1
00:00:42,776 --> 00:00:44,710
منذ ان كنت فتاة صغيرة ...
WwW.Fbrka.CoM

2
00:00:44,978 --> 00:00:48,778
كنت ستجدنى فى غرفتى
ارقص امام المرأة

3
00:00:49,182 --> 00:00:52,419
كارى وفريقها برقص الشوارع
يحدثون ضجة على المسرح

4
00:00:52,419 --> 00:00:54,046
حماسة الجماهير تشتعل

5
00:00:57,090 --> 00:00:58,887
جعلنى هذا استمر بحياتى
بعد ان غادرت منزلى

6
00:00:59,626 --> 00:01:02,959
جئت الى لندن حيث قادنى
رقص الشوارع لعائلتى الجديدة .

7
00:01:03,863 --> 00:01:05,023
فريقي

8
00:01:07,801 --> 00:01:10,395
ما زلت ارقص واحلم امام مرأتى

9
00:01:16,009 --> 00:01:17,271
ولكن الان ..

10
00:01:18,645 --> 00:01:20,135
اشارك الاخرين حلمى

11
00:02:52,272 --> 00:02:53,534
سنتأخر يا رجل

12
00:03:28,975 --> 00:03:30,772
مرحبا يا رفاق

13
00:03:52,332 --> 00:03:53,733
لقد قطعنا نصف الطريق
للوصول الى نيويورك

14
00:03:53,733 --> 00:03:56,202
ان رقصنا هكذا فى النهائيات
من يمكنة هزيمتنا ؟

15
00:03:56,202 --> 00:03:57,999
النداء الاخير بفريق الابطال

16
00:04:19,392 --> 00:04:20,290
يا رفاق.

17
00:04:44,017 --> 00:04:47,077
- تبا! انهم رائعين
-  لهذا فهم الابطال يا "كارلى"

18
00:04:58,164 --> 00:05:00,826
يا رفاق. اظهروا بعض الترفع

19
00:05:01,167 --> 00:05:03,567
-  هل ستذهبون لتناول الشراب ؟
-  ربما .

20
00:05:19,919 --> 00:05:22,683
فريق "جاى-2-0" 
بطل المملكة المتحدة القادم

21
00:05:26,793 --> 00:05:27,987
احبك

22
00:05:29,095 --> 00:05:30,289
دورك يا "ماك"

23
00:05:30,897 --> 00:05:31,693
يا رفاق

24
00:05:31,998 --> 00:05:32,896
يا رفاق

25
00:05:34,133 --> 00:05:37,728
حسناً, هذا .. هذا
اصعب امر على فعلة

26
00:05:40,239 --> 00:05:41,467
سأرحل

27
00:05:42,642 --> 00:05:45,945
- رغبت بان انهى هذا الامر بعد
تحقيق شئ عظيم
- اجل, مزحة جيدة يا "جاى"

28
00:05:45,945 --> 00:05:48,848
انا جاد,
فانا واقع تحت ضغط كبير حالياً

29
00:05:48,848 --> 00:05:51,284
بالعمل وفى ..

30
00:05:51,284 --> 00:05:53,052
على التخلى عن شئ ما
ولا يوجد غيرهذا

31
00:05:53,052 --> 00:05:54,487
- اذا, ما رأيكم؟
- جاى ؟

32
00:05:54,487 --> 00:05:55,922
نقع جميعنا تحت ضغط ..

33
00:05:55,922 --> 00:05:58,024
لدينا فرصة لنكون ابطال
المملكة المتحدة

34
00:05:58,024 --> 00:05:59,726
والذهاب الى "نيويورك" وتمثيل بلدنا

35
00:05:59,726 --> 00:06:02,061
ولم اكن سأفكر بهذا الا لعلمى
انك تستطيع تدبر هذا

36
00:06:02,061 --> 00:06:03,296
ولكنك تستطيع ..

37
00:06:03,296 --> 00:06:05,298
"كارلى" تعلم كل الرقصات
يمكنها تدبر الامر من هنا

38
00:06:05,298 --> 00:06:08,961
-  الا يمكننا الحديث عن ذلك ؟
-  لقد عزمت رأيى

39
00:06:10,603 --> 00:06:12,093
انة فريقك الان

40
00:06:19,145 --> 00:06:20,476
سأفتقدكم يا رفاق

41
00:06:22,548 --> 00:06:23,572
بربك يا رجل

42
00:06:25,651 --> 00:06:27,380
تلك مزحة ما

43
00:06:27,687 --> 00:06:29,279
سأتكفل بها, حسناً ؟

44
00:06:39,132 --> 00:06:41,726
-  لن تجعليني اغير رأيى
-  ما الامر يا "جاى" ؟

45
00:06:42,635 --> 00:06:45,037
اعتقدت انك ترغب بالفوز
وان تكون بطل المملكة المتحدة

46
00:06:45,037 --> 00:06:46,800
عليك اتخاذ قرارات عصبية ببعض الاحيان

47
00:06:47,006 --> 00:06:49,236
ولما لم تخبرنى؟
لقد بدوت كالبلهاء

48
00:06:50,243 --> 00:06:53,235
كنت ارغب بان اصفى ذهنى
وأخذ فسحة عن كل شئ

49
00:06:54,313 --> 00:06:56,247
حسناً, يمكنك أخذ اسبوع اجازة
ثم تعود

50
00:06:56,516 --> 00:06:59,974
لقد عنيت من كل شئ
وكل شخص

51
00:07:03,589 --> 00:07:07,787
- احتاج للتخلص من تشتيت الانتباة
- شكراً, وهل انا اشتت انتباهك؟

52
00:07:08,094 --> 00:07:09,254
اكبر تشتت للذهن

53
00:07:11,063 --> 00:07:15,261
- هل هذا بسبب قولى لك انى احبك؟
- لا! لقد قلت لك انها مجرد اجازة

54
00:07:16,636 --> 00:07:19,264
اذا توليت الفريق فلن تلاحظى
حتى غيابى

55
00:07:20,907 --> 00:07:22,033
حسناً ؟

56
00:07:24,744 --> 00:07:27,440
سترة مع الجبنة
تمتع!

