1
00:01:00,018 --> 00:01:040,018
: تعديل توقيت الترجمة
<font color="#0033FF" size=24>VEGA
Productions



2
00:02:22,920 --> 00:02:26,720
هناك ما يقدّر بثمانمئة مليون شخص
في الخمسة من قصبات نيويورك

3
00:02:26,920 --> 00:02:29,400
اثنا عشر مليون في
المنطقة الحضرية الأعظم

4
00:02:29,840 --> 00:02:32,400
هناك تقريبا عشرملاين
خطوط بدّالة هاتف

5
00:02:32,880 --> 00:02:35,040
أكثر من 50 خدمة هاتف

6
00:02:35,280 --> 00:02:38,120
ثلاث مليون أحد سكّان نيويورك
مستعملي هاتف خلوي

7
00:02:38,320 --> 00:02:41,400
لقد كانت علامة للجنون
لرؤية الناس يتكلّمون مع أنفسهم

8
00:02:41,840 --> 00:02:47,000
الآن هي علامة المنزلة. وسرعة الاتصال
بإستبدال عملة معدنية

9
00:02:47,200 --> 00:02:49,760
على الرغم من الاستعمال المتزايد
... للهواتف الخلوية

10
00:02:49,960 --> 00:02:53,400
.اربع ملايين ونصف  مليون عدد السكان
واثنان مليون زائر

11
00:02:53,600 --> 00:02:57,600
. . . ما زالت تستعمل الهواتف العمومية
بشكل منتظم

12
00:03:02,200 --> 00:03:04,880
هذا كشك هاتف
رقم ثالث وخمسون

13
00:03:05,080 --> 00:03:09,120
. . . ربما الأثر الأخير للسرية
على جانب مانهاتن الغربي

14
00:03:09,320 --> 00:03:12,480
أنه الكشك الأخير من نوعه
ما زال يمارس العملية المنتظمة

15
00:03:12,680 --> 00:03:15,360
بحدود ثلاث مئة نداء تنشأ يوميا هنا

16
00:03:15,560 --> 00:03:19,760
هذا الموقع سرق
في شهور الستّة الأخيرة

17
00:03:20,000 --> 00:03:22,520
حدّد فيريزون هذا التركيب
لكي يمزّق

18
00:03:22,720 --> 00:03:26,280
. . وإستبدل بكشك
إبتداء من 8 صباحا غدا

19
00:03:26,480 --> 00:03:28,280
من غير المحتمل على بعد عمارتين

20
00:03:28,480 --> 00:03:32,360
. . . لنقابل الرجل الذي سيستخدم
ذلك الكشك

21
00:03:32,560 --> 00:03:34,800
دوني. دوني. دوني، استمع لي

22
00:03:34,960 --> 00:03:38,440
قلت بأنك ستحصل على تغطيت المجلة
وسأقابلك في المجلة

23
00:03:38,640 --> 00:03:41,480
يجب أن تثق بي
لا تستخدم نعم لهؤلاء الناس

24
00:03:41,720 --> 00:03:43,480
مالامر؟-
المجلة على الخط-

25
00:03:43,680 --> 00:03:44,720
نعم، سمعتك

26
00:03:44,920 --> 00:03:46,920
دوني المجلة على الخط

27
00:03:47,080 --> 00:03:49,240
انهم يريدون ان يتعرفوا عليك

28
00:03:49,680 --> 00:03:52,160
هذه إريكا أو لارس
ليس بامكاني تمييز الإختلاف

29
00:03:52,400 --> 00:03:54,040
- حصلت على ستو
- قلنا لا.

30
00:03:54,240 --> 00:03:56,560
أنا لم أسمعك
لذا أعطيك فرصة ثانية

31
00:03:56,760 --> 00:03:58,360
- نحن لا نعمل سحرة
- سحرة؟

32
00:03:58,520 --> 00:04:01,800
دوني جي فنان يريد
الظهور مثل عارضة كبيرة

33
00:04:02,040 --> 00:04:04,920
-إنّ الرجال الجدّد يريدون تغطيته
- الرجال الجدّد يريدونه؟

34
00:04:05,080 --> 00:04:07,480
وأنا لم أخبر زبوني
زبوني المفضّل

35
00:04:07,680 --> 00:04:10,800
. . . يريد الرجال الجدد انا اجري
هذا الاتصال

36
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
انا وانت يمكن ان نجعله بجانبنا

37
00:04:13,160 --> 00:04:16,160
. . . لكنك ستخسرنا اذا لم افعلها
يسمع منك بنهاية العمل.

38
00:04:16,400 --> 00:04:18,760
مالأمر؟ اخبره
الرجال الجدد حصلوا على التغطية

39
00:04:18,960 --> 00:04:20,320
حسنا. الكبير كيو

40
00:04:20,560 --> 00:04:24,520
آدم، أعرف ثلاثة أشخاص ينظرون
لمشاة الكلب. ذلك يمكن أن يكون أنت

41
00:04:24,760 --> 00:04:27,880
اجلس لاتقلق
أنا سأنظّف تغوّطك ..و

42
00:04:28,120 --> 00:04:30,120
- حصلت على ستو
- ما الأمر ، ستو؟

43
00:04:30,320 --> 00:04:32,960
أنا كنت فقط أخبر مساعدي
للحصول على زبوني المفضّل

44
00:04:33,160 --> 00:04:35,280
. . . على الهاتف
وهنا أنت. جميل

45
00:04:37,680 --> 00:04:40,760
إستمع. بجد.. نحن يجب أن ننظر
في ليل جديد لطلاقك

46
00:04:40,960 --> 00:04:44,040
هناك ليلتا إفتتاح، حفلة جمع تبرعات
كلّ الأماكن  محجوزة

47
00:04:44,280 --> 00:04:45,240
اذا حركنا التاريخ

48
00:04:45,480 --> 00:04:48,640
ودّونية عليك تعمل ,
من كبير كيو إلى ستو كبير

49
00:04:48,840 --> 00:04:50,960
- كبير كيو، كان معقول
- موثيرفوكير، أنا أحد أفراد عصابة

50
00:04:51,160 --> 00:04:54,600
- أنا لا يجب أن أكون معقول
الارسال مقطع

51
00:04:54,840 --> 00:04:58,560
في المرة القادمة سأضربك
إذا إستمرّيت بالكلام عنيّ مثل ذلك

52
00:04:58,760 --> 00:04:59,960
صحيح؟

53
00:05:00,240 --> 00:05:03,400
إن. واي. بي. دي . أزرق، الساعة الحادية عشر

54
00:05:03,760 --> 00:05:06,880
ستوي، العمل الأصلب
بي آر رجل. كيف العمل؟

55
00:05:07,080 --> 00:05:09,440
كم مرّة عندي
لإخبارك، وايات؟ أنا مروّج

56
00:05:09,640 --> 00:05:11,160
- تذاكر.
- تذاكر.

57
00:05:11,320 --> 00:05:13,240
أربعة لبريتيني سبيرز، اليس كذلك؟

58
00:05:13,440 --> 00:05:15,360
وضعت "هو"
في صناعة الترفيه، ستوي

59
00:05:15,560 --> 00:05:18,400
أنه ستو. ماذا عندك لي؟

60
00:05:18,640 --> 00:05:23,360
هم فقط فحصوا السّيدة شارب
في بيلفيو ثانية

61
00:05:23,520 --> 00:05:25,960
- صفحة ستّة. أخبر بريتني  بحبّي
- حسنا

62
00:05:26,160 --> 00:05:27,760
تمتّع بالمعرض

63
00:05:28,440 --> 00:05:31,640
. صفحة ستّة، هذه لانا

64
00:05:31,880 --> 00:05:35,040
بوركتي. لانا ,أنه ستو شيبارد
يباركك

65
00:05:35,240 --> 00:05:36,960
هل انت او رئيسك المتصل
- أنا

66
00:05:37,160 --> 00:05:39,160
أبحث عن البعض
حكّ ظهر متبادل

67
00:05:39,360 --> 00:05:42,920
تحصل على صاحب امتيازاتي إن. واي. بي. دي . أزرق
معلومات وأنا أحصل عليك لإنقاذ حماري

68
00:05:43,120 --> 00:05:44,720
ليس الآن، ستو. أنا إمرأة مريضة.

69
00:05:44,920 --> 00:05:46,720
هذا يجعلك
تشعرين بالتحسّن

70
00:05:46,920 --> 00:05:50,560
منتج توني الفائز جيفري شارب
رمى زوجته عادت إلى مركز تأهيل العقار

71
00:05:50,760 --> 00:05:52,800
جيد. ماذا تريد
لتلك الحكاية الصغيرة؟

72
00:05:53,040 --> 00:05:56,200
من الأفضل أن تكوني لطيفه معي
وانا  احدثك على الطريق صاعدا

73
00:05:56,440 --> 00:05:59,600
أعلى من التسلق القردي

74
00:05:59,800 --> 00:06:01,000
له قلب، لانا

75
00:06:01,240 --> 00:06:04,800
إسمعي، اليوم نصف مساعد ذكائي
أرسل فاكس إليك بخصوص زبوني المفضّل

76
00:06:05,080 --> 00:06:07,080
المغني العظيم
على وشك أن يوقع الممثلة العظيمة

77
00:06:07,280 --> 00:06:10,440
الانسة الصغيرة ؟
- انظري، أنا على الخليوي، لا الأسماء

78
00:06:10,640 --> 00:06:13,760
تلك كانت بصرامة في معلومات المكتب
أنت لم تطبعه، أليس كذلك؟

79
00:06:14,000 --> 00:06:16,480
- حصلت عليه
- حسنا، يخبرني ريتشارد لم يراه

80
00:06:16,680 --> 00:06:18,480
هو" ألم يضعه في العمود؟"

81
00:06:18,680 --> 00:06:20,760
ستو على الهاتف
أخاف انه سيفقد وظيفته

82
00:06:21,040 --> 00:06:23,200
مكتبه أرسلك شيء
بالخطأ. يريده

83
00:06:23,440 --> 00:06:26,440
تخبره تي. إف. بي
وضع ذلك في قمّة العمود

84
00:06:26,640 --> 00:06:28,360
- ستو، هرب، آسف
- نعم؟

85
00:06:28,560 --> 00:06:30,680
- أوه، الله. أوه، لا
- أنا آسف جدا

86
00:06:30,880 --> 00:06:32,560
نعم!

87
00:06:33,440 --> 00:06:36,680
ما الأمر؟  عرضت المجلة دوني جي
صورة في "ما المثير وحدث. "

88
00:06:39,640 --> 00:06:42,920
أنه يمكن أن يأخذ فترة. نعم، هلّ بالإمكان أن يتّصل
تدعم؟ الموافقة. حسنا، مع السلامة

89
00:06:43,120 --> 00:06:44,320
- ناعم جدا.
- شكرا لكم.

90
00:06:44,560 --> 00:06:46,560
إذا أنت يمكن أن تمتصّ
كلّ شيء اعرفك

91
00:06:46,680 --> 00:06:50,000
. . . ركّز وإحصل على خزانة جديدة
أنت يمكن أن تجعله كبير في العلاقات العامّة

92
00:06:50,200 --> 00:06:51,680
- حصلت على إحساس
- هدوء. الهدوء. الهدوء

93
00:06:51,880 --> 00:06:53,040
- فوق، تي؟
- كيف تعمل، رجل؟

94
00:06:53,240 --> 00:06:54,960
ماريو

95
00:06:56,440 --> 00:06:58,440
يا! يا! يا! ليس بهذه السرعة، ستو

96
00:06:58,680 --> 00:07:01,840
كيف تأتي و تركض كلّ مرّة
تتجاوز مكاني , هاها؟

97
00:07:02,000 --> 00:07:04,040
- لأن أنا مشغول، ماريو
- نعم؟

98
00:07:04,240 --> 00:07:06,360
حسنا، لا مشروبات أكثر أو وجبات طعام حرّة، موافقة؟

99
00:07:06,560 --> 00:07:10,120
إشارة رديئة واحدة في البريد
تتوقّع الأكل لستّة شهور؟ لا

100
00:07:10,600 --> 00:07:13,520
ماريو، لربّما أنا يمكن أن أرمي
الحزب الأكثر عصريّة هذا الشهر

101
00:07:13,720 --> 00:07:16,160
- ستو
- لا، أنا لا أستطيع  زبائني سيقتلونني

102
00:07:16,440 --> 00:07:19,880
- أيّ يستمتع الورك؟
- أنه فقط كبير كيو، نجم الراب الجديد الأحرّ

103
00:07:20,080 --> 00:07:22,720
- سيكون هناك تغطية تلفزيونية محليّة

104
00:07:22,920 --> 00:07:25,080
إم تي في، رهان

105
00:07:25,280 --> 00:07:27,840
لكنّي وعدت زبائن آخرين
الناس الذين يدفعون لي في الحقيقة

106
00:07:28,040 --> 00:07:30,280
- لا، أنت مدين لي ب
- يجب أن يكون ليل الثامن العشر

107
00:07:30,480 --> 00:07:33,400
شركة اسطوانات ستلتقط الخمر

108
00:07:33,600 --> 00:07:35,160
. . . وأنا سأسلّمك المشاهير

109
00:07:35,720 --> 00:07:38,120
أيّ شيء تريده، موافقة؟

110
00:07:38,320 --> 00:07:41,440
وسّع القائمة، يغطّي
تلك الحمّامات، أجل

111
00:07:41,640 --> 00:07:43,400
تحصل على طلقة واحدة فقط
مع المشاهير

112
00:07:43,840 --> 00:07:45,880
شكرا لكم. شكرا لكم، ستو

113
00:07:47,920 --> 00:07:51,000
اتصل كيو يخبرنا اننا حصلنا عليه

114
00:07:51,160 --> 00:07:52,280
- نداء ما الأمر؟
- نعم

115
00:07:52,480 --> 00:07:53,680
نحن سنأخذ عرضهم

116
00:07:53,880 --> 00:07:56,080
رسول قنينة جيمسن
إلى لانا في صفحة ستّة

117
00:07:56,280 --> 00:07:58,480
. . . بقول ملاحظة. . . إكتب هذا
- حصل عليه.

118
00:07:58,680 --> 00:08:02,280
- شوربة دجاج آيرلندي. ، ستو
- "شوربة دجاج آيرلندي. ، ستو. "

119
00:08:02,440 --> 00:08:04,280
- حسنا، لا مانع أن يكون مترف
- نعم

120
00:08:04,480 --> 00:08:06,720
موافق. في الحقيقة، أفضل حالا
يسلّمه على نفسك

121
00:08:06,920 --> 00:08:08,880
- يتعرّف على اللاعبين
- أنا سأعمل ذلك

122
00:08:09,040 --> 00:08:10,280
شكرا لتعليمي

123
00:08:10,480 --> 00:08:13,160
-، وآدم، هل عندك بدلة؟
- في الحقيقة، لا

124
00:08:13,440 --> 00:08:15,200
إحصل على  واحده

125
00:08:15,440 --> 00:08:18,240
ستدفع لي قريبا
نعم، أتمنّى

126
00:08:18,400 --> 00:08:21,240
- حصلت على باقة الرسائل.
- أنا متأخر على إجتماع. إحتجزهم

127
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
- حسنا.
- حسنا.

128
00:08:22,640 --> 00:08:25,960
- أراك، ستو
- أراك، آدم

129
00:08:54,040 --> 00:08:56,000
لوسمحت
-اني أحاول الإتّصال هنا

130
00:08:56,200 --> 00:08:59,240
هذا لك. نصف الباباروني
نصف الفطر، رقيقة مقلية إضافية

131
00:08:59,480 --> 00:09:01,880
هل سمعت عن تسليم
بيتزا إلى كشك هاتف؟

132
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
أنا لا أعتقد ذلك

133
00:09:03,560 --> 00:09:07,360
الرجل المحترم الذي داخل كشك هاتف
بين برودواي والثمن 53دولار

134
00:09:07,560 --> 00:09:09,720
خطأ

135
00:09:10,200 --> 00:09:12,880
ماذا سأعمل
بالفطيرة؟ قال سيدفع لـ

136
00:09:13,120 --> 00:09:14,960
هناك رجل مشرّد
حولها اليه

137
00:09:15,160 --> 00:09:18,720
أعطه البيتزا وقل " يمكنه أن يذهب
بعيدا، لكنّك لا تستطيع جعله يخرج

138
00:09:18,920 --> 00:09:21,760
سيعتقد انني احاول ان أسممه
هم دائما يفكرون بتلك الفكرة

139
00:09:21,880 --> 00:09:24,280
لا اريد البيزا...حسنا

140
00:09:25,480 --> 00:09:27,600
ماهي اللغة التي تتكلم بها

141
00:09:27,840 --> 00:09:29,600
التغوّط المقدّس

142
00:09:29,840 --> 00:09:33,080
أنا آسف. رجاء أرجع إلى المرسل

143
00:09:33,280 --> 00:09:35,280
اذهب

144
00:09:36,200 --> 00:09:40,520
هيا أذهب، 5$. أكل البيتزا بنفسك
تبدو لمثلك وجبة طعام جيدة

145
00:09:59,080 --> 00:10:00,040
مرحبا

146
00:10:00,280 --> 00:10:04,400
بام، هل تتصورين ان مخبول
يحاول تسليمي بيتزا؟

147
00:10:04,600 --> 00:10:08,440
لأنك دائما في نفس
كشك الهاتف، والوقت نفسه، كلّ يوم؟

148
00:10:08,640 --> 00:10:12,480
- حسنا، هو يدرك الوقت، صحيح؟
- يشكر الله، نحن هوجمنا اليوم.

149
00:10:12,680 --> 00:10:13,800
لذا كيف يومك؟

150
00:10:14,000 --> 00:10:16,760
يتحسّن
بالدقيقة، حبيبي

151
00:10:16,960 --> 00:10:19,120
من الشخص الأكثر شهرة
ستنشر له اليوم؟

152
00:10:19,360 --> 00:10:21,280
- أنتي
- حقا؟

153
00:10:21,520 --> 00:10:24,800
أخبرت  ميل جيبسن
كان يبحث عن الممثلات لفلمه

154
00:10:25,040 --> 00:10:28,640
وأنا قلت الإمكانيات
كانت لكاميرون دياز، جوليا روبرتس

155
00:10:28,840 --> 00:10:31,280
. . . وزبونتي المفضّلة، أنتي

156
00:10:31,480 --> 00:10:32,560
لم  تعمل ذلك

157
00:10:32,760 --> 00:10:34,880
الخطوة الأولى نحو تلاحظ
يذكر

158
00:10:35,080 --> 00:10:37,120
أنا فقط خرجت من
مؤتمر في فندق المدينة

159
00:10:37,280 --> 00:10:38,840
أنا كنت أفكّرك
يمكن أن..

