1
00:00:04,000 --> 00:00:24,000
 :: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
Synchronized By : Eng.Taki

3
00:01:52,080 --> 00:01:55,840
-كم السرعة
-4:32.مدهش

4
00:01:56,120 --> 00:01:57,840
رقم جديد
قبل أن أرحل

5
00:01:57,920 --> 00:02:02,080
إبق لا ترحل
ليست هناك حاجة

6
00:02:02,160 --> 00:02:07,080
خطاب ! خطاب 

7
00:02:13,960 --> 00:02:15,080
أين دانيال الصغير

8
00:02:27,120 --> 00:02:31,120
أنتم جميعا تعرفون
دانيال المستقيل ليلة أمس

9
00:02:32,120 --> 00:02:35,120
يترك 2 دولاب
لـ 4 دولاب

10
00:02:36,160 --> 00:02:40,880
يتبع نشوء الإنسان العكسي
,...ذلك يبدأ على كلّ أربعة

11
00:02:40,960 --> 00:02:42,880
!...ونهايات عليه عجلتان

12
00:02:43,000 --> 00:02:46,120
أريده أن يعرف
,...هو كان أفضلنا

13
00:02:46,200 --> 00:02:49,120
...الأهمّ من ذلك,
.أنه أفضل صديق عرفته

14
00:02:50,160 --> 00:02:51,640
سوف نفتقده بيننا

15
00:03:07,160 --> 00:03:10,160
أعذرني هل, كانت تلك قبلة
أو أنت إنزلقتي؟

16
00:03:11,160 --> 00:03:14,160
ليس لأّني لم أحب ذلك
لكنّي لا أعرف ما أعتقده أكثر

17
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
هل هو أوضح الآن؟

18
00:03:24,040 --> 00:03:25,000
 نعم .... نعم

19
00:03:26,200 --> 00:03:29,160
,لأن إذا إنزلقت ثانية
.أنت يجب أن تكوني صعبه جدا

20
00:03:32,200 --> 00:03:34,160
والآن للإحتفال 
 بمغادرة دانيال

21
00:03:35,200 --> 00:03:37,000
!. . . أعلن الإستعراض الكبير

22
00:03:38,200 --> 00:03:41,160
،إفتح تراقب واسعا ، ليلي
لأن تتعوّد ترى
هذه في الحياة

23
00:03:42,040 --> 00:03:44,000
كم عددهم؟
-واحد

24
00:03:58,240 --> 00:03:59,200
هنا الأفضل ؟

25
00:04:07,240 --> 00:04:08,200
إختره

26
00:04:16,080 --> 00:04:17,040
اللعنة

27
00:04:38,280 --> 00:04:39,240
رائع

28
00:04:50,320 --> 00:04:52,240
ماذا تفعل هنا ؟
هل هم من مطعم البيتزا؟

29
00:04:53,320 --> 00:04:57,240
بيتزا دجاج. اعذرنا لكن
.نحن نودّ أن نرى بأنّك تغطّي بالورق

30
00:04:57,400 --> 00:05:01,240
أنا آسف تركناهم بالداخل
.إذا تريد يمكن أن نذهب لنحصل عليهم الآن

31
00:05:01,400 --> 00:05:05,240
،حسنا لكن بسرعة. لا مشكلة
! .شكرا. المشاكل ذهبت

32
00:05:17,320 --> 00:05:19,320
.تأخروا  5 دقائق الآن

33
00:05:37,360 --> 00:05:40,320
.إحذر يمكن أن يكون هناك بعض الزيت 
الزيت؟

34
00:05:41,360 --> 00:05:44,320
نعم، في شقّتي
.لكنّه أيضا في المرآب

35
00:05:47,360 --> 00:05:49,320
. . .أتمنّى ذلك

36
00:05:52,360 --> 00:05:53,320
هممم، أنه. . . خاصّ

37
00:05:54,360 --> 00:05:56,080
.دانيال
نعم؟

38
00:05:56,200 --> 00:05:58,160
نحن نعرف بعض من سنتين

39
00:05:59,200 --> 00:06:01,320
أنا إنتظرت اليوم 
لأرى شقّتك؟

40
00:06:01,440 --> 00:06:05,360
-الصباح بطيئ جدا
للتقرير. وماذا قرّرتي؟

41
00:06:08,400 --> 00:06:09,360
صدرك جميل وكبير جداً؟

42
00:06:10,400 --> 00:06:11,360
جميل. صح؟؟

43
00:06:12,400 --> 00:06:13,360
.إنّ اللباس جديد

44
00:06:14,400 --> 00:06:16,360
إذن
.نحن سنحاول أن لا نتلفه

45
00:06:18,400 --> 00:06:21,360
أنت متأكّد أنه بخير
بعد كل تلك السنوات من الصداقة؟

46
00:06:21,480 --> 00:06:23,360
،هيّ أنا التضاريس حسنا
.لقد حان الوقت للبناء عليه

47
00:06:24,400 --> 00:06:26,360
. نحن يمكن أن ننتظر  قليلا
،. . .لا، لا أستطيع الانتظار

48
00:06:26,480 --> 00:06:30,160
. . . أنا قلق بأنّك تأخذه بشكل سيئ
.وأنا لا أريد أن أكون وقح

49
00:06:36,080 --> 00:06:37,360
.أوه، لا
ماذا؟

50
00:06:38,400 --> 00:06:40,400
.السّاعة السّادسة
.لكنّ اليوم السّبت

51
00:06:40,480 --> 00:06:42,400
.نعم، لكنّي يجب أن أذهب للعمل
ماذا؟

52
00:06:43,440 --> 00:06:46,120
،أنت فقط توقّفت عن العمل ليلة أمس
أنت لم تجد شغل أثناء اللّيل، لا؟

53
00:06:46,240 --> 00:06:48,360
،. . .لا، هو لشغلي المستقبلي

54
00:06:48,480 --> 00:06:50,400
. . . يوجد لدي إجتماع 
.منذ وقت طويل

55
00:06:51,440 --> 00:06:54,200
أنا أعتقد بأنّك كنت تنتظر إجتماعنا
.منذ وقت طويل

56
00:06:55,440 --> 00:06:58,400
.نعم، زائد وقت طويل في السّاعة
.وعندما أقول ساعة واحدة، هو حدّ أعلى

57
00:07:11,440 --> 00:07:13,400
.أنت باللباس الأزرق، يجب أن تحجز تذكرة لك
ماذا؟؟

58
00:07:25,120 --> 00:07:28,400
لا تنسى
!صورك في المرة القادمة. 77

59
00:07:28,520 --> 00:07:31,440
. 247
هو ليس برقم قريب

60
00:07:37,320 --> 00:07:39,400
منذ متى وأنت تعمل سائق؟
-منذ 25 سنة تقريباً

61
00:07:40,480 --> 00:07:42,440
.أنا متقاعد منذ هذا الصباح

62
00:07:42,560 --> 00:07:46,440
أول يوم لي منذ 25 سنة
أقرأ به الصحيفة بشكل هادىء

63
00:07:48,320 --> 00:07:49,280
.آه أرى

64
00:07:57,480 --> 00:07:59,480
رقم 247

65
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
!نعم أنا هنا

66
00:08:02,560 --> 00:08:07,480
. . .أوراقك، وصورتان
.وقّع هنا. . . وهنا

67
00:08:09,520 --> 00:08:12,480
رخصة محترف و 
،. . .شهادة توزيع

68
00:08:14,520 --> 00:08:20,440
. . . ،دفتر الملاحظات ,قلم
.،  والإشارة

69
00:08:25,520 --> 00:08:27,480
هذا كلّ شيء؟
.نعم

70
00:08:30,520 --> 00:08:32,480
لا شيء أكثر بعد 6 سنوات؟
تريدني أن أغنّي "مرسيليا"؟

71
00:08:33,520 --> 00:08:35,480
لا، لكن ليس في الواقع
.إبتسامة كان يمكن أن تكون لطيفة

72
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
!248

73
00:08:42,520 --> 00:08:43,360
!ليلي

74
00:08:47,560 --> 00:08:49,520
الساعة الثانية عشرة، ذهبت
. . .لشراء الحاجات

75
00:08:49,600 --> 00:08:51,520
. . . ، وفي هذه الأثناء، تزوّجت
.الخباز

76
00:08:52,560 --> 00:08:54,520
.مع السّلامة وإلى لقاء طويل

77
00:09:09,560 --> 00:09:13,520
.تهاني، سّيد دانيال
.مرحبا

78
00:09:13,640 --> 00:09:15,520
نعم، نصرّ
. . .إذن

79
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
!مرحبا، دانيال
!هاي، بولو

80
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
عملك في السياحة الآن؟
.نعم

81
00:10:00,600 --> 00:10:03,600
إسمع, كنت ممتاز
.شربنا مثل الجحيم

82
00:10:03,680 --> 00:10:06,640
نعم، كان عظيم. لكن دراجتك تبدو غريبة
حسنا. ما الغريب فيها؟

83
00:10:06,640 --> 00:10:09,600
ما الذي تحملة "بيتزا"؟
نعم؟

84
00:10:09,680 --> 00:10:11,600
ما البنزين الذي تستعمله؟
.أستعمل خالي من الرّصاص

85
00:10:11,680 --> 00:10:15,600
.أنا فقط هربت من شرطيين
كان يجب أن ترى ذلك

86
00:10:16,640 --> 00:10:19,600
حسنا أخبرك، شرطيان
يركبون دراجات على الطريق

87
00:10:20,640 --> 00:10:24,560
،عندما إلتقوا بي أولا
.كنت على الشاطئ

88
00:10:24,720 --> 00:10:28,600
.هم كانوا غاضبون

89
00:10:28,720 --> 00:10:34,600
,هربت منهم بسرعة
ثم توجهوا نحوي ؟؟؟

90
00:10:34,720 --> 00:10:37,640
أولئك الـشرطيين لن ينسيا
.بولو" بسهولة"

91
00:10:37,720 --> 00:10:40,640
أؤكّد لك يا رجل
. بأنهم لن ينسوك بولو

92
00:10:44,680 --> 00:10:47,640
يا فتيات 
ما زال يلبس الشارب! ؟

93
00:10:56,680 --> 00:10:57,640
"إهرب ,"بولو

94
00:11:00,680 --> 00:11:03,640
يا فتيات أنا ذاهب إلى الشاطئ؟
.التوصيلةاليوم مجانيّ

95
00:11:03,760 --> 00:11:05,640
.أنا سأكون مسرور
تعالو إركبوا؟

96
00:11:07,680 --> 00:11:10,640
،"هي أنت "سيارة أجرة
أوسيارة أجرة لطيفة؟

97
00:11:10,760 --> 00:11:12,640
السائق
.لطيف ممتاز

98
00:11:13,680 --> 00:11:18,640
،يفتح الباب، يحمل الأغراض إلى السيارة
.لا يتكلّم إن لم تطلب منه الكلام

99
00:11:18,760 --> 00:11:22,680
وهو يجلب الحقائب
، .ويتقن عمله بشكل رائع. شكرا لك

100
00:11:30,720 --> 00:11:31,680
وأين نذهب؟

101
00:11:32,720 --> 00:11:36,640
ترى البيت الوردي هناك
الباب الكبير؟

102
00:11:37,400 --> 00:11:39,680
.نعم، أراه
.حسنا، إلى هناك

103
00:11:45,720 --> 00:11:47,680
هل تفضّلي طريق
مختصره؟

104
00:11:49,720 --> 00:11:51,680
ضع كلّ الأغراض في المطبخ
أنا سأرتبه لاحقا

105
00:11:52,720 --> 00:11:57,680
عندك طعام يكفي لمدّة أسبوع 
لا، إبني سوف يأتي من أجل الغداء

106
00:11:57,800 --> 00:12:00,720
آكل كلّ الأكل في وجبة طعام واحدة؟
مستحيل

107
00:12:00,800 --> 00:12:03,720
. . . الطعام يكفينا لمدة
أسبوع

108
00:12:03,800 --> 00:12:05,720
المطبخ صغير جداً
يحتاج لتغيير


109
00:12:05,800 --> 00:12:08,720
وهو صغير حتى لعمل بيضة واحدة

110
00:12:08,800 --> 00:12:11,720
أنظر.
..هذه صورة إبني

111
00:12:12,760 --> 00:12:16,720
..هو مهووس بالحاسوب
.. يعمل في شركة الآي بي إم

112
00:12:17,440 --> 00:12:20,720
.كلّ شخص عنده  شيء
وأنت. ما "شيئك"؟

113
00:12:20,840 --> 00:12:23,720
أحبّ قيادة السيارات، لكن
!  من المحتمل رؤيته قريباً

114
00:12:24,760 --> 00:12:28,720
..إبني كان عنده  
.إمتحان في القيادة للمرّة الثامنة

115
00:12:28,840 --> 00:12:32,560
! . 8مرات
.8عددي المحظوظ هو سيكون جيد له

116
00:12:35,760 --> 00:12:37,760
في نهاية الشارع
. . .نحن سنأخذ الأولوية

117
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
على. . . على. . . على؟

118
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
على اليسار
السّيد كرابيديك

119
00:12:44,800 --> 00:12:46,760
على اليسار، على اليسار

120
00:12:46,840 --> 00:12:49,760
على اليسار! هل أنت مجنون؟ نحن سنتحطّم

121
00:12:52,800 --> 00:12:56,760
!التغوّط المقدّس
أنا لاأرى مثل هذا الغبي
!أبله عملت هنا 10سنوات

122
00:12:57,800 --> 00:12:59,760
أليس بالإمكان أن تعرف طريق اليسار؟

123
00:13:01,800 --> 00:13:04,760
-نعم لكنّك تأخرت بإخباري
هل كان يجب أن أرسل رسالة بالفاكس؟

124
00:13:04,880 --> 00:13:08,760
اليسار اليسار! ،هو صعب جدا
!أن تدير عجلة القيادة وتدوس البنزين

125
00:13:09,800 --> 00:13:11,760
-لكلّ واحد واجب
وأنت ما واجبك؟

126
00:13:12,800 --> 00:13:14,760
نحن بالجحيم ليستأجرون غبي مثلك . ؟

127
00:13:14,880 --> 00:13:17,800
انت يجب أن تعمل,في سيرك , حديقة حيوانات 
في بيل كندا أو أيّ؟
هممم، قليلا من الـ3.

