1
00:01:05,056 --> 00:01:07,933
إن جوهر الحياة يكمن فى العودة إلى الوطن

2
00:01:08,058 --> 00:01:12,312
الباعة..الموظفون.. عمال المناجم
حتى الحواة

3
00:01:12,396 --> 00:01:14,272
كلنا

4
00:01:14,398 --> 00:01:17,609
كل القلوب الحائرة فى أرجاء العالم

5
00:01:17,735 --> 00:01:20,612
كلهم يحاولون أن يجدوا الطريق إلى الوطن

6
00:01:22,865 --> 00:01:26,285
من الصعب أن أصف ما شعرت به حينها

7
00:01:26,326 --> 00:01:29,746
تخيل نفسك تسير أياماً فى ثليج منهمر

8
00:01:29,830 --> 00:01:32,791
ولا تعلم حتى أنك تدور حول نفسك

9
00:01:32,833 --> 00:01:35,752
ثقل أقدامك فى ركام الثلوج

10
00:01:35,836 --> 00:01:38,171
وصرخاتك تختفى وسط الرياح

11
00:01:38,296 --> 00:01:40,464
تخيل مدى ما تشعر به من ضآلة

12
00:01:40,590 --> 00:01:43,342
وإلى أى حد يمكن أن يكون الوطن بعيداً

13
00:02:00,527 --> 00:02:02,528
..الوطن

14
00:02:02,654 --> 00:02:06,032
القاموس يعرف هذه الكلمة..ِ
بمكان النشأة..ِ

15
00:02:06,157 --> 00:02:08,158
وأيضاً بالهدف .. أو بالمستقر

16
00:02:09,661 --> 00:02:11,537
والعاصفة..؟

17
00:02:11,663 --> 00:02:14,373
العاصفة كلها كانت فى عقلى

18
00:02:14,499 --> 00:02:16,751
..(أو كما وصفها الشاعر (دانتى

19
00:02:16,834 --> 00:02:20,504
فى منتصف رحلة حياتى..
وجدت نفسى فى غابة مظلمة

20
00:02:20,588 --> 00:02:23,007
والتى فقدت فيها الطريق

21
00:02:24,175 --> 00:02:26,969
وفى النهاية وجدت الطريق الصحيح

22
00:02:27,053 --> 00:02:29,847
ولكن فى أكثر مكان لم أكن لأتصوره

23
00:02:30,056 --> 00:02:33,809
مستشفى فيرفاكس للأمراض النفسية
1969

24
00:03:01,712 --> 00:03:03,588
كم إصبعاً ترى؟

25
00:03:03,714 --> 00:03:06,091
أنت أيها المجنون..
توقف عن التسلل علىَ هكذا

26
00:03:06,216 --> 00:03:07,884
كم؟

27
00:03:08,010 --> 00:03:10,637
!!أربعة..ِ
أربعة

28
00:03:10,721 --> 00:03:13,098
!!أربعة

29
00:03:13,223 --> 00:03:15,099
أحمق جديد

30
00:03:16,309 --> 00:03:18,352
سوف تحب هذا المكان

31
00:03:19,437 --> 00:03:21,856
لدينا واحد جديد يا جين..
هنتر آدمز

32
00:03:21,940 --> 00:03:24,901
حاول الانتحار من قبل
ضعيه مع الدكتور (براك)ِ

33
00:03:24,943 --> 00:03:26,861
حسناً

34
00:03:34,327 --> 00:03:37,413
ِ(رودى)..
ما تلك الكلمة يا صديقى؟

35
00:03:37,539 --> 00:03:41,042
لم يغادر سريره منذ 3 أسابيع
لن يسبب لك أى مشاكل

36
00:03:41,167 --> 00:03:44,378
إنه يحتاج وعاء التبول ..
إنه فى الخزانة.. الاستيقاظ فى السابعة صباحاً

37
00:03:44,462 --> 00:03:46,380
عن إذنك

38
00:03:46,464 --> 00:03:49,425
هل من الممكن أن أحصل على غرفة مستقلة؟

39
00:03:50,885 --> 00:03:52,970
!!آه .. بالطبع

40
00:03:53,095 --> 00:03:55,764
فقط اتصل بالبواب وأمره أن يحجز
لك جناحاً يطل على النافورة

41
00:03:55,890 --> 00:03:58,309
!!لا لا .. أنا أفضل الشاليه

42
00:03:58,392 --> 00:04:00,435
اذهب لتنام

43
00:04:11,489 --> 00:04:13,407
أهلاً

44
00:04:15,326 --> 00:04:17,369
أهلاً

45
00:04:21,081 --> 00:04:22,957
...أنت

46
00:04:24,209 --> 00:04:27,837
أنت مهندم أكثر من زميلى السابق

47
00:04:27,963 --> 00:04:29,506
آه .. نعم

48
00:04:29,631 --> 00:04:31,549
تبقينى دافئاً

49
00:04:37,347 --> 00:04:39,974
...ما بك؟؟!
أبعدهم عنى

50
00:04:40,058 --> 00:04:42,894
أبعد ماذا؟
أبعدهم.. أبعدهم عنى

51
00:04:42,978 --> 00:04:45,438
!!حسناً أنا مضطر لذلك...
أيها الخائن

52
00:04:45,522 --> 00:04:49,609
لقد أحضرتهم معك عندما فتحت الباب

53
00:04:49,734 --> 00:04:52,486
من؟

54
00:04:54,531 --> 00:04:57,492
..نحتاج إلى العون هنا

55
00:04:57,534 --> 00:04:59,452
!!أيها الناس

56
00:05:02,038 --> 00:05:03,956
...حسناً
لا لا لا

57
00:05:04,040 --> 00:05:08,043
...سوف ينالون منى.. لا تنيمونى
سوف ينالون منى .. لا لا

58
00:05:08,169 --> 00:05:11,046
لا تدع السناجب تنال منى .. أرجوك

59
00:05:11,172 --> 00:05:12,840
لا تدعهم يصلون إلىَ

60
00:05:15,968 --> 00:05:18,845
!!هذه كانت عضة سنجاب؟

61
00:05:18,971 --> 00:05:21,014
!سناجب؟

62
00:05:23,392 --> 00:05:26,353
مات والدى عندما كنت فى التاسعة

63
00:05:26,395 --> 00:05:30,524
كان فى الجيش لذلك لم يكن يتواجد فى المنزل كثيراً

64
00:05:31,651 --> 00:05:34,528
...قبل أن يموت بأسبوعين

65
00:05:34,653 --> 00:05:37,530
...أخبرنى أنه فى الحرب الكورية

66
00:05:37,656 --> 00:05:40,033
..شعر كأنه فقد روحه

67
00:05:40,159 --> 00:05:43,745
كل هذه الفترة
اعتقدت أنه أنا

68
00:05:43,829 --> 00:05:47,707
انتقلت سبع مرات فى السنة الماضية فقط

69
00:05:47,833 --> 00:05:50,377
لقد عملت ... بوظائف عديدة

70
00:05:52,338 --> 00:05:54,214
..لم تفلح أى منها معى

71
00:05:54,339 --> 00:05:56,215
يبدو أننى أنا الذى لم أفلح

72
00:05:58,844 --> 00:06:02,222
وعندما مات والدك
كيف كان شعورك؟

73
00:06:02,264 --> 00:06:05,058
لا أعرف .. لقد كنت فى التاسعة

74
00:06:06,602 --> 00:06:09,896
..بدا وكأنه حدث فجأة ذلك التباين الكبير

75
00:06:10,022 --> 00:06:12,899
بينك وبين باقى العالم

76
00:06:13,024 --> 00:06:14,900
نظرت حولى

77
00:06:15,026 --> 00:06:18,571
وجدت الحياة تسير بالضبط كما هى

78
00:06:18,655 --> 00:06:21,908
ولكنها لم تصبح كما كانت

79
00:06:21,992 --> 00:06:24,953
كان عمى يساعدنا.. كان يزورنا

80
00:06:24,995 --> 00:06:26,913
على الأقل كان ينصت إلىَ

81
00:06:28,623 --> 00:06:30,583
..واعتقدت أنه

82
00:06:30,709 --> 00:06:35,672
لو استطعت أن أخرج ريحاً ذات لهب
فبإمكانى أن أطير إلى القمر أو على الأقل أورانوس

83
00:06:35,755 --> 00:06:39,258
ولكن لو لم أستطع فعل ذلك فبإمكانى
أن استخدم عضوى كعصا طائرة

84
00:06:39,342 --> 00:06:42,261
وقد تكون هذه طريقتى فى التجول عبر الأماكن

85
00:06:42,345 --> 00:06:44,597
معذرة...؟

86
00:06:44,722 --> 00:06:46,640
نعم ... هذا جيد..ِ

87
00:06:48,476 --> 00:06:51,896
حسناً .. أعتقد أنك تحرز تقدماً يا هنتر..
سنتكلم لاحقاً فى الجلسة الجماعية

88
00:06:53,022 --> 00:06:54,940
شكراً لك

89
00:07:03,741 --> 00:07:08,120
!!أربعة.. أربعة؟ أربعة

90
00:07:08,245 --> 00:07:11,539
أوه .. أربعة .. أوه

91
00:07:11,624 --> 00:07:15,627
!!كلكم مجانين .. مجانين
أربعة

92
00:07:15,753 --> 00:07:17,796
(آرثر مندلسون)

93
00:07:19,256 --> 00:07:21,132
آرثر مندلسون ..المعروف؟

94
00:07:21,258 --> 00:07:23,343
مصانع براند بيتون

95
00:07:23,469 --> 00:07:26,346
لقد كان هذا الرجل من أعظم العقول
الخلاقة فى هذا العصر

96
00:07:26,472 --> 00:07:29,391
أنظر إليه الآن.. لا يمكنه حتى عدَ النوافذ

97
00:07:31,518 --> 00:07:34,437
ماذا حدث له؟
لماذا هو هنا؟

98
00:07:34,521 --> 00:07:38,232
مرض الفصام الذى يصيب العظماء
هذا الهراء الذى يذكرك (بهوارد هيوجز)ِ

99
00:07:38,317 --> 00:07:41,820
ظل يتعمق فى مكنونات العقل البشرى

100
00:07:44,406 --> 00:07:46,658
وأعتقد أنه تعمق كثيراً

101
00:07:46,741 --> 00:07:48,659
هذا خشب حقيقى

102
00:07:54,583 --> 00:07:58,128
لم.. لماذا نتقابل هنا..
المكان هنا مقزز وضيق

103
00:07:58,253 --> 00:08:01,673
حسناً يا إيفرتون .. نحن نتقابل هنا
حتى يستطيع (رودى) أن يشاركنا

104
00:08:01,756 --> 00:08:04,675
المكان مزدحم.. هل لدى أى منكم
تفسيراً لهذا ؟

105
00:08:04,801 --> 00:08:08,179
مزدحم!!ِ
أعتقد أن لديه سؤالاً

106
00:08:10,223 --> 00:08:13,643
هل تجد ذلك مضحكاً يا هنتر؟
أن تسخر من عجز البشر؟

107
00:08:13,726 --> 00:08:16,311
لربما أن يكون لديه سؤال فعلاً
إنه حى

108
00:08:16,396 --> 00:08:19,315
مرضه لا يسمح!!ِ
ولكن لايزال لديه مخ

109
00:08:19,399 --> 00:08:22,193
!!ربما يريد أن يشارك أيضاً..
نعم

110
00:08:22,235 --> 00:08:24,153
!ربما لديه سؤال

111
00:08:24,237 --> 00:08:26,155
!نعم .. ربما

112
00:08:26,239 --> 00:08:28,449
!ربما يعرف لماذا نحن فى هذه الخنقة

113
00:08:31,535 --> 00:08:35,121
!ربما يعرف (بينى) أكثر مما نظن فيه

114
00:08:35,206 --> 00:08:38,042
بعد إذنك يا (بينى).. أين السماء؟

115
00:08:38,167 --> 00:08:40,043
!!فعلاً

116
00:08:40,169 --> 00:08:41,587
هذا يكفى يا هنتر

117
00:08:41,712 --> 00:08:44,714
ِ(بينى) .. كم يكون( والت شمبرلين) أطول منك؟

118
00:08:44,840 --> 00:08:46,925
!صحيح

119
00:08:47,051 --> 00:08:50,220
هيه (بينى) (بينى) ..أين السقف؟

120
00:08:50,262 --> 00:08:52,597
هذا يكفى .. كفاكم

121
00:08:52,640 --> 00:08:55,184
أين تطير الطيور يا (بينى)؟

122
00:08:55,267 --> 00:08:57,185
كيف تسلم على هتلر؟

123
00:08:57,269 --> 00:09:01,064
ِ(بينى) .. كيف يسلم هتلر على الناس؟

124
00:09:02,524 --> 00:09:06,903
كيف تفحص فيلاً مصابا بالفتاق؟

125
00:09:06,945 --> 00:09:10,239
كيف تفوز فى مسابقة التحديق يا (بينى)؟

126
00:09:10,365 --> 00:09:12,325
من .. من أطلق ريحاً؟

127
00:09:12,409 --> 00:09:14,452
ِ(بينى)!ِ

128
00:09:14,578 --> 00:09:17,414
من يحب الجنس؟ .. كلنا

129
00:09:17,497 --> 00:09:19,415
!أنا! .. وأنا

130
00:09:19,541 --> 00:09:23,419
هيه (بينى) .. كيف يشير حكم الرايه
ليقول أن الكرة أوفسيد؟

131
00:09:23,545 --> 00:09:25,171
هاها .. هيه (بينى)!!ِ

132
00:09:25,255 --> 00:09:28,633
شاو (بينى)..!ِ
أريجاتو (بينى)ِ

133
00:09:28,675 --> 00:09:30,593
..باى (بينى)ِ

134
00:09:33,138 --> 00:09:35,181
أعتقد أنها كانت جلسة جيدة بحق

135
00:09:51,280 --> 00:09:53,240
أيمكننى أن أدخل؟

136
00:09:54,534 --> 00:09:56,911
..لو ثنيت ركبتك

137
00:09:57,036 --> 00:09:59,413
ووضعت قدماً أمام الأخرى

138
00:09:59,539 --> 00:10:01,916
فلا أجد أن هناك مشكلة فى الدخول

139
00:10:02,041 --> 00:10:04,918
بالطبع لو كانت هناك قصة جديدة تغطى هذا الحدث

140
00:10:05,044 --> 00:10:08,088
لكان عنوانها : عقل صغير يدخل إلى الغرفة

141
00:10:10,591 --> 00:10:13,385
الأصابع .. ما هى الإجابة؟

142
00:10:13,469 --> 00:10:16,388
!!أوه .. واحد آخر من هؤلاء الشباب الألمعيين

143
00:10:16,472 --> 00:10:19,391
الذين يعلمون دوماً الإجابة الصحيحة..
أليس كذلك؟

144
00:10:19,475 --> 00:10:21,602
..مرحباً بك فى أرض الواقع

145
00:10:57,178 --> 00:10:59,096
كم منهم ترى ؟

146
00:11:01,641 --> 00:11:04,518
إنهم أربعة أصابع آرثر ..
لا لا لا .. أنظر نحوى

147
00:11:04,644 --> 00:11:06,354
ماذا؟

148
00:11:06,479 --> 00:11:08,397
أ.. أنت تركز على المسألة

149
00:11:08,481 --> 00:11:11,567
لو ركزت على المسألة فلن يمكنك أن تعرف الحل

150
00:11:11,651 --> 00:11:14,779
لا تركز أبداً على المسألة .. أنظر إلىَ

151
00:11:16,155 --> 00:11:18,740
كم ترى؟

152
00:11:20,410 --> 00:11:23,955
لا, أنظر خلف الأصابع

153
00:11:24,080 --> 00:11:25,998
كم ترى؟

154
00:11:31,587 --> 00:11:33,505
ثمانية

155
00:11:33,589 --> 00:11:36,550
ثمانية .. ثمانية
نعم .. نعم

156
00:11:36,676 --> 00:11:39,637
..ثمانية إجابة سليمة
نعم

157
00:11:39,720 --> 00:11:42,055
شاهد ما لايراه الآخرون

158
00:11:42,181 --> 00:11:44,891
شاهد ما لايريد أن يراه الآخرون

159
00:11:44,975 --> 00:11:47,977
دع الخوف والتحذلق والكسل

160
00:11:48,103 --> 00:11:51,397
أنظر للعالم نظرة جديدة كل يوم

161
00:11:52,900 --> 00:11:55,861
الحقيقة أنك تسير على الطريق الصحيح

162
00:11:55,903 --> 00:11:58,822
...لو لم تكن رأيت شيئاً هنا

163
00:11:58,906 --> 00:12:02,200
..إلا رجلاً عجوزاً مملاً

164
00:12:02,242 --> 00:12:05,161
لما كنت جئت أصلاً

165
00:12:08,707 --> 00:12:11,584
ماذا ترى عندما تنظر إلىَ يا آرثر؟

166
00:12:15,881 --> 00:12:17,799
لقد أصلحت كوبى

167
00:12:19,384 --> 00:12:21,260
أراك لاحقاً

168
00:12:22,596 --> 00:12:24,514
..باتش

169
00:12:32,314 --> 00:12:34,774
ِ(رودى) .. توقف

170
00:12:34,816 --> 00:12:37,276
النوم يهرب من عينى

171
00:12:37,318 --> 00:12:39,278
سوف تعمى

172
00:12:40,446 --> 00:12:43,031
من فضلك
يجب أن أذهب إلى الحمام

173
00:12:43,157 --> 00:12:47,077
إذهب إذاً .. إنه أمامك تماماً على بعد 15 قدماً

174
00:12:47,161 --> 00:12:51,081
كنت لأفعل لولا..
لولا ماذا .. السناجب؟

175
00:12:51,207 --> 00:12:53,626
كم منهم ؟
الآن واحد فقط

176
00:12:54,961 --> 00:12:58,047
لا تستطيع الذهاب إلى المرحاض بسبب سنجاب واحد؟

177
00:12:58,131 --> 00:13:00,925
لو نزلت من على السرير سوف ينادى الآخرين

178
00:13:02,218 --> 00:13:04,136
..ليس هذا مربط الفرس

179
00:13:04,220 --> 00:13:06,138
!! إنهم سناجب

180
00:13:06,222 --> 00:13:08,223
!!سناجب يا (رودى)ِ

181
00:13:08,307 --> 00:13:12,227
أحد ألطف الكائنات على وجه الأرض
أوه .. ليست كذلك

182
00:13:12,311 --> 00:13:15,272
فى قائمة الضوارى المفترسة
تقع تماماً فى أسفلها

183
00:13:15,314 --> 00:13:17,899
تماماً فوق الأطفال الرضَع واليرقات

184
00:13:17,983 --> 00:13:20,443
ما تظن تريد منك .. خصيتيك؟

185
00:13:21,570 --> 00:13:23,947
!هل تعتقد ذلك؟
أوه .. (رودى)ِ

186
00:13:24,073 --> 00:13:27,117
تعال سوف أذهب بك
لا تتحرك

187
00:13:27,242 --> 00:13:30,453
لا تتحرك ..
واحد آخر؟

188
00:13:31,997 --> 00:13:35,250
إنه عند طرف سريرك .. على المسند

189
00:13:39,379 --> 00:13:42,340
احترس .. سوف يقفز

190
00:13:54,394 --> 00:13:56,979
!!هناك واحد عند طرف السرير!
بانج

191
00:13:57,022 --> 00:13:59,941
هناك واحد يهرول مختبئاً فى المقشة

192
00:14:00,025 --> 00:14:02,360
بووم!
إنه خلف الباب.. خلف الباب

193
00:14:02,444 --> 00:14:05,363
!!يخرج من الحمام

194
00:14:05,447 --> 00:14:07,824
..!الحمام!..الحمام!..
الحمام!..الحمام

195
00:14:07,949 --> 00:14:10,284
!!نعم

196
00:14:10,410 --> 00:14:14,121
!!كلوا الرصاص أيها الأوغاد

197
00:14:14,205 --> 00:14:17,625
!لقد شفيتم .. أليس كذلك؟
هناك واحد على كتفك

198
00:14:17,709 --> 00:14:20,294
!أبعده عنى .. أبعده عنى

199
00:14:20,420 --> 00:14:23,714
أبعده عنى .. آآآه

200
00:14:25,383 --> 00:14:28,344
نحتاج تغطية أقوى .. إنهم يأتون من الباب الخلفى

201
00:14:28,386 --> 00:14:31,889
خذ ساتراً يا (رودى)..ِ
إبن دوشمة ..إبن دوشمة ..
نستطيع أن نبنى دوشمة