57
00:07:28,514 --> 00:07:32,251
- لقد قال بانها فترة اجازة لا اكثر
- كف عن هذا يا كارلى

58
00:07:32,251 --> 00:07:34,981
لقد تخلى عنا قبل النهائيات
بخمسة اسابيع

59
00:07:36,289 --> 00:07:38,655
يمكننى تولى مكان "جاى"
فى الفريق

60
00:07:38,791 --> 00:07:41,727
-...كرفيقك
- اجل يا "ايدي"

61
00:07:41,727 --> 00:07:42,995
استمر فى التدريب

62
00:07:42,995 --> 00:07:45,930
دعونا نركز على الفوز
فى نهائيات الرقص, حسناً؟

63
00:07:47,400 --> 00:07:48,890
اجل, انتى محقة

64
00:07:49,869 --> 00:07:51,666
وبعدها سيرغب بعودتى الية
اليس كذلك ؟

65
00:07:52,805 --> 00:07:55,603
شقراء من الشمال
درامية بالفعل

66
00:07:55,942 --> 00:07:58,344
شكراً "ايدي"
دعينا نعود للتدريبات

67
00:07:58,344 --> 00:07:59,902
عرضى مازال قائماً يا "كارلى"

68
00:08:01,214 --> 00:08:03,850
ولما انا ؟
لما لا تقودين الفريق يا "شونا" ؟

69
00:08:03,850 --> 00:08:06,752
- انا ارقص فحسب, ولكنك ترين الصورة الاكبر
- وهل سينصتون الى؟

70
00:08:06,752 --> 00:08:09,422
لن يفعلوا اذا بدوت هكذا
عليك ان تكونى كارلى القاسية

71
00:08:09,422 --> 00:08:11,515
هيا, امنحينى بعض الشغف

72
00:08:12,124 --> 00:08:13,421
هل هذا كل ما لديك ؟

73
00:08:22,902 --> 00:08:24,426
"اليس" اذهبى للمنتصف

74
00:08:28,174 --> 00:08:31,344
لا اتفهم الامر, لقد تخلى عن عائلتة

75
00:08:31,344 --> 00:08:34,802
كيف مكننا ان نكون "جاى-2-0" بدون "جاى"
هذا ليس منطقياً

76
00:08:34,914 --> 00:08:38,350
- لما يجلسون باخارج؟
- توجهى نحوهم ولا تظهرى اى خوف

77
00:08:39,519 --> 00:08:41,578
هيا, امنحيني بعض الشغف
هيا

78
00:08:41,654 --> 00:08:42,518


79
00:08:42,622 --> 00:08:46,058
هذا كان وضعياً
اما كارلى القاسية او المتملقة

80
00:08:46,125 --> 00:08:48,116
هيا يا رفاق, دعونا نبدأ

81
00:08:58,137 --> 00:09:01,507
- حسناً يا رفاق, تلك مجرد عقبة بسيطة
- لم تحجزى مكان التدريب

82
00:09:01,507 --> 00:09:03,276
- هل انا من المفترض ان افعل ذلك ؟
- بربك يا "كارلى"

83
00:09:03,276 --> 00:09:04,310
انت الرئيس, اليس كذلك ؟

84
00:09:04,310 --> 00:09:06,312
اذا رغبت بان تكون القائد يا "فرامكى"
فتفضل

85
00:09:06,312 --> 00:09:08,405
بدون "جاى" سيضيع وقتنا

86
00:09:10,616 --> 00:09:13,210
- "ستيفي" ماذا تفعلين ؟
- انا اسفة

87
00:09:13,853 --> 00:09:17,619
- من المفترض ان نكون فريق
- لا تقلقى, سوف يعودون

88
00:09:17,890 --> 00:09:21,485
يا رفاق .. يمكننى اخذ مكانهم

89
00:09:22,628 --> 00:09:24,797
- بربك يا "ايدي"
- عليك التدرب على يد الرجل المربع

90
00:09:24,797 --> 00:09:27,027
انصتوا يا رفاق
لا اعرف كيف اقوم بهذا بعد

91
00:09:27,199 --> 00:09:29,690
ولكن ما اعلمة جيداً
اننا لدينا فريق قوى

92
00:09:30,136 --> 00:09:32,338
ولدينا مباراة نهائية فى شهر سبتمبر

93
00:09:32,338 --> 00:09:34,674
الا يمكننا العثور على مكان
للتدريب ومباشرة ذلك

94
00:09:34,674 --> 00:09:36,301
نظهر لـ "جاى" معدننا الحقيقي

95
00:09:55,528 --> 00:09:56,586
اصلح المكان يا رجل.

96
00:10:04,604 --> 00:10:05,662
شعرى!

97
00:10:22,288 --> 00:10:24,323
- "شونا"
- اسفة

98
00:10:24,323 --> 00:10:26,621
- بربك
- حسناً يا "ايمي"

99
00:10:27,093 --> 00:10:30,221
- اعتقدت اننى انخفذت حرارتى
- انت تبالغ كثيراً

100
00:10:31,631 --> 00:10:34,967
- من المفترض ان نرقص بالخارج
- ليس فى انجلترا

101
00:10:34,967 --> 00:10:36,869
- ربما يمكنن ذلك فى اميريكا
- حسناً لنذهب الى هناك

102
00:10:36,869 --> 00:10:38,962
ولن علينا ان نكون ابطال المملكة المتحدة اولاً

103
00:10:39,071 --> 00:10:42,308
فقط اذا امكننا التدرب فى استديو
مكان امن وصحى

104
00:10:42,308 --> 00:10:45,471
ولكننا بحاجة الى المال
الديك اى اموال ؟

105
00:10:45,845 --> 00:10:47,369
لا تكونى سخيفة يا "كارلى"

106
00:10:49,815 --> 00:10:54,218
اذا تركتنا نتدرب فى محلك بالمجان
سنرتدى قمصان للدعايا لمركز الجيمانيزيم
خاصتك

107
00:10:55,721 --> 00:10:56,949
مربحا ؟

108
00:11:00,059 --> 00:11:02,857
- كشف حساب حفلتك بالامس
- ماذا؟

109
00:11:04,063 --> 00:11:05,197
هل ترغبين بالحفاظ على وظيفتك ؟

110
00:11:05,197 --> 00:11:07,400


111
00:11:07,400 --> 00:11:09,960
- لقد تناولنا بعض "الكيت كاس" القليلة
- وماذا بذلك؟

112
00:11:10,202 --> 00:11:12,571
احتاج لكل مليم من اجل
ايجاد مكان للتدريب

113
00:11:12,571 --> 00:11:13,538
ثم ؟

114
00:11:14,807 --> 00:11:16,434
حسناً, لما لا تكون الراعى الرسمى لنا؟

115
00:11:17,910 --> 00:11:19,434
هذا مضحك

116
00:11:22,148 --> 00:11:25,284
انهضى ايتها الرشسقة
"ايدي" متأخر, لذا ..

