00:01:35,801 --> 00:01:40,668 L’AMOUR ترجمة Bollywood World - Eqla3 1 00:01:41,801 --> 00:01:44,668 عندما ينزف أنفك 2 00:01:46,106 --> 00:01:49,075 يتوقف مخك عن العمل 3 00:01:49,709 --> 00:01:51,540 .. الشخص الذي يقول بإنه لا يخاف 4 00:01:52,312 --> 00:01:54,177 كاذب 5 00:02:11,297 --> 00:02:13,128 .. عندما يعرف خصمك 6 00:02:14,000 --> 00:02:17,663 .. بإن أنفك ينزف 7 00:02:18,371 --> 00:02:23,570 ربما هو أيضاً سيشعر بالخوف أو سيشعر بالسعادة 8 00:02:27,814 --> 00:02:31,375 في هذه الحاله لن يستطيع التركيز في القتال 9 00:02:34,087 --> 00:02:37,523 تتحرك يداه بشكل عشوائي مثل كلب مسعور 10 00:02:43,463 --> 00:02:47,832 ثم يقف هناك حيث ترغب أن يكون 11 00:03:00,713 --> 00:03:05,241 اللكمة الصحيحة في الوقت الصحيح 12 00:03:08,855 --> 00:03:10,948 بعض الناس يطلقون عليها حظ جيد و أما أنا أسميها ذكاء 13 00:06:08,034 --> 00:06:12,801 ماذا حدث لك ؟ في كل مره تصاب بضرر جديد 14 00:06:14,574 --> 00:06:17,737 هل تعمل ملاكماً ؟ 15 00:06:20,313 --> 00:06:22,042 أوصلني إلى المنزل 16 00:06:24,083 --> 00:06:26,813 هل تشعر بالخجل عندما تركب ورائك إمرأة عجوز ؟ 17 00:06:50,042 --> 00:06:53,205 ألا تملك هاتف محمول ؟ 18 00:06:53,679 --> 00:06:55,044 لا أعطي رقمي لكل فتاة 19 00:06:57,884 --> 00:07:01,376 من هو " فيصل لطيف شيخ " من بينكم ؟ 20 00:07:10,863 --> 00:07:12,694 لماذا ضربته ؟ 21 00:07:13,232 --> 00:07:16,793 هل تريد منازلتي معي ؟ 22 00:07:17,437 --> 00:07:20,167 سيدي إنه ملاكم حقاً 23 00:07:21,808 --> 00:07:23,275 هل ستؤذيني ؟ 24 00:07:27,814 --> 00:07:29,782 ماذا تفعل ؟ 25 00:07:39,859 --> 00:07:43,056 حصلت على معلومات بإنه يسرق لوحات السيارات 26 00:07:56,576 --> 00:07:58,066 مرحبا أيها الملاكم 27 00:07:58,778 --> 00:08:00,177 كن هادئاً 28 00:08:00,680 --> 00:08:02,341 و إلا سأوذيك 29 00:08:10,923 --> 00:08:12,288 هل أنت خائف ؟ 30 00:08:14,360 --> 00:08:16,885 سروالك قد أبتل 31 00:08:57,503 --> 00:08:58,629 ماذا يحدث ؟ 32 00:09:00,706 --> 00:09:02,105 .. إلعب سوف نعود 33 00:09:34,740 --> 00:09:37,140 لقد أستحوذت على فتاة جمال الحي .. لكي ترقص معك على الجليد 34 00:09:37,510 --> 00:09:40,479 إنها تدعى براقصة تزلج 35 00:09:43,716 --> 00:09:45,013 نعم أنا كارينا كابور 36 00:09:49,121 --> 00:09:51,021 و إلا ماذا ستفعلين ؟ 37 00:09:51,624 --> 00:09:54,650 سوف أبرحك ضرباً 38 00:10:05,905 --> 00:10:09,602 إنها تقوم بالتدرب من أجل مسابقة " المواهب الهندية " 39 00:10:20,086 --> 00:10:22,646 .. إنكم لا تعملون شيئاً مفيداً و لا تدعون غيركم يعمل 40 00:10:51,751 --> 00:10:55,312 لقد قلت لك مراراً ألا تفعل ذلك 41 00:10:55,888 --> 00:10:59,449 عندما تقود دراجتك بسرعة كبيرة .. لا يسعني قول شيئاً لك 42 00:11:00,092 --> 00:11:02,322 هل رأيت حجمك من قبل ؟ 43 00:11:06,432 --> 00:11:09,026 قل له أن يبقي يديه بعيداً عني 44 00:11:09,468 --> 00:11:11,766 لو غضبت حقاً فإنه سيختفي حينها 45 00:11:13,239 --> 00:11:17,266 لو رأيتك مرة ثانية تدخن فسوف أضربك 46 00:11:19,311 --> 00:11:24,180 إن لم أحطم دراجتك خلال يومين حينها غير أسمي 47 00:11:35,961 --> 00:11:38,987 هل تتذاكى علي ؟ 48 00:11:39,365 --> 00:11:42,198 أني أريد أن أصبح ذكياً مثلك 49 00:11:43,569 --> 00:11:46,902 لو اني صفعتك الآن سروالك سيبتل من الخوف 50 00:11:48,874 --> 00:11:51,502 أنت تخاف مني 51 00:11:51,944 --> 00:11:55,107 .. عندما أصبح ملاكماً سأنسي الناس أسمك 52 00:12:39,725 --> 00:12:41,022 ألم يحضر ناندو ؟ 