202
00:14:32,014 --> 00:14:36,226
نحتاج إلى دوشمة ..
آآآه .. اخفض رأسك .. اخفض

203
00:14:40,064 --> 00:14:41,982
لقد ذهبوا

204
00:14:42,066 --> 00:14:44,985
أعتقد أن الطريق آمن إلى المرحاض (رودى) .. هيا

205
00:14:45,069 --> 00:14:47,654
لا .. هذه مخاطرة كبيرة
لا

206
00:14:47,738 --> 00:14:49,614
..ليس عندما يكون لديك

207
00:14:50,741 --> 00:14:52,617
!!هذا

208
00:14:52,743 --> 00:14:55,662
بازوكـــا!ِ
نعــم

209
00:14:55,746 --> 00:14:57,664
عمَر

210
00:15:02,252 --> 00:15:05,421
لنفعلها

211
00:15:22,939 --> 00:15:24,857
نعم

212
00:15:32,949 --> 00:15:34,909
أريد أن أغادر

213
00:15:36,453 --> 00:15:39,622
هنتر .. سوف نناقش هذا فى موعدك المحدد

214
00:15:39,706 --> 00:15:41,582
أنا سأغادر

215
00:15:42,750 --> 00:15:44,668
هل فكرت فيما ستفعل؟

216
00:15:44,752 --> 00:15:47,171
أريد أن أساعد الناس

217
00:15:47,255 --> 00:15:50,716
فى الليلة السابقة مع (رودى) تواصلت مع إنسان

218
00:15:50,800 --> 00:15:55,054
أريد أن أستزيد من هذا
أريد أن أتعلم أكثر عن الناس .. وأن أساعدهم فى مشاكلهم

219
00:15:55,138 --> 00:15:57,431
هذا ما أفعله
ولكنك تفعله بشكل مزرى

220
00:15:57,557 --> 00:16:00,518
أنت حتى لا تنظر إلى الناس وهم يتحدثون إليك

221
00:16:00,560 --> 00:16:03,145
أريد أن أنصت .. أنصت بحق إلى الناس

222
00:16:03,229 --> 00:16:07,775
لا أستطيع السماح لك بالمغادرة
هناك أمور يجب أن تعالج منها أولاً

223
00:16:07,817 --> 00:16:11,237
آه .. حسناً.. أنا لست فى حاجة إلى تصريحك
لأننى دخلت المستشفى بإرادتى

224
00:16:11,320 --> 00:16:13,238
هنتر
ممم ..ممم؟

225
00:16:13,322 --> 00:16:16,742
.يجب أن أحذرك .. سوف يكون تقريرى خ.ب.ت

226
00:16:16,826 --> 00:16:19,995
بمعنى .. خرج بدون تصريح

227
00:16:20,079 --> 00:16:23,165
.وسوف يكون تقريرى ل.ي.ت

228
00:16:23,249 --> 00:16:25,668
لا يهمنى تقريركم

229
00:16:27,086 --> 00:16:29,004
وبالمناسبة اسمى بـاتـش

230
00:16:38,597 --> 00:16:41,266
وبعد سنتين

231
00:16:43,602 --> 00:16:51,526
كلية الطب
جامعة فيرجينيا

232
00:17:04,456 --> 00:17:06,916
مرحباً
كيف حالك

233
00:17:06,958 --> 00:17:08,876
كيف حالك؟

234
00:17:11,212 --> 00:17:13,631
هذه غرفة لطيفة

235
00:17:13,715 --> 00:17:17,260
هل يمكننى أن أقدم لك مساعدة؟
نعم أحتاج لمن يدلك قدمى حالاً

236
00:17:18,720 --> 00:17:20,596
استطراد :  ماذا تفعل هنا؟

237
00:17:20,722 --> 00:17:23,099
أنا زميلك الجديد ..
سأنتقل هنا

238
00:17:25,435 --> 00:17:29,772
لا اريد أن أكون فظاً ..ولكن ألست كبيراً
قليلاً على أن تبدأ دراسة الطب الآن؟

239
00:17:29,856 --> 00:17:32,858
أتعلم أن ( بيب روث) كان عمره 39 عاماً
عندما انضم إلى فريق اليانكيز؟

240
00:17:32,942 --> 00:17:34,902
لا لم يكن كذلك!
نعم معك حق

241
00:17:34,944 --> 00:17:39,031
!ولكن يمكننى فعلاً أن أستعين بمثال كهذا
ولو وجدت مثالاً كهذا يوماً ما أخبرنى

242
00:17:40,908 --> 00:17:43,160
أهلا ... باتش آدمز

243
00:17:43,285 --> 00:17:45,704
ميتش فورمان
جامعة جورج تاون

244
00:17:45,788 --> 00:17:48,749
لقد حصلت على جائزة ويليام ف.تومسون
لأفضل إنجاز علمى

245
00:17:48,874 --> 00:17:50,750
إيمرسون إيليمنترى

246
00:17:50,876 --> 00:17:54,713
رسمت ذات مرة صورة أرنب حصلت بها
على نجمتين ذهبيتين

247
00:17:56,882 --> 00:18:00,176
سوف أعود إلى هناك الآن

248
00:18:04,306 --> 00:18:07,559
أولاً .. لا تسبب أى ضرر

249
00:18:07,643 --> 00:18:11,980
وتلك هى محور أهم قاعدة فى السلوك الطبى

250
00:18:13,106 --> 00:18:15,233
قدرة  مرعبة

251
00:18:15,317 --> 00:18:17,694
تلك القدرة على الضرر

252
00:18:19,196 --> 00:18:21,489
من الذى يعطيك هذه القدرة؟

253
00:18:21,615 --> 00:18:23,658
المريض

254
00:18:23,784 --> 00:18:27,037
يأتى إليك المريض فى أشد لحظاته ذعراً

255
00:18:27,162 --> 00:18:30,999
ويناولك سكيناً ويقول لك
أيها الطبيب .. أقطع فى جسدى

256
00:18:31,041 --> 00:18:33,001
لماذا؟

257
00:18:33,084 --> 00:18:35,211
لأنه يثق بك

258
00:18:35,337 --> 00:18:38,631
..يثق بك كما يثق الطفل

259
00:18:38,757 --> 00:18:43,720
يثق فى أنك لن تؤذيه

260
00:18:43,803 --> 00:18:46,388
والحقيقة المحزنة ..

261
00:18:46,514 --> 00:18:48,974
أن البشر كائنات لا تستحق الثقة

262
00:18:50,059 --> 00:18:52,019
إنها طبيعة البشر أن يكذبوا

263
00:18:52,061 --> 00:18:55,355
اللف والدوران..
وأن تفقد أعصابك .. وأن تتعب

264
00:18:55,398 --> 00:18:57,775
..وأن تخطئ

265
00:18:57,859 --> 00:19:01,487
لا يوجد مريض عاقل يعطى ثقته لبشر

266
00:19:01,529 --> 00:19:03,989
!ونحن لن ندعه يفعل ذلك

267
00:19:04,031 --> 00:19:06,158
..إنها مهمتنا هنا

268
00:19:06,242 --> 00:19:10,287
أن نسحب الطبيعة البشرية من أعماقكم ..
بكل قوة وصرامة

269
00:19:10,371 --> 00:19:12,706
..ونجعلكم شيئاً أفضل

270
00:19:14,041 --> 00:19:17,002
سوف نصنع منكم أطباءً

271
00:19:33,685 --> 00:19:35,561
سنتان من الدراسة

272
00:19:35,687 --> 00:19:38,606
كنت أعتقد أننا سنحتك بالمرضى
أكثر من ذلك.. ألم تعتقدى ذلك؟

273
00:19:38,690 --> 00:19:40,566
أهلاً .. أنا باتش

274
00:19:40,692 --> 00:19:43,069
لقد سمعت تواً كيفية إلقاء التحية
فى أمريكا الشمالية

275
00:19:43,195 --> 00:19:45,572
حيث يلقى أحد الأشخاص إشارةً لفظية
إلى شخص آخر

276
00:19:45,697 --> 00:19:48,074
كتعبير عن الترحيب والصداقة

277
00:19:48,200 --> 00:19:50,327
!!شاذة.. بلطجية ملاعب..
ذبابة .. دودة

278
00:19:50,410 --> 00:19:53,287
أى من هؤلاء يصيبك بالغثيان أكثر .. اختر

279
00:19:53,413 --> 00:19:55,289
حسناً..أرجوك

280
00:19:55,415 --> 00:19:58,793
أنا لم آت هنا لأواعد أو لأغازل
لقد أتيت للدراسة

281
00:20:00,921 --> 00:20:02,797
شكراً

282
00:20:02,923 --> 00:20:06,301
لقد اعتقدت أننى فقط من يمكنه أن يضايق النساء
بهذا النوع من الرزالة الخام

283
00:20:06,426 --> 00:20:09,136
حسناً .. لقد التقيت تواً بمن يضاهيك

284
00:20:09,262 --> 00:20:11,514
باتش آدمز
ترومان شيف

285
00:20:11,598 --> 00:20:13,975
سعيد بلقائك يا ترومان

286
00:20:14,100 --> 00:20:16,143
هل تخرج معى؟

287
00:20:20,023 --> 00:20:22,608
هل لى أن أسألك سؤالاً؟

288
00:20:22,734 --> 00:20:26,195
هل أنت مقتنع بكل كلمة قالها العميد اليوم؟
ماذا تقصد؟

289
00:20:26,279 --> 00:20:28,739
!أعنى موضوع الجراح الذى يقطع الناس هذا

290
00:20:28,781 --> 00:20:31,992
سوف نصنع منكم أطباءً أيها الحثالة الطبية

291
00:20:32,118 --> 00:20:34,495
!!والآن انحنوا وأعطونى حسنة

292
00:20:34,620 --> 00:20:36,163
!نظام الجيش هذا

293
00:20:36,247 --> 00:20:39,124
نحن لن نرى مريضاً واحداً حتى السنة الثالثة

294
00:20:39,250 --> 00:20:41,168
وحتى ذلك الحين .. الأمر فقط جمع المعلومات

295
00:20:41,252 --> 00:20:43,128
لماذا لا يلقون بالكتب ببساطة..
همبرجر؟

296
00:20:43,254 --> 00:20:47,216
هنا بالضبط فوق بطنى .. سوف تذهب
إلى هناك على أى حال

297
00:20:47,341 --> 00:20:50,010
إذا لماذا تود أن تصبح طبيباً؟
أريد أن أمد يد العون

298
00:20:50,136 --> 00:20:54,181
أريد أن أتواصل مع الناس
الطبيب يتفاعل مع الناس فى أحلك ظروفهم

299
00:20:54,265 --> 00:20:57,476
يقدم العلاج .. ويقدم أيضاُ المشورة والأمل

300
00:20:57,601 --> 00:21:00,478
هذا ما أحببت من أجله أن أصبح طبيباً

301
00:20:59,395 --> 00:21:02,606
لقد كنت دائماً منبهراً بتطور العقل البشرى

302
00:21:02,731 --> 00:21:04,858
عقد عصبية متوهجة

303
00:21:04,942 --> 00:21:07,402
نبدأ منفتحين وتلقائيين إلى أقصى حد

304
00:21:07,444 --> 00:21:10,864
كأفراد لكل منا شخصيته .. وفى نقطة ما
عبر الطريق نجبر على أن نكون متطابقين

305
00:21:10,948 --> 00:21:14,534
كما لو أننا تحت سيطرة استجابات مبرمجة
حسناً .. هذا صحيح

306
00:21:14,618 --> 00:21:17,579
ولكن أحياناً يمكنك أن تغير هذه الاستجابات المبرمجة

307
00:21:17,621 --> 00:21:21,750
فقط بتغيير بعض الظروف
تغيير المعطيات

308
00:21:21,833 --> 00:21:23,751
دعنى أريك

309
00:21:24,920 --> 00:21:26,796
.."سنسميها تجربة الـ "أهلاً

310
00:21:26,922 --> 00:21:29,299
والهدف هو أن تخترق الاستجابات المبرمجة

311
00:21:29,424 --> 00:21:31,300
بتغيير المعطيات المعتادة

312
00:21:31,426 --> 00:21:33,219
والحصول على استجابة عاطفية جديدة تماماً من الشخص

313
00:21:34,179 --> 00:21:36,097
جاهز لإدخال المعلومات؟

314
00:21:37,891 --> 00:21:39,851
أهلاً

315
00:21:39,893 --> 00:21:42,145
أهلاً

316
00:21:46,107 --> 00:21:48,025
انتظر
أنا لا أفهم

317
00:21:48,109 --> 00:21:50,236
أهلاً" عبارة عن استجابة مبرمجة"

318
00:21:50,320 --> 00:21:52,864
لقد تواصلت معها
لقد أخفتها

319
00:21:52,947 --> 00:21:56,116
لا انتظر .. انتظر معى

320
00:21:57,327 --> 00:21:59,746
أوه .. أنت مجنون

321
00:21:59,829 --> 00:22:02,331
ابتسامة

322
00:22:02,415 --> 00:22:05,000
عشر ثوان
انتصار

323
00:22:05,084 --> 00:22:07,336
هناك المزيد
تعال ياصديقى

324
00:22:08,963 --> 00:22:10,881
كيف الحال؟
أهلاً

325
00:22:10,965 --> 00:22:12,883
أترى؟
وقت الاستجابة يتناقص

326
00:22:12,967 --> 00:22:15,386
بالبارحة قمت بـ 12 اتصال تليفونى عشوائى

327
00:22:15,469 --> 00:22:18,889
تحدثت مع رجل يدعى ديل لمدة 3 ساعات
وأخبرنى بأشياء مدهشة

328
00:22:18,973 --> 00:22:21,892
ولكن مالذى يثبته كل ذلك ..
بخلاف أنك فقدت عقلك؟

329
00:22:21,976 --> 00:22:24,895
ما الفرق بين الطبيب والعالم؟

330
00:22:24,979 --> 00:22:26,897
!ولا تقل الدخل

331
00:22:26,981 --> 00:22:30,401
البشر .. نحن نريد أن نصبح أطباءً
حتى نساعد البشر

332
00:22:30,484 --> 00:22:32,402
أنا أريد أن أصبح طبيب أطفال

333
00:22:32,486 --> 00:22:34,404
حسناً .. بشر صغار

334
00:22:34,488 --> 00:22:37,908
مقصدى هو أننا يجب أن نعالج المريض
قبل أن نعالج المرض

335
00:22:37,991 --> 00:22:43,079
هذا ما يجب من أجله أن نغوص فى البشر
ونبحر فى يم الانسانية يا ترومان

336
00:22:43,163 --> 00:22:45,707
غرفة الثور رقم 7
بالأعلى تماماً على اليسار

337
00:22:45,791 --> 00:22:49,753
هل أنتم ضمن مؤتمر الجزارين أيها السادة؟
نعم سيدى

338
00:22:49,795 --> 00:22:51,755
بالأعلى مباشرة
غرفة الثور رقم 7

339
00:22:51,797 --> 00:22:54,758
!هل للدجاجة شفتان ؟
سوف تعلم بالأعلى

340
00:22:54,800 --> 00:22:57,344
مثل البولدوج فى مجزر خنازير

341
00:22:56,510 --> 00:23:00,263
مـلـحمـاً بـكـم

342
00:23:08,938 --> 00:23:11,857
أتعرف أنه فى نيوزيلاندة وجدوا
استعمالاً جديداً تماماً للخراف؟

343
00:23:11,941 --> 00:23:13,859
وما هذا؟
الصوف

344
00:23:15,111 --> 00:23:18,072
أنت ظريف ..
سأموت من الضحك .. سأموت من الضحك

345
00:23:18,114 --> 00:23:20,074
أنا أحبك!
أوه دادى

346
00:23:20,116 --> 00:23:23,077
..وأنت .. أراهن أنك سمعت هذا أيضاً
تعال هنا

347
00:23:23,119 --> 00:23:25,788
هذه نكتة شميلة
أوووه

348
00:23:33,296 --> 00:23:37,049
قابل الآنسة لحمة

349
00:23:35,298 --> 00:23:37,258
شكراً
شكراً

350
00:23:40,011 --> 00:23:42,221
!على لحمتك

351
00:23:42,305 --> 00:23:44,724
أذهب واجلس .. هيا

352
00:23:50,980 --> 00:23:53,273
!لقد ربحت

353
00:23:56,277 --> 00:23:59,947
..جزارى الخنازير .. مغلفى اللحوم ..
الذين يعملون بالشحن

354
00:23:59,989 --> 00:24:02,866
أعيرونى مقاودكم

355
00:24:06,161 --> 00:24:11,291
تعلمون أننا معشر الجزارين قد
واجهنا اتهاماً سيئاً لسنوات

356
00:24:11,333 --> 00:24:13,793
!..نعم

357
00:24:13,836 --> 00:24:17,965
لأننا جميعاً نود أن نكون أفضل الجزارين على الإطلاق

358
00:24:18,048 --> 00:24:21,092
نعم! .. نعم..!
أنا فخور بلحومى

359
00:24:21,176 --> 00:24:23,636
!.. وأنا أعلم أنكم فخورون بلحومكم ..
نعم

360
00:24:23,720 --> 00:24:26,639
قطَع.. غلَف.. وأرسلها

361
00:24:28,683 --> 00:24:30,810
أتعرفون .. بعض الناس يقولون الدجاج

362
00:24:30,852 --> 00:24:32,061
لا .. لا

363
00:24:32,145 --> 00:24:34,438
!وبعضهم يقول السمك
لا

364
00:24:34,522 --> 00:24:39,109
وأنا أقول أن الآن هو وقت البقر

365
00:24:41,196 --> 00:24:44,032
..كلوا البقر ..كلوا البقر ..
كلوا البقر ..كلوا البقر

366
00:24:44,074 --> 00:24:48,328
..كلوا البقر ..كلوا البقر ..
كلوا البقر ..كلوا البقر

367
00:24:48,369 --> 00:24:52,122
..كلوا البقر ..كلوا البقر ..
كلوا البقر ..كلوا البقر

368
00:24:52,207 --> 00:24:54,167
!هيه يا صديقى

369
00:24:56,502 --> 00:24:59,588
شكراً لكم

370
00:25:03,176 --> 00:25:05,094
ماذا؟

371
00:25:05,178 --> 00:25:09,348
ما الفرق بين طالب فى السنة الأولى
أوالثالثة فى كلية الطب؟

372
00:25:14,312 --> 00:25:18,774
دكتر فوكوف .. من فضلك على الخط 1242 حالاً

373
00:25:18,816 --> 00:25:22,611
دكتر فوكوف .. من فضلك على الخط 1242 حالاً

374
00:25:24,822 --> 00:25:27,282
لدينا هنا حالة سكر منذ الطفولة

375
00:25:27,324 --> 00:25:30,493
بها ضعف فى الدورة الدموية واختلال فى الأعصاب

376
00:25:30,578 --> 00:25:33,497
وكما ترون فهناك تقرحات بسبب السكر

377
00:25:33,580 --> 00:25:35,790
مع استسقاء لمفاوى وعلامات غرغرينا

378
00:25:35,833 --> 00:25:37,793
أى أسئلة؟

379
00:25:37,835 --> 00:25:40,462
هل هناك التهابات عظمية؟
لا دليل على ذلك؟

380
00:25:40,546 --> 00:25:42,130
وبرغم ذلك لا نستبعده

381
00:25:42,172 --> 00:25:44,299
العلاج؟
ضبط نسبة السكر بالدم

382
00:25:44,383 --> 00:25:47,135
..مع استعمال المضادات الحيوية..
ربما نحتاج البتر

383
00:25:47,177 --> 00:25:49,304
ما اسمها ؟

384
00:25:53,517 --> 00:25:56,519
!كنت أتساءل فقط عن اسم المريضة

385
00:25:58,522 --> 00:26:00,440
(مارجورى)

386
00:26:01,817 --> 00:26:03,443
(أهلاً (مارجورى

387
00:26:03,527 --> 00:26:05,153
أهلاً

388
00:26:06,238 --> 00:26:08,782
نعم .. شكراً

389
00:26:08,865 --> 00:26:10,783
لنكمل

390
00:26:13,203 --> 00:26:16,122
ماذا تفعل ؟
أكمل التجربة.. هيا تعال

391
00:26:16,206 --> 00:26:19,125
يمكننا أن نفتح محل عصير معاً
بعد أن يطردونا من كلية الطب

