هيا 289 00:19:47,400 --> 00:19:49,040 إنتظرى لست مستعدة 290 00:19:49,320 --> 00:19:51,920 إستمرى إمضى قدما إستمرى 291 00:19:59,320 --> 00:20:01,840 لا أستطيع فعل ذلك أريد الذهاب للمنزل 292 00:20:02,560 --> 00:20:04,280 أنظرى أعلم إنكى خائفة 293 00:20:04,320 --> 00:20:08,280 هذه كل ما فى الأمر ألا يمكنك فهم ذلك؟ 294 00:20:10,320 --> 00:20:13,960 لا تكونى طفلة صغيره وإنهضى 295 00:20:14,320 --> 00:20:18,120 لا أستطيع التزلج مره أخرى إن معصمى يؤلمنى 296 00:20:23,680 --> 00:20:28,040 الحياة عبارة عن ألم إعتادى على هذا 297 00:20:28,120 --> 00:20:31,560 أنظرى أيتها الأميرة ستتزلجين طوال الطريق حتى الشاطىء 298 00:20:32,760 --> 00:20:35,080 ولن تسقطى ثانية 299 00:20:36,680 --> 00:20:38,480 هل ذلك مفهوم؟ 300 00:21:04,680 --> 00:21:07,680 أنا فقط أخمن ولكن هذا منزل للأشجار 301 00:21:08,240 --> 00:21:10,680 أعتقد إنك تحتاجين منزل للكلب 302 00:21:13,680 --> 00:21:15,280 مزحه بسيطة 303 00:21:17,280 --> 00:21:19,640 لقد قالت أن معصمها يؤلمها 304 00:21:20,640 --> 00:21:23,040 لم أعلم إنه قد كُسر 305 00:21:33,240 --> 00:21:35,160 لا أتذكر 306 00:21:36,200 --> 00:21:38,120 ما قلته لها 307 00:21:38,640 --> 00:21:40,480 لا أستطيع التذكر 308 00:21:48,360 --> 00:21:49,600 لا 309 00:21:49,840 --> 00:21:52,040 بحق الله لست بصدد أذيتك 310 00:21:52,120 --> 00:21:54,440 لست قلقه بشأن نفسى 311 00:21:54,720 --> 00:21:56,760 قيثارات الذهب 312 00:22:00,600 --> 00:22:03,240 السلام على الأرض والشعور بالمودة تجاه البشر 313 00:22:05,680 --> 00:22:08,160 ملك النعم يهب إلينا من السماء 314 00:22:10,800 --> 00:22:13,360 والعالم قابع فى هدوء وسكون 315 00:22:15,680 --> 00:22:17,760 لكى تسمع غناء الملائكة 316 00:22:21,040 --> 00:22:23,480 تهب مشارفه بجلاء فى منتصف الليل 317 00:22:27,560 --> 00:22:29,160 مساء الخير يا تشارلى 318 00:22:29,200 --> 00:22:30,720 لقد مضى وقت طويل 319 00:22:35,160 --> 00:22:36,520 أمى 320 00:22:36,960 --> 00:22:38,560 أمىالنجده 321 00:23:37,200 --> 00:23:39,400 أريد استعادة عينى أيتها العاهرة 322 00:23:39,560 --> 00:23:40,800 لا 323 00:24:14,520 --> 00:24:16,240 الطهاه يفعلون ذلك 324 00:24:21,520 --> 00:24:23,000 كاتالين 325 00:24:23,120 --> 00:24:25,240 يجب أن نجد كاتلين 326 00:24:25,960 --> 00:24:27,320 كاتلين 327 00:24:27,360 --> 00:24:28,720 كاتلين لا 328 00:24:28,760 --> 00:24:31,680 اهدئى طفلتك بخير إنها فى سيارتى 329 00:24:33,440 --> 00:24:36,080 يا للمسيح ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 330 00:24:36,120 --> 00:24:37,360 توقف 331 00:24:37,400 --> 00:24:39,160 لا تؤذيه 332 00:24:39,360 --> 00:24:40,600 لا تطلق النار 333 00:24:40,640 --> 00:24:43,160 أجل لا تطلق النار مثلما قالت 334 00:24:43,400 --> 00:24:45,280 اتصل بالإسعاف 335 00:24:47,440 --> 00:24:50,760 ذلك الرجل سيساعدنى فى اكتشاف بعض الأمور 336 00:24:52,680 --> 00:24:55,200 ولذلك سنكون بأمان أتفهمين؟ 337 00:24:55,760 --> 00:24:58,000 متى ستعودين للمنزل؟ 338 00:24:58,320 --> 00:25:00,600 قبل أن تعرفى أقسم لك 339 00:25:03,520 --> 00:25:07,040 أريدك أن تواظبى على إشعال شمعه من أجلى بجانب النافذة 340 00:25:08,840 --> 00:25:13,440 هذا ما يسمى المواظبة على إقامة الصلوات حسنا؟ 341 00:25:16,000 --> 00:25:18,320 بأن تُنيرى طريقى للمنزل 342 00:25:20,280 --> 00:25:21,480 وهنا 343 00:25:21,520 --> 00:25:23,840 ستجدى رقم تليفونى المحمول 344 00:25:26,120 --> 00:25:28,000 سيظل معى 345 00:25:28,080 --> 00:25:30,080 إتصلى بى فى أى وقت 346 00:25:30,360 --> 00:25:31,600 حسنا؟ 347 00:25:38,440 --> 00:25:40,560 ما رأيك أن تحتفظى بهذه؟ 348 00:25:42,560 --> 00:25:44,080 من أجل جلب الحظ 349 00:25:44,480 --> 00:25:46,880 وما رأيك أن يرتديها مستر بيركنز 350 00:25:49,320 --> 00:25:51,920 ها هى أترين؟ 351 00:26:06,080 --> 00:26:08,280 أنتى تفعلين ما يتوجب عليك فعله 352 00:26:09,480 --> 00:26:11,080 ولكن يا سام 353 00:26:11,480 --> 00:26:13,800 الإنسانة التى إعتدى أن تكونى عليها 354 00:26:14,080 --> 00:26:16,760 مهما وجدتيها لست خائفا 355 00:26:17,680 --> 00:26:20,880 لن أخاف أبدا ولم يُسبق لى أن خُفت 356 00:26:22,120 --> 00:26:23,680 شكرا لك 357 00:26:47,080 --> 00:26:49,920 مستر بيركنز لقد فقدت واحده من عملائك 358 00:26:51,760 --> 00:26:56,400 والتى تضمن تدريبها بالإضافة إلى أشياء أخرى عمليات الاغتيال 359 00:26:57,560 --> 00:27:01,800 والآن لقد ظهرت كامرأة فاتنة فى استعراض عيد الميلاد 360 00:27:02,120 --> 00:27:05,360 حسنا سيدى الرئيس تلك المعلومات مضى عليها أسبوعان 361 00:27:05,400 --> 00:27:08,200 تشارلين بالتيمور ماتت حسب علمى 362 00:27:09,160 --> 00:27:11,840 عندما كانت تعمل تحت إدارتي فى العمليات المتبقية أثناء الحرب الباردة 363 00:27:12,640 --> 00:27:14,400 فقد كانت من نوعية العملاء المتسمين بالعنف الشديد 364 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 ومنذ ذلك الوقت تم محوها من قواتنا المسلحه 365 00:27:16,800 --> 00:27:18,360 هل قمت بتجنيد تلك المرأة؟ 366 00:27:18,400 --> 00:27:23,240 لصالح شابتر يا سيدى فى أواخر السبعينات فقد كان والدها صديقى 367 00:27:24,880 --> 00:27:27,480 كف عن هذا لا أريد أن أسمع ذلك الهراء 368 00:27:27,520 --> 00:27:30,920 جهاز المخابرات أنتم ناس غير معقولين 369 00:27:31,440 --> 00:27:33,480 تقومون بفوضى كهذه فى حضورى 370 00:27:33,520 --> 00:27:37,160 ثم تأتون إلىّ باكين وقائلين:أين اعتمادتنا المالية؟ 371 00:27:37,200 --> 00:27:39,600 حسنا سأخبركم أين هو 372 00:27:40,080 --> 00:27:42,040 هل يمكنكم أن تقولوا الرعاية الصحية؟ 373 00:27:42,080 --> 00:27:44,440 لن أتكلم عن الرحيل 374 00:27:44,480 --> 00:27:47,160 ولا أريد تغيير حياتى 375 00:27:48,800 --> 00:27:51,960 ولكن هناك رياح دافئة تهب على النجوم 376 00:27:52,760 --> 00:27:55,520 وأنا أرغب حقا فى رؤيتك الليلة 377 00:27:55,560 --> 00:27:57,880 حقا أرغب فى رؤيتك الليلة 378 00:27:57,880 --> 00:28:00,160 لن أتحدث عن مشاكلنا 379 00:28:00,560 --> 00:28:02,400 ولا أبغى تغيير حياتك 380 00:28:02,480 --> 00:28:03,960 الرحيل 381 00:28:04,000 --> 00:28:05,320 ماذا؟ 382 00:28:05,480 --> 00:28:07,560 إنه آه إنه آه 383 00:28:08,640 --> 00:28:11,560 تلك الأغنية ليست عن لينين هذا ليس لينين 384 00:28:11,600 --> 00:28:13,880 أجل مهما تكن إذن تشعرين بالبرد؟ 385 00:28:14,040 --> 00:28:15,560 أجل أتجمد 386 00:28:15,600 --> 00:28:17,000 إشعلى جهاز الحرارة 387 00:28:17,040 --> 00:28:20,000 إنه لا يعمل ولكنه يُحدث ضوضاء مزعجه 388 00:28:20,040 --> 00:28:22,120 تجعلك تنشغلين عن البرد 389 00:28:22,160 --> 00:28:25,040 سأفعل ذلك شكرا لك 390 00:28:26,480 --> 00:28:28,760 من يعلم إن لدى خطيب سابق؟ 391 00:28:31,560 --> 00:28:34,760 والآن سنقوم فقط بزيارة مفاجئة؟ 392 00:28:35,040 --> 00:28:37,880 حسنا لا توجد أجراس أو صفافير هنا 393 00:28:38,520 --> 00:28:40,920 لأنى لا أتذكر أيا من هذه الأشياء 394 00:28:40,960 --> 00:28:42,400 أوه هذا مؤسف للغاية يا عزيزتى 395 00:28:42,440 --> 00:28:44,400 لأنك مثيره للشفقة صدقينى 396 00:28:44,440 --> 00:28:46,200 لقد نسيت أن أسألك 397 00:28:46,400 --> 00:28:48,800 لماذا تتعدى حدودك؟ 398 00:28:48,880 --> 00:28:50,400 ماذا تقولين؟ 399 00:28:50,480 --> 00:28:55,800 حسنا أقصد إنك أجرك منخفض نوعا ما ولا أقصد الإساءة فى ذلك 400 00:28:57,480 --> 00:28:59,120 لا أهتم بهذا فى الحقيقة 401 00:28:59,160 --> 00:29:00,680 لقد كنت على وشك هيه 402 00:29:00,720 --> 00:29:02,200 هيا الآن 403 00:29:05,040 --> 00:29:07,600 أوه اللعنة 404 00:29:10,280 --> 00:29:12,920 هل أنت بخير؟ هل رقبتك على ما يرام؟ 405 00:29:13,280 --> 00:29:16,120 ألا تعانى من ألم فى رقبتك أو شيئا من هذا القبيل؟ 406 00:29:16,400 --> 00:29:19,760 منذ أن انحرفت بنا بعيدا عن الطريق 407 00:29:21,000 --> 00:29:23,120 كنت أتساءل ما الذى 408 00:29:23,160 --> 00:29:25,800 تستفيده من هذا الأمر؟ 409 00:29:25,800 --> 00:29:28,360 أنا متأكد إنه شيىء له قيمه كبيره بطريقه ما 410 00:29:28,400 --> 00:29:30,920 وأعرف إنه من المحتمل إنها فوجئت 411 00:29:30,960 --> 00:29:34,240 بوغد ما يخرج رأسه من النافذة ويقول وووووه 412 00:29:34,280 --> 00:29:36,960 لم أخرج رأسى من النافذة ولم أقل وووووه 413 00:29:37,000 --> 00:29:38,480 لقد ألقيت نظره على شكلها حسنا؟ 414 00:29:38,560 --> 00:29:41,920 إذا كنتى متعاطفة معها دعينى أخبرك إنها ضربت بيديها على مؤخرتها 415 00:29:42,360 --> 00:29:43,800 حقا؟ 416 00:29:43,960 --> 00:29:46,040 أجل ومن الرقبة إلى ثدييها 417 00:29:47,360 --> 00:29:48,800 هذا مثير 418 00:29:48,840 --> 00:29:51,240 أنت رأيت حلماتها إنها رائعة جداً 419 00:29:51,360 --> 00:29:53,600 أنظرى هذا شيىء متعلق بالرجالحسنا؟ 420 00:29:53,640 --> 00:29:55,720 هيه وأنتى أيضا تمتلكين جسد جميل 421 00:29:55,760 --> 00:29:59,160 ولكن عندما ترين بعضا من هؤلاء وهم قادمون إليك من الناصية 422 00:29:59,200 --> 00:30:01,880 يكون لديك الوقت كى تمشطى شعرك اللعنة 423 00:30:05,080 --> 00:30:06,640 ما هذا؟ 424 00:30:06,680 --> 00:30:09,160 تشارلى كان إسمى فى الحلم 425 00:30:09,400 --> 00:30:11,680 إلى تشارلى مع حبى نيثان 426 00:30:12,520 --> 00:30:14,600 نيثان جى والدمان دكتور فى الفلسفة 427 00:30:14,680 --> 00:30:16,680 حسنا دعينا نجد تليفون 428 00:30:16,720 --> 00:30:17,840 وجدت واحد 429 00:30:17,880 --> 00:30:19,680 جدى رقمه 430 00:30:21,360 --> 00:30:23,120 قف 431 00:30:23,200 --> 00:30:25,800 لقد فعلت والآن ماذا سأفعل بهذا؟ 432 00:30:28,360 --> 00:30:29,840 اجلس 433 00:30:41,520 --> 00:30:43,240 أليس من فضلك 434 00:30:43,560 --> 00:30:45,360 كلبك يا أليس 435 00:30:45,560 --> 00:30:48,400 هو وشهيتى أصبحوا بالتبادل ممنوعين من الصرف 436 00:30:48,440 --> 00:30:50,320 ما خطب الكلب؟ 