53 00:12:51,237 --> 00:12:54,729 لقد سمعت بإنك تقود السيارات بسرعة و مهارة فائقة جداً 54 00:12:57,042 --> 00:12:59,840 لدينا عمل نريدك أن تنجزه 55 00:13:00,446 --> 00:13:02,744 نريدك أن تقود سيارته 56 00:13:08,187 --> 00:13:10,849 أنا أقود السيارات للمتعه و ليس للعمل 57 00:13:36,148 --> 00:13:40,380 اليوم سوف يأتي معك إعتباراً من الغد سوف يفعل شيئاً آخر 58 00:13:53,465 --> 00:13:55,763 إجلب الغرض من الخزانة 59 00:14:04,510 --> 00:14:06,671 لقد أعطيتك أياه لتحفظه و ليس لتستخدمه 60 00:14:07,379 --> 00:14:10,212 إذا أحتفظ به يمكنه أن يستخدمه 61 00:14:20,526 --> 00:14:22,994 في ذالك اليوم عندما أوشكت أن تضرب رجل الشرطة 62 00:14:27,900 --> 00:14:30,801 أرغب بأن أصبح مثلك 63 00:14:33,906 --> 00:14:36,067 هناك فرق كبير بيني و بينك 64 00:14:38,110 --> 00:14:41,637 في عملك طلقة واحدة تعني إلقاء خصمك خارج الحلبه 65 00:14:43,282 --> 00:14:46,581 في عملنا طلقة واحدة تعني قتل انسان 66 00:15:08,741 --> 00:15:10,504 لدي عمل لك لغسل الأطباق 67 00:15:17,082 --> 00:15:20,745 يجب أن تحظى بعمل محترم 68 00:15:29,561 --> 00:15:31,222 ألا تريد أن تعمل عملاً جيداً ؟ 69 00:15:33,198 --> 00:15:37,396 أني أهوى الملاكمة 70 00:15:46,111 --> 00:15:48,238 لنهي عملنا ونعد إلى عصمان 71 00:15:54,887 --> 00:15:56,514 أبقي السيارة تعمل 72 00:16:09,835 --> 00:16:12,235 أنت رجل وسيم جداً أعطني 5 روبيات 73 00:17:10,729 --> 00:17:12,128 سوف أخذك إلى المستشفى 74 00:17:12,765 --> 00:17:15,632 الوقت ليس مناسباً لتكون بطلاً 75 00:17:18,670 --> 00:17:19,830 ما الذي فعلته ؟ 76 00:17:21,040 --> 00:17:23,167 أعتقد بأني عملت حادثاً 77 00:17:42,761 --> 00:17:44,194 لن أتركك 78 00:17:59,611 --> 00:18:00,771 أفتح الباب 79 00:18:19,765 --> 00:18:22,063 لم أكن ترى أمامك 80 00:18:26,038 --> 00:18:27,903 أين تركت آنا ؟ 81 00:18:28,474 --> 00:18:31,773 آنا أخذ السيارة 82 00:18:39,952 --> 00:18:41,715 لقد مات آنا 83 00:19:35,574 --> 00:19:37,201 أختي أنا ذاهبه 84 00:19:38,343 --> 00:19:40,208 خذي معك صندوق الغداء 85 00:19:43,048 --> 00:19:46,916 هل لي ببعض الشاي ؟ هل تعلمين بأن الجميع يدعونها براقصة ملهى ؟ 86 00:19:53,692 --> 00:19:55,523 سوف أضربك 87 00:19:56,028 --> 00:19:59,555 تعال .. أضربني 88 00:20:00,165 --> 00:20:02,599 كل صباح تفتعل الشجار معي 89 00:20:12,344 --> 00:20:13,811 دعوني أركز في المذاكرة 90 00:20:20,819 --> 00:20:22,912 أوصلني أرجوك ..سوف أتأخر 91 00:20:53,018 --> 00:20:54,747 القدر سبق أن خُط من قبل 92 00:20:56,021 --> 00:20:57,818 و قدري كذلك قد كُتب 93 00:20:58,190 --> 00:21:00,920 و لكن قدري قد خُط باللغة الأنجليزية 94 00:21:02,961 --> 00:21:04,929 و لذلك لا أفهم إلا قليلاً مما حولي 95 00:21:05,564 --> 00:21:10,558 ! .. أحاول جاهدة و لكن لا أزل لا أفهم 96 00:21:11,036 --> 00:21:15,769 ! راقصة ماهرة مثلي ماذا تفعل هنا ؟ 97 00:22:12,898 --> 00:22:14,798 هل تعرفين ماذا يعني السبت ؟ 98 00:22:15,367 --> 00:22:18,530 لا أريد ان أبدد حياتي هنا 99 00:22:21,273 --> 00:22:22,865 أريد ذلك الحذاء الأحمر 100 00:22:37,622 --> 00:22:39,681 بطلك يبدو معجباً بإحداهن 101 00:22:40,225 --> 00:22:43,353 إنه ليس بطلي إننا نعمل بعض البروفات معاً فقط 102 00:22:48,500 --> 00:22:51,128 هل يحاول ان يتقرب لك حين يرقص معك ؟ 