128
00:13:21,800 --> 00:13:24,800
آه أنت كان يجب أن تقوله في وقت سابق
كان يجب أن ترسل لي فاكس؟

129
00:13:25,840 --> 00:13:26,800
المعذرة ؟؟

130
00:13:27,840 --> 00:13:29,800
هل تريد شيء سّيدي. المحقق؟

131
00:13:31,680 --> 00:13:32,640
شكرا لكي إنه رائع

132
00:13:32,880 --> 00:13:36,800
 أنت لطيف جدا

133
00:13:37,840 --> 00:13:41,800
أنا لا أريد أن أكون وقح
أحتاج للذهاب إلى العمل
حسنا سوف آكل في التكسي؟

134
00:13:41,920 --> 00:13:43,800
حسنا الوقت يمضي
إذهب لعملك

135
00:13:51,840 --> 00:13:54,800
هلّ بالإمكان أن توصلني بسرعة؟
أساسا، لا

136
00:13:56,840 --> 00:13:59,600
يعتمد على عرضك

137
00:13:59,680 --> 00:14:02,840
يجب أن أكون في المطار خلال25 دقيقة
إذا تأخرت سأكون ميت

138
00:14:02,920 --> 00:14:04,680
إذا أوصلتني بالوقت المحدد،
أنت رجل غني

139
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
هممم سيدي أنت رجل محظوظ

140
00:14:09,720 --> 00:14:10,680
لست طبيبا

141
00:14:11,880 --> 00:14:14,840
. . . لكنّي أحبّ حالات الطوارئ حقا
ضع حزام الأمان

142
00:14:47,920 --> 00:14:49,720
ربّما  يجب أن نذهب الآن

143
00:14:54,920 --> 00:14:55,880
(لننطلق )

144
00:15:28,960 --> 00:15:30,680
سيارة أجرة بيضاء
مسرعة كالصاروخ

145
00:15:30,800 --> 00:15:32,920
لقد أسقط الرادار
نحن نعتني به، سأسحب منه الرخصه؟

146
00:15:33,000 --> 00:15:36,920
لا هو كان سريع جدا
إفتح عيونك على شغلك

147
00:15:44,960 --> 00:15:46,680
تعتقد بأنّنا سنوصل
في الوقت المناسب؟

148
00:15:46,960 --> 00:15:49,920
لأن إذا تأخرنا عنه ربّما
 يجب أن نستغرق وقتنا

149
00:15:50,960 --> 00:15:54,920
 حسنا،  سأبطئ الآن،
لكي نحصل على السرعة

150
00:16:16,000 --> 00:16:17,960
آه أرى، أرى

151
00:16:19,000 --> 00:16:20,960
لا تخاطر من أجلي
أنا لا أريدك أن تخسر رخصتك

152
00:16:21,080 --> 00:16:22,960
لا تقلق
أنا ما عندي رخصة

153
00:16:26,000 --> 00:16:26,960
نعم رائع

154
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
 14دقيقة وثلاثون ثانية

155
00:16:44,080 --> 00:16:47,840
أرجو لك رحلة سعيدة
معاك وقت لتشرب فنجان قهوة سيدي

156
00:16:49,040 --> 00:16:49,840
شكرا لك

157
00:17:05,880 --> 00:17:06,840
أنا لا أفهم

158
00:17:10,880 --> 00:17:12,000
هذا الحاسوب لايهزمني

159
00:17:12,120 --> 00:17:15,000
أولا في موناكو
8مواقع صدارة

160
00:17:16,040 --> 00:17:17,840
لكن على الشوارع
أنا في كارثة

161
00:17:19,040 --> 00:17:22,040
 كيف فعلت ذلك ؟
لا، لم يحصل عليه

162
00:17:23,080 --> 00:17:29,040
آه هذا مستحيل. الشمبانيا
،. . .جاءت بوقتها

163
00:17:29,120 --> 00:17:32,040
 لكن الآن هو تقريبا
أصبح بالماضي. ماذا حدث؟

164
00:17:33,080 --> 00:17:35,040
حطمت زجاج دكان جزّار
تغييرات في الجناح الورقي

165
00:17:35,120 --> 00:17:36,040
ماذا فعلت

166
00:17:38,080 --> 00:17:40,040
أنت يجب أن تضع فأر في سيارتك
بدلا من دولاب قيادتك

167
00:17:41,080 --> 00:17:44,040
مثل المعوّقين
ماذا؟

168
00:17:44,160 --> 00:17:45,040
تعال هنا

169
00:17:53,080 --> 00:17:55,040
إميلين، لقد وصلنا
سجل آخر

170
00:17:56,080 --> 00:17:58,080
سيارة أجرة، قرب الميناء
هل تعرف كم سرعته؟

171
00:17:58,160 --> 00:18:00,080
 140كم

172
00:18:00,160 --> 00:18:03,080
:قرأ الرادار
 217كيلومتر بالساعة

173
00:18:03,160 --> 00:18:05,080
هل أمسكتوا به؟
نعم، دعوا الجيش الجوي

174
00:18:05,160 --> 00:18:07,080
تخيّل في تلك السرعة

175
00:18:08,120 --> 00:18:11,080
هل تعرف المرحلة الأخيرة؟
إسمع، أنه مضحك

176
00:18:11,160 --> 00:18:14,080
هل تعرف الإختلاف بين
المشط والبيضة؟

177
00:18:18,120 --> 00:18:22,080
أنتم لا تسمعوني جيدا
أنا سأرجع لاحقا. نعم

178
00:18:22,200 --> 00:18:25,080
نعم لاحقا، ولكن بالليل
هو فقط أفضل

179
00:18:26,120 --> 00:18:27,920
في المرة القادمة،
إطرق الباب قبل ان تدخل

180
00:18:31,960 --> 00:18:32,920
بيترا

181
00:18:34,960 --> 00:18:37,120
أنا لم أقل لكي

182
00:18:37,200 --> 00:18:41,120
شكرا,إميلين,ماذا حدث
برخصتك

183
00:18:41,200 --> 00:18:43,120
نعم,الأخبار تصل بسرعة

184
00:18:44,160 --> 00:18:48,120
حصلت على أخبار لك في العمل الرئيسي  
هناك إجتماع الآن وأنت تغيبت عنه

185
00:18:49,160 --> 00:18:52,880
آه لا. . . نحن لم ننصح
أنت فقط يجب أن تضغط ذلك الزرّ

186
00:18:53,000 --> 00:18:55,120
"هل تراه هناك، إنه يكتب "قوّة

187
00:18:56,160 --> 00:18:59,120
تسمعني أو ماذا، قلت في مكتبي الآن، هل أنت أصمّ إميلين؟

188
00:18:59,240 --> 00:18:59,960
لا، الآن لست أكثر

189
00:19:01,160 --> 00:19:04,880
إذا يا رجال، بعد ضرب بنوك هولندا، إيطاليا، بلجيكا

190
00:19:05,000 --> 00:19:06,880
. . . عصابة مرسيدس
 وصلت إلى فرنسا

191
00:19:07,000 --> 00:19:10,120
والمانيا يجب أن يغزو أرضنا بالتأكيد لا

192
00:19:12,160 --> 00:19:15,120
جدّي سقط في أيديهم، أجعلها مسألة وقت

193
00:19:15,240 --> 00:19:19,160
إذا وصلو باريس بون، صداقة فرنسية ألمانية، يجب أن يقبّل حماري

194
00:19:19,240 --> 00:19:22,160
حسنا؟ أنا لا أعنيك بيترا

195
00:19:22,240 --> 00:19:24,160
أنت ألمانيه. . . صح، لكنّك شرطي وهذا جيد

196
00:19:25,200 --> 00:19:28,160
وهم عندهم ممر لإختيار
المدن قبل ضرب البنوك

197
00:19:28,240 --> 00:19:29,160
وهذا غير قابل للتصديق

198
00:19:29,240 --> 00:19:32,160
في 3أيام
هو سيكون مصرف مرسيليا

199
00:19:32,240 --> 00:19:34,160
الإنذار الأحمر
24ساعة يوميا

200
00:19:36,200 --> 00:19:38,160
حصلنا على الدعم
سائق واحد لكلّ فريق

201
00:19:39,200 --> 00:19:43,920
حالما يترك الألمان المصرف، سوف نتبعهم

202
00:19:44,040 --> 00:19:47,160
لا تخسروهم، إتبعوهم مثل الحية

203
00:19:48,200 --> 00:19:50,160
رجال، 
إسم الفريق

204
00:19:51,200 --> 00:19:52,160
كوبرا
**SBO-SOFT**

205
00:19:54,200 --> 00:19:55,960
بيترا، قومي بجمع كل الفرق؟

206
00:19:56,200 --> 00:20:01,200
 3لكلّ سيارة.  سائق واحد لجي جي إم، وواحد مسؤول وواحد قناص

207
00:20:01,280 --> 00:20:04,960
كلّ فريق إسم رمزي و موقع
مكتوب على الخريطة خلفك

208
00:20:05,040 --> 00:20:07,200
أعضاء الفرق إذهبوا بجانب الخريطة

209
00:20:07,280 --> 00:20:09,200
معاكم "خمسون" دقيقة لكي تكونوا في الموقع

210
00:20:10,240 --> 00:20:13,200
أعذريني بيترا، هذا هو العشاء الذي تحدّثنا عنه

211
00:20:14,240 --> 00:20:16,200
. . . هذا الإسبوع سيكون لطيف
ربما

212
00:20:16,320 --> 00:20:19,200
. . . برامج الحاسوب تطوّرت، هذا ما تحدثت عنه. . .

213
00:20:20,240 --> 00:20:24,200
سيكون أفضل
أنا لا أحب الانتظار، شخص ما يمكن أن يسرق الفكرة

214
00:20:24,320 --> 00:20:28,200
لا. فقط أنت لا تستطيع الإنتظار
أنت أو البرامج؟ أنا

215
00:20:28,320 --> 00:20:30,200
لا، ه. . هي، البرامج
الحاسوب

216
00:20:31,240 --> 00:20:34,200
 هل ترى بأنّه معقّد؟
لهذا لا يكفي

217
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
العشاء

218
00:20:39,240 --> 00:20:43,240
حالما نمسك بالعصابة الالمانية
أعدك، بأنني سأعتني بك

219
00:20:43,320 --> 00:20:46,240
 البرامج أعني
رائع

220
00:20:46,320 --> 00:20:49,240
آه، في أيّ فريق أنا ؟
بالكوبرا

221
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
لاتقلق، أنت محظوظ
وضعتك في أفضل فريق

222
00:21:21,280 --> 00:21:23,280
هي، أعتقد ليس هناك مزيد من القهوة

223
00:21:28,320 --> 00:21:30,280
هي أنت هل ترى دولاب قيادتي؟
هو لطيف، هو لي

224
00:21:30,360 --> 00:21:32,280
هو من ألين

225
00:21:34,320 --> 00:21:36,280
مع  قبضة جديدة
"خاصة "بداكار

226
00:21:36,400 --> 00:21:39,280
حتى بحمولة من الرمل في السيارة

227
00:21:39,400 --> 00:21:42,280
أوه حسنا؟
سيئ جدا نحن لسنا في الشاطئ

228
00:21:43,320 --> 00:21:45,280
هي أنت .... لا تدخن ؟؟
أنت تعميني

229
00:21:45,400 --> 00:21:48,280
لا قهوة, لادخان
لا فراخ

230
00:21:52,320 --> 00:21:55,280
"أنادي"صغير الحية
 "أكرّر:أنادي"صغير الحية

231
00:21:55,400 --> 00:21:59,080
"هنا "صغير الحية
 فريقك في مكانه؟

232
00:21:59,160 --> 00:22:01,320
رائع
نحن نتبادل عناويننا

233
00:22:01,400 --> 00:22:03,320
وأنت؟ أنا، شخص ما سيتبوّل علينا
 ذلك غرامة كلّ شيء

234
00:22:05,360 --> 00:22:09,320
رشيد، الأسود الصغير

235
00:22:09,400 --> 00:22:12,320
"يارجل ,أنت مجنون "ماركو
لن نسرق أي سيارة اليوم

236
00:22:12,400 --> 00:22:15,320
أوه,حسنا, لما لا؟

237
00:22:16,360 --> 00:22:18,080
اللعنة عليك ياماركو الشرطة في كل مكان

238
00:22:18,200 --> 00:22:20,320
نحن لا نعرف هذا ، نحن يجب أن نتمسّك باللذي نعرفه

239
00:22:21,360 --> 00:22:25,320
،ما في مشكلة، كلّ الشرطة في المطار

240
00:22:25,440 --> 00:22:28,320
 إنهم بعيدون عنا حوالي 20 كيلومتر

241
00:22:29,360 --> 00:22:32,320
هل أنت مجنون؟ كن رجلا هادئا
كلّ الشرطة في المطار أخبرتك

242
00:22:33,360 --> 00:22:36,360
رأيته على التلفزيون هناك كلينتون
وإبنته

243
00:22:37,360 --> 00:22:40,360
يا شرطة! إنظروا إلى ماركو
يقبّلك

244
00:22:41,360 --> 00:22:44,360
هل اعتقله
لا، إتركه يأخذ السيارة

245
00:22:44,440 --> 00:22:46,360
دعه ينتهي من السيرك
نحن نحتاج لمساحة

246
00:22:48,400 --> 00:22:50,120
سأذهب لأعتقله

247
00:22:50,240 --> 00:22:52,200
 لا تستطيع ترك السيارة، هذة أوامر

248
00:22:55,400 --> 00:22:57,360
هل ترى؟ الجميع في المطار

249
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
 إبتسامة يا رجال، أنت مصوّر

250
00:23:03,920 --> 00:23:06,360
أخبركم يارجال إذا لم يظهروا خلال دقيقة واحدة
بسيارة المرسيدس

251
00:23:06,480 --> 00:23:08,360
سأذهب لشرب القهوة,وأدخن,وأذهب للحمام حسناً

252
00:23:09,400 --> 00:23:10,360
ستفعل كل ذلك لاحقاً يارجل

253
00:23:17,400 --> 00:23:19,400
إلى كلّ الأفاعي. . . لا سمّ
حتى يخرج الفأر من مخبأه

