1
00:00:20,865 --> 00:00:29,865
ترجمـــــة
CaSaBlanKa  & OzoS@iD

تعديــــــل
Hu$$aiNuoL
HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM

2
00:00:41,866 --> 00:00:45,649
"اوكلاهوما" يطلقون عليها "ولاية الأوائل

3
00:00:46,207 --> 00:00:49,882
... نسبة إلى اللاجئين الاوائل الذين

4
00:00:50,355 --> 00:00:52,227
هبطوا على أرضها في عام 1880

5
00:00:52,933 --> 00:00:56,445
"الأوائل" تماما كـ "قريب جداً"

6
00:00:56,708 --> 00:01:00,275
ربما لم يتبعوا القواعد تماماً

7
00:01:00,650 --> 00:01:05,759
أقول هذا ليس لإصدار الحكم عليها
ولكن جدي الكبير كان من الأوائل

8
00:01:06,740 --> 00:01:13,863
ولكن للمعرفة يا أصدقائي
فروح اوكلاهوما تكمن بقلوب اولئك الناس

9
00:01:14,492 --> 00:01:19,652
افراد أحرار وطموحين تملئهم العزيمة الحرة

10
00:01:20,067 --> 00:01:23,182
الذيت يتمسكون بالحياة على مبدأ الغني والفقير

11
00:01:24,055 --> 00:01:28,348
كما ترون , ففي اوكلاهوما ليست كل الأساطير عن النصر

12
00:01:29,115 --> 00:01:33,291
بعضهم واضح تماماً والبعض الآخر لا يمكنك التنبؤ به

13
00:01:34,148 --> 00:01:36,614
والبعض كان وليد النضال

14
00:02:14,078 --> 00:02:16,790
إذا لم استطع اصلاح تلك المضخة
فسيتعين عليكم أن تبقوا بذلك الحوض

15
00:02:18,743 --> 00:02:21,743
مع أنه خيار غير مرغوب به من قبل مالك الحوض
لأن ستقضوا حاجتكم به

16
00:02:38,087 --> 00:02:40,727
"أنظر , إنه "تشادلي

17
00:02:42,809 --> 00:02:45,757
تشادلي" , ما الذي تفعله؟ أتستحم؟ "

18
00:02:51,603 --> 00:02:53,506
هل تشعر بأنك محظوظاً؟

19
00:02:56,725 --> 00:03:00,963
"لا أعلم يا "بيرل
هل أمك هنا؟

20
00:03:01,742 --> 00:03:04,070
وما علاقة هذا بأمك؟
هذا مقرف

21
00:03:06,618 --> 00:03:13,647
أخرس
أمي

22
00:03:17,030 --> 00:03:20,058
إنه لا يستحق العناء

23
00:03:21,072 --> 00:03:22,865
لاحقا أيها الفاشل

24
00:03:33,134 --> 00:03:41,027
مرحبا , اسمي "ريد" , وأنت؟ -
"أنا "كال -

25
00:03:41,995 --> 00:03:46,023
لقد لاحظت أنك تعاني من بعض المشاكل هنا

26
00:03:46,887 --> 00:03:53,432
هذا , ولكن تلك الأمور تحدث أحيانا
فأنا كالهدف السهل

27
00:03:53,761 --> 00:03:58,947
ربما ولكنك وقفت أمامهم

28
00:03:58,947 --> 00:04:04,506
هل هناك مكان جيد يمكنني الصيد به؟ -
السمك بتلك الناحية أفضل -

29
00:04:04,788 --> 00:04:14,354
حسنا , سوف أجرب حظي وأرى
هل سأصطاد ذلك السمك كبير أم لا

30
00:04:15,087 --> 00:04:18,573
إلى اللقاء

31
00:04:19,828 --> 00:04:20,526
أراك لاحقا

32
00:05:02,882 --> 00:05:10,473
أرقد بسلام يا صديقي العظيم فقد آثرت العديد من الناس
بشجاعتك وقلبك , لقد قمت بالكثير وسنتولى عنك الأمر

33
00:05:12,245 --> 00:05:13,633
"هاري نيومان"

34
00:05:30,601 --> 00:05:32,243
مرحبا عزيزي -
مرحبا -

35
00:05:33,575 --> 00:05:37,166
ما الذي تفعله؟ -
أنا بإنتظارك -

36
00:05:38,040 --> 00:05:40,179
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

37
00:05:40,179 --> 00:05:45,817
هل ضربك أحد؟ , أخبرني من فعل هذا -
وما الذي ستفعليه؟ , ستركلين مؤخرته؟ -

38
00:05:46,213 --> 00:05:49,454
إذن سيتوجب على الرحيل -
أين تريد الرحيل؟ -

39
00:05:53,243 --> 00:05:57,567
الساحل الشمالي لإيرلندا -
تعال هنا -

40
00:06:00,004 --> 00:06:05,333
لم يحدث هذا مع "مايك" , أليس كذلك؟

41
00:06:07,786 --> 00:06:10,770
هلا تعدين الدجاج الليلة؟ -
حسنا -

42
00:06:11,207 --> 00:06:13,395
سينضم إلينا شخص ثالث الليلة

43
00:06:16,490 --> 00:06:20,628
من؟ -
"أسمه "لاري ادوارد -

44
00:06:21,524 --> 00:06:28,474
لم أسمع بهذا الأسم من قبل -
سوف يأتي , ويمكنك القاء التحية عليه -

45
00:06:28,978 --> 00:06:34,388
وماذا يعمل هذا الرجل؟ -
إنه مساعد المحامي العام -

46
00:06:35,914 --> 00:06:41,231
هذا جيد , سوف يدفع مقابل الطعام , أليس كذلك؟ -
كما تظن , هل ترغب بالمجئ؟ -

47
00:06:41,231 --> 00:06:47,326
حينها سيتملص من الدفع ولكن إذا كنت ستتعشين مع المحامي العام بنفسه
فأعلميني , هناك بعض الأمور التي أرغب التحدث معه بها

48
00:06:48,020 --> 00:06:50,586
هذا ولدي

49
00:06:52,385 --> 00:06:56,743
هل أتصل "مايك" بكِ مؤخراً؟ -
لا , لماذا؟ -

50
00:06:56,743 --> 00:07:04,084
أتعجب فحسب عما يفعله الآن -
لا أعلم , هو بمكان ما -

