1
00:00:42,544 --> 00:00:44,072
<i>" أوكلاهوما "
ترجمه فريق : المترجمين العرب
ضبط التوقيت بواسطة
East25</i>

2
00:00:44,512 --> 00:00:47,154
<i>يدعونها الولاية القريبة </i>

3
00:00:46,714 --> 00:00:53,011
<i>أي ما يعني من رفع السلاح أولاً
في بداية العبودية في 1880</i>

4
00:00:53,884 --> 00:00:57,318
<i>و ذلك يعني باكراً جداً</i>

5
00:00:57,318 --> 00:01:00,661
<i>على ما يبدو هي لم تتبع القوانين</i>

6
00:01:01,608 --> 00:01:04,288
<i>أقول هذا و أطلب ألا يساء فهمي</i>

7
00:01:04,288 --> 00:01:06,849
<i>لكن جدي الأكبر كان منهم</i>

8
00:01:07,890 --> 00:01:09,531
<i>لكن فقط لأقول لكم يا أصحاب </i>

9
00:01:09,797 --> 00:01:12,712
<i>" الروح الموجودة في " أوكلاهوما </i>

10
00:01:12,712 --> 00:01:15,258
<i>هي بقلوب هؤلاء الأشخاص</i>

11
00:01:15,573 --> 00:01:18,161
<i>و الطموح المعتمد على الإستقلالية </i>

12
00:01:18,161 --> 00:01:19,690
<i>و الإرادة القوية </i>

13
00:01:19,690 --> 00:01:24,009
<i>الباقون هم من عاشوا بناءً على
تلك القواعد </i>

14
00:01:25,005 --> 00:01:25,722
<i>أترون </i>

15
00:01:26,019 --> 00:01:29,359
<i>في " أوكلاهوما " لا تتعلق كل الأساطير
بالإنتصارات </i>

16
00:01:29,646 --> 00:01:32,028
<i>بعضها واضح </i>

17
00:01:32,752 --> 00:01:34,109
<i>و بعضها لا يتوقع حصوله </i>

18
00:01:34,424 --> 00:01:37,461
<i>و البعض جاء من الكفاح </i>

19
00:02:15,099 --> 00:02:18,089
لا أعتقد أن هذا مربح
عليكم البقاء بالحوض

20
00:02:19,370 --> 00:02:23,069
لكنكم لن تكونوا مالكي الحوض
فقط ستبقون فيه لبعض الوقت

21
00:02:38,875 --> 00:02:40,109
! انظر

22
00:02:40,109 --> 00:02:41,949
( هذا ( تشاتلي

23
00:02:42,987 --> 00:02:44,909
( تشاتلي )

24
00:02:45,783 --> 00:02:47,002
ماذا تفعل هنا ؟

25
00:02:52,035 --> 00:02:54,002
أتشعر أنكَ محظوظ ؟

26
00:02:57,193 --> 00:02:58,744
( لا أعرف ( بيرلر

27
00:02:59,997 --> 00:03:01,860
هل أمكَ هنا ؟

28
00:03:01,860 --> 00:03:03,426
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

29
00:03:03,426 --> 00:03:05,450
يا رجل , هل والدتك .. ؟

30
00:03:05,450 --> 00:03:06,844
! مقزز

31
00:03:07,106 --> 00:03:08,533
اخرس

32
00:03:11,818 --> 00:03:13,359
أمي ؟

33
00:03:17,437 --> 00:03:18,590
أيها المخنث

34
00:03:19,033 --> 00:03:20,717
هو لا يستحق

35
00:03:21,529 --> 00:03:23,334
لاحقاً أيها الفاشل

36
00:03:33,480 --> 00:03:34,911
مرحباً

37
00:03:35,597 --> 00:03:36,708
أهلاً

38
00:03:37,594 --> 00:03:39,854
ديفيد راي ) هو اسمي )
و أنت ؟

39
00:03:40,728 --> 00:03:41,970
( أنا ( كال

40
00:03:42,856 --> 00:03:45,125
لم أستطع سوى أن ألاحظ

41
00:03:45,125 --> 00:03:46,845
أن المشاكل كانت هنا

42
00:03:48,151 --> 00:03:49,171
أوه .... ذلك

43
00:03:49,171 --> 00:03:50,818
.... تعرف

44
00:03:50,818 --> 00:03:52,631
ذلك يحدث

45
00:03:52,631 --> 00:03:54,290
أنا أشبه بالهدف المطلق

46
00:03:54,290 --> 00:03:55,639
ربما

47
00:03:56,668 --> 00:03:57,971
لكنكَ وقفتَ بوجههم

48
00:03:58,605 --> 00:04:01,246
نعم -
هل من مكان جيد لرمي السنارة ؟ -

49
00:04:03,609 --> 00:04:05,544
. الأسماك أفضل على ذلك الطرف

50
00:04:06,632 --> 00:04:07,956
. جيد , جيد

51
00:04:07,956 --> 00:04:10,318
. حسناً إذاً , سأذهب

52
00:04:10,889 --> 00:04:15,561
لنرى إن أمكنني اصطياد الأسماك اللطيفة

53
00:04:18,487 --> 00:04:19,483
. أراكَ لاحقاً

54
00:04:19,932 --> 00:04:21,480
. أراكَ لاحقاً

55
00:04:50,571 --> 00:04:56,112
" ماك تشاتلي ) البطل قتل بحادث سيارة ) "

56
00:05:02,749 --> 00:05:05,956
النعيم يا صديقي الذي لا يخاف

57
00:05:05,956 --> 00:05:08,056
لقد لمس قلوب الكثيرين بشجاعته

58
00:05:09,583 --> 00:05:12,029
لقد تقدمتَ أولاً و سنكمل
. المسير من هنا

59
00:05:12,700 --> 00:05:14,119
" هاري نيمن "

60
00:05:30,999 --> 00:05:33,104
مرحباً عزيزي -
أهلاً أمي -

61
00:05:34,242 --> 00:05:35,486
ماذا تفعل ؟

62
00:05:35,486 --> 00:05:36,748
فقط أنتظرك

63
00:05:38,505 --> 00:05:39,750
ما هذه ؟

64
00:05:39,750 --> 00:05:40,686
ماذا ؟

65
00:05:40,686 --> 00:05:42,274
هل ضربكَ أحدهم ؟

66
00:05:42,274 --> 00:05:43,669
( أخبرني من هو ( كال

67
00:05:43,669 --> 00:05:45,428
و ماذا ستفعلين ؟
تقتلينه ؟

68
00:05:45,428 --> 00:05:46,763
. يمكنني ذلك

69
00:05:46,763 --> 00:05:48,279
. بعدها سيتوجب علينا الإنتقال

70
00:05:49,093 --> 00:05:51,068
إلى أين تود أن ننتقل ؟

71
00:05:51,871 --> 00:05:53,332
. الساحل الجنوبي على الأغلب

72
00:05:56,211 --> 00:05:57,366
تعال

73
00:06:00,175 --> 00:06:02,375
أراهن أن هذا لم يحصل لـ ( مايك ) من قبل

74
00:06:08,832 --> 00:06:10,331
أفكر بتناول بعض الدجاج على العشاء

75
00:06:10,331 --> 00:06:14,008
يمكننا , أيمكن أن ينضم ألينا شخص ثالث ؟

76
00:06:17,102 --> 00:06:18,107
من ؟

77
00:06:19,147 --> 00:06:21,641
( اسمه ( لاري إدوارز

78
00:06:23,127 --> 00:06:25,288
لماذا لم أسمع بهذا الـ ( لاري إدوارز ) من قبل ؟

79
00:06:25,288 --> 00:06:27,457
حسناً , إنه بطريقه إلى هنا

80
00:06:28,100 --> 00:06:29,343
. يمكنك إلقاء التحية

81
00:06:29,343 --> 00:06:31,186
و ماذا يعمل هذا الـ ( لاري إدوارز ) ؟

82
00:06:32,094 --> 00:06:34,795
هو مساعد المدعي العام

83
00:06:36,812 --> 00:06:39,536
هذا جيد , هذا النوع يدفع ثمن العشاء
صحيح ؟

84
00:06:39,536 --> 00:06:41,307
أتظن هذا ؟
أترغب بالمجيء ؟

85
00:06:41,307 --> 00:06:43,545
. لا , لن يدفع إن حضرت

86
00:06:43,545 --> 00:06:48,172
عندما تنتهين منه يمكنك إخباري
يوجد بضع أشياء أود أن أناقشها معه

87
00:06:48,831 --> 00:06:50,135
هذه هي المشاكل

88
00:06:52,837 --> 00:06:55,137
ماما , أسمعتِ شيئاً عن ( مايك ) مؤخراً ؟

89
00:06:55,172 --> 00:06:56,612
لا , لماذا ؟

90
00:06:56,612 --> 00:06:59,454
. فقط أردتُ أن أعرف ما الذي يفعله مؤخراً

91
00:07:00,096 --> 00:07:02,266
... أعتقد , لا أعرف

92
00:07:02,266 --> 00:07:05,027
هو في مكان ما

93
00:07:13,819 --> 00:07:15,048
( تشاتلي )

94
00:07:15,530 --> 00:07:16,345
( تشاتلي )

95
00:07:17,942 --> 00:07:19,450
اسمع

96
00:07:19,450 --> 00:07:22,375
نحن آسفون ( مايك ) علينا تخفيض
الميزانية

97
00:07:23,169 --> 00:07:26,241
الأجور ستقطع من الجميع و سنطرد البعض

98
00:07:27,477 --> 00:07:30,077
سأترك اسمك على اللائحة و أتصل
بك عند عودة التمويل الجيد

99
00:07:31,085 --> 00:07:32,328
كم المدة ؟

100
00:07:32,963 --> 00:07:34,396
. طاب يومك

101
00:07:36,352 --> 00:07:37,504
صحيح

102
00:07:50,090 --> 00:07:52,049
مرحباً -
( مرحباً سيدة ( تشاتلي -

103
00:07:52,049 --> 00:07:53,670
أهلاً أيها الفتى القوي

104
00:07:53,670 --> 00:07:54,884
كيف هو نهارك ؟

105
00:07:54,884 --> 00:07:56,575
إنه سيء

106
00:07:57,115 --> 00:07:58,860
لدي مقابلة لجريدة المدرسة

107
00:07:58,860 --> 00:08:01,357
سأتأخر بالمخبر قليلاً -
لا تقل تلك الكلمة -

108
00:08:01,357 --> 00:08:02,641
. سأكون بالمنزل قبل عودتك

109
00:08:02,641 --> 00:08:03,886
كيف كان عشاء البارحة ؟

110
00:08:03,886 --> 00:08:05,068
. كان سيئاً

111
00:08:05,068 --> 00:08:06,616
. شكراً على السؤال

112
00:08:06,616 --> 00:08:07,857
. على الرحب و السعة

113
00:08:07,857 --> 00:08:08,967
. أراكِ لاحقاً

114
00:08:08,967 --> 00:08:10,130
. حسناً , إلى اللقاء

115
00:08:16,225 --> 00:08:17,697
. لستُ واثقاً أنها صدقت هذا

116
00:08:18,431 --> 00:08:21,704
حسناً , بما أنكَ لم تدخل الصالة الرياضية من قبل

117
00:08:21,704 --> 00:08:23,368
. سأراهن أنها صدقتك

118
00:08:28,668 --> 00:08:29,895
<i>لنبدأ الحركات </i>

119
00:08:29,895 --> 00:08:32,197
<i>إلى داخل الصراع  </i>

120
00:08:32,197 --> 00:08:33,868
<i>ليجهز الجميع بإشارة صافرتي</i>

121
00:08:33,868 --> 00:08:35,518
<i>عشر ثواني </i>

122
00:09:03,111 --> 00:09:07,483
<i>يا شباب , إلى الحمامات
لقد انتهى التدريب اليوم سأراكم في الغد </i>

123
00:09:37,984 --> 00:09:40,725
<i>أخبرتكم , كفى تطلباً</i>

124
00:09:45,190 --> 00:09:46,575
<i>نعم يا رجل </i>

125
00:09:46,575 --> 00:09:49,031
<i>هذا تماماً كما تخيلته</i>

126
00:09:49,847 --> 00:09:52,426
! هاااي , ابتعدوا عن الفتاة

127
00:09:57,771 --> 00:09:59,740
عرفتُ أنه أنت

128
00:10:00,275 --> 00:10:04,884
لماذا فعلتَ هذا ؟ -
الجميع يعرف أن الكنزات العالية للصيف -
لا يتوجب عليكِ أن تريهم شيئاً

129
00:10:04,884 --> 00:10:06,495
حصلتُ على حلق

130
00:10:06,921 --> 00:10:09,117
على أي حال , يعجبعهم

131
00:10:09,953 --> 00:10:11,555
! ما الذي لا يعجب به

132
00:10:12,851 --> 00:10:15,942
لا لا , لا تفعلي هذا بي
. أنا لستُ من هذه النوعية

133
00:10:19,432 --> 00:10:21,912
هل صيادة السمك بحال جيدة ؟

134
00:10:21,912 --> 00:10:24,381
جيد بما يكفي
لكنني أخسر الزبائن

135
00:10:24,381 --> 00:10:25,627
كم تمتلك للآن ؟

136
00:10:26,546 --> 00:10:27,604
. ليس بالكافي

137
00:10:31,350 --> 00:10:35,240
لوي ) إن أخبرتكِ بشيء )
أيمكنكِ ألا تضحكي ؟

138
00:10:35,240 --> 00:10:36,587
. لا

139
00:10:37,339 --> 00:10:39,657
أرغب بالإنضمام لفريق المصارعة

140
00:10:40,832 --> 00:10:42,033
ما الذي تعتقدينه ؟

141
00:10:42,849 --> 00:10:47,021
أتعرف الطريقة ؟ -
لا , لكن أبي كان بطلاً في الجامعة -

142
00:10:47,021 --> 00:10:49,880
و أخي البطل على أمريكا لذا
أظن أن هذا يسري بالمورثات

143
00:10:53,709 --> 00:10:55,872
. لا يبدو هذا لي

144
00:10:55,872 --> 00:10:57,813
أراهن أنه سيريني الكثير من الأشياء

145
00:10:57,813 --> 00:11:00,397
من ؟ شقيقك ؟
أنتَ لا تعرف مكانه حتى

146
00:11:00,397 --> 00:11:01,461
. نعم أعرف

147
00:11:02,799 --> 00:11:04,524
حقاً ؟ -
نعم -

148
00:11:04,559 --> 00:11:05,902
حسناً

149
00:11:07,219 --> 00:11:11,203
هل سترتدي عندها بدلات المصارعة الضيقة ؟

150
00:11:12,827 --> 00:11:14,129
أعتقد هذا

151
00:11:15,183 --> 00:11:16,429
أنا سأشاهد هذا

152
00:11:44,758 --> 00:11:46,074
( كال )