254
00:23:19,480 --> 00:23:23,160
"أنا  أكرّر لا أحد يخرج "سم

255
00:23:23,240 --> 00:23:26,160
المساعد؟
لا بيترا، لا تزعجيني الآن، أنا كنت فيه

256
00:23:26,240 --> 00:23:27,400
لكنّه الوزير

257
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
"السّيد الوزير، هل أنت في المطار؟ لقد إنتهينا، يخبرني "جيبرت

258
00:23:32,480 --> 00:23:35,440
ماذا عن تلك عصابة المرسيدس، أنت أخبرتني عنهم

259
00:23:35,440 --> 00:23:40,400
نعم، أنت لا تستطيع زيارتي في  وقت أفضل، نحن فقط وضعناهم في الوقت الحاضر
نحن سنتصرّف قريبا

260
00:23:40,520 --> 00:23:42,400
جيد، إنتظر ثانية

261
00:23:42,520 --> 00:23:45,160
أنا فقط تكلّمت مع الوزير الألماني
أتوقّفك هناك

262
00:23:45,280 --> 00:23:47,400
هم لن يكون عندهم الوقت لزيارة مرسيليا

263
00:23:47,520 --> 00:23:49,400
اللّيلة هم في السجن، غدا أرسل "نازيس" ليرجعهم إلى بلادهم

264
00:23:49,520 --> 00:23:52,400
في شحنه خاصّه

265
00:23:52,520 --> 00:23:54,920
. . . بالضبط أنا أحب أن أرى نهاية هذه القصة
وسقوط بين الألمان و فرنسا

266
00:23:55,000 --> 00:23:57,920
"إنتهت الحرب "جيبرت
آه بالتأكيد، سّيدي الوزير

267
00:23:58,040 --> 00:24:03,200
بشكل مثالي، هم مجرمين
مثل الآخرون، هم لن يحاكموا بشكل مختلف

268
00:24:03,280 --> 00:24:05,440
"ربّما أنت يجب أن تبدأ من قبل لا تتصل على " نازيس

269
00:24:06,480 --> 00:24:07,440
آه، إتصلت على " نازيس"؟
نعم

270
00:24:09,480 --> 00:24:10,440
آه، إتصلت على " نازيس"؟
نعم

271
00:24:14,520 --> 00:24:16,440
أنا هلّ بالإمكان أن أعتمد عليك؟
نعم، لاتقلق، تذكر الصينيين

272
00:24:18,480 --> 00:24:21,440
أعني الآسيويين
سار كلّ شيء بيسر

273
00:24:21,560 --> 00:24:24,440
تقريبا لا موت
على الأقل، ليس على جانبنا

274
00:24:27,480 --> 00:24:31,280
مرحبا؟ مرحبا؟
هل سمعني

275
00:24:45,320 --> 00:24:46,320
سرقة سهلة أرأيت

276
00:24:51,280 --> 00:24:54,240
أين الكيبلات
بسرعة، ماركو! إستعجل

277
00:24:54,360 --> 00:24:55,480
حرّك السيارة غبية
أو أنت تريدني أن أجلبلك المفاتيح؟

278
00:25:00,520 --> 00:25:04,480
"نحن"صغير الحية 
"وفي هناك كلمة "هدوء

279
00:25:05,520 --> 00:25:07,480
 أقول لك "هدوء" يسبق العاصفة
أوكي

280
00:25:14,360 --> 00:25:17,280
إلى كلّ الأفاعي، لا تفقدوهم 
نريدهم أحياء

281
00:25:17,360 --> 00:25:18,320
على الأقل لساعة

282
00:25:24,560 --> 00:25:26,520
أنا أشعر إني بمزاج سييء
أنا أفضل ترككم يارجال

283
00:25:28,560 --> 00:25:30,520
و
أنا حقا يجب أن أذهب لأبول

284
00:25:38,600 --> 00:25:39,520
 !!لنذهب

285
00:25:43,600 --> 00:25:46,360
ماذا يجري؟
.لا أعرف سّيدي الوزير

286
00:25:49,600 --> 00:25:50,520
لا تتحرك سيدي الوزير

287
00:25:59,600 --> 00:26:00,360
اللعنة؟

288
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
وقعنا في فخّ
نريد دعم

289
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
ميّزت السيارة

290
00:26:11,640 --> 00:26:14,600
أكرّر، ميّزت سيارة السارق

291
00:26:14,680 --> 00:26:17,560
 4رجال مدرّبون جيدا
الدعم وصل السّيد الوزير

292
00:26:29,640 --> 00:26:30,600
اللعنة, اللعنة

293
00:26:56,680 --> 00:26:58,640
سيدي، أعتقد بأننا نضرب على الشرطة

294
00:27:01,680 --> 00:27:02,640
هم يستسلمون هناك. . . لا؟

295
00:27:04,680 --> 00:27:11,440
مرحبا، هنا صغير الحية
كان عندنا مشكلة صغيرة بالباب

296
00:27:12,680 --> 00:27:14,640
مرحبا ياصغير لا تخاف
نحن سنحرّرك في 5 دقائق

297
00:27:16,680 --> 00:27:18,640
لا مشكلة,لا مشكلة
شكرا سيدي

298
00:27:21,520 --> 00:27:22,480
هناك إستسلام

299
00:27:25,680 --> 00:27:28,680
آه إنه مضحك. . . هو فقط يبدو مثل

300
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
مثل الوزير

301
00:27:35,720 --> 00:27:39,640
أوه، أنت لم تأكل أيّ شئ
آه اليوم لست جائع جدا

302
00:27:39,760 --> 00:27:43,680
ماما. لا
 لاتقلق حول رخصك

303
00:27:44,720 --> 00:27:48,640
تذكّر أبّاك، هو ما حصل عليها ؟

304
00:27:48,800 --> 00:27:50,680
-أناأذكّر بأنّه كان يقود.هين كنت صغير 
نعم، هو حقيقي

305
00:27:51,720 --> 00:27:54,680
رسب 20 مرة و
في النهاية نجح بصعوبة

306
00:27:55,720 --> 00:27:58,680
آه شكرا، أنا فقط أشعر بالتحسّن الآن
مرحبا بك

307
00:27:58,800 --> 00:28:01,680
، ديفيد، إبن الجيران
يسألني إذا  يمكنك أن تصلّح له البلي ستيشن

308
00:28:02,720 --> 00:28:04,440
(نعم، أخبريه إسمي ليس (سوبر ماريو

309
00:28:04,560 --> 00:28:07,680
(لا، أعرف اسمك (الشرطي الخارق
 اللذي وحده يعرف القانون

310
00:28:07,800 --> 00:28:10,720
. . . ويحمي المواطنين من الشرّ

311
00:28:12,760 --> 00:28:15,720
يا للعجب، أنت تعمل مهنة شريفة 
أنا فخوره بك

312
00:28:16,760 --> 00:28:19,720
!أوه نعم
لهذا تخبري كلّ شخص بأني أعمل في الآي بي إم؟

313
00:28:19,800 --> 00:28:22,720
تريدني أن أجلب لكي الجيران تذاكر؟

314
00:28:23,760 --> 00:28:27,680
.لا 
حسنا، أنت تعمل في الآي بي إم
أنت هادئ وكذلك أنا

315
00:28:28,760 --> 00:28:30,720
أنا في مأزق سأصلح كل الألعاب الإلكترونية في الحي

316
00:28:30,840 --> 00:28:33,720
.لست سعيداً
آه ماما، أنا أمزح

317
00:28:34,760 --> 00:28:38,480
هلّ بالإمكان أن تدعو لي سيارة أجرة؟- 
سوف أتأخر
فقط سائق واحد محترف-

318
00:28:38,600 --> 00:28:41,720
اللطيف الودّي، قشطة المحصول
أنت ستحبّه كثيرا

319
00:28:44,760 --> 00:28:45,480
مرحباً؟

320
00:28:45,760 --> 00:28:48,760
هل أنا في البيت الخاطىء؟-
تعتمد، على من أنت تبحث عنه؟-

321
00:28:48,840 --> 00:28:51,480
أبحث عن كاميل- 
أنا هو، أعني بأنّي هنا-

322
00:28:51,600 --> 00:28:55,720
آه أنت إبنها الذي يعمل في التفاح-
لا: الآي بي إم, الآي بي إم, ماما-

323
00:28:56,800 --> 00:28:58,760
تعرفني، أنا لا أعرف أيّ شئ حول ذلك
رأيت صورتك قبل أيام

324
00:28:59,800 --> 00:29:02,760
مرحباً دانييل أعرفك على إبني إميلين

325
00:29:02,880 --> 00:29:06,480
وضعت العلامات عليهم
لحم عجل الإثنين، الثّلاثاء

326
00:29:06,640 --> 00:29:08,720
حسنا ماما، أعدكي، سأكون بخير

327
00:29:08,880 --> 00:29:11,760
 يجب أن نذهب الآن 
أنا تركت السيارة مفتوحة، قلقت
مع السّلامة

328
00:29:11,880 --> 00:29:13,600
قبلة-
قبلة ماما-

329
00:29:15,800 --> 00:29:17,600
وأين نذهب؟-
بلدة فولتير-

330
00:29:17,800 --> 00:29:21,760
أنا أذكرك مركزة الشرطة وليس شركة آي بي أم- 
نحن ذاهبون إلى مركز الشرطة-

331
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
أركّب حاسوبا هناك

332
00:29:24,880 --> 00:29:28,800
إذا أنت لا تتدبّر، سأتركك مباشرة قبل؟
أنا لا أحبّ تسكّع الخنازير حقا

333
00:29:35,840 --> 00:29:38,800
أخبرني، يوجد بالتكسي موسيقى-
تريد أن تسمع موسيقى؟-

334
00:29:39,680 --> 00:29:40,640
فقط  نصير

335
00:29:41,840 --> 00:29:45,760
يوجد6أشرطة كاسيت في السيارة

336
00:29:46,840 --> 00:29:49,800
لا أحب سماع الغناء عالي جدا
إنّ السرعة المحددة 50

337
00:29:49,920 --> 00:29:52,800
آه أنت تتحدّث عن الإشارات-
السرعة المحددة الـ50؟
نعم-

338
00:29:53,840 --> 00:29:55,560
إعتقدت بأنّه كان للوحات التزلّج

339
00:29:55,840 --> 00:29:57,800
لا، لا، أعتقد هو لأيّ شئ غير السواقة

340
00:29:57,920 --> 00:30:00,800
هناك دافع ودافع، هل ترى سرعتي فقط 100
سيارة جيدة

341
00:30:00,920 --> 00:30:02,840
. . . الطيار الجيد، أنا مرتاح
لا أخطار

342
00:30:03,840 --> 00:30:06,600
أنا أقل خطر في 100
ثمّ ذلك اللعنة في 20 كيلومتر بالساعة

343
00:30:06,680 --> 00:30:07,640
أنظر

344
00:30:11,680 --> 00:30:12,680
هل رأيته

345
00:30:13,640 --> 00:30:14,640
نعم رأيته نعم

346
00:30:15,880 --> 00:30:17,840
أنت لا تخاف من الرادار؟-
تعرف كل الطريق رادار-

347
00:30:18,880 --> 00:30:23,800
الخنازير لا تحبّ التغييرات
تأكل دائما في نفس المكان

348
00:30:23,960 --> 00:30:26,840
أنت سترى، هناك واحد فقط هناك
تراهم، إنهم أغبياء

349
00:30:27,880 --> 00:30:29,840
صورة , صورة

350
00:30:30,880 --> 00:30:33,840
تعرف بأنّهم لا يستطيعون عمل أيّ شئ حوله
هم فقط يطيعون النظام

351
00:30:34,880 --> 00:30:36,840
إشتركوا به
لا أحد أجبرهم

352
00:30:36,960 --> 00:30:38,840
أحيانا أحزر بأنّهم أجبروا للإنضمام إليه

353
00:30:38,960 --> 00:30:41,840
يجعلك من الضروري أن تكون غبي-
للإنضمام إلى قوّات الشرطة
أنظر-

354
00:30:41,960 --> 00:30:43,880
أنا دائما أراهم
عن طريق الحاسوب

355
00:30:43,960 --> 00:30:46,640
أنت ماخد عنهم فكرة خاطئة

356
00:30:46,720 --> 00:30:48,680
أوه نعم؟ هل من الضروري أن نسمع عنهم هكذا؟

357
00:30:49,920 --> 00:30:54,640
لا. هو أفضل. ليس هناك
فقط حمار أخرس في قوّات الشرطة

358
00:30:54,720 --> 00:30:57,840
آه نعم، هناك أيضا في الشرطة، محتالون، بلهاء

359
00:30:58,920 --> 00:31:00,880
بصدق
بيننا

360
00:31:00,960 --> 00:31:04,880
 تعرف أيّ شخص طبيعي
من يريد الإنضمام إلى حضيرة الخنازير؟

361
00:31:05,920 --> 00:31:07,880
وسائق سيارة أجرة؟-
ماذا بشأنهم؟-

362
00:31:08,920 --> 00:31:10,880
هل تعرف شخص هناك
هل يريد أن يصبح سائق سيارة أجرة؟

363
00:31:11,000 --> 00:31:15,880
أولئك الرجال المشتكين الذي يأخذونك
فقط عندما يريدون؟

364
00:31:16,000 --> 00:31:18,880
الرجل الذي يصرخ عليك
هل تسمعني ليس صحيح

365
00:31:19,000 --> 00:31:21,920
ويشرب في المقاهي

366
00:31:21,920 --> 00:31:25,880
إنهم أصدقائي في الشرطة

367
00:31:26,000 --> 00:31:28,920
ويذهبون للبار ويشربون الخمر

368
00:31:29,960 --> 00:31:31,680
هل تزوجت من شرطية

369
00:31:31,760 --> 00:31:33,760
لا-
آه طمأنتني هناك-

370
00:31:35,960 --> 00:31:38,920
حسنا هناك يوجد سائقون
وقحون مع الزبائن

371
00:31:39,960 --> 00:31:42,920
وهذا لايعني إني مثلهم-
و؟ مع الشرطة هي نفس الشيء-

372
00:31:43,040 --> 00:31:46,920
هم لا يسكروا ويذهبو الخمارة في السادسة صباحاً
ويضربو الناس

