1
00:00:00,000 --> 00:00:14,500
تحذير هام: هذا الفلم يحتوي على مشاهد عنف وجنس
لا تصلح للعرض على الصغار والمراهقين
لذلك وجب التبيه والتحذير

2
00:00:16,100 --> 00:00:24,299
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} AAZ {\c&H80&}:ترجمة و تعديل التوقيت \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

3
00:00:24,300 --> 00:00:28,320
المكسيك

4
00:00:31,000 --> 00:00:34,900
<i> !نحن شرطة فدرالية ولسنا قطاع طرق </ i></i>

5
00:00:35,200 --> 00:00:37,500
<i> !هذا انتحار</ i></i>

6
00:00:37,500 --> 00:00:41,300
<i> أنها مجرد فتاة أخرى ضائعة في المكسيك </ i></i>

7
00:00:41,100 --> 00:00:43,900
<i> لماذا أنت مهتم بها لهذه الدرجة؟ </ i></i>

8
00:00:44,600 --> 00:00:47,600
<i> لأنها شاهدة على جرائم توريزا </ i></i>

9
00:00:47,600 --> 00:00:51,600
<i>  أقسم لك أنه حتى الآن
أني بالتأكيد بجانبك</ i></i>

10
00:00:51,400 --> 00:00:55,300
<i> جميع الندروجيين غائبون عن الوعي فلا داعي ان نفعل هذا </ i></i>

11
00:00:55,300 --> 00:00:59,400
<i> إذا لم نفعل؟ فمن سيفعل؟ </ i></i>

12
00:01:01,600 --> 00:01:05,900
<i> أوقفوا العملية! من منكم سيتجرأ ويقبض على توريزا </ i></i>

13
00:01:08,800 --> 00:01:12,300
<i> ماتشيتي أيها الوغد؟ هل تستمع إلى أوامري؟ </ i></i>

14
00:01:12,300 --> 00:01:15,700
<i> ! كلنا سنموت بسببك
أحرسوا المنطقة أنتظارآ للتعزيزات</ i></i>

15
00:01:15,500 --> 00:01:19,100
<i>!هل تسمع  !أيها الوغد </ i></i>

16
00:01:42,200 --> 00:01:44,400
<i> ..... مهما سيحدث</ i></i>

17
00:01:46,700 --> 00:01:50,500
<i> أنا معك، وأنت الرأيس</ i></i>

18
00:01:51,500 --> 00:01:54,300
هذا الرئيس

19
00:02:14,200 --> 00:02:17,800
<i> آسف</ i></i>

20
00:03:05,100 --> 00:03:09,900
ضعي شيء من الثياب-
الجو حار جداً على الملابس-

21
00:03:13,900 --> 00:03:16,700
<i> بهدوء</ i></i>

22
00:03:26,800 --> 00:03:31,400
سبازا تورويزا لأجلي؟
!!هل تجرأ

23
00:03:32,400 --> 00:03:35,500
أنها تشبهني

24
00:03:37,800 --> 00:03:41,000
ماهذا الشيء الطويل الصلب؟

25
00:03:40,800 --> 00:03:43,900
أنها ماتشيتي-
هل هي قوية؟-

26
00:03:43,800 --> 00:03:46,600
جداً-
جيد-

27
00:04:05,300 --> 00:04:07,400
لقد وجدته

28
00:04:09,300 --> 00:04:12,900
<i>  أنه لك-
..ماتشيتي-</ i></i>

29
00:04:12,800 --> 00:04:16,300
<i> قلت لك أن توقف العملية </ i></i>

30
00:04:16,900 --> 00:04:21,800
<i> !لو نفذت أوامري-</ i>
!لا تفعل لقد قبضنا على الخسيس-</ i></i>

31
00:04:21,700 --> 00:04:27,500
من كان انا؟-
جميل يا حبي ، جميل-

32
00:04:31,000 --> 00:04:34,700
<i> هذا يحدث عندما تحاول ان تكون بطلاً</ i>,</i>

33
00:04:36,200 --> 00:04:39,300
لماذا أنت عنيد؟

34
00:04:39,200 --> 00:04:42,400
أنا أمتلك كامل قوة الشرطة
ليس فقط المكسيك

35
00:04:42,700 --> 00:04:46,600
المدعي العام في جيبي
.... وكذلك المارشال العام

36
00:04:46,600 --> 00:04:48,600
لماذا لم أستطع ان أمتلكك؟

37
00:04:48,600 --> 00:04:51,700
كان يجب ان ترضى بالمال الذي عرضته عليك
لتسلم لي رأسه

38
00:04:51,600 --> 00:04:53,900
ما هو ثمنك؟

39
00:04:55,900 --> 00:04:59,200
!ربما يجب أن أسأل زوجتك

40
00:05:09,800 --> 00:05:14,000
أبنتك الان في المدرسة؟. اليس كذلك؟

41
00:05:16,400 --> 00:05:19,200
لا أعتقد

42
00:05:21,900 --> 00:05:25,900
الموت المشرف سيكون بقطع رأسك

43
00:05:28,600 --> 00:05:30,600
...لـــكن

44
00:05:30,700 --> 00:05:34,200
أنت لا تستحق موت مُشرف

45
00:05:35,700 --> 00:05:38,700
<i> أحرق الجميع </ i></i>

46
00:05:44,000 --> 00:05:50,200
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} AAZ {\c&H80&}:ترجمة و تعديل التوقيت \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

47
00:07:23,300 --> 00:07:26,600
بعد ثلاث سنوات
مكان ما للعمل بأجر يومي ، تكساس

48
00:07:26,600 --> 00:07:29,600
<i> معنا اليوم.... فرانكلين
يونا، نائب مدير </ i></i>

49
00:07:29,500 --> 00:07:32,500
<i> مكاتبنا المحلية من أجل
سياسة الهجرة </ i></i>

50
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
<i> شكراً، انا ممتن أني هنا </ i></i>

51
00:07:34,100 --> 00:07:35,900
<i> ماهي الأجرائات التي قمت بها لحماية حدودنا؟</ i></i>

52
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
<i> نعمل مع الشرطة المحلية لضبط النظام</ i></i>

53
00:07:38,800 --> 00:07:41,900
<i> لكن بين المكسيك والوليات المتحدة أكثر من 3200 كيلومتر من الحدود</ i></i>

54
00:07:41,800 --> 00:07:44,400
<i>نصف هذه المسافة هي هنا في ولاية تكساس</ i></i>

55
00:07:44,300 --> 00:07:47,200
<i>يجب ان نحارب مصدر المشكلة في عقر داره</ i></i>

56
00:07:47,200 --> 00:07:51,600
<i> هناك شبكة ضخمة من عصابات التهريب التي لا تساعد
المهاجرين الغير شرعيين من عبور الحدود فقط</ i></i>

57
00:07:51,400 --> 00:07:53,600
<i>بل تأويهم عند وصولهم للبلاد</ i></i>

58
00:07:53,600 --> 00:07:57,500
<i> يجب أن نفضح ونفكك هذه الشبكة -</ i>
هذه فوق قائمة أولوياتنا -</ i></i>

59
00:07:57,400 --> 00:08:00,000
<i> يقوم افضل عملائنا في الجمارك والهجرة بالتحقيق في الأمر </ i></i>

60
00:08:00,900 --> 00:08:05,400
العميل ريفيرا - اليوم الـ23
"مراقبة العملية "الشبكة

61
00:08:06,200 --> 00:08:13,000
يشتبه أن يكون رئيس العصابه هو أمرأه
"تدعى "لوز" وتكنى بـ "هي

62
00:08:14,100 --> 00:08:17,500
يجلس "لوز" في الشاحنة يتناول وجبة التاكو
في موقع العمال

63
00:08:19,700 --> 00:08:23,500
مثير للأهتمام أيها الناس

64
00:08:34,500 --> 00:08:36,900
أنه جديد

65
00:08:42,400 --> 00:08:45,200
تفحص قاعدة البيانات وأبحث عن ماضيه الأجرامي

66
00:08:45,000 --> 00:08:48,600
ذكر ، من أصل اسباني ، ذو ندوب ، وله وشم

67
00:08:49,000 --> 00:08:52,500
"ذو مزاج "لا تتلاعب بي، لن أفعل ، ساكون معك

68
00:08:55,100 --> 00:08:59,200
<i>اليوم
أعمل ، وستقبض غداً</ i></i>

69
00:09:00,800 --> 00:09:04,400
<i>نحتاج الى بستانيين</ i></i>

70
00:09:09,300 --> 00:09:12,900
الحدود الأمريكية - المكسيك

71
00:09:23,700 --> 00:09:26,100
<i> من هنا ، إلى الخارج</ i></i>

72
00:09:28,100 --> 00:09:30,100
<i>!بسرعة</ i></i>

73
00:09:30,000 --> 00:09:34,600
<i>!لا تدعنا هنا، أننا لم نصل بعد</ i></i>

74
00:09:34,400 --> 00:09:37,500
<i>..تقول إنك مريض</ i></i>

75
00:09:47,200 --> 00:09:49,700
! إنه وقت الأجتماع

76
00:10:10,000 --> 00:10:13,200
تتكلم الأنجليزية؟

77
00:10:17,000 --> 00:10:20,800
وأنا لست أجيد المكسيكية اصلاً

78
00:10:20,700 --> 00:10:24,600
وهل تعلم ، أنت تقوم بالتعدي على ممتلكات خاصة

79
00:10:24,400 --> 00:10:27,400
أرض أجدادي

80
00:10:36,100 --> 00:10:39,500
بربك، هل ترى أن الفتاة حامل؟

81
00:10:41,100 --> 00:10:44,100
لو  وٌلد هنا ، فسيحمل الجسية وسيكون مواطناً

82
00:10:44,000 --> 00:10:46,600
مثلك ومثلي

83
00:10:46,600 --> 00:10:49,700
... أعلم أن معظمكم لا يحب أن

84
00:10:50,000 --> 00:10:53,400
"يسمونا "المـنـتقمون

85
00:10:54,700 --> 00:10:57,900
لكن بالواقع ، المسألة هي عبارة عن توعية

86
00:10:58,200 --> 00:11:02,500
"ويتعين على أحد منا أن يكون من  "البجيتي
وهي أمتنا العظيمة

87
00:11:02,700 --> 00:11:09,600
وإلا فستتحول تكساس إلى المكسيك

88
00:11:12,200 --> 00:11:14,700
ومن سيوقفهم أيها السيناتور؟

89
00:11:15,100 --> 00:11:17,500
أنا سأفعل

90
00:11:20,000 --> 00:11:23,100
مرحباً بكم في أمريكا

91
00:11:25,500 --> 00:11:27,800
هل سجلت كل شيء؟

92
00:11:27,800 --> 00:11:32,000
سجل الديفي دي ، ومؤيديني الأغنياء سيحبونه بصدق

93
00:11:33,500 --> 00:11:37,300
<i> لقد بدأ الغزو ، الطفيليات بدأت في عبور الحدود</ i></i>

94
00:11:37,200 --> 00:11:40,400
<i> ويلوثون أرضنا ، الطفيليات عبرت الحدود</ i></i>

95
00:11:40,300 --> 00:11:42,900
<i>ويدمرونا من الداخل</ i></i>

96
00:11:42,900 --> 00:11:45,900
<i>لكن السناتور "جون ماك لوغان" لديه خطه</ i></i>

97
00:11:45,900 --> 00:11:48,300
<i>سيحارب ليبقي المهاجرين الشرعين خارج البلاد</ i></i>

98
00:11:48,300 --> 00:11:51,200
<i>ويدعم انشاء سياج مكهرب على طول الحدود</ i></i>

99
00:11:51,100 --> 00:11:53,800
<i>لا رحمة للطفيليات</ i></i>

100
00:11:53,800 --> 00:11:58,100
<i> يريد جون ماك لوغان ان يحميكم من الطفيليات</ i></i>

101
00:11:58,000 --> 00:12:00,800
<i> صوتوا لأعادة انتخاب جون ماك لوغان</ i></i>

102
00:12:00,800 --> 00:12:03,100
<i>لقد صوتت لجنة الأستماع إلى إعادة
إنتخاب السناتور جون ماك لوغان
</ i></i>

103
00:12:21,600 --> 00:12:25,600
<i> أنتِ أيتها القبيحة، هل تريدين الشجار؟ </ i></i>

104
00:12:28,600 --> 00:12:32,600
<i> لا تقولي أنك رفضتي 500 دولار لتمضية 5 دقائق </ I></i>