153
00:11:49,580 --> 00:11:51,429
أهلاً -
ماذا تفعل على الميزان ؟ -

154
00:11:52,291 --> 00:11:53,701
وزني زائد قليلاً

155
00:11:53,701 --> 00:11:55,553
أنا لن أصعد عليه

156
00:11:56,126 --> 00:11:57,384
لا يوجد ما تقلقين بشأنه

157
00:12:00,101 --> 00:12:01,746
. أنت تعرف ما يجب أن يقال

158
00:12:02,441 --> 00:12:03,454
كم هو وزنك الآن ؟

159
00:12:04,917 --> 00:12:05,917
أهذا جيد أم سيء ؟

160
00:12:06,658 --> 00:12:08,448
. إنه جيد

161
00:12:08,448 --> 00:12:09,795
. على ما أظن

162
00:12:10,245 --> 00:12:11,412
. علي أن أذهب

163
00:12:11,801 --> 00:12:13,083
. نعم , أنا أيضاً

164
00:12:17,930 --> 00:12:19,579
<i>. جيد , جيد تابع العمل </i>

165
00:12:21,676 --> 00:12:23,215
تابوا العمل بقي 30 ثانية

166
00:12:23,215 --> 00:12:24,555
اعملوا , اعملوا

167
00:12:26,454 --> 00:12:27,815
مرحباً -
أهلاً -

168
00:12:30,048 --> 00:12:32,026
هل أنت هنا لتشاهد ؟
أم ترغب بالإنضمام ؟

169
00:12:33,566 --> 00:12:34,721
أرغب بالإنضمام يا سيدي

170
00:12:34,721 --> 00:12:36,052
( أنا المدرب ( تينن

171
00:12:36,767 --> 00:12:37,873
( كال )

172
00:12:37,873 --> 00:12:38,887
( تسادلي )

173
00:12:39,521 --> 00:12:40,513
تشاتلي ) ؟ )

174
00:12:40,771 --> 00:12:41,911
. نعم سيدي

175
00:12:42,842 --> 00:12:44,162
ما هو وزنك ( كال ) ؟

176
00:12:44,869 --> 00:12:46,541
حوالي 135 باوند

177
00:12:48,156 --> 00:12:50,313
حسناً , أنت نحيف قليلاً

178
00:12:50,773 --> 00:12:52,216
ضع هذه جانباً و اخلع النظارة

179
00:12:52,216 --> 00:12:53,445
و تتبعني نحو الوسط

180
00:12:54,070 --> 00:12:56,850
حسناً انزلوا أيديكم

181
00:12:56,850 --> 00:12:58,294
تيمي ) تعال للعمل مع ( كوتش ) من أجلي )

182
00:12:58,764 --> 00:13:01,295
نعم سيدي -
( بيرل ) أرغب أن تعمل مع ( كال ) -

183
00:13:01,961 --> 00:13:05,156
كال ) تابع الحركات )
سنقوم بالبدائيات

184
00:13:05,156 --> 00:13:06,487
كال ) وضعية الأرض )

185
00:13:11,258 --> 00:13:13,203
الأمر يتعلق بالمصارعة الآن
لا شيء آخر

186
00:13:14,004 --> 00:13:15,479
( نعم , على الأكيد ( تشاتلي

187
00:13:19,960 --> 00:13:20,962
( بيرل )

188
00:13:22,036 --> 00:13:23,490
ما الجزء الذي لم تفهمه من كلامي ؟

189
00:13:25,118 --> 00:13:26,183
آسف أيها المدرب

190
00:13:26,183 --> 00:13:27,800
هيا , ساعدني هنا

191
00:13:28,256 --> 00:13:29,679
تشاتلي ) على الأرض مجدداً )

192
00:13:32,621 --> 00:13:33,975
! هيا يا شباب , هيا

193
00:13:34,837 --> 00:13:36,027
. على إشارة صافرتي

194
00:13:49,037 --> 00:13:50,237
هيا , هيا

195
00:13:53,622 --> 00:13:55,729
هل يوجد ماضي بينكما يا شباب ؟

196
00:13:55,729 --> 00:13:58,341
نعم أيها المدرب , أعتقد
. أن ( تشاتلي ) مهتم بأمي

197
00:14:01,939 --> 00:14:05,407
تشاتلي ) هل أنت مهتم بوالدة ( بيرل ) ؟ ) -
لا يا سيدي -

198
00:14:05,407 --> 00:14:06,717
. إلا عندما أكون فوقها

199
00:14:14,070 --> 00:14:15,357
لا أرغب بالصلصة يا أمي

200
00:14:29,800 --> 00:14:30,816
. لا , شكراً

201
00:14:43,601 --> 00:14:45,171
لقد انضممت إلى فريق المصارعة اليوم

202
00:14:45,171 --> 00:14:46,282
. عرفتُ هذا

203
00:14:46,282 --> 00:14:47,768
. عرفتُ هذا , اللعنة

204
00:14:47,768 --> 00:14:48,884
. اللعنة

205
00:14:48,884 --> 00:14:49,835
ماذا ؟

206
00:14:50,389 --> 00:14:51,873
الميزان , الحمية

207
00:14:52,816 --> 00:14:54,670
أنتَ تصارع -
لقد قلتُ هذا لتوي -

208
00:14:54,670 --> 00:14:56,662
متى بدأ هذا ؟ -
أخبرتكِ أنه حدث اليوم -

209
00:14:56,662 --> 00:14:58,599
لماذا تصارع ( كالفن ) ؟

210
00:14:58,599 --> 00:15:00,340
لماذا ؟ -
لأنه يبدو ممتعاً -

211
00:15:00,340 --> 00:15:01,814
لا , إنه ليس ممتعاً

212
00:15:01,814 --> 00:15:03,072
مايك ) اعتاد على المصارعة )

213
00:15:03,072 --> 00:15:04,815
ألهذا السبب ترغب بالمصارعة ؟ -
لا -

214
00:15:04,815 --> 00:15:06,538
لا , أنا فقط أقول أن ( مايك ) كان يصارع

215
00:15:06,538 --> 00:15:07,410
يا عزيزي

216
00:15:08,281 --> 00:15:10,832
أنتَ و ( مايك ) إنسانان مختلفان كلياً

217
00:15:10,832 --> 00:15:12,102
ما الذي تعنينه بهذا ؟

218
00:15:12,855 --> 00:15:16,094
لقد كان الأمر يمشي بدمه
أياً كان ما تدعونه إياه

219
00:15:16,094 --> 00:15:17,795
مايك ) احتاج للمصارعة )
لقد كانت هوايته الخاصة

220
00:15:17,795 --> 00:15:19,918
أنتَ لديك العديد
من المزايا الأخرى

221
00:15:19,918 --> 00:15:21,326
سمي ثلاثة منها

222
00:15:22,741 --> 00:15:23,779
علم الأرض

223
00:15:24,865 --> 00:15:26,116
نادي العلوم

224
00:15:26,116 --> 00:15:28,796
الموسيقى , اصطياد السمك

225
00:15:28,796 --> 00:15:30,395
كم تريد غيرها ؟

226
00:15:30,395 --> 00:15:31,902
و إن قمتُ بالمصارعة فلن أتمكن من
القيام بكل هذا ؟

227
00:15:31,902 --> 00:15:33,685
لا -
لماذا ؟ أسيجعلني هذا غبياءً ؟ -

228
00:15:33,685 --> 00:15:36,199
على ما يبدو , لأن هذا السؤال غبي

229
00:15:36,199 --> 00:15:42,056
كال ) أنا أعرف المصارعة )
إنها كالإدمان , ستسحبك بعيداً عن كل شيء

230
00:15:44,384 --> 00:15:45,390
لماذا الآن ؟

231
00:15:47,155 --> 00:15:50,386
لأن ( مايك ) يصارع -
أعرف , لقد قلت هذا لتوك -

232
00:15:50,386 --> 00:15:51,974
و أبي كان يصارع أيضاً

233
00:15:51,974 --> 00:15:53,378
و هذا ما جعلهما ينحدران

234
00:15:54,707 --> 00:15:59,037
مايك ) أيضاً قد تأذى )
و هو ببنية أشبه للسيارة

235
00:16:01,480 --> 00:16:03,014
و أنت ناعم

236
00:16:03,014 --> 00:16:04,212
. شكراً لتذكيري

237
00:16:04,212 --> 00:16:06,483
أيمكننا أن نتظاهر أنكَ شخص آخر -
لا -

238
00:16:06,483 --> 00:16:09,148
هم لديهم فئة لوزن 135 باوند
هل نسيتِ هذا ؟

239
00:16:09,148 --> 00:16:11,119
لماذا أنت مهتم فجأة بموضوع ( مايك ) ؟

240
00:16:14,569 --> 00:16:15,584
. لا أعرف

241
00:16:17,935 --> 00:16:20,562
أعتقد أنه و أبي أمضيا الكثير من الوقت سوياً

242
00:16:20,562 --> 00:16:22,871
و ... و ما الذي تفكر به ؟

243
00:16:23,806 --> 00:16:25,962
أنه سيساعدك ؟

244
00:16:26,806 --> 00:16:28,386
يساعدك على التعرف على والدك

245
00:16:30,922 --> 00:16:36,917
هو لن يفعل , سيحبطك فحسب
( لا فكرة لديك من هو ( مايك

246
00:16:36,917 --> 00:16:39,938
هو شقيقي -
صحيح -

247
00:16:40,189 --> 00:16:45,959
هل رأيته مرة أو مرتين خلال 10 سنوات ؟

248
00:16:45,959 --> 00:16:47,294
غلطة من هذه ؟

249
00:17:02,430 --> 00:17:05,943
أنت أشبه باللغز بالنسبة لي

250
00:17:07,133 --> 00:17:08,963
إلى من تتحدث ؟

251
00:17:09,930 --> 00:17:11,381
. لا أحد

252
00:17:17,986 --> 00:17:19,322
ما المشكلة ؟

253
00:17:19,322 --> 00:17:22,137
أحاول أن ... أصلح هذه المضخة

254
00:17:22,137 --> 00:17:23,842
. هي تدفعني للجنون

255
00:17:29,048 --> 00:17:30,619
. ( أرغب أن أصارع ( ليلي

256
00:17:30,619 --> 00:17:32,264
. اعتقدتُ ذلك

257
00:17:32,264 --> 00:17:33,806
ماذا جرى ؟

258
00:17:33,806 --> 00:17:35,211
أخبرتُ أمي عن هذا

259
00:17:35,694 --> 00:17:36,224
و ؟

260
00:17:36,224 --> 00:17:38,083
و هي امتلئت غضباً

261
00:17:45,674 --> 00:17:47,597
أستذهبين بهذا الرداء للمدرسة اليوم ؟

262
00:17:47,597 --> 00:17:48,932
هل يعجبك ؟

263
00:17:48,932 --> 00:17:50,116
... إنه

264
00:17:50,984 --> 00:17:51,900
إنه مختلف

265
00:17:51,900 --> 00:17:54,113
. جيد , كنتُ أرغب بالتغيير

266
00:17:55,375 --> 00:17:56,928
إذاً , هل يعجبك ؟

267
00:17:58,139 --> 00:17:59,251
. بالطبع

268
00:18:03,932 --> 00:18:06,318
. أرغب أن أراكَ تصارع

269
00:18:22,307 --> 00:18:26,080
" أنا عند صديقي ( دونالد ) ربما سأمضي الليلة "
" سأتصل بكِ "

270
00:19:08,613 --> 00:19:09,734
عن من تبحث ؟

271
00:19:10,383 --> 00:19:11,724
( مايك تشاتلي )

272
00:19:12,409 --> 00:19:13,338
. نعم

273
00:19:13,338 --> 00:19:15,622
أنا ( كالفن ) شقيقه

274
00:19:15,622 --> 00:19:16,766
هل هو هنا ؟

275
00:19:37,181 --> 00:19:38,385
( مايك )

276
00:19:39,800 --> 00:19:40,874
( أنا ( كال

277
00:19:42,606 --> 00:19:43,581
( كالفن )

278
00:19:46,635 --> 00:19:47,797
كيف وصلتَ إلى هنا ؟

279
00:19:48,482 --> 00:19:49,471
الباص

280
00:19:50,012 --> 00:19:50,981
ثم مشيت

281
00:19:52,208 --> 00:19:54,003
أيمكنني استخدام الحمام ؟

282
00:19:54,003 --> 00:19:55,297
. لقد كان الطريق طويلاً

283
00:20:02,869 --> 00:20:04,627
ما سبب حضورك ؟

284
00:20:04,627 --> 00:20:07,555
أنا ... فكرت ربما يمكنك

285
00:20:08,034 --> 00:20:09,537
, تريني طريقة المصارعة

286
00:20:11,598 --> 00:20:16,635
أحياناً , فكرت بمحاولة بوزن 135

287
00:20:18,203 --> 00:20:19,487
لكنني لا أعرف الكثير

288
00:20:21,038 --> 00:20:22,467
لا أعتقد أن هذا جيد

289
00:20:22,467 --> 00:20:24,393
أنا أعتقد أنه سيكون جيداً

290
00:20:25,250 --> 00:20:26,860
مع التدريب

291
00:20:26,860 --> 00:20:28,165
فقط أرغب بالبدائيات

292
00:20:28,165 --> 00:20:29,573
أنا درستُ قليلاً

293
00:20:29,573 --> 00:20:34,356
لكنني أرغب من يعلمني الزوايا
و الحركات الأساسية

294
00:20:34,729 --> 00:20:37,769
. لا أعرف عن ماذا أتكلم -
لماذا ترغب بالمصارعة الآن ؟ -

295
00:20:40,461 --> 00:20:41,632
. لا أعرف

296
00:20:42,001 --> 00:20:43,715
كال ) أنا مشغول قليلاً الآن )

297
00:20:48,897 --> 00:20:50,448
اذهب إلى مدرب ليعلمكَ البدائيات

298
00:20:50,978 --> 00:20:52,531
هذه هي الطريقة

299
00:20:55,223 --> 00:20:57,481
نعم , نعم
بالطبع

300
00:21:01,698 --> 00:21:02,964
... ربما يمكننا

301
00:21:02,964 --> 00:21:04,696
يمكننا الزيارة من وقت لآخر

302
00:21:05,676 --> 00:21:06,757
حسناً

303
00:21:06,757 --> 00:21:09,107
لا يوجد الشيء الجيد بحياتي
ما يجعلك ترغب أن تكون جزءً منه

304
00:21:10,357 --> 00:21:13,094
... اعتقدتُ أنه بسبب أننا أخوة يمكننا -
ليس الآن -

305
00:21:41,612 --> 00:21:43,296
( مرحباً ( جيم

306
00:21:44,663 --> 00:21:45,693
أهلاً -
أهلاً -

307
00:21:45,693 --> 00:21:47,418
أيمكنني الكلام معك قليلاً ؟

308
00:21:48,059 --> 00:21:49,327
حسناً

309
00:21:50,410 --> 00:21:53,646
كال ) غير مهتم بالمصارعة )