373
00:31:47,040 --> 00:31:49,920
البعض منّهم يعملون وظائفهم
مثلك تماما. . . ومثلي

374
00:31:50,960 --> 00:31:52,920
ممكن، نعم ممكن

375
00:31:53,040 --> 00:31:55,440
لكن المشكلة أنا ليس سائق تكسي
ليس عملي الحقيقي

376
00:31:55,520 --> 00:31:58,920
آه أنت تعمل سائق تكسي فقط للمزاح
ما هو عملك الحقيقي ؟

377
00:31:59,040 --> 00:31:59,920
سأراك قريبا

378
00:32:29,000 --> 00:32:30,960
عندك حقيبة
أنا لا أشعر بالارتياح

379
00:32:32,000 --> 00:32:33,960
لاتقلق، طالما أقود
لا شيء سيخرج عن السيطرة

380
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
اللعنة

381
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
أنا آسف سيدي
إنّها المرّة الأولى التي تحدث معي

382
00:32:51,040 --> 00:32:55,000
بشكل عادي الزبون يخرج
إمش قليلا. . . ثمّ

383
00:32:57,040 --> 00:33:00,000
أنا آسف جدا-
أنا سأذهب لأعترف بشيء-

384
00:33:01,040 --> 00:33:03,000
معي أيضا، هو ليس عملي الحقيقي

385
00:33:07,040 --> 00:33:09,840
أوه، لا-
أوه، نعم-

386
00:33:14,040 --> 00:33:16,000
الاسم الأخير والاسم الأول-
الروح المعنوية، دانيال-

387
00:33:17,040 --> 00:33:20,000
المهنة، مكتوب سائق تكسي مجنون
أو فقط سائق مجنون؟

388
00:33:21,040 --> 00:33:21,840
مهما تريد

389
00:33:23,040 --> 00:33:27,040
في أيّ سرعة كنت تسوق هناك؟-
سرعة قليلة90-

390
00:33:28,040 --> 00:33:31,040
سرعة قليلة90-
لأن السيارة راكب عليها ماتور سباق رالي-

391
00:33:31,120 --> 00:33:32,880
. . . لكن في الواقع
السيارة لا تسرع حقا

392
00:33:37,080 --> 00:33:39,040
نعم، بطل عالمي، ؟
نعم جيد جدا-

393
00:33:39,120 --> 00:33:41,040
ممكن أن تذهب ترى القائد
لرؤية إذا كان يريدني؟

394
00:33:42,080 --> 00:33:44,040
تذكّر التكسي، رأيناه منذ5 دقائق مضت
على الطريق

395
00:33:45,080 --> 00:33:47,040
بسرعة 190 كيلومتر بالساعة. إنه يبطئ العجلات

396
00:33:50,080 --> 00:33:53,880
هل رأيته؟ ليس 90. . 190

397
00:33:56,080 --> 00:33:59,040
آه أنها الشمس
أنا لم أرى عدّاد السرعة

398
00:34:00,080 --> 00:34:04,080
لهذا سرعتي كانت 90
لو كنت أعرف، كنت سأبطىء

399
00:34:05,080 --> 00:34:09,080
على أية حال سرعة90 مخالفة
الحد المسموح على الطرق 50

400
00:34:09,160 --> 00:34:12,080
السيارات، لوحة تزلّج
سيارات الأجرة. . . أي شخص

401
00:34:12,160 --> 00:34:16,080
هل سعيد الآن؟ أمسكني
عمل عمله، انه سعيد الآن

402
00:34:17,120 --> 00:34:21,080
رخصتي حياتي
إذا اللّيلة أمشي، غدا أنا ميت

403
00:34:22,120 --> 00:34:25,080
أنت ستصبح ودود، وتنهيني بسرعة

404
00:34:26,120 --> 00:34:29,080
تباطأ، أنا يمكن أن أتمتّع قليلا

405
00:34:29,200 --> 00:34:32,080
بشكل عادي أنا الوحيد الصارخ في كل يوم
مرّة واحدة أنا محظوظ

406
00:34:33,120 --> 00:34:35,080
- لم يضرب بسبب رسغي
آه هذا لا يهمّ

407
00:34:35,200 --> 00:34:37,880
بأنّك لم تضرب أنا أعني
شكرا لكم

408
00:34:37,960 --> 00:34:40,080
متعشيك، برامجك التي لا تستطيع الإنتظار
نعم؟

409
00:34:40,200 --> 00:34:42,880
لذا هو سينتظر حتى
أنا ما عندي أيّ أوشحة

410
00:34:42,960 --> 00:34:45,120
مالم تريد أن يكون عندك متعشي
مع فزّاعة

411
00:34:45,200 --> 00:34:48,120
أنا لا يضايقني
أنت بيترا مثالي

412
00:34:48,200 --> 00:34:51,120
 ليس مهم. . . أعني لا. . .
نعم يهمّ

413
00:34:51,200 --> 00:34:55,880
من المهم
هو سيئ جدا لك

414
00:34:55,960 --> 00:34:58,120
. . . لكن لي. .
للبرامج التي هي لا تهمّ

415
00:35:02,160 --> 00:35:06,120
آه ترى
طوال النهار هو مثل ذلك

416
00:35:07,160 --> 00:35:09,120
لو بإمكاني أن أمسك
أولئك اللقطاء الألمان

417
00:35:10,160 --> 00:35:12,120
تنهيني؟
 سترى، سوف ستشعر بالتحسّن

418
00:35:14,160 --> 00:35:18,120
نعم، أنا يجب أن
تكون عندك فكرة

419
00:35:19,160 --> 00:35:22,120
- هلّ بالإمكان أن وعد لا لعملها ثانية
- قال فكرة، ليس غباء

420
00:35:22,240 --> 00:35:25,160
أنا أتكلم حول فكرة حقيقية
للمصلحة عامّة

421
00:35:26,160 --> 00:35:28,160
أرد إدارتي في كلب أتغوّط قاطفا
لا!

422
00:35:30,200 --> 00:35:33,160
شيء المصلحة العامّة،
لي. إفهم؟

423
00:35:34,200 --> 00:35:37,920
أنا أمثّل الجمهور. . .

424
00:35:38,040 --> 00:35:41,160
. . . وأنت تعمل شيء في إهتمامي

425
00:35:42,200 --> 00:35:45,160
آه تريد مالا! .
آرج أنت غبي جدا!

426
00:35:45,280 --> 00:35:49,160
أخبرني بشكل واضح ماالذي تريده
كانت ساعة واحدة

427
00:35:49,280 --> 00:35:51,160
ماذا تريد؟
إستمع

428
00:35:52,200 --> 00:35:54,160
عصابة المرسيدس
يدقّ جرس؟

429
00:35:54,280 --> 00:35:56,160
لا، يتجمّع أنا أعرف
سيكون في الدرّاجة الصغيرة

430
00:35:56,280 --> 00:35:59,160
انهم عصابة تخصّصت في سرقة البنوك
أمس كان سابع سطو مسلح لهم

431
00:35:59,280 --> 00:36:01,160
والذي يجعل شيريي مريض
آه ذلك سيئ

432
00:36:01,280 --> 00:36:05,000
نعم، في الغالب لنا
إستمع، أعطيك إقتراح

433
00:36:05,720 --> 00:36:08,200
أنت ميكانيكي جيد، وسائق
وأنا أحتاج سائق

434
00:36:08,280 --> 00:36:12,200
3 أسباب جيدة لإستئجارك
كطبيب مقيم لشهر واحد
سوف أزيل كلّ إختلالاتك

435
00:36:14,040 --> 00:36:17,200
تريدني شرطي لشهر واحد
إختر، شرطي أو ماشي

436
00:36:19,240 --> 00:36:22,200
موت أو خزي؟
نعم، فهمت حسنا

437
00:36:24,240 --> 00:36:27,200
هنا 7 هجمات
بالترتيب

438
00:36:28,240 --> 00:36:31,200
لا أعرف مرسيدس كثير
أنا فيراري أكثر

439
00:36:31,320 --> 00:36:34,200
الآن عصابة "مرسيدس"
لكن بينما قريبا يدخلون فيراري، أنا سأدعوك

440
00:36:36,240 --> 00:36:40,200
- مرسيدس حمراء مروّعة جدا
أحمر نعم، أنظر إلى هذا الشيء نحن لا نعرف

441
00:36:41,240 --> 00:36:45,240
نظرنا في كل مكان
لكن لربّما. . .

442
00:36:46,240 --> 00:36:47,240
نحن فقط حاجة لتفصيل
ماذا يفصّل؟

443
00:36:48,240 --> 00:36:51,080
عصابتك.
هم ألمان.

444
00:36:52,280 --> 00:36:56,240
آه لطيف! المرسيدس: الألمان.
تريد تخفيف 5 دقائق الآن؟ أنت يجب أن تكون خارق.

445
00:36:57,280 --> 00:36:59,240
الإطارات منتفخة كثيرة
المثاليون للألمان

446
00:36:59,320 --> 00:37:03,240
أيضا عندهم 8 "
هم كان لا بدّ أن يعملون هذا في ألمانيا
' بسبب لا يستطيع إيجاد ذلك في فرنسا

447
00:37:03,360 --> 00:37:06,240
الإطارات تستعمل تماما
هم سيحتاجون لأمر البعض قريبا

448
00:37:06,360 --> 00:37:09,240
على هذه الصورة، الخمار نزعة صغيرة
لكن ليس على هذا

449
00:37:09,360 --> 00:37:11,240
هم لا بدّ وأن أحنوه أثناء 
هجوم وصلّحه بعد

450
00:37:12,280 --> 00:37:14,240
كروغار الوحيد الذي يصلّح هذا
 النوع في مارسيليا

451
00:37:14,360 --> 00:37:16,240
وكروغار ألماني

452
00:37:20,280 --> 00:37:22,240
محظوظ بأنّك لست خبير مرسيدس

453
00:37:25,280 --> 00:37:28,280
أين نذهب؟ نحن نبدأ مع كروغار
لرؤية إذا تذكّر أيّ شئ

454
00:37:34,120 --> 00:37:36,120
ماذا تنتظر للذهاب؟
تريدني أن أغنّي أغنية؟

455
00:37:42,160 --> 00:37:44,120
في هذا الحيّ، أنا لا أضع شمعة عيد الميلاد

456
00:37:45,320 --> 00:37:50,280
ماذا نعمل الآن؟ نحن ذاهبون، للمرحلة التي
 تأخذ 80 % من حياة شرطي. . .

457
00:37:50,400 --> 00:37:52,280
ملاحظة

458
00:37:53,320 --> 00:37:56,280
لف بالتضاريس
ملاحظة دخول / خروج

459
00:37:56,400 --> 00:37:58,280
ويحلّل الحالة

460
00:37:58,400 --> 00:38:01,120
عند الإغلاق، نحن سنذهب نسأل بضعة 
أسئلة إلى السّيد كروغار

461
00:38:03,320 --> 00:38:07,320
في أي وقت يغلق كروغار المخزن؟
 انه لا يغلق أبدا، انه لا ينام

462
00:38:08,160 --> 00:38:09,120
شكرا

463
00:38:11,360 --> 00:38:13,160
لم يكن عندهم أي شئ آخر

464
00:38:14,160 --> 00:38:16,320
آه سيئة جدا نحن لم نتوقّف عند أمّي
لتصنع لنا سندويتشات رائعة

465
00:38:18,360 --> 00:38:21,320
لحم الخنزير والجبن
نصف حارق، و نصف بارد

466
00:38:22,360 --> 00:38:25,320
هذا رائع
جعلتك واحد؟ نعم

467
00:38:26,360 --> 00:38:30,360
شريحة صغيرة من الجبن 
في المنتصف بالخسّ

468
00:38:30,360 --> 00:38:35,160
. . . ومخللات
رائع

469
00:38:36,360 --> 00:38:39,160
 هل هو اللغم؟
آه، جيد جدا، أهنيك

470
00:38:51,400 --> 00:38:53,360
ماذا يعمل هو؟
انه كوري الأصل

471
00:38:54,400 --> 00:38:57,840
إنهم مثل الحمير في العمل
يعملون 24 ساعة يوميا

472
00:38:57,960 --> 00:39:01,360
 يجب أن ينام في وقت ما،
هم بشر. لا، أصبحوا "تقنية"

473
00:39:02,400 --> 00:39:05,360
سيارة أجرة واحدة، صحن واحد،
رخصة واحدة،. . .

474
00:39:07,400 --> 00:39:08,360
. . . وسائقان

475
00:39:09,400 --> 00:39:13,360
رأيت أيّ إختلاف بين
شخصان كوريين

476
00:39:20,400 --> 00:39:24,400
آه أعرف كوري
يعمل غذاء في العمل

477
00:39:24,480 --> 00:39:27,160
لا. انتظر أولا انه
يغلق مرآبه

478
00:39:27,240 --> 00:39:29,400
نحن سننتظر لمدة طويلة
إنّ الرجل سهران وأبدا لا يغلق

479
00:39:31,440 --> 00:39:34,400
كيف تعرف ذلك؟
مالك الحانة في الجهة المقابلة

480
00:39:35,440 --> 00:39:37,400
لماذا ما أخبرتني قبل ذلك؟

481
00:39:38,440 --> 00:39:40,400
أنا ما كنت في قوّات الشرطة مدة طويلة
أنا ما عندي ردّود الأفعال

482
00:39:40,480 --> 00:39:43,400
ليس مشكلة وجود شرطي
هو فقط حسّ عام، اللعنة

483
00:39:44,440 --> 00:39:46,400
نحن هنا مثل الأبلهين
إنتظار رجل سهران للذهاب للنوم

484
00:39:47,440 --> 00:39:49,400
هل ذلك يبدو منطقيّ إليك؟

485
00:39:51,440 --> 00:39:54,400
إذا أنا سائق المرسيدس
وأنا أعرف بأنّه ميكانيكي سهران

486
00:39:54,520 --> 00:39:57,200
. . . أنا سآتي هنا أثناء اللّيل
انه مفصل أكثر بكثير

487
00:39:57,280 --> 00:39:59,400
أوه نعم؟ تعتقد بأنّ السائق سيظهر فقط

488
00:39:59,520 --> 00:40:01,240
. . . بمرسيدسه اللطيفة؟

489
00:40:10,480 --> 00:40:11,440
أنا لا أستطيع الاعتقاد

490
00:40:12,280 --> 00:40:14,280
أي سائق متى هو لا يقود

491
00:40:15,480 --> 00:40:18,440
ماذا يعملون هناك؟ من المحتمل "
هم طلبوا من كروغار شيء

492
00:40:19,480 --> 00:40:22,440
انه معجزة
أنا لا أستطيع ترك مثل هذه الفرصة

493
00:40:23,480 --> 00:40:26,440
إذا يفسد، يدعو المحطة
ويعطي أعداد صحون المرسيدس

494
00:40:26,560 --> 00:40:28,440
أين تذهب؟
بعد الملاحظة، للعمل

495
00:40:29,480 --> 00:40:31,440
الخدعة الكورية
ما؟

496
00:40:31,560 --> 00:40:32,440
الخدعة الكورية

497
00:40:38,480 --> 00:40:40,440
انه أبله

498
00:40:40,560 --> 00:40:42,440
والإطارات جديدة
أين سيضعونهم

499
00:40:46,480 --> 00:40:48,480
ماذا تعمل هناك؟
 النوم

500
00:40:49,520 --> 00:40:53,480
أنا ما عندي بيت، والجو بارد جدا

501
00:40:54,520 --> 00:40:59,240
رجاء! ؟ لا تأذيني
أنا فقط أردت النوم

502
00:40:59,360 --> 00:41:01,480
سأجد لك بيت
لتنام فيه

503
00:41:02,520 --> 00:41:04,480
وتأكل حتى ربّما مع فرصة ضعيفة

504
00:41:23,520 --> 00:41:25,520
يا أنت تأذيني
- فقط اعمل ما أنا يمكن

505
00:41:31,560 --> 00:41:32,520
ما اسمك؟
دانيال.