103 00:23:10,522 --> 00:23:14,014 خمسين ألفاً و جواز للخروج من هنا 104 00:23:15,994 --> 00:23:18,189 في يوماُ ستكون صورتي على ذلك الجواز 105 00:23:30,108 --> 00:23:32,008 لقد تأخرت أيضاً حتى في عطلة نهاية الأسبوع 106 00:23:40,085 --> 00:23:45,250 ما الذي تقوله ؟ أرني بسرعه 107 00:23:54,099 --> 00:23:55,430 أستطيع فعل هذه الحركة 108 00:23:56,034 --> 00:23:58,594 لنرى 109 00:24:24,896 --> 00:24:27,763 لقد أستحوذت على فتاة جمال الحي .. لكي ترقص معك على الجليد 110 00:24:30,969 --> 00:24:33,699 إنها تعتقد بإنها كارينا كابور هذا الحي 111 00:24:34,272 --> 00:24:37,002 نعم أنا كارينا كابور 112 00:24:37,476 --> 00:24:41,207 أو ماذا ستفعلين ؟ 113 00:25:26,758 --> 00:25:29,852 أنك أفضل راقصة في هذا العالم 114 00:25:31,830 --> 00:25:35,391 لست غاضبة لأنه تراودني شكوك بأني راقصة سيئه 115 00:25:36,902 --> 00:25:39,837 أنا غاضبة لأني ولدت في وسط مثل هؤلاء الناس 116 00:25:41,239 --> 00:25:45,676 .. أناساً لن يرتقوا أبدا و لن يسمحوا لي بالأرتقاء في وسطهم 117 00:25:50,649 --> 00:25:52,742 و لكن لن يستطيع أحد أن يسحبني للأسفل 118 00:25:59,991 --> 00:26:01,117 لن أبقى هنا 119 00:26:22,314 --> 00:26:25,044 حتى الدراجات لا يمكنها الدخول هنا 120 00:26:25,684 --> 00:26:27,174 يجب أن نذهب سيراً 121 00:26:38,029 --> 00:26:41,021 هذا الجانب لكم 122 00:26:43,301 --> 00:26:45,701 يبدو جيداً جداً 123 00:26:46,237 --> 00:26:48,034 بينكي ما هذا ؟ 124 00:26:59,351 --> 00:27:01,581 هل هذه المروحة تعمل ؟ 125 00:27:08,293 --> 00:27:09,521 126 00:27:17,669 --> 00:27:20,832 سوف نعمل عرض تزلج أمام زوجك بعد الزواج 127 00:27:23,008 --> 00:27:26,375 عندما تريني لاحقاً على شاشة التلفاز سوف تفخرين بي 128 00:27:26,978 --> 00:27:30,846 قدمي الطعام لأخوك 129 00:27:48,633 --> 00:27:49,964 لا أستطيع فعل ذلك 130 00:28:14,793 --> 00:28:16,260 سوف أكلمك لاحقاً 131 00:28:23,034 --> 00:28:23,966 ماذا فعلت ؟ 132 00:28:25,336 --> 00:28:28,362 أظن بأني عملت حادثاً 133 00:29:15,754 --> 00:29:17,688 لقد أصطدمت بفتاة في طريقي 134 00:29:49,154 --> 00:29:50,348 أعطني مصباح النور 135 00:30:09,174 --> 00:30:11,734 لقد عاينت مقعد السائق عندما أتيت إلى هنا 136 00:30:22,420 --> 00:30:24,752 ما الذي حدث لتلك الفتاة ؟ 137 00:30:57,255 --> 00:30:59,780 لو كانت بحال جيدة هل ستراني هكذا ؟ 138 00:31:02,093 --> 00:31:04,584 لن يحدث شيء 139 00:31:05,330 --> 00:31:08,026 فقط ستظل عمياء لبقية حياتها 140 00:31:12,136 --> 00:31:14,570 الأطباء قالوا بأنه ليس هناك أمل 141 00:31:24,682 --> 00:31:27,515 هذا ما تبقى بعد ما دفعت رسوم المستشفى 142 00:31:32,190 --> 00:31:35,956 ستتلقى العلاج بالمستشفى لـ 15 يوم 143 00:31:37,662 --> 00:31:39,994 لقد دمر حياتها 144 00:31:40,698 --> 00:31:47,831 منذ أن جاء أسم آنا في هذه المسأله عصمان دفع الكثير من المال ليحاول محي آثره 145 00:31:52,410 --> 00:31:53,900 ما الذي قلته ؟ 146 00:31:54,612 --> 00:31:56,671 لقد حصل على رصاصتين بصدره 147 00:31:57,382 --> 00:32:00,647 إنها مثل أخت بالنسبة لـ شادي 148 00:32:07,392 --> 00:32:09,485 أنا لست ذكياً مثلك 149 00:32:10,028 --> 00:32:14,362 و لكني أعرف أن حياتها تدمرت من دون أي ذنب أرتكبته 150 00:32:16,834 --> 00:32:19,632 أنت تقول بان لا نلقي اللوم على آنا 151 00:32:20,238 --> 00:32:22,672 إن لم ألقي اللوم عليه على من سألقيه ؟ 