437 00:30:50,360 --> 00:30:51,320 الأمر بسيط 438 00:30:51,360 --> 00:30:53,080 فهو مستمر فى لعق فتحة شرجه 439 00:30:53,120 --> 00:30:54,680 طوال الثلاث ساعات الماضية 440 00:30:54,720 --> 00:30:56,320 أؤكد لكى إنه لا يوجد شيىء 441 00:30:56,360 --> 00:30:58,040 يستحق الاهتمام أكثر من ساعة واحدة 442 00:30:58,080 --> 00:31:01,680 ويجب أن أعتقد إنه مهما يحاول أن يهرب 443 00:31:01,760 --> 00:31:04,560 سيكون للمصلحه العامة أو أن يبقى بعيدا عنى 444 00:31:06,320 --> 00:31:08,240 ألا توافقين؟ 445 00:31:15,320 --> 00:31:16,920 نعم مرحبا 446 00:31:18,120 --> 00:31:20,680 مستر والدمان؟ لقد حصلت على رقمك 447 00:31:21,280 --> 00:31:23,720 من وسيط فى ماساشوسيتس 448 00:31:23,760 --> 00:31:26,080 وأرغب فقط فى الحديث معك 449 00:31:26,120 --> 00:31:27,400 من المتكلم؟ 450 00:31:27,480 --> 00:31:29,600 أنت من يخبرنى مستر والدمان 451 00:31:29,680 --> 00:31:31,080 تشارلى 452 00:31:32,320 --> 00:31:34,320 إسمى بالكامل من فضلك 453 00:31:35,480 --> 00:31:36,760 يا إلهى 454 00:31:37,320 --> 00:31:39,120 إنه أنتى حقا 455 00:31:41,680 --> 00:31:44,920 شابتر إنهم يعتقدون بأنك ميتة الجميع يعتقد إنك 456 00:31:44,960 --> 00:31:46,800 إسمى بالكامل من فضلك 457 00:31:46,840 --> 00:31:48,600 ألا تعرفين إسمك؟ 458 00:31:50,240 --> 00:31:53,400 إسمك بالكامل تشارلين إليزابيث بالتيمور 459 00:31:55,120 --> 00:31:57,600 لا تتكلمى يا تشارلى إسمعينى فقط 460 00:31:57,640 --> 00:31:59,960 ربما تكونين فى خطر أتفهمين؟ 461 00:32:00,000 --> 00:32:02,520 يجب أن نتقابل يجب أن نتقابل حالا 462 00:32:02,560 --> 00:32:04,040 أين أنتى الآن؟ 463 00:32:04,120 --> 00:32:06,320 سترود سبيرج بنسلفانيا 464 00:32:07,080 --> 00:32:08,840 سنتقابل فى منتصف الطريق 465 00:32:08,880 --> 00:32:11,800 هناك مدينه فى نيوجيرسى تدعى شيسترمون 466 00:32:11,840 --> 00:32:14,680 غدا فى محطة القطار الرئيسية الساعة 11 صباحا 467 00:32:16,480 --> 00:32:19,080 قابلينى سأخبرك بكل شيىء 468 00:32:25,840 --> 00:32:27,640 التقطنا إشارة يا ديديليس 469 00:32:27,680 --> 00:32:29,280 أمسكنا بها 470 00:32:30,280 --> 00:32:32,160 كبائن هولنديه بعضا من ماذا؟ 471 00:32:32,480 --> 00:32:34,040 طعام مليء بالكارى للقطط 472 00:32:34,080 --> 00:32:36,080 هيه هل تستطيع أن تتهجى لى ذلك من فضلك؟ 473 00:32:36,120 --> 00:32:37,160 أجل بُهارات الكارى 474 00:32:37,200 --> 00:32:39,200 كلها أنواع واحدة لعينة على أى حال 475 00:32:39,240 --> 00:32:41,280 أوه أجل ألا تمتلك قطه فى أى مناسبة؟ 476 00:32:41,320 --> 00:32:43,280 ماذا سأفعل بالقطة؟ فلدى فتاه 477 00:32:43,320 --> 00:32:44,840 أجل فالعضو التناسلى واحد 478 00:32:44,880 --> 00:32:47,160 أنت لديك فتاه وأنا لدى قطه 479 00:32:47,760 --> 00:32:49,800 إنه الوداع الطويل الأمد 480 00:32:51,560 --> 00:32:53,720 ويحدث كل يزم 481 00:32:55,760 --> 00:32:57,400 عندما يقوم بعض عابرو السبيل 482 00:32:57,440 --> 00:32:58,480 هل أستطيع أن أسهر لمشاهدة كارتون الريجريتس؟ 483 00:32:58,520 --> 00:32:59,800 ماذا يا حبيبتى؟ لم أنتبه إليك 484 00:32:59,800 --> 00:33:01,640 ريجريتس أريد أن أسهر 485 00:33:01,680 --> 00:33:03,960 أجل بإمكانك السهر لمشاهدة الريجريتس 486 00:33:04,000 --> 00:33:06,200 جيد سأذهب الآن 487 00:33:06,960 --> 00:33:09,040 حسنا ماما تحبك 488 00:33:09,080 --> 00:33:10,400 وأنا أحبك أيضا 489 00:33:10,440 --> 00:33:11,920 قبله كبيرة 490 00:33:11,960 --> 00:33:13,320 الوداع يا أمى 491 00:33:16,440 --> 00:33:18,480 أضع نظارتى فى جيبى 492 00:33:18,520 --> 00:33:20,160 دا دا دا دا دا 493 00:33:20,840 --> 00:33:23,080 وأضع الجاكيت على الكرسى 494 00:33:23,440 --> 00:33:25,120 دا دا دا دا دا 495 00:33:28,480 --> 00:33:31,240 أغنى الأشياء التى أقوم بها 496 00:33:32,200 --> 00:33:34,080 حتى لا أنساها 497 00:33:34,160 --> 00:33:35,600 مثل آه 498 00:33:35,640 --> 00:33:36,960 دا دا دا دا دا 499 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 أغلق النور فى الدور الأسفل 500 00:33:39,040 --> 00:33:40,560 دا دا دا دا دا 501 00:33:40,600 --> 00:33:42,640 قبل أن أنام ليلا 502 00:33:42,680 --> 00:33:44,360 دا دا دا دا دا 503 00:33:47,920 --> 00:33:49,240 اللعنة 504 00:33:49,240 --> 00:33:51,800 لا أستطيع الانتظار 505 00:33:53,440 --> 00:33:56,400 المعذرة هل أنتى معتادة على لعن هذا كثيرا؟ 506 00:33:57,360 --> 00:33:58,920 لا أفعل 507 00:33:59,800 --> 00:34:01,320 ماذا هل أنت من طائفة المورمون؟ 508 00:34:01,360 --> 00:34:02,880 أجل أنا مورمونى 509 00:34:02,880 --> 00:34:04,560 ولهذا السبب قمت بتدخين عبوه نيوبورت 510 00:34:04,600 --> 00:34:06,040 وشربت ثلاث زجاجات من الفودكا 511 00:34:06,080 --> 00:34:07,960 ما أريد قوله 512 00:34:08,400 --> 00:34:10,320 عندما تقابلنا لأول مره 513 00:34:10,320 --> 00:34:12,320 كانت تنطبق عليك تلك العبارة أوه فووى 514 00:34:12,360 --> 00:34:14,120 لقد حرقت الفطيرة اللعينة 515 00:34:14,160 --> 00:34:15,800 والآن تقومين بالدخول إلى حانه 516 00:34:15,800 --> 00:34:18,360 وبعد 10 دقائق يلوذ البحارة بالفرار منك 517 00:34:18,400 --> 00:34:20,160 ماذا حل بها؟ 518 00:34:20,200 --> 00:34:21,920 أشكرك على المشاركة 519 00:34:22,240 --> 00:34:24,080 لا يهمنى شأنك اللعين 520 00:34:24,080 --> 00:34:27,400 وبالمناسبة إذا كنت ستدخن بالداخل 521 00:34:27,600 --> 00:34:29,560 أغلق الباب اللعين 522 00:36:32,840 --> 00:36:34,080 لا 523 00:36:35,240 --> 00:36:36,640 هيه لقد سمعتك تصرخين 524 00:36:36,640 --> 00:36:37,960 اللعنة 525 00:36:44,960 --> 00:36:47,720 هينيسى لم أكن أعرف شيئا عن البندقية 526 00:36:48,160 --> 00:36:50,120 لم أخبىء شيئا أقسم لك 527 00:36:50,120 --> 00:36:51,760 اللعنة توقف عن السير 528 00:36:51,760 --> 00:36:53,520 سأذهب للمنزل 529 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 وأنتى كذلك 530 00:36:55,240 --> 00:36:56,520 لقد دفعت لك 531 00:36:56,600 --> 00:36:59,560 حسنا ها هى نقودك خذيها خذيها 532 00:37:01,640 --> 00:37:03,400 لا أستطيع العودة للمنزل 533 00:37:03,560 --> 00:37:05,520 حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلى 534 00:37:05,520 --> 00:37:07,000 لقد وقعت فى فح 535 00:37:07,040 --> 00:37:09,040 يبدو الأمر وكأنى فى سجن لعين 536 00:37:09,040 --> 00:37:10,520 هل تعرف كيف يبدو هذا؟ 537 00:37:10,520 --> 00:37:11,680 أجل 538 00:37:11,720 --> 00:37:14,200 أجل أعرف تماما كيف يبدو هذا 539 00:37:14,200 --> 00:37:16,720 أربع سنين على هذا الحال اللعين 540 00:37:16,720 --> 00:37:18,280 إنه حقا هراء 541 00:37:18,320 --> 00:37:20,400 ولن أرجع 542 00:37:31,200 --> 00:37:33,160 عبرت أنهار كثيرة 543 00:37:36,320 --> 00:37:38,440 ولكن يبدو إنى لا أستطيع العثور 544 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 على طريقى 545 00:37:46,120 --> 00:37:48,880 منذ سبع سنوات كنت شرطى فى أتلانتا 546 00:37:49,480 --> 00:37:52,760 أنا وشريكى تعاملنا مع العديد من الأمور اللعينة 547 00:37:53,640 --> 00:37:55,920 وابن العاهرة هذا كان يكرهنى 548 00:37:56,080 --> 00:37:58,240 نسيت السبب ولكنه كان يتذكره 549 00:37:58,720 --> 00:38:01,680 وفى عطله نهاية الأسبوع عندما كان مسافرا 550 00:38:02,480 --> 00:38:05,280 بعض الوثائق المحتوية على الديون اختفت من مكتبه 551 00:38:06,080 --> 00:38:08,680 إنظرى ماذا فعل إخوتي 552 00:38:08,680 --> 00:38:11,040 عندما استجابوا لنقود قادمة من مصدر مجهول 553 00:38:11,080 --> 00:38:14,240 لن تستطيعى تخمين ماذا وجدوا فى حجرتى الخاصة 554 00:38:14,240 --> 00:38:15,800 وثائق الديون 555 00:38:16,080 --> 00:38:18,080 شريكك وضعها هناك 556 00:38:18,080 --> 00:38:20,040 أوه لا لا لا بل أنا من فعل ذلك 557 00:38:20,080 --> 00:38:23,000 فقد سرقت الأشياء اللعينة 558 00:38:30,120 --> 00:38:32,920 لم أفعل أبدا شيىء صحيح فى حياتى 559 00:38:33,480 --> 00:38:35,040 أتعرفين ذلك؟ 560 00:38:35,080 --> 00:38:36,880 ولا شيىء واحد حتى 561 00:38:37,080 --> 00:38:38,440 فهذا يتطلب براعة منى 562 00:38:38,480 --> 00:38:40,800 من الصعب أن أكون وحدى 563 00:38:44,000 --> 00:38:46,720 محبوبتى ذهبت ولم تخبرنى السبب 564 00:38:50,880 --> 00:38:53,040 لقد أغفلت طريقنا للخروج 565 00:38:53,600 --> 00:38:55,960 أعيدى إلى نقودى 566 00:38:57,120 --> 00:38:58,400 أوه إذن أنت 567 00:38:58,440 --> 00:39:00,880 أجل سآخذك إلى محطة القطار 568 00:39:00,920 --> 00:39:02,600 لمقابلة مستر والدمان 569 00:39:02,640 --> 00:39:05,160 عيد ميلاد سعيد 570 00:39:05,200 --> 00:39:08,240 هذا هراء أنظرى من النافذة وأغلقى فمك 571 00:39:10,800 --> 00:39:13,400 ستكون هناك أوقات أجد فيها نفسى 572 00:39:29,560 --> 00:39:31,520 أتعرفين ما الذى نحن بصدد فعله؟ 573 00:39:37,080 --> 00:39:39,400 لدى شعور سيىء تجاه هذا 574 00:39:51,240 --> 00:39:52,960 دا دا دا دا دا 575 00:39:53,600 --> 00:39:55,680 أضع المفاتيح فى جيبى الشمال 576 00:39:55,720 --> 00:39:57,040 إمم إمم إمم إمم إمم 577 00:39:57,080 --> 00:39:58,160 والمسدس فى جيبى اليمين 578 00:39:58,200 --> 00:39:59,960 جيبك منتفخ ويمكن للناس ملاحظة ذلك 579 00:40:00,000 --> 00:40:03,360 أتريدنى أن ألصقه فى جيب البنطال ثم أطلق النار على قضيبى؟ 580 00:40:03,440 --> 00:40:06,600 الآن أصبحت ماهر فى إطلاق النار؟ 581 00:40:11,480 --> 00:40:12,920 دا دا دا دا دا 582 00:40:12,960 --> 00:40:15,520 سأذهب لمصافحة الرجل 583 00:40:16,960 --> 00:40:17,960 كيف حالك؟ 584 00:40:18,000 --> 00:40:19,200 مرحبا 585 00:40:19,840 --> 00:40:21,600 هذا من أجلك 586 00:40:24,160 --> 00:40:25,880 طريق طويل أخر 587 00:40:25,920 --> 00:40:28,080 من الاستثمارات الشخصية السيئة 588 00:40:28,120 --> 00:40:29,640 المعذرة؟ 589 00:40:30,120 --> 00:40:32,760 لقد رأيت فقط الخاتم فى إصبعك 590 00:40:38,400 --> 00:40:40,720 هل رأيت فى مكانا ما من قبل؟ 591 00:40:41,280 --> 00:40:43,800 أوه تذكرى ذلك أنتى تكذبين تماما 592 00:40:44,160 --> 00:40:46,600 إنسى ما قلت فقد سحبت كلامى 593 00:40:46,640 --> 00:40:49,840 شكرا على البيرة ولكنى لا أعرفك لا 594 00:40:52,560 --> 00:40:54,320 لا أنتى تعرفيننى 595 00:40:55,200 --> 00:40:58,160 أستطيع معرفة إذا كان شخصا ما يكذب أم لا 596 00:41:00,320 --> 00:41:02,800 آسف لإزعاجك 597 00:41:04,920 --> 00:41:06,040 أهذه تخصك؟ 