392
00:26:19,209 --> 00:26:20,877
(باى (مارجورى

393
00:26:20,960 --> 00:26:23,879
لا أستطيع تحمل ذلك يا جوليتا

394
00:26:23,963 --> 00:26:26,882
لا يتحتم عليه أن يكلمنى هكذا

395
00:26:26,966 --> 00:26:30,386
أعلم يا صغيرتى ..
.....ولكن بحق .. كيف سيكون الأمر معكى لو

396
00:26:31,554 --> 00:26:34,848
هل يمكننى مساعدتكم؟

397
00:26:34,891 --> 00:26:37,852
إذاً سوف ألتقيك بالنادى

398
00:26:37,894 --> 00:26:41,522
آه عظيم .. ربما نلهو قليلاَ هناك ..؟

399
00:26:42,982 --> 00:26:45,901
أهلاً .. أنا باتش

400
00:26:45,985 --> 00:26:47,903
أنا أدرس الطب هنا

401
00:26:47,987 --> 00:26:52,032
..حسناً .. ليس هنا .. ولكن أ.. أقصد

402
00:26:52,116 --> 00:26:54,910
أنظرى يا جودى.. زعيم آخر من زعماء المستقبل

403
00:26:54,994 --> 00:26:57,037
أوه .. ما كنت لأعتقد ذلك

404
00:26:57,121 --> 00:26:59,081
ربما تعتقد أننى أبالغ

405
00:26:59,123 --> 00:27:02,000
ولكن بعد خمس سنوات من الآن
سوف تكون ممتلئاً بالكبرياء

406
00:27:02,084 --> 00:27:05,670
وسوف يتحتم عليك تعليق كوب من مؤخرتك
...ليتجمع فيه ما يقطر منه

407
00:27:05,754 --> 00:27:08,214
!!جوليتا؟
اللعنة .. ولم لا؟

408
00:27:08,257 --> 00:27:11,218
انها المرة الوحيدة فى حياتى التى
سيمكننى فيها أن أعطيه رتبة

409
00:27:11,260 --> 00:27:13,762
وربما أيضاً أن أستمتع بذلك

410
00:27:13,804 --> 00:27:17,807
من فى تلك الغرفة؟
إياك حتى التفكير .. سوف يقضم رأسك

411
00:27:17,891 --> 00:27:20,059
السيد (ديفس) .. سرطان بالبنكرياس

412
00:27:21,270 --> 00:27:23,188
كم تبقى لديه؟

413
00:27:23,271 --> 00:27:26,190
أكثر مما لديك لو دخلت عنده

414
00:27:26,274 --> 00:27:28,359
لذلك تأكد من أن تنصرف مباشرةَ

415
00:27:28,443 --> 00:27:31,028
حسناً سيدتى ..
شكراَ

416
00:27:33,824 --> 00:27:36,201
هيه ... فى أى سنة أنت ؟

417
00:27:52,175 --> 00:27:55,052
دكتور لانديكر إلى الاستقبال

418
00:27:55,136 --> 00:27:57,555
دكتور لانديكر إلى الاستقبال .. من فضلك

419
00:28:30,838 --> 00:28:33,507
ما اسمك؟
كاميرون

420
00:28:33,591 --> 00:28:36,844
أهلاً كاميرون .. أنا باتش

421
00:28:58,031 --> 00:29:01,367
عندى برد .. قليل من البرد

422
00:29:01,409 --> 00:29:05,204
هل أنفى أحمر؟
أوه .. نعم .. إنه أحمر

423
00:29:09,960 --> 00:29:12,170
ما هذا؟
ألا تعلمين؟

424
00:29:12,253 --> 00:29:14,213
..ولا أنا ..
لنرى

425
00:29:15,757 --> 00:29:17,717
!تاكسى ..

426
00:29:17,759 --> 00:29:20,720
فلنجرب معكى.. أعطينى إياها

427
00:29:23,556 --> 00:29:26,475
إنها تعمل جيداَ

428
00:29:26,559 --> 00:29:28,686
لنر أماذا لدينا أيضاَ

429
00:29:28,728 --> 00:29:30,980
لننظر إلى هذه الأشياء

430
00:29:41,741 --> 00:29:44,410
قبلات النحل

431
00:29:54,587 --> 00:29:56,505
أهلاً

432
00:29:56,589 --> 00:29:58,507
أهلاَ
هل تمانع أن أجلس؟

433
00:30:24,491 --> 00:30:28,453
ها .. حسن إذاً
مرحباَ .. مرحباَ

434
00:30:28,495 --> 00:30:30,038
..أوه .. أنظر إلى

435
00:30:53,895 --> 00:30:56,480
ما الذى يجرى هنا؟

436
00:31:10,119 --> 00:31:12,663
جلوس

437
00:31:12,747 --> 00:31:16,292
استلقوا فى أسرتكم حالاَ

438
00:31:16,334 --> 00:31:18,335
جلوس .. جلوس

439
00:31:20,504 --> 00:31:23,840
استلقوا فى أسرتكم حالاً

440
00:31:23,883 --> 00:31:27,136
لقد تفحصت ملفك يا هنتر
بـاتـش

441
00:31:27,219 --> 00:31:30,180
هنتر .. لقد كان دكتور (براك)ِ
زميلاً لى فى برننجهام

442
00:31:30,222 --> 00:31:32,682
وأخبرنى أن لديك عقلية خلابة..

443
00:31:32,725 --> 00:31:37,271
وككثير من العقول الخلابة..
لا تعتقد أن القواعد تنطبق عليك

444
00:31:37,354 --> 00:31:40,774
ليس كل القواعد سيدى.. إلا القاعدة الذهبية
التى أعتقد أنها تنطبق على الجميع

445
00:31:40,858 --> 00:31:42,776
ألا تعتقد ذلك سيدى؟

446
00:31:42,860 --> 00:31:46,989
سمعت أيضاً أن لديك شغفاَ شديداً
لأن تصبح طبيباَ يا هنتر

447
00:31:47,072 --> 00:31:49,032
بـاتـش

448
00:31:49,074 --> 00:31:52,994
وحقيقة الأمر يا هنتر ..
أن الشغف لا يصنع الأطباء

449
00:31:53,036 --> 00:31:55,455
.. أنا أصنعهم

450
00:31:55,539 --> 00:31:57,457
مفهوم؟

451
00:31:57,541 --> 00:32:00,001
مفهوم
حسناَ

452
00:32:00,085 --> 00:32:04,881
طلبة الطب كقاعدة لا يحتكون بالمرضى
قبل السنة الثالثة

453
00:32:05,298 --> 00:32:06,799
هل هذا واضح؟
واضح سيدى ولكن ألا تعتقد ... ؟

454
00:32:06,883 --> 00:32:11,304
طريقتنا فى تسيير الأمور هى حصيلة قرون من الخبرة

455
00:32:12,847 --> 00:32:14,765
كل شئ لدينا له سبب

456
00:32:18,353 --> 00:32:20,772
تلك هى مستشفاى

457
00:32:20,855 --> 00:32:23,774
أعلم كل ما يجرى فيها

458
00:32:25,527 --> 00:32:27,445
كل شئ

459
00:32:29,364 --> 00:32:31,324
اعوجاج اللسان

460
00:32:31,366 --> 00:32:33,326
خلل فى العصب الدماغى
أى جانب؟

461
00:32:33,409 --> 00:32:35,828
الجانب الأيمن .. العصب العاشر
الثانى عشر

462
00:32:35,912 --> 00:32:38,831
هل تعلمون كم مليوناً من الدولارات تنفق
على تأمين الأطباء ضد أخطاء المهنة

463
00:32:38,915 --> 00:32:41,834
تلك أموال تذهب للمحامين كان من الممكن
أن تذهب إلى المرضى

464
00:32:41,918 --> 00:32:46,005
مرحبا شباب .. آسفة على التأخير..
تعرفون (كارين فيشر) .. زميلة أديلين بالسكن

465
00:32:46,088 --> 00:32:49,007
دعوتها لتنضم لمجموعتنا الدراسية هنا

466
00:32:51,218 --> 00:32:54,137
حسناً كارين .. لماذا تودين أن تصبحى طبيبة ؟

467
00:32:54,221 --> 00:32:57,140
هل هذا أنا .. أم لأنه لدينا
الكثير من العمل للنجزه ؟

468
00:32:57,224 --> 00:32:59,726
هذا مجرد سؤال ..
أعتقد أن هذا هو السؤال

469
00:32:59,810 --> 00:33:02,479
فى الحقيقة لا أستطيع أن أجد الإجابة هنا فى الكتاب

470
00:33:02,563 --> 00:33:04,856
فى أى صفحة نحن ؟
1432

471
00:33:04,940 --> 00:33:06,691
اعوجاج اللسان

472
00:33:06,775 --> 00:33:09,360
كنا سنتعلم أفضل لو كنا نعمل بقرب المرضى أكثر ..

473
00:33:09,403 --> 00:33:12,489
لهذا نحن ندرس .. لنتعلم ما يمكننا أن نساعد به المرضى

474
00:33:12,573 --> 00:33:15,033
أديلين .. لا تضيعى وقتك

475
00:33:15,075 --> 00:33:17,035
...لا تــ

476
00:33:17,077 --> 00:33:19,412
ألا تعتقدين أننى أفهمك جيداَ؟

477
00:33:19,496 --> 00:33:22,415
تتصرف وكأنك فوق النظام فى حين أنك مجرد مهووس

478
00:33:22,499 --> 00:33:24,417
يجب أن تختبئ تحت أظافر أى شكل رسمى
يمر بالطريق الذى تريده

479
00:33:27,004 --> 00:33:29,214
كطريقة للتعامل مع عدم شعورك بالأمن

480
00:33:29,297 --> 00:33:31,215
شخصية ضد المجتمع على ما أعتقد .. تحليل مبهر

481
00:33:31,299 --> 00:33:34,927
ترومان .. هذه ليست مزحة ..كثير من الأذكياء
لا يستطيعون النجاح فى دراسة الطب

482
00:33:35,011 --> 00:33:39,390
آه .. وواحد من العباقرة يجلس معنا الآن .. فى الواقع

483
00:33:39,474 --> 00:33:41,392
لدى سؤال آخر

484
00:33:41,476 --> 00:33:43,394
فى هذا النظام المثالى

485
00:33:43,478 --> 00:33:45,897
لماذا يشار إلى المرضى بأسماء أمراضهم

486
00:33:45,981 --> 00:33:48,900
مثل " حالة سرطان مشوقة " وليس بأسمائهم ؟

487
00:33:48,983 --> 00:33:52,069
بالتأكيد ليس على سبيل الفظاظة .. ولكن لمنع الاندماج
ولماذا نعتبر هذا سيئاَ؟

488
00:33:52,153 --> 00:33:55,573
ومن سيفشل هنا هو .....
من فضلكم هلا عدنا لموضوع اللسان ؟

489
00:33:55,615 --> 00:33:58,576
ما الذى سيحدث لو اندمج الطبيب
بعاطفته مع المريض ؟

490
00:33:58,618 --> 00:34:00,578
هل سينفجر الطبيب؟

491
00:34:00,620 --> 00:34:02,496
من الذى اختلق هذه القواعد ؟

492
00:34:02,580 --> 00:34:04,498
هذا مخالف لقسم أبقراط على ما أعتقد

493
00:34:04,582 --> 00:34:07,501
ليس لدى بالفعل وقت لهذا .. أعذرونى

494
00:34:09,128 --> 00:34:10,879
باى

495
00:34:10,963 --> 00:34:12,881
باى
معذرة

496
00:34:12,965 --> 00:34:15,092
ياللهول
باى

497
00:34:15,176 --> 00:34:17,094
ترومان ؟
نعم

498
00:34:17,178 --> 00:34:21,098
آسف لم أقصد أن أفسد عليك الدرس
ابتعد عنى

499
00:34:21,182 --> 00:34:24,602
أنا أؤمن أنه هناك الأهم بكثير فى أن تصبح طبيباً
من أن تحفظ درس الشريان البطينى

500
00:34:24,685 --> 00:34:27,604
أنا لا أهتم بما تعتقده أنت ..
أنا أهتم باختبار البيولوجى القادم

501
00:34:27,688 --> 00:34:30,607
ربما يمكننى مساعدتك .. لقد انتهيت
من كتاب البيولوجى .. كل الكتاب

502
00:34:30,691 --> 00:34:32,609
ياسلام .. وها أنا أقف الآن أمام  (ويتمان)ِ

503
00:34:36,196 --> 00:34:39,407
أنا لا أرغب بـ (والت ويتمان)ِ..
وماكان هو أيضاً ليرغب .. لقد كان من الشواذ

504
00:34:39,491 --> 00:34:42,285
لكن هذا لا يهم .. مايهم أنه كان من رجال الطب

505
00:34:42,327 --> 00:34:45,121
كان ممرضاً فى الحرب الأهلية وكتب أشعاراً عظيمة

506
00:34:45,205 --> 00:34:47,749
حافياَ وبقلب مبتهج .. أذهب إلى الطريق الفسيح ..

507
00:34:47,833 --> 00:34:50,794
..أنظر .. لا أظن أنك قد لاحظت ذلك

508
00:34:50,836 --> 00:34:55,465
!!لكنه فى فصل يضم 163 طالباً..
هناك ثمانى فتيات .. ثمانى

509
00:34:55,507 --> 00:34:59,469
لقد بذلت جهداَ عظيماَ لأصل هنا ..
وعلىَ أن أبذل جهداً أعظم لأبقى هنا

510
00:34:59,511 --> 00:35:03,348
ولست على استعداد لأن أضيع كل هذا
فى محراب نظرياتك الرومانسية عن الخير

511
00:35:03,432 --> 00:35:06,643
..أنا هنا لأدرس الطب
فترة

512
00:35:06,726 --> 00:35:08,644
معذرةً

513
00:35:10,188 --> 00:35:13,107
أعتقد أن شخصاً ما يهرب من شئ ما ..

514
00:35:13,191 --> 00:35:16,611
لماذا لا يكون الأمر كله أننى أهرب منك أنت ؟

515
00:35:36,547 --> 00:35:37,965
أهلاً

516
00:35:42,220 --> 00:35:45,056
لطيف جداً .. لطيف جداً

517
00:35:49,685 --> 00:35:51,645
هل أبدو لك نحيفاً ؟

518
00:35:51,729 --> 00:35:54,690
.. لأننى أحاول أن أفقد بعض الوزن

519
00:35:54,732 --> 00:35:56,692
هل هذا كثير ؟
هل تماديت ؟

520
00:35:56,776 --> 00:35:59,111
لقد أصبحت هيكلاً

521
00:35:59,195 --> 00:36:00,905
أنا هيكل

522
00:36:11,749 --> 00:36:14,168
تبرعوا .. حفلة الـ 50 ؛

523
00:36:14,251 --> 00:36:17,754
تبرعوا .. حفلة التبرع .. من هنا

524
00:36:17,838 --> 00:36:20,257
أنا لا أعرف ما الخطأ هنالك

525
00:36:20,340 --> 00:36:24,177
...أنا أحاول أن أضئ الأزرار هنا .. لكن

526
00:36:24,261 --> 00:36:27,222
الخط السفلى هو ... تلفازكم خربان ..

527
00:36:29,433 --> 00:36:32,853
اسمى الضابط  (باتى بتاع الكراسى)ِ

528
00:36:32,936 --> 00:36:35,855
..أنا هنا اليوم لأحدثكم باختصار عن مرض النوم

529
00:36:35,939 --> 00:36:38,399
...مرض النوم هو ...

530
00:36:38,441 --> 00:36:39,775
!تحية المهرجين

531
00:36:43,029 --> 00:36:44,613
!الوجه العريض

532
00:36:45,949 --> 00:36:47,909
!وجه الريــح

533
00:36:49,661 --> 00:36:53,081
...سوف تغطى المستشفى جميع نفقاتكم

534
00:36:53,164 --> 00:36:55,082
أى أسئلة أخرى ؟

535
00:36:55,166 --> 00:36:58,586
اسمى هو دكتور ....(فيل)ِ

536
00:36:58,628 --> 00:37:01,630
سوف أكون الجراح المسؤؤل عنكم .. آه ها أنتم

537
00:37:01,714 --> 00:37:05,300
لنستعد للحفل!ِ

538
00:37:08,971 --> 00:37:12,265
جراتسيا .. جراتسيا

539
00:37:12,350 --> 00:37:14,310
جراتسيا .. انحنوا.. هيا

540
00:37:37,499 --> 00:37:39,918
لا تصدقى كل ما تقرئين

541
00:37:40,002 --> 00:37:43,171
كما لو أنك لم تكن تحتاج مجموعتنا الدراسية أساساً

542
00:37:43,255 --> 00:37:46,174
حسناً .. لست 98 ولكننى لا زلت موجودة

543
00:37:46,258 --> 00:37:48,176
نعم

544
00:37:48,260 --> 00:37:50,804
عفواً .. آه .. عفواً.. عفواً

545
00:37:50,888 --> 00:37:52,639
عفواً

546
00:37:55,142 --> 00:37:58,562
أتعلم .. هذا يقضى تماماً على وجهة نظرى

547
00:37:58,645 --> 00:38:01,481
لقد كان يريحنى كثيراً اعتقادى بأنك أحمق

548
00:38:01,565 --> 00:38:03,984
لا تستبعدينى من ذلك تماماَ ..
هذا محبط

549
00:38:04,067 --> 00:38:07,445
أنا أذاكر طوال الليل وبالكاد أتشبث
فى أطراف النجاح

550
00:38:07,529 --> 00:38:10,448
أنسى هذا الأمر .. أود أن أريك شيئاً فوق العادة

551
00:38:12,534 --> 00:38:14,827
مضخة حقنة شرجية .. أو كما تعودت أن تكون

552
00:38:14,911 --> 00:38:17,330
هذه القطعة المذهلة من المطاط

553
00:38:17,414 --> 00:38:19,666
عندما توضع علو وجهك

554
00:38:19,708 --> 00:38:21,793
تشرق يوماً فى حياة شخص آخر

555
00:38:22,877 --> 00:38:25,337
حتى ولو كان مريضاً يعانى

556
00:38:25,380 --> 00:38:28,841
أنا أثق أنها شئ عظيم لدى الأطفال ..
لا ليس الأطفال فقط .. الناس جميعاً

557
00:38:28,883 --> 00:38:30,843
المرضى يفتحون قلوبهم إلىَ يا كارين

558
00:38:30,885 --> 00:38:32,845
يشاركوننى أحلامهم .. خيالهم

559
00:38:32,887 --> 00:38:35,347
...ولو عزفت على الوتر الصحيح

560
00:38:35,390 --> 00:38:37,683
فإن قلوبهم تنير للحظة بسيطة

561
00:38:37,725 --> 00:38:39,685
لا يفكرون فيها بالألم

562
00:38:39,727 --> 00:38:42,855
لا يشعرون حتى بالألم

563
00:38:42,939 --> 00:38:44,857
جربيها
لا شكراً

564
00:38:44,941 --> 00:38:48,194
أريدك أن تجربيها وتساعدينى
فقط جربيها

565
00:38:48,277 --> 00:38:51,196
لو لم تضحكى فلن أريك إياها ثانيةً

566
00:38:51,280 --> 00:38:54,241
ولكن لو ضحكت .. فلابد من أن تساعدينى

567
00:38:54,325 --> 00:38:56,243
جربيها فقط

568
00:39:03,417 --> 00:39:06,253
لم تقل أن هناك مرآة

569
00:39:07,963 --> 00:39:10,548
من تظنين أنك تبدين مثله ؟

570
00:39:11,800 --> 00:39:13,593
كارل مالدين ؟

571
00:39:15,971 --> 00:39:18,515
لقد غششت

572
00:39:19,767 --> 00:39:21,727
يمكنك أن تخلغى الأنف الآن

573
00:39:22,978 --> 00:39:24,896
إذا ماذا تطلب ؟

574
00:39:58,513 --> 00:39:59,972
جاهزة ؟

575
00:40:06,479 --> 00:40:08,606
دامبو قادم!ِ

576
00:40:12,402 --> 00:40:15,321
أطلق عليهم بوانا

577
00:40:17,740 --> 00:40:19,825
صياد محترف .. ما هذا الحظ ؟!ِ

578
00:40:19,909 --> 00:40:22,828
سمكة بيرانا ..نعم .. ممتاز!ِ

579
00:40:22,912 --> 00:40:25,789
فقدنا رجلاً!ِ

580
00:40:28,167 --> 00:40:30,377
ما هذا ؟
لا شئ

581
00:40:30,461 --> 00:40:32,379
هل أذهب لأرى ؟

582
00:40:32,463 --> 00:40:34,381
لقد قلت .. لا شئ

583
00:40:39,887 --> 00:40:41,847
الأخيرة .. هاهى!ِ

584
00:40:48,771 --> 00:40:52,191
حسناً .. تهانينا يا (جاكى)ِ

585
00:40:52,274 --> 00:40:55,485
لقد قمت بهم جميعاً .. لقد قتلت كل البلالين من هنا وحتى (تمباكتو)ِ

