1
00:00:01,008 --> 00:00:18,553
<i>(Kozika) قام بالترجمة
healed_from_love@yahoo.com
WwW.AraBBacK.CoM</i>

2
00:03:38,119 --> 00:03:39,124
<i>مرحباً</i>

3
00:03:39,159 --> 00:03:43,230
حسناً , هل أستطيع معرفة
.. كيف أصل بالسيارة إلى

4
00:03:43,231 --> 00:03:46,653
ملهى ليلي يُسمى , "بانكر" ؟

5
00:03:46,877 --> 00:03:48,452
<i> "أجل , "بانكر</i>

6
00:03:49,354 --> 00:03:51,278
كيف تحديداً أصل إلى هناك ؟

7
00:03:53,769 --> 00:03:54,982
. (إنها (إيمي

8
00:03:56,190 --> 00:03:57,987
. مرحباً , عزيزتي

9
00:03:58,219 --> 00:03:58,883
<i> . حسناً</i>

10
00:03:58,884 --> 00:04:01,543
كيف حالك ؟
. نشتاق إليك كثيراً

11
00:04:02,036 --> 00:04:04,291
. أجل , نتمنى وجودك معنا

12
00:04:04,878 --> 00:04:05,418
<i> . أجل</i>

13
00:04:05,419 --> 00:04:09,379
و كم يبعد المكان ؟

14
00:04:10,243 --> 00:04:12,298
. كلا , نحن في "ألمانيا" الآن

15
00:04:13,317 --> 00:04:15,644
. و سنسافر إلى "إيطاليا" خلال بضعة أيام

16
00:04:15,645 --> 00:04:16,380
. حسناً

17
00:04:17,065 --> 00:04:18,467
. شكراً
. لقد عرفت المكان

18
00:04:20,245 --> 00:04:21,175
<i> . كلا</i>

19
00:04:22,718 --> 00:04:25,224
أخبريها بشأن الهدية
. "التي إبتعناها من "هولندا

20
00:04:25,385 --> 00:04:27,453
. أجل , لقد إبتعنا لكِ هدية

21
00:04:27,818 --> 00:04:30,697
! كلا , لا نستطيع إخبارك ما هي
. إنها مفاجأة

22
00:04:32,810 --> 00:04:37,873
, حسناً , الشيئ الآخر
.. إننا قابلنا ذلك النادل الألماني اللطيف

23
00:04:38,343 --> 00:04:40,307
. حسناً , (جيني) تظن بإنه لطيف

24
00:04:42,166 --> 00:04:44,933
<i>أجل , لقد دعانا إلى تلك الحفلة الليلة
.. لذا </i>