51
00:07:13,504 --> 00:07:16,069
"تشادلي"

52
00:07:17,596 --> 00:07:22,635
أنصت .. أنا آسف ولكن على تسريحك
فيبدو أنه علينا الاستغناء عن أحد الحفارات

53
00:07:22,635 --> 00:07:29,275
سأحتفظ بأسمك وسأتصل بك لنعاود العمل من جديد

54
00:07:30,570 --> 00:07:33,284
متى؟ -
لا أعلم -

55
00:07:35,899 --> 00:07:36,620
حسنا

56
00:07:49,191 --> 00:07:52,722
مرحبا , مرحبا يا عزيزي -

57
00:07:53,114 --> 00:07:58,831
كيف حال يومك؟ -
إنه سئ , لقد كانت لدي مقابلة مع صحيفة المدرسة وتغيبت -

58
00:07:58,831 --> 00:08:02,784
لا تقل سئ , سأعود للمنزل قبلك -
كيف حال عشاء البارحة؟ -

59
00:08:02,784 --> 00:08:09,254
كان سئ , شكرا على سؤالك -
على الرحب والسعة , أراك لاحقا -

60
00:08:15,835 --> 00:08:22,315
كيف جرت الأمور؟ -
بما أنك لم تتدرب سابقا في الصالة الرياضية فأتوقع موتك -

61
00:08:27,567 --> 00:08:33,302
حسنا , عودوا للوضعية الأولى
الكل يستعد وابدؤا مع سماع الصفارة

62
00:09:03,225 --> 00:09:06,667
حسنا يا رفاق , توجهوا إلى غرفة الملابس
ذاكروا دروسكم الليلة وأراكم بالصباح

63
00:09:38,823 --> 00:09:41,175
مرة واحدة

64
00:09:46,620 --> 00:09:49,894
"تلك تماما مثل "اوديز شادواي

65
00:09:50,206 --> 00:09:52,001
ابتعدوا عن تلك الفتاة

66
00:09:57,254 --> 00:09:59,364
لقد علمت أنه أنت

67
00:10:00,120 --> 00:10:04,238
لمَ فعلت هذا؟ -
الجميع يعلم بأنك نضجت خلال فترة الصيف , ليس عليك اظهار هذا -

68
00:10:04,238 --> 00:10:08,147
لدي متطلبات وعلى أي حال فقد أحبوا هذا

69
00:10:08,569 --> 00:10:14,969
وما الذي يجعلهم لا يحبونه
لا تفعلين هذا بي , لقد أنتظرت مدة طويلة لهذا

70
00:10:18,974 --> 00:10:24,127
هل طُعم القطة الجديد أفلح؟ -
ليس كافيا , لا يوجد زبائن -

71
00:10:24,127 --> 00:10:30,364
كم كسبت؟ -
ليس كافياً -

72
00:10:30,383 --> 00:10:35,487
هل تعديني إذا أخبرتك بشئ فلن تضحكين؟ -
لا -

73
00:10:36,971 --> 00:10:43,006
أريد الأنضمام لفريق المصارعة , ما رأيك؟ -
أتعرف كيف تفعل هذا؟ -

74
00:10:43,315 --> 00:10:48,961
لا ولكن والدي كان بطل الجامعة وأخي كان بطل الولاية
لذا أعتقد أن هذا يسري بالعائلة

75
00:10:53,242 --> 00:10:56,911
لا يبدو كذلك بالنسبة لي -
أعلم أنه سيعلمني الكثير من الأشياء -

76
00:10:56,911 --> 00:11:00,510
من؟ أخاك .... أنت لا تعلم مكانه -
أجل , أعلم -

77
00:11:01,918 --> 00:11:10,086
أجل , هل سترتدي ملابس المصارعة الضيقة تلك؟

78
00:11:10,475 --> 00:11:15,509
أجل , اعتقد ذلك -
أنا أود ذلك -

79
00:11:44,406 --> 00:11:46,254
"كال"

80
00:11:48,237 --> 00:11:50,878
كال" , لمَ تستخدم تلك؟"

81
00:11:51,375 --> 00:11:54,939
يمكنك استخدامها فلدي واحدة آخرى -
لن أقف عليها -

82
00:11:55,236 --> 00:11:58,332
عليك تجربة ذلك

83
00:11:58,332 --> 00:12:02,414
أنت تعلم ما تقوله
كم وزنك؟

84
00:12:02,414 --> 00:12:06,798
127 -
هل هذا جيد أم سئ؟ -

85
00:12:06,798 --> 00:12:10,941
إنه جيد -
على الرحيل -

86
00:12:10,941 --> 00:12:12,365
حسنا

87
00:12:17,194 --> 00:12:20,315
استمروا

88
00:12:20,677 --> 00:12:24,754
النداء خلال ثلاثون ثانية , تدربوا .. تدربوا

89
00:12:26,363 --> 00:12:30,894
مرحبا - مرحبا -
هل جئت للمشاهدة أم ترغب بالدخول فى المعركة؟ -

90
00:12:30,894 --> 00:12:38,275
أرغب بالدخول بالمعركة يا سيدي -
"المدرب "تيد"   - "كال -

91
00:12:39,018 --> 00:12:41,411
"تشادلي" -
أجل يا سيدي -

92
00:12:42,344 --> 00:12:48,943
ما وزنك يا "كال"؟ -
135 باوند -

93
00:12:48,943 --> 00:12:54,542
أنت نحيف نوعا ما , ضع هذا أرضا وأخلع نظاراتك
وأتبعني إلى المعركة

94
00:12:58,455 --> 00:13:04,632
"بيرل" اريد منك العمل مع "كال"
بنصف القوة والعمل على الأساسيات

95
00:13:04,632 --> 00:13:05,824
"الوضعية السفلى يا "كال

96
00:13:11,097 --> 00:13:14,910
هذا يتعلق بالمصارعة , أليس كذلك؟ -
"أجل بالتأكيد يا "تشادلي -