586
00:40:57,571 --> 00:41:00,490
لقد كان هذا رائعاً ياباتش

587
00:41:00,574 --> 00:41:02,534
رائع تماماً كما كان بالواقع!ِ

588
00:41:04,953 --> 00:41:07,372
رحلة برية أخيرة

589
00:41:07,456 --> 00:41:09,374
هذا كل ما كنت أريده

590
00:41:11,084 --> 00:41:14,795
شكراً لك ياترومان .. كليكما

591
00:41:14,880 --> 00:41:16,798
كان هذا رائعاً

592
00:41:16,881 --> 00:41:20,301
نعم .. لقد مر علىَ وقت طويل

593
00:41:20,385 --> 00:41:23,513
ماذا عنك ياعزيزتى ..
ماهو حلمك ؟

594
00:41:25,765 --> 00:41:27,683
عندما كنت فتاة صغيرة...ِ

595
00:41:27,767 --> 00:41:32,062
فى كل مرة كانت أمى تطهو سباجيتى..ِ

596
00:41:32,146 --> 00:41:37,526
كانت تتركنى أمد يدى فى القدر
وأهرس عيدان المكرونة

597
00:41:40,446 --> 00:41:42,656
ولطالما أردت ...ِ

598
00:41:42,698 --> 00:41:46,368
أن أغطس فى حوض ملئ بالمكرونة..ِ

599
00:41:46,452 --> 00:41:49,872
من الجانب للجانب .. ومن القمة للقاع

600
00:41:49,956 --> 00:41:54,877
حوض كامل ملئ بالمكرونة

601
00:41:59,090 --> 00:42:01,091
ما رأيك فى كلب صيد ؟

602
00:42:02,343 --> 00:42:03,927
وجائزة الوداع الأولى تذهب إلى الرئيس ترومان...ِ

603
00:42:13,103 --> 00:42:14,687
تصبح على خير يا ترومان

604
00:42:15,898 --> 00:42:17,482
نعم..ِ

605
00:42:17,691 --> 00:42:20,276
انتهى المرح يا أولاد ولكن نيتى الليلة أن
أذاكر التغذية العصبية اللاإرادية للصدر...ِ

606
00:42:22,488 --> 00:42:25,073
حظاَ موفقاً .. ولا تنس دائرة ويليس

607
00:42:25,282 --> 00:42:26,866
حظاً موفقاً لك أيضا

608
00:42:26,700 --> 00:42:29,619
وجائزتنا التالية فى المسابقة التاريخية
لمدربى كلاب الصيد...ِ

609
00:42:31,747 --> 00:42:35,834
حسناً ما فعلته هناك كان لطيفاً جداً .. أعترف

610
00:42:35,959 --> 00:42:38,878
هل هذا بعض الثلج الذى سقط تواً ؟

611
00:42:38,962 --> 00:42:41,881
لا تستطيع أن تكون جاداً أبداً .. أليس كذلك ؟
لا حاولت ذلك لسنوات

612
00:42:41,965 --> 00:42:44,384
ولم أفلح أبداً

613
00:42:47,971 --> 00:42:50,890
حسناً .. يستحسن أن أذهب لأتعامل مع الصدر أنا أيضاً

614
00:42:50,974 --> 00:42:52,892
أنا معجب بك

615
00:42:52,976 --> 00:42:56,938
لا أصدق أنى قلت ذلك بصوت عال

616
00:42:57,105 --> 00:43:00,358
.. شكراً لاصطحابك إياى معكم هذه الليلة

617
00:43:00,483 --> 00:43:02,985
لقد استمتعت بحق

618
00:43:03,111 --> 00:43:04,695
تصبح على خير

619
00:43:04,821 --> 00:43:06,447
انتظرى دقيقة

620
00:43:06,531 --> 00:43:09,659
عندما قلت أنى معجب بك ..لم تقولى...ِ

621
00:43:09,784 --> 00:43:12,286
لا تحول أيها الفاشل .. أفضل أن يقبلنى أجرب ..ِ

622
00:43:12,370 --> 00:43:13,954
هذا يعنى شيئاً

623
00:43:14,038 --> 00:43:17,958
ربما يعنى فقط أننى مهذبة ولم أرد أن أجرح مشاعرك

624
00:43:18,084 --> 00:43:20,336
ولكنك لست مهذبة .. أنت صليطة اللسان!!ِ

625
00:43:20,461 --> 00:43:22,337
وأحياناً تكونين مفترية

626
00:43:23,631 --> 00:43:25,507
تصبح على خير
تصبحين على خير

627
00:43:40,814 --> 00:43:44,192
د.هاير من فضلك اتصل بالصيدلية

628
00:44:09,843 --> 00:44:12,053
السماوات الزرقاء

629
00:44:12,179 --> 00:44:14,389
تسطع علىَ

630
00:44:14,514 --> 00:44:17,099
لا شئ إلا السموات الزرقاء

631
00:44:17,225 --> 00:44:19,685
أرى أمامى

632
00:44:19,769 --> 00:44:21,687
طيوراً زرقاء

633
00:44:21,771 --> 00:44:23,355
تشدو بأغنية

634
00:44:23,481 --> 00:44:26,650
هل أنت طبيب ؟
لا أنا طالب طب

635
00:44:26,776 --> 00:44:30,154
ولكن لو كان هناك ما أستطيع أن أقوم به لمساعدتك...ِ

636
00:44:30,280 --> 00:44:33,157
هل تريد أن تساعدنى ؟
بالطبع .. ماذا تريدنى أن أفعل ؟

637
00:44:33,283 --> 00:44:35,159
أنصت إلىَ أيها الأبله..ِ

638
00:44:35,285 --> 00:44:38,162
إذا كنت تريد أن تشعر أنك إنسان طيب
فلن أدفع فاتورة حسابك

639
00:44:38,288 --> 00:44:40,707
والآن أخرج من هنا
لأنك لا تساعد فى شئ

640
00:45:03,854 --> 00:45:06,606
د. ماسلو خط 214 من فضلك

641
00:45:06,732 --> 00:45:09,109
د. ماسلو خط 214

642
00:45:11,111 --> 00:45:14,155
سيطر عليهم ياراعى البقر

643
00:45:20,037 --> 00:45:23,123
لا لا .. أنا أستسلم .. سأخبركم بكل ما تريدون

644
00:45:23,248 --> 00:45:26,125
هل ستخبرنى بما هذا الذى تظن أنك تفعله ؟

645
00:45:34,551 --> 00:45:36,469
أنا أحاول أن أحصل على بعض المرح سيدى

646
00:45:38,305 --> 00:45:41,182
النشرة الطبية الأمريكية نشرت أن الضحك

647
00:45:41,308 --> 00:45:43,268
يزيد من إفراز الكاتيكولامين والإندورفين

648
00:45:43,393 --> 00:45:45,603
والذى بدوره يزيد من أكسدة الدم
ويحدث تمدداً بجدران الشرايين

649
00:45:45,729 --> 00:45:48,648
ويسرع القلب ويخفض ضغط الدم

650
00:45:48,732 --> 00:45:51,651
والذى بدوره يحسن من وظائف الجهاز
الدورى والتنفسى بشكل عام

651
00:45:51,735 --> 00:45:54,779
بالإضافة إلى رفع استجابة الجهاز المناعى بشكل عام

652
00:46:02,662 --> 00:46:04,330
مهرج متميز .. ها ؟

653
00:46:09,252 --> 00:46:11,128
سيد آدمز

654
00:46:11,212 --> 00:46:14,131
عندما أخبرتك أننى كنت أعرف د.(براك)ِ..ِ

655
00:46:14,215 --> 00:46:18,135
هل فهمت منى بشكل ما أننى لين الجانب مثله ؟

656
00:46:18,219 --> 00:46:20,638
من فضلك انزع هذا المعطف

657
00:46:20,721 --> 00:46:24,558
أخبرتك أنك لن تتعامل مع مرضى حتى السنة الثالثة

658
00:46:24,684 --> 00:46:26,560
أنا فقط أزور أصدقائى سيدى

659
00:46:26,686 --> 00:46:28,562
لم أنت هنا ؟

660
00:46:28,688 --> 00:46:31,565
لو أردت أن تصبح مهرجاً .. اذهب وانضم إلى السيرك

661
00:46:31,691 --> 00:46:34,568
المرضى لا يسعون إلى التسلية ..
ولا يريدون صديقاً

662
00:46:34,693 --> 00:46:37,570
إنهم يريدون طبيباً

663
00:46:37,696 --> 00:46:40,615
لا أريد أن أراك فى هذا المستشفى ثانيةَ

664
00:46:40,741 --> 00:46:44,369
ماذا لو زرت المرضى فى أوقات فراغى

665
00:46:44,495 --> 00:46:47,372
حقاً .. بالنسبة لأوقات فراغك

666
00:46:47,498 --> 00:46:50,667
لقد نما إلى علمنا أنه ربما يجب
علينا أن نعيد النظر

667
00:46:50,793 --> 00:46:52,711
فيما يخص مستوى درجاتك

668
00:46:52,795 --> 00:46:54,671
ماذا تريد أن تقول ؟
أننى أغش؟

669
00:46:54,755 --> 00:46:58,383
درجاتك من بين أعلى الدرجات فى الدفعة
رغم أنك لا تذاكر باجتهاد

670
00:46:58,509 --> 00:47:00,427
هذا سخـف

671
00:47:00,552 --> 00:47:02,887
زملاء دفعتك لا يعتقدون ذلك

672
00:47:03,013 --> 00:47:05,390
حقاً ..من ؟

673
00:47:05,474 --> 00:47:09,519
أنا أحذرك .. ابتعد عن هذه المستشفى

674
00:47:20,906 --> 00:47:22,782
هل قلت لـ (والكوت) أننى أغش ؟

675
00:47:22,907 --> 00:47:25,784
أنا أعلم أنك فعلت .. فقط أخبرنى لماذا ؟

676
00:47:25,910 --> 00:47:27,786
أنظر .. توقف عن هذا السخف يا هنتر

677
00:47:27,912 --> 00:47:30,789
أنا أعيش معك .. وأعلم كيف تذاكر ..
أو كيف لا تذاكر!!ِ

678
00:47:30,915 --> 00:47:34,418
وأنت تتفوق علىَ؟
بالله عليك..ِ

679
00:47:34,544 --> 00:47:39,423
أيها السخيف المتغطرس المغرور ..
من الذى عينك وصياً على مهنة الطب ؟

680
00:47:39,549 --> 00:47:43,386
هل لأن أبوك وجدك كانا أطباء ؟
هل هو نوع من الوراثة ؟

681
00:47:43,469 --> 00:47:45,554
أنت على حق فعلاً..
حقاً !!ِ

682
00:47:45,638 --> 00:47:47,556
لقد كبرت على هذا

683
00:47:47,640 --> 00:47:51,060
أنا أعلم كيف الشعور عندما تنظر فى أعين
أناس يحتضرون يوماً بعد يوم

684
00:47:51,185 --> 00:47:53,103
ثم تعود للعشاء بالمنزل فى المساء

685
00:47:53,187 --> 00:47:56,398
أنا أعلم هذا الشعور .. وأنت لا تعرفه..
حقاً .. أتعرفه ؟!ِ

686
00:47:56,524 --> 00:47:59,234
لو كنت لا تحبنى .. قلها ببساطة

687
00:47:59,318 --> 00:48:01,403
أنا لا أحبك !ِ

688
00:48:01,487 --> 00:48:04,781
لماذا لا تحبنى ؟
أنت سخيف ومع ذلك أحبك

689
00:48:04,907 --> 00:48:06,992
لأنك تجعل ما أبذله من مجهود يبدو كمزحة

690
00:48:07,118 --> 00:48:10,412
أنا أريد أن أصبح طبيباً!ِ
وهذا بالنسبة لى ليس لعبة!ِ

691
00:48:10,454 --> 00:48:12,664
هذا ليس وقتاً للعب!ِ

692
00:48:12,790 --> 00:48:15,500
هذا عمل جاد

693
00:48:15,626 --> 00:48:19,129
لقد ولدت لأجل هذا .. أن أصبح طبيباً عظيماً

694
00:48:19,254 --> 00:48:22,924
ولكن لأصل إلى هذا يجب أن أضحى
لو كنت أريد أن أكون أفضل

695
00:48:23,008 --> 00:48:24,926
أفضل .. أفضل منى .. أليس كذلك ؟

696
00:48:25,010 --> 00:48:27,929
سوف أنقذ أرواحاً كانت ستفقد

697
00:48:28,013 --> 00:48:31,433
والآن .. يمكننى أن أكون مثلك وأدور
هنا وهناك أضحك وأمرح .. ها ها ..ِ

698
00:48:31,475 --> 00:48:34,436
ولكننى أفضل أن أتعلم .. لأنه كلما تعلمت ..ِ

699
00:48:34,519 --> 00:48:37,688
كلما زادت قدرتى على أن أصل إلى الصواب
فى لحظة حرجة .. وأن أنقذ بذلك حياة انسان

700
00:48:37,814 --> 00:48:40,483
ثم تقول أننى سخيف ؟
تقول أننى سخيف ؟

701
00:48:40,609 --> 00:48:42,485
أتعلم .. ربما أنا كذلك

702
00:48:42,611 --> 00:48:45,488
ولكن لتسأل عامة الناس ..
عندما يأتيهم الموت يطرق أبوابهم ..ِ

703
00:48:45,614 --> 00:48:48,992
هل يريدون سخيفاً بجوارهم أم يريدون مربية فى حضانة أطفال ؟

704
00:48:49,117 --> 00:48:50,993
من الذى سيتلهف لأجلهم ؟

705
00:48:51,119 --> 00:48:53,996
لأنه عندما يأتينى هذا اليوم .. فأنا أريد السخيف

706
00:48:54,122 --> 00:48:55,998
وأنت كذلك

707
00:49:07,135 --> 00:49:10,429
أتعلم .. لقد نسيت كم أنت صغير يا ميتش

708
00:49:10,555 --> 00:49:13,599
أنت تعتقد أنك يجب أن تكون
سخيفاً حتى تصل إلى ما تريد

709
00:49:13,725 --> 00:49:17,103
وأنك تصدق نفسك فى أن هذه فكرة جديدة

710
00:49:30,908 --> 00:49:34,328
هل تعرف ما يجب علىَ فعله ؟
سأذهب إلى الهيئة الطبية العامة بالولاية

711
00:49:34,412 --> 00:49:38,165
يجب أن يكون هناك حق دستورى فى زيارة المرضى

712
00:49:41,794 --> 00:49:43,712
لماذا لا تقول شيئاً ؟

713
00:49:43,796 --> 00:49:46,006
آسـف يا باتش

714
00:49:46,131 --> 00:49:48,049
أعتقد أن (والكوت) معه حق

715
00:49:48,133 --> 00:49:49,843
هذه مستشفى

716
00:49:49,969 --> 00:49:53,013
الناس فيها يعانون ويموتون

717
00:49:53,138 --> 00:49:58,017
كلنا نموت يا ترومان .. مهنتنا أن نحسن الصحة

718
00:49:58,101 --> 00:50:00,019
أتعرف معنى هذا ؟

719
00:50:00,103 --> 00:50:03,189
هذا يعنى أن نجعل الحياة أفضل ..
ليس فقط أن نؤخر نهايتها

720
00:50:04,775 --> 00:50:06,651
على أى حال .. أنا ...ِ

721
00:50:06,777 --> 00:50:12,073
لمصلحتك ..أعـ .. أعتقد أنه يجب
عليك أن تهادن الآن قليلاً

722
00:50:13,575 --> 00:50:15,451
ربما معك حق

723
00:50:41,311 --> 00:50:44,772
بروفــا للمشهد القادم

724
00:50:44,897 --> 00:50:46,773
أيتها الممرضة

725
00:50:46,899 --> 00:50:53,155
الموت : أن تموت - تنتهى - تقضى نحبك - تهلك ...ِ

726
00:50:53,698 --> 00:50:55,074
تنزع الوتد - أن تقطف الرجال أو تقطف الأزهار

727
00:50:55,199 --> 00:50:56,950
أن تـبـيـد...ِ

728
00:50:57,076 --> 00:51:01,288
تنزل الستارة - تقبض - تسلم الورثة - ترحل - تزول

729
00:51:01,414 --> 00:51:03,374
ميت كمسمار الباب .. ميت مثل الرنجة

730
00:51:03,499 --> 00:51:05,959
ميت كاللحم .. ميت كالقملة

731
00:51:06,085 --> 00:51:10,756
النفس الأخير .. أن تعيد الروح لبارئها ..الرقـدة الكبرى

732
00:51:10,881 --> 00:51:13,967
طريقة الرب فى أن يخبرك : تمهل قليلاً

733
00:51:26,397 --> 00:51:28,273
تمضى انصراف !!ِ

734
00:51:31,485 --> 00:51:33,945
أن تعيد ترتيب أوراقك المبعثرة !!ِ

735
00:51:34,029 --> 00:51:36,281
أن تقصد إلى أرض المرعى السعيد

736
00:51:36,365 --> 00:51:38,909
أن " تغفو " ولكن لفترة طويلة جداً

737
00:51:39,034 --> 00:51:41,494
أن تجد نفسك بلا أنفاس

738
00:51:41,620 --> 00:51:45,331
أن تصبح الرجل الخارق الذى يتلاشى
مضرب الذباب

739
00:51:45,457 --> 00:51:47,417
أن تركل الصندوق
أن تشترى المزرعة

740
00:51:47,542 --> 00:51:49,794
تأخذ التاكسى
تصفى حسابك

741
00:51:49,920 --> 00:51:54,841
وعندما ندفنك وننتهى منك ..
سيكون هناك مكان أركن فيه دراجتى !!ِ

742
00:51:55,508 --> 00:51:59,428
وووووه .. نخرج من المنحدر رقم 9 .. ونحن
نركب هذا الفرس المورفينى

743
00:52:04,309 --> 00:52:07,186
دعنا نذهب إلى ساحة مستشفى النساء
كل الجميلات هناك الآن

744
00:52:09,147 --> 00:52:14,193
وهنا نرى أن الجسم الزجاجى مكون من جيلى شفاف ..ِ

745
00:52:14,319 --> 00:52:16,195
مع شبكة من ألياف الكولاجين

746
00:52:16,321 --> 00:52:18,197
الأنوار من فضلك

747
00:52:18,281 --> 00:52:22,326
قبل أن ننصرف .. العميد (والكوت) لديه إعلان هام

748
00:52:22,452 --> 00:52:25,580
سوف يجرى جراحة ليصبح امرأة !ِ

749
00:52:25,872 --> 00:52:27,790
الإثنين القادم .. تستضيف المستشفى

750
00:52:27,874 --> 00:52:30,126
احتفالية منتدى اللجنة الطبية

751
00:52:30,209 --> 00:52:33,503
للزمالة الأمريكية لأطباء النساء والتوليد

752
00:52:33,587 --> 00:52:35,547
أنا علىَ فتيات الليل !ِ

753
00:52:35,673 --> 00:52:39,134
من المهم أن يتم استقبالهم بالطريقة
التى تناسب وضعهم ومركزهم

754
00:52:39,218 --> 00:52:43,472
وجرت العادة أن أختار طالباً متميزاً..ِ

755
00:52:43,556 --> 00:52:45,641
ليرأس لجنة الترحيب

756
00:52:45,724 --> 00:52:48,810
الوقت غالى ولا أريد أن أؤثر بهذا الأمر ..ِ

757
00:52:48,894 --> 00:52:51,813
على تحصيل طالب آخر يحتاج لهذا الوقت

758
00:52:51,897 --> 00:52:54,232
وقد اخترت هذا العام ..ِ

759
00:52:54,358 --> 00:52:55,984
(هنتر آدمز)

760
00:52:56,110 --> 00:52:58,028
حسناً .. شكراً لك ..ِ

761
00:52:58,112 --> 00:52:59,571
هنتر

762
00:52:59,696 --> 00:53:03,032
هناك قائمة مفصلة بالمطلوب فى مكتبى

763
00:53:03,116 --> 00:53:07,703
آه .. بالمناسبة .. قاعة الاجتماعات
تحتاج إلى تنظيف

764
00:53:14,461 --> 00:53:18,715
هل سمعتموه؟ .." بالطريقة
التى تناسب وضعهم ومركزهم"ِ

765
00:53:18,799 --> 00:53:23,220
أنا طبيب عظيم .. أعبدونى واسجدوا أمامى !!ِ

766
00:53:23,261 --> 00:53:25,721
من يجرؤ على الوقوف ؟

767
00:53:25,805 --> 00:53:30,059
أتعلمون فيم أفكر ؟
ربما يجب علينا أن نبتكر فكرة غربية جديدة

768
00:53:30,143 --> 00:53:32,061
مارأيكم بهذا ...ِ

769
00:53:32,145 --> 00:53:35,064
يافطة على باب القاعة ومكتوب عليها ...ِ

770
00:53:35,148 --> 00:53:38,067
مراحب يا طبايب النسـا ..
القاعة فى انتظاركم على وش ولادة !!