25
00:04:45,408 --> 00:04:46,605
<i> . سوف نذهب إليها</i>

26
00:04:47,811 --> 00:04:49,939
<i> .. لكن , يجب علينا أن نذهب , لذا</i>

27
00:04:49,992 --> 00:04:52,183
ربما يُمكننا التحدث إليكِ لاحقاً ؟

28
00:04:52,620 --> 00:04:53,632
. حسناً

29
00:04:54,071 --> 00:04:55,169
<i> . حسناً , نحن نفتقدكِ</i>

30
00:04:55,170 --> 00:04:56,786
"الوداع , "إيمي
. نُحبك

31
00:04:56,787 --> 00:04:57,571
. حسناً

32
00:04:58,075 --> 00:04:59,458
. الوداع , عزيزتي

33
00:05:12,905 --> 00:05:14,653
<i> . أظن بأنه كان يجب علينا الإنعطاف</i>

34
00:05:14,654 --> 00:05:15,228
! الإنعطاف

35
00:05:15,712 --> 00:05:18,692
. ظننت أنكِ تعلمين تحديداً أين نذهب

36
00:05:40,063 --> 00:05:41,739
هل نتجه إلى اليسار أم اليمين ؟

37
00:05:46,360 --> 00:05:48,963
. آسفة , أنا فقط لا أعرف أين نحن

38
00:05:58,409 --> 00:06:00,874
ماذا كان ذلك ؟

39
00:06:00,875 --> 00:06:03,033
! ليس لديّ علم

40
00:06:04,356 --> 00:06:07,712
. لابد و أنكِ دهستِ شيئاً ما

41
00:06:08,223 --> 00:06:10,264
, نحتاج إلى الترجل من السيارة
. و نتفقد الأمر

42
00:06:16,609 --> 00:06:18,415
! اللعنة

43
00:06:18,782 --> 00:06:22,540
! اللعنة

44
00:06:22,540 --> 00:06:23,461
! يا إلهي

45
00:06:23,462 --> 00:06:25,347
! لماذا ؟ , يا إلهي

46
00:06:25,348 --> 00:06:26,654
.. حسناً , حسناً

47
00:06:28,385 --> 00:06:29,385
. حسناً

48
00:06:29,726 --> 00:06:33,230
سوف نتصل بخدمة تأجير السيارات
. إحضري الدليل

49
00:06:33,695 --> 00:06:34,679
. حسناً

50
00:06:47,106 --> 00:06:47,971
.. حسناً

51
00:06:51,982 --> 00:06:53,787
".. 219"

52
00:06:54,236 --> 00:06:55,951
".. 200"

53
00:06:55,952 --> 00:06:57,518
". 806"

54
00:07:01,574 --> 00:07:02,246
! ماذا

55
00:07:02,247 --> 00:07:04,088
. اللعنة ! , ليست هناك إشارة

56
00:07:04,089 --> 00:07:05,288
ماذا ؟

57
00:07:05,289 --> 00:07:07,020
. لا ألتقط إشارة

58
00:07:07,656 --> 00:07:10,447
. بلي , توجد إشارة على الدوام

59
00:07:10,448 --> 00:07:13,159
. ليس هنا , وسط المجهول

60
00:07:13,912 --> 00:07:15,711
! يا إلهي , اللعنة

61
00:07:23,886 --> 00:07:26,062
. يا إلهي ! , لنعد إلى السيارة

62
00:07:32,922 --> 00:07:35,397
حسناً , ماذا نفعل الآن ؟

63
00:07:35,398 --> 00:07:36,683
! لا أدري

64
00:07:36,684 --> 00:07:38,862
هل تعلمين كيفية تغيير إطار سيارة ؟

65
00:07:38,863 --> 00:07:42,735
. كلا , لا أعلم كيفية تغيير إطار سيارة -
. و أنا كذلك -

66
00:07:42,986 --> 00:07:46,882
ماذا يُفترض أن نفعل , البحث عن منزل أو شخص ؟ -
! (ليندسي) -

67
00:07:46,882 --> 00:07:50,576
ليندسي) ! , لن أترجل من هذه السيارة)
. و أذهب لأي مكان

68
00:07:50,577 --> 00:07:53,506
إذاً , سوف نجلس هنا حتى إشراق الشمس ؟

69
00:07:53,507 --> 00:07:56,825
أنا أرتدي كعب عالي , و تنورة قصيرة
. لن أترجل من السيارة

