00:00:33,860 --> 00:00:55,860 تحزير )) هذا الفلم غير مناسب للأطفال الرجاء )) أبعدوهم جانباً دون سن _ 18 0 00:01:00,860 --> 00:01:15,860 ((( دفن ألأحياء ))) ترجمة: جمال محمد العامري jam_ws4@yahoo.com 1 00:02:07,860 --> 00:02:10,860 -- مرحبا ، رينيه -- زاين؟ 2 00:02:13,265 --> 00:02:16,265 كيف بنت عمي المفضلة ؟ -- ماذا تفعلين هنا؟ 3 00:02:17,069 --> 00:02:20,069 كنت أرغب في الحديث عن ماذا ؟ 4 00:02:21,207 --> 00:02:24,207 عنا 5 00:02:28,647 --> 00:02:31,647 تعلمين هناك شيء خاص بيننا 6 00:02:31,817 --> 00:02:34,486 بأتصال اعرف 7 00:02:34,487 --> 00:02:37,487 تعتقد ان تغير الماضي ؟ بالطبع لا 8 00:02:38,290 --> 00:02:40,024 لا 9 00:02:40,025 --> 00:02:43,025 هو مشكلة بالنسبة لنا. لماذا؟ 10 00:02:43,395 --> 00:02:46,395 لأن شيئا في الماضي لا يعني أن كل شيء قد انتهى 11 00:02:48,134 --> 00:02:51,134 زاين ، يرجى التوقف عن التفهات مثل كعكة الحظ ، موافق؟ 12 00:02:52,238 --> 00:02:55,238 نا آسف ، كوز 13 00:02:55,541 --> 00:02:58,541 -أريد فقط الافضل لكي -- اصدقك 14 00:02:58,878 --> 00:03:00,678 مم 15 00:03:00,679 --> 00:03:02,914 اختبرت الايمان 16 00:03:02,915 --> 00:03:05,915 حسنا ، أنا جيدة مع الاختبارات ماذا حصل لك؟ 17 00:03:06,786 --> 00:03:09,786 حسنا ، انها بسيطة فقط اخبريني انتي صدقتيني 18 00:03:09,955 --> 00:03:11,256 نعم 19 00:03:11,257 --> 00:03:13,958 عطيني قبلة 20 00:03:13,959 --> 00:03:16,959 لا ينبغي انه بيننا فقط. وليس لأحد آخر 21 00:03:19,398 --> 00:03:22,398 حسناً 22 00:03:50,796 --> 00:03:53,796 رينيه! أنا أحاول مساعدتك ماذا حدث؟ 23 00:03:56,468 --> 00:03:58,570 -- رأيت هذا -- ماذا؟ 24 00:03:58,571 --> 00:04:00,672 -- زاين كان هنا؟ -- حينما كنت في الحوض؟ 25 00:04:00,673 --> 00:04:02,740 ماذا تقصدين ؟ 26 00:04:02,741 --> 00:04:03,975 لا 27 00:04:03,976 --> 00:04:06,411 تخمين جيد ما الذي يجعلك تعتقد انه كان هنا؟ 28 00:04:06,412 --> 00:04:09,412 كنا نتحدث. ويبدو حقيقياً أعتقد أنه لم تكن محادثة سعيدة 29 00:04:10,416 --> 00:04:13,416 لا كان واقف حتي النهاية واعتقد انه كان مجرد حلم 30 00:04:15,054 --> 00:04:17,589 برافو ، شيرلوك هذا كل شيء 31 00:04:17,590 --> 00:04:20,590 انا فقط نائمة سقطت تحت لقد بدأت في الصراخ 32 00:04:22,494 --> 00:04:24,762 هذا ما حدث غبي. لا بأس 33 00:04:24,763 --> 00:04:27,763 لهذا السبب تحصل لنا وتسبب من الصعب معرفة أشياء من هذا النوع 34 00:04:28,701 --> 00:04:31,302 نعم انا ادرسها اوه ادرسها 35 00:04:31,303 --> 00:04:34,138 تسميات البيرة 36 00:04:34,139 --> 00:04:37,139 وهذا انا اجيده نعم انت 37 00:04:37,476 --> 00:04:40,476 و الان من هي اذكي فتاة ان كنت تعلم ؟ 38 00:04:42,481 --> 00:04:45,481 دونليفي أم سوزان؟ هل أنت متأكد من ذلك؟ 39 00:04:46,385 --> 00:04:49,385 ختيار الطفل ليكون المدرب اخذتها للمرة الاولى 40 00:04:49,822 --> 00:04:52,822 حسنا ، الأصدقاء ، قد ترغب في إعادة النظر في موقفكم 41 00:04:53,125 --> 00:04:55,226 لماذا؟ 42 00:04:55,227 --> 00:04:58,029 أنت أذكى شخص في العالم 43 00:04:58,030 --> 00:05:01,030 ربما ليس في العالم ولكن بالتأكيد في هذا الحمام 44 00:05:22,221 --> 00:05:25,221 حسنا ، ماذا تجد في الخارج ؟ انتظر لحظة اهشو 45 00:05:29,261 --> 00:05:32,163 ما هذا بحق الجحيم ؟ انها مجرد إكراه القاصر 46 00:05:32,164 --> 00:05:35,164 ولكن أنا أفضل التعامل مع الامر الآن 47 00:05:36,035 --> 00:05:39,035 هل ستكون هناك جراثيم العفن أين نحن ذاهبون؟ 48 00:05:39,171 --> 00:05:42,040 لا أعرف يمكننا الحصول على هذه المهمة الآن؟ 49 00:05:42,041 --> 00:05:45,041 حسناً اذا انت تعرف عنا للاكتشاف الذهب 50 00:05:46,478 --> 00:05:49,478 وبناء منزل كانيون بلانكا؟ هذا هو . أين نحن ذاهبون؟ 51 00:05:50,616 --> 00:05:53,616 هل تعلم ان أغنى الإضراب في الأرض؟ 52 00:05:54,053 --> 00:05:57,053 لا وهل تفعل اي شيء مع ذلك ؟ 53 00:05:57,156 --> 00:06:01,255 انت تعرف بناء المدن ، والاستثمار في الأسهم السكك الحديدية شراء أي شيء من هذا النوع 54 00:06:01,727 --> 00:06:04,429 ليس هذا أن وجدت 55 00:06:04,430 --> 00:06:07,430 هل تريد بعض كب كيك؟ لا ، شكرا لكم. على اي حال 56 00:06:07,933 --> 00:06:10,268 لم اجد شيء عن سندات او استثمارات 57 00:06:10,269 --> 00:06:12,337 و الذهب ذهب إلى مكان ما 58 00:06:12,338 --> 00:06:16,338 هو اخذ ها وقال انه لا يحصل عليها حولها الي نقدي . اذاً ما يفعل بها ؟ 59 00:06:18,377 --> 00:06:20,845 هناك بعض الشائعات عنة كما تعلم 60 00:06:20,846 --> 00:06:22,013 مثل ماذا؟ 61 00:06:22,014 --> 00:06:26,014 يعتقد الناس انه قتل زوجته الأولى ودفن الكثير من الذهب مع جسدها 62 00:06:27,853 --> 00:06:30,154 لا تقل فيها ، عن طريق الصدفة؟ 63 00:06:30,155 --> 00:06:31,522 لا 64 00:06:31,523 --> 00:06:34,523 دعونا نرى... زوجة الثانية لما تظهر طلب الزوجة بالبريد من ولاية ساوث داكوتا 65 00:06:35,294 --> 00:06:38,294 اكتشف شيئا عن النار؟ نعم 66 00:06:38,597 --> 00:06:41,165 وكان هذا بعد 16 عاما تزوج زوجتة الثانية 67 00:06:41,166 --> 00:06:44,166 واحترق المنزل بالكامل والجميع كانو بداخله 68 00:06:45,070 --> 00:06:48,070 ليس الجميع فتى واحد ذهب بعيدا ونجى جنفسة 69 00:06:48,307 --> 00:06:51,307 ولذلك جدي يتم القبض على اي شخص 70 00:06:51,410 --> 00:06:54,410 حتي المشتبة بهم 71 00:06:55,247 --> 00:06:58,182 هل لديك البق أو شيء من هذا يا رجل؟ ماذا؟ لا 72 00:06:58,183 --> 00:07:01,183 أوه ، هذا يساعدني مطهرة لي 73 00:07:03,155 --> 00:07:06,155 لذلك ، هذا المنقب الغنية القديمة ربما للا يصدق في البنوك 74 00:07:07,626 --> 00:07:10,626 وحصل على جبل كامل من الذهب انت قلت هو أغنى ضربة في الأراضي؟ 75 00:07:12,331 --> 00:07:15,266 أوه ، حتى ذلك الوقت ، اصبح قيمتها الملاين 76 00:07:15,267 --> 00:07:17,468 اين ذهبت بحق الجحيم ؟ 77 00:07:17,469 --> 00:07:19,837 لا تعرف عن تاريخ عائلتك؟ 78 00:07:19,838 --> 00:07:22,073 نعم ، نحن ملعونون ماذا؟ 79 00:07:22,074 --> 00:07:25,074 أي شيء آخر؟ 80 00:07:25,310 --> 00:07:26,878 لا 81 00:07:26,879 --> 00:07:29,514 شكرا مرة أخرى لأخذ تني في رحلة على الطريق 82 00:07:29,515 --> 00:07:32,515 أنا لا تستمر أكثر من اللازم في البحث الذي يصعب تصديقه 83 00:07:32,985 --> 00:07:35,985 أوه ، ام ، زاين؟ هل تظن السوء لتحصول على طردك من المدرسة؟ 84 00:07:36,789 --> 00:07:38,890 لا اختبار الاكاديمية بيل 85 00:07:38,891 --> 00:07:41,891 في الاختبار لا يمكن طردي أليس كذلك؟ 86 00:07:41,960 --> 00:07:44,960 لا أتذكر برن الجرس أقول لها عندما يحين الوقت 87 00:07:45,831 --> 00:07:48,831 حسناً سمعت انة طردت هذا اخر شيء نتكلم عنه 88 00:07:49,735 --> 00:07:52,735 حسنا ، زاين. مهلا ، هذة حلقة باردة. ما هذا ، هذا؟ 89 00:07:53,972 --> 00:07:56,972 هذا ذهب - ذهب 90 00:08:29,775 --> 00:08:32,775 كنت أعرف ذلك. كنت أعرف ذلك 91 00:08:38,817 --> 00:08:41,817 كنت أعرف أن الذهب كان هنا 92 00:08:41,920 --> 00:08:44,920 وأنا احاول العثور علية كلة 93 00:08:45,557 --> 00:08:48,557 وأنا سوف اشتري كل الاض 94 00:08:51,230 --> 00:08:54,230 ينظر إليك 95 00:08:59,204 --> 00:09:02,204 من هناك؟ 96 00:09:06,545 --> 00:09:10,545 سحقاً مع ليستر انت تعمل لتكون في مجموعة من المتاعب 97 00:09:14,186 --> 00:09:16,420 أوه ، نعم 98 00:09:16,421 --> 00:09:19,421 جميل 99 00:09:26,832 --> 00:09:29,832 هيا ، ليستر احتفظتم بالقرف معكم 100 00:09:33,438 --> 00:09:35,840 انت تعمل لتكون غني 101 00:09:35,841 --> 00:09:35,940 لتصح غنياً 102 00:09:43,415 --> 00:09:46,415 هي اعمل معي معروف اذهب الي المقصور واضغط الزر الاصفر 103 00:09:50,289 --> 00:09:53,289 هلا ، داني هي تجعلك مجنون يا رجل 104 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 تقريباً كل يوم ضربتة هنا 105 00:10:05,804 --> 00:10:08,804 مذا حصل ؟ 106 00:10:10,209 --> 00:10:13,209 هل انت فتى جيد ام سيء ؟ فتى جيد بطبيعة الحال 107 00:10:14,279 --> 00:10:18,279 شخص يقول لي فتى سيء لا تكذب علي زاين عن اي شيء وفي اي وقت مضى 108 00:10:19,117 --> 00:10:21,619 وماذا جلبت كان هذا حلم 109 00:10:21,620 --> 00:10:24,620 وأنا كذبت عليكم في ذلك؟ لا اعرف هذا امر غريب حقاً 110 00:10:25,290 --> 00:10:29,290 موافق ، لذلك كنت تصرخ في وجهي عن شيء انني لم افعلة لك في أحلامك 111 00:10:30,462 --> 00:10:34,462 وهم يعتقدون أنني بحاجة ميدس أنت مجنون ، كوز 112 00:10:35,498 --> 00:10:37,234 هل تم اتخاذ تلك المدس؟ كل يوم 113 00:10:37,235 --> 00:10:38,569 114 00:10:38,570 --> 00:10:40,771 ماذا حدث في هذا الحلم؟ 115 00:10:40,772 --> 00:10:43,140 تتحدث عن وجودنا معا إلى الأبد 116 00:10:43,141 --> 00:10:45,309 وماذا قلت؟ انها الاحلام 117 00:10:45,310 --> 00:10:48,310 انت لا تصدق حلمك يمكنك إذا اخترتها 118 00:10:55,787 --> 00:10:58,787 هي - البس هذا 119 00:10:59,891 --> 00:11:03,891 انها ميراث عائلتي من المناسب النظر أين نحن ذاهبون 120 00:11:04,196 --> 00:11:06,364 حسنا ، أنا سعيد لانك احببتها 121 00:11:06,365 --> 00:11:09,365 شخص ما اعطاني شيء خاص 122 00:11:14,940 --> 00:11:17,940 هي ، فيل. هذه رينيه وداني 123 00:11:18,277 --> 00:11:21,277 هذا الرجل هو الذي قابلتة في فصول الجامعة 124 00:11:21,613 --> 00:11:23,281 تقريبا. تقريبا ماذا؟ 125 00:11:23,282 --> 00:11:26,282 اين هل التقاط التعهدات الخاصة بك؟ 126 00:11:27,185 --> 00:11:29,820 ثم اننا اقفلتة ماذا تعني "تقريبا"؟ 127 00:11:46,204 --> 00:11:49,204 لا تبقى في السيارة اقفل الكمبيوتر - دعنا نذهب 128 00:11:49,374 --> 00:11:51,742 انها فقط بضع ثواني 129 00:11:51,743 --> 00:11:54,743 هيا 130 00:11:56,581 --> 00:11:59,581 نوع مزدحم نحن نجدة مرة اخرى سوف يتبرز 131 00:12:00,218 --> 00:12:03,218 ربما ينبغي لنا قفل الأبواب انها قابلة للتحويل 132 00:12:04,723 --> 00:12:07,658 هذا رائه انها مزلة 133 00:12:07,659 --> 00:12:10,659 اعتقد ان بصمتك علي شرارة السادية كوز 134 00:12:13,065 --> 00:12:14,865 حصلت على الحليب؟ 135 00:12:14,866 --> 00:12:16,801 مرحبا ، رينيه مرحبا ، رينيه 136 00:12:16,802 --> 00:12:20,802 لست بحاجة للاستماع اليه في هذا الوقت و لا تنسى أن تبتسم 137 00:12:26,845 --> 00:12:29,313 ذلك ، على وجه الدقة أين نحن ذاهبون؟ 138 00:12:29,314 --> 00:12:31,882 الى منزل مسكون في وسط الصحراء. 