771
00:53:38,151 --> 00:53:41,070
ما رأيكم بهذا ؟
ما رأيك أنت فى أن تقوم بالأمر بشكل طبيعى ؟

772
00:53:41,154 --> 00:53:44,073
ماذا تقصدين ؟
أقصد بشكل طبيعى حتى تنجح هذا العام

773
00:53:44,115 --> 00:53:49,203
آه .. من لديه مشكلة فى هذا
الأسلوب فلينصرف حالاً

774
00:53:56,377 --> 00:53:58,253
حسناً

775
00:54:00,881 --> 00:54:02,841
ماشى

776
00:54:10,641 --> 00:54:12,559
انهم فى الموعد تماماً

777
00:54:12,643 --> 00:54:14,895
صباح الخير يا دكتور ..
مرحباً فى كامبوس .. سعدنا بزيارتكم ..ِ

778
00:54:14,979 --> 00:54:16,897
كيف حالك يا دكتور ؟

779
00:54:16,981 --> 00:54:20,567
أيها السادة .. أنا واثق من أنكم
سوف تجدون الإمكانيات هنا ..ِ

780
00:54:20,651 --> 00:54:22,736
مناسبة تماماً لما ستقومون به اليوم

781
00:54:22,820 --> 00:54:25,739
كل شئ جاهز فى القاعة

782
00:54:25,823 --> 00:54:27,741
لو تكرمتم وتبعتمونى

783
00:54:30,035 --> 00:54:33,788
مرحب ببتوع النسا فى مكانهم

784
00:54:34,581 --> 00:54:37,083
مرحباً بكم ياذوى الأيدى الباردة

785
00:54:37,167 --> 00:54:40,253
إنه لشرف عظيم أن نستقبل اللجنة الجبارة ..

786
00:54:40,379 --> 00:54:44,508
التى عبث رجالها الأشاوس بكثير
من النساء بطريقة جميلة خلابة

787
00:54:44,633 --> 00:54:46,509
تفضلوا ..ِ

788
00:54:46,635 --> 00:54:48,511
احترسوا .. إنه زلق قليلاً

789
00:54:48,637 --> 00:54:52,015
ولو كنتم تعتقدون أن الجو
حار بالداخل ..ووووه!ِ

790
00:54:52,140 --> 00:54:55,476
تفضلوا..ِ

791
00:54:55,560 --> 00:54:58,104
أحضره إلى مكتبى .. الآن

792
00:55:00,732 --> 00:55:02,900
حسناً أيها السادة .. لو ..

793
00:55:03,026 --> 00:55:04,902
لو تكرمتم تفضلوا معى

794
00:55:22,795 --> 00:55:25,047
أردت مقابلتى سيدى ؟

795
00:55:26,340 --> 00:55:28,216
أنت مطرود ..ِ

796
00:55:28,342 --> 00:55:30,052
سيدى

797
00:55:30,177 --> 00:55:32,554
من الكلية

798
00:55:32,680 --> 00:55:34,556
من فضلك اجمع أغراضك..ِ

799
00:55:34,682 --> 00:55:36,975
وأخل غرفتك بأسرع وقت ..ِ

800
00:55:37,059 --> 00:55:38,727
لماذا ؟

801
00:55:38,853 --> 00:55:41,730
لأننى دعوت مجموعة من الأطباء
لينظروا للأمور بقليل من المرح

802
00:55:41,856 --> 00:55:44,733
آه .. أنا لدى بعض المرح يا هنتر

803
00:55:44,859 --> 00:55:47,736
وأجد أنه من المضحك جداً أنه رغم ذكائك ..ِ

804
00:55:47,862 --> 00:55:51,490
أمكنك أن تعطينى سبباً فى منتهى
الوجاهة لألقى بك خارج هذه الكلية

805
00:55:51,615 --> 00:55:55,035
لماذا أشكل لك كل هذا التهديد يا سيدى ؟

806
00:55:55,160 --> 00:55:58,830
لأن ما تريده هو أن نهبط إلى
نفس مستوى مرضانا

807
00:55:58,914 --> 00:56:00,832
وندمر الموضوعية

808
00:56:00,916 --> 00:56:03,835
كل هذا من أجل قيام نموذج مثالى وهمى

809
00:56:03,919 --> 00:56:08,673
يسمح لك بالعمل من خلال شعورك بعدم الكفاءة

810
00:56:12,260 --> 00:56:14,553
...إن ما فعلته اليوم

811
00:56:14,680 --> 00:56:16,556
لا يغتفر

812
00:56:16,681 --> 00:56:20,184
لقد جعلت اليوم من ضيوفنا المبجلين أضحوكة

813
00:56:20,268 --> 00:56:25,356
..لو كنت تظن أننى سأستمر فى احتمال
سخافاتك السمجة هذه فيما يخص

814
00:56:26,524 --> 00:56:28,400
علام تبتسم ؟

815
00:56:28,526 --> 00:56:31,111
هل كل هذا عندك مزحة ؟

816
00:56:31,237 --> 00:56:33,447
أخرج من هنا

817
00:56:43,875 --> 00:56:47,795
* د/ ج.ب.أندرسون عميد كليات الطب *
...الاستخفاف السمج بنظام وبروتوكول الكلية

818
00:56:47,920 --> 00:56:50,297
..تحدى أوامر مباشرة من عميد كلية

819
00:56:49,380 --> 00:56:52,257
وأنا على علم بمجهوداتك الخلاقة

820
00:56:52,383 --> 00:56:55,260
للتأكد من أن زوارنا من أطباء النساء
يشعرون بالضبط كما لو فى بيتهم

821
00:56:55,386 --> 00:57:00,057
والآن ماذا تريد منى ؟
أريد أن أكمل دراستى وأتخرج سيدى

822
00:57:00,141 --> 00:57:01,976
العميد والكوت يرى خلاف ذلك

823
00:57:02,101 --> 00:57:04,436
ولكن تقديراتى أعلى بكثير من المعدل

824
00:57:04,562 --> 00:57:07,439
أريد أن أنهى الكلية لأصبح طبيباً

825
00:57:07,565 --> 00:57:10,442
..حسناً ..سوف أقولها لك بصراحة تامة

826
00:57:10,568 --> 00:57:13,445
أنا لدى مستشفى وكلية طب أديرهما هنا

827
00:57:13,571 --> 00:57:15,656
يجب أن أثق فى الذين يعملون معى

828
00:57:15,781 --> 00:57:18,658
وإلا ستتحول حياتهم إلى فوضى

829
00:57:18,784 --> 00:57:21,244
ولو أصبحت حياتهم فوضى .. فقد أصبحت حياتى فوضى
هل تفهمنى ؟

830
00:57:21,328 --> 00:57:24,247
نعم
جيد

831
00:57:24,331 --> 00:57:28,585
والآن .. صحيح أن العميد والكوت ..
يمثل لى قلقاً

832
00:57:28,669 --> 00:57:33,173
ولكننى أعتمد عليه للحفاظ على
مجريات الأمور هنا

833
00:57:33,298 --> 00:57:36,676
ولم أكن لأقدم رأى أى طالب كان فوق رأيه

834
00:57:37,844 --> 00:57:39,470
.. ومع ذلك

835
00:57:39,596 --> 00:57:42,807
.. فلدى أيضاً مصادر تخبرنى أن (الفولكلور) الذى تستخدمه

836
00:57:43,600 --> 00:57:46,477
قد حسن أحوال المرضى وحياتهم

837
00:57:46,603 --> 00:57:49,480
ما عادوا يشتكون كالسابق
.. واحتياجاتهم من العقاقير قلت

838
00:57:49,606 --> 00:57:52,650
.. و.. هذا الذى فى الغرفة 305 لم يلقى المبولة على الممرضة

839
00:57:52,776 --> 00:57:54,652
منذ أكثر من أسبوع

840
00:57:54,778 --> 00:57:57,447
اسمه بيل
أياً كان

841
00:57:57,530 --> 00:58:00,866
فمن الآن وصاعداً لن تدخل هذا المستشفى

842
00:58:00,992 --> 00:58:04,453
إلا تحت إشراف مباشر وضمن المنهج المحدد

843
00:58:04,579 --> 00:58:08,290
وستنقاد بحزم لأوامر العميد والكوت

844
00:58:08,374 --> 00:58:12,002
نعم سيدى .. إذاً أنا لازلت فى الكلية ؟

845
00:58:12,128 --> 00:58:14,004
لم أكن لأنشر غسيلى المتسخ ..

846
00:58:14,130 --> 00:58:16,632
ولكن .. حاول ألا تخفق مرة أخرى ..ها

847
00:58:31,480 --> 00:58:34,441
من فضلك .. أدخل

848
00:58:34,525 --> 00:58:36,985
! مرحباً

849
00:58:37,111 --> 00:58:39,530
! باتش

850
00:58:39,655 --> 00:58:42,032
مرحباً
ما هذا ؟

851
00:58:42,158 --> 00:58:46,078
ظننت أننا نذاكر
نحن نذاكر البيولوجيا الخلوية

852
00:58:46,162 --> 00:58:48,998
أين أنت ؟

853
00:58:49,123 --> 00:58:50,999
فى مكان ما

854
00:58:51,125 --> 00:58:53,418
!! مفاجأة !!

855
00:58:53,502 --> 00:58:55,962
عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد

856
00:58:56,088 --> 00:58:58,006
لا أصدق هذا .. أين هو ؟

857
00:58:58,132 --> 00:59:00,592
رأيته هنا منذ لحظات فى مكان ما
أين هو يا ترومان ؟

858
00:59:00,676 --> 00:59:03,178
إنه هنا .. ابحثى عنه

859
00:59:03,303 --> 00:59:05,179
باتش ؟

860
00:59:08,850 --> 00:59:11,894
لست أحبك كزهرة برية أو ماسة براقة

861
00:59:12,020 --> 00:59:15,690
ولا كالضياء المتوهج فى كبد السماء

862
00:59:15,816 --> 00:59:18,401
أحبك كشىء مبهم لا يمكن إلا أن أحبه

863
00:59:18,527 --> 00:59:21,863
فى أعماق قلبى .. كالظل والروح

864
00:59:24,407 --> 00:59:26,325
سوف نكملها فيما بعد

865
00:59:27,494 --> 00:59:30,455
!!ما هذا بحق الجحيم .. هنتر

866
00:59:30,538 --> 00:59:32,581
هنتر من فضلك أجبنى

867
00:59:32,707 --> 00:59:35,835
كفاك ضحكاً يا ترومان .. أنا أراك

868
00:59:35,919 --> 00:59:39,672
!!... من أنت بحق الجحيم .. أنت لست...

869
00:59:39,798 --> 00:59:41,966
اللعنة

870
00:59:42,050 --> 00:59:46,679
لقد التوى كاحلى .. فليحضر أحدكم أحداً من فضلكم

871
00:59:46,763 --> 00:59:50,516
..أى أحد .. أنتم .. من فضلكم

872
00:59:50,600 --> 00:59:53,644
كان من الممكن أن توفر على نفسك الكثير من العناء
وما كان عليك إلا أن تسألنى الخروج معك

873
00:59:53,770 --> 00:59:57,190
ومن قال أننى أريد الخروج معك ؟

874
00:59:58,357 --> 01:00:00,442
..لقد سمعت شيئاً عنك

875
01:00:00,568 --> 01:00:03,404
أننى كنت فى مصحة للأمراض العقلية ؟
أهذا صحيح ؟

876
01:00:03,529 --> 01:00:05,405
حاولت الانتحار

877
01:00:05,531 --> 01:00:08,617
لقد كانت ساحة هذه المصحة أجمل
ما حدث لى فى حياتى

878
01:00:10,244 --> 01:00:14,665
ماذا فعل الأطباء لمساعدتك ؟
لم يساعدنى الأطباء

879
01:00:14,790 --> 01:00:17,292
إنما ساعدنى نزلاء المصحة

880
01:00:17,418 --> 01:00:21,839
لقد جعلونى أدرك أننى بمساعدتهم يمكننى
أن أنتصر على مشاكلى أنا الشخصية

881
01:00:21,922 --> 01:00:25,842
ولقد فعلت .. ساعدت بعضهم بالفعل

882
01:00:25,926 --> 01:00:29,304
لقد كان إحساساً عظيماً يا كارين

883
01:00:30,472 --> 01:00:33,683
كان هناك نزيل منهم يدعى (رودى)ِ

884
01:00:33,767 --> 01:00:36,728
ساعدته لكى يستطيع التبول

885
01:00:36,854 --> 01:00:41,233
ولأول مرة فى حياتى نسيت مشاكلى الشخصية

886
01:00:41,316 --> 01:00:43,609
أحسست بنشوة عجيبة

887
01:00:45,946 --> 01:00:47,822
ماذا ؟

888
01:00:49,533 --> 01:00:53,119
.. أتعلم .. أن يفعل معى أحد .. أتفهمنى ..

889
01:00:53,245 --> 01:00:57,999
مافعلته من أجلى الليلة .. بعد كل ما فعلته معك
وبعد الطريقة التى عاملتك بها

890
01:00:58,124 --> 01:01:01,877
لم يفعل أحد مثله لأجلى أبداً من قبل

891
01:01:06,966 --> 01:01:08,884
شكراً

892
01:01:09,969 --> 01:01:11,887
ليلة سعيدة

893
01:01:15,141 --> 01:01:19,311
لا .. ليست هذه ليلة سعيدة ...ِ
إنها ليلة رائعة

894
01:01:53,095 --> 01:01:56,014
هاى .. أنا يوحنا المعمدانى .. هل اتصل بى أحد ؟

895
01:01:56,140 --> 01:01:59,017
لقد كنت أحاول الوصول إليك

896
01:02:00,394 --> 01:02:03,355
أحبك

897
01:02:05,482 --> 01:02:08,026
لنخرج .. هيا ؟

898
01:02:24,501 --> 01:02:27,837
أهلاً بيل

899
01:02:27,963 --> 01:02:30,715
التركواز يبدو لوناً جميلاً على وجهك

900
01:02:35,303 --> 01:02:38,222
ليس عليك أن تقول شيئاً .. أعلم أننى أبدو أنيقاً

901
01:02:41,267 --> 01:02:43,143
أولادى

902
01:02:45,313 --> 01:02:47,857
أولادى فى منتهى الجمال

903
01:02:47,982 --> 01:02:51,068
هل رأيت أولادى ؟

904
01:02:51,110 --> 01:02:53,111
نعم

905
01:02:54,238 --> 01:02:57,532
وهى ليست سيئة أيضاً

906
01:02:57,658 --> 01:03:00,535
... أتعتقد أنه بعد رحيلك يمكننى أن

907
01:03:03,623 --> 01:03:08,127
أنت تضحكنى يا باتش

908
01:03:17,178 --> 01:03:20,973
غن لى هذه الأغنية البلهاء

909
01:03:25,769 --> 01:03:29,189
السموات الزرقاء تسطع علىَ

910
01:03:29,315 --> 01:03:31,942
لا شئ إلا السموات الزرقاء

911
01:03:32,026 --> 01:03:34,945
أرى أمامى

912
01:03:35,028 --> 01:03:38,197
طيور زرقاء تشدو بأغنية

913
01:03:39,408 --> 01:03:42,035
لا شئ إلا طيور زرقاء

914
01:03:42,160 --> 01:03:44,203
طوال اليوم

915
01:03:55,799 --> 01:03:58,009
طيور زرقاء

916
01:03:58,093 --> 01:04:00,970
كلهم ذهبوا

917
01:04:02,514 --> 01:04:05,975
ولاشئ إلا السماء الزرقاء

918
01:04:06,059 --> 01:04:08,478
إلى الأبد ...ِ

919
01:04:13,233 --> 01:04:15,151
إلى اللقاء يا بيل

920
01:04:35,838 --> 01:04:38,090
أنا آسفة سيدتى

921
01:04:38,215 --> 01:04:41,009
يجب أن تملأى هذا النموذج

922
01:04:41,093 --> 01:04:43,386
! طفلتى .. طفلتى

923
01:04:43,471 --> 01:04:46,891
سيدتى لو ملأتى النموذج فسوف ترينها حالاً

924
01:04:48,058 --> 01:04:49,100
.. عفواً

925
01:04:49,143 --> 01:04:52,813
مالذى يجرى هنا ؟
كان زوجها مخموراً مات فى الحادث هو وابنها

926
01:04:52,938 --> 01:04:57,108
ابنتها فى عنبر الحوادث الأول بحالة سيئة ...ِ
يجب أن تملأى النموذج

927
01:04:57,276 --> 01:05:00,612
سيمكنك أن تريها فى لحظة

928
01:05:00,612 --> 01:05:02,822
طفلتى .. أرجوكى

929
01:05:03,282 --> 01:05:05,909
ربما يمكنك أن تفسر لى حتى لأفهم

930
01:05:06,034 --> 01:05:07,910
إنها سياسة المستشفى

931
01:05:08,036 --> 01:05:11,539
ليس من العدل أن تقضى امرأة آخر لحظات من حياة ابنتها ...ِ

932
01:05:11,623 --> 01:05:13,541
وهى تملأ بيانات

933
01:05:13,625 --> 01:05:15,918
العام الماضى التهبت زائدتى وكان يجب استئصالها

934
01:05:16,003 --> 01:05:19,506
ونسيت بطاقة التأمين خاصتى .. فصرفونى من المستشفى

935
01:05:19,631 --> 01:05:22,008
كان من الممكن أن تنفجر .. لم يكن يهمهم

936
01:05:22,134 --> 01:05:25,971
أتعلم .. علاجى يتكلف مائة دولار شهرياً

937
01:05:26,096 --> 01:05:29,474
دفعت 250 فقط ليخبرونى أن لدى التواء بالكاحل

938
01:05:29,599 --> 01:05:32,184
أعنى أهم يحتاجون لكل هذه الفحوص ؟

939
01:05:32,269 --> 01:05:35,397
أتعرفون ما يجب .. يجب أن تدفع الحكومة للتأمين الصحى

940
01:05:35,647 --> 01:05:39,442
الأمر معقد ... لماذا تدخلت شركات التأمين أصلاً ؟
لأن تكلفة العلاج قد ارتفعت

941
01:05:39,567 --> 01:05:42,361
وماذا نفعل ؟
نعم .. ماهو الحل بالله عليكم ؟

942
01:05:42,487 --> 01:05:45,573
حافظ على كاحلك ..
نعم معك حق !!ِ

943
01:05:50,745 --> 01:05:54,123
باتش ..
انتظر انتظر

944
01:06:04,550 --> 01:06:07,469
هذا هو

945
01:06:09,347 --> 01:06:11,223
يجب أن أخبر كارين
ماذا ؟

946
01:06:13,017 --> 01:06:15,436
أيمكننى استعارة هذا ؟
بالتأكيد

947
01:06:27,114 --> 01:06:29,407
ماذا ترين ؟
باتش .. الوقت متأخر

948
01:06:29,533 --> 01:06:31,910
ماذا ترين ؟

949
01:06:31,994 --> 01:06:34,496
بقدونس

950
01:06:34,621 --> 01:06:36,497
وقرن
لا لا لا

951
01:06:36,623 --> 01:06:39,584
أنظرى إلى ما وراء الأشياء
أنظرى من خلالها

952
01:06:39,710 --> 01:06:42,754
هنا .. انظرى

953
01:06:42,880 --> 01:06:45,590
دعى عينك تسرح نوعاً ما ..
أخبرينى ماذا ترين ؟

954
01:06:45,674 --> 01:06:47,926
شئ له أنف !!ِ
حسناً

955
01:06:48,010 --> 01:06:50,637
والآن تخيلى أن هناك مبنى له أنف

956
01:06:50,762 --> 01:06:53,973
مستشفى مجانى ...ِ
مستشفى مجانى !!ِ

957
01:06:54,099 --> 01:06:55,975
أيمكننى أن أعود للفراش الآن ؟
لا لا لا

958
01:06:56,101 --> 01:06:58,520
لأننى أتفجر الآن بالأفكار وأريدك معى

959
01:06:58,645 --> 01:07:01,773
ستكون أول مستشفى للمرح فى العالم

960
01:07:01,815 --> 01:07:03,942
ستكون مجانية من الألف للياء

961
01:07:04,025 --> 01:07:07,319
سيكون بها .... أماكن للانزلاق وممرات لهو
سرية وحجرات ألعاب

