1
00:01:12,057 --> 00:01:27,039
فريق الإقلاع للترجمة
عالم بولييود
يقدم

2
00:01:29,288 --> 00:01:37,022
<font color=#00FF00>((الحلو المُر))</font>

3
00:01:37,661 --> 00:03:03,504
<font color=#151B8D>Translated By:</font>
<font color=#FFFF00>جوري المملكة - CherryBloom - al7osam</font>

4
00:03:16,763 --> 00:03:20,756
"(حيي العظيم (كريشنا"

5
00:03:20,867 --> 00:03:24,030
"(مرحبا أيها العظيم (كريشنا"

6
00:03:24,370 --> 00:03:25,803
"(اهتف باسم العظيم (راما"

7
00:03:25,905 --> 00:03:27,133
"(اهتف باسم العظيم (شايما"

8
00:03:27,340 --> 00:03:29,638
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

9
00:03:29,742 --> 00:03:30,800
"أنادي القدير"

10
00:03:32,045 --> 00:03:33,273
(العظيم (كريشنا

11
00:03:34,414 --> 00:03:37,178
إلهي المنعم، باركني بنعمك

12
00:03:37,917 --> 00:03:39,248
أرجوك ياإلهي

13
00:03:39,819 --> 00:03:41,309
إلى متى سوف تختبرني ؟

14
00:03:41,854 --> 00:03:44,118
لماذا أعامل بظلم في هذا المنزل ؟

15
00:03:45,692 --> 00:03:46,784
لقد مضت ثلاث سنين

16
00:03:46,893 --> 00:03:48,758
مضت ثلاث سنين منذ أن
.. حصلت على عقد الترخيص

17
00:03:48,861 --> 00:03:50,055
من الحكومة ..

18
00:03:50,763 --> 00:03:52,731
أنا أتعبدك منذ ثلاث سنين

19
00:03:53,733 --> 00:03:56,099
(أيها العظيم (كريشنا

20
00:03:57,070 --> 00:03:59,095
أعطني فقط العقد الضخم لإنشاء الجسر

21
00:04:01,407 --> 00:04:05,707
وإذا لم يكن ذلك على الأقل مجمع تسوق صغير

22
00:04:06,446 --> 00:04:08,414
.. حسناً حسناً ، ليس ذلك

23
00:04:08,715 --> 00:04:11,411
ولكن على الأقل موقف للحافلات ..

24
00:04:12,352 --> 00:04:14,820
أو أعطني شيئاً جيداً مثل ذلك

25
00:04:15,054 --> 00:04:16,214
أنا أطلبك منذ ثلاث سنين

26
00:04:16,322 --> 00:04:17,380
ولكن ما الذي أعطيتني إياه ؟ ..

27
00:04:18,124 --> 00:04:20,388
فقط عقود الطرق والجداول

28
00:04:20,493 --> 00:04:22,051
كيف سأستمر أيها العظيم (كريشنا) ؟

29
00:04:22,895 --> 00:04:24,863
فقط فكر كيف سأعيش ؟

30
00:04:25,431 --> 00:04:27,228
.. أيها العظيم (كريشنا) إذا لم تصدق

31
00:04:27,333 --> 00:04:29,301
.. البلدية على معاملاتي في الوقت المناسب ..

32
00:04:29,402 --> 00:04:31,370
فكيف سأدفع للعاملين لدي ؟ ..

33
00:04:31,471 --> 00:04:32,733
كيف سأدفع لهم ؟

34
00:04:32,939 --> 00:04:35,703
(أيها العظيم (كريشنا
.. (بالأمس قام مساعدي (رانجيلا

35
00:04:35,808 --> 00:04:38,208
بأقراضي 1000 روبية ..

36
00:04:38,845 --> 00:04:40,870
واليوم شرهي يريد المزيد

37
00:04:42,982 --> 00:04:46,418
(أرجوك أخبر (رانجيلا
بأن لا ينفق المال في مثل ذلك

38
00:04:47,020 --> 00:04:48,783
أنا رجل فقير مفلس

39
00:04:50,356 --> 00:04:52,290
وطلب آخر

40
00:04:53,960 --> 00:04:57,418
أرجوك أخبر العاملين
بأن لا يأكلوا مثل العفاريت

41
00:04:57,897 --> 00:04:59,262
لقد أصبحوا بدناء للغاية

42
00:05:00,066 --> 00:05:04,093
"(مرحبا أيها العظيم (كريشنا"

43
00:05:04,203 --> 00:05:07,104
"(مرحبا أيها العظيم (كريشنا"

44
00:05:07,273 --> 00:05:08,501
"(اهتف باسم العظيم (راما"

45
00:05:08,808 --> 00:05:10,173
"(اهتف باسم العظيم (شايما"

46
00:05:10,276 --> 00:05:11,903
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

47
00:05:12,011 --> 00:05:14,844
"(مرحبا أيها العظيم (كريشنا"

48
00:05:14,947 --> 00:05:17,381
"(مرحبا أيها العظيم (كريشنا"

49
00:05:17,784 --> 00:05:18,876
"(اهتف باسم العظيم (راما"

50
00:05:18,985 --> 00:05:20,077
"(اهتف باسم العظيم (شايما"

51
00:05:20,186 --> 00:05:21,244
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

52
00:05:21,354 --> 00:05:24,755
لن يتوقف أبداً -
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا" -

53
00:05:24,857 --> 00:05:28,020
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

54
00:05:28,127 --> 00:05:29,389
"(اهتف باسم العظيم (راما"

55
00:05:29,495 --> 00:05:30,928
"(اهتف باسم العظيم (شايما"

56
00:05:31,030 --> 00:05:32,497
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

57
00:05:32,799 --> 00:05:35,461
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

58
00:05:35,568 --> 00:05:37,195
لقد بدأ مجدداً في الصباح

59
00:05:37,470 --> 00:05:39,267
يجب علينا الآن
أن نحشوا أذاننا بالقطن

60
00:05:39,372 --> 00:05:41,033
وكأن العظيم سوف يغرقه بنعمه

61
00:05:41,140 --> 00:05:44,473
الشاب المسكين يدرب صوته فقط
دعيه يفعل ما يحلو له

62
00:05:44,944 --> 00:05:46,434
.. ولكن يجب أن تكون نواياه حسنه

63
00:05:46,546 --> 00:05:48,776
وقتها فقط سيستجيب الإله لدعواته ..

64
00:05:49,849 --> 00:05:53,012
إنه يظن بأن أكبر أعداءه
في هذا المنزل

65
00:05:53,419 --> 00:05:55,546
أخوه الأكبر وصهراه

66
00:05:55,988 --> 00:05:58,013
إن الأخت (جاياتري) محقه

67
00:05:58,591 --> 00:06:00,821
وإلا لكنا قد بعنا المنزل الآن

68
00:06:02,462 --> 00:06:04,225
تريجون) سوف تصدم)
.. عندما تسمع بالسعر

69
00:06:04,330 --> 00:06:07,857
(بالأمس قام المقاول (جاين ..
بتحديد سعر لهذا المنزل

70
00:06:07,967 --> 00:06:09,400
ما الفائدة من هذا الكلام ؟

71
00:06:09,502 --> 00:06:11,129
هل تستطيعون بيع هذا المنزل ؟

72
00:06:11,237 --> 00:06:12,829
يجب على الجميع أن يفهم هذا

73
00:06:13,005 --> 00:06:17,567
أسلافنا كانوا ملوكاً قبل 3 أجيال

74
00:06:18,244 --> 00:06:19,939
والآن لا نستطيع حتى
أن نلبي إحتياجاتنا فقط

75
00:06:20,246 --> 00:06:21,304
لدي إقتراح

76
00:06:21,414 --> 00:06:24,815
علقوا هذا القصر حول رقابكم
وابدؤوا بإنشاد عباداتكم

77
00:06:25,151 --> 00:06:27,381
،أنت منطقي للغاية
إذاً لمَ لا تشرح له ذلك ؟

78
00:06:27,487 --> 00:06:30,183
لدي أشياء أفضل لأفعلها

79
00:06:30,323 --> 00:06:32,348
.. (أفضل قراءة (باهاجفاد

80
00:06:32,458 --> 00:06:34,426
للجواميس على أن أشرح له ..

81
00:06:35,061 --> 00:06:37,529
أشعر بالخجل عند
.. دخول مكتب البلدية

82
00:06:37,630 --> 00:06:40,292
بسبب صهري ..

83
00:06:40,933 --> 00:06:42,525
كل عمل قام به

84
00:06:42,635 --> 00:06:45,035
الجميع يعلم بأنه إحتيال

85
00:06:45,538 --> 00:06:47,028
وعلاوة على ذلك
.. يريد مني إجراء تحقيق

86
00:06:47,140 --> 00:06:49,165
وإخبار الجميع بأن ..
كل شيء على ما يرام

87
00:06:49,942 --> 00:06:53,241
والبلدية ليست مستعدة
.. للموافقة على أوراقه

88
00:06:53,346 --> 00:06:54,938
بسبب عمله السيء ..

89
00:06:55,047 --> 00:06:56,105
.. عندها قام صهري

90
00:06:56,215 --> 00:06:59,013
برفع قضية ضد البلدية ..

91
00:06:59,385 --> 00:07:03,014
أنا اُحاول بكل جهدي
حتى يتم نقلي من هنا

92
00:07:03,456 --> 00:07:04,889
"(اهتف باسم العظيم (راما"

93
00:07:04,991 --> 00:07:06,083
"(اهتف باسم العظيم (شايما"

94
00:07:06,192 --> 00:07:07,557
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

95
00:07:07,660 --> 00:07:09,992
"(اهتف باسم العظيم (راما"

96
00:07:10,096 --> 00:07:13,361
"(اهتف باسم العظيم (شايما"

97
00:07:13,466 --> 00:07:14,865
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

98
00:07:15,334 --> 00:07:17,495
أطلبوا منه التوقف عن التبجيل

99
00:07:17,670 --> 00:07:19,604
وإذا أراد الأكل
فإن الإفطار جاهز

100
00:07:20,940 --> 00:07:23,636
إن لديه شكاوي إضافية
(اليوم للعظيم (كريشنا

101
00:07:24,010 --> 00:07:27,002
أمي إن تبجيل أخي
يطول يوماً بعد يوم

102
00:07:27,113 --> 00:07:28,307
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

103
00:07:28,414 --> 00:07:31,906
الله يعلم كيف ستكون حياته

104
00:07:32,018 --> 00:07:34,509
"(اهتف باسم العظيم (راما"

105
00:07:34,620 --> 00:07:38,112
"(اهتف باسم العظيم (شايما"

106
00:07:38,224 --> 00:07:41,125
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

107
00:07:41,260 --> 00:07:42,522
"(اهتف باسم العظيم (راما"

108
00:07:42,628 --> 00:07:44,220
"(اهتف باسم العظيم (شايما"

109
00:07:44,464 --> 00:07:45,954
"(اهتف باسم العظيم (كريشنا"

110
00:07:46,065 --> 00:07:47,430
.. اجعلهم يوافقون على أوراقي

111
00:07:47,533 --> 00:07:48,898
وأنا سأتكفل بالباقي ..

112
00:07:49,001 --> 00:07:50,593
"(أنادي (رادها) و(كريشنا"
"(أنادي (رادها) و(كريشنا"

113
00:07:52,138 --> 00:07:53,196
"(أنادي (رادها) و(كريشنا"

114
00:07:53,306 --> 00:07:54,466
"أنادي القدير"

115
00:08:02,949 --> 00:08:05,110
لقد كنت فقط
تضحك على الناس

116
00:08:06,285 --> 00:08:08,014
ولكنك الآن تحاول
فعل الأمر ذاته مع الإله

117
00:08:09,288 --> 00:08:12,587
أبي عندما ابدأ فأنا لا أستطيع التوقف

118
00:08:12,959 --> 00:08:14,290
إنني أصبح مستغرقاً فيه

119
00:08:14,694 --> 00:08:16,161
حقاً ؟ -
نعم -

120
00:08:16,629 --> 00:08:18,119
وماذا قال العظيم (كريشنا) ؟

121
00:08:18,231 --> 00:08:19,289
هل سيعطيك أي شيء ؟

122
00:08:24,303 --> 00:08:26,601
إنه غير محتمل الآن -
ماذا ؟ -

123
00:08:27,340 --> 00:08:30,503
في الليلة الماضية لم يستطع والدك النوم
حتى الساعة الثانية بعد منتصف الليل

124
00:08:30,610 --> 00:08:32,475
إذا أطلبي منه النوم في موعده

125
00:08:32,578 --> 00:08:33,636
نعم

126
00:08:33,746 --> 00:08:37,580
وكيف سيستطيع النوم
وأنتم تحتفلون طوال الليل ؟

127
00:08:38,551 --> 00:08:42,180
يجب عليكم جميعاً بأن
تتذكروا بأنه منزل وليس بار

128
00:08:42,288 --> 00:08:43,949
.. أمي أنتِ أيضاً -
اسمع -

129
00:08:44,390 --> 00:08:46,984
.. إذا أردت أن تستضيف المسئولين

130
00:08:47,093 --> 00:08:50,358
والمهندسين والسياسيين ..
إذا لمَ لا تأخذهم إلى فندق ما ؟

131
00:08:50,463 --> 00:08:51,521
لمَ تأتي بهم إلى المنزل ؟

132
00:08:51,631 --> 00:08:53,997
إن لهذا المنزل
بعض الشرف والإحترام

133
00:08:54,100 --> 00:08:55,397
الإجازة المدرسية ستبدأ قريباً

134
00:08:55,501 --> 00:08:57,230
اذهب وأحضر الأطفال من السكن -
حسناً -

135
00:08:57,770 --> 00:09:00,432
اسمع، لقد وقعت
.. على أوراق إتمام

136
00:09:00,540 --> 00:09:02,405
الطريق السريع ..

137
00:09:02,642 --> 00:09:03,973
هل استلمت الشيكات ؟ -
لا -

138
00:09:04,377 --> 00:09:06,106
لقد جمعتهم بالأمس

139
00:09:06,679 --> 00:09:08,704
ودفعت أيضاً للجميع عمولتهم

140
00:09:09,382 --> 00:09:10,542
إن كبير المهندسين

141
00:09:10,650 --> 00:09:12,083
يطلب زيادة 100,000 روبية

142
00:09:12,184 --> 00:09:13,242
لماذا ؟

143
00:09:13,352 --> 00:09:14,512
لقد حددنا نصيب الجميع مسبقاً

144
00:09:14,720 --> 00:09:16,620
نعم -
لمَ يريد هذا الغبي الزيادة -

145
00:09:17,557 --> 00:09:19,252
"(أنادي (رادها) و(كريشنا"

146
00:09:19,358 --> 00:09:20,416
"(أنادي (رادها) و(كريشنا"

147
00:09:23,429 --> 00:09:25,454
.. هل يوجد أحد في هذه المدينة

148
00:09:25,565 --> 00:09:27,362
لم تقترض منه المال؟ ..

149
00:09:28,434 --> 00:09:30,766
أنت، إنني أتحدث إليك

150
00:09:31,070 --> 00:09:32,367
ما الذي حدث ؟ -
ماذا ؟ -

151
00:09:33,039 --> 00:09:34,768
.. لقد طلب من العامل

152
00:09:35,074 --> 00:09:36,336
إقراضه 10,000 روبية ..

153
00:09:37,076 --> 00:09:40,136
إن ذلك الشاب المسكين ربما
.. لم يسبق له أن يرى 10,000 روبية

154
00:09:40,246 --> 00:09:42,043
في حياته كلها ..

155
00:09:42,148 --> 00:09:43,240
إنه ليس بالأمر الهام

156
00:09:43,349 --> 00:09:45,442
لقد مضى وقت طويل
منذ أن رأيت آخر 1000 روبية

157
00:09:45,551 --> 00:09:47,576
لقد ولدت فقط
لتجلب العار لهذه العائلة

158
00:09:47,687 --> 00:09:50,247
وأنت لقد جعلت عائلتك
فخورة بك أليس كذلك ؟

159
00:09:51,691 --> 00:09:53,090
ولكن لدي شيء واحد لأقوله

160
00:09:53,192 --> 00:09:54,625
.. أياً كان الشخص الذي أقترض منه المال

161
00:09:54,727 --> 00:09:55,785
(سواء (تشاجان) أو (ماجان ..
أو (لاجان) ليس من شأنكم

162
00:09:56,095 --> 00:09:58,290
ولكني لم أستخدم إسم أياً منكم لذلك

163
00:09:59,832 --> 00:10:02,198
وهل لديك إسم لنفسك ؟ -
نعم لدي -

164
00:10:02,301 --> 00:10:03,529
(إسمي: (ساشين تشكولي

165
00:10:03,636 --> 00:10:05,228
(عنواني: (مادهورجي، مانور-راجوادا

166
00:10:05,338 --> 00:10:07,238
(رام ماندير باوار)
(الحارة الرابعة (تالوكا

167
00:10:07,340 --> 00:10:10,400
(حي (بهاتان ستارا
صندوق بريد رقم 415523

168
00:10:10,643 --> 00:10:13,077
والآن لا تفسدوا مزاجي في هذا الصباح

169
00:10:13,479 --> 00:10:15,674
أمي أمي -
نعم -

170
00:10:15,781 --> 00:10:17,043
أعطيني بيضاً مسلوقاً

171
00:10:17,249 --> 00:10:18,716
أريد بيضتان -
سوف أحضره -

172
00:10:24,290 --> 00:10:26,383
راو) لمَ تبدو متعباً ؟)

173
00:10:27,226 --> 00:10:30,627
(إنني أعمل لدى (سوهاس
منذ ثلاثة أيام

174
00:10:30,730 --> 00:10:33,096
ويجب علي أن أركض كثيراً
هذا هو السبب

175
00:10:33,833 --> 00:10:36,700
نعم أركض لتستحق المال

176
00:10:37,370 --> 00:10:39,531
كل شيء جيد حتى
تكسب المال بالطريقة الصحيحة

177
00:10:41,173 --> 00:10:42,663
راو) أين إبنتك ؟)

178
00:10:43,376 --> 00:10:44,434
(إنها في (مومباي

179
00:10:45,244 --> 00:10:47,769
إنني أحاول أن أنقلها إلى هنا

180
00:10:48,848 --> 00:10:51,214
لأن زوجتي مريضة للغاية

181
00:10:52,151 --> 00:10:53,618
فهي لا تستطيع المشي بدون العصا

182
00:10:54,387 --> 00:10:57,356
ويجب أن يوجد أحد للإعتناء بها

183
00:10:58,357 --> 00:10:59,415
عمي هل تريد القهوة ؟

184
00:10:59,692 --> 00:11:01,592
أمي لقد طلبت منك
الحضور للإفطار معنا

185
00:11:01,761 --> 00:11:04,161
القهوة  تكفي -
مرحبا عمي -

186
00:11:04,830 --> 00:11:06,661
بارك الله فيك يا ولدي

187
00:11:06,766 --> 00:11:08,734
في يوم ما سأشتري
سيارة مرسيديس كهذه

188
00:11:09,168 --> 00:11:10,226
وستقوم أنت بقيادتها

189
00:11:10,403 --> 00:11:11,768
أنت تعمل لدى صهري الآن

190
00:11:11,871 --> 00:11:13,133
وغداً ستعمل لدي

191
00:11:13,239 --> 00:11:14,638
طبعاً، لمَ لا ؟

192
00:11:15,408 --> 00:11:17,740
بالأمس كنت سائق والدك

193
00:11:18,277 --> 00:11:20,302
والآن سائق صهرك

194
00:11:20,680 --> 00:11:21,874
وغداً سأكون سائقك

195
00:11:40,800 --> 00:11:43,360
"ما الذي خلف القمة ؟"

196
00:11:43,469 --> 00:11:44,527
هل أضعت الطريق ؟

197
00:11:44,870 --> 00:11:47,236
"ما الذي خلف القمة ؟"

198
00:11:48,407 --> 00:11:49,499
أين أخوك ؟

199
00:11:49,608 --> 00:11:52,338
إن جميع العاملين كانوا
يعملون إلى السابعة مساءً

200
00:11:52,445 --> 00:11:53,810
ونحن لم ندفع لهم أجورهم حتى الآن

201
00:11:53,913 --> 00:11:55,676
لا أستطيع أن أدفع لهم كل يوم

202
00:11:55,781 --> 00:11:59,512
أخبرهم بأن يجمعوا أجورهم إلى -
نهاية الأسبوع، هل فهمت ؟  - حسناً

203
00:11:59,618 --> 00:12:02,553
سيدي، اسمع إن اليوم
هو أخر يوم من الأسبوع

204
00:12:02,655 --> 00:12:03,713
فهمت ذلك

205
00:12:03,823 --> 00:12:04,915
.. وإذا لم نأخذ أجورنا بحلول المساء

206
00:12:05,224 --> 00:12:06,657
سوف نتوقف عن ..
العمل من يوم الإثنين

207
00:12:07,560 --> 00:12:09,585
لا أكسجين وداعاً للصبر

208
00:12:09,695 --> 00:12:11,595
وبالمثل بدون المال لا عمل

209
00:12:11,897 --> 00:12:13,387
لا لا ، يجب أن لا يتوقف العمل

210
00:12:13,566 --> 00:12:14,624
.. أنا أقترح أن

211
00:12:14,734 --> 00:12:15,792
أمسك هذا

212
00:12:17,903 --> 00:12:22,272
أن نبيع هذه وندفع للجميع أجورهم ..

213
00:12:22,508 --> 00:12:23,941
مفهوم ؟
وهل سيكفي هذا لأسبوع ؟

214
00:12:24,243 --> 00:12:25,801
نعم سوف نتصرف
حتى الأربعاء القادم

215
00:12:26,445 --> 00:12:28,913
ما الذي تفعله ؟

216
00:12:29,215 --> 00:12:30,273
ما الذي تفعله ؟ -
إنني أعمل -

217
00:12:30,382 --> 00:12:32,373
إن موكب والدك لن يمر من هنا

218
00:12:32,585 --> 00:12:33,643
.. كم مره أخبرتك

219
00:12:33,753 --> 00:12:34,811
بأن لا تضع الحصى ..
والأسفلت في الوسط

220
00:12:34,920 --> 00:12:36,353
.. عندما يأتي المفتشون للتفتيش

221
00:12:36,455 --> 00:12:37,649
.. ولا يجدوا الحصى والأسفلت ..

222
00:12:37,757 --> 00:12:38,951
عندها فإن أوراقك لن يتم التصديق عليها ..

223
00:12:39,258 --> 00:12:41,886
إنهم دائماً يفتشون في
الجوانب وليس في الوسط

224
00:12:42,294 --> 00:12:43,420
فقط قم بوضع فحم القطران هنا

225
00:12:43,529 --> 00:12:46,692
.. إذا لم تضع الحصى والأسفلت

226
00:12:46,799 --> 00:12:48,266
فإن السيارات سوف تنهار

227
00:12:49,401 --> 00:12:50,834
إترك كل شيء على الإله

228
00:12:52,705 --> 00:12:54,730
فقط إفعل كما أقول لك

229
00:12:56,642 --> 00:12:58,269
.. إذا صمد هذا الطريق لمدة عام

230
00:12:58,377 --> 00:13:01,904
حينها لن نجد أي عمل للعام المقبل ..

231
00:13:02,782 --> 00:13:06,548
جميع المقاولين في بلدنا
.. يعيشون حياة سعيدة

232
00:13:06,652 --> 00:13:10,588
عن طريق إعادة صنع ..
الطرق نفسها مراراً وتكراراً

233
00:13:11,457 --> 00:13:12,583
أخي ما الذي سيحدث لهذا البلد ؟

234
00:13:12,892 --> 00:13:13,950
ما الذي سيحدث له ؟

235
00:13:14,260 --> 00:13:15,352
.. دعنا ننجز شيئاً ما أولاً

236
00:13:15,461 --> 00:13:16,587
بعدها سنفكر بفعل ..
شيء ما لهذا البلد

237
00:13:16,695 --> 00:13:18,663
وبكل الأحوال هل أنت
المتعهد بالإهتمام بهذا البلد ؟

238
00:13:20,566 --> 00:13:22,864
أخي صاحب المطعم يصرخ علينا

239
00:13:23,636 --> 00:13:25,763
إنه يقول بأننا لا نستطيع
الأكل هنا حتى ندفع ما علينا

240
00:13:26,438 --> 00:13:27,496
أخبرني مالذي يجب علينا فعله الآن ؟

241
00:13:27,673 --> 00:13:28,867
أنت قم بوضع فحم القطران

242
00:13:29,542 --> 00:13:31,567
وبكل الأحوال إنه
.. يأخذ ساعتان ونصف

243
00:13:31,677 --> 00:13:32,837
للذهاب إلى المطعم والعودة ..

244
00:13:33,045 --> 00:13:34,444
.. أخي إذا استمر ذلك

245
00:13:34,547 --> 00:13:36,572
فإن هذا الطريق سيأخذ منا ..
أسبوعان إضافيان لإكماله

246
00:13:36,682 --> 00:13:37,774
.. إذا لم تستطع ترتيب كل شيء هنا

247
00:13:37,883 --> 00:13:39,612
فإننا سنقوم بطبخ طعامنا وأكله هنا ..

248
00:13:39,718 --> 00:13:41,413
فهذا سيقوم بتوفير الوقت والمال

249
00:13:41,520 --> 00:13:42,578
المعنى هو التوفير

250
00:13:44,824 --> 00:13:45,882
هذا إقتراح جيد

251
00:13:46,425 --> 00:13:48,859
إسمع أنا سأذهب إلى مكتب البلدية

252
00:13:48,961 --> 00:13:50,485
لقد سمعت بأن هنالك
مفوض جديد قد أتى

253
00:13:50,663 --> 00:13:52,460
.. إذا لم أقم بالضغط عليه

254
00:13:52,565 --> 00:13:53,623
فإنه لن يقوم بإنهاء شيكاتنا ..

255
00:13:53,833 --> 00:13:57,428
وتذكر فقط القليل من الحصى -
والأسفلت وفحم القطران    - حسناً

256
00:13:57,536 --> 00:14:00,869
وبعد ذلك قم بتمهيد فحم القطران بلطف -
حسناً -

257
00:14:00,973 --> 00:14:02,600
رانجيلا) أحضر دراجتك)

258
00:14:04,410 --> 00:14:06,344
رانجيلا) دعني أخبرك بأمر واحد) -
حسناً -

259
00:14:06,445 --> 00:14:09,005
إن الذين يختارون العيش
.. بنزاهة في هذا البلد

260
00:14:09,315 --> 00:14:10,839
لا يقومون بتحقيق أي شيء ..

261
00:14:11,650 --> 00:14:15,416
والناس الذين يلجأون
.. إلى الخيانة يمدحون

262
00:14:15,521 --> 00:14:17,853
الخيانة والتهريب ..

263
00:14:18,824 --> 00:14:20,291
.. ولم أكن متفاجئاً عند معرفتي

264
00:14:20,392 --> 00:14:24,021
بأن أرقام الزاهدون ..
ترتفع في هذا البلد

265
00:14:24,897 --> 00:14:27,832
فعندما يفشل الناس العاملون
.. بجد مثلي في تحقيق أي شيء

266
00:14:27,933 --> 00:14:30,629
في النهاية يصبحون زاهدون في الحياة ..

267
00:14:30,736 --> 00:14:31,794
أنت بالتأكيد محق يا أخي

268
00:14:32,071 --> 00:14:34,039
عندما كنت بالصف السابع

269
00:14:34,340 --> 00:14:36,706
أصبحت (ناكساليتي) لفترة وجيزة -
لماذا ؟ -

270
00:14:36,942 --> 00:14:38,671
لقد كانت حالتي
شبيهه بحالة أخيك

271
00:14:39,078 --> 00:14:41,774
لقد طلبت من أبي
.. المال لشراء الحلوى المثلجة

272
00:14:41,881 --> 00:14:42,939
ولكنه رفض ..

273
00:14:43,048 --> 00:14:44,572
ولذلك هربت بعيداً
(وأصبحت (ناكساليتي

274
00:14:44,817 --> 00:14:45,875
يا إلهي

275
00:14:47,086 --> 00:14:49,520
أخي إننا في مشكلة كبيرة -
ما الذي حدث ؟ -

276
00:14:49,955 --> 00:14:51,820
(لقد شاهدك (كاروديمال
الذي أقرضك المال

277
00:14:51,924 --> 00:14:53,084
قم بالدعس بسرعة، أسرع

278
00:14:53,392 --> 00:14:54,450
أسرع، أسرع

279
00:14:54,960 --> 00:14:57,622
هل هو لوحده ؟ -
لا يوجد معه بعض الحمقى -

280
00:14:58,464 --> 00:14:59,522
إنه هناك

281
00:15:01,367 --> 00:15:02,629
قم بالدعس بسرعة، أسرع

282
00:15:02,801 --> 00:15:03,859
قم بالدعس أسرع

283
00:15:04,570 --> 00:15:07,334
أنت توقف ، توقف

284
00:15:09,775 --> 00:15:12,505
إذاً هل أنت متعب
من ركوب الدراجة ؟

285
00:15:12,611 --> 00:15:16,103
(أخي السيد (كاروديمال

286
00:15:16,882 --> 00:15:19,942
عظيم ، إذا ما زلت تتذكر إسمي

287
00:15:20,052 --> 00:15:21,110
لم تنساه

288
00:15:21,420 --> 00:15:22,478
أنت تملك ذاكرة جيدة

289
00:15:22,588 --> 00:15:23,646
ما زال يذكر إسمك

290
00:15:23,889 --> 00:15:25,550
سيدي أين ستكون غداً ؟ -
لماذا ؟ -

291
00:15:25,658 --> 00:15:26,716
لأنك لن تذهب هكذا

292
00:15:26,825 --> 00:15:27,883
لا سأذهب لهناك

293
00:15:27,993 --> 00:15:29,460
هل هنالك أمر خاص ؟
هل هنالك أمر خاص ؟

294
00:15:29,561 --> 00:15:31,119
خاص ؟

295
00:15:31,430 --> 00:15:33,022
يجب علي أن أعيد لك 130,000 روبية

296
00:15:33,132 --> 00:15:36,124
لا تجرؤ على تذكيري بذلك مجدداً

297
00:15:36,869 --> 00:15:37,927
ألا تشعر بالعار ؟

298
00:15:38,037 --> 00:15:39,902
أنت تنتمي لعائلة مرموقة

299
00:15:40,139 --> 00:15:41,868
لقد كان والدك قاضياً

300
00:15:42,074 --> 00:15:44,736
وأنت تستخدم عقلك في تشويه سمعته

301
00:15:44,843 --> 00:15:47,038
لمَ لا تلتزم بكلمتك ؟

302
00:15:47,146 --> 00:15:49,114
أنتم إذهبوا من هنا

303
00:15:49,415 --> 00:15:50,882
هل يوجد شيء هنا ؟ إذهبوا فقط

304
00:15:51,417 --> 00:15:52,475
إذهبوا -
نعم إذهبوا -

305
00:15:52,718 --> 00:15:54,117
ما الذي تفعله؟ تكلم بتهذيب

306
00:15:54,420 --> 00:15:55,944
أنت تذلني
وأنا مقاول محترم

307
00:15:56,055 --> 00:15:57,716
أنا أعلم أي نوع من المقاولين أنت

308
00:15:59,058 --> 00:16:00,116
لدي إقتراح

309
00:16:00,426 --> 00:16:02,758
سوف أحضر لك
الشيك فور استلامي له

310
00:16:02,861 --> 00:16:04,522
ما الذي قلته أخر مرة ؟

311
00:16:04,630 --> 00:16:05,927
"سوف أدفع لك خلال ثلاثة أيام"

312
00:16:06,932 --> 00:16:07,990
ثلاثة أيام

313
00:16:08,100 --> 00:16:10,000
لقد قلت ثلاثة شهور -
ثلاثة أيام -

314
00:16:10,102 --> 00:16:12,696
لا لقد قلت ثلاثة شهور -
بل ثلاثة أيام ثلاثة ايام -

315
00:16:12,805 --> 00:16:14,932
سيدي لقد قلت ثلاثة شهور -
لقد قلت ثلاثة أيام -

316
00:16:15,040 --> 00:16:17,804
تعال إلى هنا ، ما الذي قاله ؟

317
00:16:17,910 --> 00:16:19,605
ألم يقل ثلاثة أيام؟ -
ألم أقل ثلاثة شهور ؟ -

318
00:16:19,712 --> 00:16:21,145
ألم يقل ثلاثة أيام؟ -
ألم أقل ثلاثة شهور ؟ -

319
00:16:21,447 --> 00:16:23,108
لا أعلم هل هي
ثلاثة أيام أو ثلاثة شهور

320
00:16:23,215 --> 00:16:26,742
ولماذا ؟
هل ضربتك الصاعقة ؟

321
00:16:27,820 --> 00:16:29,685
سيدي -
نعم    - تعال إلى هنا -

322
00:16:29,788 --> 00:16:30,880
ماذا هنالك ؟ -
تعال إلى هنا -

323
00:16:30,990 --> 00:16:32,514
إنتظر أيها الأحمق -
تعال إلى هنا -

324
00:16:32,891 --> 00:16:34,722
ألا تستطيع أن تتكلم لصالحي ؟

325
00:16:34,827 --> 00:16:36,522
أنتما الأثنان تقودانني للجنون -
ما الذي فعلته ؟ -

326
00:16:36,628 --> 00:16:38,493
هؤلاء الناس لن يقوموا
بالدفع لك بهذه الطريقة

327
00:16:38,597 --> 00:16:40,622
لدي فكرة -
أخبرني بها -

328
00:16:40,733 --> 00:16:42,030
إبنتك ستتزوج الأسبوع المقبل

329
00:16:42,134 --> 00:16:44,625
إذاً هل يجب علي أن
أزوجها له لأحصل على مالي ؟

330
00:16:44,737 --> 00:16:45,795
إستمع لي

331
00:16:45,904 --> 00:16:47,531
هنالك زفاف
إذاً يجدر بهذا أن ينجح

332
00:16:47,673 --> 00:16:49,470
،أنا أقصد أن يقوم
بالتزيين والإصلاح وخلافه

333
00:16:49,575 --> 00:16:50,735
أعطه هذا العمل

334
00:16:50,843 --> 00:16:52,105
وسوف يستخدم أدواته الخاصة

335
00:16:52,211 --> 00:16:53,838
وعندما يأتي إليك
.. ليحصل على أجره

336
00:16:53,946 --> 00:16:56,642
أخبره بأن يخصمه ..
من المال الذي يدين به لك

337
00:16:56,749 --> 00:16:58,649
وعلى الأقل ستسترد جزء من مالك

338
00:16:58,751 --> 00:16:59,809
إنه محق بالتأكيد يا سيدي

339
00:17:00,085 --> 00:17:01,780
لقد قلت شيئاً معقولاً للمرة الأولى

340
00:17:02,154 --> 00:17:03,212
حسناً تعالوا

341
00:17:03,722 --> 00:17:05,622
أنت أيها المفلس

342
00:17:06,492 --> 00:17:07,857
ما الذي تفعله ؟
ما الذي تفعله ؟

343
00:17:09,895 --> 00:17:13,194
إذا قمت بإعطائك عمل فهل ستؤديه ؟ -
نعم سأفعل -

344
00:17:13,499 --> 00:17:16,093
لدي العديد من العاملين -
حسناً -

345
00:17:25,577 --> 00:17:27,511
أجب على الهاتف -
من المتصل ؟ -

346
00:17:27,780 --> 00:17:29,213
سوف تعلم من عندما تجيب على هاتفك

347
00:17:30,282 --> 00:17:32,113
من الذي يتصل في هذا الوقت ؟

348
00:17:34,953 --> 00:17:37,251
(نعم المقاول (سوهاس فيتشاري

349
00:17:54,706 --> 00:17:55,764
(هاريش)

350
00:17:56,108 --> 00:17:57,166
(هاريش) -
نعم -

351
00:17:57,910 --> 00:18:00,105
(هاريش) -
نعم نعم -

352
00:18:00,212 --> 00:18:01,270
افتح الباب بسرعة

353
00:18:03,048 --> 00:18:04,140
ما الذي حدث ؟

354
00:18:04,249 --> 00:18:06,513
(الجسر الذي أقمناه على نهر (نيرا -
نعم -

355
00:18:06,718 --> 00:18:07,776
انهار مع حافلة فوقه

356
00:18:08,020 --> 00:18:09,214
الكثير من الناس غرقوا حتى الموت

357
00:18:21,700 --> 00:18:23,099
.. هل تعلم خطورة الموقف

358
00:18:23,202 --> 00:18:24,533
لقد تم إستدعاء القوات البحرية ..