117
00:11:25,284 --> 00:11:27,548
قومى بتوصيل هذا وسوف افكر
حيال كشف حسابك

118
00:11:31,090 --> 00:11:32,887
بابتسامة يا "كارلى"
بأبتسامة

119
00:11:33,192 --> 00:11:34,386
هذا افضل

120
00:12:40,726 --> 00:12:43,286
- هل انت فتاة التوصيل ؟
- اجل, هل طلبت سلطة دجاج

121
00:12:43,395 --> 00:12:45,488
- اجل
- وشروب واحد

122
00:12:45,865 --> 00:12:47,696
حسابك 5 دولارات ونصف

123
00:12:57,143 --> 00:12:58,878
مرحب بك ان تبقين وتشاهدين 
اذا احببت

124
00:12:58,878 --> 00:13:00,243
لا, شكراً

125
00:13:01,213 --> 00:13:03,306
لقد كنت انظر تجاة غرفتك

126
00:13:03,582 --> 00:13:06,949
- لا يبشر هذا بالخير على الراقصين
- لا, فقهم رائعين

127
00:13:08,087 --> 00:13:12,023
ولكنهم لا يشعرون بذلك
يبدوا بأنهم ضجروا

128
00:13:14,994 --> 00:13:16,723
ولما انتى مهتمة بغرفتى ؟

129
00:13:17,363 --> 00:13:19,831
اريد مكان للتدرب مع فريقي
لرقص الشوارع

130
00:13:21,834 --> 00:13:24,530
لا افترض انك تؤجرين تلك الغرفات
بخمس دولارات, اليس كذلك ؟

131
00:13:26,172 --> 00:13:28,868
- هل انت جيدة ؟
- بالتأكيد

132
00:13:29,408 --> 00:13:33,708
سندخل الى نهائيات المملكة المتحدة خلال
بضعة اسابيع, سوف نثير ضجة عارمة

133
00:13:33,913 --> 00:13:36,347
حسناً, ارغب بان ارى ذلك

134
00:13:36,682 --> 00:13:38,775
- اجل
- حقاً

135
00:13:41,020 --> 00:13:44,353
حسناً, سوف نرقص فى المول التجارى الليلة
اذا كنت جادة حيال ذلك

136
00:13:44,857 --> 00:13:47,121
- سبعة ؟
- اذا استطعت التملص فسوف أتى 

137
00:13:47,326 --> 00:13:48,350
حقاً

138
00:13:50,062 --> 00:13:51,393
كيف استطيع ايجادك ؟

139
00:13:53,165 --> 00:13:54,393
اتبعى الجماهير

140
00:14:11,050 --> 00:14:14,918
انتم بمثابة روميو وجوليت
من المفترض انكم تحبون بعض حيأ جماً

141
00:14:15,354 --> 00:14:18,255
هل يمكنكم اظهار دلالة بهذا

142
00:15:33,265 --> 00:15:35,631
- Yتحتاجين الى ترخيص
- انة مالنا, عملنا من اجلة

143
00:15:37,770 --> 00:15:39,397
اليس هذا "جاستين" ؟

144
00:15:40,039 --> 00:15:43,770
ايها الدب الضخم
"جاستين" تعال هنا

145
00:15:44,109 --> 00:15:46,478
هل هذا ما جئت الى هنا لفعلة؟
تقوم باحراجى هكذا.

146
00:15:46,478 --> 00:15:48,412
- هل ترغبين بتدخل الشرطة
- ولكنة مالنا

147
00:15:49,548 --> 00:15:51,846
- اهدأى يا "كارلس"
- شكراً

148
00:15:57,056 --> 00:16:00,321
- جميع من بالمحل يشاهدوننا
- لما لم تفعلين اى شئ لمساعدتى؟

149
00:16:00,426 --> 00:16:03,429
اتعرفين؟ لا ارغب ان اكون جزءً من هذا
بعد الان

150
00:16:03,429 --> 00:16:06,296
- لا تقدمين على الخروج يا "ايمي"
- الخروج من ماذا ؟

151
00:16:06,432 --> 00:16:10,198
لن نبرح مكاننا معك
بدون "جاى" ليس لهذا الفريق اى امل

152
00:16:10,269 --> 00:16:12,567
شكراً, شكراً جزيلاً

153
00:16:12,671 --> 00:16:14,807
تذمرك افضل من رقصك

154
00:16:14,807 --> 00:16:19,244
هيا,اخرجوا.. لقد انتهى الامر
اركبوا دراجتكم

155
00:16:19,478 --> 00:16:21,446
وانتم بطريق العودة, اصنعوا قصة شعر جديدة

156
00:16:35,961 --> 00:16:38,731
عليك صقل مهارات الادارة لديك

157
00:16:38,731 --> 00:16:40,028
ابتعدى

158
00:16:40,599 --> 00:16:42,726
حسناً, بينما انتى بهذا المزاج
فسأبتعد

159
00:17:12,331 --> 00:17:13,195
بربك

160
00:17:18,871 --> 00:17:22,204
بة قليل من الفوضى ولكنة جيد
مشتعل

161
00:17:22,841 --> 00:17:25,036
تعالى لرؤيتى عذاً مع بقية افراد فريقك

162
00:17:25,244 --> 00:17:26,302
عندما تجديهم

163
00:17:33,252 --> 00:17:34,719
ستوديو 3 , الساعة الرابعة

164
00:17:39,491 --> 00:17:41,160
- مرحبا
- مرحبا

165
00:17:41,160 --> 00:17:42,861
ايتها الفتاة المخزية

166
00:17:42,861 --> 00:17:45,591
"جاستين" لم يرقص معك مجدداً

167
00:17:51,937 --> 00:17:53,700
ثم اصبحوا اثنان

168
00:17:54,206 --> 00:17:55,833
لقد افسدت الامر, اليس كذلك ؟

169
00:17:59,978 --> 00:18:03,849
WwW.Fbrka.CoM

170
00:18:03,849 --> 00:18:07,683


171
00:18:08,821 --> 00:18:11,449


172
00:18:13,592 --> 00:18:15,651
حسناً, هل سندفع مقابل رؤية نتاج
جهدنا هذا العام ؟

173
00:18:19,231 --> 00:18:22,860
بالعروض الحالية لن يجتاز احد الى
الاختبارات الملكية

174
00:18:23,569 --> 00:18:25,671
لن يبهر هذا المستثمرين
اليس كذلك ؟

175
00:18:25,671 --> 00:18:26,972
ماذا حدث؟

176
00:18:26,972 --> 00:18:29,141
اشك ثيراً فى اساليبنا

177
00:18:29,141 --> 00:18:30,870
لقد ابعدنا الشغف عنهم

178
00:18:31,110 --> 00:18:34,739
المكون الحيوى
ولكنى لدى خطة لارجاعة اليهم

179
00:18:34,880 --> 00:18:36,472
عليك العمل افضل من ذلك "هيلينا"