598 00:41:06,080 --> 00:41:07,160 أجل 599 00:41:07,200 --> 00:41:08,160 من صديقك هذا؟ 600 00:41:08,200 --> 00:41:09,840 أوه شخصا ما 601 00:41:11,480 --> 00:41:13,680 حسنا يا رجال لقد حصلت على ما أريد 602 00:41:13,760 --> 00:41:15,760 تحركوا اقتلوهم معا 603 00:41:15,960 --> 00:41:18,360 هيه انظر إلى الرجل الذى يسير هناك 604 00:41:19,040 --> 00:41:20,640 هل هذا هو؟ 605 00:41:21,320 --> 00:41:22,920 أعتقد ذلك 606 00:41:30,800 --> 00:41:32,360 مستر والدمان؟ 607 00:41:37,880 --> 00:41:39,160 مسدس 608 00:41:51,440 --> 00:41:52,800 يا للمسيح 609 00:41:52,840 --> 00:41:55,680 هيا نذهب يا آنسه كين علينا الوصول للسيارة 610 00:41:55,720 --> 00:41:57,040 من هذا الطريق من هذا الطريق 611 00:41:57,080 --> 00:41:58,440 هيا هيا 612 00:41:58,480 --> 00:41:59,840 هيا هيا 613 00:41:59,920 --> 00:42:01,720 لا لا هيا من هنا 614 00:42:04,720 --> 00:42:06,360 اللعنة هناك المزيد 615 00:42:06,400 --> 00:42:08,000 لا لا من هذا الطريق 616 00:42:32,000 --> 00:42:33,800 هيا هيا 617 00:42:34,040 --> 00:42:36,960 هيا هيا اللعنة هيا إلى أعلى 618 00:42:43,360 --> 00:42:44,760 أوه اللعنة 619 00:42:44,800 --> 00:42:46,760 ها هو خذيه خذيه خذيه 620 00:42:46,800 --> 00:42:49,960 حسنا لدى ثلاث طلقات متبقية فى هذا المسدس 621 00:42:50,000 --> 00:42:52,800 لديك مُشط كامل فقط صوبى ثم إطلقى النار حسنا؟ 622 00:42:52,840 --> 00:42:54,120 أجل 623 00:42:54,160 --> 00:42:55,440 و 624 00:42:56,360 --> 00:42:58,600 اللعنة إنجو بحياتك 625 00:42:59,600 --> 00:43:01,520 لا يوجد مفر 626 00:43:07,840 --> 00:43:10,080 هذه ستكون قفزه من الطابق الثالث 627 00:43:10,120 --> 00:43:11,840 هل أنتى مجنونه؟ 628 00:43:39,440 --> 00:43:40,760 ماذا حدث؟ 629 00:43:40,800 --> 00:43:42,760 لقد أنقذتك ذلك كان رائعا 630 00:43:42,800 --> 00:43:44,760 هيا يجب أن نصل للسيارة 631 00:43:44,800 --> 00:43:46,880 هيا من هذا الطريق من هذا الطريق 632 00:43:46,920 --> 00:43:48,560 هيا هيا 633 00:43:48,600 --> 00:43:50,160 إنبطحى إنبطحى 634 00:43:58,080 --> 00:44:00,280 اركبوا كلاكما الآن 635 00:44:01,800 --> 00:44:03,400 قلت الآن 636 00:44:11,440 --> 00:44:13,720 لقد قفزنا من مبنى 637 00:44:13,760 --> 00:44:15,200 أجل ذلك كان مثير جداً 638 00:44:15,240 --> 00:44:16,640 غدا سنذهب إلى حديقة الحيوان 639 00:44:16,680 --> 00:44:17,960 أنت والدمان 640 00:44:18,000 --> 00:44:20,080 لا أنا مشترى الفول من الإخوة الذين يقفون على التلال 641 00:44:20,120 --> 00:44:22,400 أى شخص سأكون؟ تمسكوا 642 00:44:23,640 --> 00:44:26,120 أنظرى إذا أردتى أن أتحدث معه 643 00:44:26,160 --> 00:44:27,680 ربما يُطلب منك أن تقتليه فيما بعد ماذا؟ 644 00:44:27,720 --> 00:44:29,160 هذا يروقنى والأمر متروك لك ماذا؟ 645 00:44:29,200 --> 00:44:31,720 استعدى لإطلاق النار من الخلف إذا اضطررتى لذلك 646 00:44:31,880 --> 00:44:34,680 يا للمسيح كم لديك من هذه الأشياء؟ 647 00:44:34,760 --> 00:44:36,440 ثلاثة واحد بجانب كتفى واحد أسفل ظهرى 648 00:44:36,480 --> 00:44:38,120 وها هو آخر فى متناول مستر والى 649 00:44:38,160 --> 00:44:39,640 حيث لا يستطيع أحد توقع هذا 650 00:44:39,680 --> 00:44:40,960 وهذا يتطلب عميل محترف 651 00:44:41,000 --> 00:44:42,240 لكى يشعر بمثل هذه الأشياء 652 00:44:42,280 --> 00:44:43,600 أى أسئلة أخرى؟ 653 00:44:43,640 --> 00:44:45,600 أجل كيف حال الطقس فى كوكبكم؟ 654 00:44:45,640 --> 00:44:47,600 تشارلين عزيزتى 655 00:44:47,840 --> 00:44:49,800 إسمى سامنتا سامنتا كين 656 00:44:49,840 --> 00:44:51,960 لا لا لا إنسى كل هذا 657 00:44:52,000 --> 00:44:54,160 فوظيفة المدَّرسة هذه كانت ستارا لكى 658 00:44:54,200 --> 00:44:56,160 هل تسمعينى تشارلى؟ هل تسمعين ما أقول؟ 659 00:44:56,200 --> 00:44:58,440 لقد فقدتى الذاكرة وأصبحتى مشوشة 660 00:44:58,480 --> 00:44:59,600 وقد إشتريتى ستارك هذا 661 00:44:59,640 --> 00:45:01,280 بحق المسيح لقد كان هذا خيالا 662 00:45:01,320 --> 00:45:03,200 سامنتا كين لم تكن موجودة أبدا 663 00:45:03,240 --> 00:45:05,040 لقد رسمتى هذا السيناريو اللعين 664 00:45:05,080 --> 00:45:07,920 لا ليس خيالا أنا فعلا مدرسه لعينه 665 00:45:07,960 --> 00:45:09,760 حسنا كفى عن هذا أنتى قاتلة 666 00:45:09,800 --> 00:45:12,280 وتعملين لحساب الحكومة الأمريكية 667 00:45:12,320 --> 00:45:14,720 يجب أن أعرف لقد قمت بتدريبك 668 00:45:18,360 --> 00:45:20,520 يا لها من قصه لعينه 669 00:45:22,440 --> 00:45:23,920 قاتله؟ 670 00:45:25,760 --> 00:45:28,680 والداك كان فى الحرس الأيرلندي الملكى 671 00:45:28,880 --> 00:45:30,320 كان مسئولا عن بيلفاست 672 00:45:30,360 --> 00:45:33,000 بعد قتله هناك عام 1975 673 00:45:33,920 --> 00:45:36,400 تبناكى صديقه بيركنز 674 00:45:37,320 --> 00:45:39,760 أو بمعنى أخر يجب أن أقول إنه قام بتجنيدك 675 00:45:39,800 --> 00:45:41,680 لكى تعملى لصالح شابتر وهى عبارة عن عمليات كبرى 676 00:45:41,720 --> 00:45:43,560 تابعة للإدارة الأمريكية 677 00:45:43,600 --> 00:45:45,120 أتفهمين ذلك؟ 678 00:45:45,160 --> 00:45:46,640 أكتوبر عام 1988 679 00:45:46,960 --> 00:45:49,520 تم تكليفك بمهمة التخلص من تاجر أسلحه وذخائر حربيه يسمى ديديلس 680 00:45:49,560 --> 00:45:51,720 والمرتزق الذى ينفذ له عملياته تيموثى 681 00:45:51,760 --> 00:45:53,800 لقد فشلتى فى إتمام مهمتك 682 00:45:53,840 --> 00:45:55,800 وبدلا من كل ذلك إخترتى الموت 683 00:45:55,840 --> 00:45:57,720 برغم الأوامر الواضحة بما يفيد العكس 684 00:45:57,760 --> 00:46:00,840 وظللتى ميتة حتى وبدون مقدمات 685 00:46:00,880 --> 00:46:02,760 عاودتى الظهور بعد ثمان سنوات 686 00:46:02,800 --> 00:46:05,960 وأنتى فى مظهر سيدة محافظه رثة الملابس 687 00:46:08,320 --> 00:46:11,000 على أى حال أعتقد إننا نستطيع التأكيد 688 00:46:11,040 --> 00:46:13,960 أن ديديلس على علم بظهورك للحياة مرة أخرى 689 00:46:14,000 --> 00:46:16,280 وسيحاول أن يُبطل هذا 690 00:46:16,360 --> 00:46:18,520 سيراقب الشرطة سيراقب المستشفيات 691 00:46:18,560 --> 00:46:20,560 يجب أن نبقى بعيدا هل هذا مفهوم؟ 692 00:46:20,600 --> 00:46:22,560 نعم مستر هينيسى؟ هل يمكننى مساعدتك؟ 693 00:46:22,600 --> 00:46:24,120 هينيسى ما هذا؟ 694 00:46:24,160 --> 00:46:26,480 إنها من أجل الحماية يجب أن تكون كذلك 695 00:46:26,840 --> 00:46:29,920 ضع هذا بالأسفل هذا ليس مسلسل تليفزيونى 696 00:46:29,960 --> 00:46:32,360 هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار 697 00:46:32,400 --> 00:46:34,320 كيف علموا إننا سنكون هناك؟ 698 00:46:34,360 --> 00:46:35,760 ذلك سيكون مستحيل إذا لم يخبرهم والدمان 699 00:46:35,800 --> 00:46:37,280 لم أفعل أى شيئا من هذا 700 00:46:37,320 --> 00:46:38,760 لقد راقبوا تليفونك 701 00:46:38,800 --> 00:46:40,840 أعلم أن هذا يبدو مستحيلا 702 00:46:40,880 --> 00:46:42,600 أن يعلموا إننا كنا على اتصال؟ 703 00:46:42,640 --> 00:46:43,800 إركبى السيارة 704 00:46:43,840 --> 00:46:44,800 حسنا 705 00:46:44,840 --> 00:46:46,880 حسنا يا صديقى 706 00:46:47,160 --> 00:46:48,680 أوه اللعنة 707 00:46:48,800 --> 00:46:50,280 أوه اللعنة 708 00:46:53,800 --> 00:46:55,760 إركبى السيارة الآن 709 00:47:02,440 --> 00:47:03,680 إذن ما رأيك بهذا؟ 710 00:47:03,720 --> 00:47:05,800 هل تصدقين أيا من هذا الهراء 711 00:47:05,840 --> 00:47:07,360 الذى تفوه به ذلك الرجل؟ 712 00:47:07,400 --> 00:47:08,960 أوه لا لا 713 00:47:09,000 --> 00:47:10,560 هذا الرجل مجنون 714 00:47:10,720 --> 00:47:13,120 يجب أن نتحدث مع شخص أخر 715 00:47:13,360 --> 00:47:14,840 هل تفكر بما أفكر؟ 716 00:47:14,880 --> 00:47:16,360 لا أتمنى ذلك لأنى أفكر 717 00:47:16,400 --> 00:47:17,680 إلى أى مدى تأذت خصيتيى 718 00:47:17,720 --> 00:47:19,520 ولكن إذا كنتى تتحدثين عن بطاقة البريد هذه 719 00:47:19,560 --> 00:47:22,040 فأنا لا أريد أن أقابل أيا من أصدقائك القدامى 720 00:47:22,080 --> 00:47:25,040 ليس لدينا خيارات أخرى فنحن بحاجه إلى بعض الإجابات أو سنموت 721 00:47:58,600 --> 00:48:00,840 لقد رأيتك من الطريق 722 00:48:03,560 --> 00:48:05,960 أأعتقد أن اسمك لووك 723 00:48:06,680 --> 00:48:09,480 وأعتقد إنى كنت على وشك الزواج منك 724 00:48:16,320 --> 00:48:17,760 تشارلى؟ 725 00:48:18,440 --> 00:48:19,960 أوه حبيبتى 726 00:48:21,840 --> 00:48:23,280 يا إلهى 727 00:48:25,040 --> 00:48:26,240 لووك 728 00:48:26,280 --> 00:48:27,440 ما هذا 729 00:48:27,680 --> 00:48:29,680 إنها ابنتى الوحيدة 730 00:48:29,720 --> 00:48:32,160 وأنا لا أثق بك تماما حتى الآن 731 00:48:34,920 --> 00:48:36,680 إذن ما رأيك بهذا؟ 732 00:48:36,720 --> 00:48:38,680 هل سيخبرك هذا الكائن الغريب بماضيك؟ 733 00:48:38,720 --> 00:48:40,280 هذا ممكن 734 00:48:40,320 --> 00:48:42,000 ماذا عن ابنتك؟ 735 00:48:42,040 --> 00:48:43,680 ما اسمها؟ كاتهيد؟ 736 00:48:43,720 --> 00:48:44,840 كيتلين 737 00:48:44,880 --> 00:48:47,640 هل تعتقدين إنه ربما يكون أباها ها؟ 738 00:48:47,680 --> 00:48:49,600 لا أعرف لا أعرف 739 00:48:49,640 --> 00:48:52,080 ولكنى أسترجع كل التفاصيل الصغيرة المتعلقة به 740 00:48:52,120 --> 00:48:53,360 وأتذكر بعض الأشياء عنه 741 00:48:53,400 --> 00:48:54,880 مثل ماذا؟ 742 00:48:54,960 --> 00:48:58,280 :هل هذا برنامج أكثر مقاطع الفيديو المنزلى طرافه فى أمريكا أو شيئا من هذا القبيل؟ 743 00:48:58,600 --> 00:49:01,120 اجعل يديك اللعينتين فى وضع أستطيع رؤيته 744 00:49:02,280 --> 00:49:03,720 لقد أُصبت بحكة 745 00:49:03,760 --> 00:49:05,800 تشارلى هذا جنون 746 00:49:06,720 --> 00:49:08,960 لقد كنا أنا وأنتى مثل 747 00:49:12,800 --> 00:49:15,680 ألا تذكرين؟ اللعنة لقد كنتى تسعين ورائي 748 00:49:16,640 --> 00:49:19,880 أعلم إنه يعانى من ألم فى ساقه من جراء حادث سيارة 749 00:49:20,280 --> 00:49:21,760 وأعلم إنه يقص شعره بنفسه 750 00:49:21,800 --> 00:49:23,360 ولا يملك حتى تليفزيون 751 00:49:23,400 --> 00:49:24,840 ولا يتبول واقفا 752 00:49:24,880 --> 00:49:27,720 كفى كفى لقد أخطأت عندما سألتك حسنا؟ 