105
00:12:44,300 --> 00:12:47,100
<i>هيا يا فتيات ، تقاتلوا </ i></i>

106
00:13:15,400 --> 00:13:18,700
<i>لقد كسر ذراعة تقريباً</ i></i>

107
00:13:23,900 --> 00:13:26,300
<i>!تباً لك أيها المهرج</ i></i>

108
00:13:30,400 --> 00:13:33,600
شكراً لك

109
00:13:47,300 --> 00:13:50,200
هل لي ببعض الفاصوليا ، والجين وكوب من قهوة  يا حلوة

110
00:13:50,600 --> 00:13:54,700
"ليدنا قهوة "الحلوة-
أعطيني العادية-

111
00:14:00,000 --> 00:14:02,200
من دون لعب لو سمحتي

112
00:14:06,600 --> 00:14:10,200
لماذا تجيء هنا تهرج لأجل القهوة

113
00:14:10,000 --> 00:14:13,500
أنا لا ألعب ، أنا بالفعل أحب المكائن الصلبة والوسخة

114
00:14:13,400 --> 00:14:16,100
والتي ترفض خدمة أي شخص

115
00:14:16,100 --> 00:14:20,900
هل هذه الطريقة الأمريكية؟-
نعم ، انها طريقتهم-

116
00:14:20,700 --> 00:14:23,200
هل لديك الوثائق؟

117
00:14:23,900 --> 00:14:26,200
أنها كالمرة المرة السابقة

118
00:14:26,100 --> 00:14:28,500
وقبل ذلك

119
00:14:28,500 --> 00:14:31,300
وقبل ذلك الوقت ، هل كنت تعرفها؟

120
00:14:31,200 --> 00:14:34,000
مثل آخر مرة عندما تأكدت من الوثائق

121
00:14:34,600 --> 00:14:38,600
وهل تعتقد أن هذا ما فعلته يا أسبافانو؟
أخوة واخوات بريفادو

122
00:14:38,600 --> 00:14:42,900
أرجعوا كلاً منهم إلى حفرته اللعينة-
كما في القانون-

123
00:14:42,800 --> 00:14:48,100
هناك قوانين كثيرة-
بالطبع ، تزوير في أوراق الهجرة-

124
00:14:48,000 --> 00:14:51,700
التسلسل بطريقة غير قانونية للبلاد
وامتلاك اطعمه في وضع غير لائق

125
00:14:51,500 --> 00:14:53,700
وانتٍ لا تعلمين عن أي شيئ منها، اليس كذلك؟

126
00:14:53,700 --> 00:14:56,700
هل تعطيني وجبة التاكو التي عندك؟

127
00:15:00,200 --> 00:15:02,100
من هذه؟

128
00:15:02,100 --> 00:15:04,900
سمعت انه تتعامل مع شبكة غير قانونية

129
00:15:04,900 --> 00:15:10,400
وكيف لي أن أعلم! أنا أصنع التاكو وأبيعه
على عمال كل العالم

130
00:15:10,200 --> 00:15:13,900
لأملأ بطونهم بدل أن ابث الكراهية بينهم

131
00:15:13,700 --> 00:15:17,400
شيء مضحك ، يشبه شيء من ما قالته

132
00:15:18,400 --> 00:15:20,700
أراك لاحقاً

133
00:15:25,700 --> 00:15:30,100
<i>آخر استطلاعات الرأي تظهر أنخفاض حاد
في تأييد جون ماك ماك لوغان</ i></i>

134
00:15:29,900 --> 00:15:32,700
<i> سولكه المتطرف في محاربة المهاجرين الغير شرعيين </ i></i>

135
00:15:47,500 --> 00:15:49,500
المعطيات

136
00:15:49,800 --> 00:15:54,700
سبعون دولار يومياً للبساتين
ومائة دولار لاصلاح الأسقف

137
00:15:54,500 --> 00:15:58,200
مائة وخمسة وعشرون دولار للصرف الصحي

138
00:15:58,000 --> 00:16:00,800
هل قتلت احداً ما في حياتك؟

139
00:16:39,700 --> 00:16:41,900
هل تعرف هذا الشخص؟

140
00:16:44,900 --> 00:16:47,600
السناتور جون ماك ماك لوغان

141
00:16:48,300 --> 00:16:50,700
المرشح المستقل
منطقة برومنجيا

142
00:16:50,700 --> 00:16:54,400
لقد بنى سمعته على قسوته
ضد المتسللين

143
00:16:54,200 --> 00:16:56,300
كلماته

144
00:16:56,400 --> 00:16:59,900
هل هو بنجموف من أرسلك
من جديد الى المكسيك القديمة

145
00:17:00,500 --> 00:17:03,300
هذه هي سياسته لأرجاعهم
.. من حيث ما جائوا

146
00:17:03,300 --> 00:17:06,200
لكن أبني جدار فاصل في الحدود بدون أجر

147
00:17:06,100 --> 00:17:08,500
شكرآ جزيلاً-
أغربي عن وجهي-

148
00:17:08,500 --> 00:17:13,100
ولكن ما لا يعرفه السيناتور
أن هذه البلد تدار من قبل عمال غير نظاميين

149
00:17:12,900 --> 00:17:17,600
أستمر في ذلك ، واصدر قانون
والمصاريف توفر عجلة العمل

150
00:17:17,400 --> 00:17:20,000
سينخرب بيتنا إذا لم نتمكن من تنفيذ ذلك

151
00:17:20,000 --> 00:17:22,200
!كلماتي

152
00:17:23,400 --> 00:17:26,200
أتوقع أنك تمتلك الأوراق الثبوتيه

153
00:17:26,100 --> 00:17:28,800
كما تعلمين ، أنا مهاجر غير شرعي مثلكِ

154
00:17:28,700 --> 00:17:31,500
مجبر على مغادرة البلد مع حشد كبير مثلي

155
00:17:33,000 --> 00:17:36,400
... لمصلحة البلدين

156
00:17:37,600 --> 00:17:41,200
يجب أن يموت السناتور

157
00:17:50,100 --> 00:17:55,100
ولأجل ذلك .. ساعطيك 150 الف دولار نقداً

158
00:18:05,900 --> 00:18:08,600
جد شخصاً آخر

159
00:18:09,800 --> 00:18:11,800
لا يوجد وقت

160
00:18:11,800 --> 00:18:14,800
يجب ان ننهي هذا العمل غداً

161
00:18:19,900 --> 00:18:23,400
إذا أردت بعض المال ، أكمل العمل
وأختفي للأبد

162
00:18:23,200 --> 00:18:26,600
كم من الزمن يزلمك لجني كل هذا المال؟

163
00:18:26,500 --> 00:18:30,600
5 ، 10 ، 15
سنوات؟

164
00:18:31,200 --> 00:18:34,200
كم من الأشياء الحسنة ستعمل بهذا المال؟

165
00:18:34,100 --> 00:18:36,600
انت تستحقه

166
00:18:41,400 --> 00:18:45,000
أنا لا أستطيع أن أنجزر ذلك لكن
..بالتأكيد

167
00:18:44,800 --> 00:18:48,400
أضمن لك أن شيء ما سيحدث لك
لو لم تنجز العمل

168
00:18:48,600 --> 00:18:50,900
هل أقنعتك؟

169
00:18:55,500 --> 00:19:00,200
..يبدوا أنه تصميم جيد ، محدد ليزر

170
00:19:00,200 --> 00:19:05,300
تقدر ان تصيب بعوضه على بعد 900 متر

171
00:19:05,100 --> 00:19:08,100
بدون أن تلمس أعضائها التناسلية

172
00:19:11,400 --> 00:19:14,400
سكين الماشنتي جيدة فقط في حالة
أنك تريد ان تثبت قوتك

173
00:19:14,200 --> 00:19:17,200
لكنها تقنية قديمة ولا تنفع في هذا الزمن

174
00:19:17,100 --> 00:19:20,700
الدعم؟-
أنا أدعمك ، أنا هنا-

175
00:19:23,300 --> 00:19:25,700
كلمني أو أرسل لي رسالة نصية
في حالة أي تاخير أو عوائق

176
00:19:25,600 --> 00:19:28,700
يجب أن تكون في المكان بالضبط في الساعة الواحدة ظهراً

177
00:19:32,900 --> 00:19:36,000
ويجب ان تقتل السناتور في الواحدة واربع دقائق

178
00:20:25,800 --> 00:20:28,000
أنهضي

179
00:20:28,000 --> 00:20:32,500
اللعنة يا "أبريل" شريكي في العمل لا
يتعامل مع التفاهات

180
00:20:37,800 --> 00:20:40,200
هذه المرة الثانية خلال ستة شهور

181
00:20:40,200 --> 00:20:42,600
كان يجب أن أقفل بسبب ثورة غضبك

182
00:20:43,400 --> 00:20:45,500
لقد قلت لكٍ آلالف المرات

183
00:20:45,500 --> 00:20:48,600
تعالي ألي لو أحتجتي لشيء

184
00:20:50,100 --> 00:20:53,300
لا تذهبي لهذه المجارير

185
00:21:02,800 --> 00:21:05,600
هل عندكٍ شيء تقولينه لي

186
00:21:07,100 --> 00:21:09,800
آسفة يا أبي

187
00:21:39,700 --> 00:21:43,500
ماهذا-
خمسة عشر الف دولار نقداً-

188
00:21:43,400 --> 00:21:46,400
!!هل انت مجنون؟

189
00:21:46,400 --> 00:21:49,200
الشبكة ، لقد بدلت موقفي

190
00:21:49,100 --> 00:21:52,000
أستخدمي هذا للناس الذين ساعدوني

191
00:21:51,900 --> 00:21:54,700
لا أعرف كيف عرفت الذي عرفته

192
00:21:54,700 --> 00:21:57,700
لكني مسرورة أنك تعلم

193
00:22:01,100 --> 00:22:03,600
ماالذي تستطيعين فعله؟

194
00:22:06,300 --> 00:22:09,900
سيداتي وسادتي
جون ماك ماك لوغان

195
00:22:13,600 --> 00:22:16,300
أريد أن أشكركم جميعاً لمجيئكم اليوم

196
00:22:16,200 --> 00:22:20,500
آسف ، أشكر من مؤيديهم من أعماق قلبك

197
00:22:23,900 --> 00:22:27,700
لأنكم تم أغرائكم من الحريق

198
00:22:27,700 --> 00:22:32,200
لقد تم أختراق حدودنا ، وتعلمون أننا قد فشلنا

199
00:22:32,400 --> 00:22:37,400
متلصص ، متخفي في الليل الحالك

200
00:22:38,500 --> 00:22:42,000
سيبتزونا ونحن في ديارنا هذه الطفيليات

201
00:22:42,000 --> 00:22:46,700
المنطقة ، الولاية ، الدولة ، سيمتصونا

202
00:22:46,900 --> 00:22:49,000
لا رحمة ، نحن في حالة حرب

203
00:22:49,000 --> 00:22:51,700
كل مرة يعبر فيها أحد هؤلاء المتللين

204
00:22:51,600 --> 00:22:54,000
تحدث جريمة ضد وطننا الغالي

205
00:22:53,900 --> 00:22:57,100
عمل أرهابي

206
00:22:57,600 --> 00:23:01,000
مهما نفعله لهذه البلاد
الناس تتكلم عن التغيير

207
00:23:00,900 --> 00:23:03,600
أقول ، ماهي التغييرات
هذه البلاد رائعة

208
00:23:03,500 --> 00:23:06,300
مبنية على مبدأ الحرية

209
00:23:06,200 --> 00:23:08,600
لا أريد التغيير

210
00:23:08,700 --> 00:23:12,300
مواطنونا هم أمريكيون مكافحون

211
00:23:12,200 --> 00:23:15,800
يكسبون من عرق جبينهم

212
00:23:16,800 --> 00:23:19,200
لا اريد التغيير

213
00:23:20,800 --> 00:23:27,200
نغير القوانين ونفتح الأبواب للأرهابيين
ليدخلون بلدنا

214
00:23:27,300 --> 00:23:30,000
دعوني أخبركم من العمل لخلق التغيير

215
00:24:57,200 --> 00:25:00,900
فقط أبكي
... هيا يا بانشو

216
00:25:00,800 --> 00:25:05,200
سامزق أحشاء هذا العدو اللعين

217
00:25:09,300 --> 00:25:11,200
هذا ممتع جداً

218
00:25:11,200 --> 00:25:14,100
لقد اصاب هذا القناص صديق الشعب-
لا ، السناتور-

219
00:25:14,100 --> 00:25:17,900
نقدر ان تقول أنه مات أثناء القبض عليه-
لذلك نحن هنا-

220
00:25:17,800 --> 00:25:20,800
هل تريد أن تشنق صدام؟

221
00:25:21,800 --> 00:25:25,400
سأترك لك الرأس ، الا اذا انت لا تريد ذلك-
لا ، اي شيء تريد-