160
00:10:39,080 --> 00:10:42,800
هناك زوج من الناس وبضعة
مارتيني الذي أنا أودّ أن أقدّمك إليه

161
00:10:43,040 --> 00:10:44,840
- ستو، انا
- اسمعي، بام. بام. بام

162
00:10:45,000 --> 00:10:47,200
لقد حان الوقت تكلّمنا
حول مهنتك. تعال

163
00:10:47,400 --> 00:10:52,600
أبدو سيئه لكنّي وعدت
شريك بأنّني أتدرّب علي المشهد

164
00:10:52,800 --> 00:10:55,960
نحن نعمل مشهد من جيري ماجوير
ألعب دور ريني زيلويجير

165
00:10:56,160 --> 00:10:58,720
ذلك عظيم. انظري، أعدت تحديد
إجتماع لرؤيتك

166
00:10:58,960 --> 00:11:00,760
. . . لكنّي أحزر بأنّني يمكن أن أعيد تحديده لاحقا

167
00:11:00,960 --> 00:11:03,200
- هل أنت مجنون؟
- لا تقلق حوله. لست مجنون

168
00:11:03,360 --> 00:11:04,840
لربّما غدا

169
00:11:05,080 --> 00:11:06,360
نعم، تالي

170
00:11:06,600 --> 00:11:08,040
- انظر، ستو

171
00:11:08,240 --> 00:11:09,760
قبلة كبيرة

172
00:11:09,960 --> 00:11:11,400
أنت أيضا

173
00:11:21,920 --> 00:11:23,880
- نعم
- أليس  مضحكا؟

174
00:11:24,120 --> 00:11:26,480
تسمع رنين هاتف
وأنه يمكن أن يكون أي شخص

175
00:11:26,640 --> 00:11:29,120
. . . لكن كل هاتف يدق يجب  ان
يجاب، أليس كذلك؟

176
00:11:30,560 --> 00:11:33,000
أتمنّى بأنّك تدرك
كيف آذيت مشاعري

177
00:11:33,160 --> 00:11:36,560
من انت؟
لا تفكر بترك الهاتف

178
00:11:36,760 --> 00:11:39,200
- اتصالك خاطئ
- لقد كانت بيتزا لذيذة جدا

179
00:11:39,400 --> 00:11:41,480
أنت بالتأكيد فوّت
رغبة لو أنك قبلته

180
00:11:41,640 --> 00:11:44,800
طبيعيا، هذا جزء الكمامة
قطعة البيتزا. ذلك كان تغوّط مضحك

181
00:11:45,040 --> 00:11:48,080
حسنا، غرضه كان أن يبقيك
دون جوع لما سيأتي لاحقا

182
00:11:48,320 --> 00:11:51,240
- الذي سيأتي أني سأغلق السماعه
- أوه، لا، ربحت

183
00:11:51,440 --> 00:11:54,200
- أنت ستتعلّم طاعتي
- يطيعك؟

184
00:11:54,440 --> 00:11:56,840
- من هذا؟
- شخص ما  يتمتّع بمراقبتك

185
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
مراقبتي؟

186
00:11:58,240 --> 00:12:02,240
نعم، أحبّ البدلة التي  تلبسها اليوم
أسود على توت العليق  إيطالي

187
00:12:03,360 --> 00:12:05,200
أين. . . ؟ أين أنت؟

188
00:12:05,360 --> 00:12:09,360
هناك مئات النوافذ هناك
لماذا أستاذ أنت لا تستطيع التتأكّد منهم؟

189
00:12:13,800 --> 00:12:16,600
-ماذا افعل الان
أنت تخدش رأسك

190
00:12:16,760 --> 00:12:20,160
الآن أنت تنظّف شعرك من الخلف

191
00:12:21,200 --> 00:12:24,000
ذلك ليس لطيف ، ستو

192
00:12:24,840 --> 00:12:26,120
هل دعوتني ستو؟

193
00:12:27,120 --> 00:12:30,640
- من ستو؟ أنا لا أعرف من هو ستو
-هل تفضّل ستيوارت؟

194
00:12:30,800 --> 00:12:32,800
الكثير من الناس في ذلك
الحيّ يعرفوني

195
00:12:32,960 --> 00:12:36,480
الشارع الحادي والخمسون، الطابق ثالث، جبهة

196
00:12:36,720 --> 00:12:39,600
- يدخل عقلا  رجلا آخرا، يضع
- أعرف باميلا مكفادين أيضا

197
00:12:39,800 --> 00:12:42,560
أنه ليس من أجل مصلحتك الخاصّة
لفصلي

198
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
شخص ما قد يؤذى

199
00:12:45,200 --> 00:12:47,840
ما هي المشكلة، ستو؟

200
00:12:48,120 --> 00:12:50,680
إذا أنت بعض خرّبت
خذل ممثلا الذي أنا لا أعالج

201
00:12:50,840 --> 00:12:54,240
. . . أو بعض طبيب الوخز المقيم أطلقت، أنا س
يفتّش عنك وأنا سأسحقك

202
00:12:54,440 --> 00:12:56,240
أنت لن تعمل في هذه البلدة

203
00:12:56,400 --> 00:12:57,760
أنا يمكن أن أحوّل الناس إلى آلهة

204
00:12:58,000 --> 00:13:01,320
. . . وأنا يمكن أن أحوّلك إلى مجموعه
خاسره لعينه إذا أنت ما كنت واحد

205
00:13:01,560 --> 00:13:04,640
هل تسمعني؟
هل أزعجك؟ مرحبا

206
00:13:04,840 --> 00:13:07,720
أوه، تعتقد س، الذي؟
يدفع لك من أو شيء؟

207
00:13:07,920 --> 00:13:10,560
- أخبرني ماذا تريد
- الآن تريد الكلام

208
00:13:10,760 --> 00:13:12,760
هل آدم في مكتبي
اخبرك بهذا؟

209
00:13:12,960 --> 00:13:15,520
لا، إعتقدت اني فوق لوحدي

210
00:13:15,720 --> 00:13:17,160
إستمرّ بالإعتقاد. سأغلق

211
00:13:17,360 --> 00:13:21,680
أنا سأقول مرحبا إلى زوجتك، كيلي، لك
تكلّم معك فيما بعد

212
00:13:22,160 --> 00:13:24,160
الذي. . . ؟

213
00:13:26,200 --> 00:13:29,280
اتصل لاحقا
لا يمكن أن ينشّط

214
00:13:29,680 --> 00:13:31,280
اللعنه

215
00:13:57,400 --> 00:14:01,920
- اخبرني ماذا تريد
أريد إنتباهك التامّ

216
00:14:03,120 --> 00:14:06,760
- هل أنت ممثل؟
-نعم. احد  الفشلة المثيرين للشفقة

217
00:14:07,000 --> 00:14:09,240
انه شي قاسي اذا  لم تعرف -
أخبرني عنه -

218
00:14:09,480 --> 00:14:13,440
انت لا تستطيع ان تصطادني او تحصل علي
انا لا استطيع الحصول على عمل في هذه البلدة

219
00:14:13,640 --> 00:14:16,840
عملت في بعض-برودواي، وبعض
من مسارح مانهاتن، لكني فشلت

220
00:14:17,080 --> 00:14:19,800
الان انا اعمل نادلا وانظف المراحيض
أيّ شيء لتحصيل الإيجار

221
00:14:20,000 --> 00:14:21,720
أنا عبارة مبتذلة متنقّلة

222
00:14:21,920 --> 00:14:23,760
أنا يمكن أن أساعدك
قد أحصل لك على أختبار

223
00:14:23,960 --> 00:14:26,080
إختبار؟ أنت لست وكيل
أنت مروّج

224
00:14:26,280 --> 00:14:29,400
نعم، لكنّ عندي الإتصالات
أعرف الوكلاء. أنا قد أحصل لك على .فرصة

225
00:14:29,600 --> 00:14:31,520
- حقا؟
- نعم

226
00:14:31,720 --> 00:14:34,640
حسنا، هناك شخص ما
أنا أودّ

227
00:14:34,800 --> 00:14:35,840
سمّه

228
00:14:36,080 --> 00:14:39,960
حاول بالرقم الذي اتصلت به
عندما دخلت الكشك أولا

229
00:14:40,760 --> 00:14:42,600
- أنا لا أعرف ما  تتحدّث عنه
- لا؟

230
00:14:42,800 --> 00:14:44,720
انت محظوظ
لانني كتبتة

231
00:14:44,920 --> 00:14:48,160
أنا يمكن أن أرى كلّ رقم ضغطته
دعنا نرى إذا "بام" ما زالت في العمل

232
00:14:48,400 --> 00:14:50,400
- لا
-ثمّ أحزر بأنّني يجب أن أعمل ذلك

233
00:14:50,640 --> 00:14:53,520
- إنظر، لا
- تأخرت جدا. انه يدقّ

234
00:14:53,680 --> 00:14:57,760
- أنا سأضعها على المكبر لذا أنت يمكن أن تسمع.
- أنت تعبث مع مزاحي

235
00:14:58,000 --> 00:15:01,560
ستو، أنا أبدا لا أمزح

236
00:15:06,600 --> 00:15:09,920
- مرحبا.
-حسنا، مرحبا، بام

237
00:15:10,160 --> 00:15:13,160
- مرحبا، من هذا؟
-  صديق حميم لستو

238
00:15:13,360 --> 00:15:16,160
- وهو ليس له الكثير
- تعرف ستو؟

239
00:15:16,320 --> 00:15:19,200
أعرف بأنّه صاحب اكاذيب

240
00:15:19,400 --> 00:15:21,280
من هذا؟ -
لاتقلقي لذلك-

241
00:15:21,520 --> 00:15:24,840
ستو.انصت انه يعلم
بإنّنا نتكلم عنه

242
00:15:25,080 --> 00:15:28,200
- ستو، هل ذلك صحيح؟ هل هناك؟
- بام، اغلقي الهاتف الملعون

243
00:15:28,400 --> 00:15:30,400
"ستو انها لا تستطيع ان تسمعك

244
00:15:30,560 --> 00:15:34,520
بام، أنا متخوف بأن ستو
لم يكن صادق كليا معك      .

245
00:15:34,720 --> 00:15:36,200
- ماذا تعني؟
- لا تفعل هذا

246
00:15:36,400 --> 00:15:38,800
-ستو يكذب عليك
- بام، اغلقي السماعة

247
00:15:39,000 --> 00:15:41,040
الآن، هو
يملك هاتف خلوي

248
00:15:41,280 --> 00:15:44,400
. . . ويكلمك كلّ يوم
من كشك هاتف؟

249
00:15:44,600 --> 00:15:49,360
- لأنه قال بأنّه هادئ
-بام، تلك فكرةغبية

250
00:15:49,560 --> 00:15:52,040
لأن عمليات مراقبة زوجته
لفواتير هاتفه الخلوي

251
00:15:52,240 --> 00:15:57,120
لكي لاتسجل مكالماتك -
اللعنه -.

252
00:15:57,320 --> 00:16:01,040
- قال بأنّه لم يتزوّج
- أوه،انه متزوّج

253
00:16:01,280 --> 00:16:04,800
انا لم أرها ابدا
لكنّها تبدو رائعة

254
00:16:05,000 --> 00:16:07,560
لماذا
يدعوك إلى فندق المدينة؟

255
00:16:07,760 --> 00:16:09,600
-لان الغرف رخيصة والبنات رخيصات
- متسكّع

256
00:16:09,800 --> 00:16:12,560
انه يخبرك بكل هذا
لذا أنتي ستنامين معه

257
00:16:12,760 --> 00:16:15,200
- انه يكذب، بام. لا تستمعين
- أعرف ذلك، موافقة؟

258
00:16:15,360 --> 00:16:17,640
أنا قد أكون من مونتانا
لكنّنا عندنا الرجال هناك أيضا

259
00:16:17,840 --> 00:16:20,040
أنا ما كنت أخطّط
على النوم معه

260
00:16:20,280 --> 00:16:22,440
أنا لا أعرف الكثير
من الناس هنا الآن

261
00:16:22,680 --> 00:16:25,560
وهو لطيف وهو قال
بأنّه يساعدني

262
00:16:25,760 --> 00:16:30,040
- أنت ما سألتني إذا أنا تزوّجت
- أنه لم يجعل أي واحد نجم. مع السلامة

263
00:16:31,440 --> 00:16:32,400
مرحبا؟

264
00:16:32,680 --> 00:16:33,600
عدت إلك، ستو

265
00:16:33,760 --> 00:16:36,400
لاتخدعني
وتأخذ العاهرة القادمة دوري

266
00:16:36,560 --> 00:16:41,120
- اذهبي.
اذهب؟ اغلق الهاتف . مخبول

267
00:16:43,120 --> 00:16:49,440
انظروا لهذا المخبول

268
00:16:50,160 --> 00:16:52,520
لماذا تفعل هذا؟
....هل اسأت اليك.او عملت شي

269
00:16:52,680 --> 00:16:55,320
- الآن، دعنا نكلم كيلي
هي ليست في البيت.

270
00:16:55,520 --> 00:16:58,520
أوه، لكن أنا متأكّد
هي في الدكان على كولومبوس

271
00:16:58,760 --> 00:17:00,280
كيف يمكنك ان تعرف
كلّ هذا ؟

272
00:17:00,520 --> 00:17:05,320
بسرعة اتصل عليها
بزر واحد

273
00:17:05,520 --> 00:17:08,080
- ماذا سأقول؟
-حاول قول الحقيقة؟

274
00:17:08,280 --> 00:17:10,920
-انك غشاش
- لا أخون كيلي. ولم افعلها ابد

275
00:17:11,160 --> 00:17:13,400
- إذن ماذا تدعوه؟
- انظرأنت رجل

276
00:17:13,560 --> 00:17:16,000
. . . أحيانا تريد المعرفة
هو إمكانية

277
00:17:16,160 --> 00:17:17,800
هو مثل إمتلاك بيت جميل

278
00:17:18,000 --> 00:17:20,040
. . . لكنّك ما زلت تحلم
تلك العطلة السريعة

279
00:17:20,240 --> 00:17:23,560
، بعض غرفة الفندق اللطيفة
ومنظر جميل، لربّما حمام سباحة.

280
00:17:23,800 --> 00:17:25,680
انه مجرد خيال.
أنت أبدا لا تخرج من البيت.

281
00:17:25,840 --> 00:17:28,840
- هل تسمع ما أقول؟
- كيلي في بيت وبام في فندق

282
00:17:29,040 --> 00:17:31,520
- أنا متأكّد انهم سيقدّرون ذلك
تبا لك-

283
00:17:31,720 --> 00:17:34,240
مانوع هذة اللغة
يدعى إليه

284
00:17:34,440 --> 00:17:37,240
لايمكنك امتلاك الكشك بالكامل
هنا  تجارتي

285
00:17:37,480 --> 00:17:39,280
انه ليس الكشك الوحيد
في نيويورك

286
00:17:39,520 --> 00:17:42,120
انه الوحيد على الدرب الثامن
الذي يعمل

287
00:17:42,360 --> 00:17:46,680
- كلام فارغ! إستعملي هاتف مطعما
- اللعنة، هذا هاتفي

288
00:17:46,880 --> 00:17:50,480
يالك من رجل ملعون
جعلتني آذي يدي

289
00:17:50,680 --> 00:17:54,200
أنا متأكّد أنها ستكون جيده
باليدّ الأخرى. .اخرجي

290
00:17:54,440 --> 00:17:59,320
سأكون خلفك
أنا سأكون خلفي، . إبتعد عن طريقي

291
00:17:59,560 --> 00:18:03,520
قلقت عليك. إعتقدت بأنّها كانت
ستضع يدها في عينك

292
00:18:03,680 --> 00:18:06,440
من أنت، أنت من الواضح
رجل ذكي جدا

293
00:18:06,600 --> 00:18:09,120
اعرف ما تريد فعله
تريدني ان اعمل مع مجنون مثلك

294
00:18:09,280 --> 00:18:12,160
هل دعوتني مجنون
لا .يبدو انك تمر بوقت عصيب

295
00:18:12,320 --> 00:18:13,760
انظر . ارجوك لاتتصل بزوجتي

296
00:18:13,960 --> 00:18:16,120
دعني أعطيك
رقم مكتبي. سنتكلّم

297
00:18:16,320 --> 00:18:19,080
اعرف مصورا جيد
يعمل صور جيدة

298
00:18:19,280 --> 00:18:21,800
ستو،هل تعتقد حقا
بأنّي ممثل؟

299
00:18:22,320 --> 00:18:25,600
لست ممثلا
لا حاجة لي بك

300
00:18:25,840 --> 00:18:28,560
انا سأقول الحقيقة لكيلي
الحقيقة حول نفسك

301
00:18:28,840 --> 00:18:31,960
وكذلك أنت ستدعو كيلي
وتخبرها الحقيقة ايضا

302
00:18:32,160 --> 00:18:34,200
- أو هل يجب أن افعلها انا؟
- لا

303
00:18:34,480 --> 00:18:37,640
اللعنة، لن افعلها

304
00:18:42,320 --> 00:18:44,360
النوع الحسّاس دائماعصبي، ستو؟

305
00:18:49,200 --> 00:18:52,000
- مرحبا
ارفعه الي السماعة لكي اسمع

306
00:18:52,200 --> 00:18:54,200
- ستو؟
- نعم

307
00:18:54,440 --> 00:18:58,000
- أين أنت؟
- أنا في كشك هاتف.

308
00:18:58,240 --> 00:19:02,480
حبيبي، أنا  إستلمت هذا النداء من هذا الرجل
الذي قال بأنّك ستكلمني

309
00:19:02,680 --> 00:19:06,080
. . . من الكشك لإخباري
شيء مهم.