152 00:32:24,242 --> 00:32:28,440 من سألوم بدلاً منه ؟ 153 00:32:30,381 --> 00:32:33,145 لقد كانت تريد أن تصبح راقصة 154 00:32:33,985 --> 00:32:38,149 لقد كانت تردد دائماً الرقص هو جواز خروجي من هنا 155 00:33:01,479 --> 00:33:04,073 اليوم يوم صومي 156 00:33:04,549 --> 00:33:09,680 و لكن اليوم هو يوم الجمعة 157 00:33:14,826 --> 00:33:17,226 158 00:33:21,099 --> 00:33:25,798 هل كان آنا يقود السيارة ؟ - لا سيدي لقد كان فتى في العشرينات من عمره - 159 00:33:33,878 --> 00:33:36,904 لقد كان الوقت مظلماً لم أستطيع الرؤية بوضوح 160 00:33:48,960 --> 00:33:50,985 أوصلني فقط إلى الأشارة المقبلة .. أرجوك 161 00:34:30,701 --> 00:34:32,828 ستظل عمياء لبقية حياتها 162 00:34:57,061 --> 00:34:59,086 آنا هو السبب لما حصل لها 163 00:35:13,945 --> 00:35:17,278 لمن ألقي اللوم لما حصل لها ؟ 164 00:35:59,824 --> 00:36:01,587 اليوم أريد المزيد من المال 165 00:36:05,263 --> 00:36:07,458 لقد كان مريضاً 166 00:36:34,592 --> 00:36:37,618 هل يعمل أخوها أي شيء ؟ 167 00:36:47,738 --> 00:36:50,901 لا تستطيع المشي كيف ستستطيع التزلج ؟ 168 00:36:51,475 --> 00:36:54,876 لقد خرجت من المستشفى منذ 15 يوماً 169 00:37:09,427 --> 00:37:11,088 ناوليني حقيبتي 170 00:37:36,454 --> 00:37:39,184 أنك لا تستطيعين الوقوف كيف تريدين الرقص ؟ 171 00:39:14,585 --> 00:39:16,553 أنك راقص جيد 172 00:39:17,288 --> 00:39:20,746 و إذا عملت مع فتاة عمياء سيتوجب عليك الرقص على سكة القطار الحديدية 173 00:39:26,997 --> 00:39:28,965 ليس لدي أي خيار آخر 174 00:39:35,840 --> 00:39:41,107 لنشارك في البرنامج التلفزيوني و لنرى ماذا سيحصل حينها 175 00:42:54,305 --> 00:42:56,102 أريد منك خدمة 176 00:43:26,804 --> 00:43:28,066 ماذا يريد ؟ 177 00:43:28,672 --> 00:43:31,971 ناندو لا يضيع وقته ابداً 178 00:43:35,946 --> 00:43:37,140 لست موافقة 179 00:43:38,816 --> 00:43:40,579 لماذا يحتاج إلى عمل هذا ؟ 180 00:43:47,458 --> 00:43:51,292 من أنت ؟ آشوريا راي ؟ 181 00:43:53,697 --> 00:43:56,165 كل فتاة جميلة تحلم به 182 00:44:26,764 --> 00:44:28,288 إلى أين أحضرتني ؟ 183 00:44:31,235 --> 00:44:35,672 إذا أجبرتني على شيء سأبرحك ضرباً 184 00:44:37,508 --> 00:44:40,033 هل تعرفين كيف أشعر حيال ما تقولين ؟ 185 00:44:40,678 --> 00:44:42,976 لأنك تحبين القتال 186 00:45:24,421 --> 00:45:26,821 أولاً أنصتي السمع ثم تصرفي لا تتصرفي قبل ذلك 187 00:45:36,100 --> 00:45:40,764 لا تنسي أبداً شعورك خلال الـ 30 ثانية التي كنت فيها تحت الماء 188 00:45:55,552 --> 00:46:00,751 لو كانت لديك هذه القدره سترين أكثر بعشر مرات أفضل من ذي قبل 189 00:46:42,800 --> 00:46:44,665 ماذا يفعلون هنا ؟ 190 00:46:47,137 --> 00:46:50,231 ماذا تعتقدين ؟ أتدرب هنا لوحدي ؟ 191 00:46:53,644 --> 00:46:56,340 أستعدي 192 00:46:59,683 --> 00:47:03,119 أريني بعض الرقص بعد الأنتهاء من التدريب 193 00:47:09,693 --> 00:47:12,719 سنقوم ببعض التمارين معاً 194 00:47:29,313 --> 00:47:31,110 كيف لي أن أعلم أنك لا ترى أيضاً ؟ 195 00:47:50,300 --> 00:47:53,098 أستمعي جيداً إلى مصدر الصوت ثم صوبيها 196 00:48:51,228 --> 00:48:52,889 و إلا ستصابين بعاهة في رأسك 197 00:49:03,473 --> 00:49:06,806 سوف يأتيك من الأمام إذا أحسستي بقرب رائحته أبتعدي عنه 198 00:53:46,556 --> 00:53:49,923 ما التقدم الذي أحرزته في قضية قتل واليا ؟ 