70
00:07:59,924 --> 00:08:01,836
هل هذه أنوار أمامية لسيارة ؟

71
00:08:08,654 --> 00:08:10,618
. حسناً , أنزلي زجاج السيارة

72
00:08:10,619 --> 00:08:13,273
. أتمازحيني ! , لن أفعل ذلك

73
00:08:13,274 --> 00:08:15,622
. أنزلي زجاج السيارة , يمكنه مساعدتنا

74
00:08:26,368 --> 00:08:28,237
ماذا يجري أيتها الفتيات ؟ -
. مرحباً -

75
00:08:28,238 --> 00:08:29,586
.. حسناً , أنا

76
00:08:29,775 --> 00:08:31,344
.. نحن نحتاج إلى المساعدة

77
00:08:32,068 --> 00:08:33,607
. لدينا إطار مثقوب

78
00:08:34,106 --> 00:08:36,357
. أنا أعرفكم أيتها الفتيات

79
00:08:36,358 --> 00:08:40,171
. لديّ فيلم إباحي لكم في منزلي

80
00:08:40,446 --> 00:08:42,671
. كلا , نحن نتحدث الإنجليزية

81
00:08:44,121 --> 00:08:46,084
هل تستطيع مُساعدتنا ؟

82
00:08:46,412 --> 00:08:50,107
, أنتم تشعرون دائماً بإثارة بين أقدامكم
أليس كذلك ؟

83
00:08:50,108 --> 00:08:51,604
! لا أعلم ماذا يقول

84
00:08:54,399 --> 00:08:57,316
هل تستطيع الإتصال بأحد ؟

85
00:08:57,753 --> 00:08:59,701
. سوف أضاجعكن جيداً و بشدة

86
00:08:59,702 --> 00:09:00,702
هل يعجبكن ذلك ؟

87
00:09:01,281 --> 00:09:03,567
, فيكن" , لقد قال ذلك "
. سوف أبحث عنها بالقاموس

88
00:09:03,568 --> 00:09:05,680
. إنتظر قليلاً

89
00:09:10,642 --> 00:09:11,913
! "مُضاجعة"

90
00:09:12,452 --> 00:09:13,413
. "لقد قال : "مُضاجعة

91
00:09:13,414 --> 00:09:15,364
. حسناً , الوداع -
. إرفعي زجاج السيارة -

92
00:09:15,365 --> 00:09:16,150
! حسناً

93
00:09:22,313 --> 00:09:24,369
. آسفة -
. لقد أخبرتكِ -

94
00:09:24,370 --> 00:09:25,443
هل بابك مُوصد ؟

95
00:09:25,444 --> 00:09:26,942
. أجل , بابي مُوصد

96
00:09:30,178 --> 00:09:31,881
لماذا لا يزال يُحملق بنا ؟

97
00:09:33,294 --> 00:09:35,856
. لا تنظري إليه و حسب -
. لا أنظر إليه -

98
00:09:42,074 --> 00:09:43,806
. أريد الخروج من هنا و حسب

99
00:10:18,264 --> 00:10:19,181
. حسناً

100
00:10:19,182 --> 00:10:21,927
. نحتاج إلى أن نرحل و حسب

101
00:10:21,928 --> 00:10:22,931
. نحتاج أن ننصرف من هنا

102
00:10:22,932 --> 00:10:27,541
نحتاج إلى أن نسير و نجد مكان ما
أو أحد ما لمساعدتنا , حسناً ؟

103
00:10:27,542 --> 00:10:29,212
.. حسناً , لكن -
. يجب علينا ذلك -

104
00:10:29,213 --> 00:10:33,407
لكن , إذا لم نجد مكان ما في ظرف 10 دقائق
. سوف نعود إلى السيارة

105
00:11:03,676 --> 00:11:05,174
.. لقد أتينا

106
00:11:05,175 --> 00:11:07,463
. لقد أتينا إلى هنا قبلاً , أنا متأكدة

107
00:11:08,457 --> 00:11:11,008
كيف أنتِ متأكدة ؟
. كل الأشجار مُتشابهة

108
00:11:18,679 --> 00:11:21,757
. تركنا للسيارة هي الفكرة الأكثر غباءً

109
00:11:21,983 --> 00:11:23,915
. (كُنا لننتظر لساعات , (جيني

110
00:11:23,916 --> 00:11:26,940
, أجل , كنا لننتظر
. بدلاً من التجمد برداً

111
00:11:29,038 --> 00:11:31,087
. (نحتاج إلى المساعدة , (جيني

112
00:11:31,088 --> 00:11:34,158
أحقاً نحن نفعل ذلك ؟
كيف سنجد المساعدة هنا , (ليندسي) ؟