310
00:21:55,900 --> 00:21:58,421
من يعلم ؟
يبدو أنه يستطيع التعلم

311
00:21:58,421 --> 00:22:00,002
( هو يبحث عن ( مايك

312
00:22:00,002 --> 00:22:03,798
لقد خسرتُ عن ابن بهذه الرياضة لا
أرغب بخوض هذا مجدداً

313
00:22:03,798 --> 00:22:07,431
بالطبع , لكن لا أظن أن للرياضة
. علاقة بأي من هذا

314
00:22:07,850 --> 00:22:11,080
على أي حال , لا يعود الأمر لي
. إن رغب ( كال ) المصارعة أو لا

315
00:22:12,856 --> 00:22:17,607
هناك أشياء بخصوص ( مايك ) أنتَ لا تعرفها
و ( كال ) لا يعرفها

316
00:22:18,647 --> 00:22:23,077
هو لم يكن كما اعتقد الجميع
الشخص الذي لا يهزم , لا أحد هكذا

317
00:22:23,077 --> 00:22:27,628
تعرفين إن طلبتِ مني قول " لا " لـ
كال ) , فأنتِ تطلبين نوعاً آخر من المشاكل )

318
00:22:28,108 --> 00:22:31,785
سأخبرك ماذا سأفعل , ما رأيك أن أراقبه
لأحرص أنه يصارع للسبب المناسب

319
00:22:34,092 --> 00:22:40,809
إن جاء ابني و رغب بتعريض كل
ما في حياته للخطر من أجل هذا

320
00:22:40,809 --> 00:22:43,035
هل ستخبره بالإنسحاب ؟

321
00:22:43,728 --> 00:22:45,807
نعم سأفعل -
حتى لو كلف ذلك النصر -

322
00:22:45,807 --> 00:22:46,971
ثقي بي

323
00:22:48,125 --> 00:22:53,477
أنا لا أعرفكَ كثيراً , لكن
من الأفضل أن تكون صادقاً

324
00:22:55,283 --> 00:22:57,098
. ذلك الصبي هو كل ما لدي

325
00:22:59,093 --> 00:23:00,024
( شارون )

326
00:23:00,024 --> 00:23:00,952
نعم

327
00:23:02,134 --> 00:23:03,625
كيف حال ( مايك ) ؟

328
00:23:03,983 --> 00:23:05,560
. لا أعرف

329
00:23:23,523 --> 00:23:24,442
أهلاً

330
00:23:24,442 --> 00:23:25,186
أهلاً بك

331
00:23:25,186 --> 00:23:26,401
كيف الأحوال ؟

332
00:23:27,042 --> 00:23:28,139
هل أمسكتَ بأي شيء ؟

333
00:23:29,057 --> 00:23:30,251
. نعم

334
00:23:30,251 --> 00:23:31,699
حذاء جميل

335
00:23:32,394 --> 00:23:34,017
عليك أن تصطاده من وقت لآخر

336
00:23:35,130 --> 00:23:36,202
هذا ما أفعله دائماً

337
00:23:39,316 --> 00:23:42,846
ألديك أي من تلك الأفكار الثقيلة برأسك ؟

338
00:23:45,018 --> 00:23:46,026
. لا أعرف

339
00:23:48,670 --> 00:23:49,896
. نعم , أعتقد هذا

340
00:23:50,712 --> 00:23:52,069
... هل سبق

341
00:23:52,069 --> 00:23:53,480
أن أردتَ شيئاً

342
00:23:54,443 --> 00:23:55,443
... أو

343
00:23:55,443 --> 00:23:59,008
شخصاً , أرغب أن أكون بمكان
لكن أعرف الطريقة

344
00:24:01,078 --> 00:24:02,742
. نعم

345
00:24:03,732 --> 00:24:05,365
... أردت أن أكون

346
00:24:05,960 --> 00:24:09,500
بطل أفلام و أجلس عند الغروب
مع فتاةٍ جميلة

347
00:24:09,500 --> 00:24:12,913
( تلك الفتاة ( جونا ويد -
لماذا لم تفعل ؟ -

348
00:24:12,913 --> 00:24:14,264
. لم أستطع امتطاء الحصان

349
00:24:25,248 --> 00:24:27,425
حسناً , سأخبرك

350
00:24:28,081 --> 00:24:29,945
أرغب أن أكون مصارعاً

351
00:24:30,067 --> 00:24:31,251
المصارعة ؟

352
00:24:33,397 --> 00:24:35,304
يجب أن تقف -
لا أعتقد أنني قادر على المنافسة -

353
00:24:36,816 --> 00:24:38,083
هل صارعتَ من قبل ؟

354
00:24:38,880 --> 00:24:39,859
لا , أبداً

355
00:24:40,523 --> 00:24:42,186
هذه هي مشكلتك

356
00:24:42,186 --> 00:24:45,489
هذا عائد لك , اكتشف المجهول أيها الفتى

357
00:24:48,389 --> 00:24:50,914
إذاً , عن من كنتَ تبحث ؟

358
00:24:51,364 --> 00:24:52,572
شخص ؟

359
00:24:53,254 --> 00:24:56,437
نعم , هذا ما قلته سابقاً
" شيئاً أو شخصاً "

360
00:24:57,488 --> 00:24:58,785
... إنه

361
00:24:59,276 --> 00:25:00,335
. إنه أخي

362
00:25:01,031 --> 00:25:06,787
إذاً , هل لشقيقك أي ارتباط برغبتك للمصارعة ؟

363
00:25:08,419 --> 00:25:10,133
نعم , ربما

364
00:25:10,798 --> 00:25:12,176
لماذا تسأل هذا ؟

365
00:25:14,746 --> 00:25:16,286
مجرد فضول الرجل العجوز

366
00:25:17,276 --> 00:25:18,249
اسمع

367
00:25:18,930 --> 00:25:21,523
اتبع حدسك , ستكون بخير

368
00:25:23,444 --> 00:25:24,781
نعم

369
00:25:25,869 --> 00:25:30,441
منذ سنوات استعملت الطعم بدل
الديدان هذا يجلب الحظ الأفضل

370
00:25:34,625 --> 00:25:35,769
. شكراً

371
00:25:35,769 --> 00:25:37,811
. سآخذ بنصيحتك

372
00:25:53,040 --> 00:25:54,378
ما هي مشكلتك ؟

373
00:25:54,739 --> 00:25:55,771
تمهل

374
00:25:55,771 --> 00:25:57,374
<i>" وقت الإصابة "</i>

375
00:25:58,041 --> 00:25:59,081
أنا هو الإحتياطي له

376
00:25:59,662 --> 00:26:01,192
أنا بنفس وزنه

377
00:26:02,327 --> 00:26:04,051
إذاً أنا التالي في دوري البطولة

378
00:26:04,622 --> 00:26:07,430
ريج كريس ) يفوز بسبب إصابة الخصم )

379
00:26:07,430 --> 00:26:09,633
إذاً سيدخل 135 باوند الآن

380
00:26:10,254 --> 00:26:11,771
( حظاً جيداً ( كال

381
00:26:11,771 --> 00:26:12,943
الإنتظار

382
00:26:14,697 --> 00:26:16,045
<i>" مرحباً "</i>

383
00:26:16,045 --> 00:26:17,575
مرحباً , هل ( مايك ) هنا ؟

384
00:26:17,575 --> 00:26:18,441
<i>لا </i>

385
00:26:18,940 --> 00:26:20,091
هل هذه ( جيل ) ؟

386
00:26:20,694 --> 00:26:21,511
<i>. لا </i>

387
00:26:24,049 --> 00:26:26,444
هل تعرفين متى سيتواجد ( مايك ) ؟

388
00:26:26,444 --> 00:26:27,461
<i>. لا </i>

389
00:26:29,715 --> 00:26:32,022
حسناً , أيمكنكِ نقل رسالة له ؟

390
00:26:32,022 --> 00:26:32,827
<i>. نعم </i>

391
00:26:33,357 --> 00:26:36,629
أيمكنك إخباره أن أخاه ( كال ) سيصارع
ليلة الجمعة ؟

392
00:26:38,249 --> 00:26:39,370
حسناً , شكراً

393
00:26:40,094 --> 00:26:40,979
آلو ؟

394
00:26:42,112 --> 00:26:43,098
! فتاة لطيفة

395
00:26:45,811 --> 00:26:47,624
حسناً يا شباب , انصتوا

396
00:26:47,624 --> 00:26:50,036
انصتوا , جميعاً
رجاءً , أيمكنكم الإنتباه

397
00:26:50,036 --> 00:26:51,659
... سنبدأ مع

398
00:26:52,220 --> 00:26:54,940
وزن 135

399
00:26:54,940 --> 00:26:57,295
<i>كل من هم بوزن 135 تقدموا للميزان رجاءً</i>

400
00:27:13,731 --> 00:27:14,771
أحسنت يا فتى

401
00:27:14,771 --> 00:27:16,870
من هو بوزن 135 تقدم رجاءً

402
00:27:16,870 --> 00:27:18,328
( هذا هو ( كال تشاتلي

403
00:27:18,998 --> 00:27:20,105
( كال تشاتلي )

404
00:27:27,933 --> 00:27:29,167
أيضاً بوزن 135

405
00:28:48,564 --> 00:28:52,896
<i>( في مباراته الأولى ( كال تشاتلي</i>

406
00:30:02,861 --> 00:30:06,692
لا تيأس , لقد أبليت جيداً بالنسبة للمرة الأولى
لا تستسلم أبداً

407
00:30:07,497 --> 00:30:08,544
هيا و انظر إليها

408
00:30:08,544 --> 00:30:09,535
أحسنتَ عملاً

409
00:30:19,400 --> 00:30:20,226
ماذا ؟

410
00:30:20,725 --> 00:30:21,839
علي أن أذهب

411
00:30:24,709 --> 00:30:25,719
. سأتصل بك لاحقاً

412
00:30:28,833 --> 00:30:31,516
نسيتُ أن أخبرك أن أخاك اتصل

413
00:30:33,344 --> 00:30:36,761
قال لي أنه يصارع , أو شيء كهذا
هذا الإسبوع

414
00:30:48,396 --> 00:30:50,498
رأيتُ ( لولي ) في المباراة البارحة

415
00:30:52,038 --> 00:30:53,927
أعتقد أنها الفتاة التي يمكنك أن تواعدها

416
00:30:53,927 --> 00:30:55,354
لولي ) ليست بفتاتي )

417
00:30:57,405 --> 00:30:58,588
هل هي تعرف هذا ؟

418
00:30:58,588 --> 00:31:00,283
! بحقك

419
00:31:00,283 --> 00:31:01,485
( إنها ( لولي

420
00:31:01,485 --> 00:31:03,169
و كيف هي حالها ؟

421
00:31:05,762 --> 00:31:06,873
... هي

422
00:31:07,353 --> 00:31:08,926
هي تمر بمرحلة انتقال الآن

423
00:31:10,088 --> 00:31:11,700
. هي تحتاج إلى مرأة بحياتها

424
00:31:12,424 --> 00:31:13,720
. نعم

425
00:31:14,301 --> 00:31:16,568
لم يسبق أن رأيتها مع واحده من قبل

426
00:31:17,726 --> 00:31:19,766
لديها شقيقها فحسب

427
00:31:23,405 --> 00:31:26,323
يا لها من متعة , أخبرها أن تأتي
لرؤيتي أحياناً

428
00:31:32,930 --> 00:31:34,359
هل أنت بخير ؟

429
00:31:36,486 --> 00:31:38,273
أتعنين , إن كنتُ سأستمر بالمصارعة ؟

430
00:31:38,681 --> 00:31:40,008
. نعم

431
00:31:40,427 --> 00:31:41,948
أعتقد أن هذا ما أعنيه

432
00:31:44,060 --> 00:31:45,540
لا أعرف

433
00:31:47,082 --> 00:31:48,411
نعم

434
00:31:49,360 --> 00:31:53,400
أعني لا يمكنني الإنسحاب أنا الوحيد
بوزن 135 بالفريق

435
00:31:53,778 --> 00:31:57,065
و سأواجه أفضل بطل لهذا الوزن
على الولاية لذا

436
00:31:57,065 --> 00:31:58,565
لذا فكرت , لا يمكن أن يسوء الوضع أكثر

437
00:32:40,589 --> 00:32:41,591
( أهلاً ( مايك

438
00:32:44,499 --> 00:32:45,921
ابتعد قليلاً

439
00:32:51,143 --> 00:32:52,312
أمن مشكلة ؟

440
00:32:54,221 --> 00:32:55,162
ماذا ؟

441
00:32:55,162 --> 00:32:58,223
قلتُ لك , أيوجد لدينا مشكلة ؟

442
00:33:23,147 --> 00:33:26,322
دونالد ) أتظن أنني أسوء مصارع )
بوزن 135 ؟

443
00:33:27,111 --> 00:33:31,141
أنتَ لم تصارع كثيراً حتى تعتبر المصارع
الأسوء في المنطقة

444
00:33:31,508 --> 00:33:33,653
بالنسبة للقسم الرياضي بالولاية
ترجمه فريق : المترجمين العرب

445
00:33:35,727 --> 00:33:39,509
أتعتقد أنه يوجد أي أحد يمكنك أن تهزمه
فوق عمر 3 سنوات ؟

446
00:33:40,917 --> 00:33:42,460
هذا مستحيل تماماً

447
00:33:43,767 --> 00:33:45,449
شكراً لعدم قولك , لا

448
00:33:49,834 --> 00:33:53,040
سمعتُ أن أخاك ضرب أحدهم
أعتقد أنه لم يساعدك كثيراً

449
00:33:53,040 --> 00:33:53,936
إذاً ؟

450
00:33:55,610 --> 00:33:57,072
إنه الآن مغفل

451
00:33:57,402 --> 00:33:58,677
. أيها الفاشل

452
00:34:06,919 --> 00:34:09,501
سجن المقاطعة -
! لم أعرف أن ( بيرل ) يستطيع القراءة -

453
00:34:12,987 --> 00:34:16,197
<i>مايك تشاتلي ) بعمر 22 اعتقل بتهمة )
الإعتداء المباشر </i>