359
00:18:24,670 --> 00:18:27,571
لم نستطع إحصاء
عدد الموتى إلى الآن

360
00:18:27,673 --> 00:18:29,868
القوات البحرية ما زالت
تبحث عن الذين غرقوا

361
00:18:30,075 --> 00:18:31,872
ولكن عمليات الإنقاذ
.. ما زالت متعرقلة

362
00:18:31,977 --> 00:18:34,673
لأن هنالك مياه متدفقة حالياً ..

363
00:19:27,399 --> 00:19:28,661
لا أحد تقريباً عاد إلى منزله ..
سوى القليل ممن كان في الباص

364
00:19:28,767 --> 00:19:29,825
(بعد الإحتفال بمهرجان (نافراتري

365
00:19:30,669 --> 00:19:32,102
وقد كان به 85 مسافراً

366
00:19:33,038 --> 00:19:34,164
.. الحمقى

367
00:19:34,907 --> 00:19:38,274
كم عدد الناجين ؟ -
لقد مات 65 شخص على الفور -

368
00:19:38,977 --> 00:19:40,604
ونجا 20 محظوظاً

369
00:19:41,647 --> 00:19:44,207
ألم يستطيعوا أن يبقوا
في منازلهم ليوم واحد ؟

370
00:19:44,983 --> 00:19:48,350
هل سيموتون إن لم يؤدوا
رقصة (الدانديا) ليوم واحد

371
00:19:49,054 --> 00:19:51,079
هل سنقول بأن الباص
كان محمل فوق طاقته

372
00:19:51,190 --> 00:19:52,248
ولهذا السبب انهار الجسر

373
00:19:52,891 --> 00:19:54,654
هل جننت ؟-
لماذا ؟ -

374
00:19:54,760 --> 00:19:56,250
.. هل انهار الجسر

375
00:19:56,361 --> 00:19:58,727
بسبب وزن الباص الزائد ؟ ..

376
00:20:01,233 --> 00:20:02,359
جميع الأمور الأخرى جيدة

377
00:20:02,968 --> 00:20:05,766
ولكن كان يجب عليك
.. أن تقوم بالعمل أكثر

378
00:20:05,871 --> 00:20:07,839
وإضافة المزيد من ..
الأسمنت وتدعيم الأعمدة

379
00:20:07,940 --> 00:20:09,271
أتفق معك بأني أضفت
القليل من الأسمنت

380
00:20:09,708 --> 00:20:11,073
ولكن لمَ تقم بتدعيم الأعمدة بما يكفي ؟

381
00:20:11,176 --> 00:20:12,234
لقد كانت هذه مسؤليتك أنت

382
00:20:12,344 --> 00:20:14,369
بالطبع الآن إنها مسؤليتي صحيح -
تحلى بالهدوء -

383
00:20:14,680 --> 00:20:15,738
هدوء

384
00:20:16,715 --> 00:20:18,979
إتهام بعضنا البعض لن ينفعنا

385
00:20:20,118 --> 00:20:23,053
أنت منحت شهادة
تفيد بأن الجسر جاهز

386
00:20:23,155 --> 00:20:24,213
نعم وماذا في ذلك ؟

387
00:20:24,323 --> 00:20:25,688
هناك أمر إعتقال صادر بحقكم

388
00:20:25,791 --> 00:20:26,849
أنا سأتكفل بهذا الأمر

389
00:20:27,226 --> 00:20:29,751
لقد أعطيت ذلك المفتش ما يكفي من المال

390
00:20:29,928 --> 00:20:31,156
ولقد طلب منا الإختباء هنا

391
00:20:31,430 --> 00:20:32,863
ولكن إلى متى سنبقى هكذا ؟

392
00:20:32,965 --> 00:20:34,933
.. لقد انهار الجسر قبل

393
00:20:35,033 --> 00:20:38,093
أن يصل الوزير ..
إلى منزله بعد الإفتتاح

394
00:20:38,470 --> 00:20:40,335
الحمد لله بأنه لم ينهار
عندما كان يقف عليه

395
00:20:44,176 --> 00:20:46,940
هل تعرف أي شخص
يمكننا إلقاء اللوم عليه ؟

396
00:20:49,815 --> 00:20:51,248
سائقك، ما هو اسمه ؟

397
00:20:51,984 --> 00:20:54,214
فيشواس راو) ؟) -
(فيشواس راو) -

398
00:20:55,420 --> 00:20:56,682
هل يمكن الوثوق به ؟

399
00:21:06,198 --> 00:21:07,790
أخي إنهم ينادون عليك في الأعلى

400
00:21:07,899 --> 00:21:08,957
إنني أتي

401
00:21:16,041 --> 00:21:17,099
هل طلبتني يا سيدي ؟

402
00:21:17,776 --> 00:21:20,210
عمي تعال، تعال إلى هنا

403
00:21:22,180 --> 00:21:23,238
هل ترى هذا

404
00:21:23,482 --> 00:21:24,972
هل يستطيع شخص ما
.. أن يجد حلاً لأي مشكلة

405
00:21:25,083 --> 00:21:27,176
عن طرق التصرف بجبن ؟ ..

406
00:21:27,753 --> 00:21:28,811
ما الذي حدث ؟

407
00:21:29,488 --> 00:21:31,718
عمي الأمر صحيح
لقد انهار الجسر

408
00:21:31,890 --> 00:21:33,016
ولقد مات الكثير من الناس

409
00:21:33,425 --> 00:21:36,258
ولكنه كان سيقوم بالإنتحار بسبب ذلك

410
00:21:36,395 --> 00:21:38,955
ولكن لحسن الحظ
أوقفته في الوقت المناسب

411
00:21:39,197 --> 00:21:40,892
أو كان سيموت بالتأكيد

412
00:21:43,969 --> 00:21:45,869
هاريش) ما الأمر ؟)

413
00:21:47,472 --> 00:21:48,803
ما الذي كان
يمكنني فعله يا عمي ؟

414
00:21:50,042 --> 00:21:51,771
إنه أفضل من أن يتم إعتقالي

415
00:21:52,444 --> 00:21:56,107
شرفي وشرف أبي
.. وشرف عائلتي

416
00:21:56,248 --> 00:21:58,113
لم أستطع التفكير في غير ذلك ..

417
00:21:59,117 --> 00:22:01,017
أقسم لك

418
00:22:04,089 --> 00:22:05,852
ساعدنا يا عمي

419
00:22:06,792 --> 00:22:08,384
أساعدكم ؟
وما الذي يمكنني فعله ؟

420
00:22:08,860 --> 00:22:12,455
أرجوك يا عمي
قم بتحمل اللوم لأجلنا

421
00:22:12,998 --> 00:22:18,334
فقط قل بأنك وضعت
قنبلة تحت الجسر

422
00:22:18,837 --> 00:22:19,895
فقط هذا هو المطلوب منك

423
00:22:21,940 --> 00:22:24,875
ما الذي تقوله ؟ -
لا تقلق -

424
00:22:25,410 --> 00:22:26,468
الجميع تحت سيطرتنا

425
00:22:26,978 --> 00:22:28,468
سوف تعتقل فقط لتهدئة الأمور

426
00:22:29,314 --> 00:22:30,542
.. وسوف ندفع كفالتك

427
00:22:30,849 --> 00:22:31,907
بمجرد أن تصل القضية للمحكمة ..

428
00:22:32,017 --> 00:22:33,985
عمي ليس عليك
أن تفعل هذا بدون مقابل

429
00:22:34,419 --> 00:22:36,387
سوف تحصل على 100,000 روبية
لهذا الأمر أقسم لك

430
00:22:36,888 --> 00:22:39,288
وإبنتك سوف يتم نقلها
إلى هنا في لمح البصر

431
00:22:39,591 --> 00:22:41,821
وسيقوم (رانا) باتخاذ
الضمانات المناسبة اسأله

432
00:22:44,563 --> 00:22:47,123
وإذا سألتني الشرطة لمَ قمت
.. بفعل ذلك ما الذي سأفعله

433
00:22:47,399 --> 00:22:48,457
عمي

434
00:22:49,234 --> 00:22:52,465
.. فقط قل بأنك كنت تعمل لدينا

435
00:22:52,571 --> 00:22:54,869
منذ الثلاثين سنة الماضية ..

436
00:22:55,173 --> 00:22:56,800
.. ولكن عندما قمت بطلب زيادة مننا

437
00:22:56,908 --> 00:22:58,933
قمنا بالرفض وبشكل قاطع ..

438
00:22:59,444 --> 00:23:00,934
وما الذي حصلت عليه
بالمقابل جزاءً للعمل بجد ..

439
00:23:01,046 --> 00:23:02,911
خلال هذه السنين كلها ؟ ..

440
00:23:03,181 --> 00:23:04,239
فقط الإساءات

441
00:23:04,483 --> 00:23:06,917
وإلى متى ستتحمل كل هذا ؟

442
00:23:07,386 --> 00:23:09,217
.. في يوم ما فقدت عقلك

443
00:23:09,321 --> 00:23:11,289
وقمت بتفجير الجسر الذي أنشئناه ..

444
00:23:11,390 --> 00:23:13,119
ليتم إتهامنا جميعاً بذلك ..

445
00:23:13,225 --> 00:23:14,283
هذا فقط كل ما عليك قوله

446
00:23:16,061 --> 00:23:20,225
وبماذا سأجيبهم عندما يسألوني
من أين حصلت على القنبلة ؟

447
00:23:20,632 --> 00:23:22,862
.. عندها يمكنك القول

448
00:23:22,968 --> 00:23:27,064
بأنك سرقت قنبلة من المحجرة ..

449
00:23:27,372 --> 00:23:28,964
هل تستطيع أن تفعل هذا لأجلنا ؟

450
00:23:29,908 --> 00:23:33,935
عمي أنت بمثابة والدنا

451
00:23:34,946 --> 00:23:36,208
ولن نجعل أي شيء يحدث لك

452
00:23:37,382 --> 00:23:38,508
أنا أضمن لك

453
00:23:39,284 --> 00:23:40,342
بأنني لن أسمح بأن يحدث لك شيء

454
00:23:49,995 --> 00:23:51,462
إذهب إلى السيارة يا عمي

455
00:23:52,664 --> 00:23:57,601
وأخبر الشرطة بما أخبرناك به حرفياً

456
00:23:59,371 --> 00:24:00,429
إذهب

457
00:24:13,418 --> 00:24:14,476
ما الذي سنقوم به بعد ذلك ؟

458
00:24:17,489 --> 00:24:20,151
.. نحتاج إلى شهود ليشهدوا

459
00:24:20,258 --> 00:24:22,954
بأنهم رأؤوه بالقرب ..
من الجسر قبل انهياره

460
00:24:31,002 --> 00:24:32,060
(سيدي هذا (فيشواس راو

461
00:24:32,237 --> 00:24:33,363
أنت انتظر، انتظر

462
00:24:34,506 --> 00:24:36,474
أنت تعال، تعال إلى مركز الشرطة

463
00:24:37,275 --> 00:24:38,333
.. لكن -
تعال فقط -

464
00:24:38,443 --> 00:24:41,173
وسنقوم بتلقينك درساً

465
00:24:52,524 --> 00:24:53,582
لقد دفعت كفالته

466
00:24:58,430 --> 00:25:04,391
عمي هل قاموا بضربك ؟ -
لا يا ولدي، كل شيء على ما يرام -

467
00:25:05,403 --> 00:25:08,998
عندما اعترفت
بجريمتي لم يقوموا بضربي

468
00:25:10,509 --> 00:25:13,637
.. نقل إبنتي -
ما الذي تقوله ؟ -

469
00:25:14,212 --> 00:25:15,975
لقد قدمت لنا معروفاً كبيراً

470
00:25:16,281 --> 00:25:18,181
ألا نستطيع أن نفعل لك أمر بسيط كهذا ؟

471
00:25:18,283 --> 00:25:20,444
لا ياولدي، إنني أثق بك

472
00:25:20,585 --> 00:25:23,645
عمي أقترح بأن تذهب للداخل لترتاح

473
00:25:23,755 --> 00:25:25,017
هيا

474
00:25:26,358 --> 00:25:28,121
شغل المروحة وخذ قليلاً من الراحة

475
00:25:28,226 --> 00:25:29,284
(باركيا) -
نعم -

476
00:25:29,394 --> 00:25:31,487
أحضر الشاي لعمي -
حسناً -

477
00:25:33,198 --> 00:25:34,256
ما الذي تفكر به ؟

478
00:25:34,699 --> 00:25:36,724
هذا الأمر سينتهي هنا -
وبعد ذلك ؟ -

479
00:25:38,370 --> 00:25:41,498
إن هذه المشكلة أخطر مما تتصور

480
00:25:43,174 --> 00:25:46,610
إن أهالي الاشخاص
.. الذين ماتوا في الانهيار

481
00:25:46,711 --> 00:25:49,145
يطالبون بالتحقيق في الأمر ..

482
00:25:49,314 --> 00:25:51,612
نحن لسنا مسئولين عن ذلك -
فقط إلى الآن -

483
00:25:52,484 --> 00:25:54,247
إنك لا تفهم ما الذي يحاول قوله

484
00:25:54,352 --> 00:25:58,721
.. إذا قام ذلك العجوز بالتفوه -
لن يقول أي شيء أنا متأكد -

485
00:25:59,024 --> 00:26:00,719
وماذا إذا ضغط عليه شخص ما ؟

486
00:26:01,026 --> 00:26:02,721
ما الذي تقوله ؟ -
أنا محق -

487
00:26:03,795 --> 00:26:06,355
هنالك الكثير من المحامين
اللامعين في المحكمة

488
00:26:07,032 --> 00:26:09,193
.. وإذا قاموا بسؤاله بضعة أسئلة

489
00:26:09,301 --> 00:26:12,566
فإن هذا العجوز ..
سيتفوه بجميع ما يعلمه

490
00:26:14,339 --> 00:26:16,432
.. وإذا رأه أي شخص بالخارج

491
00:26:16,541 --> 00:26:18,509
فسيقوم بقطع رأسه ..

492
00:26:18,610 --> 00:26:20,009
الناس غاضبين منه

493
00:26:20,211 --> 00:26:24,011
وإذا قاموا بضربه فسيخبرهم بكل شيء

494
00:26:24,282 --> 00:26:27,740
يا إلهي إن المشكلة تتفاقم

495
00:26:28,253 --> 00:26:29,311
ما الذي يجب علينا فعله الآن ؟

496
00:26:29,654 --> 00:26:30,712
ما الذي يمكن فعله ؟

497
00:26:31,590 --> 00:26:32,784
لا يجدر به أن يتحدث إلى أي شخص

498
00:26:33,358 --> 00:26:34,416
ما الذي تقصده ؟

499
00:26:34,526 --> 00:26:36,084
يجب علينا إخراسه للأبد -
نعم -

500
00:26:37,495 --> 00:26:38,723
أحياناً عليك أن تلجأ
.. إلى الشرطة أيضاً

501
00:26:38,830 --> 00:26:40,559
كما يفعل السياسيون لدينا ..

502
00:26:40,832 --> 00:26:42,094
ما الذي تقصده ؟

503
00:26:42,200 --> 00:26:47,194
ما أقصده بأن الناس
.. الذين تراهم سياسيون اليوم

504
00:26:47,305 --> 00:26:48,567
يختفون غداً ..

505
00:26:55,347 --> 00:26:56,405
القتل

506
00:26:57,215 --> 00:27:01,447
إذا سمحت لي سأقوم حينها

507
00:27:06,391 --> 00:27:07,449
سيدي

508
00:27:42,460 --> 00:27:43,722
لا أستطيع تصديق ذلك

509
00:27:45,130 --> 00:27:46,620
راو) لا يستطيع فعل أمر مثل ذلك)

510
00:27:47,132 --> 00:27:48,531
إنها بالتأكيد مؤامرة

511
00:27:48,667 --> 00:27:49,725
بالتأكيد هنالك أمر خاطئ

512
00:27:49,834 --> 00:27:51,096
أبي إنها الحقيقة

513
00:27:51,202 --> 00:27:53,568
لقد طلب ضعف راتبه ولقد رفضنا ذلك

514
00:27:54,305 --> 00:27:56,466
ولقد قال إن لم نعطه
الزيادة فإنه سوف يستقيل

515
00:27:56,641 --> 00:27:57,699
ولقد أخبرناه بأن يفعل ما يريد

516
00:27:58,176 --> 00:27:59,438
.. أبي إن جدالنا بدون أي فائدة

517
00:27:59,544 --> 00:28:02,479
فإن الشرطة تقول ..
بأنه اعترف بجريمته

518
00:28:02,580 --> 00:28:05,640
إن الشرطة هنا ترقص
لأجل المال أيضاً يا أخي

519
00:28:06,151 --> 00:28:07,448
.. ويوماً ما فإن الحقيقة ستظهر

520
00:28:07,552 --> 00:28:09,213
وسنعلم من الذي جعلهم ..
يرقصون على أنغامهم

521
00:28:09,888 --> 00:28:11,150
لماذا يقول ذلك ؟

522
00:28:11,456 --> 00:28:13,424
إنه مجنون وكذلك كل ما يقوله

523
00:28:13,525 --> 00:28:15,288
إنسي الأمر

524
00:28:17,395 --> 00:28:18,453
أنتِ هيا

525
00:28:27,539 --> 00:28:30,167
إن هذه مشكلة أكبر
من مشكلة انهيار الجسر

526
00:28:31,242 --> 00:28:32,300
دعه يدخل

527
00:28:32,510 --> 00:28:36,173
وأفعل ذلك كما ينبغي تماماً

528
00:28:36,481 --> 00:28:40,178
أنا أقصد تأكد منه -
حسناً يا سيدي -

529
00:28:40,285 --> 00:28:44,312
فأنت تعلم بأنه في هذه الأيام يمكن
لأي شخص أن يكون قنبلة بشرية

530
00:28:44,422 --> 00:28:45,480
إذهب -
حسناً يا سيدي -

531
00:28:45,590 --> 00:28:46,648
لقد ذهب

532
00:28:47,792 --> 00:28:49,419
أرجوا منكم جميعاً أن تجلسوا بالداخل

533
00:29:02,841 --> 00:29:05,537
أخبرني هل تم تفجير الجسر بقنبلة

534
00:29:06,344 --> 00:29:08,778
وهل قام سائق المقاول بالإنتحار

535
00:29:08,913 --> 00:29:10,175
وهل اعترف

536
00:29:10,548 --> 00:29:12,175
.. لقد شكلت الحكومة لجنة

537
00:29:12,283 --> 00:29:13,341
للتحقيق في الأمر ..

538
00:29:13,651 --> 00:29:15,175
وسيقومون بجميع ما هو ضروري

539
00:29:15,320 --> 00:29:16,719
لا أريد أن أتحدث إليك

540
00:29:19,524 --> 00:29:21,492
لقد كانت زوجتي
.. وأطفالي في تلك الحافلة

541
00:29:21,593 --> 00:29:24,653
التي كانت في الانهيار ..

542
00:29:25,864 --> 00:29:28,424
والآن لم تعد لدي عائلة

543
00:29:37,709 --> 00:29:39,540
إسمع أنا متأسف لذلك

544
00:29:41,446 --> 00:29:45,473
.. ولكن سيتم تعويض عائلات القتلى

545
00:29:45,583 --> 00:29:47,244
من قبل الحكومة ..

546
00:29:47,919 --> 00:29:49,511
أنا لا أريد إحسانكم

547
00:29:50,889 --> 00:29:53,585
فأنا لست هنا من أجل ذلك

548
00:29:54,826 --> 00:29:55,884
.. لا تحاول التستر على الحادث

549
00:29:55,994 --> 00:29:57,791
وتحمل مسؤلية ذلك ..

550
00:29:57,929 --> 00:29:58,987
أريد منك أن تعاقب المذنب

551
00:29:59,364 --> 00:30:00,888
إن هذا فقط سبب وجودي هنا

552
00:30:06,805 --> 00:30:09,467
.. عزيزتي إنهي عملك بسرعة

553
00:30:09,574 --> 00:30:11,804
حتى أستطيع أن أطهو شيئاً لوالدك ..

554
00:30:11,910 --> 00:30:13,502
فقط 5 دقائق إنني أوشك على الانتهاء

555
00:30:15,280 --> 00:30:16,338
أعطني ذلك

556
00:30:18,950 --> 00:30:22,477
إنني أتسائل ما سبب احتفالهم

557
00:30:22,954 --> 00:30:24,979
.. أمي إنه هنا لينقذ زوجي

558
00:30:25,290 --> 00:30:26,348
وأخي الأكبر من قضية الجسر ..

559
00:30:28,326 --> 00:30:33,457
.. ولكن إذا قاموا بأجراء تحقيقات دقيقة

560
00:30:33,565 --> 00:30:34,759
سنكون في ورطة ..

561
00:30:34,866 --> 00:30:35,924
لا يوجد شيء يدعو للقلق

562
00:30:36,367 --> 00:30:37,595
.. أي شرطي معين

563
00:30:37,702 --> 00:30:39,499
سيقوم بما نقوله ..

564
00:30:39,838 --> 00:30:41,362
وسيقوم بكتابة أي شيء نقوله له ..

565
00:30:41,840 --> 00:30:42,966
آنجلي) تعالي إلى هنا)

566
00:30:44,509 --> 00:30:45,567
تعالي إلى هنا

567
00:30:47,812 --> 00:30:50,610
أخي إنها أختي بالمصاهرة

568
00:30:51,616 --> 00:30:53,311
.. إنها ليست جيدة في الدراسة

569
00:30:53,418 --> 00:30:55,283
ولكنها جيدة في كل شيء آخر ..

570
00:30:57,956 --> 00:31:01,585
وهي الآن تدرس ..

571
00:31:02,427 --> 00:31:05,294
.. لكي تصبح معلمة

572
00:31:07,832 --> 00:31:09,925
ما هو إسمكِ ؟ -
قولي له -

573
00:31:11,402 --> 00:31:12,460
ألم تسمعه ؟

574
00:31:12,570 --> 00:31:13,628
لقد قاله للتو

575
00:31:13,938 --> 00:31:16,805
أحضري بعض الثلج

576
00:31:16,908 --> 00:31:17,966
هيا

577
00:31:18,076 --> 00:31:19,703
هيا أحضري بعض الثلج

578
00:31:20,912 --> 00:31:23,005
ألا تعرفين كيف تتصرفين مع الضيوف ؟

579
00:31:23,548 --> 00:31:24,606
هيا أحضري بعض الثلج

580
00:31:28,987 --> 00:31:30,045
اتركيه

581
00:31:30,989 --> 00:31:32,320
اتركيه وإذهبي للداخل

582
00:31:32,991 --> 00:31:35,357
إذهبي للداخل -
نحن طلبناها -

583
00:31:36,094 --> 00:31:38,062
إنها لم تبدأ بالشرب بعد

584
00:31:38,696 --> 00:31:40,061
.. لا تستخدم نساء هذا المنزل

585
00:31:40,365 --> 00:31:42,026
لترفيه ضيوفك ..

586
00:31:42,367 --> 00:31:43,425
.. لماذا أنت -
إجلس فقط -

587
00:31:43,534 --> 00:31:45,764
إجلس وإلا قتلتك أمام أصدقائك
إجلس

588
00:31:46,004 --> 00:31:47,062
إجلس

589
00:31:49,674 --> 00:31:52,575
الأحمق

590
00:31:53,945 --> 00:31:57,472
هنالك فقط شخص واحد
عديم الفائدة في هذه العائلة كلها

591
00:32:14,632 --> 00:32:16,657
أيها اللص، لن أتركك اليوم

592
00:32:16,768 --> 00:32:18,099
من اللص ؟ لم أكن أسرق

593
00:32:18,403 --> 00:32:19,461
هل أنتِ مجنونه ؟

594
00:32:19,570 --> 00:32:20,696
لقد كنت فقط أتحقق بأن
كل شيء في مكانه أو لا

595
00:32:20,838 --> 00:32:22,703
قل أعذارك لوالدي وليس لي

596
00:32:22,807 --> 00:32:24,104
لقد كنت تختبئ من والدي
طوال الثلاثة أيام الماضية

597
00:32:24,409 --> 00:32:25,876
من الذي يختبئ ؟ ليس أنا

598
00:32:26,010 --> 00:32:28,376
كلما أتيت للمنزل في الليل
أجد أبي نام مبكراً

599
00:32:28,479 --> 00:32:29,537
.. وعندما أغادر للعمل في الصباح

600
00:32:29,647 --> 00:32:30,705
يكون مازال نائماً ..

601
00:32:30,815 --> 00:32:32,442
إنه ليس خطأي -
هل ستأتي أم ماذا ؟ -

602
00:32:32,550 --> 00:32:34,017
أبي -
حسناً سوف أتي -

603
00:32:34,118 --> 00:32:35,483
لقد وعدني أبي المسكين ..

604
00:32:35,586 --> 00:32:37,952
بأنه سوف يشتري لي ..
ثوباً بالمال الذي معه هذا الشهر

605
00:32:38,056 --> 00:32:39,114
ولكنك قمت بأخذ ذلك المال كالعادة

606
00:32:39,424 --> 00:32:40,789
وقلت بأنك ستعيده خلال بضعة أيام

607
00:32:40,892 --> 00:32:42,086
والآن يجب عليك إما أن تعيد له
ماله أو أن تشتري لي ثوباً

608
00:32:42,193 --> 00:32:43,888
تعال إلى أبي، تعال

609
00:32:44,195 --> 00:32:46,925
أبي هذا هو المجرم الذي كان يتجنبك

610
00:32:49,434 --> 00:32:50,992
لمَ نزعت نظارتك ؟

611
00:32:51,102 --> 00:32:52,160
استمر بإرتدائها

612
00:32:53,104 --> 00:32:56,005
دع والدك يرى كيف تبدو

613
00:32:57,442 --> 00:32:58,500
إرتديها

614
00:33:06,451 --> 00:33:07,816
رائع جداً

615
00:33:08,820 --> 00:33:13,450
المظلة والحقيبة، ما كل هذا ؟

616
00:33:14,859 --> 00:33:16,759
مثل عراف الشوارع

617
00:33:17,228 --> 00:33:21,460
فقط إشتري ببغاء وإجلس بقربه في الشارع

618
00:33:21,566 --> 00:33:23,864
وأنا متأكد بأنك ستجني
أكثر مما تجنيه الآن

619
00:33:26,604 --> 00:33:29,664
.. لقد إقترضت المال مني

620
00:33:29,774 --> 00:33:33,039
وقلت بأنك ستعيده خلال ساعة ..

621
00:33:33,478 --> 00:33:34,843
لقد مضت خمسة أيام

622
00:33:34,946 --> 00:33:36,811
ولم أرى المال أو أراك أنت

623
00:33:41,152 --> 00:33:45,088
البلدية والتفتيش

624
00:33:45,757 --> 00:33:46,815
لقد فقدت ذلك المال أيضاً

625
00:33:47,892 --> 00:33:50,190
ولكن لا تظن بأنني عديم الفائدة

626
00:33:50,862 --> 00:33:52,625
(عاجلاً أم أجلاً (ساشين تشكولي

627
00:33:52,730 --> 00:33:54,823
سيصبح مقاولاً ذو شأن عالي

628
00:33:55,533 --> 00:33:58,127
أبي لقد تعلمت أيضاً
جميع حيل التجارة

629
00:33:58,503 --> 00:34:00,596
التي لا داعي لكي تتعلمها

630
00:34:00,938 --> 00:34:04,465
لقد أنعم الله عليكم منذ ولادتكم

631
00:34:04,575 --> 00:34:06,941
لقد تغير قدري يا أبي
منذ السبت الماضي

632
00:34:07,678 --> 00:34:10,203
والآن ستراني أتسلق
آفاق جديدة من النجاح

633
00:34:10,715 --> 00:34:12,945
(تشكولي) و (تشكولي)
شركة تمهيد الطرق

634
00:34:13,051 --> 00:34:15,144
(تشكولي) و (تشكولي)
للمقاولات

635
00:34:15,253 --> 00:34:17,551
(تشكولي) و (تشكولي)
شركة الشاحنات

636
00:34:17,688 --> 00:34:19,713
.. ليس لديك مكان كافي في المنزل

637
00:34:19,824 --> 00:34:20,882
للاحتفاظ بهذه الأشياء يا أبي ..