506
00:41:33,560 --> 00:41:36,520
آه، نعم. دانيال
أنا إميلين

507
00:41:37,560 --> 00:41:40,520
نحن سنكون بنفس الأسم، 
سيكون أفضل أفضل نعم

508
00:41:41,560 --> 00:41:45,520
الآن بأنّنا أصدقاء،
ماذا سيحدث. . .

509
00:41:45,640 --> 00:41:47,520
يبقى بيننا. . .

510
00:41:50,560 --> 00:41:53,520
عندما أنت ستصدر 
هل أنا سأكون قادر على الذهاب للنوم؟

511
00:41:54,560 --> 00:41:56,520
لست أسهر أو كوري

512
00:41:58,400 --> 00:41:59,360
بالتأكيد

513
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
إنتظرت أنتم جميعا الليل

514
00:42:05,640 --> 00:42:07,560
لقد كان عمدا،
لكي تريدني حقا

515
00:42:07,640 --> 00:42:09,560
أنت لن تأسف للإنتظار

516
00:42:10,600 --> 00:42:13,560
الوعود، وعود
دعني أرى ما أنت يمكن أن تعمل

517
00:42:21,600 --> 00:42:23,560
آه ليس سيئ جدا
أكثر قليلا

518
00:42:33,600 --> 00:42:35,560
ما؟ ماذا يجري؟

519
00:42:35,680 --> 00:42:37,560
انها السادسة صباحا ونحن لسنا الأحد
نحن الإثنين

520
00:42:39,440 --> 00:42:41,560
أنت لا تستطيع عمل ذلك الزنبق
إنتظرت طوال اللّيل

521
00:42:41,680 --> 00:42:45,360
وأنا؟ لعبت الدومنة؟
أليس بالإمكان أن تتّصل مع مريض؟

522
00:42:45,440 --> 00:42:48,360
المريض في صباح يوم الإثنين؟
رئيسي سيحبّه حقا

523
00:42:48,440 --> 00:42:50,360
بالتأكيد لا أحد عمل ذلك لوحده

524
00:42:50,440 --> 00:42:52,360
يمكن أن يحدث إلى أي شخص
لكي يكون صباح الإثنين مريض

525
00:42:52,440 --> 00:42:55,360
ذهبت للأكل مع أبويك
أكلت كثيرا. . .

526
00:42:55,440 --> 00:42:57,360
. . . وأنت طوال اللّيل
هذا محتمل، لا؟

527
00:42:57,480 --> 00:42:59,600
الرجل الذي يعمل طوال الإسبوع
ويطلع على الأحد

528
00:42:59,680 --> 00:43:03,600
تعتقد بأنّه محتمل؟

529
00:43:03,720 --> 00:43:06,600
آسف جدا، حبيبي
كان عندي شيتي اليوم

530
00:43:07,640 --> 00:43:11,600
وعد إذا تقبل العشاء هنا
اللّيلة أنا سأوضّح كلّ شيء

531
00:43:13,640 --> 00:43:16,600
حسنا، وجبة طعام خفيفة
أنا لا أريد أن أكون صباح الثّلاثاء المريض

532
00:43:16,720 --> 00:43:18,600
نعم، وقت قصير في المنضدة
ووقت طويل في السرير

533
00:43:19,640 --> 00:43:21,600
نحن يمكن أن نأكل حتى في السرير لتوفير الوقت

534
00:43:22,640 --> 00:43:24,640
أنت من الأفضل أن تكون جيد
انها فرصتك الأخيرة

535
00:43:25,640 --> 00:43:26,640
سأعجبك

536
00:43:31,680 --> 00:43:33,640
نحن سننتظر ثانية
طوال النهار أمام المرآب

537
00:43:34,680 --> 00:43:36,640
الملاحظة منهية
الآن إستجواب

538
00:43:38,680 --> 00:43:40,640
تهتمّ للرؤية
إستجواب حقيقي؟

539
00:43:41,680 --> 00:43:43,640
لا
لا أنت ستأتي على أية حال

540
00:43:43,760 --> 00:43:47,640
أنا لن أكون مفيد
أنا أفضل بسيارة الأجرة

541
00:43:47,760 --> 00:43:50,640
أحتاج مترجم
أنا لا أريده أن يشوّشني بالتفاصيل

542
00:43:50,760 --> 00:43:53,640
كروغار لن يكون عنده وقت لرفسي خارجا
أخبرك

543
00:43:59,680 --> 00:44:00,640
صباح الخير يا جماعة

544
00:44:01,680 --> 00:44:03,680
هل أحدكم يدعى كروغار
رجاء؟

545
00:44:04,680 --> 00:44:07,680
انها مكتوبه على علامة
مثل نادلة

546
00:44:07,760 --> 00:44:10,680
السّيد كروغار،
عندي لك بضعة أسئلة

547
00:44:10,760 --> 00:44:12,680
لاتقلق
لن يكون طويل

548
00:44:38,720 --> 00:44:41,680
لن يمارس الجنس مع أية ذخيرة أكثر
لأي سبب؟ هم يذهبون لمدة طويلة

549
00:44:41,800 --> 00:44:44,720
نعم؟ راقب
 لا أحد هنا

550
00:44:45,720 --> 00:44:46,720
آه نعم، لا أحد

551
00:44:49,760 --> 00:44:52,720
هلّ بالإمكان أن أسألك سؤال صغير؟
ما هو

552
00:44:52,800 --> 00:44:56,480
أنت تستجوب الناس
هكذا دائماً، أو كان رجاء

553
00:44:56,600 --> 00:44:57,720
بشكل عادي أسأل على الأقل سؤال واحد

554
00:44:58,760 --> 00:45:00,720
دعنا نخرج للحصول على بعض الهواء

555
00:45:02,760 --> 00:45:04,720
تعرف، أنقذت حياتي هناك
لا. نعم

556
00:45:05,760 --> 00:45:07,720
انه  يساوي الكثير بالنسبة لي
تتخلّص من عوائق العمل في ذلك الشهر

557
00:45:08,760 --> 00:45:11,720
وأنا أحوّله إلى إسبوع واحد فقط

558
00:45:11,840 --> 00:45:15,480
آه تعرف كيف تتفق
-أنا بحاجة لمسك شخص أسمه جانف، إنه مهم
بالنسبة لي

559
00:45:15,600 --> 00:45:16,720
بسبب الفرخ الأشقر
لا

560
00:45:18,760 --> 00:45:20,720
جزئيا نعم،
لكن في الغالب لي

561
00:45:20,840 --> 00:45:23,760
أنا متعب من إنهاء كلّ اليالي
في علب القمامة

562
00:45:23,840 --> 00:45:26,760
انه سؤال الشرف،
ربّما هو مجنون، لكنّي أحتاج هذا

563
00:45:27,760 --> 00:45:30,760
هلّ بالإمكان أن يكون عندي الليلة
 بالتأكيد أنت تمزح

564
00:45:31,800 --> 00:45:33,760
هلّ بالإمكان أن أستعير صديقك السائق

565
00:45:33,840 --> 00:45:36,760
فقدت وصفتي
إتّفقت مع الطبيب على القيام بواحد آخر

566
00:45:36,840 --> 00:45:40,760
يغلقون خلال خمس دقائق
انه قلبي الجريح

567
00:45:41,800 --> 00:45:45,760
أنا لن أتركك تموتين هنا
وهذا الطريق الذي كنت سآتي اليه مع عائلتي

568
00:45:45,880 --> 00:45:47,760
أنت ساحر جدا، دانيال
-أعرف، أعرف

569
00:46:00,800 --> 00:46:03,800
شاهد جوني، انهم يجيئون
لاتقلق طفل رضيع

570
00:46:03,880 --> 00:46:06,800
وضعت جهاز تصنت في تلك الرصاصة
في هذا الطريق هم لا يستطيعون الإفلات

571
00:46:07,800 --> 00:46:10,800
آه أنت جوني ذكي جدا
انه طفل رضيع

572
00:46:15,840 --> 00:46:19,800
جوني
الآن نحن فقط يجب أن نتليهم

573
00:46:20,840 --> 00:46:22,800
مدهش
-. . . دعنا ننقذ أبّاك

574
00:46:23,880 --> 00:46:26,800
- لن تعمل لي جوني
انه طفل الرضيع.

575
00:46:35,880 --> 00:46:38,800
الرجال،
نحن فقط إستلمنا نداء هناك

576
00:46:39,880 --> 00:46:41,800
الآن، يعطوننا حقا الفيروس

577
00:46:42,880 --> 00:46:44,840
سيصبح
مصرف مارسيليا

578
00:46:45,880 --> 00:46:48,840
هذا دقيق جدا
سأكون معك

579
00:46:48,960 --> 00:46:51,840
أنا لن أتحمّل أيّ سوء سلوك، حوادث
ولا أي شيء

580
00:46:51,960 --> 00:46:53,840
التنسيق المثالي

581
00:46:54,880 --> 00:46:56,880
كلمتان إلى هذه المهمّة

582
00:46:56,960 --> 00:46:57,840
صفاء

583
00:46:59,920 --> 00:47:00,880
 وكفاءة

584
00:47:02,920 --> 00:47:04,880
لذا أقرّر
تسمية هذه المهمّة

585
00:47:05,920 --> 00:47:06,880
المهمّة

586
00:47:08,920 --> 00:47:09,880
زين

587
00:47:12,920 --> 00:47:13,600
أيها الرئيس

588
00:47:13,760 --> 00:47:16,840
إترك تيني الافعى وكوبرا
أنا حصلت على فكرة القرن

589
00:47:17,000 --> 00:47:20,840
عصابة المرسيدس ستسمّر اللّيلة
ما عدا ذلك لست مسمّى إميلين بارباديس

590
00:47:30,920 --> 00:47:33,920
أتمنّى بأنّك تخطّط برهان أحمق
' بسبّب هذه ستكون رصاصتك الأخيرة

591
00:47:36,960 --> 00:47:39,920
حصلت على تلك الرصاصة

592
00:47:44,960 --> 00:47:46,920
كلّ شخص على الأرض
بسرعة

593
00:47:47,000 --> 00:47:49,920
الأيدي على الرئيس

594
00:47:50,960 --> 00:47:52,920
توقف! لا تتحرّك

595
00:47:53,040 --> 00:47:54,720
تعال

596
00:48:12,960 --> 00:48:15,760
انه يعمل
جيد جدا

597
00:48:34,840 --> 00:48:35,800
كونوا قربين  منهم واتركوا مسافة بينكم

598
00:48:46,000 --> 00:48:47,760
لذا أنت لن تخاف

599
00:49:04,040 --> 00:49:07,960
توقّفوا. شارع غوغان
اخبرك حصلنا عليهم

600
00:49:09,040 --> 00:49:11,000
هنا جلبرت

601
00:49:11,120 --> 00:49:14,000
كلّ الوحدات: يغلقوا
شارع غوغان في عشر كيلومترات. حول

602
00:49:29,040 --> 00:49:31,040
هم لم يحرّكوا
فقط شارع واحد

603
00:49:39,880 --> 00:49:40,880
ماذا يحدث

604
00:49:41,120 --> 00:49:45,040
النقطة صعبة
- هل تظن بأنها صعبة

605
00:49:45,120 --> 00:49:48,760
جد لماذا إختفى
 يجب أن يكونوا على هذا الطريق

606
00:49:48,920 --> 00:49:50,000
مرسيدس حمراء
لن تمر دون أن نلاحظ

607
00:50:06,080 --> 00:50:07,880
أنا يمكن أن أحسّه

608
00:50:10,080 --> 00:50:11,080
يفترض بأنهم كانوا هنا

609
00:50:19,120 --> 00:50:21,080
إذهب، إذهب

610
00:50:23,120 --> 00:50:24,920
لا تقتلني
أنا الرهينة

611
00:50:29,960 --> 00:50:30,920
إميلين

612
00:50:32,120 --> 00:50:32,920
كيف. . . ؟

613
00:50:35,120 --> 00:50:37,080
أنا لا أفهم
أي شيء

614
00:50:37,200 --> 00:50:40,080
أين إختفت سيارة المرسيدس الحمراء

615
00:50:45,120 --> 00:50:47,080
مرحبا. جواز السفر
رجاء

616
00:50:49,120 --> 00:50:50,720
ماذا يحدث سّيدي الضابط

617
00:50:51,120 --> 00:50:52,880
هل أنت الألماني
نعم لماذا

618
00:50:52,960 --> 00:50:54,080
في الحدود؟

619
00:50:56,160 --> 00:50:58,880
الرئيس، 4 ألمان في سيارة مرسيدس
ليست حمراء

620
00:50:58,960 --> 00:50:59,560
آخذه

621
00:51:02,160 --> 00:51:05,120
لذلك أنت ألماني
نعم، هل هي مشكلة؟

622
00:51:05,200 --> 00:51:08,120
لا، انه جيد
إفتح الصندوق

623
00:51:09,160 --> 00:51:12,120
ماذا يعملون في مارسيليا؟
جاؤوا لصرف نقود مارك،. . .