180
00:18:36,849 --> 00:18:38,817
انقطاع التمويل يعنى قطع العديد
من الاشياء

181
00:18:40,152 --> 00:18:42,484
اليوم, لا يوجد احد جيد

182
00:18:45,224 --> 00:18:46,452
"كارلى"  "شونا"

183
00:18:46,792 --> 00:18:48,692
يا الهى, لقد عدتم يا رفاق

184
00:18:54,433 --> 00:18:56,526
عذراً.. لا شكراً لك

185
00:18:56,602 --> 00:18:57,500
"ماك"

186
00:19:40,379 --> 00:19:44,281
- لقد نجحتى يا "كارلى"
- اجل, هذا المكان رائع

187
00:19:44,550 --> 00:19:45,642


188
00:19:48,921 --> 00:19:51,287
- هل يمكننى مساعدتكم؟
- انظر الى ذلك الابلة "برير"

189
00:19:56,628 --> 00:19:58,493
لقد طلب منا ان نأتى هنا من قبل
تلك السيدة

190
00:20:01,867 --> 00:20:02,959
انها "هيلينا"

191
00:20:06,471 --> 00:20:10,305
- هل اتيتم لمشاهدتنا ؟
- على النقيض تماماً.

192
00:20:11,176 --> 00:20:14,543
هل استوعبتم تلك المزحة ؟
"هل اتيت لمشاهدتنا؟"

193
00:20:15,314 --> 00:20:16,679
ليس بينما ترتدون تلك الملابس الضيقة

194
00:21:50,676 --> 00:21:51,977
- هراء!
- يا رجل

195
00:21:51,977 --> 00:21:55,242
لا بأس, لا بأس
احتاج للاستراحة هنا قليلاً

196
00:21:57,182 --> 00:21:59,946
يا الهى , انا اسفة
سوف ندفع مقابل الاضرار

197
00:22:01,086 --> 00:22:04,487
متأكدة انك تعتبرين هذا كمنزلك
ولكنك بالغرفة الخطا

198
00:22:05,123 --> 00:22:06,112
اسرعوا يا فتيات .

199
00:22:10,796 --> 00:22:13,560
- هل تلبى تلك احتياجاتك ؟
- هل تمزحين ؟

200
00:22:13,865 --> 00:22:17,426
- انها رائعة
- وقد قابلتم الراقصين خاصتى

201
00:22:18,136 --> 00:22:20,839
- نوعاً ما
- "جايب" , "ايابيل" , "بيكس"

202
00:22:20,839 --> 00:22:22,670
..."كلوى" و "توماس"

203
00:22:23,308 --> 00:22:24,832
لدى عرض لكى

204
00:22:25,143 --> 00:22:29,715
سماح لا نهائى للتدرب هنا من اجل مسابقتكم

205
00:22:29,715 --> 00:22:30,579
رائع ...

206
00:22:31,683 --> 00:22:34,083
اذا ضممتم الراقصين خاصتى الى تدريباتكم

207
00:22:34,186 --> 00:22:35,175
ماذا ؟

208
00:22:36,188 --> 00:22:39,024
- مستحيل, اننا فريق لرقص الشوارع, انها ..
- لا تقل لا

209
00:22:39,024 --> 00:22:41,618
اننا كالعائلة ولا يمكننا ضم افراد جدد

210
00:22:42,327 --> 00:22:43,760
قل شيئاً لها

211
00:22:44,096 --> 00:22:46,832
- "هيلينا" مع كامل احترامى
- شكرا لك يا "توماس"

212
00:22:46,832 --> 00:22:49,167
انا اقرر محتوى درس الرقص الاخير لك

213
00:22:49,167 --> 00:22:51,260
اسفة يا سيدتى, هذايبدو جنوناً

214
00:22:51,570 --> 00:22:53,972
- اسفة, لا اعلم اسمك
- كارلى

215
00:22:53,972 --> 00:22:56,641
كارلى, اذا لم تقبلين بضم الراقصين
فسوف اوجة لك التهم

216
00:22:56,641 --> 00:22:59,508
لاستأجار الاستوديو
وبالطبع من اجل الاضرار

217
00:23:00,345 --> 00:23:01,713
انة قرارك

218
00:23:01,713 --> 00:23:03,515
من اين سنأتى بالمال ؟

219
00:23:03,515 --> 00:23:06,973
- لا يمكننا الفوز بالنهائيات معهم
- اقترح بان نهرب

220
00:23:07,085 --> 00:23:10,020
هل فقدتم بصركم ؟
تلك فتيات ذات ليونة عالية

221
00:23:10,555 --> 00:23:13,752
- هل يمكنهم القيام برقص الشارع ؟
- لا, عليك تدريبهم

222
00:23:14,860 --> 00:23:16,828
اسفة, هل ستقوم هى بالتدريس لنا؟

223
00:23:16,828 --> 00:23:17,795
اجل

224
00:23:19,398 --> 00:23:21,593
تل فرصة فريدة

225
00:23:21,967 --> 00:23:25,494
اتمنى ان تغتنموها جميعاً
وت}دوا بشكل طيب فى المسابقة

226
00:23:30,308 --> 00:23:33,745
- سأجعل والى يتصل بالادارة
- انظر الى حالتهم

227
00:23:33,745 --> 00:23:34,837
كالمهرجين

228
00:23:40,385 --> 00:23:42,819
دعينا نقوم بالتجربة
سوف يكونوا سيئين

229
00:23:42,954 --> 00:23:46,219
حينها, يمكننا التدرب بالاستوديو باى مكان
واستعادة الاخرين مجدداً

230
00:23:48,927 --> 00:23:50,360
"روف" جميع الطعام اخضر اللون

231
00:23:50,662 --> 00:23:52,152
اين الطعام الحقيقى ؟

232
00:23:55,400 --> 00:23:58,563
كيف سيؤدى تدربنا مع هؤلاء المهرجيب
للوصول الى البالية الملكى؟

233
00:23:59,237 --> 00:24:01,569
"هيلينا" معروفة باساليبها الغير اعتيادية

234
00:24:02,107 --> 00:24:03,506
علينا ان نثق بها

235
00:24:04,009 --> 00:24:05,442
ما هو رقص الشوارع ؟

236
00:24:06,445 --> 00:24:08,913
لا تكونى غبية طوال حياتك
يا "بيكس"

237
00:24:52,624 --> 00:24:54,683
مرحبا. معك "جاى"
تعرف ما عليك فعلة

238
00:24:55,894 --> 00:24:58,727
مرحبا "جاى" انها انا "كارلى"