638
00:34:20,992 --> 00:34:22,050
هل تعلم ذلك ؟

639
00:34:22,160 --> 00:34:26,062
هل تقدم لي معروفاً ؟ -
بالطبع يا أبي سأفعل أخبرني فقط -

640
00:34:26,164 --> 00:34:29,622
أخرج اسمي من
(تشكولي) و (تشكولي)

641
00:34:30,101 --> 00:34:35,505
لا أريد أن أستحم بشتائم الناس

642
00:34:37,608 --> 00:34:40,600
ولكن يا أبي ستكون
فخوراً بي في يوم ما

643
00:34:41,679 --> 00:34:42,737
إذهب من هنا

644
00:34:54,225 --> 00:34:55,749
اترك ملابسي

645
00:35:07,939 --> 00:35:08,997
ماذا أيضاً ؟

646
00:35:12,143 --> 00:35:15,670
هل أستطيع أن أقترض 100 روبية ؟

647
00:35:15,780 --> 00:35:16,838
وسأعيدها بحلول المساء

648
00:35:23,654 --> 00:35:25,679
لن يتغير أبداً

649
00:35:29,927 --> 00:35:30,985
ألقي نظرة

650
00:35:32,063 --> 00:35:34,930
إن عائلة العريس ستصل في أي لحظة -
نعم -

651
00:35:35,032 --> 00:35:36,863
هل جميع الترتيبات جاهزة ؟ -
نعم الجميع جاهزون -

652
00:35:36,968 --> 00:35:38,993
لا شيء سيكون خاطئاً

653
00:35:40,671 --> 00:35:41,729
سيدي -
نعم -

654
00:35:42,073 --> 00:35:43,199
يبدو بأنهم قد وصلوا -
أين هم ؟ -

655
00:35:43,708 --> 00:35:44,766
ببطء

656
00:35:49,313 --> 00:35:51,941
ألا تسطيع القيادة ببطء ؟

657
00:35:52,116 --> 00:35:53,947
سيدي سيدي
أين العريس ؟

658
00:35:54,051 --> 00:35:55,177
أعد أكليل الزهر

659
00:35:55,286 --> 00:35:56,719
ألا تستطيع أن ترى ؟ هل أنت أعمى ؟

660
00:35:56,821 --> 00:35:58,846
هؤلاء هم عمال (تشكولي) عديموا الفائدة

661
00:35:58,956 --> 00:36:00,617
لنذهب للداخل -
ما الذي يجب علينا فعله ؟

662
00:36:00,725 --> 00:36:02,022
أنزل الأشياء وأحضرها للداخل

663
00:36:02,126 --> 00:36:03,184
وأجمع أجرتك لاحقاً

664
00:36:03,294 --> 00:36:05,194
سأدفع لك لاحقاً

665
00:36:06,197 --> 00:36:07,255
بحذر

666
00:36:08,399 --> 00:36:10,697
سوف نقوم بالطقوس السابقة الزواج اليوم -
نعم -

667
00:36:10,868 --> 00:36:14,360
لذا كن حذراً عند إستخدام الدهان والملمع -
حسناً -

668
00:36:14,672 --> 00:36:16,003
لا تقم بأي فوضى -
لن أفعل على الإطلاق -

669
00:36:16,107 --> 00:36:18,337
وكم سيتطلب منك إتمام العمل ؟

670
00:36:18,676 --> 00:36:20,701
سيتطلب على الأقل خمسة أيام -
خمسة أيام ؟ -

671
00:36:20,811 --> 00:36:21,869
أنت قم بعملك

672
00:36:21,979 --> 00:36:23,037
إسمع بإنتباه -
نعم -

673
00:36:23,147 --> 00:36:24,842
هنالك أشياء ثمينة في جميع المنزل

674
00:36:24,949 --> 00:36:26,007
لذلك كن حذراً

675
00:36:26,117 --> 00:36:28,745
سيدي لدي أفضل العمال في العالم كله

676
00:36:28,853 --> 00:36:30,081
وهم دائماً حذرين

677
00:36:30,188 --> 00:36:31,382
هدوء هدوء

678
00:36:31,689 --> 00:36:34,157
سيدي سكونون حذرين

679
00:36:36,994 --> 00:36:38,052
ما الذي قمت بكسره ؟

680
00:36:38,162 --> 00:36:39,789
زجاجة، اللعنة عليك

681
00:36:39,897 --> 00:36:41,922
ما الذي كان يمكنني فعله ؟
لقد فتح الجزء السفلي من الصندوق

682
00:36:42,033 --> 00:36:43,864
سأقتلك -
ماذا ؟ -

683
00:36:43,968 --> 00:36:46,266
لقد توسلت لصاحب المتجر
ليقرضني 3 زجاجات من الملمع

684
00:36:46,370 --> 00:36:47,632
ما الذي سنفعله الآن ؟

685
00:36:47,738 --> 00:36:48,830
سيدي -
نعم -

686
00:36:48,940 --> 00:36:49,998
لقد وصلوا -
من ؟ -

687
00:36:50,107 --> 00:36:51,165
عائلة العريس

688
00:36:51,342 --> 00:36:52,969
أسرعوا، نظفوا هذا الزجاج

689
00:36:53,077 --> 00:36:54,806
لا أريد أن أرى هذه الفوضى هنا
قوموا بتنظيفها

690
00:36:54,912 --> 00:36:55,970
ما الذي قلته له ؟

691
00:36:56,113 --> 00:36:57,375
سيطلب خمسة أيام، خمسة أيام

692
00:36:57,682 --> 00:36:58,740
هل أنت من سيدفع النفقات ؟

693
00:36:58,849 --> 00:37:00,214
يجب أن ينتهي العمل خلال يومان
هل فهمت ذلك

694
00:37:00,318 --> 00:37:01,376
مرحباً، مرحباً

695
00:37:03,955 --> 00:37:06,253
هذه صورة والدي المحترم

696
00:37:06,991 --> 00:37:10,188
إنني ابدأ صباحي بتقديم إحترامي له

697
00:37:10,361 --> 00:37:12,829
(فنان البنغال الشهير (سودهير سين

698
00:37:12,930 --> 00:37:14,659
قام برسم هذه الصورة

699
00:37:14,765 --> 00:37:17,427
وقد كلفتنا 100,000 روبية
في ذلك الوقت

700
00:37:17,802 --> 00:37:19,360
إنها لا تقدر بثمن الآن

701
00:37:24,008 --> 00:37:25,066
لماذا تركتها ؟

702
00:37:28,913 --> 00:37:29,971
كيف أنسكرت هذه ؟ -
أبي -

703
00:37:30,448 --> 00:37:32,382
لقد سقطت مني -
إنني أعلم هذا -

704
00:37:33,050 --> 00:37:35,075
يا إلهي ما الذي يجب علي فعله بك ؟

705
00:37:35,186 --> 00:37:36,244
لقد كسرتها

706
00:37:37,121 --> 00:37:39,919
أيها الأحمق لقد كسرت ساعتي

707
00:37:40,424 --> 00:37:42,858
هل تعلم كم ثمنها ؟

708
00:37:43,194 --> 00:37:45,754
(تشينتان) -
قادم يا سيدي -

709
00:37:45,863 --> 00:37:47,353
أنظر إلى ما فعله

710
00:37:47,465 --> 00:37:49,228
لقد كسر ساعتي -
ساعتك -

711
00:37:49,800 --> 00:37:51,825
يجب عليه أن يدفع قيمتها

712
00:37:52,136 --> 00:37:53,194
سيدي بكم تقدر قيمة هذه الساعة ؟

713
00:37:53,304 --> 00:37:56,467
إنها تعود إلى جدي -
أخي لا تقلق -

714
00:37:56,841 --> 00:37:58,809
إنها ليست ثمينة فهي ساعة قديمة

715
00:37:58,909 --> 00:38:00,433
لقد كانت تساوي 50,000 روبية

716
00:38:01,178 --> 00:38:02,236
إسمع

717
00:38:02,980 --> 00:38:05,005
أحضر مال المهر -
حسناً -

718
00:38:05,116 --> 00:38:06,174
إنني أتي

719
00:38:06,817 --> 00:38:08,307
تشينتان) لا تدعه يذهب)

720
00:38:08,419 --> 00:38:11,217
أخبر حارس البوابة بأن لا يدعه يخرج -
حسناً يا سيدي -

721
00:38:13,024 --> 00:38:14,924
لن أتركك

722
00:38:15,326 --> 00:38:17,191
لم أقم باسقاطها يا أخي، بل هو من فعل

723
00:38:18,195 --> 00:38:19,492
أيها الأحمق أين هي ؟

724
00:38:23,234 --> 00:38:24,292
إنتظر أيها الأحمق

725
00:38:30,007 --> 00:38:31,065
ما الذي فعلته ؟

726
00:38:31,175 --> 00:38:32,767
لست أنا من فعلها، بل أنت

727
00:38:34,945 --> 00:38:36,003
نظفها بسرعة

728
00:38:36,280 --> 00:38:38,510
سأراقب المكان وأنت نظفها بسرعة -
حسناً يا أخي سأفعل -

729
00:38:38,816 --> 00:38:39,874
هل يرانا أحد ما ؟

730
00:38:39,984 --> 00:38:41,110
أنا أراقب الوضع

731
00:38:41,852 --> 00:38:43,319
سأنظفها بحذر

732
00:38:51,562 --> 00:38:52,824
أسرع، أسرع

733
00:38:56,200 --> 00:38:58,828
أسرع، أسرع

734
00:38:59,970 --> 00:39:03,531
أسرع، أسرع
ربما يأتي أحد ما

735
00:39:08,112 --> 00:39:09,170
أسرع

736
00:39:31,435 --> 00:39:32,561
ما الذي حدث ؟

737
00:39:33,070 --> 00:39:35,231
لقد سقطت العلبة عليه
ودمرت جميع الحلويات

738
00:39:35,339 --> 00:39:36,397
وأنظر إلى حالتي

739
00:39:37,208 --> 00:39:38,971
(إنه مهرجان (هولي)، إنه الـ (هولي

740
00:39:39,910 --> 00:39:41,172
(لا تدعي بأنه الـ (هولي -
أحمق -

741
00:39:41,278 --> 00:39:44,008
.. أيها الأحمق هل خططت

742
00:39:44,115 --> 00:39:47,243
لتدمير زفاف إبنتي ؟ ..

743
00:39:47,351 --> 00:39:48,409
أخي -
ما الذي حدث ؟ -

744
00:39:48,519 --> 00:39:49,850
لقد فقد وعيه

745
00:39:49,954 --> 00:39:51,512
لقد مضت سنين منذ أن فقد وعيه

746
00:39:51,622 --> 00:39:52,884
هل أدركت ذلك الآن فقط ؟

747
00:39:53,257 --> 00:39:55,851
خذ هذا الأحمق إلى المشفى

748
00:39:55,960 --> 00:39:59,088
إذا مات هنا فستكون مسئوليتي

749
00:39:59,196 --> 00:40:01,096
سيدي إن الأفضل له أن يموت

750
00:40:01,198 --> 00:40:03,359
سيدي لم يتبقى سوى دقيقتان فقط
على بدء الطقوس

751
00:40:03,467 --> 00:40:04,525
إن الساعة المباركة ستمضي

752
00:40:04,635 --> 00:40:07,297
ما هذا الحظ السيء
ما الذي حدث للحلويات ؟

753
00:40:07,471 --> 00:40:09,496
إجعل إبنتي تستعد للطقوس -
حسناً يا سيدي -

754
00:40:10,174 --> 00:40:11,232
إذهب من هنا

755
00:40:11,342 --> 00:40:12,400
لقد كانوا هنا لتزيين منزلي

756
00:40:12,510 --> 00:40:13,977
ولكن بدلاً من ذلك
لقد قام هؤلاء الحمقى بتدميره

757
00:40:14,078 --> 00:40:16,342
أخي إنني أحتاج إلى المال -
لأجل ماذا ؟ -

758
00:40:16,580 --> 00:40:18,548
حتى أستطيع أخذه إلى المشفى

759
00:40:18,983 --> 00:40:20,041
لدي بضعة ملايين في جيبي

760
00:40:20,151 --> 00:40:21,584
هل تريدها ؟ هل تريدها ؟

761
00:40:21,886 --> 00:40:23,911
قم برميه في الشارع

762
00:40:24,021 --> 00:40:25,579
شاحنة البلدية ستقوم بنقله

763
00:40:25,890 --> 00:40:27,858
وإلا سأقوم بالدفع
من أجل طقوسه الأخيرة أيضاً

764
00:40:27,958 --> 00:40:29,016
إذهب

765
00:40:30,428 --> 00:40:32,191
توقف، توقف، توقف

766
00:40:35,132 --> 00:40:36,861
(خذ رز (بسمتي

767
00:40:36,967 --> 00:40:38,195
وتدبر به الوضع لبضعة أيام

768
00:40:38,969 --> 00:40:40,869
من أين قمت باحضاره ؟

769
00:40:40,971 --> 00:40:43,064
لقد قمت بسرقته من المنزل

770
00:40:48,579 --> 00:40:49,637
لماذا تبكي ؟

771
00:40:49,947 --> 00:40:51,209
هل تم طباعة نعي والدتك في الصحف ؟

772
00:40:51,449 --> 00:40:53,917
الأخت (شيلبا شيتي) قد تزوجت

773
00:40:54,018 --> 00:40:55,076
ولماذا تبكي ؟

774
00:40:55,186 --> 00:40:56,244
إن ذلك قدرها

775
00:40:56,353 --> 00:40:57,411
أكمل عملك، هيا

776
00:40:57,521 --> 00:40:59,079
شيلبا شيتي) قد تزوجت)

777
00:41:01,192 --> 00:41:02,250
كيف يجري كل شيء ؟

778
00:41:02,359 --> 00:41:05,294
لدينا المؤن ولكن
لا يوجد لدينا مكان للطهو

779
00:41:05,396 --> 00:41:06,454
يجب علي أن أبحث عن ذلك أيضاً

780
00:41:06,564 --> 00:41:07,622
هل أنا سمسار هذه القرية ؟

781
00:41:07,932 --> 00:41:09,263
هنالك مكان للطهو في ذلك المنزل

782
00:41:09,366 --> 00:41:10,993
ولكن صاحبة ذلك المنزل قامت بالرفض

783
00:41:13,437 --> 00:41:16,668
لا تقلق سأقوم بإقناعها

784
00:41:16,974 --> 00:41:19,135
أنت لا تستطيع ذلك -
هل تريد أن ترى ؟ -

785
00:41:19,243 --> 00:41:20,301
نعم أريد ذلك

786
00:41:23,714 --> 00:41:25,147
مرحباً

787
00:41:27,585 --> 00:41:28,916
.. ربما لم يسبق لكي رؤيتي من قبل

788
00:41:29,019 --> 00:41:31,180
ولكن لا بد أنكِ سمعتي ..
عني (ساشين) بكل تأكيد

789
00:41:31,288 --> 00:41:32,380
(عن (ساشين

790
00:41:32,490 --> 00:41:36,017
ساشين تيندولكار) ؟)
(لا (تشكولي -

791
00:41:36,126 --> 00:41:37,957
(صاحب شركة (تشكولي) و(تشكولي

792
00:41:38,062 --> 00:41:39,620
مشروع البلدية لمحطة الباص
الذي يساوي ثلاثة ملايين

793
00:41:39,730 --> 00:41:41,129
تم أنشائه عن طريقي

794
00:41:41,232 --> 00:41:43,132
مجمعات (ساتيام) للإسكان
المقدرة بقيمة 100 مليون

795
00:41:43,234 --> 00:41:44,292
تم بنائها بواسطتي كذلك

796
00:41:44,401 --> 00:41:46,369
(تشكولي) و(تشكولي)
الشركة المعروفة دولياً

797
00:41:47,438 --> 00:41:49,201
نعم المقاول

798
00:41:49,306 --> 00:41:50,967
هذا ما يقولونه بالهندية

799
00:41:51,242 --> 00:41:53,107
ولكننا لا نريد بناء أي شيء هنا

800
00:41:53,310 --> 00:41:55,039
أنا لست هنا من أجل طلب العمل

801
00:41:55,145 --> 00:41:56,203
أنا لست متسولاً

802
00:41:56,313 --> 00:41:58,440
في الحقيقة لدي الكثير من الأعمال

803
00:41:58,549 --> 00:42:00,710
ولدي نقص في عدد العاملين أيضاً

804
00:42:01,085 --> 00:42:02,575
وهل أبدو كعاملة بالنسبة لك ؟

805
00:42:03,554 --> 00:42:06,717
لا يا أختي، في الحقيقة
إنني أهتم بالعاملين لدي جيداً

806
00:42:07,024 --> 00:42:08,491
إنهم كالألهة بالنسبة لي

807
00:42:08,592 --> 00:42:10,082
لقد كانوا يعملون بجد طوال اليوم

808
00:42:10,194 --> 00:42:12,094
.. وإذا لم يأكلوا في الوقت المناسب

809
00:42:12,196 --> 00:42:13,322
فسوف يصابون بالإنهاك ..
ويتوقفون عن العمل

810
00:42:13,430 --> 00:42:14,556
لدينا جميع المؤن

811
00:42:14,665 --> 00:42:17,259
وكل ما نحتاجه هو مكان
للطهو في منزلك يا أختي

812
00:42:17,368 --> 00:42:18,426
مكان بسيط

813
00:42:18,536 --> 00:42:20,561
ولكن مساعدي قال بأنكي رفضتي

814
00:42:21,772 --> 00:42:24,502
يجب علي أن أستأذن من زوجي -
أختي -

815
00:42:24,608 --> 00:42:26,075
فكري بي كأخيكِ

816
00:42:26,176 --> 00:42:27,234
سوف تساعدين العاملين

817
00:42:27,344 --> 00:42:28,402
وسوف يدعون لكي

818
00:42:28,512 --> 00:42:30,207
أرجوكِ يا أختي، أرجوكِ -
حسناً، حسناً -

819
00:42:30,314 --> 00:42:33,249
أنت تحت رقابتي -
حسناً، حسناً -

820
00:42:33,350 --> 00:42:34,544
إنتهوا بسرعة

821
00:42:34,652 --> 00:42:37,314
كم يلزم لطهو (البيلاف) يا أختي ؟

822
00:42:37,421 --> 00:42:38,479
سيقومون بالإنتهاء بسرعة

823
00:42:38,589 --> 00:42:41,456
أقسم لكي بأننا لن نسبب أي مشكلة -
حسناً -

824
00:42:41,559 --> 00:42:43,584
شكراً لكي جزيلاً

825
00:42:43,694 --> 00:42:45,093
كل ما نحتاجه هو بركتك

826
00:43:25,469 --> 00:43:28,199
"إذا قام أحد ما بالرفرفه حولك"

827
00:43:28,305 --> 00:43:31,297
"أو أخذ مكانك بكل مودة"

828
00:43:31,408 --> 00:43:33,433
"سأجعله في جحيم"

829
00:43:36,347 --> 00:43:40,113
"إذا حاول أحد أن يحدق بك أو يلقي بنظره عليك"

830
00:43:40,217 --> 00:43:42,242
"سأجعله يدفع الثمن"

831
00:43:42,353 --> 00:43:44,753
"سأجعله يذهب إلى الجحيم"

832
00:43:48,158 --> 00:43:50,786
"أنتي لي أنا"

833
00:43:51,595 --> 00:43:54,530
"أنتي حلمي أنا فقط"

834
00:43:55,332 --> 00:43:58,165
"وإذا حاول شخص ما سرقة حلمي"

835
00:43:58,268 --> 00:44:02,170
"سأقولها له بصراحة"

836
00:44:02,272 --> 00:44:04,604
"اذهب إلى الجحيم"

837
00:44:18,288 --> 00:44:23,419
"لا أحب أن ينظر لكي أي شخص"

838
00:44:25,529 --> 00:44:30,432
"يوماً ما سأسرقك من هذا العالم"

839
00:44:32,770 --> 00:44:37,673
"حتى لو قابلتك الملائكة فسأشعر بالغيرة"

840
00:44:39,843 --> 00:44:45,748
"أريد رؤيتك فقط في الصبح والظهيرة والمساء"

841
00:44:47,217 --> 00:44:53,622
"إن رسالتي لكل شخص يغار من حبنا"

842
00:44:53,724 --> 00:44:55,692
"اذهب إلى الجحيم"

843
00:44:58,328 --> 00:45:01,661
"إذا حاول أحد أن يحدق بك أو يلقي بنظره عليك"

844
00:45:01,765 --> 00:45:04,233
"سأجعله يدفع الثمن"

845
00:45:04,334 --> 00:45:06,632
"سأجعله يذهب إلى الجحيم"

846
00:45:30,928 --> 00:45:35,388
"لماذا يهب النسيم ضدك ؟"

847
00:45:38,302 --> 00:45:43,239
"ولماذا تسطع أشعة الشمس عليكِ ؟"

848
00:45:45,542 --> 00:45:50,411
"إذا كانوا قد وقعوا في حبك"

849
00:45:52,783 --> 00:45:57,914
"فسوف أخاصمهم"

850
00:46:00,290 --> 00:46:03,521
"أنتي لي أنا وإذا حاول أحد محادثتك"

851
00:46:03,627 --> 00:46:06,187
"سأجعله يذهب إلى الجحيم"

852
00:46:06,296 --> 00:46:09,288
"سأجعله يذهب إلى الجحيم"

853
00:46:10,801 --> 00:46:14,601
"إذا حاول أحد أن يحدق بك أو يلقي بنظره عليك"

854
00:46:14,705 --> 00:46:16,730
"سأجعله يدفع الثمن"

855
00:46:16,840 --> 00:46:19,638
"سأجعله يذهب إلى الجحيم"

856
00:46:22,846 --> 00:46:25,508
لقد قلت له بأنه لن يستطيع إقناعها

857
00:46:25,616 --> 00:46:27,914
ولكنه عنيد جداً

858
00:46:28,018 --> 00:46:29,280
ماذا الآن ؟

859
00:46:29,953 --> 00:46:31,215
لقد وافقت

860
00:46:33,390 --> 00:46:36,382
إذاً لمَ تبدو حزيناً يا أخي ؟

861
00:46:38,428 --> 00:46:39,690
لدي القليل من الصداع فقط

862
00:46:39,963 --> 00:46:42,454
سأعود غداً، أنا ذاهب للمنزل

863
00:46:46,370 --> 00:46:48,804
"إنني أشعر ببرد شديد"

864
00:46:48,906 --> 00:46:50,874
"محبوبي"

865
00:46:50,974 --> 00:46:52,737
(رانجيلا) -
نعم -

866
00:46:52,843 --> 00:46:53,901
لماذا لم تقم بشراء الملح ؟

867
00:46:56,013 --> 00:46:57,275
لقد نسيت

868
00:46:57,381 --> 00:46:58,746
كيف يمكننا الطهو الآن؟

869
00:46:58,849 --> 00:47:00,316
الآن قم بأكل الطعام من غير ملح

870
00:47:00,417 --> 00:47:01,543
لا أهتم

871
00:47:01,885 --> 00:47:02,943
أمسك هذا

872
00:47:03,053 --> 00:47:05,419
كل ما تحتاجونه هو الملح أليس كذلك ؟ -
أجل -

873
00:47:05,522 --> 00:47:07,422
سوف أقوم بإحضاره على الفور -
أسرع -

874
00:47:08,625 --> 00:47:10,320
ضع الخضار حتى تنضج

875
00:47:11,728 --> 00:47:12,786
سيدتي

876
00:47:15,532 --> 00:47:16,726
هل يمكننا الحصول على القليل من الملح ؟

877
00:47:16,834 --> 00:47:17,960
لقد نسينا إحضاره

878
00:47:20,070 --> 00:47:21,469
أكملي الشاي -
حسناً -

879
00:47:37,921 --> 00:47:38,979
شكراً لكِ

880
00:47:44,394 --> 00:47:46,726
"أنتِ رائعة للغاية"

881
00:47:46,830 --> 00:47:49,594
"أنتِ رائعة للغاية"

882
00:47:49,867 --> 00:47:52,927
هنالك فتاة جميلة للغاية في المطبخ

883
00:47:53,036 --> 00:47:54,560
عد إلى العمل

884
00:47:54,671 --> 00:47:55,729
اغلي الماء

885
00:47:55,839 --> 00:47:57,807
أنت لا تعلم ما هو الجمال
الذي هنا

886
00:48:09,019 --> 00:48:10,077
هنالك العديد من القذارة حولنا

887
00:48:48,392 --> 00:48:49,791
أيها الأحمق -
ماذا هنالك ؟ -

888
00:48:49,893 --> 00:48:52,487
أيها أحمق -
مرحباً يا عمي -

889
00:48:52,596 --> 00:48:53,927
أنا لست عمك

890
00:48:54,031 --> 00:48:56,625
أيها الأحمق كيف تجرؤ
.. على النظر داخل الحمام

891
00:48:56,733 --> 00:48:58,758
عندما تكون هنالك امرأة تستحم ؟ ..

892
00:48:58,869 --> 00:49:02,396
لقد أردت فقط القليل من البصل -
البصل ؟ داخل الحمام -

893
00:49:02,873 --> 00:49:03,931
أيها الأحمق

894
00:49:05,475 --> 00:49:06,533
ما الذي حدث ؟

895
00:49:06,643 --> 00:49:07,701
لماذا تقوم بضربه ؟

896
00:49:07,811 --> 00:49:09,438
من الذي سمح له بدخول المنزل ؟

897
00:49:09,546 --> 00:49:10,604
أخي

898
00:49:10,714 --> 00:49:11,772
لقد أتوا فقط لطهو الطعام

899
00:49:11,882 --> 00:49:13,372
الآن سأقوم بطهوه

900
00:49:13,483 --> 00:49:14,814
أيها الأحمق الغبي

901
00:49:14,918 --> 00:49:16,886
ما الذي تفعله ؟

902
00:49:17,054 --> 00:49:20,683
أيها الأحمق لن أتركك اليوم

903
00:49:21,458 --> 00:49:22,686
ما الذي حدث ؟

904
00:49:24,094 --> 00:49:25,152
ما الذي حدث ؟

905
00:49:25,462 --> 00:49:26,520
أخرج من هنا

906
00:49:26,630 --> 00:49:28,393
أركض، أركض، أركض

907
00:49:28,498 --> 00:49:29,624
أركض يا أخي

908
00:49:29,733 --> 00:49:31,564
انتظر، انتظر

909
00:49:31,668 --> 00:49:33,431
انتظر أيها الأحمق

910
00:49:33,537 --> 00:49:34,663
إنسى الأمر -
اتركهم فقط -

911
00:49:34,771 --> 00:49:36,136
إنسى الأمر -
لنذهب فقط -

912
00:49:36,440 --> 00:49:39,432
أخي توقف -
لنذهب إلى الداخل -

913
00:49:39,543 --> 00:49:40,601
انتظر أيها الأحمق

914
00:49:41,945 --> 00:49:43,003
توقف، توقف، توقف

915
00:49:44,648 --> 00:49:45,706
ما الذي حدث ؟

916
00:49:45,816 --> 00:49:49,149
لم يأكل أحد منا طوال اليوم -
لماذا ؟ -

917
00:49:49,453 --> 00:49:50,818
ذلك الزوج البائس
.. قام بضربنا جميعاً

918
00:49:50,921 --> 00:49:52,445
وقام برمينا في الخارج ..

919
00:49:52,556 --> 00:49:55,548
ولقد وضع الكيروسين
في الأكل يا أخي

920
00:49:56,760 --> 00:49:58,660
إنني أعلم من وراء ذلك

921
00:50:00,697 --> 00:50:01,755
أنت لم تفعل أي شيء

922
00:50:01,865 --> 00:50:03,958
لم أكن سأضرب لو لم أتدخل

923
00:50:06,903 --> 00:50:07,961
ولكني لن أتركهم

924
00:50:09,172 --> 00:50:11,697
الآن سأري ذلك الحقير من أكون

925
00:50:11,808 --> 00:50:13,469
لا يا أخي إن هذه حماقة

926
00:50:13,577 --> 00:50:14,805
لقد قام زوجها بضربنا

927
00:50:17,247 --> 00:50:18,509
أنا أعلم بكل شيء

928
00:50:20,550 --> 00:50:22,450
وهل قام بضربك بدون سبب ؟

929
00:50:26,823 --> 00:50:28,848
لم يكن هنالك أي سبب يا أخي

930
00:50:29,026 --> 00:50:33,622
لقد تعدى على والديك وقام بضربي

931
00:50:34,197 --> 00:50:35,892
لقد كان يجدر بك أن تضربه كذلك

932
00:50:35,999 --> 00:50:40,026
فكرتُ في شعورك وتوقفت

933
00:50:48,145 --> 00:50:49,203
!أُخرج

934
00:50:49,513 --> 00:50:50,571
!أُخرج

935
00:50:50,947 --> 00:50:52,005
من هذا؟

936
00:50:52,115 --> 00:50:53,673
!أخرجي ذلك البدين

937
00:50:53,784 --> 00:50:56,776
أخرّجي ذلك الشيطان الذي ضرب عُمّالي

938
00:50:57,154 --> 00:51:00,851
عاملو (تشكولي) هم كل شيء بالنسبة له
هل فهمتِ ذلك؟

939
00:51:01,291 --> 00:51:04,852
..إن دمعةً واحدةً في أعيُنهـم

940
00:51:04,961 --> 00:51:06,929
تكفي لكي تُثير غضبي

941
00:51:07,030 --> 00:51:09,590
!مهلاً أيها السيد
!لاتجسري على قول أي شيء-

942
00:51:09,699 --> 00:51:10,757
إبقِ هادئة

943
00:51:10,867 --> 00:51:13,859
أخرجي أخيكِ, وإلا سأقتحم البيت

944
00:51:13,970 --> 00:51:15,028
أُخرج من هنا

945
00:51:15,238 --> 00:51:16,830
لم آتِ هنا لأخرج

946
00:51:16,940 --> 00:51:19,033
لقد أساء زوجكِ إلى عامليّ

947
00:51:19,142 --> 00:51:20,769
و سوف أنتقم

948
00:51:20,877 --> 00:51:23,038
ما كان يجدر بي أن أسمح لهم بالدخول

949
00:51:23,146 --> 00:51:24,704
سوف أغرز فيكِ هذه العصا

950
00:51:24,815 --> 00:51:25,873
..فقد أشبعتِ عامليَ ضرباً

951
00:51:25,982 --> 00:51:27,040
ثم تتفوهي بهذا الهراء

952
00:51:27,150 --> 00:51:28,845
..أيها السيد! كان علينا أن نضربه أكثر

953
00:51:28,952 --> 00:51:30,283
بسبب فساده

954
00:51:30,587 --> 00:51:32,145
سوف أجعلك عمياء

955
00:51:32,722 --> 00:51:34,815
إستدعِ أخيكِ ليخرج, سأتحدث معه

956
00:51:34,925 --> 00:51:36,085
لا أتحدث مع النساء

957
00:51:36,193 --> 00:51:37,592
نحن الرجال من يناقش هذا

958
00:51:37,694 --> 00:51:39,252
إذاً, عُد هنا إن جاء إلى المنزل

959
00:51:39,563 --> 00:51:41,656
!ذلك الأحمق ليس هنا

960
00:51:41,765 --> 00:51:42,823
..(أخبريه بأن المُقاول (تشكولي

961
00:51:42,933 --> 00:51:45,993
سوف يكسر كل عظمة من جسده

962
00:51:46,103 --> 00:51:47,661
وسأُحرقه ليصبح رماداً

963
00:51:47,771 --> 00:51:49,033
و جميع أهل القرية سيُفرّشون أسنانهم به

964
00:51:49,139 --> 00:51:50,197
أخبريه بهذا

965
00:51:51,842 --> 00:51:53,867
و نعم, أهل القرية سوف يُلقون عليكِ الأسئلة

966
00:51:53,977 --> 00:51:55,945
..(لكن أولئك الذين يتجادلون مع (تشكولي

967
00:51:56,046 --> 00:51:59,311
لايعيشون ليحكوا قصصهم , أفهمتِ؟

968
00:52:06,323 --> 00:52:07,585
هيا

969
00:52:11,962 --> 00:52:13,020
إستيقظ يا أخي

970
00:52:13,130 --> 00:52:14,961
إستيقظ
ماذا حدث؟-

971
00:52:15,065 --> 00:52:17,863
أُنظر من جاء
لابأس-

972
00:52:17,968 --> 00:52:22,132
إن الشرطة هنا
الشرطة؟-

973
00:52:22,239 --> 00:52:24,139
لقد إقتحم منزلي

974
00:52:24,241 --> 00:52:26,732
و أساء إلى النساء وأهانهن

975
00:52:26,843 --> 00:52:28,276
ألم يفعل شيئاً لك؟

976
00:52:28,378 --> 00:52:31,313
لو كنت في المنزل, لكسرت عظامه

977
00:52:31,615 --> 00:52:33,640
من المفترض أن نلقيه خارج المنزل منذ زمن

978
00:52:33,750 --> 00:52:34,808
!(هاريش)

979
00:52:34,918 --> 00:52:36,681
مشاعر الأمومة مُتقدّة اليوم

980
00:52:36,786 --> 00:52:38,754
..(عندما إنهارالبرج الذي على نهر(نيرا
..سمعتكِ

981
00:52:38,855 --> 00:52:41,153
أنتِ و والدي تتهماني

982
00:52:41,258 --> 00:52:44,125
لكن إن فعل أي شيء, فلا ضير

983
00:52:44,227 --> 00:52:45,285
هذه مجرد سذاجة

984
00:52:45,395 --> 00:52:46,794
ستصبح قضية شائكة

985
00:52:46,897 --> 00:52:49,695
و سوف يُحتجز بعدة تُهم

986
00:52:49,799 --> 00:52:50,857
إقتحام المنزل

987
00:52:50,967 --> 00:52:52,195
محاولة إغتصاب

988
00:52:52,302 --> 00:52:54,998
سيبقى خلف القضبان طويلاً

989
00:52:55,105 --> 00:52:56,595
هذا كذب

990
00:52:56,706 --> 00:52:59,641
لقد ضرب هذا البدين عامليّ

991
00:52:59,743 --> 00:53:00,869
و سوف أضربه مرة أخرى

992
00:53:00,977 --> 00:53:02,808
إن عمّالك رخيصون و مقرفون

993
00:53:02,913 --> 00:53:03,971
..يختلسون النظر في داخل الحمام

994
00:53:04,080 --> 00:53:05,138
عندما تغتسلنّ النساء

995
00:53:05,248 --> 00:53:07,273
ماذا ستفعل في موقفٍ كهذا؟

996
00:53:07,384 --> 00:53:09,079
هل تُقبـلهم؟

997
00:53:11,254 --> 00:53:14,314
ألا يسعك أن تفعل هذا بعد موتي؟

998
00:53:14,424 --> 00:53:15,686
..أبي, أنا

999
00:53:21,665 --> 00:53:22,723
هيا

1000
00:53:22,832 --> 00:53:26,233
سأرى ماإذا كانت الأمانة
تسود البلاد حتى الآن

1001
00:53:26,770 --> 00:53:28,863
و أعرف من يقف خلف هذا

1002
00:53:29,172 --> 00:53:30,230
إنها هي

1003
00:53:30,340 --> 00:53:31,398
..لأولِ مرة

1004
00:53:31,708 --> 00:53:33,972
لأول مرة تأتِ الشرطة هذا المنزل

1005
00:53:34,077 --> 00:53:35,339
..كان عليهم أن يأتوا من قبل

1006
00:53:35,445 --> 00:53:37,072
لكن تقدموا الرشوة لهم و تُفلتوا

1007
00:53:37,180 --> 00:53:39,148
لا أملك مالاً, لذا قُبض علي

1008
00:53:39,249 --> 00:53:40,307
لنذهب
هيا-

1009
00:53:44,354 --> 00:53:45,946
في الخلف, إجلس في الخلف

1010
00:53:46,056 --> 00:53:48,650
سأفعل ذلك من أجله فقط

1011
00:53:48,758 --> 00:53:50,020
السائق يجلس هنا

1012
00:53:50,126 --> 00:53:51,753
إجلس من فضلك

1013
00:53:51,861 --> 00:53:52,919
هيا

1014
00:53:53,163 --> 00:53:54,425
هل تحاول أن تتذاكى علي؟

1015
00:53:57,367 --> 00:53:59,267
لاتدعه يُفلت

1016
00:54:00,870 --> 00:54:02,098
لاتقلقِ بشأني يا أمي

1017
00:54:02,205 --> 00:54:03,729
إسلقي البيض, سأعود في الحال

1018
00:54:03,840 --> 00:54:04,898
لنذهب

1019
00:54:18,888 --> 00:54:19,946
هل والدي نائماً؟

1020
00:54:23,426 --> 00:54:25,121
لماذا تفعل أمراً كهذا,أخي؟

1021
00:54:26,129 --> 00:54:28,154
ما الذي فعلته؟
لم أقترف أي خطأ

1022
00:54:28,265 --> 00:54:29,323
لم أفعل شيئاً

1023
00:54:29,432 --> 00:54:30,763
كيف سأذهب إلى الكلية الآن؟

1024
00:54:30,934 --> 00:54:34,062
..إستمعي إلي, إسمعي

1025
00:54:34,938 --> 00:54:36,132
إن المُغتصب هنا

1026
00:54:36,239 --> 00:54:37,297
!لاتتحدث هراءً

1027
00:54:37,407 --> 00:54:39,739
لماذا؟ تفعل ذلك بينما نحن
نحن لانستطيع حتى أن نتكلم عنه؟