97
00:13:18,547 --> 00:13:23,116
مهلاً , بيرل ... ألم أقل لك بنصف القوة

98
00:13:24,286 --> 00:13:27,364
آسف أيها المدرب -
هيا ساعدني هنا -

99
00:13:27,757 --> 00:13:29,302
تشادلي" , أنزل للأسفل مجدداً"

100
00:13:32,329 --> 00:13:33,379
هيا يا رفاق , هيا

101
00:13:34,394 --> 00:13:36,112
بعد صفارتي

102
00:13:45,519 --> 00:13:49,476
مهلاً , مهلاً
هيا

103
00:13:53,243 --> 00:13:57,393
هل هناك عداوة بينكما؟ -
لم يتوجب على "تشادلي" سب والدتي -

104
00:14:01,005 --> 00:14:05,752
تشادلي" , هل أنت مهتم بوالدة "بيرل"؟" -
لا يا سيدي , ليس وهي ترتدي ملابسها -

105
00:14:13,723 --> 00:14:15,644
أنا بخير يا أمي

106
00:14:29,016 --> 00:14:29,938
لا , شكرا لك

107
00:14:43,008 --> 00:14:47,082
لقد أنضممت لفريق المصارعة الليلة -
!لقد علمت هذا , تبا! .. تبا -

108
00:14:48,224 --> 00:14:53,910
تبا! يا "كال" , أنت تصارع -
لقد قلت هذا لتوي -

109
00:14:53,910 --> 00:14:57,552
متى بدأ هذا؟    - لقد قلت لك ذلك -
لماذا تصارع يا "كالفين"؟ -

110
00:14:57,552 --> 00:15:01,219
لأنه يبدو أمرا ممتعاً -
لا , ليس كذلك -

111
00:15:01,219 --> 00:15:03,797
لقد كان "مايك" يصارع -
ألهذا السبب ترغب بالمصارعة؟ -

112
00:15:03,797 --> 00:15:09,989
لا , أقول فحسب أن "مايك" كان يصارع -
لا تفعل , أنت و "مايك" شخصان مختلفان تماماً -

113
00:15:10,269 --> 00:15:16,913
ما الذي يعنيه هذا؟ -
هذا يسري بدمه , مايك أراد المصارعة فذلك كان حلمه -

114
00:15:17,252 --> 00:15:20,501
ولكنك لديك أمور آخري لتهتم بها -
مثل ماذا؟ -

115
00:15:20,771 --> 00:15:29,414
الجيولجيا , نادي العلوم , المناظرة , الموسيقي
طعم القطط وهناك الكثير

116
00:15:29,414 --> 00:15:32,819
وهل إذا التحقت بالمصارعة فلن أستطيع فعل كل هذا؟ -
ماذا؟ هل سيجعلني هذا غبياً؟ -

117
00:15:32,819 --> 00:15:38,746
على ما يبدو لأن هذا سؤال غبي
كال" أعلم أن المصارعة لديها متطلبات"

118
00:15:38,746 --> 00:15:45,722
ستسلبك من جميع الأشياء
لمَ الآن؟

119
00:15:46,266 --> 00:15:49,832
لأن مايك كان يصارع -
أعلم , فقد قلت هذا -

120
00:15:49,832 --> 00:15:53,194
والدي كان يصارع -
وقد استهلكم هذا -

121
00:15:54,556 --> 00:16:01,720
مايك" تعرض أيضا لإصابة"
وجسده كان كسيارة , ولكن أنت نحيل

122
00:16:02,039 --> 00:16:05,582
شكرا على تذكيري بهذا -
أينبغي أن ندعي خلاف هذا؟ -

123
00:16:05,582 --> 00:16:08,571
لا , ولكن هناك تحت ميزان 135 إذا أستطعت الوصول إليه

124
00:16:08,571 --> 00:16:14,598
ولمَ أنت مهتم حيال "مايك"؟ -
لا أعلم -

125
00:16:15,940 --> 00:16:22,744
أعتقد لأنه ووالدي قضوا بعض الأوقات سويا

126
00:16:22,744 --> 00:16:28,020
ما الذي تظنه؟ أنه سيساعدك
سيساعدك لمعرفة أباك؟

127
00:16:30,316 --> 00:16:35,720
لن يفعل , سيخيب ظنك
"فليس لديك أدنى فكرة عن "مايك

128
00:16:36,008 --> 00:16:42,050
إنه أخي؟ -
.. الذي تراه كل -

129
00:16:42,660 --> 00:16:46,395
عشر سنوات مرة أو مرتين -
خطأ من هذا؟ -

130
00:17:02,273 --> 00:17:05,628
أتمني ألا تظل لغز بالنسبة لي

131
00:17:06,941 --> 00:17:10,705
إلى من تتحدث؟ -
لا أحد -

132
00:17:17,462 --> 00:17:21,339
ما خطبك؟ -
أحاول إصلاح صنارة الصيد -

133
00:17:22,322 --> 00:17:23,299
ولكنها تقودني للجنون

134
00:17:28,584 --> 00:17:31,343
أريد الإلتحاق بالمصارعة -
اعتقدت أنك ملتحق بها -

135
00:17:32,280 --> 00:17:34,468
ماذا حدث؟ -
لقد أخبرت أمي عن هذا -

136
00:17:34,828 --> 00:17:37,256
ثم؟ -
ثم ذعرت -

137
00:17:45,313 --> 00:17:47,530
هل أرتديت ذلك الرداء بالمدرسة اليوم؟ -
هل أعجبك؟ -

138
00:17:48,220 --> 00:17:53,187
إنه مختلف -
أجل , أعلم أنه مختلف -

139
00:17:54,982 --> 00:17:58,146
إذن فأنت معجب به -
بالتأكيد -

140
00:18:03,420 --> 00:18:06,296
أود رؤيتك وأنت تصارع

141
00:18:20,530 --> 00:18:25,077
عند بحيرة "دونالد" ويحتمل أن أقضي الليلة هناك
سأتصل بك

142
00:19:07,780 --> 00:19:10,920
من الذي تبحث عنه؟ -
"مايك تشادلي" -

143
00:19:11,833 --> 00:19:14,659
حسنا؟ -
أنا "كالفين" , أخوه -

144
00:19:14,983 --> 00:19:17,420
هل هو هنا؟

145
00:19:36,828 --> 00:19:38,374
"مايك"