222
00:25:25,300 --> 00:25:28,300
لقد اصطدنا رأس مكسيكي سقط من السقف-

223
00:25:29,100 --> 00:25:32,000
هاتوا به إلى السرداب

224
00:25:32,600 --> 00:25:36,000
للآن لا زلت اشعر بأننا نشبه الشرطة-
!وأنا كذلك-

225
00:25:36,600 --> 00:25:39,300
لقد فتشناه ووضعنا في يديه الاصفاد ووضعناه
في سيارة الشرطة

226
00:25:39,200 --> 00:25:42,500
جلبناه مثل رجال الشرطة الحقيقون

227
00:25:43,900 --> 00:25:47,000
لم أفتشه-
! لم تفعل-

228
00:25:46,900 --> 00:25:48,900
...لقد طلبت منك

229
00:25:49,700 --> 00:25:51,700
!يا الهول

230
00:26:09,600 --> 00:26:12,100
<i>ّ! خبر مفاجيء
السناتور جون ماك ماك لوغان</ i></i>

231
00:26:12,100 --> 00:26:14,900
<i>أصيب اليوم في رجله بواسطة شخص مجهول </ i></i>

232
00:26:14,900 --> 00:26:19,400
<i> أدخل مباشرة إلى مستشفى "بارك لين" حيث
برقد الآن بحالة صحية جبدة ومستقرة </ i></i>

233
00:26:19,600 --> 00:26:24,000
<i> الصحف المحلية تقول أن القناص يرجع إلى أصول مكسيكية </ i></i>

234
00:26:25,800 --> 00:26:29,400
<i>  كما صرح السناور ماك ماك لوغان بموقفه الشرس ضد المهاجرين
الغير شرعيين
</ i></i>

235
00:26:29,300 --> 00:26:32,000
<i>في حملة لسن قوانين أكثر صرامة حول  حماية الحدود</ i></i>

236
00:26:39,600 --> 00:26:42,600
ولاية توريزافو
المكسيك

237
00:26:50,800 --> 00:26:54,400
هل رأيت ماذا أرسلنا يا سيد توريز؟-
هذا ما عندي على االشاشة-

238
00:26:54,500 --> 00:26:57,000
هذا ثروة للحملة الأنتخابية

239
00:26:58,500 --> 00:27:01,700
<i>ستساهم في دعم أعادة انتخاب السناتور </ i></i>

240
00:27:02,200 --> 00:27:04,900
ليس لتقاعده-
نصر مؤكد-

241
00:27:04,900 --> 00:27:09,400
بدون اجتماع ، سيعمل أي شيء نطلبه منه

242
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
!!توقف

243
00:27:11,200 --> 00:27:13,200
<i> للوراء </ i></i>

244
00:27:14,500 --> 00:27:17,200
من هذا؟-
لا أحد-

245
00:27:17,900 --> 00:27:20,400
مجرد عامل من الشارع ، لن يفقده أحد

246
00:27:21,100 --> 00:27:24,700
Is it dead? - Dead or dying
on the roof while we talk.

247
00:27:24,600 --> 00:27:28,200
<i>اللعنة؟ مات أو يحتضر؟ </ i></i>

248
00:27:28,200 --> 00:27:31,700
<i>سيموت في غضون دقائق ، أضمن لك ذلك </ i></i>

249
00:27:32,700 --> 00:27:34,700
<i>من الأفضل أن يكون ذلك صحيحاً</ i></i>

250
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
من هذا؟

251
00:27:41,000 --> 00:27:44,200
أنا متأكد تقريباً أن أصيب

252
00:27:44,200 --> 00:27:49,200
لا تفكر ، تأكد
المشرحة ، المستشفى ، فتش كل مكان

253
00:27:51,900 --> 00:27:55,300
<i>معظم الجرحى من المصابين يعالجون في
مستشفيات رسمية</ i></i>

254
00:27:56,100 --> 00:27:58,100
<i>لكنك لنا</ i></i>

255
00:27:58,100 --> 00:28:01,500
<i>لا أحد يعلم بوجودك هنا </ i></i>

256
00:28:01,400 --> 00:28:04,700
<i> أنت مدون على انم مجهول الهوية</ i></i>

257
00:28:04,700 --> 00:28:07,800
<i>عابر سبيل مصاب بالخطأ</ i></i>

258
00:28:08,000 --> 00:28:11,400
هل هذا كل شيء؟-
نعم ، دكتور فلكس يرد تفحصه-

259
00:28:14,000 --> 00:28:15,900
مذهل، هل رأيت أين أستقرت الرصاصة؟

260
00:28:15,900 --> 00:28:18,500
لقد اوقفت الطلقة القديمة الأخرى عن المضي للداخل

261
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
لو لم تكن مصاباً من قبل لقتلتك هذه الأصابة

262
00:28:20,900 --> 00:28:23,300
هناك بالتأكيد دروس جديدة

263
00:28:23,300 --> 00:28:25,700
أشعر أن تحدق بجوفي

264
00:28:25,600 --> 00:28:28,000
على الأقل أن لا تركز على قولوني

265
00:28:28,300 --> 00:28:32,200
هل تعلم أن احشاء الأنسان أطول ب 10 مرات
من طوله الأصلي

266
00:28:32,100 --> 00:28:35,600
اذاً طول أمعاء الرجل هو 19 متراً؟

267
00:28:35,400 --> 00:28:38,900
أنها الحقيقة ، لقد فاق البطل

268
00:28:39,700 --> 00:28:42,900
<i>لا تقلق يا صديقي، نحن جزء من الشبكة </ i></i>

269
00:28:42,800 --> 00:28:46,000
<i>كل واحد بهذه المستشفى لا أكثر ولا أقل  </ i></i>

270
00:28:47,000 --> 00:28:49,200
دعوه

271
00:28:51,800 --> 00:28:53,700
كيف أخدمك؟

272
00:28:53,700 --> 00:28:57,300
ستقدرين أن تساعديني بأن تدليني
على السيد الذي بالتو وصل

273
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
مرجح أنه بالعناية المركزة

274
00:28:59,700 --> 00:29:01,900
أين أجده؟

275
00:29:01,900 --> 00:29:07,300
أذهب للصالة ومنها يمين ثم يسار
ثم الى اليمين مرتان ثم يساراً

276
00:29:07,100 --> 00:29:09,200
لو وصلت

277
00:29:10,700 --> 00:29:13,300
هل أنتٍ متأكدة؟

278
00:29:16,800 --> 00:29:19,200
تعالوا من هنا

279
00:29:19,900 --> 00:29:21,900
احداً ما قادم

280
00:29:36,400 --> 00:29:39,100
هل يوجد مخرج آخر؟-
لا يوجد-

281
00:29:40,400 --> 00:29:42,300
لا تلمسها

282
00:29:42,300 --> 00:29:44,400
أنها تبتر الجمجه بقلبل من بعض الاحتكاك
مع احتكاكها بالعظم

283
00:29:45,500 --> 00:29:48,000
وتقطع اللحم كالزبدة

284
00:29:51,800 --> 00:29:54,400
هاتي الماء

285
00:30:53,100 --> 00:30:55,100
! توقف

286
00:31:31,000 --> 00:31:33,400
هذا لن يعجب الرئيس

287
00:31:33,300 --> 00:31:35,700
ماذا سنقول له؟

288
00:32:04,200 --> 00:32:07,000
ريفيرا! أين كل عملائك؟-
سيدي في فترة أستراحة الغداء-

289
00:32:06,900 --> 00:32:08,800
<i> !أنتهى الغداء ، لقد فُتحت بوابة الجحيم</ i></i>

290
00:32:08,800 --> 00:32:12,100
<i>شخص ما من  من المشردين قد أصاب السناتور ماك ماك لوغان</ I></i>

291
00:32:12,000 --> 00:32:13,900
..شاهدي

292
00:32:13,900 --> 00:32:15,800
<i> تصوير الهواة هذا قد أخذ أمام مستشفى المقاطعة </ i></i>

293
00:32:15,900 --> 00:32:18,200
<i> بعد المحاولة الفاشلة لأغتيال السناتور  السناتور ماك ماك لوغان</ i></i>

294
00:32:18,100 --> 00:32:20,100
<i>... تعتقد السلطات أن المشتبه به</ i></i>

295
00:32:20,500 --> 00:32:23,000
..أبن الكلب

296
00:32:23,000 --> 00:32:26,800
ليس أنت يا سيدي، لقد رأيته

297
00:32:26,700 --> 00:32:28,700
أجلبيه للريفيرا-
حاضر سيدي ، أنا قادمه-

298
00:32:28,700 --> 00:32:32,800
<i>أنه قد دخل البلاد صورة غير شرعية وأنه مسلح... </ i></i>

299
00:32:32,700 --> 00:32:35,300
<i>وهو شديد الخطورة</ i></i>

300
00:32:38,600 --> 00:32:42,900
!!أنت على كل شاشات التلفار بشكل مستمر
!أدخل هيا

301
00:32:45,400 --> 00:32:47,900
<i> أطلقت النار على السناتور ماك ماك لوغانi></i>

302
00:32:47,800 --> 00:32:50,400
<i> ربما هذه الطلقة التي كانت تحتاجها حملته الأنتخابية</ i></i>

303
00:32:50,300 --> 00:32:54,100
<i> المؤشرات تقول أنه متصدر القائمة </ i></i>

304
00:32:54,100 --> 00:32:56,200
<i> على حساب حادثة اليوم </ i></i>

305
00:32:56,200 --> 00:33:00,300
<i>وبسبب الحادثة ، وافق الكثير انه يجب أن تكون هناك حدود </ i></i>

306
00:33:00,100 --> 00:33:04,100
<i> ! بالطبع أقبض على المهاجرين الغير شرعيين وأغلق الحدود </ I></i>

307
00:33:04,800 --> 00:33:07,900
وهل عبرتي الحدود لتصلين إلى هنا بيا جاك؟

308
00:33:07,700 --> 00:33:10,800
<i>وها نحن هنا ، لو أقفلنا الحدود</ i></i>

309
00:33:13,800 --> 00:33:16,800
<i> بالسجن او من اللمكن خارج البلاد</ i></i>

310
00:33:21,500 --> 00:33:24,900
وكان يجب أن يكون لك خياراً
ولهذا يجب أن أصدقك

311
00:33:24,700 --> 00:33:26,700
ولماذا نحن نهب المال؟

312
00:33:26,800 --> 00:33:29,500
لنعتني بك

313
00:33:31,300 --> 00:33:33,900
أنت هنا بأمان

314
00:33:35,100 --> 00:33:37,700
لا تحاول ان تنزف على السرير

315
00:34:00,700 --> 00:34:04,100
هل أنتٍ "هي"؟

316
00:34:04,300 --> 00:34:06,100
نعم ، أنا هي، هل تعتقد أني
فقط بائعة التاكو المتنقلة؟

317
00:34:06,101 --> 00:34:07,900
بائعة التاكو ؟

318
00:34:07,800 --> 00:34:11,500
أنها تجلب الأمل ، وتصحح الظلم

319
00:34:12,400 --> 00:34:18,600
بالحقيقة أنها خرافة ، من أسس الشبكة كان في نيته

320
00:34:19,100 --> 00:34:22,500
أن يحاول أن يجعل الناس تستقر

321
00:34:22,800 --> 00:34:25,300
يعطيهم الطعام ليجدوا عملاً

322
00:34:25,300 --> 00:34:29,900
الآن اصبحت تجلب لنا الصراعات
فان" وحراس حدوده المنتقمون"

323
00:34:29,800 --> 00:34:32,900
أحبنا كالكلاب ولن يستطيع أحد صدنا

324
00:34:32,900 --> 00:34:35,000
لن تقدر

325
00:34:37,400 --> 00:34:39,600
أنتٍ محاربة

326
00:34:39,600 --> 00:34:42,900
فقط عندما يكون هناك سبب يستحق القتال

327
00:34:45,000 --> 00:34:47,500
هل يستحق ذلك؟

328
00:34:48,900 --> 00:34:51,100
دائماً

329
00:35:00,000 --> 00:35:02,500
عندما تشرق الشمس ، سيكون الأمر على ما يرام

330
00:35:02,400 --> 00:35:04,300
<i> بحذر</ i></i>

331
00:35:04,300 --> 00:35:07,700
لا تبدأ ما لا تستطيع أنهائه

332
00:35:08,100 --> 00:35:11,300
ماشتي-
هل تعرفني؟-

333
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
أعرف الأسطورة

334
00:35:15,600 --> 00:35:18,400
ربما كان الأسطورة أفضل

335
00:35:22,700 --> 00:35:25,500
سأبدأ الجدال

336
00:35:40,300 --> 00:35:43,200
من أين انت أيها الغريب؟

337
00:36:09,800 --> 00:36:12,000
... يا آلهي

338
00:36:12,000 --> 00:36:15,300
الأسم السري : ماتش
عميل فيدرالي سابق

339
00:36:16,000 --> 00:36:19,100
أطلاق النار على السناتور ، وانظروا ماذا أصطادوا

