1
00:00:08,281 --> 00:00:30,560
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

2
00:03:08,281 --> 00:03:09,560
سيداتي سادتي

3
00:03:09,715 --> 00:03:13,077
ارجوكم رحبوا بالرجل الذي يعرف الأشياء
التي سوف تقومون بها ... قبل أن تقومو بها

4
00:03:13,496 --> 00:03:16,229
..... المذهل
فرانك كاديلاك

5
00:03:19,930 --> 00:03:21,702
إلي السلام العالمي

6
00:03:29,984 --> 00:03:33,197
مساء الخير .... مرحبا بكم
في المدينة الجميلة .... لاس فيجاس

7
00:03:33,904 --> 00:03:36,270
كم شخص هنا من الشرق ؟
ارفعوا ايديكم

8
00:03:38,135 --> 00:03:39,814
انت يا سيدي
من اين أنت ؟؟

9
00:03:40,002 --> 00:03:41,492
لا ... لحظة ... لا تخبرني

10
00:03:41,717 --> 00:03:44,505
.... (أنا أشعر ...... بسول (روح
لابد وأن يكون عندك سول

11
00:03:46,173 --> 00:03:47,718
!! (انت رجل السول (الروح

12
00:03:47,786 --> 00:03:49,718
والان اخبر الجميع من أين انت؟

13
00:03:50,299 --> 00:03:52,516
كوريا -
ما رايكم بهذا ؟؟  " سول في كوريا " ّ -

14
00:03:52,951 --> 00:03:55,484
... واعتقد ان هذه السيدة الساحرة الجميلة

15
00:03:55,505 --> 00:03:58,226
ابنتك ؟؟ -
!! انها زوجتي -

16
00:03:58,395 --> 00:03:59,706
!! بالطبع

17
00:03:59,725 --> 00:04:02,617
الذي يحدث في فيجاس .... يبقى في فيجاس

18
00:04:03,065 --> 00:04:04,789
ما هو اسمك ؟

19
00:04:04,999 --> 00:04:06,250
يونج-كيونج

20
00:04:06,450 --> 00:04:09,089
هلا تكرمت قليلا
بالانضمام لي على المسرح ؟

21
00:04:09,475 --> 00:04:12,297
هل انت جادة بشان هذا الرجل ؟
!! انه نكتة

22
00:04:13,436 --> 00:04:15,750
ياتي هنا مع بعض المهرجين والالعاب

23
00:04:16,173 --> 00:04:17,076
يونج-كيونج

24
00:04:17,147 --> 00:04:19,469
ماذا لو اخبرتك ان عقدك الجميل الذي ترتديه

25
00:04:19,528 --> 00:04:23,281
مكسور .... وعند عدي للثلاثة
سوف يسقط في شرابك

26
00:04:23,396 --> 00:04:25,690
هل سيعني هذا شيئا ؟
هل هذا سيشغل تفكيرك ؟

27
00:04:26,342 --> 00:04:28,650
اجل -
اجل سوف يشغل تفكيركم جميعا -

28
00:04:29,586 --> 00:04:31,296
!! ثلاثة .... إثنين ..... واحد

29
00:04:31,374 --> 00:04:32,442
!! الآن

30
00:04:34,481 --> 00:04:36,467
هل قال احدكم ان هذا مخيف ؟

31
00:04:36,941 --> 00:04:39,519
دقيقة واحدة ... انظري الى كاسك
اين ذهب العقد ؟؟ .....

32
00:04:40,633 --> 00:04:43,228
يونج-كيونج لما لا تنظرين بداخل جيبي ؟

33
00:04:43,469 --> 00:04:44,968
احصلي عليه ... اعمق

34
00:04:46,637 --> 00:04:48,733
لنعطي تحية كبيرة الى يونج-كيونج

35
00:04:50,157 --> 00:04:53,310
حسنا .... هذا هو السحريا اصدقائي
ولهذا انا هنا

36
00:04:56,533 --> 00:04:58,900
ربما هم يرون العديد من هذه العروض

37
00:04:59,071 --> 00:05:02,044
شعوذة ... سحر ... اوهام

38
00:05:02,314 --> 00:05:05,025
سوف تصدمون لمعرفة
أنه في بعض الأحيان

39
00:05:05,366 --> 00:05:09,850
ليس غالبا ... لكن بعض الاحيان
انه حقيقي ......

40
00:05:10,062 --> 00:05:11,578
مختفيا كأنه كتمثيل

41
00:05:12,078 --> 00:05:14,189
مخفي خلف عدد من الخدع بـ 50 دولار

42
00:05:14,694 --> 00:05:16,804
مخفي عن رؤية البصر

43
00:05:17,507 --> 00:05:19,818
لانه اذا لم يفعل الساحر هذا

44
00:05:20,199 --> 00:05:23,304
يصبح البديل مستحيل للاخرين لتقبله و التعايش معه

45
00:05:24,503 --> 00:05:27,882
علي أيه حال .... مسرح ليالي الاربعاء
لا يدفعوا جيدا

46
00:05:27,983 --> 00:05:28,920
لهذا ... فأنا أذهب لأقامر

47
00:05:29,080 --> 00:05:32,406
لكني لا العب ضد الناس الاخرين
فقط ضد الكازينو .....

48
00:05:36,571 --> 00:05:40,268
لذا ... أحرص علي ألا يكون المكسب
طائلا ... او بمبالغ كبيرة

49
00:05:41,525 --> 00:05:43,271
الفكرة ان لا يلاحظ احد الامر

50
00:05:43,388 --> 00:05:45,587
بهذه الطريقة يمكنني العودة بإستمرار

51
00:05:48,270 --> 00:05:49,582
انا لست إله

52
00:05:50,067 --> 00:05:53,166
لا يمكنني ان ارى مستقبل اي احد
فقط مستقبلي .....

53
00:05:53,859 --> 00:05:55,761
..... وخلال دقيقتين فقط

54
00:05:56,384 --> 00:05:57,941
الا عندما رايتها

55
00:05:58,466 --> 00:05:59,812
لكننا سوف نعود لهذا الامر

56
00:06:00,157 --> 00:06:02,407
ليس هناك نمط محدد لهذا الرجل
انه بجميع انحاء الكازينو

57
00:06:02,627 --> 00:06:04,946
إنه لا يقوم بعد الأوراق
حيث لا يوجد عدد كافي من ورق اللعب أمامه

58
00:06:05,721 --> 00:06:06,763
!! إنتظر لحظة

59
00:06:07,899 --> 00:06:10,610
أليس هذا الرجل هو الساحر
في "المسرح الخلفي" بلاس فيجاس؟

60
00:06:10,624 --> 00:06:12,709
ما هو اسمه ؟ -
كاديلاك -

61
00:06:13,880 --> 00:06:15,353
نعم ... فرانك كاديلاك

62
00:06:15,621 --> 00:06:17,572
هل هو يخدعنا ؟ هل هذا قانوني ؟

63
00:06:18,242 --> 00:06:20,002
لا يمكنه الخداع

64
00:06:20,891 --> 00:06:23,072
أنا اقول لكم .... هذا الوغد الصغير
يعرف ما الذي سوف يحدث

65
00:06:23,360 --> 00:06:25,300
اذا كان يغش في اللعب حقا
لماذا لا يربح المزيد

66
00:06:25,373 --> 00:06:27,234
هذا سيكون سؤالي التالي

67
00:06:29,407 --> 00:06:30,895
إنظر إليه .... إنه ينظر إلينا

68
00:06:31,967 --> 00:06:33,221
يبدو انه يمكنه سماعنا

69
00:06:33,512 --> 00:06:35,719
اي طاولة هذه ؟ -
27 -

70
00:06:35,923 --> 00:06:38,698
ارسل الامن الى الطاولة 27

71
00:06:38,700 --> 00:06:39,743
ضعوا رهانكم الآن من فضلكم

72
00:06:41,409 --> 00:06:43,298
هذا شئ عن المستقبل

73
00:06:43,813 --> 00:06:45,363
.... في كل مرة تنظر اليه

74
00:06:45,546 --> 00:06:46,554
يتغير

75
00:06:47,155 --> 00:06:48,902
.... و هذا لأنك تنظر اليه

76
00:06:49,323 --> 00:06:51,825
وهذا .... يغير كل شئ اخر

77
00:06:52,031 --> 00:06:55,160
تسعة آلاف و سبعة عشر

78
00:06:57,044 --> 00:06:59,075
افرغي المال
!! تحركي

79
00:07:00,568 --> 00:07:01,952
إلقي هذا المسدس ... الان

80
00:07:10,000 --> 00:07:13,129
تسعة آلاف و سبعة عشر

81
00:07:18,488 --> 00:07:19,885
القي المسدس .... تراجع

82
00:07:20,617 --> 00:07:22,911
.... انه مسدسه
كان يريد اطلاق النارعليكم يارفاق

83
00:07:23,121 --> 00:07:25,230
... تراجع الان
سوف نفكر بهذا الأمر

84
00:07:26,024 --> 00:07:27,275
ماذا يفعل ؟

85
00:07:28,601 --> 00:07:32,355
تحققوا من الابواب .. المصاعد
!! المخارج .. كل الطرق المؤدية إال الخارج ... الآن

86
00:07:32,460 --> 00:07:35,505
"كلايمان ... إقطع عليه الطريق عند طاولات لعب " بلاك جاك
سوليفان ... إتصل بـروي بال

87
00:07:47,492 --> 00:07:51,037
نحن في منتصف الكازينو -
!!! إظهروا صورة الكاميرات علي الشاشة -

88
00:07:56,017 --> 00:07:57,060
إذهب من هنا ... وأنت من هناك

89
00:08:13,168 --> 00:08:15,126
انه مباشرة الى يمين آلات العشر دولارات ... ممر رقم 14

90
00:08:31,425 --> 00:08:33,738
إنه خلفك الآن ...على يسارك .... إستدر

91
00:08:34,788 --> 00:08:36,107
انه بينكما ... مباشرة

92
00:08:42,255 --> 00:08:44,793
!! انه في حمام الرجال
بالقرب من محل الهدايا .. محل الهدايا .. محل الهدايا

93
00:09:14,089 --> 00:09:15,352
!! دايفيز ... أين هو بحق الجحيم

94
00:09:18,500 --> 00:09:20,542
قميص اسود ... قبعة من القش
يتوجه الى المخرج ....