146
00:19:39,468 --> 00:19:40,502
"كال"

147
00:19:41,492 --> 00:19:42,841
"كالفين"

148
00:19:45,861 --> 00:19:48,500
كيف جئت إلى هنا؟ -
بالحافلة -

149
00:19:49,189 --> 00:19:50,873
ثم سرت على قدمي

150
00:19:51,717 --> 00:19:54,799
هل يمكنني دخول المرحاض فقد كانت رحلة طويلة

151
00:20:02,891 --> 00:20:08,965
ما سبب مجيئك؟ -
كنت أرغب بأن تعلمني كيف أصارع -

152
00:20:11,206 --> 00:20:16,128
بوقت ما , أرغب زيادة وزني إلى 135 باوند

153
00:20:17,264 --> 00:20:19,626
ولكني لا أعلم الكثير

154
00:20:20,021 --> 00:20:24,014
كم تظن نفسك جيداً -
أظن أنني سأكون جيد -

155
00:20:24,330 --> 00:20:30,315
بالتدريب الصحيح , فقط الأساسيات
لقد درست قليلاً , هل ترغب أن أريك هذا

156
00:20:30,718 --> 00:20:36,128
... الإنحناء على القدم اليمني ثم
لا أعلم ما الذي أتحدث عنه

157
00:20:36,128 --> 00:20:38,112
لم ترغب بالمصارعة؟

158
00:20:39,907 --> 00:20:41,096
لا أعلم

159
00:20:41,406 --> 00:20:45,052
أنا مشغول حالياً

160
00:20:48,158 --> 00:20:50,064
يمكن للمدرب أن يعلمك الأساسيات

161
00:20:50,485 --> 00:20:54,460
فهذا هو عمله

162
00:20:54,688 --> 00:20:59,408
أجل , أجل ... بالتأكيد

163
00:21:00,763 --> 00:21:08,771
ربما يجب أن نزور بعضنا البعض من وقت لآخر -
هناك أشياء بحياتي لا أود أن تكون جزئا منها -

164
00:21:09,974 --> 00:21:12,485
تلك فائدة الأخ في الوقت السئ -
ليس الآن -

165
00:21:40,897 --> 00:21:43,175
"جيم"

166
00:21:43,822 --> 00:21:46,941
مرحبا -
هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟ -

167
00:21:47,721 --> 00:21:48,833
حسنا

168
00:21:50,255 --> 00:21:54,132
كال" ليس مهتماً بالمصارعة"

169
00:21:54,986 --> 00:21:59,070
لا أعلم , فيبدو متحمسا للتعلم -
"إنه يتطلع إلى "مايك -

170
00:21:59,644 --> 00:22:03,260
لقد خسرت طفل بسبب تلك الرياضة
ولا أود أن أخوض تلك التجربة مجدداً

171
00:22:03,260 --> 00:22:06,727
شيرل" , لا اعتقد أن تلك الرياضة لها علاقة بهذا"

172
00:22:07,355 --> 00:22:15,267
بأي حال , الأمر ليس متعلقا بي إن كان سيصارع أم لا -
هناك أمور تخص "مايك" لا تعلمها -

173
00:22:15,519 --> 00:22:22,065
ولا يعلمها "كال" وأتضح أنه ليس مثاليا
كما صوره الآخرون ولا يوجد أحد مثالي

174
00:22:22,378 --> 00:22:26,737
"أتعلمين , إذا قلت لا إلى "كال
فسنتخرطين بمشاكل من نوع آخر

175
00:22:27,415 --> 00:22:31,925
هذا ما سأفعله , سأراقبه واتأكد أنه
يفعل هذا للوصول إلى الاهداف الصحيحة

176
00:22:32,444 --> 00:22:39,306
وإذا ظهر مثل "مايك" في التدريبات غدا
مستعد للتضحية بأي شئ من أجل هذا

177
00:22:39,306 --> 00:22:42,132
هل ستخبره بأن يهدأ؟

178
00:22:42,753 --> 00:22:44,955
أجل , سأفعل -
حتى ولو كلفك هذا النصر؟ -

179
00:22:44,955 --> 00:22:52,555
ثقي بي -
أنا لا أعرفك جيداً ولكن عليك أن تكون صادقا بكلامك -

180
00:22:54,272 --> 00:22:56,398
هذا الطفل هو كل ما لدي

181
00:22:58,430 --> 00:23:00,145
"شيرل" -
أجل -

182
00:23:01,285 --> 00:23:05,127
كيف حال "مايك"؟ -
لا أعلم -

183
00:23:22,616 --> 00:23:26,816
مرحبا , كيف حالك؟ -
هل أصطدت أي شئ؟ -

184
00:23:28,146 --> 00:23:30,785
أجل , حذاء جيد

185
00:23:31,924 --> 00:23:35,643
لقد عانيت كثيراً -
دوما ما أعاني -

186
00:23:38,691 --> 00:23:44,895
هل ترغب بمشاركتي أي من الأفكار التي تجول بخلدك؟ -
لا أعلم -

187
00:23:47,864 --> 00:23:57,900
... أجل , هل رغبت بشئ أو شخصا ما
هل أردت الوصول لشئ ما ولكنك لم تعرف الطريقة لذلك؟

188
00:24:00,097 --> 00:24:10,459
أجل , لقد أردت أن أكون بطل مصارعة بالأفلام
"أمتطي الحصان بصحبة فتاة عند الغروب مثل "جون واين

189
00:24:11,287 --> 00:24:13,912
ولمَ لم تصبح كذلك؟ -
لا أستطيع ركوب الحصان -

190
00:24:24,597 --> 00:24:26,817
حسنا , سأخبرك

191
00:24:27,956 --> 00:24:29,227
أرغب بأن أصارع

192
00:24:29,773 --> 00:24:30,572
تصارع

193
00:24:32,446 --> 00:24:34,892
وما الذي يعوقك؟ -
لا أعتقد أني أستطيع -

194
00:24:35,894 --> 00:24:39,020
هل صارعت من قبل؟ -
لا أبداً -

195
00:24:40,040 --> 00:24:44,993
تلك هي مشكلتك , أنت تخاف المجهول يا فتى

196
00:24:48,212 --> 00:24:51,930
من الشخص الذي تتطلع إليه؟ -
الشخص؟ -

197
00:24:52,632 --> 00:24:59,160
لقد قلت شيئا أو شخصاً -
إنه أخي -

198
00:25:00,211 --> 00:25:06,409
هل أخاك له علاقة بدخولك للمصارعة؟
منتديات فونيكات