624
00:51:12,240 --> 00:51:15,120
-. . . لكنّهم يمكن أن يعملون ذلك في 
بلاد أخرى إذا تفضّل. . . لا،. . .

625
00:51:15,240 --> 00:51:17,120
. . . أفضّل بأنّك تبقى ذلك
في أرضنا

626
00:51:24,160 --> 00:51:27,120
حسنا مع السّلامة
 إقامة لطيفة

627
00:51:32,160 --> 00:51:33,160
إميلين

628
00:51:34,160 --> 00:51:36,920
لا أفهم، انه مستحيل.
أنا لا بدّ وأني نسيت التفصيل

629
00:51:37,200 --> 00:51:43,120
ترى، نسى المغلاة
تعتقد ذلك؟ ليس نوعه

630
00:51:46,200 --> 00:51:50,120
 8 مساء. وضع جهاز تسجيل المكالمات
جرس الإنذار في 6

631
00:51:51,200 --> 00:51:54,160
عندنا 10 ساعات. يجب أن يكون بما فيه الكفاية، لا؟
-أنا أعتقد بأنّه سيصبح ضيّق

632
00:51:54,280 --> 00:51:57,000
. . . لكنّنا يمكن أن نسرع فقط قليلا في النهاية

633
00:52:03,040 --> 00:52:03,960
إنتظر شخص ما؟

634
00:52:04,200 --> 00:52:07,000
نعم حبيبي، لكن عندما عرفت بأنّك سوف تأتي
ألغيت جميع الاجتماعات

635
00:52:10,200 --> 00:52:14,160
من يمكن أن يكون؟
دعهم سيذهبون ربما

636
00:52:14,280 --> 00:52:17,200
أين كنّا نحن؟
-كان يقبّلك

637
00:52:19,040 --> 00:52:20,200
لا أنت كنت تقبّلني

638
00:52:25,240 --> 00:52:27,200
هل هو مهم؟
كيف؟

639
00:52:28,240 --> 00:52:30,200
أنا لا أعرف. . . الشرطة. . .

640
00:52:30,320 --> 00:52:33,200
آه نعم، إذا أنت كنت مجرم سيئ السمعة
وهم سيأتون للفبض عليك

641
00:52:33,320 --> 00:52:36,200
أنت تأخذني رهينة
وإذا أنت هل فقط تأخذني

642
00:52:39,240 --> 00:52:42,200
افتح، شرطة
أنت ما قتلت أي شخص

643
00:52:44,080 --> 00:52:45,040
لا

644
00:52:46,240 --> 00:52:48,040
يا إلهي، دانيال
أنت هنا

645
00:52:49,240 --> 00:52:49,880
رائع

646
00:52:50,240 --> 00:52:53,240
أنت فقط لا تستطيع التخيّل في ما فعلته أنا
نعم أنا يمكن أن أتخيّل

647
00:52:53,320 --> 00:52:55,240
لا، لا أنت لا تستطيع التخيّل

648
00:52:56,280 --> 00:52:58,240
انه ذاهب، نحن ما عندنا شقّة أخرى
شقتنا احترقت

649
00:52:58,320 --> 00:53:00,240
الشقّة التي أبي أعطاني اياها

650
00:53:01,280 --> 00:53:04,240
دخل دخانا، مثل أبي
زوجي دخّن الكثير،. . .

651
00:53:04,320 --> 00:53:07,240
. . . لكنّه مات من سرطان الكبد،
نحن ما عرفنا لماذا هو لم يشرب

652
00:53:09,280 --> 00:53:12,240
إنّ الشقّة لا شيء. أسوأ
بأنّني لخبطت ثانية

653
00:53:12,360 --> 00:53:15,240
إذا أنا لا أمسكهم في، نهاية الأسبوع
سأذهب إلى التوزيع يوم الإثنين

654
00:53:16,280 --> 00:53:18,240
سأعود ,، مرحبا يا أولاد

655
00:53:19,280 --> 00:53:21,080
 مثل مايقول، الإثنين أنا ميت

656
00:53:23,280 --> 00:53:25,240
دانيال، ذلك القزم؟
- صديقي

657
00:53:25,360 --> 00:53:28,040
نعم؟
يلعب مع سموفز الآن

658
00:53:28,120 --> 00:53:30,280
يعقّده قليلا
شرطي

659
00:53:30,360 --> 00:53:32,280
أنت عندك صديق في الشرطة؟
ليس صديق حقيقي،. . .

660
00:53:32,360 --> 00:53:34,280
-. . . أعمل له، لأن. . .
تعمل للشرطة؟

661
00:53:34,360 --> 00:53:38,280
لا، ليس للشرطة، له
هو ليس حقا شرطي،. . .

662
00:53:38,360 --> 00:53:42,280
. . . نظراته مثل وكيل سري
، شيء ما مثل ذلك

663
00:53:42,360 --> 00:53:44,280
والسيدة كبيرة السنّ ماتاهاري

664
00:53:45,320 --> 00:53:48,280
وضح أكثر
لن أكون قادر

665
00:53:49,320 --> 00:53:51,280
مرحبا,اسمي كاميل

666
00:53:51,400 --> 00:53:54,280
 سمورف هناك يجلس
إبني، إميلين

667
00:53:54,400 --> 00:53:58,040
أنا ذاهبة للمطبخ
سأعمل قهوة جيدة

668
00:53:58,160 --> 00:54:00,280
وأنا سأوضّح كلّ شيء
لا شيء هناك  للتوضيح أمي

669
00:54:00,400 --> 00:54:04,280
. . . أنا معمول، أنا في الشارع ان انتهيت
لكنّه بدأ بشكل رائع

670
00:54:06,320 --> 00:54:10,320
لكن ثمّ جاء القمامة من، الجزّار، المرسيدس

671
00:54:10,400 --> 00:54:14,080
و؟ ماذا تعمل بأولئك
أتريدني أن أدعو الشرطة،الحقيقية؟

672
00:54:14,160 --> 00:54:16,320
يكون بودّي، لا تعقّدي الحالة
موافقة حسنا؟

673
00:54:16,400 --> 00:54:18,080
لا أعقّد الحالة

674
00:54:18,160 --> 00:54:21,320
أنا فقط أريد إنهاء الذي بدأناه
بشكل هادئ 

675
00:54:21,400 --> 00:54:24,320
وأنا لا أريد إهدار الوقت
لأنه ضيّق جدا على الجدول

676
00:54:24,400 --> 00:54:28,080
مسكت في الميناء
عندما أقول مسكت أنا أعني بجدية

677
00:54:28,200 --> 00:54:30,320
أنا يمكن أن أطلق رخصتي لـ100 سنة

678
00:54:30,440 --> 00:54:34,160
أساعده وهو يعيدلي رخصتي
100 سنة من العطل عن العمل

679
00:54:35,360 --> 00:54:37,320
الشرطة، مغني، سمورف

680
00:54:37,440 --> 00:54:39,320
صورة جميلة، أنت كان يمكن أن تنهيه
قبل وضعه في التوزيع

681
00:54:40,360 --> 00:54:43,320
الآن تذهب
كان عملي غبي جدا

682
00:54:46,360 --> 00:54:49,360
لا أمزح
أنت حرّ

683
00:54:51,360 --> 00:54:52,000
خذ الرخصة وإذهب

684
00:54:56,400 --> 00:54:59,360
دانيال، تعرف
أنا لم آتي هنا لصفقتنا

685
00:55:00,400 --> 00:55:04,200
لم أحصل على أيّ أصدقاء آخرون
أمي أخبرتني بأنه كان عندك قلب كبير

686
00:55:07,400 --> 00:55:10,360
"دانيال عنده قلب كبير
لا، هو هل يساعد

687
00:55:17,400 --> 00:55:19,360
حسنا أعتقد بأنني أخطأت
لا يهمّ

688
00:55:21,400 --> 00:55:24,360
 ليس مهم، هي ليست مشكلتك

689
00:55:26,400 --> 00:55:28,360
لاتقلق
أنا سأمسك تلك العصابة لوحدي

690
00:55:32,400 --> 00:55:35,400
حسناً، لن يكون سهل
لكن سأعمل له

691
00:55:43,440 --> 00:55:45,400
إستمعي، أفضل طريق للتخلّص منه
أن يحلّ مشكلته

692
00:55:46,440 --> 00:55:50,400
لكنّ ما عنده أي مشكلة
هو يحصل على الأطنان من المشاكل

693
00:55:50,520 --> 00:55:53,400
إنظر إلى وجهه،
يذكّرني "بصمت الحملان".

694
00:55:54,440 --> 00:55:56,400
اعتني بماتا هاري
وأنا سمورف

695
00:55:56,520 --> 00:56:01,160
- في ساعتين سأكون عندك
وماذا سأعمل أنا مع السيدة لساعتين؟

696
00:56:01,280 --> 00:56:02,400
نلعب بنجوا؟-
رجاء، حبيبتي-

697
00:56:05,280 --> 00:56:07,400
إذا لم تأتي بساعتين 
سأحرق السيدة

698
00:56:09,440 --> 00:56:11,440
تعال. لنذهب؟
لحلّ مشكلتك

699
00:56:15,280 --> 00:56:17,440
أنا آسف أن خرّبت مسائك

700
00:56:19,120 --> 00:56:22,280
هل  قهوتك جيده جدا؟
أفضل ما في البلدة

701
00:56:35,480 --> 00:56:37,440
قهوة صغيرة لتغيير المزاج-
وللحصول على المغفرة-

702
00:56:43,480 --> 00:56:47,440
أعرف بأنّكي لا تريدين حقا أن تتكلّمي معي أكثر
لكن استمعي رجاء

703
00:56:47,560 --> 00:56:49,480
حسنا؟-
- دقيقة واحدة وبعدها ستصبح بخير

704
00:56:50,480 --> 00:56:55,240
نعم، أنا مع ذلك طوال اللّيل
كان هناك استجواب أنا لا أستطيع أن أجيب

705
00:56:55,320 --> 00:56:57,240
بإنّهم
يزعجنا في مثل ذلك

706
00:56:57,320 --> 00:56:59,480
المرسيدس الحمراء
متى رمادي منفصل أكثر بكثير

707
00:57:00,520 --> 00:57:02,480
لإسترعاء إنتباهنا
انظرهنا، ثمّ. . .

708
00:57:04,520 --> 00:57:08,240
. . . اظهر هناك.
هو إنحراف

709
00:57:08,360 --> 00:57:12,480
الخاتمة: يعتقد بأنّهم تركوا البناية فارغة اليدين
وأخذوا المال الى طريق آخر

710
00:57:13,520 --> 00:57:15,480
أو ربّما المال ما زال في المصرف

711
00:57:19,520 --> 00:57:21,480
دقيقة واحدة، نهاية المعرض

712
00:57:28,520 --> 00:57:29,520
أنا سأكون تالي خلفي

713
00:58:01,560 --> 00:58:03,520
-10 جران
شكرا جزيلا

714
00:58:03,640 --> 00:58:06,520
للمساعدة على دفع الإيجار للسنوات القليلة القادمة
وزوجتي

715
00:58:09,560 --> 00:58:13,560
تريده حقا
هو، اعتدت عليه لحد الآن

716
00:58:19,600 --> 00:58:22,560
هدّئ عزيزاي

717
00:58:24,600 --> 00:58:26,560
الآن، كلّ شيء سيصبح رفيع

718
00:58:34,600 --> 00:58:37,560
"مصرف آخر واحد، ونحن نتقاعد "

719
00:58:38,600 --> 00:58:43,560
وللواحد الماضية، أقترح بأنّنا ننهي كثيرا

720
00:58:51,600 --> 00:58:54,600
إميلين,إميلين
إتركني

721
00:58:55,600 --> 00:58:59,360
إذا أنا أخبرك كيف هم تغيّروا
من أحمر إلى مرسيدس رمادية

722
00:58:59,440 --> 00:59:03,600
إذهب. لقد غيروا السيارة
غيّروا لونها

723
00:59:04,640 --> 00:59:07,600
 مرسيدس حمراء لطيفة
يدخل إيقاف،. . .