340
00:36:19,100 --> 00:36:22,300
بعض الأحيان اشعر بالقلق على أبريل
ومن طريقة حياتها

341
00:36:24,000 --> 00:36:26,300
عالم فوضى

342
00:36:26,300 --> 00:36:29,400
سأغسل فمكِ بقطعة صابون ، هاتي لي
بالمزيد من التاكو

343
00:36:29,300 --> 00:36:31,900
أحدهم قد أصاب السناتور ، ماذا تسمين ذلك؟

344
00:36:31,800 --> 00:36:33,900
عالم فوضى

345
00:36:34,800 --> 00:36:37,500
أنمتا الأثنان بمثابة وعاء وغطاء

346
00:36:37,400 --> 00:36:40,100
أعتقد أن "ديفيد" سيجعلني أبدو تلقائيه

347
00:36:43,300 --> 00:36:46,400
لكن لي أولوياتي-
المدرسة والمستقبل المهني-

348
00:36:46,300 --> 00:36:50,300
أعتقد أني منجذبه أكثر نحو لأكون عارضة

349
00:36:51,500 --> 00:36:54,100
أنت بنت جيدة يا أبريل

350
00:36:54,100 --> 00:36:58,700
ولكنه سيكر جوزة رأسك-
أعرف كل شيء عن كسر الجوز-

351
00:37:02,100 --> 00:37:04,400
وهل تعرف كم عدد زوار موقعي؟

352
00:37:04,300 --> 00:37:06,600
هل لديكي موقع؟ وكيف حصل هذا؟

353
00:37:06,500 --> 00:37:09,900
اعرف كل شيْ يريده الناس

354
00:37:09,900 --> 00:37:13,200
وهم يريدوني بالكامل

355
00:37:15,300 --> 00:37:18,200
هذا يكفي!
سأرسلك للدير

356
00:37:19,600 --> 00:37:22,400
أنه حر- ، لقد هرب
!اللعنة-

357
00:37:22,400 --> 00:37:24,600
<i>كم من الصعب قتل العمال اللعينون</ i></i>

358
00:37:24,600 --> 00:37:27,500
أذهب للزاوية التي جلبناه منها

359
00:37:27,400 --> 00:37:29,700
! أفعل ذلك

360
00:37:39,200 --> 00:37:42,400
هل رأيت سيارة تبيع الفاصوليا؟

361
00:37:42,300 --> 00:37:44,800
<i> لا أتكلم الأنجليزية </ i></i>

362
00:37:45,800 --> 00:37:48,600
هل تتكلم بعيار 45؟

363
00:37:48,600 --> 00:37:51,600
أين المراة صاحبة العربة التي تبيع التاكو؟

364
00:37:52,300 --> 00:37:55,400
أنا لا أعرف شيء، لقد وصلت هنا متأخر

365
00:37:56,700 --> 00:37:59,500
هي؟

366
00:38:00,100 --> 00:38:03,100
هل تعرف أين "هي" تسكن؟

367
00:38:51,900 --> 00:38:54,500
حسناً، أذهب واقضي عليه

368
00:40:06,300 --> 00:40:09,000
صورك تعم فنوات التلفزيون

369
00:40:08,900 --> 00:40:11,100
! أدخل

370
00:40:11,100 --> 00:40:14,100
أيتها العميلة

371
00:40:15,400 --> 00:40:19,400
وهذه فتاة أخرى جملية صرت بمعيتها

372
00:40:23,900 --> 00:40:27,100
أنفجار البيوت وجثث تترامى من السماء

373
00:40:27,100 --> 00:40:31,100
بحق المسيح يا ماتش
أنك كمغناطيس متجول للقاذورات

374
00:40:31,600 --> 00:40:34,700
أعرف من أنت يا
سارتانا ريفيرا

375
00:40:34,700 --> 00:40:37,500
أدارة ضبط الهجرة والجمارك

376
00:40:38,400 --> 00:40:42,000
ICE (ثلج).

377
00:40:42,000 --> 00:40:44,900
لا تقلق ، سأرسلك لوطنك فور أن تخبرني
بما يهمني

378
00:40:44,800 --> 00:40:49,000
لا يمكن أن اترقي بمجرد مراقبتي الناس
في موقف لبيع التاكو

379
00:40:49,000 --> 00:40:53,500
من الممكن أن تكون لك قرابة لنصفهم-
أحتاج إليكي أكثر مما تحتاجين الي-

380
00:40:53,300 --> 00:40:57,900
دعك من هذا ، كل ضابط شرطة في المدينة سيكون
مسروراً بالقبض على من حاول قتل السناتور

381
00:40:57,700 --> 00:41:01,500
لم أحاول قتله ، كنت أحاول أن أصيبه في عنقه

382
00:41:01,400 --> 00:41:04,200
لأجعله يكف عن الهراء

383
00:41:05,100 --> 00:41:08,200
لقد كان الشيء مجرد مكيدة ، هناك
قناص آخر

384
00:41:08,200 --> 00:41:10,700
قناص آخر! من هو؟

385
00:41:19,600 --> 00:41:21,900
قودي

386
00:41:24,000 --> 00:41:26,700
..قودي

387
00:41:29,800 --> 00:41:32,700
أعرف ماذا فعلوه لعائلتك

388
00:41:32,700 --> 00:41:36,000
في بلدك لن أثق بأحد مثلك ، ولكن الأمر مختلف هنا

389
00:41:35,900 --> 00:41:38,300
القانون يطبق هنا

390
00:41:38,300 --> 00:41:41,100
وهنا الناس يتبعون النظام وليس
تجار المخدرات

391
00:41:42,900 --> 00:41:46,700
هنا القانون يعمل-
هذا كلامكِ-

392
00:41:46,600 --> 00:41:50,100
بدأت بمناوبات ليلة ، انظف القمامة

393
00:41:50,000 --> 00:41:51,900
ولكني تدرجت بالعمل

394
00:41:51,900 --> 00:41:55,200
..كمترجمة ، ثم كمساعدة

395
00:41:55,400 --> 00:41:58,700
الآن أنا عملية خاصة مسؤلة عن التحقيق

396
00:41:58,500 --> 00:42:02,000
يبدو أنها مهمة اخرى لجمع القمامة

397
00:42:02,000 --> 00:42:03,900
دعني أجلبك للمركز

398
00:42:03,900 --> 00:42:06,200
وسأدخلك برنامج حماية الشهود

399
00:42:06,200 --> 00:42:10,700
وستقول لي من وظفك لقتل السناتور

400
00:42:16,700 --> 00:42:19,100
حسناً

401
00:42:20,800 --> 00:42:23,300
!!اللعنة عليكم اجمعين

402
00:42:23,600 --> 00:42:27,300
عاملنا المكسيكي كان عميل فيدرالي سابق

403
00:42:27,300 --> 00:42:32,100
وكأن وكالة الاستخبارات والمباحث الفدرالية
ومكافحة المخدرات أتحدت على "بوراتو" الشرير

404
00:42:31,900 --> 00:42:36,000
<i>هل أهتميت بأمر ماتشيتي؟-
نعم- </ I></i>

405
00:42:37,700 --> 00:42:41,600
وللآن ، لم يتحقق أي نجاح

406
00:42:42,000 --> 00:42:43,900
<i> !للآن </ i></i>

407
00:42:43,900 --> 00:42:47,900
<i>أنا آسف لأنك لم تفهم ما أريده جيدآ</ i></i>

408
00:42:47,700 --> 00:42:49,700
لم أفهم

409
00:42:58,000 --> 00:43:00,200
<i> ما يعني هذا لك؟</ i></i>

410
00:43:00,900 --> 00:43:02,800
ليس سيءً

411
00:43:02,800 --> 00:43:05,200
<i>اللعنة! أياك وتأتي بذكر هذا الشرطي الفيدرالي </ i></i>

412
00:43:05,200 --> 00:43:09,500
<i>أنه من الصعب أن تقتله، ثق بي ، لقد جربت</ i></i>

413
00:43:09,600 --> 00:43:11,700
حسناً، أنت لم تجرب الشخص الذي أتصل به الآن

414
00:43:11,600 --> 00:43:15,530
العميل رقم
060-UBOJICA
أفضل ما تقدمه حكومة ولاية تكساس

415
00:43:16,300 --> 00:43:18,600
هل يعجبك ما ترى؟

416
00:43:18,600 --> 00:43:20,900
"أوسايريس أمان بور"

417
00:43:20,800 --> 00:43:23,000
<i>
لن تندم ، لكنهم سيندمون</i>

418
00:43:23,000 --> 00:43:25,600
<i>لو نجى من الموت فسيكشف كامل منظمتي </ i></i>

419
00:43:25,700 --> 00:43:28,300
لديك 24 ساعة لتنجز ذلك

420
00:43:28,300 --> 00:43:32,200
وإلا سآتي وأقتله بنفسي

421
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
<i> !!اللعنة</ i></i>

422
00:43:41,200 --> 00:43:43,700
آسف يا صديقي

423
00:43:45,500 --> 00:43:49,700
جدتي تقول ان الطعام دائمآ قادر على حل أي مشكلة

424
00:43:49,500 --> 00:43:53,600
ولديك يا صديقي العديد من المشاكل

425
00:43:55,900 --> 00:43:58,200
لمن كنت تعمل؟

426
00:43:58,200 --> 00:44:01,000
من يريد السناتور ميتاً؟
الشبكة؟

427
00:44:01,500 --> 00:44:04,800
لووز؟-
لا أعرف عنها اي شيء-

428
00:44:05,100 --> 00:44:07,000
ولا حتى الشبكة

429
00:44:07,000 --> 00:44:09,400
الرجل الذي وظفني لم يكن مكسيكياً

430
00:44:09,400 --> 00:44:11,400
صحيح؟

431
00:44:11,400 --> 00:44:13,900
..أنه مجرد شخص عشوائي قال لك

432
00:44:13,900 --> 00:44:16,700
"أنت ، هل تريد أن تقتل السناتور"
"وأنت قلت "هيا

433
00:44:16,700 --> 00:44:19,300
أعتقدت انها كان يريد مني أنجاز أعمال مجاري

434
00:44:19,300 --> 00:44:24,100
وبدلاً من ذلك ، عرض 150 الف دولار لي لقتل السناتور

435
00:44:24,900 --> 00:44:29,100
المال
هل كان هذا سببك؟

436
00:44:30,000 --> 00:44:32,500
لأجل المال

437
00:44:32,500 --> 00:44:35,200
... أسمع يا ماشيتي

438
00:44:36,100 --> 00:44:38,600
أنت لست موجود بصفة قانونية في هذه البلاد

439
00:44:38,600 --> 00:44:42,100
وبعد ما حدث للسناتور فلا فرصة لديك للعودة الى ديارك

440
00:44:42,000 --> 00:44:45,200
بمعنى آخر ، انت رجل بلا وطن

441
00:44:46,500 --> 00:44:50,600
لحسن حظك ، اقدر أن أساعدك

442
00:44:51,500 --> 00:44:53,800
أنظر إلي، أقدر أن أدبر لك الأوراق الثبوتيه

443
00:44:54,600 --> 00:44:57,300
لكن يجب عليك ان تدعني أقبض عليك

444
00:45:06,100 --> 00:45:08,600
سأجد الشخص المسؤول عن كل هذا

445
00:45:09,600 --> 00:45:13,600
وسأجلبه لكي-
ولماذا أثق بك؟-

446
00:45:20,600 --> 00:45:23,200
لأننا الأثنان من الشرطة

447
00:45:27,000 --> 00:45:29,800
تقول عني أنها تريد ان تدعك تبقى
لكن أعلم انك قد أفرغت الرصاص

448
00:45:40,000 --> 00:45:43,200
! لووز ! لووز

449
00:45:44,500 --> 00:45:47,500
هل كنتم تعتقدون انه من السهل قتلي

450
00:45:49,200 --> 00:45:51,300
! أنتي حية
!أنه بيتكي

451
00:45:51,300 --> 00:45:54,000
هذه هي البداية يطفلي الصغير

452
00:45:54,000 --> 00:45:56,600
سأريكم شيء أيها الرفاق ، هيا

453
00:46:07,600 --> 00:46:10,000
لقد قلت لكم أنهم سيلاحقونا

454
00:46:10,400 --> 00:46:12,800
..من يعرف ماذا سيفعلون بعد الآن

455
00:46:12,700 --> 00:46:14,800
!أوه ياللهول لووز

456
00:46:14,800 --> 00:46:17,800
لا أعلم أنك مخزنة كل هذا فلديكي أسلحة أكثر
من قوات الشرطة كلها