454
00:34:19,087 --> 00:34:20,801
<i>وضعت عليه كفالة 5 آلاف دولار </i>

455
00:34:25,039 --> 00:34:27,070
مرحباً أيها الشاب

456
00:34:28,493 --> 00:34:29,441
أهلاً

457
00:34:29,948 --> 00:34:30,867
أهلاً

458
00:34:30,867 --> 00:34:32,356
! لم أركَ منذ زمن

459
00:34:32,900 --> 00:34:35,783
نعم -
كيف حال المصارعة ؟ -

460
00:34:38,827 --> 00:34:39,973
نعم , سأنسحب

461
00:34:40,569 --> 00:34:41,668
لم تكن مناسبةً لي

462
00:34:42,708 --> 00:34:44,015
حسب رأي من ؟

463
00:34:44,903 --> 00:34:47,766
حسناً , لم أربح أي مبارة للآن

464
00:34:47,766 --> 00:34:49,360
هذا لا يفاجئ

465
00:34:49,697 --> 00:34:54,111
أعني منذ شهر لم تكن تعرف
قواعد اللعبة حتى

466
00:34:56,257 --> 00:34:57,830
حسناً , كيف حال شقيقك ؟

467
00:35:00,434 --> 00:35:01,762
... هو

468
00:35:01,762 --> 00:35:03,303
. غير مهتم أداً

469
00:35:03,741 --> 00:35:06,510
اسمع , أعرف شيئاً صغيراً عن الأخوة

470
00:35:06,759 --> 00:35:08,539
لدي 8 أشقاء

471
00:35:08,539 --> 00:35:12,438
إن احتجتَ أخاك فهذا يعني أنه بحاجتك
أعدكَ بهذا

472
00:35:12,837 --> 00:35:14,686
. ربما أنتَ لا تعرفه كثيراً

473
00:35:15,736 --> 00:35:16,769
. لكنه يعرفك

474
00:35:18,986 --> 00:35:20,915
. لا تستسلم بالنسبة للمصارعة بسرعة

475
00:35:22,694 --> 00:35:24,530
. لدي شعور جيد بالنسبة لك

476
00:35:30,258 --> 00:35:36,998
" توجب علي الذهاب للمدرسة "
" أراكِ مساءً "

477
00:35:45,186 --> 00:35:45,942
مرحباً

478
00:35:47,371 --> 00:35:49,948
ماذا تفعل ؟ -
أنا بحاجة لإستعارة دراجتك السكوتر -

479
00:35:50,285 --> 00:35:51,623
. و سأردها لكِ عند المساء

480
00:35:57,635 --> 00:35:58,984
هل أنتَ واقع بمشكلة ؟ -
لا -

481
00:35:58,984 --> 00:36:01,039
أرغب منكِ إعطاء هذه
للمدرب ( تينن ) , أتعديني ؟

482
00:36:01,039 --> 00:36:01,978
نعم

483
00:36:02,359 --> 00:36:03,808
هذا مثير

484
00:36:03,808 --> 00:36:05,093
أرغب بالذهاب برحلة معك

485
00:36:05,093 --> 00:36:06,381
نعم , باستثناء أنكِ لن تأتي

486
00:36:08,329 --> 00:36:10,390
على الأقل قبلني قبلة وداعاً

487
00:36:12,272 --> 00:36:13,260
حسناً

488
00:36:15,271 --> 00:36:16,230
. شكراً لكِ

489
00:36:16,665 --> 00:36:17,665
. أدين لكِ بهذا

490
00:36:18,006 --> 00:36:20,714
سآخذ بدلها قبلتين
و لن أقبل بها على الوجنة

491
00:36:20,714 --> 00:36:21,849
حسناً

492
00:36:41,322 --> 00:36:48,856
<i>حضرة القاضي , السبب وراء أفعاله
هي أسباب جسدية و نفسية </i>

493
00:36:48,856 --> 00:36:51,942
أعتقد أن السيد ( تشاتلي ) اعتقد
أنه يقاتل من أجل حياته

494
00:36:52,346 --> 00:36:59,175
لذا فقد عرض دخوله إلى مصحة علاج
إدمان الكحول و التحكم بغضبه

495
00:36:59,737 --> 00:37:05,365
أطلب من المحكة أن تسمح لموكلي بذلك
تحت إطلاق سراح مراقب من الولاية

496
00:37:06,589 --> 00:37:07,770
شكراً أيتها المحامية

497
00:37:08,219 --> 00:37:09,309
( سيد ( تشاتلي

498
00:37:10,257 --> 00:37:11,989
أيوجد ما ترغب بإضافته ؟

499
00:37:18,143 --> 00:37:19,843
حضرتك , أنا لم أرغب بالمشاكل

500
00:37:20,220 --> 00:37:22,075
لقد وضعت بموقف

501
00:37:22,890 --> 00:37:24,663
حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها

502
00:37:24,663 --> 00:37:26,590
( يبدو أن لديك تاريخاً بهذا سيد ( تشاتلي

503
00:37:27,028 --> 00:37:28,191
حضرتك

504
00:37:28,191 --> 00:37:29,395
سيدتي

505
00:37:31,301 --> 00:37:34,084
مرحباً , أيمكنني أن أقول شيئاً نيابةً عنه ؟

506
00:37:34,278 --> 00:37:36,195
أخبر المحكمة بإسمك رجاءً

507
00:37:36,827 --> 00:37:38,347
( كالفين تشاتلي )

508
00:37:38,701 --> 00:37:39,752
( أنا شقيق ( مايك تشاتلي

509
00:37:40,495 --> 00:37:41,585
تقدم

510
00:37:41,908 --> 00:37:42,834
رجاءً

511
00:37:50,647 --> 00:37:52,918
أبي توفي عندما كنتُ صغيراً

512
00:37:53,478 --> 00:37:54,872
و أمي تعمل كثيراً

513
00:37:55,849 --> 00:37:57,239
... لكن

514
00:37:57,239 --> 00:38:00,479
مايك ) أخذ مكان أبي بعد وفاته )

515
00:38:02,760 --> 00:38:04,451
و هو يعلمني الكثير من الأمور

516
00:38:04,451 --> 00:38:06,265
الكثير من الأمور التي تعجز عنها الأم

517
00:38:06,538 --> 00:38:08,732
شقيقك واقع بالكثير من المشاكل

518
00:38:09,004 --> 00:38:10,583
أتدرك هذا ؟

519
00:38:10,583 --> 00:38:12,492
نعم , سيدتي
. أدرك هذا

520
00:38:12,852 --> 00:38:18,233
لكنني أعتقد أن الأشخاص يسعون إلى
إيذاء ( مايك ) لأنهم يرونه كالهدف

521
00:38:19,261 --> 00:38:24,954
و هو و أنا لدينا اتفاق بخروجنا سوياً دوماً
و التدخل في حال حصلت أي مشكلة

522
00:38:25,304 --> 00:38:26,912
لذا يمكنه الإبتعاد عن القتال

523
00:38:30,193 --> 00:38:32,769
.. لم أتواجد معه تلك الليلة

524
00:38:34,140 --> 00:38:40,474
حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري
أياً منا في محكمتك ثانيةً

525
00:38:45,135 --> 00:38:46,401
( أنا بحاجة إلى ( مايك

526
00:38:50,373 --> 00:38:51,736
. نحن نهتم ببعضنا دوماً

527
00:38:56,533 --> 00:38:57,940
هو كل ما لدي

528
00:39:16,722 --> 00:39:18,278
هل أنت جائع ؟ -
نعم -

529
00:39:18,981 --> 00:39:20,447
. أنا جائع للغاية

530
00:39:22,707 --> 00:39:24,347
ماذا تريد ؟

531
00:39:26,135 --> 00:39:27,142
. لا أعرف

532
00:39:27,734 --> 00:39:31,114
أن نمضي الوقت سوياً -
قصدت , ماذا تريد أن تأكل ؟ -

533
00:39:33,811 --> 00:39:34,942
. حسناً

534
00:39:35,246 --> 00:39:36,417
آسف لذلك

535
00:39:37,243 --> 00:39:39,586
لا أعرف , أواجه مشكلة بوزني

536
00:39:40,369 --> 00:39:42,406
أحاول ألا أغيره

537
00:39:46,999 --> 00:39:49,346
شكراً , بالواقع أنا أتضور جوعاً

538
00:39:57,789 --> 00:39:58,676
( أتعرف ( مايك

539
00:39:59,286 --> 00:40:00,840
لا أرغب بأي شيء منك

540
00:40:01,580 --> 00:40:03,071
فقط أود أن أتعرف عليك

541
00:40:03,106 --> 00:40:05,691
أبي توفي بعمر 28 سنة

542
00:40:07,053 --> 00:40:08,846
يمكنني أن أخبرك عن أيامه الأخيرة

543
00:40:09,977 --> 00:40:11,231
ماذا حدث ؟

544
00:40:12,007 --> 00:40:12,944
لا أعرف

545
00:40:13,290 --> 00:40:15,634
يوماً ما , كان أبي هناك و كانت لدينة خطة

546
00:40:19,141 --> 00:40:20,385
ثم اختفى

547
00:40:24,676 --> 00:40:26,185
( لولي )

548
00:40:28,431 --> 00:40:30,153
كنتُ أتمنى أن أمسكك

549
00:40:33,395 --> 00:40:34,948
( أهلاً سيدة ( تشاتلي

550
00:40:34,948 --> 00:40:36,516
أتوقفتِ عن ركوب السكوتر ؟

551
00:40:38,665 --> 00:40:41,501
حسناً , لم يبدو ذلك مناسباً علي
هذا أكيد

552
00:40:41,830 --> 00:40:44,173
أنتِ لا تعرفين مكان ( كال ) صحيح ؟

553
00:40:45,652 --> 00:40:48,565
يتدرب على المصارعة على الأغلب -
لا -

554
00:40:48,600 --> 00:40:52,191
لا , لقد ذهبتُ للنادي و أنا بطريقي للمنزل

555
00:40:56,280 --> 00:40:57,446
. نعم

556
00:40:57,775 --> 00:40:59,913
لقد خرج مسرعاً هذا الصباح

557
00:41:00,825 --> 00:41:01,896
. مبكر للغاية

558
00:41:03,099 --> 00:41:06,034
هو يحب الدراسة -
نعم , هو كذلك -

559
00:41:06,574 --> 00:41:08,539
و أنتِ لستِ بالكاذبة الجيدة يا عزيزتي

560
00:41:08,845 --> 00:41:16,028
سيدتي , كان أمامي فرصتين إما الكذب
عليكِ أو أكسر وعداً قطعته على صديقي

561
00:41:16,028 --> 00:41:17,169
. هذا عادل بما يكفي

562
00:41:17,169 --> 00:41:20,432
أنا قلقة بخصوصه لا أكثر -
الشيء الوحيد الذي أعرفه عنه -

563
00:41:20,432 --> 00:41:22,061
هو سيكون بخير

564
00:41:23,010 --> 00:41:24,299
إغن كان هذا يساعدك

565
00:41:24,645 --> 00:41:25,663
حسناً

566
00:41:26,090 --> 00:41:27,120
أقدر هذا

567
00:41:28,355 --> 00:41:30,041
تعالي لزيارتنا لاحقاً

568
00:41:30,381 --> 00:41:32,296
لنفعل أمور الفتيات

569
00:41:33,020 --> 00:41:34,712
أرغب بهذا سيدتي

570
00:41:37,926 --> 00:41:42,560
إذاً ربحت مسابقة الجيولوجيا
و أنا أستخدم انواع معدلة لصيادة السمك

571
00:41:43,731 --> 00:41:46,652
ذلك يمنحني القليل من المال عند بيعها

572
00:41:47,925 --> 00:41:51,472
على الأغلب أنا أحب الخروج إلى هناك
و التفكير

573
00:41:51,506 --> 00:41:52,922
أتعرف أمي أنكَ هنا ؟

574
00:41:54,107 --> 00:41:55,270
. لا

575
00:41:55,606 --> 00:41:57,930
لا , هي لا تعرف أنني هنا
لذا على الأغلب يجب أن أرحل

576
00:42:04,280 --> 00:42:05,676
كيف هي ؟

577
00:42:07,091 --> 00:42:08,365
... هي

578
00:42:08,670 --> 00:42:09,859
. هي بخير

579
00:42:11,998 --> 00:42:14,169
أعتقد أنها تتمنى لو حظيت بفتاة

580
00:42:15,828 --> 00:42:17,234
. هي تفتقدك

581
00:42:20,438 --> 00:42:21,747
.... كال ) لقد رحلت )

582
00:42:25,171 --> 00:42:27,752
... بسبب

583
00:42:30,054 --> 00:42:31,331
أترغب أن أعلمك كيف تصارع ؟

584
00:42:33,521 --> 00:42:37,158
لا , لا ( مايك ) أنت الكثير من الأعمال

585
00:42:37,994 --> 00:42:39,003
ليس هذا بالمهم

586
00:42:40,390 --> 00:42:42,550
. نعم , أرغب أن تعلمني المصارعة

587
00:42:52,651 --> 00:42:53,759
سأفعل ما بوسعي

588
00:42:54,866 --> 00:42:55,844
حسناً

589
00:43:15,771 --> 00:43:16,576
أين كنت ؟

590
00:43:18,615 --> 00:43:19,748
لا مكان

591
00:43:21,331 --> 00:43:22,778
. مع بعض الأصحاب

592
00:43:50,283 --> 00:43:51,615
ما هذا المكان ؟

593
00:43:53,621 --> 00:43:54,928
كنيسة

594
00:43:56,745 --> 00:43:58,111
أجاهز ؟

595
00:44:02,037 --> 00:44:03,518
ثلاث أمور لتصبح مصارعاً

596
00:44:04,518 --> 00:44:06,577
الخطة , الدفاع , الخداع

597
00:44:08,300 --> 00:44:10,370
سنتكلم عن الفلسفة لاحقاً , اليوم

598
00:44:12,046 --> 00:44:13,278
سنعمل على السرعة

599
00:44:13,278 --> 00:44:14,660
المعدل

600
00:44:15,538 --> 00:44:16,746
. الفكر و القوة

601
00:44:18,722 --> 00:44:20,395
عليك أن تبنيها

602
00:44:27,500 --> 00:44:29,030
. لقد عاد

603
00:44:29,065 --> 00:44:30,475
النحس قد عاد

604
00:44:30,933 --> 00:44:32,564
هل أخذتَ عطلة صغيرة ( تشاتلي ) ؟

605
00:44:32,882 --> 00:44:34,284
. تتمنى هذا

606
00:44:34,284 --> 00:44:36,761
ماذا ؟ لم يلاحظ أحد أنكَ اختفيت

607
00:44:36,796 --> 00:44:38,169
لماذا تذكرتني إذاً ؟ -
( كال ) -

608
00:44:38,169 --> 00:44:41,030
أحتاج إليك الآن
ابدؤوا التدريب

609
00:44:42,161 --> 00:44:43,363
هيا , إلى الدائرة
ابدؤوا

610
00:44:51,673 --> 00:44:54,374
كال ) توجب علينا التنازل عن مباراة بسببك )

611
00:44:55,484 --> 00:45:00,203
أنا أعطي كل عنصر فرصة واحدة قبل
أن أطرده من الفريق

612
00:45:00,203 --> 00:45:01,780
هذه هي فرصتك

613
00:45:02,820 --> 00:45:04,221
ساعدتُ أخي بشيء

614
00:45:06,201 --> 00:45:08,818
إن أفسدتَ الأمور ثانيةً ستطرد , أتفهم ؟

615
00:45:09,291 --> 00:45:11,195
نعم , سيدي -
و الآن اذهب و تدرب مع البقية -

616
00:45:14,759 --> 00:45:16,454
براونسكي ) أنا أراك )