199 00:53:50,760 --> 00:53:53,593 لقد كنت مشغولاً في قضية بينكي 200 00:53:54,931 --> 00:53:58,628 و لكن أرجوك حاول أن تفهم 201 00:53:59,202 --> 00:54:03,332 وسائل الأعلام تطاردني 202 00:54:12,849 --> 00:54:15,374 في الغد أريد أن تقدم لي تقرير قضة واليا 203 00:54:31,801 --> 00:54:33,894 لقد أخبرك أن تغلق ملف القضية 204 00:54:34,437 --> 00:54:36,928 انا من فتحه و أنا من سيغلقه 205 00:54:37,807 --> 00:54:40,776 يبدو أن شخصاً ما متلهف لإغلاقه 206 00:54:41,311 --> 00:54:45,543 هل حصلت على أي معلومات من موقف ريكشا ؟ 207 00:54:54,924 --> 00:54:57,051 لا تطلع أي شخص على ما لديك 208 00:54:58,695 --> 00:55:02,028 في الواقع يمكنك أنت أيضاً أن تتوقف عن العمل في هذه القضية 209 00:55:10,206 --> 00:55:11,969 لقد أقترب موعد أختبار التجربة 210 00:55:13,610 --> 00:55:15,202 مع من سترقصين ؟ 211 00:55:32,429 --> 00:55:34,056 لماذا هو هنا ؟ 212 00:55:42,105 --> 00:55:46,007 .. قل للذي جلبك إلى هنا أن يوصلك إلى منزلك 213 00:55:49,913 --> 00:55:53,508 لقد قلت إذهب من هنا 214 00:55:54,150 --> 00:55:56,243 أنا أيضاً لست مهتماً بالبقاء هنا 215 00:56:14,571 --> 00:56:16,061 ماذا تريدين أن تفعلي ؟ 216 00:56:21,411 --> 00:56:24,437 هل تعلمين بأننا جميعنا عاقدين عليك آمال كبيرة ؟ 217 00:56:26,049 --> 00:56:28,677 هل تعلمين بذلك ؟ 218 00:56:36,059 --> 00:56:37,856 هل تتزلج معي ؟ 219 00:56:47,670 --> 00:56:49,763 يجب أن ترقص معي أيضاً 220 00:57:03,853 --> 00:57:05,946 هل تظنين بأني مجنون ؟ 221 00:57:10,093 --> 00:57:12,926 الشخص المجنون فقط من يعلو في حياته 222 00:57:20,370 --> 00:57:24,033 ديزل يعمل لديك و أنت تعمل لدى عصمان 223 00:57:44,260 --> 00:57:46,990 .. الآن السؤال هو ماذا تريد أن تكون ؟ 224 00:58:42,552 --> 00:58:44,577 سترقص معي أيضاً 225 00:58:48,324 --> 00:58:50,815 .. و الشخص الذي يفعل ذلك 226 00:58:51,528 --> 00:58:54,725 الشخص المجنون فقط من سيعلو في حياته 227 00:58:55,231 --> 00:58:57,426 أنت من كنت تقول هذا لي 228 00:58:58,001 --> 00:59:01,801 أن كنت تريد أن تلعب لعبة كبيرة عليك أن تكون مجنون 229 00:59:16,286 --> 00:59:18,652 هل أنت مضرب عن التحدث معي ؟ 230 00:59:19,055 --> 00:59:23,685 إذا كنت لا تريد أن تتزلج معي إذن لا تفعل 231 00:59:41,578 --> 00:59:43,375 هناك من جاء لرؤيتك 232 00:59:49,819 --> 00:59:51,150 ماذا تفعلين هنا ؟ 233 00:59:51,621 --> 00:59:55,057 أنا أقف بالطابق السفلي و لكني أريد أن أكون في الطابق العلوي 234 01:00:21,451 --> 01:00:23,043 أرحل من هنا 235 01:00:27,690 --> 01:00:30,625 لماذا جلبتي لي الطعام ؟ 236 01:00:34,230 --> 01:00:36,221 إذا كنت لا تريد التزلج فلا تفعل لماذا أنت غاضب من الطعام أيضاً ؟ 237 01:00:45,108 --> 01:00:46,632 أنا ذاهبه 238 01:00:51,147 --> 01:00:54,913 لقد أحضرت لك الطعام و لكنك تتكبر علي 239 01:00:57,687 --> 01:01:00,087 تناوله 240 01:01:10,199 --> 01:01:12,064 هل القمر مكتمل أم منتصف ؟ 241 01:01:15,905 --> 01:01:19,204 يعني انه بين الأنتصاف و الأكتمال 242 01:01:23,413 --> 01:01:25,973 يجب أن تكون بقرب القمر 243 01:01:36,426 --> 01:01:38,951 ألم يسبق لك أن رأيت وجوه في الغيوم ؟ 244 01:01:39,529 --> 01:01:43,158 لو أمعنت بالنظر سترى بعض الوجوه من خلالها 245 01:02:05,755 --> 01:02:07,518 من ترى الآن ؟ 246 01:02:35,718 --> 01:02:38,812 لماذا تريدين التزلج معي ؟ 