1028
00:54:39,843 --> 00:54:40,969
هيا, لنذهب

1029
00:54:41,077 --> 00:54:42,135
لافائدة من الإستماع إليه

1030
00:54:42,245 --> 00:54:43,303
..إسمعني

1031
00:54:43,913 --> 00:54:44,971
أمي

1032
00:54:45,081 --> 00:54:46,139
دعيني أشرح لك الأمر

1033
00:54:46,249 --> 00:54:47,375
أُقسم أني لم أفعل شيئاً كهذا

1034
00:54:47,484 --> 00:54:50,146
..أُقسم بكِ -
..لقد فعلت أمراً-

1035
00:54:52,188 --> 00:54:54,952
..إسمعيني أمي, لم أفعل

1036
00:54:55,292 --> 00:54:58,056
..إسمعني يا أخي, أخي

1037
00:54:58,395 --> 00:55:03,799
أخبري الخادمات أن يقفلن أبوابهن

1038
00:55:03,900 --> 00:55:05,868
فهناك رجلٌ متوحش في البيت

1039
00:55:06,436 --> 00:55:07,869
..إسمعي

1040
00:55:12,042 --> 00:55:13,100
أبي

1041
00:55:13,209 --> 00:55:15,439
أبي, أعرف أني لا أملك المال

1042
00:55:15,545 --> 00:55:17,513
لكن لن أُقدِم على فعل رخيص أبداً

1043
00:55:17,814 --> 00:55:22,751
..أحتقر ذلك يا أبي -
بل تفعل ما هو أدنى-

1044
00:55:22,852 --> 00:55:25,150
لأنك وُلدت في وقت كسوف

1045
00:55:25,488 --> 00:55:26,750
مشؤوم

1046
00:55:40,570 --> 00:55:42,538
مشروع الطريق السريع يُكلّف 300 مليون

1047
00:55:43,273 --> 00:55:46,037
دفعنا 500 مليون للوزير حتى نحصل عليه

1048
00:55:46,910 --> 00:55:48,810
مئتي مليون لصندوق الحزب

1049
00:55:50,080 --> 00:55:51,513
..إن أعطيت الوزراء كل شيء

1050
00:55:51,815 --> 00:55:54,181
ما الذي يتبقى لنا؟
لاشيء

1051
00:55:55,185 --> 00:55:56,243
(أنظر يا سيد (شينا

1052
00:55:56,920 --> 00:55:59,354
وفقاً للخطط , الطريق السريع مستقيم

1053
00:55:59,522 --> 00:56:01,012
..لكن إن إستفدنا منه

1054
00:56:01,124 --> 00:56:05,288
سوف نحرف هذا الطريق إلى المستنقع نحو أرضك

1055
00:56:05,395 --> 00:56:07,226
إننا لانكسب مبلغ كبير كما تظن

1056
00:56:07,330 --> 00:56:08,388
ياله من هراء

1057
00:56:09,466 --> 00:56:12,924
نعرف كم تكسب وبأية وسيلة

1058
00:56:13,470 --> 00:56:14,869
إنسَ هذا على أية حال

1059
00:56:14,971 --> 00:56:16,529
..عندما نحرف الطريق نحو الأرض

1060
00:56:16,840 --> 00:56:18,808
..التي إشتريتها من المزارعين

1061
00:56:18,908 --> 00:56:22,935
وذلك بخداعهم وتقديم ألف روبية
فقط لكل قطعة أرض

1062
00:56:23,046 --> 00:56:25,537
سوف تصبح بـ 20,000 لكل قطعة

1063
00:56:25,849 --> 00:56:27,077
..لذلك, نقترح عليك

1064
00:56:27,183 --> 00:56:30,380
أن تمنحنا5% فقط من الأرباح

1065
00:56:30,487 --> 00:56:31,545
و سنقوم لك بهذا العمل

1066
00:56:32,055 --> 00:56:33,545
إسمعوا, هذا مبلغ كبير جداً

1067
00:56:33,857 --> 00:56:37,258
لم نفعل هذا من أجلك

1068
00:56:37,460 --> 00:56:39,485
(بل لـ (سانجاي رانا

1069
00:56:39,596 --> 00:56:40,858
فهمت؟

1070
00:56:40,964 --> 00:56:43,398
لماذا تشيّد الحكومة الشوارع والطرق السريعة؟

1071
00:56:43,500 --> 00:56:46,298
ليسافر الناس ويحملوا أمتعتهم أسرع

1072
00:56:46,403 --> 00:56:48,030
فتتطور الدولة بشكلٍ أسرع

1073
00:56:48,138 --> 00:56:52,097
..الآن, إن حرفنا الطريق نحو أرضك

1074
00:56:52,208 --> 00:56:54,233
سوف تستفيد منه

1075
00:56:54,344 --> 00:56:56,244
..إن كنت سوف تستفيد منه

1076
00:56:56,346 --> 00:56:57,404
فدعنا نحن نجني بعض الفوائد على حدٍ سواء

1077
00:56:57,647 --> 00:56:59,945
إن إستفدنا , ستتطور الدولة

1078
00:57:01,017 --> 00:57:03,042
من يهتم بشأن تقدم الدولة؟

1079
00:57:03,153 --> 00:57:04,211
نحن الدولة

1080
00:57:04,320 --> 00:57:05,378
إذاً؟

1081
00:57:09,926 --> 00:57:12,292
توقف. توقف. توقف

1082
00:57:13,029 --> 00:57:16,157
عد للخلف

1083
00:57:16,466 --> 00:57:17,524
نعم, توقف

1084
00:57:20,603 --> 00:57:21,865
(مرحباً (آنجلي

1085
00:57:22,338 --> 00:57:24,067
هل أنتِ ذاهبة للكلية؟ -
نعم -

1086
00:57:25,074 --> 00:57:26,439
إني ذاهب إلى تلك الجهة أيضاً

1087
00:57:26,543 --> 00:57:28,067
سوف أُقلك

1088
00:57:28,178 --> 00:57:30,646
كلا, سأستقل الحافلة -
هيا -

1089
00:57:30,947 --> 00:57:32,141
لا, لابأس -
هيا, هيا -

1090
00:57:32,248 --> 00:57:34,478
هيا, سأقلك -
دعني -

1091
00:57:34,584 --> 00:57:35,949
..ما الـ

1092
00:57:41,491 --> 00:57:42,549
لنذهب

1093
00:57:51,501 --> 00:57:53,526
ماذا حدث (أنجلي)؟ -
لاشيء -

1094
00:58:05,148 --> 00:58:07,378
الأمرعلى مايرام فقد تناقشت
مع الوزير حول كل شيء

1095
00:58:07,617 --> 00:58:10,279
سوف تُعرض قضاياكم في الجلسة المقبلة

1096
00:58:10,386 --> 00:58:11,910
ماذا فعلت بشأن مسيرة الغد؟

1097
00:58:12,021 --> 00:58:13,386
قمنا بإعداد التنظيمات -
أنت من يعمل عليها -

1098
00:58:13,490 --> 00:58:14,548
مرحباً

1099
00:58:15,492 --> 00:58:16,686
ماذا تفعل هنا؟

1100
00:58:18,228 --> 00:58:20,628
أود أن أتحدث معك حول أمرٍ هام

1101
00:58:20,730 --> 00:58:22,698
ليس أمام أحد -
حسناً -

1102
00:58:23,266 --> 00:58:24,460
سأعود حالاً

1103
00:58:24,567 --> 00:58:25,625
هيا

1104
00:58:30,173 --> 00:58:31,367
إنه أمر هام

1105
00:58:31,674 --> 00:58:33,505
لقد خلّصت أخي

1106
00:58:36,145 --> 00:58:38,238
كلا, واجبي أن أسدي خدمة أخويّة

1107
00:58:38,348 --> 00:58:40,475
لكن هذا لايُخول لك أن تغازل أختي علناً

1108
00:58:40,583 --> 00:58:43,575
و تمسك بيديها
هذه ليست خدمة أخوية, أليس كذلك؟

1109
00:58:43,686 --> 00:58:45,347
إن (هاريش تشكولي) ليس أخيها الوحيد

1110
00:58:45,455 --> 00:58:47,286
بل (ساشين تشكولي) أخيها أيضاً

1111
00:58:47,390 --> 00:58:51,019
..و حينما يحاول همجي مغازلتها

1112
00:58:51,127 --> 00:58:52,458
يدين أخيها ببعض الواجب

1113
00:58:52,562 --> 00:58:54,120
!و هاهو

1114
00:58:56,232 --> 00:58:57,290
إنهض

1115
00:58:58,301 --> 00:59:00,394
أعرف عملك

1116
00:59:00,503 --> 00:59:01,970
سرقة الطرق, القتل

1117
00:59:02,071 --> 00:59:04,039
لكن لاتحاول أن تمارس هذا علي

1118
00:59:04,140 --> 00:59:05,198
و إلا لن أغفر لك

1119
00:59:05,308 --> 00:59:06,605
ولاتكن عنيد جداً

1120
00:59:06,709 --> 00:59:09,405
لاتنسى بأن ليس لدي ما أخسره

1121
00:59:10,280 --> 00:59:11,975
..و أخوك السياسي

1122
00:59:12,081 --> 00:59:14,379
يحاول أن يخلق لك صورةً سياسية

1123
00:59:14,484 --> 00:59:16,042
..لكن حينما يكتشف الناس

1124
00:59:16,152 --> 00:59:18,120
..أنك قد أُشبعت ضرباً لمغازلتك الفتيات

1125
00:59:18,221 --> 00:59:20,314
ستفقد صورتك بريقها

1126
00:59:20,623 --> 00:59:22,318
لاتخبر من في الخارج بأي شيء

1127
00:59:22,425 --> 00:59:25,189
و لن أخبر أحداً أني صفعتك, فهمت؟

1128
00:59:25,395 --> 00:59:26,589
لاتقل أي شيء

1129
00:59:27,030 --> 00:59:28,156
مشّط شعرك

1130
00:59:28,264 --> 00:59:29,322
هل لديك مِشط؟

1131
00:59:29,432 --> 00:59:30,524
أخرجه

1132
00:59:32,268 --> 00:59:33,326
جيد

1133
00:59:33,436 --> 00:59:34,494
إظهر مبتسماً

1134
00:59:34,604 --> 00:59:35,764
إلبس نظارتك وأنت مُبتسم

1135
00:59:36,472 --> 00:59:38,303
سنخرج بوجهٍ باسم

1136
00:59:38,408 --> 00:59:39,534
إننا صديقان, صديقان

1137
00:59:42,045 --> 00:59:43,137
تفضل. تفضل

1138
00:59:43,246 --> 00:59:45,214
إنت تتذكركل شيء, أليس كذلك؟

1139
00:59:46,616 --> 00:59:49,346
كنا نتناقش في أمرٍ هام

1140
00:59:49,452 --> 00:59:51,682
لذا, أعتذرعلى التأخير

1141
00:59:51,788 --> 00:59:53,050
حسناً, وداعاً

1142
00:59:53,156 --> 00:59:54,214
وداعاً

1143
00:59:55,592 --> 00:59:57,184
..سيدي, المسيرة -
أصمت -

1144
00:59:57,293 --> 00:59:58,351
أخرج من هنا

1145
00:59:59,295 --> 01:00:00,421
إعمل أي شيء تريده للمسيرة

1146
01:00:00,530 --> 01:00:01,588
لايهمني الأمر

1147
01:00:02,332 --> 01:00:04,232
ماذا حدث؟

1148
01:00:05,635 --> 01:00:06,693
!أيها الوغد

1149
01:00:07,570 --> 01:00:10,300
خُلقت لتشوه سمعتي

1150
01:00:14,110 --> 01:00:16,442
لماذا تسترق النظر في النساء من خلال الثقوب؟

1151
01:00:16,546 --> 01:00:19,106
كنت أرى ما إذا كانت إمرأة أم لا

1152
01:00:20,617 --> 01:00:23,245
هذا الوغد إسترق النظر في إمرأة تغتسل

1153
01:00:23,353 --> 01:00:26,151
ثم يكذب علي, ويختلق الأعذار

1154
01:00:26,255 --> 01:00:29,190
نعم ياسيدي, أردنا إخبارك بهذا مُسبقاً

1155
01:00:29,292 --> 01:00:31,123
إنه يكابدنا المتاعب نحن النساء

1156
01:00:31,227 --> 01:00:33,593
و يسألنا دائماً
''ماذا يوجد خلف القميص؟''

1157
01:00:34,263 --> 01:00:36,060
إنها بمنزلة جدتك

1158
01:00:36,399 --> 01:00:38,367
..إن حدقت في إمرأة

1159
01:00:38,468 --> 01:00:40,629
سوف أجعلك أعمى

1160
01:00:40,803 --> 01:00:43,101
!حتى وإن نظرت في والدتك

1161
01:00:43,206 --> 01:00:44,639
أغرب عن هنا

1162
01:00:44,741 --> 01:00:46,333
..قابليني في مكانٍ ما

1163
01:00:46,442 --> 01:00:47,670
أنظر في إتجاهٍ آخر

1164
01:00:49,278 --> 01:00:50,836
ليعد الجميع للعمل

1165
01:00:51,414 --> 01:00:53,439
تعال هنا أيها البدين

1166
01:00:54,450 --> 01:00:56,816
ألديك نقوداً؟
..نقود-

1167
01:00:58,855 --> 01:01:00,345
لدي20 فلساً, هل تنفع؟

1168
01:01:00,456 --> 01:01:03,084
لا, علي أن أدفع للعمّال نقود الطعام

1169
01:01:03,426 --> 01:01:06,190
(لقد فتحنا حساباً في مطعم فندق (رام باروسي

1170
01:01:06,295 --> 01:01:07,592
لكنه أغلقة لأننا لم ندفع له

1171
01:01:07,697 --> 01:01:10,632
(ثم إفتتحنا آخرفي مطعم (شيف شاكتي

1172
01:01:10,733 --> 01:01:12,257
لكن أغلقه إبتداءً من اليوم

1173
01:01:12,368 --> 01:01:15,860
كم يتوجب عليك أن تدفع؟
حوالي..3000-

1174
01:01:16,572 --> 01:01:20,338
لدي سلسلة ذهبية

1175
01:01:20,443 --> 01:01:21,501
إنها ملكي

1176
01:01:21,611 --> 01:01:23,238
أعتقد أنها ستُجدي حتى الأسبوع المقبل

1177
01:01:23,346 --> 01:01:26,406
!سلسلة ذهبية
سوف نستطيع أن نتدبر أمر أسبوع كامل

1178
01:01:26,516 --> 01:01:28,108
أعطني -
لحظة -

1179
01:01:28,217 --> 01:01:29,275
إنها في ملابسي الداخلية

1180
01:01:35,458 --> 01:01:37,426
أهذه سلسلة خصرك؟
نعم-

1181
01:01:37,527 --> 01:01:39,791
أهداها إلي والدي حينما وُلدت

1182
01:01:40,630 --> 01:01:43,360
سرقتها من خزانة والدتي فحسب

1183
01:01:43,466 --> 01:01:46,731
سوف نتدبّر بهذه ثلاثة أيام فقط

1184
01:01:46,836 --> 01:01:47,894
بنصف المؤن فقط

1185
01:01:48,204 --> 01:01:50,536
تدبر بها ثلاثة أيام -
حسناً ياسيدي -

1186
01:01:50,773 --> 01:01:51,831
..هل تعلم سيدي

1187
01:01:51,941 --> 01:01:54,239
أن مفوض البلدية الجديد قد وصل اليوم

1188
01:01:54,343 --> 01:01:56,243
هذا رائع

1189
01:01:56,345 --> 01:01:59,212
سأذهب لمقابلته قبل أن يشوه الآخرون سمعتي

1190
01:01:59,315 --> 01:02:02,443
و اجلب شيكاتي -
حسناً -

1191
01:02:02,552 --> 01:02:04,179
لقد نست طريقها

1192
01:02:04,287 --> 01:02:05,345
أنت! تعال هنا

1193
01:02:05,455 --> 01:02:06,513
تعال -
نعم -

1194
01:02:06,622 --> 01:02:08,522
إسمع, ما الذي تُخفيه هناك؟

1195
01:02:09,525 --> 01:02:10,583
لنذهب

1196
01:02:23,673 --> 01:02:25,766
إسمع

1197
01:02:25,875 --> 01:02:26,933
سمعت بأن مفوضاً جديد قد وصل

1198
01:02:27,243 --> 01:02:28,301
نعم

1199
01:02:28,411 --> 01:02:29,469
دعني أقابله -
علي طلب الإذن -

1200
01:02:29,579 --> 01:02:32,173
إدخل فقط و أثني علي

1201
01:02:32,281 --> 01:02:34,306
أُذكرني بأمورٍ طيبة

1202
01:02:34,417 --> 01:02:35,475
هذا كل شيء

1203
01:02:35,585 --> 01:02:37,348
هل ستدفع لي؟ -
نعم -

1204
01:02:37,453 --> 01:02:38,511
إذهب للداخل -
حسناً -

1205
01:02:48,698 --> 01:02:49,756
إذهب, قد أتممت عملك

1206
01:02:49,866 --> 01:02:51,959
أُدين لك بالمبلغ, سأعطيك لاحقاً

1207
01:03:01,644 --> 01:03:05,603
المقاول (ساشين تشكولي ), أدخل

1208
01:03:10,620 --> 01:03:12,645
..(ربما تعلم يا سيد (تشكولي

1209
01:03:12,755 --> 01:03:17,818
أن هذه البلاد نالت الحرية منذ 62 سنة مضت

1210
01:03:18,961 --> 01:03:22,897
إلا أن بعض الشعب يعيش تحت خط الفقر

1211
01:03:23,766 --> 01:03:25,529
هل تعرف السبب؟

1212
01:03:27,436 --> 01:03:29,233
..لوجود أناس على شاكلتك

1213
01:03:29,438 --> 01:03:31,998
يُعيقون تطور هذا البلد

1214
01:03:32,542 --> 01:03:34,567
..شوارع ومباني هذه البلد

1215
01:03:34,677 --> 01:03:36,975
ليست وسيلة لجني المال

1216
01:03:37,780 --> 01:03:39,941
يا سيد (تشكولي), ألاتود أن تجلس؟

1217
01:03:40,049 --> 01:03:41,311
إجلس

1218
01:03:41,417 --> 01:03:42,907
سأجلس سيدتي بينما تكملين

1219
01:03:43,986 --> 01:03:49,253
(لقد شيدت ثلاثة جسور في شارع (إم , جي
و  (بهجت سينغ) , وشارع المحطة

1220
01:03:49,826 --> 01:03:51,316
..قد رشوت بعض المهندسين

1221
01:03:51,427 --> 01:03:54,487
لينجزوا عملك , وتبرئ ساحتك

1222
01:03:54,597 --> 01:03:57,532
..لكن عربة ثقيلة عبرت ذلك الجسر

1223
01:03:57,633 --> 01:04:00,693
قبل أن تتمكن من جني الأرباح

1224
01:04:00,803 --> 01:04:03,294
سقطت العربة والجسر في المجاري

1225
01:04:03,406 --> 01:04:04,964
لهذا, توقفنا عن تقديم المال لك

1226
01:04:05,408 --> 01:04:06,898
ثم تلجأ إلى المحكمة؟

1227
01:04:07,476 --> 01:04:08,909
..ربما تكسب القضية

1228
01:04:09,011 --> 01:04:13,505
لكن أخبرني, هل ماتفعله من الصواب؟

1229
01:04:15,751 --> 01:04:19,448
سيدة (جانبولي), منذ متى وأنتِ في هذا المنصب؟

1230
01:04:19,555 --> 01:04:21,580
لماذا تريد أن تعرف؟ -
أريد فحسب -

1231
01:04:22,091 --> 01:04:25,788
لو كان لديكِ خبرة, لما تحدثِ هكذا

1232
01:04:25,895 --> 01:04:27,726
..في هذه البلاد, مفوض البلدية

1233
01:04:27,830 --> 01:04:29,559
ليس موظفاً ذا منصب كبير

1234
01:04:29,665 --> 01:04:30,893
إسمعيني يا سيدة, واتركي القلم

1235
01:04:31,000 --> 01:04:32,058
دعيني أشرح لكِ

1236
01:04:32,368 --> 01:04:35,360
تكاليف بناء الجسر كانت100,000 روبية

1237
01:04:35,471 --> 01:04:37,029
..و علي أن أدفع منها 25,000

1238
01:04:37,340 --> 01:04:38,807
للحزب الذي يُدير البلدية

1239
01:04:38,908 --> 01:04:42,469
علي أن أدفع من10 إلى 15 ألف للمعدات

1240
01:04:42,578 --> 01:04:43,636
..و إن وجدت تلك المعدات

1241
01:04:43,746 --> 01:04:46,738
علي أن أدفع عشرة آلاف أخرى من أجل العقد

1242
01:04:46,849 --> 01:04:48,942
..ثم علي دفع 15,000

1243
01:04:49,051 --> 01:04:50,450
للمهندس ليمنحني شهادة بإنجاز العمل

1244
01:04:50,553 --> 01:04:52,953
ثم 5000 لإعداد الفاتورة

1245
01:04:53,055 --> 01:04:56,582
و مبلغ قريب من هذا أدفعه للمحاسب أيضاً

1246
01:04:56,692 --> 01:04:58,785
فيكون المبلغ الإجمالي 75,000

1247
01:04:58,895 --> 01:05:00,726
يبقى معي 25,000 فقط

1248
01:05:00,830 --> 01:05:02,058
..تريدونني أن أشيّد جسر قوي بـ 25,000

1249
01:05:02,365 --> 01:05:04,925
!و أن أساهم أيضاً في تطويرالبلاد

1250
01:05:05,034 --> 01:05:06,592
وما الذي سأجنيه في المقابل؟
لاشيء

1251
01:05:06,969 --> 01:05:08,459
لا أريد أن أرهن ساعة والدي

1252
01:05:08,571 --> 01:05:10,539
و قلادة زفاف والدتي

1253
01:05:10,640 --> 01:05:12,801
لأشيّد الجسر وأساهم في تطوير البلاد

1254
01:05:13,042 --> 01:05:17,775
دعيني أخبركِ بواجبات المواطن
قبل أن تمليها علي

1255
01:05:17,880 --> 01:05:19,006
ألقِ نظرة في الخارج

1256
01:05:19,115 --> 01:05:20,639
هناك ملفات متكدسة

1257
01:05:20,750 --> 01:05:22,115
يُغطيها الغبار

1258
01:05:22,418 --> 01:05:23,976
..إن كنتِ تنوين أن تمسحي نصفها

1259
01:05:24,086 --> 01:05:26,054
ستدركين كم مات منهم

1260
01:05:26,155 --> 01:05:29,352
و كم منهم قد إنتحر

1261
01:05:29,458 --> 01:05:32,655
إن أمثالك يشجعون الفساد لمصالحهم الخاصة

1262
01:05:32,762 --> 01:05:35,890
إذاً, وظفي المخلصين

1263
01:05:35,998 --> 01:05:37,829
و أقيلي أولئك الفاسدين

1264
01:05:39,502 --> 01:05:41,129
دعيني أخبركِ يا سيدة

1265
01:05:41,437 --> 01:05:43,837
..إن المخادعين والمحتالين هم فقط من يعيشون بسلام

1266
01:05:43,940 --> 01:05:44,998
في هذه البلاد

1267
01:05:45,107 --> 01:05:47,541
لا أريد أن أتجادل معك

1268
01:05:47,777 --> 01:05:50,644
لاعلاقة لي بما قلته

1269
01:05:50,947 --> 01:05:53,142
..أريد أن أقول أن المجلس البلدي

1270
01:05:53,449 --> 01:05:54,780
لايقدم القروض

1271
01:05:54,884 --> 01:05:56,647
لهذا, عليك أن تتراجع عن قضيتك

1272
01:05:56,752 --> 01:05:58,845
لابأس, أعيدي شيكاتي

1273
01:05:58,955 --> 01:06:00,582
سيأخذ هذا بعض الوقت

1274
01:06:00,690 --> 01:06:02,157
فكيف أعيش إذاً؟

1275
01:06:02,692 --> 01:06:04,421
..إذا لم تسحب القضية

1276
01:06:04,527 --> 01:06:07,655
لاتحاولي أن تهدديني

1277
01:06:10,466 --> 01:06:12,024
لا أفهم شيء مطلقاً

1278
01:06:12,601 --> 01:06:15,069
كيف أصبحت دنيئاً هكذا؟

1279
01:06:15,838 --> 01:06:17,863
..(كنت من أتباع (غاندي

1280
01:06:17,974 --> 01:06:20,966
و إعتدت على الحديث عن العدالة والنزاهة

1281
01:06:21,510 --> 01:06:22,909
ماذا حدث في ذلك؟

1282
01:06:25,648 --> 01:06:28,776
العدل للمعلمة, ولتسقط الإدارة

1283
01:06:28,884 --> 01:06:32,411
الإدارة تُلفق التهمة بالمعلمين

1284
01:06:32,521 --> 01:06:35,957
!يقبلون الرشوة , ثم يلفقون التهمة بالمعلمين

1285
01:06:40,663 --> 01:06:41,925
..طلابي الأعزاء

1286
01:06:42,198 --> 01:06:44,428
العام الماضي, قامت الإدارة بفصل ثلاثة معلمين

1287
01:06:44,533 --> 01:06:48,060
بحجة أن لامكان لهم

1288
01:06:48,604 --> 01:06:51,038
و تكررت القصة ذاتها في هذه السنة أيضاً

1289
01:06:51,140 --> 01:06:55,042
و هذه المرة, معلمتنا (جيتنا بهوسلي) هي الضحية

1290
01:06:55,211 --> 01:06:57,873
..لقد دفعت مالأ كمنحة قبل سنتين

1291
01:06:57,980 --> 01:07:00,005
ثم حصلت على هذا العمل

1292
01:07:00,116 --> 01:07:03,051
حتى أنها رهنت منزلها لتعطيهم المال

1293
01:07:03,152 --> 01:07:05,120
..أما الآن يفصلونهم, معلنين

1294
01:07:05,221 --> 01:07:06,483
!أن لا مكان لهم؟

1295
01:07:06,589 --> 01:07:09,649
يجب أن يتوقف هذا الإستغلال حالاً

1296
01:07:09,759 --> 01:07:12,057
علينا أن نثور على هذا جميعاً

1297
01:07:12,161 --> 01:07:15,653
إن ثورتنا ستنهج المسالمة واللاعنف

1298
01:07:16,032 --> 01:07:19,991
علينا أن نتحد معاً وننصفها

1299
01:07:21,070 --> 01:07:22,901
..لقد حذّر المدير

1300
01:07:23,005 --> 01:07:24,529
أنه سيعاقبنا إن أضربنا

1301
01:07:24,640 --> 01:07:27,040
لذا قلت أن على جميع الطلبة أن يتحدوا معاً

1302
01:07:27,143 --> 01:07:29,509
!ثم أطلب من الإدارة أن تفصل الجميع

1303
01:07:30,780 --> 01:07:32,475
لقد تحدثت مع الطلبة

1304
01:07:32,581 --> 01:07:35,573
سأذهب لأخبر(جينا) ,ثم تتحدث مع الفتيات

1305
01:07:35,684 --> 01:07:36,742
حسناً

1306
01:07:36,852 --> 01:07:39,013
تحدث معها بهذا الأمر وليس شيئاً آخر -
..لمَ أنت -

1307
01:07:41,123 --> 01:07:42,750
(إنتظري يا (جينا -
إذهبن, سألحق بكن -

1308
01:07:42,858 --> 01:07:43,916
حسناً

1309
01:07:45,895 --> 01:07:47,089
كيف كان حديثي؟

1310
01:07:47,530 --> 01:07:48,963
..بالنظر في عينك, يمكنني القول

1311
01:07:49,065 --> 01:07:50,726
أنك لم تنم طيلة الليل

1312
01:07:50,833 --> 01:07:51,891
ماذا تقصدين؟

1313
01:07:52,101 --> 01:07:54,126
..إن هذا فقط يحدث

1314
01:07:54,236 --> 01:07:55,897
عندما تحفظ الكلمة طوال الليل

1315
01:07:56,005 --> 01:07:57,233
إذاً, أقترح أن تكتبي أنتِ الكلمة

1316
01:07:57,540 --> 01:07:59,838
تحفظينها طوال الليل , ثم تلقيها صباحاً

1317
01:07:59,942 --> 01:08:01,637
لا أريد أن أكون قائدة -
و أنا أيضاً لاأريد -

1318
01:08:01,744 --> 01:08:03,644
لكن سأكون أول من يقف

1319
01:08:03,746 --> 01:08:06,237
في وجه التضليل و الظلم

1320
01:08:06,549 --> 01:08:07,982
(إن والدي من أتباع (غاندي

1321
01:08:08,084 --> 01:08:09,210
و سوف أسلك أنا هذا الطريق أيضاً

1322
01:08:09,318 --> 01:08:11,286
ساعديني في الشرح لبقية الفتيات

1323
01:08:11,587 --> 01:08:13,555
لأنهن يفسدن الإضراب كل مرة

1324
01:08:14,090 --> 01:08:15,751
لكل شخص وجهة نظر مختلفة

1325
01:08:15,858 --> 01:08:17,951
يفكر الجميع بطرق مختلفة

1326
01:08:18,160 --> 01:08:20,594
!(ساشين) -
قادم -

1327
01:08:21,864 --> 01:08:23,695
لايدعوني أتحدث براحتي -
حسناً, وداعاً -

1328
01:08:23,799 --> 01:08:24,925
سأوصلك إلى البيت في المساء -
حسناً, وداعاً -

1329
01:08:25,034 --> 01:08:26,092
حسناً؟

1330
01:08:26,202 --> 01:08:27,260
إعتنِ بنفسك

1331
01:08:31,807 --> 01:08:32,865
أخبره بالأمر

1332
01:08:32,975 --> 01:08:34,567
مرحباً, ما الذي يجري؟

1333
01:08:35,311 --> 01:08:37,142
لقد تزعزعت الإدارة بالكامل

1334
01:08:38,013 --> 01:08:40,641
وافق معظم الطلاب ألايدخلوا الإمتحان

1335
01:08:40,749 --> 01:08:42,114
أخبار جيدة

1336
01:08:42,218 --> 01:08:44,186
..عندما تستفهم الجامعة من الإدارة

1337
01:08:44,286 --> 01:08:45,548
لن يكن لديهم جواباً

1338
01:08:45,654 --> 01:08:47,679
فالإدارة الآن مُجبرة على تحقيق مطالبنا

1339
01:08:47,790 --> 01:08:48,848
لكن هناك مشكلة

1340
01:08:48,958 --> 01:08:50,016
ماذا حدث؟

1341
01:08:50,126 --> 01:08:51,684
هناك مجموعة من الفتيات يردن دخول الإمتحان

1342
01:08:53,729 --> 01:08:55,128
ستكون هذه مشكلة

1343
01:08:55,998 --> 01:08:57,829
..إذا دخل الإمتحان أي طالب

1344
01:08:57,933 --> 01:08:59,264
سوف يتبعه الطلاب الآخرون

1345
01:09:00,269 --> 01:09:02,032
و إضرابنا سيفشل

1346
01:09:02,138 --> 01:09:04,629
هل تعرف أول طالبٍ أقدم؟ -
من؟ -

1347
01:09:04,740 --> 01:09:06,708
(حبيبتك (جينا جانبولي

1348
01:09:10,112 --> 01:09:12,012
لن تفعل هذا, سأتحدث معها

1349
01:09:14,617 --> 01:09:16,710
.(جينا) .(جينا)

1350
01:09:16,819 --> 01:09:18,719
منعتك في الأمس من دخول الإمتحان

1351
01:09:19,155 --> 01:09:21,817
بإمكاني ألا أحضر الدرس

1352
01:09:21,924 --> 01:09:22,982
لكن ليس الإمتحانات

1353
01:09:23,092 --> 01:09:24,992
هذا من حقي -
لايمكن أن تدخلي -

1354
01:09:25,094 --> 01:09:26,994
إن الجميع يعرفون أنكِ تحبيني

1355
01:09:27,096 --> 01:09:28,757
فلايمكنكِ إهانتي هكذا

1356
01:09:29,098 --> 01:09:31,123
ماعلاقة هذا الأمر بالإهانة؟

1357
01:09:31,300 --> 01:09:34,235
البعض يحب الدراسة
بينما البعض الآخرلايحبها

1358
01:09:34,803 --> 01:09:37,738
أنا الخاسرة إن لم أدخل الإمتحان

1359
01:09:37,840 --> 01:09:40,707
فلست أنتمي لعائلة ثرية مثلك

1360
01:09:41,076 --> 01:09:43,943
عَمل والدي جاهداً من أجل تعليمي

1361
01:09:44,180 --> 01:09:45,807
..إن سألني عن سبب عدم دخولي الإمتحان

1362
01:09:45,915 --> 01:09:47,940
فبماذا أُجيبه؟

1363
01:09:48,050 --> 01:09:50,143
بسبب الإضراب؟
بل من أجل المبادئ-

1364
01:09:50,252 --> 01:09:51,310
أية مبادئ؟

1365
01:09:51,420 --> 01:09:53,047
إن الذين يترأسون هذه البلد, لامبادئ لهم

1366
01:09:53,155 --> 01:09:57,023
فلماذا نحن الطلاب من يقلق بشأنها؟

1367
01:09:57,226 --> 01:09:58,284
إني ذاهبة إلى الصف

1368
01:09:58,394 --> 01:09:59,656
..إن دخلتِ الفصل

1369
01:09:59,762 --> 01:10:02,060
جميع هؤلاء الفتيات سيتبعنك

1370
01:10:02,164 --> 01:10:03,392
هذه ليست مشكلتي

1371
01:10:03,699 --> 01:10:05,166
هذا يعني أنكِ لن تطيعيني -
كلا -

1372
01:10:05,267 --> 01:10:07,735
قلت لايمكن أن تدخلي -
سأدخل -

1373
01:10:07,836 --> 01:10:09,804
قلت لن تدخلي -
بل سأدخل -

1374
01:10:19,148 --> 01:10:22,208
لاأستطيع أن أغير البلاد بمفردي

1375
01:10:23,819 --> 01:10:27,380
أهتم بتحقيق مصالحي فقط

1376
01:10:28,991 --> 01:10:31,084
هناك طرق أخرى لتعيش

1377
01:10:31,393 --> 01:10:33,156
تبدو معافى وبخير

1378
01:10:33,262 --> 01:10:34,820
بإمكانك أن تكون مزارعاً

1379
01:10:34,930 --> 01:10:35,988
أو حمّالاً

1380
01:10:36,098 --> 01:10:37,224
أو بائع سمك

1381
01:10:37,333 --> 01:10:40,063
هناك أعمال أفضل من مهنتك هذه

1382
01:10:40,169 --> 01:10:42,137
أصمتِ, ولاتتحدثي هراءً

1383
01:10:42,238 --> 01:10:43,705
!إحفظ لسانك

1384
01:10:43,806 --> 01:10:46,206
لاتحاولي تهديدي بمنصبكِ

1385
01:10:46,308 --> 01:10:49,300
سأواصل هذه القضية

1386
01:10:49,411 --> 01:10:52,869
و سأصل للمحكمة العليا إن لزم الأمر

1387
01:10:52,982 --> 01:10:56,042
سأجعل من مكتب البلدية هذا مستنقعاً

1388
01:10:56,151 --> 01:10:57,778
و سوف تسبحين فيه

1389
01:10:57,886 --> 01:10:59,353
سنرى -
سوف ترين -

1390
01:11:00,923 --> 01:11:02,117
أنت! الملف

1391
01:11:15,938 --> 01:11:18,463
من أكل الأرز؟

1392
01:11:18,774 --> 01:11:20,105
من سيدفع الفاتورة؟

1393
01:11:21,810 --> 01:11:23,402
كثيرمن الفتيات يأتين المطعم,أليس كذلك؟

1394
01:11:23,879 --> 01:11:25,005
!أوغاد

1395
01:11:25,114 --> 01:11:26,240
سوف يطلب أجرته -
(ساشين) -

1396
01:11:26,348 --> 01:11:27,406
سأعود في الحال -
(ساشين) -

1397
01:11:27,516 --> 01:11:29,006
من هذا؟

1398
01:11:29,385 --> 01:11:30,443
لقد كنت أفكر بك للتو

1399
01:11:30,753 --> 01:11:32,118
سوف تعيش مئتي سنة

1400
01:11:32,221 --> 01:11:33,279
أخبرني

1401
01:11:33,389 --> 01:11:34,447
يفترض أن تصدرالمحكمة قرارها في القضية اليوم

1402
01:11:34,757 --> 01:11:35,815
لم تحضر الجلسة؟

1403
01:11:36,292 --> 01:11:38,385
أردت مقابلتك من أجل ذلك

1404
01:11:38,494 --> 01:11:40,155
ماذا حدث؟

1405
01:11:43,866 --> 01:11:48,235
قد خسرنا؟ -
لا, إن (ساشين تشكولي) ربح القضية -