310
00:19:06,280 --> 00:19:08,480
هناك الكثير من اتصالات المزاح
يستمرّ اليوم، حبيبتي

311
00:19:08,720 --> 00:19:11,120
اخبرها انك تواعد النساء
إسكت-

312
00:19:11,320 --> 00:19:13,120
وعندك مشروبات في احد الفنادق الفاخرة

313
00:19:13,320 --> 00:19:15,960
لا أتكلّم معك، حبيبتي

314
00:19:18,200 --> 00:19:21,160
من هذة الامرأة
بعض المومس يردن الهاتف

315
00:19:21,200 --> 00:19:22,880
لقد قال عنا مومس

316
00:19:22,960 --> 00:19:27,120
هل انتي متأكدة لابد ان هناك خطأ
- نحن مرافقين

317
00:19:27,320 --> 00:19:29,120
أخبرها انك تريد النوم
مع النساء الأخريات

318
00:19:29,320 --> 00:19:31,840
هناك شخص
انه  يقول الأشياء عنيّ

319
00:19:32,040 --> 00:19:33,360
الأشياء التي قد لا تكون صحيحة

320
00:19:33,600 --> 00:19:37,480
وإذا كلمكي . . إخرجوا من هنا
قبل أن أدعو الشرطة!

321
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
حبيبتي، أريد
النوم مع النساء الأخريات

322
00:19:39,800 --> 00:19:42,080
انظري، كيلي، مهما يقول
لا تصدقينة

323
00:19:42,320 --> 00:19:45,320
- أنا لم افعل أيّ شيء.
--ابدا وبام لم اتدرب معها

324
00:19:45,520 --> 00:19:47,320
اخرس-

325
00:19:47,520 --> 00:19:51,720
ستو، أنا لا أعرف ما -
تتحدّث عنه، لكنّك تخيفني

326
00:19:51,920 --> 00:19:53,320
أنا آسف، حبيبتي.

327
00:19:53,520 --> 00:19:56,960
هل بإمكانك ان تأتي الي البيت
ممكن ان نتحدث شخصيا؟

328
00:19:57,760 --> 00:20:00,280
- أحسّ بنوع من الغربة
- نعم. سأحاول. لا تقلقي

329
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
هيا يامخبول

330
00:20:02,520 --> 00:20:04,040
- أحبّك أيضا
"أحبّك

331
00:20:04,240 --> 00:20:06,880
إخرجي من هنا قبل ان
أبعدك إلى جيرزي

332
00:20:07,120 --> 00:20:09,160
- أنت حمار داعر!
- ومريض وقذر.

333
00:20:09,320 --> 00:20:14,080
- ماذا ستفعلين ؟
مجنون وعاهر-

334
00:20:14,280 --> 00:20:16,920
أنت لم تخبر زوجتك
الحقيقة، ، ستو؟

335
00:20:17,120 --> 00:20:19,280
ويجب ان تقول بأنها تحبك

336
00:20:19,480 --> 00:20:21,360
ولطيف ان يكون لديك
بنت جميلة تهتمّ بك.

337
00:20:21,600 --> 00:20:23,400
لماذا تعبث بحياتها؟
انها لم تخطأ عليك

338
00:20:23,560 --> 00:20:25,120
كلّ شخص يآذي.

339
00:20:25,520 --> 00:20:27,240
تبا لهذا سوف اغلق الخط

340
00:20:27,400 --> 00:20:32,800
ستو، إذا اغلقته،  سأقتلك

341
00:20:33,680 --> 00:20:37,120
ماذا ستفعل
بمنظارك اللعين؟

342
00:20:37,400 --> 00:20:38,880
انا لم اقل بأني املك منظار

343
00:20:39,080 --> 00:20:42,080
انا املك مكبر يوضح
الصورة المتداخلة منك

344
00:20:42,280 --> 00:20:45,240
الان تريدني ان
اوجة الصورة عليك

345
00:20:45,400 --> 00:20:47,920
ماذا؟ تعني مثل بندقية؟

346
00:20:48,160 --> 00:20:51,440
30-مزلاج700  مقدارة نفّذ
بكاربون تعديل واحد

347
00:20:51,640 --> 00:20:54,640
. . . وحالة الفنّ
مجال هينشولدت التكتيكي.

348
00:20:54,840 --> 00:20:58,840
- انة مركز مباشرة عليك
- نعم، كيف هو شعري ؟

349
00:20:59,040 --> 00:21:02,760
في هذا المدى، جرح الخروج يجب أن يكون
حول حجم ..يوسفي انه صغير

350
00:21:03,000 --> 00:21:06,520
محاولة جيدة، أذهب الي الجحيم

351
00:21:06,720 --> 00:21:10,880
الا ليس فقط
عزم لّي فكاكك؟

352
00:21:11,600 --> 00:21:13,120
أحبّ ذلك.

353
00:21:13,320 --> 00:21:15,680
تعرف،كما في الافلام
الان هو مع الرجل الطيب

354
00:21:15,840 --> 00:21:18,280
. . .أوشك أن يقتل
الرجل السيئ، ينصب بندقيته

355
00:21:18,800 --> 00:21:20,680
الآن لماذا لم ينصبه؟

356
00:21:20,920 --> 00:21:24,680
لأن ذلك الصوت مخيف

357
00:21:24,880 --> 00:21:26,240
انه بارد، أليس كذلك؟

358
00:21:26,440 --> 00:21:29,800
انظر اذا اطلقت البندقية
وسيكون هناك ضوضاء

359
00:21:30,000 --> 00:21:32,280
هل تسمعني؟
سيكون هناك شرطة في جميع أنحاء هذا المكان

360
00:21:32,480 --> 00:21:37,240
هل تعتقد ذلك؟ دعنا نرى. واحد. إثنان

361
00:21:37,440 --> 00:21:39,520
سيربح الذي سيساعدك

362
00:21:39,800 --> 00:21:41,280
ثلاثة.

363
00:21:43,520 --> 00:21:47,600
ستو، أنظر إلى كلّ شخص
إنظر إلى كلّ الناس يصرخون، ستو

364
00:21:48,320 --> 00:21:50,000
جاءت الشرطة الى هنا

365
00:21:50,200 --> 00:21:53,720
القنّاص على السقف
إطلاق النار، ضرب الطابق

366
00:21:53,960 --> 00:21:57,320
ستو، هل ما زلت معي؟

367
00:21:57,560 --> 00:21:59,720
إنهض وكن رجلا

368
00:22:02,040 --> 00:22:05,760
هل يهمك ان يقتلني
لا سبب معيّن

369
00:22:06,000 --> 00:22:11,440
لا، عندي الكثير من الأسباب
وأنت تستمرّ بإعطائي أكثر.

370
00:22:12,000 --> 00:22:15,040
- هل أعتني به؟
- لا! لا. تبا .لا

371
00:22:15,400 --> 00:22:17,760
سيكون سهل جيدا

372
00:22:17,960 --> 00:22:19,440
هنا

373
00:22:19,640 --> 00:22:21,040
هنا

374
00:22:23,520 --> 00:22:26,920
ستو،  أعطيت ذلك الرجل المحترم
عشرة دولار للأنصراف؟

375
00:22:27,160 --> 00:22:30,240
أنقذت حياته
أنت تملك جانب حسّاس

376
00:22:30,440 --> 00:22:34,000
كم تريد لتتركني اذهب -
دعنا نرى كيف تكون حسّاس-

377
00:22:34,720 --> 00:22:37,920
اني أستهدفك الآن

378
00:22:38,160 --> 00:22:42,560
يمكنك أن تحسّ، بالحرارة منه؟

379
00:22:42,800 --> 00:22:45,040
تعال الآن، ستو،  يمكن أن تحسّه

380
00:22:45,240 --> 00:22:47,320
تركيز

381
00:22:47,600 --> 00:22:49,840
تركيز

382
00:22:50,040 --> 00:22:51,680
الق نظرة ..راقب

383
00:22:54,160 --> 00:22:56,240
أنت تعمل ذلك أفضل بكثير
من الآخرين.

384
00:22:56,440 --> 00:22:59,040
قرأت عن ملك الدعارة الألماني
قبل 10 أيام . .

385
00:22:59,280 --> 00:23:00,840
. . . في ثامن وثلاثون وثامنا؟

386
00:23:01,080 --> 00:23:04,280
إعتقد بأنّه كان فنان
وانه كان فقط شاذّ جنسيا.

387
00:23:04,440 --> 00:23:06,720
صدقني، كان عنده الكثير
من الفرص للإعتراف.

388
00:23:07,200 --> 00:23:10,840
لا بدّ وأنك قرأت عن
المدير التنفيذي الذي ضرب من الطابق السابع وأربعون

389
00:23:11,040 --> 00:23:13,680
ما عملته لا يقرأ
بأنّه حصل على مردود كلّ أسهمه

390
00:23:13,960 --> 00:23:17,000
. . . مباشرة قبل القاع سقط
بينما فقد كلّ الرجال الصغار كلّ شيء

391
00:23:17,960 --> 00:23:20,440
الآن إذا  كان راغب
لوضع الأمور في نصابها. . .

392
00:23:20,680 --> 00:23:22,840
. . . إشترك في المال
الأشياء  يمكن أن تكون مختلفة.

393
00:23:23,080 --> 00:23:27,640
ارجوك تخبرني
أين أصوب الآن؟

394
00:23:28,240 --> 00:23:30,920
- تحت الكتف
-أيّ واحد؟

395
00:23:31,160 --> 00:23:33,000
الكتف الأيمن

396
00:23:33,200 --> 00:23:36,040
- ذلك هائل، ستو

397
00:23:36,280 --> 00:23:39,200
أنت تفعل ذلك أفضل بكثير
من الآخرين

398
00:23:39,360 --> 00:23:42,240
ماذا تتذكّر
حول حالات القتل، ستو؟

399
00:23:42,440 --> 00:23:43,480
لا أعرف.

400
00:23:43,760 --> 00:23:46,200
حسنا، تذكّر بنفسك
كرجل أنيق، ستو. حاول

401
00:23:46,400 --> 00:23:49,800
- أصبحوا مضروبين. أنا لا أعرف، حسنا؟
- موافق، أنا سألمّح لك

402
00:23:50,000 --> 00:23:53,320
المحافظ، الساعات ، كلّ شيء
ترك على أجسامهم.

403
00:23:53,520 --> 00:23:56,320
لأنهم ما كانوا سرقات.
كانوا أحكام إعدام

404
00:23:56,520 --> 00:23:58,080
ما كان لزاما عليهم أن يكونوا

405
00:23:58,480 --> 00:24:00,000
ماهو الهدف من هذا
لماذا انا؟

406
00:24:00,200 --> 00:24:04,400
اذا اردت ان تعرف يجب ان تطلب
ثمّ أنت لست مستعدّ للمعرفة لحد الآن

407
00:24:04,600 --> 00:24:07,800
- هنا. المجنون تعال.
-  أنت، في الكشك.

408
00:24:08,040 --> 00:24:09,040
- الآن ماذا؟

409
00:24:09,240 --> 00:24:11,520
هل تعلم
أنت دخلت في حياتي؟

410
00:24:11,760 --> 00:24:13,240
- يا، أنظر لي.
- إني، أسمعك!

411
00:24:13,440 --> 00:24:16,160
إنظر في عينني
أغلق الهاتف وأنصرف

412
00:24:16,360 --> 00:24:18,760
لاتفعلها-
- تكفيني مشاكلي

413
00:24:19,000 --> 00:24:20,800
أنا مشكلتك
تعرف لماذا؟

414
00:24:20,960 --> 00:24:24,360
لان البنات يشتكون لي
ليون، أنه لن يشترك في الهاتف

415
00:24:24,560 --> 00:24:25,840
"ليون، تولى امره. "

416
00:24:26,400 --> 00:24:29,680
"نحن سنجعلك بندق اذا لم
تجعله يخرج من الهاتف اللعين

417
00:24:29,880 --> 00:24:33,720
- أحاول إدارة عمل لعين
- اقدر كلامك لكنّي لا أستطيع الخروج من النداء

418
00:24:34,000 --> 00:24:36,720
لا، أنت لا تفهمني

419
00:24:36,920 --> 00:24:38,120
سوف يزعجونني

420
00:24:38,360 --> 00:24:40,720
يكفي أن أعيش مع سخافاتهم
لكن ليس معك

421
00:24:40,960 --> 00:24:44,440
لذا سأقولها لك مرة واحدة . حسنا؟
أغلق الهاتف وأنصرف

422
00:24:44,640 --> 00:24:47,040
لقد قالها بشكل محترم-
انه يملك هاتف خلوي -

423
00:24:47,240 --> 00:24:49,920
أنه لايحتاج للهاتف ابدا -
انا لا أستطيع الخروج من الاتصال -

424
00:24:50,120 --> 00:24:53,400
اخرسوا ,هل سمعت ذلك
انه مثل المسامير على سبورة

425
00:24:53,600 --> 00:24:56,000
لن يذهوبوا
حتى انفذ  مايطلبون

426
00:24:56,200 --> 00:25:00,480
لقد حصلت على صداع -
- حسنا. سأدفع لك للإبتعاد

427
00:25:00,760 --> 00:25:03,600
أنا لا أريد مالك. أريدك
تغلق الهاتف وتخرج.

428
00:25:03,800 --> 00:25:07,560
- $ 120.  كلّه لك
- كلّ شخص له سعره، صحيح، ستو؟

429
00:25:07,800 --> 00:25:10,440
أنت ستعطيني $ 120
لإستئجار ذلك الكشك الذي يتبوّل العجز فيه؟

430
00:25:10,640 --> 00:25:13,200
نعم، أنا رجل لطيف.-
هناك شيء ليست طبيعي فيه - .

431
00:25:13,440 --> 00:25:15,640
إنظر إلى ذلك العرق يصبّ من
ذلك إبن العاهرة.

432
00:25:15,800 --> 00:25:18,880
لقد بدأ مع المخبول -
انه معدي

433
00:25:19,120 --> 00:25:20,240
- يو.
انه حامل للأيدز-

434
00:25:20,400 --> 00:25:22,720
- إلى متى تريد إستئجار الكشك؟
- بشكل غير محدد

435
00:25:22,960 --> 00:25:23,880
- بشكل غير محدد؟
- نعم.

436
00:25:24,120 --> 00:25:26,440
هل أبدو لك مثل المتسكّع؟
إتركني أخبرك شيء

437
00:25:26,640 --> 00:25:29,880
- $500 للحصول عليه بشكل غير محدد
..... انتظر تبا لك..كيف

438
00:25:30,120 --> 00:25:35,000
كيف تجعله يتحداك ها؟
هل انت جبان؟

439
00:25:35,200 --> 00:25:40,480
إصمتي تبا لك -
تخلص منه الان -

440
00:25:40,720 --> 00:25:42,600
. هل يعجبك هذا؟

441
00:25:43,960 --> 00:25:46,440
هل تحتاج إلى المساعدة؟ -
لحظة انا سأتصرف -

442
00:25:46,640 --> 00:25:48,400
تعال -
أنا يمكن أن أساعدك، ستو. -

443
00:25:48,600 --> 00:25:51,640
لم أريد  ان أقتلك قبل ذلك
لكنّك غيّرت رأيي

444
00:25:52,600 --> 00:25:56,560
انا سأذهب
انه يريد ان يرفس مؤخرتك.

445
00:25:56,760 --> 00:25:59,400
-  سيركل مؤخرتك
- ابتعدوا من هنا

446
00:25:59,600 --> 00:26:01,560
هلّ بإمكاني أن أخرج من هنا؟

447
00:26:01,800 --> 00:26:04,360
يبدو انه غاضب جدا. -
- ..... أنا، أنظر

448
00:26:04,600 --> 00:26:05,720
اغلق -
تخلّص منه. -

449
00:26:05,920 --> 00:26:07,720
اغلق الهاتف -
يمكننا ان نحل المشكلة -

450
00:26:07,960 --> 00:26:09,400
تخلّص منه! -
اغلق الهاتف -

451
00:26:09,560 --> 00:26:12,360
سأعطيك ساعة يدوية
إنها سولاريس، 2000$ سعرها

452
00:26:12,600 --> 00:26:14,520
نعم؟ انا املك  روليكس ذهبي

453
00:26:14,720 --> 00:26:17,480
لك خمس ثواني للخروج
من الهاتف اللعين

454
00:26:17,720 --> 00:26:20,880
خمسة
- أربعة.

455
00:26:21,120 --> 00:26:23,160
يمكن أن أوقّفه

456
00:26:23,400 --> 00:26:24,480
ثلاثة.

457
00:26:24,720 --> 00:26:28,600
فقط قول الكلمة، ستو.-
- إثنان. واحد

458
00:26:28,840 --> 00:26:30,320
لا، لا. لا. لا.

459
00:26:33,800 --> 00:26:35,640
هذا سيعتبر اغلاق

460
00:26:35,840 --> 00:26:39,240
يمكني أن أجعله يتوقّف
فقط قول كلمة. هل بإمكانك سماعي ؟

461
00:26:39,440 --> 00:26:40,400
نعم. -
ماذا؟ -

462
00:26:40,640 --> 00:26:43,160
نعم!

463
00:26:43,360 --> 00:26:45,160
- لمن هذا الشارع؟
- ذلك صحيح حبيبي

464
00:26:45,400 --> 00:26:47,560
أوه، يا إلاهي

465
00:26:47,760 --> 00:26:49,680
حبيبي،ا نت تنزف؟

466
00:26:49,920 --> 00:26:51,360
- ماذا حصل؟

467
00:26:51,560 --> 00:26:55,760
- ماذا حصل؟ ماذا حصل؟
- حبيبي؟ ليون؟ ليون

468
00:26:55,960 --> 00:26:57,720
- انه يملك مسدس!
- أوه، يا إلاهي

469
00:26:57,920 --> 00:27:00,040
اللعنة
- انه مصوب

470
00:27:00,240 --> 00:27:01,640
ليون!