617
00:45:17,408 --> 00:45:19,165
احصل على ساعة

618
00:45:25,664 --> 00:45:26,488
لا , انهض

619
00:45:27,729 --> 00:45:29,247
من عند الخصر

620
00:45:29,247 --> 00:45:31,183
من هنا تهاجم , هنا القوة

621
00:45:32,191 --> 00:45:33,506
في الدائرة

622
00:45:35,409 --> 00:45:37,325
قدمي اليسرى

623
00:45:37,692 --> 00:45:39,536
ضع عينك عليها

624
00:45:40,095 --> 00:45:41,910
عندما تستعد لحركتك

625
00:45:42,227 --> 00:45:44,345
بمنتصف الطريق تأتي القدم اليمنى

626
00:45:44,651 --> 00:45:48,656
لذا ستمسك بها و تطرحني أرضاً

627
00:45:48,856 --> 00:45:50,551
أتفهم هذا ؟ -
نعم -

628
00:45:51,123 --> 00:45:52,181
هنا

629
00:46:00,996 --> 00:46:02,196
في المرة القادمة

630
00:46:02,963 --> 00:46:04,633
أنت ستضرب القدم التي تنظر إليها

631
00:46:05,784 --> 00:46:09,359
أو ربما لا يجب أن تنظر أبداً

632
00:46:09,666 --> 00:46:11,508
فقط اذهب و افعلها

633
00:46:12,502 --> 00:46:13,277
المعرفة

634
00:46:13,992 --> 00:46:15,256
أنت تتعلم بسرعة

635
00:46:15,523 --> 00:46:16,582
و أنت تعلم بسرعة

636
00:46:18,874 --> 00:46:21,442
هل سبق أن هزمت أحداً بالحركة العكسية ؟

637
00:46:21,881 --> 00:46:22,972
نعم

638
00:46:24,200 --> 00:46:26,809
هذه الحركة صعبة و قد تتسبب بالأذية

639
00:46:27,514 --> 00:46:29,958
قد تضر نفسك إن لم تعرف ما تفعله

640
00:46:31,253 --> 00:46:32,620
كيف تنفذ ؟

641
00:46:32,620 --> 00:46:35,393
تمهل , لنتعلم المشي أولاً

642
00:46:35,810 --> 00:46:36,971
نعم

643
00:46:37,369 --> 00:46:38,787
هل حصلت على عمل ؟

644
00:46:40,705 --> 00:46:41,805
لا

645
00:46:41,806 --> 00:46:43,798
حصلتُ لك على عمل

646
00:46:44,602 --> 00:46:47,683
في صف الجيولوجي يوجد صديق لدي

647
00:46:48,401 --> 00:46:50,367
وافق والده على إعطاك العمل

648
00:46:51,136 --> 00:46:52,868
سيؤمن لك هذا القليل من المال

649
00:46:55,881 --> 00:46:58,225
هذا امر أكيد

650
00:47:00,068 --> 00:47:01,854
هل تجاوزت الحدود بهذا ؟

651
00:47:02,487 --> 00:47:03,205
لا

652
00:47:04,022 --> 00:47:05,456
.... لا , أنا فقط

653
00:47:06,668 --> 00:47:08,567
أكره أن أحصل على المساعدة

654
00:47:15,546 --> 00:47:17,461
كيف كان الوضع عندما كان أبي موجوداً ؟

655
00:47:25,454 --> 00:47:27,280
سأخبرك يا رجل

656
00:47:29,141 --> 00:47:31,164
لقد عرف ماذا يجب أن يفعل دوماً

657
00:47:33,382 --> 00:47:34,246
. نعم

658
00:47:36,954 --> 00:47:38,461
هل أنهيتَ وظائفك ؟ -
نعم -

659
00:47:38,496 --> 00:47:40,627
أترغب بنقل وظيفتي ؟ -
لا -

660
00:47:55,805 --> 00:47:57,104
تدريب لطيف

661
00:47:57,951 --> 00:47:58,806
شكراً

662
00:47:58,806 --> 00:48:01,114
بالكلام عن هذا , أمي تقول أنه يجدر
بكِ زيارتها

663
00:48:01,684 --> 00:48:04,600
أذكرت أمكَ السبب ؟ -
لم تقل أي شي -

664
00:48:05,925 --> 00:48:07,736
حسناً , أخبرني عن خصمك التالي

665
00:48:10,756 --> 00:48:12,888
هو بطول 5,5

666
00:48:13,459 --> 00:48:16,375
لم أره من قبل لكنه خسر أمام
فتى بوزن 122

667
00:48:17,433 --> 00:48:18,318
. حسناً

668
00:48:19,366 --> 00:48:21,289
تعرف أن أمي ستكون هناك غداً ؟

669
00:48:21,643 --> 00:48:22,906
. جيد

670
00:48:24,171 --> 00:48:25,300
أستتكلم معها ؟

671
00:48:27,506 --> 00:48:28,318
( كال )

672
00:48:29,401 --> 00:48:30,952
لم أعدكَ بالذهاب للمباريات

673
00:48:31,450 --> 00:48:33,627
أنتَ تتفهم -
لا , لا أتفهم -

674
00:48:33,746 --> 00:48:35,519
سيكون هناك الكثير من الأشخاص
بذلك المكان

675
00:48:36,545 --> 00:48:39,154
و سيرغبون الكلام معي عن ما
كنتُ أفعله مؤخراً

676
00:48:41,543 --> 00:48:43,496
بسبب كل الكؤوس التي ربحتها
. منذ 10 سنوات

677
00:48:46,109 --> 00:48:48,388
. و هذا طبعاً يتضمن أمي

678
00:48:48,824 --> 00:48:50,311
غداً كل ما يجري سيتعلق بك

679
00:48:50,311 --> 00:48:51,790
لا أرغب أن أقف بوجه قتالك

680
00:48:52,031 --> 00:48:54,882
أنا سأتكلم مع أمي إن أردت -
هذا ليس سبب وجودنا هنا -

681
00:48:57,434 --> 00:48:58,594
أعرف

682
00:49:03,832 --> 00:49:04,848
إنه بعلم النفس

683
00:49:06,994 --> 00:49:08,886
129,5

684
00:49:08,886 --> 00:49:09,944
تعال رجاءً

685
00:49:10,482 --> 00:49:12,232
أولاً ترى وزن خصمك

686
00:49:12,232 --> 00:49:14,470
<i>من فئة 135 باوند </i>

687
00:49:14,470 --> 00:49:15,631
<i>تقدم رجاءً</i>

688
00:49:15,631 --> 00:49:17,247
<i>و تنظر إليه جيداً</i>

689
00:49:17,644 --> 00:49:20,118
<i>هو غير موجود </i>

690
00:49:20,118 --> 00:49:21,798
<i>. إنها لعبة ثقة بالنفس </i>

691
00:49:23,207 --> 00:49:26,788
<i>بطريقة ما , أنت ستزرع الخوف</i>

692
00:49:30,950 --> 00:49:32,131
<i>134,5</i>

693
00:49:32,131 --> 00:49:33,086
<i>تقدم رجاءً </i>

694
00:49:33,086 --> 00:49:33,961
<i>ها نحن</i>

695
00:49:34,358 --> 00:49:35,192
<i>( تشاتلي )</i>

696
00:49:35,192 --> 00:49:36,617
<i>تفكر بشيء واحد فقط</i>

697
00:49:37,553 --> 00:49:41,636
<i>أن صديقتك في الكرسي الأمامي من سيارته
و إن خسرت , ستذهب هي معه </i>

698
00:49:42,725 --> 00:49:45,025
<i>و تفكر بهذا مراراً و تكراراً</i>

699
00:49:45,991 --> 00:49:48,636
<i>دعه يحترق , أريه عينيك </i>

700
00:49:50,959 --> 00:49:51,805
<i>( تشاتلي )</i>

701
00:49:54,195 --> 00:49:55,610
<i>تقدم رجاءً</i>

702
00:50:02,204 --> 00:50:03,634
إن فعلتها بطريقة جيدة

703
00:50:04,316 --> 00:50:05,701
أحياناً هم سيخسرون لوحدهم

704
00:50:08,991 --> 00:50:10,218
<i>يوجد شيء واحد فقط </i>

705
00:50:11,227 --> 00:50:12,446
يجب أن تزن و أنتَ عاري

706
00:50:13,903 --> 00:50:14,974
عاري ؟

707
00:50:19,952 --> 00:50:22,712
ثق بي هذا غير مريح
لكن هذا سيجعلهم غير مرتاحين أكثر

708
00:50:22,712 --> 00:50:25,326
لأنه يريهم أنكَ فخور , و أنه لا يوجد
ما يخيفك

709
00:50:27,060 --> 00:50:29,128
<i>على التمام 135
انزل رجاءً </i>

710
00:50:33,863 --> 00:50:34,966
<i>بعد هذا </i>

711
00:50:35,455 --> 00:50:36,907
<i>تجد منطقة من الصالة الرياضية </i>

712
00:50:37,334 --> 00:50:38,610
<i>إنها منطقتك </i>

713
00:50:38,610 --> 00:50:39,570
<i>مكانك </i>

714
00:50:40,815 --> 00:50:43,182
<i>تذهب إلى هناك مع الموسيقى </i>

715
00:50:44,192 --> 00:50:46,335
<i>موسيقى تحب , موسيقى تلمس قلبك</i>

716
00:50:47,347 --> 00:50:49,552
<i>إن فعلتَ كل هذه الأمور
هذا ما سيمنحك الثقة بالفوز</i>

717
00:50:52,156 --> 00:50:53,166
حسناً

718
00:52:45,354 --> 00:52:46,458
" ماك نشادلي "

719
00:52:46,458 --> 00:52:50,079
" مايك تشاتلي "

720
00:54:07,978 --> 00:54:09,243
! هيا

721
00:54:42,015 --> 00:54:43,372
سنتابع من مكان توقفنا

722
00:54:44,321 --> 00:54:45,448
وقت أكبر ؟

723
00:54:45,448 --> 00:54:46,647
لا أعرف

724
00:54:47,036 --> 00:54:48,684
عليك الإستفادة من الوقت

725
00:54:49,193 --> 00:54:50,332
كيف ؟

726
00:54:50,332 --> 00:54:54,728
لديك إسبوع عطلة بعد الحفلة
و 11 يوم لبدء البطولة

727
00:54:55,328 --> 00:54:56,619
. هذا الوقت جدي

728
00:54:57,984 --> 00:54:59,207
حقاً ؟

729
00:54:59,207 --> 00:55:00,184
. نعم

730
00:55:01,618 --> 00:55:03,482
أتعدني أن تريني حركة النهوض

731
00:55:03,790 --> 00:55:04,723
. لا

732
00:55:12,979 --> 00:55:15,132
أتعرفين لقد تم إعداد هذا خصيصاً لي

733
00:55:17,350 --> 00:55:18,658
لا تنظر

734
00:55:19,971 --> 00:55:22,596
إذاً , أسنذهب للحفل الراقص سوياً ؟

735
00:55:23,154 --> 00:55:24,701
سأكون أعمل وقتها

736
00:55:24,701 --> 00:55:25,485
ماذا ؟

737
00:55:25,485 --> 00:55:26,511
نعم

738
00:55:26,511 --> 00:55:27,758
سآخذك للرقص

739
00:55:30,860 --> 00:55:31,838
ماذا سترتدي ؟

740
00:55:33,102 --> 00:55:34,773
. لم أفكر بهذا بعد

741
00:55:35,932 --> 00:55:37,875
هل لي أن أسأل ماذا سترتدين أنتِ ؟

742
00:55:38,445 --> 00:55:39,899
. إنها مفاجئة

743
00:55:39,899 --> 00:55:41,049
أهي غير قانونية ؟

744
00:55:41,792 --> 00:55:42,899
أنا من سيصنع الفستان

745
00:55:43,979 --> 00:55:45,670
. هذا مشجع

746
00:55:48,511 --> 00:55:50,443
لولي ) لن تظهري صدركِ )
صحيح ؟

747
00:55:54,001 --> 00:55:56,166
( تبدو رائعاً في القتال ( كالفين

748
00:55:56,166 --> 00:55:58,578
تبدو كمن يعرف ما يجب فعله

749
00:56:00,376 --> 00:56:01,408
. نعم

750
00:56:05,541 --> 00:56:06,876
أيمكنني الكلام معك لدقيقة ؟

751
00:56:07,486 --> 00:56:08,921
هذا يعتمد على ما تودين قوله

752
00:56:09,654 --> 00:56:11,528
أرغب فقط أن تعرف

753
00:56:12,973 --> 00:56:15,323
أنا فخورة بك لصمودك هناك

754
00:56:16,048 --> 00:56:16,776
لكن ؟

755
00:56:16,776 --> 00:56:21,638
لكن ... لا شيء
أتمنى لو تمل , لكن هذا لن يحدث لذا