139 00:12:31,883 --> 00:12:33,150 حقيقة 140 00:12:33,151 --> 00:12:36,151 كل ما عليك معرفته اثنين عبيد حيثما نذهب 141 00:12:37,556 --> 00:12:40,556 أحب صوت ذلك عبيدي لا احد اخر 142 00:12:40,759 --> 00:12:43,627 ما هذا بالضبط ؟ 143 00:12:43,628 --> 00:12:46,628 كل ما يتبادر إلى العقل وأيل عقل لها 144 00:12:46,998 --> 00:12:49,998 سأكون خائفا ، الفتيات انها حقا جيدة في القسوة العقلية 145 00:12:50,702 --> 00:12:53,702 لكنها ليست فوق الاعتداء البدني القليل 146 00:12:54,373 --> 00:12:56,907 ترغب ضرب داني؟ 147 00:12:56,908 --> 00:12:59,310 فيل هل ترغب ضربة بوكس علي وجهك ؟ 148 00:12:59,311 --> 00:13:01,679 جميل للتعرف على بعضهم البعض من هذا النوع 149 00:13:01,680 --> 00:13:04,680 وسوف نقوم جميعا أثناء الرحلة. ولكن أعتقد أنني أريد بعض الترفيه 150 00:13:05,717 --> 00:13:08,119 البقر ، يروق لنا كيف؟ 151 00:13:08,120 --> 00:13:11,120 قول لنا أين المكان الأكثر مرحاً للجنس 152 00:13:12,424 --> 00:13:14,992 على الدرج حسنا 153 00:13:14,993 --> 00:13:16,861 كلب حصان 154 00:13:16,862 --> 00:13:19,397 لا ، أنت كلب ، وليس حصان 155 00:13:19,398 --> 00:13:20,664 أوه 156 00:13:20,665 --> 00:13:23,665 مثيرة جدا للاهتمام. هيا ، يا شباب. دعونا نضرب الطريق 157 00:13:24,536 --> 00:13:26,737 الحصول على الذهاب. هيا 158 00:13:26,738 --> 00:13:28,672 مرحبا 159 00:13:28,673 --> 00:13:31,175 نسيت ال آي بود. ممكن احضرة ، من فضلك؟ 160 00:13:31,176 --> 00:13:34,176 بسرعة 161 هي فيل ماذا عنك ؟ ماذا؟ 162 00:13:38,917 --> 00:13:41,185 اي الاماكن الاكثر مرحا بنسبة لك ؟ 163 00:13:41,186 --> 00:13:42,753 فيل ماذا؟ 164 00:13:42,754 --> 00:13:45,523 انها تتحدث عن ممارسة الجنس ، مثل ، مع شخص آخر 165 00:13:45,524 --> 00:13:47,591 ها ها. مضحك جدا. -- حسنا؟ 166 00:13:47,592 --> 00:13:50,428 المرآب. استمع إلى هذا فيل 167 00:13:50,429 --> 00:13:53,164 حصول علي وساخة نقص الوزن 10-30 168 00:13:53,165 --> 00:13:56,165 انت مثل الشاعر ربما انت مثقف بالكامل 169 00:13:56,668 --> 00:13:59,668 ما هذا كنت كامل؟ يعتقد أنه شيء آخر 170 00:14:00,372 --> 00:14:03,372 قرف 171 00:14:17,589 --> 00:14:20,589 هي زاين 172 00:14:22,194 --> 00:14:25,194 زاين - زاين 173 00:14:25,497 --> 00:14:29,497 نعم رانية ؟ هناك سؤال في انتظارك 174 00:14:30,802 --> 00:14:33,802 قبو.. البنك هل حصلت علي فحص مجاني ؟ 175 00:14:33,972 --> 00:14:36,972 نعم حصلت لا توجد بنوك مفاجأة مثلك 176 00:14:37,309 --> 00:14:40,309 هم يحبون اموالي 177 00:14:40,612 --> 00:14:43,612 أموالك ؟ عندما تخرجت 178 00:14:43,715 --> 00:14:46,715 البنك قلق مايحدث في وقت قريب 179 00:14:47,118 --> 00:14:51,118 قريبا بما فيه الكفاية ، رينيه مثل كان علي قمة من كومة النقود ؟ 180 00:14:52,190 --> 00:14:55,190 حسنا ، في الواقع ، جولي ، نعم؟ 181 00:14:56,461 --> 00:14:57,995 لقد حصلت علية 182 00:14:57,996 --> 00:15:00,097 أمن منكم يريد بيرة؟ نعم 183 00:15:00,098 --> 00:15:03,655 او شيسي بوفس لدي البعض منها مناديل مبللة للاصابع 184 00:15:04,836 --> 00:15:07,836 هل تشرب البيرة فيل؟ بالتأكيد. بالتأكيد 185 00:15:09,541 --> 00:15:12,541 نعم ، مجرد ابقاء عليهم حتى نحصل على الطريق ، حسنا؟ هذا أيضا 186 00:15:14,679 --> 00:15:17,679 ما هو؟ مصنع اكس 187 00:15:17,749 --> 00:15:20,749 ارجوك اعطني واحدة كول ؟ لا 188 00:15:21,653 --> 00:15:24,653 يجب ان تكون المرأه واسعة الحيلة 189 00:15:26,124 --> 00:15:29,124 ممكن ان اكون لطيفة لك حسنا اعطيها واحدة 190 00:15:33,198 --> 00:15:35,132 داني ، يمكنني أن أكون أجمل من ذلك 191 00:15:35,133 --> 00:15:38,133 أعتقد أنني في حاجة إلى قضاء مزيد من الوقت حول منزلك الخاص. 192 00:15:39,004 --> 00:15:41,138 لا 193 00:15:41,139 --> 00:15:43,541 داني ، اسمحوا لي أن الحصول على تلك 194 00:15:43,542 --> 00:15:46,542 إذا كنت تستطيع تخفيف قبضة الخاص بك على هذا الكمبيوتر المحمول قد تجد ما يستحق النظر فية 195 00:15:48,146 --> 00:15:51,081 ما هو؟ شيء يجعلك سعيداً بوجودك هنا 196 00:15:51,082 --> 00:15:53,050 ولكن أنا بالفعل سعيدة هنا 197 00:15:53,051 --> 00:15:56,051 شيء سوف تجعلنا سعداء ان كنت هنا 198 00:15:56,087 --> 00:15:59,087 سوف تجعلك تشعر بحالة جيدة وفي كلتا الحالتين هذا جيد ، وإن كان 199 00:15:59,090 --> 00:16:02,090 عليك أن تقرر لنفسك 200 00:16:04,663 --> 00:16:07,663 قف للمتشديدين 201 00:16:07,799 --> 00:16:10,799 هناك لتذهب 202 00:16:14,673 --> 00:16:17,673 تحصل عليي الجنون 203 00:16:17,809 --> 00:16:20,210 لك وللاصدقاء كل الحق 204 00:16:20,211 --> 00:16:23,211 البيرة أسفل ألانبوب متأكد 205 00:16:24,215 --> 00:16:24,848 دعنا نذهب 206 00:16:24,849 --> 00:16:26,317 دعنا نذهب 207 00:17:41,660 --> 00:17:44,660 اوة قذر 208 00:17:47,966 --> 00:17:50,966 قزر 209 00:17:51,036 --> 00:17:53,103 ماذا حدث؟ ماذا عن الفرامل؟ 210 00:17:53,104 --> 00:17:55,906 هل رأيت شيئا؟ اعتقدت رأيت سخيف 211 00:17:55,907 --> 00:17:58,907 ماذا؟ انا ليس متأكد 212 00:17:59,244 --> 00:18:02,046 يمكن أن يكون حيوان أو ربما ذئب أو شيء من هذا 213 00:18:02,047 --> 00:18:04,848 هل هناك ذئب البراري ؟ أنت في الصحراء 214 00:18:04,849 --> 00:18:07,351 هناك كل أنواع الحياة البرية من هنا 215 00:18:07,352 --> 00:18:10,087 أننظر حولنا. وصلنا بالفعل بقرة وكلب في السيارة 216 00:18:10,088 --> 00:18:14,088 هل تعتقد أن هناك المزيد من الحيوانات هنا؟ -- الاسود والنمور والدببة ، يا إلهي. 217 00:18:15,460 --> 00:18:19,460 نعم ، حسنا ، لدينا كلاب البراري ، الأسود ، الثعابين ، وبعض الجاموس 218 00:18:20,699 --> 00:18:23,534 الجاموس؟ -- زاين ، أنت بخير لقيادة السيارة؟ 219 00:18:23,535 --> 00:18:26,535 نعم. أنا بخير 220 00:18:33,178 --> 00:18:36,178 متأكدة من ذلك؟ -- نعم 221 00:18:36,514 --> 00:18:39,514 أنا بخير 222 00:18:39,684 --> 00:18:41,285 حسناً 223 00:19:18,056 --> 00:19:21,445 ما هذا بحق الجحيم ؟ مرحبا بكم في ليستر 224 00:19:22,827 --> 00:19:25,827 أ تبدو أفضل الآن؟ بيت حقيقي وحديقة 225 00:19:26,231 --> 00:19:28,499 أاكثر مثل مقطورة ومهووس 226 00:19:28,500 --> 00:19:32,500 فقط لا تجلب ما يصل أمامه انه نوع من حصلت على المسمار 227 00:19:34,806 --> 00:19:37,741 لورا انظري 228 00:19:38,843 --> 00:19:41,011 ماذا؟ بوني 229 00:19:41,012 --> 00:19:44,012 أشعر أنني يمكن أن امارس الجنس مع الجاموس 230 00:19:44,215 --> 00:19:47,215 هناك واحد ه لماذا لا تذهب تقديم نفسك؟ 231 00:19:47,418 --> 00:19:48,685 سوف افعل 232 00:19:48,686 --> 00:19:50,921 لا تخف بوني 233 00:19:50,922 --> 00:19:53,357 اسمي داني 234 00:19:53,358 --> 00:19:56,358 أحب القصص المختصرة في سهول واسعة مفتوحة 235 00:19:59,697 --> 00:20:02,533 -- انه لا يزال ذلك -- أرى أرنب 236 00:20:02,534 --> 00:20:05,534 أوه ، انه جميل جدا 237 00:20:08,673 --> 00:20:11,673 ليستر طريقة خفية من يقول مرحبا 238 00:20:11,776 --> 00:20:14,776 هل هذا منزلة؟ انة لا يستجيب 239 00:20:15,680 --> 00:20:18,680 لكن شاحنته هنا 240 00:20:21,019 --> 00:20:24,019 انت تعلم هناك ارنب يمكن ذهب الي مكان محبوب 241 00:20:26,357 --> 00:20:29,357 أوه ، ولها زوج لطيف من انتلرز مدبب قليلا 242 00:20:33,031 --> 00:20:36,031 الشائعات المروعة؟ انت مجرد ان تسأل هذا 243 00:20:40,772 --> 00:20:42,906 ما هذا؟ 244 00:20:42,907 --> 00:20:46,907 انها مدخل قديم الى منجم الذهب هناك الكثير منهم في التلال 245 00:20:47,078 --> 00:20:50,078 ماذا في ذلك؟ ذهب؟ 246 00:20:50,148 --> 00:20:53,148 انها نوع من ضوضاء الذهب 247 00:21:04,295 --> 00:21:07,295 ليستر ما خطأك بحق الجحيم ؟ 248 00:21:08,333 --> 00:21:11,333 لقد جئت إلى هنا للبحث عن الغرباء على ممتلكاتي وجت الرجل يصرخ 249 00:21:12,503 --> 00:21:14,872 الممتلكات الخاصة بك؟ ماذا تفعل في المنجم؟ 250 00:21:14,873 --> 00:21:17,574 ما هو عملي 251 00:21:17,575 --> 00:21:18,976 سحقاً 252 00:21:21,980 --> 00:21:24,948 253 00:21:24,949 --> 00:21:27,949 لعنة؟ نعم 254 00:21:28,219 --> 00:21:31,219 بعد صديقته القديمة حسنا ، أعتقد أن هذا الحلو 255 00:21:31,890 --> 00:21:34,890 إذا كنت اجتمع معها فإنك لن 256 00:21:36,628 --> 00:21:39,628 تأتي الي هنا 257 00:21:40,765 --> 00:21:45,765 كيف كنت تريد رينة ذئب الصحراء الحقيقية ، هاه؟ 258 00:21:47,939 --> 00:21:49,840 نعم 259 00:21:49,841 --> 00:21:53,841 لا يسمحون عادة على ما يصل هنا شخصياً 260 00:21:54,045 --> 00:21:57,045 انة نوع لين نعم 261 00:21:58,850 --> 00:22:01,850 دافئ 262 00:22:02,320 --> 00:22:05,320 الروائح النظيفة 263 00:22:05,423 --> 00:22:08,423 -- دهني ليستر 264 00:22:08,493 --> 00:22:12,493 لقد سافرنا لساعات. نحن نرغب في الحصول على البيت. هل يمكنا الحصول على المفاتيح؟ 265 00:22:12,697 --> 00:22:15,697 وللدك لم يخبرني بأنك اتي 266 00:22:15,733 --> 00:22:18,733 حسنا ، هذا ليست مفاجأة 'السبب انه لا يعرف أنني هنا 267 00:22:19,604 --> 00:22:22,604 أنت لطيف بالتسجيل 268 00:22:23,308 --> 00:22:25,842 ربما سوف اكلمة انظر لستر 269 00:22:25,843 --> 00:22:28,843 إلا إذا قاموا ببناء محطة تقوية القريبة او لا يفعلو 270 00:22:29,414 --> 00:22:33,414 انت تعلم ليس هنا خط هاتف ارضي ولا توجد خدمة هاتف خلوي 271 00:22:34,986 --> 00:22:37,986 حصلت على الموجة القصيرة انا لا اعرف من اين حتحصل علي مكالمة 272 00:22:38,389 --> 00:22:42,389 وفي الاسبوع الماضي ، كان في الصين هذا الأسبوع ، أنا لا أعرف أين هو 273 00:22:43,528 --> 00:22:46,528 اعتقد انني لم يكن لديك الكثير من الاختيار على هذا 274 00:22:47,065 --> 00:22:49,166 شكراً لك لستر 275 00:22:49,167 --> 00:22:52,167 حسناً الكل يرجع الي السيارة وداعا ، روبي 276 00:22:56,674 --> 00:22:59,674 حصلت على العمل بشكل أفضل أكثر... مثل الحياة 277 00:23:01,646 --> 00:23:04,646 نعم اسمع وعن المنزل نحن ليس قمامة اعطني كلمة 278 00:23:05,917 --> 00:23:08,917 لن أذهب لاتجول 279 00:23:08,920 --> 00:23:11,920 لما لا ؟ اعتقد اننا حصلت على بعض المخلوقات التي تعيش هنا 280 00:23:12,390 --> 00:23:15,390 مثل ماذا ؟ 281 00:23:15,493 --> 00:23:18,493 الكلاب ربما المرج. يمكن البوبكات 282 00:23:19,731 --> 00:23:22,731 يمكن أن تكون من طراز كوغار. كنت لا تريد واجهت واحدة من تلك وجها لوجه 283 00:23:23,334 --> 00:23:26,334 حسنا ، لماذا لم تحصل بها؟ أنا فقط أحاول أن أقدم لكم بعض النصائح 284 00:23:28,072 --> 00:23:31,072 بعض النصائح في محاولة لابقاء لكم وأصدقائك الغنية آمنة 285 00:23:31,242 --> 00:23:34,242 حتى تتمكن من الاستماع ، لم تتمكن من الاستماع هل هذا حسن ؟ 286 00:23:34,946 --> 00:23:37,946 أيهما تختار القيام به ، أنا لا أعطي حقا قرف 287 00:23:38,816 --> 00:23:41,816 وماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ، ؟ 288 00:23:41,886 --> 00:23:44,254 حصلت رينيه لبعض التعهدات إنها تريد أن تخيفك 289 00:23:44,255 --> 00:23:47,224 وانا لي بعض الوقت عملت ذلك لاجلنا 290 00:23:47,225 --> 00:23:50,225 نعم؟ ربما يمكنني المساعدة ماذا يعني لك ، على أية حال؟ 291 00:23:51,863 --> 00:23:54,863 انها مجرد غريب العنة ، وجودك هنا ، كل شيء. 292 00:23:56,234 --> 00:23:59,234 كنت اريد للوصول الى المدينة لنفسك بلحصول على الشركات الإنسانية من أجل التغيير 293 00:24:02,173 --> 00:24:05,173 ربما أقوم به ، وربما لا 294 00:24:06,210 --> 00:24:09,210 لديك 295 00:24:10,281 --> 00:24:13,281 يمكن ان يخطر لي ما شئت لكنني أعرف ما أعرفه 296 00:24:13,718 --> 00:24:16,718 وعليك اللعنة قريبا ترغب في ذلك 297 00:24:20,691 --> 00:24:23,691 انت تعرف كيف محرك كلية الاولاد؟ 298 00:24:23,728 --> 00:24:26,728 نعم 299 00:24:27,165 --> 00:24:30,165 انت تضعها علي الطريق الصحيح أضواء على. بعد حلول الظلام ، عليك البقاء داخل 300 00:24:34,439 --> 00:24:37,439 تفهمني؟ لم تذهب خارج. تسمع ذلك؟ 301 00:24:38,676 --> 00:24:41,676 نعم ، كنت أسمع ، ليستر وأنا لست خائفا من الظلام 302 00:24:43,347 --> 00:24:46,347 كليتنا لم تعلمنا القرف 'سبب هذا نحن في الخارج كوغار 303 00:24:48,820 --> 00:24:51,820 بعض الاسرة روبي ممكن تبحث عن السداد 304 00:24:53,157 --> 00:24:56,157 حتى لو كنت ولعق من المعنى عليك أن تفعل مثل ما قلتة لكم 305 00:24:58,229 --> 00:25:01,229 هل تم إنفاق الكثير من الوقت بالتسجيل في هذا البيت؟ 306 00:25:03,067 --> 00:25:05,168 عندما يحتاج التدقيق على شيء فقط 307 00:25:05,169 --> 00:25:08,169 لذا لم تكن هناك ، للبحث عن أي شيء 308 00:25:08,172 --> 00:25:11,172 قرف ، احتاج الي عناء كبيرللبحث عن شيء هنا 309 00:25:17,582 --> 00:25:20,582 شكرا 310 00:25:22,653 --> 00:25:25,653 من هذا الرجل ؟ لستر وكيل البيت 311 00:25:26,824 --> 00:25:28,925 ما لاساس لوصولة الى البيت 312 00:25:30,361 --> 00:25:33,361 يعيش في تلك المقطورة بنفسه؟ من الذي يعيش معة ؟ 313 00:25:34,599 --> 00:25:36,700 الواضح أنه لا روبي كذا وكذا 314 00:25:36,701 --> 00:25:39,701 دعنا نحتفل مين يرد بيرة اخرى؟ ايا رجل انا اشعر بحالة جيدة 315 00:25:41,172 --> 00:25:44,141 غريب غريب 316 00:26:00,458 --> 00:26:02,259 واو نحن هنا 317 00:26:02,260 --> 00:26:05,260 زاين 318 00:26:06,964 --> 00:26:09,964 هذا مكان الصخور اعتقدت انها الاقدم 319 00:26:10,801 --> 00:26:13,801 هذه جديدة نسبيا. البيت الأصلي بنيت في أواخر 1800 320 00:26:15,206 --> 00:26:18,206 هذا الجدران الحجرية هنا كل ما تبقى من المنزل الأصلي بعد الحريق 321 00:26:19,844 --> 00:26:22,844 مهلا ، سأذهب والحصول على مولد الكهرباء 322 00:26:23,114 --> 00:26:26,114 أوه ، يا ، فيل عندما تحصل على فرصة تضعها في الاعلى 323 00:26:26,717 --> 00:26:29,717 الفتيات احضروا حقائبنا على الشرفة الأمامية ، ثم انتقل لمساعدة زاين 324 00:26:30,121 --> 00:26:33,500 سوف نحتاج الي الخشب لنقلة الي الداخل ماذا نقول في الوقت الذي نعمل؟ 325 00:26:33,824 --> 00:26:37,824 نحن نفعل ذلك عظيم السبب ان هذه هي الطريقة من أوميغا تاو 326 00:26:39,630 --> 00:26:44,630 فيل ، في المرة القادمة ، فقط قول لا ولكن احب جبنة بويفس 327 00:26:49,040 --> 00:26:50,674 مقرف 328 00:26:50,675 --> 00:26:55,675 ياسوع عليك بالاوباش القديمة 329 00:26:57,682 --> 00:27:00,682 لستر وغد 330 00:27:01,786 --> 00:27:03,853 الآن نحن في حالة جيدة هنا 331 00:27:19,604 --> 00:27:22,038 حصلت علي االقاز اللعين هل تريد المزيد ؟ 332 00:27:29,313 --> 00:27:30,680 افعل ذلك فقط 333 00:27:37,255 --> 00:27:38,989 ما الشيء اللعين ؟ اسف 334 00:27:38,990 --> 00:27:41,990 قال رينيه يجب علينا مساعدتك لنحمل الخشب الى داخل المنزل 335 00:27:42,360 --> 00:27:45,360 انا اريد الباب الخلفي مفتوح اشعل بعض الاضائة 336 00:27:46,264 --> 00:27:50,264 جولي ، هل يمكنك مساعدتي في الداخل لورا ، يمكنك العودة ومساعدة رينيه 337 00:27:50,568 --> 00:27:52,669 سوف نلتقي بكم في الجبهة حسناً 338 00:27:52,670 --> 00:27:55,670 هيا نأخذ جولة حول البيت انت خائفة اوة القرف 339 00:27:57,675 --> 00:28:00,675 حسناً . هيا 340 00:28:04,982 --> 00:28:07,982 هذا سيء للغاية في بيت مسكون 341 00:28:09,220 --> 00:28:12,220 أوه ، هذا المكان وبالتأكيد في هذة البقعة 342 00:28:12,723 --> 00:28:15,723 هنا ، هيا أوه ، ماذا عن الآخرين؟ 343 00:28:16,661 --> 00:28:19,661 هذا سوف يستغرق دقيقة واحدة أنت معي. أنا أحميك 344 00:28:21,799 --> 00:28:24,799 موافق تعال 345 00:28:25,970 --> 00:28:28,872 هل يوجد عناكب ؟ فقط واحدة كبيرة 346 00:28:28,873 --> 00:28:31,641 أوه 347 00:28:31,642 --> 00:28:34,277 - أوه... -- جيز 348 00:28:34,278 --> 00:28:37,278 لا تقلقي منها 349 00:28:40,051 --> 00:28:43,051 لستر ليس افضل وكيل 350 00:28:48,125 --> 00:28:51,125 لقد كنت على حق. هذا هو المخيف حقا -- نعم 351 00:28:51,662 --> 00:28:54,662 القبو يستخدم في التخزين لكن ليس هذا ما كنت أتحدث عنه 352 00:28:57,768 --> 00:29:00,603 -- ثم ماذا؟ -- هنا 353 00:29:00,604 --> 00:29:03,604 تعال هنا هذا مكاني المفضل في البيت 354 00:29:21,225 --> 00:29:24,225 ابن العاهرة 355 00:29:25,830 --> 00:29:27,897 ماهذا المكان ؟ 356 00:29:27,898 --> 00:29:30,898 انها سوبيستار لستر كان يبحث عن الكنز 357 00:29:32,770 --> 00:29:35,770 أوه جيد يحصل على جائزة دعنا نذهب 358 00:29:36,073 --> 00:29:39,073 استني ثانية فقط 359 00:29:51,956 --> 00:29:54,691 تعال هنا اريد ان اريك شيء 360 00:29:54,692 --> 00:29:57,427 مخيف من هذا؟ 361 00:29:57,428 --> 00:30:00,428 قطعا لا هيا 362 00:30:03,634 --> 00:30:06,634 هيا اذهب 363 00:30:11,442 --> 00:30:14,442 اذا ، ماذا تريد أن تريني؟ 364 00:30:18,015 --> 00:30:21,015 ما هو؟ إنها ديوان سرير فيكتوري القديمة 365 00:30:21,819 --> 00:30:24,819 جرامبس اشترى واحد من الطريق عند بيوت الدعارة المحلية 366 00:30:25,489 --> 00:30:28,489 انها بالتأكيد لديه تاريخ حافل جدا 367 00:30:30,227 --> 00:30:32,562 و؟ 368 00:30:32,563 --> 00:30:35,563 و... يبدو وكأنه فرصة جيدة بالنسبة لنا للحفاظ على التقاليد النبيلة على قيد الحياة 369 00:30:39,437 --> 00:30:42,437 جلب التاريخ في الحياة ، إذا جاز التعبير 370 00:30:43,240 --> 00:30:45,975 الآخرون ينتظروننا 371 00:30:45,976 --> 00:30:51,976 ويمكن أن تنتظر وقتا أطول قليلا. بصراحة ، أعتقد انها مريحة أكثر من الدرج. 372 00:30:53,451 --> 00:30:55,618 شعور لا يزال دافئا؟ 373 00:30:55,619 --> 00:30:58,619 ساخن 374 00:30:58,956 --> 00:31:01,956 انت تريد ان تقول لرينة سوف ؟ أوه 375 00:31:02,293 --> 00:31:05,293 وقالت إنها لم تسمع عن ذلك مني 376 00:31:31,188 --> 00:31:34,188 كنت تعرف شيئا؟ ماذا؟ 377 00:31:34,558 --> 00:31:37,327 أنا أبدا استعمل نظرة على شريحة لحم بنفس الطريقة مرة أخرى 378 00:31:59,583 --> 00:32:02,583 العقار حوالي 10000 فدان انها جزء كبير من البلاد 379 00:32:03,888 --> 00:32:05,688 لا تملك أي من ذلك؟ 380 00:32:05,689 --> 00:32:08,291 زاين في جانب الأسرة حصلت على كل شيء تقريبا 381 00:32:08,292 --> 00:32:11,292 كان جدك غني كثير ودفن زوجته على قيد الحياة؟ 382 00:32:13,264 --> 00:32:16,264 كيف تعرف الكثير عن أسرتي؟ 383 00:32:17,067 --> 00:32:20,067 أم ، أنا ، اه... قال زاين لي انت تكذب علي 384 00:32:22,306 --> 00:32:24,374 اه ، لا. اه ، لا 385 00:32:24,375 --> 00:32:26,609 لورا ، أين ابن عمي؟ 386 00:32:26,610 --> 00:32:29,012 سوف يعود وطلب من جولي لمساعدته في الداخل 387 00:32:29,013 --> 00:32:31,681 تساعدة عن اي شيء ؟ لا استطيع التخيل 388 00:32:31,682 --> 00:32:34,682 لا أستطيع 389 00:32:40,224 --> 00:32:42,292 لماذا استغرق البقرة وقتا طويلا ؟ 390 00:32:42,293 --> 00:32:45,293 تحاول فتح الأبواب مع هذه الحوافر يستغرق وقتا. عذرا 391 00:32:46,263 --> 00:32:49,263 أين ابن عمي؟ يحصل علي الخشب للموقد 392 00:32:49,500 --> 00:32:52,135 فكرت كنت مساعدته مع الخشب 393 00:32:52,136 --> 00:32:54,571 هذا ما فعلته 394 00:32:54,572 --> 00:32:57,572 جلب فقط أكياس في الداخل 395 00:33:01,178 --> 00:33:03,112 انت لا تمزح قالت لك 396 00:33:03,113 --> 00:33:06,113 هذا مكان غير عادي 397 00:33:07,384 --> 00:33:10,384 أوه ، انها جميلة - هذا واحد من أقاربك؟ 398 00:33:10,387 --> 00:33:13,387 ليس ذلك أنا على علم حقا رائع 399 00:33:13,757 --> 00:33:16,757 يوجد شعور غريب في هذا المكان وكأنني مراقب 400 00:33:17,728 --> 00:33:20,728 نحن 401 00:33:35,846 --> 00:33:37,614 تباً 402 00:33:37,615 --> 00:33:39,115 ها ها ها 403 00:33:39,116 --> 00:33:42,116 مهلا ، أنت مضحك. ما هي سخيف عشرة؟ ماذا تفعلين هنا؟ 404 00:33:44,555 --> 00:33:48,555 لم أكن متأكدا اذا كان لديه المولد غاز أم لا ، لذلك أنا أحضر البعض 405 00:33:49,793 --> 00:33:52,028 حسنا ، شكرا 406 00:33:52,029 --> 00:33:54,397 أنا لا أريد الإقلاع عن التدخين في منتصف الليل 407 00:33:54,398 --> 00:33:57,398 أنا متأكد ة انك على حق بالتأكيد انني على حق 408 00:33:57,901 --> 00:34:00,901 لا تستطيع النظر في الظلام حتي لو كنت في الصحراء ليلاً 409 00:34:01,105 --> 00:34:04,040 هناك أشياء يخشى ان تكون في الظلام نعم 410 00:34:04,041 --> 00:34:07,041 كيف حتصل علي كل شيء في حفرة القبو؟ 411 00:34:08,912 --> 00:34:11,912 سنجاب على الأرجح 412 00:34:12,449 --> 00:34:15,449 يعني أعتقد أنا قلت لك ان هذة المخلوقات تعيش تحت هنا 413 00:34:16,887 --> 00:34:19,887 السنجاب تستعمل المجاريف ؟ انا بفكر هذا ابن عرس 414 00:34:23,060 --> 00:34:26,060 حسنا يجب عليك ان تكون حذر من المخلوقات الخطيرة 415 00:34:28,799 --> 00:34:31,799 شكرا للتحذير 416 00:34:32,002 --> 00:34:35,002 والغاز لهذا انا هنا فتي الكلية 417 00:34:38,509 --> 00:34:41,509 البرودة عظيمة هنا الافض يكون الموقد ممتلاء 418 00:34:45,683 --> 00:34:48,683 أنا متأكد من شخص ما على درجة البكالوريوس الماجستير 419 00:34:50,254 --> 00:34:53,254 يمكن معرفة كيفية جعل قليل من السجلات كبيرة 420 00:34:57,061 --> 00:35:00,061 حاول أن لا تؤذي نفسك 421 00:35:05,335 --> 00:35:08,335 حشرة حمار تباً 422 00:35:14,578 --> 00:35:16,779 33 34 423 00:35:16,780 --> 00:35:19,780 34 العضلة ذات الرأسين ما هذا ذلك مضحك ؟ 424 00:35:20,718 --> 00:35:23,718 انها ليست مضحكة في الإسبانية 425 00:35:24,555 --> 00:35:27,523 فيل ممكن اشوف كميوترك؟ لماذا؟ 426 00:35:27,524 --> 00:35:30,524 ارني كميوترك؟ تبحث عن شيء ما؟ 427 00:35:30,661 --> 00:35:33,661 يا بنات تعواالي هنا 428 00:35:34,932 --> 00:35:37,600 اعتقد انك كان أقل من صادق معي 429 00:35:37,601 --> 00:35:40,601 ملحق ، ملحق ، ماذا تعني ، تعني؟ أعتقد أنك الصمود على لي 430 00:35:41,605 --> 00:35:44,605 هذه الفتاة تريد أن تكون في نادي نسائي ب وسوف يفعلون كل ما أقول لهم 431 00:35:46,376 --> 00:35:49,376 إذا كنت بدأت بالمحادثة 432 00:35:56,720 --> 00:35:57,820 هي 433 00:35:57,821 --> 00:36:00,821 ماذا تفعلين؟ -- لا أقول أي شيء ، فيل 434 00:36:01,658 --> 00:36:04,360 أنت تقف على ارضك كنت تبين لها الآمر الناهي 435 00:36:04,361 --> 00:36:05,762 كيف عرفت الكثير عن عائلتي ؟ 436 00:36:05,763 --> 00:36:08,763 قول لي زاين عن الاشياء المزيد من المعلومات 437 00:36:09,900 --> 00:36:12,900 ساعدنا يا زاين زاين ساعدنا أنا آسف ، فيل. لاتستمع لي أبدا 438 00:36:13,937 --> 00:36:16,937 لا تجعل هذا أسوأ الى نفسك لا ، ولكن لم أفعل 439 00:36:17,407 --> 00:36:20,407 الان 440 00:36:22,112 --> 00:36:25,112 راجعت بعض القصص على الإنترنت عن عائلتك 441 00:36:25,649 --> 00:36:28,649 لماذا؟ طلب زاين مني لمعرفة المزيد عن الذهب 442 00:36:29,086 --> 00:36:31,954 أوه ، حقا؟ نعم نعم سوف اريك 443 00:36:31,955 --> 00:36:34,590 دعهو يذهب 444 00:36:34,591 --> 00:36:37,591 انت طفل صغير أريني ماذا وجد 445 00:36:39,630 --> 00:36:42,598 لا يمكنني الحصول على الانترنت هنا ولكن هذا ما تم تحميلها 446 00:36:44,067 --> 00:36:47,067 هذا عن جدك ، الكبير العثور على الذهب ، ثم بناء المنزل 447 00:37:01,952 --> 00:37:04,952 هذا واحد يحكي عن عمله في النظام الإلكتروني الزوجة اتت من ولاية ساوث داكوتا 448 00:37:05,856 --> 00:37:08,856 يذكر عن اختفاء الزوجة الأولى والشائعات حول كيفية اختفائها 449 00:37:20,938 --> 00:37:23,938 هذا واحد يصف كيف أحرق المنزل والجميع باستثناء فتى واحد 450 00:37:34,318 --> 00:37:37,286 وكان جميع الضحايا من الذكور شقوق شديدة كثيرة في أجسادهم 451 00:37:40,657 --> 00:37:43,657 لذا شخص ما مقطع ثلاثة من أربعة أطفال وجدك الكبير 452 00:37:47,564 --> 00:37:49,765 ماذا حدث للزوجة؟ 453 00:38:08,619 --> 00:38:11,587 كل الاسرة اصبحت هيكل عظمي يا رجل 454 00:38:11,588 --> 00:38:14,588 هذه قصة واحدة يعني أنه لم يكن جدك الذي اكتشف الذهب 455 00:38:16,860 --> 00:38:19,860 كانت زوجته الأولى كيف يمكن تكتشف ذلك؟ 456 00:38:20,264 --> 00:38:23,264 وأعتقد قال الناس لها ، قبيلتها في علم الأرض وعرف عن الذهب 457 00:38:25,736 --> 00:38:28,736 وأعتقد أنها أخبرته ، ويقولون انه دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة 458 00:38:31,909 --> 00:38:34,143 دفن حيا؟ دفن حيا 459 00:38:34,144 --> 00:38:37,144 انتظر. كيف يمكن أن يكون أي شخص بمعرفة ذلك ؟ 460 00:38:38,015 --> 00:38:40,716 أعني ، انها لم يعودوا ونقول للناس عن ذلك؟ 461 00:38:40,717 --> 00:38:43,717 مهلا ، لقد دفنوا أحياء انا لست سعيدة بذلك 462 00:38:43,954 --> 00:38:46,622 لن أكون سعيدا بذلك 463 00:38:46,623 --> 00:38:48,824 وانا ايضاً جولي 464 00:38:48,825 --> 00:38:51,825 مثل شخص ما تملك لطف قوي جدا ضد عائلتك 465 00:38:53,764 --> 00:38:56,299 ممكن ان تكون مدمجة بالمخاطر التي تجري هنا يا رجل 466 00:38:56,300 --> 00:38:58,534 كل يوم تعيشه ، تكون في خطر 467 00:38:58,535 --> 00:39:00,703 حقيقة سخيفة 468 00:39:00,704 --> 00:39:03,606 انا ذاهب الي الخارج اشوف في اشارة 469 00:39:03,607 --> 00:39:06,607 او احصل علي قمر صناعي طائش حظا سعيدا 470 00:39:21,858 --> 00:39:24,694 اريد الاستحمام وان ايضاً 471 00:39:24,695 --> 00:39:27,695 يمكن الفتيات تستخدم غرفة النوم في اعلى الدرج 472 00:39:27,898 --> 00:39:30,898 هناك حمام متصل بغرفة النوم المناشف تحت الحوض 473 00:39:31,001 --> 00:39:33,069 أنا أولأ الكلب أولأ 474 00:39:35,138 --> 00:39:37,673 التعهد ، تخدمنا 475 00:39:37,674 --> 00:39:40,674 ماذا تريدي؟ -- أحضري لنا جميع البيرز 476 00:39:40,877 --> 00:39:42,578 توقفي 477 00:39:42,579 --> 00:39:45,579 يجب ان تخدمنا كما لو كانت روبوت 478 00:39:51,121 --> 00:39:54,121 على الأقل نحن لا نبدء الأحداث 479 00:40:02,733 --> 00:40:05,733 مرحبا؟ 480 00:40:07,604 --> 00:40:10,604 هل يوجد احد هناك في الخارج ؟ 481 00:40:12,743 --> 00:40:15,743 مرحبا؟ 482 00:40:18,048 --> 00:40:21,048 لا يوجد هاتف لا يوجد انتر نت ولا فيديو ولا العاب 483 00:40:23,186 --> 00:40:26,186 أكره الصحراء! أكره الصحراء 484 00:40:30,861 --> 00:40:33,861 حلو 485 00:41:04,361 --> 00:41:07,361 هناك أماكن أخرى زوجين في البيت كنت أود أن أريك 486 00:41:07,697 --> 00:41:10,697 اوة حقاً 487 00:41:11,201 --> 00:41:14,201 يا بقرة اذهب واجلس مع داني 488 00:41:14,471 --> 00:41:17,471 اذهب وسوف نتحدث اكثر في وقت لاحق 489 00:41:19,543 --> 00:41:22,543 لماذا نحن هنا؟ حتى نتمكن من تخويف الطامحين 490 00:41:23,680 --> 00:41:26,515 هل أنت في ورطة مع العميد مرة أخرى؟ لا 491 00:41:26,516 --> 00:41:29,516 انها مجرد ااختبار الأكاديمية. أفعل زوجين للأوراق واستعادة دورة أو اثنتين وهذا كل شيء 492 00:41:32,255 --> 00:41:35,255 سأعود الى الصف في غضون بضعة أسابيع انت عرجاء لذلك 493 00:41:35,325 --> 00:41:38,325 اذا لم تدرس مستوى ديكينج فقط هل كنت تخرجت العام الماضي؟ 494 00:41:39,696 --> 00:41:42,098 لا هذا ليس صحيحاً ماذا؟ سنتين؟ 495 00:41:42,099 --> 00:41:45,099 سنة ونصف أنت فقط اذا. اذا 496 00:41:45,702 --> 00:41:48,604 اذا ماذا في ذلك؟ فريدة من نوعها؟ الفردية؟ جيد جدا للكلمات؟ 497 00:41:48,605 --> 00:41:51,440 عرجاء. الكلمة هي عرجاء 498 00:41:51,441 --> 00:41:53,576 بقرة قول لة هذا عرجاء 499 00:41:53,577 --> 00:41:56,577 كنت عرجاء. لطيف ولكن عرجاء 500 00:41:57,881 --> 00:42:00,483 قلت لك لاقول له انه كان لطيف؟ 501 00:42:00,484 --> 00:42:03,484 فعلت؟ اذهب واقف على رأسك واقرأ العنوان جيتيسبيرغ 502 00:42:03,954 --> 00:42:06,954 لا ,لا, لا لا تدع االطاقة تذهب إلى رأسك 503 00:42:07,657 --> 00:42:10,657 جولي انة فقط يجري للصداقة 504 00:42:17,467 --> 00:42:20,467 واسمحوا لي أن أقدم لكم يد في ذلك 505 00:42:23,106 --> 00:42:25,474 واو , واو 506 00:42:25,475 --> 00:42:28,475 أربع نقاط و 507 00:42:29,079 --> 00:42:32,079 وجه لينكولن 508 00:42:32,816 --> 00:42:35,816 جبل رشمور... وكان ساكاغوي الغداء مع الحجاج 509 00:42:37,888 --> 00:42:40,888 وهذا هو الصعب حقا. -- لا يوجد لديك فكرة 510 00:44:19,055 --> 00:44:21,423 لورا هل انتي على مايرام 511 00:44:25,395 --> 00:44:28,395 انتهيت تقريبا. يا الهي. لا تجلب جنون البقر علي 512 00:44:28,565 --> 00:44:31,565 ما ذا يحدث؟ ما هو؟ لورا 513 00:44:31,968 --> 00:44:34,968 لماذا تصرخى؟ أوه ، يا إلهي. أوه 514 00:44:35,071 --> 00:44:37,773 مخيف امرأة عجوز وراء ظهرها! الفأس 515 00:44:37,774 --> 00:44:40,075 ماذا؟ هل لورا بخير؟ 516 00:44:40,076 --> 00:44:43,045 لا اعلم انا فقط هربت هيا ، داني 517 00:44:43,046 --> 00:44:45,180 عجل 518 00:44:45,181 --> 00:44:48,181 أنت بخير؟ نعم. يمكن أنت طرقت 519 00:44:48,518 --> 00:44:50,953 حاول أحد رفع عليك فأس؟ 520 00:44:50,954 --> 00:44:53,355 لا لم الاحظ 521 00:44:53,356 --> 00:44:55,858 لا المعقدون؟ -- جولي فقط 522 00:44:55,859 --> 00:44:57,893 جولي ؟ أعرف ما رأيت 523 00:44:57,894 --> 00:45:00,894 انظري. هنا ، على الضوء والظلال يمكن أن تلعب الحيل على عينيك 524 00:45:02,132 --> 00:45:04,733 انا ليست مجنونة لا احد قال كنت 525 00:45:04,734 --> 00:45:07,636 يجعلك ترى الاشياء لا, لا أعتقد ذلك 526 00:45:07,637 --> 00:45:10,372 لا ، لا؟ اننظري الى لورا 527 00:45:10,373 --> 00:45:13,042 انها تبدو بخير 528 00:45:14,144 --> 00:45:16,979 شباب هل تمانعون؟ حسناً 529 00:45:16,980 --> 00:45:20,980 لماذا لم ندع الكلب هنا حتي تنتهي من الحمام ودعونا نحصل على شيء لنأكلة 530 00:45:21,117 --> 00:45:24,117 نعم. هذة فكرة جيدة. لماذا لا يتبعني الجميع الي المطبخ ؟ 531 00:45:25,622 --> 00:45:27,856 هي جولي 532 00:45:27,857 --> 00:45:30,857 فكرتي رأيت شخص مجنون بفأس ورائي؟ 533 00:45:31,127 --> 00:45:34,127 نعم وأنتي لم تخبرني؟ 534 00:45:34,264 --> 00:45:37,264 سيئة حقا 535 00:45:38,268 --> 00:45:41,268 اذهبي 536 00:45:41,371 --> 00:45:44,371 اقفلي الباب 537 00:45:53,616 --> 00:45:56,616 هي جولي اذهبي الى الخارج وقولي لفيل نحن سوف نأكل الآن 538 00:46:01,224 --> 00:46:04,224 هي ، فيل؟ إذا كنت جائعا نحن سوف نأكل الآن 539 00:46:22,712 --> 00:46:25,280 غبار 540 00:46:25,281 --> 00:46:27,349 ما هذه الاشياء؟ 541 00:46:27,350 --> 00:46:30,350 حسنا ، يبدو أن لدينا بعض الذرة المعلبة هناك. يم 542 00:46:31,988 --> 00:46:34,988 بعض القهوة ودجاج مصلوق ناضج 543 00:46:35,859 --> 00:46:38,627 هل يوجد أي طعام حقيقي؟ 544 00:46:38,628 --> 00:46:41,628 ماذا تريد؟ بوب الفطائر؟ جيد 545 00:46:45,368 --> 00:46:48,070 لا أعتقد أن هناك أي شيء أريد أن آكل 546 00:46:48,071 --> 00:46:51,071 نعم ، مواصلة البحث ستجد شيئا 547 00:46:53,843 --> 00:46:56,843 ربما يمكننا ان نجعل من بعض الفشار لتخروج من هذا 548 00:46:59,015 --> 00:47:01,483 ما هذا؟ 549 00:47:01,484 --> 00:47:04,484 اضربها اضربها عليك ان تحصل عليها زاين 550 00:47:04,788 --> 00:47:07,788 ساعدني زاين رينيه؟ أوه 551 00:47:08,992 --> 00:47:10,759 افعل شيء يا رجل 552 00:47:10,760 --> 00:47:13,760 شيء لمساعدتنا ، أحمق زاين ساعدني ساعدني 553 00:47:14,764 --> 00:47:17,764 تباً اقتلها , اقتلها , امسكها 554 00:47:18,368 --> 00:47:21,236 كن حذراً 555 00:47:21,237 --> 00:47:24,237 اوة تباً 556 00:47:26,676 --> 00:47:29,178 انت بخير؟ نعم ، أعتقد ذلك 557 00:47:29,179 --> 00:47:32,179 يا رفاق وجد بعض الطعام؟ نعم ، هذا ما فعلناه. وانها جديدة 558 00:47:34,417 --> 00:47:37,417 هيا. قلت كنت جائعا زاين ، لا 559 00:47:37,487 --> 00:47:40,456 انها ميتة وهكذا؟ انها ليست مضحكة 560 00:47:41,891 --> 00:47:44,393 تباً 561 00:47:44,394 --> 00:47:47,394 ذلك 562 00:47:52,969 --> 00:47:55,704 انت بخير؟ نعم. و أنت؟ 563 00:47:55,705 --> 00:47:58,705 نعم 564 00:47:59,409 --> 00:48:01,577 ماذا؟ 565 00:48:01,578 --> 00:48:04,578 تعتقد أنك يجب أن ارتداء أكثر الأحيان 566 00:48:05,148 --> 00:48:07,716 لا تقولوا لي كنت احصلت على الخرافات 567 00:48:07,717 --> 00:48:10,717 كلا. لا على الاطلاق 568 00:48:15,592 --> 00:48:18,592 لا تبعث معي الثعابين ليس مضحكا 569 00:48:22,699 --> 00:48:25,067 أوه ، يسوع 570 00:48:25,068 --> 00:48:28,068 لا يوجد شيء مثل الإثارة قليلا لاثارة حتى الشهية 571 00:48:29,205 --> 00:48:31,473 اذا وماذا يريدو أن ياكلو الرفاق ؟ بيرة 572 00:48:31,474 --> 00:48:32,574 بيرة بيرة 573 00:48:32,575 --> 00:48:35,575 بيرة بالفراولة 574 00:48:37,347 --> 00:48:40,347 البيرة تبدو جيدة بالنسبة لي أين أنت ذاهب؟ 575 00:48:40,650 --> 00:48:43,485 اعيدها الى البرية لتنتمي هناك 576 00:48:43,486 --> 00:48:45,153 كن حذرا اوكي؟ 577 00:48:45,154 --> 00:48:48,154 أنا قتلت اثنين فقط من الثعابين أعتقد أنني أستطيع أن أعتني بنفسي 578 00:49:32,302 --> 00:49:35,302 اعتقد فيل حصل على إشارة من الذي يستطيع أن يتحدث طويلا؟ 579 00:49:38,808 --> 00:49:41,808 ربما انه طلب أصدقاء له دويب على شريط قناة التاريخ له 580 00:49:43,346 --> 00:49:45,480 لا ، انه من المحتمل استدعاء طبيبه 581 00:49:45,481 --> 00:49:48,481 لا أستطيع أن أعتبر هناك الكثير من الطبيعة 582 00:49:50,086 --> 00:49:53,086 لا اعتقد ان طبيبه سيكون في مكتبه في الوقت الحالي. إنه متأخر 583 00:50:01,197 --> 00:50:03,765 من يهتم؟ انه على الارجح وقف الرجيج 584 00:50:03,766 --> 00:50:05,033 هي رينية هم 585 00:50:05,034 --> 00:50:06,735 هل رأيت هذه الصور؟ 586 00:50:06,736 --> 00:50:09,736 محشورة تحت الورق وغير مرغوب فيها في القبو 587 00:50:11,174 --> 00:50:13,575 هل هذة خاصة بأجدادك؟ 588 00:50:14,844 --> 00:50:17,844 لدينا هذا الجد ولكن والدة الجدة هذا ليس لنا 589 00:50:18,815 --> 00:50:21,815 يجب أن تكون زوجته الأولى أوه ، وجود قوي للغاية 590 00:50:22,518 --> 00:50:24,786 زاين ، تعال هنا. انظرهنا 591 00:50:24,787 --> 00:50:27,189 من هذا ؟ 592 00:50:27,190 --> 00:50:30,190 اوة هذا جرامبز العظيمة زوجته الثانية ، وهذا اربعة اطفال 593 00:50:32,228 --> 00:50:34,196 رنية انظر الي الزوجة 594 00:50:34,197 --> 00:50:37,197 واو . كنت تبدو تماما مثل جدتك 595 00:50:37,500 --> 00:50:39,868 يمكن أن يكون الأخوات تماما 596 00:50:39,869 --> 00:50:42,104 لديها الكثير من تسريحة مختلفة 597 00:50:42,105 --> 00:50:45,105 نظرة فاحصة على الزوجة الأولى ماذا ترى؟ 598 00:50:46,042 --> 00:50:49,042 إنها ترتدي قلادة انظر الآن الى الزوجة الثانية 599 00:50:49,646 --> 00:50:52,646 انها ترتدي قلادة أيضا 600 00:50:53,416 --> 00:50:56,351 انظر الى الزوجة الأولى ملامحها ، شعرها. 601 00:50:56,352 --> 00:50:59,121 انت تقول يمكن ان يكون لها الدم الامريكي 602 00:50:59,122 --> 00:51:02,057 هذا ليس مجرد قلادة. هذا هو الطوطم 603 00:51:02,058 --> 00:51:03,959 مثل القطب؟ 604 00:51:03,960 --> 00:51:06,960 أي أنه يعتمد على القبيلة. ولكن هذا التصميم هو خاص جدا. انها فريدة من نوعها 605 00:51:08,765 --> 00:51:11,765 انها إما للحماية من الأرواح الشريرة أو ممر آمن إلى الجانب الآخر 606 00:51:13,236 --> 00:51:14,870 الممر الآمن؟ 607 00:51:14,871 --> 00:51:17,871 حتى لا تضيع روحك عن دورتها كيف تحصل على قلادة؟ 608 00:51:19,175 --> 00:51:21,209 زاين اعطني اياها 609 00:51:21,210 --> 00:51:24,210 نعم ، تم العثور عليها في حطام اسفل المنزل الذي احترق 610 00:51:25,048 --> 00:51:28,016 انتهى به الأمر في صندوق الأمانات وكان هذا من عقود 611 00:51:28,017 --> 00:51:31,017 جلب والدي صندوق قبل بضع سنوات واخذت القلادة 612 00:51:31,988 --> 00:51:34,988 قد فكر رينيه مثل ذلك ان عملت مثلها 613 00:51:35,658 --> 00:51:38,658 كما تعلمون ، هناك شيء آخر في هذا الصندوق 614 00:51:39,062 --> 00:51:42,062 رينيه ، كان هذة القلادة مصنوعة من شامان القبلية لفرد بعينه 615 00:51:43,599 --> 00:51:46,599 كيف يمكنك أن تعرف كل هذه الأشياء؟ 616 00:51:47,103 --> 00:51:49,304 هذا هو رمز الصينية لى تشيوان 617 00:51:49,305 --> 00:51:52,305 محاربى القدامة الذين دمروا كل البشر 618 00:51:52,809 --> 00:51:55,210 انه يحمي أولئك الذين يرتدون بصمته 619 00:51:55,211 --> 00:51:57,979 كنت تعتقد ذلك حقا ؟ 620 00:51:57,980 --> 00:52:00,115 هذا صليب الكاهن سلتيك 621 00:52:00,116 --> 00:52:03,116 شعب عريق عرف أسرار الكون منذ آلاف السنين 622 00:52:03,453 --> 00:52:06,453 يظهر هذا الرمز للاتصال ويتوسل الحماية من الأذى 623 00:52:07,657 --> 00:52:10,657 انظري ، لورا ، انها ديكورات جذابة ولكن 624 00:52:10,660 --> 00:52:13,660 انهم أكثر من ذلك بكثير جيد ولكن كم لصنع نقطة؟ 625 00:52:14,230 --> 00:52:17,230 حقا؟ 626 00:52:18,034 --> 00:52:19,668 قلادتي 627 00:52:19,669 --> 00:52:21,870 هذا زاحف 628 00:52:21,871 --> 00:52:24,473 هذا ممل 629 00:52:24,474 --> 00:52:26,475 صأحصل علي بيرة 630 00:52:26,476 --> 00:52:29,476 -- فماذا يعني كل هذا؟ -- تم إنشاء هذا قلادة للحماية 631 00:52:30,813 --> 00:52:33,813 إذا دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة ممكن ان لم تمت 632 00:52:34,250 --> 00:52:37,250 ربما كان بفعل القلادة بالضبط ما كان من المفترض أن 633 00:52:41,090 --> 00:52:42,491 ما هذا؟ 634 00:52:42,492 --> 00:52:45,492 كان هذا صندوق مع القلادة 635 00:52:47,063 --> 00:52:49,831 ومن المفترض أن تكون مذكرات زوجة جرامبز الثانية 636 00:52:49,832 --> 00:52:51,399 يبدو بالمياه 637 00:52:51,400 --> 00:52:54,400 ربما قالت انها كانت معها في حوض الاستحمام في نهاية المطاف 638 00:52:54,704 --> 00:52:57,339 وربما كانت هذا الطريقة الوحيدة التي نجت من الموت 639 00:52:57,340 --> 00:53:00,340 من المستحيل أن تقرأها اذهب الى النهاية 640 00:53:03,780 --> 00:53:06,481 رأيتها مرة أخرى 641 00:53:06,482 --> 00:53:09,482 واضاف "اعتقد يريد الانتقام ,قلادة 642 00:53:10,586 --> 00:53:12,687 "شيء من الذهب 643 00:53:12,688 --> 00:53:15,688 الخوف للجميع ، ونهاية كل شيء ، وقف هنا... "شيء ما 644 00:53:16,826 --> 00:53:19,826 اللعنة 645 00:53:20,296 --> 00:53:23,165 "... اذا كنت استطيع" 646 00:53:23,166 --> 00:53:25,333 تعتقد انها كلها خرافات ؟ 647 00:53:25,334 --> 00:53:28,334 حمل الذهب اللعنة, 648 00:53:28,905 --> 00:53:31,905 والزوجة الثانية شهدت شيئا تخشي ان تقول ذلك عن القلادة 649 00:53:33,476 --> 00:53:35,877 لا بد من الواحدة نفسها اتلبسها الزوجة الأولى 650 00:53:35,878 --> 00:53:38,878 وفاة الزوجة الثانية ، والأسرة ذبحت و البيت يحترق 651 00:53:40,049 --> 00:53:42,250 يبدو وكأنها لعنة 652 00:53:42,251 --> 00:53:44,820 حسناً دعوني احصل على الصراحة 653 00:53:44,821 --> 00:53:47,821 ، جرامبز العظيم يقول ، يضرب زوجته الأولى على رأسها بمجرفة 654 00:53:49,559 --> 00:53:52,559 لا يمكن قتلها لأنها محمية من قبل قلادتها "السحري 655 00:53:53,896 --> 00:53:56,896 حتى لو انه تدفنها حيا ، مع الذهب ربما في هذا المنزل في مكان ما 656 00:53:58,134 --> 00:54:00,402 ولكنه يأخذ القلادة منها الأول 657 00:54:00,403 --> 00:54:03,403 يعطيها للزوجة الثانية والزوجة الأولى تعود بعد 16 عاما في وقت لاحق للانتقام؟ 658 00:54:05,474 --> 00:54:08,474 وحصل على استرجاع القلادة لماذا كانت تنتظر وقتا طويلا؟ 659 00:54:08,611 --> 00:54:11,611 في بعض القبائل ، الصبي يصبح رجل في عيد ميلاده الثاني عشر 660 00:54:12,348 --> 00:54:14,983 ربما كانت تنتظر الأولاد ليكون جميعهم من الرجال 661 00:54:14,984 --> 00:54:17,118 لماذا عادت؟ فتى واحد أفلت 662 00:54:17,119 --> 00:54:20,119 دمه عاد هل اشتريت هذا ، رينيه؟ 663 00:54:20,656 --> 00:54:23,656 دأماً اعتقد و انت تصدق ان الذهب دفن هنا 664 00:54:23,893 --> 00:54:26,893 والمنقب القديم غريب الأطوار انه شيء واحد 665 00:54:27,597 --> 00:54:29,865 امرأة مجنونة تعود من بين الأموات 666 00:54:29,866 --> 00:54:32,866 مما أسفر عن مقتل جميع متصل بواسطة الدم لقاتل لها 667 00:54:33,035 --> 00:54:36,035 أوه ، واسترداد ت مسروقاتها 668 00:54:36,973 --> 00:54:39,107 هذا شيء آخر تماما 669 00:54:39,108 --> 00:54:41,610 إذاً أنت لا تصدق ذلك؟ قطعا لا 670 00:54:41,611 --> 00:54:44,611 إذا كنت ترغب في التمتع بقية عطلة نهاية الاسبوع وحياتك ، لهذه المسألة 671 00:54:45,481 --> 00:54:47,716 كنت متعود إما 672 00:54:47,717 --> 00:54:50,352 اوة هذا زاحف 673 00:54:54,156 --> 00:54:57,156 حسناً. نعود إلى الواقع ، لماذا نحن هنا؟ 674 00:54:57,927 --> 00:55:00,927 لورا ، جولي ، أريد منكم لآن لرجوع الي الشرفة مرة أخرى 675 00:55:06,969 --> 00:55:09,969 مهلا ، حول عصا قد كنت مثل هذه الواحدة 676 00:55:10,273 --> 00:55:13,273 تعجبني ذلك بالفعل ولكن أولا ، لماذا لا نذهب ونحصل على فيل؟ 677 00:55:14,377 --> 00:55:17,377 مسمار الدويب. كان من الغباء ما يكفي البقاء في العراء ، 678 00:55:17,980 --> 00:55:20,448 زاين لا تتسكع 679 00:55:20,449 --> 00:55:22,050 قد تغيب عن كل متعة 680 00:55:22,051 --> 00:55:24,686 ما الأمر؟ لتشغيل جوديفا 681 00:55:24,687 --> 00:55:27,687 أحب دائما التقليد منظمتنا ما الذي جعلك 'تفعل؟ 682 00:55:28,524 --> 00:55:31,524 تحقق من شيء يعود الي لستر مم هم هم 683 00:55:31,661 --> 00:55:34,661 عار زاحف وخطير ما ينبغي أن يكون بدء جيدة 684 00:55:35,765 --> 00:55:38,765 دعنا نذهب. -- حسنا 685 00:55:42,605 --> 00:55:45,605 حسنا ، السيدات ، لديهم مهمة ، واحد بسيط جدا 686 00:55:46,208 --> 00:55:49,208 تحقق من شيء يعود الي لستر مرة اخرى اثبت كنت هناك 687 00:55:49,445 --> 00:55:51,012 هذا كل شيء؟ -- ما الفائدة؟ 688 00:55:51,013 --> 00:55:53,748 لم امسك أوه. حسنا ، هذا ما يكفي من الأصوات السهلة 689 00:55:53,749 --> 00:55:56,084 سهلة جدا. هذا كل شيء 690 00:55:56,085 --> 00:55:59,085 أوه ، أنا لم أذكر يمكنك ارتداء عنصر واحد فقط من الملابس؟ 