471
00:27:01,880 --> 00:27:04,360
شخص ما يطلب سيارة إسعاف

472
00:27:04,600 --> 00:27:06,880
- نداء 411!
- 911، غبية

473
00:27:07,160 --> 00:27:08,960
انه لا يتنفّس
سيدعون عربة اللحم

474
00:27:12,000 --> 00:27:14,720
اللعنة لماذا رميته ؟  -
لقد قلت، نعم.  -

475
00:27:14,880 --> 00:27:17,000
قلت نعم، بأنني يمكن أن أسمعك
ليس، نعم، لتقتله

476
00:27:17,280 --> 00:27:19,480
يجب أن تكون أكثر حذرا
لأقوالك

477
00:27:19,720 --> 00:27:21,560
أوه، يا إلاهي

478
00:27:21,800 --> 00:27:23,840
اللعنة لماذا ؟-
ليس أنا -

479
00:27:24,040 --> 00:27:26,720
- أين المسدس؟ هل ترى مسدس؟

480
00:27:26,920 --> 00:27:30,200
رأيتة يحمل واحدة

481
00:27:30,480 --> 00:27:33,000
انبطحوا
انة يحمل مسدس

482
00:27:33,280 --> 00:27:36,320
أي بندقية ؟  انا لا أحمل بندقية
انه هاتف

483
00:27:36,520 --> 00:27:40,760
أصبت الرجل
انهم سيصلخون مؤخرتك

484
00:27:41,000 --> 00:27:45,640
أصبت حبيبي

485
00:27:45,840 --> 00:27:47,760
ارجوك تعالي من هنا

486
00:27:49,320 --> 00:27:52,360
إنّ الشرطة ستأتي وأنا أتمنّى
ان يحرقون مؤخرتك

487
00:27:52,560 --> 00:27:54,240
لن أذهب إلى أيّ مكان، أليس كذلك؟

488
00:27:54,440 --> 00:27:58,280
لو انك تعاملت مع الرجل بشكل محترم
لربّما لم يكون هذا قد حصل

489
00:27:58,520 --> 00:28:01,320
أنظر، لقد عرضت علية مال
عرضت ساعتي

490
00:28:01,560 --> 00:28:04,000
لكن ليس إحترامك
الذي اراده

491
00:28:04,200 --> 00:28:07,920
أنت كنت متجاهلا مثل ما طردت
رجل البيتزا اللطيف

492
00:28:08,640 --> 00:28:11,960
أنت مذنب بالوحشية
الى الرجل الذي يتابعك

493
00:28:12,200 --> 00:28:13,800
لست مذنب بشيء

494
00:28:14,000 --> 00:28:17,400
تحمّل مسؤولية
لما فعلت، ستو. كن رجلا

495
00:28:17,600 --> 00:28:20,760
ترمي
الرجل، واكون انا مسؤول؟

496
00:28:20,920 --> 00:28:22,680
حسنا، شاهد ذلك الطريق من فوق هنا.

497
00:28:22,840 --> 00:28:25,560
انا لا اعرف ماذا فعلت لك
لكن مهما كان فأنا سعيد

498
00:28:25,680 --> 00:28:27,640
اتمنى ان يكون سيئ
واتمنى ان تموت

499
00:28:27,880 --> 00:28:31,960
نعم في الاخير البعض من الامانة
فقط اخبرني من انت -

500
00:28:32,200 --> 00:28:35,760
لم تراني من قبل
لم ادخل في محيط حياتك

501
00:28:35,960 --> 00:28:38,560
ماذا تعمل اذا؟ -
أراقب -

502
00:28:38,760 --> 00:28:41,360
- تراقب؟

503
00:28:41,600 --> 00:28:44,680
ماذا عساني ان افعل غير ذالك
اذا كنت في غرفة صغيرة والحياة تلف عليك

504
00:28:44,920 --> 00:28:46,160
تشاهد من خارج نافذتك

505
00:28:46,360 --> 00:28:49,880
ترى الناس يدخلون ويخرجون من
كشك هاتف.وشخص واحد تراة كل يوم

506
00:28:50,120 --> 00:28:53,000
أتخيل له اسماء
أتخيل قصصهم

507
00:28:53,920 --> 00:28:56,960
لكن في النهاية، أتعب
من التخيل وتتبع احدهم

508
00:28:58,200 --> 00:28:59,960
والسماع لأكاذيبة

509
00:29:00,160 --> 00:29:02,880
ثم أقرر بأنه يجب ان يعاقب
على ذنوبة

510
00:29:03,120 --> 00:29:07,400
بعض الرجال يصيحون بالهاتف
لاكن لايدخولون في ملاحظاتي

511
00:29:07,600 --> 00:29:12,480
لكنّني لاحظت بأنّ ملك الدعارة الألماني
و لاحظت بأنّ أفسد المدير التنفيذي

512
00:29:12,720 --> 00:29:14,760
و لاحظتك، ستو

513
00:29:16,000 --> 00:29:19,600
أنا مهم -
طوارئ ..ماهي حالتك؟ -

514
00:29:19,840 --> 00:29:20,960
هل بإمكانك انا تجيبني

515
00:29:21,120 --> 00:29:24,320
ماهو المثير في رجل
في كشك الهاتف رقم ثلاثة وخمسون الثامن؟

516
00:29:24,480 --> 00:29:26,360
ستو. أفضل من التلفزيون

517
00:29:26,600 --> 00:29:29,760
أنظر , كم سأكون محظوظ للخلاص
من قاتل ببندقية ؟

518
00:29:29,920 --> 00:29:34,000
أنت جعله يقوم بهذا
كيلي في البيت،و بام جانبا

519
00:29:34,240 --> 00:29:37,960
لقد رأيت بام سابقا. تبعتها
إلى مطعمها. الرائع

520
00:29:38,160 --> 00:29:40,400
الحياة أعطتك
أكثر من ما تستحقه، ستو

521
00:29:43,120 --> 00:29:45,760
انظر ,أسمع
المظاهر خدّاعه

522
00:29:45,960 --> 00:29:49,520
اني حقا ابدو واثق
في الحقيقة انا اريد مساعدة

523
00:29:49,720 --> 00:29:50,960
نجدة, تفهم

524
00:29:51,200 --> 00:29:56,160
أحاول مساعدتك، ستو
لاكنك لا تساعد نفسك

525
00:29:59,320 --> 00:30:02,000
اللعنة -
ما هي المشكلة، ستو؟ -

526
00:30:04,800 --> 00:30:07,160
اصبتني -
حان الوقت لتتعلّم، ستو. -

527
00:30:07,360 --> 00:30:10,720
لايمكن للخداع ان يمر بدون مكافأة -
خداع , اي خداع ؟  -

528
00:30:10,960 --> 00:30:16,280
أنت في حاجة الشرطة
أو للإسعاف؟

529
00:30:17,040 --> 00:30:20,000
اللعنة. أتلفت الكشك

530
00:30:20,160 --> 00:30:22,480
كيف عرفت بأمر بام

531
00:30:22,680 --> 00:30:26,440
لقد اخترت الشخص الخاطئ للكذب عليه -
أنا لم اختارك -

532
00:30:26,640 --> 00:30:29,160
بدلتك المبهرجة التي جذبتني.

533
00:30:29,360 --> 00:30:32,000
أصبح  بسبب ملابسي؟
لماذا قتلت ليون؟

534
00:30:32,240 --> 00:30:34,040
أنا لم أقتل ليون
بسبب طريقة تعاملة

535
00:30:34,240 --> 00:30:36,800
وأولئك الرجلين الآخرين أيضا؟
هل كانوا  لطفاء جدا؟

536
00:30:37,040 --> 00:30:40,000
أنت ستكون غالي جدا لي
عندما تخرج من الباب

537
00:30:40,440 --> 00:30:41,600
حسنا، جاءت الشرطة هنا

538
00:30:41,840 --> 00:30:43,280
ماذا ستعمل؟هذه المرة؟

539
00:30:43,480 --> 00:30:45,520
لا، لست جبانا
مثل بعض الناس .

540
00:30:45,720 --> 00:30:48,360
تستطيع ان تهرب ألان -
-  ستلومني على ليون

541
00:30:48,520 --> 00:30:51,440
لا، لا، أنا سأعترف بأنّني رميته
بهاتفي اللعين

542
00:30:51,680 --> 00:30:54,000
حسنا، انا أجبرك
ان تبقي شي واحد في ذهنك , ستو

543
00:30:54,240 --> 00:30:57,320
ألق نظرة على صدرك. رأيت كيف
يمكنني ان اكون دقيق معك كقاتل

544
00:30:57,560 --> 00:30:59,320
إقتلني الآن ,
وسينكشف امرك

545
00:30:59,560 --> 00:31:01,760
ليس بكاتم صوت.
لانة سيجعلهم

546
00:31:01,960 --> 00:31:05,120
يفكرون طوال اليوم
في ان احد رجالهم عمل ذلك

547
00:31:05,320 --> 00:31:07,640
سيرمونك 41 طلقة
لمجرد سحب محفظتك

548
00:31:07,920 --> 00:31:11,520
إطرح سلاحك
وتعال يداك مرفوعتان

549
00:31:11,760 --> 00:31:13,680
-أهمله.
- نعم، ماذا لو ّ فتحوا النار؟

550
00:31:13,880 --> 00:31:16,440
لن يربحوا , انظر حولك , ستو

551
00:31:16,680 --> 00:31:18,800
هل ترى السيّاح
بآلات تصوير الفيديو؟

552
00:31:19,040 --> 00:31:20,680
يتمنون ان تنسفك الشرطة نسفا كاملا

553
00:31:20,880 --> 00:31:23,560
. . . لذا هم يمكن أن يبيعوا الشريط
إلى عمليات إطلاق نار الشرطة الأكثر دموية؟

554
00:31:23,760 --> 00:31:26,280
لا تقلق لانهم سيبقون
الشرطة هادئين

555
00:31:26,480 --> 00:31:31,360
اذا بقيت دون عمل عدائي
ستكون آمن

556
00:31:31,560 --> 00:31:32,960
السلامة؟ هل قلت السلامة؟

557
00:31:33,240 --> 00:31:37,280
حصلت على منطقة  كاملة هنا
بالأسلحة

558
00:31:37,960 --> 00:31:42,880
ابق يداك مرفوعتان
تحرّك ببطئ، أخرج من الكشك

559
00:31:43,120 --> 00:31:45,720
إذا رأينا أيّ إشارات سلاح
سنرد عليها

560
00:31:45,960 --> 00:31:47,520
ستخسر لاني لا أملك شي

561
00:31:47,720 --> 00:31:49,560
نزّل الهاتف
وإرفع يداك!

562
00:31:49,840 --> 00:31:51,720
أنظر، أنا لا أستطيع.
أنا على إتصال مهم

563
00:31:52,280 --> 00:31:53,760
دقّق هذه المعلومات لي

564
00:31:54,000 --> 00:31:56,200
الرجل في الكشك
رمى ذلك الرجل هناك

565
00:31:56,440 --> 00:31:58,240
. . . وإنتظر
للمخابرة.

566
00:31:58,360 --> 00:32:00,720
نعم، ذلك ماقاله البنات

567
00:32:00,920 --> 00:32:03,360
حسنا، أعطيني المكبر

568
00:32:07,240 --> 00:32:11,880
- سيد! آمرك للإمتثال بالكامل
- أنا مشغول، حسنا. إرجع فيما بعد

569
00:32:12,080 --> 00:32:15,280
- جيد جدا، ستو.
- أخرج من الكشك

570
00:32:15,440 --> 00:32:18,560
. . . وأرفع أيديك
أعطيك أمر

571
00:32:18,800 --> 00:32:21,000
أنا الذي أعطي الاوامر هنا ,أليس كذلك ستو؟

572
00:32:21,240 --> 00:32:23,360
هذا الرجل يبحث عننا
لنقتله , سيدي

573
00:32:23,560 --> 00:32:25,920
الإنتحار من قبل شرطي؟
حسنا، الذي لن يحدث

574
00:32:26,440 --> 00:32:28,000
أخرج  ذلك الجسم من هنا.

575
00:32:28,200 --> 00:32:30,400
فليخرج أحدكم الجسم
اتصلوا على الأسعاف

576
00:32:31,080 --> 00:32:35,040
آلاف من الناس يموتون كلّ يوم
لكنّك وضعت جثّة واحدة

577
00:32:35,240 --> 00:32:37,760
. . . في منتصف شارع مزدحم
وأنه جعل الناس مذهولين

578
00:32:37,960 --> 00:32:43,040
إنظر إلى هؤلاء الرجال
يمكنك أن تشتمّ الخوف

579
00:32:43,320 --> 00:32:47,280
- عشرة رجال شرطة
- هذا يذكّرني يفتنام

580
00:32:47,480 --> 00:32:49,440
- فيتنام؟
- نعم، فيتنام

581
00:32:49,640 --> 00:32:52,480
كنت صغيرا جدا إلى درجة لا يجوز أن الذهاب
لكنّي رأيت الصور

582
00:32:52,720 --> 00:32:56,320
الصور لايمكنها أن تعبر لك
لا يمكن ان تتخيل الخوف والروائح الكريهه

583
00:32:56,520 --> 00:33:00,080
الأجسام المتفحّمة، أطفال
ترك القنابل في جزمتك

584
00:33:00,280 --> 00:33:03,600
- ثم تُلام على الحرب
- رجعت للبيت والناس يبصقون عليّ.

585
00:33:03,800 --> 00:33:05,880
نعم، هذه البلاد
تلوم

586
00:33:06,120 --> 00:33:09,680
أنظر، أنا فقط كان عندي هذه الرؤية منك
طفل، رجوع من الحرب

587
00:33:09,880 --> 00:33:13,280
. . . تعوّد إلى القتل
لست قادر على الحصول على عمل، معزول

588
00:33:13,480 --> 00:33:15,800
أعتقد من الممكن ان نجعلها
في قصّة مؤثّرة

589
00:33:16,000 --> 00:33:18,080
. . . ، وأنت تعرف
بأنّ كلّ شخص سيفهم

590
00:33:18,320 --> 00:33:20,600
وأعتقد الشرطة
على جانب الأطباء

591
00:33:20,840 --> 00:33:24,080
أنت مثير للشفقة، ستو
لماذا لا تستيقظ

592
00:33:24,280 --> 00:33:27,920
الأجسام المفحّمة؟
أنا يجب أن 50 أن أكون في تلك الحرب

593
00:33:28,160 --> 00:33:29,880
اللعنة توقّف رأسي، رجاء

594
00:33:30,240 --> 00:33:31,200
سأدخل للكلام إليه

595
00:33:31,440 --> 00:33:33,000
ألا يجب أن ننتظر
على مفاوض إي إس يو؟

596
00:33:33,240 --> 00:33:36,280
هم يمكن أن يأخذوا عشرون دقيقة. لن
أخاطر بهذا.

597
00:33:36,480 --> 00:33:37,720
سأعالج هذا.

598
00:33:38,000 --> 00:33:41,960
سيدي!  سلاحي

599
00:33:42,200 --> 00:33:44,480
سأترك سلاحي على السيارة

600
00:33:44,680 --> 00:33:46,480
الكابتن سيذهب -
- لست مسلّح

601
00:33:46,720 --> 00:33:49,720
ولا أنا -
- اسمي رامي

602
00:33:49,920 --> 00:33:51,720
- النّقيب إد رامي
- حسنا

603
00:33:51,880 --> 00:33:53,640
- ماأسمك؟
- أنا لا أريد أن نكون أصدقاء

604
00:33:53,840 --> 00:33:56,760
أنا لا أعرف. يبدوكأنك
تتحتاج لصديق ؟

605
00:33:57,040 --> 00:33:59,600
- أخبره أن لديك على صديق
- لدي  صديق

606
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
هل الذي هو الذي
يتكلّم معك بالهاتف؟

607
00:34:03,040 --> 00:34:05,520
انظر , أريد السماع الي
جانبك . هذا كلّ ما في الأمر

608
00:34:05,800 --> 00:34:08,840
أنا لن أحصل على أي الجانب منه
وأنا لم أرم أي شخص

609
00:34:09,080 --> 00:34:10,840
هل ترى مسدس
في أي مكان؟ أنظر

610
00:34:11,080 --> 00:34:13,600
أنة في جيبك الخلفي
أراه

611
00:34:15,320 --> 00:34:18,040
السيد، هل لديك السلاح
في جيبك؟

612
00:34:18,280 --> 00:34:21,760
لا ,لدي هاتف و
سجائر. ليس لدي أي السلاح

613
00:34:22,000 --> 00:34:24,480
أذن ماذا تفعل
في كشك هاتف تجري الإتصالات؟

614
00:34:25,040 --> 00:34:26,920
- هل تريد رؤيته؟ هنا
- يا

615
00:34:27,400 --> 00:34:29,040
لا تخرج إلى ذلك! إرفع سلاحك

616
00:34:30,280 --> 00:34:32,040
أنا لست بحاجة إلى أن أراه.
أعرف ما هناك

617
00:34:32,280 --> 00:34:35,440
حصلت على الكثير من الشهود هنا
الذين رأوك تستعملة

618
00:34:35,680 --> 00:34:37,440
هم لم يروه
لأنه لم يحدث!

619
00:34:37,680 --> 00:34:40,920
- أسكتهم
- انه ميت، لكنّه لم يحدث؟

620
00:34:41,160 --> 00:34:44,400
اذن من الفاعل ؟ -
- يجب أن لا تخبره، ستو.

621
00:34:44,640 --> 00:34:46,920
- أنا لا أعرف
- أنت كنت أقرب واحد إليه

622
00:34:47,120 --> 00:34:49,200
كان يجب أن تراه قال شي -
- لا.

623
00:34:49,480 --> 00:34:52,920
- هذا الرجل يثير أعصابي.
انظر , ابقى خارج عن الموضوع -

624
00:34:53,200 --> 00:34:54,920
الى من تستمرّ بالكلام
على الهاتف؟

625
00:34:55,200 --> 00:34:57,960
- لا أحد
- صديقك، والدك، حبيبك؟

626
00:34:58,200 --> 00:35:01,680
- من؟
-   أحذر، ستيوارت. أحذر

627
00:35:01,880 --> 00:35:03,720
طبيبي النفساني

628
00:35:03,960 --> 00:35:08,040
ممتاز . كان ينبغي أن أفكّر في ذلك
- . ما  اسم الطبيب؟

629
00:35:08,240 --> 00:35:10,160
سيكون مساعد جدا إلينا
إذا عرفنا

630
00:35:10,480 --> 00:35:13,840
يقول أن لا أخبرك، حسنا؟
أنها معلومات متميّزة.

631
00:35:14,040 --> 00:35:16,160
جيد جدا، ستيوارت
، الآن أنت تقضي وقتا ممتعا

632
00:35:16,440 --> 00:35:19,800
نعم أي شي تقوله -
- أحترم حقّك في السريّة.