239
00:25:01,867 --> 00:25:04,358
عاود الاتصال بى عند مقدرتك

240
00:25:05,303 --> 00:25:09,034
ان اردت او اذا استطعت

241
00:25:16,581 --> 00:25:19,141
هل قلت انها ان "كارلى" ؟

242
00:26:01,560 --> 00:26:03,289
ركزوا, ركزوا

243
00:26:04,896 --> 00:26:06,261


244
00:26:27,485 --> 00:26:28,952
حسناً, انة دورك

245
00:26:29,254 --> 00:26:31,916
لدينا خمسة اسابيع
وهذا ما نريد منكم ان تفعلوة

246
00:26:32,123 --> 00:26:35,251
حسنا, هل علينا ان نكون غاضبين هكذا

247
00:26:35,961 --> 00:26:37,861
تلك هى الطريقة يا فتى البالية

248
00:26:41,733 --> 00:26:44,031
- ما تلك؟
- قدماى؟

249
00:26:44,202 --> 00:26:46,363
هذا ليس مناسباً
اين احذيتكم الرياضية

250
00:26:46,504 --> 00:26:48,406
فالاحذية الرياضية هى قاعدتنا الاولى

251
00:26:48,406 --> 00:26:51,209
هذا ما نرقص بة
هل ترغبين منا ان نجرح انفسنا ؟

252
00:26:51,209 --> 00:26:53,268
اندهش انك لا تجرح نفسم فى ذلك 
اللباس الضيق

253
00:26:57,816 --> 00:26:58,942
هل اجتزت الاختبار ؟

254
00:27:00,185 --> 00:27:01,914
الاحذية الرياضية غدا, اليس كذلك ؟

255
00:27:03,922 --> 00:27:06,491
نقرة, واحد , نقرة , اثنان .. مجدداً

256
00:27:06,491 --> 00:27:09,187
خمسة , 6 , 7 , 8

257
00:27:09,694 --> 00:27:12,754
منتديات فبركة

258
00:27:13,431 --> 00:27:16,025
دعونا نجرب هذا مع سماع الموسيقي
اوتبعونا اذا ضللتم الخطوات

259
00:27:16,167 --> 00:27:19,671
- اى خطوات ؟
- هل سمعت سابقاً عن الكلمات ؟

260
00:27:19,671 --> 00:27:22,273
كل تلك الفتيات سيحتاجون
للمساعدة للتخلص من "ماك"

261
00:27:22,273 --> 00:27:25,310
الا يمكنك تمالك نفسك
انظر اليهم ,من الممكن ان ينفجرون يا رجل

262
00:27:25,310 --> 00:27:27,801
خمسة . 6 , 7 , 8

263
00:27:29,681 --> 00:27:33,447
هيا, ستواجهون افضل فرق رقص الشوارع
بالمملكة خلال اسابيع

264
00:27:33,551 --> 00:27:36,520
خمسة , 6 , 7 , 8

265
00:27:40,558 --> 00:27:42,458
ستجعليننا نبدو كالبلهاء

266
00:27:45,897 --> 00:27:47,728
ليس جيداً, ركزوا

267
00:27:47,866 --> 00:27:50,835
خمسة , 6 , 7 , 8

268
00:28:02,580 --> 00:28:03,547
"كارلى"

269
00:28:04,082 --> 00:28:06,141
- ماذا قلت لها ؟
- لم اقل اى شئ

270
00:28:06,251 --> 00:28:08,253
- فريقكم شئ يا رجل
- تلم غلطتكم, اتعلم هذا ؟

271
00:28:08,253 --> 00:28:09,880
- خطأنا؟
- اجل.

272
00:28:12,590 --> 00:28:14,922
- "كارلى"
- لا استطيع فعل هذا

273
00:28:15,527 --> 00:28:17,927
- كيف حال التدريب ؟
- اننا مختلفون تماماً

274
00:28:18,296 --> 00:28:19,490
لا استطيع فعل هذا

275
00:28:21,099 --> 00:28:23,601
- لا تسطيعين ام لا ترغبين ؟
- انصتى, لست مدرسة يا سيدتى

276
00:28:23,601 --> 00:28:26,195
لست مدرسة يا سيدتى
واعتقد انك اخذت فكرة خاطئة عنى

277
00:28:26,671 --> 00:28:29,435
حسناً, سيكلف هذا 250 دولار
ثمن الحفرة التى بالحائظ

278
00:28:30,041 --> 00:28:33,278
بربك, احاول ان اخبرك بان
هذا الفريق سيفشل

279
00:28:33,278 --> 00:28:35,547
هل بسبب ان تعتقدين هذا ان انك ترغبين
بذلك ؟

280
00:28:35,547 --> 00:28:39,074
هلا تكفين عن اجابتى بأسئلة
لا ارغب بان اقود هذا الامر

281
00:28:39,150 --> 00:28:41,380
لن يستطيعون اتقان هذا قبل
السابع والعشرون من الشهر

282
00:28:43,888 --> 00:28:46,220
اذن, سأراك مجدداً عندما توصلين طعامى

283
00:28:48,193 --> 00:28:50,593
ولكن حاولى تقليل المايونيز المرة القادمة

284
00:30:31,863 --> 00:30:33,164
اشعر باننى كالمراهقين المشاغبين

285
00:30:33,164 --> 00:30:35,598
تلك الاشياء تثقل الجسد

286
00:30:36,100 --> 00:30:38,660
- اشعر براحة اكبر
- مرحبا يا رفاق

287
00:30:39,270 --> 00:30:40,405
مزيد منهم!

288
00:30:40,405 --> 00:30:43,738
- "ستيفي" , "فرانكى "
- لن تصعدون الى النهائيات بدوننا

289
00:30:44,809 --> 00:30:47,039
- "شونا" اخبريهم بالاكور.
- ما الذى يجرى "بى" ؟

290
00:30:47,145 --> 00:30:50,342
لقد بدأنا بداية غير موفقة البارحة
لذا, لنبدأ مجدداً

291
00:30:50,481 --> 00:30:52,745
رقص الشوار للمبتدئين

292
00:30:53,351 --> 00:30:55,649
تمددوا
تحركوا كما لو انكم فى ملهى

293
00:30:57,288 --> 00:30:59,457
هذا بمثابة تغيير للبالية الملكى

294
00:30:59,457 --> 00:31:01,322
ترهلو قليلاً وقوموا بما تفعلوة

295
00:31:01,426 --> 00:31:04,918
- لا نترهل يا عزيزتى
- اناً ترجلوا

296
00:31:05,063 --> 00:31:07,122
هكذا بدأ رقص الشوارع

297
00:31:07,398 --> 00:31:10,492
بالشوارع والملاهى
محطمين كل القواعد

298
00:31:10,702 --> 00:31:12,465
سنحطم كل شئ من اجلك

299
00:31:12,570 --> 00:31:14,629
مثل "بروك" .. التزلج

300
00:31:33,691 --> 00:31:35,386
"ماك" .. الشعبى

301
00:31:45,403 --> 00:31:47,200
"ستيفي" الاختراق

302
00:31:57,081 --> 00:31:58,048
هيا "بوجى"