95
00:09:21,252 --> 00:09:22,250
هيا بنا .... لنذهب

96
00:09:41,683 --> 00:09:42,689
اتصل بشرطة فيجاس

97
00:09:42,737 --> 00:09:45,998
لقد سرق سيارة رياضية فضية
اللون رخصة رقم 585 ج 4 س

98
00:11:30,483 --> 00:11:32,255
إلقي المسدس إلي الأرض .. ثم تراجع للخلف -
إنه مسدسه -

99
00:11:32,299 --> 00:11:35,434
لقد كان علي قائمة أكثر المطلوب القبض عليهم
من مجلس القمار منذ شهرين

100
00:11:35,484 --> 00:11:37,436
وما يقوم به ليس له علاقة بالحظ

101
00:11:37,512 --> 00:11:41,237
لديه إمكانيات هائلة .. انظر اليه ...انه
يعرف تماما ماذا يفعل ليتفادي القبض عليه

102
00:11:41,351 --> 00:11:43,037
هل يمكنك شرح هذا لي ؟

103
00:11:43,845 --> 00:11:46,637
لا... لا يمكنني الشرح يا كيلي
وكذلك لا يوجد لدي وقت

104
00:11:46,787 --> 00:11:50,963
الاتحاد الفيدرالي الروسي لديه 10 كيلو طن
من الذخيرة النووية الغير مسجلة

105
00:11:51,062 --> 00:11:53,168
انا أعلم هذا -
وأنا لست متأكدا أنك تفهميه -

106
00:11:53,772 --> 00:11:56,483
نحتاج الى كل عميل موجود بالشارع

107
00:11:56,588 --> 00:11:58,603
فقد سرقت هذه القنبلة منذ 5 اسابيع

108
00:11:58,605 --> 00:12:00,621
ولقد ابلغنا بهذه السرقة فقط الان

109
00:12:00,622 --> 00:12:03,056
وهذا يعني انه من الممكن أن
!! تكون قد زرعت تحت هذه الشاحنة

110
00:12:03,161 --> 00:12:05,663
نحن نحتاج الى معلومات استخبارات ذكية صالحة

111
00:12:05,664 --> 00:12:08,184
ليس أشخاص ذوي قدرات نفسية خارقة
أو سحرة أو مشعوذين أو شئ من هذا الهراء

112
00:12:08,186 --> 00:12:10,515
مع كل الاحترام يا سيدي
.... هذا الهراء السحري

113
00:12:10,516 --> 00:12:13,887
حقق من قبل نجاحات خارقة للطبيعة
ويستحيل إحصائيا تقبلها أو تحقيقها

114
00:12:13,992 --> 00:12:16,138
فقط إسمح لي بتوظيفه
عندئذ ستحصل علي ما تريد

115
00:12:19,030 --> 00:12:20,895
لديك خمس ايام فقط  يا كيلي
هذا هو كل ما تحصلين عليه

116
00:12:25,557 --> 00:12:27,734
اوصلني برئيس أمن الكازينو

117
00:12:32,726 --> 00:12:35,377
هل انت روي بال؟ -
انا رويبال -

118
00:12:35,681 --> 00:12:37,247
مهما يكن -
من انت ؟ -

119
00:12:37,450 --> 00:12:39,200
كافانو .... هيا بنا

120
00:12:41,530 --> 00:12:44,894
رويبال .... هذه ليست
مسابقة تصوير .... هيا

121
00:12:56,444 --> 00:12:58,069
ماذا  فعلت ؟ هل حصلت على سيارة جديدة ؟

122
00:12:58,383 --> 00:13:01,119
سرقتها -
ارى هذا -

123
00:13:02,197 --> 00:13:04,716
عشرون دقيقة لتمشي 20 خطوة

124
00:13:04,717 --> 00:13:08,634
هذا ما تحصل عليه عندما تشرب 2 دستة من البيرة في اليوم

125
00:13:12,229 --> 00:13:13,372
احضرت لك سندويتشان

126
00:13:13,478 --> 00:13:16,318
ساندويتشين؟؟  هذه جائزة كبيرة

127
00:13:16,326 --> 00:13:18,249
!! هيا ... خذها ... أنا أحبك

128
00:13:18,492 --> 00:13:20,371
يا إلهي !! ... كيف يمكنني ان ادفع لك ؟

129
00:13:24,134 --> 00:13:26,307
!! قيادة هذا الشئ لابد وأنها لعنة

130
00:13:30,157 --> 00:13:32,723
شيف رويبال ... أنا العميل السري فيرس

131
00:13:32,818 --> 00:13:34,360
.... اعتقد ان العميل كافانو قد شرح لك ان

132
00:13:34,369 --> 00:13:37,174
ان كل شئ نتحدث فيه سري للغاية ولو إعترفت

133
00:13:37,283 --> 00:13:39,749
بأي جزء منه يمكن ان يتسخدم ضدك
هل نفهم بعضنا ؟؟؟

134
00:13:41,081 --> 00:13:41,870
أكيد

135
00:13:41,883 --> 00:13:44,386
اخبرني عن كريس جونسون -
انا لااعلم من هذا -

136
00:13:44,497 --> 00:13:47,179
ماذا عن فرانك كاديلاك؟
لقد طاردته في الكازينو الليلة

137
00:13:47,184 --> 00:13:50,104
لقد سرق سيارة من موقف السيارات -
اجل ... اعرف كاديلاك -

138
00:13:50,107 --> 00:13:51,755
.... اعتقدت انه كان يغش بالورق .... ثم

139
00:13:51,818 --> 00:13:54,362
أفاجأ به يلوح بمسدس علي شحص ما -
المسدس ليس ملكه -

140
00:13:54,423 --> 00:13:57,245
الشخص الذي هاجمه هو مالك المسدس
وهو واحد من اثنان من القتلة المطلوبين  في رينو

141
00:13:57,341 --> 00:13:58,731
وقد تم القبض عليه الآن

142
00:13:59,167 --> 00:14:00,859
تعال ... اريد ان اريك شئ

143
00:14:02,534 --> 00:14:03,544
هل تتذكر هذا ؟

144
00:14:05,983 --> 00:14:07,300
اجل ... بالطبع أتذكر

145
00:14:07,363 --> 00:14:08,822
لقد قلنا يبدو انه ينظر الينا مباشرة

146
00:14:08,984 --> 00:14:10,892
كيف حصلت على هذا ؟ -
والان فكر بعمق -

147
00:14:11,344 --> 00:14:13,259
ماذا كنتم تقولون عندما نظر للاعلى ؟؟

148
00:14:13,901 --> 00:14:15,813
كنا نقول لو كان لديه نظام معين
لماذا لايربح المزيد

149
00:14:15,910 --> 00:14:17,603
هل انت متاكد انكم لم تقولوا او تفعلوا شئ اخر ؟

150
00:14:18,384 --> 00:14:20,155
كنت بصدد إرسال بعض الرجال ليقبضوا عليه

151
00:14:20,223 --> 00:14:23,247
!! وعندئذ؟؟ هل نظر للأعلي في هذا التوقيت؟ وكن محددا جدا

152
00:14:23,347 --> 00:14:25,969
هذا ما قلته ، عندها نظر للاعلى .. حقا

153
00:14:28,251 --> 00:14:30,842
اذن انه لا يحتاج لان يكون موجود
في نفس المكان ليقوم بهذا .. بمجرد دخولك في

154
00:14:30,947 --> 00:14:31,990
!! دائرة وعيه ... يحس بك فورا

155
00:14:32,592 --> 00:14:33,925
هل هذا كيف يعمل نظامه الخاص؟

156
00:14:34,594 --> 00:14:36,056
شكرا لك .... لقد انتهينا

157
00:14:40,979 --> 00:14:43,070
لقد قمت بعمل جيد يا سيد رويبال

158
00:14:43,292 --> 00:14:45,759
ما قمنا بمناقشته هنا اليوم غير وارد للبوح به في أي مكان آخر

159
00:14:45,809 --> 00:14:47,373
وبالنسبة إليك ... يمكنك اعتبار ان
!!كريس جونسون غير موجود بالمرة

160
00:14:47,583 --> 00:14:50,974
هذا سيكون صعبا .... لوجود مائة كاميرا قامت بتصويره بالكازينو

161
00:14:51,269 --> 00:14:53,804
لا تقلق ... لقد تم تدمير الاشرطة

162
00:14:54,775 --> 00:14:56,235
بالمناسبة ... هل هي غير متزوجة؟

163
00:14:57,573 --> 00:15:01,379
كريس ... يمكنك الإستمرار في
سرقة تلك السيارات والاشياء

164
00:15:01,381 --> 00:15:02,969
لكن هذه ليست حياه

165
00:15:03,067 --> 00:15:06,967
لكنك يجب ان تنسى تلك الفتاه
التي تراها براسك دائما

166
00:15:07,035 --> 00:15:09,128
لا ... لن اذهب الى اي مكان
حتى التقي بها

167
00:15:09,361 --> 00:15:11,059
وماذا ستفعل لو لم تحضر؟

168
00:15:11,836 --> 00:15:13,930
سوف أقابلها ... في الكافيتيريا

169
00:15:14,176 --> 00:15:15,368
تمام الثامنة وعشر دقائق

170
00:15:15,473 --> 00:15:18,418
ما زال أمامك عدة ساعات
لنلعب بعض البلياردو

171
00:15:18,733 --> 00:15:21,512
حسنا يا ايرف .... لنلعب بعض البلياردو

172
00:15:21,931 --> 00:15:23,646
لقد قمنا بضبط توقيت كل يد في لعبة البلاك جاك

173
00:15:23,716 --> 00:15:27,053
أطول يد كانت 89 ثانية ، وجونسون
سحب 6 ورقات ليحصل علي 21

174
00:15:27,295 --> 00:15:30,003
إذن ... نحن نعرف أنه يمكنه البقاء
لمدة دقيقة ونصف علي الأقل

175
00:15:30,282 --> 00:15:32,787
لدي نص من تقرير تحليل
ترددات طيف الموجات اللاسلكية

176
00:15:32,997 --> 00:15:34,039
والنتيجة كانت سلبية

177
00:15:34,580 --> 00:15:37,082
انه لم يتلقى اي مساعدة الكترونية من أحد

178
00:15:37,571 --> 00:15:40,464
وفي نقطة معينة .. لاحظنا تاخير يصل إلي
دقيقتان و 16 ثانية

179
00:15:41,491 --> 00:15:43,646
لم يتراجع أبدا ، فقط نهض ثم انصرف

180
00:15:43,869 --> 00:15:46,266
ربما دقيقتان و16 ثانية مدة طويلة
وهو لا يستطيع رؤية أبعد من ذلك

181
00:15:46,524 --> 00:15:48,842
مما يقلل من حجم النافذة علي أيه حال

182
00:15:49,720 --> 00:15:50,767
لقد تمكنا منه

183
00:15:50,973 --> 00:15:53,158
فقد عثرت شرطة فيجاس
على جهاز تتبع  بالسيارة المسروقة

184
00:16:00,400 --> 00:16:02,403
... إسمع ... بشان هذه  الفتاه

185
00:16:02,557 --> 00:16:05,970
عندما رأيت الساعة ... هل إستطعت رؤية النتيجة ؟

186
00:16:06,245 --> 00:16:07,166
.... لانه

187
00:16:07,654 --> 00:16:10,261
لانه من الوارد ان تكون جائعة بعد
!!! عشر سنوات من الان

188
00:16:10,476 --> 00:16:11,816
لا .. سيحدث هذا قريبا

189
00:16:11,897 --> 00:16:13,692
انا لا يمكنني ان ارى أبعد من دقيقتان في المستقبل

190
00:16:15,237 --> 00:16:16,425
باستثنائها

191
00:16:16,488 --> 00:16:18,912
وما الذي تعتقده  سبب هذا ؟

192
00:16:19,584 --> 00:16:21,937
لا اعلم
ربما لانها لا تخاف بسهولة

193
00:16:23,658 --> 00:16:25,202
ربما هي المختارة

194
00:16:27,340 --> 00:16:29,260
حسنا ... عندما تصل لهذه المرحلة

195
00:16:29,811 --> 00:16:32,132
لا داعي للكلام معك

196
00:16:32,782 --> 00:16:36,368
إنها علي وشك الوصول -
وماذا حدث للعشاء؟؟ -

197
00:16:36,547 --> 00:16:37,842
إنه شخص آخر .... شرطي بوليس

198
00:16:38,466 --> 00:16:40,818
شرطي؟؟
حسنا ... من الافضل ان تذهب

199
00:16:40,923 --> 00:16:43,936
إنتظر .... اريد ان أري ماذا تعرف ... وماذا تريد مني

200
00:16:46,952 --> 00:16:49,364
كريس جونسون ... مازلت هنا .. هه؟؟

201
00:16:49,503 --> 00:16:50,813
اين يجب ان اكون ؟

202
00:16:51,591 --> 00:16:55,029
أنا العميل السري فيرس ....  بالمرة القادمة
حاول أن تسرق سيارة بدون جهاز تتبع

203
00:16:57,135 --> 00:16:58,669
هل يمكننا التحدث على انفراد ؟

204
00:17:01,263 --> 00:17:03,781
لا باس يا ايرف ... يمكنك الذهاب
شكرا لك

205
00:17:09,900 --> 00:17:11,663
أنا متأكدة أنك تعرف لماذا انا هنا

206
00:17:12,483 --> 00:17:15,839
لانك الرجل الذي يري ماذا  الذي سوف
افعله قبل ان اقوم به ... أليس كذلك ؟

207
00:17:19,057 --> 00:17:23,557
!!العرض ... أجل
رأيتك هناك

208
00:17:23,897 --> 00:17:28,502
رائع ... هل تحبين السحر؟ -
نعم ... أحبه -

209
00:17:28,702 --> 00:17:31,911
أحب الخدع السحرية ... قراءة البخت
أو أي شئ آخر تطلقها عليه