457
00:46:17,800 --> 00:46:20,700
حسناً، انها بداية جيدة ، لكننا نحتاج إلى المزيد-
لماذا-

458
00:46:22,000 --> 00:46:24,300
<i> الثورة </ i></i>

459
00:46:24,300 --> 00:46:26,700
فان" وعصايته قادمون ألينا"

460
00:46:26,700 --> 00:46:30,000
يجب أن نكون مستعدين ، فلنا أبقى هنا للأبد

461
00:46:30,000 --> 00:46:34,400
لو حدث شيء ما ، فقل لماتشاتي أن الناس بحاجة له

462
00:46:34,300 --> 00:46:37,200
ومن هو "ماتشاتي" بالضبط؟

463
00:46:38,500 --> 00:46:40,700
..هذا هو

464
00:46:41,600 --> 00:46:44,200
أيدكم للأعلى

465
00:46:44,600 --> 00:46:48,500
تحركوا كلكم

466
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
أين ماتشاتي؟-
اللعنة! انها تعرف-

467
00:46:55,900 --> 00:46:59,300
هل سترحلنا للمكسيك؟-
لن يتم ترحيل أي أحد-

468
00:46:59,200 --> 00:47:02,600
ماتشاتي أخبرني أنكم غير متورطين بحادث
أطلاق النار

469
00:47:02,500 --> 00:47:04,700
...ومع ذلك

470
00:47:04,700 --> 00:47:08,500
يجب أن أتفحصكم لأجمع مزيد من الخيوط

471
00:47:08,300 --> 00:47:10,600
وماهذا المكان على كل حال؟

472
00:47:18,600 --> 00:47:20,800
اهلاُ بكي في الشبكة

473
00:47:20,800 --> 00:47:23,700
هنا بعض الناس الذين ساعدناهم

474
00:47:23,600 --> 00:47:26,600
ساعدناهم ليعبروا الجانب الآخر ووجدوا وظائف

475
00:47:26,500 --> 00:47:28,900
أنا أتاكد أنهم سيقومون بدورهم

476
00:47:28,900 --> 00:47:31,000
ومن هؤلاء؟

477
00:47:31,100 --> 00:47:33,100
هؤلاء من يحاولون أيقافنا

478
00:47:33,100 --> 00:47:36,300
هم جونسون وعصابته الأنتقامية في الحدود

479
00:47:36,300 --> 00:47:39,900
لقد أبتدأوا ببنادق صيد وخربوا معنى العدالة

480
00:47:39,800 --> 00:47:41,800
ولكنهم نموا خلال السنوات الأخيرة

481
00:47:41,700 --> 00:47:44,100
أسحلة أكثرة ، وأشخاص أكثر

482
00:47:44,000 --> 00:47:46,600
من يمولهم؟

483
00:47:46,600 --> 00:47:49,300
مهما يكن ، فقد ولد كثير من المشاكل لعملياتنا

484
00:47:49,200 --> 00:47:52,800
وهؤلاء؟-
مفقودون-

485
00:47:52,700 --> 00:47:58,200
أعتقد أنهم المفروض قد عبروا الحدود ولكني لم أستطع أن
أجدهم

486
00:47:58,400 --> 00:48:01,500
ما مدى عمق عملياتكم؟-
عميقة جداً-

487
00:48:01,500 --> 00:48:07,100
كل الأنواع والأعراق
محامون ، قسيسون ، أطباء ،  اولاد الحي

488
00:48:07,000 --> 00:48:08,900
"ولهذا نسمى "الشبكة

489
00:48:08,900 --> 00:48:12,400
في منظرونا فالناس قد غامرة بكل شيء
لتصل إلى هنا

490
00:48:13,000 --> 00:48:15,400
النظام لا يعمل

491
00:48:15,400 --> 00:48:17,600
هو معطل

492
00:48:17,600 --> 00:48:20,100
ولهذا صنعنا نظامنا الخاص

493
00:48:20,100 --> 00:48:25,200
ولهذا ، ستدمرين كل ما صنعنا

494
00:48:25,100 --> 00:48:27,300
لن افعل

495
00:48:28,500 --> 00:48:32,500
سأغادر مدعية اني لم أرى أي شيء من هذا

496
00:48:32,300 --> 00:48:35,000
قولي لماتشيتو أني أبحث عنه

497
00:48:47,100 --> 00:48:50,700
أنا رجل الأيمان
لقد أقسمت على السلام

498
00:48:51,200 --> 00:48:54,400
لن أمارس القتل مجدداُ-
لا يا أخي-

499
00:48:54,300 --> 00:48:57,400
..هل تلاحظ ذلك؟ ثلاث سنوات وأنت مختفي عن الأنظار

500
00:48:57,400 --> 00:49:01,500
وأنت الآن تريدني أن أساعدك لقتل
هؤلاء الأشخاص؟

501
00:49:01,500 --> 00:49:03,600
نعم يا أخي

502
00:49:03,700 --> 00:49:06,700
"أعني يا "بدري

503
00:49:09,200 --> 00:49:11,800
سأرى ماذا سافعل

504
00:49:13,000 --> 00:49:17,500
أريدك ان تصلي 10 مرات لربنا
و10 مرات لمريم المقدسة

505
00:49:17,300 --> 00:49:19,500
أشعل شمعة لأمي

506
00:49:21,100 --> 00:49:24,500
للجنازات ، هذا مجرد عمل أضافي

507
00:49:27,700 --> 00:49:31,300
لقد ركبت هذه الأشياء بعد أن لاحظت اختفاء
الكثير من مقتيات الدير

508
00:49:32,100 --> 00:49:35,600
تخيل لو عندنا مثل هذا العتاد في الشرطة الفدرالية المكسيكية

509
00:49:35,500 --> 00:49:39,000
هذا للأيقاع بالأشرار بتصويرهم عبر الفيديو

510
00:49:40,000 --> 00:49:42,100
سيجار كوبي؟

511
00:49:42,100 --> 00:49:45,000
لديك مكسيكي؟-
نعم ، لدي-

512
00:49:50,700 --> 00:49:52,800
هناك شيء يجب أن تراه

513
00:49:52,900 --> 00:49:55,500
<i>كونوا مطمانين ، سنقبض عليه</ i></i>

514
00:49:55,400 --> 00:49:57,700
<i> هذه أول رصاصة في الحرب التي لم نطلبها</ i></i>

515
00:49:58,900 --> 00:50:01,200
مريح ، لتعرف أن اخوك قد وصل المدينة

516
00:50:02,300 --> 00:50:08,100
هنا، هذا الشخص قد أستأجرني-
مايكل بوث؟-

517
00:50:08,700 --> 00:50:12,000
أنه مساعد ماك ماك لوغان
او شيء من هذا القبيل

518
00:50:13,000 --> 00:50:15,500
هل تعرفه؟-
!نعم-

519
00:50:15,500 --> 00:50:19,700
أنه ياتي بأستمرار للاعتراف بخطاياه
وله العديد من الأفكار الغير سوية

520
00:50:20,600 --> 00:50:22,800
معظمها حول أبنته

521
00:50:22,800 --> 00:50:25,400
أعتقد أني أرخص من الطبيب النفسي

522
00:50:26,100 --> 00:50:29,000
هذا هو ملفه ، فبمجرد أن بدأ يتكلم عن

523
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
علاقته بـ"كارتيل" فقد
فرضت أنها ستكون مفيدة

524
00:50:31,900 --> 00:50:34,300
أراهن أن ماك ماك لوغان
لا يعرف بأن معظم تمويله

525
00:50:34,300 --> 00:50:36,800
من خلال أموال "بوث" التي يتلقاها من أدارته لحركة تهريب المخدرات

526
00:50:36,700 --> 00:50:40,800
لماذا أستاجرك لقتل رأيسه؟

527
00:50:40,600 --> 00:50:44,700
لا أعلم ، ولكني سأعرف

528
00:50:44,600 --> 00:50:48,100
أنه ليس آمناً المكوث هنا-
أنا لا أبحث عن الأمان-

529
00:50:48,300 --> 00:50:50,600
أعني أنه ليس من الأمان لي أن تكون هنا

530
00:50:50,500 --> 00:50:52,900
الآن لقد طهرتك من ذنوبك
وأغرب عن وجهي

531
00:50:52,800 --> 00:50:54,800
حسنآ يا أخي

532
00:50:55,700 --> 00:50:58,700
ولكني سأستعير سيارتك

533
00:51:11,300 --> 00:51:14,500
أنه يشتكي من رقبته الضعيفه فقلت له
..اللعنة أبرح محلك

534
00:51:15,900 --> 00:51:18,200
هاي ... يا ريس

535
00:51:18,100 --> 00:51:20,400
من أنت؟

536
00:51:21,700 --> 00:51:24,000
البستاني الجديد

537
00:51:23,900 --> 00:51:26,500
البستاني؟

538
00:51:26,501 --> 00:51:29,501
<i>يتكلم باللغة الهنغارية</i>

539
00:51:34,100 --> 00:51:38,500
كنت أمزح معك يا ريس
"كنت أتكلم بالهنغارية وأقول لك " سأقتلك أيها القرد

540
00:51:38,400 --> 00:51:42,700
هل تعلم ، هناك كومة كبيرة من البراز
فقط قم ونظفها! حسناً؟

541
00:51:42,500 --> 00:51:44,800
تأكد أنك تقوم بعمل جيد

542
00:51:46,200 --> 00:51:48,600
وأمسح حذائك جيداً

543
00:51:49,100 --> 00:51:51,000
أنه سيدخل البراز للمنزل

544
00:51:51,000 --> 00:51:54,600
هل تعلم أننا ندخل مكسيكي للمنزل بمجرد
أنه يحمل عدة البستان؟

545
00:51:54,600 --> 00:51:57,200
..لا أسألة ، فقط دعه يدخل

546
00:51:59,500 --> 00:52:02,500
..يمكن أنه يحمل معه سيف مسنن او سكين ماتشاتي

547
00:52:21,400 --> 00:52:23,400
!أرمها

548
00:52:25,900 --> 00:52:28,000
!اللعنة أنها تؤلم

549
00:52:42,200 --> 00:52:45,300
...لو شاهدني أباكي وأنا أفعل هذا

550
00:52:45,100 --> 00:52:48,200
أمي  الكل سيشاهدنا في الأنترنت ونحن نفعل هذا

551
00:52:48,100 --> 00:52:51,400
هذا ما يريد الجمهور ان يروه مباشرة عبر الأنترنت

552
00:52:54,100 --> 00:52:56,400
هاي، أنت لست النوع المعتاد

553
00:52:59,600 --> 00:53:02,300
شكله جيد

554
00:53:02,200 --> 00:53:05,000
..لا تخجل ، تعال

555
00:53:56,300 --> 00:54:00,100
ياالهول! ماذا تفعلان هنا؟
!!هل سمعت الكلام الذي قلته لك؟

556
00:54:00,000 --> 00:54:04,700
هل تريد أن تتخلص منهم؟-
ماذا؟  لا فقط سأستخدهم-

557
00:54:04,500 --> 00:54:08,800
رجال الكنيسة يجب أن يكونوا من الأخيار

558
00:54:19,200 --> 00:54:21,300
جوون؟

559
00:54:22,100 --> 00:54:24,300
أبريل؟

560
00:54:55,500 --> 00:54:59,100
أين زوجتي وأبنتي؟-
بهدوء ! تكلم عن كل عائلة على حدة-

561
00:54:59,000 --> 00:55:03,800
اوريسيس عند ماتشيتي
ومحتجزين عند أخوه

562
00:55:03,600 --> 00:55:07,100
"أو من الأفضل أن اقول "بدري

563
00:55:08,200 --> 00:55:13,300
<i> السناتور ماك ماك لوغان أقسم على
حماية دستور الولايات المتحدة الأمريكية </ i></i>

564
00:55:13,100 --> 00:55:17,500
<i> الآن فقد تلقى رصاصة لأجله </ i></i>

565
00:55:21,300 --> 00:55:23,600
وهذه هي الرصاصة

566
00:55:23,600 --> 00:55:26,600
<i> صوتوا لأعادة إنتخاب السناتور ماك ماك لوغان</ i></i>