962
01:07:07,445 --> 01:07:10,239
تمهل لا يمكننى اللحاق بك فى الكتابة
لا يمكننى التمهل

963
01:07:10,365 --> 01:07:13,367
سوف نستخدم المرح فى معالجة الألم والمعاناة

964
01:07:13,493 --> 01:07:16,120
الأطباء والمرضى سيعملون جنباً إلى جنب كشركاء

965
01:07:16,204 --> 01:07:18,873
لن يكون هناك ألقاب.. لا رؤساء

966
01:07:18,998 --> 01:07:23,210
سوف يأتى الناس من كل مكان بالعالم
ليحققوا حلمهم فى مساعدة الآخرين

967
01:07:23,336 --> 01:07:25,755
سوف يكونون مجتمعاً فيه السعادة هى أسلوب الحياة

968
01:07:25,880 --> 01:07:30,092
حيث التعلم هو أسمى هدف
والحب هو أغلى مراد

969
01:07:30,218 --> 01:07:33,512
كل هذا لديك ؟
نعم .. ليس حرفياً ولكن كل هذا الجنون بشكل عام

970
01:07:33,638 --> 01:07:35,514
ولهذا عليك مساعدتى
باتش .. لا

971
01:07:35,598 --> 01:07:37,391
بل نعم
لا

972
01:07:37,475 --> 01:07:41,145
أعلم أن الأمر لن يكون سهلا ًولكن
كما قلتى .. كل ما يستحق العناء صعب

973
01:07:41,228 --> 01:07:43,313
أنظر ..ِ

974
01:07:43,439 --> 01:07:46,066
أنا لست مثلك يا باتش

975
01:07:46,192 --> 01:07:49,320
أريد المعطف الأبيض وأن ينادينى الناس
أيتها الطبيبة أكثر من أى شئ

976
01:07:49,403 --> 01:07:53,490
أريد أن يعرفنى الناس
سوف تجدين ذلك كل يوم فى عيون مرضاكى

977
01:07:53,616 --> 01:07:57,161
هناك فى الحياة أكثر بكثير مما
يعلمنا إياه والكوت هناك

978
01:07:57,286 --> 01:08:01,331
أحلام السلطة والسيطرة هذه .. صحيح ؟

979
01:08:01,415 --> 01:08:03,959
أعلم أنك خائفة
نعم أنا خائفة

980
01:08:04,084 --> 01:08:05,960
خائفة حتى الموت

981
01:08:09,506 --> 01:08:13,676
هل تعلم .. أنت تجلس هنا تتكلم عن حياة بلا حدود

982
01:08:13,802 --> 01:08:16,638
أتعلم .. وعن كسر القواعد

983
01:08:16,722 --> 01:08:19,641
كل هذا يبدو رومانسيا إلى أبعد حد

984
01:08:21,268 --> 01:08:24,479
أتريد أن تعلم ما حقيقة كل هذا الهراء يا باتش ؟

985
01:08:24,604 --> 01:08:27,189
الناس يؤذون بعضهم

986
01:08:29,276 --> 01:08:31,152
ومن هو الذى آذاك ؟

987
01:08:35,323 --> 01:08:38,784
يجب أن أذهب ..
لا لا .. أرجوكى .. لا تذهبى

988
01:08:38,910 --> 01:08:41,037
مهما كان الأمر .. هيا .. يمكنك أن تخبرينى

989
01:08:41,162 --> 01:08:43,247
يمكننى أن أساعدك .. أقسم على ذلك
تصبح على خير .. أراك غداً

990
01:08:43,331 --> 01:08:46,417
أرجوكى .. دعينى أساعدك

991
01:08:46,793 --> 01:08:49,712
لقد بدأت بالفعل أحب رأسك من الخلف

992
01:09:02,433 --> 01:09:06,186
السنة الثالثة
كلية الطب

993
01:09:09,065 --> 01:09:12,568
نظف هذا الجرح وخذه إلى غرفة خياطة الجروح

994
01:09:12,693 --> 01:09:14,611
سوف تكون على مايرام لارى

995
01:09:16,280 --> 01:09:19,199
لارى كان زبوناً دائما فى غرفة الطوارئ فى الفترة الماضية

996
01:09:19,325 --> 01:09:22,536
ليس بسبب حوادث
لا .. توفى والده من سنتين

997
01:09:22,620 --> 01:09:25,789
ومن حينها وهو يتعرض لنوبات اكتئاب وإيذاء للنفس

998
01:09:25,915 --> 01:09:28,083
إصابات الرأس .. D-5

999
01:09:31,837 --> 01:09:35,674
شكراً لك على هذا
يمكنك أن تشكرنى ولكن لا تتسبب بطردى

1000
01:09:35,799 --> 01:09:39,469
فقط تابع المرور والتزم بنظام المستشفى

1001
01:09:39,595 --> 01:09:41,471
انظر يا باتش

1002
01:09:41,597 --> 01:09:44,224
أنت شئ جميل فى هذه المستشفى

1003
01:09:44,349 --> 01:09:46,476
أنت تذكرنى بنفسى عندما بدأت منذ زمن

1004
01:09:46,602 --> 01:09:48,979
وكنت أريد انقاذ العالم

1005
01:09:49,062 --> 01:09:51,772
ولكنك تفقد هذا الحماس بالتدريج بعد مدة

1006
01:09:51,857 --> 01:09:54,609
النظام هو النظام .. إنه ليس كاملاً
ولكنه كل ما لدينا

1007
01:09:54,735 --> 01:09:58,655
لماذا يجب أن يكون كل مالدينا ؟
لماذا لا يمكننا أن نتغير ؟

1008
01:09:58,780 --> 01:10:01,657
تخيل كيف يكون هذا ياباتش..ِ

1009
01:10:01,741 --> 01:10:03,659
وسوف تجدنى بجانبك

1010
01:10:03,743 --> 01:10:07,746
المريض رقم 6 يحتاج لتحاليل دم

1011
01:10:07,872 --> 01:10:10,749
السيدة أوبانون .. تحتاج لتحاليل دم

1012
01:10:12,001 --> 01:10:14,920
مرحبا (إد) .. أتشعر ببعض الدوار ؟

1013
01:10:15,046 --> 01:10:17,465
نعم
أهلاً سيدة أوبانون

1014
01:10:17,549 --> 01:10:20,802
هل لى أن أناديك (كاثرين) ؟
سوف نسحب قليلاً من الدم

1015
01:10:20,885 --> 01:10:23,637
أيمكنك أن تخبرنى كم إصبعاً أمامك ؟

1016
01:10:25,556 --> 01:10:27,474
كم ترى ؟

1017
01:10:27,558 --> 01:10:29,476
كم أصبع ؟

1018
01:10:33,523 --> 01:10:35,900
كم أصبعاً ترى يا (إد) ؟

1019
01:10:46,035 --> 01:10:48,537
كم من الوقت سأظل مغلقة عينى ؟

1020
01:10:48,662 --> 01:10:50,538
حتى أفتح أنا عينى ..ِ

1021
01:10:50,664 --> 01:10:52,791
ابقيهما مغلقتين ..ِ

1022
01:10:52,917 --> 01:10:55,461
لقد وصلنا تقريباً

1023
01:11:04,219 --> 01:11:06,346
تعالى .. من هنا

1024
01:11:06,430 --> 01:11:08,890
هيا .. هيا

1025
01:11:09,016 --> 01:11:11,351
تفضلى .. حسناً

1026
01:11:11,435 --> 01:11:14,271
هنا هنا .. تمسكى بى

1027
01:11:14,396 --> 01:11:16,481
إنه للأمام قليلاً .. قليلاً

1028
01:11:16,607 --> 01:11:18,734
حسناً حسناً
ها قد وصلنا

1029
01:11:18,859 --> 01:11:21,069
وها أنتى ..
لا بأس

1030
01:11:21,194 --> 01:11:23,070
لقد وصلتى  ..ِ
أنا خائفة

1031
01:11:23,196 --> 01:11:25,448
لا تخافى .. الأمر يستحق العناء

1032
01:11:25,574 --> 01:11:27,993
حسناً .. مستعدة ؟ .. راقبى خطوتك

1033
01:11:28,118 --> 01:11:31,871
والآن .. افتحى عينيك

1034
01:11:33,999 --> 01:11:35,917
انها جميلة

1035
01:11:36,001 --> 01:11:38,837
إنها 105 هكتارات من الغابات الطبيعية

1036
01:11:38,962 --> 01:11:42,590
سبعة جداول مياه .. وشلالان صغيران

1037
01:11:42,716 --> 01:11:46,094
هذه هى .. الموقع المستقبلى لمؤسسة (جيساندهيت)ِ

1038
01:11:47,387 --> 01:11:49,263
هذه ملكك ؟

1039
01:11:49,389 --> 01:11:52,767
ليس بعد ولكن قريباً

1040
01:11:52,850 --> 01:11:55,269
حسناً .. شئ آخر

1041
01:12:04,529 --> 01:12:06,447
ما هذا ؟

1042
01:12:07,657 --> 01:12:09,950
بيتنا الجديد

1043
01:12:10,076 --> 01:12:12,578
كارين .. مارأيك ؟

1044
01:12:13,704 --> 01:12:17,124
كيف وجدت هذا الـ... ؟
هو

1045
01:12:17,208 --> 01:12:21,545
آرثر مندلسون .. كل هذا ملكه .. الأرض والكوخ

1046
01:12:21,670 --> 01:12:23,963
سوف يعيرنا إياها حتى نتمكن من شرائها

1047
01:12:24,089 --> 01:12:27,383
سيد مندلسون .. أعتقد أنه وفقاً لبنود الاتفاق ....ِ

1048
01:12:27,510 --> 01:12:29,678
فقد استعدت التحكم فى ممتلكاتك

1049
01:12:29,803 --> 01:12:32,430
ومع ذلك ....ِ
أتعلمت شيئاً عن الفحص الشرجى يا باتش ؟

1050
01:12:32,514 --> 01:12:34,432
قليلاً
جيد ..ِ

1051
01:12:34,516 --> 01:12:36,976
تول أمر هذا الأحمق بدلاً منى .. حسناً ؟

1052
01:12:37,061 --> 01:12:41,356
لقد استمتعت بلقائك ..
حسناً سيد مندلسون ....ِ

1053
01:12:41,482 --> 01:12:43,942
هناك مكان لك

1054
01:12:45,611 --> 01:12:48,405
هاى بايل
أهلاً باتش

1055
01:12:48,530 --> 01:12:50,531
ومن بايل ؟
صديق قديم

1056
01:12:50,657 --> 01:12:53,076
لا يملك تأميناً صحياً

1057
01:12:53,201 --> 01:12:55,620
سيظل هنا لبضعة أيام

1058
01:12:55,704 --> 01:12:58,123
ما رأيك ؟

1059
01:13:04,588 --> 01:13:06,506
انظرى للجانب المشرق

1060
01:13:30,321 --> 01:13:33,365
أنتم بالتأكيد ثنائى ظريف
لا يمكننا الذهاب إلى لقاء كهذا

1061
01:13:36,494 --> 01:13:38,370
سيدتى ... لقد نفدت هذه البطاقة

1062
01:13:38,496 --> 01:13:40,372
ألديك بطاقة صالحة ؟

1063
01:13:40,456 --> 01:13:44,167
دواء .. دواء صينى

1064
01:14:25,083 --> 01:14:28,503
نعم نعم .. هناك ألم هنا

1065
01:14:28,628 --> 01:14:31,881
انتظر لحظة .. لدى ذراع واحدة فقط

1066
01:14:31,965 --> 01:14:33,883
(جيساندهيت)

1067
01:14:33,967 --> 01:14:37,178
هيا بنا .. نعم

1068
01:14:42,350 --> 01:14:45,603
مرحباً .. كيف يمكننا مساعدتك ؟

1069
01:14:46,730 --> 01:14:48,606
لا أعرف

1070
01:14:48,731 --> 01:14:51,608
أأ .. لقد سمعت عن هذا المكان

1071
01:14:51,734 --> 01:14:55,487
ولقد فكرت أنه يمكننى أن .. أأ

1072
01:14:55,613 --> 01:14:58,741
كما تعلمين .. يمكننى أن أتحدث مع أحد ..
لأن رأسى ...ِ

1073
01:14:58,866 --> 01:15:01,285
هذا جنون

1074
01:15:01,411 --> 01:15:04,163
الأمر يخرج عن السيطرة .. نحن نستقبل المرضى
من ثلالث عيادات مختلفة حالياً

1075
01:15:04,288 --> 01:15:08,125
سوف أبدأ التحضير فى تخصص الأطفال الأسبوع القادم
لا أدرى كيف سأواصل

1076
01:15:08,251 --> 01:15:11,212
فليتصل أحدكم بالطبيب ليحضر

1077
01:15:11,337 --> 01:15:13,547
فلنجرب ذلك الآن
هناك .. أنظر هناك

1078
01:15:13,673 --> 01:15:16,884
شكراً لكما جودى و سيسى على هذا الدواء الرائع

1079
01:15:19,762 --> 01:15:23,599
كيف تشعر يا فرانك .. هل تشعر بتحسن؟
نعم أفضل

1080
01:15:23,682 --> 01:15:26,267
حسناً حافظ على علاجك .. لا تخطئ أبداً لو كنت ماركسياً

1081
01:15:26,352 --> 01:15:28,312
..باتــش

1082
01:15:28,395 --> 01:15:30,355
نعم..ِ
هذا هو ... آسفة ما اسمك ؟

1083
01:15:30,481 --> 01:15:33,108
لارى
أهلاً لارى ..كيف حالك ؟

1084
01:15:33,192 --> 01:15:35,277
بخير
سعيد بمقابلتك

1085
01:15:35,402 --> 01:15:37,904
ما الذى تهتم به يا لارى ؟
ما هو الذى يثيرك ؟

1086
01:15:38,030 --> 01:15:40,490
ما الذى يجعلك سعيداً ؟
أنا أحب القراءة

1087
01:15:40,616 --> 01:15:42,784
أحب القراءة .. مالذى تقرأه .. من كاتبك المفضل ؟

1088
01:15:42,910 --> 01:15:45,245
كازانتزاكس
كازانتزاكس !!ِ

1089
01:15:45,370 --> 01:15:49,373
ياله من عالم مجنون .. والانسان يحتاج إلى بعض الجنون ...ِ
وإلا ...ِ

1090
01:15:49,499 --> 01:15:51,667
وإلا فلن يستطيع فك الطوق والانطلاق حراً ...ِ

1091
01:15:51,793 --> 01:15:53,669
هذا عظيم يالارى .. رائع

1092
01:15:53,795 --> 01:15:55,671
سوف يسير الأمر على ما يرام ... ترومان

1093
01:15:55,797 --> 01:15:58,925
نعم ياباتش .. ماذا ؟
أيمكن أن تأتى وترى لارى المكان ؟

1094
01:15:59,051 --> 01:16:01,761
سوف نسعد بوجودك معنا يالارى .. مرحباً
شكراً .. نعم

1095
01:16:05,098 --> 01:16:08,935
لقد رأيت لارى بالاستقبال من قبل
إنه شخصية غريبة

1096
01:16:09,060 --> 01:16:12,396
أنا شخصية غريبة .. لو لم نره نحن بعض التعاطف
فأين سيجده ؟

1097
01:16:18,737 --> 01:16:22,365
ما هذا الاسم ثانية ... نعم

1098
01:16:57,191 --> 01:16:59,401
الكل نائم ؟
نعم

1099
01:16:59,527 --> 01:17:01,403
ولكن ليس أنا

1100
01:17:07,576 --> 01:17:09,452
أنت بخير ؟

1101
01:17:12,122 --> 01:17:13,998
نعم

1102
01:17:19,046 --> 01:17:21,381
باتش .. هذا مذهل

1103
01:17:21,423 --> 01:17:23,383
ماذا ؟

1104
01:17:23,467 --> 01:17:27,178
هذا الذى فعلته بهذا المكان ..ِ

1105
01:17:27,304 --> 01:17:29,681
وأنت أيضاً

1106
01:17:32,684 --> 01:17:34,602
هؤلاء الناس الذين نساعدهم

1107
01:17:34,686 --> 01:17:37,063
لم يكونوا ليجدوا مكاناً يؤيهم

1108
01:17:39,524 --> 01:17:41,442
أنت رجل طيب

1109
01:17:53,621 --> 01:17:55,873
وما نكون نحن ؟

1110
01:17:57,417 --> 01:17:59,293
هل المشكلة فىَ أنا ؟

1111
01:18:02,463 --> 01:18:07,801
أقصد هل نحن فقط ...
هل لسنا إلا أصدقاء يقبلان بعضهما أحياناً ؟

1112
01:18:14,308 --> 01:18:17,018
باتش..ِ

1113
01:18:17,144 --> 01:18:19,062
طوال حياتى ..ِ

1114
01:18:19,188 --> 01:18:22,274
كان الرجال ...ِ

1115
01:18:22,400 --> 01:18:24,318
ينجذبون نحوى

1116
01:18:29,573 --> 01:18:31,491
طوال حياتى

1117
01:18:41,418 --> 01:18:43,336
عندما كنت فتاة صغيرة

1118
01:18:43,420 --> 01:18:46,339
كنت أنظر خلال النافذة إلى الفراشات

1119
01:18:48,217 --> 01:18:50,135
كنت أحسدهم كثيراً

1120
01:18:52,262 --> 01:18:54,180
لا يهم ما كانوا من قبل

1121
01:18:54,264 --> 01:18:57,684
ولا يهم ما الذى حدث لهم

1122
01:18:57,768 --> 01:19:02,606
كان يمكنهم أن يختبئوا

1123
01:19:02,731 --> 01:19:06,776
ويتحولوا إلى هذه المخلوقات الجميلة .. ثم يطيروا بعيداً

1124
01:19:06,902 --> 01:19:08,778
دون أن يلمسهم أحد

1125
01:19:17,370 --> 01:19:20,664
لقد كرهت الرجال بشدة

1126
01:19:26,087 --> 01:19:28,672
لم أكن أريد أن يربطنى بهم شئ

1127
01:19:43,104 --> 01:19:45,022
حتى قابلتك

1128
01:19:49,777 --> 01:19:52,654
الطريقة التى تساعد بها الناس يا باتش

1129
01:19:55,282 --> 01:19:59,119
التغيير الذى أراه فى كل من حولك

1130
01:20:14,802 --> 01:20:16,887
أنا أحبك

1131
01:20:16,970 --> 01:20:20,973
أحبك منذ قابلتك

1132
01:20:56,676 --> 01:20:57,885
لقد أخفتنى

1133
01:20:59,012 --> 01:21:01,764
كنت أراك وأنت نائمة

1134
01:21:01,889 --> 01:21:05,600
نومى ثقيل ..أنت منبهر ..
أليس كذلك ؟

1135
01:21:08,396 --> 01:21:11,357
أحبك دون أن أعرف كيف ...ِ

1136
01:21:11,482 --> 01:21:13,734
ولا متى ولا من أين ؟

1137
01:21:13,860 --> 01:21:15,945
أنا أحبك ببساطة ...ِ
باتش

1138
01:21:18,781 --> 01:21:20,616
أ.. أنا آسف

1139
01:21:20,700 --> 01:21:22,451
لا بأس

1140
01:21:22,576 --> 01:21:25,036
هناك شئ بالخارج

1141
01:21:25,162 --> 01:21:27,038
يحتاج الاهتمام

1142
01:21:31,710 --> 01:21:34,087
لطالما حاولت تحذيركم من هذا ياشباب

1143
01:21:34,213 --> 01:21:36,089
والآن نفدت الامدادات الطبية بالكامل

1144
01:21:36,215 --> 01:21:38,592
هناك رجل كهل
لديه كتف مصاب

1145
01:21:38,717 --> 01:21:42,262
ليس لدى أى حمالات
اضطررت لتعليق ذراعه فى حزامه