210
00:17:32,455 --> 00:17:33,973
لنتحدث عن شئ صعب

211
00:17:35,276 --> 00:17:40,012
هناك ذخيرة نووية مسروقة يجري تهريبها الآن
الى الولايات المتحدة .... وربما تكون قد دخلت بالفعل

212
00:17:42,117 --> 00:17:45,001
اريدك ان تنظر إلي المستقبل وترى اين سوف يخبئوها

213
00:17:48,573 --> 00:17:53,451
اعتقد انك ... تتعاملين مع الشخص الخاطئ
أنا أقوم بعروض سحرية

214
00:17:53,913 --> 00:17:55,505
هل ستعود لهذه القصة

215
00:17:55,666 --> 00:18:00,691
.... لان ملايين الارواح في خطر
!! وربما يمكنك أنت ان تمنع كارثة حقيقية

216
00:18:05,562 --> 00:18:08,612
!! مع ملاحظة هامة .... اننا نقف الآن امام سيارة مسروقة

217
00:18:08,905 --> 00:18:11,582
وانت مطلوب لتورطك  بهجوم مسلح
على الكازينو

218
00:18:11,878 --> 00:18:14,736
هذا كان حادث ... كان لديه سلاح
وكان علي وشك إطلاق النار على شخصين

219
00:18:14,771 --> 00:18:15,566
حقا؟؟

220
00:18:18,067 --> 00:18:19,721
وكيف عرفت هذا ؟

221
00:18:25,405 --> 00:18:28,355
هل ستمر هذه الفعلة بدون عقاب ؟

222
00:18:29,421 --> 00:18:32,312
يمكنني ان اصلح كل مشاكلك مع القانون
... ولكن عليك أولا ان تساعد

223
00:18:32,412 --> 00:18:35,680
وإلا .... سيكون عرضك السحري التالي
في سجن فولسون الفيدرالي

224
00:18:38,663 --> 00:18:41,149
هذا شئ ساخر .... لكن

225
00:18:41,434 --> 00:18:45,013
أمثالك من الناس الذين يحاولون مساعدتي
ينتهي بهم الأمر بتعذيبي

226
00:18:45,340 --> 00:18:47,658
.... بكل ما تعنيه الكلمة
منذ ان كان عمري ثلاث سنوات

227
00:18:49,539 --> 00:18:50,884
ماذا تطلقون عليه؟

228
00:18:51,392 --> 00:18:55,198
أوه ... نعم
"العلاج باللعب تحت المراقبة"

229
00:18:55,867 --> 00:18:58,892
ماراثون لمدة ستة وثلاثون ساعة متصلة

230
00:18:58,893 --> 00:19:02,220
هل يمكنك ان تتوقع الكارت القادم ؟

231
00:19:02,865 --> 00:19:06,577
ولهذا .... ارجوكي
اتركيني لوحدي

232
00:19:06,654 --> 00:19:09,366
دعيني اعيش حياه ... شبه طبيعية

233
00:19:10,461 --> 00:19:12,993
احب أن أنغمس بمشاعرك ... ولكني اتعامل

234
00:19:13,082 --> 00:19:15,174
!! مع صورة اكبر قليلا الان

235
00:19:15,189 --> 00:19:18,270
الان يمكنك ان تمارس مسؤلياتك
لمساعدة البشرية

236
00:19:18,374 --> 00:19:21,208
وإلا سأضطر لممارسة مسؤليتي انا تجاهك

237
00:19:29,611 --> 00:19:31,203
عندك حق ... علي الذهاب

238
00:19:47,762 --> 00:19:49,061
لقد رحل ... أليس كذلك ؟

239
00:19:51,709 --> 00:19:54,054
!! لقد تأخرت ثواني قليلة هذا المساء

240
00:20:01,903 --> 00:20:03,853
المعذرة ياعزيزتي ... هل يمكنك الابتعاد عن سيارتي ؟

241
00:20:03,915 --> 00:20:05,454
!!نعم ... شكرا لكي ... ياإلهي

242
00:20:06,307 --> 00:20:09,240
السيد روي بال؟ -
إسمي رويبال .... أيمكنني مساعدتك يارجل؟ -

243
00:20:09,250 --> 00:20:11,961
لدي بعض الاسئلة ... هل هذا وقت مناسب ؟

244
00:20:13,735 --> 00:20:17,047
لجنة الرقابة علي القمار أنهت عملها منذ ساعات
انتم يجب ان تكونوا في نادي العراة ... هيا إنصرفوا

245
00:20:17,502 --> 00:20:19,595
ماذا الذي يمكنك ان تخبرنا  به عن كريس جونسون ؟

246
00:20:23,134 --> 00:20:24,708
لا اعرف عن من تتكلم

247
00:20:38,592 --> 00:20:40,052
دعني اعيد صياغة السؤال

248
00:22:08,332 --> 00:22:10,102
تفضلي يا عزيزتي -
شكرا -

249
00:22:21,633 --> 00:22:23,652
معذرة .... هالو؟؟

250
00:22:26,140 --> 00:22:28,776
لاحظت أنك وحيدة ايضا ... هل
تمانعي لو انضممت اليك ؟

251
00:22:29,972 --> 00:22:32,291
بالحقيقة اعارض

252
00:22:49,315 --> 00:22:52,493
اسف لمضايقتك ... لكن لدي سؤال حول القهوة

253
00:22:51,661 --> 00:22:54,174
.... البن المستخدم ....

254
00:22:54,599 --> 00:22:57,173
اليس هذا شئ  يجب ان تسال المضيفة عنه ؟

255
00:22:59,068 --> 00:23:00,478
أجل ... بالفعل

256
00:23:07,744 --> 00:23:09,414
المعذرة .... هل لديك ولاعة ؟

257
00:23:10,343 --> 00:23:11,653
انا لا ادخن

258
00:23:13,471 --> 00:23:14,722
تفضلي يا عزيزتي -
شكرا -

259
00:23:17,833 --> 00:23:19,925
!! ارجوك .... لا تفعل

260
00:23:37,839 --> 00:23:40,758
مرحبا يا ليز -
هل تتبعتني الى هنا يا كندال ؟ -

261
00:23:40,829 --> 00:23:43,554
لا... لا ... انا فقط اعتقدت انه يمكننا التحدث

262
00:23:44,407 --> 00:23:46,909
انت تعلم انه لايوجد بيننا شئ لنتحدث عنه

263
00:23:47,088 --> 00:23:49,095
و قد قلت لك هذا منذ ثلاث اسابيع

264
00:23:49,179 --> 00:23:52,711
ليز ... هيا .... أنا أمر بيوم عصيب
فقط اعطني فرصة أخري

265
00:23:54,145 --> 00:23:57,274
هذا لن يحدث .. أوكي ؟
من الأفضل أن تذهب الآن

266
00:23:57,416 --> 00:23:59,710
هل تعلمين كم كان من الصعب ان اعثر عليكي؟

267
00:23:59,768 --> 00:24:01,235
.... ذهبت إلي شقتك

268
00:24:01,301 --> 00:24:03,873
جربت مقهى ستاربكس في ليكسنتون
حتى في محلات التنظيف

269
00:24:04,164 --> 00:24:07,490
كل ما اطلبه هو بعض الدقائق من وقتك
!! الثمين ... حتي يمكننا أن نصل إلي حل لمشكلتنا

270
00:24:09,670 --> 00:24:11,624
!! ياإلهي ... انت تلاحقني الآن

271
00:24:11,726 --> 00:24:14,974
لا .... لا تقولي هذا من فضلك
انه شئ فظيع الذي تقولينه

272
00:24:16,203 --> 00:24:17,855
!! أترك يدي يا كندال

273
00:24:18,245 --> 00:24:21,343
انا فقط اريد التحدث معك
ربما يمكننا ان نذهب في جولة بالسيارة

274
00:24:21,365 --> 00:24:22,408
وأنتي الآن تفسدين كل شئ

275
00:24:22,453 --> 00:24:23,805
!! أنت تؤلمني

276
00:24:23,874 --> 00:24:25,999
كندال؟
أنا أعتقد أنك تمر بيوم عصيب آخر

277
00:24:26,607 --> 00:24:28,738
ومن أنت بحق الجحيم؟ -
أنا مستقبلها -

278
00:24:29,896 --> 00:24:31,032
حقا ؟

279
00:24:34,209 --> 00:24:35,793
مرحبا  ... إسمي كريس

280
00:24:40,057 --> 00:24:41,359
هل انت بخير يا كندال ؟

281
00:24:44,431 --> 00:24:48,135
الموضوع هو أنني أشعر بإرتباط بيني
وبينك ... ولا أعلم السبب في هذا الشعور

282
00:24:50,609 --> 00:24:51,754
والآن ... إنصت لما أقول

283
00:24:52,441 --> 00:24:55,032
اعتقد انه من العدل ان تدفع للسيدة
ثمن فطورها

284
00:24:56,382 --> 00:24:58,934
!! ماذا طلبتي؟  فطيرة البيكان ... إختيارممتاز

285
00:25:00,571 --> 00:25:03,214
!! اعذرني ... ولكن يمكنني دفع ثمن إفطاري

286
00:25:03,849 --> 00:25:06,623
وأتدري شيئا؟ ... يمكنم انتما الاثنان أن تحلوا مشاكلكم

287
00:25:10,836 --> 00:25:12,094
!! أنت تؤلمني

288
00:25:12,198 --> 00:25:14,611
كندال؟
أنا أعتقد أنك تمر بيوم عصيب آخر

289
00:25:14,899 --> 00:25:16,953
ومن أنت بحق الجحيم؟ -
أنا مستقبلها -

290
00:25:18,057 --> 00:25:19,321
حقا؟

291
00:25:19,359 --> 00:25:20,449
"ها هي قادمة"

292
00:25:23,861 --> 00:25:27,600
!! عليك اللعنة يا كندال -
!! ماذا؟؟ ... لا تشيري لي بإصبعك هكذا .. إنه خطأك أنتي -

293
00:25:27,665 --> 00:25:30,003
!! اخرج من هنا فورا
هل يتصل احدكم بالشرطة من فضلكم؟

294
00:25:31,646 --> 00:25:34,337
!! أنا آسفة جدا
هل أنت بخير؟

295
00:25:34,388 --> 00:25:35,724
دعني اساعدك

296
00:25:36,148 --> 00:25:37,622
هيا بنا ... دعني أهتم بك

297
00:25:39,455 --> 00:25:40,498
هيا

298
00:25:44,280 --> 00:25:45,323
أوكي

299
00:25:48,171 --> 00:25:50,753
أنا أري بعض النجوم الآن -
حقا؟ -

300
00:25:52,450 --> 00:25:53,817
أنا ليز

301
00:25:54,650 --> 00:25:56,042
وانا كريس

302
00:25:57,148 --> 00:25:59,641
لا بد وان لديك رغبة في الموت لتورط نفسك هكذا

303
00:26:00,322 --> 00:26:03,033
.... تعال هنا .. دعني -
أوكي -

304
00:26:04,439 --> 00:26:05,888
أوكي ... أبقها هنا

305
00:26:05,959 --> 00:26:07,511
أتشعر بها الآن؟ -
تعم -

306
00:26:14,637 --> 00:26:17,807
سيتغير -
ما هو؟ -

307
00:26:18,083 --> 00:26:20,366
حظك ... سيتغير حظك

308
00:26:21,849 --> 00:26:23,763
ماذا انت ؟؟ جن أم إنس؟

309
00:26:29,713 --> 00:26:32,915
هل قابلتي جني من قبل يضرب
في وجهه  او تسرق سيارته؟؟؟

310
00:26:33,501 --> 00:26:36,371
وهل سرقت سيارتك؟ -
نعم -

311
00:26:37,045 --> 00:26:39,070
اتمنى ان يجدوها اليوم

312
00:26:39,831 --> 00:26:41,770
من المفترض أن تكون في فلاجستاف

313
00:26:45,093 --> 00:26:47,407
هل هذه السنة ثابتة؟ أم تحركت من مكانها؟

314
00:26:48,590 --> 00:26:50,682
لا اعلم ... لا اعتقد هذا

315
00:26:51,964 --> 00:26:53,235
إنها تؤلمني

316
00:26:55,968 --> 00:26:57,642
اسمع ... ربما يمكنني ان اوصلك

317
00:26:58,147 --> 00:27:02,237
انا ذاهبة من ذلك الطريق -
هذا حقا سيكون مفيدا ياليز -