753 00:49:27,760 --> 00:49:30,120 هينيسى أنا أعرف هذا الرجل حسنا؟ 754 00:49:30,240 --> 00:49:32,200 لابد إنى رأيته 755 00:49:32,240 --> 00:49:34,120 دعنى أتحدث إليه بمفردى 756 00:49:34,720 --> 00:49:37,120 والآن عندما كنت صغيرا 757 00:49:38,080 --> 00:49:40,680 أنا آسفة أتريد أن تتمشى؟ 758 00:49:41,720 --> 00:49:43,920 أمى قالت لى إنى سأكون 759 00:49:45,240 --> 00:49:47,280 أعظم رجل على قيد الحياة 760 00:49:47,600 --> 00:49:49,040 دا دا دا دا دا 761 00:49:49,080 --> 00:49:50,440 وأحضرت لى مسدسا 762 00:49:50,600 --> 00:49:52,320 دا دا دا دا دا 763 00:49:52,400 --> 00:49:54,200 وبندقية أيضا 764 00:49:54,640 --> 00:49:56,200 دا دا دا دا دا 765 00:49:56,240 --> 00:49:58,360 عندما يعبث أى شخص مع ميتش 766 00:49:58,840 --> 00:50:00,960 يعرف فقط ماذا سيفعل 767 00:50:01,400 --> 00:50:03,760 لأنى 768 00:50:06,760 --> 00:50:09,160 إبقى ساكنا وألقى بالبندقية 769 00:50:15,320 --> 00:50:16,680 كيف وجدتنا؟ 770 00:50:16,720 --> 00:50:18,760 ربما توجد عدة أسباب تجعلنى لا أقتلك 771 00:50:18,800 --> 00:50:21,440 ولكن ليس من ضمن هذه الأسباب أن وكالة ناسا الفضائية ستفشل فى العثور عليك 772 00:50:21,480 --> 00:50:23,680 لقد وجدت العنوان فى معطفك 773 00:50:23,720 --> 00:50:25,000 هنا 774 00:50:25,840 --> 00:50:28,160 بين عنوان حانه وضيعه 775 00:50:28,200 --> 00:50:30,640 وصورة ما يشبه قضيب رجل 776 00:50:30,680 --> 00:50:32,840 هذه بطه وليست قضيب رجل 777 00:50:33,480 --> 00:50:35,840 الرجل الذى معها من يكون؟ 778 00:50:36,240 --> 00:50:38,840 إنه خطيبها السابق واسمه لووك 779 00:50:38,880 --> 00:50:40,520 خطيبها السابق؟ 780 00:50:41,000 --> 00:50:42,600 هذا سخيف إنها لم تكن مخطوبة أبدا 781 00:50:42,640 --> 00:50:45,320 بحق المسيح لقد تماشيت فقط معها فى هذا 782 00:50:45,360 --> 00:50:47,400 إنها تعرف كيف يتبول 783 00:50:47,440 --> 00:50:49,440 أنظر إليه إنه رائع 784 00:50:49,800 --> 00:50:51,560 خطيبها السابق 785 00:50:51,680 --> 00:50:53,560 لماذا هى تعتقد هذا بحق الجحيم؟ 786 00:50:53,600 --> 00:50:56,000 وجدنا مُفكرة مكتوبة بخط يديها 787 00:50:56,080 --> 00:50:57,120 هل رأت مُفكره؟ 788 00:50:57,160 --> 00:50:58,760 من أنت ويليام شانتر؟ 789 00:50:58,800 --> 00:51:00,400 إهدأ الملاحظات المدونة فى المفكرة كانت إلى عمها 790 00:51:00,440 --> 00:51:01,680 ماكس؟ 791 00:51:01,800 --> 00:51:03,000 أجل 792 00:51:03,040 --> 00:51:04,600 العم ماكس 793 00:51:05,000 --> 00:51:06,920 إنها الوكالة أيها الأحمق 794 00:51:07,000 --> 00:51:09,320 وكلمة مخطوبة تعنى إنها قريبه من الهدف 795 00:51:09,360 --> 00:51:10,640 اللعنة 796 00:51:10,800 --> 00:51:12,840 إذن ليس حبيبها السابق إنه هدف؟ 797 00:51:12,880 --> 00:51:14,760 أجل ولذلك هى تعرف عنه أشياء شخصيه 798 00:51:14,800 --> 00:51:16,680 لقد قامت بدراسة هذا الوغد لاغتياله 799 00:51:16,720 --> 00:51:17,760 توقفى 800 00:51:17,800 --> 00:51:18,720 تشارلى 801 00:51:18,760 --> 00:51:20,680 توقفى إنه ديديلس 802 00:51:20,720 --> 00:51:23,000 ابتعدى من هنا إنه هو 803 00:51:23,960 --> 00:51:25,560 إهربى يا تشارلى 804 00:51:57,560 --> 00:51:58,960 حسناً على أى حال 805 00:51:59,000 --> 00:52:01,360 إذا لم تكونى الجاسوسة الكثيرة النسيان 806 00:52:01,560 --> 00:52:02,600 فكيف تشعرين ؟ 807 00:52:02,640 --> 00:52:04,920 أنت الرجل الذى كان فى الحانة 808 00:52:05,760 --> 00:52:08,320 هلا نظرت إليها؟ إنها لا تتظاهر 809 00:52:08,360 --> 00:52:10,360 إنها لا تعرفنى عن طريق آدم 810 00:52:10,400 --> 00:52:14,120 الأمر لا يتعلق بأنى لا أثق بكى أيتها الرائد بالتيمور 811 00:52:14,800 --> 00:52:16,320 فى الحقيقة أنا على يقين تام 812 00:52:16,360 --> 00:52:18,160 أن فقدك للذاكرة كان حقيقيا 813 00:52:18,200 --> 00:52:19,960 حتى أتيتى إلى هنا 814 00:52:20,120 --> 00:52:21,720 أتفهمين؟ 815 00:52:22,440 --> 00:52:25,720 فأنا أحاول أن أنجز أكبر مهمة فى حياتى 816 00:52:25,760 --> 00:52:27,520 وكما ترين يا عزيزتى 817 00:52:27,560 --> 00:52:30,880 يجب أن أعرف ما الذى تذكرينه عنى فى الحقيقة 818 00:52:32,360 --> 00:52:34,200 ومن الذى أخبرتيه 819 00:52:34,640 --> 00:52:37,080 لم أخبر أحد أقسم لك 820 00:52:38,080 --> 00:52:39,840 قريبا سنعرف 821 00:52:43,040 --> 00:52:45,760 ما هذا؟ لونا من ألوان التعذيب؟ 822 00:52:45,800 --> 00:52:47,440 تعذيب أجل 823 00:52:47,720 --> 00:52:50,440 فوجه المرأة لا يبدو جميلا 824 00:52:50,480 --> 00:52:52,840 إلا إذا ذاق طعم الألم 825 00:52:53,320 --> 00:52:55,840 شاهدى جمال الطفل عند الولادة 826 00:52:56,520 --> 00:52:58,440 حل وثاقى وسأظهر لك أى وجه تريده 827 00:52:58,480 --> 00:53:00,600 ستفعلين ذلك بدون أن نحل وثاقك 828 00:53:00,880 --> 00:53:04,360 خذى نفسا عميقا سنقوم الآن بالتعذيب 829 00:53:40,600 --> 00:53:43,080 عملية شهر العسل فى جدول أعمالنا 830 00:53:43,120 --> 00:53:45,200 فقد قمت بتأمين الشاحنة 831 00:53:45,640 --> 00:53:47,520 والآن يجب أن أضع فقط اللمسات الأخيرة 832 00:53:47,520 --> 00:53:50,200 سألحق بك بمجرد أن أنتهى من عملى هنا 833 00:53:51,240 --> 00:53:53,240 عشر دقائق فى هذه المياه الباردة 834 00:53:53,280 --> 00:53:54,840 ستُصاب بالجنون أو ستموت 835 00:53:54,840 --> 00:53:57,960 خمس دقائق فقط وستخبرنى بكل ما أريده 836 00:54:16,680 --> 00:54:18,280 هذا صحيح 837 00:54:18,280 --> 00:54:20,440 خذى كل ما يمكنك من الهواء 838 00:54:20,480 --> 00:54:22,920 إذا أردتى أن تتقيأى فلتفعلى ذلك الآن 839 00:54:23,400 --> 00:54:24,920 إذن أنتى 840 00:54:25,080 --> 00:54:27,480 لا تتذكرى أى شيىء على الإطلاق؟ 841 00:54:28,560 --> 00:54:31,040 أفضل ليله فى حياتك اللعينة 842 00:54:32,360 --> 00:54:34,400 أقول لك قم بإغراق تلك العاهرة 843 00:54:36,200 --> 00:54:37,920 تحدثى معى أيتها الرائد 844 00:54:37,960 --> 00:54:39,560 هل هويتى فى أمان؟ 845 00:54:39,560 --> 00:54:41,760 إسمى سامنتا كين 846 00:54:45,160 --> 00:54:47,120 أجيبى على السؤال 847 00:54:47,520 --> 00:54:49,320 من يعرف بشأنى؟ 848 00:54:49,360 --> 00:54:51,080 لا أحد اللعنة عليك 849 00:54:52,080 --> 00:54:53,560 اللعنة عليك 850 00:54:56,440 --> 00:54:59,120 أكره رؤيتك هكذا يا تشارلى 851 00:55:02,160 --> 00:55:04,520 لقد سمعت إنك كنتى جاسوسة لعينة 852 00:55:04,560 --> 00:55:06,320 احترس 853 00:55:08,080 --> 00:55:09,880 لم أنتهى بعد 854 00:55:10,480 --> 00:55:12,080 طاب ليلتك 855 00:55:39,040 --> 00:55:41,200 حسنا سأبعث بإشارة إلى ديديلس 856 00:55:41,440 --> 00:55:43,680 نقودك ستكون فى الانتظار 857 00:55:44,440 --> 00:55:46,040 جاك؟ جاك 858 00:55:46,920 --> 00:55:48,280 جاك 859 00:55:48,680 --> 00:55:52,200 أسدى لنفسك معروفا يا رجل لا تجعل مظهرها يخدعك 860 00:55:53,040 --> 00:55:55,240 إنها أرنب إينيرجايزر اللعين 861 00:55:55,280 --> 00:55:56,920 فقط إقتلها ثم ألقى بها 862 00:55:56,960 --> 00:55:58,600 لا تحاول أن تكون متأنقا 863 00:55:58,640 --> 00:56:00,200 وتقوم أولا بدور الطبيب 864 00:56:00,200 --> 00:56:03,120 فقد قمت بذلك الخطأ وقد نالت منى تقريبا 865 00:56:28,680 --> 00:56:30,360 إبنة العاهرة 866 00:56:57,000 --> 00:56:57,960 ديديلس 867 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 سأعقد معك صفقه 868 00:57:00,840 --> 00:57:04,280 دعنى الآن وسأجعلك تستخدم قدميك 869 00:57:08,040 --> 00:57:10,160 لماذا عاودتى الظهور مره أخرى؟ 870 00:57:12,000 --> 00:57:14,400 هل بسبب عملية شهر العسل؟ هل هذا كل ما فى الأمر؟ 871 00:57:14,400 --> 00:57:16,080 من أرسلك؟ 872 00:57:16,400 --> 00:57:18,080 لماذا أنتى هنا؟ 873 00:57:18,120 --> 00:57:20,360 لقد جعلتك تلمسنى يا راعى البقر 874 00:57:23,280 --> 00:57:25,320 أعتقد إنى بحاجة للاغتسال 875 00:59:03,280 --> 00:59:05,120 سامنتا أرجوكى 876 00:59:07,720 --> 00:59:09,480 من سامنتا؟ 877 00:59:11,240 --> 00:59:13,080 أين هينيسى؟ 878 01:00:05,920 --> 01:00:08,080 لم يخبرنى أحدا بشأنها 879 01:00:09,880 --> 01:00:11,680 الطريقة التى كذبت بها 880 01:00:12,720 --> 01:00:15,120 حسنا لم يخبرنى أحد بشأنها 881 01:00:16,880 --> 01:00:18,880 كم بكى العديد من الناس 882 01:00:19,520 --> 01:00:22,240 ولكن فات الأوان أن تقول إنك آسف 883 01:00:23,480 --> 01:00:26,160 كيف سأعرف؟ ولماذا يجب أن أهتم؟ 884 01:00:26,680 --> 01:00:29,440 أرجوك لا تزعج نفسك بمحاولة العثور عليها 885 01:00:30,480 --> 01:00:32,240 فهى ليست هناك 886 01:00:33,320 --> 01:00:36,160 حسنا دعنى أخبرك عن مظهرها 887 01:00:36,200 --> 01:00:38,960 الطريقة التى مثلت بها لون شعرها 888 01:00:39,640 --> 01:00:43,280 صوتها كان ناعما ورائعا عيناها كانت صافيه ومشرقه 889 01:00:43,360 --> 01:00:45,280 ولكنها ليست هناك 890 01:01:08,640 --> 01:01:11,040 بسبب مرونة رقبتها من السهل لها أن تعوم 891 01:01:11,120 --> 01:01:13,840 قدمها الأمامية عريضة قليلا 892 01:01:13,920 --> 01:01:17,040 وذلك جيد لكى تقوم بالتجديف بسهولة 893 01:01:36,640 --> 01:01:38,200 مرحبا ميتش 894 01:01:42,160 --> 01:01:43,640 أنت مستيقظ 895 01:01:43,680 --> 01:01:45,600 هيه جو هل تريد التنزه؟ 896 01:01:45,640 --> 01:01:47,680 ييتى ييتى يا يا دا دا 897 01:01:48,880 --> 01:01:50,920 أوه أوه أنت تنزف 898 01:01:51,680 --> 01:01:53,600 أنظر إلى هذا 899 01:01:56,000 --> 01:01:57,720 أوه اللعنة أوه 900 01:01:58,800 --> 01:02:00,920 هذا يؤلم بشده 901 01:02:02,200 --> 01:02:04,640 أعرف ذلك ولذلك صرفت انتباهك أولا 902 01:02:04,680 --> 01:02:07,080 نفس ما يحدث عند فض بكارة العذارى 903 01:02:07,120 --> 01:02:09,080 ماذا؟ عذراء ماذا؟ 904 01:02:10,000 --> 01:02:11,720 لقد قرأت هذا فى كتاب هارولد روبينس 905 01:02:11,760 --> 01:02:12,960 عندما يقوم شخصاً ما بقضم أُذن صديقته 906 01:02:13,000 --> 01:02:14,240 ليصرف انتباهها عن الألم 907 01:02:14,280 --> 01:02:16,080 هل جربت هذا من قبل؟ 908 01:02:16,480 --> 01:02:19,440 لا فأنا أضربهم فى الفك عندما أتعب من ممارسة الجنس 909 01:02:19,480 --> 01:02:21,400 من أنتى بحق الجحيم؟ 