199
00:25:07,472 --> 00:25:11,272
أجل , ربما .. لمَ هذا السؤال؟

200
00:25:13,785 --> 00:25:19,708
تخيلات رجل عجوز
اتبع غريزتك وستكون بخير

201
00:25:26,051 --> 00:25:29,644
عليك استخدام الكلابات عوضا عن الديدان
ربما يحالفك الحظ

202
00:25:33,949 --> 00:25:36,785
شكرا لك , سأخذ نصيحتك بالأعتبار

203
00:25:52,302 --> 00:25:54,271
ما خطبك؟

204
00:25:54,271 --> 00:25:56,489
تمهل -
وقت مستقطع للإصابة -

205
00:25:57,164 --> 00:26:00,988
"أنا بديل "جيمي
أنا في نفس ميزانه

206
00:26:01,659 --> 00:26:06,551
أنا التالي في الدور -
ونشكرافت" تفوز بسبب الأصابة" -

207
00:26:06,551 --> 00:26:10,943
إذا صارعت شخص ذو 135 باوند
مـنتديـات فـونـيكـات

208
00:26:11,241 --> 00:26:12,567
"فسوف تخسر يا "كال

209
00:26:14,443 --> 00:26:16,990
مرحبا , هل مايك بالمنزل؟ -
لا -

210
00:26:17,191 --> 00:26:19,637
هل أنت "جيل"؟

211
00:26:20,065 --> 00:26:25,631
لا -
هل تعرفين متى سيعود "مايك" للمنزل؟ -

212
00:26:25,864 --> 00:26:26,597
لا

213
00:26:28,879 --> 00:26:32,038
حسنا , هل توصلين رسالة بالنيابة عني؟ -
حسنا -

214
00:26:32,460 --> 00:26:38,560
هل يمكنك أخباره أن أخوه "كال" سيصارع ليلة الجمعة؟

215
00:26:39,494 --> 00:26:40,288
مرحبا

216
00:26:41,801 --> 00:26:42,366
فتاة لطيفة

217
00:26:44,947 --> 00:26:56,442
حسنا يا رفاق , أنصتوا جيداً .. سنبدأ مع الوزن 135
اصحاب وزن 135 فليتقدموا إلى الميزان رجاءً

218
00:26:56,442 --> 00:26:58,785
قف على المقياس

219
00:27:14,525 --> 00:27:15,753
من يزن 135 فليتفضل رجاءً

220
00:27:16,853 --> 00:27:19,207
"كال تشادلي"

221
00:27:27,081 --> 00:27:28,349
أيضا 135

222
00:30:02,099 --> 00:30:06,244
لا تتعرق , لقد أبليت حسنا , قمت بعمل رائع

223
00:30:06,998 --> 00:30:07,731
القي نظرة على هذا -
حسنا -

224
00:30:18,742 --> 00:30:21,259
ماذا؟ -
على الرحيل -

225
00:30:22,930 --> 00:30:25,297
سأتصل بك

226
00:30:27,835 --> 00:30:36,321
نسيت إخبارك أن أخاك أتصل
لقد قال أنه سيصارع أو شئ هكذا بهذا الأسبوع

227
00:30:47,779 --> 00:30:49,918
لقد رأيت "لولي" في المباراة البارحة

228
00:30:51,218 --> 00:30:54,550
أري بأنها الفتاة المناسبة لك -
لولي" ليست فتاتي" -

229
00:30:56,592 --> 00:31:00,622
هل تعلم بهذا؟ -
"بربك يا أمي , إنها "لولي -

230
00:31:01,251 --> 00:31:04,122
وماذا بـ "لولي"؟

231
00:31:04,909 --> 00:31:08,277
إنها حديث البلدة الآن

232
00:31:08,990 --> 00:31:15,547
إنها بحاجة لإمرآة بحياتها -
أجل , ذكريني بألا أراها مجدداً -

233
00:31:16,996 --> 00:31:22,403
تلك الفتاة المسكينة -
هذا متعة بالنسبة لها -

234
00:31:22,840 --> 00:31:25,958
أخبرها بشئ ممتع بوقت ما

235
00:31:32,522 --> 00:31:37,326
هل أنت بخير؟ -
هل يتعلق سؤالك بالمصارعة؟ -

236
00:31:38,240 --> 00:31:44,310
أجل , اعتقد أن هذا مقصدي -
لا أعلم -

237
00:31:46,390 --> 00:31:52,768
أجل , أعني أنني لا استطيع الأنسحاب
بينما أنا الوحيد ذو الوزن 135 في الفريق

238
00:31:53,497 --> 00:31:57,703
و "جيمي" لم يكن الأفضل في الولاية
لذا أعتقد بأني لن أكون أسوأ منه

239
00:32:40,219 --> 00:32:41,060
"مرحبا يا "مايك

240
00:32:44,212 --> 00:32:45,406
أنتبه يا زعيم

241
00:32:50,751 --> 00:32:51,704
هل لدينا مشكلة؟

242
00:32:53,702 --> 00:32:57,343
ماذا؟ -
لقد قلت هل لدينا مشكلة؟ -

243
00:33:23,499 --> 00:33:29,628
هل تعتقد أنني أسوأ لاعب بالوزن 135 في المنطقة -
أنت لم تلعب مباريات كافية لتصنف كالأسوأ في المنطقة -

244
00:33:30,873 --> 00:33:33,397
طبقا للجنة الرياضة بالولاية

245
00:33:35,036 --> 00:33:39,203
هل تعتقد أنه هناك من تستطيع هزيمته بالمنطقة؟

246
00:33:40,222 --> 00:33:44,501
هذا ممكن نظرياً -
شكرا على قولك -

247
00:33:46,171 --> 00:33:47,860
مرحبا أيها الدب

248
00:33:48,811 --> 00:33:52,210
لقد سمعت بأن أخاك كان البطل ولم يساعدك هذا كثيراً