318
00:27:02,321 --> 00:27:03,438
شكرا لك

319
00:27:03,509 --> 00:27:06,482
ولكني مضطرة للتوقف في الطريق مرة واحدة -
لا بأس بذلك -

320
00:27:06,956 --> 00:27:09,669
وقد يستغرق هذا الامر عدة ساعات .. هل لديك مانع؟

321
00:27:10,415 --> 00:27:15,699
أنظري ... إذا لم تكوني مرتاحة لهذا الامر
يمكنني ان أأخذ الأوتوبيس

322
00:27:15,926 --> 00:27:19,340
لا .. لا ... لا ... لا بأس
انت لست مريضا نفسيا

323
00:27:21,545 --> 00:27:22,940
أليس كذلك؟

324
00:27:23,694 --> 00:27:25,785
لأنه عند ظهور اي بادرة منك بأنك
مجنون ... سوف ارميك خارج السيارة

325
00:27:26,195 --> 00:27:28,283
أوكي .... نعم يا سيدتي -
أوكي -

326
00:27:29,405 --> 00:27:30,716
اتفقنا

327
00:27:32,315 --> 00:27:33,546
اتفقنا

328
00:27:43,446 --> 00:27:44,757
انه شئ مذهل ... أليس كذلك؟

329
00:27:44,972 --> 00:27:49,812
أن أجد نفسي في المكان الذي تتناولين فيه
الطعام ونحن الإثنين متوجهين بنفس الاتجاه

330
00:27:52,352 --> 00:27:54,400
لا ادري ... هل يمكنني ان اطلق
.... علي هذا شئ مذهل ولكن

331
00:27:54,430 --> 00:27:55,741
إنه القدر

332
00:27:56,101 --> 00:27:57,604
إنه هذا .... حقيقة

333
00:27:58,497 --> 00:28:01,438
!! أوكي ... لقد بدأت أسمع كلام المجانين الآن

334
00:28:01,514 --> 00:28:04,055
اوه ... لا ... انت لا تؤمنين بالقدر؟؟

335
00:28:05,737 --> 00:28:09,535
حسنا ... حتى لو كان القدر موجود
فانا لا اريد ان اعرف .....

336
00:28:10,003 --> 00:28:13,008
اعني ... إذا كانت كل خطوة
...... نقوم بها مقدرة من قبل و

337
00:28:13,738 --> 00:28:16,876
فما هو الهدف من الحياه إن لم تكون مفاجاه؟؟

338
00:28:18,562 --> 00:28:19,604
أليس كذلك؟

339
00:28:21,380 --> 00:28:22,712
هذا سيكون جميل

340
00:28:28,089 --> 00:28:29,132
نعم

341
00:28:36,866 --> 00:28:40,337
إذن كان ياتي بشكل منتظم مرتان باليوم لمدة اسبوع
في تمام الساعة الثامنة و تسع دقائق؟؟

342
00:28:40,598 --> 00:28:43,935
نعم  ...... يبقى لعدة دقائق
ليشرب المارتيني .... ثم يرحل

343
00:28:44,128 --> 00:28:45,448
حتي اليوم ... عندما قابل هذه السيدة

344
00:28:45,827 --> 00:28:47,581
هل شعرت باي شئ غريب حيال هذا الأمر؟

345
00:28:48,550 --> 00:28:50,053
!! ليس غريبا لدرجة الاتصال بالشرطة

346
00:28:50,156 --> 00:28:52,206
لدينا عميل يجلس علي المنضدة يعد حبات
..... الكورن فليكس في طبقه قيل تناوله

347
00:28:52,217 --> 00:28:53,298
ولابد وأن يكون عدد الحبوب
!!! زوجي قبل أن يبدأ في الأكل

348
00:28:53,394 --> 00:28:56,357
هل لديك اي كاميرات ؟ -
بالداخل ؟؟ .... لا -

349
00:28:56,583 --> 00:28:57,726
بالخارج ؟

350
00:28:58,965 --> 00:29:00,015
لا

351
00:29:00,244 --> 00:29:02,218
هل لاحظت ما نوع السياره التي يقودها ؟

352
00:29:02,321 --> 00:29:03,833
او ربما سمعت الى اين كانوا
متجهين ؟

353
00:29:04,030 --> 00:29:06,019
لا اعرف نوع السيارة ... لكني سمعت
أنهم كانوا متوجهين الى فلاجستاف

354
00:29:06,094 --> 00:29:07,906
فلاجستاف؟؟ -
هذا ما قالوه -

355
00:29:08,294 --> 00:29:11,739
Got another regular. She's always on a diet.
Brings in a scale to weigh the salad dressing.

356
00:29:12,400 --> 00:29:14,496
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

357
00:29:16,655 --> 00:29:19,248
هذا الشخص يعرف اننا خلفه
ومازال يخاطر بأن يأتي إلي هذا المكان

358
00:29:19,679 --> 00:29:20,770
الثامنة وتسع دقائق ... مرتان باليوم

359
00:29:20,771 --> 00:29:23,918
انه لا يعرف صباحا او مساء
!! فقط الوقت .. لقد كان ينتظرها

360
00:29:24,233 --> 00:29:26,554
حسنا ... توجد كاميرا لمراقبة المرور ... هناك بالبنك

361
00:29:26,653 --> 00:29:29,239
محل 7-11 عبر الشارع ... شاهد
كل الأشرطة ... سيحالفنا الحظ

362
00:29:29,341 --> 00:29:30,652
ونجده بصورة من أحد هذه الكاميرات بالخارج

363
00:29:30,818 --> 00:29:32,303
بالمناسبة .. أتذكرين رويبال .. مدير أمن الكازينو ؟

364
00:29:32,825 --> 00:29:35,154
ذبح بالسكين الليلة الماضية وذلك
بعد أن ضربت ركبته بالرصاص

365
00:29:35,289 --> 00:29:37,964
هل تخبرني بهذا الآن فقط ؟؟
!! لقد كنا نتحدث معه عن جونسون

366
00:29:38,096 --> 00:29:39,617
- Hey, I just found out.
- Allright.

367
00:29:40,937 --> 00:29:42,443
نوع السلاح ؟ -
طريق مسدود -

368
00:29:42,824 --> 00:29:45,428
البحث الجنائي لم يجد أي
شئ !! ولا شعرة أو ألياف

369
00:29:45,774 --> 00:29:48,420
!! احدهم يريد معلومات
والآن .. المرة القادمة ... اي شئ يحدث

370
00:29:48,421 --> 00:29:50,338
!! ويتعلق بجونسون ... أريد ان أعرفه بالحال

371
00:29:50,339 --> 00:29:52,939
!! حتى لو كان جرح بواسطه ورق -
حسنا ايتها الرئيسة -

372
00:31:18,555 --> 00:31:21,288
مدير أمن الكازينو ... ماذا عرفت منه ؟

373
00:31:22,043 --> 00:31:24,782
بالنسبة لرجل مفتول العضلات
لقد صرخ كثيرا مثل فتاه

374
00:31:25,100 --> 00:31:28,534
لقد تم استجوابه من قبل محققين فدراليين يبحثون عن كريس جونسون -
نعم؟ -

375
00:31:29,092 --> 00:31:30,794
لقد قال ... انهم لم يجدوه بعد

376
00:31:32,052 --> 00:31:33,537
وهل تصدق هذا الهراء ؟

377
00:31:34,634 --> 00:31:36,663
انه يرى الاشياء قبل حدوثها ؟

378
00:31:38,127 --> 00:31:40,463
ما أؤمن به ... لا يشكل أي فارق هنا

379
00:31:40,963 --> 00:31:43,561
انظر ... لقد امضينا سنتان نجهز لهذا الامر

380
00:31:43,818 --> 00:31:47,413
وهذا الرجل الذي بالخارج قلق أن كل هذا
يتم تعرضه للخطربواسطة جونسون

381
00:31:48,472 --> 00:31:51,198
ونحن نهدر وقتنا بالبحث عن ساحر

382
00:31:52,353 --> 00:31:54,930
... نحن نتقاضي أجرنا لضمان نجاح العملية ياجونز

383
00:31:55,033 --> 00:31:57,086
!! ليس لإصطياد احد مهرجين الكرنفال

384
00:31:56,879 --> 00:31:57,866
حقا ؟

385
00:31:57,899 --> 00:32:01,755
اذن لماذا تهتم نفس السلطات التي تبحث عنا  جدا به ؟؟؟

386
00:32:05,086 --> 00:32:06,356
تخلص منه

387
00:32:07,801 --> 00:32:08,819
افعلها الان

388
00:32:35,501 --> 00:32:36,543
مرحبا

389
00:32:37,675 --> 00:32:40,225
نحن هنا في مستعمرة هندية كبيرة
أنا أدرس هنا مرة في الأسبوع

390
00:32:40,821 --> 00:32:42,390
ظروف المعيشة هنا سيئة جدا

391
00:32:42,970 --> 00:32:46,014
ولكن هذا هو الوادي العظيم
احد عجائب الدنيا الثمان

392
00:32:46,196 --> 00:32:47,538
مرحبا يا سام -
مرحبا يا ليز -

393
00:32:47,912 --> 00:32:50,195
منذ حوالي 200 سنة إنتعشت الحياة
هنا في هذه القبيلة بشكل كبير

394
00:32:50,326 --> 00:32:52,482
الكثير من الغذاء ... والحضارة المزدهرة

395
00:32:53,005 --> 00:32:56,692
من المفترض ان تكون اوضاعهم افضل
من هذا لكن .... اعتقد ان هذا هو قدرهم

396
00:32:57,274 --> 00:32:59,058
"اريد ان اقابل " شامان

397
00:32:59,554 --> 00:33:02,674
قرات مرة ... ان في العديد
من قبائل امريكا الشمالية

398
00:33:02,775 --> 00:33:04,937
لم يكن دور الشامان الوحيد هو العلاج

399
00:33:04,943 --> 00:33:07,592
ولكنهم أيضا يدعون أن لديهم قوي تتحكم في الطقس

400
00:33:07,709 --> 00:33:09,837
قوي تمكنهم من إحضار و إنهاء المطر

401
00:33:12,258 --> 00:33:14,154
و تمنكهم حتى من رؤية المستقبل

402
00:33:14,711 --> 00:33:15,988
هل تعتقدين ان هذا ممكن ؟

403
00:33:16,903 --> 00:33:18,567
اعتقد ان اي شئ ممكن

404
00:33:20,132 --> 00:33:21,265
وانا ايضا

405
00:33:29,536 --> 00:33:31,421
عيدميلاد من ؟ -
احد طلابي -

406
00:33:35,041 --> 00:33:35,861
مرحبا

407
00:33:36,585 --> 00:33:37,740
كيف حالك  ؟

408
00:33:38,132 --> 00:33:40,808
مرحبا ... كيف حال الجميع ؟ -
بخير ؟ -

409
00:33:51,340 --> 00:33:52,743
هذا جيد

410
00:33:52,882 --> 00:33:55,800
..... لقد كان هذا جيدا جدا
لقد أخطأتي في الجزء الأخير فقط

411
00:33:55,876 --> 00:33:56,922
نعم ... الجزء الاخير

412
00:33:57,713 --> 00:33:59,606
اعتقدت انك لن تعودي
حتى الاثنين القادم

413
00:33:59,929 --> 00:34:03,254
لم أكن قادمة ... لكنه عيدميلاد
جيك ... كيف تضيع هذه المناسبة