247 01:02:39,489 --> 01:02:41,855 لأني أثق بك 248 01:02:46,929 --> 01:02:48,487 لأنك ستتزلج معي من أجل الصداقة 249 01:03:11,687 --> 01:03:13,416 مقاس حذائي 9 250 01:03:15,958 --> 01:03:20,452 جهزي الزلاجات من أجلي من الغد سوف نبدأ التدريب على التزلج 251 01:03:32,842 --> 01:03:34,366 هل أنت جاهز ؟ 252 01:04:01,304 --> 01:04:02,999 لماذا سنتدرب على فعل هذا ؟ إنه سهل جداً 253 01:04:07,910 --> 01:04:10,504 أعطني يدك 254 01:04:17,386 --> 01:04:18,978 قبل الطيران .. تعلم القياده 255 01:04:55,291 --> 01:04:56,781 حاول مجدداً 256 01:05:42,371 --> 01:05:45,101 هل ستعمل بالسيرك بدلاً من الملاكمه ؟ 257 01:05:57,286 --> 01:06:00,483 آمل بأنك لم تزعجني فقط لتقول لي هذا 258 01:06:12,168 --> 01:06:13,863 هذا الفتى هو من سيوصلنا إلى عصمان 259 01:07:04,086 --> 01:07:05,917 إذا أعجبك العرض فصفق له 260 01:07:25,674 --> 01:07:27,039 أين تركيزك ؟ 261 01:07:34,383 --> 01:07:36,180 الليلة لدي مباراة ملاكمة 262 01:07:37,086 --> 01:07:39,384 هل تفكر بالملاكمة طوال حياتك ؟ 263 01:07:43,192 --> 01:07:46,127 في ماذا تفكر الآن حقاً ؟ 264 01:12:38,087 --> 01:12:39,577 سوف يحضر بعد 10 دقائق 265 01:12:41,990 --> 01:12:44,390 إنه يقوم بالتمرن على التزلج مع فتاة ما 266 01:13:24,700 --> 01:13:26,031 الأثنين القادم 267 01:13:33,942 --> 01:13:36,035 من الذي سيضع لك المكياج ؟ 268 01:13:38,747 --> 01:13:40,942 ماذا سنفعل بخصوص الزي ؟ 269 01:13:43,419 --> 01:13:46,684 لا تقلقوا بالنسبة لبدلاتكم سوف أرتب أمرها 270 01:13:55,597 --> 01:13:57,497 لن يعقُل أبداً 271 01:15:24,987 --> 01:15:27,717 272 01:15:29,591 --> 01:15:32,321 سوف أرى ماذا يحدث بالأسفل 273 01:16:11,934 --> 01:16:14,232 جاي و صديقته قد حضرا أيضاً بالأسفل 274 01:16:14,803 --> 01:16:17,966 لقد أخبرني رجل القناة بأنه سيترشح زوج واحد منكما 275 01:16:21,310 --> 01:16:23,972 كن حذراً 276 01:16:53,942 --> 01:16:55,910 ألا يعرف رقصة آخرى سوى " داندانيا " ؟ 277 01:17:14,229 --> 01:17:15,890 بماذا كنت تفكر و أنت تستلقي على الأرض ؟ 278 01:17:17,399 --> 01:17:20,163 لست أنا من يقول هذا 279 01:17:42,290 --> 01:17:44,315 لقد ترشحنا 280 01:17:47,796 --> 01:17:51,698 لقد كان معي على الهاتف رجل من القناة لقد أخترنا من قبل اللجنة 281 01:18:42,217 --> 01:18:43,548 لقد كنت مشغولاً 282 01:18:58,333 --> 01:19:01,234 بنكي هذا هو عصمان 283 01:19:04,072 --> 01:19:05,664 هل كل شيء بخير ؟ 284 01:19:25,193 --> 01:19:29,653 كن على الموعد يوم الجمعة 285 01:19:50,786 --> 01:19:52,720 هل أنت خائف أن تخسر عملك ؟ 286 01:19:55,924 --> 01:19:58,893 إذن لا تذهب يوم الجمعه 287 01:20:03,799 --> 01:20:05,596 .. حتى و إن كنت ستلاكم يوم الجمعه ألا تفكر بأن تبحث عن عمل آخر ؟ 288 01:20:09,237 --> 01:20:12,638 لماذا أفكر بذلك ؟ - ألا تريد أن تقوم بعمل ما ؟ - 289 01:20:15,544 --> 01:20:19,674 أقول لك هذا كصديقة لست ألقي عليك محاضرة هنا 290 01:20:24,753 --> 01:20:29,884 .. إن أردت أن تستقر مع أي فتاة فليست كل فتاة ترغب بالعيش معك بهذه الطريقة 291 01:20:30,425 --> 01:20:32,154 إنك تكسب المال من ضرب الناس 292 01:20:37,799 --> 01:20:41,098 فتيات اليوم ذكيات 293 01:21:21,276 --> 01:21:23,836 هل ستعمل ؟ 294 01:21:24,379 --> 01:21:27,507 أنني أعمل لدى عصمان 295 01:22:17,899 --> 01:22:21,096 أعتقد بأنه يجب أن أرتب لضربة آخرى 296 01:22:29,744 --> 01:22:32,372 الحب بإمكانه أن يقضي على الناس 297 01:22:39,688 --> 01:22:41,747 إلى أين ستذهب ؟ 