633
00:35:20,080 --> 00:35:23,440
أنا كنت خلال العلاج بنفسي.
القسم زوّده لي.

634
00:35:23,640 --> 00:35:26,840
أعرف بأنّه ليس شكلا جيدا لشرطي
لكي أقول ذلك، لكن أحيانا

635
00:35:27,040 --> 00:35:31,040
. . . تعرف، ظروف، تأكيد
كان عندي قضايا. فقدت زواجي

636
00:35:31,480 --> 00:35:33,760
أخبره أن لا يقترب أاكثر

637
00:35:34,040 --> 00:35:36,800
لا تقترب أكثر. توقّف هناك
يرجع بضعة خطوات.

638
00:35:37,080 --> 00:35:39,080
-أرجع لحيث  كنت
- موافق. ليست هناك مشكلة

639
00:35:39,360 --> 00:35:42,840
- ذلك صحيح
- لذا حصلت على بعض قضايا الألفة

640
00:35:43,080 --> 00:35:46,520
حصلت على أولئك الرجال . كلّ ماأريد معرفته
ما الذي حدث، ؟

641
00:35:46,800 --> 00:35:50,440
- أخبره لقراءتك حقوقك
- أريدك أن تقرألي حقوقي

642
00:35:50,680 --> 00:35:52,240
توقّف عن  الأسئلة

643
00:35:52,960 --> 00:35:55,920
أنت تملك الحقّ بالبقاء صامت
تمتلك حقّ محامي.

644
00:35:56,280 --> 00:35:59,560
إذا  لا تستطيع تحمّل
محامي سيزوّد لك

645
00:35:59,800 --> 00:36:03,160
حسنا؟ لذا الآن، هلّ بالإمكان أن على الأقل
تعطيني اسمك الأول؟

646
00:36:03,400 --> 00:36:05,240
- فقط اسمك الأول
لا تخبرة

647
00:36:05,480 --> 00:36:08,600
الصحيح
أن لا ّ اسم أول لي

648
00:36:09,680 --> 00:36:11,440
- لا مسدس، لا اسم
- ذلك صحيح.

649
00:36:11,640 --> 00:36:14,920
- أنت بائس جدا
- إطلب محاميك

650
00:36:15,160 --> 00:36:16,720
وأذهب احصل على محاميي أيضا. حسنا؟

651
00:36:17,000 --> 00:36:19,840
أريد محاميي
هنا لمفاوضة إستسلامي.

652
00:36:20,080 --> 00:36:22,360
-  رائع، ستو
- أفهم ذلك، لكن

653
00:36:22,600 --> 00:36:25,680
. . . من الصعب الحصول على محامي
ليأتي ويخاطر بحياته

654
00:36:25,880 --> 00:36:28,040
- عندما تسلّم المسدس
- كيف لي؟

655
00:36:28,240 --> 00:36:30,240
ألن تتركني أضع يدّي
في جيبي؟

656
00:36:30,560 --> 00:36:33,400
نحن سنخرجه لك.
كل ماعليك فعله

657
00:36:33,560 --> 00:36:37,400
. . . أخرج بأيديك مرفوعة
لا شيء سيحدث إليك.

658
00:36:37,600 --> 00:36:39,440
هذا لن يحصل
- ستو، ستو.

659
00:36:39,680 --> 00:36:41,040
-إسأله سؤالا

660
00:36:41,280 --> 00:36:43,960
إسأله إذا زوجته
تعبت من النوم معه

661
00:36:44,160 --> 00:36:48,440
- لا أستطيع أعمل ذلك.
- ، متأكّد أنك يمكن أن تفعل، ستو

662
00:36:48,600 --> 00:36:51,240
إسأله إذا  لا يستطيع أن يوقظه
إذا هو لا يستطيع أن يرضيها

663
00:36:51,440 --> 00:36:54,000
- هل  ستخرج من الكشك؟
- أنا لا أستطيع. لا

664
00:36:54,200 --> 00:36:57,640
-  لست خارج من الكشك؟
- إسأله.

665
00:36:57,840 --> 00:37:01,000
لن تخرج؟
-إسأله

666
00:37:01,640 --> 00:37:04,080
-  حياتك تعتمد عليه
- سيد؟

667
00:37:07,480 --> 00:37:11,200
كابتن , هل تستطيع إرضاء زوجتك
جنسيا؟

668
00:37:14,280 --> 00:37:17,160
- إعذرني؟
- إسأله إذا ينتهك نفسه ؟

669
00:37:17,360 --> 00:37:20,120
- هل يستمنى في الليالي لوحدة؟

670
00:37:20,160 --> 00:37:21,760
قله!

671
00:37:22,000 --> 00:37:25,320
قله وإلا سأنسفه نسفا كاملا

672
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
- كذلك أنت يقطع الآن؟

673
00:37:34,320 --> 00:37:36,400
سأنظر في امر
ذلك المحامي لك، موافق؟

674
00:37:36,640 --> 00:37:39,880
- نعم
- فقط إهدأ.

675
00:37:41,560 --> 00:37:45,000
- ستو، أعتقد انك آذيت مشاعره
اريد ان اعرف من هو ؟ -

676
00:37:45,240 --> 00:37:49,440
احتاج ل"تشي" هنا
للكلام مع شخص ما عند ذلك الهاتف

677
00:37:49,680 --> 00:37:52,720
تعتقد بأنّنا ذهبنا بعيدا جدا، ستيوارت؟
هل يجب علينا ان نسلّم أنفسنا؟

678
00:37:52,960 --> 00:37:55,160
لربّما  تود ذلك
للمفاوضة على إستسلامي

679
00:37:55,400 --> 00:37:58,640
- أنا متأكّد نحن يمكننا أن نعمل ذلك خارج. -

680
00:37:58,840 --> 00:38:02,680
هل يمكن أن تجعلني في نشرة الاخبار
أعني، أنت عندك معارف،صحيح؟

681
00:38:02,920 --> 00:38:05,240
طبعا -
- هل يمكن أن أنت تنزل لاري كينج هنا؟

682
00:38:05,480 --> 00:38:07,240
لماذا لاري كينج
يأتي هنا؟

683
00:38:07,440 --> 00:38:10,960
لأنكم أصدقاء
من ايضا ممكن  ان تحصل علية ؟

684
00:38:11,240 --> 00:38:14,080
هل يمكن أن تحصل على توم بروكاو؟
ماذا عن دان راذير؟ نشّار ديان؟

685
00:38:14,320 --> 00:38:17,640
- أنظر، أنا، أنا، أنا لا أعرف. هم مشغولون
- أنا، أنا، أنا مشغول

686
00:38:17,880 --> 00:38:20,720
ماذا عن مايك والاس؟ تيد كوبيل؟
بيتر جينينجس؟ كايتي كوريك؟

687
00:38:20,920 --> 00:38:24,520
الروكير؟ أي شخص؟ لا! لا أحد

688
00:38:24,720 --> 00:38:28,440
أنتبه, ستو انت وقتك قصير
وأنت عندك مشكلة مصداقية

689
00:38:28,680 --> 00:38:31,280
لاتقلق حول
مصداقيتي! حسنا؟

690
00:38:31,600 --> 00:38:33,280
ماذا عنك؟

691
00:38:34,360 --> 00:38:39,240
أنظر، انهم أصدقائنا من القنوات
الثانية والخامسة. أخبارك المحليّة، ستيوارت

692
00:38:39,400 --> 00:38:42,160
أنت لا تستطيع أن تعمل هذا لزبائنك
إذا إعتمدت حياتك عليهم

693
00:38:42,400 --> 00:38:44,640
ما عداي، جعلتك مشهور

694
00:38:44,880 --> 00:38:47,760
إبق رأسك خارج  ليحصلون على
زاوية أفضل لك

695
00:38:47,960 --> 00:38:50,720
- هم هنا  يغطّوني حالة موت
- كيف ياناكر الجميل

696
00:38:51,000 --> 00:38:53,040
تلك آلات التصوير ستجعل الشرطة
حذره جدا

697
00:38:53,240 --> 00:38:56,760
- هيا،إبتسامة صغيرة لهم
- هلّ بالإمكان أن تدخل في تلك المكالمة الهاتفية؟

698
00:38:56,960 --> 00:38:58,560
ليس هناك مشكلة -

699
00:38:58,800 --> 00:39:02,160
. . . نحن سنحتاج الى تفويض
انه على الخطّ مع طبيبه النفسي

700
00:39:02,360 --> 00:39:05,640
ذلك. لن
يعرّض للخطر هذا على تفصيل

701
00:39:05,880 --> 00:39:07,880
انظر، إقتفاء ,المكالمة
ذلك ليس إنتهاكا، صحيح؟

702
00:39:08,120 --> 00:39:11,120
- طالما نحن لا ننصت.
- موافق، هذه الذي أريدك أن تعمل

703
00:39:11,320 --> 00:39:14,240
أريدك أن تعرف مع من  يتكلّم
وموقعه الحالي.

704
00:39:14,400 --> 00:39:16,520
حسنا؟ سنفعل  ذلك؟

705
00:39:16,760 --> 00:39:18,840
أريد شخص ما أن يكتشف
ماذا يحدث هنا

706
00:39:19,200 --> 00:39:23,120
إنظر الشارع وشاهد
الي ماذا ينظر كل شخص في نيويورك

707
00:39:22,880 --> 00:39:25,760
أنت الرجل، ستيوارت
أنت محط الأنظار

708
00:39:26,000 --> 00:39:30,240
لاحظات وتصبح قوميا
UBS - CNN - CBS - ABC

709
00:39:30,480 --> 00:39:32,720
أنت ستضرب
الأبجدية الكاملة، ستو

710
00:39:33,320 --> 00:39:34,880
أنا سأُنسى في إسبوع

711
00:39:35,080 --> 00:39:37,240
لا يتذكر احد ابدا
أسماء الضحايا

712
00:39:37,480 --> 00:39:41,000
هو القتلة الذي يحصلون على التغطية
مجلة التايم.صحيح؟

713
00:39:41,240 --> 00:39:45,280
فكّر في الموضوع. أنت ستكون مشهور
تيد بندي، جون واين غاسي

714
00:39:45,520 --> 00:39:48,040
. . . جيفري داهمير
يسمّي ضحيّة. أنت لا تستطيع

715
00:39:48,280 --> 00:39:50,880
على أية حال، أنا لا أستحقّ
أن أكون مركز الإنتباه

716
00:39:51,120 --> 00:39:54,280
يجب ان تكون التغية عليك
-ذلك الإنتباه يحرجني

717
00:39:54,480 --> 00:39:58,000
- أعرف بالضبط هذة اللفة على الاوضاع
- كيف يلهم الإرهاب إبداعك؟

718
00:39:58,240 --> 00:40:01,920
إستمع، هذا يمكن أن يكون هيجان إعلامي

719
00:40:02,160 --> 00:40:04,320
. . . أعني، لاري كينج
إذا أنت ما زلت تريده

720
00:40:04,520 --> 00:40:09,000
تلك النظرة تبدو مسندة على
أن أستسلم بدون قتلك

721
00:40:10,360 --> 00:40:14,120
إستمع، نحن يمكن أن نجعلهم متعاطفون معك
نجلس مع كاتب، لينشر كتاب

722
00:40:14,360 --> 00:40:18,560
أتعرف، فلم الإسبوع
يجعل أمريكا الى جانبك

723
00:40:18,760 --> 00:40:21,560
حسنا، قتلت ليون
لأنه كان سيقتلني

724
00:40:21,720 --> 00:40:24,520
قتلت ليون لحمايتي
حسنا؟

725
00:40:24,800 --> 00:40:27,560
في مدينة حيث لا أحد يحذّر
لأي شخص، إتّخذت موقف

726
00:40:27,840 --> 00:40:29,040
أنا شاهدك الأفضل

727
00:40:30,080 --> 00:40:33,080
إذا تريدني أن أئتمنك
لإبعادي عن هذا؟

728
00:40:33,280 --> 00:40:36,240
نعم، . أريدك أن تأتمنني
أتمنني

729
00:40:36,480 --> 00:40:40,320
ستو،  يجب أن تعرف أني مجنون

730
00:40:50,360 --> 00:40:53,160
- أوه،اللعنة. جاء برامان هنا
- أنا سأعتني به

731
00:40:54,560 --> 00:40:57,520
كان ينبغي أن تنتظرني
لبدء الإتصال مع المشتبه به

732
00:40:57,760 --> 00:40:59,840
سأعلمك إذا أحتجت إلى المساعدة

733
00:41:00,120 --> 00:41:01,760
هل تثيرك آلات التصوير التلفزيونية؟

734
00:41:02,080 --> 00:41:04,680
أو هل تريد أن تترك هذا
إلى محترف؟

735
00:41:04,880 --> 00:41:07,240
إلى أن يأتي محترف هنا
أنا سأعالجه

736
00:41:07,560 --> 00:41:11,800
أنت رجل مضحك. حسنا
اذا قتل شخص اخر انت المسؤول

737
00:41:12,000 --> 00:41:13,960
فهمت ؟

738
00:41:14,240 --> 00:41:17,080
انتبة لما أمرك به, حسنا ؟
هذا فندق المدينة هنا

739
00:41:17,320 --> 00:41:21,160
أريد ثلاثة رجال في اللوبي هنا
وخمسة رماة مهرة فوق هنا

740
00:41:21,400 --> 00:41:23,320
اثنان
في قطار الأنفاق

741
00:41:24,760 --> 00:41:26,800
اللعنة

742
00:41:27,600 --> 00:41:30,560
ألن تجيب علية ؟
- أنا لا أستطيع. أنا لا أستطيع الوصول إلى الهاتف

743
00:41:30,760 --> 00:41:33,000
- الشرطة سيعتقدون بأنّه مسدس
- أنا سأراهن بأنّها كيلي

744
00:41:33,240 --> 00:41:35,520
انها سمعت من المحتمل بما عملته
انها تشعر بالقلق

745
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
لن أجعلها
تشعر بالافضل، أليس كذلك؟

746
00:41:38,000 --> 00:41:40,360
حسنا، أنت يمكن أن تطلبها
للغفران لك، ستيوارت

747
00:41:40,600 --> 00:41:45,480
أنت يمكن أن تقرّ بذنوبك
وستحصل على البراءة، إعترف

748
00:41:45,760 --> 00:41:48,160
أنت في هذا الموقع
لأنك لا تقول الحقيقة

749
00:41:48,400 --> 00:41:50,200
في هذا الموقع
لأنك تحمل  بندقية

750
00:41:50,400 --> 00:41:54,880
لا. ستيوارت، ذلك ذنب التلفيق
التجنّب والمكر

751
00:41:55,080 --> 00:41:59,480
أنت تملك فرصة هنا
لجعل الأشياء صحيحة الآن، تكلّم معها

752
00:41:59,680 --> 00:42:03,520
-  أنظر، أنا لا أستطيع. .أرجوك
اخبرتك .. اجب على الهاتف

753
00:42:03,840 --> 00:42:06,520
-أعذرني! أعذرني
لا يمكنك العبور من هنا -

754
00:42:06,840 --> 00:42:08,680
أجبه

755
00:42:09,440 --> 00:42:12,240
- أنظر، أنا لا أستطيع. أرجوك
لا تجعلني آذيك -

756
00:42:12,520 --> 00:42:14,840
- تكلّم مع زوجتك
- ليس الأتصال منها -.

757
00:42:15,080 --> 00:42:21,200
-كيف عرفت ؟
- هذا أنت. أنت، أنت بائس لعين

758
00:42:21,440 --> 00:42:25,000
اللعنة، كشفتني
انك تواصل إثارة إعجابي

759
00:42:25,200 --> 00:42:27,480
يمكنك أن ترميني
لكنك تريدهم ان يفعلوا ذلك

760
00:42:27,520 --> 00:42:29,120
- نعم، حسنا، ذلك خيار
- نعم

761
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
- كابتن.
- نعم؟

762
00:42:31,040 --> 00:42:33,280
تقول هذة السيدة انه زرجها
هنا هويتها

763
00:42:33,600 --> 00:42:36,480
- أنا لم أصدّق عندما رأيت هذا
مع من يتكلم تعتقدين

764
00:42:36,760 --> 00:42:41,920
أنا لا أعرف. تكلّمت معه
في وقت سابق من هذا اليوم و أخبرته

765
00:42:42,200 --> 00:42:44,880
. . . بأنّه كان هناك رجل  دعاني
- رجل؟

766
00:42:45,040 --> 00:42:47,400
هل أزعجه انك تكلمتي
مع رجل آخر ؟

767
00:42:47,600 --> 00:42:51,240
نعم،  إنزعاج صغير ,
لكنّه، لا. . . هو ليس مثل ذلك

768
00:42:51,480 --> 00:42:55,160
- أنا لم أعرف حتى من كان هذا الرجل
- من طبيبه النفساني؟

769
00:42:55,480 --> 00:42:57,880
ليس عندة طبيب نفساني -
هذا ماتعرفينة ؟

770
00:42:58,120 --> 00:43:01,840
أنا كنت معه ثلاث سنوات
أنا سأعرف إذا  كان هو في علاج

771
00:43:02,080 --> 00:43:04,720
أتمنّى من الله انه كذلك
لان طلاقي

772
00:43:04,960 --> 00:43:07,720
منعني من رفع البندقية ,
وعمل شي يجعلني ااسف علية

773
00:43:08,040 --> 00:43:11,160
- أنظر ، ستو لم يقتل أي احد
- سيدتي، في الظروف الحالية

774
00:43:11,400 --> 00:43:14,720
انت بحاجة لتغير نظرتك حول
زوجك الذي إعتقد بأنّه كان

775
00:43:15,000 --> 00:43:17,800
' السبب طبقا لهؤلاء الشهود
هنا، عنده بندقية. . .

776
00:43:18,040 --> 00:43:21,280
. . . إستعمل تلك البندقية ودعنا نصلّي
إلى الله بأنّه لن يستعملها ثانية

777
00:43:21,520 --> 00:43:22,560
كابتن -

778
00:43:22,840 --> 00:43:26,360
اذا تذكرتي ان لدية اي مشاكل
، رجاء، أخبريني.