414
00:34:03,423 --> 00:34:04,912
من هذا الرجل الذي معك ؟

415
00:34:05,530 --> 00:34:09,180
هل هو حبيبك ؟ -
لا .. لا .. انه ليس حبيبي -

416
00:34:09,192 --> 00:34:10,651
مجرد صديق عادي

417
00:34:11,150 --> 00:34:12,743
اعتقد انه يحبك

418
00:34:13,994 --> 00:34:15,657
لما تقولين هذا ؟

419
00:34:16,073 --> 00:34:19,031
لانه ينظر اليك مثلما ينظر اخي
الى صديقته

420
00:34:36,448 --> 00:34:38,395
مرحبا جيك
هل تريد رؤية بعض السحر ؟

421
00:34:38,767 --> 00:34:40,091
سوف اريك شئ ... تعال الى هنا

422
00:34:41,004 --> 00:34:42,773
لقد وجدت هذه الصخرة بالوادي

423
00:34:42,875 --> 00:34:45,601
اريدك ان تمسك هذه الصخرة
لأنها صخرة سحرية ... هذا صحيح

424
00:34:46,488 --> 00:34:48,391
امسكها بقوة ... واضغط عليها

425
00:34:49,727 --> 00:34:50,968
هذا سحر

426
00:34:56,827 --> 00:34:59,003
انها لن تعضك
عيدميلاد سعيد

427
00:35:03,293 --> 00:35:04,765
اذن انت ساحر ؟

428
00:35:05,621 --> 00:35:06,440
حسنا

429
00:35:07,192 --> 00:35:10,138
لدي استعراض سحري صغير في فيجاس

430
00:35:10,537 --> 00:35:12,406
عرض فرانك كاديلاك

431
00:35:13,197 --> 00:35:14,684
اعتقدت ان اسمك هو كريس -
انه كذلك -

432
00:35:14,959 --> 00:35:17,327
فرانك كاديلاك هو اسمي الفني علي المسرح

433
00:35:18,183 --> 00:35:19,819
كيف جئت بهذا الإسم ؟؟

434
00:35:21,075 --> 00:35:23,810
اخترت شيئان احبهما بشدة ... ودمجتهما سويا

435
00:35:24,302 --> 00:35:26,913
فرانكشتاين (مصاص الدماء)  وسيارات الكاديلاك

436
00:35:28,445 --> 00:35:29,620
!! انت شخص غريب

437
00:35:30,314 --> 00:35:31,527
جذاب

438
00:35:32,266 --> 00:35:33,589
لكن غريب

439
00:35:43,134 --> 00:35:44,878
أوقفوا إطلاق النار ... وإخرجوا من المضمار

440
00:35:46,608 --> 00:35:47,582
هذا جيد

441
00:35:48,113 --> 00:35:49,378
كان قريبا جدا .. هه؟؟

442
00:35:53,201 --> 00:35:54,109
أوكي

443
00:35:55,407 --> 00:35:56,746
كنت محقة بشان كاميرات المرور بالشارع

444
00:35:56,816 --> 00:35:58,218
لقد حصلنا علي هوية صحيحة

445
00:36:20,933 --> 00:36:22,185
أنا آسفة

446
00:36:23,313 --> 00:36:25,943
لا تأسفي ... لا بأس

447
00:36:28,454 --> 00:36:31,171
هل سال مني اللعاب؟ -
اللعاب؟ -

448
00:36:31,282 --> 00:36:32,933
نعم -
آه .. لا -

449
00:36:36,978 --> 00:36:40,110
يا إلهي ... المطر شديد هذه الليلة -
نعم -

450
00:36:42,259 --> 00:36:43,354
أنا أحب المطر

451
00:36:47,285 --> 00:36:48,346
وأنا أحب المطر أيضا

452
00:36:50,897 --> 00:36:53,768
أتعلمين شيئا ... واعتقد انها حدثت في الدانمارك

453
00:36:54,483 --> 00:36:55,528
فقد امطرت السماء سمك

454
00:36:55,842 --> 00:36:58,253
لان الشمس جففت الماء

455
00:36:58,776 --> 00:37:00,611
واخرجته الى الغلاف الجوي

456
00:37:01,511 --> 00:37:04,437
ثم اعادت ترطيب بيض السمك ... ثم فقس البيض

457
00:37:04,542 --> 00:37:06,629
وامطرت سمك

458
00:37:07,600 --> 00:37:08,645
هل هذه حقيقة ؟

459
00:37:08,646 --> 00:37:12,240
نعم .. بالسحاب ... قصة حقيقية .. حدثت منذ 50 عام

460
00:37:13,471 --> 00:37:15,347
شعرت اني اريد ان اشاركك بها

461
00:37:25,730 --> 00:37:28,024
لقد قطع الماء الطريق أمامك
لا يمكنك العبور حتي الصباح

462
00:37:28,321 --> 00:37:29,572
حتي لو توقف هطول المطر

463
00:37:29,906 --> 00:37:33,096
عد أدراجك الآن ... و بعد حوالي ميلين
إنعطف الى ثاني يسار

464
00:37:33,197 --> 00:37:35,699
... هناك سوف تجد فندق يدعى -
كليف هنجر (قمة التل) ... شكرا -

465
00:37:37,264 --> 00:37:38,045
صحيح

466
00:37:47,093 --> 00:37:48,070
إنه هو ... أليس كذلك ؟

467
00:37:50,295 --> 00:37:51,284
هذا هو

468
00:37:52,227 --> 00:37:54,314
اللوحة الامامية غير موجودة
اين الجهة الاخرى؟

469
00:37:55,980 --> 00:37:57,007
غير موجودة

470
00:37:57,885 --> 00:38:01,222
ما هذا الملصق علي الشباك الامامي؟
ارجع .. ارجع .. ارجع

471
00:38:02,009 --> 00:38:04,094
!! ارجع ... هنا
كبر الصورة

472
00:38:08,602 --> 00:38:09,887
انها رخصة

473
00:38:10,923 --> 00:38:12,383
إقتفي أثرها ... وأعثر لي علي هذه الفتاة

474
00:38:21,084 --> 00:38:22,137
سوف اشعل النار

475
00:38:33,356 --> 00:38:35,235
كريس ... مشكلة صغيرة واحدة

476
00:38:36,766 --> 00:38:39,602
أوه لا .. لا .. لا .. سوف انام بالسيارة

477
00:38:47,308 --> 00:38:49,811
خذ هذه -
شكرا لك -

478
00:38:50,241 --> 00:38:51,214
اكيد

479
00:38:51,612 --> 00:38:55,349
هل سمعت نكتة السيد زين
الذي طلب الهوت دوج؟

480
00:38:56,472 --> 00:38:57,501
لا

481
00:38:57,964 --> 00:38:59,897
قال انه يريد واحدة مع كل  شئ

482
00:39:04,193 --> 00:39:05,289
تصبحين على خير

483
00:39:06,183 --> 00:39:07,269
تصبح على خير

484
00:40:04,167 --> 00:40:05,297
ماذا لدينا ؟

485
00:40:05,587 --> 00:40:08,205
لقد ذهبا إلي فندق كليف هانجر خارج فلاجستاف

486
00:40:08,525 --> 00:40:11,241
وجدنا رئيس عمال من ولاية أريزونا
و قد تذكر رؤية سيارتها اللاندكروزر

487
00:40:11,243 --> 00:40:12,534
كيف فعلوا هذا ؟؟

488
00:40:12,662 --> 00:40:16,103
قطع السيل الطريق ... وقد كان علي وشك
الإقتراح بمكان يمكنهم  للبقاء فيه

489
00:40:16,772 --> 00:40:19,372
لكن جونسون كان يعرف هذا مسبقا .. أليس كذلك ؟ -
بالضبط -

490
00:40:20,315 --> 00:40:22,502
!! كيلي ... ولكن الأمر اصبح اسوا

491
00:40:26,432 --> 00:40:29,588
حسنا يا جماعة ... لدينا انذار نووي ... الرمز الاحمر

492
00:40:29,833 --> 00:40:34,272
وفي منطقة جنوب كاليفورنيا
من لوس انجلوس الى سان دياغو 95% بالتأكيد

493
00:40:34,684 --> 00:40:37,956
فرق الطوارئ للبحث النووي بالطريق
.....  الآن قادمون ولكن حتى يصلوا

494
00:40:38,330 --> 00:40:42,206
...somebody please tell me what
my agency, the FBI are doing about it?

495
00:40:42,267 --> 00:40:44,830
سيدي ... تم استجواب مشبوهان رئيسيان

496
00:40:45,352 --> 00:40:47,915
وقد تم فحص السيارات والمباني ومراقبتهم

497
00:40:47,916 --> 00:40:51,310
لقد بدأنا مراقبة 2 او 3 مشتبهين
لكن لم نجد شيئا قابل للتنفيذ حتي الآن

498
00:40:51,415 --> 00:40:54,126
أهذا كل ما نقوم به؟؟
ننتظر شئ قابل لتتنفيذ ؟؟؟

499
00:40:54,244 --> 00:40:56,598
هناك 8 ملايين حياة بشرية
علي الأقل في افضل الاحوال

500
00:40:56,599 --> 00:40:58,531
و لذلك اقول ... لماذا لانوسع هذه
الشبكة لتشمل أشخاص مريبة قليلا

501
00:40:58,641 --> 00:41:01,818
ونتوصل إلي معلومات إستخباراتية أكثر دقة قبل
أن تنفجر هذه القنبلة النووية و تدمر لوس أنجلوس

502
00:41:03,107 --> 00:41:06,287
حسنا كيلي
ماذا تقترحين  ان تكون خطوتنا التالية ؟

503
00:41:07,155 --> 00:41:09,222
اعتقد انه ... وبسبب خطورة الموقف

504
00:41:09,305 --> 00:41:12,280
نحن مجبرين على توظيف كافة مواردنا
البشرية للوصول الى كريس جونسون

505
00:41:12,415 --> 00:41:14,809
نحن نعرف اين هو
دع فريقي يحضره

506
00:41:21,813 --> 00:41:24,951
مكتب التحقيقات الفيدرالي يتحرك
تابع المراقبة

507
00:41:25,353 --> 00:41:27,205
هل حصلت علي صورة الفيديو ؟ -
نعم -

508
00:41:27,428 --> 00:41:29,183
قال ان الـ إف بي آي يتحركون

509
00:41:29,735 --> 00:41:32,353
هذا اجراء عادي ... عندما
يرفعون درجة الإستعداد الأمني

510
00:41:33,458 --> 00:41:36,823
اخبريهم ان يتعقبوهم
سوف يقودونا مباشرة الى جونسون

511
00:41:37,003 --> 00:41:41,195
لا تفقد اثرهم -
أوكي ... بالتأكيد -

512
00:41:56,779 --> 00:41:58,862
هل انت جائع ؟ هناك مقهى علي مسافة قريبة من هنا

513
00:41:59,389 --> 00:42:01,168
افضل ان اكل هنا ... إذا لم يكن عندك مانع

514
00:42:01,740 --> 00:42:02,783
بالتأكيد

515
00:42:13,753 --> 00:42:14,848
ماذا؟

516
00:42:20,228 --> 00:42:23,391
هناك رسام ايطالي اسمه كاراليتي

517
00:42:23,392 --> 00:42:24,435
.... و

518
00:42:25,602 --> 00:42:26,645
.... انه

519
00:42:27,056 --> 00:42:28,395
... قام بتعريف كلمة الجمال

520
00:42:29,464 --> 00:42:31,791
حيث قال انه مجموع عدة  اجزاء

521
00:42:33,453 --> 00:42:35,752
تعمل سويا بطريقة ... بطريقة

522
00:42:35,887 --> 00:42:37,380
بحيث لا تحتاج لشئ لتضيفه إليها

523
00:42:38,138 --> 00:42:39,826
أو تنقصه منها ... او تستبدله بغيره

524
00:42:41,260 --> 00:42:42,331
انه انت

525
00:42:45,661 --> 00:42:46,912
انت جميلة

526
00:43:03,742 --> 00:43:05,202
لقد كان هذا رائعا

527
00:43:06,730 --> 00:43:07,773
ما هو؟

528
00:43:09,773 --> 00:43:10,816
هذا

529
00:43:32,813 --> 00:43:36,594
هنا ... هذا هو افضل مكان لرؤية الفندق

530
00:43:36,645 --> 00:43:40,334
سنضع وحدات المراقبة الثابتة
في هذه الوضعية هنا وعند هذا المنعطف