567
00:55:27,400 --> 00:55:29,600
أنا جون ماك ماك لوغان
وأوافق على هذا

568
00:55:29,700 --> 00:55:33,000
<i>لجنة الأستماع قد صوتت لأعادة ماك ماك لوغان</ i></i>

569
00:55:53,600 --> 00:55:56,800
عذراً سيدتي ، أنه تلفون الشيطان الجديد

570
00:55:58,000 --> 00:56:00,100
المفروض أن أضعه على الصامت

571
00:56:00,700 --> 00:56:02,900
هل تساعديني على ذلك؟

572
00:56:02,800 --> 00:56:05,200
!وغد

573
00:56:08,200 --> 00:56:10,900
نعم يا أيها السناتور

574
00:56:10,900 --> 00:56:16,100
نحن هنا سمعنا أنه لديك مشكلة نستطيع أن
نساهم في حلها لك

575
00:56:15,900 --> 00:56:18,300
!لا تكلمني مرة اخرى على هذا الخط
أنا  من سيكلمك

576
00:56:18,200 --> 00:56:21,000
ولكنك قلت بنفسك يا سناتور
أن الحرب قد بدأت

577
00:56:21,000 --> 00:56:23,300
"هتلر ستكلر"
موجود

578
00:56:23,300 --> 00:56:25,500
جيشك ينتظر أوامرك

579
00:56:25,500 --> 00:56:29,900
قم بعمل نظيف ولا تترك اثراً

580
00:56:29,700 --> 00:56:33,100
وماذا عن القناص؟ لازال طليقاً

581
00:56:36,600 --> 00:56:42,000
ليس هناك شيء أتمناه الا وهو أن أرى ذلك المكسيكي
يتراقص على حبل المشنقة

582
00:56:41,800 --> 00:56:47,500
لكن تأكد أن تقوم بذلك بالخفاء-
دعه لي-

583
00:56:47,300 --> 00:56:49,900
أبحث عن الشبكة وستجد قناصك

584
00:56:49,900 --> 00:56:53,700
أتصل على صديقنا الخاص وقل له أننا نحتاج إلى أكثر
من الأسلحة

585
00:56:53,600 --> 00:56:56,700
إذا كان يريد بصدق أن يغلق الحدود

586
00:56:57,200 --> 00:57:01,000
لقد أصلحت مسدس الشيطان-
شكراً لك-

587
00:57:03,500 --> 00:57:05,900
صديقنا هنا

588
00:57:05,800 --> 00:57:08,200
<i>ماذا تريد يا صديقي؟</ i></i>

589
00:57:18,100 --> 00:57:20,100
أيت كنت بحق الجحيم؟

590
00:57:20,800 --> 00:57:25,600
على الأقل أرسل لي رسالة نصية-
مانشيتي لا يرسل رسائل نصية-

591
00:57:28,500 --> 00:57:31,300
لكن مانشيتي يجلب الأدلة

592
00:57:37,600 --> 00:57:40,100
شكراً لأنك عُدت

593
00:57:41,200 --> 00:57:45,100
<i>لا مجال لعودة ماك ماك لوغان الا بحدوث شيء كبير</ i></i>

594
00:57:45,000 --> 00:57:48,500
<i> هل تتخيل لو أطلق احداً ما النار عن السناتور وكان
الرامي مكسيكياً </ i></i>

595
00:57:48,400 --> 00:57:50,800
<i> سينتخبه الناس كرئيس </ i></i>

596
00:57:50,800 --> 00:57:53,700
<i>هل هي خطيئة لو أصاب شخص ما السناتور في قدمه؟ </ i></i>

597
00:57:53,600 --> 00:57:57,400
هل هذه تسجيلات لأعترافاته أخذتها من أخوك؟

598
00:57:57,200 --> 00:58:00,900
<i> لا تقول الوصية ،
"لا تؤذي الناس" </ i></i>

599
00:58:00,900 --> 00:58:04,300
..كل هذه الملفات التي أخذتها من مكتب بوث

600
00:58:04,200 --> 00:58:06,200
هي مشفره

601
00:58:07,000 --> 00:58:10,000
<i> ... قضت أبنتي أبريل الليل</ i></i>

602
00:58:10,001 --> 00:58:12,011
مرفوض

603
00:58:14,500 --> 00:58:17,000
لا أعتقد انك خمنت ذلك بسهولة؟ اليس كذلك؟

604
00:58:18,800 --> 00:58:23,100
<i>أتمنى أن تحبني أبريل كرجل حقيقي</ i></i>

605
00:58:28,101 --> 00:58:30,101
مقبول

606
00:58:33,100 --> 00:58:35,100
أوه ، ياللعنة

607
00:58:35,100 --> 00:58:39,800
أنك على حق ، لا يوجد شبكة خلف الموضوع
أنها شيء أكبر من ذلك

608
00:58:40,900 --> 00:58:43,200
هنا أدلة كافية للقبض على كل واحد

609
00:58:43,100 --> 00:58:45,800
... السناتور  ، بووث

610
00:58:47,100 --> 00:58:49,000
...فان

611
00:58:49,000 --> 00:58:54,300
أنظر ، هناك أموال مخدرات مكسيكية تمول حملة السناتور

612
00:58:57,500 --> 00:59:00,400
"كوهيليو توريز"

613
00:59:01,100 --> 00:59:03,100
....توريز

614
00:59:03,500 --> 00:59:07,300
أنه رأيس عصابة مخدارات تحاول ان تستولي على تجارة
المخدرات

615
00:59:08,300 --> 00:59:11,700
يبدوا أنه الجدار الذي يحاول ماك ماك لوغان بنائه
على الحدود

616
00:59:15,400 --> 00:59:18,800
هل ترى هذه؟ أنها مناطق الضعف في الجدار

617
00:59:19,400 --> 00:59:21,300
الآن كل شيء أصبح منطقياً

618
00:59:21,300 --> 00:59:23,700
يريد "توريز" أن يُعاد أنتخاب
السناتور ماك لوغان ليتحكم بالحدود

619
00:59:29,701 --> 00:59:31,701
لقد أحسنت صنعاً ماتشينتي وهذا يجعلك شرطي رائع

620
00:59:32,800 --> 00:59:35,300
الأفضل-
وأنت متواضع-

621
00:59:35,300 --> 00:59:37,800
لقد نشفت

622
00:59:43,700 --> 00:59:46,400
قفي-
لماذا؟-

623
00:59:47,100 --> 00:59:49,100
لأنكِ سكرانه

624
00:59:53,800 --> 00:59:56,400
تعال ونام معي

625
01:00:21,100 --> 01:00:24,300
هل تتكلم الأنجليزية؟-
هذا يعتمد على الموضوع-

626
01:00:26,300 --> 01:00:29,900
هل تعلمين أنكِ قد أستأجرتي مكسيكياً
ليقتل السيناتور

627
01:00:29,800 --> 01:00:32,300
هل أنتي "الشبكة"؟ اليس كذلك؟

628
01:00:33,000 --> 01:00:35,200
أنتِ وراء كل شيء

629
01:00:35,100 --> 01:00:37,500
نحن لا نعمل هكذى

630
01:00:37,800 --> 01:00:40,100
... لو أردت الحرب

631
01:00:40,500 --> 01:00:42,900
كنت سأعطيك واحدة

632
01:00:46,300 --> 01:00:48,300
ما رأيكي؟ العين بالعين؟

633
01:00:54,300 --> 01:00:57,300
"لقد أحرقتي آخر وجبة "بوريتو

634
01:01:01,500 --> 01:01:04,000
"يجب أن تكون أفضل من هذا يا "بيلي

635
01:02:03,500 --> 01:02:06,100
أرجوك يا أبي، الرحمة

636
01:02:06,100 --> 01:02:08,600
الرب لديه الرحمة ، وانا كذلك

637
01:03:16,100 --> 01:03:18,100
"مرحباً يا "بدري

638
01:03:26,900 --> 01:03:30,800
"دم المسيح ، ولدي طعم نبيذ "ميرلوت

639
01:03:32,500 --> 01:03:35,000
أين هو؟

640
01:03:35,000 --> 01:03:37,400
إنه موجود في كل مكان

641
01:03:38,300 --> 01:03:45,000
تكلم يا "بدري" وغني لي أحد أغانيك عندما كنت
صبياً مكسيكياً

642
01:03:44,700 --> 01:03:46,800
أذهب إلى الجحيم

643
01:03:57,700 --> 01:04:01,700
هل تريد أن تكون شهيداً؟
أنا جيد في صنع الشهداء

644
01:04:01,800 --> 01:04:04,200
مثل السناتور ماك ماك لوغان

645
01:04:04,100 --> 01:04:06,100
حسناً

646
01:04:06,400 --> 01:04:10,300
يجب أن نعيد أنتخاب السناتور ونبني الحائط
قبل فوات الأوان

647
01:04:10,200 --> 01:04:14,000
هل تكرهونا لهذه الدرجة؟-
لا يا  بدري-

648
01:04:13,800 --> 01:04:16,900
أكره ان تنزل أرباحي

649
01:04:18,100 --> 01:04:21,100
فتح الحدود يسهل عبور العديد من الأمدادات

650
01:04:21,000 --> 01:04:23,300
مما يقلل الأسعار

651
01:04:23,300 --> 01:04:26,100
أمن الحدود ، فيقل المعروض

652
01:04:26,000 --> 01:04:28,200
وترتفع الأسعار

653
01:04:28,200 --> 01:04:30,800
أسعار اكبر، فرواتب أكبر

654
01:04:30,800 --> 01:04:33,700
مهووس بالقوة حتى لو أمر بالهجوم على رئيسه

655
01:04:36,400 --> 01:04:39,300
فقط لرفع أرقام الناخبين

656
01:04:41,200 --> 01:04:43,500
آخر فرصة يا صديقي

657
01:04:43,600 --> 01:04:46,100
أين ماتشيتي؟ ,وأين زوجتي وأبنتي؟

658
01:04:51,100 --> 01:04:53,800
!في الجحيم

659
01:04:56,100 --> 01:04:58,400
!حسناً! بلغهم تحياتي

660
01:05:22,200 --> 01:05:25,000
رجل محترم بصدق

661
01:06:46,000 --> 01:06:48,500
كلوبرا كريزاردو؟


662
01:06:48,500 --> 01:06:52,300
هل كان مدعواً كذلك؟-
ويريدونك ميته ايضاً-

663
01:06:53,600 --> 01:06:55,600
<i>!أخي</ i></i>

664
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
!أنتظر

665
01:07:28,200 --> 01:07:30,700
كيف يمكن أن أرسل رسالة نصية من هذا؟

666
01:07:34,300 --> 01:07:36,900
أعتقدت أن "ماتشيتي" لا يرسل رسائل نصية

667
01:07:39,700 --> 01:07:42,600
ماتشيتي يتقدم

668
01:07:47,000 --> 01:07:49,100
أين أنت؟

669
01:07:49,800 --> 01:07:52,200
تخلصي من القمامة

670
01:08:13,200 --> 01:08:16,300
لقد أرسل لي "ماتشيتي" رسالة نصية-
ماهي الرسالة؟-

671
01:08:17,700 --> 01:08:22,300
"لقد تلاعبت مع المكسيكي الخطأ"

672
01:08:23,100 --> 01:08:27,700
أنه سيلاحقنا-
لا! انه سيلاحقك أنت-

673
01:08:27,500 --> 01:08:31,400
<i> أيها الصديق، هل وصلتك الأخبار؟ </ i></i>

674
01:08:31,300 --> 01:08:33,300
بلى

675
01:08:34,800 --> 01:08:39,500
<i> لقد مات أخوه-
لقد قتلت الكاهن، تهانينا-</ I></i>

676
01:08:41,200 --> 01:08:44,200
<i>أنظر ، هذا صحيح يا "بووث" أنا في مدينتك</ i></i>

677
01:08:44,200 --> 01:08:50,000
<i> ثم سأقتل ماتشيتي وعندما تعي ما حصل سيكون ذلك
آ</ i>ر شيء تشاهده عينك</i>

678
01:08:49,900 --> 01:08:51,900
! انتظر لحظة

679
01:08:52,300 --> 01:08:54,200
<i>الفتاة من الجمارك </ i></i>

680
01:08:54,200 --> 01:08:59,500
لديها سجلات حصلت عليها من "ماتشيتي" عني وعنك
وعن ماك لوغان وعن الجميع