756
00:56:24,494 --> 00:56:26,470
لكن فقط اعرف أنني سأتواجد
. هناك من أجلك

757
00:56:28,556 --> 00:56:30,226
حسناً -
مهما كان الوضع -

758
00:56:30,226 --> 00:56:31,619
سأتواجد هناك من أجلك

759
00:56:31,619 --> 00:56:33,566
عليك أن تعرف هذا , فقط

760
00:56:34,095 --> 00:56:36,036
لا تدع هذا يدفعكَ بعيداً

761
00:56:36,036 --> 00:56:37,918
رجاءً -
لا أمي , أنا أتمتع -

762
00:56:39,825 --> 00:56:42,915
يوماً ما عندما نكبر
و نجلس على الكرسي

763
00:56:42,915 --> 00:56:46,832
أرغب أن تصف لي بطريقة يمكنني
أن أفهمها

764
00:56:46,832 --> 00:56:49,626
كيف تكون المصارعة ممتعة ؟

765
00:56:50,855 --> 00:56:52,077
. حسناً

766
00:56:55,704 --> 00:56:58,065
التدريب كل يوم بحدود الساعة 4:30 صحيح ؟

767
00:56:59,152 --> 00:57:02,182
إذاً , ماذا تفعل بالوقت المتبقي ؟

768
00:57:07,340 --> 00:57:10,026
أجري , أعمل في على جسمي

769
00:57:11,135 --> 00:57:12,163
حسناً

770
00:57:13,599 --> 00:57:15,989
لابد أن هذا ينفع , أنت تبدو جيداً

771
00:57:22,852 --> 00:57:23,697
. مرحباً

772
00:57:24,073 --> 00:57:24,955
أهلاً

773
00:57:25,784 --> 00:57:27,179
تباً , من أنت ؟

774
00:57:29,134 --> 00:57:32,667
اسمه ( ستيل آندرسون ) إنه مصارع جيد

775
00:57:33,342 --> 00:57:34,605
( نحن ندعوه ( نايت

776
00:57:37,194 --> 00:57:38,672
هذا هو أصغر رجل أمكنني إيجاده

777
00:57:38,672 --> 00:57:40,536
. سعدتُ بلقائك

778
00:57:42,039 --> 00:57:43,017
كم هو وزنك ؟

779
00:57:43,466 --> 00:57:44,676
حوالي 145 باوند

780
00:57:45,113 --> 00:57:46,500
في كل قدم ؟

781
00:57:49,974 --> 00:57:51,646
هيا ! هيا

782
00:57:52,459 --> 00:57:53,650
بدل

783
00:58:07,362 --> 00:58:08,555
هيا ( كال ) لنذهب

784
00:58:08,555 --> 00:58:09,889
هيا اهزمهم

785
00:58:52,218 --> 00:58:54,746
هذا يشبه برنامج إعادة التغيير

786
00:58:55,203 --> 00:58:57,286
لكنني أرغب بتكبير صدري

787
00:59:01,821 --> 00:59:04,733
لم يسبق أن فعل أحدهم
شيئاً كهذا من أجلي

788
00:59:07,750 --> 00:59:10,040
هذا سهل للغاية , ماذا سترتدين ؟

789
00:59:10,773 --> 00:59:13,553
شيء صنعته بنفسي

790
00:59:15,363 --> 00:59:17,767
أتعرفين ؟ -
نعم -

791
00:59:18,541 --> 00:59:22,948
أحرص على إظهار بعض المناطق
أكثر من الأخرى

792
00:59:25,686 --> 00:59:28,770
ما رأيك بنصيحة من فتاة لفتاة ؟

793
00:59:30,145 --> 00:59:32,018
هذه ستكون المرة الأولى

794
00:59:32,018 --> 00:59:33,357
تعالي

795
00:59:38,501 --> 00:59:43,572
لا تبيعي كل الأشياء , لكن من وقت
لآخر أعطيه القليل

796
00:59:44,007 --> 00:59:46,607
ابقيه يتساءل طالما تستطيعين

797
00:59:48,289 --> 00:59:49,593
ثم

798
00:59:49,593 --> 00:59:51,213
اجعليه ينتظر أكثر

799
00:59:52,233 --> 00:59:56,203
دعيه يعرف أن لديك خيارات أخرى
. كوني واثقة من نفسك

800
00:59:56,203 --> 00:59:57,875
. لا تلاحقيه , دعيه هو من يلاحقك

801
00:59:59,079 --> 01:00:00,280
. أتمنى هذا

802
01:00:02,460 --> 01:00:03,937
. هذا سيساعد

803
01:00:05,006 --> 01:00:06,248
( سيدة ( تشاتلي

804
01:00:06,891 --> 01:00:09,714
كم كان عمرك أول مرة عندما قبلتِ رجلاً

805
01:00:10,172 --> 01:00:12,260
23 -
ماذا ؟ -

806
01:00:12,260 --> 01:00:13,415
أمازحك , 16

807
01:00:13,864 --> 01:00:15,331
. هذا ما اعتقدته

808
01:00:20,102 --> 01:00:21,774
هل كان والد ( كال ) ؟

809
01:00:21,774 --> 01:00:23,030
لا

810
01:00:24,027 --> 01:00:26,006
لكنني حصلتُ على اهتمامه

811
01:00:28,910 --> 01:00:30,144
لقد كان الشخص الثاني

812
01:00:30,638 --> 01:00:33,692
هل كنتِ من يلاحق ؟ -
لا -

813
01:00:35,189 --> 01:00:36,854
كنتُ أقوم بالإخراج

814
01:00:38,352 --> 01:00:40,717
.. هذا ما أتكلم عنه

815
01:00:44,757 --> 01:00:46,572
فتى جيد

816
01:00:46,504 --> 01:00:47,858
. نعم

817
01:00:48,705 --> 01:00:50,528
. لا يعرف إلى أين سيتجه يا رجل

818
01:00:51,671 --> 01:00:53,006
أين كنت ( مايك ) ؟

819
01:00:54,645 --> 01:00:58,296
اسمع , لم أسمع أي خبر منك منذ وقت
و فجأة تظهر

820
01:00:59,478 --> 01:01:00,783
. لا أعرف

821
01:01:01,179 --> 01:01:03,095
لقد كسرتَ إحدى قواعدكَ الذهبية

822
01:01:03,095 --> 01:01:04,306
و توقفتَ عن التحرك

823
01:01:04,744 --> 01:01:05,575
أنتَ واقف الآن

824
01:01:05,575 --> 01:01:06,755
و تبدو جيداً

825
01:01:07,228 --> 01:01:08,186
ابقى واقفاً

826
01:01:08,186 --> 01:01:09,653
تابع التقدم

827
01:01:11,773 --> 01:01:13,678
لديك سبب

828
01:01:17,797 --> 01:01:19,907
لا أعرف يا رجل أحياناً
لا يبدو الوضع بغاية السهولة

829
01:01:22,168 --> 01:01:23,003
( كال )

830
01:01:24,164 --> 01:01:25,315
هيا

831
01:01:27,624 --> 01:01:28,337
! هيا

832
01:01:32,058 --> 01:01:32,975
انزل

833
01:01:35,825 --> 01:01:36,833
اسمع

834
01:01:37,557 --> 01:01:41,665
الحيلة وراء النهوض من وضعية الخسارة
هي أن تخدع خصمك بأقناعه بأنك انتهيت

835
01:01:41,665 --> 01:01:42,627
حسناً ؟

836
01:01:42,627 --> 01:01:43,637
حسناً

837
01:01:43,637 --> 01:01:45,298
حسناً ( كال ) اسمع

838
01:01:45,666 --> 01:01:48,009
إن عرفتُ أنكَ تعبت سألجئ إلى التثبيت

839
01:01:48,009 --> 01:01:49,498
و أنت ستحاول الوقوف

840
01:01:49,628 --> 01:01:50,696
و عندما ستحاول ذلك

841
01:01:50,891 --> 01:01:52,785
علي أن أضغطك بقوة , صحيح ؟

842
01:01:53,193 --> 01:01:54,208
الضغط

843
01:01:54,208 --> 01:01:57,352
حيث يقترب صدري من كتفك
لذا لن تتحرك حتى المرة الثانية

844
01:01:57,954 --> 01:01:59,965
لديك لحظة فحسب لتستجمع قواك

845
01:02:00,334 --> 01:02:02,891
أمسكه , حسناً جيد

846
01:02:03,575 --> 01:02:08,709
عليك أن تفتل كتفك و تحرك معها قدمك
بحيث تضغط , جربها

847
01:02:10,769 --> 01:02:11,401
جيد

848
01:02:13,085 --> 01:02:15,546
أول مرة دوماً سهلة

849
01:02:17,148 --> 01:02:18,394
لا تتلاعب معي

850
01:02:22,100 --> 01:02:23,268
أنا ؟ -
! يا إلهي -

851
01:02:27,166 --> 01:02:29,620
اللعنة
أترغب المحاولة ؟

852
01:03:36,730 --> 01:03:38,282
. ( كان هذا لطيفاً ( كال

853
01:03:39,301 --> 01:03:40,983
هل أنت جائع ؟

854
01:03:42,024 --> 01:03:43,066
. نعم

855
01:04:01,424 --> 01:04:02,478
يا صديقة المقاتل

856
01:04:04,421 --> 01:04:06,329
أتمانعين إعطائي عرضاً صغيراً

857
01:04:09,577 --> 01:04:12,663
هيا , لستُ الوحيد الذي
لم يرهما

858
01:04:13,489 --> 01:04:15,950
. يبدو لي أنها مسألة شخصية

859
01:04:15,950 --> 01:04:17,114
بيرل ) ابتعد )

860
01:04:17,114 --> 01:04:19,134
هيا ( ليلي ) أنا سخي للغاية

861
01:04:19,838 --> 01:04:21,045
! أيها المنحرف

862
01:04:21,045 --> 01:04:23,016
ماذا تظن أنكَ فاعل ؟ -
ابتعد عني -

863
01:04:23,465 --> 01:04:24,889
ماذا ( تشاتلي ) ؟

864
01:04:24,889 --> 01:04:25,994
ماذا ستفعل ؟

865
01:04:39,578 --> 01:04:40,745
! هيا

866
01:04:41,215 --> 01:04:42,032
! لنذهب

867
01:04:44,415 --> 01:04:46,020
ابتعد عني يا رجل

868
01:05:08,563 --> 01:05:11,210
لماذا تحدث هذه الأشياء لي دوماً ؟

869
01:05:12,041 --> 01:05:15,140
لأنكِ ( لولي ) و أنتِ من يحضر هذا لنفسك

870
01:05:15,987 --> 01:05:17,428
. أكره نفسي

871
01:05:17,428 --> 01:05:18,459
. لا , لا تفعلين

872
01:05:19,092 --> 01:05:21,103
أنتِ تصعبين ذلك على نفسك

873
01:05:21,103 --> 01:05:24,120
أنتِ أشبه بالفراشة ضمن العاصفة

874
01:05:24,120 --> 01:05:25,633
ماذا تعني بهذا ؟

875
01:05:27,184 --> 01:05:28,555
... يعني

876
01:05:30,203 --> 01:05:31,797
لا أعرف ما يعنيه هذا , إنه يعني

877
01:05:33,496 --> 01:05:35,113
أنتِ مميزة فحسب

878
01:05:35,533 --> 01:05:36,599
حقاً

879
01:05:37,953 --> 01:05:39,890
أعرف أن هذا غير صحيح

880
01:05:39,890 --> 01:05:41,714
هم لا يحبونني فحسب

881
01:05:41,714 --> 01:05:42,956
. هم لا يعرفونك

882
01:05:44,364 --> 01:05:47,948
أنتِ تتجهين بالطريق الخطأ
أعتقد إن عرفوا حقيقتكِ حقاً

883
01:05:49,089 --> 01:05:50,229
سيحبونك

884
01:05:54,537 --> 01:05:55,740
مثلي أنا

885
01:06:02,137 --> 01:06:03,971
أنتِ تبدين جميلةً حقاً الليلة

886
01:06:05,228 --> 01:06:06,530
شكراً لك

887
01:06:08,335 --> 01:06:09,731
. أنا هنا

888
01:07:05,698 --> 01:07:07,149
أهلاً ( مايك ) لقد مر زمن

889
01:07:07,149 --> 01:07:07,882
أهلاً

890
01:07:08,694 --> 01:07:09,865
ماذا تريد أن تشرب ؟

891
01:07:12,376 --> 01:07:15,043
أياً ما يكن -
حسناً -

892
01:07:43,265 --> 01:07:44,752
تفضل

893
01:08:29,166 --> 01:08:30,515
لا أرغب أن أفعل هذا يا رجل

894
01:08:30,515 --> 01:08:32,985
. لا أعتقد أن لديك خيار هنا

895
01:09:48,451 --> 01:09:51,221
<i>" اليوم "</i>

896
01:09:51,221 --> 01:09:54,469
<i>" قل ما تريد أن تقوله "</i>

897
01:09:54,469 --> 01:09:58,421
<i>" و كن من تريد أن تكونه "</i>

898
01:09:59,002 --> 01:10:01,987
<i>" و غيرني "</i>

899
01:10:02,863 --> 01:10:04,160
<i>" اليوم " </i>

900
01:10:04,620 --> 01:10:05,433
. مرحباً

901
01:10:05,433 --> 01:10:08,632
<i>" افعل ما أرغب أن تفعله "
ماذا ؟ </i>

902
01:10:09,205 --> 01:10:12,506
<i>" ارحل للمكان الذي تريده "
ماذا ؟</i>

903
01:10:14,187 --> 01:10:16,557
أين ؟

904
01:10:17,918 --> 01:10:20,277
. لا يمكنني أن أفهمك

905
01:10:24,993 --> 01:10:26,661
( كال )

906
01:10:30,079 --> 01:10:31,545
أهذا ( مايك ) ؟

907
01:10:34,134 --> 01:10:36,384
لماذا يتصل بك ؟

908
01:10:36,384 --> 01:10:38,235
ما الذي قاله ؟

909
01:10:38,235 --> 01:10:39,911
لا أعرف

910
01:10:40,513 --> 01:10:41,935
هو ثمل

911
01:10:44,029 --> 01:10:45,758
هو ليس ثملاً -
إنه بالسجن -

912
01:10:46,584 --> 01:10:47,894
هذا هراء يا أمي هو ليس ثملاً

913
01:10:47,894 --> 01:10:49,611
كيف لك أن تعلم ؟

914
01:10:50,162 --> 01:10:53,129
كال ) كيف تعرف ؟ ) -
لأنني أراه كل يوم , لهذا أعرف -

915
01:10:53,833 --> 01:10:55,878
. نحن نلتقي يومياً منذ شهر

916
01:10:56,369 --> 01:10:58,629
أمي , هو لم يشرب أبداً طوال
الوقت , لابد أن شيئاً قد حصل

917
01:10:58,629 --> 01:11:01,193
شهر ؟ أهناك كنتَ تذهب ؟

918
01:11:01,193 --> 01:11:02,759
كيف تعتقدين أنني أتدرب أمي ؟

919
01:11:02,759 --> 01:11:03,721
( المدرب ( تينن

920
01:11:03,721 --> 01:11:05,681
هو يعمل مع 24 مصارعاً أمي
بحقك

921
01:11:05,681 --> 01:11:08,081
كيف ؟ و أين وجدت ( مايك ) ؟

922
01:11:08,081 --> 01:11:08,979
في منزله

923
01:11:09,255 --> 01:11:11,021
أعني ليس من الصعب إيجاده إن بحثتِ عنه

924
01:11:11,021 --> 01:11:12,774
توقف , ليس هذا ما أسألك إياه

925
01:11:12,774 --> 01:11:14,704
. هذه أنا من تتحدث إليك

926
01:11:14,704 --> 01:11:16,945
لم تخبئ عني أي شيء من قبل

927
01:11:16,945 --> 01:11:21,114
أنت أمضيتَ وقتاً أكثر مع ( مايك ) بشهر واحد
أكثر مما أمضيته أنا أثناء السنوات العشرة الماضية

928
01:11:21,114 --> 01:11:24,261
و أنتَ لا تعرفه كفاية , و أنت لا تعتقد
أنه يجب أن أعلم