531
00:43:40,719 --> 00:43:42,435
وفريق متدرج الكفاءة هنا

532
00:43:42,558 --> 00:43:44,892
هذا جيد .. لكني اريد وحدة مراقبة متحركة أيضا

533
00:43:44,893 --> 00:43:48,002
إحضر لي سيارتان هامر أو ثلاث
لو حاولوا الفرار أريد أن تكون لدينا المرونة لمطاردتهم

534
00:43:48,213 --> 00:43:49,349
فيرس ؟

535
00:43:52,472 --> 00:43:55,608
اتصل بالشرطة المحلية في فلاجستاف
واجعلهم يقومون بدوريات على الحدود الخارجية للمدينة

536
00:43:55,811 --> 00:43:57,323
اريد غلق تلك المنطقة تماما

537
00:43:58,856 --> 00:44:01,908
هناك جثة في شقة
علي نفس إرتفاع مكتبي

538
00:44:01,909 --> 00:44:03,859
و مذبوحة من الحنجرة مثل رويبال

539
00:44:03,861 --> 00:44:05,810
هناك من يحاول تعقبنا الى جونسون

540
00:44:21,153 --> 00:44:22,404
كريس ؟

541
00:44:24,513 --> 00:44:25,765
نعم؟

542
00:44:28,533 --> 00:44:31,037
ربما هناك شئ إسمه القدر موجود

543
00:45:05,922 --> 00:45:07,444
أمهلني 40 ثانية

544
00:45:14,530 --> 00:45:16,615
خلال دقيقتين
سوف يبدا برؤية ما الذي سوف يحدث

545
00:45:16,660 --> 00:45:17,953
أنا غير متأكدة ... اتمنى هذا

546
00:45:37,319 --> 00:45:39,619
اليزابيث كوبر -
اجل -

547
00:45:40,038 --> 00:45:41,363
العميلة الفيدرالية فيرس

548
00:45:44,602 --> 00:45:47,549
ما الامر ؟ -
احتاج فقط الى بضع دقائق من وقتك -

549
00:45:54,730 --> 00:45:55,779
نعم ... أوكي

550
00:46:07,117 --> 00:46:08,254
لقد ادخلوها الى السيارة

551
00:46:14,642 --> 00:46:19,438
تراجع للخلف -
هذا مسدسه هو ... كان سيطلق النار عليكم أيها الناس -

552
00:46:26,969 --> 00:46:28,264
هذا كان منذ ثلاث ايام ؟؟

553
00:46:28,520 --> 00:46:30,775
لقد استخدمك ليهرب من لاس فيجاس

554
00:46:30,845 --> 00:46:32,806
... يمكنك أن تتأكدي أن كل شئ اخبرك اياه

555
00:46:32,870 --> 00:46:36,237
كذب ووهم  .... انه مضلل محترف .. مريض نفسي

556
00:46:40,622 --> 00:46:41,765
!! ياإلهي

557
00:46:43,579 --> 00:46:44,622
يا ربي

558
00:46:45,469 --> 00:46:48,624
!! اللعنة ... اللعنة

559
00:46:50,979 --> 00:46:55,150
عودي الآن إلى الفندق واطلبي شراب ... وضعي واحدة من هذه في كأسه

560
00:46:55,865 --> 00:46:58,662
سوف يستغرق الامر 5 دقائق قبل ان ينام
وعندها سوف ندخل ونمسكه

561
00:46:59,106 --> 00:47:00,149
ولن يصاب أحد بسوء

562
00:47:00,234 --> 00:47:03,571
ولكن .. وهذا في منتهي الأهمية .. يجب
ان تفعلي هذا على الاقل خلال دقيقتين

563
00:47:03,573 --> 00:47:05,382
بعد ان تخرجيه الى خارج الغرفة

564
00:47:09,478 --> 00:47:11,772
لماذا تحتاجون الي ؟
لماذا لا تذهبوا وتقبضوا عليه ؟

565
00:47:13,056 --> 00:47:16,497
ليز .. أنا أعرف أنك تعملين في برنامج فيدرالي تربوي

566
00:47:16,516 --> 00:47:19,642
لتعليم أطفال مستعمرة السكان
الأصليين  ... هل هذا صحيح ؟

567
00:47:21,098 --> 00:47:22,349
نعم ... هذا صحيح

568
00:47:22,682 --> 00:47:26,725
حسنا ... نحن نحتاجك لمساعدتنا
نحن بنفس الفريق

569
00:47:42,583 --> 00:47:43,939
لقد تركوها تذهب الآن

570
00:48:06,643 --> 00:48:09,436
شكرا للمعلومة -
بالتأكيد -

571
00:48:09,762 --> 00:48:14,349
هل استمتعتي بالمشي ؟ -
نعم ... انه مكان جميل بالخارج هناك -

572
00:48:16,602 --> 00:48:19,730
آه .. أنا -
لقد أحضرت هدية لك -

573
00:48:22,001 --> 00:48:25,126
شكرا ... أنا أحتاج لهذا

574
00:48:25,297 --> 00:48:26,318
نعم

575
00:48:43,358 --> 00:48:44,902
هل هناك شئ خاطئ ؟

576
00:48:46,002 --> 00:48:49,436
لا .. لا .. انا بخير .. لماذا لا تذهب وتستحم؟

577
00:48:49,539 --> 00:48:52,372
سوف اعد الفطور -
حسنا -

578
00:49:44,491 --> 00:49:45,955
الباقي 45 ثانية

579
00:50:11,265 --> 00:50:12,725
دقيقة و 30 ثانية

580
00:50:40,854 --> 00:50:43,148
والآن 2

581
00:50:58,286 --> 00:50:59,954
تبدوا أنيقا -
أتعتقدين ذلك؟ -

582
00:51:01,185 --> 00:51:02,257
شكرا لكي

583
00:51:14,785 --> 00:51:18,122
لا تشرب هذا .... به مخدر

584
00:51:18,719 --> 00:51:22,056
اوه يالهي ... لا اعرف ما الذي افعله
ليس لدي فكرة ما الذي افعله

585
00:51:23,160 --> 00:51:26,832
عميلة فيدرالية جاءت واخبرتني انك مختل عقليا

586
00:51:26,834 --> 00:51:28,085
ولقد أرتني شريط  الفيديو هذا

587
00:51:28,602 --> 00:51:31,314
ربما انت مختل عقليا ... ولكني لا اريد ان اصدق هذا

588
00:51:31,355 --> 00:51:32,919
لا اعتقد انه يمكنني تصديق هذا

589
00:51:33,664 --> 00:51:37,314
وقالت اذا حاولت الهرب
سوف يطلقون النار عليك

590
00:51:38,115 --> 00:51:39,783
لهذا طلبت مني أن أضع المخدر لك

591
00:51:41,107 --> 00:51:43,401
حتى لو كان ما قالته عنك صحيح ... لا اريدك ان تموت

592
00:51:44,789 --> 00:51:46,040
لا اريدك ان تموت

593
00:51:51,393 --> 00:51:52,644
كريس ... هل هذا صحيح ؟

594
00:51:58,568 --> 00:51:59,611
أوه ... اللعنة

595
00:52:27,875 --> 00:52:30,539
اعطني نطاق بث مخفض
التشويش ... لا أحب سماع هذا

596
00:52:31,217 --> 00:52:33,511
تحدثي بصوت منخفض ... و تصرفي بطبيعية

597
00:52:34,106 --> 00:52:36,199
كم من الزمن قالوا لك أن مفعول المخدر سيحتاج ؟

598
00:52:38,667 --> 00:52:39,918
حوالي 5 دقائق

599
00:52:51,760 --> 00:52:55,409
ماذا يفعل ؟ -
انه يشرب ... أمهليه دقيقة  -

600
00:52:57,391 --> 00:52:58,433
هل ليدك رؤية واضحة ؟

601
00:53:01,710 --> 00:53:02,962
ليس بعد

602
00:53:11,445 --> 00:53:14,591
هذا الرجل بذلك الكازينو
كان سوف يقتل رجلان

603
00:53:16,067 --> 00:53:19,687
لقد حدث  ... لكنه لم يكن قد حدث بعد

604
00:53:22,611 --> 00:53:24,646
اوه ياإلهي ... أنت مضطرب عقليا بالفعل

605
00:53:32,548 --> 00:53:35,580
شطائر التوت المحلاة .. أم فطائر الشوكولاته للاولاد

606
00:53:35,615 --> 00:53:39,765
... شطائر التوت المحلاة .. أم فطائر الشوكولاته للاولاد في عبوة رخيصة

607
00:53:39,919 --> 00:53:41,407
هل أنت بأمان ؟؟  من يعرف ماهو الامان؟

608
00:53:41,408 --> 00:53:43,628
أنا أعرف رجل سقط ميتا عندما نظر إلي زوجته

609
00:53:44,475 --> 00:53:47,475
هل أنت بأمان ؟؟  من يعرف ماهو الامان؟

610
00:53:47,768 --> 00:53:49,824
أنا أعرف رجل سقط ميتا عندما نظر إلي زوجته

611
00:53:49,946 --> 00:53:52,927
لن يمكنك ان تتوه بالغابة
اذا لم تدخل ابدا الى الغابة

612
00:53:53,648 --> 00:53:56,580
لن يمكنك ان تتوه بالغابة
اذا لم تدخل ابدا الى الغابة

613
00:53:56,685 --> 00:53:58,979
لديك إجابة عن كل سؤال يا فتي

614
00:53:59,322 --> 00:54:02,399
هذا صحيح يا سيدي ... انت الشخص
الوحيد المخول لفعل هذا

615
00:54:03,510 --> 00:54:06,639
هذا صحيح يا سيدي ... انت الشخص
الوحيد المخول لفعل هذا

616
00:54:07,287 --> 00:54:10,178
كيف تفعل هذا ؟ -
ليس لدي اي فكرة -

617
00:54:10,723 --> 00:54:13,649
اعرف فقط انه يمكنني فعلها
لقد ولدت هكذا

618
00:54:17,559 --> 00:54:20,555
هل هذه خدعة بشكل ما ؟ -
أنتي تعرفي أنه ليس لدينا الوقت لهذا -

619
00:54:21,492 --> 00:54:23,306
انت قلتي ان كل شئ ممكن

620
00:54:28,635 --> 00:54:31,121
إذن ... انت ترى الاشياء قبل حدوثها

621
00:54:33,367 --> 00:54:35,057
هل ترى المستقبل ؟ -
مستقبلي فقط -

622
00:54:35,115 --> 00:54:37,797
الذي يؤثر علي ...  وفقط في خلال دقيقتين

623
00:54:39,182 --> 00:54:42,519
بإستثناءك أنتي ... لسبب ما  رايتك

624
00:54:44,962 --> 00:54:47,958
لسبب ما  رايتك ... رايتك كما لم ارى شئ من قبل

625
00:54:47,980 --> 00:54:49,484
ولا اعرف لماذا

626
00:54:53,040 --> 00:54:54,708
ماذا تعني ؟ .... انت رايتني ؟؟؟

627
00:54:56,489 --> 00:54:59,239
هل كنت تفعل هذا معي ؟

628
00:55:01,117 --> 00:55:03,621
تعرف ما الذي سوف افعله
وما الذي سوف اقوله ؟؟

629
00:55:03,703 --> 00:55:06,451
هل هذه طريقتك للإيقاع بي ؟ -
لا .. لم أفعل ذلك -

630
00:55:07,323 --> 00:55:10,547
أردت أن أجدك لأنني أحتاج أن أعرف لماذا أراكي

631
00:55:11,551 --> 00:55:12,829
... لانني

632
00:55:18,645 --> 00:55:19,926
ليس هناك اي فخ

633
00:55:37,327 --> 00:55:38,885
ماذا يريدون منك ؟

634
00:55:47,927 --> 00:55:51,055
يعتقدون انه يمكنني ان اساعدهم في مشكلة خاصة بالامن القومي