779
00:43:26,640 --> 00:43:30,720
نحن نسدد من فندق المدينة. يمكن أن أنظّم
لوحدة الهجوم لتأمين  الكشك

780
00:43:30,960 --> 00:43:34,320
حصلنا على الرماة المهرة أيضا
تأمين مواقع السقف

781
00:43:34,520 --> 00:43:36,720
- أخبرني عندما تكون في الموقع
- بالتأكيد

782
00:43:36,880 --> 00:43:38,160
ماذا عن تلك البرقية؟

783
00:43:38,440 --> 00:43:41,240
نحن نعمل عليها
يجب أن تحمل ضيّقة فترة، حسنا؟

784
00:43:41,440 --> 00:43:44,040
نعم، ليست هناك مشكلة. ليست هناك مشكلة
- موافق -.

785
00:43:47,440 --> 00:43:50,120
السّيدة شيبارد. السّيدة شيبارد

786
00:43:50,320 --> 00:43:53,160
- هل يحبّ ان يدعى ستيوارت أو ستو؟
- ستو. إدعه ستو.

787
00:43:53,400 --> 00:43:55,160
ستو. حسنا.

788
00:43:55,440 --> 00:43:57,480
تعالي معي، رجاء

789
00:44:00,840 --> 00:44:02,680
ستو

790
00:44:02,960 --> 00:44:04,200
زوجتك معي

791
00:44:04,480 --> 00:44:07,000
لذلك عرفت
انها لم تتصل بك , خدعتني

792
00:44:07,160 --> 00:44:08,920
- ستو!
- هي ليست زوجتي

793
00:44:09,240 --> 00:44:11,360
هل أنت بخير؟

794
00:44:12,120 --> 00:44:14,640
- هلّ بالإمكان أن  تتكلّم معي؟
- نعم، تكلّم معها، ستو

795
00:44:14,880 --> 00:44:16,280
انظر، هي ليست زوجتي

796
00:44:17,080 --> 00:44:20,720
إنها مجرد ممثلة فاشلة
دائما تطاردني

797
00:44:20,920 --> 00:44:23,680
انتي لم تختلقي ذلك
أنتي زوجته، صحيح؟

798
00:44:23,920 --> 00:44:27,360
نعم، هذه صورة لنا
سوية.

799
00:44:27,640 --> 00:44:29,960
أنا لا أعرف ما الذي يقوله

800
00:44:30,160 --> 00:44:32,760
ستو. إستمع إلى زوجتك

801
00:44:33,000 --> 00:44:35,320
- تريد فقط الأفضل لك
- هي ليست زوجتي

802
00:44:36,320 --> 00:44:39,160
ستو، لا أحد يريد إيذائك

803
00:44:39,360 --> 00:44:42,600
- نحن فقط نريد أن نعرف ما حدث
نعم، جيد -

804
00:44:42,800 --> 00:44:47,000
إذهبي إلى البيت،
هل تسمعيني؟ إذهبي إلى البيت

805
00:44:47,280 --> 00:44:49,920
أرجوك لا تجعل الأشياء أسوأ
من ذلك ,, فقط أخرج

806
00:44:50,160 --> 00:44:52,040
أفعل مايقولونة لك

807
00:44:52,320 --> 00:44:54,960
زوجتك ممثلة  مجنونة تلاحقك
!!!وانت لا تعرفها

808
00:44:55,160 --> 00:44:57,680
- يالها من مباراة مثيرة
- أبعدها عن هنا

809
00:44:57,920 --> 00:45:00,960
هذا يكفي. أنا لا أريده أن يهيج
- أنت فاقد عقلك ؟

810
00:45:01,240 --> 00:45:04,520
- هيا، أبعد الإمرأة من هنا!
- لا. أنا لا أعرف ماذا يجري

811
00:45:04,720 --> 00:45:10,160
انه ينزف. . . نحن. . . نحن كنا بخير
هذا الصباح كان جيد

812
00:45:10,360 --> 00:45:12,320
فقط إبقى هنا
فقط إبقى هنا، حسنا؟

813
00:45:12,560 --> 00:45:15,440
- موافقة.
اعتقد انها احسنت بعض الشي -

814
00:45:15,640 --> 00:45:18,320
هل لديك رقم المحامي ؟-
- لا،  ليس عندنا محامي

815
00:45:18,600 --> 00:45:21,240
لقد طلب منا ان يأتي محاميه
ليفاوض على إستسلامه.

816
00:45:21,680 --> 00:45:25,040
نحن لم نحصل على واحد ابدا -
- حسنا، يحتاج لواحد جيد الآن

817
00:45:25,280 --> 00:45:28,640
انظر،  سيكون افضل لي
ان تبقي قريبا من هنا. حسنا؟

818
00:45:28,960 --> 00:45:30,680
سأخرج زوجك حيّ

819
00:45:30,880 --> 00:45:34,080
أبعد السيدة شيبارد من هنا

820
00:45:34,320 --> 00:45:36,400
انظر ماهي قهوتها
أو شيء.

821
00:45:36,680 --> 00:45:39,400
أنت ستفقد هذا الرجل
تحتاج نوع من الإصلاح

822
00:45:39,600 --> 00:45:42,560
- ماذا ترى اي طبيب نفسي؟
أغرب عن وجهي -

823
00:45:42,800 --> 00:45:46,160
لاتلمسني عليك اللعنة _
- لن أتنازل وألمسك

824
00:45:46,360 --> 00:45:48,480
أنت بخير؟

825
00:45:49,160 --> 00:45:51,720
نعم، أنا بخير

826
00:45:53,440 --> 00:45:55,840
أنت تعتقد بأنّها لم تعرف
لقد روقبت

827
00:45:56,120 --> 00:45:59,400
- من؟
- لكن النساء الجميلات يعرفن دائما.

828
00:45:59,680 --> 00:46:03,160
- تتحدّث عن كيلي؟
- تلك اللامبالاة الباطلة، الجو الرائع

829
00:46:03,400 --> 00:46:06,680
. . . أنها فقط إثارة
يريدن العيون عليهن.

830
00:46:06,920 --> 00:46:10,080
لماذا وضعت مكياجها
و رتّبت شعرها، وملبست الافضل؟

831
00:46:10,320 --> 00:46:12,320
ليس لزوجها
الذي نادرا ماتراه

832
00:46:12,560 --> 00:46:15,360
لا، انه لشخص آخر ليلاحظها
يلاحظ

833
00:46:15,760 --> 00:46:18,120
ماذا تفعل؟
إبقى بعيدا عنها. إتركها بدون تدخّل

834
00:46:18,360 --> 00:46:20,280
أعطها ما تريد

835
00:46:20,520 --> 00:46:24,360
أراهن بأنّك أبدا لم تنظر إلى كيلي
الطريق أنا الآن

836
00:46:26,520 --> 00:46:29,520
لاتجرأعلى إذائها -
لا أجرأ؟ -

837
00:46:29,800 --> 00:46:31,520
لست أنا الوحيد
الذي آذاها، ستيوارت

838
00:46:31,760 --> 00:46:34,440
لايعرفون ماالذي في عقولنا , صحيح ؟

839
00:46:34,720 --> 00:46:37,560
- أنت مريض!
- الإنتهاك المثالي.

840
00:46:39,600 --> 00:46:41,440
لا تدخلها في الموضوع -
- كم مرّة. . .

841
00:46:41,600 --> 00:46:46,200
. . . مارست الجنس مع بام
في غرفة ذلك الفندق ؟ في رأسك

842
00:46:46,400 --> 00:46:49,960
هل تفتقد كيلي حقا
إذا  ذهبت؟

843
00:46:50,360 --> 00:46:53,600
ليس هناك كلمة اخرى
أنا لن أتكلم معك

844
00:46:53,880 --> 00:46:55,880
اختيارك يضع ناس اخرين
في خطر

845
00:46:56,120 --> 00:46:58,880
متى ستتعلّم ذلك؟

846
00:46:59,160 --> 00:47:02,720
هذا مضحك ستيوارت , انظر

847
00:47:02,960 --> 00:47:06,480
هؤلاء العباقرة ما زالوا
عند صندوق نقطة الإتصال يحاولون االتصنت

848
00:47:06,720 --> 00:47:10,040
لقد ركبت آلة تشفير
في كلتا طرفي الخطّ

849
00:47:10,200 --> 00:47:11,840
ليس هناك فرصة للوقوع بالفخ. . .

850
00:47:12,040 --> 00:47:16,600
{y:i}. . . لذا الآن عندهم يجب أن يحاولون بعض الهوى
آلة لوجاك. أنه حزين جدا{y}

851
00:47:16,840 --> 00:47:19,680
أتمنّى بأنّك لم
تعقد آمالك على أولئك البلداء

852
00:47:19,960 --> 00:47:22,640
الحقيقة، أنا على لاسلكي آي .دي .إس
برقم مستنسخ

853
00:47:22,880 --> 00:47:26,800
سيأخذ نصف ساعة للإكتشافه
بعثت مرسلا الى فيلاديلفيا

854
00:47:27,000 --> 00:47:31,240
دعني اخبرك , بأن ذلك سينتهي
قبل أن يقطعوا  الحرارة

855
00:47:31,520 --> 00:47:34,800
لم نستطيع اقتحام الخط
. انها مثل كرة الأربطة المطاطية

856
00:47:35,000 --> 00:47:38,240
كنت أعرف ان هناك شيء غريب
. إستمرّ بالعمل عليه.

857
00:47:42,760 --> 00:47:45,960
ستو. ستيوارت، هيا
انت تتصرف كالطفل

858
00:47:46,120 --> 00:47:47,800
مازال صامت

859
00:47:48,040 --> 00:47:51,040
مرحبا. ستيوارت،لا تفعل بي هذا
هيا

860
00:47:51,120 --> 00:47:53,720
أمّي المقدّسة دائما تعمل هذه
هي تعوّدت على صحن هذا خارج

861
00:47:53,760 --> 00:47:56,160
ستيوارت، لا تفعل ذلك أرجوك

862
00:47:56,360 --> 00:47:59,440
ستيوارت، أنت تعيد
طفولتي الحزينة

863
00:47:59,640 --> 00:48:04,640
ستيوارت، تكلّم معي! أرجوك، تتكلّم معي
انا لا أستطيع تحمل هذا , ارجوك

864
00:48:05,520 --> 00:48:07,880
أني أمزح
كانت عندي طفولة سعيدة جدا

865
00:48:11,360 --> 00:48:15,560
ظهرت بنتنا مرة اخري
أنا لم اكن أخطّط لقتلها

866
00:48:15,800 --> 00:48:18,200
. . . لكن تغييرت الخطط

867
00:48:18,240 --> 00:48:20,240
فقط أخبرني
ماذا تريد منّي

868
00:48:20,440 --> 00:48:24,120
مرحبا.  أنت هنا
إعتقدت بأنّني كنت أتكلّم مع نفسي ثانيةً

869
00:48:24,160 --> 00:48:26,560
أيّ شيء تريده.  سأعمله
فقط أخبرني

870
00:48:26,760 --> 00:48:32,120
أخبر كيلي عن ستو الحقيقي
حول فندقك الصغير

871
00:48:32,320 --> 00:48:36,400
- وبعد ذلك  هل تدعنا نذهب؟
- لم لا؟

872
00:48:38,360 --> 00:48:40,240
- كيلي
- تلك بداية

873
00:48:40,440 --> 00:48:41,920
حبيبي -
اجعلها ترجع -

874
00:48:42,160 --> 00:48:43,360
- يا!
- يتكلّم معي!

875
00:48:43,640 --> 00:48:45,760
- أمسكها! أبعدها
- نعم؟

876
00:48:46,040 --> 00:48:47,120
أنا أسمع

877
00:48:48,680 --> 00:48:50,120
كيلي،لقد دعوت بعض النساء

878
00:48:51,200 --> 00:48:53,440
- كلّ يوم
- كلّ يوم

879
00:48:53,680 --> 00:48:57,880
لقد إنجذبت إلى تلك الإمرأة الأخرى
وكلمتها

880
00:48:58,120 --> 00:49:04,000
- أردت ممارسة الجنس معها
- و أردت النوم معها.

881
00:49:05,120 --> 00:49:10,320
لا. أردت ممارسة الجنس معها

882
00:49:12,800 --> 00:49:18,360
-قلها. قلها
-  أردت ممارسة الجنس معها

883
00:49:18,600 --> 00:49:24,360
- أنا آسف
- مهما  فعلت، أنا لا أهتمّ

884
00:49:24,640 --> 00:49:27,720
أرجوك، فقط أخرج من الكشك
اوكي؟

885
00:49:27,960 --> 00:49:32,360
ذلك كلّ ما فعلت. ذلك كلّ ما أنا فعلت
أنا آسف

886
00:49:34,920 --> 00:49:38,280
حسنا، فعلت ما طلبته
لقد فعلت بما فية الكفاية

887
00:49:38,600 --> 00:49:40,600
انا لم أكتفي

888
00:49:40,880 --> 00:49:45,720
- قلت بأنّك ستدعنا نذهب.
- غيّرت رأيي

889
00:49:46,120 --> 00:49:48,880
أنت بائس . أنت لا تستطيع تعمل هذا
أنت لا تستطيع تعمل هذا لي

890
00:49:49,120 --> 00:49:52,440
أنظر، أخذت كلّ تفاهاتك
فعلت كلّ ماطلبته

891
00:49:52,680 --> 00:49:54,120
كذبت عليّ
وأنا اعمل على هذا

892
00:49:54,280 --> 00:49:58,360
لقد فعلت مافيه الكفاية
يمكنك ان تذهب لحالك , باي

893
00:49:58,720 --> 00:50:00,880
أغلق -
لربّما حصلوا على الخط -

894
00:50:01,160 --> 00:50:03,640
إي إس يو، إي إس يو؟

895
00:50:07,080 --> 00:50:08,800
- أسلّم نفسي
- أنه يخرج

896
00:50:09,000 --> 00:50:11,440
-   أريد رؤيك ترمي سلاحك بعيداً

897
00:50:11,880 --> 00:50:14,400
إرم السلاح خارج الكشك
إبقى حيث أنت

898
00:50:15,000 --> 00:50:17,720
- أولا، السلاح
- لا تآذيه! أرجوك، لا تآذيه

899
00:50:17,960 --> 00:50:20,360
- ليس هناك بندقية
- حسنا إبقى حيث أنت

900
00:50:20,600 --> 00:50:25,160
أريدك أن تستدير. شابك
أصابعك وراء رأسك. أوكي؟

901
00:50:26,800 --> 00:50:30,240
- أرجوك أعطهم البندقية
- كيلي، لا

902
00:50:31,040 --> 00:50:33,640
كيلي

903
00:50:34,640 --> 00:50:36,480
- إثبت
- ارجعي , ارجعي

904
00:50:38,920 --> 00:50:40,640
- أرجعي
حسنا , حسنا -

905
00:50:42,320 --> 00:50:43,600
يجب أن أجيبه

906
00:50:43,840 --> 00:50:45,640
إثبت لا تتحرك

907
00:50:46,280 --> 00:50:48,040
ارفع سلاك

908
00:50:49,520 --> 00:50:51,840
إرفع سلاحك

909
00:50:52,240 --> 00:50:54,400
إرفع سلاحك

910
00:50:56,360 --> 00:50:59,480
أرفع , أرفع -
أرجوك -

911
00:51:00,400 --> 00:51:03,440
- حسناً. أجبه
اللعنة ماذا تفعل -

912
00:51:03,640 --> 00:51:05,280
لقد خرج -

913
00:51:05,920 --> 00:51:07,120
ردّ على التلفون

914
00:51:12,000 --> 00:51:14,400
- يالك من جبان
- مرحبا، ستو

915
00:51:14,680 --> 00:51:18,280
الآن، كانت عندك نوبة غضبك الصغيرة
و قلت بعض الأشياء بغضب

916
00:51:18,520 --> 00:51:20,600
. . . انا مستعد أنسى

917
00:51:22,000 --> 00:51:24,280
أعدها الى السيارة!
أريدها في السيارة.

918
00:51:24,560 --> 00:51:27,120
إذا هو ليس مطلق النار
إذن من ؟

919
00:51:30,880 --> 00:51:33,000
سيدي، من
الذي معه بالمكالمات الهاتفية؟

920
00:51:33,320 --> 00:51:34,800
هل بالامكان أن نبدأ من الاخير
- كذبت.

921
00:51:35,000 --> 00:51:38,080
انت لا تعرف ألم الخيانة
لانك ايضا خنت

922
00:51:38,320 --> 00:51:40,920
قنّاص في أحد هذه العمارات.
أريدك أن تتكلّم مع إي إس يو

923
00:51:41,120 --> 00:51:43,360
أريدك أن تحصل على أحد هؤلاء الرجال
هذه البناية-

924
00:51:43,600 --> 00:51:47,760
إبدأ بالنظر للأعلى هناك تجاة النافذة
حسنا

925
00:51:48,000 --> 00:51:51,720
أريدك أن تعمل ذلك بسرعة
وأريدك أن تعمل بهدوء , حسناً

926
00:51:53,880 --> 00:51:55,160
أين العريف إي إس يو؟

927
00:51:55,480 --> 00:51:56,760
قلت بأنّنا يمكن أن نذهب

928
00:51:57,080 --> 00:51:59,000
- قلت بأنّك ستدعنا نذهب.
- إهدأ، ستيوارت

929
00:51:59,280 --> 00:52:01,040
لا أحد يصيب الحقيقة المرة الأولى

930
00:52:01,240 --> 00:52:04,560
لقد فعلت ذلك أحسن من الآخرين
أنت ستحصل على فرصة لإنتهاء هذه.

931
00:52:04,800 --> 00:52:07,120
- أنا فقط لم أنتهى لحد الآن
- نعم، حسنا، أنا.

932
00:52:07,400 --> 00:52:09,480
-  ليس هناك شيء يبقيني هنا
- إضافة إلى الخوف من الموت؟

933
00:52:09,640 --> 00:52:11,960
أنا سأخرج من هنا وانت لك طلقة واحدة
سوف أرقص

934
00:52:12,120 --> 00:52:15,360
هل تعتقد بأنك ستنال مني ؟-
- أنا يمكن أن أتدرب على اصابة الهدف

935
00:52:15,640 --> 00:52:18,240
طلقة واحدة، سيبحثون عنك
طلقة ثانية، أنت تسلم نفسك

936
00:52:18,280 --> 00:52:20,040
إستمرّ، ستيوارت، أغلق

937
00:52:20,280 --> 00:52:23,280
إترك مصيرك إلى الرجال المتحمسين للإنتقاد
ستر بالأسلحة الآلية.