724
00:59:08,640 --> 00:59:11,600
. . . و مرسيدس رمادية كلاسيكية

725
00:59:11,720 --> 00:59:14,360
انه مستحيل
مثل سرقة الحلوى من طفل

726
00:59:14,480 --> 00:59:17,600
إذا غيروا لونها ثانية
نحن كنّا سنجد آثار الطلاء في مكان ما

727
00:59:18,640 --> 00:59:21,600
ماعدا إذا إستعملوا شاحنة
للحصول على السيارة

728
00:59:22,640 --> 00:59:26,400
يحتاجون لشراء الأطنان من الطلاء
إذا هم يعملون ذلك كلّ وقت

729
00:59:26,480 --> 00:59:31,400
عملوا ذلك في مدّة قياسية
ما كان عندهم 10 دقائق
 يصبغ جاف بـ10 دقائق

730
00:59:31,480 --> 00:59:33,640
مرحبا، كيج؟ آسف على ايقاظك
انه دانيال

731
00:59:34,640 --> 00:59:36,640
يحتاج طلائ السحري
 إم دي 10

732
00:59:37,680 --> 00:59:39,480
رمادي لون المعدني

733
00:59:40,680 --> 00:59:44,640
نفذت
من هو الذي يمكن أن يشتري كلّ هذا في طلقة واحدة

734
00:59:46,680 --> 00:59:47,640
في "دائرة صغيرة

735
00:59:48,680 --> 00:59:51,640
يعملون بذلك الطلاء الكثير
يريدون أن يصبغوا الدائرة بحمراء

736
00:59:52,680 --> 00:59:55,640
لا، حسنا، لاتقلق
أنا سأحاول التعامل معهم

737
00:59:56,680 --> 00:59:58,480
تكلّم معك قريبا، شكرا يا رجل

738
01:00:00,680 --> 01:00:03,640
ماذا يعني إم دي 10؟
- ناقص، 10 دقائق

739
01:00:17,520 --> 01:00:18,680
و تحبّ نظريتي؟

740
01:00:24,720 --> 01:00:28,680
تفكّر بهم؟ لا أولئك الجزّارين
التدريب مثل كلّ أيام الثّلاثاء

741
01:00:30,720 --> 01:00:32,680
وضّح لي دانيال
ما الخطة

742
01:00:33,720 --> 01:00:35,680
ماذا تعمل
نحن سنقول مرحبا

743
01:00:35,800 --> 01:00:38,680
 سيروننا
نعم، نحن سنجعلهم لن ينسونا

744
01:00:38,800 --> 01:00:41,680
هم سيتذكّرونني
رأوني حسنا في الشاحنة

745
01:00:42,720 --> 01:00:43,680
ضع ذلك على
آه تغوّط

746
01:00:46,560 --> 01:00:47,520
 حسنا مثل ذلك

747
01:00:48,720 --> 01:00:49,720
هو مثالي

748
01:00:52,720 --> 01:00:55,720
يا حزم الحطب، كلّ شيء بخير
فكّرك هل هو شوماخر

749
01:00:56,760 --> 01:00:59,720
تسرّع في الدائرة
ما تلك السيارة الصغيرة

750
01:00:59,800 --> 01:01:01,720
المرسيدس

751
01:01:02,760 --> 01:01:06,480
سيارات بنية أيضا
يعرف الألماني كيف يلعبوا 
مثل السلحفاة وأرنب بري؟

752
01:01:06,600 --> 01:01:08,720
أليس يعرف كيف يلعب
سأعلّمه

753
01:01:08,800 --> 01:01:09,720
أعطني 55

754
01:01:11,760 --> 01:01:14,720
يجب أن يخرج الآن، لا
لا، أنت سترى بأنّهم لعوبون

755
01:01:15,760 --> 01:01:17,720
سلحفاة وأرنب بري يذهبان مثل هذا: . . .

756
01:01:18,760 --> 01:01:21,720
. . . 55 لا أحد عبر سيارتي أكثر من حضنين. 1 + 1

757
01:01:21,840 --> 01:01:24,520
تعرف كيف يحسب؟
نحن لا نريد المال

758
01:01:24,600 --> 01:01:26,720
قلت 55 لأن كان عندي سلحفاة جية لا أكثر

759
01:01:27,760 --> 01:01:30,760
لكن  السائح لا يسرق
أليس حقا سائح

760
01:01:30,840 --> 01:01:34,520
إنظر في مرآة وجهة نظره في هذةحالة
 أنا سأكون خلفك بعد الحضن الأول

761
01:01:34,600 --> 01:01:37,600
لذا لن يساوي عمل حضن إضافي

762
01:01:49,800 --> 01:01:50,600
شكرا يا فتيات

763
01:01:53,800 --> 01:01:55,760
بسرعة!

764
01:01:56,800 --> 01:01:59,760
لا ضجر
لكنّي  سأذهب إلى المرآب

765
01:02:00,800 --> 01:02:02,760
أنا لا أعرف الإستمرار بسيارتي
فقط يركض أكثر

766
01:02:04,800 --> 01:02:06,760
عندما تريد إعادة مباراة

767
01:02:12,640 --> 01:02:14,800
هناك الـ55. ماذا نعمل الآن؟
تحصل العوائق 

768
01:02:19,640 --> 01:02:20,640
فرنشيس

769
01:02:21,920 --> 01:02:24,880
أنت مجنون جدا كان عندنا العصابة
وهل أنتم أغبياء

770
01:02:25,000 --> 01:02:28,880
 كان يمكن أن ندعو الإسنادات ونحصل عليهم
نعم، لأي دافع

771
01:02:29,000 --> 01:02:31,880
أسرع. . . على الدائرة
أوه، الأدلّة

772
01:02:32,000 --> 01:02:33,880
الدليل الذي نحن كنّا سنجدهم لاحقا
نحن متعودون على ذلك

773
01:02:34,000 --> 01:02:36,880
إحتجنا لمسكهم في الفعل،
هذا هل قلت؟ نعم أو لا

774
01:02:37,000 --> 01:02:39,640
لكن للحظة نجمع المخالفات فقط

775
01:02:39,760 --> 01:02:42,880
إذا استمرّ، نحن الذين سنسجن

776
01:02:43,000 --> 01:02:46,880
أنت سيكون عندك

777
01:02:47,960 --> 01:02:50,920
الآن هم جميعا حامي
لا أحد أكثر من طيار

778
01:02:51,960 --> 01:02:54,640
الآن نحن يمكن أن نصنع
له فخّ

779
01:02:54,800 --> 01:02:57,680
نعم؟ أيّ نوع من الفخّوخ
- فخّ للبلهاء

780
01:02:57,800 --> 01:03:00,680
وما "فخّ البلهاء"
ليس "فخّ أبله"

781
01:03:00,800 --> 01:03:03,680
-Iقال فخّ للبلهاء
حسنا. كيف يذهب

782
01:03:03,800 --> 01:03:07,920
يذهب مثل هذا
نجلبهم حيث نريد

783
01:03:08,040 --> 01:03:09,960
هذا: هنا

784
01:03:10,960 --> 01:03:13,960
نحن سنحتاج 20 مفتاح خفيف أحمر
و20 أفلام والكي الناطقة الممتازة

785
01:03:18,000 --> 01:03:20,960
فلم والكي الناطق حسنا
لكن المفاتيح، الرجال يحملونهم دائما

786
01:03:21,480 --> 01:03:22,960
ماعدا عندما يأخذون دشهم

787
01:03:28,000 --> 01:03:28,960
أوه لا
أوه نعم

788
01:03:29,040 --> 01:03:29,920
أوه لا
أوه نعم

789
01:03:57,040 --> 01:03:58,000
تينيلكفوك

790
01:03:59,040 --> 01:04:00,000
هنا تذهب، جيمي

791
01:04:07,040 --> 01:04:09,000
 سيستغرق وقت، أجمّد
دقيقة واحدة

792
01:04:10,040 --> 01:04:11,000
إميلين، أصبحت واحد

793
01:04:12,040 --> 01:04:13,000
ماذا تعمل عاريا

794
01:04:17,040 --> 01:04:19,000
لست عاري
أصبحت تلفّ حولي

795
01:04:21,040 --> 01:04:23,000
وماذا يهمّ

796
01:04:24,040 --> 01:04:26,000
حصلت على الحقوق لكي أكون سافرة في مكتبي، لا؟

797
01:04:26,120 --> 01:04:28,000
 هل هو مكتبي ليس
نعم

798
01:04:28,120 --> 01:04:31,040
لا أحد ضربك قبل الدخول

799
01:04:31,120 --> 01:04:33,760
أنت أبدا ما تعلّمت أيّ شئ أنت أبله

800
01:04:33,880 --> 01:04:37,000
أوه،  مرحبا
أردت إخبارك نكتة جيدة

801
01:04:37,120 --> 01:04:40,040
نكاتك غير مضحكة
إخرج

802
01:04:43,080 --> 01:04:44,040
آه! يبدو جيد جدا

803
01:04:46,920 --> 01:04:47,880
تعال 

804
01:04:48,920 --> 01:04:49,880
بيترا. . . !

805
01:04:51,080 --> 01:04:53,040
هل أزعج؟
أبدا!

806
01:04:55,080 --> 01:04:57,040
نعم، أرى بأنّي أزعج
أنا سأرجع لاحقا

807
01:04:59,080 --> 01:05:03,040
مرة واحدة تأتي إلى مكتبي
وتخبرني بشيء

808
01:05:04,080 --> 01:05:06,040
. . . أنا عاري في منتصف المكتب
تعتقد بأنه دانيال؟

809
01:05:07,080 --> 01:05:09,800
ماذا يمكن أن أقول؟
على أية حال انظر إلى ذلك

810
01:05:09,920 --> 01:05:13,040
هي جميلة جدا
هي سيرجانت

811
01:05:14,080 --> 01:05:16,080
ماذا يمكن أن تعمل هي مع رجل مثلي؟
هو.هو بما فيه الكفاية

812
01:05:17,120 --> 01:05:21,840
أنت هل معمول يئنّ
بدأت بحفر قبرك

813
01:05:21,920 --> 01:05:25,840
هي ليست صادقة يا سيدة
محرّك مثلها لا تعمل بزيت الغاز

814
01:05:25,960 --> 01:05:27,840
بإنّها بحاجة لرجل

815
01:05:27,960 --> 01:05:30,040
أصبح مستقيما
تنظر مثل قرد الآن

816
01:05:31,120 --> 01:05:31,920
إنهض مباشرة

817
01:05:34,120 --> 01:05:38,040
الآن تذهب تراها وأنت تقبّلها
بإنّه

818
01:05:39,120 --> 01:05:42,080
أنت أمّا تصبح صفعة في الوجه
أو أنت حصلت عليها لـ10 سنوات على الأقل

819
01:05:42,200 --> 01:05:45,080
هناك  50/50 فرصة.
إذا لا يعمل على الأقل أنت ستعرف

820
01:05:45,200 --> 01:05:47,920
مثل عرض ألعاب
حصلت عليه أو لست

821
01:05:50,120 --> 01:05:52,120
أنت بخير
هل أنت بخير

822
01:05:54,120 --> 01:05:56,120
أنت صحيح
نحن يجب أن لا نقلق مثل ذلك

823
01:05:57,160 --> 01:05:59,960
أصبحت له
حصلت عليه

824
01:06:13,160 --> 01:06:15,120
كان  50/50.
 سيحصل على بعض الفرص الأخرى

825
01:06:19,160 --> 01:06:20,120
أين نحن بالمفاتيح؟
معمول

826
01:06:22,160 --> 01:06:22,960
خذهم

827
01:06:24,160 --> 01:06:25,120
تعتقد بأنّهم سيصبحون مجانين

828
01:06:26,160 --> 01:06:29,120
أي فتاة تظهر 17 ساعة متأخره
ماذا تعمل

829
01:06:30,160 --> 01:06:32,160
-يقتلها.
حصلت على جوابك

830
01:06:33,160 --> 01:06:34,960
لكنّنا حصلنا على الزهور هناك

831
01:06:36,000 --> 01:06:38,120
أوه الزهور اللطيفة
هلّ بالإمكان أن ندخّنهم

832
01:06:42,200 --> 01:06:44,160
تخبز كلّ أولئك الكعك
نعم

833
01:06:45,200 --> 01:06:48,160
نحن لا نمارس الجنس أبدا
حصلنا على الإنتقام من الكعك

834
01:06:50,200 --> 01:06:51,160
 أزمة

835
01:06:52,200 --> 01:06:55,160
شكرا، كاميل.
كان عندي يوم رائع

836
01:07:02,200 --> 01:07:04,160
لي الزهور
شكرا مع السّلامة

837
01:07:07,200 --> 01:07:09,160
أنت هل لا تريد أن يكون عنده مساء عميق

838
01:07:10,040 --> 01:07:11,960
حصلت على الزوّار دانيال
أنت يجب أن تعتني بهم

839
01:07:12,040 --> 01:07:14,960
نحن نعمل يوم آخر، 

840
01:07:15,040 --> 01:07:16,960
كاميل ستنام على السرير
ظهرها تآذى

841
01:07:21,240 --> 01:07:22,200
ليلة سعيدة يا أولاد

842
01:07:31,240 --> 01:07:34,200
الله، مادة جيدة
متأكّد هو جامايكي

843
01:07:35,240 --> 01:07:38,200
ترى لست شيءا سيئا فقط في القوات
توقّفه أنت تغريني

844
01:07:40,240 --> 01:07:43,200
أخبرني، لم تتسابق مباشرة
بدلا من أن يعمله مع سيارة أجرة

845
01:07:46,080 --> 01:07:48,200
أبي المستهلكة حياة في كرسي معوّقين
بسبب حادثة سيارات

846
01:07:50,240 --> 01:07:52,240
كيف أوضّحه أردت لكي أكون طيار جنس

847
01:07:53,240 --> 01:07:57,200
- ترى. وأنت؟ ما الذي تعمله
لإنهاء في ذلك الموقع السيئ

848
01:07:57,320 --> 01:08:00,080
قصّتي ليست سيئة أمّي

849
01:08:01,280 --> 01:08:04,240
مات أبّي متى أنا كنت 17, سنه
 كنّا لوحدنا أمّي وآي

850
01:08:04,320 --> 01:08:06,240
لذا أنا كان لا بدّ أن أذهب للعمل مباشرة

851
01:08:08,120 --> 01:08:10,080
وبدون درجة، فقط الشرطة يريدونك

852
01:08:13,280 --> 01:08:15,240
أين عشت؟
في أسنيريس

853
01:08:16,280 --> 01:08:18,240
في عبّارة جولز
نعم. لماذا

854
01:08:20,280 --> 01:08:22,240
أنت أيضا
نعم، أقسم

855
01:08:23,280 --> 01:08:25,240
انه مجنون
نحن كان يمكن أن ننتهي في نفس الصنف

856
01:08:27,280 --> 01:08:29,240
أنا كنت سأعلّمك سرقة الدراجات
أنت لن يكون عندك مقلوب ذلك السيئ

857
01:08:33,280 --> 01:08:36,280
الحياة مثل تلك، تحلم بالعديد من الأشياء
عندما أنت كنت طفل، أخيرا. . .

858
01:08:36,360 --> 01:08:38,280
. . . لا شيء يسير وفق الخطّة.

859
01:08:39,320 --> 01:08:43,240
تحلم باللعب في الجبهة
تنتهي بجولي

860
01:08:45,960 --> 01:08:47,280
تعتقد بأنّه سيشغّل خطتنا دانيال

861
01:08:50,320 --> 01:08:51,280
هو سيطوى

862
01:08:53,320 --> 01:08:54,280
هل أنت متأكّد

863
01:08:56,160 --> 01:08:57,120
تعال

864
01:08:59,320 --> 01:09:00,280
أزعج

865
01:09:01,320 --> 01:09:04,280
لا، الآن أنا بخير
ماذا تحتاج

866
01:09:05,320 --> 01:09:06,280
الإنذار الأحمر

867
01:09:11,320 --> 01:09:13,320
يا رجال، خطة كوجار تبدأ

868
01:09:13,400 --> 01:09:15,320
حول إس. دي. إل. إم . بنوك

869
01:09:17,360 --> 01:09:19,080
هنا تضع
لليوم

870
01:09:19,160 --> 01:09:22,320
آرثر، في تقاطع الطرق إن؟ 1
جاكي، إن؟ 2,. . .