635
00:55:58,679 --> 00:56:02,716
لا افهم  ... اذا كان بمقدورك مساعدتهم
لماذا لا تساعدهم ؟؟

636
00:56:03,037 --> 00:56:04,288
لانني لا استطيع

637
00:56:06,321 --> 00:56:08,928
يمكنني ان ارى فقط دقيقتان للمستقبل

638
00:56:08,929 --> 00:56:12,057
وهذا يحدث فقط عندما تكون حياتي مرتبطة بهذا الأمر

639
00:56:13,683 --> 00:56:16,602
لكنك يمكنك أن تري أبعد من هذامعي؟ -
اجل -

640
00:56:17,645 --> 00:56:18,688
لكنهم لا يعرفون هذا

641
00:56:30,966 --> 00:56:33,155
هذه تقريبا عشرة الاف دولار في هذا المظروف

642
00:56:33,901 --> 00:56:36,403
انهم  يعرفون عنك ... تحتاجي للخروج من هنا  فورا

643
00:56:38,222 --> 00:56:39,264
ما الوقت الآن ؟

644
00:56:41,492 --> 00:56:44,098
التاسعة وعشر دقائق -
أضبطي ساعتك إلي 9 وسبعة عشر دقيقة -

645
00:56:49,757 --> 00:56:51,843
يجب ان تقرائي هذه عندما اغادر
وانتظري تماما 45 ثانية

646
00:56:51,997 --> 00:56:54,861
قبل ان تفعلي المكتوب فيها

647
00:56:54,978 --> 00:56:56,449
سوف اخذ فيرس معي

648
00:56:57,365 --> 00:56:59,039
ربما اغيب لمدة اسبوع او شهر

649
00:56:59,359 --> 00:57:01,966
لكن ... لو أمكنك الانتظار سأجدك

650
00:57:23,784 --> 00:57:25,035
شئ ما خاطئ

651
00:57:55,742 --> 00:57:59,335
لا تفعلها -
لقد فعلتها -

652
00:58:04,912 --> 00:58:06,998
احضروه الآن ... حي

653
00:58:07,047 --> 00:58:08,089
! هيا بنا

654
00:58:41,884 --> 00:58:42,927
اللعنة

655
00:58:55,004 --> 00:58:56,046
كريس

656
00:59:08,743 --> 00:59:09,995
!! اللعنة أركض بعيدا

657
01:00:06,522 --> 01:00:07,825
!! جونسون

658
01:00:11,409 --> 01:00:13,357
لن تطلقي النار

659
01:00:23,736 --> 01:00:25,541
هل ستتركني اموت ؟

660
01:00:55,617 --> 01:00:57,928
احتاج للمساعدة ... اخرجوه من هنا

661
01:01:02,476 --> 01:01:03,519
دعونا نخرجه من هنا

662
01:01:03,863 --> 01:01:04,906
أمسكت بك

663
01:01:09,469 --> 01:01:13,047
هل انت بخير؟ ...  افتح عينيك ... انظر الي

664
01:01:14,735 --> 01:01:17,364
الافعال الحسنة لا تذهب بدون عقاب ... أهذا صحيح ؟

665
01:01:22,448 --> 01:01:24,702
لقد قبضت عليه -
ماذا نفعل الان ؟ -

666
01:01:28,435 --> 01:01:29,898
هل وجدتها ؟

667
01:01:59,625 --> 01:02:00,668
سيجارة؟

668
01:02:12,552 --> 01:02:13,667
شكرا لك بشان اليوم

669
01:02:14,753 --> 01:02:17,319
كان يمكنك ان تتركني اموت
اقدر هذا

670
01:02:18,339 --> 01:02:20,509
انت حقا شخصية قويمة

671
01:02:24,722 --> 01:02:26,368
اعرف ... انني ابدو مثل شخص سئ

672
01:02:26,540 --> 01:02:29,742
لكن بهدف الحفاظ على حريتنا

673
01:02:29,841 --> 01:02:31,917
هناك امور اكبر يجب علينا الإهتمام بها

674
01:02:36,916 --> 01:02:41,187
وماذا عن حريتي أنا ؟ -
مع الحرية تاتي المسؤولية -

675
01:02:42,257 --> 01:02:47,015
لدي حقوق -
ان الامر ليس متعلق بك -

676
01:02:47,340 --> 01:02:50,019
انه عن 8 ملايين شخص اخرين

677
01:02:51,752 --> 01:02:55,713
اذا فعلت الذي تريدين مني
سوف ابقى محبوس في هذا الكرسي للابد

678
01:02:57,802 --> 01:03:00,721
هناك قنبلة نووية في مكان ما بلوس انجلوس

679
01:03:01,603 --> 01:03:04,524
وكل محطات التلفزيون بالعالم تنقل

680
01:03:04,740 --> 01:03:11,173
.... ادق التفاصيل لإنفجارها ... لذا هيا
اضغط بقدر الإمكان أبعد من تلك الدقيقتان

681
01:03:11,910 --> 01:03:13,232
و اعثر عليها

682
01:03:59,125 --> 01:04:02,780
لدينا اخبار عاجلة من وسط مدينة لوس انلجوس

683
01:04:03,178 --> 01:04:07,822
و أكبر الشركات التكنولوجية معارضة لهذه الفكرة

684
01:04:10,156 --> 01:04:13,720
واعضاء شرطة بوليس لوس أنجلوس
لمكافحة القنابل متواجدين في هذه المنطقة

685
01:04:13,828 --> 01:04:16,956
ونحن الآن علي بث مباشر مع مراسلتنا ليزا جوينر
في موقع الأحداث مع آخر التطورات

686
01:04:17,239 --> 01:04:21,146
ليزا؟ -
جيف ... لقد بدأ كل هذا عندما تلقت الشرطة مكالمة من مجهول -

687
01:04:21,285 --> 01:04:24,867
حيث قال ان هناك متفجرات معدة
للإنفجار في هذا الجراج

688
01:04:25,234 --> 01:04:27,712
عند تقاطع الشارع الثاني مع شارع
برودواي في تمام الساعة السادسة مساء

689
01:04:27,831 --> 01:04:30,726
ليس لديهم ... أدني فكرة عن الدافع

690
01:04:30,779 --> 01:04:33,386
... وعلي أيه حال كان -
أوه ليز ... أنا آسف -

691
01:04:34,032 --> 01:04:35,074
ماذا؟

692
01:04:35,529 --> 01:04:36,734
ماذا قلت؟

693
01:04:36,797 --> 01:04:39,712
لقد احاطت الشرطة الآن بكل المنطقة

694
01:04:39,961 --> 01:04:42,701
... و يقوم قسم مكافحة القنابل الآن بإتخاذ طريقهم إلي

695
01:04:42,667 --> 01:04:44,753
سطح المبني

696
01:04:45,096 --> 01:04:48,092
وهناك أيضا الرجال بملابسهم
السوداء يمشون في الموقع

697
01:04:54,381 --> 01:04:55,512
يا إلهي

698
01:04:57,686 --> 01:05:01,051
هناك ... لقد  حدث انفجار
لقد  حدث انفجار ......

699
01:05:02,856 --> 01:05:04,107
يا إلهي

700
01:05:05,900 --> 01:05:09,248
لقد تم التعرف علي هوية الضحية الآن
وهي اليزابيث كوبر من لاس فيجاس

701
01:05:09,790 --> 01:05:13,961
وقد كانت موثقة علي كرسي متحرك

702
01:05:24,762 --> 01:05:25,805
آسفة

703
01:05:31,230 --> 01:05:34,358
هناك 10% من العاملين في الولايات المتحدة
.... يستفيدون من هذا الـ

704
01:05:37,309 --> 01:05:40,096
أوصف لي ماذا حدث الآن -
أنا .. لا أستطيع -

705
01:05:40,470 --> 01:05:42,013
لن ننجح هكذا

706
01:05:42,372 --> 01:05:44,299
فقط اخرجيني من هذه الغرفة
وسوف افعل ما تريدين

707
01:05:44,687 --> 01:05:46,817
أتوسل إليكي ... فقط اخرجيني من هذه الغرفة

708
01:05:57,305 --> 01:05:58,348
دعوه يخرج

709
01:06:09,976 --> 01:06:12,284
كيلي ... كيلي ... إنتظري -
ماذا؟ -

710
01:06:13,282 --> 01:06:14,851
تقرير الطبيب الشرعي
لبيتي بيترسون

711
01:06:15,038 --> 01:06:17,810
الفتاه الميتة بالشقة ... لقد ماتت بسبب
جرح قطعي بالرقبة أدي إلي نزيف حاد

712
01:06:18,050 --> 01:06:20,442
وغير هذا ... لا يوجد أي شئ اخر نستطيع إجراء
إختبار الـ دي إن آيه منه .. المكان نظيف للغاية

713
01:06:21,275 --> 01:06:23,130
كيف سارت الامور مع جونسون ؟ -
لقد حدث شئ ما -

714
01:06:23,297 --> 01:06:25,865
لكنه لا يشاركنا به ... هناك اثار يود البوتاسيوم

715
01:06:26,221 --> 01:06:27,673
بعض الادوية التي كانت تتعاطاها بيترسون

716
01:06:27,727 --> 01:06:30,910
لقد وجدوا علبه دواء فارغة -
.... لا  ... السبب الوحيد لاخذه هذا الدواء هو -

717
01:06:30,989 --> 01:06:32,657
منع التسمم من الاشعاعات النووية

718
01:06:42,052 --> 01:06:45,002
لحظة ... هل يمكنني الحصول
على دخان او شئ ... اريد ان استرخي

719
01:06:50,287 --> 01:06:51,277
شكرا

720
01:06:52,506 --> 01:06:53,757
هل يمكنني الحصول على ولاعة ؟

721
01:06:56,699 --> 01:06:58,213
أنظر

722
01:08:06,552 --> 01:08:09,704
الطئرة واحد للقاعدة
يمكنني رؤيته

723
01:08:09,735 --> 01:08:11,895
المتهم يتجه بالشارع رقم خمسة جنوبا

724
01:08:19,252 --> 01:08:22,426
المتهم يتوجه شرقا الى برودواي

725
01:08:44,677 --> 01:08:46,795
إنتظر هنا ... دعني أتعامل مع هذا

726
01:09:35,878 --> 01:09:37,130
لماذا انت هنا ؟

727
01:09:39,330 --> 01:09:40,373
لقد قتلوها

728
01:09:42,132 --> 01:09:43,429
ساعتان من الان

729
01:09:46,088 --> 01:09:47,339
لقد قتلوا ليز

730
01:09:48,224 --> 01:09:49,684
اخبرني ماذا رايت

731
01:09:51,533 --> 01:09:53,201
رايتهم يعدمونها

732
01:09:56,145 --> 01:09:59,377
هناك  .... على السطح

733
01:10:05,385 --> 01:10:08,071
لم يحدث الامر بعد
واعلم من يحتفظ بها

734
01:10:09,333 --> 01:10:11,568
انهم نفس الناس الذين نتبعهم
هناك سبب لإحضارك

735
01:10:11,627 --> 01:10:13,741
لقد أحضروك الى هنا
لأنهم يستخدمون ليز كطعم

736
01:10:14,023 --> 01:10:16,698
أتحداك 10 إلي 1 أنه حالما تصعد الى
السطح هناك ستحصل على طلقة في دماغك

737
01:10:17,073 --> 01:10:18,210
اعلم

738
01:10:18,809 --> 01:10:23,228
حتي الان هي مازالت على قيد الحياة
و انت حي  أيضا ... كلنا أحياء

739
01:10:23,674 --> 01:10:25,159
دعنا نحافظ على الامر بهذه الطريقة

740
01:10:25,405 --> 01:10:27,360
انا اساعدك ... وانت تسعادني ... مفهوم ؟

741
01:10:30,597 --> 01:10:34,691
اريد إيقاف جميع الاتصالات في دائرة قطرها 2
ميل ... شبكة الهواتف ...الموجات القصيرة

742
01:10:34,720 --> 01:10:39,780
ابراج الاقمار الصناعية .... اطفئها -
ماذا تريدنني ان افعل ؟ -