929
01:11:24,261 --> 01:11:25,957
لم أرغب أن تسوء الأمور -
بماذا ؟ -

930
01:11:25,957 --> 01:11:27,013
( مع ( مايك -
لماذا ؟ -

931
01:11:27,013 --> 01:11:28,158
... لأنه

932
01:11:28,648 --> 01:11:30,003
لأنه أخي

933
01:11:30,614 --> 01:11:32,148
لدي الحق أن أتعرف على أخي

934
01:11:36,478 --> 01:11:39,044
<i>" لماذا لا تأتي معي ؟ "</i>

935
01:11:41,933 --> 01:11:45,050
<i>" يمكننا إيجاد طريقنا "</i>

936
01:11:47,389 --> 01:11:50,199
<i>" فقط بإمساك أيدينا "</i>

937
01:11:59,865 --> 01:12:01,993
عن ماذا تتكلمان ؟

938
01:12:04,587 --> 01:12:05,993
. المصارعة

939
01:12:07,551 --> 01:12:09,121
فقط ؟

940
01:12:11,085 --> 01:12:12,706
. العمل و المدرسة

941
01:12:13,995 --> 01:12:17,401
نحن لا نتحدث عن ألواننا المفضلة

942
01:12:18,312 --> 01:12:20,301
أنا لا أعرفهُ كثيراً , صحيح ؟

943
01:12:21,272 --> 01:12:22,735
( لا بأس ( كال

944
01:12:25,396 --> 01:12:28,277
( لقد خفتُ من بقائك مع ( مايك

945
01:12:28,277 --> 01:12:29,482
لماذا ؟

946
01:12:29,482 --> 01:12:32,620
مايك ) يصعب التبؤ بتصرفاته )

947
01:12:34,009 --> 01:12:36,600
لقد أصبحتُ أخاف منه

948
01:12:37,742 --> 01:12:39,699
. لم أعرف كيف يجب أن أساعده

949
01:12:42,962 --> 01:12:46,255
لكنكَ أفضل صديق لي

950
01:12:56,105 --> 01:12:57,684
ماذا جرى في الحادث السيارة ؟

951
01:13:04,067 --> 01:13:05,621
( والدك و ( مايك

952
01:13:08,339 --> 01:13:12,661
كانا متجهين إلى ( يوفولو ) لإحدى
( مباريات ( مايك

953
01:13:13,039 --> 01:13:17,199
رحلة , هذا ما فعلاه
لقد تحضرا لها

954
01:13:18,834 --> 01:13:20,412
... لكن

955
01:13:20,872 --> 01:13:22,988
لقد نزلت الثلوج الكثيفة و تشكل الجليد

956
01:13:26,836 --> 01:13:29,262
مايك ) رمي من السيارة )

957
01:13:31,762 --> 01:13:33,878
لكن ( ماك ) بقي بداخلها

958
01:13:35,542 --> 01:13:38,085
. لقد توسلتُ إليهما عدم الذهاب

959
01:13:39,322 --> 01:13:43,616
والدك علم أن ( مايك ) يستطيع التغلب
... على الفتى الآخر لذا

960
01:13:46,081 --> 01:13:48,538
لم يعتقد أنه توجب عليهما الذهاب
... لكن

961
01:13:48,904 --> 01:13:52,524
لكن ( مايك ) ضغط عله
... أتذكره و هو يرمي

962
01:13:52,524 --> 01:13:56,619
جوائز والدك في وجهه , لم يقدم
له أي احترام وقتها

963
01:13:59,203 --> 01:14:01,615
لذا ( ماك ) فعل ما يفعله بالعادة

964
01:14:03,505 --> 01:14:05,099
. حافظ على كلامه

965
01:14:08,960 --> 01:14:10,964
هل استمر ( مايك ) بالمصارعة بعدها ؟

966
01:14:11,331 --> 01:14:12,907
لا , لا

967
01:14:13,357 --> 01:14:16,568
لا , لقد تأذى بعد عام
... لكن

968
01:14:17,331 --> 01:14:21,756
. لقد استسلم ليلة وفاة والدك

969
01:14:24,012 --> 01:14:26,635
. ( لقد ألقى اللوم على نفسه لموت ( ماك

970
01:14:27,075 --> 01:14:28,762
.. و أعتقد , ربما

971
01:14:30,829 --> 01:14:32,291
ماذا ؟

972
01:14:35,883 --> 01:14:37,058
... لقد كنتُ

973
01:14:39,680 --> 01:14:42,112
كال ) كنتُ ضائعةً للغاية )

974
01:14:43,872 --> 01:14:45,866
كنتُ يائسةً للغاية

975
01:14:46,249 --> 01:14:48,072
... و لم أدرك هذا

976
01:14:48,488 --> 01:14:50,057
في ذلك الوقت

977
01:14:50,538 --> 01:14:53,386
لكنني ... ألقيتُ باللوم عليه أيضاً

978
01:14:53,386 --> 01:14:55,297
و ( مايك ) شعر بهذا

979
01:14:57,426 --> 01:14:59,174
لقد كنتُ في 18 من العمر

980
01:14:59,277 --> 01:15:01,777
عندما ولد ( مايك ) , أنا و والدك كنا أطفالاً

981
01:15:02,387 --> 01:15:05,036
لقد كان أول شاب لي , و الشخص الأول
يبقى مفضلاً لك

982
01:15:05,806 --> 01:15:09,273
أعني أنتَ كنت رضيعاً , عندما توجب أن
أسأله عن هويته

983
01:15:13,140 --> 01:15:15,043
لقد خسرتُ كليهما

984
01:15:15,944 --> 01:15:19,097
انتظري ... لقد قلتِ أن

985
01:15:20,262 --> 01:15:22,270
مايك ) لام نفسه )

986
01:15:22,837 --> 01:15:24,539
. لوفاة أبي

987
01:15:26,092 --> 01:15:28,088
لكنه لم يخبرني أبداً أنها غلطته

988
01:15:32,732 --> 01:15:36,773
أعتقد أن كل شخص هنا لديه الفرصة
للفوز بالميدالية الذهبية هذا الإسبوع

989
01:15:37,000 --> 01:15:40,157
حسناً , في اليومين التالية سنريهم
مما صنعنا

990
01:15:40,804 --> 01:15:43,700
لنحافظ على التوازن في رؤوسنا الآن

991
01:15:44,499 --> 01:15:48,847
أراكم يا شباب عند الصباح , سيغادر
الباص في 7:30 لذا لا تتأخروا

992
01:15:49,752 --> 01:15:51,889
لنضع أيدينا هنا , و لنصرخ عند الثلاثة
" الأعاصير "

993
01:15:52,880 --> 01:15:54,401
واحد , اثنان , ثلاثة

994
01:15:54,401 --> 01:15:55,351
" الأعاصير "

995
01:16:00,506 --> 01:16:02,923
" تولسا "

996
01:17:06,769 --> 01:17:08,772
أحدهم أخبرني أنه يجب أن آتي إلى هنا

997
01:17:10,408 --> 01:17:11,644
لماذا الآن ؟

998
01:17:14,851 --> 01:17:16,196
( كال )

999
01:17:18,620 --> 01:17:20,455
هو يؤمن بك

1000
01:17:21,002 --> 01:17:22,616
... و

1001
01:17:24,028 --> 01:17:25,385
هو محق

1002
01:17:27,289 --> 01:17:30,051
لدي صديق في مكتب المدعي العام

1003
01:17:32,030 --> 01:17:35,653
شخص واعدته لمدة 20 دقيقة

1004
01:17:35,653 --> 01:17:40,658
أحضر نادلة من المكان الذي كنت به
و هي ستشهد أنكَ لم تأخذ الشراب

1005
01:17:41,802 --> 01:17:43,775
. و لم تبدأ القتال

1006
01:17:48,149 --> 01:17:50,090
لقد تكلمت مع شرطي إطلاق
سراحك المشروط

1007
01:17:52,868 --> 01:17:54,892
( كال ) يحتاجك ( مايك )

1008
01:17:56,292 --> 01:17:57,838
هذا يخيفك , صحيح ؟

1009
01:17:59,575 --> 01:18:00,647
نعم

1010
01:18:05,361 --> 01:18:07,254
هذا يخيفني

1011
01:18:14,078 --> 01:18:17,430
لكن ( كال ) يود منكَ حقاً أن تتواجد معه هناك

1012
01:18:19,420 --> 01:18:21,162
. و أنا أرغب أن تكون موجوداً

1013
01:18:22,499 --> 01:18:23,964
من أجل ( كال ) ؟

1014
01:18:25,281 --> 01:18:27,092
أتعرف ( مايك ) ؟

1015
01:18:29,886 --> 01:18:37,787
تتبعتك خلال 3 ولايات , و لا يمر يوم لا أسأل
فيه نفسي , ربما اليوم هو اليوم الذي ستأتي فيه

1016
01:18:37,983 --> 01:18:40,208
( و أنا أسمع ما يخبرني به ( كال

1017
01:18:40,208 --> 01:18:42,443
أنكما تتصارعان و تتكلمان

1018
01:18:42,443 --> 01:18:44,376
و أنا أفكر بنفسي
" أنا أرغب بهذا "

1019
01:18:44,760 --> 01:18:46,985
" أرغب , أرغب بإستعادة ابني "

1020
01:18:47,138 --> 01:18:49,102
. لكنني لا أزال أجهل الطريقة

1021
01:18:51,616 --> 01:18:53,315
. لنخرجك من هنا

1022
01:19:54,454 --> 01:19:55,649
( كال )

1023
01:19:56,365 --> 01:19:57,305
( كالفين )

1024
01:20:03,660 --> 01:20:04,714
! تباً

1025
01:20:20,749 --> 01:20:22,433
. أنت لا تنتمي إلى هنا

1026
01:20:23,168 --> 01:20:25,723
. ربما أنا أنتمي -
. لا , لا تنتمي -

1027
01:20:34,540 --> 01:20:43,317
كل الصفات الحسنة التي أدخلها والدك إلى
حياتك لا أصدق أنه علمكَ أبداً تقبل الخسارة

1028
01:20:46,238 --> 01:20:49,021
الأمر تعلق دوماً بالتفاخر

1029
01:20:49,696 --> 01:20:51,377
و التحضر

1030
01:20:52,912 --> 01:20:55,507
أحتاج منك أن تأتي

1031
01:20:55,507 --> 01:20:57,227
( ربما أنا لا أناسب ( كال

1032
01:21:01,868 --> 01:21:02,931
كما قلتِ سابقاً

1033
01:21:04,812 --> 01:21:06,256
. لم أتعلم تقبل الخسارة

1034
01:21:06,938 --> 01:21:08,697
. أنت تعلمتها الآن

1035
01:21:11,440 --> 01:21:13,036
ربما من السهل قولها

1036
01:21:15,858 --> 01:21:19,064
... لكن ذلك الفتى ينتظرك

1037
01:21:19,064 --> 01:21:22,241
. لم يجرب الألم الذي مررنا به

1038
01:21:25,331 --> 01:21:27,171
... لا أستطيع

1039
01:21:28,462 --> 01:21:30,655
. التنفس أحياناً

1040
01:21:35,136 --> 01:21:37,224
... لأنه بقلبي

1041
01:21:39,548 --> 01:21:41,777
أعرف أنني ألقيتُ اللوم عليكَ سابقاً

1042
01:21:44,244 --> 01:21:46,433
و لقد توجب علي حمايتك وقتها

1043
01:21:49,200 --> 01:21:50,938
. و أنا لم أصحح خطأي أبداً

1044
01:21:55,747 --> 01:21:58,140
, أنا آسفة للغاية

1045
01:22:01,526 --> 01:22:03,911
, أنا أمك لكنني

1046
01:22:05,335 --> 01:22:08,680
كنتُ أختنق من حزني بدل غضبي

1047
01:22:14,185 --> 01:22:17,803
لكن يا حبيبي , توجب علينا بطريقة من الطرق

1048
01:22:18,418 --> 01:22:20,401
. أن نترك ( ماك ) يرتاح

1049
01:22:22,748 --> 01:22:23,889
. نعم

1050
01:22:24,502 --> 01:22:27,591
أعتقد أن هذا ما يحاول ( كال ) فعله

1051
01:22:29,480 --> 01:22:30,877
... هو

1052
01:22:32,812 --> 01:22:35,083
هو يحاول مساعدتنا

1053
01:22:50,455 --> 01:22:52,656
أبي جعلني أشعر أنني عاجز

1054
01:22:55,079 --> 01:22:56,614
عندما لم أستطع سحبه من السيارة

1055
01:23:03,229 --> 01:23:04,483
( كال )

1056
01:23:04,483 --> 01:23:06,131
... كال ) هو )

1057
01:23:06,878 --> 01:23:09,375
هو يحاول سحبك

1058
01:23:10,971 --> 01:23:13,079
بصعوبة

1059
01:23:36,831 --> 01:23:37,785
هل كل شيء بخير ؟

1060
01:23:38,255 --> 01:23:39,645
... يبدو أنك

1061
01:23:40,422 --> 01:23:41,806
أرأيته ؟

1062
01:23:44,678 --> 01:23:45,528
نعم

1063
01:23:45,967 --> 01:23:47,074
و خلاف هذا

1064
01:23:51,422 --> 01:23:52,793
أنا لستُ واثقة

1065
01:23:53,172 --> 01:23:55,004
إن كان يجب لومه

1066
01:23:55,384 --> 01:23:57,441
هو يقوم بعمل مهم الآن

1067
01:23:57,931 --> 01:23:59,058
كيف أبليت ؟

1068
01:24:01,778 --> 01:24:02,731
. لا زلتُ ضمن البطولة

1069
01:24:02,731 --> 01:24:04,347
. جيد

1070
01:24:06,014 --> 01:24:07,745
و الآن اذهب للمصارعة

1071
01:24:08,813 --> 01:24:10,177
عندما ستتفاخر كثيراً

1072
01:24:10,177 --> 01:24:11,873
الأشياء ستحدث

1073
01:24:13,420 --> 01:24:15,316
أعرف أن هذا ما سيقوله والدك
إن كان موجوداً

1074
01:24:17,520 --> 01:24:19,540
هل ستأتين ؟ -
سأكون هناك -

1075
01:24:19,942 --> 01:24:21,640
. حسناً

1076
01:24:31,140 --> 01:24:36,690
<i>أهلاً بكم في ( تولسا ) اليوم الثاني
من بطولة " أوكلاهوما " للمصارعة</i>

1077
01:24:37,091 --> 01:24:40,485
المدربون يحضرون المتسابقين العشرة

1078
01:24:58,141 --> 01:24:59,723
ماذا تظن بخصوص ( لينارد ) ؟

1079
01:24:59,723 --> 01:25:03,267
حسب ما سمعته , هو يضع سرواله
مرة من وقت لآخر

1080
01:25:05,339 --> 01:25:08,323
<i>المصارعون يعرفون من سيواجهون
الآن من اللوحة </i>

1081
01:25:09,565 --> 01:25:14,664
بوزن 135 باوند البطل السابق

1082
01:25:43,813 --> 01:25:45,469
( ري )