303
00:32:10,828 --> 00:32:12,159
"ستيفي" اريهم مهاراتك

304
00:32:32,083 --> 00:32:33,550
"فرانكلى" اسلوب جديد

305
00:32:41,926 --> 00:32:43,723
هيا يا "شونا" اسلوب جديد

306
00:32:58,743 --> 00:33:01,143
واخيرا مع "ماك" .. الزحف

307
00:33:19,630 --> 00:33:22,326
هيا, اختاروا حركة
وابدأو بالتدرب

308
00:33:25,036 --> 00:33:26,970
ايها لشاب, ماذا تفعل ؟

309
00:33:27,605 --> 00:33:28,765
اقوم بالتوصيل

310
00:33:29,574 --> 00:33:33,476
"هيلينا" هل بامكانك التحكم
فى فتيان الشوارع ؟

311
00:33:33,711 --> 00:33:35,880
الراقصين يا سيدتى , الراقصين

312
00:33:35,880 --> 00:33:37,848
تالك مسألة مبدأ

313
00:33:42,754 --> 00:33:46,349
- سلطة الدجاج ؟
- شكرا يا "ايدي" كيف تجرى الامور ؟

314
00:33:47,492 --> 00:33:48,686
بشكل مؤلم يا سيدتى

315
00:33:58,136 --> 00:34:01,272
اتعرفين, ستكون الحياة اسهل
اذا تركتيني ادير الفصل معك

316
00:34:01,272 --> 00:34:03,240
هل تحاول احبارى كيف ادير ذلك ؟

317
00:34:03,608 --> 00:34:05,576
حسناً, يمكنك فعل هذا بالمساعدة
اليس كذلك ؟

318
00:34:06,010 --> 00:34:09,138
اننا نرقص رقص شوارع وليس بالية

319
00:34:11,249 --> 00:34:12,876
هل هذا كثيراً هلى تحطيم القواعد؟

320
00:34:16,888 --> 00:34:19,721
- انة يحب نفسة
- نوعك المفضل

321
00:34:20,491 --> 00:34:23,790
- ماذا؟ تلك طريقة لنسيات "جاى"
- لا ارغب بنسيانة

322
00:34:23,895 --> 00:34:26,921
حسناًو اظن ان فتيان البالية لامعين

323
00:34:29,100 --> 00:34:30,499
اننا المدرسين

324
00:34:31,536 --> 00:34:33,527
سأجعل والداى يهاتفون السيد "هاردنج"

325
00:34:33,638 --> 00:34:36,630
فهم لا يدفعون مقابل رقص الملاهى هذا

326
00:34:38,876 --> 00:34:42,334
- الالبان مميتة, كما تعلمين
- لا بأس, لا بأس

327
00:34:42,547 --> 00:34:44,174
لقد وقل طوق النجاة

328
00:34:45,383 --> 00:34:47,874
- هذا طعامى
- لا تجعلنى اضحك

329
00:34:49,320 --> 00:34:51,345
لا يستطيعون الرقص على طريقتنا
بدون الوقود المناسب

330
00:34:52,156 --> 00:34:55,683
لا يستطيعون الرقص؟
هل قلت لتوك اننا لا نستطيع الرقص؟

331
00:34:55,993 --> 00:34:58,962
هذا ليس رقصا
انها مجرد بعض حركات الرفرفة

332
00:34:59,063 --> 00:35:01,531
على الاقل لا ابدو كالمعتقلين

333
00:35:02,667 --> 00:35:04,635
مهما كان ما قلتة يا صاحبة الثدى الصغير

334
00:35:09,841 --> 00:35:11,035
صغير ماذا ؟

335
00:35:13,644 --> 00:35:14,906
لقد سمعتيني

336
00:35:21,819 --> 00:35:22,843
قتل بالطعام

337
00:35:39,704 --> 00:35:43,105
الانضباطط والادب والشرف

338
00:35:44,142 --> 00:35:48,203
بعذ الكلمات التى احب ان اذكركم بها
تلك ليست الطريقة التى نعمال بها ضيوفنا

339
00:35:50,148 --> 00:35:52,844
افترض انك تعلمين ما تقعلية باحذار
اولئك الاشخاص الى هنا

340
00:35:53,017 --> 00:35:54,575
ستكون مسروراً يا سيد "هاردنج"

341
00:35:54,685 --> 00:35:56,949
طلابنا يظهرون اخيراً بعض الشغف

342
00:35:57,655 --> 00:35:59,350
حسناً, افضل ان ارى هذا برقصهم

343
00:36:04,095 --> 00:36:06,928
عليكم ايجاد طريقة للعمل سوياً

344
00:36:07,465 --> 00:36:09,092
اخرجوا من هنا وتمتعوا

345
00:36:09,233 --> 00:36:10,757
تعرفوا على بعضكم البعض

346
00:36:11,536 --> 00:36:13,663
بعد ان تنظفوا تلك الفوضى بالطبع

347
00:36:34,125 --> 00:36:36,218
دعوان نتخلص منهم عندما يتوقف المسار

348
00:36:36,561 --> 00:36:38,290
اجل, لقد بذلنا مجهوداً

349
00:36:48,406 --> 00:36:49,464
"شونا"

350
00:36:53,344 --> 00:36:56,040
يبدو بأنك التصقت بنا
هيا بنا

351
00:37:13,831 --> 00:37:15,900
- "كارلى"
- "ارون" هل انت بخير ؟

352
00:37:15,900 --> 00:37:18,926
- هل انت مشترك ؟
- نحن القادمون

353
00:37:19,070 --> 00:37:22,938
- سمعت ان هناك سوء تفاهم مع "جاى"؟
- لا, نحن فقط نأخذ فترة راحة

354
00:37:23,441 --> 00:37:26,569
- هل هذا فريقك الجديد ؟
- انها قصة طويلة

355
00:37:26,911 --> 00:37:28,779
لنتسكع معاً وتخبريني عن كل شئ فيما بعد
سنحصل على شراب او شيئاً ما

356
00:37:28,779 --> 00:37:30,474
- سنفعل, حظ جيد
- حسناً, اراكى لاحقاً

357
00:37:31,816 --> 00:37:34,341
يجب ان تشاهدو هؤلاء

358
00:37:34,452 --> 00:37:37,288
كانوا فى مسابقات رقص
الشوارع البريطانية منذ سنتين