938
00:52:23,840 --> 00:52:27,640
أنا متأكّد بأنك ستفسر
سوء الفهم حول الجثّة

939
00:52:27,880 --> 00:52:30,160
- الشرطة لا يستطيعون الإثبات بأنّني قتلت أي واحد   .
كان عندك دافع

940
00:52:31,240 --> 00:52:33,600
- ليس لدي سلاح
الكثير من الشهود الثرثارين -

941
00:52:33,840 --> 00:52:34,840
ليس لدي  بندقية وأنا أمشي

942
00:52:35,120 --> 00:52:36,880
- هل أنت متأكّد؟
- نعم

943
00:52:37,120 --> 00:52:41,160
نعم؟ تقتل رجلا وتنسى
أين تخفي بندقيتك؟

944
00:52:41,400 --> 00:52:44,240
لاماذا لا ترفع السقف البلاستكي
وتبحث ؟

945
00:52:45,320 --> 00:52:47,280
بيكابو!

946
00:52:52,480 --> 00:52:55,680
ما الأمر بجانب ..اللمبة؟
تأكّد منه، ستو

947
00:52:55,920 --> 00:52:58,320
الشرطة سيروني وأنا أمتدّ إليه
سينسفونني نسفا كاملا

948
00:52:58,640 --> 00:53:00,040
هناك فقط طريق واحد لتجده

949
00:53:00,280 --> 00:53:03,680
انظر،الطلقات التي في ذلك الرجل الميت
جاءت من بندقيتك

950
00:53:03,880 --> 00:53:06,680
هم لن يجاروا مسدس
لقد رأيت عروض الشرطي بما فية الكافية

951
00:53:06,840 --> 00:53:09,920
تمزّق النقاط المجوّفة عند الإصطدام
ستيوارت , لاشي هناك

952
00:53:10,160 --> 00:53:12,680
ليس هناك مسدس فوق -
لاتثق بكلامي ؟ -

953
00:53:12,880 --> 00:53:16,680
شاهد بأم عينك
لقد تركت فية طلقات

954
00:53:17,000 --> 00:53:19,680
- أنا كليا لا أستطيع أن أخذه
هيا , لا تخيبي أملي

955
00:53:19,920 --> 00:53:23,200
إستعمل خيالك. أنت ترميني
إذا حصلت على الفرصة، أليس كذلك؟

956
00:53:23,480 --> 00:53:26,400
مع أبتسامة لعية على وجهي

957
00:53:26,640 --> 00:53:28,920
هذي هي الروح

958
00:53:29,120 --> 00:53:32,520
الآن، ماذا  لو أخبرتك أني كنت
على أربعة طوابق فوق؟

959
00:53:32,720 --> 00:53:35,200
أنظر الى الستائر الوردية؟

960
00:53:35,520 --> 00:53:37,840
هناك ، ستيوارت. نعم

961
00:53:38,080 --> 00:53:39,600
يو

962
00:53:39,840 --> 00:53:42,120
يو

963
00:53:46,000 --> 00:53:47,680
لماذا تفعل هذا؟

964
00:53:47,880 --> 00:53:52,320
لأنه مسلي
إنّ الإحتمالات حتّى الآن، ستيوارت

965
00:53:52,600 --> 00:53:54,280
أليس هذا ما  تريده؟

966
00:53:54,560 --> 00:53:56,960
تعرف اين أنا
وأنك تملك بندقية

967
00:53:57,240 --> 00:54:01,400
إذا حصلت علية
يمكنك أن تنزلني

968
00:54:03,480 --> 00:54:04,760
اللعنة

969
00:54:04,960 --> 00:54:08,880
-  سيقتلونني قبل أن أحصلت عليه
- أوه، أنت محقّ من المحتمل

970
00:54:09,080 --> 00:54:10,560
أنا لست  هناك على أية حال

971
00:54:10,680 --> 00:54:14,320
لقد افسدت
بعض ستائر السيدة اللطيفة

972
00:54:18,000 --> 00:54:21,040
أنظر هناك شخص ما يشاهد الأخبار

973
00:54:22,440 --> 00:54:25,880
- من؟
- الفندق

974
00:54:27,880 --> 00:54:30,600
- أوه، الله
أعتقد بانها ستأخذ صورة للوجة -

975
00:54:30,800 --> 00:54:33,000
- لا
أذن انزل المسدس -

976
00:54:33,240 --> 00:54:36,840
- أنظر، هذا ليس له علاقة بها
كلّ شيء بها متعلق بهذا.-

977
00:54:37,000 --> 00:54:39,440
أنت هنا وهي هنا
لأن دعوتها

978
00:54:39,680 --> 00:54:43,800
الآن أنزله!
لا تجعلني آذي بام

979
00:54:44,080 --> 00:54:46,120
- أنزل االمسدس
- يا، كلّ شخص، مستعدّ.

980
00:54:46,360 --> 00:54:49,000
إمسك به، أصمد.
إتركنا فقط نرى ماذا يفعل ,حسنا

981
00:54:49,280 --> 00:54:50,440
دعنا نرى ما يفعل

982
00:54:54,720 --> 00:54:55,920
لا شيء هناك

983
00:54:56,200 --> 00:54:59,720
لا شيء سوى بصمات أصابعك على
مال الشرطي الأجود القاتل يمكن أن يشتري

984
00:55:00,000 --> 00:55:03,680
- هيا، ستو. دعنا نراه
اللعنة , لا انه سيبقى هناك -

985
00:55:03,960 --> 00:55:05,920
جيد، أذن شخص ما
يجب أن يأخذ مكانك

986
00:55:06,200 --> 00:55:08,320
هيا، ستو
أنت في موقع مناسب

987
00:55:08,640 --> 00:55:11,040
- كيف تعتقد؟
- يمكنك أن تختار بينهم

988
00:55:11,320 --> 00:55:15,520
باميلا أو كيلي؟ هل ممكن أن أختار؟
أحدهم يمكن أن يأخذ مكانك

989
00:55:15,840 --> 00:55:17,440
لا تفعل هذا

990
00:55:17,640 --> 00:55:21,280
يجب أن تكون صادق اكثر لمشاعرك
أظن انك تحب كيلي فقط

991
00:55:21,480 --> 00:55:23,320
- هذا صحيح
- لكنّك تكذب عليها

992
00:55:23,520 --> 00:55:24,800
انه معقد -

993
00:55:25,040 --> 00:55:28,480
إذا سأسهل عليك، ستيوارت
بإزالة الاختيار. سأختار  بام

994
00:55:28,680 --> 00:55:31,160
لا! انظر، هذا ليس خطأ بام
هذا  خطأي

995
00:55:31,400 --> 00:55:32,560
هي بريئة

996
00:55:33,600 --> 00:55:37,760
نفاذ الوقت. حسنا، كيلي، إذن

997
00:55:38,000 --> 00:55:39,280
- قرّر
- لا،أرجوك

998
00:55:39,520 --> 00:55:42,040
هيا، ستو
لم تدخل باللعبة لحد الان

999
00:55:42,280 --> 00:55:45,080
أنت رجل أناني
إختر  واحدة وأنقذ نفسك

1000
00:55:46,800 --> 00:55:49,080
الشقراء أم السمراء , انتهى الوقت

1001
00:55:49,320 --> 00:55:52,960
أنت أو هم؟ كيلي أو بام؟
كيلي أو بام؟

1002
00:55:53,200 --> 00:55:55,280
هيا، ستو!

1003
00:55:55,480 --> 00:55:57,680
توقّف عن هذا

1004
00:55:57,920 --> 00:56:00,920
- أنا لا أستطيع تحمل أكثر من هذا
- ماذا تفعل؟ إنهض

1005
00:56:01,160 --> 00:56:03,760
- أنا كنت أبحث عن خاتمي. أنظر
- إنهض، ستيوارت

1006
00:56:03,960 --> 00:56:08,120
إنهض وكن رجلا
أنت تحرج نفسك

1007
00:56:11,040 --> 00:56:12,320
سيدي! حصلت عليه. إستمع

1008
00:56:12,520 --> 00:56:17,040
رجل البندقية يبلغ عن
جسم مظلم صغير يخرجه من جيبه

1009
00:56:17,320 --> 00:56:20,120
حسنا. أنت تنظر إلى إنتحار
على التلفزيون الوطني

1010
00:56:20,320 --> 00:56:21,960
أنت ستتركني آخذ هذا إنتهى؟

1011
00:56:22,240 --> 00:56:24,320
أخبر كلّ شخص للأستعداد
لحمل السلاح

1012
00:56:24,560 --> 00:56:27,560
كل شخص يبقى جاهز

1013
00:56:28,320 --> 00:56:32,720
- ستيوارت، أنت تبدأ بإزعاجي
- أنت لا تستطيع أن تفعل هذا

1014
00:56:32,960 --> 00:56:36,800
ستو
لا تسريع أكثر، لا أعذار أكثر

1015
00:56:38,720 --> 00:56:41,680
ماذا تفعل؟ أنظر، إسمع.
إستمع، أرجوك إستمع لي

1016
00:56:41,880 --> 00:56:43,040
لا تأخيرات أكثر، ستيوارت

1017
00:56:43,280 --> 00:56:45,680
أنظر. . أنا على ركبي
أتوسل اليك أن لا تقتلني

1018
00:56:45,920 --> 00:56:48,120
سأفعل إن واصلت
هذا المنظر المثير للشفقة

1019
00:56:48,360 --> 00:56:50,200
أعذرني إنه على الهاتف،يتحدث

1020
00:56:50,440 --> 00:56:52,720
من فوق في نافذتك العالية
أنت يمكن أن تقتل أي واحد

1021
00:56:52,960 --> 00:56:55,640
- نعم، أعرف ذلك، ستيوارت
- حسنا، و

1022
00:56:55,880 --> 00:56:58,200
أنت يمكن أن تصوّب أيّ من الشرطة
ببندقيتك

1023
00:56:58,400 --> 00:56:59,960
إسكت وإنهض!

1024
00:57:00,160 --> 00:57:02,120
إنظر، لماذا تهدّد كيلي؟

1025
00:57:02,280 --> 00:57:04,600
لقد رأيت كيف كانت
على الهاتف في المخزن

1026
00:57:04,880 --> 00:57:06,440
أرجوك لا تآذيها
لاتجرأ على أذى زوجتي

1027
00:57:06,520 --> 00:57:09,240
هذا ليس من واجبه أن ينتهي بي
الى قتلك. أنت لن تترك أي إختيار

1028
00:57:09,480 --> 00:57:12,160
-الآن، إنهض!
- حسنا

1029
00:57:12,600 --> 00:57:16,040
حسنا، كيف هي النهاية؟
أخبرني كيف  تنتهي

1030
00:57:16,280 --> 00:57:17,960
إنّ المرحلة ستكون تقريبا

1031
00:57:18,200 --> 00:57:21,280
أن الناس سيأكلون عشاء
مراقبتك وأنت تموت

1032
00:57:21,560 --> 00:57:24,520
حصلنا على حالة قنّاص هنا

1033
00:57:24,840 --> 00:57:26,600
ماذا عن تلك المكالمة الهاتفية
في مخزنك؟

1034
00:57:26,800 --> 00:57:29,720
حصلت على مكالمة هاتفية بعد ظهر اليوم
أعتقد أنه كان نداء مزحة

1035
00:57:30,000 --> 00:57:32,560
أخبرني ستو أنه سيدعوني
من كشك هاتف

1036
00:57:32,800 --> 00:57:34,880
كم يأخذ من الوقت
للحصول على فاتورة مكالماتها؟

1037
00:57:34,920 --> 00:57:37,600
إذا كان يستعمل الخط الآمن
نحن لن نعرف أكثر من الان

1038
00:57:37,800 --> 00:57:41,400
قل أنه لم. دعنا نفترض بأنّه
إنسان، يخطئ

1039
00:57:41,600 --> 00:57:44,640
أحتاج الى ذلك الرقم
أنا أنتظر ذلك الرقم

1040
00:57:44,880 --> 00:57:47,760
أنه كان رجل
بدا كأنه وسط الثلاثينيات

1041
00:57:48,000 --> 00:57:51,480
سّيدة شيبارد؟  سيكون أكثر أمانا
إذا بقيت في السيارة، موافقة؟

1042
00:57:51,760 --> 00:57:53,520
- أرجوكي عودي للسيارة
- شكرا لكم

1043
00:57:53,760 --> 00:57:57,120
أريدك أن تحول وحدات إي إس يو
إلى برودواي وأحتجزهم هناك

1044
00:57:57,360 --> 00:57:59,280
- يريدني أن أخلي الشوارع؟
- نعم

1045
00:57:59,520 --> 00:58:02,800
لا، لا، لا. أنا لا أريد القنّاص
أن يكون مدرك لأيّ من حركاتنا

1046
00:58:03,040 --> 00:58:04,600
انه مسيطر على موقعنا

1047
00:58:04,840 --> 00:58:07,120
دعنا لا  نبيّن له
بأننا نعرف ، مفهوم؟

1048
00:58:08,000 --> 00:58:09,800
-  جونا
- نعم

1049
00:58:10,040 --> 00:58:11,440
لا تنظر للأعلى

1050
00:58:14,360 --> 00:58:16,400
إحصل عليّ رماة مهرة
ركز إلى تلك النوافذ

1051
00:58:16,640 --> 00:58:19,080
- حصلت عليه، سيدي

1052
00:58:19,360 --> 00:58:20,760
حسنا

1053
00:58:27,040 --> 00:58:30,000
ستو! هل لديك مانع أن، أتي
وأتكلّم معك لمدّة ثانية؟

1054
00:58:30,200 --> 00:58:31,880
- أنا لا أعرف.
- هذا الرجل وحيد جدا.

1055
00:58:32,640 --> 00:58:36,320
- كلّ ما يريده هو الكلام
- أنت تمشي في حلم سيئ

1056
00:58:36,560 --> 00:58:39,400
. . . وأنت لا تستطيع الإستيقاظ
- الآن هو يختبر صبري حقا

1057
00:58:39,600 --> 00:58:41,440
أنت بحاجة للإستيقاظ

1058
00:58:42,440 --> 00:58:47,240
أريد ,  لكني حصلت على قضايا
أنا لا أستطيع التحدّث عن

1059
00:58:47,400 --> 00:58:52,160
- بأنّ طبيبك النفساني على الهاتف؟
- نعم، نعم. أدفع له عن الوقت إضافي

1060
00:58:52,400 --> 00:58:55,240
لقد كان شجاع جدا ما عملته

1061
00:58:55,920 --> 00:58:58,600
أعني
الأعتراف بكلّ تلك الأشياء إلى زوجتك

1062
00:58:58,800 --> 00:59:02,120
-  كان تحرّر، صحيح؟
بالتأكيد -

1063
00:59:02,360 --> 00:59:05,240
لربّما إذا  أمكني أن أكون أكثر صدقا
مع زوجتي ثمّ

1064
00:59:05,400 --> 00:59:07,920
. . . أنا لا أعرف
قد يظهر شي مختلف

1065
00:59:08,160 --> 00:59:09,800
أوه، أرجوك

1066
00:59:09,960 --> 00:59:13,520
- الثقة هي المفتاح. ثق بي، ستو؟
- إحصل لهذا الرجل على مقعد في الأوبراه

1067
00:59:13,720 --> 00:59:17,360
أريد , لكني تحت الملاحظة
أنا لا أستطيع التحدّث عن

1068
00:59:17,640 --> 00:59:19,880
نعم، قضايا قاتلة.
اخبره أن يبقى بعيد

1069
00:59:19,800 --> 00:59:21,680
أنظر، لاتقترب أكثر

1070
00:59:21,920 --> 00:59:24,400
أسمع , أنا لا أريد سبب
أو جعل أيّ شيء يقسو عليك

1071
00:59:24,640 --> 00:59:28,160
بام، رامي، كيلي، ناس على
الشارع، أنت تملك حياة في يديك

1072
00:59:28,560 --> 00:59:31,480
أخبرتك أنها محادثة خاصّة
ماذا  تريد؟

1073
00:59:31,520 --> 00:59:34,800
أريد اخبارك بأنك آمن
خارج الكشك

1074
00:59:35,040 --> 00:59:37,080
- ليس صحيح
- أخرج من الكشك

1075
00:59:37,320 --> 00:59:40,040
أنا أحب البقاء في الكشك اللعين
مفهوم؟ أنه عالمي

1076
00:59:40,240 --> 00:59:42,520
هذا كشكي، و
لن أخرج. حسنا؟

1077
00:59:42,840 --> 00:59:44,480
- أبدا.
نحن لن نجبرك -

1078
00:59:45,040 --> 00:59:47,200
. . . لأنه قد يكون هناك
بعض الخطأ في التّقدير

1079
00:59:47,360 --> 00:59:50,400
. . . وأيضا بإنّني لم أكتشف
الذي سبب بذلك

1080
00:59:51,160 --> 00:59:56,600
ستو، أخشى. أخشى ان
الذي سأقف بجانبه

1081
00:59:56,840 --> 01:00:00,600
. . . ورجالي سيرمون
رجل ما . .

1082
01:00:00,840 --> 01:00:06,880
. . . وعندما نكتشف ما في
يدّه، عندما نسلّم جسمه

1083
01:00:07,120 --> 01:00:09,520
. ونحن نرى أن
الناس مهديديين ثم. . .

1084
01:00:09,760 --> 01:00:12,960
ندرك بأنّه كان فقط
يحمل توراة سوداء صغيرة

1085
01:00:13,480 --> 01:00:17,080
- أو هاتف خلوي.
لا تدفعني ستو -

1086
01:00:20,360 --> 01:00:22,000
لن أترك ذلك يحدث هنا

1087
01:00:22,560 --> 01:00:24,480
أردت المخابرة
نداء رديء واحد

1088
01:00:24,760 --> 01:00:26,680
ذلك يكفي ، ستو

1089
01:00:26,960 --> 01:00:31,040
- حصلت على بعض الأخبار السيئة على ذلك النداء؟
- الأسوأ

1090
01:00:31,320 --> 01:00:33,080
راهنت بأنّك تريد القفز من الحافة

1091
01:00:34,320 --> 01:00:36,880
- أنا أسقط منذ ذلك الوقت
- سأدفعه على الحافة

1092
01:00:37,080 --> 01:00:38,520
فقط قل الكلمة

1093
01:00:38,760 --> 01:00:40,080
لقد حان وقت الهبوط.