1083
01:25:46,204 --> 01:25:47,558
ماذا تفعل هنا ؟

1084
01:25:47,558 --> 01:25:49,995
. الإشاعة تقول أن لديك قتالاً اليوم

1085
01:25:50,647 --> 01:25:51,626
. نعم

1086
01:25:52,501 --> 01:25:53,789
إلى أين ستذهب ؟

1087
01:25:55,343 --> 01:25:56,434
. لقد انتهيت

1088
01:25:57,101 --> 01:26:01,342
لقد كنتُ عنيداً لكنني رغبتُ بشيء آخر

1089
01:26:01,897 --> 01:26:03,380
هل أنتَ واثق من هذا ؟

1090
01:26:05,322 --> 01:26:07,799
يتطلب الأمر شجاعة كبيرة للوصول هنا

1091
01:26:07,971 --> 01:26:10,014
ربما سيحدث شيء

1092
01:26:10,014 --> 01:26:12,735
و الآن أنت على بعد صراعين من اللقب

1093
01:26:12,735 --> 01:26:15,059
. أنا أقول أن الوقت سيء للإنسحاب

1094
01:26:16,506 --> 01:26:18,850
كيف يعقل أن تعرف ما يجب أن يقال دائماً ؟

1095
01:26:18,850 --> 01:26:21,398
أحياناً هذه الأشياء تستلزم وقتاً حتى تعمل

1096
01:26:22,234 --> 01:26:25,152
. ( لكن لا أحد يطلب منك النصر الآن ( كال

1097
01:26:26,660 --> 01:26:27,802
. لكن لا تستسلم

1098
01:26:31,122 --> 01:26:33,675
سأذهب لإحضار القهوة

1099
01:26:33,675 --> 01:26:36,549
و أجلس هناك

1100
01:26:36,549 --> 01:26:38,183
. أنا بانتظار مباراتك

1101
01:26:47,613 --> 01:26:50,093
<i>( الفائز هو ( مارك هيز </i>

1102
01:27:00,991 --> 01:27:05,570
<i>في المباراة القبل نهائية بوزن 135 باوند
جون لينارد ) من الساحل الشمالي )</i>

1103
01:27:05,570 --> 01:27:07,577
( سيقابل ( كال تشاتلي ) من ثانوية ( رييفير

1104
01:27:14,965 --> 01:27:17,068
( لينارد ) ضد ( تشاتلي )

1105
01:27:28,246 --> 01:27:29,341
أين كنت ؟

1106
01:27:29,341 --> 01:27:30,213
بطريقي

1107
01:27:30,213 --> 01:27:31,437
حسناً , هل أنت جاهز ؟ -
نعم -

1108
01:27:31,437 --> 01:27:32,284
حسناً , اسمع

1109
01:27:33,927 --> 01:27:34,886
اذهب

1110
01:27:50,848 --> 01:27:53,928
تشاتلي ) يرتدي اللون الأحمر بقدمه )
برادلي ) اللون الأخضر )

1111
01:28:01,965 --> 01:28:03,248
! ( هيا ( كال

1112
01:28:03,947 --> 01:28:06,028
! يمكنك فعل هذا

1113
01:28:30,541 --> 01:28:32,573
حسناً , حاول القلب نحو اليمين

1114
01:29:08,672 --> 01:29:13,189
خلال الفترة الأولى ( لينارد ) يحصل على
خمس نقاط و ( تشاتلي ) نقطتين

1115
01:29:15,098 --> 01:29:16,617
حسناً
جيد , جيد , جيد

1116
01:29:34,024 --> 01:29:35,345
! هيا

1117
01:30:11,385 --> 01:30:12,448
!  اللعنة , هيا

1118
01:30:17,019 --> 01:30:18,438
! هيا
ثبته

1119
01:30:21,871 --> 01:30:23,880
! ( هيا ( كال

1120
01:30:25,106 --> 01:30:26,050
أنزله إلى الأرض

1121
01:30:54,588 --> 01:30:57,012
<i>الفائز هو ( تشاتلي ) من ثانوية
( ريفيرا )</i>

1122
01:31:15,465 --> 01:31:17,027
من علمكَ هذه الحركة ؟

1123
01:31:17,027 --> 01:31:18,578
. لقد قمتُ ببحث بنفسي

1124
01:31:18,578 --> 01:31:20,616
هذه حركة من الكتاب العام للمصارعة

1125
01:31:20,616 --> 01:31:23,216
يوجد الكثير من المصارعين هنا
يا فتي لا تخرج كل ما لديك

1126
01:31:23,216 --> 01:31:25,547
ذلك سيعود عليك فيما بعد
( سعدتُ برؤيتك ( مايك

1127
01:31:25,582 --> 01:31:26,503
أنتَ أيضاً أيها المدرب

1128
01:31:26,503 --> 01:31:28,150
. لقد مر وقت طويل -
. طويل للغاية -

1129
01:31:28,150 --> 01:31:29,550
أفترض أن الرجل لا يغادر بسهولة
نعم -

1130
01:31:29,914 --> 01:31:33,046
اسمع , أنت مرحب بك لقيادة و تدريب
الفريق العام القادم إن أردت

1131
01:31:33,887 --> 01:31:34,862
أحب هذا -
جيد -

1132
01:31:34,862 --> 01:31:37,341
أنا أميز روح ( تشاتلي ) هنا

1133
01:31:38,975 --> 01:31:41,489
سأذهب الآن , سأعود لأخذكَ لاحقاً
حسناً

1134
01:31:43,106 --> 01:31:44,150
هل كل شيء بخير ؟

1135
01:31:44,150 --> 01:31:45,351
نعم

1136
01:31:45,351 --> 01:31:47,073
جيد -
نعم -

1137
01:31:49,093 --> 01:31:50,341
القليل من المساعدة

1138
01:31:51,094 --> 01:31:51,968
مع أمي ؟

1139
01:31:55,626 --> 01:31:56,871
( حسناً تذكر ( كال

1140
01:31:57,927 --> 01:31:58,609
أنتَ لستَ أنا

1141
01:31:58,609 --> 01:31:59,819
و لستَ أبي

1142
01:31:59,819 --> 01:32:01,466
. يجب أن تصارع بطريقتك الخاصة

1143
01:32:01,569 --> 01:32:03,522
استخدم ضعف خصمك ضده

1144
01:32:04,559 --> 01:32:07,083
استخدم رجليك الطويلة كأفضل سلاح

1145
01:32:08,108 --> 01:32:09,828
لديك الموسيقى ؟ -
هنا -

1146
01:32:10,043 --> 01:32:11,556
لديك 10 دقائق , ماذا تسمع ؟

1147
01:32:12,157 --> 01:32:13,138
الأوبرا

1148
01:32:14,094 --> 01:32:15,122
ماذا ؟

1149
01:32:15,839 --> 01:32:18,984
الأوبرا الإيطالية

1150
01:32:21,804 --> 01:32:24,507
من أنت ؟
لا تهتم

1151
01:32:24,507 --> 01:32:25,667
افعلها بطريقتك

1152
01:32:26,423 --> 01:32:29,056
هدأ أعصابك بها -
حسناً -

1153
01:33:07,240 --> 01:33:08,697
إنه يوم جيد

1154
01:33:11,784 --> 01:33:13,715
أتعرفين أن طفلكِ الصغير يسمع الأوبرا ؟

1155
01:33:14,904 --> 01:33:19,345
أرغب منك أن تعرف أنكَ كما وصف
كال ) تماماً , لكنك أجمل مما قاله )

1156
01:33:19,345 --> 01:33:20,374
( أنا ( لولي

1157
01:33:20,976 --> 01:33:21,891
( أهلاً ( لولي

1158
01:33:22,008 --> 01:33:24,755
أيمكنك أن تعطيها لـ ( كال ) قبل آخر مباراة ؟

1159
01:33:25,530 --> 01:33:26,620
. إنها هامة للغاية

1160
01:33:26,620 --> 01:33:28,602
طبعاً , لكن ما هي ؟
آلة ثقيلة

1161
01:33:46,877 --> 01:33:48,488
! ( مرحباً ( شاكيل أونييل

1162
01:33:48,488 --> 01:33:50,034
لقد كان هذا فظيعاً

1163
01:33:50,896 --> 01:33:54,910
ما هذه ؟ -
( هذه هدية ثقيلة من فتاة اسمها ( لولي -

1164
01:34:00,106 --> 01:34:04,503
ها هي شجاعتك
( أحبك ( لو

1165
01:34:07,440 --> 01:34:08,636
! يا إلهي

1166
01:34:09,067 --> 01:34:10,627
يا إلهي -
! مضخة -

1167
01:34:10,627 --> 01:34:14,084
! هذا رومانسي -
( إنه رومانسي إن عرفتَ ( لولي -

1168
01:34:15,277 --> 01:34:16,954
ما هذا ؟

1169
01:34:20,579 --> 01:34:23,168
( هذا رداء صنعته ( لولي

1170
01:34:26,595 --> 01:34:28,470
أعطنا مباراة أخرى أيها الفتى

1171
01:34:28,500 --> 01:34:29,946
نحن جميعاً نشجعكَ هناك

1172
01:34:30,989 --> 01:34:32,369
. سأفعل

1173
01:34:32,768 --> 01:34:33,482
( كال )

1174
01:34:34,012 --> 01:34:35,685
أنتَ جاهز الآن

1175
01:34:36,535 --> 01:34:37,746
. لنذهب لنيل المركز الأول

1176
01:34:55,186 --> 01:34:56,858
" أهلاً بكم "

1177
01:35:46,478 --> 01:35:47,858
ما هذا ؟

1178
01:35:49,636 --> 01:35:50,685
خذه أيها المدرب

1179
01:35:50,685 --> 01:35:52,720
أتمنى ألا تحرق الألعاب النارية ردائه

1180
01:36:09,476 --> 01:36:10,536
أتعرف ذلك الرجل ؟

1181
01:36:12,237 --> 01:36:13,675
. هذا مدرب أبي

1182
01:36:14,888 --> 01:36:16,297
تعني مدرب أبي في المصارعة

1183
01:36:17,367 --> 01:36:19,003
( هذا ( هاري

1184
01:36:19,470 --> 01:36:20,448
( هاري )

1185
01:36:20,448 --> 01:36:21,538
( هاري نومن )

1186
01:36:24,058 --> 01:36:25,721
<i>" بالسلام يا صديقي العزيز " </i>

1187
01:36:25,721 --> 01:36:28,506
<i>" لقد لمستَ قلوب الكثيرين بشجاعتك "</i>

1188
01:36:30,019 --> 01:36:32,325
<i>" لقد تقدمتَ أولاً و سنتابع من هنا "
" هاري نومن "</i>

1189
01:36:35,834 --> 01:36:37,341
! ( ذلك الرجل هو ( هاري نومن

1190
01:36:39,129 --> 01:36:40,216
أتعرفه ؟

1191
01:36:41,685 --> 01:36:43,804
. نعم , نحن نقوم بصيد السمك أحياناً

1192
01:36:47,941 --> 01:36:50,978
<i>" و الآن القتال بوزن 135 باوند "</i>

1193
01:36:50,978 --> 01:36:51,836
. أبي هنا

1194
01:36:51,836 --> 01:36:57,645
<i>" يمثل مدرسته ( ساينت بول ) صاحب "
" ( المركز ( مارك هيز "</i>

1195
01:36:58,159 --> 01:37:04,404
<i>" يمثل مدرسة ( ريفيرا ) المقاتل الجديد "
" كالفن تشاتلي "</i>

1196
01:37:10,524 --> 01:37:12,893
<i> لقد أحضر معه شقيقه </i>

1197
01:37:12,893 --> 01:37:16,351
<i>بطل أميركا السابق في بطولة
( إن سي دبيليو )  </i>

1198
01:37:16,351 --> 01:37:21,054
<i>و بطل الولاية لثلاث مرات
( مايك تشاتلي )</i>

1199
01:37:33,524 --> 01:37:34,204
<i>ها نحن نبدأ </i>

1200
01:37:43,173 --> 01:37:45,143
انهض , انهض
هيا الآن

1201
01:37:55,484 --> 01:37:56,554
! هيا

1202
01:38:24,968 --> 01:38:26,243
! إنه يقف

1203
01:38:42,422 --> 01:38:43,877
! هيا ! هيا

1204
01:38:51,702 --> 01:38:54,101
كال ) حاول تثبيته )

1205
01:38:54,666 --> 01:38:55,632
هيا

1206
01:38:57,168 --> 01:38:58,351
حظاً جيداً

1207
01:39:03,276 --> 01:39:06,502
( حافظ على هذا ( كال
ثبته

1208
01:39:09,833 --> 01:39:10,693
( كال )

1209
01:39:10,693 --> 01:39:12,813
ثبته

1210
01:39:25,941 --> 01:39:27,222
! هيا

1211
01:39:27,668 --> 01:39:29,135
كال ) هيا )

1212
01:39:29,135 --> 01:39:30,217
نل منه

1213
01:40:19,009 --> 01:40:20,075
<i>( مارك هيز )</i>

1214
01:40:20,075 --> 01:40:24,934
<i>الفائز بهذه المباراة , بالنقط 11
و بـ 9 محاولات </i>

1215
01:42:03,778 --> 01:42:05,029
<i> " كما قلتُ سابقاً "</i>

1216
01:42:05,563 --> 01:42:07,953
<i>" ليست كل القصص البطولية عن النصر "</i>

1217
01:42:08,777 --> 01:42:10,281
<i>" بعضها يتعلق بالكفاح " </i>

1218
01:42:10,849 --> 01:42:13,923
<i>" بإيجاد ذاتك و سبب وجودك "</i>

1219
01:42:15,380 --> 01:42:20,014
<i>" الكبير ( ماك تشاتلي ) مات قبل "
" امتلاكه لفرصة إنهاء عمله "</i>

1220
01:42:20,561 --> 01:42:25,251
<i>" هذا كان خوفه الكبير الذي نقله إلى أولاده "
" الذين كافحوا من دونه "</i>

1221
01:42:32,697 --> 01:42:34,886
مباراة جيدة يا صديقي -
. شكراً -

1222
01:42:35,086 --> 01:42:36,646
ظننتَ أنني استسلمت , صحيح ؟

1223
01:42:37,125 --> 01:42:38,490
نعم , لقد ظننتُ هذا

1224
01:42:38,490 --> 01:42:44,702
" لقد سألني مرةً إن حدث له أي مكروه "
" إن كنتُ سأهتم بأولاده "

1225
01:42:44,702 --> 01:42:47,113
" ماك ) أولادكَ بخير ) "

1226
01:42:47,896 --> 01:42:49,423
" و أيضاً فتاته "

1227
01:43:00,350 --> 01:43:03,652
<i>كال ) انتصر 48 مباراة في سنته الأولى )</i>

1228
01:43:03,652 --> 01:43:06,588
<i>مايك ) كان يشجعه في الزاوية )
بكل مباراة منها </i>

1229
01:43:06,588 --> 01:43:11,486
( المضخة التي أعطتها ( لولي )
. لـ ( تشاد ) لا زالت تعمل
ترجمه فريق : المترجمين العرب