1146
01:21:42,388 --> 01:21:45,682
ليس لدينا مطهرات .. ليس حتى لدينا شاش
يا إلهى...ِ

1147
01:21:47,101 --> 01:21:50,312
هناك حجرة مليئة بالامدادات فى المستشفى

1148
01:21:50,437 --> 01:21:53,898
لا يمكنك التفكير بهذا ... هذه الامدادات تخص المستشفى

1149
01:21:54,024 --> 01:21:56,401
لا
هذا واضح جداً

1150
01:21:57,903 --> 01:22:02,324
هيا
أحتاج لقدمك وأريد جسدك

1151
01:22:02,407 --> 01:22:04,408
هيا
وداعاً

1152
01:22:04,534 --> 01:22:06,118
تأدب

1153
01:22:06,244 --> 01:22:09,246
هلا أسرعت من فضلك ؟ هذه الأشياء تهرسنى
أصمت أنت جثة

1154
01:22:11,374 --> 01:22:13,250
اللعنة

1155
01:22:13,376 --> 01:22:16,921
أنظر ..ِ
أصمت واخرس

1156
01:22:59,588 --> 01:23:00,880
أنا (لارى)....ِ

1157
01:23:01,340 --> 01:23:04,968
أتساءل .. لو يمكن أن يأتى أحد ؟

1158
01:23:08,055 --> 01:23:10,140
لا أشعر أننى بخير .. أأ

1159
01:23:11,850 --> 01:23:15,561
أنا كنت .. أنا ... سيساعدنى كثيراً
لو تحدثت مع أى شخص

1160
01:23:15,646 --> 01:23:18,440
آه .. حسناً

1161
01:23:47,886 --> 01:23:49,804
مرحباً

1162
01:24:00,940 --> 01:24:02,900
لارى!!ِ

1163
01:24:27,591 --> 01:24:29,551
لارى!!ِ

1164
01:24:31,554 --> 01:24:33,472
هل أنت بخير ؟

1165
01:24:36,225 --> 01:24:40,187
نعم نعم نعم
أنا بخير .. بخير

1166
01:24:42,272 --> 01:24:45,817
لم أكن أعلم أنك تجيد العزف .. أنت بارع
شكراً لك

1167
01:24:45,901 --> 01:24:49,279
وهذا المنزل رائع .. هل هو بيتك ؟

1168
01:24:50,405 --> 01:24:52,824
إنه لأبى .. لقد تركه لى

1169
01:24:54,618 --> 01:24:56,578
دعينى آخذ سترتك

1170
01:24:58,622 --> 01:25:00,582
بالتأكيد

1171
01:25:03,251 --> 01:25:06,379
أنت بخير
نعم .. أنا بخير .. بخير

1172
01:25:07,964 --> 01:25:10,383
أ.. أدخلى .. أدخلى

1173
01:25:11,343 --> 01:25:13,303
شكراً

1174
01:25:15,347 --> 01:25:19,392
لا أستطيع البقاء طويلاً
لقد جئت فقط للاطمئنان عليك

1175
01:25:20,643 --> 01:25:23,187
نعم .. معك حق

1176
01:25:25,982 --> 01:25:28,067
لا.. لا يمكننا أن نتأخر

1177
01:25:41,330 --> 01:25:43,582
باتش

1178
01:25:43,666 --> 01:25:45,709
مكالمة تليفونية لك

1179
01:25:45,793 --> 01:25:48,921
العميد أندرسون يريدك فى مكتبه حالاً

1180
01:25:49,005 --> 01:25:53,884
لا .. هل اكتشف والكوت أمر استعارتنا للامدادات ؟
لقد هلكنا

1181
01:25:53,968 --> 01:25:56,303
يا قليل الإيمان

1182
01:26:04,770 --> 01:26:08,523
جناب العميد .. أعلم ما بخصوصه كل هذا  ..ِ
وأقسم لك ...ِ

1183
01:26:08,607 --> 01:26:10,525
اجلس

1184
01:26:17,074 --> 01:26:19,534
حدث شئ بالأمس

1185
01:26:21,912 --> 01:26:23,872
لقد قتلت (كارين فيشر)ِ

1186
01:26:26,667 --> 01:26:29,044
كانت مع (لورينس سيلفر)ِ

1187
01:26:30,671 --> 01:26:33,799
لقد قتلها مستخدماً مسدساُ
والذى انتحر به بعدها مباشرةً

1188
01:26:35,175 --> 01:26:38,678
ياإلهى .. باتش أنا أعلم أنها كانت صديقة لك

1189
01:26:39,763 --> 01:26:43,600
لو هناك .. أى شئ يمكننى فعله ؟

1190
01:26:48,063 --> 01:26:50,023
ياله من أمر !!ِ

1191
01:26:55,904 --> 01:26:59,032
بين بيدك ..  يامنقذنا الرحيم

1192
01:26:59,073 --> 01:27:01,909
نودع خادمتك كارين

1193
01:27:01,993 --> 01:27:05,037
تقبلها بين أذرع رحمتك

1194
01:27:05,079 --> 01:27:08,540
فى مستقر رحمتك الخالد

1195
01:27:08,624 --> 01:27:14,212
وفى رفقة القديسين العظام بالأعالى

1196
01:27:14,255 --> 01:27:16,715
آمين

1197
01:28:11,311 --> 01:28:13,771
أخبرتك أننى سأنهيها فى وقت لاحق

1198
01:28:20,987 --> 01:28:25,741
أحبك دون أن أعلم كيف ولا متى ...ِ

1199
01:28:25,825 --> 01:28:27,743
ولا من أين ...ِ

1200
01:28:30,163 --> 01:28:35,167
أحبك ببساطة لا تعقيدات فيها ولا كبرياء

1201
01:28:35,251 --> 01:28:40,005
أحبك لأننى أعلم أنه لا يمكننى إلا حبك

1202
01:28:41,299 --> 01:28:43,592
أنت منى ...ِ

1203
01:28:43,676 --> 01:28:47,846
حتى يدك على صدرى كأنها يدى ...ِ

1204
01:28:48,556 --> 01:28:52,393
أنت منى .. حتى أنك عندما تغلقين عينيكى ...ِ

1205
01:28:52,935 --> 01:28:58,065
أغرق فى النوم ...ِ

1206
01:29:07,158 --> 01:29:09,827
أنا آسف ياحبيبتى .. آسف

1207
01:29:19,753 --> 01:29:22,172
لا يمكننا أن ننهى ذلك ..
أنت تعلم ذلك .. صحيح ؟

1208
01:29:23,590 --> 01:29:25,925
ماذا عن مرضانا ؟
ماذا سنقول لهم ؟

1209
01:29:26,009 --> 01:29:28,678
سوف يتصرفون .. لقد تصرفوا من قبل

1210
01:29:28,762 --> 01:29:31,556
أنا أرفض الانسحاب
جيد

1211
01:29:31,640 --> 01:29:34,225
ياإلهى .. ماهذه الأنانية ؟

1212
01:29:34,309 --> 01:29:39,480
كان هذا حلمك ..
لكننا جميعاً بنينا هذا المكان وهو ملكنا كلنا

1213
01:29:39,564 --> 01:29:41,983
سوف تبقى كارين دائماً بين هذه الجدران

1214
01:29:42,067 --> 01:29:45,153
لو هربت من هذا .. لو تركت الحلم يموت ...ِ

1215
01:29:47,405 --> 01:29:49,907
لقد كرست كل لحظة فراغ أملكها ...ِ

1216
01:29:49,950 --> 01:29:54,329
لمساعدتك فيما آمنت أنه هدف سام ونبيل

1217
01:29:54,412 --> 01:29:57,540
الاستسلام لن يساعدك فى تخطى هذا

1218
01:29:57,624 --> 01:29:59,709
لقد كنت دائما تقول ....ِ
كفى

1219
01:29:59,751 --> 01:30:02,128
ماذا كنت دائماً أقول

1220
01:30:02,253 --> 01:30:05,673
الناس طيبون .. ثقوا بالناس ... هه.ِ

1221
01:30:05,757 --> 01:30:07,675
أتعلم ياترومان ؟

1222
01:30:07,759 --> 01:30:11,679
بين كل مخلوقات الله .. البشر هم السلالة الوحيدة
الذين يقتل بعضهم البعض

1223
01:30:11,763 --> 01:30:14,015
هذه حقيقة طريفة لامتحاناتك آخر العام

1224
01:30:15,266 --> 01:30:19,061
موت (كارين) لن يجعل مساعدة الناس خطأ ً

1225
01:30:19,145 --> 01:30:21,772
كانت تتوقع ذلك

1226
01:30:21,856 --> 01:30:25,526
كانت ترى أن هناك شيئاً خطيراً بشأن لارى
ولم أر أنا ذلك

1227
01:30:25,610 --> 01:30:28,029
باتش .. لماذا يحدث لنا ذلك ؟

1228
01:30:28,112 --> 01:30:31,490
لأننى قتلتها يا ترومان

1229
01:30:32,616 --> 01:30:35,618
أعطيتها الدواء الذى قتلها

1230
01:30:43,460 --> 01:30:46,421
كانت لتظل حية لو لم أقابلها

1231
01:31:04,356 --> 01:31:06,316
لا يمكنك أن تغادر

1232
01:31:09,444 --> 01:31:14,282
لو أن ماتقوله صحيح ..
فيبدو أننى أتحدى قانون الاحتمالات

1233
01:31:17,285 --> 01:31:19,203
ماذا تفعل ؟

1234
01:31:20,538 --> 01:31:23,374
.. آه .. لا يمكننى المغادرة حتى تهزمنى
.. أليس كذلك ؟

1235
01:31:23,458 --> 01:31:25,501
حسناً .. أنا أستسلم .. أنت رقم واحد

1236
01:31:25,585 --> 01:31:29,380
أنت أفضل طلاب الدفعة
وأنت أذكى منى

1237
01:31:29,464 --> 01:31:32,300
أهذا ماتريد سماعه ؟
أيمكننى المغادرة الآن ؟

1238
01:31:36,471 --> 01:31:39,640
أتعلم .. السيدة كينيندى غرقة 212 ؟

1239
01:31:39,724 --> 01:31:41,684
ترفض الطعام

1240
01:31:41,726 --> 01:31:45,604
كنت أزورها بغرفتها يومياً لمدة ثلاثة أسابيع

1241
01:31:45,688 --> 01:31:47,606
لم أستطع إقناعها بتناول الطعام

1242
01:31:49,525 --> 01:31:52,778
الآن .. أنا أعلم كل شئ يجب أن أعلمه يتعلق بالطب

1243
01:31:52,862 --> 01:31:54,780
لقد كنت أذاكر بلا هوادة

1244
01:31:54,864 --> 01:31:59,618
أضمن لك أنى أستطيع القيام بتشخيص
أى مريض جراحى فى هذا المستشفى

1245
01:32:03,789 --> 01:32:05,707
ولكننى لا أستطيع جعلها تأكل

1246
01:32:11,547 --> 01:32:14,174
أنت لديك موهبة

1247
01:32:14,258 --> 01:32:17,636
لك طريقة مع الناس

1248
01:32:17,720 --> 01:32:20,139
أتعلم .. تجعلهم يحبونك

1249
01:32:22,850 --> 01:32:25,769
ولو غادرت .. فلن أتعلم هذه الطريقة

1250
01:32:42,494 --> 01:32:44,412
إذا ماذا الآن ... هه ؟

1251
01:32:46,039 --> 01:32:48,291
ماذا تريد منى ؟

1252
01:32:54,464 --> 01:32:56,924
نعم .. يمكننى فعل ذلك

1253
01:32:56,966 --> 01:32:59,927
كلانا يعلم أنه لا يمكن إيقافى

1254
01:33:04,265 --> 01:33:07,184
أجبنى إذاً أرجوك

1255
01:33:07,268 --> 01:33:09,687
أخبرنى ماذا أفعل

1256
01:33:14,442 --> 01:33:16,902
حسناً .. فلننظر إلى المنطق

1257
01:33:18,654 --> 01:33:20,697
تخلق الإنسان

1258
01:33:20,781 --> 01:33:24,618
ليظل يعانى كماً بشعاً من الألم

1259
01:33:24,702 --> 01:33:28,080
ثم يموت

1260
01:33:28,122 --> 01:33:32,209
ربما كان لا يجب أن تخلق الإنسان

1261
01:33:35,796 --> 01:33:39,341
واسترحت فى اليوم السابع
<font color="#ffff00">’(من معتقدات اليهود)’</font>

1262
01:33:39,425 --> 01:33:42,970
ليتك جعلت هذا اليوم للرحمة بين البشر

1263
01:33:52,104 --> 01:33:54,022
أتعلم ؟

1264
01:33:56,650 --> 01:33:58,568
الأمر لا يستحق

1265
01:35:14,059 --> 01:35:16,352
ألازلت تريد مساعدة مع السيدة كينيدى ؟

1266
01:35:22,026 --> 01:35:24,403
أهلاً آجى

1267
01:35:24,486 --> 01:35:26,905
لدينا مفاجأة خاصة لك....ِ

1268
01:35:43,588 --> 01:35:47,383
مفاجأة !!ِ

1269
01:35:49,761 --> 01:35:52,221
بنفينوتو آجى

1270
01:35:52,264 --> 01:35:54,724
آجى .. آجى

1271
01:35:58,228 --> 01:36:00,188
تمسكى آجى

1272
01:36:00,271 --> 01:36:01,897
انطلقى ..ِ

1273
01:36:01,981 --> 01:36:05,401
هيا تعالى آجى

1274
01:36:28,299 --> 01:36:30,926
ملائكة المكرونة يا آجى .. ملائكة المكرونة

1275
01:36:42,188 --> 01:36:44,440
بـاتـش ..ِ

1276
01:36:44,523 --> 01:36:47,984
.. يفترض أن أعطيك هذا

1277
01:37:04,001 --> 01:37:07,254
استدر واخرج من هنا حالاً
لماذا ؟

1278
01:37:07,337 --> 01:37:10,214
سوف يوضح كل شئ فى خطاب الفصل

1279
01:37:10,298 --> 01:37:12,967
لماذا ؟
أنت لا تناسب المكان

1280
01:37:13,009 --> 01:37:15,052
هناك معايير ومقاييس

1281
01:37:15,137 --> 01:37:18,223
أنت تجعل المرضى وكل من حولك غير مرتاحين

1282
01:37:18,306 --> 01:37:22,226
أنا أجعلك أنت غير مرتاح
حسناً .. يمكنك جعل الأمر شخصياً إذا أردت

1283
01:37:22,310 --> 01:37:25,479
ولكن الحقيقة أنك لم تخلق لتكون طبيباً

1284
01:37:25,522 --> 01:37:28,483
ومسؤليتى هى أن ....ِ
مسؤليتك!!!ِ

1285
01:37:28,525 --> 01:37:32,654
أنت لك مسؤلية واحدة .. أن تكون أحمقاً
ما هذه الصعوبة...!!ِ

1286
01:37:32,737 --> 01:37:36,282
كل ما عليك أن تتأكد من أن رأسك حمقاء
وأنها لازالت فوق رقبتك

1287
01:37:36,366 --> 01:37:38,534
انصرف حالاً
أريد رؤية ملفى

1288
01:37:38,618 --> 01:37:41,120
هذا سرى...ِ

1289
01:37:41,204 --> 01:37:43,039
فقط هيئة التدريس...ِ

1290
01:37:48,795 --> 01:37:50,713
أرجوك .. يجب أن تحصل على تصريح

1291
01:37:50,797 --> 01:37:53,966
لا يمكنك ببساطة أن تدخل وتأخذ ملفك

1292
01:37:54,050 --> 01:37:55,968
درجاتك تقريباُ كاملة

1293
01:37:56,052 --> 01:37:59,472
لابد لك أن تكون تقريباً أول الدفعة

1294
01:37:59,555 --> 01:38:03,016
انظر .. (سعادة مفرطة)..ِ

1295
01:38:03,059 --> 01:38:05,978
بالفعل تهمتك أنك مفرط السعادة ؟

1296
01:38:06,062 --> 01:38:08,606
ومالذى يعنيه هذا ...
أليس هذا شيئاً جيداً ؟

1297
01:38:08,689 --> 01:38:12,776
يجب أن أقاوم
مالذى يمكننا فعله ؟

1298
01:38:12,860 --> 01:38:17,531
العميد والكوت يبدو وكأن رسالته
أصبحت ألا يجعلك تصبح طبيباً

1299
01:38:17,615 --> 01:38:20,117
وحتى الرئيس أندرسون وقع على هذا

1300
01:38:21,910 --> 01:38:24,037
لقد قضى علىَ

1301
01:38:24,121 --> 01:38:26,081
يعجبنى هذا

1302
01:38:27,249 --> 01:38:29,167
أنت تحتاج عونى !!ِ

1303
01:38:29,251 --> 01:38:31,586
أفضل الاعتقاد أننى أستغلك

1304
01:38:32,671 --> 01:38:34,589
لديك فرصة واحدة

1305
01:38:34,673 --> 01:38:37,634
يجب أن تتقدم للجنة الطبية بالولاية
وكيف يتم هذا ؟

1306
01:38:37,718 --> 01:38:40,679
تدعى بأن هناك إجحافاً وظلماً قد وقع

1307
01:38:40,762 --> 01:38:43,973
سوف يقلقهم هذا الطلب ... وسوف يلزمهم التحقيق ..ِ
ثم ماذا ؟

1308
01:38:44,057 --> 01:38:47,018
سوف يراجعون درجاتك .. وهى ممتازة

1309
01:38:47,102 --> 01:38:49,020
أنت تقريباً أول الدفعة

1310
01:38:49,104 --> 01:38:51,022
ولكن غالباً سلوكك هو ..ِ

1311
01:38:52,607 --> 01:38:55,151
ألديك أدنى فكرة ما ادعاء والكوت تجاهك ؟

1312
01:38:56,778 --> 01:38:58,738
كيف حصلت على هذا ؟

1313
01:38:58,780 --> 01:39:01,616
لا تسأل

1314
01:39:01,700 --> 01:39:05,662
لا يمكنهم منعى من الدراسة بسبب
مشاكل شخصية .. أليس كذلك ؟

1315
01:39:05,745 --> 01:39:07,997
هانتر .. إنها مؤسسة طبية هذه التى نتعامل معها

1316
01:39:08,081 --> 01:39:09,999
إنهم يرسمون قانونهم الخاص

1317
01:39:10,083 --> 01:39:13,252
يجب أن تشد انتباههم نحو درجاتك
المتميزة بعيداً عن هذا

1318
01:39:13,336 --> 01:39:15,296
أنا ضائع .. أليس كذلك ؟

1319
01:39:16,839 --> 01:39:18,799
أنت على وشك أن تكون طبيباً

1320
01:39:18,841 --> 01:39:21,718
إنهم مجموعة من الأطباء

1321
01:39:21,803 --> 01:39:25,514
فقط اعتبرهم قرناءك ... وأعد هذا أرجوك

1322
01:39:25,598 --> 01:39:27,433
نعم

1323
01:39:27,475 --> 01:39:30,936
واذهب ببدلة

1324
01:39:55,335 --> 01:39:57,253
(هنتر آدمز)

1325
01:39:59,673 --> 01:40:02,967
لقد تم توجيه الاتهام لك بممارسة الطب بلا تصريح

1326
01:40:03,010 --> 01:40:05,303
وهى تهمة خطيرة يا بنى

1327
01:40:05,387 --> 01:40:09,974
هل تدرك أنه من الخروج على القانون
ممارسة الطب بلا تصريح ؟

1328
01:40:10,058 --> 01:40:11,726
نعم سيدى أدرك

1329
01:40:11,810 --> 01:40:15,647
هل أنت مدرك أن إدارة عيادة بدون تصريح ...ِ

1330
01:40:15,689 --> 01:40:17,982
قد يعرضك أنت والمجتمع ...ِ

1331
01:40:18,024 --> 01:40:20,151
لمخاطر جسيمة ؟

1332
01:40:20,193 --> 01:40:22,194
وهل يعتبر البيت مستشفى سيدى ؟

1333
01:40:22,237 --> 01:40:25,365
لو كنت تحجز به المرضى لعلاجهم ...ِ

1334
01:40:25,448 --> 01:40:27,908
فطبيعة المكان لا تهم

1335
01:40:27,993 --> 01:40:31,746
سيدى .. هلا عرفت لى كلمة (علاج)ِ

1336
01:40:31,830 --> 01:40:36,584
نعم .. (العلاج) هو تقديم العناية للمريض
الذى يطلب مساعدة طبية