910 01:02:21,440 --> 01:02:23,680 إسمى تشارلى الجاسوسة 911 01:02:24,120 --> 01:02:25,960 سررت لمقابلتك 912 01:02:27,080 --> 01:02:28,480 أتريد شرابا؟ 913 01:02:28,760 --> 01:02:31,080 أجل 914 01:02:32,440 --> 01:02:35,080 كما ترون الأمور هنا مازالت تقود إلى الجنون 915 01:02:35,120 --> 01:02:37,640 :ولكن الشريف أخبرنى بذلك 916 01:02:37,680 --> 01:02:40,360 كانت هناك طلقات ناريه ونعم 917 01:02:40,480 --> 01:02:42,560 حسنا الأمور أصبحت واضحة الآن 918 01:02:42,720 --> 01:02:44,880 أنتى قاتله مُدربة 919 01:02:47,560 --> 01:02:50,520 لا أملك حتى الجرأه لأقول ذلك 920 01:02:51,920 --> 01:02:53,720 إذن سامنتا 921 01:02:53,760 --> 01:02:55,480 لم تكن فى الحقيقة موجودة أبداً 922 01:02:55,520 --> 01:02:58,320 كما قال ناثان كانت من وحى الخيال تماما 923 01:02:58,360 --> 01:02:59,840 قمت باختلاقها 924 01:02:59,880 --> 01:03:02,920 ولذلك فقد ذهبت للأبد من الآن فصاعدا 925 01:03:04,720 --> 01:03:06,160 شكرا لله 926 01:03:06,200 --> 01:03:08,800 أنظر إلى مؤخرتى إنها كبيرة للغاية 927 01:03:08,840 --> 01:03:10,880 أنظر ماذا فعلت لى 928 01:03:10,920 --> 01:03:12,920 أداء مقنع جداً 929 01:03:13,520 --> 01:03:14,960 أعتقد ذلك 930 01:03:15,080 --> 01:03:18,480 أتعرفين كان يجب على شخصيتها أن تأتى من مكانا ما 931 01:03:19,160 --> 01:03:20,320 غيّر الموضوع 932 01:03:20,360 --> 01:03:22,880 ومن الأفضل أن تُحضر لى تلك الزجاجة 933 01:03:27,120 --> 01:03:29,160 ها هى اشربى 934 01:03:30,840 --> 01:03:33,480 إذن ماذا بعد؟ ماذا سنفعل الآن؟ 935 01:03:34,920 --> 01:03:36,760 سأتصل بشابتر 936 01:03:36,800 --> 01:03:40,600 فأنا قادمة لاستخلاص المعلومات ودفن الثمانى سنوات الماضية والعودة للعمل 937 01:03:41,680 --> 01:03:43,080 فى صحتك 938 01:03:45,560 --> 01:03:47,840 هل تصدق هذا يا هارى؟ 939 01:03:49,040 --> 01:03:51,520 لقد خضعنا لفحص أموالنا فى خلال 3 أسابيع 940 01:03:51,560 --> 01:03:53,320 والرئيس يريد أن يعرف 941 01:03:53,360 --> 01:03:55,000 كيف أتدبر أمر خسارة عميل 942 01:03:55,040 --> 01:03:57,920 نعم سيدى لديك اتصال على الخط الثالث يا سيدى 943 01:03:57,960 --> 01:03:59,400 إخبرنى من يكون؟ 944 01:03:59,440 --> 01:04:01,440 تشارلى بالتيمور يا سيدى 945 01:04:03,600 --> 01:04:06,200 قم بتتبع المكالمة 946 01:04:09,440 --> 01:04:11,360 هذا مستر بيركنز 947 01:04:11,680 --> 01:04:14,800 شاهد التليفزيون فارمون نيوجيرسى سبع قتلى 948 01:04:15,280 --> 01:04:19,000 تشارلى يا إلهى لقد كنا نبحث عنك فى كل مكان 949 01:04:19,880 --> 01:04:22,400 وقد حصلت على صوره لكى فى استعراض عيد الميلاد 950 01:04:22,440 --> 01:04:23,960 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 951 01:04:24,000 --> 01:04:26,960 لا تكن غبيا لقد أكملت مهمتى 952 01:04:27,800 --> 01:04:29,680 أتقصدين ديديلس؟ 953 01:04:30,440 --> 01:04:32,440 لقد أطلقت عليه النار إنه ميت الآن 954 01:04:32,480 --> 01:04:35,800 فى الحقيقة كان يجب أن أفعل ذلك من قبل مثلا فى عام 92 955 01:04:35,840 --> 01:04:38,080 ولكنى كنت أخبز لا تسأل 956 01:04:38,360 --> 01:04:40,040 أريد المجىء 957 01:04:40,080 --> 01:04:42,760 بالتأكيد طبعا 958 01:04:43,440 --> 01:04:46,160 دعينى أرشدك إلى منزل آمن 959 01:04:46,600 --> 01:04:48,280 إنسى هذا سنقوم بالأمر على طريقتى 960 01:04:49,360 --> 01:04:52,160 إذا كنت ترغب فى رجوعى إبقى بعيدا سأتصل بك 961 01:04:52,600 --> 01:04:54,440 هذه هى القواعد مفهوم؟ 962 01:04:55,880 --> 01:04:57,200 اللعنة 963 01:05:02,840 --> 01:05:04,600 هل سمعت هذا؟ 964 01:05:04,640 --> 01:05:06,720 لو وصلت إلى ديديلس 965 01:05:06,760 --> 01:05:09,160 سيكون بإمكانها معرفة عملية شهر العسل 966 01:05:09,560 --> 01:05:11,440 ربما تعلم أن الأهداف الماضية 967 01:05:11,480 --> 01:05:13,280 أصبحوا أفضل أصدقائك الجدد 968 01:05:13,320 --> 01:05:14,960 ربما يؤدى ذلك إلى ورطه 969 01:05:15,000 --> 01:05:17,640 اللعنة عليك كانت هناك أسلحه فى تلك المزرعة 970 01:05:17,680 --> 01:05:19,320 إنها مُسلحة الآن 971 01:05:19,360 --> 01:05:21,000 توقف عن هذا الهراء 972 01:05:21,040 --> 01:05:23,440 أنت رئيس شبكة جاسوسيه ذات مكانة كبيره 973 01:05:23,480 --> 01:05:25,120 ولديك ميل للبكاء والانتحاب هكذا 974 01:05:25,160 --> 01:05:26,360 هل تدرك معنى هذا؟ 975 01:05:26,440 --> 01:05:29,120 ربما تعرض هذه العملية بأكملها للخطر 976 01:05:29,160 --> 01:05:30,960 لدينا 24 ساعة 977 01:05:31,600 --> 01:05:33,280 نجدها 978 01:05:33,360 --> 01:05:35,200 ثم نقتلها 979 01:05:35,640 --> 01:05:38,040 افعل ما يتوجب فعله ولكن توخى الحذر 980 01:05:38,080 --> 01:05:40,360 إذا اتضح إنك تعمل لصالحى 981 01:05:40,400 --> 01:05:43,360 ستُعلق لى المشانق فى البيت الأبيض 982 01:05:43,400 --> 01:05:45,520 تلك السيدة استعادت ذاكرتها التى فقدتها يا ترين 983 01:05:45,560 --> 01:05:47,120 يجب أن أخرج من هنا 984 01:05:47,160 --> 01:05:49,760 أريدك أن تقابلينى سأقوم بالتسلل إلى هذا التليفون 985 01:05:49,800 --> 01:05:52,360 والاتصال بكى فى منتصف الليل وسأخبرك بالتفاصيل حسنا؟ 986 01:05:52,400 --> 01:05:53,680 الوداع 987 01:05:54,960 --> 01:05:57,360 حسنا سام ما الذى قمتى بإنجازه؟ 988 01:05:57,400 --> 01:05:59,120 أختبر صديقنا بيركنز 989 01:05:59,160 --> 01:06:00,760 هل معك قداحة؟ 990 01:06:01,800 --> 01:06:03,800 لا أثق به فى الحقيقه 991 01:06:03,840 --> 01:06:05,360 مره أخرى؟ 992 01:06:07,160 --> 01:06:08,520 اختبار بسيط 993 01:06:08,560 --> 01:06:11,400 إذا كان يبحث عنى فى بنسلفانيا 994 01:06:11,440 --> 01:06:12,880 بالتأكيد كان يراقب مكتبك 995 01:06:12,920 --> 01:06:14,320 أتعنين إنه تعقب تلك المكالمة؟ 996 01:06:14,360 --> 01:06:15,720 تعال فى منتصف الليل 997 01:06:15,760 --> 01:06:17,280 وقم بتعليق التليفون 998 01:06:17,320 --> 01:06:20,280 إذا أراد القضاء على ّ سيرسل شخصا ما 999 01:06:20,440 --> 01:06:22,320 لاختطافك وتعذيبك كى تبوح بأماكن تواجدى 1000 01:06:22,360 --> 01:06:24,880 على أى حال أنا لا أثق به 1001 01:06:25,120 --> 01:06:26,560 لا لا لا 1002 01:06:26,560 --> 01:06:27,920 لقد انتهى الوقت 1003 01:06:28,160 --> 01:06:30,000 حسنا مرحبا يا من هناك 1004 01:06:34,040 --> 01:06:36,480 لقد مضى وقت طويل 1005 01:06:41,320 --> 01:06:44,280 لم أحصل على ميعاد غرامى منذ 8 سنوات يا ميتش 1006 01:06:46,320 --> 01:06:48,240 هل هذا وقت المتعة؟ 1007 01:06:48,480 --> 01:06:50,720 أوه أعتقد إنى فى أفضل حال 1008 01:06:52,440 --> 01:06:54,240 ماذا يحدث؟ 1009 01:06:54,280 --> 01:06:56,600 حب حقيقى اخرس 1010 01:07:02,280 --> 01:07:04,040 عندما تقوم نساء جميلات بيضاوات بإغراء شخصا ما فإنه يستغيث طالبا المساعدة 1011 01:07:07,000 --> 01:07:08,960 كونى واقعية يا عزيزتى 1012 01:07:09,080 --> 01:07:11,240 لست وسيما ولا غنيا 1013 01:07:11,280 --> 01:07:13,400 وآخر مره شعرت فيها بالزهو 1014 01:07:13,440 --> 01:07:15,240 قمت بدفع خمسة سنتات فى الحانات 1015 01:07:15,280 --> 01:07:16,440 ماذا يحدث؟ 1016 01:07:16,480 --> 01:07:18,000 انسجام 1017 01:07:20,040 --> 01:07:21,760 انسجام مؤخرتى 1018 01:07:21,800 --> 01:07:23,440 أتعرفين ماذا أعتقد؟ 1019 01:07:24,240 --> 01:07:26,840 أعتقد أن هذا هو سبب ممارسه الجنس معى 1020 01:07:30,680 --> 01:07:32,360 لقتل المدَّرسة 1021 01:07:32,400 --> 01:07:34,760 لدفنها مره واحده وللأبد 1022 01:07:35,400 --> 01:07:37,240 لقد أحببت تلك المدَّرسة نوعا ما 1023 01:07:37,280 --> 01:07:40,560 عندما تعود إتصلى بى حسنا؟ 1024 01:07:41,960 --> 01:07:43,560 وإتصلى بطفلتك اللعينة 1025 01:07:43,640 --> 01:07:45,160 باقى يومين على عيد الميلاد 1026 01:07:45,200 --> 01:07:48,760 ربما يكون لديها انطباع خاطىء أن أمها تمارس الجنس 1027 01:07:48,800 --> 01:07:50,920 أنا لم أسأل عن الطفلة 1028 01:07:51,400 --> 01:07:53,760 سامنتا كانت لديها الطفلة وليس أنا 1029 01:07:55,200 --> 01:07:57,000 ولم يسألنى أحد عنها 1030 01:08:01,200 --> 01:08:03,240 لقد وُلد فى هذا اليوم 1031 01:08:03,280 --> 01:08:05,840 لينقذنا جميعا من قوى الشيطان 1032 01:08:08,560 --> 01:08:10,760 أوه أنباء تبعث على الراحة 1033 01:08:12,160 --> 01:08:13,800 مساء الخير سيدتى الجميلة 1034 01:08:13,840 --> 01:08:15,320 ما رأيك فى صحبة؟ 1035 01:08:15,360 --> 01:08:18,160 لا شكرا فأنا أصون نفسى حتى يتم اغتصابى 1036 01:08:18,200 --> 01:08:20,040 إمشى فى الزقاق 1037 01:08:22,360 --> 01:08:24,480 أنا لا أطلب منكى ذلك ولكنى أمرك 1038 01:08:24,520 --> 01:08:25,840 اللعنة 1039 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 اللعنة 1040 01:08:29,000 --> 01:08:32,000 لقد أتيت مبكرا إذن بيركنز يريدنى ميتة ها؟ 1041 01:08:32,160 --> 01:08:33,760 ما هذه السرعة؟ 1042 01:08:33,800 --> 01:08:37,160 لماذا لا ترحل الآن وتعود فى منتصف الليل؟ 1043 01:08:37,440 --> 01:08:38,680 بخ 1044 01:08:38,760 --> 01:08:41,720 عزيزتى هذا مسدس حقيقى لعين 1045 01:08:42,000 --> 01:08:44,360 وهذا ليس فخذ خنزير أو جاودار يا صديقى 1046 01:08:45,680 --> 01:08:46,760 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1047 01:08:46,800 --> 01:08:47,760 أنقذ حياتك 1048 01:08:47,800 --> 01:08:49,080 كنت سأصل هنا قبل ذلك 1049 01:08:49,120 --> 01:08:51,240 ولكنى كنت أفكر هل هذا مسدس أم فخذ خنزير 1050 01:08:51,280 --> 01:08:52,520 أتعتقد إنى لا أستطيع أن أتولى أمره؟ 1051 01:08:52,560 --> 01:08:54,000 والآن أنت أخفت الآخرون 1052 01:08:54,040 --> 01:08:55,560 أى آخرون؟ 1053 01:08:55,600 --> 01:08:58,320 القناصون وصائدى الرؤؤس فهم لا يسافرون بمفردهم 1054 01:08:58,360 --> 01:08:59,680 هل كنت دوما غبيا هكذا 1055 01:08:59,680 --> 01:09:01,000 أم أخذت دروسا؟ 1056 01:09:01,040 --> 01:09:02,760 لقد أخذت دروسا 1057 01:09:03,120 --> 01:09:04,320 ماذا؟ ماذا؟ 