1406
01:11:48,337 --> 01:11:51,738
!لا -
نعم, وتقبل المجلس البلدي الهزيمة -

1407
01:11:51,840 --> 01:11:53,000
!لاأصدق هذا

1408
01:11:53,108 --> 01:11:56,100
(و إنتصر (ساشين تشكولي

1409
01:11:56,211 --> 01:11:57,269
نعم

1410
01:11:57,379 --> 01:11:58,437
..ياللـ

1411
01:11:59,248 --> 01:12:00,977
لا أصدق هذا -
وأنا كذلك -

1412
01:12:01,083 --> 01:12:02,516
هذه أول مرة -
أصمت -

1413
01:12:02,818 --> 01:12:05,810
قال محاميهم بأن ليس لديهم مالاً

1414
01:12:05,921 --> 01:12:08,515
فأمر القاضي بتسليم مُمهدة الطرق

1415
01:12:08,824 --> 01:12:09,882
!مُمهدة الطرق خاصتي

1416
01:12:09,992 --> 01:12:12,085
يا لها من أيامٍ سعيدة

1417
01:12:13,295 --> 01:12:14,922
ليسمع الجميع

1418
01:12:15,030 --> 01:12:16,361
تعالوا هنا, تعالوا هنا

1419
01:12:16,465 --> 01:12:17,523
(تعالي يا (فيشالي

1420
01:12:17,833 --> 01:12:18,891
تعالوا

1421
01:12:19,001 --> 01:12:21,868
سيكون لدينا مُمهدة طرق

1422
01:12:24,273 --> 01:12:26,070
لن نستعيرها من أحد بعد اليوم

1423
01:12:26,175 --> 01:12:27,335
أجرتي -
حسناً, حسناً -

1424
01:12:28,410 --> 01:12:34,280
(سيصبح (تشكولي) مشهوراً مثل (تاتا
"تاتا: شركة طرق هندية شهيرة"

1425
01:12:35,851 --> 01:12:36,909
(تاء لـ (تاتا

1426
01:12:37,019 --> 01:12:39,317
(و التاء الأخرى لـ (تشكولي

1427
01:12:39,421 --> 01:12:40,479
(تاتا تشكولي)

1428
01:12:41,023 --> 01:12:43,856
و ستصبح طرقي صلبة وقوية أيضاً

1429
01:12:44,126 --> 01:12:45,184
الأجرة

1430
01:12:45,294 --> 01:12:46,488
سامحه يا أخي

1431
01:12:46,595 --> 01:12:49,996
فهذا وقت إحتفال

1432
01:12:50,099 --> 01:12:53,398
إذاً أدعوا أهل القرية لنبتهج

1433
01:12:53,502 --> 01:12:53,797
''ماذا يوجد خلف القميص؟''

1434
01:13:26,568 --> 01:13:30,004
''هاهي ألوان الإحتفال''

1435
01:13:30,105 --> 01:13:33,438
''إعزفوا الموسيقى, و إستمروا''

1436
01:13:33,542 --> 01:13:36,602
''ليحتفل الجميع, ويواصلون الإحتفال''

1437
01:13:36,912 --> 01:13:39,312
''ما إذا كان الطريق الصحيح أو إن لم يكن''

1438
01:13:39,415 --> 01:13:40,473
'' لن أتوقف''

1439
01:13:47,256 --> 01:13:50,384
''هاهي ألوان الإحتفال''

1440
01:13:50,492 --> 01:13:54,121
''إعزفوا الموسيقى, و إستمروا''

1441
01:13:54,229 --> 01:13:57,494
''ليحتفل الجميع, ويواصلون الإحتفال''

1442
01:13:57,599 --> 01:13:59,157
''ما إذا كان الطريق الصحيح أو إن لم يكن''

1443
01:13:59,268 --> 01:14:00,599
''لن أتوقف''

1444
01:14:25,093 --> 01:14:28,324
''يبدو أن الجميع مستغرقون''

1445
01:14:28,430 --> 01:14:32,025
''و القلب يتمايل فرحاً''

1446
01:14:32,134 --> 01:14:35,262
''قد ذاعت الأخبار وإنتشرت''

1447
01:14:35,370 --> 01:14:38,669
''أنك حققت عملاً فذاً''

1448
01:14:42,077 --> 01:14:45,478
''يبدو أن الجميع مستغرقون''

1449
01:14:45,581 --> 01:14:49,210
''و القلب يتمايل فرحاً''

1450
01:14:49,318 --> 01:14:52,378
''قد ذاعت الأخبار وإنتشرت''

1451
01:14:52,488 --> 01:14:56,015
''أنك حققت عملاً فذاً''

1452
01:14:56,124 --> 01:14:59,252
''الثورة هنا, وسينال كل واحدٍ حصته''

1453
01:14:59,361 --> 01:15:02,660
''سيفلس الجميع''

1454
01:15:02,965 --> 01:15:05,957
''ستكون هنا فوضى عارمة الآن''

1455
01:15:06,068 --> 01:15:08,036
''ما إذا كان الطريق الصحيح أو إن لم يكن''

1456
01:15:08,136 --> 01:15:09,603
''لن أتوقف''

1457
01:15:42,237 --> 01:15:44,000
''ياعزيزي, الجميع يعرف هذا''

1458
01:15:44,106 --> 01:15:45,539
''ألق نظرة علي''

1459
01:15:45,641 --> 01:15:49,168
''ستبدو الشمس مجرد مصباح''

1460
01:15:49,278 --> 01:15:50,711
''لننسى الماضي هذه الليلة''

1461
01:15:51,013 --> 01:15:52,412
''لنبدأ من جديد''

1462
01:15:52,514 --> 01:15:56,006
''لقد فعلتُ ما أريد''

1463
01:15:56,118 --> 01:15:59,519
''سوف يبتسم الشاب, والفتاة كذلك''

1464
01:15:59,621 --> 01:16:02,613
''(سيرقص (باندو), و سترقص (دوندو''

1465
01:16:02,724 --> 01:16:06,057
''سوف يتمايل, وهي كذلك''

1466
01:16:06,161 --> 01:16:07,719
''ما إذا كان الطريق الصحيح أو إن لم يكن''

1467
01:16:08,030 --> 01:16:09,520
''لن أتوقف''

1468
01:16:43,532 --> 01:16:46,330
إمنحني بركاتك ياوالدي

1469
01:16:47,402 --> 01:16:48,460
أين قدميك؟

1470
01:16:48,570 --> 01:16:51,630
إمنحني بركاتك ياوالدي

1471
01:16:51,740 --> 01:16:53,708
ماذا ستفعل الآن؟

1472
01:16:54,443 --> 01:16:55,501
..وعدت والدي أن

1473
01:16:55,611 --> 01:16:59,274
يتحدث عني بفخر يوماً ما

1474
01:16:59,548 --> 01:17:01,140
و هاقد جاء هذا اليوم

1475
01:17:02,150 --> 01:17:03,640
..(مُمهدة الطرق الخاصة بـشركة (تشكولي و تشكولي

1476
01:17:03,752 --> 01:17:05,276
ستصل هذا المنزل

1477
01:17:05,520 --> 01:17:07,784
..و أولئك الذين يسخرون مني

1478
01:17:08,090 --> 01:17:12,322
(من الأفضل أن يعرفوا بأن (ساشين تشكولي
قد شرع في التطور

1479
01:17:12,427 --> 01:17:13,689
إمنحني بركاتك ياوالدي

1480
01:17:15,097 --> 01:17:18,328
..إن باع تلك المُمهدة قبل أن تتعطل

1481
01:17:18,433 --> 01:17:20,401
فيمكنه أن يسدد ديونه على الأقل

1482
01:17:21,803 --> 01:17:23,498
..إن لم يكن وجهك حسناً

1483
01:17:23,605 --> 01:17:25,573
فعليك أن تقول كلاماً حسناً

1484
01:17:25,674 --> 01:17:26,732
إني أسعى في أعمالٍ طيبة

1485
01:17:26,842 --> 01:17:29,276
من الأفضل ألاتجلب النحس لها

1486
01:17:29,745 --> 01:17:31,542
إمنحني بركاتك ياوالدي
لحظة

1487
01:17:32,147 --> 01:17:33,205
إمنحني بركاتك ياوالدي

1488
01:17:33,315 --> 01:17:35,476
أحضرها للبيت أولاً, عندها سأمنحك بركاتي

1489
01:17:35,584 --> 01:17:37,552
لماذا أهدر بركاتي؟

1490
01:17:38,220 --> 01:17:39,414
تفكير رائع أبي

1491
01:17:40,122 --> 01:17:41,180
أمي

1492
01:17:42,357 --> 01:17:44,791
أعدّي طبقاً لكي ترحبي بي

1493
01:17:44,893 --> 01:17:46,155
حسناً -
حسناً -

1494
01:17:46,261 --> 01:17:48,286
سوف أُحضر مُمهدة الطرق -
حسناً, إذهب -

1495
01:18:02,210 --> 01:18:05,668
إلتقط صورة لي, وحدي -
حسناً, حسناً -

1496
01:18:12,254 --> 01:18:13,312
!يا بدين -
نعم -

1497
01:18:13,422 --> 01:18:15,617
..إسمعني, أحضر رساماً

1498
01:18:15,724 --> 01:18:17,749
(ليكتب عليها شركة (تشكولي وتشكولي

1499
01:18:17,859 --> 01:18:19,121
هيا

1500
01:18:19,227 --> 01:18:20,285
و بالأحمر -
أحمر -

1501
01:18:20,395 --> 01:18:21,453
هيا

1502
01:18:21,563 --> 01:18:22,621
لقد تم الإنتهاء من كافة الإجراءات

1503
01:18:22,731 --> 01:18:24,426
بإمكانك أن تتسلّم مُمهدة الطرق الآن

1504
01:18:24,533 --> 01:18:25,591
أجرتي

1505
01:18:25,701 --> 01:18:27,191
ليس لدي مشكلة مع أيٍ منكم

1506
01:18:27,302 --> 01:18:28,633
..لكن أخبروا رؤوسائكم أن -
أجري -

1507
01:18:28,737 --> 01:18:31,399
(ألايلعبوا مع المهندس (تشكولي

1508
01:18:31,506 --> 01:18:32,700
هل شاهدتم ماحدث؟

1509
01:18:32,808 --> 01:18:34,435
هل شاهدتم ماحدث للتو؟ -
أجري -

1510
01:18:34,543 --> 01:18:35,874
كيف حصلت على ملكية هذه المُمهدة الطرق؟

1511
01:18:36,178 --> 01:18:38,578
..و هكذا إن حاول أحد أن يقوم بأعمال مشابهة

1512
01:18:38,680 --> 01:18:41,672
سأستحوذ على المبنى بكامله

1513
01:18:41,783 --> 01:18:45,810
(و سأكتبُ عليه شركة (تشكولي وتشكولي

1514
01:18:45,921 --> 01:18:47,183
هل فهمتوا؟ -
أجري -

1515
01:18:47,289 --> 01:18:48,415
هذا مكتب حكومي

1516
01:18:48,523 --> 01:18:49,581
لاتُـحدث جلبة هنا

1517
01:18:51,226 --> 01:18:52,750
كنت أعبر عن مشاعري فحسب

1518
01:18:52,861 --> 01:18:54,351
عبر عنها في المنزل

1519
01:18:54,463 --> 01:18:55,862
خذ مُمهدة الطرق و اخرج من هنا

1520
01:18:59,835 --> 01:19:02,565
إجمالي المبلغ يتضمن فاتورتك في مكتب الشرطة

1521
01:19:02,671 --> 01:19:04,332
التي تبلغ 11,000 روبية

1522
01:19:04,439 --> 01:19:05,872
و 5000 للرشوة

1523
01:19:05,974 --> 01:19:08,340
و 300 للطعام

1524
01:19:08,443 --> 01:19:09,808
هل هذه ملكك؟

1525
01:19:09,911 --> 01:19:11,936
أنزل قدمك, أنزلها

1526
01:19:12,247 --> 01:19:14,215
أقترح أن تحضرفراشك وتستلقي عليها

1527
01:19:14,316 --> 01:19:15,578
أخرج من هنا

1528
01:19:16,251 --> 01:19:17,309
أخرج

1529
01:19:17,419 --> 01:19:18,477
أخرج

1530
01:19:18,587 --> 01:19:20,555
إجمالي الفاتورة 8,900

1531
01:19:20,722 --> 01:19:22,189
و هناك نفقات أخرى أيضاً

1532
01:19:29,531 --> 01:19:32,967
طلبت منك أن تكسر جوزة الهند
و ليس ظهري يا أحمق

1533
01:19:33,268 --> 01:19:34,599
ماذا بوسعي أن أعمل عندما
جئت في المكان الخطأ؟

1534
01:19:34,703 --> 01:19:36,261
أحضرها, سوف أكسرها

1535
01:19:36,371 --> 01:19:37,429
هاهي, إكسرها

1536
01:19:37,539 --> 01:19:39,564
إحمه من العين يا إلهي

1537
01:19:42,644 --> 01:19:43,702
..لماذا أنت

1538
01:19:43,812 --> 01:19:45,439
تظن أنك ذكي جداً

1539
01:19:45,547 --> 01:19:46,605
..إذا

1540
01:19:47,749 --> 01:19:49,580
إنزلقت جوزة الهند من بين يدي

1541
01:19:49,684 --> 01:19:51,345
إذهب و أحضر نافذةً أخرى

1542
01:19:51,453 --> 01:19:53,353
سوف أرسل المال للمركز, لنذهب

1543
01:19:53,455 --> 01:19:54,513
يالها من.., لنذهب

1544
01:19:59,594 --> 01:20:01,289
لم تأتِ وترى ممتلكاتي يا نسيبي

1545
01:20:01,396 --> 01:20:02,954
!ما كان عرضاً موسيقاً لأشاهده

1546
01:20:03,532 --> 01:20:06,660
إنه رد قوي على كل من يظن أنني كسول

1547
01:20:06,968 --> 01:20:08,663
ليأتِ الجميع

1548
01:20:08,770 --> 01:20:09,828
تعالوا وشاهدوا

1549
01:20:09,938 --> 01:20:11,428
..شاهدوا كيف لمواطن عادي

1550
01:20:11,540 --> 01:20:13,508
يهزم البلدية

1551
01:20:13,608 --> 01:20:14,666
تعالوا

1552
01:20:17,379 --> 01:20:19,472
يا سيدة . يا سيدة

1553
01:20:19,748 --> 01:20:22,376
لقد أخذت مُمهدة الطرق خاصتك

1554
01:20:22,484 --> 01:20:23,542
عليك أن تخجل

1555
01:20:23,652 --> 01:20:28,385
لن يتصرف أي هندي بهذه الحقارة مع بلده

1556
01:20:30,826 --> 01:20:32,384
من الهندي هنا سيدتي؟

1557
01:20:32,761 --> 01:20:34,388
(سوف تجدين الأمريكيين في (أمريكا

1558
01:20:34,496 --> 01:20:35,827
(و الألمانيين في (ألمانيا

1559
01:20:35,931 --> 01:20:37,558
(و الفرنسيين في (فرنسا

1560
01:20:37,666 --> 01:20:38,928
(و الإنجليز في (بريطانيا

1561
01:20:39,034 --> 01:20:41,628
..لكن في (الهند), ستجدين مراتي,بنجابي, جوجراتي

1562
01:20:41,736 --> 01:20:43,260
بنغالي , ماليالي
أين الهنود؟

1563
01:20:44,339 --> 01:20:45,772
..في هذه البلاد,هناك حالة واحدة فقط

1564
01:20:45,874 --> 01:20:46,932
ترين الوطنية فيها

1565
01:20:47,042 --> 01:20:49,408
(في مباراة بين (الهند) و (باكستان

1566
01:20:49,511 --> 01:20:51,536
و لن تجدي حب الوطن في موقفٍ سواه

1567
01:20:51,646 --> 01:20:52,704
الجميع يريدون أن يحصلوا على المال

1568
01:20:52,814 --> 01:20:54,042
و يعيشون حياةً كريمة

1569
01:20:54,349 --> 01:20:55,407
هذا كل شيء

1570
01:20:56,751 --> 01:20:57,877
وداعاً

1571
01:21:02,958 --> 01:21:04,585
و نعم , إنها مصادفة عظيمة

1572
01:21:04,693 --> 01:21:10,359
أنكِ تقلدتِ المنصب بينما أقوم بتدمير البلدية

1573
01:21:10,465 --> 01:21:12,558
لقد خسرتوا القضية وخسرتوا سمعتكم

1574
01:21:12,667 --> 01:21:14,498
و أعتذر عن هذا

1575
01:21:14,603 --> 01:21:16,036
إصفحي عني

1576
01:21:16,338 --> 01:21:17,396
حسناً سيدتي؟

1577
01:21:17,505 --> 01:21:18,563
وداعاً

1578
01:21:34,956 --> 01:21:37,049
..أصبح الإجمالي -
أعطني المفتاح -

1579
01:21:37,259 --> 01:21:38,783
إجلس

1580
01:21:38,860 --> 01:21:40,953
أعطني المفتاح -
لايمكنك قيادتها سيدي -

1581
01:21:41,129 --> 01:21:42,653
لايمكن أن تقودها برخصة سيارة

1582
01:21:42,731 --> 01:21:45,962
تحتاج لرخصة مختلفة حتى تقودها

1583
01:21:46,101 --> 01:21:47,159
هل تعرف أحداً؟

1584
01:21:47,302 --> 01:21:48,997
أعرف سائقاً

1585
01:21:49,104 --> 01:21:50,162
إنه جاري

1586
01:21:50,272 --> 01:21:51,330
هل أستدعه؟

1587
01:21:51,473 --> 01:21:53,065
أحضره, إذهب بسرعة

1588
01:21:54,576 --> 01:21:56,476
(في البداية, سألت الجميع عن (آنشومان

1589
01:21:56,578 --> 01:21:58,011
لكنهم قالوا
''لايوجد أحد يُدعى (آنشومان) هنا''

1590
01:21:58,113 --> 01:22:00,946
(هناك الكثير يُدعون (آنشومان

1591
01:22:01,449 --> 01:22:03,974
(سوف يُجيبونك لو سألت عن (أوارد آنشومان

1592
01:22:04,085 --> 01:22:07,077
!(أوارد آنشومان) -
نعم, هناك قصة خلف هذا -

1593
01:22:07,188 --> 01:22:08,450
هل سمعت بها؟ -
لا -

1594
01:22:08,657 --> 01:22:09,715
هل تعرف الوادي؟ -
لا -

1595
01:22:10,125 --> 01:22:11,183
(واد (جيرغاردن

1596
01:22:11,293 --> 01:22:14,660
(واد (جيرغاردن -
..ذلك الوادي مثل -

1597
01:22:15,063 --> 01:22:17,588
كنت أتجه نحو المنحدرات

1598
01:22:17,699 --> 01:22:21,499
على مُمهدة طرق ضخمة كالفيل

1599
01:22:21,670 --> 01:22:24,662
و قد كان الطريق مُغطى بالثلج

1600
01:22:24,773 --> 01:22:26,331
فـ تمايلت المُمهدة

1601
01:22:26,441 --> 01:22:28,568
في كلا الجانبين

1602
01:22:28,710 --> 01:22:30,200
و كان هناك وهاداً في الجانبين

1603
01:22:30,345 --> 01:22:33,075
سوف تشعرأنك تجلس في طائرة إن نظرت في الأسفل

1604
01:22:33,181 --> 01:22:34,443
!ماذا تقول؟

1605
01:22:34,749 --> 01:22:36,239
إنها الحقيقة

1606
01:22:36,351 --> 01:22:38,581
و أولئك الذين يسيرون في هذا الجانب, إرتدوا مظليات

1607
01:22:38,687 --> 01:22:39,745
هل تعرف السبب؟ -
كلا -

1608
01:22:40,121 --> 01:22:41,179
لماذا؟ -
لماذا؟ -

1609
01:22:41,323 --> 01:22:42,620
..إن سقط أحد اليوم

1610
01:22:42,724 --> 01:22:44,487
سيصل إلى الأسفل بعد ثلاثة أيام

1611
01:22:44,626 --> 01:22:47,186
و فجأة , تعطلت مكابح المُمهدة

1612
01:22:47,362 --> 01:22:50,331
ثم بدأت بالتأرجح

1613
01:22:50,465 --> 01:22:51,523
لكني لم أُفلتها

1614
01:22:51,666 --> 01:22:53,156
بخطأ واحد, سينتهي كل شيء

1615
01:22:53,301 --> 01:22:56,065
أقسم أن المحرك كان كالصاروخ

1616
01:22:58,073 --> 01:22:59,563
و لم أستطع التوقف بسبب الجليد

1617
01:22:59,708 --> 01:23:02,370
ثم؟ -
ثم خطرت علي فكرة -

1618
01:23:02,577 --> 01:23:05,671
وضعت يدي على المُقود و أدرته

1619
01:23:06,047 --> 01:23:13,283
..مُمهدة الطرق

1620
01:23:13,655 --> 01:23:14,713
ماذا حدث؟

1621
01:23:14,823 --> 01:23:16,222
من المؤكد أنك وقعت

1622
01:23:16,358 --> 01:23:17,416
من يقول هذا؟

1623
01:23:17,625 --> 01:23:19,684
الناس كانوا يصرخون

1624
01:23:20,061 --> 01:23:22,689
إصطدمت مُمهدة الطرق بشجرة

1625
01:23:22,831 --> 01:23:24,492
ثم سقطت الشجرة في الوهاد

1626
01:23:24,632 --> 01:23:27,260
و توقفت المُمهدة على الحافة

1627
01:23:29,504 --> 01:23:30,596
في هذا الجانب

1628
01:23:33,174 --> 01:23:34,232
ثم توازنت هكذا

1629
01:23:34,342 --> 01:23:35,400
توازنت

1630
01:23:35,510 --> 01:23:36,568
كان الناس يصرخون

1631
01:23:36,845 --> 01:23:41,179
ثم جئت بحذر إلى هذا الجانب

1632
01:23:43,318 --> 01:23:47,118
حينها حصلت على جائزة
من وزير الأشغال العامة

1633
01:23:47,222 --> 01:23:48,280
هناك؟

1634
01:23:48,623 --> 01:23:50,648
ليس هناك, منحني الجائزة بعد ثلاثة أيام

1635
01:23:50,792 --> 01:23:52,054
فهمت

1636
01:23:52,193 --> 01:23:53,251
لقد زارني في المنزل و قلّدني

1637
01:23:53,361 --> 01:23:54,419
ربت على ظهري

1638
01:23:55,296 --> 01:24:00,063
"وقال لي :" لستَ آنشومان, بل هانومان
"هانومان: شخصية شجاعة وردت في الأساطير الهندوسية"

1639
01:24:00,201 --> 01:24:01,725
لابد أنه قال هذا وهوينظر في وجهك

1640
01:24:02,203 --> 01:24:03,534
هل تسخر مني؟ -
لا, لا -

1641
01:24:03,638 --> 01:24:04,696
أني أكذب؟ -
لا,لا -

1642
01:24:04,806 --> 01:24:07,331
بل أكذب - كلا, إطلاقاً-
لا, أنا أكذب - لا, لا-

1643
01:24:07,475 --> 01:24:10,842
أنت لاتصدقني, أليس كذلك؟
أدِر الدراجة

1644
01:24:11,179 --> 01:24:12,373
إبحث عن آخر

1645
01:24:12,514 --> 01:24:14,277
لحظة, لحظة -
!أغرب -

1646
01:24:14,382 --> 01:24:15,610
إننا نصدقك

1647
01:24:15,884 --> 01:24:17,249
هيا, هيا

1648
01:24:17,352 --> 01:24:18,410
أدِر الدراجة

1649
01:24:20,889 --> 01:24:22,151
هذه هي إذاً؟

1650
01:24:27,762 --> 01:24:30,595
لقد إتضح لي أنه أشد جُبناً مما توقعت

1651
01:24:30,698 --> 01:24:31,756
!جبان

1652
01:24:33,601 --> 01:24:35,865
يبدو أن هذا الولد قد شاخ

1653
01:24:36,404 --> 01:24:38,634
ماهذا الرجل الذي أحضرته؟

1654
01:24:38,840 --> 01:24:41,331
جبان, ولد! ما الذي يقوله؟

1655
01:24:42,310 --> 01:24:43,641
أعطني المفتاح

1656
01:24:44,212 --> 01:24:45,270
أعطني المفاتيح

1657
01:24:46,748 --> 01:24:50,741
هذه هي - أعطه بـيمينك-
هذا

1658
01:24:50,885 --> 01:24:53,513
..إجمالي التكاليف -
أعرف, أعرف -

1659
01:24:53,655 --> 01:24:56,488
إجمالي التكاليف 55.452. 10 روبية

1660
01:24:56,591 --> 01:24:57,717
و 99 روبية أجرة العربة

1661
01:24:57,826 --> 01:24:59,316
صحيح؟ -
تتذكر جيداً -

1662
01:24:59,427 --> 01:25:03,659
نعم, فلدي تقرير بما يجب أن آخذ وأدفع هنا

1663
01:25:03,865 --> 01:25:05,526
..و حينما تبدأ هذه بالعمل في الطرقات

1664
01:25:05,633 --> 01:25:07,362
سوف أعيد لك كل فلس

1665
01:25:07,469 --> 01:25:08,902
سأرسل المال إلى مكتبك

1666
01:25:14,375 --> 01:25:15,899
سوف أُصلحها حالاً -
حسناً -

1667
01:25:16,211 --> 01:25:18,702
زودها ببعض الوقود

1668
01:25:19,747 --> 01:25:22,648
لقد ملئتها للتو -
لامشكلة إذاً -

1669
01:25:22,750 --> 01:25:23,808
سوف أُصلحها حالاً

1670
01:25:25,787 --> 01:25:26,845
(يا (لودكر -
نعم -

1671
01:25:27,188 --> 01:25:28,246
ناولني مفك البراغي -
حسناً -

1672
01:25:28,356 --> 01:25:29,414
أعطه بسرعة

1673
01:25:29,924 --> 01:25:31,186
خذ

1674
01:25:31,326 --> 01:25:32,520
سوف أُصلحها حالاً -
حسناً -

1675
01:25:38,233 --> 01:25:39,291
ماهي المشكلة؟

1676
01:25:40,468 --> 01:25:41,628
لا أرى أي شيء

1677
01:25:41,736 --> 01:25:44,204
..أيها الأحمق! إن بدأت بالعمل

1678
01:25:44,305 --> 01:25:46,739
سوف تسحقك كقطعة كعك

1679
01:25:46,841 --> 01:25:47,899
تنحى جانباً

1680
01:25:48,209 --> 01:25:49,267
تنحى جانباً

1681
01:25:49,410 --> 01:25:50,672
أحمق

1682
01:26:02,991 --> 01:26:04,515
أين نذهب؟
أعطني العنوان

1683
01:26:04,626 --> 01:26:05,684
أعطني العنوان

1684
01:26:05,793 --> 01:26:08,421
سأركبها أنا أيضاً -
إبتعدوا, ليبتعد الجميع -

1685
01:26:08,530 --> 01:26:11,294
انزل , انزل -
لنذهب -

1686
01:26:11,399 --> 01:26:13,526
انزل أيها الأحمق

1687
01:26:14,669 --> 01:26:15,966
لن يصعدها أياً منكم

1688
01:26:16,271 --> 01:26:17,329
سوف تتبعوني سيراً على الأقدام

1689
01:26:17,438 --> 01:26:18,530
سأصعد أنا فقط , هل فهمتوا؟

1690
01:26:21,276 --> 01:26:22,334
لنذهب

1691
01:26:23,745 --> 01:26:25,406
لماذا توقفت؟ -
دقيقة واحدة -

1692
01:26:28,249 --> 01:26:30,581
سوف أصعدها

1693
01:26:30,685 --> 01:26:31,743
هيا

1694
01:26:32,554 --> 01:26:34,715
لماذا تطفئها كلما أركب؟

1695
01:26:35,023 --> 01:26:36,388
من أين أحضرته؟

1696
01:26:36,624 --> 01:26:39,218
إنها تتوقف حين تصعد

1697
01:26:39,327 --> 01:26:41,852
حظ سيء. انزل, انزل

1698
01:26:54,375 --> 01:26:55,637
سوف أُصلحها حالاً

1699
01:26:55,777 --> 01:26:58,507
حسناً - إبتعد-

1700
01:27:00,949 --> 01:27:02,382
سوف أُصلحها حالاً

1701
01:27:02,584 --> 01:27:04,347
عرفت الآن ماهي المشكلة

1702
01:27:04,852 --> 01:27:06,410
هناك مشكلة في القابس الكهربائي

1703
01:27:06,854 --> 01:27:08,412
(لودكر) -
نعم -

1704
01:27:08,523 --> 01:27:10,923
ناولني المفك لأفتح القابس

1705
01:27:30,378 --> 01:27:31,436
يا إلهي

1706
01:27:43,992 --> 01:27:45,619
يا إلهي

1707
01:27:45,727 --> 01:27:47,456
..يا لها من

1708
01:27:48,496 --> 01:27:50,054
لقد أصبحت أسود تماماً

1709
01:27:50,398 --> 01:27:52,491
لم تكن أبيض عندما جئت هنا

1710
01:27:54,669 --> 01:27:57,832
ما المشكلة؟ -
إنكسر صندوق الترس -

1711
01:27:57,939 --> 01:27:58,997
سوف أُصلحها حالاً

1712
01:27:59,107 --> 01:28:00,904
''سوف أُصلحها حالاً, سوف أُصلحها حالاً''

1713
01:28:01,009 --> 01:28:02,340
تردد ذلك منذ أن جئت هنا

1714
01:28:02,443 --> 01:28:03,501
متى تُصلحها؟

1715
01:28:05,813 --> 01:28:07,474
هل سمعت بوادي (جيرغاردن)؟

1716
01:28:07,582 --> 01:28:09,345
سأخبره بتلك القصة لاحقاً -
أخبره -

1717
01:28:09,450 --> 01:28:11,975
هل تعمل؟ -
ماهي القصة؟ -

1718
01:28:14,589 --> 01:28:18,787
الآن, عرفت ماهي المشكلة الفعلية -
ما هي؟ -

1719
01:28:19,560 --> 01:28:21,790
علينا أن نُخرج صندوق التروس

1720
01:28:23,364 --> 01:28:26,663
صندوق التروس؟ سيأخذ وقت

1721
01:28:27,735 --> 01:28:29,862
..إذاً إحملها على كتفيك

1722
01:28:29,971 --> 01:28:32,633
مثل الجثة

1723
01:28:32,740 --> 01:28:33,798
توقف

1724
01:28:34,042 --> 01:28:35,100
أخبرني مايتوجب علي فعله

1725
01:28:35,810 --> 01:28:38,779
إتصل بالميكانيكي, و أخرج صندوق التروس

1726
01:28:38,913 --> 01:28:40,676
إفعل مايقول -
حسناً -

1727
01:28:40,815 --> 01:28:42,874
إسمع, أحضر معك جهاز اللحام

1728
01:28:42,984 --> 01:28:44,383
هناك ثقوب قليلة, لذا نحتاج قابس

1729
01:28:44,485 --> 01:28:47,477
أخي؟ -
إفعل مايقول -

1730
01:28:48,089 --> 01:28:49,454
هل تريد شيئاً آخر؟

1731
01:28:50,124 --> 01:28:52,024
أطلب بعض الشاي و فطائر وأرز

1732
01:29:12,547 --> 01:29:14,515
ضغط الإطارات يبدو جيداً بالنسبة لي

1733
01:29:15,550 --> 01:29:17,848
..لكن إن أخرجنا العجلات

1734
01:29:17,952 --> 01:29:20,079
ربما نكتشف ماهي المشكلة

1735
01:29:23,157 --> 01:29:30,029
أرى أنه من الأفضل أن نفك كل قطعة
و نتفحصها هنا

1736
01:29:37,905 --> 01:29:39,668
(لودكر) -
نعم -

1737
01:29:40,007 --> 01:29:41,838
..إفتح المحرّك, و تفحص

1738
01:29:41,943 --> 01:29:43,672
ما إذا كان هناك فأر في الداخل

1739
01:29:43,778 --> 01:29:44,938
لقد تفحصته

1740
01:29:45,446 --> 01:29:49,712
يا (جانجيا), أنظر هل يوجد بها مُكرين
"أداة لمزج الهواء بالوقود"

1741
01:29:49,984 --> 01:29:51,042
..الأحمق

1742
01:29:52,487 --> 01:29:54,751
أنت! لماذا تشعل الضوء على وجهك؟

1743
01:29:54,889 --> 01:29:55,947
هل تريدني أن أحلق لك؟

1744
01:29:56,057 --> 01:29:58,423
هل أنت في صالون؟
!أغرب! أغرب

1745
01:29:58,659 --> 01:29:59,717
سلّط الضوء هناك

1746
01:30:02,897 --> 01:30:03,955
المعذرة

1747
01:30:04,599 --> 01:30:06,624
دقيقة فحسب -
حسناً, إفحصها جيداً -

1748
01:30:07,468 --> 01:30:08,526
ماذا تريد؟

1749
01:30:09,003 --> 01:30:11,028
لاشيء. إنها الرابعة صباحاً

1750
01:30:11,606 --> 01:30:12,971
كم من الوقت سيأخذ هذا؟

1751
01:30:13,107 --> 01:30:14,972
سوف أُصلحها حالاً
هاقد إكتشفت المشكلة

1752
01:30:16,477 --> 01:30:18,001
هذا كل ماسمعته

1753
01:30:18,112 --> 01:30:19,170
''هاقد إكتشفت المشكلة''