681
01:08:59,300 --> 01:09:02,200
وستجعل الأمور سيئة لنا جميعاً

682
01:09:02,100 --> 01:09:04,100
<i> أين هي؟</ i></i>

683
01:09:04,400 --> 01:09:07,200
...أنا دائماً أفكر

684
01:09:07,900 --> 01:09:10,500
جعلناهم يدخلون بيوتنا

685
01:09:10,500 --> 01:09:13,400
يعتنون بأولادنا ، ويركنون سياراتنا

686
01:09:14,600 --> 01:09:17,500
لكننا لا نريدهم يدخلون بلادنا! هل هذا منطقي بالنسبة لك؟

687
01:09:20,300 --> 01:09:22,700
أنت! هذا المتشرد ضربك بالمضراب على قمة رأسك

688
01:09:22,600 --> 01:09:24,900
إذا نسيت فقد أصابني بالنار في قدمي

689
01:09:25,400 --> 01:09:27,500
أعتقدت أن "جينغو" من أطلق عليك النار

690
01:09:27,400 --> 01:09:29,500
 لا أريد أن أسمع هذه القصة من جديد

691
01:09:29,500 --> 01:09:32,100
فكر في الأمر ، فهو لم ياتي لأجلنا

692
01:09:32,000 --> 01:09:33,900
لقد جاء من أجل الرئيس

693
01:09:33,900 --> 01:09:37,200
لقد شاهدت الرئيس وهو تافه

694
01:09:38,000 --> 01:09:41,200
توقف عن هذا الهراء! أين ولائك؟

695
01:09:48,600 --> 01:09:50,600
هل تسمعون ذلك؟

696
01:09:52,400 --> 01:09:55,100
أنه المشرد ، وقد عاد

697
01:09:54,900 --> 01:09:57,500
.. أنتشروا الآن

698
01:10:14,200 --> 01:10:16,800
الفريق ألفا ، أجب

699
01:10:21,500 --> 01:10:23,600
!أنا مستقيل

700
01:10:27,800 --> 01:10:32,000
هل تسمعونني؟
أي أحد؟

701
01:10:39,100 --> 01:10:42,200
أين بووث؟-
أنه مع السناتور-

702
01:10:43,100 --> 01:10:47,900
لدي جهاز التعقب بالأقمار الصناعي
يمكنك تعقب سيارة الليموزين

703
01:10:47,700 --> 01:10:50,400
لا تقتلني ، أرجوك خذه

704
01:10:52,401 --> 01:10:54,401
<i>يتكلم الأسبانية</i>

705
01:10:56,600 --> 01:11:00,800
هذا يعني بالأسبانية
"سأبقي على حياتك"

706
01:11:00,700 --> 01:11:02,700
شكراً لك يا رئيس

707
01:11:06,100 --> 01:11:09,500
<i>دعيني أفهم ذلك جيدآ ، فأكبر تاجر
مخدرات في المكسيك </ i></i>

708
01:11:09,400 --> 01:11:14,900
<i> متعاونين مع سناتور أمريكي </ i></i>

709
01:11:14,700 --> 01:11:18,100
<i> !في مؤامرة ضد قوانين الهجرة الأمريكية</ i></i>

710
01:11:18,100 --> 01:11:21,800
أعرف أن الأمر لا يبدو صحيحاً، لكني لدي
تسجيل لـ "بووث" وهو يقتل شخصاً

711
01:11:21,600 --> 01:11:23,800
.. ولدي أطنان من الأعترافات

712
01:11:23,800 --> 01:11:25,700
<i>أستمعي لي </ i></i>

713
01:11:25,800 --> 01:11:29,000
<i>هذا الرجل مهاجر غير شرعي ومرتكب عدة جرائم </ i></i>

714
01:11:29,500 --> 01:11:33,500
هناك القانون وهناك الصحيح الذي
يجب أن يُعمل

715
01:11:37,400 --> 01:11:39,400
سأقوم يما هو الصحيح

716
01:11:56,400 --> 01:11:58,800
<i> نحن على الهواء مباشرة امام كنيسة
قد أرتكبت بها مذبحة</ i></i>

717
01:11:58,700 --> 01:12:01,600
<i> فقد أكتشفت الشرطة قبل دقائق جريمة مروعة </ i></i>

718
01:12:01,500 --> 01:12:04,300
<i>فقد صلبت جثة القسيس بالمسامير على صليب </ i></i>

719
01:12:04,300 --> 01:12:06,800
<i> وقد وصف الشهود المشتبه به </ i></i>

720
01:12:06,800 --> 01:12:10,000
<i>لأوصاف مشابهه للشخص المشتبه به في
حادث أطلاق السناتور ماك لوغان</ i></i>

721
01:12:10,000 --> 01:12:13,400
آسف يا عزيزتي ، فقط امهليني لحظات
وأغلقي الباب خلفكي

722
01:12:13,200 --> 01:12:15,300
<i> "وفي الشوارع يسمى "ماتشيتي</ i></i>

723
01:12:15,300 --> 01:12:18,400
<i>هل سيقدم للعادلة أم لا؟ </ i></i>

724
01:12:18,400 --> 01:12:21,400
!أين كنت بحق الجحيم؟ هذا اللعين يدمر المدينة

725
01:12:21,400 --> 01:12:25,100
أريد أن اعرف مع هذا هل سنفوز؟-
أنه صرصور وسنسحقه قريباً-

726
01:12:25,600 --> 01:12:29,800
هذا الصرور لديه مسدس عيار "أيه كي 47" وهو
يدمر كل شيء يمر في طريقه

727
01:12:29,700 --> 01:12:31,900
سأصلح  ذلك

728
01:12:31,900 --> 01:12:34,000
لدي مؤتمر صحفي بعد قليل

729
01:12:34,000 --> 01:12:36,200
!لن أخرج إلى هناك كالمغفل  لأجده ينتظرني

730
01:12:36,800 --> 01:12:39,000
نحن جاهزون يا سناتور

731
01:12:40,100 --> 01:12:42,400
أنه وقت الأستعراض

732
01:12:46,000 --> 01:12:48,400
لقد نسيت عكازك يا سيدي

733
01:12:48,400 --> 01:12:50,900
أبلعها

734
01:12:51,800 --> 01:12:55,900
سيداتي وسادتي السناتور
جون ماك ماك لوغان

735
01:13:05,400 --> 01:13:09,000
العصابة على مجرد خطوات من العدالة

736
01:13:09,000 --> 01:13:13,100
أدعوا هؤلاء المجرمون ومن يعاونوهم لتسليمهم
للعدالة

737
01:13:13,300 --> 01:13:17,300
يدمرونا من الداخل كالطاعون وهم كذلك

738
01:13:19,600 --> 01:13:22,300
يجب أن لا ندع الأرهابيون يفوزون

739
01:13:22,200 --> 01:13:24,900
سناتور، هناك تقارير تقول في ضمنها

740
01:13:24,800 --> 01:13:27,400
أن مستشارينك قد دبروا عملية الأغتيال

741
01:13:28,700 --> 01:13:30,700
هل لديك تعليق؟

742
01:13:32,500 --> 01:13:34,700
ماذا؟

743
01:13:37,300 --> 01:13:40,500
<i>تريد أن تكون شهيداً؟ أنا جيد في صنع الشهداء</ I></i>

744
01:13:41,100 --> 01:13:46,700
<i>لقد أخترنا السناتور ويجب أن نضع السياج قبل
فوات الأوان </ i></i>

745
01:13:46,900 --> 01:13:52,500
هل لديك تعليق عن جريمة القتل التي حصلت على الحدود
في ليلة ال22 من يوليو؟

746
01:13:53,400 --> 01:13:56,000
<i> من سيوقفهم يا سنتور؟-
أنا سأفعل- </ I></i>

747
01:13:56,900 --> 01:13:59,300
<i>مرحباً بكم في أمريكا </ i></i>

748
01:14:02,100 --> 01:14:04,000
<i> لقد أنهينا كل شيئ</ i></i>

749
01:14:04,000 --> 01:14:07,800
<i> سجل الديفي ، فداعموني الأغنياء سيعجبهم ذلك جداً</ i></i>

750
01:14:09,200 --> 01:14:12,400
وعلاقتك ببارون المخدارت
كوهيليو توريزوم؟

751
01:14:12,300 --> 01:14:14,600
ليس لدي أي تعليق

752
01:14:14,600 --> 01:14:17,400
هل لثائرون الحدود علاقة بتجارة المخدرات؟

753
01:14:19,600 --> 01:14:24,000
! أعتقد أني سأصاب بوبة قلبية-
اللعنة! لو لم ترتاح ستصاب بها حتماً-

754
01:14:34,000 --> 01:14:37,500
هذا المجرم يبعد عنا بضعه أميال

755
01:14:37,400 --> 01:14:40,300
كان بمقدروه أن يقلتي-
ليس مع هذا المنظر-

756
01:14:40,100 --> 01:14:42,200
!أيها اللعين المغفل

757
01:14:42,300 --> 01:14:45,900
هل عملت كل هذا بدون أن تستشيرني؟
من تظن نفسك؟

758
01:14:46,300 --> 01:14:48,800
أنا من ساعدك على تمويل حملتك الأنتخابية

759
01:14:48,700 --> 01:14:51,800
صنعت لك قانونك الخاص ، أنا نبيك الخاص

760
01:14:53,000 --> 01:14:56,100
لذلك ، انحني على ركبتك وأبدأ بدعوتي لأنقذ روحك

761
01:14:56,000 --> 01:14:59,100
!!لأني الوحيد القادر على ذلك الآن

762
01:15:09,500 --> 01:15:11,500
أغرب عن وجهي

763
01:15:41,100 --> 01:15:44,300
!اللعنة! لماذا لا تموت

764
01:15:44,800 --> 01:15:47,200
أنها ساعت وفاتي وكان يمكنني أن اكون غنياً

765
01:15:47,200 --> 01:15:51,000
دور "توريز" هو أيقاف جلب المخدارات الرخيصة
عبر الحدود

766
01:15:51,000 --> 01:15:54,500
وشكلنا حملة انتخابية مع مغفل يقبل بقليل من الفكة

767
01:15:54,300 --> 01:15:57,700
وبعدها وجدان "فان" وزودناه بالسلاح

768
01:15:57,700 --> 01:15:59,600
"المنتقمون"

769
01:15:59,600 --> 01:16:01,600
حرس الحدود الخاص بنا

770
01:16:02,300 --> 01:16:04,700
لكن "توريز" طمع بكل التجارة

771
01:16:04,700 --> 01:16:07,500
لذلك فكرت لماذا لا تصنع السياسة
ما يستطيع السلاح فعله

772
01:16:07,500 --> 01:16:12,800
المضحك بالأمر إني ضننت أنه حل سلمي

773
01:16:13,000 --> 01:16:16,000
تحت أكلت التاكوما الحارة هذه

774
01:16:16,000 --> 01:16:19,200
توقف! " توريز" يبحث عنك

775
01:16:19,400 --> 01:16:21,900
"جد "فان" وستجد "توريز

776
01:16:22,500 --> 01:16:27,100
أرجوك قُل لي أين زوجتي و أبنتي 

777
01:16:28,000 --> 01:16:30,400
مع الله

778
01:16:30,700 --> 01:16:33,800
اتوقع أني لن أراهم ابداً

779
01:16:46,600 --> 01:16:49,400
..رأسي اللعين

780
01:16:55,200 --> 01:16:58,500
أللعين .. لقد خدرنا! أين ملابسنا؟

781
01:16:58,400 --> 01:17:01,000
كلمي أبي

782
01:17:14,100 --> 01:17:16,500
جوون وأبريل

783
01:17:18,100 --> 01:17:20,800
<i>نحن آسفون يا سيدة بووث</ I></i>

784
01:17:20,700 --> 01:17:23,000
<i> لقد مات زوجكي </ i></i>

785
01:17:24,300 --> 01:17:27,500
<i> السناتور  ماك لوغان كان القاتل </ i></i>

786
01:17:47,000 --> 01:17:51,300
<i> قائد المنتقمون "فان جاكسون" رفض التعليق على
الأكتشافات الجديدة </ i></i>

787
01:17:51,200 --> 01:17:54,000
<i> عن علاقته بعمليات تهريب المخدرات المكسيكية</ i></i>

788
01:17:53,900 --> 01:17:55,800
هنا فان-
قادم-

789
01:17:55,800 --> 01:17:57,800
<i> كل الأخبار تتكلم عن السناتور</ i></i>

790
01:17:57,800 --> 01:18:00,500
لقد غامرنا بكل شيء تعبنا عليه

791
01:18:00,500 --> 01:18:03,600
هناك مخرج واحد ليخرنا خارج دائرة الدخان

792
01:18:03,500 --> 01:18:07,200
ساقتلهم جميعاً بنفسي-
وكيف ستخطط لذلك؟-

793
01:18:07,000 --> 01:18:10,700
سألتحق بكم في آخر جولة لي

794
01:18:26,700 --> 01:18:28,700
ماشيتي

795
01:18:28,700 --> 01:18:31,300
أين لووز؟

796
01:18:32,700 --> 01:18:36,000
لقد رحلت يا رجل ، المنتقمون قتلوها

797
01:18:36,300 --> 01:18:40,500
 والآن الأمر آل إليك .. ستقودنا في  المعركة
هذا ما تتمناه لووز