691 00:55:59,989 --> 00:56:01,589 لا انت غبت عن ذلك 692 00:56:01,590 --> 00:56:05,590 سخيف لي. نعم ، يمكنك ارتداء عنصر واحد فقط من الملابس الأساسية على اختيار تشغيل الكمبيوتر. 693 00:56:06,595 --> 00:56:07,796 سترتي 694 00:56:07,797 --> 00:56:10,797 عذرا ، جول الذي يقع تحت أكثرالفئة من الملابس 695 00:56:11,400 --> 00:56:13,735 الآن اختار أو لا تحصل على شيء جينز 696 00:56:13,736 --> 00:56:16,736 اأحذية. -- موافق. لورا الأولى 697 00:56:28,417 --> 00:56:31,417 البقاء على الطريق ، واحترس من ذئب البراري وقابل فيل على طريقك 698 00:56:35,057 --> 00:56:38,057 واهاو , اسرع قليلا 699 00:56:43,132 --> 00:56:45,967 انت على قيد الحياة هنا فيل ؟ 700 00:56:45,968 --> 00:56:48,968 اعتقد نحن في الداخل 701 00:56:48,971 --> 00:56:51,971 حصلت على هذا الحق. نعم 702 00:56:53,242 --> 00:56:56,242 رينيه. -- انا انتظر هنا 703 00:56:57,513 --> 00:57:00,513 انا معكم يا رفاق 704 00:58:13,789 --> 00:58:16,789 أرى وابيت 705 00:58:18,594 --> 00:58:21,529 أن يعود الكل في واحد قطعة. جيد 706 00:58:21,530 --> 00:58:24,530 ومحشوة مع الأرنب. ممتاز العمل. كيف تشعر؟ 707 00:58:25,200 --> 00:58:27,134 باردة لا يوجد هناك صدمة 708 00:58:27,135 --> 00:58:30,135 أحصل على النار وأرسل إلى جولي 709 00:58:32,708 --> 00:58:35,708 هاو, هاو , هي هنا 710 00:58:36,545 --> 00:58:38,813 انت فعلت جيد جداً دورك 711 00:58:46,755 --> 00:58:49,755 هل أنت مستعد لأداء لتاو أوميغا؟ -- أعتقد ذلك 712 00:58:50,092 --> 00:58:53,092 هل تريد أن تعيد النظر في اختيار ملابسك؟ -- لا ، دعونا نفعل فقط. 713 00:58:53,462 --> 00:58:56,462 موافق. تذكر أن تجلب شيئا في المقابل. كلما كنت على استعداد 714 00:59:04,773 --> 00:59:07,773 أوه ، و، اه ، احترس من العقارب 715 00:59:08,277 --> 00:59:11,277 هيا اسرع قليلاً 716 00:59:13,749 --> 00:59:16,384 جولي ، اقتليني . هيا 717 00:59:16,385 --> 00:59:19,385 البكم نادي نسائي عليك أن تبقي عينيك مغمضتين يافيل 718 00:59:30,766 --> 00:59:33,534 الهراء منظمتنا 719 00:59:33,535 --> 00:59:36,535 الذي يعطي القرف؟ 720 00:59:39,808 --> 00:59:42,808 انها باردة هنا 721 00:59:54,122 --> 00:59:56,324 قرف 722 01:00:02,564 --> 01:00:05,564 او , قرف 723 01:00:05,634 --> 01:00:07,768 او , تباً 724 01:00:10,939 --> 01:00:13,939 قرف 725 01:00:14,943 --> 01:00:17,545 تباً 726 01:00:17,546 --> 01:00:20,546 قرف 727 01:00:31,426 --> 01:00:32,960 أوه ، زاين؟ -- ماذا حدث؟ 728 01:00:32,961 --> 01:00:35,029 أوه ، التوت قدمي علي صخرة 729 01:00:35,030 --> 01:00:37,732 يمكنك الوقوف عليها --؟ -- اللعنة ، وهذا حقاً يضر 730 01:00:37,733 --> 01:00:40,468 ضعي على هذا. -- أوه اللعنة 731 01:00:40,469 --> 01:00:42,236 سوف نثبتها شكرا لك 732 01:00:42,237 --> 01:00:45,237 هيا. -- أوه 733 01:00:55,150 --> 01:00:58,150 ماذا حدث؟ 734 01:00:58,987 --> 01:01:01,987 هذه التضاريس الوعرة جدا لحافي القدمين. أنا متأكد من أنك تدرك ذلك ، رينيه 735 01:01:03,592 --> 01:01:05,359 لقد لويت قدمي 736 01:01:05,360 --> 01:01:08,360 أنا آسف جدا عن ذلك ماذا يعود؟ 737 01:01:08,363 --> 01:01:11,232 أنا لم اصل ليستر. -- أرى 738 01:01:11,233 --> 01:01:14,233 هيا ، اقطع لها بعض الركود . -- سوف نناقش لاحقا 739 01:01:14,503 --> 01:01:17,503 مساعدتها في الداخل هنا ، اضع 740 01:01:43,632 --> 01:01:46,632 أود أن أهنئ تلك تسعى الى عضوية تاو أوميغا 741 01:01:47,135 --> 01:01:49,904 البدء فيها شبه كاملة هناك المزيد؟ 742 01:01:49,905 --> 01:01:52,905 بالنسبة للبعض. اعتقد انهم يستحقون بعض الشمبانيا 743 01:01:54,209 --> 01:01:56,544 قليلا من شمبانيا 744 01:01:56,545 --> 01:01:58,779 لتقترب من عضوية في تاو أوميغا 745 01:01:58,780 --> 01:02:01,780 ودفع نفسك لحدود من التحمل البدني 746 01:02:03,084 --> 01:02:06,084 ومع الاحترام الواجب وهائلة الاعجاب 747 01:02:10,225 --> 01:02:13,225 لأربعة من أشرس الحلمات لقد رأيت أن من أي وقت مضى 748 01:02:13,528 --> 01:02:16,528 لجولي ولورا. جولي ولورا 749 01:02:21,636 --> 01:02:24,605 مهلا ، رينيه ، هل لديك لهرول عار عندما انضميت لكم؟ 750 01:02:24,606 --> 01:02:27,041 نعم. وكان من السهل يا رفاق 751 01:02:27,042 --> 01:02:30,042 واضطررت الى المشي أسفل الحرم الجامعي لأخوة الصف ، ثلاث كتل 752 01:02:30,812 --> 01:02:33,812 ماذا تلبس؟ قناع تزلج 753 01:03:17,058 --> 01:03:20,058 يشعر جيدة جدا 754 01:03:20,095 --> 01:03:23,095 زاين ، لماذا لا الذهاب الاختيار على فيل صديقك؟ 755 01:03:24,332 --> 01:03:26,867 أنا إعطي بعض العلاج الطبيعي هنا 756 01:03:26,868 --> 01:03:29,737 وهناك حاجة ماسة ، شكرا لك 757 01:03:29,738 --> 01:03:31,805 لا يمكن تجاهل رئيس التواء 758 01:03:31,806 --> 01:03:34,642 أوه ، شعور جيد جدا 759 01:03:34,643 --> 01:03:37,643 تعلمون ، قدمي اشعر بة افضل لكن يوجد بعض القرحة قليلا 760 01:03:39,281 --> 01:03:42,281 هل يمكن فرك أعلى قليلا؟ 761 01:03:42,584 --> 01:03:45,584 أعتقد أنني يمكن أن نفعل 762 01:04:02,637 --> 01:04:05,637 اوة جاد 763 01:04:10,679 --> 01:04:13,679 اوة جاد 764 01:04:17,452 --> 01:04:20,452 كما تعلمون ، من المحتمل فيل يخاف أن يعود داخلاً 765 01:04:20,789 --> 01:04:23,789 فقط 'داني تسبب في الرحلة بأكملها 766 01:04:24,926 --> 01:04:27,926 كل شخص. -- لا يزال 767 01:04:28,129 --> 01:04:31,129 ليكون لطيفا اذا كنت طلبت منه ليعود في الداخل 768 01:04:32,467 --> 01:04:35,467 داني مشغول. وتلقيت دعوة من فيل ، أتذكر؟ 769 01:04:38,139 --> 01:04:41,139 ستاتلمات 770 01:04:42,310 --> 01:04:44,612 ماذا؟ 771 01:04:44,613 --> 01:04:47,613 جولي ، لم تلعب لعبة الشطرنج؟ 772 01:04:49,217 --> 01:04:51,552 لا يهم 773 01:04:51,553 --> 01:04:54,254 استمر الخنزير هذا قليلاً في السوق 774 01:04:54,255 --> 01:04:57,091 وذهب هذا الخنزير الى المنزل 775 01:04:57,092 --> 01:04:59,360 حصلت على هذا الخنزير قليلا لحوم البقر المشوي. 776 01:04:59,361 --> 01:05:02,029 ولاكن هذا الخنزير لم يحصل على شيء 777 01:05:02,030 --> 01:05:03,931 وهذا قليل من الخنزير ؟ 778 01:05:03,932 --> 01:05:06,932 تابع "قمة السعادة ، قمة السعادة ، قمة السعادة ،. قمة السعادة ، قمة السعادة" 779 01:05:07,602 --> 01:05:10,602 كل الطريق إلى البيت 780 01:05:18,446 --> 01:05:20,447 ما هو؟! -- ما الخطأ؟ 781 01:05:20,448 --> 01:05:23,183 كان هناك وجه في هذا الإطار. -- والآن ترون ذلك أيضا. 782 01:05:23,184 --> 01:05:25,719 لقد كان أمرا مروعا لا يوجد شيء الآن هناك 783 01:05:25,720 --> 01:05:28,720 هل تعتقد أنه كان فيل؟ لا ، لا أستطيع رؤيته. انه لا يزال في السيارة 784 01:05:31,459 --> 01:05:34,459 أ لا أعرف ، ربما شخص ما يجب ان تذهب لتتحقق من ذلك 785 01:05:35,397 --> 01:05:38,397 حسنا ، انا اعتقد ان هذا يعني لي 786 01:05:41,603 --> 01:05:44,304 لورا... -- أقسم 787 01:05:44,305 --> 01:05:47,305 لا يوجد احد هناك 788 01:06:25,647 --> 01:06:28,282 اوة قرف 789 01:06:28,283 --> 01:06:31,283 زاين ، تعال هنا الجميع سوف ياتون الى هنا في الوقت الراهن 790 01:06:32,387 --> 01:06:34,722 حاول شخص ما اتخاذ رأسي بفأس 791 01:06:34,723 --> 01:06:36,690 ماذا؟ -- خارج مرة أخرى. أنا سأريك 792 01:06:36,691 --> 01:06:39,691 هيا 793 01:06:39,761 --> 01:06:42,761 سمعت الضوضاء ، واخرج البحث في الظلام 794 01:06:43,264 --> 01:06:44,832 عالقة في هذا الركن 795 01:06:44,833 --> 01:06:47,833 أقسم أنه حدث. انظروا ، هذا هو المكان لنصل تمسك فيها جيداً 796 01:06:49,104 --> 01:06:52,104 انت صدقتني نحن صدقناك فقط دعنا الى الداخل 797 01:06:53,041 --> 01:06:56,041 دعنا نذهب. هيا 798 01:07:02,250 --> 01:07:04,585 شخص ما شد ورؤوسنا ، زاين 799 01:07:04,586 --> 01:07:07,586 ربما يكون هذا الشيء لعنة أكثر واقعية مما نعتقد.مثل ما قلت لورا 800 01:07:08,089 --> 01:07:10,290 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 801 01:07:10,291 --> 01:07:13,291 هيا ، داني البقاء عدل هناك 802 01:07:17,265 --> 01:07:19,299 تياً يا الاهي 803 01:07:21,970 --> 01:07:24,872 Oh, my... 804 01:07:31,980 --> 01:07:34,980 بعض الأشياء التي لم تحصل في القدم 805 01:07:35,283 --> 01:07:37,951 هي انت تطبخ لنا للعشاء؟ نعم ، هذا صحيح 806 01:07:37,952 --> 01:07:40,487 انت اهبل وإذا كانت هذه البندقية كنت قد مات 807 01:07:40,488 --> 01:07:43,290 لا تقلق 808 01:07:43,291 --> 01:07:45,359 ماذا تفعلين بحق الجحيم هنا؟ 809 01:07:45,360 --> 01:07:48,360 حسنا ، أنا على التوالي قليلا قليلا على الإمدادات حتى جئت يحصل لي بعض نكش 810 01:07:49,831 --> 01:07:52,831 مجرد وجبة خفيفة عند منتصف الليل هذا كل شيء الأحمق السخيف 811 01:07:52,934 --> 01:07:55,934 انت ليس الا مجنون منحرف ملعون 812 01:07:58,540 --> 01:08:01,540 انت لا تريد حتي التفكير عن القمامة الحديث لليستر ، مضبوط؟ 813 01:08:02,710 --> 01:08:05,078 هل كنت في جميع أنحاء المنزل كل ليلة؟ 814 01:08:05,079 --> 01:08:07,581 لدي . ولي اعين في الخارج 815 01:08:07,582 --> 01:08:10,317 هل رميت الفأس على داني؟ 816 01:08:10,318 --> 01:08:13,318 هذا ما فعلته. من المؤكد 817 01:08:14,455 --> 01:08:17,455 مهلا ، أنا حذرت ا فقلت له : "لا تذهب الى الخارج 818 01:08:17,826 --> 01:08:20,527 هناك مخاطر لا يمكنك أن تتخيل 819 01:08:20,528 --> 01:08:23,528 كوكسيسكير سمعت لكم ، فتى ، موافق؟ 820 01:08:25,099 --> 01:08:27,434 الآن ، كنت تستمع هنا ، بني 821 01:08:27,435 --> 01:08:30,435 أقول لكم شيئا آخر لي أنا لا أحب لك ضرر في العالم 822 01:08:32,340 --> 01:08:35,340 يا ، أنظر. حسنا ، جئت للحصول على الغذاء مجرد حصولك علية اخرج 823 01:08:38,680 --> 01:08:41,680 ولاكن جاء على بالي سؤال اخر ماذا؟ 824 01:08:42,517 --> 01:08:44,585 كنت أتساءل 825 01:08:44,586 --> 01:08:47,586 كنت تستعمل مصائد الصيد من قبل لتكون أكثر منهم؟ 826 01:08:51,192 --> 01:08:54,192 رأيتنا؟ 827 01:08:54,462 --> 01:08:57,297 سكر 828 01:08:57,298 --> 01:09:00,298 'كانت عارية في الهواء الطلق الكبيرة رأها العالم كلة 829 01:09:02,270 --> 01:09:04,104 شخص مع العينين سوف يرى 830 01:09:04,105 --> 01:09:09,105 لا ، انتظر ، لم تكن لك. وكان لا كانت عارية كنت في كل شيء ،؟ سيئة للغاية 831 01:09:10,511 --> 01:09:12,579 كان لك أليس كذلك؟ 832 01:09:12,580 --> 01:09:15,015 أنت تعلم أنك قد قالت شيئا 833 01:09:15,016 --> 01:09:19,016 ماذا ، انتقل الى الخراب أفضل عرض رأيته في منطقة السهول الكبرى واسعة ومفتوحة؟ 834 01:09:20,622 --> 01:09:23,622 لماذا افعل ذلك في العالم؟ 835 01:09:24,859 --> 01:09:27,859 لستر ليس عندة كاب 836 01:09:28,229 --> 01:09:31,229 ليس هناك أكثر على التوالي ، لا للعرض لا أي شيء الليلة 837 01:09:32,200 --> 01:09:34,801 احصل على طعامك فقط وارجع الى المقطورة 838 01:09:34,802 --> 01:09:37,802 كنت تعتقد أنك تصدر الاوامر في ، هاه؟ 839 01:09:38,773 --> 01:09:40,674 لا تقول ماذا يجب علي القيام بة 840 01:09:40,675 --> 01:09:42,476 تعلم ليستر 841 01:09:42,477 --> 01:09:45,212 أعتقد أن لديك أيام اقتربت من نهايتها على هذا ة المزرعة 842 01:09:45,213 --> 01:09:48,213 نعم؟ اعتقد ان اليوم أنت وأنا الذهاب أخمص القدمين فقط من هنا 843 01:09:50,585 --> 01:09:53,585 احصل على طعامك واخرج 844 01:10:03,698 --> 01:10:04,932 توقف 845 01:10:04,933 --> 01:10:07,933 أنت مريض 846 01:10:10,204 --> 01:10:12,639 انت مقرف 847 01:10:12,640 --> 01:10:15,640 قفزوا ميل عندما رأوا ليستر 848 01:10:18,646 --> 01:10:21,646 لكن ليس مع عدد قليل من الحديد ليستر حس في النكتة 849 01:10:28,156 --> 01:10:31,156 شيء واحد أكيد 850 01:10:31,759 --> 01:10:34,759 تتعلم افضل ما لديك على يقين , قرف لا يخرج من الكتب 851 01:10:38,466 --> 01:10:41,001 وسنرى فقط 852 01:10:41,002 --> 01:10:44,002 يحين الوقت تقريبا على هذا مزرعة ، كانت القرف سنجاب 853 01:10:57,518 --> 01:11:00,518 854 01:11:06,160 --> 01:11:09,160 شيء لم يتم العثور علية بعد 855 01:11:09,297 --> 01:11:12,297 وانا لا اغادر 'دون ذلك 856 01:11:13,001 --> 01:11:14,735 اذاً 857 01:11:14,736 --> 01:11:17,736 وكلنا اذا تركنا كلما أستطيع أن نعود إلى تبدو'. 858 01:11:21,042 --> 01:11:24,042 ومن ثم سنكون جميعا سعداء 859 01:11:35,723 --> 01:11:38,723 شخص ما يشد مع لستر 860 01:11:38,993 --> 01:11:41,993 كنت لمشدود الظهر الثابت الحقيقي 861 01:11:46,067 --> 01:11:49,067 بذلك ، وقد قام ليستر ببعض المرح على حسابنا 862 01:11:49,203 --> 01:11:50,937 أحمق 863 01:11:50,938 --> 01:11:53,173 نعم ، حسنا ، لقد انتهى الأمر الآن 864 01:11:53,174 --> 01:11:56,174 ولكن... لمجرد التأكد من هذا ، لماذا لا نبقى جميعا هنا؟ 865 01:11:58,880 --> 01:12:01,681 انها أحر مكان في المنزل على أي حال 866 01:12:01,682 --> 01:12:04,184 داني ، سنحتاج بعض من الخشب لهذه النار 867 01:12:04,185 --> 01:12:07,185 إثارة هذا الأمر وسهولة الحصول عليها جاهزة فتيات ذهاب جولة لبعض البطنيات و الوسائد 868 01:12:15,897 --> 01:12:18,897 مهلا ، منذ متى تم إيقاف مدسك ؟ 869 01:12:20,768 --> 01:12:23,103 حوالى الآن عشرة ايام 870 01:12:23,104 --> 01:12:26,104 نعم ، لماذا؟ 871 01:12:26,407 --> 01:12:30,407 شعرت شيء من هذا النوع التاريخي على وشك أن يحدث ، وأنني أريد أن أكون جاهزا 872 01:12:31,045 --> 01:12:34,045 التاريخي؟ مثل الحصول على الطرد من المدرسة مرة أخرى؟ 873 01:12:34,148 --> 01:12:35,849 انا لم اطرد 874 01:12:35,850 --> 01:12:38,850 هل ترى أي سبب للنتيجة هنا؟ لأنه على وشك يصفعك على وجهك 875 01:12:40,688 --> 01:12:44,088 اعني يوجد عليك ضغوطات وانتي تاخذي حبوب منع الحمل وانتي تفعلي ذلك 876 01:12:44,659 --> 01:12:47,659 انتي تتوقفي عن اقراص منع الحمل تحصلين علي الطرد 877 01:12:48,129 --> 01:12:50,397 ربما لا علاقة له المدرسة 878 01:12:50,398 --> 01:12:52,966 نعم؟ ثم ماذا؟ 879 01:12:52,967 --> 01:12:55,435 ربما كان للاعمال العائلية 880 01:12:55,436 --> 01:12:58,004 هل تعرف شيئا يجب عليك ان لا تقول لي ؟ 881 01:12:58,005 --> 01:13:01,005 هل لك؟ -- لقد كذبت علي 882 01:13:01,209 --> 01:13:04,209 انظري ، أنا آسف على ذلك لم أعتقد كنت تفهم 883 01:13:05,079 --> 01:13:08,079 لي؟ هيا ، زاين. وأود أن لا؟ 884 01:13:09,217 --> 01:13:12,217 أنظر ، وأنا أعلم. أنا فقط 885 01:13:12,987 --> 01:13:15,856 لا أعرف -- ماذا؟ 886 01:13:15,857 --> 01:13:18,857 لقد تم رؤية الأشياء بوجود رؤى 887 01:13:19,594 --> 01:13:22,062 نعم؟ وأتساءل لماذا 888 01:13:22,063 --> 01:13:25,063 زاين. كنت تتناولين العاشر ومن يدري ما آخر 889 01:13:25,433 --> 01:13:27,801 على قمة عدم اتخاذ ما يجب أن تكون؟ 890 01:13:27,802 --> 01:13:29,603 أعني ملحق 891 01:13:29,604 --> 01:13:32,604 أنتِ تعرفِ لماذا؟ أريد منكِ أن تأخذِ حبوب منع الحمل الآن... أمامي 892 01:13:33,941 --> 01:13:36,941 هيا ، أرجوك؟ 893 01:13:37,111 --> 01:13:40,111 أنا لا أعرف ما اذا كان تناول حبوب منع الحمل أو عدم اتخاذ لهم ان يتيح لي رؤية الواقع 894 01:13:41,315 --> 01:13:44,315 خذيها من اجلي 895 01:13:54,128 --> 01:13:57,128 انت حقاً مشكلة طفل كنت تعرف ذلك؟ 896 01:13:59,267 --> 01:14:02,267 لا تستطيع مساعدته يعمل في الأسرة 897 01:14:16,450 --> 01:14:18,385 فيل؟ 898 01:14:18,386 --> 01:14:21,386 المتأنق تباً ماذا؟ ماذا بحق الجحيم تفعل في هذه السيارة طوال الوقت؟ 899 01:14:23,691 --> 01:14:26,691 مرحبا؟ 900 01:14:27,328 --> 01:14:30,328 كبير عطلة نهاية الاسبوع سخيف الثعابين ودويب المعقدون 901 01:14:31,065 --> 01:14:34,065 يو ، فيل ، أنا أتحدث إليكم اتحدث معك 902 01:14:39,740 --> 01:14:42,740 تباً للقرف 903 01:14:45,913 --> 01:14:48,682 انها تلك العاهرة انها لطيفة لك 904 01:14:48,683 --> 01:14:51,683 السبب أن أفعل ما تقول لا ، لأنك العاهرة 905 01:14:51,719 --> 01:14:54,719 على الاقل انا ليست بقرة غبية على الاقل انا ليست كلبة سخيفة 906 01:14:55,323 --> 01:14:56,623 بنات. مرحبا ، رينيه 907 01:14:56,624 --> 01:14:57,857 مرحبا ، رينيه 908 01:14:57,858 --> 01:15:00,858 ومنذ أوضح الاشياء الغريبة دعونا نعود إلى السبب الحقيقي ونحن هنا 909 01:15:02,163 --> 01:15:05,163 هذا تعذب لنا بالضبط 910 01:15:06,567 --> 01:15:09,567 جولي وقفي هناك لورا ، يمكنك الجلوس 911 01:15:09,770 --> 01:15:12,770 زاين ، تعال هنا 912 01:15:12,974 --> 01:15:15,974 همم 913 01:15:18,079 --> 01:15:21,079 رينيه ، ليس أمام الأطفال 914 01:15:22,116 --> 01:15:25,116 أوميغا تاو يجب المرأة أن تكون قوية و بديهية ذو ثقة 915 01:15:26,487 --> 01:15:29,022 لذلك نحن سنعمل تشكيلة لممارسة الثقة قليلا 916 01:15:29,923 --> 01:15:31,491 جولي تعري قطاع اخر -- ايش ، مرة أخرى؟ 917 01:15:31,492 --> 01:15:35,492 هيا ، لتحافظي على صدريتك سراويلك الداخلية في هذا الوقت. ليخسر الباقون .هيا 918 01:15:36,464 --> 01:15:37,831 لماذا لا تكون لورا؟ 919 01:15:37,832 --> 01:15:42,832 علشان لورا انجزت مهمتها وانتِ لا 920 01:15:44,272 --> 01:15:46,373 كيف بالضبط هل هذا بناء الثقة؟ 921 01:15:46,374 --> 01:15:49,374 عليك أن تثق بي. أنا على ثقة من أن يبحثون عن الرفاه لديك 922 01:15:50,745 --> 01:15:53,079 حتى لو كان في بعض االمرات قد يبدو مثلي أنا لا 923 01:15:53,080 --> 01:15:56,080 هل أنتِ مستعدة؟ -- أعتقد ذلك 924 01:15:56,384 --> 01:15:58,451 أوه ، لقد نسيت تقريبا 925 01:16:04,158 --> 01:16:08,158 الآن ، مهما حدث ، كل ما تسمع أو تشعر ، لا تتحرك 926 01:16:10,831 --> 01:16:13,831 هل تحتاج إلى المزيد من أي الملابس ؟ -- لا 927 01:16:14,035 --> 01:16:18,035 حسنا ، سأعود أين كنت ذاهب؟ بحث عن الذهب؟ 928 01:16:20,041 --> 01:16:21,474 -- لا تتحرك -- أسف 929 01:16:21,475 --> 01:16:24,475 لا تتكلم 930 01:16:30,651 --> 01:16:33,651 لا تتحرك 931 01:16:54,342 --> 01:16:56,576 لا تثق بي ، جولي؟ نعم 932 01:16:56,577 --> 01:16:59,577 هل أنت متأكد تماما؟ لأنني حقا لا احصل على الشعور بكِ 933 01:17:02,049 --> 01:17:05,049 بصراحة لا -- جيدة 934 01:17:08,389 --> 01:17:10,757 أوه ، يا إلهي! انهو ثعبان 935 01:17:10,758 --> 01:17:13,758 أشعر بخيبة أمل بشدة ، جولي -- أنا آسف 936 01:17:13,961 --> 01:17:15,762 بشدة 937 01:17:15,763 --> 01:17:19,763 اتعتقدين انني وأود أن اعرضكِ للخطر... انه لامر مؤلم 938 01:17:20,835 --> 01:17:23,835 لا ، أنا أثق بك. حقاً بصدق أنا ـ أنا مستعد الآن. أنا حقا 939 01:17:26,273 --> 01:17:29,075 أنتِ على استعداد للأسوأ؟ -- نعم 940 01:17:29,076 --> 01:17:32,011 يمكن أن تكون سيئة جداً اجعله على 941 01:17:32,012 --> 01:17:35,012 هم .حسنا ، إذا كنت تعتقد أنك على استعداد 942 01:17:35,383 --> 01:17:38,383 تذكر ِ، هذه هي فرصتك الأخيرة 943 01:17:47,661 --> 01:17:50,661 لا تحركِ 944 01:18:16,724 --> 01:18:19,724 أعتقد أننا يجب أن نعود؟ لا ، واسمح لها لتعرق وقتا أطول قليلا 945 01:18:20,728 --> 01:18:22,862 أوه ، لكنها تحاول 946 01:18:22,863 --> 01:18:25,863 أفضل أن تفعل أكثر من محاولة لأنه إذا كانت لا يمر هذا الاختبار 947 01:18:26,667 --> 01:18:29,667 أوه ، تزداد الأمور سوءا؟ هم. أسوأ من انها يمكن ان نتخيل 948 01:18:43,117 --> 01:18:46,117 مشاهدة هي جولي 949 01:18:46,287 --> 01:18:49,287 منذ كنت على استعداد للأسوأ ، يتعلق الأمر هنا 950 01:18:54,862 --> 01:18:57,862 ابن العاهرة 951 01:19:04,872 --> 01:19:06,372 ما هذا ؟ 952 01:19:06,373 --> 01:19:08,541 وماذا الان ؟ 953 01:19:08,542 --> 01:19:11,542 زاين ؟ 954 01:19:16,050 --> 01:19:19,050 زاين ، هيا ، ماذا مع ألاضواء؟ 955 01:19:20,054 --> 01:19:23,054 دعنا نحصل على مصباح حسناً 956 01:19:24,692 --> 01:19:24,924 زاين؟ 957 01:19:24,925 --> 01:19:26,693 زاين؟ 958 01:19:26,694 --> 01:19:28,027 هي - ماذا حدث؟ 959 01:19:28,028 --> 01:19:30,897 ربما فقد القاز من مولد الكهرباء ان ملئتها 960 01:19:30,898 --> 01:19:34,198 وابحث عن داني. عادة لا يأخذه هذا الوقت الطويل للحصول على الخشب 961 01:19:34,368 --> 01:19:37,368 هي ، هناك المزيد من المصابيح تحت بلوعة المطبخ 962 01:19:37,738 --> 01:19:40,738 نعم ، نعم ، نحن ذاهبين 963 01:20:45,906 --> 01:20:48,906 ماذا؟ ما هذا تباَ؟ 964 01:20:57,418 --> 01:21:00,418 داني؟ 965 01:21:05,326 --> 01:21:08,326 جيد 966 01:21:09,964 --> 01:21:12,964 ليستر ، انت وقح 'مختل عقليا 967 01:21:13,801 --> 01:21:15,935 لمذا تصرخ ؟ علينا أن نخرج 968 01:21:15,936 --> 01:21:17,937 لماذا؟ علينا أن نخرج من هنا 969 01:21:17,938 --> 01:21:20,173 فقط لا تذهب الى الداخل 970 01:21:20,174 --> 01:21:21,674 داني؟ -- هيا 971 01:21:21,675 --> 01:21:23,810 -- داني ، لا -- لورا... 972 01:21:23,811 --> 01:21:26,412 رينيه الآن خذها في الداخل 973 01:21:26,413 --> 01:21:29,413 داني! توقف ساعدني لاخذها في الداخل هيا 974 01:21:29,617 --> 01:21:32,617 نخرج من هنا 975 01:21:34,922 --> 01:21:37,922 داني ، لا اسكت لثانية واحدة واستماع لي 976 01:21:38,726 --> 01:21:41,726 ذهب ليستر بريدي. ويمكن أن يكون في أي مكان لنخرج من هنا 977 01:21:42,162 --> 01:21:43,863 احضر جولي واذهب 978 01:21:43,864 --> 01:21:46,864 زاين 979 01:21:50,204 --> 01:21:53,204 زاين ساعدنا 980 01:21:56,143 --> 01:21:59,143 جولي ؟ 981 01:22:01,382 --> 01:22:04,382 انت سخيف مجنون ماذا فعلت؟ 982 01:22:04,885 --> 01:22:07,885 مذا طلبت الدم 983 01:22:16,330 --> 01:22:17,664 زاين 984 01:22:17,665 --> 01:22:20,665 زاين اين ؟ 985 01:22:22,503 --> 01:22:24,937 زاين يجب علينا الذهاب هيا _ تباً 986 01:22:24,938 --> 01:22:27,938 زاين _ هيا 987 01:22:28,776 --> 01:22:30,910 جولي أين هي؟ 988 01:22:30,911 --> 01:22:33,312 جولي ، هيا ، توقفِ عن اللعب 989 01:22:33,313 --> 01:22:35,181 هيا ، هيا ، أخرجي 990 01:22:35,182 --> 01:22:38,182 أوه ، هيا. جولي 991 01:22:42,556 --> 01:22:45,556 لا تنظرِِ فقط احصلي على السيارة 992 01:22:45,859 --> 01:22:48,561 هيا ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب دعنا نذهب ، دعنا نذهب 993 01:22:48,562 --> 01:22:51,097 هيا زاين. ماذا؟ -- ماذا؟! ماذا؟ 994 01:22:51,098 --> 01:22:54,098 عليك لتكون تمزح معي ليس هناك قوة . مجرد البقاء هنا 995 01:22:58,706 --> 01:23:01,706 هيا 996 01:23:02,843 --> 01:23:05,843 زاين ، ما ذا؟ ما الذي يحدث؟ 997 01:23:06,346 --> 01:23:08,381 اللعنة والآن ماذا؟ 998 01:23:08,382 --> 01:23:10,750 انقطعت كابلات هذه السيارة لا تسير في أي مكان 999 01:23:10,751 --> 01:23:12,251 من المفترض نحن ماذا نفعل ؟ 1000 01:23:12,252 --> 01:23:15,252 لستر لدية شاحنة , لستر لدية شاحنة رأيتها في فناء المنزل 1001 01:23:15,956 --> 01:23:18,424 انه في الداخل ربما احصل على المفتاح بالداخل 1002 01:23:18,425 --> 01:23:21,425 الان الى اين الجحيم - جولي ؟ دعنا نذهب. دعنا نذهب 1003 01:23:24,798 --> 01:23:27,700 جولي ؟ جولي اين اتني ؟ 1004 01:23:27,701 --> 01:23:30,701 هيا ، هيا. هيا ، هيا ، هيا 1005 01:23:31,839 --> 01:23:34,839 جولي ؟ جولي ؟ 1006 01:23:36,810 --> 01:23:38,544 هيا -- امسك هذا 1007 01:23:38,545 --> 01:23:41,447 اعطني ، اعطني ، اعطني 1008 01:23:41,448 --> 01:23:44,448 زاين ، هيا. زاين ، عجل هيا 1009 01:23:46,453 --> 01:23:48,454 هل تراها؟ -- انظر من؟ 1010 01:23:48,455 --> 01:23:50,757 المرأة القديمة تباً زاين ، عجل 1011 01:23:50,758 --> 01:23:53,593 اذهب ، هيا هيا ، واحصل على المفاتيح 1012 01:23:53,594 --> 01:23:56,594 اخرج _ اخرج _ اخرج 1013 01:23:58,832 --> 01:24:00,700 جولي ؟ جولي ؟ 1014 01:24:00,701 --> 01:24:02,835 جولي ؟ جولي ؟ 1015 01:24:02,836 --> 01:24:05,705 جولي ، هيا. -- جولي 1016 01:24:05,706 --> 01:24:08,706 يا الاهي 1017 01:24:24,091 --> 01:24:25,491 هل تراها؟ -- نعم 1018 01:24:25,492 --> 01:24:28,492 اذهاب واحصل على شاحنة ليستر وعود لنا. اذهب 1019 01:24:43,610 --> 01:24:46,610 تباً 1020 01:24:46,680 --> 01:24:49,680 تباً 1021 01:24:54,421 --> 01:24:57,421 اوة _ تباً 1022 01:25:00,928 --> 01:25:03,928 تباً 1023 01:25:07,034 --> 01:25:09,068 رينية؟ 1024 01:25:09,069 --> 01:25:12,069 هيا رينية استيقظ 1025 01:25:22,449 --> 01:25:25,449 ماذا بحق الجحيم تريد منا ؟ 1026 01:25:26,153 --> 01:25:29,153 هذا هو خطأ جرامبز الكبير ليس لي لا رينيه 1027 01:25:31,425 --> 01:25:34,425 نحن لم نفعل أي شيء لك 1028 01:25:42,636 --> 01:25:45,636 رينية 1029 01:25:47,808 --> 01:25:50,808 رينية 1030 01:27:16,396 --> 01:27:19,396 انها على ما يرام 1031 01:27:23,637 --> 01:27:26,637 يا الاهي 1032 01:27:32,179 --> 01:27:35,179 هيا. تباً! هيا 1033 01:27:37,417 --> 01:27:38,884 ارجوك _ ارجوك _ ارجوك 1034 01:28:11,718 --> 01:28:14,620 ارجوك 1035 01:28:14,621 --> 01:28:17,621 ارجوك هيا ارجوك 1036 01:28:54,561 --> 01:28:57,561 زاين , زاين , زاين 1037 01:29:05,405 --> 01:29:08,405 زاين ، رينيه ، هيا. هيا 1038 01:30:01,761 --> 01:30:04,330 زاين , زاين؟ 1039 01:30:04,331 --> 01:30:06,398 زاين استيقظ 1040 01:30:06,399 --> 01:30:09,399 زاين ، أين نحن؟ 1041 01:30:10,971 --> 01:30:13,971 ماذا حدث؟ -- زاين ، أين نحن؟ 1042 01:30:23,750 --> 01:30:26,750 لم نقم بأي شيء لك -- انا لم أموت 1043 01:30:29,089 --> 01:30:31,957 ساعدني ساعدني 1044 01:30:31,958 --> 01:30:34,760 يمكننا إخفاء كل شيء فقط دعونا نذهب 1045 01:30:34,761 --> 01:30:37,196 لم نفعل أي شيء لك 1046 01:30:37,197 --> 01:30:39,865 لا " 1047 01:30:39,866 --> 01:30:41,834 ترجمة: جمال محمد العامري jam_ws4@yahoo.com 1048 01:30:41,835 --> 01:30:44,403 (كلا مواصلة الصراخ) 1049 01:30:44,404 --> 01:30:46,972 (الصراخ يتلاشى) 1050 01:30:46,973 --> 01:30:49,973 (#صخرة) 1051 01:30:51,144 --> 01:30:54,144 # هي . نعم 1052 01:30:54,181 --> 01:30:56,615 # هي . نعم 1053 01:30:56,616 --> 01:30:59,616 # هي ، نعم ، آه آه 1054 01:31:01,721 --> 01:31:04,456 # هي . نعم 1055 01:31:04,457 --> 01:31:07,126 # هي . نعم 1056 01:31:07,127 --> 01:31:10,127 # هي ، نعم ، آه آه 1057 01:31:12,098 --> 01:31:14,733 # نعم ، قالوا لي دفنوا يوم الاحد 1058 01:31:14,734 --> 01:31:17,369 #لكنني النوم مشى يوم الاثنين 1059 01:31:17,370 --> 01:31:20,105 # وصرخ في وجهي القديمة 1060 01:31:20,106 --> 01:31:22,741 # نسيت تخمين هذا المكان 1061 01:31:22,742 --> 01:31:25,344 # وظننت أنني رأيت المستقبل 1062 01:31:25,345 --> 01:31:27,880 # لكن ليس هناك ما بقي أن نرى 1063 01:31:27,881 --> 01:31:30,683 # انها مثل لمحت شيء 1064 01:31:30,684 --> 01:31:33,552 # نسيت تخمين هذا المكان 1065 01:31:33,553 --> 01:31:36,288 # وطاردت قالوا لي أبحث عن التغيير أسفل 1066 01:31:36,289 --> 01:31:38,824 # ورأوني مرة قالوا لي كنا جميعا في نفس 1067 01:31:38,825 --> 01:31:41,360 #فنظرت اليك وانت نظرت الي 1068 01:31:41,361 --> 01:31:44,063 # ولثانية كانت لدينا واحدة ، ليس اثنين أو ثلاثة 1069 01:31:44,064 --> 01:31:46,732 #وطاردت قالوا لي أبحث عن التغيير أسفل 1070 01:31:46,733 --> 01:31:49,501 # ورأوني مرة قالوا لي كنا جميعا نفس الشيء 1071 01:31:49,502 --> 01:31:52,204 #فنظرت اليك وانت نظرت الي 1072 01:31:52,205 --> 01:31:55,074 # ولثانية كانت لدينا واحدة ، ليس اثنين أو ثلاثة 1073 01:31:55,075 --> 01:31:57,910 # مهلا ، نعم فقلت له : مهلا ، نعم 1074 01:31:57,911 --> 01:32:00,679 # مهلا ، نعم فقلت له : مهلا ، نعم 1075 01:32:00,680 --> 01:32:03,680 # مهلا ، نعم 1076 01:32:04,684 --> 01:32:05,751 # سأعود الآن 1077 01:32:05,752 --> 01:32:08,454 # مهلا ، نعم فقلت له : مهلا ، نعم 1078 01:32:08,455 --> 01:32:11,190 #مهلا ، نعم فقلت له : مهلا ، نعم 1079 01:32:11,191 --> 01:32:14,191 # مهلا ، نعم 1080 01:32:15,161 --> 01:32:16,295 # سأعود الآن 1081 01:32:16,296 --> 01:32:18,631 # حسنا ، اعتدت أن اكون المعلم 1082 01:32:18,632 --> 01:32:21,533 # الآن الاطفال يصرخوا فقط من الخوف 1083 01:32:21,534 --> 01:32:24,336 # وأنا أعرف أنه من المفترض أن يصب 1084 01:32:24,337 --> 01:32:26,705 # ولكن لا أستطيع ذرف الدموع 1085 01:32:26,706 --> 01:32:29,008 # وكنت تملك الكلب الصغير 1086 01:32:29,009 --> 01:32:32,009 # أوه ، كنت أمشي له كل يوم 1087 01:32:32,245 --> 01:32:34,713 # ولكن الآن انه يسير لي 1088 01:32:34,714 --> 01:32:37,516 # لن يسمحوا لي ان افلت 1089 01:32:37,517 --> 01:32:40,119 # وطاردت أبحث قالوا لي أبحث عن التغيير أسفل 1090 01:32:40,120 --> 01:32:42,721 # ورأوني مرة قالوا لي كنا جميعا نفس الشيء 1091 01:32:42,722 --> 01:32:45,524 # فنظرت اليك وانت نظرت الي 1092 01:32:45,525 --> 01:32:48,127 # ولثانية كانت لدينا واحدة ، ليس اثنين أو ثلاثة 1093 01:32:48,128 --> 01:32:51,030 # وطاردت أبحث قالوا لي أبحث عن التغيير أسفل 1094 01:32:51,031 --> 01:32:53,632 # ورأوني مرة قالوا لي كنا جميعا نفس الشيء 1095 01:32:53,633 --> 01:32:56,235 # نظرت في الداخل ا لامر مؤلم ان نرى 1096 01:32:56,236 --> 01:32:58,003 # كنا واحدا 1097 01:32:58,004 --> 01:33:01,004 # ثم كان لدينا ثلاثة 1098 01:33:07,180 --> 01:33:09,481 # نعم 1099 01:33:09,482 --> 01:33:12,117 # دفنوني يوم الاحد 1100 01:33:12,118 --> 01:33:14,753 # لكنني النوم مشى يوم الاثنين 1101 01:33:14,754 --> 01:33:17,456 # وصرخ في وجهي القديمة 1102 01:33:17,457 --> 01:33:20,292 # نسيت تخمين ا هذا المكان 1103 01:33:20,293 --> 01:33:23,228 (لا يزال الغناء بغموض) 1104 01:33:23,229 --> 01:33:25,998 # كنت أصلي للامل لاكني لن استرضاء 1105 01:33:25,999 --> 01:33:28,534 # نظرت لك والكل نظروا بنفس النظرات 1106 01:33:28,535 --> 01:33:31,535 # حصلت على الجسم ولكن ليس لدي اسم 1107 01:33:32,572 --> 01:33:35,572 # وقال مهلا ، نعم 1108 01:33:36,242 --> 01:33:39,011 # اها - اها 1109 01:33:39,012 --> 01:33:41,880 # اها - اها 1110 01:33:41,881 --> 01:33:44,717 # مهلا ، نعم فقلت له : مهلا ، نعم 1111 01:33:44,718 --> 01:33:47,319 # مهلا ، نعم فقلت له : مهلا ، نعم 1112 01:33:47,320 --> 01:33:50,320 # مهلا ، نعم 1113 01:33:51,524 --> 01:33:52,758 # انا سوف اعود 1251 01:33:52,759 --> 01:33:55,427 # مهلا ، نعم فقلت له : مهلا ، نعم 1114 01:33:55,428 --> 01:33:57,963 # مهلا ، نعم فقلت له : مهلا ، نعم 1115 01:33:57,964 --> 01:34:00,964 # مهلا ، نعم 1116 01:34:01,801 --> 01:34:02,901 # انا سوف اعود 1117 01:34:02,902 --> 01:34:05,671 # دفنوني يوم الاحد 1118 01:34:05,672 --> 01:34:08,440 # لكنني النوم مشى يوم الاثنين 1119 01:34:08,441 --> 01:34:10,709 # صرخ في وجهي القديم 1120 01:34:10,710 --> 01:34:13,710 # نسيت تخمين هذا المكان سأعود الآن 1121 01:34:13,713 --> 01:34:16,315 # ظننت أنني رأيت المستقبل 1122 01:34:16,316 --> 01:34:18,684 # لكن ليس هناك ما بقي أن نرى 1123 01:34:18,685 --> 01:34:21,685 # يبدو انه تم محو شيء 1124 01:34:22,000 --> 01:34:25,000 حررة بالدانيسيمو ازلة بالروجارد العالي