298 01:22:42,257 --> 01:22:45,556 ناندو سيمتهن عملاً جديداً 299 01:23:25,400 --> 01:23:26,890 نحن في المرحلة الخامسة 300 01:23:27,402 --> 01:23:29,461 لن يخرجنا أحد من المنافسة 301 01:23:38,079 --> 01:23:42,948 أخبرني كيف حصلت على هذا العمل ؟ 302 01:23:47,889 --> 01:23:50,653 لماذا أنا مثير للأهتمام للفتيات ؟ 303 01:23:57,298 --> 01:23:59,926 لا تحاولي إغاظتي 304 01:24:28,063 --> 01:24:30,395 يظن نفسه ذكياً جداً 305 01:24:32,133 --> 01:24:35,660 يريد أن يصبح الذراع الأيمن لعصمان 306 01:24:41,676 --> 01:24:44,474 إنهم يدعونها ملاكمه 307 01:25:21,249 --> 01:25:23,513 هل قام والدك من قبل بالرد على الهاتف خلال أستحمامه ؟ 308 01:25:25,019 --> 01:25:28,785 أقلني في الساعة 12 مساءً لنشاهد الفيلم بالسينما 309 01:25:31,793 --> 01:25:35,593 بينكي قالت لي أن أذكرك بهذا 310 01:25:54,282 --> 01:25:56,773 كيف قررت بأننا سنشاهد فيلماً ؟ 311 01:25:57,719 --> 01:26:03,715 كان ينبغي أن ندعو باقي الأصدقاء - هل تظن بأني سأنفرد بك لأتقدم لخطبتك ؟ - 312 01:26:22,810 --> 01:26:26,439 البطل يقترب من البطلة 313 01:26:43,865 --> 01:26:45,423 ماذا تفعل ؟ 314 01:26:46,267 --> 01:26:51,728 أني أشاهد الفيلم - هل تشاهده أم تسرده لي ؟ - 315 01:27:05,220 --> 01:27:07,950 البطل أستقل السيارة 316 01:27:27,408 --> 01:27:31,936 ! لو كنت سأعتمد عليك لن تقولها أبداً 317 01:27:32,981 --> 01:27:34,915 لنبقى هادئين لدقيقتين ، حسناً ؟ 318 01:28:20,395 --> 01:28:23,831 أنا لست نافعاً في الأمور الجيدة 319 01:28:25,066 --> 01:28:27,261 و دائماً ما أتورط بالأمور السيئة 320 01:28:27,869 --> 01:28:32,397 أنك نافع بالنسبة لي 321 01:32:53,834 --> 01:32:57,133 يجب أن نفوز في النهائي 322 01:32:59,707 --> 01:33:02,073 كلاكما ترقصان و تقاتلان 323 01:33:13,321 --> 01:33:15,619 هل سيسمح لك عصمان بالذهاب ؟ 324 01:33:18,926 --> 01:33:20,951 سوف أتحدث إليه قبل المباراة القدامة 325 01:33:27,168 --> 01:33:29,363 يبدو أنك لم تستحم أبداً .. هيا لنستحم 326 01:34:15,750 --> 01:34:17,650 أريد التحدث إليك 327 01:34:42,276 --> 01:34:45,040 ما هو هذا الأمر الخاص جداً ؟ 328 01:34:50,918 --> 01:34:52,351 أين تقطن بينكي بالكر ؟ 329 01:34:58,325 --> 01:35:00,225 .. لقد كنت أفكر - ألا تريد الملاكمة ؟ - 330 01:35:03,898 --> 01:35:08,130 أفكر بأن تكون هذه هي مباراتي الأخيرة الليلة 331 01:35:33,561 --> 01:35:35,620 هل راكيش متورط في شيء ؟ 332 01:35:40,601 --> 01:35:42,159 أريد أن أتحدث إليك بخصوص الحادث الذي تعرضي إليه 333 01:35:53,481 --> 01:35:55,346 حسناً .. إذا كنت تريد هذا لك ذلك 334 01:35:59,019 --> 01:36:03,353 يعني أنك يجب أن تخسر هذه الليلة 335 01:36:08,763 --> 01:36:13,757 لم أوظفك و أدفع لك الكثير من المال كي تنسحب بسهولة 336 01:36:32,486 --> 01:36:37,014 في هذا الملف يوجد دليل على من تسبب لك بالحادث في تلك الليلة 337 01:36:40,227 --> 01:36:42,559 لن أخسر 338 01:37:00,881 --> 01:37:04,180 لو أني لم أخفي أثار الحادث بتلك الليلة لكنت الآن في السجن 339 01:37:12,560 --> 01:37:18,055 لو أنك لم تخفي الآثار لعلم الجميع بأن لك يد في قتل ياداف 340 01:37:27,541 --> 01:37:29,941 يبدو بأنك لديك عقل لتحلل به الأمور 341 01:37:37,518 --> 01:37:40,954 سوف أخبرها من هو الذي جعلها تصبح عمياء 342 01:37:44,925 --> 01:37:49,453 لقد وجدنا بصمات أصابع ناندو على مقود