1337
01:40:37,794 --> 01:40:41,088
هل كنت تعالج مرضى يا سيد آدمز ؟

1338
01:40:41,172 --> 01:40:44,133
أعيش مع بشر كثير يذهبون ويجيئون وقتما يشاءون

1339
01:40:44,217 --> 01:40:46,177
وأقدم لهم كل ما أستطيع من عون

1340
01:40:46,219 --> 01:40:48,304
سيد (آدمز)...ِ

1341
01:40:48,388 --> 01:40:52,475
أكنت أم لم تكن تعالج مرضى بمزرعتك ؟

1342
01:40:54,519 --> 01:40:57,939
كل من يأتى للمزرعة هو مريض نعم

1343
01:41:00,942 --> 01:41:04,195
وكل من يأتى إليها هو طبيب أيضاً

1344
01:41:06,238 --> 01:41:08,448
عذراً ؟!!ِ

1345
01:41:08,532 --> 01:41:11,034
كل من يأتى إلى المزرعة فى حاجة إلى ...ِ

1346
01:41:11,118 --> 01:41:13,870
عون جسدى أو نفسى

1347
01:41:13,913 --> 01:41:15,873
فهم مرضى

1348
01:41:15,915 --> 01:41:21,295
ولكن أيضاً كل من يأتى إلى المزرعة
مسؤول عن العناية بإنسان آخر

1349
01:41:21,378 --> 01:41:23,338
سواءً بأن يطهو لهم الطعام أو ينظفهم

1350
01:41:23,422 --> 01:41:26,299
أو حتى بعمل بسيط كأن يستمع إليهم

1351
01:41:26,383 --> 01:41:28,301
فهذا يجعلهم أطباء

1352
01:41:28,385 --> 01:41:33,681
أنا أستعمل هذا اللفظ كثيراً
ولكن أليس طبيباً كل من يساعد الآخرين ؟

1353
01:41:33,765 --> 01:41:37,894
منذ متى وهذا اللقب يعامل بتوقير غريب مثل ...
ِ(تفضل من هنا يا دكتور سميث)ِ

1354
01:41:37,936 --> 01:41:40,897
أو .. (عفواً دكتور سكول .. ياله من حذاء رائع)ِ

1355
01:41:40,939 --> 01:41:44,650
أو (عذراً دكتور باترسون .. عندما تطلق ريحاً فليس لها رائحة)ِ

1356
01:41:47,404 --> 01:41:50,949
عند أى نقطة فى التاريخ أصبح الطبيب أكثر من ...ِ

1357
01:41:51,032 --> 01:41:55,244
صديق مؤهل وموثوق به يزور المرضى ويساعدهم ؟

1358
01:41:55,328 --> 01:41:58,497
والآن تسألوننى إن كنت أمارس الطب ...ِ

1359
01:41:58,581 --> 01:42:01,667
حسناً .. لو كان معنى هذا أن أفتح
بابى لهؤلاء الذين يحتاجوننى ...ِ

1360
01:42:01,751 --> 01:42:04,086
أولئك الذين يتألمون

1361
01:42:04,170 --> 01:42:09,591
وأعتنى بهم وأستمع لهم وأضع لهم
بعض الكمادات حتى تنكسر الحمى ...ِ

1362
01:42:09,634 --> 01:42:11,927
لو أن هذا ممارسة للطب
أو يعتبر علاجاً للمرضى ...ِ

1363
01:42:12,011 --> 01:42:14,596
فأنا مقر بتهمتى إذاً سيدى

1364
01:42:14,639 --> 01:42:18,267
وهل كنت مدركاً لعواقب هذه الأفعال ؟

1365
01:42:18,309 --> 01:42:20,602
ماذا لو مات أحد مرضاك ؟

1366
01:42:20,687 --> 01:42:23,022
وما المشكلة فى الموت سيدى ؟

1367
01:42:23,106 --> 01:42:25,566
ما الذى يرعبنا فيه إلى هذا الحد ؟

1368
01:42:25,650 --> 01:42:28,903
لماذا لا نعامل الموت ببعض
الإنسانية والنبل واللياقة

1369
01:42:28,986 --> 01:42:31,613
أو حتى ليسامحنى الله ببعض المرح ؟

1370
01:42:31,656 --> 01:42:33,616
الموت ليس عدواً أيها السادة

1371
01:42:33,658 --> 01:42:36,619
لو أننا سنحارب مرضاً فلنحارب
واحداً من أفظع الأمراض قاطبة

1372
01:42:36,661 --> 01:42:38,621
اللامبالاة

1373
01:42:38,662 --> 01:42:42,749
الآن وقد دخلت كليتكم وسمعت
أناساً يحاضرون حول التناسخ

1374
01:42:42,833 --> 01:42:44,751
بأساليب معقدة

1375
01:42:44,835 --> 01:42:47,295
فلا جدال فى ذلك سيدى

1376
01:42:47,379 --> 01:42:49,923
كل انسان يترك بصمة على الآخر

1377
01:42:50,007 --> 01:42:53,427
لماذا نرفض ذلك فى علاقة المريض بطبيبه ؟

1378
01:42:53,510 --> 01:42:57,931
لهذا كنت أستمع لمحاضراتكم وأنا أؤمن أنها كانت خاطئة

1379
01:42:58,015 --> 01:43:01,893
ليست مهمة الطبيب فقط أن يؤخر الموت

1380
01:43:01,977 --> 01:43:04,104
ولكن أيضاً أن يجعل الحياة أفضل

1381
01:43:04,188 --> 01:43:07,316
ولهذا عندما نعالج المرض فإما نفوز أو نخسر

1382
01:43:07,399 --> 01:43:12,654
وإذا عالجنا الإنسان فأنا أضمن
أننا سنفوز مهما كانت النتائج

1383
01:43:14,614 --> 01:43:18,117
هنا واليوم حيث تمتلئ هذه القاعة بطلاب الطب

1384
01:43:18,201 --> 01:43:22,872
لا تدعوهم يخدرونكم
ولا تدعوهم يسلخونكم من معجزة الحياة

1385
01:43:22,956 --> 01:43:26,459
عيشوا دائماً عظمة الإبداع فى خلق الإنسان

1386
01:43:26,543 --> 01:43:29,712
اجعلوا هذا بؤرة اهتمامكم فى دراستكم
ليس فقط تحصيل الدرجات

1387
01:43:29,796 --> 01:43:32,715
ولن تتخيلوا أى أطباء ستكونون ...ِ

1388
01:43:32,799 --> 01:43:34,884
سيد (أدمز) أرجوك استدر وخاطب اللجنة

1389
01:43:34,968 --> 01:43:38,012
لا تنتظروا حتى تتخرجوا
ثم تحاولون استعادة انسانيتكم

1390
01:43:38,096 --> 01:43:40,556
ابدؤوا فى التواصل مع البشر
والتحدث إلى الغرباء

1391
01:43:40,640 --> 01:43:43,350
تحدثوا مع أصدقائكم .. تحدثوا مع
أى أرقام تليفونية .. أى إنسان

1392
01:43:43,393 --> 01:43:46,270
سيد (آدمز)...ِ
وأقيموا صداقات مثمرة

1393
01:43:46,354 --> 01:43:49,648
مع هؤلاء الأشخاص المذهلين فى خلفية القاعة ..ِ
الممرضات اللائى يمكنهن تعليمكم

1394
01:43:49,732 --> 01:43:52,860
فهم بين المرضى كل يوم
يغصن بين الدم والفضلات

1395
01:43:52,902 --> 01:43:56,864
لديهم ثروة من المعرفة تماماً كما لأساتذتكم المبجلين

1396
01:43:56,948 --> 01:43:59,200
أولئك الذين لم يموتوا بالقلب

1397
01:43:59,242 --> 01:44:03,120
شاركوهم حنوهم واجعلوا ذلك ينتشر بينكم

1398
01:44:03,204 --> 01:44:05,623
سيد (آدمز) أطلب منك أن تستدير وتواجه الهيئة

1399
01:44:05,706 --> 01:44:08,625
سيدى أنا أريد أن أصبح طبيباً من كل قلبى

1400
01:44:21,096 --> 01:44:24,390
أردت أن أصبح طبيباً لأخدم الناس

1401
01:44:24,433 --> 01:44:26,935
ومن أجل ذلك خسرت كل شئ

1402
01:44:26,977 --> 01:44:29,687
ولكننى أيضاً ربحت كل شئ

1403
01:44:29,772 --> 01:44:33,901
شاركت المرضى حياتهم كما
شاركت العاملين بالمستشفى

1404
01:44:33,984 --> 01:44:36,945
ضحكت معهم .. بكيت معهم

1405
01:44:38,280 --> 01:44:40,740
وهذا ما أرغب أن أقضى فيه حياتى

1406
01:44:43,243 --> 01:44:45,995
ويشهد الله على ما أقول

1407
01:44:46,079 --> 01:44:48,498
مهما كان قراركم اليوم سيدى

1408
01:44:48,582 --> 01:44:53,503
فلازلت لأصبح أفضل طبيب عرفه العالم

1409
01:44:55,714 --> 01:44:58,758
لديكم المقدرة الآن على منعى من التخرج

1410
01:44:58,842 --> 01:45:03,054
تستطيعون منعى من الحصول على اللقب والمعطف الأبيض

1411
01:45:03,138 --> 01:45:05,390
ولكنكم لن تقتلوا فىَ الأمل أيها السادة

1412
01:45:05,473 --> 01:45:09,226
لن تمنعونى من التعلم
ولن تمنعونى من الدراسة

1413
01:45:09,310 --> 01:45:12,438
ولديكم الخيار .. إما أن تجعلونى زميلاً مخلصاً

1414
01:45:12,480 --> 01:45:14,440
ومحباً

1415
01:45:14,482 --> 01:45:17,776
أو تجعلونى دخيلاً مشاكساً .. صلباً لا أزال

1416
01:45:17,860 --> 01:45:20,946
وفى كل الحالات سأظل ربما شوكة

1417
01:45:20,989 --> 01:45:23,282
ولكننى أعدكم بشئ واحد

1418
01:45:23,282 --> 01:45:25,283
أننى شوكة لن تزول

1419
01:45:28,871 --> 01:45:30,872
أهذا كل شئ

1420
01:45:33,167 --> 01:45:35,127
أرجو أن لا يا سيدى

1421
01:45:38,255 --> 01:45:40,423
سنرفع الجلسة مؤقتاً

1422
01:46:26,178 --> 01:46:28,138
شكراً

1423
01:47:00,211 --> 01:47:01,921
(هنتر آدمز)

1424
01:47:06,717 --> 01:47:10,470
نحن نقرر أن اتجاهاتك ليست على المستوى المطلوب

1425
01:47:11,847 --> 01:47:14,808
مظهرك وسلوكك لا يعكس ...ِ

1426
01:47:14,850 --> 01:47:16,810
ما نعتقده ضرورياً

1427
01:47:16,852 --> 01:47:19,938
لكسب ثقة المريض واحترامه

1428
01:47:21,440 --> 01:47:25,151
أنت تتهمنا بصراحة بالتمسك
بأساليب عفى عليها الزمن

1429
01:47:25,235 --> 01:47:30,031
والتى كانت لسنين هى حجر الأساس للمؤسسة الطبية بأكملها

1430
01:47:32,576 --> 01:47:34,744
ومع ذلك...ِ

1431
01:47:34,828 --> 01:47:36,955
فلا نجد خطأ ً فى محاولاتك ...ِ

1432
01:47:36,997 --> 01:47:40,458
لجعل الحياة من حولك أفضل

1433
01:47:41,710 --> 01:47:44,087
ولا نجد خطأ ً فى رغبتك...ِ

1434
01:47:44,171 --> 01:47:47,132
فى تخطى حدود الأساليب والنظريات الطبية الحالية

1435
01:47:49,217 --> 01:47:52,845
و نقدر حبك للمريض

1436
01:47:52,929 --> 01:47:55,264
تقديراتك من بين أعلى تقديرات دفعتك

1437
01:47:55,348 --> 01:47:58,392
ولذلك فلا نجد أحقية فى القرار

1438
01:47:58,476 --> 01:48:01,353
بمنعك من التخرج من كلية الطب

1439
01:48:08,361 --> 01:48:12,990
ومع تصرفاتك الازدرائية والمتعصبة ...

1440
01:48:13,074 --> 01:48:16,243
فأنت تحمل بين يديك شعلة

1441
01:48:16,327 --> 01:48:18,245
يأمل الانسان حتماً ...ِ

1442
01:48:18,329 --> 01:48:21,331
أن تنتشر فى المجال الطبى كالنار فى الهشيم

1443
01:48:22,834 --> 01:48:24,752
و... أيها العميد والكوت

1444
01:48:24,836 --> 01:48:27,922
مستقبلاً .. أظن أن أموراً كهذه

1445
01:48:28,005 --> 01:48:31,758
كانت ستحل بطريقة أفضل
لو مارست أنت نفسك بعضاً من الـ .....ِ

1446
01:48:31,843 --> 01:48:35,012
’(الـسـعـادة الـمـفـرطـة)’

1447
01:49:02,289 --> 01:49:04,457
حسناً.. واليوم أنتم تنتقلون..ِ

1448
01:49:04,541 --> 01:49:08,169
من كونكم طلاباً فى دفعة
لتصبحوا أفراداً من النخبة

1449
01:49:08,253 --> 01:49:10,963
نخبة منتقاة بعناية

1450
01:49:11,048 --> 01:49:14,718
لتواجهوا المستقبل برؤوس مرفوعة

1451
01:49:14,760 --> 01:49:17,554
لأنكم الآن ... أطباء

1452
01:49:27,439 --> 01:49:29,524
دكتور (مايكل آمز)ِ

1453
01:49:35,113 --> 01:49:38,074
دكتور (دوريس آكرمان)ِ

1454
01:49:41,786 --> 01:49:44,538
دكتور (هنتر باتش آدمز)ِ

1455
01:49:54,799 --> 01:49:57,885
حسناً .. أنا سعيد لأنك قررت أخيراً أن تلتزم بالنظام

1456
01:49:57,969 --> 01:50:00,346
أكثر مما تتصور سيدى

1457
01:50:22,660 --> 01:50:36,840
وخلال ال 12 سنة التالية افتتح باتش آدمز مؤسسة طبية تقوم
على أساس منزلى وأسرى وقام بعلاج أكثر من 15000 شخص
بلا مقابل ولا تأمين ضد أخطاء المهنة ولا إجراءات رسمية

1458
01:50:37,049 --> 01:50:41,219
واشترى الـ 105 هكتاراً فى غرب فيرجينيا
ومستشفى (جيساندهايت) حالياً تحت الإنشاء

1459
01:50:41,428 --> 01:50:48,226
وحتى يومنا هذا هناك قائمة انتظار لأكثر من 1000 طبيب
قد عرضوا ترك أعمالهم الحالية والانضمام لمشروع باتش

1460
01:50:53,648 --> 01:50:56,609
قد كان طريقاً طويلاً

1461
01:50:58,195 --> 01:51:01,364
حتى وصلت إلى هنا

1462
01:51:01,448 --> 01:51:03,867
قد كان زمناً طويلاً

1463
01:51:05,327 --> 01:51:09,080
ولكنى وصلت أخيراً

1464
01:51:09,164 --> 01:51:13,459
وأشعر أن الرياح قد تغيرت

1465
01:51:13,543 --> 01:51:17,129
لن يقف شئ فى طريقى

1466
01:51:17,172 --> 01:51:21,009
أو يعيقنى بعد الآن

1467
01:51:21,092 --> 01:51:24,261
لا لن يؤخرونى

1468
01:51:24,345 --> 01:51:28,932
لأن فى قلبى الإيمان

1469
01:51:29,016 --> 01:51:31,977
سأذهب حيث يأخذنى قلبى

1470
01:51:32,019 --> 01:51:36,898
ولدى الإيمان وأؤمن ..ِ

1471
01:51:36,983 --> 01:51:39,902
أنى قادر على أى شئ

1472
01:51:39,986 --> 01:51:44,365
لدى قوة الروح

1473
01:51:44,448 --> 01:51:47,534
ولن يثنينى أو يكسرنى أحد

1474
01:51:47,618 --> 01:51:51,872
يمكننى الوصول إلى أى نجمة

1475
01:51:57,294 --> 01:51:59,504
فأنا لدى الإيمان

1476
01:52:01,048 --> 01:52:04,509
والإيمان فى قلبى

1477
01:52:09,223 --> 01:52:11,558
قد كانت ليلة طويلة

1478
01:52:13,560 --> 01:52:16,771
حاولت فيها إيجاد الطريق

1479
01:52:16,855 --> 01:52:19,732
عبر الظلام الحالك

1480
01:52:20,776 --> 01:52:24,237
وأخيراً طلع النهار

1481
01:52:24,279 --> 01:52:28,783
وسوف أرى حلمى يتحقق أخيراً

1482
01:52:28,867 --> 01:52:32,203
سوف ألمس السماء

1483
01:52:32,287 --> 01:52:36,249
ولن يعيقنى أحد بعد الآن

1484
01:52:36,333 --> 01:52:39,627
لا لن يغيروا رأيى

1485
01:52:39,711 --> 01:52:44,340
لأن لدى الإيمان فى قلبى

1486
01:52:44,424 --> 01:52:47,385
سأذهب حيث يأخذنى قلبى

1487
01:52:47,468 --> 01:52:51,930
لدى الإيمان وأؤمن

1488
01:52:52,015 --> 01:52:55,226
أنى قادر على أى شئ

1489
01:52:55,310 --> 01:52:59,605
لدى قوة الروح

1490
01:52:59,689 --> 01:53:02,817
ولن يثنينى أو يكسرنى أحد

1491
01:53:02,900 --> 01:53:07,070
يمكننى الوصول لأى نجمة

1492
01:53:08,948 --> 01:53:12,618
لدى الإيمان

1493
01:53:12,702 --> 01:53:14,620
إيمان قلبى

1494
01:53:17,832 --> 01:53:21,210
رأيت الرياح الباردة

1495
01:53:21,293 --> 01:53:24,295
رأيت أظلم الأيام

1496
01:53:25,631 --> 01:53:28,842
ولكن الرياح التى أحسها اليوم

1497
01:53:28,926 --> 01:53:31,887
ليست إلا رياح التغيير

1498
01:53:33,389 --> 01:53:36,600
مررت عبر النار

1499
01:53:36,642 --> 01:53:39,561
وسرت تحت الأمطار

1500
01:53:39,645 --> 01:53:41,938
ولكنى سأكون بخير

1501
01:53:42,022 --> 01:53:45,775
لأن لدى الإيمان

1502
01:53:45,817 --> 01:53:48,152
إيمان قلبى

1503
01:53:48,236 --> 01:53:51,113
سأذهب حيث يأخذنى قلبى

1504
01:53:51,156 --> 01:53:55,702
ولدى الإيمان وأؤمن

1505
01:53:55,786 --> 01:53:58,663
أنى قادر على أى شئ

1506
01:53:58,747 --> 01:54:03,042
لدى قوة الروح

1507
01:54:03,126 --> 01:54:06,462
ولن يثنينى أو يكسرنى أحد

1508
01:54:06,546 --> 01:54:10,424
يمكننى الوصول لأى نجمة

1509
01:54:10,508 --> 01:54:14,303
لدى الإيمان

1510
01:54:14,387 --> 01:54:18,974
إيمان قلبى

1511
01:54:19,058 --> 01:54:21,768
وسأذهب حيث يأخذنى قلبى

1512
01:54:21,853 --> 01:54:26,274
لدى الإيمان وأؤمن

1513
01:54:26,357 --> 01:54:29,485
أنه لن يثنينى أو يكسرنى أحد

1514
01:54:29,569 --> 01:54:33,781
وأنى قادر على الوصول لأى نجمة

1515
01:54:35,366 --> 01:54:39,161
لأن لدى الإيمان

1516
01:54:39,203 --> 01:54:41,663
لدى الإيمان

1517
01:54:43,082 --> 01:54:47,044
إيمان قلبى

1518
01:54:51,424 --> 01:54:56,387
................ لقد كان طريقاً طويلاً