1754
01:30:19,781 --> 01:30:22,147
لماذا لاتجلس في حضني؟

1755
01:30:33,828 --> 01:30:35,853
أمسك هذا

1756
01:30:35,963 --> 01:30:37,692
لم تنقلها من هنا بعد

1757
01:30:40,034 --> 01:30:41,194
هل قلتِ شيئاً؟

1758
01:30:41,536 --> 01:30:43,970
قلت أنك لم تنقلها من هنا بعد

1759
01:30:44,105 --> 01:30:45,538
..و هل سأستلقي هنا

1760
01:30:45,640 --> 01:30:46,766
لو أني نقلتها؟

1761
01:30:50,912 --> 01:30:53,506
هذه ممتلكاتك -
بالفعل -

1762
01:30:53,648 --> 01:30:55,206
و الآن توقفها في مكان نملكه

1763
01:30:56,284 --> 01:30:58,980
..إن لم تبعدها حالأً

1764
01:30:59,086 --> 01:31:02,749
سوف أُجبرك على دفع أجرة

1765
01:31:04,926 --> 01:31:05,984
ليسقط النظام -
أخي -

1766
01:31:06,093 --> 01:31:07,253
لقد أرسلته -
لا يا أخي -

1767
01:31:07,595 --> 01:31:09,893
لا سيدتي
سوف ننقلها في الحال

1768
01:31:10,131 --> 01:31:11,223
..و إن لم تفعلوا

1769
01:31:11,532 --> 01:31:13,227
ستدفع  10,000 روبية يومياً -
لماذا 10,000 فقط؟ - أخي -

1770
01:31:13,534 --> 01:31:16,002
سأدفع بليون, سوف نحل مشكلتكِ -
أخي -

1771
01:31:16,637 --> 01:31:19,765
سوف نصادرمُمهدة الطرق إن لم تدفع الإجار

1772
01:31:20,174 --> 01:31:21,232
هذا يكفي

1773
01:31:21,542 --> 01:31:23,169
حاولي أن تفعلي ذلك -
حسناً, سترى -

1774
01:31:23,311 --> 01:31:24,573
لابأس, إمضي قدماً -
أخي. أخي -

1775
01:31:24,679 --> 01:31:25,907
هل أنتِ خائفة؟

1776
01:31:26,314 --> 01:31:27,747
..و إن لم تتمكن من نقلها

1777
01:31:27,849 --> 01:31:31,148
أحضر حطباً لتحرقها و أغرق
(رمادها في نهر (الجانج

1778
01:31:31,853 --> 01:31:33,115
سوف تجني بعض الجوائز على الأقل

1779
01:31:40,027 --> 01:31:42,723
يا إلهي

1780
01:31:44,098 --> 01:31:45,156
إنزل

1781
01:31:45,266 --> 01:31:47,700
..منذ أن جئت , تقول

1782
01:31:47,802 --> 01:31:49,531
''سوف أُصلحها حالاً, سوف أُصلحها حالاً''

1783
01:31:49,637 --> 01:31:51,901
متى سوف تُصلحها؟ -
لا أضمن ذلك -

1784
01:31:52,640 --> 01:31:53,800
..إن لم تكن تثق بي

1785
01:31:53,908 --> 01:31:56,672
فـ إدفع لي 5,34 روبية, وإسمح لي لأذهب

1786
01:31:59,981 --> 01:32:02,575
لأجل ماذا المبلغ؟

1787
01:32:02,783 --> 01:32:04,011
لعمل هذه الفوضى؟

1788
01:32:04,886 --> 01:32:06,649
..ليس لعمل فوضى

1789
01:32:06,754 --> 01:32:09,587
بل لأني أخرجت كل قطعة, فهمت؟

1790
01:32:09,724 --> 01:32:10,782
من طلب منك أن تفتحها؟

1791
01:32:10,892 --> 01:32:12,257
من طلب منك أن تفتحها؟ -
أنظروا هذا -

1792
01:32:12,360 --> 01:32:14,624
من طلب منك؟ -
أنظروا هذا -

1793
01:32:14,862 --> 01:32:17,626
هذه غلطتي -
لا, إنها غلطتي -

1794
01:32:17,732 --> 01:32:19,791
لا, غلطتي -
بل غلطتي أنا -

1795
01:32:19,901 --> 01:32:21,869
لا, غلطتي -
بل غلطتي أنا -

1796
01:32:21,969 --> 01:32:23,027
!لحظة

1797
01:32:23,137 --> 01:32:26,163
لاتختلقوا مشهداً بهذا الجدال

1798
01:32:27,108 --> 01:32:29,838
إن هذا أمر متعب , و أنما متعبان أيضاً

1799
01:32:30,011 --> 01:32:31,308
لقد أحضروني لأنهم بحاجة إلي

1800
01:32:31,612 --> 01:32:32,670
أليس كذلك؟

1801
01:32:32,947 --> 01:32:34,175
حدث ما حدث

1802
01:32:34,615 --> 01:32:36,674
أخرجوا هذا الشيء مهما كان الثمن

1803
01:32:36,951 --> 01:32:39,647
أطلبوا من ذلك المجنون أن
يُصلحها و ينقلها من هنا

1804
01:32:40,221 --> 01:32:43,054
من الذي تدعوه مجنوناً؟ من المجنون؟

1805
01:32:43,157 --> 01:32:44,249
أنا المجنون -
من الذي تدعوه مجنوناً؟ -

1806
01:32:44,358 --> 01:32:45,882
أنا المجنون -
لا, أنا المجنون -

1807
01:32:45,993 --> 01:32:47,051
بل أنا -
لا, أنا المجنون -

1808
01:32:47,161 --> 01:32:48,594
بل أنا -
لا, أنا المجنون -

1809
01:32:48,696 --> 01:32:49,754
لحظة واحدة

1810
01:32:49,864 --> 01:32:54,699
لحظة واحدة

1811
01:32:55,870 --> 01:32:56,928
هناك حل واحد

1812
01:32:57,238 --> 01:32:59,229
ماذا؟ هل علي أن أحملها؟

1813
01:33:10,117 --> 01:33:12,278
سوف نأتي بفيل ليجرّها

1814
01:33:13,788 --> 01:33:15,779
لا أستطيع أن أتحمل تكاليف أكثر -
لا -

1815
01:33:16,090 --> 01:33:17,785
لا أستطيع أن أتحمل تكاليف أكثر -
لا -

1816
01:33:18,059 --> 01:33:19,253
..لا أستطيع أن أتحمل -
إسمع, إسمع -

1817
01:33:19,894 --> 01:33:21,919
ليس أمامنا خيار آخر

1818
01:33:27,902 --> 01:33:29,665
سأذهب لأحضر الفيل

1819
01:33:30,037 --> 01:33:31,095
لاتتشاجرا

1820
01:33:33,074 --> 01:33:34,132
!فيل

1821
01:33:42,450 --> 01:33:45,681
إسحب

1822
01:33:45,820 --> 01:33:48,687
إسحب

1823
01:33:48,789 --> 01:33:51,053
إسحب

1824
01:33:51,158 --> 01:33:55,390
إسحب -
بحذر, بحذر -

1825
01:33:55,730 --> 01:33:58,927
إسحب

1826
01:35:13,040 --> 01:35:14,405
من أين جلبت هذا الفيل؟

1827
01:35:14,508 --> 01:35:16,999
كان عليك أن تُحضر فيل سيرك على الأقل

1828
01:35:17,111 --> 01:35:19,011
هيا, تحرك

1829
01:35:39,300 --> 01:35:41,791
!إنتبه! أوقفه -
ماذا يجري؟ -

1830
01:35:42,837 --> 01:35:43,895
!أوقفه

1831
01:35:47,341 --> 01:35:51,334
!أوقفه

1832
01:35:51,512 --> 01:35:52,774
!أمسك بساقه! إسحبه

1833
01:36:02,089 --> 01:36:04,148
أعطني العجلة, أعطني

1834
01:36:12,566 --> 01:36:15,296
حاول أن توقف هذا

1835
01:36:15,402 --> 01:36:17,836
تنحى جانباً, إبتعد

1836
01:36:20,608 --> 01:36:24,510
!توقف! توقف

1837
01:36:24,912 --> 01:36:27,847
!توقف -
!خذا هذا- توقف -

1838
01:36:28,249 --> 01:36:29,876
أين يذهب؟

1839
01:36:40,928 --> 01:36:43,988
دعوني أموت

1840
01:36:44,098 --> 01:36:45,497
أوقفوا هذا! دعوني أموت

1841
01:37:03,384 --> 01:37:04,510
رائع

1842
01:37:05,419 --> 01:37:06,477
ما النتيجة؟

1843
01:37:16,630 --> 01:37:18,495
..لو كنا أسرع قليلاً

1844
01:37:18,599 --> 01:37:20,965
أقسم أننا سوف نعبر ذلك الطريق

1845
01:37:21,068 --> 01:37:22,126
!أصمت
..لماذا فعلت

1846
01:37:25,039 --> 01:37:28,304
..إنهم يرون

1847
01:37:32,980 --> 01:37:34,038
أخي

1848
01:37:34,148 --> 01:37:36,412
إسيقظ يا أخي

1849
01:37:37,351 --> 01:37:38,409
إسيقظ يا أخي

1850
01:37:38,619 --> 01:37:40,143
لماذا تزيد من متاعب والدنا؟

1851
01:37:40,621 --> 01:37:41,883
ماذا حدث؟

1852
01:37:42,223 --> 01:37:43,315
هل هدمت منزل أحد ما؟

1853
01:37:44,992 --> 01:37:46,516
نعم..متى؟

1854
01:37:47,228 --> 01:37:49,355
لا أعلم متى و أين
أنظر في الخارج

1855
01:37:49,463 --> 01:37:50,521
..هناك رجل بدين يقف مع شرطي

1856
01:37:50,631 --> 01:37:51,893
يحدث ضجة

1857
01:37:52,166 --> 01:37:54,430
كنت أفكر لماذا تأخرت الشرطة بالمجئ

1858
01:37:55,369 --> 01:37:57,166
أقترح أن تقفي في الخارج

1859
01:37:57,271 --> 01:37:58,329
سألحق بكِ حالاً

1860
01:38:03,110 --> 01:38:04,168
هيا

1861
01:38:04,278 --> 01:38:05,336
هيا, بسرعة

1862
01:38:05,512 --> 01:38:08,276
سوف أُصفي حساباتي مع الشرطة اليوم

1863
01:38:08,582 --> 01:38:11,949
إسمعي, الرجل المحترم لا يستطيع العيش بسلام

1864
01:38:12,052 --> 01:38:13,110
هيا

1865
01:38:13,387 --> 01:38:15,014
سوف أُعلمهم درساً

1866
01:38:15,422 --> 01:38:17,014
...سوف أُعلمهم درساً -
أخي , أخي -

1867
01:38:17,124 --> 01:38:18,921
أنهم لن يجدوني أبداً

1868
01:38:19,260 --> 01:38:21,057
أخي. أخي

1869
01:38:23,097 --> 01:38:24,155
أبي

1870
01:38:24,531 --> 01:38:26,021
أبي. أبي

1871
01:38:26,667 --> 01:38:28,532
أخي قفز من فوق الجدار وهرب -
هرب؟ -

1872
01:38:29,103 --> 01:38:30,468
هذا الرجل يتهم ولدك

1873
01:38:30,571 --> 01:38:32,971
بالشروع في محاولة قتل

1874
01:38:33,374 --> 01:38:37,401
أنا مُستعدٌ للإعتذار بالنيابة عنه

1875
01:38:37,511 --> 01:38:40,105
كلاّ, الإعتذار لن يُفيد

1876
01:38:40,547 --> 01:38:42,105
لابد أن تدفع عنه تعويض

1877
01:38:42,583 --> 01:38:44,483
أنا مُستعدٌ لذلك أيضاً

1878
01:38:45,185 --> 01:38:48,154
حسنٌ, لابد أن تأتي معنا إلى مركز الشرطة
لدفع التعويض

1879
01:38:49,156 --> 01:38:51,522
لحظة..لحظة..لحظة واحدة

1880
01:38:52,226 --> 01:38:56,162
لم أفهم ما إذا كان هو ابنك حقاً

1881
01:39:01,535 --> 01:39:03,969
لقد فهمت الأن

1882
01:39:04,071 --> 01:39:06,631
الربُ خلق نوعاً واحداً مثله

1883
01:39:07,007 --> 01:39:08,736
وبعد ذلك دمر ذلك النوع

1884
01:39:24,358 --> 01:39:27,191
أخي, أمي تناديك لكي تأكل

1885
01:39:27,695 --> 01:39:28,992
لا أُريد أن آكل

1886
01:39:32,232 --> 01:39:34,063
أنت لم تهدم بيتهم عامداً

1887
01:39:34,768 --> 01:39:36,736
كما أن أبي قام بدفع التعويض عنك أيضاً

1888
01:39:38,339 --> 01:39:39,397
هيا

1889
01:39:40,507 --> 01:39:43,067
كان لديّ إسمٌ سيء وليس عيباً

1890
01:39:44,078 --> 01:39:45,545
لكن بعد أن أخذو أبي لمركز الشرطة
اليوم بسببي

1891
01:39:45,646 --> 01:39:46,704
قمتُ بعمل شيء مُعيب

1892
01:39:48,749 --> 01:39:50,216
مهما حاولتُ القيام بشيء صحيح

1893
01:39:50,317 --> 01:39:51,375
دائماً يكون خاطئاً

1894
01:39:52,820 --> 01:39:54,754
فكر على أنك فقط تمرُ بمرحلة سيئة

1895
01:39:55,155 --> 01:39:56,213
كُل شيء سيتغير

1896
01:39:56,490 --> 01:39:59,220
ويوماً ما أخي سوف يكون مشهوراً جداً

1897
01:39:59,526 --> 01:40:00,720
وسوف يكون الجميع فخوراً بك

1898
01:40:01,495 --> 01:40:02,655
قلبي يُخبرني بذلك

1899
01:40:03,530 --> 01:40:05,088
والأن تعال لتأكل

1900
01:40:05,799 --> 01:40:08,199
إذا لم تأكل, أنا أيضاً لن آكل

1901
01:40:10,504 --> 01:40:11,596
ما هي الخضار؟

1902
01:40:19,346 --> 01:40:21,644
سيدة (جانبولي) هل لي أن أدخل؟ -
أجل -

1903
01:40:27,354 --> 01:40:31,586
سيدتي, (تشكولي) يريدُ منكِ أن تسمعي بعض شكاويه

1904
01:40:32,760 --> 01:40:36,628
سيدتي, البلدية قامت ببعض الأخطاء

1905
01:40:36,730 --> 01:40:38,823
وكذلك قام (تشكولي) ببعض الأخطاء

1906
01:40:39,500 --> 01:40:43,459
لكنني لم أقم بالتغطية على أخطائي

1907
01:40:44,104 --> 01:40:45,162
لأن هذه ليست طبيعتي

1908
01:40:48,876 --> 01:40:50,366
المعذرة -
أنا مشغولة -

1909
01:40:50,811 --> 01:40:52,369
تشكولي) أيضاً مشغول)

1910
01:40:52,479 --> 01:40:55,346
لكني توقفت عن إستخدام مُمهدة الطرق
لأن المحكمة طلبت مني ذلك

1911
01:40:55,749 --> 01:40:59,116
لكنني لم أفعلها لكي أُفرغ غضبي على البلدية

1912
01:40:59,686 --> 01:41:00,744
ما الذي تُريده مني؟

1913
01:41:01,221 --> 01:41:03,815
...أرجوكِ قوموا بالتفتيش و

1914
01:41:04,324 --> 01:41:05,814
وادفعوا لي ماليّ المتبقي

1915
01:41:06,360 --> 01:41:08,260
عماليّ فقراءٌ جداً

1916
01:41:09,196 --> 01:41:10,390
لا أسطتيعُ أن أفعل شيئاً

1917
01:41:10,531 --> 01:41:12,089
إذهب وتحدث من المهندس

1918
01:41:24,645 --> 01:41:28,638
ماذا قالت؟ -
قالت ليّ أن أذهب وأتحدث مع المهندس -

1919
01:41:29,716 --> 01:41:31,707
لكنه لن يوافق -
بالطبع سوف يوافق -

1920
01:41:31,885 --> 01:41:33,147
ألم أقل لك؟

1921
01:41:33,487 --> 01:41:35,717
قُم برشوته

1922
01:41:36,557 --> 01:41:37,615
لكن هل سيقوم بأخذها مني؟

1923
01:41:37,724 --> 01:41:39,282
إنه يأخذها من الكل

1924
01:41:39,793 --> 01:41:42,489
للتو رأيتُ (بوليشوار) هنا ومعه رُزمة كبيرة

1925
01:41:42,696 --> 01:41:44,357
نعم -
وعاد خاليّ اليدين -

1926
01:41:44,731 --> 01:41:45,789
كيف؟

1927
01:41:47,334 --> 01:41:48,392
لكن كيف سأفعلها؟

1928
01:41:48,535 --> 01:41:50,662
أولاً, قُم بإعطائه كل ما تملك في جيبك

1929
01:41:50,771 --> 01:41:51,829
بعد ذلك تحدث معه

1930
01:42:00,347 --> 01:42:03,339
زوج أختي, هل لي أن أدخل؟ -
لا -

1931
01:42:03,450 --> 01:42:04,508
حسناً

1932
01:42:06,420 --> 01:42:08,854
زوج أختي, للحظة واحدة إنسَ

1933
01:42:08,956 --> 01:42:10,218
بأننا أقرباء

1934
01:42:10,324 --> 01:42:12,155
لا تُذكرني بهذا

1935
01:42:12,259 --> 01:42:14,420
طلبَت مني المفوض أن أتحدث إليك

1936
01:42:14,528 --> 01:42:16,155
ما هذا؟ -
رشوة -

1937
01:42:16,263 --> 01:42:17,890
رشوه؟ -
هل هذا قليل؟. خُذ المزيد -

1938
01:42:18,198 --> 01:42:20,223
من أخبرك أني أقبلُ الرشاوى؟

1939
01:42:20,400 --> 01:42:21,458
من أخبرك؟

1940
01:42:21,568 --> 01:42:22,933
... الـ -
هل أتيت لكي تطعن في مصداقيتي؟ -

1941
01:42:23,237 --> 01:42:26,297
المفوض طلبَت منك أن تتفحص الطريق, هذا كل شيء

1942
01:42:26,406 --> 01:42:27,464
إتصل بالشرطة

1943
01:42:27,574 --> 01:42:29,337
سوف أجعلهم يعتقلونك

1944
01:42:29,443 --> 01:42:31,240
لمحاولتك رشوةَ موظف حكومي

1945
01:42:31,345 --> 01:42:32,437
مرحباً -
... لكن إسمتع إليّ -

1946
01:42:32,546 --> 01:42:34,207
لقد أُمسك به وهو يقبل رشوة -
أغلق السماعة -

1947
01:42:34,314 --> 01:42:35,372
أغلق السماعة -
إتصل لاحقاً -

1948
01:42:37,484 --> 01:42:38,542
ما هذه الضجة؟

1949
01:42:39,853 --> 01:42:41,184
...هذا الدنىء يقول -
...أنا -

1950
01:42:41,288 --> 01:42:42,619
أنكِ أخبرته أن يقوم برشوتي

1951
01:42:42,823 --> 01:42:45,314
متى قُلت ذلك؟ -
أيها الكاذب -

1952
01:42:45,492 --> 01:42:46,823
كلهم سمعوا ذلك

1953
01:42:46,960 --> 01:42:48,222
هل سمعت ذلك؟ -
أجل -.  - كلهم سمعوا ذلك

1954
01:42:48,529 --> 01:42:49,723
إتصل بالشرطة الأن

1955
01:42:49,897 --> 01:42:51,330
هذا الرجل مُصيبة

1956
01:42:51,765 --> 01:42:52,959
لا أريد أن تأتي الشرطة إلى هنا

1957
01:42:53,367 --> 01:42:54,959
خُذ نقودك وغادر

1958
01:42:56,303 --> 01:42:58,498
لا تدعه يدخل مرة أخرى, وأخبر الجميع بذلك -
حسناً -

1959
01:42:58,605 --> 01:42:59,663
لكن هناك 100 روبية ناقصة

1960
01:42:59,840 --> 01:43:00,898
إنها في جيبك

1961
01:43:01,475 --> 01:43:02,533
إخرج من هنا

1962
01:43:02,743 --> 01:43:04,904
أين رميتها؟ -
إنها هناك -

1963
01:43:09,683 --> 01:43:10,741
إنها كاملة الأن

1964
01:43:11,818 --> 01:43:13,445
هذا الرجل الفاسد قريبك؟

1965
01:43:13,687 --> 01:43:15,382
إنه حظي السيء يا سيدتي

1966
01:43:15,556 --> 01:43:17,854
لم أكن أعلم أنه ينتمي إلى تلك العائلة

1967
01:43:18,025 --> 01:43:19,515
ولو كنت أعلم لما قبلتُ بمصاهرته

1968
01:43:22,029 --> 01:43:24,259
أبي, نحن في الواقع نواجهه مشاكل كثيرة

1969
01:43:24,598 --> 01:43:27,226
وفوق تلك المشاكل, ذاك المدلل الأحمق

1970
01:43:27,701 --> 01:43:29,726
الذي يشوه سمعت عائلتنا

1971
01:43:29,903 --> 01:43:30,961
لهذا السبب إقترحتُ أن

1972
01:43:31,271 --> 01:43:32,329
نُزوج (آنجلي) بأسرع وقت ممكن

1973
01:43:33,407 --> 01:43:37,571
كُنتُ أفكر, أنه بعد تُنهي (آنجلي) دراستها هذه السنة

1974
01:43:37,878 --> 01:43:40,278
,أن تسمح لها أن تُنهي دراساتها العليا
والسماح لها بالعمل

1975
01:43:40,380 --> 01:43:42,348
لكل تحصل على المال وتستفيدون منه

1976
01:43:42,449 --> 01:43:44,610
لن يُفيدك ذلك بأيّ حال من الأحوال

1977
01:43:45,752 --> 01:43:48,448
(هذا الشاب يُحب (آنجلي

1978
01:43:48,589 --> 01:43:49,647
ومُعجبٌ بها أيضاً

1979
01:43:50,357 --> 01:43:53,485
(وماذا تعرف عن (سانجاي رانا

1980
01:43:53,760 --> 01:43:55,022
إنه ليس برجلٍ عاديّ

1981
01:43:55,829 --> 01:43:57,854
أيّ عائلة غنية ستكون مستعدة
لتزويج إبنتهم لهُ

1982
01:43:57,965 --> 01:44:00,729
لسمعته وشرفه

1983
01:44:01,468 --> 01:44:04,460
المال الذي كنتُ أملكه نفذ

1984
01:44:05,339 --> 01:44:08,797
والأن من واجبكم تحملُ مسؤولياتها

1985
01:44:09,743 --> 01:44:11,711
وسوف نفعل ما تُريده هي

1986
01:44:13,046 --> 01:44:14,308
أخي

1987
01:44:16,717 --> 01:44:18,446
ما هذا؟ هل أشتريت عربة؟ -
لا -

1988
01:44:18,619 --> 01:44:19,677
إذاً ما هذا ؟

1989
01:44:19,886 --> 01:44:20,944
أجرة العربة 250 روبية

1990
01:44:21,655 --> 01:44:23,623
ومن الأن وصاعداً سوف تقوم بجلب الطعام
على الدارجة

1991
01:44:23,790 --> 01:44:25,690
لن أذهب على الدراجة يا أخي -
لماذا؟ -

1992
01:44:25,859 --> 01:44:26,917
لا أسطتيع الوصول للدواسة

1993
01:44:27,060 --> 01:44:28,459
إذاً سوف تمشي على قدمك

1994
01:44:28,562 --> 01:44:29,620
هيا, إذهب

1995
01:44:30,631 --> 01:44:32,394
إنك لا تقوم بإطعامنا هنا

1996
01:44:32,566 --> 01:44:33,897
لكنك ستقوم بدعوتنا إلى الوليمة, أليس كذلك؟

1997
01:44:34,001 --> 01:44:36,526
أيّ وليمة؟ -
أختك سوف تتزوج -

1998
01:44:36,703 --> 01:44:38,295
وأنت حتى لم تقم بدعوتنا

1999
01:44:38,772 --> 01:44:41,468
من قال لك؟ -
صاحبُ المطبعة -

2000
01:44:41,642 --> 01:44:42,734
قابلته في الباص

2001
01:44:42,843 --> 01:44:44,310
وقال أنه قام بطباعة بطاقات الزواج

2002
01:44:45,646 --> 01:44:47,910
(أختك ستتزوج بـ(سانجاي رانا

2003
01:44:48,482 --> 01:44:49,540
ألا تعرف ذلك؟

2004
01:45:06,533 --> 01:45:08,626
إذهب وأغسل يدك يا بُني

2005
01:45:11,438 --> 01:45:12,700
أريدُ أن أتحدث إليكما

2006
01:45:14,808 --> 01:45:17,333
,أنا لا أملك المال, ولا أٌجيد العمل
والناس تُسيء معاملتي

2007
01:45:17,444 --> 01:45:18,570
كل هذا لا مشكلة فيه

2008
01:45:18,745 --> 01:45:20,975
لكني أريد أن أعرف, ألستُ إبنكما؟

2009
01:45:21,448 --> 01:45:22,506
أليست (آنجلي) أختي؟

2010
01:45:22,749 --> 01:45:24,774
إذا كانت كذلك, لماذا أعلم من الناس

2011
01:45:24,885 --> 01:45:25,943
أن أختي سوف تتزوج

2012
01:45:26,053 --> 01:45:27,520
لماذا لم تقولا ليّ؟

2013
01:45:27,921 --> 01:45:28,979
أخبراني

2014
01:45:30,123 --> 01:45:32,785
...يا ولدي, أخوك وزوج أختك

2015
01:45:32,893 --> 01:45:34,360
سوف تزوجونها من رجل

2016
01:45:34,461 --> 01:45:36,622
محتال وقاتل؟

2017
01:45:37,431 --> 01:45:39,058
توقف عن إلقاء المحاضرات

2018
01:45:40,067 --> 01:45:41,932
لا نريدُ أخاً

2019
01:45:42,035 --> 01:45:44,765
لديه مشاعر تجاه أُختهِ فقط

2020
01:45:46,106 --> 01:45:48,506
أسلافك تركوا ليّ هذا البيت

2021
01:45:49,576 --> 01:45:50,975
أنا فقط ملكٌ بالإسم

2022
01:45:53,613 --> 01:45:57,049
لم أكسِب قرشاً بطريقة خاطئة

2023
01:45:57,984 --> 01:45:59,884
وكلُ ما جنيتهُ بعد التقاعد

2024
01:46:00,053 --> 01:46:02,021
إستخدمته في تزويج بناتي

2025
01:46:02,723 --> 01:46:04,486
وما تبقى قُمتَ أنت بتبديده

2026
01:46:04,658 --> 01:46:07,786
...لكن يا أبي النقود ليست -
إنها كل شيء -

2027
01:46:08,195 --> 01:46:09,719
هذه هي خبرتي

2028
01:46:10,731 --> 01:46:13,529
أخوك وزوج أختك

2029
01:46:13,633 --> 01:46:15,601
لديهم ثروة كبيرة

2030
01:46:15,769 --> 01:46:17,566
أولادهم يدرسون في مدارس معروفة

2031
01:46:17,704 --> 01:46:21,435
وإذا جاءوا هنا في الإجازات ينفقون بسخاء

2032
01:46:21,608 --> 01:46:24,406
إنهم يعيشون حياةً رغيده يا ولدي

2033
01:46:25,011 --> 01:46:27,172
والدتك كالخادمة هنا

2034
01:46:27,881 --> 01:46:30,679
ورأييّ ليس له قيمة هنا

2035
01:46:31,151 --> 01:46:33,176
إذا لم نستمع لكلامهم

2036
01:46:33,553 --> 01:46:35,646
فإن (آنجلي) لن تتزوج أبداً

2037
01:46:36,089 --> 01:46:39,923
لكن يا أبي هل سألت (آنجلي) عن رأيها؟

2038
01:46:40,026 --> 01:46:42,051
لا أريدُ أن أعرف أيّ شيء

2039
01:46:43,530 --> 01:46:46,055
الشيءُ الوحيد المتبقي لي هو هذا البيت

2040
01:46:47,000 --> 01:46:50,800
وأمنيتي الأخيرة هي أن أموت هنا بسلام

2041
01:46:52,038 --> 01:46:54,871
...لكن يا أبي -
سوف أفعل ما تقول -

2042
01:46:55,142 --> 01:46:56,871
إذهب وأحضر النقود

2043
01:46:57,110 --> 01:47:00,045
وزوج أُختك متى ما أرادت هي ذلك

2044
01:47:04,918 --> 01:47:07,079
أولئك الذين لا يملكون فلساً

2045
01:47:07,254 --> 01:47:09,848
لا يجبُ أن يتحدثوا عن المبادىء

2046
01:47:13,960 --> 01:47:16,520
إذهب وكُل شيئاً

2047
01:47:49,095 --> 01:47:50,153
سيدي

2048
01:47:50,964 --> 01:47:52,488
سيدي -
ما الأمر؟ -

2049
01:47:52,833 --> 01:47:54,994
سيدي أريدُ أن أقول لك شيئاً

2050
01:47:55,735 --> 01:47:56,793
ما هو؟

2051
01:47:57,037 --> 01:47:58,698
أريدُ بعض المال

2052
01:47:58,839 --> 01:47:59,897
لماذا؟

2053
01:48:00,006 --> 01:48:01,803
الليلة الماضية أمي فقدت الوعي

2054
01:48:01,942 --> 01:48:04,103
وأخذتها إلى المستشفى, المستشفى التعاوني

2055
01:48:04,211 --> 01:48:06,111
قالوا أنه لابد من إجراء عملية ما

2056
01:48:07,914 --> 01:48:09,677
لحظة واحدة
مرحباً, مرحباً

2057
01:48:10,217 --> 01:48:13,618
نعم يا (رينوكا), ماذا سترسل على الغداء؟

2058
01:48:13,987 --> 01:48:16,854
لا ترسل خبزاً..أرسل بعض الأرز

2059
01:48:17,023 --> 01:48:21,517
حسناً.لحظة واحدة
لا تُغلق السماعة

2060
01:48:22,596 --> 01:48:25,656
مرحباً يا (رامشند), أجل أخبرني

2061
01:48:26,066 --> 01:48:28,227
وصلني ما تُريد

2062
01:48:28,335 --> 01:48:30,303
سوف أرى ما إذا كانت هذه الطلبات موجودةً في المحل

2063
01:48:31,104 --> 01:48:33,038
لا تُغلق السماعة..لحظة واحدة

2064
01:48:33,240 --> 01:48:36,300
جوبي) إنظر ما إذا كانت هذه الأشياء)
موجودة في المحل أم لا

2065
01:48:37,077 --> 01:48:38,203
بسرعة, أخبرني بسرعة

2066
01:48:38,345 --> 01:48:39,676
نعم, والدتك فقدت الوعي

2067
01:48:39,779 --> 01:48:40,973
أجل لقد فقدت الوعي وأخذتها للمستشفى

2068
01:48:41,081 --> 01:48:42,139
ولابد من إجراء عملية لها

2069
01:48:42,249 --> 01:48:44,012
وقالوا أنهم يريدون خمسة أكياس دم

2070
01:48:44,184 --> 01:48:45,242
عندما عُدت

2071
01:48:45,352 --> 01:48:46,910
بعد أن أشتريتُ خمسة أكياس دم
من بنك الدم

2072
01:48:47,020 --> 01:48:49,580
قالوا لي, لابد من دفع 5,000 روبية

2073
01:48:49,689 --> 01:48:50,747
وعندما ذهبتُ لدفع الـ5,000 روبية

2074
01:48:50,857 --> 01:48:53,189
يريدون مسامير صغيرة, ولدينا في المحل مسامير
كبيرة فقط

2075
01:48:53,827 --> 01:48:55,055
حسناً, ليس لدينا مسامير صغيرة -
كلاّ -

2076
01:48:55,629 --> 01:48:59,326
مرحباً.إسمع, ليست لدينا مسامير صغيرة
لدينا كبيرةً فقط

2077
01:49:00,734 --> 01:49:02,634
كيف سأخلطُ المسامير مع الأرز؟

2078
01:49:02,869 --> 01:49:05,030
رينو), هذا أنت)

2079
01:49:05,205 --> 01:49:07,105
ماذا تفعل مع (رامشند)؟

2080
01:49:09,209 --> 01:49:11,871
إفعل شيء, أرسل بيضاً محشو بالأرز

2081
01:49:12,379 --> 01:49:15,940
.حسناً
ولا تُغلق السماعة

2082
01:49:16,783 --> 01:49:20,344
مرحباً.إسمع, ليس لدينا مسامير صغيرة لكن لدينا بيض

2083
01:49:21,688 --> 01:49:24,350
لا, لا أنت السيد (رامشند), أرجوك سامحني

2084
01:49:24,658 --> 01:49:27,320
أعني أنه ليست لدينا مسامير صغيرة
هل تريد مسامير كبيرة؟

2085
01:49:27,894 --> 01:49:29,987
حسناً, لا مشكلة

2086
01:49:30,297 --> 01:49:32,265
نعم لا تُغلق السماعة

2087
01:49:35,835 --> 01:49:36,893
سيدي

2088
01:49:37,203 --> 01:49:39,103
نعم, أمك فقدت الوعي

2089
01:49:39,739 --> 01:49:41,764
متى؟ -
...أنت قلت أن أمك البارحة -

2090
01:49:41,875 --> 01:49:45,242
سيدي, سيدي
أمي أنا من فقدت الوعي

2091
01:49:45,345 --> 01:49:46,607
إذاً أمك أنت من فقدت الوعي -
أجل -

2092
01:49:46,713 --> 01:49:47,975
أخذتها للمستشفى

2093
01:49:48,081 --> 01:49:51,073
,لم تكن معي 5,000 روبية لدفعها
لذلك إتصلتُ بصديقي

2094
01:49:51,184 --> 01:49:53,982
,فقال لي أنه يملك 4,000 روبية
فطلبته أن يُعطينيها

2095
01:49:54,154 --> 01:49:56,679
لدينا 10 لترات من الطلاء وليس 5 لترات
هل تنفع؟