359
00:37:37,288 --> 00:37:38,456
انهم الافضل

360
00:37:38,456 --> 00:37:40,057
كنا نحصل على الدروس معهم

361
00:37:40,057 --> 00:37:43,390
لذا هذا ما نهدف الية

362
00:37:43,561 --> 00:37:44,391
من يكون "جاى" ؟

363
00:40:11,275 --> 00:40:14,904
- ماذا تكتبين؟
- انها مذكرات لحياتنا

364
00:40:15,012 --> 00:40:17,845
تحصل على خطوات
معلومات, احاسيس

365
00:40:18,749 --> 00:40:20,774
- وانتى تفعلين هذا ؟
- نعم

366
00:40:20,918 --> 00:40:22,579
انتى تقومين فعلاً بهذا؟

367
00:40:23,087 --> 00:40:25,956
لا اعتقد ان صنع السندوتشات هو هدفى
فى الحياة

368
00:40:25,956 --> 00:40:27,355
انتى فعلا تقومين بهذا

369
00:40:30,828 --> 00:40:32,921
"جاستين" ركزى

370
00:40:34,698 --> 00:40:37,428
خمسة , 6 , 7 , 8

371
00:40:41,439 --> 00:40:42,463
اسرع!

372
00:40:52,316 --> 00:40:53,340
خاسرون

373
00:40:58,923 --> 00:40:59,947
حسناً

374
00:41:04,762 --> 00:41:06,093
بصيص من الامل

375
00:41:16,974 --> 00:41:19,738
"توماس" استرخى قليلاً من فضلك

376
00:41:20,644 --> 00:41:22,441
عد من حيث بدأنا

377
00:41:23,247 --> 00:41:26,876
واحاول الا تشير بأصابع قدميك
انها تبدو رائعة جداً

378
00:41:29,820 --> 00:41:32,254
واحد , 2 , 3 , 4

379
00:41:34,692 --> 00:41:36,560
حسناً, سأتولى
الامر من هنا

380
00:41:36,560 --> 00:41:40,360
الان يا "ايزابيلا" اريدك
ان تجربى بالمزيد من الانتباة

381
00:41:41,432 --> 00:41:45,095
خمسة , 6 , 7
8 , 1 , 2

382
00:41:45,903 --> 00:41:47,972
توقفى هنا من فضلك
اعطيها بعض الانحناء

383
00:41:47,972 --> 00:41:49,462
لا تجعليها مستقيمة

384
00:41:51,542 --> 00:41:53,237
لا , لا , لا
انتى لا تفهمسن

385
00:41:53,444 --> 00:41:55,810
ذراعيك مشدودة كالبالية

386
00:41:55,946 --> 00:41:58,881
الايدي فى وضع مستقيم مشدودة

387
00:41:59,283 --> 00:42:01,114
يجب ان تكونى قادرة على فعلى هذا

388
00:42:08,025 --> 00:42:08,923
ماذا قلت ؟

389
00:42:11,295 --> 00:42:14,025
هيا
ليس لدينا وقت لهذا

390
00:42:15,533 --> 00:42:18,934
كم هو شئ محزن
البكاء على رقص الشوارع

391
00:42:19,436 --> 00:42:21,028
اخرسى يا "كلوى"

392
00:42:25,276 --> 00:42:29,007
- اسمعى, انا اسفة اذا كنت سيئة هناك
- "كارلى" انة ليس انتى

393
00:42:29,580 --> 00:42:30,979
هل تعرفين ..

394
00:42:32,182 --> 00:42:36,642
طوال حياتى طلب منى
ان اقف مستقيمة

395
00:42:38,489 --> 00:42:40,184
يخبروننى اننى ابدو مخظئة

396
00:42:41,859 --> 00:42:43,690
يقولون اننى نشأت طويلة جداً

397
00:42:44,061 --> 00:42:46,495
ولن يضعونى حتى فى
اختبارات اداء البالية الملكى

398
00:42:50,134 --> 00:42:51,066
بربك

399
00:42:52,736 --> 00:42:55,762
انا فقط .. لا ارعف
ما هو يلائمنى بعد الان

400
00:42:56,106 --> 00:43:00,133
انسى كل شئ
انتى معنا الان

401
00:44:19,757 --> 00:44:20,951
انا اشعر بالاسى

402
00:44:21,358 --> 00:44:24,128
طلابك وضعوا انفسهم فى هذا

403
00:44:24,128 --> 00:44:25,829
هم لا شئ اذا لم يعملوا بجد

404
00:44:25,829 --> 00:44:27,797
ولكنهم حقاً يريدون رقص البالية

405
00:44:27,931 --> 00:44:30,900
وهذا يجعلهم لا يقومون باى شئ اخر
لا افهم هذا

406
00:44:31,235 --> 00:44:34,363
- هل ذهبتى مرة الى البالية ؟
- ماذا تعتقدين ؟

407
00:44:34,471 --> 00:44:38,464
- هل تريدين ان ترافقيني ؟
- لا اعرف, انة لا يروق لى

408
00:44:38,609 --> 00:44:42,636
كيف تعرفين اذا
لم تذهبين مطلقاً ؟

409
00:44:48,919 --> 00:44:50,477
ربما هى توهمك

410
00:44:50,854 --> 00:44:54,551
- اخرجى
- انتى لم تعلمين ابدأ باساليبهم

411
00:44:56,660 --> 00:44:58,287
"جاى" مغفل
انتى تعرفين هذا, اليس كذلك ؟

412
00:44:58,395 --> 00:44:59,953
لن يتصل ابداً, اليس كذلك ؟

413
00:45:00,097 --> 00:45:02,565
- لا
- ولا حتى خلال ملايين السنين

414
00:45:02,733 --> 00:45:03,767
شكراً

415
00:45:03,767 --> 00:45:06,970
- انتى لستى بحاجة الية على كل حال
- Iكل شئ بخصوص "جاى"

416
00:45:06,970 --> 00:45:08,938
توقفى عن وضع نفسك خلال هذا

417
00:45:09,339 --> 00:45:10,601
اخبرك بشئ

418
00:45:11,341 --> 00:45:13,468
- ماضا تفعلين ؟
- اتصلى انتى

419
00:45:13,844 --> 00:45:15,946
- هل طلبتى الرقم ؟
- انة على وضع الميكروفون, اريد ان اسمع

420
00:45:15,946 --> 00:45:16,913
"شونا"

421
00:45:17,648 --> 00:45:19,980
مرحباً , معك "جاى"
تعرف ما عليك فعلة

422
00:45:21,919 --> 00:45:23,477
"جاى" انا "كارلى"

423
00:45:24,521 --> 00:45:27,257
اعلم ان كل شئ انتهى معى مع الفريق
فقط تمنيت ان اقول ..