1058 01:09:04,360 --> 01:09:06,680 مازال بحوزتى ذلك المسدس اللعين 1059 01:09:21,320 --> 01:09:22,880 تبا لهذا 1060 01:09:25,080 --> 01:09:26,800 ضع هذا بعيدا 1061 01:09:27,960 --> 01:09:29,480 سأخرج من هنا 1062 01:09:29,520 --> 01:09:31,040 قل أجل اجل أجل 1063 01:09:32,440 --> 01:09:34,520 نظره واحده فقط للماضى يا حبيبتى 1064 01:09:35,280 --> 01:09:40,200 قل أجل اجل أجل 1065 01:09:42,760 --> 01:09:44,400 بيركنز أيها اللعين 1066 01:09:44,440 --> 01:09:46,640 تريدنى ميتة الآن لماذا؟ 1067 01:09:50,000 --> 01:09:50,920 إهدأ أيها المقامر 1068 01:09:51,280 --> 01:09:53,040 لقد خرجت من بيروت مره بهذه الطريقة 1069 01:09:53,080 --> 01:09:55,080 وأعتقد إنه بإمكاني الخروج من نيوجيرسى 1070 01:09:55,120 --> 01:09:56,840 حسنا لا تكنى واثقة لهذا الحد 1071 01:09:56,880 --> 01:09:58,880 فقد حاول آخرون وفشلوا 1072 01:09:58,920 --> 01:10:00,880 فى الحقيقة جميع السكان 1073 01:10:02,120 --> 01:10:02,600 سؤال 1074 01:10:03,040 --> 01:10:06,400 أنتى تقولين باستمرار أنا أنا كما 1075 01:10:06,720 --> 01:10:09,440 كما لو إنك لا تحتاجينى ثانية 1076 01:10:11,240 --> 01:10:13,800 أنت أثرت نقطة جيدة 1077 01:10:19,320 --> 01:10:21,280 قل أجل اجل أجل 1078 01:10:21,560 --> 01:10:23,520 قل أجل اجل أجل 1079 01:10:24,000 --> 01:10:25,720 هوو أوه أوه هوو 1080 01:10:42,960 --> 01:10:44,800 سأحبك 1081 01:10:44,880 --> 01:10:47,240 سأحبك بكل طريقة 1082 01:10:48,000 --> 01:10:49,520 بكل طريقة 1083 01:10:49,560 --> 01:10:51,800 سأحبك بكل طريقة 1084 01:10:52,360 --> 01:10:53,920 سأحبك 1085 01:10:53,960 --> 01:10:56,200 سأحبك بكل طريقة 1086 01:10:56,800 --> 01:10:58,160 اركب 1087 01:10:58,200 --> 01:11:00,440 سأحبك بكل طريقه 1088 01:11:00,960 --> 01:11:02,960 أعتقد إنى رفيق عنيد 1089 01:11:03,000 --> 01:11:06,400 وقررت أن أحبك 1090 01:11:08,960 --> 01:11:12,080 وجدتى فائدة منى ها؟ 1091 01:11:13,200 --> 01:11:14,480 أجل 1092 01:11:14,960 --> 01:11:17,360 سأغادر البلد يا ميتش 1093 01:11:17,520 --> 01:11:20,480 أحتاج جواز سفر مزور وأموالا كثيرة 1094 01:11:20,520 --> 01:11:22,160 حسنا لماذا لم تقولى ذلك؟ 1095 01:11:22,200 --> 01:11:24,800 إنتظرى دقيقه حتى أجلب لك هذا من مؤخرتى 1096 01:11:24,840 --> 01:11:27,920 المفتاح يا ميتش الذى أحتفظ به فى السوار 1097 01:11:27,960 --> 01:11:30,600 فهو يفتح الصندوق رقم 227 فى بنك ببافلو 1098 01:11:30,640 --> 01:11:33,200 كيف ستعرفين بحق الجحيم ؟ فالأرقام مُشفره 1099 01:11:33,240 --> 01:11:34,880 لقد كسرت شفرتهم 1100 01:11:34,960 --> 01:11:37,000 توجد محفظه جلديه فى الصندوق رقم 227 1101 01:11:37,040 --> 01:11:39,480 وتحتوى على نقود وبطاقات شخصيه يا ميتش 1102 01:11:39,520 --> 01:11:42,840 أريدك أن تجلبهم من أجلى 1103 01:11:43,680 --> 01:11:45,880 اللعنة كان يجب أن أعرف 1104 01:11:46,160 --> 01:11:48,440 حسنا أين ذلك السوار؟ 1105 01:11:49,920 --> 01:11:53,800 حسنا هذا هو السبب فى كونى عميلة سرية يا ميتش 1106 01:11:53,320 --> 01:11:57,360 لم يسبق لى وأن واجهت أمرا بسيطا 1107 01:12:17,640 --> 01:12:19,920 قُد إلى الأمام لا تُبطىء السرعة 1108 01:12:20,200 --> 01:12:22,600 يمكنك الوقوف تحت هذه الأشجار 1109 01:12:22,840 --> 01:12:25,200 أطلق صياحا إذا كانت هناك مشكلة 1110 01:12:25,240 --> 01:12:27,480 حسنا يا أميرتى سأطلق صياحا 1111 01:12:41,920 --> 01:12:43,960 صباح الخير يا ريموند 1112 01:12:44,000 --> 01:12:46,200 صباح الخير يا آنسه كين 1113 01:12:46,320 --> 01:12:48,640 ما الذى تعلمناه عن مخاطر التدخين؟ 1114 01:12:48,680 --> 01:12:50,320 إعطنى إياها 1115 01:12:54,200 --> 01:12:55,520 شكرا 1116 01:12:55,560 --> 01:12:57,640 اخبر أى أحد إنك رأيتنى 1117 01:12:57,880 --> 01:13:00,360 وسأنسف رأسك اللعينة 1118 01:13:46,760 --> 01:13:48,920 أوه استمعوا إلى أصوات الملائكة 1119 01:13:54,560 --> 01:13:56,280 إنها ليلة مقدسة 1120 01:14:02,720 --> 01:14:04,280 إنها ليله 1121 01:15:19,800 --> 01:15:21,320 أوه اللعنة 1122 01:15:27,520 --> 01:15:29,000 أوه اللعنة 1123 01:16:34,640 --> 01:16:35,880 مرحبا 1124 01:16:47,040 --> 01:16:49,000 أنتى على وشك إصابة طفليك بطعنتين من هذا 1125 01:16:50,480 --> 01:16:51,960 لا أرجوك 1126 01:16:51,960 --> 01:16:53,480 عيد ميلاد سعيد 1127 01:16:59,440 --> 01:17:01,400 حسنا كم يبعد الطريق إلى الأموال؟ 1128 01:17:01,400 --> 01:17:02,440 ساعة على الأكثر 1129 01:17:02,480 --> 01:17:06,120 لم أرى شرطى منذ فتره أجل 1130 01:17:05,880 --> 01:17:08,200 إذن ميتش 1131 01:17:11,560 --> 01:17:13,600 أمازلت معتقدا إنى حاميه ومشوشة؟ 1132 01:17:13,600 --> 01:17:14,680 أجل بالتأكيد 1133 01:17:14,720 --> 01:17:16,160 هل يوجد شيىء؟ 1134 01:17:16,680 --> 01:17:19,240 آه فاتورة تليفون وبطاقة عيد ميلاد 1135 01:17:20,840 --> 01:17:23,560 أتعرفين كان بإمكانك إطلاق النار على أكتاف هؤلاء الرجال 1136 01:17:23,560 --> 01:17:25,240 كفى يا رجل 1137 01:17:26,800 --> 01:17:30,360 أنا أفكر فى أن سامنتا كين ربما لم تكن تمثيلا 1138 01:17:30,800 --> 01:17:33,160 أجل كنتى تعانين من فقدان للذاكرة 1139 01:17:34,040 --> 01:17:36,360 ولكنى أعتقد إنه ربما نسيتى أن تكرهى نفسك لفترة 1140 01:17:36,360 --> 01:17:38,040 ما رأيك بهذا؟ 1141 01:17:38,600 --> 01:17:40,640 ما هذا بحق الجحيم؟ 1142 01:17:54,200 --> 01:17:55,520 مرحبا؟ 1143 01:17:55,560 --> 01:17:57,680 إنه أنا طفلتك بحوزتى 1144 01:17:57,840 --> 01:18:00,560 أخبرينى عن مكانك ولا تضيعى الوقت 1145 01:18:04,000 --> 01:18:05,680 طريق الولاية رقم 5 1146 01:18:06,440 --> 01:18:09,400 على بعُد 15 دقيقه من شرق الينابيع المتحدة نيويورك 1147 01:18:09,680 --> 01:18:11,600 لا أحب التليفونات الخلوية 1148 01:18:11,640 --> 01:18:13,440 إذن هذا ما سنفعله 1149 01:18:13,520 --> 01:18:15,080 إذهبى إلى نُزُل للأجازات ستجدينه قريبا منكى 1150 01:18:15,120 --> 01:18:16,520 ستجدين هاتف فى كايوجا 1151 01:18:16,560 --> 01:18:19,160 إبقى هناك عندما أتصل بكى فى خلال 15 دقيقه 1152 01:18:22,520 --> 01:18:23,800 من؟ 1153 01:18:26,480 --> 01:18:28,320 الطفله بحوزته 1154 01:18:28,520 --> 01:18:29,960 تيموثى؟ 1155 01:18:30,400 --> 01:18:32,360 إنه يقودنى إلى طريق الخطوط الأرضية 1156 01:18:32,400 --> 01:18:34,640 لا يرغب فى الحديث عن طريق الخطوط الجوية 1157 01:18:34,680 --> 01:18:36,120 أوه اللعنة 1158 01:18:43,680 --> 01:18:45,280 ربما يمكننا تعقبه 1159 01:18:45,320 --> 01:18:48,000 نتعقبه؟ كيف؟ إنه فندق عشوائى 1160 01:18:48,120 --> 01:18:49,600 ما المهلة التى منحك إياها؟ 1161 01:18:49,640 --> 01:18:51,200 15دقيقه 1162 01:18:53,040 --> 01:18:55,680 اللعنة لماذا لا نجرب شركة التليفونات؟ 1163 01:18:55,720 --> 01:18:58,360 هل بإمكانك الوصول إلى هناك فى أقل من 15 دقيقه؟ 1164 01:19:03,760 --> 01:19:05,400 لا أحد يتحرك 1165 01:19:08,320 --> 01:19:09,600 أنتى 1166 01:19:09,640 --> 01:19:12,640 أمامك 40 ثانيه كى تصنعى لى خريطة تعقب 1167 01:19:13,320 --> 01:19:15,680 الكل يضع وجهه أمام الحائط 1168 01:19:23,760 --> 01:19:25,640 نُزُل الأجازات جيت يتحدث 1169 01:19:25,680 --> 01:19:28,280 أريدك أن تصلنى بتشارلين بالتيمور من فضلك 1170 01:19:28,320 --> 01:19:29,920 إنتظر من فضلك 1171 01:19:34,520 --> 01:19:35,880 أجل 1172 01:19:36,200 --> 01:19:37,840 مرحبا إنه أنا 1173 01:19:38,480 --> 01:19:41,040 لا وقت لهذا اثبت أن الطفلة معك 1174 01:19:41,120 --> 01:19:43,400 كيف سأحصل على رقم تليفونك الخلوى بدون أن أفعل ذلك؟ 1175 01:19:43,440 --> 01:19:45,760 لقد حصلت عليه من الجبيرة الموجودة على رسغها الأيمن 1176 01:19:45,800 --> 01:19:48,200 وأسفلها مكتوب:ماما تحبك 1177 01:19:49,000 --> 01:19:51,200 سأعرض عليك صفقه بسيطة 1178 01:19:51,520 --> 01:19:53,080 أنتى مقابل الطفلة 1179 01:19:53,120 --> 01:19:55,240 سأخبرك أين ومتى 1180 01:19:55,280 --> 01:19:57,360 تشارلى إذا عبثتى معى 1181 01:19:58,920 --> 01:20:01,880 سأجعل الطفلة تفقد بصرها وأطلق النار على ركبتيها 1182 01:20:09,480 --> 01:20:11,320 أعطينى تعقب أيه إن أى 1183 01:20:11,360 --> 01:20:12,680 إفعلى ذلك 1184 01:20:19,360 --> 01:20:22,640 إلى أى مدى تعرفين شخصية تيموثى؟ 1185 01:20:22,680 --> 01:20:25,720 ماذا تعتقد؟ إن شخصيته محفورة بداخلى 1186 01:20:26,320 --> 01:20:28,320 لقد كان هدفا أتذكر؟ 1187 01:20:28,360 --> 01:20:29,640 سيدتى؟ 1188 01:20:29,680 --> 01:20:33,480 تم القيام بهذه المكالمة من شلالات نياجرا 1189 01:20:34,320 --> 01:20:36,040 شلالات نياجرا؟ 1190 01:20:37,440 --> 01:20:39,400 عملية شهر العسل 1191 01:20:39,880 --> 01:20:41,240 رائع 1192 01:21:25,760 --> 01:21:27,200 بيركنز 1193 01:21:27,640 --> 01:21:29,640 ما الذى يفعله هنا؟ 1194 01:21:38,760 --> 01:21:41,480 تيموثى يتصرف بمفرده لدينا فرصه 1195 01:21:44,920 --> 01:21:46,280 تشارلى فى قبضتنا 1196 01:21:46,320 --> 01:21:49,280 كل ما يتوجب علينا فعله تحديد الزمان والمكان 1197 01:21:54,720 --> 01:21:56,800 يا إلهى إننا وحوش 1198 01:21:57,760 --> 01:22:00,200 حدثنى عن عملية شهر العسل 1199 01:22:00,280 --> 01:22:02,000 الشاحنة جاهزة 1200 01:22:02,520 --> 01:22:05,480 إرهابى مضمون ومُجمد وفى الانتظار للقيام بدور الانتحارى 1201 01:22:06,240 --> 01:22:07,480 هل هناك نهايات غير محكمه؟ 