2096
01:49:56,790 --> 01:49:57,848
حسناً سوف اسألهُ

2097
01:49:57,958 --> 01:50:00,654
سيدي, أختي سوف تتزوج وأريدُ بعض المال أرجوك

2098
01:50:00,760 --> 01:50:02,887
حسناً, إنتظر لحظة
(مرحباً (رامشند

2099
01:50:02,996 --> 01:50:04,054
لدينا 10 لترات من الزاوج

2100
01:50:04,164 --> 01:50:05,222
وليس لدينا 5 لترات
هل تنفع؟

2101
01:50:05,799 --> 01:50:06,857
من تحدث عن الزواج؟

2102
01:50:06,967 --> 01:50:08,867
أنت قلت أنك تُريد أن تزوج أختك

2103
01:50:08,969 --> 01:50:11,961
أنا من قال ذلك

2104
01:50:12,072 --> 01:50:14,267
أنت قلت هذا؟. آسف, آسف -
طلاء -

2105
01:50:14,441 --> 01:50:17,137
لدينا 10 لترات من صناديق الطلاء
هل تنفع؟

2106
01:50:17,410 --> 01:50:19,970
حسناً, لا تُغلق السماعة
سوف أُخبرك حالاً

2107
01:50:20,146 --> 01:50:21,204
حسناً, أرسلها له

2108
01:50:21,815 --> 01:50:24,375
نعم, زواج أمك

2109
01:50:24,684 --> 01:50:26,049
أمي فقدت الوعي

2110
01:50:26,152 --> 01:50:27,346
أنا من تحدث عن الزواج

2111
01:50:27,454 --> 01:50:28,716
هل هو زواج أمك؟

2112
01:50:28,822 --> 01:50:30,790
ليست أمي بل أختي

2113
01:50:30,890 --> 01:50:32,255
قُلت الأن أن أمك فقدت الوعي

2114
01:50:32,359 --> 01:50:34,384
أمي أنا من فقدت الوعي وأخذتها للمستشفى

2115
01:50:34,694 --> 01:50:36,252
وطلب الأطباء المال

2116
01:50:36,429 --> 01:50:39,762
ما هذا الإلتباس؟
لم أفهم شيئاً

2117
01:50:39,866 --> 01:50:43,700
سيدي, ليس لدينا قُفل
لدينا فقط المزلاج

2118
01:50:43,803 --> 01:50:45,065
حسناً سوف أخبره

2119
01:50:45,238 --> 01:50:48,799
مرحباً, لدينا فقط المزلاج

2120
01:50:49,309 --> 01:50:50,367
كيف سأضع المفتاح في البيض؟

2121
01:50:50,477 --> 01:50:53,275
هذا أنت يا (رينو), إبقَ على الخط
لحظة واحدة

2122
01:50:54,014 --> 01:50:55,675
رامشند), ليس لدينا قُفل)
لكن لدينا بيض

2123
01:50:55,782 --> 01:50:56,840
هل أرسله؟

2124
01:50:57,250 --> 01:50:59,218
مزلاج, مزلاج -
هل ينفع المزلاج؟ -

2125
01:51:00,220 --> 01:51:02,245
حسناً, سوف أرسل المزلاج

2126
01:51:02,355 --> 01:51:03,413
.إبقَ على الخط
أرسله

2127
01:51:03,723 --> 01:51:04,917
أجل, ماهي مشكلتك؟

2128
01:51:05,859 --> 01:51:08,987
...سيدي, زواج أختي -
...سيدي -

2129
01:51:09,095 --> 01:51:10,153
أريدُ بعض المال

2130
01:51:10,330 --> 01:51:12,423
أنا مستعد لرهنِ أي شيء

2131
01:51:12,832 --> 01:51:14,163
سوف ترهن

2132
01:51:14,901 --> 01:51:17,961
.مرحباً, (رينوكا) إبقَ على الخط
سوف أخبرك

2133
01:51:18,138 --> 01:51:19,332
سيدي

2134
01:51:19,839 --> 01:51:22,000
.رامشند), إبقَ على الخط)
سوف أخبرك

2135
01:51:22,142 --> 01:51:24,906
...سيدي -
رهنت أمك في المستشفى؟ -

2136
01:51:25,011 --> 01:51:26,842
فقدت وعيها وأخذتها للمستشفى
وأشتريتُ الدم

2137
01:51:26,946 --> 01:51:29,813
وأعطيتُ النقود للطبيب

2138
01:51:29,916 --> 01:51:31,406
ماهي مشكلتك؟

2139
01:51:31,785 --> 01:51:32,911
أُجريت لها عملية -
نعم -

2140
01:51:34,754 --> 01:51:35,812
ماتت أمي

2141
01:51:41,995 --> 01:51:44,896
مرحباً, (رينوكا) أرسل كل ما قُمت بإعداده

2142
01:51:45,365 --> 01:51:47,026
أجل. حسناً

2143
01:51:49,769 --> 01:51:53,330
حسناً, أختك ماتت

2144
01:51:53,506 --> 01:51:55,030
أختي لم تمت, إنه زواجها

2145
01:51:55,275 --> 01:51:58,767
أعطني النقود أو سأذهب

2146
01:51:58,945 --> 01:52:00,139
لم آتي إلى هنا لأسمع هذا الهُراء

2147
01:52:00,246 --> 01:52:01,304
أنت من يحاول أن يكون ذكياً

2148
01:52:01,414 --> 01:52:03,177
كم مرة أخذت مني نقوداً بالدين؟

2149
01:52:03,483 --> 01:52:05,849
والأن تتصرف معي بطريقة سيئة

2150
01:52:05,985 --> 01:52:08,818
جوبي), أمسك ذلك الغبي ولا تدعه يهرب) -
حسناً يا سيدي -

2151
01:52:08,988 --> 01:52:10,421
لقد تدينَ مني العديد من المرات

2152
01:52:10,523 --> 01:52:12,150
والأن يتصرف معي بطريقة سيئة ذلك القروي

2153
01:52:13,226 --> 01:52:15,990
غبي. أحمق

2154
01:52:19,132 --> 01:52:20,190
أجل, أمك فقدت الوعي

2155
01:52:20,300 --> 01:52:21,927
أمك أنت من فقدت الوعي

2156
01:52:22,102 --> 01:52:24,263
تباً لنقودك ولعملك

2157
01:52:24,370 --> 01:52:26,338
إذهب للجحيم, وأنا سوف أغادر

2158
01:53:35,542 --> 01:53:37,134
موظفوا الحكومة سوف يأتون في أي لحظة

2159
01:53:37,243 --> 01:53:38,437
من أجل التفتيش

2160
01:53:38,645 --> 01:53:42,046
بمجرد إنتهاء التفتيش سوف نحصل على الشيك

2161
01:53:42,215 --> 01:53:44,513
وبمجرد حصولنا على الشيك سوف ندفع له
نقوده

2162
01:53:46,219 --> 01:53:48,119
إذهب الأن -
لا تنسى ذلك -

2163
01:53:50,356 --> 01:53:51,414
أخي هل لي أن أحصل على مُقدم؟

2164
01:53:51,591 --> 01:53:55,118
لقد أفلستوموني أيها الأنذال
بأخذ المُقدمات

2165
01:53:55,461 --> 01:53:57,429
خذ الأن ما تبقى -
أخي, أخي -

2166
01:53:57,597 --> 01:53:59,064
المهندس والمفوض هنا

2167
01:53:59,165 --> 01:54:00,427
يبدو أنهم هنا لفحص الطريق

2168
01:54:00,567 --> 01:54:01,625
...ما الذي

2169
01:54:05,939 --> 01:54:06,997
(تاتيا) -
نعم, سيدي -

2170
01:54:07,106 --> 01:54:08,164
أحضر المجرفة

2171
01:54:09,642 --> 01:54:11,473
إبدء في الحفر في منتصف الطريق -
هنا؟ -

2172
01:54:11,578 --> 01:54:12,636
أجل

2173
01:54:17,584 --> 01:54:18,915
توقف. توقف

2174
01:54:19,152 --> 01:54:20,642
لا يمكنك الحفر هنا

2175
01:54:21,087 --> 01:54:22,145
إستمر في الحفر

2176
01:54:22,255 --> 01:54:24,348
.أريدُ أن أرى طبقة الأزفلت
لابد من قياسها

2177
01:54:24,457 --> 01:54:27,051
إفعل ذلك على الجوانب إذا أردت ذلك
هنا مثلاً

2178
01:54:27,160 --> 01:54:28,923
أعرفُ أين يجبُ أن أبحث

2179
01:54:29,028 --> 01:54:30,086
إستمر في الحفر

2180
01:54:30,196 --> 01:54:31,595
لقد عبدّتُ هذا الطريق بعد عملٍ شاق

2181
01:54:31,698 --> 01:54:33,063
لا يمكن أن تُخربه

2182
01:54:33,166 --> 01:54:35,191
نحنُ نقوم بفحص هذا العمل السىء
الذي تقوم به

2183
01:54:35,301 --> 01:54:37,667
إستمر في الحفر -
كلاّ -

2184
01:54:40,540 --> 01:54:41,598
لديّ إقتراح

2185
01:54:41,708 --> 01:54:44,575
إحفر حفرةً كبيرة وادفّني فيها

2186
01:54:44,944 --> 01:54:46,138
وأكتب عليها

2187
01:54:46,246 --> 01:54:48,214
ساشين تشكولي) مات وهو يُعبدُ هذا الطريق)

2188
01:54:48,314 --> 01:54:50,214
إكتب هذا -
كان يجبُ أن نفعل هذا منذو مدة طويلة -

2189
01:54:50,316 --> 01:54:51,374
على الأقل كُنا سنحمي البلاد

2190
01:54:52,118 --> 01:54:53,517
(إنظري يا سيدة (جينا

2191
01:54:53,620 --> 01:54:56,555
لا يوجد لا حصى أو أسفلت
في منتصف هذا الطريق

2192
01:54:57,023 --> 01:54:58,615
سوف ترى إذا أمعنتَ النظر

2193
01:54:58,725 --> 01:55:00,283
سوف أحتاج إلى مجهر لأرى ذلك

2194
01:55:00,727 --> 01:55:02,422
أُقسم أنني وضعتها

2195
01:55:02,595 --> 01:55:05,155
ربما غاصت في الأرض

2196
01:55:05,498 --> 01:55:06,556
كم مرة قُلت لك

2197
01:55:06,666 --> 01:55:08,065
أن لا تستخدم مُمهدة الطريق العديد من المرات

2198
01:55:08,167 --> 01:55:10,328
الأن المواد غاصت داخل الأرض

2199
01:55:12,305 --> 01:55:13,363
إنظري يا سيدتي

2200
01:55:13,573 --> 01:55:16,406
هناك فقط تربة تحت طبقة الأزفلت

2201
01:55:16,509 --> 01:55:17,567
يا له من شيء مُخزٍ

2202
01:55:18,177 --> 01:55:20,407
ألم تقوموا بأيّ فحص عندما
كان يعمل على الطريق؟

2203
01:55:21,014 --> 01:55:22,675
لهذا السبب لا يتم بناء طرقٍ جيدة في هذه البلاد

2204
01:55:23,082 --> 01:55:24,140
أشعرُ بالخزي

2205
01:55:24,317 --> 01:55:27,514
هذه الطُرق ستتلاشى في موسم الأمطار

2206
01:55:28,254 --> 01:55:29,380
لن أتحمل المسؤولية

2207
01:55:29,555 --> 01:55:32,115
إسحب كل المشاريع التي أعطيناه
لهذا المقاول

2208
01:55:32,992 --> 01:55:35,153
(سيدة (جانبولي), سيدة (جانبولي
إستمعي لي

2209
01:55:35,328 --> 01:55:36,386
ماذا بشأن عمالي؟

2210
01:55:36,529 --> 01:55:37,587
ماذا بشأن فواتيري؟

2211
01:55:37,697 --> 01:55:38,959
ماذا بشأن شيكاتي؟

2212
01:55:39,065 --> 01:55:40,327
سيدتي . سيدتي

2213
01:55:40,500 --> 01:55:41,558
لن ينفع هذا

2214
01:55:42,368 --> 01:55:44,268
يجبُ أن تتوقف عن الغش

2215
01:55:44,504 --> 01:55:48,270
قُلي هذا الكلام لغبي ما -
وهذا ما أفعله -

2216
01:55:52,078 --> 01:55:55,707
لقد أصابكِ الغرور -
إنتبه لكلامك -

2217
01:55:56,015 --> 01:55:57,983
أنتِ لا تعرفينني, إنني مجرم

2218
01:55:58,451 --> 01:56:00,043
ليس لديّ شيء لأخسره

2219
01:56:00,219 --> 01:56:02,551
السماء هي سقفي والأرض هي بيتي

2220
01:56:02,722 --> 01:56:05,282
تذكري (تشكولي) ممتلىء بالغضب

2221
01:56:05,458 --> 01:56:07,483
بينما (جانبولي) مليئة بالجُبن

2222
01:56:08,094 --> 01:56:10,062
(سواء كُنت (تشكولي) أو (بشكولي

2223
01:56:10,163 --> 01:56:11,221
ذلك لا يُشكل أي فرق لديّ

2224
01:56:11,331 --> 01:56:12,389
إنسِ الأمر يا سيدتي

2225
01:56:12,498 --> 01:56:13,556
لا تتجادلي مع هذا المُحتال

2226
01:56:13,666 --> 01:56:14,724
هيا, قُد السيارة

2227
01:56:15,034 --> 01:56:16,092
زوج أختي , زوج أختي

2228
01:56:16,369 --> 01:56:17,495
زوج أختي , زوج أختي

2229
01:56:18,371 --> 01:56:19,770
أنا زوج أختك في البيت

2230
01:56:20,773 --> 01:56:22,741
حسناً, لن أدعك تذهب إذاً

2231
01:56:23,042 --> 01:56:25,067
رانجيلا) إستلقي, إستلقي)

2232
01:56:25,178 --> 01:56:26,304
إهرب , إهرب

2233
01:56:26,412 --> 01:56:27,572
إستلقي

2234
01:56:27,680 --> 01:56:31,138
من بعدك , من بعدك

2235
01:56:32,218 --> 01:56:33,276
قُد السيارة

2236
01:56:36,155 --> 01:56:37,213
أخي

2237
01:56:37,390 --> 01:56:39,620
لقد رجعوا بالسيارة -
أين؟ -

2238
01:56:43,596 --> 01:56:46,156
ماذا سنفعل الأن يا (رانجيلا)؟

2239
01:56:46,833 --> 01:56:48,733
جينا) مفاتيح البيت على الطاولة)

2240
01:56:48,835 --> 01:56:51,395
خُذيها معكِ عندما تذهبين للمكتب -
حسناً -

2241
01:56:51,504 --> 01:56:52,596
هيا , هيا
لقد تأخرنا

2242
01:56:52,705 --> 01:56:54,229
نعم, أنا قادمة -
هيا بنا بسرعة -

2243
01:57:28,474 --> 01:57:30,499
إسمع, إذهب إلى المكتب وقل ما تُريد

2244
01:57:30,610 --> 01:57:31,804
أنا لم آتي لرؤيتك

2245
01:57:33,379 --> 01:57:34,641
أنا لم آتي لرؤيتك

2246
01:57:35,515 --> 01:57:36,709
هل السيد (جانبولي) موجود؟

2247
01:57:36,883 --> 01:57:38,350
لقد ذهب لحضور حفل زواج شخصٍ ما

2248
01:57:39,352 --> 01:57:40,842
جئتُ لكي أقابله

2249
01:57:42,121 --> 01:57:45,181
إنه ليس برجل بل روحٌ عظيمة

2250
01:57:46,259 --> 01:57:49,194
قلبه كبير كجسده

2251
01:57:50,129 --> 01:57:52,222
عمالي كانوا يعانون من الجوع

2252
01:57:52,465 --> 01:57:54,433
وقام هو بإقراضهم المال ومساعدتهم

2253
01:57:55,301 --> 01:57:59,294
ونعم لقد توقفت عن مساعدة البلاد لكل تتطور

2254
01:57:59,505 --> 01:58:01,473
أفضلُ التسول في الشوارع

2255
01:58:01,574 --> 01:58:03,542
على أن أطلب العمل من أشخاص مثلكِ

2256
01:58:03,643 --> 01:58:04,769
على الأقل سأجني القليل من النقود

2257
01:58:05,912 --> 01:58:07,880
...أريدُ أن أقول لك شيئاً واحد -
من تظنين نفسكِ -

2258
01:58:08,247 --> 01:58:09,305
ماذا تظنين؟

2259
01:58:09,415 --> 01:58:10,780
أنكِ ستغيرين البلاد في ليلة وضحاهها

2260
01:58:10,883 --> 01:58:12,407
بصدقكِ ونزاهتكِ

2261
01:58:12,885 --> 01:58:14,819
أخبريني, هل هناك مقاول صادق هنا؟

2262
01:58:15,154 --> 01:58:16,212
أخبريني

2263
01:58:16,322 --> 01:58:17,721
هذه ليست مشكلتي

2264
01:58:18,257 --> 01:58:20,691
لدينا مهندسين للقيام بالمُراقبة والفحص

2265
01:58:21,360 --> 01:58:22,418
لدينا قسم للمحاسبة

2266
01:58:22,595 --> 01:58:23,653
للنظر في الحسابات

2267
01:58:24,230 --> 01:58:26,562
لدينا موظفين يقومون بجلب الفواتير والتدقيق فيها

2268
01:58:26,732 --> 01:58:28,199
بعد كل هذه المراحل

2269
01:58:28,367 --> 01:58:30,267
تأتي إليّ الفواتير لكي أوقعها

2270
01:58:30,670 --> 01:58:32,535
من واجبي أن أستمع إلى آرائهم

2271
01:58:33,339 --> 01:58:36,900
لا تعتقد أنني أقوم بكل هذا ضدك
لكي أنتقم منك

2272
01:58:37,210 --> 01:58:39,770
أكبرُ لعنةٍ في هذه الدولة هي البيروقراطية

2273
01:58:41,814 --> 01:58:43,509
إنسِ ما قلت, ما الذي يهمك

2274
01:58:44,450 --> 01:58:45,712
سوف أغادرُ هذه المدينة

2275
01:58:46,385 --> 01:58:49,218
(لكنني لا أسطتيعُ ظلم الأخ (جانبولي

2276
01:58:49,322 --> 01:58:50,687
أحتاج أن أعيد إليه النقود التي إقترضتها منه

2277
01:58:51,324 --> 01:58:52,621
أنا أعيدها له, خذيها

2278
01:58:52,859 --> 01:58:56,818
وأخبريه أنني دائما سأتذكر كرمه عليّ

2279
01:58:57,196 --> 01:58:58,254
وداعاً

2280
01:59:13,479 --> 01:59:14,537
قسم مكافحة الفساد
(ما يسمى بالمباحث الإدارية)#

2281
01:59:14,647 --> 01:59:17,207
لدينا الأرقام التسلسلية للنقود التي بين يديكِ

2282
01:59:17,617 --> 01:59:20,586
ماذا؟. لم أفهم شيئاً

2283
01:59:20,720 --> 01:59:22,517
... إسمعي يا سيدتي, تلقينا معلومات تفيدُ

2284
01:59:22,622 --> 01:59:25,284
... (بأنكِ قبلتي رشوةً من المقاول (ساشين تشكولي

2285
01:59:25,391 --> 01:59:26,722
مقابل التوقيع على فواتيره

2286
01:59:27,793 --> 01:59:30,523
لكنه طلب مني أن أُعطي هذه النقود إلى أخي

2287
01:59:30,696 --> 01:59:32,323
قولي هذا الكلام في المحكمة

2288
01:59:32,565 --> 01:59:33,691
لكن هذا خداع

2289
01:59:33,933 --> 01:59:36,595
قُمنا برش مسحوق (الفينوفثالين) على هذه النقود

2290
01:59:36,769 --> 01:59:39,829
ولابد الأن أن المسحوق صار على يديكِ

2291
01:59:40,339 --> 01:59:41,567
هذه مؤامرة

2292
01:59:42,008 --> 01:59:43,532
صدقني , أرجوك

2293
01:59:43,676 --> 01:59:45,405
أرجوكِ, ضعي يديكِ في هذه المحلول

2294
01:59:51,951 --> 01:59:54,442
آسف يا سيدتي, لكن لابد أن نعتقلكِ

2295
01:59:55,254 --> 01:59:56,312
إقبضوا عليها

2296
01:59:58,424 --> 02:00:01,825
مفوضُ البلدية يُقبض عليه بتهمة الرشوه

2297
02:00:01,928 --> 02:00:04,522
أخي -
(الشرطة هجمت على بيت (جينا جانبولي -

2298
02:00:04,630 --> 02:00:05,688
أخي

2299
02:00:06,399 --> 02:00:07,889
أخي, لديّ أخبارٌ جيدة

2300
02:00:08,000 --> 02:00:09,399
من غازلت هذه المره؟

2301
02:00:09,502 --> 02:00:10,992
كلاّ, كلاّ, إنها أخبارة جيدة حقاً

2302
02:00:11,304 --> 02:00:12,498
سوف تنصدم إذا سمعته -
أخبرني -

2303
02:00:12,605 --> 02:00:15,597
مفوض البلدية إنتحرت

2304
02:00:17,777 --> 02:00:19,802
أخي, إنها تلفظُ أنفاسها الأخيرة في المستشفى

2305
02:00:19,979 --> 02:00:22,709
والطبيب قال إنها لن تنجوا

2306
02:00:24,684 --> 02:00:25,742
أخي

2307
02:00:29,855 --> 02:00:30,913
.توقف. توقف

2308
02:00:36,896 --> 02:00:37,954
جينا جانبولي), من فضلكِ)

2309
02:00:38,064 --> 02:00:39,326
في أيّ غرفة؟

2310
02:00:40,466 --> 02:00:42,434
إنها في الغرفة رقم مئة وأربعة

2311
02:01:01,621 --> 02:01:04,749
كيف حال (جينا)؟ -
لقد تعدت مرحلة الخطر -

2312
02:01:22,808 --> 02:01:23,866
(جينا)

2313
02:01:36,789 --> 02:01:39,656
لم أتصور أن يُصبح الوضع خطيراً  هكذا

2314
02:01:40,793 --> 02:01:42,624
لم آتي هنا لكي أعتذر

2315
02:01:43,763 --> 02:01:46,755
لأن ما فعلتهُ لا يُغتفر

2316
02:01:49,669 --> 02:01:51,102
كنتُ أعمى وقتها

2317
02:01:51,904 --> 02:01:54,065
... لكن لا يوجد عقابٌ أكبرُ لي من

2318
02:01:54,373 --> 02:01:55,772
ما قُمتي به

2319
02:01:57,410 --> 02:01:59,105
... تعرفين, أنني لم أحقق شيء في حياتي

2320
02:01:59,412 --> 02:02:01,642
بعد أن إنفصلتُ عنكِ

2321
02:02:05,551 --> 02:02:07,075
وعندما تقابلنا مرة أخرى بعد عدة سنوات

2322
02:02:07,386 --> 02:02:08,614
كانت الظروف غير مناسبة

2323
02:02:10,990 --> 02:02:15,859
في الحقيقة, شعرتُ بالصِغر بعد مقابلتك

2324
02:02:17,730 --> 02:02:21,962
بعد تلك الحادثة في الكلية, تم طردي منها

2325
02:02:22,968 --> 02:02:25,368
كنتُ فأل سوء على عائلتي

2326
02:02:26,072 --> 02:02:28,734
بعد ذلك تركتُ المدينة لفترة وجيزة

2327
02:02:28,908 --> 02:02:30,375
(وتجولتُ في (مومباي

2328
02:02:31,610 --> 02:02:35,410
فكرتُ أني سأعود إذا حققتُ شيئاً ما

2329
02:02:36,415 --> 02:02:37,541
لكنني لم أستطع فعل شيء

2330
02:02:38,084 --> 02:02:40,052
لأنني أستعملتُ طرق صحيحة

2331
02:02:40,920 --> 02:02:42,512
... في النهاية, رجلٌ طيب رأني

2332
02:02:42,621 --> 02:02:44,919
وكنتُ نائماً في الشارع

2333
02:02:46,092 --> 02:02:48,856
وقال : يا ولدي أنتَ صادقٌ جداً

2334
02:02:48,961 --> 02:02:50,656
لن تستطيع تحقيق شيء هنا, عُد إلى قريتك

2335
02:02:51,030 --> 02:02:52,463
بعدها قررت

2336
02:02:53,799 --> 02:02:57,462
لن أحصل على شيء عدا المصاعب بهذا الصدق

2337
02:02:58,704 --> 02:03:00,103
لهذا السبب أصبحتُ محتالاً

2338
02:03:00,773 --> 02:03:01,831
لقد غششت

2339
02:03:02,842 --> 02:03:04,935
لكني لم أنجح في ذلك أيضاً

2340
02:03:07,113 --> 02:03:09,013
سوف أعترف للقاضي أنني قمتُ بخداعكِ

2341
02:03:09,515 --> 02:03:11,073
كان هناك وقت, عندما كنتُ مغرماً

2342
02:03:12,485 --> 02:03:15,420
كنتُ أستيقظُ يومياً وأنا سعيد

2343
02:03:16,489 --> 02:03:19,947
على فكرة أنني سوف أقابلك

2344
02:03:21,160 --> 02:03:24,721
ليس فقط أني لم أتوقف عن التفكير بكِ

2345
02:03:24,830 --> 02:03:26,991
بعد إنفصالنا

2346
02:03:27,700 --> 02:03:30,168
ما تُشاهدينه ليس حقيقياً

2347
02:03:31,637 --> 02:03:34,504
لازلتُ (ساشين) الصادق

2348
02:03:36,609 --> 02:03:38,167
هناك الكثير أريدُ أن أقوله

2349
02:03:39,712 --> 02:03:41,111
لكن لا معنى لها الأن

2350
02:03:46,685 --> 02:03:47,947
أريدُ فقط أن أسئلكِ

2351
02:03:49,021 --> 02:03:51,649
هل لكِ أن تسامحي (ساشين) القديم؟

2352
02:04:11,710 --> 02:04:14,144
"إنحنيتُ مليون مرة "

2353
02:04:14,513 --> 02:04:16,845
"تمنيتُ مليون أمنية"

2354
02:04:17,016 --> 02:04:21,646
"بعدها رضيتي عني"

2355
02:04:22,254 --> 02:04:27,590
"أحببتك, صليت لأجلكِ"

2356
02:04:27,760 --> 02:04:32,129
"وبعدها رضيتي عني"

2357
02:04:32,998 --> 02:04:38,197
"أنت من أسعدت قلبي, أنت قدري"

2358
02:04:38,304 --> 02:04:42,741
"كيف لي أن لا أحبك؟"

2359
02:04:43,742 --> 02:04:46,142
"عندما لم أكن أحبك"

2360
02:04:46,312 --> 02:04:48,803
"تمنيتُ أن أعاقب"

2361
02:04:48,981 --> 02:04:53,008
"وبعدها رضيتي عني"

2362
02:04:54,320 --> 02:04:56,880
"إنحنيتُ مليون مرة"

2363
02:04:57,056 --> 02:04:59,547
"تمنيتُ مليون أمنية"

2364
02:04:59,758 --> 02:05:04,127
"وبعدها رضيتي عني"

2365
02:05:31,957 --> 02:05:36,860
"تعرف مافي قلبي"

2366
02:05:37,129 --> 02:05:41,828
"كلما نظرتَ لعينايّ"

2367
02:05:42,635 --> 02:05:47,629
"أنت تغضب بسرعة"

2368
02:05:47,940 --> 02:05:52,639
"لكن من السهل إرضائك"

2369
02:05:58,684 --> 02:06:03,678
"تعرف مافي قلبي"

2370
02:06:03,989 --> 02:06:08,790
"كلما نظرت لعينايّ"

2371
02:06:09,161 --> 02:06:14,155
"أنت تغضب بسرعة"

2372
02:06:14,767 --> 02:06:19,136
"لكن من السهل إرضائك"

2373
02:06:19,772 --> 02:06:29,613
"تعرف أني أمضي لياليّ أحترقُ مثل المصباح"

2374
02:06:30,349 --> 02:06:32,840
"أظلُ مستيقظاً طول الليل"

2375
02:06:33,218 --> 02:06:35,618
"وأصلي لأكون حبيبك"

2376
02:06:35,788 --> 02:06:40,225
"وبعدها رضيتي عني"

2377
02:07:02,748 --> 02:07:12,350
"بحبكِ, أجعلُ ولائكِ لا يُنتسى"

2378
02:07:13,225 --> 02:07:18,356
"الكل يقولون أنني لك"

2379
02:07:18,731 --> 02:07:23,395
"أرني أنك لي"

2380
02:07:23,902 --> 02:07:26,700
"أنت مثل خيالي"

2381
02:07:26,805 --> 02:07:34,075
"أشعرُ بك في كل لحظة"

2382
02:07:34,380 --> 02:07:39,784
"دمرتُ نفسي, أتمنى أن أكون لكِ للأبد"

2383
02:07:39,952 --> 02:07:43,718
"وبعدها رضيتي عني"

2384
02:07:45,124 --> 02:07:47,786
"أعرف أنك تحبني"

2385
02:07:47,960 --> 02:07:50,258
"تمنيتُ ذلك الشيء"

2386
02:07:50,729 --> 02:07:56,895
"وبعدها رضيت عني"

2387
02:08:06,311 --> 02:08:09,075
توقف.توقف.توقف

2388
02:08:11,417 --> 02:08:12,475
أين كُنت يا أخي؟

2389
02:08:12,918 --> 02:08:14,317
حتى هاتفك مغلق

2390
02:08:14,420 --> 02:08:15,717
ماذا أفعل غير ذلك؟

2391
02:08:15,821 --> 02:08:19,416
الدائينين يتصلون بي في كل لحظة

2392
02:08:19,525 --> 02:08:21,425
والذين يدينون لي لا يردون على إتصالاتي

2393
02:08:21,527 --> 02:08:22,789
لذلك أغلقتُ هاتفي

2394
02:08:22,895 --> 02:08:24,795
أختك أتصلت على هاتفي

2395
02:08:24,897 --> 02:08:26,125
تريدُ أن تقابلك

2396
02:08:26,231 --> 02:08:27,357
ماذا ستفعل الأن؟

2397
02:08:37,876 --> 02:08:39,503
هل السيدة في المنزل؟ -
من أنت يا سيدي؟ -

2398
02:08:40,012 --> 02:08:41,138
أخبرها أن أخوها هنا

2399
02:08:41,380 --> 02:08:42,438
سيدي, لا يوجد أحدٌ في المنزل

2400
02:08:42,548 --> 02:08:44,243
السيدة وزوجها خرجا لحضور زواج شخص ما

2401
02:08:46,351 --> 02:08:48,046
ومتى سيعودان؟ -
سيتأخرون -

2402
02:08:49,455 --> 02:08:53,482
حسناً, أخبرها أن أخوها كان هنا -
حسناً -

2403
02:09:05,938 --> 02:09:07,405
هيا لنذهب, بسرعة

2404
02:09:08,273 --> 02:09:09,331
بسرعة

2405
02:09:17,249 --> 02:09:19,342
من سيخبر الأخ؟

2406
02:09:20,185 --> 02:09:22,915
أنت؟ -
كلاّ, لا أستطيع أن أخبره -

2407
02:09:23,288 --> 02:09:24,380
لقد جاء

2408
02:09:24,490 --> 02:09:26,014
أخي أين كنت؟

2409
02:09:26,191 --> 02:09:27,818
كنا نبحثُ عنك

2410
02:09:27,993 --> 02:09:29,324
لماذا؟ , ما الأمر؟
(لقد ذهبت إلى (براماتي

2411
02:09:29,995 --> 02:09:31,394
كان من المفترض أن أحصل على بعض
المال من هناك

2412
02:09:31,930 --> 02:09:32,988
وذهبتُ لكي أحصل عليها

2413
02:09:33,432 --> 02:09:35,127
ماذا حدث؟
لماذا أنتم متجهمون هكذا؟

2414
02:09:39,972 --> 02:09:41,030
ما الذي حدث؟

2415
02:09:41,140 --> 02:09:44,132
أخي...أخي -
تكلم, ما الأمر -

2416
02:09:45,210 --> 02:09:48,839
...أختك -
ماذا حدث -

2417
02:09:49,348 --> 02:09:51,543
...(آنجلي) -
ماذا حدث لها -

2418
02:09:53,152 --> 02:09:54,983
ما الذي حدث -
لا نعلم -

2419
02:09:55,420 --> 02:09:58,082
كل ما قالوه لنا أن الغاز إنفجر

2420
02:10:32,391 --> 02:10:35,019
ما الذي حصل لإبنتي؟

2421
02:10:35,894 --> 02:10:37,987
لماذا يا إلهي؟
لماذا؟

2422
02:10:38,597 --> 02:10:40,622
ما الذي حصل لإبنتي؟

2423
02:11:45,397 --> 02:11:46,455
(تعال يا (ساشين

2424
02:11:50,002 --> 02:11:52,027
(هذا (أزاد باقت
(وهذا (ساشين

2425
02:11:53,372 --> 02:11:54,430
كيف تعرفينه؟

2426
02:11:54,973 --> 02:11:56,941
لقد تقابلنا قبل عدة أيام

2427
02:11:57,376 --> 02:11:59,207
إنه لص, أنا أعرفه

2428
02:11:59,311 --> 02:12:00,938
لقد سرق شيئاً من بيت زوج أختي

2429
02:12:01,046 --> 02:12:02,513
وهرب وأنا رأيته

2430
02:12:02,614 --> 02:12:04,309
سوف يقوم بخداعكِ

2431
02:12:04,416 --> 02:12:08,079
هيا, إنهض -
ساشين), إنك مخطىء بحقه) -

2432
02:12:08,553 --> 02:12:11,420
ما قُلتهُ صحيح, لكنه ليس لصاً

2433
02:12:12,057 --> 02:12:14,389
(إنه أحد ضحايا حادثة جسر نهر (نيرا

2434
02:12:14,493 --> 02:12:16,654
الذي قام ببنائه أخوك الأكبر وزوج أختك

2435
02:12:25,170 --> 02:12:26,694
أزاد) جاء لطلب المساعدة مني)