871
01:09:22,400 --> 01:09:26,160
. . . في تقاطع طرق فلاماريون وطني.
مومو في تقاطع الطرق دي لو بيتش

872
01:09:28,360 --> 01:09:32,320
إن؟ 2، راديو ومفتاح
إن؟ 3، راديو ومفتاح. إن؟ 4. . .

873
01:09:55,200 --> 01:09:56,200
نعم

874
01:09:57,400 --> 01:09:59,360
نعم أعرف بأنّك ترجع في ساعة واحدة
بالضبط

875
01:10:00,400 --> 01:10:01,360
أنا سأنتظرك في مكانك

876
01:10:21,400 --> 01:10:23,360
كلام كوجار
إنّ الطير في القفص

877
01:10:24,400 --> 01:10:27,360
هدوء كلّ الاشخاص
على ركبك

878
01:10:33,400 --> 01:10:35,400
كلام كوجار. الطير سيحصل على قفصه

879
01:10:36,440 --> 01:10:37,400
هيّئ أنفسكم

880
01:10:39,240 --> 01:10:42,400
تغوّط هم حصلوا على الرهائن
لا تعمل أيّ شئ الآن

881
01:10:43,440 --> 01:10:45,400
آسف لا مجال أكبر لك
حسنا لا مشكلة

882
01:10:47,440 --> 01:10:51,160
أنت ستركض بجانب السيارة
لن يكون سيئ لك

883
01:10:51,280 --> 01:10:53,240
أنا متعب

884
01:11:01,440 --> 01:11:04,400
 كلّ وحدات كوجار تخرج
إمسك الطير

885
01:11:04,520 --> 01:11:06,240
إمسك الطير

886
01:11:29,320 --> 01:11:31,280
ترى بأنّه ليس المرسيدس إحتجنا لإتّباعه

887
01:11:31,560 --> 01:11:34,200
هي شاحنة المرسيدس إحتجنا لإتّباعه

888
01:11:34,480 --> 01:11:36,440
هذا يحتاج هتافات

889
01:11:36,560 --> 01:11:39,440
والآن كلنا نذهب إلى البيت
الهتافات الهتافات

890
01:11:52,480 --> 01:11:53,480
يذهب

891
01:12:03,520 --> 01:12:06,480
كلّ شيء جاهز؟
-20 نقطه إستراتيجية منعت

892
01:12:06,560 --> 01:12:08,480
إذا عبروا أيّ من هؤلاء الأقطار
سوف يمسكون مثل الجرذان

893
01:12:08,560 --> 01:12:10,480
يذهبون الى جادة ميشيلت،
سيصلون إلى مكان اسمه مازارد

894
01:12:11,520 --> 01:12:13,480
انها في تلك الزاوية؟

895
01:12:13,600 --> 01:12:16,480
مضرب جين، إن؟ 7.
دعه سيكون في الفعل الإفتتاحي

896
01:12:17,360 --> 01:12:18,480
إن؟ 7، مضرب جين
تسمعني؟

897
01:12:19,520 --> 01:12:22,480
نعم، إستمع
أنت ستصبح الأول، هل أنت في الموقع؟

898
01:12:22,600 --> 01:12:24,480
نعم لا مشكلة.
حان دورنا الآن

899
01:12:29,200 --> 01:12:30,520
لا يلائم هناك
نعم، نعم

900
01:12:33,040 --> 01:12:35,520
يا,بافاريانس، هذا أنت
ما زال في الجرّار؟

901
01:12:36,560 --> 01:12:39,520
آسف على آخر مرّة
نسيت الكابح مرفوع، لهذا أنا لم أتقدّم

902
01:12:40,560 --> 01:12:42,520
هل إتكلّم معك
الآن هو أحسن بكثير

903
01:12:42,600 --> 01:12:45,520
هل تورتك آخر / أرنب بري أو أنت مضحك؟ حسنا

904
01:12:46,560 --> 01:12:49,520
حسنا. ، أنت فرينشس
دائما حصل على ذلك الفمّ الكبير

905
01:12:49,640 --> 01:12:52,520
تعال الى الطريق السريع معي، نحن سنرى
هل أزعجتك

906
01:12:52,640 --> 01:12:56,280
-صباحا سيفجّر بيجوك
آسف، أنا أزعجتك

907
01:12:56,400 --> 01:12:59,040
أمنحك فرصة أخرى
لكنّي لن أضع الكثير من الوقت

908
01:12:59,120 --> 01:13:03,520
 أخذ المال الرخيص منك بسهولة
تذهب فرخي، 10 أختام

909
01:13:04,560 --> 01:13:06,520
أنت ستدفع الثمن انت وقح
من الأفضل أن يكون وقح من مضحك

910
01:13:10,560 --> 01:13:13,560
 قليلا-
لا، لا، تخبر 7, 8 و9 لإستمرار أحمر

911
01:13:14,400 --> 01:13:15,560
مضرب جين، يستمرّ أحمرا الآن-

912
01:13:39,600 --> 01:13:42,560
 10، في الموقع-
 11، في الموقع-

913
01:13:42,680 --> 01:13:45,400
مثالي. 12 و13، يهيّئ أنفسكم-

914
01:13:47,600 --> 01:13:50,600
هنا عدد 13، حسنا-
لكنّي أصبحت في مشكلة صغيرة هنا

915
01:13:51,600 --> 01:13:54,600
هناك شرطي تمسّكا بالضوء الأحمر-
اللعنة

916
01:13:54,680 --> 01:13:58,440
هم-
سهل القول! هم يلتصقون حسنا-

917
01:14:03,640 --> 01:14:05,600
نحن نصل إلى هناك، بحث حلّ-
ما عدا بإنّنا نعمل

918
01:14:08,640 --> 01:14:09,600
بولو، دعني أتكلم مع الشرطة-

919
01:14:11,640 --> 01:14:13,600
السيد الآسف، هو لك.-

920
01:14:14,640 --> 01:14:18,600
مرحبا صباحا سيرجانت جيبرت-
وجدنا قنبلة وهي بجانبك

921
01:14:19,640 --> 01:14:21,600
أين؟-
في الضوء الأحمر

922
01:14:21,720 --> 01:14:23,600
إلتزم الهدوء-
نعرف كيف نوقف ميكانزم

923
01:14:24,640 --> 01:14:27,600
إسمع بشكل حذر: ضع المفتاح في الضوء-
واجعل الخفيفون يدورون أحمرا

924
01:14:28,640 --> 01:14:32,640
هو أحمر! لاتقلق حول اللون-

925
01:14:32,720 --> 01:14:34,640
. . . فقط دور المفتاح إلى اليمين-

926
01:14:34,720 --> 01:14:36,640
نعم، نعم، سّيدي سيرجانت-

927
01:14:44,680 --> 01:14:47,640
نحن توا ماضي الذي الـ12-
إستعجل إستعجل

928
01:14:48,680 --> 01:14:49,640
هلّ بالإمكان أن أنا أعمل له-

929
01:14:53,520 --> 01:14:56,480
19 و20، يستعدّ. بعد 20-
هناك لا شيء

930
01:15:09,680 --> 01:15:11,680
هل أنت متأكّد بأن الطريق هناك؟-
انه طريق مختصر

931
01:16:12,760 --> 01:16:15,720
على الطريق السريع، هم موتى-
حصلنا على القوّة الأكثر

932
01:16:54,800 --> 01:16:57,760
إذا كان هناك سياج، ربّما كان هناك سبب-
نعم، الطريق السريع لم ينتهي، انها نهاية مسدودة

933
01:17:01,800 --> 01:17:03,600
المهم بأنّك تعرفه-

934
01:17:05,800 --> 01:17:09,800
هدوء نظرة مثل ذلك-
في الحقيقة لست. لن يكون طويل

935
01:17:09,880 --> 01:17:12,560
هذا الذي يقلقني،-
أريد العيش لمدة طويلة. -10 ثواني

936
01:17:12,640 --> 01:17:13,800
كل ذلك الجرذ-

937
01:17:15,800 --> 01:17:17,800
توقّف ليس هناك جسر-
5 ثواني-

938
01:17:19,840 --> 01:17:21,800
إذهب! ،كله! كله-

939
01:17:23,680 --> 01:17:26,560
دعهم يربحون دانيال-
أنت توا راهنت 10على أختام

940
01:17:26,680 --> 01:17:28,800
لا يريد الموت من أجل 10 أختام-
 الآن أو فلا! إصمد! ! !

941
01:17:38,840 --> 01:17:40,800
جيد جدا، كارل-
ربحنا

942
01:17:42,840 --> 01:17:43,800
هل أنت متأكّد-

943
01:17:53,840 --> 01:17:55,840
أقسم، أخفتني-

944
01:17:56,880 --> 01:17:59,840
إعتقدت حقا-
أنت بالأحرى تموت من طليق

945
01:17:59,920 --> 01:18:02,840
بين تورش والأرنب البري-
انه دائما تورش على الإنتصارات

946
01:18:04,880 --> 01:18:06,840
آينشتاين! تعرف "لافونتين"-

947
01:18:15,880 --> 01:18:19,840-
الأرنب البري الكبير ليس سعيد-

948
01:18:21,720 --> 01:18:26,840
كوجر سيكون سعيد-
وقت طويل أراد أكل الأرنب البري

949
01:18:26,960 --> 01:18:29,520
نعم، أرنب بري كبير-
الأرنب البري الكبير

950
01:18:49,920 --> 01:18:50,880
أنا آسف على المكان-

951
01:18:52,920 --> 01:18:53,880
ليس رومانسي جدا-

952
01:18:54,920 --> 01:18:56,720
لكنّي أردت حقا-
أوه نعم-

953
01:18:57,920 --> 01:18:58,880
أردت حقا. . . أنا لم أحسّه-

954
01:19:01,920 --> 01:19:02,880
نحن هل سننتقم-

955
01:19:05,920 --> 01:19:08,880
لا. لاحقا-
وصلنا حقا لنذهب الآن

956
01:19:12,920 --> 01:19:15,920
دانيال، ماالذي تعمله-
منذ 15 دقيقة وأنا أبحث عنك

957
01:19:16,960 --> 01:19:19,680
ماذا كنت تعمل في الظلام-
الإنهاء الفوتوغرافي

958
01:19:19,760 --> 01:19:22,760
هو ليس مؤمن لإنهاء الصورة-
سيرجانت انتظر

959
01:19:30,960 --> 01:19:32,920
بإسم رئيس ريبوبليكا-

960
01:19:33,040 --> 01:19:36,760
انه شرف لعرضك-
تستحق عليه وسام فارس 

961
01:19:43,800 --> 01:19:44,760
أهنئك-

962
01:19:52,960 --> 01:19:56,960
يدينك البعض أبولوجينز-
لعدم الأمن بي أو أصفعني

963
01:19:58,000 --> 01:19:59,960
كلا-
كيف تنساني-

964
01:20:03,000 --> 01:20:03,960
نحن سنكتشف-

965
01:20:06,000 --> 01:20:07,960
قرأت قصّة مآثرك-

966
01:20:09,000 --> 01:20:09,960
اتعجّب-

967
01:20:11,000 --> 01:20:13,960
هذه التجربة جعلتنا نعتقد-
شكرا-

968
01:20:15,000 --> 01:20:17,960
نحن سنغيّر الطريق نرى الطريق-

969
01:20:18,080 --> 01:20:20,720
نحن سنطبّق بقوّة الشرطة-
الجديدة وأكثر حداثة

970
01:20:20,840 --> 01:20:22,960
و شكرا لكم جميعاً-
شكرا-

971
01:20:24,000 --> 01:20:27,960
هذا الوسام فقط رمز-
هو لن يعيد لك رخصتك

972
01:20:28,080 --> 01:20:31,000
كان يتمنّى لأكثر من-
الرحمة؟ بالضبط

973
01:20:32,000 --> 01:20:35,760
نحن عندنا رحمةأصبحنا قادرين على -
وضعك في السجن لعدّة سنوات لكنّك حرّ

974
01:20:35,840 --> 01:20:38,000
-سأحررك صباحاً، أنا سأمشي على الأقدام الآن
-افهم

975
01:20:39,040 --> 01:20:41,000
بدون سيارة-
أنت مثل أوربين

976
01:20:41,080 --> 01:20:43,000
نعم أوربين مشيا على الأقدام
أفهم ذلك

977
01:20:44,040 --> 01:20:46,000
أصبح حلّ لكني لست 
متأكّد بأنه سيلائمك

978
01:20:49,040 --> 01:20:50,000
قل له نحن سنرى

979
01:21:01,040 --> 01:21:03,000
ايه؟ أنت سعيد
نعم

980
01:21:03,120 --> 01:21:05,000
أنت أليس سعيداً
نعم انه ممتاز

981
01:21:06,040 --> 01:21:10,040
أنا لن أدخل. سباق الجائزة الكبرى (غراند بري) الأول
التراصف الأول , سيارة ممتازة، أصدقاءي

982
01:21:10,120 --> 01:21:14,040
صديقتك. ما الخطأ
ضامن آخر

983
01:21:15,040 --> 01:21:19,040
نجد المال , والسيارة
والسّيد ما زال ليس سعيد

984
01:21:23,080 --> 01:21:26,800
أخبر رئيس المشجعين التوقّف 
عن التحرّك انه يصرف إنتباهني

985
01:21:26,920 --> 01:21:30,800
تعرف ما أنت يمكن أن تعمل
لجعلي سعيد؟ ما؟

986
01:21:30,920 --> 01:21:34,040
إربح ذلك السباق! لأننا لا نعير
 إهتمامهم حول الضامنين على السيارة

987
01:21:36,080 --> 01:21:38,880
إذن، يأخذ الشمبانيا مجمدة
انها ليست جيدة أيضا باردة

988
01:21:46,080 --> 01:21:48,040
هيا لنذهب,دانيال

989
01:21:48,140--> 01:22:56,920
 :: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
Synchronized By : Eng.Taki