1202 01:22:07,520 --> 01:22:09,680 لا لا لا يمكننى أن أجزم بذلك 1203 01:22:09,720 --> 01:22:11,720 سيجدهم الفيدراليون مهشمين فى وادى ضيق شديد الانحدار 1204 01:22:11,760 --> 01:22:14,120 على بعُد خمسة أميال من موقع الانفجار 1205 01:22:22,680 --> 01:22:24,800 لست وحشا كاملا 1206 01:22:28,040 --> 01:22:31,400 تلك الصغيرة تهنأ بعروسه لكى تلعب بها من أجل عيد الميلاد 1207 01:22:32,320 --> 01:22:34,000 أوه عليك اللعنة 1208 01:22:39,480 --> 01:22:41,400 أعتقد إنه علىّ الدخول أولا 1209 01:22:41,440 --> 01:22:42,360 مرفوض 1210 01:22:42,400 --> 01:22:43,800 إنسى هذا الأمر 1211 01:22:43,840 --> 01:22:46,520 هيه أنا أطلق النار بصوره أفضل على الأهداف القريبة 1212 01:22:47,440 --> 01:22:49,720 أنت لا تستطيع إصابة بحيرة إذا كنت واقفا فى القاع 1213 01:22:49,760 --> 01:22:51,280 إنسى هذا 1214 01:22:52,240 --> 01:22:53,560 أرنى هذا 1215 01:22:54,080 --> 01:22:56,640 الحراس على تردد 1269 ميجاهرتز 1216 01:22:57,000 --> 01:22:58,680 قابلنى 1217 01:23:00,600 --> 01:23:02,720 على تردد 1271 إذا احتاجتك التحدث معى 1218 01:23:02,760 --> 01:23:05,440 بمجرد أن تحدد موقعى وأنا مع الطفلة 1219 01:23:05,640 --> 01:23:08,200 ابدأ فى إطلاق النار لتغطيتى 1220 01:23:09,640 --> 01:23:11,160 حسنا 1221 01:23:16,160 --> 01:23:19,160 سيفجرون رأسى كما تعرف 1222 01:23:20,600 --> 01:23:23,520 هذه آخر مرة سأكون فيها جميلة 1223 01:23:57,440 --> 01:23:59,560 القطاع الشمالى الشرقى الحالة آمنة 1224 01:23:59,600 --> 01:24:01,400 روجر الشمال الشرقى 1225 01:25:04,440 --> 01:25:05,800 حان وقت المرح 1226 01:25:10,120 --> 01:25:12,240 أحيطو بها أيها السادة 1227 01:25:12,480 --> 01:25:14,840 أريدها حيه وبدون خدش 1228 01:25:15,080 --> 01:25:16,960 الطفلة بحوزتها 1229 01:25:53,880 --> 01:25:55,720 أشم رائحة بنزين 1230 01:25:56,640 --> 01:25:58,520 هل قمتى بحادثة بسيطة؟ 1231 01:25:58,520 --> 01:26:00,320 لدى وفره من الكبريت هنا 1232 01:26:00,360 --> 01:26:02,400 ستكون طريقه قاسيه للموت بالنسبة لطفله 1233 01:26:02,440 --> 01:26:04,600 أمامك 30 ثانيه فكرى فى الأمر 1234 01:26:19,640 --> 01:26:21,240 ارفعه 1235 01:26:24,280 --> 01:26:26,440 سأفتقدك أيتها الرائد 1236 01:26:26,480 --> 01:26:28,280 حقا كان يجب أن تظلى ميتة 1237 01:26:28,320 --> 01:26:30,360 أنتى لا تعرفين قواعد اللعبة على الإطلاق 1238 01:26:30,400 --> 01:26:31,880 حدثنى عنها 1239 01:26:31,920 --> 01:26:33,880 منذ ثمان سنوات هذا الرجل كان موجودا على قائمة الاغتيالات 1240 01:26:33,920 --> 01:26:35,760 الميزانية توقفت يا عزيزتى 1241 01:26:38,280 --> 01:26:40,600 الكونجرس قام بخداعنا 1242 01:26:41,160 --> 01:26:44,600 كنت مُجبرا على الاتجاه إلى أى طريق أجده 1243 01:26:44,760 --> 01:26:48,120 حتى إذا كان هذا يعنى تجنيد الأشرار هنا 1244 01:26:50,280 --> 01:26:51,800 الميزانية انقطعت 1245 01:26:51,840 --> 01:26:54,120 هل هذا كل ما فى الأمر؟ 1246 01:26:54,240 --> 01:26:58,840 عملية شهر العسل اللعنة 1247 01:26:59,200 --> 01:27:00,520 أنت تتحكم فى رفع الميزانية 1248 01:27:00,560 --> 01:27:01,880 رفع الميزانية؟ 1249 01:27:01,920 --> 01:27:04,920 عام 1993 تفجير مركز التجارة العالمى أتذكرون؟ 1250 01:27:08,880 --> 01:27:11,560 أثناء المحاكمة إدعى واحد من منفذى التفجير 1251 01:27:11,840 --> 01:27:14,600 أن السى آى إيه لديها معرفة مسبقة 1252 01:27:16,240 --> 01:27:19,640 الدبلوماسى الذى قام بنشر تأشيرة الإرهابيين هو السى آى إيه 1253 01:27:20,120 --> 01:27:22,560 شيىء لا يُصدق فقد مهدوا الطريق 1254 01:27:22,600 --> 01:27:24,120 للتفجير 1255 01:27:24,160 --> 01:27:26,200 بكل معنى الكلمة لتبرير زيادة الميزانية 1256 01:27:26,240 --> 01:27:29,240 أنت تخبرنى إنك سوف تقوم بتزييف بعض الأعمال الإرهابية 1257 01:27:29,280 --> 01:27:31,720 فقط لإثارة الذعر والفزع مما يدفع الكونجرس إلى دفع الأموال 1258 01:27:31,760 --> 01:27:33,160 لسوء الحظ يا مستر هينيسى 1259 01:27:33,200 --> 01:27:36,360 ليس لدى فكره كيف سأزيف مصرع 400شخص 1260 01:27:36,560 --> 01:27:39,640 لذلك سيتوجب علينا فعل ذلك حقيقيا 1261 01:27:39,800 --> 01:27:41,640 وطبيعيا نلقى بالتهمة على (المسلمين) 1262 01:27:41,920 --> 01:27:43,960 ثم أحصل على اعتماداتى المالية 1263 01:27:45,080 --> 01:27:47,080 طابت ليلتك يا فتاتى السابقة 1264 01:27:47,200 --> 01:27:49,640 تيموثى سأكون فى الهليكوبتر رقم 1 1265 01:27:54,160 --> 01:27:56,160 لا لا لا هى فقط 1266 01:27:58,560 --> 01:27:59,840 سام 1267 01:28:01,160 --> 01:28:03,560 سأكون بانتظارك عندما تأتى لإنقاذي 1268 01:28:03,600 --> 01:28:05,400 انتظر دقيقه فقط 1269 01:28:15,720 --> 01:28:18,760 إذن أنت قمت بزرع هذا العربى المسكين ليقوم بالعملية 1270 01:28:19,080 --> 01:28:21,520 ما الذى يوجد فى الشاحنة؟ 1271 01:28:21,720 --> 01:28:22,880 هيا 1272 01:28:22,920 --> 01:28:25,440 أنا على وشك الموت أريد أن أعرف 1273 01:28:27,760 --> 01:28:30,600 حسناً قنبلة كيميائية 1274 01:28:31,760 --> 01:28:33,360 تفاعل متسلسل 1275 01:28:33,400 --> 01:28:35,960 عندما يبدأ لا يمكن إيقافه أبداً 1276 01:28:36,000 --> 01:28:39,120 حيث تحتدم حرارة المادة الحفازة المحقونة بداخل الشاحنة 1277 01:28:39,680 --> 01:28:42,600 سنضع الشاحنة فى مركز المدينة 1278 01:28:43,560 --> 01:28:46,120 سيكون شيىء خطير بحلول منتصف الليل 1279 01:28:47,320 --> 01:28:49,360 الوداع وداعا بضربة عنيفة 1280 01:28:51,000 --> 01:28:52,440 تيموثى 1281 01:28:52,680 --> 01:28:54,000 أجل؟ 1282 01:28:54,080 --> 01:28:57,160 أرجوك دع طفلتى تذهب 1283 01:28:58,400 --> 01:29:01,360 أنا شخص بغيض لا أسدى أى معروف يا صديقتى 1284 01:29:01,400 --> 01:29:06,520 سأسمح لكى بالفعل أن تقضى وقتا مع طفلتك بينما تتجمدون حتى الموت 1285 01:29:06,920 --> 01:29:08,040 والآن سيجدون 1286 01:29:09,040 --> 01:29:12,320 سيجدون جثثكم فى مكان ما فى بنسلفانيا 1287 01:29:13,640 --> 01:29:17,080 وسيُكتب عنك أن امرأة مجنونة 1288 01:29:17,960 --> 01:29:20,160 والتى قامت بخطف طفلتها 1289 01:29:20,240 --> 01:29:22,040 لقت مصرعها معها فى عاصفة ثلجية عنيفة 1290 01:29:22,080 --> 01:29:23,760 عليك اللعنة 1291 01:29:23,800 --> 01:29:25,360 انظر إلى عيناها 1292 01:29:26,160 --> 01:29:28,120 ولماذا أريد أن أفعل ذلك؟ 1293 01:29:28,160 --> 01:29:29,960 لأن هذه العيون تنتمى إليك 1294 01:29:30,000 --> 01:29:32,640 لقد حبلت فى تلك الليلة التى قضيتها معك 1295 01:29:35,040 --> 01:29:37,560 البنت الصغيرة هى ابنتك 1296 01:29:45,000 --> 01:29:46,800 هذا مضحك جداً 1297 01:29:47,400 --> 01:29:51,240 هلا تحضر لى عاهرتى الصغيرة إلى هنا؟ 1298 01:29:59,960 --> 01:30:01,440 كيتلين 1299 01:30:03,240 --> 01:30:04,880 مرحبا أيتها الأميرة 1300 01:30:04,960 --> 01:30:08,080 هل تمانعين فى إلقاء نظره على عيونك اللعينة؟ 1301 01:30:22,560 --> 01:30:25,640 مرحبا كيتى سوف ننام قليلا معا 1302 01:30:25,880 --> 01:30:28,600 سنكون مثل الدببة فى الشتاء 1303 01:30:28,960 --> 01:30:31,680 أجل دببه أجل شكرا لك شكرا لك 1304 01:30:39,960 --> 01:30:41,640 الأمر لم ينتهى 1305 01:30:46,240 --> 01:30:48,600 ستموت وأنت تصرخ 1306 01:30:49,840 --> 01:30:51,920 وسأشاهد ذلك 1307 01:30:54,440 --> 01:30:57,520 هل أقول الحقيقة؟ 1308 01:31:12,480 --> 01:31:14,480 أمى الجو بارد هنا 1309 01:31:14,520 --> 01:31:16,440 صه سيستمر فقط لدقيقه 1310 01:31:16,520 --> 01:31:18,440 الدببة القطبية أتذكرين؟ 1311 01:32:23,920 --> 01:32:25,240 إفتحى 1312 01:32:51,680 --> 01:32:53,840 قفى هناك يا حبيبتى 1313 01:32:57,600 --> 01:32:59,400 احدث شرارة الآن 1314 01:33:07,080 --> 01:33:09,680 مرحبا يا ميتش آسف لإبقائك منتظرا 1315 01:33:09,720 --> 01:33:11,120 بالنسبة لك يا تيم 1316 01:33:11,120 --> 01:33:13,160 فإن انتظارك دائما مبعث سرور ومتعه 1317 01:33:13,200 --> 01:33:15,520 أريد أن أخبرك بتلك القصة 1318 01:33:15,560 --> 01:33:17,760 الجرينش مثل الحقير الوضيع 1319 01:33:22,120 --> 01:33:24,160 هيا هيا هيا 1320 01:33:26,200 --> 01:33:28,760 إنها عشية عيد الميلاد وسأمنحك خيارا 1321 01:33:28,800 --> 01:33:30,360 السكين 1322 01:33:31,640 --> 01:33:33,240 أو المسدس 1323 01:33:36,120 --> 01:33:37,480 هيا 1324 01:33:47,080 --> 01:33:48,880 أمى لا تبكى 1325 01:33:53,320 --> 01:33:56,280 فأنا أحتفظ بهذا هنا لإشعال شمعتك 1326 01:34:00,560 --> 01:34:02,080 أوه كيتى 1327 01:34:03,560 --> 01:34:05,120 أحبك 1328 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 أتعرف أن سام اتصلت بواشنطن 1329 01:34:07,160 --> 01:34:08,920 وبحلول الصباح سيعج هذا المكان بالفيدراليين 1330 01:34:08,960 --> 01:34:11,520 عندها سنكون قد غادرنا يا ميتش 1331 01:34:11,560 --> 01:34:13,160 أجل ولهذا أنا أقول 1332 01:34:13,160 --> 01:34:16,120 أن اثنين من هؤلاء الفيدراليين قالوا إنهم لا يستطيعون النوم 1333 01:34:16,160 --> 01:34:17,760 ولذلك ربما يأتون مبكراً 1334 01:34:17,760 --> 01:34:20,800 سيضج دوى تلك الشاحنة على 312 درجه مئويه 1335 01:34:20,880 --> 01:34:22,720 فى مركز المدينة مباشرة 1336 01:34:22,760 --> 01:34:24,640 بعد 25 دقيقة من الآن 1337 01:34:25,320 --> 01:34:27,480 أمى هل سأموت؟ 1338 01:34:28,120 --> 01:34:31,040 أو لا يا حبيبتى لا لن تموتى 1339 01:34:34,880 --> 01:34:36,400 ها هم 1340 01:34:38,080 --> 01:34:39,680 غطى أذنيك 1341 01:34:39,680 --> 01:34:41,840 هيه هل يجب أن نُحضر كلبا؟ 1342 01:34:49,040 --> 01:34:50,640 الوداع يا ميتش 1343 01:34:55,040 --> 01:34:56,920 شكرا على المجىء 1344 01:35:18,800 --> 01:35:20,280 أوه اللعنة 1345 01:35:27,760 --> 01:35:29,520 أيتها العاهرة الماكرة 1346 01:35:38,160 --> 01:35:39,480 أمى 1347 01:35:39,520 --> 01:35:41,120 إهربى يا كيتى 1348 01:35:43,640 --> 01:35:44,960 إختبئى 1349 01:35:50,720 --> 01:35:52,040 كيتى 1350 01:36:00,560 --> 01:36:03,880 أجل سام إنهم لا يعرفون مع من يتعاملون 1351 01:36:14,920 --> 01:36:17,440 أين تذهب تلك الطفلة بحق الجحيم؟ 1352 01:36:21,040 --> 01:36:22,360 اللعنة 1353 01:36:30,880 --> 01:36:32,480 تحركوا 1354 01:36:32,520 --> 01:36:34,480 واعثروا على تلك العاهرة 1355 01:36:35,880 --> 01:36:38,240 حسنا يا رجال استمعوا 1356 01:36:38,800 --> 01:36:40,600 لم يتغير شيىء 1357 01:36:40,800 --> 01:36:43,680 الطرق الجليدية على بُعد خمسة أميال بعد حدود المدينة 1358 01:36:43,800 --> 01:36:45,720 اغرسوا السيارة فى الوادى الضيق 1359 01:36:45,800 --> 01:36:48,080 ثم أخرجوا من هناك 1360 01:36:48,120 --> 01:36:50,400 أين ذهبتى يا حبيبتى؟ إظهرى لأمك 1361 01:36:51,760 --> 01:36:53,040 سام 1362 01:36:53,640 --> 01:36:55,280 سام هل أنتى بالخارج هناك؟ 1363 01:36:55,320 --> 01:36:57,000 سام أين أنتى؟ 