2436
02:12:27,172 --> 02:12:30,573
لكشف الفساد المنتشر هنا

2437
02:12:31,176 --> 02:12:32,234
إنظر

2438
02:12:42,321 --> 02:12:43,549
أين وجدت هذه الصور؟

2439
02:12:44,323 --> 02:12:46,655
قمتُ بعمل تحقيق بنفسي

2440
02:12:46,758 --> 02:12:49,750
...وعن طريق الصُحف عرفتُ

2441
02:12:50,062 --> 02:12:53,054
...كم أنفقت الحكومة في السنوات العشر الأخيرة

2442
02:12:53,165 --> 02:12:57,329
على البناء والتطوير

2443
02:12:57,569 --> 02:13:00,299
...سوف أطلبُ تشكيل لجنة للتحقيق

2444
02:13:00,405 --> 02:13:01,599
على أساس هذه الأدلة

2445
02:13:02,474 --> 02:13:03,600
كلانا درس الحقوق

2446
02:13:03,709 --> 02:13:06,007
وهذا هو الوقت المناسب لإستخدامه

2447
02:13:06,545 --> 02:13:08,206
سوف أحتاجُ إلى مساعدتك

2448
02:13:08,513 --> 02:13:09,605
إنظر لهذه الملفات

2449
02:13:10,048 --> 02:13:12,016
هنالك العديد من الحقائق المُجعه

2450
02:13:17,155 --> 02:13:20,556
لدينا أدلة وأسماء المتورطين

2451
02:13:20,726 --> 02:13:23,786
سوف أقوم برفع قضية في المحكمة
بالنيابة عن البلدية

2452
02:13:24,329 --> 02:13:26,354
ماذا؟
كيف حصلت على الأدلة؟

2453
02:13:26,798 --> 02:13:29,358
أين الملف الأحمر؟ -
لقد فقدته -

2454
02:13:29,634 --> 02:13:31,534
لماذا تحتفظ بسجلات لمثل هذه الأشياء؟

2455
02:13:32,371 --> 02:13:34,134
الجميع حصل على حصته

2456
02:13:34,373 --> 02:13:37,035
ألن يسأل شخص منكم عن حصته غداً؟

2457
02:13:37,342 --> 02:13:39,037
لابد لنا من كتابة كل شيء في ملف

2458
02:13:39,211 --> 02:13:40,678
في النهاية أنا أعمل مع مجموعة من اللصوص

2459
02:13:40,779 --> 02:13:42,337
الكل يعرف من هو اللص

2460
02:13:43,148 --> 02:13:45,173
...منظمة الصحة العالمية أعطت

2461
02:13:45,283 --> 02:13:47,444
خمسين بليون روبية من أجل مشاريع
تصريف المجاري في هذه المدينة

2462
02:13:47,686 --> 02:13:48,812
ما الذي حصلتُ عليه منها؟

2463
02:13:49,187 --> 02:13:51,451
الحكومة المركزية أخذت 25 بليون

2464
02:13:51,757 --> 02:13:54,123
والباقي أخذته وزارة الأشغال العامة

2465
02:13:54,292 --> 02:13:56,317
إذاً إسأل وزير الوزارة

2466
02:13:56,428 --> 02:13:57,588
...رئيس الوزراء جاء

2467
02:13:57,696 --> 02:14:00,688
...وأخذ منها 10 بليون بحجة تمويل الحزب

2468
02:14:00,799 --> 02:14:02,061
وغادر بدون أثر له

2469
02:14:02,167 --> 02:14:03,225
ماذا؟
ماذا فعل؟

2470
02:14:03,335 --> 02:14:04,825
أثر. غادر بدون أثر

2471
02:14:05,203 --> 02:14:06,602
ماذا عن الـ20 بليون المتبقية؟

2472
02:14:06,705 --> 02:14:08,195
أخبرني -
...لقد -

2473
02:14:08,306 --> 02:14:12,333
لقد صرفتها...على زواج أمك

2474
02:14:12,644 --> 02:14:13,702
وتسألني

2475
02:14:14,146 --> 02:14:15,773
كل فردٍ منكم أخذ حصته

2476
02:14:16,148 --> 02:14:17,638
والأن تتهمونني بذلك

2477
02:14:17,749 --> 02:14:19,273
حصلنا على 25 مليون فقط

2478
02:14:19,384 --> 02:14:20,544
وأستثمرانها في تجارتنا

2479
02:14:20,652 --> 02:14:21,710
أجل, نعرف ذلك

2480
02:14:21,820 --> 02:14:23,651
قمت بذاك العمل السيء

2481
02:14:23,755 --> 02:14:24,813
وقدمت لنا فاتورة 250 مليوناً

2482
02:14:25,257 --> 02:14:27,782
...عندما تطلب منا تمويلك في الإنتخابات

2483
02:14:27,893 --> 02:14:30,384
من أين تتوقع أننا نحصل عليه؟

2484
02:14:30,629 --> 02:14:32,119
لو أنك تقوم بنصف العمل
مقابل ما يُدفع لك عليه

2485
02:14:32,230 --> 02:14:34,255
سيكون الشعب سعيداً

2486
02:14:35,167 --> 02:14:38,728
إقترضنا 30 بليون لرّي هذه المنطقة

2487
02:14:38,904 --> 02:14:40,166
أين تلك النقود؟

2488
02:14:40,272 --> 02:14:41,330
يقولون أنها أُنفقت كلها

2489
02:14:41,440 --> 02:14:43,772
لم تبني حتى قناة رّي صغيرة

2490
02:14:44,142 --> 02:14:45,268
لقد بنيّنا

2491
02:14:45,444 --> 02:14:46,604
...لكن الأسمنت زال بمجرد

2492
02:14:46,711 --> 02:14:47,837
مرور الماء بالقناة

2493
02:14:48,146 --> 02:14:49,204
لماذا؟ -
لماذا؟ -

2494
02:14:49,314 --> 02:14:50,747
...لأن الوزير طلب

2495
02:14:50,849 --> 02:14:53,409
أن نشتري الأسمنت من والد زوجته

2496
02:14:53,652 --> 02:14:58,180
وهي زودتنا بالجير بدل الأسمنت وخدعتنا, أليس كذلك؟

2497
02:14:58,557 --> 02:14:59,888
هذا كلامٌ فارغ

2498
02:15:00,692 --> 02:15:04,287
أرتكبتُ أكبر غلطة عندما أعطيتُ
أشخاص أوغاد مثلكم تلك العقود

2499
02:15:04,496 --> 02:15:06,293
يجب أن أُضرب على ذلك

2500
02:15:07,432 --> 02:15:08,660
إنسوا الأمر

2501
02:15:09,301 --> 02:15:12,862
.قُدِمت 12 بليون لخطوط الأنابيب
ماذا حدث لها؟

2502
02:15:13,171 --> 02:15:14,798
كلها في أماكنها, إحفر وستراها

2503
02:15:14,906 --> 02:15:16,168
ماذا تريديني أن أحفر؟

2504
02:15:16,675 --> 02:15:19,337
حفرت إلى عُمق قدمين بدل 8 أقدام

2505
02:15:19,444 --> 02:15:20,843
حتى الهواء قام بكشفها

2506
02:15:21,179 --> 02:15:24,376
وهذا المهندس مشتركٌ في هذا الخداع أيضاً

2507
02:15:24,549 --> 02:15:25,607
أجل أنا مشترك

2508
02:15:25,717 --> 02:15:26,775
أجل أنا مشترك

2509
02:15:27,519 --> 02:15:32,582
لكن كيف قُمنا ببناء بيت المزرعة لك
الموجود في (نينيتال)؟

2510
02:15:32,958 --> 02:15:34,220
هل تعرف؟

2511
02:15:34,326 --> 02:15:35,623
...النقود التي قُمنا بإدخارها

2512
02:15:35,727 --> 02:15:37,695
بعد أن حفرنا لعمق قدمين بدل 8 أقدام
...المخصصة لخطوط الأنابيب

2513
02:15:37,796 --> 02:15:38,854
إستخدمناها في بناء بيت المزرعة

2514
02:15:38,964 --> 02:15:40,556
هل لديك أيّ حسابات لهذا؟

2515
02:15:40,732 --> 02:15:41,824
يكفي.يكفي.يكفي

2516
02:15:42,334 --> 02:15:45,201
كنت أعلم أنكم ستخدعون بعضكم البعض

2517
02:15:45,303 --> 02:15:46,565
جميعكم هكذا

2518
02:15:46,938 --> 02:15:49,463
لهذا السبب قمت بتسجيل كل شيء

2519
02:15:49,574 --> 02:15:50,700
نعم, قُمت

2520
02:15:50,876 --> 02:15:53,674
والأن مفوض البلدية لديه ذلك الملف

2521
02:15:53,845 --> 02:15:55,472
إذا قامت المحكمة بالتحقيق

2522
02:15:55,580 --> 02:15:58,208
سيكون الجميع في مشكلة, تذكروا ذلك

2523
02:15:58,450 --> 02:16:01,317
إذا قبضوا عليّ, لن أترك أحد منكم

2524
02:16:01,553 --> 02:16:05,512
سأقوم بفضحكم أمام الإعلام

2525
02:16:05,690 --> 02:16:06,748
لن يتم القبض على أحد

2526
02:16:08,527 --> 02:16:10,893
وذلك المأمور لن يقوم برفع أي قضية أيضاً

2527
02:16:11,563 --> 02:16:14,691
لكن لا تنبسوا ببنت شفه

2528
02:16:16,601 --> 02:16:17,795
أعرفُ ما عليّ فعله

2529
02:16:29,414 --> 02:16:30,472
صباح الخير يا سيدتي

2530
02:16:30,949 --> 02:16:32,211
هذه هي السيدة

2531
02:16:32,384 --> 02:16:33,578
(وهذا هو السيد (ديشموك

2532
02:16:35,820 --> 02:16:37,583
سوف يتولى مسؤولية مكتبكِ من الأن

2533
02:16:37,756 --> 02:16:39,724
لكن لم يتم إخباري بهذا الشيء

2534
02:16:39,824 --> 02:16:40,950
لا أعرف هذا

2535
02:16:41,426 --> 02:16:42,552
هذا هو خطاب تعييني

2536
02:16:43,495 --> 02:16:44,689
لقد تم نقلُكِ يا سيدتي

2537
02:16:44,796 --> 02:16:45,854
لا أعرف إلى أين

2538
02:16:45,964 --> 02:16:47,431
سوف تستلمين خطاب نقلكِ في البيت

2539
02:16:47,632 --> 02:16:48,690
مع السلامة

2540
02:16:50,802 --> 02:16:54,397
إذا أنكشفت الحقيقة فإن العديد من الأسماء السياسية
ستكون مهددة بالسجن

2541
02:16:54,873 --> 02:16:56,807
لذلك تم نقلي

2542
02:16:57,542 --> 02:16:58,975
المفوض الجديد لن يقوم بمساعدتك بأي شيء

2543
02:16:59,277 --> 02:17:00,608
لأنه أحد رجالهم

2544
02:17:00,712 --> 02:17:02,475
لا أريدُ مساعدةً من أي أحد

2545
02:17:02,981 --> 02:17:04,346
سأرفع قضية بنفسي

2546
02:17:04,449 --> 02:17:06,314
في صباح يوم الإثنين ستكون الأدلة جميعها
أمام القاضي

2547
02:17:06,451 --> 02:17:08,612
والعديد من السياسيين سيدخلون السجن

2548
02:17:08,720 --> 02:17:10,244
لديّ ملفٌ كامل

2549
02:17:11,523 --> 02:17:13,787
الحق والصدق لا زالا موجودين في هذه البلاد

2550
02:17:14,993 --> 02:17:18,952
لكنك غيرت طريقتك ظناً منك أنهما ليسا موجودين

2551
02:17:19,965 --> 02:17:22,957
لكن (ساشين) لديه فرصهٌ واحدة
لكي يُصلح ما أفسده في حياته

2552
02:17:24,502 --> 02:17:25,901
(لابد أن تساعد (أزاد

2553
02:17:31,810 --> 02:17:34,938
(حسناً, سأراك يوم الإثنين في المحكمة يا (أزاد -
حسناً -

2554
02:17:35,614 --> 02:17:36,672
شكراً لك

2555
02:17:54,332 --> 02:17:55,424
بسرعة

2556
02:17:56,901 --> 02:17:57,959
أنقذوني

2557
02:17:58,403 --> 02:17:59,461
من أنت؟

2558
02:18:04,976 --> 02:18:06,500
توقف

2559
02:18:06,611 --> 02:18:07,669
أوقف الباص

2560
02:18:07,779 --> 02:18:11,977
إقتله -
هيا بنا -

2561
02:18:12,417 --> 02:18:13,475
إقتله

2562
02:18:13,585 --> 02:18:16,520
توقف, لا تقتله

2563
02:18:17,022 --> 02:18:18,387
أوقف الباص, أوقف الباص

2564
02:18:18,490 --> 02:18:19,548
إقتله -
أوقف الباص -

2565
02:18:21,426 --> 02:18:24,088
أوقف الباص. أوقف الباص

2566
02:18:25,497 --> 02:18:26,555
أوقف الباص

2567
02:18:35,373 --> 02:18:37,603
توقف

2568
02:18:41,713 --> 02:18:44,580
هيا, إهربوا

2569
02:18:45,784 --> 02:18:48,981
إهربوا. إهربوا

2570
02:18:49,721 --> 02:18:55,887
هيا بسرعة إدخلوا

2571
02:18:56,528 --> 02:18:59,588
هيا بسرعة

2572
02:19:01,166 --> 02:19:03,532
تحرك. تحرك. تحرك

2573
02:19:09,841 --> 02:19:11,536
توقف. توقف . توقف

2574
02:19:11,643 --> 02:19:12,905
المعذرة. المعذرة

2575
02:19:21,820 --> 02:19:23,651
غرفة العمليات مشغولة, إنتظر هنا

2576
02:19:25,090 --> 02:19:26,819
الأدلة موجودةٌ في بيتي

2577
02:19:27,158 --> 02:19:29,126
لا يجبُ أن يحصلوا عليها

2578
02:19:29,894 --> 02:19:31,088
لا تقلق نفسك بهذا الأمر

2579
02:19:31,429 --> 02:19:35,092
من الضروري أن تأخذ تلك الأدلة للمحكمة

2580
02:19:36,167 --> 02:19:37,657
لابد أن تفعل ذلك

2581
02:19:39,070 --> 02:19:42,403
من أجل الناس ومن أجلك أنت

2582
02:19:43,975 --> 02:19:45,875
هناك بعض الأشياء

2583
02:19:45,977 --> 02:19:50,414
التي ربما لن أعيش لكي أقولها لك لاحقاً

2584
02:19:51,683 --> 02:19:56,120
ذهبتُ إلى بيت أختك للبحث عن أدلة

2585
02:19:57,555 --> 02:20:01,719
هل تذكر تلك الليلة عندما رأيتني

2586
02:20:02,093 --> 02:20:03,492
كلاّ يا سيدي, إنها معك

2587
02:20:03,595 --> 02:20:06,063
أخذت القليل فقط -
كنتُ في إنتظارها -

2588
02:20:06,164 --> 02:20:07,688
هل تريديني أن أصنع لك واحده؟

2589
02:20:50,708 --> 02:20:51,766
لقد عدت

2590
02:20:52,076 --> 02:20:55,534
هيا -
هيا, إنه دورك الأن -

2591
02:20:55,647 --> 02:20:59,014
سوف أجعلها تتعرق

2592
02:21:00,151 --> 02:21:01,209
أمسك هذا, أمسك هذا

2593
02:21:01,920 --> 02:21:04,115
إصنع لي واحداً أيضاً

2594
02:21:15,867 --> 02:21:17,198
لقد كسرتها على رأسي تلك العاهره

2595
02:21:17,735 --> 02:21:18,793
ما الذي حدث؟

2596
02:21:27,779 --> 02:21:31,875
إما أنها انتحرت

2597
02:21:33,151 --> 02:21:37,679
وإذا نجت, فذلك يعني أنهم قتلوها

2598
02:22:11,022 --> 02:22:14,685
مرحباً -
سيدي, إنهم يعلمون أين خبئت الملف الأحمر -

2599
02:22:14,792 --> 02:22:16,020
إنقله إلى مكان آمن بسرعة

2600
02:22:16,127 --> 02:22:17,185
من أنت؟ -
...سيدي, أنا -

2601
02:22:18,329 --> 02:22:19,990
مرحباً. مرحباً

2602
02:22:20,665 --> 02:22:21,723
مرحباً

2603
02:22:22,800 --> 02:22:23,858
هناك شيء ما يحصل

2604
02:22:25,069 --> 02:22:26,627
أحدهم إتصل ولكن لا أعرف من هو

2605
02:22:26,738 --> 02:22:28,763
قال: أنهم يعلمون مكان الملف

2606
02:22:29,908 --> 02:22:32,206
لا أعرف من الذي يعرف ولا كيف عرف

2607
02:22:33,144 --> 02:22:34,736
.من الممكن أن تكون كذبة
لكن لا نستطيع المجازفة

2608
02:22:35,346 --> 02:22:36,608
لابد أن ننقل الملف من هناك

2609
02:23:05,143 --> 02:23:06,201
هيا بنا

2610
02:23:18,022 --> 02:23:19,284
لقد كانوا هنا منذو لحظات

2611
02:23:19,824 --> 02:23:20,882
أين هم؟

2612
02:23:28,433 --> 02:23:29,695
إلى أين ذهبوا؟

2613
02:23:33,104 --> 02:23:34,867
أخبري (فيكاس) أنني أخذتُ الحقيبة

2614
02:23:35,340 --> 02:23:36,807
وأنني سوف أتصل به -
حسناً يا ولدي -

2615
02:23:36,908 --> 02:23:37,966
هيا بنا

2616
02:23:59,030 --> 02:24:00,088
إهرب, إهرب

2617
02:24:00,198 --> 02:24:01,290
أمسكوا به

2618
02:24:01,399 --> 02:24:03,128
أمسكوا به

2619
02:24:08,139 --> 02:24:12,166
توقف -
لا تدعوه يهرب -

2620
02:24:21,786 --> 02:24:22,844
أخي, أعطني الحقيبة

2621
02:24:23,988 --> 02:24:25,421
إن الحقيبة معه

2622
02:24:25,723 --> 02:24:26,781
أمسكوا به

2623
02:24:27,091 --> 02:24:29,321
اتركني

2624
02:24:29,727 --> 02:24:31,888
اتركني

2625
02:24:37,502 --> 02:24:38,764
توقف

2626
02:24:40,872 --> 02:24:42,169
من هنا -
أجل -

2627
02:25:07,098 --> 02:25:08,156
تحرك. تحرك

2628
02:25:09,233 --> 02:25:10,291
أمسكوا به

2629
02:25:24,048 --> 02:25:26,414
أمسك بها -
ما الذي تفعله في منزلي -

2630
02:25:29,220 --> 02:25:30,482
أمسكوا به

2631
02:25:39,430 --> 02:25:40,954
أمسكوا به

2632
02:25:47,205 --> 02:25:48,263
خُذ هذه

2633
02:26:09,460 --> 02:26:11,860
خُذ منه الحقيبة -
اتركها -

2634
02:26:13,131 --> 02:26:15,224
كيف تجرؤ على ضربه

2635
02:26:35,186 --> 02:26:36,312
ابتعد عن الطريق

2636
02:27:14,358 --> 02:27:19,489
اترك الحقيبة -
خُذها منه -

2637
02:27:19,597 --> 02:27:25,627
اتركها -
لا تتركها -

2638
02:27:38,683 --> 02:27:39,945
لقد دهسته سيارة

2639
02:27:40,051 --> 02:27:45,318
أمسكوا به. أمسكوا به

2640
02:28:18,589 --> 02:28:21,387
سيدي القاضي, لقد قُمت بإيواء خائن

2641
02:28:22,026 --> 02:28:24,153
لو كنا نعلم بأن شخصاً مثله يسكنُ هنا

2642
02:28:24,262 --> 02:28:26,492
لما أرسلنا أبنائنا هنا

2643
02:28:26,731 --> 02:28:28,494
أرى أن نقتله

2644
02:28:31,202 --> 02:28:33,466
لقد قمت بقطع الأيادي التي كانت تُطعمك

2645
02:28:34,238 --> 02:28:37,674
لم تستطع أن تصبح ناجحاً
مثل أخيك وزوج أختك

2646
02:28:38,442 --> 02:28:41,172
لذلك زججت بهم في السجن بسبب غيرتك

2647
02:28:43,281 --> 02:28:45,511
هل أنت سعيد بعد أن شردتني أنا وأولادي؟

2648
02:28:46,250 --> 02:28:49,242
كان من المفترض أن تقوم بقتلنا قبلها

2649
02:28:49,353 --> 02:28:51,378
(شوبدرا) -
دعيها تتكلم يا أمي -

2650
02:28:52,390 --> 02:28:53,721
هل يريد أحدٌ آخر أن يتهّمني؟

2651
02:28:54,392 --> 02:28:55,450
هل لدى أحدكم كلام غيره؟

2652
02:28:55,559 --> 02:28:56,617
لأنني سأتكلم الأن

2653
02:28:57,128 --> 02:28:58,186
هل من أحد يريد الكلام؟

2654
02:28:59,563 --> 02:29:01,588
أمي, أين كانت دموعهم

2655
02:29:01,699 --> 02:29:03,428
عندما كانت أختي جثة هامدة؟

2656
02:29:03,701 --> 02:29:05,168
لم يقل أحدٌ شيئاً وقتها

2657
02:29:05,670 --> 02:29:08,070
لماذا لم تكن أختي وزوجة أخي
حزيناتٍ وقتها؟

2658
02:29:08,572 --> 02:29:10,062
لأنكِ تحبين زوجكِ

2659
02:29:10,174 --> 02:29:11,698
أكثر من أختي

2660
02:29:12,009 --> 02:29:13,169
أو ربما كُنتِ تعرفين أن زوجكِ

2661
02:29:13,277 --> 02:29:15,302
(هو المسؤول عن موت (آنجلي

2662
02:29:15,479 --> 02:29:17,310
إخرس وإلا ستذهب للجحيم

2663
02:29:17,415 --> 02:29:19,383
لن أخرس, لأن الجميع كانوا يُسيؤن إليّ

2664
02:29:19,483 --> 02:29:21,348
وأنا ساكت

2665
02:29:21,552 --> 02:29:23,144
سارق, عديم الفائدة, مُغتصب

2666
02:29:23,387 --> 02:29:26,447
لم تدعوني أتكلم في زواج أختي

2667
02:29:26,657 --> 02:29:28,682
لو كُنت أتحلى بالقليل من الشحاعة

2668
02:29:28,793 --> 02:29:30,317
لما ماتت أختي

2669
02:29:31,729 --> 02:29:33,560
أزواجكنَّ على قيد الحياة

2670
02:29:33,664 --> 02:29:35,564
لكن أختي ماتت

2671
02:29:36,634 --> 02:29:39,228
لم تخسروا ما خسرناه
أنا ووالديّ

2672
02:29:39,337 --> 02:29:40,463
عندما ماتت

2673
02:29:42,073 --> 02:29:43,370
أخي وزوج أختي

2674
02:29:43,474 --> 02:29:45,442
كسبوا الملايين عن طريق الغش والخداع

2675
02:29:45,543 --> 02:29:47,067
وبنوا ذلك الجسر

2676
02:29:47,244 --> 02:29:49,269
وعندما سقط مات الكثيرون

2677
02:29:49,380 --> 02:29:52,042
لكن هل خسرتم ما خسرته تلك العائلات؟

2678
02:29:54,552 --> 02:29:55,610
ماذا حدث يا زوجة أخي؟

2679
02:29:56,220 --> 02:29:57,619
هل أكلت القطهُ لسانكِ؟

2680
02:30:00,825 --> 02:30:02,190
عندما أراد الناس والإعلام

2681
02:30:02,293 --> 02:30:04,261
كشف حقيقتهم

2682
02:30:04,362 --> 02:30:08,389
أسكتوهم بالمال والنفوذ

2683
02:30:08,499 --> 02:30:09,625
وعمي المسكين

2684
02:30:10,067 --> 02:30:11,500
إستخدموه ككبش فداء

2685
02:30:13,437 --> 02:30:15,632
لكن حتى بعد أن إستخدموا تلك الحيل الرخيصة

2686
02:30:15,740 --> 02:30:17,332
لم يستطعوا الهرب

2687
02:30:17,441 --> 02:30:18,567
لقد ألقي القبض عليهم

2688
02:30:19,176 --> 02:30:21,337
لأنهم أُصيبوا بلعنة أولئك الناس المساكين

2689
02:30:21,645 --> 02:30:23,078
إنها لعنتهم

2690
02:30:23,180 --> 02:30:24,704
وليس بسبب إنتقام ولدك

2691
02:30:24,815 --> 02:30:26,077
توقف يا ولدي

2692
02:30:31,389 --> 02:30:32,447
حسناً يا أمي

2693
02:30:33,591 --> 02:30:36,583
على أي حال, لقد قررتُ ألا أبقى
في هذا البيت

2694
02:30:38,529 --> 02:30:41,692
إذا بقيتُ هنا بعد أن دمرت حياة
إبنكِ وإبنتكِ

2695
02:30:41,799 --> 02:30:46,293
سوف يظنون بأنني قمتُ بذلك متعمداً

2696
02:30:47,104 --> 02:30:48,765
لقد فعلتها من أجل هذا البيت ومالكه

2697
02:30:50,808 --> 02:30:57,236
مع ذلك, أنا أعتذر عن كل المشاكل
التي سببتها لكم

2698
02:31:00,451 --> 02:31:01,543
توقف

2699
02:31:05,156 --> 02:31:06,214
إلى أين ستذهب؟

2700
02:31:08,659 --> 02:31:09,819
لا يهم كيف سأعيش أو أين سأعيش

2701
02:31:10,127 --> 02:31:14,621
لكنني لن أقوم أبداً بتشويه سمعت أبي

2702
02:31:15,833 --> 02:31:18,631
أعدك يا أبي -
كلاّ يا ولدي -

2703
02:31:20,404 --> 02:31:24,500
لقد حكمتُ على العديد من الأبرياء

2704
02:31:24,608 --> 02:31:28,339
وعاقبتُ المذنبين بعد سماع حُججهم

2705
02:31:29,213 --> 02:31:32,774
وبعد أن أختبرتك, قلبي يقول لي

2706
02:31:32,883 --> 02:31:36,410
بأنني لم أحكم عليك بشكل صحيح

2707
02:31:38,856 --> 02:31:41,848
يا ولدي, دع الجميع ينوحون كما أرادو

2708
02:31:42,860 --> 02:31:45,590
دع حياتهم تتدمر

2709
02:31:46,730 --> 02:31:50,689
لكن ما فعلته كان صحيحاً

2710
02:31:51,702 --> 02:31:55,502
أبوك فخورٌ بك يا ولدي

2711
02:32:15,626 --> 02:32:18,823
ستتركُ بيتك ومدينتك

2712
02:32:20,865 --> 02:32:22,332
وبدون دافع

2713
02:32:25,402 --> 02:32:26,801
أحتاجُ لبعض الراحة

2714
02:32:28,506 --> 02:32:29,768
لا أعرف ما سأفعل لاحقاً

2715
02:32:30,708 --> 02:32:32,608
الجميع يعرفون ماذا تكون

2716
02:32:32,776 --> 02:32:33,834
حتى في المكتب

2717
02:32:34,912 --> 02:32:38,370
والجميع يُريدونك أن تعود للعمل من جديد

2718
02:32:38,983 --> 02:32:42,384
ويضغطون عليّ لكي أعطيك عملاً ما

2719
02:32:43,821 --> 02:32:45,846
ستعطينني عمل لأنهم طلبوا منك ذلك

2720
02:32:48,492 --> 02:32:53,225
سألتني العديد من الأسئلة, لكنك لم
تسألني أهم سؤال

2721
02:32:54,365 --> 02:32:55,957
لماذا لم أتزوج إلى الأن؟

2722
02:32:58,636 --> 02:32:59,694
أجل نسيت

2723
02:33:00,404 --> 02:33:01,496
حسناً, سوف أسألكِ الأن

2724
02:33:02,006 --> 02:33:03,268
لماذا لم تتزوجي؟

2725
02:33:04,475 --> 02:33:07,911
كنتُ أعرف أنني سوف ألتقيك في يوم ما

2726
02:33:08,779 --> 02:33:09,973
كنتُ فقط أنتظر تلك اللحظة

2727
02:33:11,582 --> 02:33:15,985
لأني كنت أعرف بأن حياتي
لن تكون كاملةً بدونك

2728
02:33:18,622 --> 02:33:19,680
هكذا الأمر إذا؟

2729
02:33:22,693 --> 02:33:24,456
إذاً, متى غيرتي إسمكِ؟

2730
02:33:28,832 --> 02:33:32,290
(من (جينا جنبولي) إلى (جينا تشكولي

2731
02:33:35,506 --> 02:33:37,474
هيا, دعنا نقرر ذلك الأن

2732
02:33:38,463 --> 02:33:57,245
<font color=#151B8D>Translated By:</font>
<font color=#FFFF00>جوري المملكة - CherryBloom - al7osam</font>
منتديات شبكة الإقلاع -عالم بولييود
vb.eqla3.com

2733
02:33:57,280 --> 02:34:00,490
"لن أقوم فقط بإلقاء الخطابات, سأوفر لكم الطعام"

2734
02:34:00,598 --> 02:34:03,590
"سأوفر ماء شرب نظيف"

2735
02:34:03,701 --> 02:34:07,933
"سأُعبد شوارع جيده, سوف أقضي على الفقر"

2736
02:34:08,038 --> 02:34:10,404
"لن ينام أحد في الشارع"

2737
02:34:10,708 --> 02:34:13,506
"سأخذ الهند لأفاق جديدة"

2738
02:34:14,812 --> 02:34:17,679
"ماذا حدث" -
"لديّ حساسية من الهُراء" -

2739
02:34:22,386 --> 02:34:31,624
"هُراء,لديّ حساسية من الهُراء"

2740
02:34:36,600 --> 02:34:42,061
"لديّ حساسية من الهُراء"

2741
02:34:44,742 --> 02:34:48,838
"لديّ حساسية من الهُراء"

2742
02:34:48,946 --> 02:34:51,437
"خطابات الوزير" -
"هُراء" -

2743
02:34:51,548 --> 02:34:53,015
"سيوفر الطعام للجميع" -
"هُراء" -

2744
02:34:53,117 --> 02:34:57,315
"سنشرب ماء نظيف" -
"هُراء, هُراء" -

2745
02:34:57,421 --> 02:34:59,719
"خطابات الوزير" -
"هُراء" -

2746
02:34:59,823 --> 02:35:01,484
"سيوفر الطعام للجميع" -
"هُراء" -

2747
02:35:01,592 --> 02:35:04,925
"سنشرب ماء نظيف" -
"هُراء, هُراء" -

2748
02:35:05,029 --> 02:35:09,022
"لدينا القوة في أيدينا وأرجلنا"

2749
02:35:09,133 --> 02:35:13,661
"لسنا أقل من أي أحد"

2750
02:35:13,904 --> 02:35:18,068
",يا شوكة البلاد إستمع لي"
"لماذا تملىء جيوبك بالنقود؟"

2751
02:35:18,375 --> 02:35:21,902
",لو حصل على فرصة واحدة"
"سيبيع البلاد كُلها"

2752
02:35:22,379 --> 02:35:26,543
",يا شوكة البلاد إستمع لي"
"لماذا تملىء جيوبك بالنقود؟"

2753
02:35:26,650 --> 02:35:30,051
",لو حصل على فرصة واحدة"
"سيبيع البلاد كُلها"

2754
02:35:30,154 --> 02:35:34,113
"في الشوارع, في الشوارع"
"لجميع في الشوارع"

2755
02:35:34,425 --> 02:35:38,452
"هيا للشوارع, لا يهم ما يقولونه"

2756
02:35:38,562 --> 02:35:42,589
"في الشوارع, في الشوارع"
"لجميع في الشوارع"

2757
02:35:42,700 --> 02:35:46,932
"هيا للشوارع, لا يهم ما يقولونه"

2758
02:35:47,037 --> 02:35:51,497
"كبار السن سألوني, كيف ستسير هذه البلاد"

2759
02:35:51,742 --> 02:35:55,075
"أولاً, لم أعرف ما أقول لهم"
"وفكرت قليلاً"

2760
02:35:55,579 --> 02:35:59,675
"كبار السن سألوني, كيف ستسير هذه البلاد"

2761
02:35:59,817 --> 02:36:04,049
"أولاً, لم أعرف ما أقول لهم"
"وفكرت قليلاً"

2762
02:36:04,555 --> 02:36:06,785
"لستُ قلقاً على سير هذه البلاد"

2763
02:36:06,890 --> 02:36:08,858
"بل أنا قلق على سيرها بهذه الطريقة"

2764
02:36:09,727 --> 02:36:13,891
",يا شوكة البلاد إستمع لي"
"لماذا تملىء جيوبك بالنقود؟"

2765
02:36:14,064 --> 02:36:17,830
",لو حصل على فرصة واحدة"
"سيبيع البلاد كُلها"

2766
02:36:22,673 --> 02:36:25,904
"لديّ حساسية من الهُراء"

2767
02:36:26,009 --> 02:36:30,639
"لديّ حساسية من الهُراء"

2768
02:36:30,948 --> 02:36:33,815
"لديّ حساسية من الهُراء"

2769
02:36:34,752 --> 02:36:39,485
"الوزير قال لي أن كل شخص في هذه البلاد"

2770
02:36:39,590 --> 02:36:42,582
"لديه الحريه في قول ما يشاء"

2771
02:36:43,093 --> 02:36:49,589
"الوزير قال لي أن كل شخص في هذه البلاد لديه الحريه"

2772
02:36:49,700 --> 02:36:51,668
"قلت للوزير"

2773
02:36:52,069 --> 02:36:56,165
"لدينا حرية في الكلام, لكن ليس لدينا حرية بعد الكلام"

2774
02:36:57,107 --> 02:36:59,473
"سوف نبني جسور وشوارع" -
"هُراء" -

2775
02:36:59,576 --> 02:37:01,544
"لن نعلق في زحمة المرور" -
"هُراء" -

2776
02:37:01,645 --> 02:37:04,910
"سوف يتم العمل في وقته" -
"هُراء" -

2777
02:37:05,015 --> 02:37:09,111
"لدينا القوة في أيدينا وأرجلنا"

2778
02:37:09,219 --> 02:37:13,451
"لسنا أقل من أي أحد"

2779
02:37:13,557 --> 02:37:21,191
"لديّ حساسية من الهُراء"

2780
02:37:22,132 --> 02:37:24,157
"يا شوكة البلاد, إستمع لي"

2781
02:37:24,268 --> 02:37:26,236
"لماذا تملىء جيوبك؟"

2782
02:37:26,537 --> 02:37:30,564
",لو حصل على فرصة واحدة"
"سيبيع البلاد كُلها"

2783
02:37:34,578 --> 02:37:38,537
سيد (تشكولي), حان وقت إيقاظ الناس

2784
02:37:38,649 --> 02:37:41,117
لا توقظهم, إنهم نائمون لأجل غرضٍ مهم