424
00:45:27,257 --> 00:45:30,715
تمن ان تقول
انها هجرتك ايها لمغفل

425
00:45:31,095 --> 00:45:32,830
"كارلى" فى طريقها الى النهائيات

426
00:45:32,830 --> 00:45:35,594
مع صديقها الجديد

427
00:45:35,699 --> 00:45:38,068
لذا اذهب ولم نفسك ؟

428
00:45:38,068 --> 00:45:39,763
اخبرية ايتها الفتاة الفظة

429
00:45:39,970 --> 00:45:43,167
هذا الجزء من حياتك انتهى الان

430
00:45:44,975 --> 00:45:46,704
حان وقت المرحلة المقبلة

431
00:46:05,863 --> 00:46:08,024
- سعيد لرؤيتكى
- سعيدة لرؤيتك ايضاً

432
00:46:08,165 --> 00:46:10,656
هل انتى من مشاهير البالية ؟

433
00:46:11,001 --> 00:46:12,127
اعتدت ان ارقص

434
00:46:13,103 --> 00:46:16,072
- "هيلينا"
- "مايكل"

435
00:46:17,975 --> 00:46:19,772
انا سعيد جداً انكى اتيتي

436
00:46:20,210 --> 00:46:22,804
لما كنت افوت هذا
انت تعلم هذا

437
00:46:24,448 --> 00:46:25,849
"مايكل" هذة هى "كارلى"

438
00:46:25,849 --> 00:46:29,785
مصممة رقصات تعمل
مع طلابى

439
00:46:30,554 --> 00:46:33,216
وهذا هو "مايكل"
مصمم رقصات بالية الليلة

440
00:46:33,357 --> 00:46:35,257
اريد ان ارى بعض من اعمالك

441
00:46:35,425 --> 00:46:37,188
حسناً, سأرى ان كان
بامكانى ترتيب هذا

442
00:46:38,262 --> 00:46:39,661
حسناً, تمتعوا بالحفل

443
00:46:40,230 --> 00:46:41,561
انتى فى كل مشهد

444
00:46:49,907 --> 00:46:52,899
- انة تلميذ قديم لى.
- نعم

445
00:46:53,877 --> 00:46:55,902
ماذا علمتية, بالظبط ؟

446
00:48:08,318 --> 00:48:10,081
قابلت الكثير من الازمات

447
00:48:11,555 --> 00:48:13,423
لم يقولوا كلمة ابداً

448
00:48:13,423 --> 00:48:14,822
ولكنك فهمتى ؟

449
00:48:15,492 --> 00:48:17,960
ليس كل شئ
ولكن الامر كان قوياً

450
00:48:18,262 --> 00:48:21,254
- يمكننى ان اشعر با يشعرون
- جيد

451
00:48:22,532 --> 00:48:25,933
- تذكرى هذا من اجل يومياتك
- ولكن هذا بالية

452
00:48:27,804 --> 00:48:31,638
لا تفكرين بهذة الطريقة
هذا "رقص بالية" هذا "رقص شوارع"

453
00:48:32,542 --> 00:48:34,169
ولكن فكرى بان هذا كلة رقص

454
00:48:34,678 --> 00:48:36,947
لكننا لاولنا سندخل
مسابقة رقص الشوارع

455
00:48:36,947 --> 00:48:39,609
اعنى انة عالم مختلف

456
00:48:39,783 --> 00:48:41,182
نفس العالم يا "كارلى"

457
00:48:42,119 --> 00:48:44,314
ستحصلين على مسرح ومشاهدين

458
00:48:44,421 --> 00:48:46,013
ماذا تريدين ان يشعروا ؟

459
00:48:57,467 --> 00:48:59,662
- "جاى"
- لقد تلقيت رسالتك

460
00:49:01,305 --> 00:49:02,739
انها "شونا" انها غاضية منك

461
00:49:02,739 --> 00:49:04,541
انا اسف اننى لم اتصل بكى
اليوم التالى

462
00:49:04,541 --> 00:49:06,065
لقد قلت ان كتريد فترة راجة

463
00:49:06,576 --> 00:49:09,010
- لقد اشتقت اليكي
- حقاً ؟

464
00:49:09,246 --> 00:49:10,178
بالطبع

465
00:49:11,181 --> 00:49:13,308
انظرى الى نفسك. اين كنتى؟
تبدرين رائعة

466
00:49:13,884 --> 00:49:15,283
لن تصدق

467
00:49:17,587 --> 00:49:20,488
اخبريني عن الامر

468
00:49:21,024 --> 00:49:21,991
اسفة

469
00:49:22,926 --> 00:49:24,757
انة انا من يجب علية ان يعتذر

470
00:49:29,800 --> 00:49:31,927
ماذا سيعتقد صديقك؟

471
00:49:32,970 --> 00:49:35,962
ربما سيقوم بدورانك حتى الموت

472
00:49:38,308 --> 00:49:40,037
تعلم اننى كنت فى انتظارك

473
00:49:42,179 --> 00:49:45,114
- ومتزلت ذاهبة الى النهائيات ؟
- سوف احاول

474
00:49:45,849 --> 00:49:47,680
هل راقصين البالية جيدين ؟

475
00:49:47,985 --> 00:49:49,145
جيدين جداً

476
00:49:49,987 --> 00:49:52,387
انها مشكلة كبيرة ان
اجعلهم برقصون مثلنا

477
00:49:55,525 --> 00:49:59,359
- اتعلم انة مازال هناك مكان من اجلك ؟
- يبدو انكى تخططين جيداً

478
00:50:00,030 --> 00:50:02,089
احياناً اعتقد اننا نبلى حسناً
منتديات فبركة

479
00:50:02,899 --> 00:50:05,697
ثم افكر فى الابطال
نحن لانضاهيهم ابداً

480
00:50:06,003 --> 00:50:08,767
- ليس الجميع يصبحون فائزين
- حسناً, شكرا لك

481
00:50:08,872 --> 00:50:11,238
ولكن يجب عليكي ان
تبذلين قصارى جهدك

482
00:50:54,451 --> 00:50:57,113
"فريد" و "جينجر"
هناك قائمة انتظار

483
00:51:02,492 --> 00:51:04,187
لم الان ؟
لايمكننى ان افهم هذا

484
00:51:04,294 --> 00:51:06,626
لقد قال انة يريد وقت راحة
وكان يقصد هذا

485
00:51:08,598 --> 00:51:12,364
بالجانب الى ذلك
انا الهة الجنس

486
00:51:12,469 --> 00:51:13,902
لا يمكنة ان يبقى بعيداً

487
00:51:15,005 --> 00:51:17,064
نعم.. لقد نسيت هذا