798
01:18:40,400 --> 01:18:42,400
هذه ليست حربك

799
01:18:42,400 --> 01:18:45,200
..ربما أنا متبنى-
هذا هراء-

800
01:18:45,100 --> 01:18:47,300
ماحدث ليس بشيء صحيح

801
01:18:47,500 --> 01:18:51,300
نحن نريد أن نساعدك يا أخي-
لا أحتاج إلى مساعدتكم-

802
01:18:52,800 --> 01:18:54,900
... إن لم يمكن نحن... فمن؟

803
01:19:05,700 --> 01:19:09,500
كل ما تحتاج ، ابنيها ، الحمها ، اقطعها

804
01:19:09,500 --> 01:19:12,500
السيارات لك-
هل لديك مسدس؟-

805
01:19:12,400 --> 01:19:15,400
<i>نعم ، لدينا أسلحة للأشتباك في القتال </ i></i>

806
01:19:15,300 --> 01:19:18,100
"سنقاتل "فان" وتوريز

807
01:19:17,900 --> 01:19:20,600
سنسحقهم جميعاً بضربة واحدة

808
01:19:20,600 --> 01:19:22,900
أستمعوا جميعاً

809
01:19:22,800 --> 01:19:25,200
! لدينا عمل

810
01:19:32,400 --> 01:19:35,900
<i> أين ماشاتي؟</ i></i>

811
01:19:36,700 --> 01:19:38,800
<i> أرجوكم</ i></i>

812
01:19:38,800 --> 01:19:43,600
مانشيتي يحتاج إلى مساعدتكم وإلا سيموت
مثل لووز وبدري

813
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
!أنصتوا لي

814
01:19:49,000 --> 01:19:53,800
نعم ، أنا أمرأة القانون
وهناك العديد من القوانين

815
01:19:53,700 --> 01:19:58,000
ولكن بدون أن نوفر العدالة فليس للقانون وجود

816
01:19:58,200 --> 01:20:02,500
هناك فقط خط مرسوم على الرمال
رسمه شخص خلف ظهركم

817
01:20:02,300 --> 01:20:04,300
ولنال القوة والمجد

818
01:20:04,400 --> 01:20:07,600
هذا الرجل يستحق أن نقتص منه

819
01:20:09,700 --> 01:20:12,500
إنه الوقت لنمسح ذلك الخط

820
01:20:12,500 --> 01:20:15,200
!لنري هذه الزمرة معنى القانون الحقيقي

821
01:20:15,800 --> 01:20:19,800
!نحن لم نتاجوز الحدود
!بل الحدود قد تجازوتنا

822
01:20:23,600 --> 01:20:25,800
<i>النصر لمنتشيتي</ i></i>

823
01:20:26,100 --> 01:20:28,100
أنتِ فتاة مانشيتي

824
01:20:28,100 --> 01:20:32,400
أعرف ذلك لأني أعرف ذوقه-
وما هو نوعه؟-

825
01:20:32,200 --> 01:20:34,400
الأموات

826
01:20:46,800 --> 01:20:49,100
<i>في صباح هذا اليوم قام السناتور  ماك لوغان </ i></i>

827
01:20:49,000 --> 01:20:51,300
<i> "برمي مستشاره "مايكل بووث </ i></i>

828
01:20:51,900 --> 01:20:56,300
<i> مرتان بالرصاص في صدره بعد أن أكتشف </ i></i>

829
01:20:56,200 --> 01:20:59,400
<i> علاقته ببارون المخدرات المكسيكي
"كوهيلي توريز"</ i></i>

830
01:21:00,400 --> 01:21:02,300
"الشبكة"

831
01:21:02,300 --> 01:21:07,000
<i>بناء على آخر التقارير فان حملة 
..السناتور  ماك لوغان كانت ممولة بالكامل</ i></i>

832
01:21:07,500 --> 01:21:09,500
! ماشيتي

833
01:21:10,100 --> 01:21:13,700
تقول الشبكة ان السناتور ألح على المنتقمون
بالأسراع بقتلك

834
01:21:13,500 --> 01:21:17,500
"وكذلك قام "توريز" بالأمساك بالعميلة "سانتانا

835
01:21:17,500 --> 01:21:20,100
كل الأخوة ذاهبون للتسلح

836
01:21:20,000 --> 01:21:22,800
أنه وقت البدأ

837
01:22:26,100 --> 01:22:28,300
أعطني سترة وبندقية

838
01:22:31,900 --> 01:22:35,800
جدي العظيم لم يعطي حياته للوطن

839
01:22:35,700 --> 01:22:40,100
لنبيع أمتنا إلى سياسي سابق وفاسد

840
01:22:40,000 --> 01:22:44,400
عن ماذا تتحدث؟-
 لقد كذبت علينا أعطيت ذلك المكسيكي المال-

841
01:22:44,300 --> 01:22:47,600
لتخدع الناس وتجعل منا نبدو مغفلين

842
01:22:48,200 --> 01:22:51,800
الآن هو لوحده وجلب مع جيش من أكلة الفاصوليا

843
01:22:51,700 --> 01:22:56,700
لا تبدو على ما يرام يا عزيزي السناتور-
منذ زمن وأنت في البراري ، هل تعلم ذلك؟-

844
01:22:56,500 --> 01:22:58,900
لنرى كم أنت معجب بذلك

845
01:22:59,000 --> 01:23:02,600
سأبث حدث أعدامك بتهمة الخيانة العظمى

846
01:23:05,600 --> 01:23:08,200
بدون أي بقع

847
01:23:11,500 --> 01:23:13,700
حسناً ، تعالوا هم بالطريق إلينا

848
01:23:13,700 --> 01:23:16,200
!هيا إلى المركز

849
01:23:26,100 --> 01:23:28,500
أنها وقت تلاوت وصيتك

850
01:23:30,200 --> 01:23:32,500
ولا يوجد أعادة تصوير

851
01:23:32,400 --> 01:23:34,700
لذلك خمن النص

852
01:24:00,900 --> 01:24:02,900
وتمسك بالسطور

853
01:24:06,400 --> 01:24:11,600
لقد خنت عهدي

854
01:24:11,500 --> 01:24:15,500
أنا خائن أستحق الموت

855
01:24:15,800 --> 01:24:17,800
!إستعداد

856
01:24:18,400 --> 01:24:21,700
الطفيليات اللعينة-
الأرهابيون اللعينون-

857
01:24:22,900 --> 01:24:24,900
!تصويب

858
01:24:40,800 --> 01:24:44,300
أللعنة ، أنمتا ألأثنان هنا ، والباقي للخارج

859
01:24:53,000 --> 01:24:55,000
!اللعنة

860
01:24:59,500 --> 01:25:02,000
!دمروهم

861
01:26:38,100 --> 01:26:41,500
-كيف؟
عن ماذا؟-

862
01:27:22,900 --> 01:27:27,700
إذا أردت أن تبقى حياً في سيارتك
فمن الأجدر لك أن تكون مكسيكياً

863
01:27:31,000 --> 01:27:34,100
هل لديك أعداء من كل أنحاء الولاية؟

864
01:27:34,800 --> 01:27:37,200
بمن تثق؟

865
01:27:37,200 --> 01:27:39,900
تريدين أن أدمر أصدقائي القدامى؟

866
01:27:41,300 --> 01:27:43,800
وأنا معك

867
01:28:15,200 --> 01:28:17,600
! تخلصوا من هذا المكسيكي

868
01:28:18,300 --> 01:28:20,700
!إلى الجحيم

869
01:28:28,900 --> 01:28:30,900
"لقد هزمنا يا "فان

870
01:28:30,900 --> 01:28:33,300
! يجب أن نهرب من هنا

871
01:28:50,400 --> 01:28:52,400
..يا أختي

872
01:28:54,700 --> 01:28:58,200
أنا شيطان ، لقد عملت أشياء سيئة بحياتي

873
01:28:58,100 --> 01:29:01,400
حتى لو لم أكن هنا فأنا أكره تكساس
أكره الحرارة

874
01:29:01,300 --> 01:29:03,700
أتلوا لي صلواتي الأخيرة

875
01:29:05,800 --> 01:29:08,700
نيابة عن أبي

876
01:29:08,700 --> 01:29:10,800
أبي؟

877
01:29:10,700 --> 01:29:12,900
أبريل؟

878
01:29:19,000 --> 01:29:21,400
نسيت الباقي

879
01:30:19,300 --> 01:30:21,900
أنت لم تتعلم وأعتقد أنه عليا أن أعلمك

880
01:30:25,100 --> 01:30:27,100
هل لديكي شيء لتقولينه؟

881
01:30:29,900 --> 01:30:32,300
والآن؟

882
01:30:42,100 --> 01:30:44,600
أصمتي وشاهدي

883
01:30:47,500 --> 01:30:50,400
<i>حسناً يا صديقي ، أبدأ </ i></i>

884
01:31:05,300 --> 01:31:07,700
في مرة ما كنا معاً في الشرطة الفدرالية

885
01:31:07,700 --> 01:31:09,700
هل تذكر؟

886
01:31:13,100 --> 01:31:17,900
كنا أخوة ، ولكنك فضلت طريق الشرف

887
01:31:28,500 --> 01:31:31,000
وأنا أخترت القوة

888
01:31:31,800 --> 01:31:34,200
لقد قتلنا العديد من الأشرار معاً

889
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
والآن أنا الشرير

890
01:31:38,900 --> 01:31:41,500
مالذي تريد ان تصنعه يا أخي؟

891
01:31:51,800 --> 01:31:54,500
أنظروا إلى سكينه المانشانتي

892
01:31:58,300 --> 01:32:00,600
سيقتله

893
01:32:01,000 --> 01:32:03,200
لن يفعل

894
01:32:04,100 --> 01:32:06,500
أنه مانشانتي

895
01:32:10,100 --> 01:32:12,600
أنتِ محقة

896
01:32:23,300 --> 01:32:27,300
هل تعرف أني أقدر أن أقتلك بسهولة

897
01:32:27,100 --> 01:32:30,600
صدقني، هذا لا شيء

898
01:32:32,700 --> 01:32:35,200
هذا مقرق

899
01:32:35,100 --> 01:32:37,400
... لكن

900
01:32:38,300 --> 01:32:41,700
أعرف أني سانتظرك في الجحيم

901
01:32:42,500 --> 01:32:44,900
... لذلك

902
01:32:46,000 --> 01:32:48,700
أعتقد أني سأقول ودعاً

903
01:34:20,100 --> 01:34:22,300
هناك واحد

904
01:34:22,300 --> 01:34:25,100
!الصرصار اللعين

905
01:34:36,100 --> 01:34:38,900
هل تعرف الأنجليزية؟ هل تعرف يا ولد؟

906
01:34:41,700 --> 01:34:44,100
مرحباً بك في أمريكا

907
01:35:31,100 --> 01:35:34,500
هل تحاول أن ترى هويتي؟-
لا تحاول-

908
01:35:34,700 --> 01:35:37,000
عندي لك شيء أفضل

909
01:35:38,800 --> 01:35:41,600
لقد جمعت بعض الخدمان ، أنظر

910
01:35:41,500 --> 01:35:44,000
لقد رتبت الوثائق الرسمية

911
01:35:44,000 --> 01:35:46,100
الآن تقدر أن تبدأ من جديد

912
01:35:46,000 --> 01:35:48,100
لتكون الشخص المناسب

913
01:35:48,200 --> 01:35:50,900
... ولماذا اكون الشخص المناسب

914
01:35:50,800 --> 01:35:53,700
عندما أكون خرافة

915
01:35:53,600 --> 01:35:56,200
إلى أين ستذهب؟

916
01:35:57,000 --> 01:35:59,500
في كل مكان

917
01:36:03,200 --> 01:36:06,100
اذاً سأركب معك

918
01:36:38,101 --> 01:36:41,101
مانشاتي سيعود
..في

919
01:36:41,102 --> 01:36:45,112
مانشاتي يقتل

920
01:36:45,113 --> 01:36:46,113
وكذلك

921
01:36:46,114 --> 01:36:50,114
 مانشاتي يقتل من جديد

922
01:36:51,000 --> 01:37:15,000
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} AAZ {\c&H80&}:ترجمة و تعديل التوقيت \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