1364 01:36:57,360 --> 01:36:59,440 ميتش لا أصدق هذا 1365 01:36:59,480 --> 01:37:02,320 لقد رأيت كيتلين للتو تتسلق إلى مؤخرة الشاحنة 1366 01:37:02,320 --> 01:37:04,480 إنها محبوسة فى صندوق الأدوات الموجود بالأسفل 1367 01:37:04,520 --> 01:37:06,640 يا للمسيح الشاحنة عبارة عن قنبلة 1368 01:37:06,880 --> 01:37:08,680 أخبرينى بشيىء لا أعرفه 1369 01:37:08,680 --> 01:37:10,200 قام تيموثى بتجهيزها 1370 01:37:09,680 --> 01:37:13,920 لقد قال أن الشاحنة ستنفجر على 312 درجة مئوية أمامنا 20 دقيقة على الأكثر 1371 01:37:14,520 --> 01:37:16,120 سأذهب وأحضرها 1372 01:37:16,440 --> 01:37:17,840 لا توجد فرصة لا تقتربى 1373 01:37:17,880 --> 01:37:20,360 سأقتل دستة بالأسلحة الأوتوماتيكية 1374 01:37:20,440 --> 01:37:23,680 إذن اقتليهم من أجلى يا عاهرة فماذا أنتى بارعة فى؟ 1375 01:37:26,640 --> 01:37:28,600 حسنا تستطيع فعل ذلك 1376 01:37:29,200 --> 01:37:30,600 ميتش لا 1377 01:37:30,640 --> 01:37:32,600 فقط افعل شيء واحد صحيح 1378 01:37:32,640 --> 01:37:34,480 تكلم معى يا ميتش 1379 01:37:34,600 --> 01:37:36,000 أرجوك 1380 01:37:36,160 --> 01:37:37,520 ميتش 1381 01:37:41,520 --> 01:37:43,040 اللعنة 1382 01:37:43,120 --> 01:37:45,280 أمامك يا ميتش أمامك 1383 01:37:49,440 --> 01:37:51,800 ثلاثون درجه على اليسار يا ميتش يسارا 1384 01:37:52,440 --> 01:37:54,240 يسارك الأخر 1385 01:37:56,200 --> 01:37:57,520 شكراً 1386 01:37:57,560 --> 01:37:58,880 عفواً 1387 01:38:01,600 --> 01:38:03,560 لقد أحاطوا بك من الجانبين 1388 01:38:03,600 --> 01:38:05,520 أخرج الآن يا ميتش 1389 01:38:18,040 --> 01:38:19,400 ميتش 1390 01:38:31,200 --> 01:38:33,240 تحركوا هيا 1391 01:39:11,000 --> 01:39:12,440 حسنا استمعوا 1392 01:39:12,480 --> 01:39:14,760 ستقوم بمحاولة من أجل الشحنة المتفجرة 1393 01:39:14,800 --> 01:39:16,960 ولذلك إلى الوحدات 2 و4 احترسوا 1394 01:39:16,960 --> 01:39:19,120 السماء واحد احضر لى طائرة هليكوبتر الآن 1395 01:39:19,160 --> 01:39:21,040 أنا فى طريقى حوَّل 1396 01:39:46,640 --> 01:39:48,360 دعونى أمر 1397 01:39:59,600 --> 01:40:00,880 أخرج 1398 01:40:06,760 --> 01:40:08,760 ابتعدوا عن الطريق 1399 01:40:08,840 --> 01:40:11,200 هذه الشاحنة ستنفجر 1400 01:40:12,440 --> 01:40:13,760 تحركوا 1401 01:40:21,160 --> 01:40:23,320 سيدى الشاحنة فى حوزتها 1402 01:40:23,480 --> 01:40:25,440 إنها متجهه خارج المدينة 1403 01:40:25,480 --> 01:40:27,720 أنا مُصاب إصابة خطيرة أعتقد إنى سأموت 1404 01:40:27,760 --> 01:40:29,560 استمر فى الموت حوّل 1405 01:40:29,600 --> 01:40:31,440 إلحق بها بسرعة أرجوك 1406 01:40:45,160 --> 01:40:46,640 أوه اللعنة 1407 01:40:49,560 --> 01:40:52,760 لا هذا ليس عدل 1408 01:40:53,240 --> 01:40:55,080 هذا ليس عدل 1409 01:40:55,200 --> 01:40:57,120 ابتعد عن الطريق 1410 01:41:05,520 --> 01:41:07,240 تمسكى يا كيتى 1411 01:41:14,720 --> 01:41:17,560 اذهبوا جمعيكم للجحيم أيها الأوغاد 1412 01:41:40,880 --> 01:41:42,400 أوه اللعنة 1413 01:42:36,240 --> 01:42:38,520 أوه عزيزى فقط أربع بوصات 1414 01:42:39,320 --> 01:42:41,080 ستشعرين بى 1415 01:42:53,240 --> 01:42:54,480 لا 1416 01:43:04,040 --> 01:43:05,280 لا 1417 01:43:45,920 --> 01:43:47,280 أمى 1418 01:43:58,920 --> 01:44:01,080 لابد وإنها فى الشاحنة 1419 01:44:02,320 --> 01:44:04,200 إبتعدوا عنها 1420 01:44:05,520 --> 01:44:07,200 أمى لا 1421 01:44:12,920 --> 01:44:14,160 لا 1422 01:44:25,200 --> 01:44:26,560 النجدة 1423 01:44:27,120 --> 01:44:28,480 كيتى 1424 01:44:31,760 --> 01:44:33,760 أمى لقد ارتطمت رأسى 1425 01:44:33,800 --> 01:44:35,240 تعالى 1426 01:44:48,360 --> 01:44:52,280 كيتى اهربى اخرجى من هنا 1427 01:44:53,200 --> 01:44:55,480 لا تبتعدى ثانية أرجوكى 1428 01:44:56,000 --> 01:44:57,960 الشاحنة عبارة عن قنبلة 1429 01:44:58,200 --> 01:45:00,240 إنها على وشك الانفجار 1430 01:45:00,800 --> 01:45:02,040 هيا اذهبى 1431 01:45:03,640 --> 01:45:05,800 سأكون خلفك مباشرة يا حبيبتى 1432 01:45:05,800 --> 01:45:08,920 إذهبى ولا تنظرى للخلف 1433 01:45:12,560 --> 01:45:14,120 فتاه مُطيعة 1434 01:45:33,040 --> 01:45:34,840 هنا هنا 1435 01:45:36,640 --> 01:45:38,200 أمى لا 1436 01:45:46,040 --> 01:45:51,240 لا بأس أنا آسفة لأنى تركتك 1437 01:45:51,440 --> 01:45:53,160 أرجوكى إنهضى 1438 01:46:02,480 --> 01:46:04,480 الفريق 1 نحن فى الموقع 1439 01:46:04,520 --> 01:46:05,920 وجاهزون للتقدم 1440 01:46:06,000 --> 01:46:07,440 تشارلى 1 هذا سلبى 1441 01:46:07,480 --> 01:46:10,320 الأوامر أن نبقى ساكنين حتى يتم إبلاغنا بشيىء 1442 01:46:12,040 --> 01:46:13,920 هلا توقفتى عن هذا؟ 1443 01:46:14,920 --> 01:46:17,080 لا تكونى طفلة صغيرة 1444 01:46:18,040 --> 01:46:20,320 إنهضى الآن أنتى لست ميتة 1445 01:46:26,280 --> 01:46:28,640 لا تموتى إنهضى الآن 1446 01:46:30,960 --> 01:46:32,600 الحياة عبارة عن ألم 1447 01:46:32,800 --> 01:46:34,920 فقط اعتادى على هذا 1448 01:46:36,280 --> 01:46:38,960 إنهضى الآن يا أمى 1449 01:47:14,280 --> 01:47:17,040 أنتى رائعة 1450 01:47:23,440 --> 01:47:25,440 أوصلنى إلى الكوبرى 1451 01:47:27,440 --> 01:47:31,560 لن أرحل حتى أتأكد من موت تلك العاهرة 1452 01:47:54,520 --> 01:47:58,080 فليساعدنى أحدكم 1453 01:48:01,840 --> 01:48:03,640 إن معى طفلة 1454 01:48:04,440 --> 01:48:06,960 معى طفلة لديها 8 سنوات أتسمعنى؟ 1455 01:48:07,000 --> 01:48:10,720 فليُبعد أحد هذا اللعين عنى 1456 01:48:12,720 --> 01:48:14,160 ساعدونى 1457 01:48:14,240 --> 01:48:15,560 مرفوض يا سيدتى 1458 01:48:15,600 --> 01:48:18,200 نحن نتفهم طلبك ولكن 1459 01:48:22,120 --> 01:48:25,240 هذا صحيح لا يمكنك قتلى يا ابن العاهرة 1460 01:48:38,120 --> 01:48:39,400 سام 1461 01:48:39,440 --> 01:48:40,720 ميتش 1462 01:48:53,280 --> 01:48:55,080 إبقى هنا هنا 1463 01:48:55,280 --> 01:48:56,760 أنا هنا 1464 01:48:56,920 --> 01:48:58,200 سام 1465 01:48:58,440 --> 01:49:01,800 أنا هنا أيها الوغد 1466 01:49:28,000 --> 01:49:30,280 مُت وأنت تصرخ يا ابن العاهرة 1467 01:49:35,480 --> 01:49:37,520 لا تدعوها تصل إلى الحدود 1468 01:49:37,560 --> 01:49:40,760 اقطعوا عليهم الطريق إنهم متجهين إلى الحدود هيا 1469 01:50:30,120 --> 01:50:32,000 لا تصطدم بالسيارات 1470 01:50:58,560 --> 01:50:59,920 آسف 1471 01:51:00,920 --> 01:51:02,560 لا أستطيع القيادة ثانية 1472 01:51:02,600 --> 01:51:04,000 لا أستطيع 1473 01:51:06,120 --> 01:51:07,520 هل أنتى على ما يرام؟ 1474 01:51:07,920 --> 01:51:09,640 هل أنت غبى؟ 1475 01:51:17,520 --> 01:51:19,200 مرحبا أيتها الجميلة 1476 01:51:21,480 --> 01:51:23,680 تملكين نفس عيون أمك 1477 01:51:25,320 --> 01:51:27,960 لا تسمحى لأحد يقول إنكما مختلفان 1478 01:51:32,400 --> 01:51:34,680 أنظر لهذا يا شريكى 1479 01:51:35,040 --> 01:51:37,240 هل نسيت إننا أثرياء؟ 1480 01:51:45,880 --> 01:51:47,240 مرحبا 1481 01:51:47,360 --> 01:51:49,360 آنسه كين سأقوم بتوصيل مكالمتك 1482 01:51:49,400 --> 01:51:50,640 إلى الرئيس 1483 01:51:50,680 --> 01:51:51,800 مرحبا آنسه كين 1484 01:51:51,840 --> 01:51:52,880 نعم سيدى الرئيس 1485 01:51:52,920 --> 01:51:55,360 أنا مدين لك والبلد مدينة لكى 1486 01:51:55,920 --> 01:51:58,120 بدين هائل من العرفان بالجميل 1487 01:51:58,160 --> 01:52:00,240 أتساءل هل سأكون مندفعاً 1488 01:52:00,280 --> 01:52:03,120 إذا طلبت منك أن تعودى إلى الحكومة 1489 01:52:03,160 --> 01:52:04,560 وتعملى لصالح إدارة الولاية؟ 1490 01:52:04,600 --> 01:52:06,120 غير وارد يا سيدى 1491 01:52:06,160 --> 01:52:08,200 فأنا لدى ركام من الأوراق يجب تقييمها 1492 01:52:08,240 --> 01:52:10,080 الأموال التى ستحصلين عليها ستكون 1493 01:52:10,120 --> 01:52:11,720 ضخمة 1494 01:52:11,760 --> 01:52:15,040 أوه ستندهش كم من الأموال يستطيع المعلم الجيد أن يجنيها 1495 01:52:15,080 --> 01:52:16,840 أوه أعرف يا عزيزتى 1496 01:52:17,800 --> 01:52:19,160 وسأحاول إقناعك 1497 01:52:19,200 --> 01:52:20,440 ولكن فى الفصل الدراسى الثانى 1498 01:52:20,480 --> 01:52:21,960 قبل أن أذهب يا سيدى 1499 01:52:22,000 --> 01:52:24,840 أريد أن أطلب منك خدمه بسيطة 1500 01:52:25,280 --> 01:52:27,560 مساء الخير مرحبا بكم فى لارى كينج على الهواء 1501 01:52:27,600 --> 01:52:29,160 الليلة نسعى لإغلاق 1502 01:52:29,200 --> 01:52:30,760 قضية ليلاند بيركنز 1503 01:52:30,760 --> 01:52:32,880 المقاضى بستة تهم للخيانة العظمى 1504 01:52:32,880 --> 01:52:36,240 وينضم إلينا الليلة رئيس قسم السى آى إيه والتر هودج 1505 01:52:36,400 --> 01:52:38,480 فى لانجيلى فيرجينيا 1506 01:52:38,480 --> 01:52:40,960 ومعنا فى استديوهاتنا بمدينة نيويورك 1507 01:52:41,280 --> 01:52:44,080 محلل المخابرات جاك وادسورث 1508 01:52:44,120 --> 01:52:46,520 وفى استديوهاتنا هنا معنا الليلة 1509 01:52:46,640 --> 01:52:48,440 مواطن بيتسبيرج ميتشيل هينيسى 1510 01:52:48,480 --> 01:52:50,160 والذى كان مفاجأة المؤتمر الصحفى 1511 01:52:50,200 --> 01:52:53,200 حيث أثنى عليه الرئيس الأمريكى 1512 01:52:53,240 --> 01:52:55,160 لدوره فى هذا الأمر 1513 01:52:55,200 --> 01:52:57,200 ومهما قلت فلن أعطيك حقك 1514 01:52:57,240 --> 01:52:59,120 مرحبا ميتش شكرا لمجئيك 1515 01:52:59,160 --> 01:53:00,960 أشكرك مستر كينج لاستضافتى 1516 01:53:01,000 --> 01:53:02,160 ميتش لقد مررت 1517 01:53:02,200 --> 01:53:03,840 بجحيم فى عشية عيد الميلاد 1518 01:53:03,840 --> 01:53:06,160 وقد سمعنا من مراسلتنا كارلا كريبس 1519 01:53:06,200 --> 01:53:08,520 بخصوص ما حدث فى شلالات نياجرا 1520 01:53:08,800 --> 01:53:11,480 إنها عندما سمعت تلك القصة فى البداية لم تصدقها هل هذا صحيح؟ 1521 01:53:11,520 --> 01:53:14,480 حسنا ما فشلت كارلا فى إدراكه يا مستر كينج 1522 01:53:14,560 --> 01:53:17,720 إنى دائما صريح وجاد مع النساء 1523 01:53:17,920 --> 01:53:20,000 فى نيويورك أنا صريح 1524 01:53:20,520 --> 01:53:22,640 فى شيكاغو أنا صريح 1525 01:53:27,920 --> 01:53:29,480 فتاة جيدة 1526 01:53:39,200 --> 01:53:41,760 أجل هنا فقط أستطيع الجلوس للأبد 1527 01:53:41,800 --> 01:53:45,400 هل تستطيعين؟ 1529 01:54:11,000 --> 01:59:45,400 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى الفيوم - فيديمين 0105461268