249
00:33:52,529 --> 00:33:56,443
وماذا بذلك؟ -
الآن أصبح فاشلاً -

250
00:33:57,113 --> 00:33:58,019
فاشلون

251
00:34:05,984 --> 00:34:08,576
مقاطعة الولاية -
لا اعتقد أن "بيرل" يمكنه القراءة -

252
00:34:12,689 --> 00:34:20,467
مايك تشادلي" تم إعتقاله بتهمة التعدي"
وقد تم اقرار 5 الآلاف دولار ككفالة له

253
00:34:24,695 --> 00:34:28,941
مرحبا يا صديقي الصغير -
مرحبا -

254
00:34:29,202 --> 00:34:35,019
لم أراك منذ مدة
كيف حال حلم المصارعة لديك؟

255
00:34:36,076 --> 00:34:41,318
سأنسحب , لست مناسباً لهذا

256
00:34:42,175 --> 00:34:47,218
طبقا لمن؟ -
لم أفز بأي مباراة بعد -

257
00:34:47,504 --> 00:34:53,111
لست مندهشاً , فمنذ شهر لم تكن تعلم شئ عن المصارعة
ف و نيكا ت

258
00:34:53,486 --> 00:34:57,786
كيف حال أخاك؟

259
00:34:59,661 --> 00:35:02,924
إنه ليس مهتما

260
00:35:03,343 --> 00:35:07,625
أعلم بعض الأمور عن الأخوات

261
00:35:08,100 --> 00:35:16,582
إذا كنت بحاجة إلى أخيك فأؤكد لك أنه يحتاج إليك أيضا
ربما لا يعرف هذا ولكنه بحاجة لك

262
00:35:18,269 --> 00:35:24,142
لا تنسحب من المصارعة فلدي احساس طيب حيالك

263
00:35:29,389 --> 00:35:35,351
اضطررت للذهاب إلى المدرسة باكراً
أراك الليلة

264
00:35:44,610 --> 00:35:45,109
مرحبا

265
00:35:47,351 --> 00:35:50,833
ماذا تفعل؟ -
احتاج إلى دراجتك وسأعيدها الليلة -

266
00:35:56,835 --> 00:36:00,594
هل أنت واقع بمشكلة؟ -
"لا , ولكني أريد منك أن توصلي هذا إلى "جيمي -

267
00:36:00,983 --> 00:36:05,848
هذا مثير , أين ستذهب؟ -
أجل , ألن تأتي حين معرفتك -

268
00:36:08,073 --> 00:36:13,268
على الأقل قبلني قبلة الوداع

269
00:36:14,577 --> 00:36:15,251
شكرا لك

270
00:36:15,991 --> 00:36:16,798
أدين لكِ بواحدة

271
00:36:17,157 --> 00:36:20,659
ستكون قبلات أيضا ولن تكون على الخد -
حسنا -

272
00:36:40,726 --> 00:36:47,537
"سيادتك , معضلة وكيلي مع السيد "بروك
كانت جراء التفكير والحديث العداوني

273
00:36:48,143 --> 00:36:54,763
اعتقد بأن السيد "تشادلي" ظن بأنه يدافع عن حياته
وبالأضافة لذلك فقد قام بترتيبات لدخول مؤسسة إعادة التأهيل

274
00:36:54,763 --> 00:36:58,339
للمدمنين والعلاج النفسي لحل مشاكله مع الغضب

275
00:36:58,723 --> 00:37:04,522
أرغب بأن تسمحلي لموكلي
بفعل هذا تحت اشراف الولاية

276
00:37:05,408 --> 00:37:10,985
"شكرا لك أيتها المحامية , سيد "تشادلي
هل هناك شئ ترغب بقوله؟

277
00:37:17,379 --> 00:37:23,821
سيادتك , لم أكن ابحث عن المشاكل
لقد وقعت بموقف وتصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعلمها

278
00:37:23,821 --> 00:37:27,126
"يبدو بأن لديك تاريخ حافل بهذا يا سيد "تشادلي

279
00:37:27,677 --> 00:37:33,473
سيادتك , سيدتي .. هل يمكنني قول شئ بالنيابة عنه؟

280
00:37:33,862 --> 00:37:37,581
أخبر المحكمة بأسمك رجاءًا -
"كالفين تشادلي" -

281
00:37:37,892 --> 00:37:41,016
"أخو "مايك تشادلي -
تقدم رجاءً -

282
00:37:48,283 --> 00:37:52,478
لقد توفى والدي عندما كنت صغيراً
وأمي تعمل كثيراً

283
00:37:53,144 --> 00:37:59,753
ولكن "مايك" تولى مكان والدي بعد وفاته

284
00:38:01,188 --> 00:38:06,392
علمني كثير من الأشياء , أشياء لا تستطيع والدتي تعليمي أياها

285
00:38:06,392 --> 00:38:15,572
أخاك واقع بمشكلة , هل تدرك ذلك؟ -
أجل , ولكن أخي يقع بالمشاكل  -

286
00:38:15,797 --> 00:38:24,114
لأن الناس تعتبره هدفا وقد عقدنا اتفاق
أنه عند بداية أي مشكلة

287
00:38:24,721 --> 00:38:27,151
ينصرف بعيداً

288
00:38:29,547 --> 00:38:32,567
لم أكن معه تلك المرة

289
00:38:33,551 --> 00:38:41,674
سيادتك , أعطيك كلمتي بأنكِ لن تري أيا منا بالمحكمة مجدداً

290
00:38:44,470 --> 00:38:46,941
"احتاج إلى "مايك

291
00:38:49,518 --> 00:38:52,210
فنحن نعتمد على بعضنا

292
00:38:56,081 --> 00:38:57,238
هو كل ما لدي

293
00:39:16,020 --> 00:39:19,550
هل أنت جائع؟ -
أجل و جائع للغاية -

294
00:39:22,648 --> 00:39:28,447
ماذا تريد؟ -
لا أعلم , لقد مرت العديد من السنوات -