1094
01:00:40,600 --> 01:00:43,800
اذا ضربت القاع ستموت
- أنا شبكة حمايتك

1095
01:00:44,000 --> 01:00:46,840
أوه، رجاء، قل الكلمة.

1096
01:00:47,080 --> 01:00:50,320
أذا قلت ماتريد معرفته
أنت ستموت أيضا.

1097
01:00:51,520 --> 01:00:53,640
بالضبط

1098
01:00:56,480 --> 01:00:58,040
- أذهب
- جيد

1099
01:01:00,000 --> 01:01:03,120
لكن، ستو، قمنا بنداء
محاميك

1100
01:01:03,360 --> 01:01:05,360
زوجتك، أعطتنا الرقم

1101
01:01:06,600 --> 01:01:12,920
وأنا أبلغت افضل رجالي  ليقومون
على إنزالة. حسنا؟

1102
01:01:13,720 --> 01:01:15,600
بإنّ. يحصل القائد على رصاصة

1103
01:01:16,160 --> 01:01:17,440
إخرج من هنا
أنة يسمع ما تقول، متسكّع؟

1104
01:01:17,680 --> 01:01:21,560
- أخرج من هنا، أستمرّ، الآن! إذهب
- لا يكفي من هذا العرض الجانبي، ستو.

1105
01:01:21,800 --> 01:01:25,640
- ذنوبك لحقت بك
- أذن هل هذا شيء ديني؟

1106
01:01:25,840 --> 01:01:29,200
هذا ما توضحه التوراة . القاتل المجنون
لقطات على أسلوب-رجل العلاقات  المهوس

1107
01:01:29,440 --> 01:01:31,720
- أخبرني ماذا تريد،إذن
مايريدة كل شخص -

1108
01:01:31,960 --> 01:01:34,040
. . . للرجل السيئ
ليحصل على الذي يستحقّه

1109
01:01:34,280 --> 01:01:36,240
أذهب للمسدس

1110
01:01:36,520 --> 01:01:38,560
- أقتل نفسي؟
- نعم

1111
01:01:38,720 --> 01:01:40,840
سيكون فعل غير أناني نادر

1112
01:01:44,440 --> 01:01:46,920
- حصلنا على عمل عدائي
- لا شيء عدائي إلى أن أقول بأنّه كذلك

1113
01:01:47,600 --> 01:01:49,840
- أنظر، أنا لا أستطيع إيجاده
- كيلي، بام ! بام

1114
01:01:50,000 --> 01:01:52,080
حسنا! انظر، وجدته. حصلت عليه

1115
01:01:52,280 --> 01:01:55,200
- ثمّ دعنا نراه . دع كلّ شخص يراه
الشرطة ستقتلني

1116
01:01:55,440 --> 01:01:58,720
نعم
أنت تناقش بداية مادّة وقت الآن

1117
01:01:59,000 --> 01:02:00,760
- كلّ هذا التفاهات فقط لمراقبتي أموت؟
- لا

1118
01:02:01,000 --> 01:02:05,960
لأجعلك  تفعل ماهو صحيح.
إذا ارت أن تنقذ نفسم,أعترف

1119
01:02:06,240 --> 01:02:08,520
- أخبرت كلّ شيء لكيلي
- كلّ شيء؟

1120
01:02:08,800 --> 01:02:11,640
لا. لا أعذار أكثر
ونصف الحقائق ستيوارت

1121
01:02:11,880 --> 01:02:15,560
أنظر في تلك آلات التصوير
وأنت تفتح قلبك

1122
01:02:15,800 --> 01:02:18,320
يبدو التلفزيون مساعدة على الإظهار
الأسوأ في الناس

1123
01:02:18,520 --> 01:02:20,120
يجب أن تكون لطيف

1124
01:02:20,400 --> 01:02:23,640
- كيف تقوم شركات التقنية بالعمل ؟ أيّ شيء؟
- لا، ليس بعد. ليس بعد.

1125
01:02:23,920 --> 01:02:28,160
لم نجد محاميك لحد الآن
ستو. لكنّنا نقترب.حسنا؟

1126
01:02:28,360 --> 01:02:32,360
ستيوارت، أعطيك فرصة
لتخليص نفسك

1127
01:02:33,640 --> 01:02:36,080
هيا، ذلّ نفسك
أمام أحبائك

1128
01:02:36,320 --> 01:02:40,560
. . . وملايين الغرباء وأنا
أفعل هذا او حان الموت

1129
01:02:40,840 --> 01:02:42,800
،   بإمكانك تجد أي واحد
أسوأ منيّ؟

1130
01:02:43,040 --> 01:02:45,880
ليس بقاتل أو متحرش بالاطفال
لكن مروّج

1131
01:02:46,080 --> 01:02:48,280
. . .  له تخيلات
حول الممثلات الصغيرات الجميلات.

1132
01:02:48,760 --> 01:02:51,040
الذي يصرف المال على البدلات الإيطالية
وتنظيف جاف. . .

1133
01:02:51,280 --> 01:02:54,520
. . . لذا ناس يعتقدون بأنّه مهم
الذي لا يضيّع وقت ليكون لطيف

1134
01:02:54,720 --> 01:02:56,960
. . .  مع الناس الذين ليس له مصالح معهم
هذه هل جرائمي؟

1135
01:02:57,120 --> 01:03:02,000
ستيوارت، أعرف جرائمك. أخبرهم.

1136
01:03:23,840 --> 01:03:26,120
أنا لم افعل  شيء لأي شخص أبدا

1137
01:03:26,440 --> 01:03:28,800
. . .  لا يستطيع أن يعمل شيء لي

1138
01:03:29,120 --> 01:03:32,080
. . . طفل بالوعود
بأنّني سأدفع له مال.

1139
01:03:32,360 --> 01:03:34,360
أبقيه حولي لأنه
يقدّرني.

1140
01:03:34,520 --> 01:03:38,600
آدم، إذا أنت تراقب، لا تكون
مروّج. أنت جيد جدا بالنسبة له

1141
01:03:38,760 --> 01:03:44,480
أكذب على كل شخص وعلى الهاتف
أكذب على أصدقائي

1142
01:03:44,680 --> 01:03:48,680
أكذب على الصحف والمجلات التي
تبيع أكاذيبي إلى أكثر  الناس

1143
01:03:48,880 --> 01:03:53,960
أنا مجرّد  دورة كبيرة من الأكاذيب
أنا يجب ان اكون رئيس لعين

1144
01:03:54,200 --> 01:03:58,480
ألبس كلّ هذا التفاهات الإيطالية لأن
أنا ما زلت أودّ  اكون مثل برونكس

1145
01:03:58,800 --> 01:04:01,240
أعتقد أحتاج هذه الملابس
وهذه الساعة اليدوية

1146
01:04:01,560 --> 01:04:06,040
2000$ ساعتي اليدوية مزيفة
وكذلك أنا

1147
01:04:06,400 --> 01:04:09,120
أهملت أشياء
كان يجب أن اقدرها

1148
01:04:09,400 --> 01:04:11,080
قدرت هذا التفاهه

1149
01:04:12,080 --> 01:04:18,120
أنزع خاتم زواجي للإتصال على بام
كيلي، هذه بام

1150
01:04:21,520 --> 01:04:22,120
- لا تلوميها

1151
01:04:22,280 --> 01:04:24,400
أنا لم أخبرها بأني متزوّج
ولو أني قلت لها

1152
01:04:24,640 --> 01:04:26,400
لقالت يجب أن تذهب لبيتك

1153
01:04:28,040 --> 01:04:32,280
كيلي، أنظر إليك الآن
أنا خجلان من نفسي

1154
01:04:34,080 --> 01:04:39,720
أعني، أعمل بجدّ كبير لتوضيح هذه الصورة
على ستو شيبارد، المتسكّع

1155
01:04:39,920 --> 01:04:44,640
. . . الذي يشير إلى نفسه أنه شخص ثالث
أنّني أثبتّ فقط بأنّني يجب أن أكون لوحدي

1156
01:04:45,640 --> 01:04:49,320
أنا أتأنّق  لشيء
لست لمدّة طويلة

1157
01:04:49,560 --> 01:04:53,040
. . . أنا خائف جدا بأنكي لن تحبّي ماهو
قادم

1158
01:04:53,240 --> 01:04:58,120
لكن أنا هنا
أنا مجرّد لحم ودمّ وضعف

1159
01:05:00,560 --> 01:05:02,280
أحبّك  كثيرا  لذا

1160
01:05:08,280 --> 01:05:13,520
أنزع هذا الخاتم لأنه فقط
يذكّرني كيف خذلتك

1161
01:05:13,800 --> 01:05:16,480
أنا لا أريد تسليمة لك

1162
01:05:16,720 --> 01:05:20,640
أنا اريد ان اجعل الأوضاع تتحسن
لكنّه قد لا يكون إختياري أكثر

1163
01:05:21,440 --> 01:05:23,880
تستحقّ بشكل أفضل

1164
01:05:38,720 --> 01:05:41,920
ألن تسمح لي بالذهاب ؟ -
لا -

1165
01:05:42,120 --> 01:05:45,840
ولن تفعل
أعرف شيءا حول الأكاذيب

1166
01:05:46,000 --> 01:05:48,560
أعرف شيءا أو إثنان
حول الكذابين أيضا

1167
01:05:49,160 --> 01:05:51,760
ثمّ لماذا الإعتراف؟

1168
01:05:56,200 --> 01:05:59,560
أنا لم أفعل ذلك لأجلك

1169
01:06:00,280 --> 01:06:02,200
- هناك بالضبط
- نعم، أصبح ذلك

1170
01:06:02,400 --> 01:06:06,200
، سيدي. النداء الذي جاء إلى زوجته
نشأ في الساعة 2: 17

1171
01:06:06,400 --> 01:06:08,640
فندق باركلي

1172
01:06:08,880 --> 01:06:10,920
- حصلت على غرفة؟
- 604

1173
01:06:11,400 --> 01:06:13,840
النافذة الثانية من الزاوية
وحدات إي إس يو مستعدة

1174
01:06:14,480 --> 01:06:15,880
إجلبهم في من الشارع الثاني والخمسون

1175
01:06:16,120 --> 01:06:19,360
غطّ النوافذ، أبواب، سلم نجاة
كلّ نقطة ملعونة من الخروج

1176
01:06:19,600 --> 01:06:22,280
- ستو

1177
01:06:22,600 --> 01:06:25,080
- محاميك سينزل الآن
- أبواب، سلالم نجاة

1178
01:06:25,360 --> 01:06:26,520
الآن

1179
01:06:27,240 --> 01:06:29,440
على الأقل أنت ستموت
بضمير نظيف

1180
01:06:29,640 --> 01:06:32,760
لا، أنت  الذي ستموت
إستمع، أنت يمكن أن تسمعهم الآن

1181
01:06:33,000 --> 01:06:34,640
أنهم آتون للقبض عليك. أتعرف لماذا؟

1182
01:06:34,800 --> 01:06:37,040
- لأني أرسلتهم
أنت لا تستطيع ترك الكذب , اليس كذلك

1183
01:06:37,240 --> 01:06:39,320
أليس بالإمكان أن تتوقّف عن الكذب؟
انهم يصعدون السلالم

1184
01:06:39,520 --> 01:06:41,040
أنهم قادمون للقبض عليك
أنظر حولك

1185
01:06:41,320 --> 01:06:43,120
تلك الغرفة التي ستصبح أصغر
كل ثانية

1186
01:06:43,400 --> 01:06:44,640
بوصة بالبوصة! تعرف لماذا؟

1187
01:06:44,800 --> 01:06:47,480
أنها لن تصبح أكبر
من هذا الكشك الملعون

1188
01:06:47,800 --> 01:06:50,160
- هم في الموقع، في الموقع
-اجعلهم يتحرّكون

1189
01:06:56,600 --> 01:06:58,320
- هناك لا أحد هناك
- هناك لا أحد هناك؟

1190
01:06:58,560 --> 01:07:01,240
هم يدخلون من
بابك لوضعك خارج تعاستك

1191
01:07:01,480 --> 01:07:03,840
لديك بضعت ثواني
ماذا ستفعل ؟

1192
01:07:04,080 --> 01:07:06,600
إذا كان هذا صحيح،  يجب أن آخذ شخص ما
معي

1193
01:07:06,840 --> 01:07:10,080
مادام كيلي الشيء الأكثر أهمية
في حياتك، أنا سآخذها

1194
01:07:10,320 --> 01:07:12,680
إذن خذني! خذني
هذا عنيّ

1195
01:07:13,440 --> 01:07:15,920
أنا اللعين الوحيد الذي تريده
خذني

1196
01:07:16,160 --> 01:07:18,560
هذا مني! هيا

1197
01:07:18,840 --> 01:07:20,680
خذني! أنا, ما تريد

1198
01:07:55,960 --> 01:07:58,000
هذا النّقيب رامي
ليتكلّم شخص ما معي

1199
01:07:58,240 --> 01:08:00,240
لقد تأخرنا جدا.
المجنون سمع بأنناّ سنأتي

1200
01:08:00,480 --> 01:08:02,280
. . . وقطع حنجرته
بسكين

1201
01:08:02,480 --> 01:08:05,720
ما هي حالته ؟
- حرجه. لقد فقد الكثير من الدمّ

1202
01:08:05,960 --> 01:08:08,240
أنزله هنا
أنا لا أريد  أحد يموت

1203
01:08:08,440 --> 01:08:09,840
حسنا

1204
01:08:10,920 --> 01:08:13,240
- كيلي، أين كيلي؟
-  زوجتك بخير، حسنا؟

1205
01:08:13,480 --> 01:08:15,240
حسنا، حاول عدم الجلوس

1206
01:08:17,240 --> 01:08:19,280
بماذا ضربوني -
- رصاصة مطاطية.

1207
01:08:19,480 --> 01:08:22,440
إذا كان هناك شخص يريد رميك
من الاجدر أن نكون نحن

1208
01:08:22,680 --> 01:08:24,640
شكرا

1209
01:08:25,000 --> 01:08:26,880
هل قبضتم عليه -
أنت الذي فعلت -

1210
01:08:27,440 --> 01:08:29,720
أنا لم افعل شي -
لقد اعطيت نفسك بعض الشرف -

1211
01:08:30,000 --> 01:08:33,200
أخرجت نفسك حيّا
دائما لا تحدث هذة الحالة

1212
01:08:36,400 --> 01:08:38,000
- هل أنت بخير؟
- هو بخير. أنا بخير.

1213
01:08:38,240 --> 01:08:40,320
. أنا كنت خائفه جدا

1214
01:08:40,560 --> 01:08:42,800
إعتقدت بأنّني ما كنت أبدا
سأراك ثانية

1215
01:08:43,000 --> 01:08:44,680
انا ايضا

1216
01:08:44,880 --> 01:08:46,360
لدينا أشياء للتحدّث عن

1217
01:08:46,880 --> 01:08:48,960
أريد فقط أن أتحدّث عنها
ما يريد ك أن يخبرني

1218
01:08:49,160 --> 01:08:53,120
أريد إخبارك كلّ شيء
كلّ شيء

1219
01:08:54,240 --> 01:08:56,400
إحصل على تلك العربة هنا
يتغلّب على هنا

1220
01:08:56,600 --> 01:08:58,440
فقدناه

1221
01:09:00,640 --> 01:09:02,080
- أريد النهوض
- حصلت عليه

1222
01:09:02,320 --> 01:09:04,240
- متأكّد أنك  بالإمكان أن تصمد؟
-  يجب أن أراه

1223
01:09:04,440 --> 01:09:06,440
- أنت لا تريد أن ترى هذا
- نعم، أنا أريد

1224
01:09:06,640 --> 01:09:08,160
- يأخذ الأمور بسهولة
- نعم، أنا سأفعل

1225
01:09:08,440 --> 01:09:11,480
أسمح لي أسمح لي -
حسنا -

1226
01:09:17,040 --> 01:09:19,320
تعرفه؟

1227
01:09:19,520 --> 01:09:22,400
نعم. هو كان هنا يحاول
تسليمي بيتزا

1228
01:09:22,640 --> 01:09:24,640
. . . قبل 10 دقائق من إستلام المكالمة

1229
01:09:24,840 --> 01:09:27,160
أخبرته بأن يحل عني

1230
01:09:27,360 --> 01:09:28,880
هذا يكفي لهذة الايام

1231
01:09:34,040 --> 01:09:36,120
فقط خذه كل الدقيقة

1232
01:09:36,320 --> 01:09:38,360
نحن سنقود
وأنت ستطير

1233
01:09:38,600 --> 01:09:40,720
على أمرك

1234
01:10:14,040 --> 01:10:16,040
أحذية جميلة

1235
01:10:20,360 --> 01:10:22,200
الإيطالي

1236
01:10:24,320 --> 01:10:27,000
لقد اغلقت الخط , ستو

1237
01:10:27,240 --> 01:10:29,720
لم أحصل على فرصة للقول مع السّلامة

1238
01:10:31,400 --> 01:10:34,040
أشعر بالأسف  لرجل البيتزا

1239
01:10:34,640 --> 01:10:37,800
لكنّي لا أستطيع  أن أفقد رؤية
اعادة الشمل مع كيلي

1240
01:10:38,040 --> 01:10:40,800
ليس من الضروري أن تشكرني
لا  يستطيع أحد أبدا أن يفعل ذلك

1241
01:10:41,040 --> 01:10:44,480
أنا فقط أتمنى
رؤية أمانتك المكتسبة حديثا

1242
01:10:44,720 --> 01:10:49,080
لأنه إذا لم يحصل
ستسمعون صوتي.

1243
01:11:16,600 --> 01:11:18,480
أليس مضحك؟

1244
01:11:18,720 --> 01:11:22,960
تسمع رنين الهاتف
يمكن أن يكون أي شخص.

1245
01:11:23,640 --> 01:11:27,880
لكن الهاتف الرنان
يجب أن يجاب، أليس كذلك؟

1246
01:11:29,960 --> 01:11:32,240
أليس كذلك؟

1247
01:11:34,760 --> 01:11:57,000
: تعديل توقيت الترجمة
<font color="#0033FF" size=24>VEGA
Productions