السيارة 343 01:38:06,881 --> 01:38:08,906 .. لا نعتقد بأنه يوجد شخص يريد أن يورط ناندو في هذه مشكلة 344 01:38:09,617 --> 01:38:16,386 في الحقيقة ، لقد حاول عصمان إنقاذه .. بإخفاء الأمر و أعطاه المال 345 01:38:23,030 --> 01:38:25,658 و لكن نحن و رجالي أستطعنا بالرغم من ذلك التوصل إلى الحقيقة 346 01:38:30,037 --> 01:38:34,133 إذن أنت تعلمين بأن ناندو هو من تسبب لك بالحادث 347 01:38:37,745 --> 01:38:40,543 يمكنك أن تناقشي هذا الأمر مع أي محامي لو أردتي ذلك 348 01:41:08,162 --> 01:41:10,858 ناندو هو من تسبب لك بحادثك 349 01:42:12,359 --> 01:42:13,883 ماذا حدث ؟ 350 01:42:23,170 --> 01:42:25,798 لقد تحدث إلي اليوم مفتش من مركز الشرطة 351 01:42:26,740 --> 01:42:30,198 .. و أخبرني بأنهم وجدوا بصمات أصابعك على مقود القيادة 352 01:42:35,115 --> 01:42:37,948 لقد دمرت حياتي 353 01:42:44,158 --> 01:42:46,683 كل شيء كان مزيف 354 01:42:49,296 --> 01:42:51,491 لقد كنت متعاطفاً معي 355 01:42:59,606 --> 01:43:01,631 هل كنت تريد أن تكفر عن ذنبك ؟ 356 01:43:22,329 --> 01:43:24,763 للمرة الأولى أكن لشخص ما مثل .. تلك المشاعر الصادقة 357 01:45:24,584 --> 01:45:27,280 سوف أقوم به لوحدي 358 01:45:30,490 --> 01:45:32,981 لن توافق اللجنة 359 01:45:34,695 --> 01:45:38,927 لم أتي إلى هنا لأشاهد البرنامج على التلفزيون في النهائي 360 01:45:46,206 --> 01:45:48,902 لن يوقفني أحد 361 01:47:01,648 --> 01:47:04,139 لقد أبتدأ البرنامج - إذهب أنت - 362 01:47:42,322 --> 01:47:44,483 أين ناندو ؟ 363 01:49:04,070 --> 01:49:05,935 لماذا جئت ؟ 364 01:49:19,119 --> 01:49:21,587 هل تريدين أن تصبحي مجنونة ؟ 365 01:49:22,289 --> 01:49:24,314 ! لنري الجميع كم أنتي مجنونه 366 01:49:26,660 --> 01:49:29,254 لا يمكن لأحد أن يحول بيننا و بين الفوز 367 01:51:42,429 --> 01:51:43,896 أين ناندو ؟ 368 01:51:50,103 --> 01:51:52,697 بينكي أفقدت ناندو عقله 369 01:51:55,742 --> 01:51:57,607 لقد تحمل الكثير من الضرب 370 01:52:07,854 --> 01:52:09,947 لم نكن نعلم ذلك 371 01:52:13,526 --> 01:52:15,016 و لكن كيف ؟ 372 01:52:15,395 --> 01:52:17,454 عصمان أمر ناندو أن يخسر القتال 373 01:52:18,431 --> 01:52:22,060 و إلا سوف يخبر بينكي بكل شيء 374 01:52:25,105 --> 01:52:27,972 لم يكن خائفاً من أن يخسر القتال 375 01:52:28,875 --> 01:52:34,609 لقد كان خائفاً أن يخسر بينكي 376 01:52:37,117 --> 01:52:38,448 إنه يحبك كثيراً 377 01:53:21,094 --> 01:53:22,618 هل يوجد مكان ؟ 378 01:53:29,135 --> 01:53:31,729 ناندو هل لديك 10 روبيات ؟ 379 01:54:03,203 --> 01:54:06,934 .. بعد الحادث سئلت الجميع نفس السؤال 380 01:54:08,842 --> 01:54:11,037 لماذا انا من أرتطمت بها تلك السيارة ؟ 381 01:54:13,213 --> 01:54:15,841 لقد حصلت على الجواب اليوم 382 01:54:18,685 --> 01:54:20,915 أنك لم تدمر حياتي 383 01:54:22,856 --> 01:54:28,226 لو لم أتي أنا إلى هنا اليوم .. حياتنا كانت ستدمر حقاً 384 01:54:31,898 --> 01:54:34,128 الآن أدركت شيئاً واحداً 385 01:54:46,112 --> 01:54:48,012 لا أريد أن أصبح عمياء مجددأ 386 01:54:50,617 --> 01:54:54,053 عندما تكون معي سأرى العالم 387 01:54:57,557 --> 01:54:58,581 سأرى هذا العالم من خلالك 388 01:56:16,903 --> 01:56:18,598 إذن هل هذه قصة حب ؟ 389 01:56:41,828 --> 01:56:45,662 إذا كل من أحب شخصاً سامحه على أخطائه .. سنكون بخير بلا شك 390 01:56:50,303 --> 01:56:52,737 هيا بنا لنحتسي بعض الرم