743
01:10:41,008 --> 01:10:42,260
دعهم يطلقون النار عليك

744
01:11:23,544 --> 01:11:26,777
الاتصال غير ممكن "
"اعد الرقم وحاول مرة اخرى

745
01:11:31,507 --> 01:11:32,967
الاتصال غير ممكن

746
01:11:33,989 --> 01:11:35,318
أف بي آي ... إنزل علي ركبتبك

747
01:11:45,148 --> 01:11:47,319
هل انت بخير ؟ بدت قريبة جدا

748
01:11:48,295 --> 01:11:49,383
لقد كانت سنتيمترات قليلة

749
01:11:51,679 --> 01:11:54,494
ألم تتمكني منه؟؟ -
ليس حيا ... لقد أطلق النار علي الهليوكوبتر -

750
01:11:54,683 --> 01:11:56,649
لا يهم ... لم يتمكن من إخبارهم

751
01:11:56,869 --> 01:11:58,483
المهم أنهم مازالوا يعتقدون أنك لم تصل إلي هنا بعد

752
01:11:59,008 --> 01:12:00,592
مما يربحنا بعض الوقت

753
01:12:04,180 --> 01:12:06,840
كل طريق احاوله تبقى النهاية واحدة ... هي ميتة

754
01:12:08,952 --> 01:12:11,484
ماذا لو تحاول أن تفعلها مبكرا؟ أعتقد أنهم
سيحضروها إلي هنا  في شاحنة..  أليس كذلك ؟

755
01:12:11,496 --> 01:12:13,320
أتبحث عن رقم لوحة السيارة؟ -
نعم -

756
01:12:22,767 --> 01:12:24,019
هل تراها ؟

757
01:12:25,576 --> 01:12:27,873
سيكون مفيد اكثر لو توقفتي عن الكلام

758
01:13:23,800 --> 01:13:29,911
لوحة من ولاية كاليفورنيا رقم 50 ك ف 272

759
01:13:30,096 --> 01:13:33,894
كاليفورنيا .. لوحة رقم 50 ك ف 272

760
01:13:52,988 --> 01:13:54,436
الى اين تاخذونني ؟

761
01:13:56,123 --> 01:13:57,166
أوكي .. لا توجد مشكلة

762
01:13:56,693 --> 01:13:58,570
ماذا تريدون مني ؟

763
01:14:01,911 --> 01:14:03,448
إحترس

764
01:14:05,496 --> 01:14:06,928
من انتم بحق الجحيم ؟؟

765
01:14:10,566 --> 01:14:11,940
هل قمت بتجهيزهم يا كافانو؟

766
01:14:12,069 --> 01:14:14,989
.....لقد إنتشرت قوات الإقتحام المحلية
و الفريق الفيدرالي مستعد لتشكيل الدعم لنا

767
01:14:15,162 --> 01:14:17,769
.... حسنا  ... اسمعوا
الشاحنة تحمل إليزابيث كوبر

768
01:14:17,796 --> 01:14:21,632
ستخرج من هذا المستودع ... هنا ... ستسير
خلال 18 عمارة وستصل خلال 5 دقائق تقريبا

769
01:14:21,789 --> 01:14:24,258
أربع دقائق و 27 ثانية تحديدا
هل تمانعي ؟

770
01:14:24,342 --> 01:14:27,177
ليس بعد الان .. إستمر -
لديهم حزام من المتفجرات  -

771
01:14:27,991 --> 01:14:30,095
مربوط بهاتف محمول -
للتحكم من بعد -

772
01:14:30,399 --> 01:14:33,171
وعندما يتم تجهيز الهاتف
سيستخدموا الإتصال السريع

773
01:14:33,373 --> 01:14:36,131
سيستخدموا هذا الطريق للوصول إلي المدخل

774
01:14:36,282 --> 01:14:38,546
عند هذه النقطة سيتقدم فريقا ألفا و برافو لمهاجمة المدخل

775
01:14:38,557 --> 01:14:41,759
هل يمكنك الصمت قليلا
وتفعل ما اقول بالتحديد؟

776
01:14:42,343 --> 01:14:43,643
سوف انقذ حياتك

777
01:14:45,330 --> 01:14:48,200
نريد ان نوقف الشاحنة هنا
قبل يعبروا الى باب المدخل

778
01:14:48,384 --> 01:14:50,567
الفا وبرافو سوف ينتظرون ثم يحتوون الشاحنة هنا

779
01:14:50,640 --> 01:14:55,123
وسيبدأ القناصة عملهم عندما يطلب جونسون
فقط بناء علي طلبه .... هل الامر واضح ؟

780
01:14:55,816 --> 01:14:58,109
كل العناصر ... إطلق النار علي أي بادرة هجوم

781
01:14:58,251 --> 01:15:01,178
ماذا عن المخابرات ؟ -
لا نحتاجهم .... لدينا جونسون -

782
01:15:02,476 --> 01:15:04,852
هيا جميعا لنذهب
لنذهب

783
01:15:48,902 --> 01:15:50,988
!! هيا!! ... تحرك

784
01:15:53,199 --> 01:15:54,509
!! تراجع .. تراجع .. تراجع

785
01:16:10,364 --> 01:16:11,489
!! هيا .. هيا .. هيا

786
01:16:12,392 --> 01:16:14,201
اوقف الشاحنة -
!! ليس بعد ... سوف تقتلها -

787
01:16:20,104 --> 01:16:21,010
!! الان

788
01:16:33,506 --> 01:16:35,383
!! هيا بنا ... الآن ... الآن

789
01:17:02,939 --> 01:17:04,399
Pull back! Pull back!

790
01:17:07,964 --> 01:17:10,158
هناك رجل مسلح عند الرافعة ... الزاوية الشمالية الشرقية

791
01:17:11,048 --> 01:17:12,265
سلبي ... لاتوجد رؤية

792
01:17:12,911 --> 01:17:13,913
اعطني هذا

793
01:17:14,467 --> 01:17:16,761
لقد فتح الباب .. ثمانية بوصة أعلي السياج

794
01:17:22,112 --> 01:17:23,363
!! هيا ... لنذهب

795
01:17:42,664 --> 01:17:43,774
لقد هربت الفتاة

796
01:18:02,390 --> 01:18:04,267
ديفيد .. شارلي .. نتجه لنقطة الدخول

797
01:18:20,241 --> 01:18:21,075
إنعطف يمينا

798
01:18:22,696 --> 01:18:23,530
الطريق خالي

799
01:18:37,459 --> 01:18:38,570
!!! هيا .. هيا .. هيا

800
01:18:39,724 --> 01:18:40,767
هيا بنا

801
01:18:51,377 --> 01:18:52,420
توقفوا

802
01:18:55,008 --> 01:18:56,046
!!! لا

803
01:18:57,915 --> 01:18:58,887
!!! هيا

804
01:19:49,443 --> 01:19:51,600
هنا تشارلي 1 ... المكان نظيف ... حول

805
01:21:00,057 --> 01:21:01,133
شكرا

806
01:21:27,291 --> 01:21:32,129
يوجد متفجرات هناك ... وهناك .... وهناك

807
01:21:32,748 --> 01:21:33,842
ابقى قريب

808
01:22:03,535 --> 01:22:04,648
قناص -
اين ؟ -

809
01:22:04,970 --> 01:22:07,312
خلفنا -
قناص في إتجاه السادسة ...هل تراه ؟ -

810
01:22:07,326 --> 01:22:09,444
لا يتحرك احد .... سوف اجده

811
01:22:15,857 --> 01:22:17,836
السلم الحديدي ... الطابق الثاني

812
01:22:18,425 --> 01:22:20,573
السلم الحديدي ... الساعة السادسة ... الطابق الثاني

813
01:22:21,835 --> 01:22:22,748
تمكنت منه

814
01:22:43,640 --> 01:22:45,374
يجب ان ننظفها ... طابق بعد طابق

815
01:22:45,477 --> 01:22:47,356
تحققوا من هذا
وانا ساتحقق من الباقي

816
01:22:48,190 --> 01:22:49,694
افعل كما يريد

817
01:24:31,879 --> 01:24:33,422
انها بالقرب من غرفة المحركات

818
01:24:43,542 --> 01:24:46,662
هيا يا رجل
حرر الرهينة

819
01:24:46,976 --> 01:24:49,166
اذا كنت تريد الخروج من هذا الموقف -
لا تنافقيني -

820
01:24:53,724 --> 01:24:56,663
كيف هي مهاراتك بالمسدس ؟ -
جيدة جدا  -

821
01:24:58,669 --> 01:25:01,290
هل ستكونين بخير يا ليز؟ -
تراجع -

822
01:25:04,682 --> 01:25:06,997
لقد رأيت كافة الاحتمالات الممكنة هنا

823
01:25:08,080 --> 01:25:11,550
ولا واحدة منهم  جيدة بالنسبة لك -
سوف آخذ فرصتي -

824
01:25:13,605 --> 01:25:17,008
.... خطوة ةاحدة أكثر ايها المتحاذق
والنهاية السيئة سوف تكون من نصيبك أنت

825
01:25:27,393 --> 01:25:28,748
لديك طريق واحد للخروج من هنا

826
01:25:31,715 --> 01:25:33,252
لم يكن هذا

827
01:25:36,190 --> 01:25:40,569
ليز ... انظري الي ...لاباس ... لقد إنتهي الأمر

828
01:25:43,618 --> 01:25:44,661
انتهى الامر

829
01:25:45,333 --> 01:25:46,584
لا ليس بعد

830
01:25:52,564 --> 01:25:55,904
القنبلة النووية تنزعت من هنا
نحتاج الى تحديد مكانها بالضبط

831
01:25:56,455 --> 01:25:59,714
والآن .. أنظر .. هذه الجهاز يسجل حميع مواقع
الانفجارات الكبيرة التي تتم علي القشرة الأرضية

832
01:25:59,808 --> 01:26:01,059
القي نظرة ... اخبرني ماذا ترى

833
01:26:08,762 --> 01:26:10,013
هناك شئ خطأ

834
01:26:14,003 --> 01:26:17,966
لقد قمت بغلطة -
ماذا ؟؟؟ -

835
01:26:18,958 --> 01:26:20,001
لقد إقترفت خطأ

836
01:26:21,567 --> 01:26:22,610
الإنفجار يحدث -
متي؟ -

837
01:26:22,698 --> 01:26:23,533
!! الآن

838
01:27:05,671 --> 01:27:08,200
لدي اربع فرق بالمكان
فقط ينتظرون الاوامر

839
01:27:08,503 --> 01:27:10,380
حسنا .... فيرس

840
01:27:10,838 --> 01:27:11,772
انه انا

841
01:27:14,500 --> 01:27:16,794
سوف افعلها ... لكن لدي شرط

842
01:27:20,027 --> 01:27:22,568
اريدها خارج الامر كله

843
01:27:23,682 --> 01:27:25,561
اكيد ... يمكننا التوصل لحل هذه الاشياء

844
01:27:52,450 --> 01:27:53,364
ليز

845
01:27:58,216 --> 01:27:59,124
ليز

846
01:28:06,927 --> 01:28:08,491
إرجع إلي الفراش

847
01:28:09,373 --> 01:28:10,515
علي الذهاب

848
01:28:13,350 --> 01:28:14,393
إلي أين؟

849
01:28:18,808 --> 01:28:22,801
هناك شئ علي فعله
لا يمكنني ان اؤجله اكثرمن هذا

850
01:28:37,053 --> 01:28:39,452
هل ستعود ؟ -
اجل -

851
01:28:43,879 --> 01:28:47,294
ربما في اسبوع او شهر

852
01:28:49,480 --> 01:28:52,087
اذا كان يمكنك الانتظار
سوف اجدك

853
01:29:29,786 --> 01:29:31,671
هاكم شئ عن المستقبل

854
01:29:32,080 --> 01:29:34,791
في كل مرة تنظر اليه ... يتغير

855
01:29:35,486 --> 01:29:39,657
لانك تنظر اليه
وهذا يغير كل شئ اخر

856
01:29:54,002 --> 01:29:55,053
هل انت جاهز ؟

857
01:30:00,002 --> 01:30:20,053
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