295
00:39:28,927 --> 00:39:38,751
لقد عنيت ما الذي ترغب بتناوله؟ -
آسف ... لدي مشاكل بوزني -

296
00:39:39,362 --> 00:39:42,494
أحاول تخفيضه

297
00:39:46,493 --> 00:39:47,164
شكرا

298
00:39:47,552 --> 00:39:48,454
أنا جائع

299
00:39:56,940 --> 00:40:00,133
أتعلم يا "مايك" , أنا لا أرغب بشئ منك

300
00:40:01,111 --> 00:40:04,955
أريد أن اتعرف عليك -
لقد كنت محبوبا طوال 8 سنوات -

301
00:40:06,079 --> 00:40:08,564
لا استطيع اخبارك بشئ بعد هذا

302
00:40:09,470 --> 00:40:19,549
ماذا حدث؟ -
لا أعلم , فأبي كان موجوداً وكانت لدينا خطة ثم رحل -

303
00:40:24,251 --> 00:40:29,664
لولي" , مهلاً"
كنت أرغب اللحاق بكِ

304
00:40:32,517 --> 00:40:35,644
هل ستكفين عن العمل؟

305
00:40:38,072 --> 00:40:43,260
الأمور ليست جيدة مؤخراً -
ألا تعرفين مكان "كال"؟ -

306
00:40:45,221 --> 00:40:51,616
يقوم بتدريباته -
لا , لقد مررت بالصالة الرياضية بطريقي للمنزل -

307
00:40:55,924 --> 00:41:04,104
لقد خرج باكراً الليلة , باكراً للغاية -
إنه يحب المذاكرة -

308
00:41:04,614 --> 00:41:11,370
أجل , وأنت لست كاذبة ماهرة يا عزيزتي -
بالواقع يا سيدتي , لدي طريقين فحسب -

309
00:41:11,804 --> 00:41:18,472
إما الكذب عليك أو كسر وعدي إلى أقرب أصدقائي -
عادل بما فيه الكفاية , أنا فقط قلقة عليه -

310
00:41:18,472 --> 00:41:26,564
المؤكد أنه بخير , إذا كان سيساعدك هذا -
حسنا , اقدر هذا

311
00:41:27,941 --> 00:41:32,017
مري على بوقت ما وسنقوم بأمور تخص الفتيات

312
00:41:32,565 --> 00:41:35,119
أود ذلك يا سيدتي

313
00:41:36,912 --> 00:41:41,644
لقد فزت بمسابقة في الجيولجيا
وبالمكسب قمت بتمويل مشروع الصيد

314
00:41:42,316 --> 00:41:45,739
اكسب منه بعض الأموال
واحاول ابقاءه مستمراً

315
00:41:46,928 --> 00:41:50,363
أحب الذهاب إلى هناك على ما اعتقد

316
00:41:51,036 --> 00:41:57,117
هل تعلم أمك أنك هنا؟ -
لا , لا تعلم أني هنا ويجب على الذهاب -

317
00:42:03,788 --> 00:42:08,823
كيف حالها؟ -
إنها بخير -

318
00:42:11,412 --> 00:42:16,294
تعتقد بأني ذهبت لرؤية الفتيات
إنها تفتقد إليك

319
00:42:19,507 --> 00:42:22,785
... لقد بقيت بعيداً لأنني

320
00:42:24,300 --> 00:42:31,721
هل ترغب مني بأن أدربك على المصارعة؟

321
00:42:32,479 --> 00:42:38,081
لا , فلديك أمور تفعلها والأمر ليس بتلك الأهمية

322
00:42:39,458 --> 00:42:43,896
نعم , أود منك أن تدربني على المصارعة

323
00:42:51,851 --> 00:42:55,239
سأفعل قصارى جهدي -
وأنا أيضا -

324
00:43:14,817 --> 00:43:18,949
أين كنت؟ -
ماذا؟ -

325
00:43:20,941 --> 00:43:24,659
كنت أتسكع مع أصدقائي

326
00:43:49,770 --> 00:43:54,160
ما هذا المكان؟ -
الكنيسة -

327
00:43:56,442 --> 00:44:00,480
هل أنت جاهز؟

328
00:44:01,130 --> 00:44:05,944
ثلاث أمور عليك تعلمها
الهجوم والدفاع وعلم النفس

329
00:44:07,707 --> 00:44:12,816
سنتحدث عن علم النفس لاحقا
أما اليوم فسنعمل على السرعة والمهارة

330
00:44:13,103 --> 00:44:16,174
والمعرفة والقوة

331
00:44:18,242 --> 00:44:20,276
سوف نقوي هذا لديك

332
00:44:27,065 --> 00:44:33,065
أنظروا من عاد , ألم تأخذ اجازة يا "تشادلي"؟ -
فقط بأحلامك -

333
00:44:33,565 --> 00:44:37,318
أرى أنك لاحظت غيابي
ما الذي فعلته لاحقا؟

334
00:44:37,318 --> 00:44:40,322
كال" اريدك الآن"
البقية قوموا باللف في دائرة

335
00:44:41,385 --> 00:44:43,127
قوموا باللف , هيا

336
00:44:50,846 --> 00:44:59,146
كال" , لقد اضطررنا للإنسحاب من مباراة بسببك"
وأنا أعطي الفرد فرصة واحدة لإنقاذ نفسه قبل طرده

337
00:44:59,426 --> 00:45:03,620
تلك هي فرصتك -
لقد علقت مع أخي بمشكلة -

338
00:45:04,915 --> 00:45:08,272
افسد الأمر مجدداً وسينتهي أمرك , هل تفهمني؟ -
أجل , سيدي -

339
00:45:08,509 --> 00:45:10,861
حسنا , أنضم إلى البقية

340
00:45:14,223 --> 00:45:18,157
بونداسكي" , أنا أراك"
أجلب ساعة

341
00:45:25,595 --> 00:45:30,243
ظهرك مستقيم , اجعل ظهرك مستقيم حتى تكتسب القوة

342
00:45:31,407 --> 00:45:32,367
سر بدائرة

343
00:45:34,987 --> 00:45:43,315
قدمي اليسرى , راقبها جيداً
وعندما تكون مستعداً للتحرك فخذ نصف خطوة ثم أنقض

344
00:45:44,306 --> 00:45:48,429
امسك بقدمي واجذبني ثم ابطحني أرضاً

345
00:45:48,895 --> 00:45:52,851
هل تفهم؟ -
أجل -

346
00:46:00,582 --> 00:46:06,301
المرة القادمة صوب على القدم التي تنظر إليها

347
00:46:07,298 --> 00:46:12,464
ولن يعلموا ما حل بهم
المعرفة

348
00:46:13,165 --> 00:46:15,767
أنت تتعلم بسرعة -
أنت تدرس بسرعة -

349
00:46:17,719 --> 00:46:25,847
لقد قمت بهزيمة واحد من الجامعة بالمباراة الأولى -
ذلك ليس أمرا لتتباهى به فهؤلاء الرجال ليسوا جيدين -

350
00:46:26,674 --> 00:46:29,633
تلك طريقة سهلة لتجعلك تهزم إذا كنت لا تدري معنى ذلك

351
00:46:30,292 --> 00:46:35,002
وكيف يتم ذلك؟ -
بروية يا صديقي , سنتعلم السير قبل الركض -

352
00:46:36,893 --> 00:46:41,299
هل حصلت على وظيفة بعد؟ -
لا -

353
00:46:41,299 --> 00:46:47,257
لقد جلبت لك وظيفة , خلال عملي بالصيد أعرف بعض الرجال

354
00:46:47,767 --> 00:46:51,927
يعملون عند الجسر , حين علمه بأن لديك شاحنة
ستكون الوظيفة لك

355
00:46:54,867 --> 00:46:58,302
ولكن المال قليل

356
00:46:59,166 --> 00:47:06,924
لقد تجاوزت حدودي , أليس كذلك؟ -
لا , أنا لم أتوقع مثل تلك المساعدة -

357
00:47:15,549 --> 00:47:26,283
كيف كانت الأمور بينك وبين والدي؟ -
لن يفلح هذا -

358
00:47:28,330 --> 00:47:31,331
حتى أبدو كوالدي فهناك الكثير من العمل أمامي

359
00:47:32,581 --> 00:47:36,383
هل أنهيت واجبك؟ -
أجل -

360
00:47:36,931 --> 00:47:39,282
هل كسبت أموال مؤخراً؟ -
لا -

361
00:47:55,133 --> 00:47:56,842
عسل رائع

362
00:47:57,235 --> 00:48:02,516
شكرا لكِ , بالحديث عن العسل
أمي تريدك أن تمري عليها

363
00:48:02,863 --> 00:48:03,937
هل تريد أمك أن تري العسل خاصتي -
لم تخبرني -

364
00:48:05,236 --> 00:48:08,192
حسنا , أخبرني عن خصمك
منتديات فونيكات

365
00:48:08,455 --> 00:48:15,551
إنه 5.5 , لم أراه من قبل
ولكنه فقد وزنه

366
00:48:16,802 --> 00:48:20,672
أتعلم , أمي ستكون هناك غداً

367
00:48:21,226 --> 00:48:22,582
جيد

368
00:48:23,467 --> 00:48:27,802
هل ستتحدث إليها؟

369
00:48:27,802 --> 00:48:32,958
كال" , لم أقل شيئا حيال الذهاب إلى "ميتز" , لن تفهم ذلك" -
أجل , أنا لا أفهمك -

370
00:48:33,424 --> 00:48:38,223
سيكون هناك العديد من الرفاق في تلك الصالة
وسيسألوني عمَ أفعله مؤخراً

371
00:48:40,618 --> 00:48:46,987
لقد حصدت كؤوس منذ عشر سنوات
بمن فيهم أمي

372
00:48:47,925 --> 00:48:51,843
الأمر متعلق بك غداً , لن أقف بطريق مباراتك -
سأتحدث إلى أمي -

373
00:48:51,843 --> 00:48:58,108
ليس لهذا السبب نحن هنا -
أجل , أعلم -

374
00:49:03,021 --> 00:49:06,305
علم النفس

375
00:49:06,305 --> 00:49:09,537
129.5
تراجع رجاءً

376
00:49:09,803 --> 00:49:13,523
بالمرة الأولى التي ترى فيها وزن خصمك

377
00:49:13,878 --> 00:49:19,601
تقدم رجاءً -
أنظر إلى عينيه كما لو أنه غير موجود -

378
00:49:19,601 --> 00:49:26,029
إنه يتعلق بالثقة بالنفس , بطريقة ما عليك ارهاب الآخرين
ف و نيكا ت

379
00:49:30,062 --> 00:49:33,063
134.5
تقدم رجاءً

380
00:49:33,514 --> 00:49:41,612
تفكر في شئ واحد هو أن صديقتك في مقعده
الأمامي بالسيارة وإذا خسرت فستذهب معه

381
00:49:41,612 --> 00:49:48,889
تفكر بهذا مراراً وتكراراً ودعه يحترق
اظهر هذا في عينيك

382
00:49:50,531 --> 00:49:53,641
"تشادوي"

383
00:49:53,923 --> 00:49:54,905
تقدم رجاءً

384
00:50:01,392 --> 00:50:05,144
إذا فعلت هذا بشكل صحيح
فبعض الأحيان يهزمهم الشك بأنفسهم

385
00:50:08,389 --> 00:50:14,529
هناك شئ آخر , عليك الذهاب إلى الميزان عارياً

386
00:50:19,080 --> 00:50:25,030
ثق بي , هذا أمر غير مريح ولكنه يستاء أكثر منك
لأن هذا يظهر أنك فخور بنفسك وليس لديك شئ تخشاه

387
00:50:26,131 --> 00:50:29,123
135 تماماً
تراجع رجاءً

388
00:50:34,687 --> 00:50:39,610
جد مكان لك في الصالة الرياضية
ليكون مكانك ومساحتك

389
00:50:39,921 --> 00:50:48,784
اذهب إلى هناك واجلب معك موسيقي , موسيقي للحب تؤثر بك
افعل كل تلك الأمور وستصل إلى المطلوب

390
00:50:51,560 --> 00:50:53,020
حسنا