113
00:11:34,771 --> 00:11:37,863
, (لقد وافقتِ على فكرتي , (جيني
. ليس هذا خطأي وحدي

114
00:11:37,864 --> 00:11:40,069
. لا أريد البقاء في السيارة بمفردي

115
00:11:40,070 --> 00:11:41,773
نحن تائهين قليلاً فحسب , حسناً ؟

116
00:11:41,774 --> 00:11:45,499
تائهين قليلاً ؟
. ليندسي) , نحن لسنا كذلك)

117
00:11:46,007 --> 00:11:47,315
. نحن لا نعرف وجهتنا إطلاقاً

118
00:11:47,316 --> 00:11:49,832
(أتعلمين أمراً , (ليندسي
. لن أسير بعد الآن

119
00:11:49,833 --> 00:11:51,627
لقد سأمت من السير , حسناً ؟

120
00:11:51,628 --> 00:11:53,753
.. جيني) , أنا أحاول) -
تحاولين ماذا ؟ -

121
00:11:53,754 --> 00:11:56,792
. ليندسي) , نحن نسير منذ ساعة على الأقل) -
. أنا أعلم -

122
00:11:56,793 --> 00:11:59,503
. أنا مُجهدة و أشعر بالبرودة
. لن أتحرك

123
00:11:59,504 --> 00:12:01,162
! توقفي -
. لن أتحرك -

124
00:12:01,163 --> 00:12:02,038
. كلا

125
00:12:02,039 --> 00:12:03,291
. حسناً -
. حسناً -

126
00:12:03,292 --> 00:12:04,181
. كما شئتِ

127
00:12:04,182 --> 00:12:06,467
. لن أبارح مكاني -
. جيد -

128
00:12:12,613 --> 00:12:13,787
ما هذا ؟

129
00:12:15,093 --> 00:12:16,605
.. يا إلهي , هل هذا ؟

130
00:12:16,606 --> 00:12:18,232
هل هذا منزل ؟

131
00:12:18,901 --> 00:12:20,127
! (جيني)

132
00:12:20,128 --> 00:12:21,286
. جيني) , إنظري)

133
00:12:21,287 --> 00:12:23,025
. أظن بأنه منزل , أنا متأكدة

134
00:12:23,482 --> 00:12:26,164
. هناك ضوء , أو شيئ من هذا القبيل
. هيا , لنذهب

135
00:12:26,165 --> 00:12:27,007
. لنُسرع

136
00:12:28,275 --> 00:12:30,916
. لسبب ما لا أصدقكِ

137
00:12:40,646 --> 00:12:41,998
. شكراً يا إلهي

138
00:12:41,999 --> 00:12:43,635
. لنذهب

139
00:13:01,797 --> 00:13:03,074
. مرحباً

140
00:13:03,075 --> 00:13:04,604
هل هناك أحد بالمنزل ؟

141
00:13:06,915 --> 00:13:08,292
. لنجرب المدخل الأمامي

142
00:13:08,293 --> 00:13:09,945
. حسناً , أنا آتية إليكِ

143
00:13:10,686 --> 00:13:12,037
. مرحباً

144
00:13:16,121 --> 00:13:18,320
. ليندسي) , تعالي إلى هنا)

145
00:13:18,321 --> 00:13:19,450
. هناك باب

146
00:13:23,308 --> 00:13:24,781
! يا إلهي -
ماذا ؟ -

147
00:13:24,782 --> 00:13:25,562
. هناك ظلام

148
00:13:25,563 --> 00:13:27,791
. أعلم -
. لا أحب الظلمة -

149
00:13:27,792 --> 00:13:29,175
. أعلم , لنذهب و حسب

150
00:13:34,209 --> 00:13:37,082
. مرحباً -
هل هناك أحد بالمنزل ؟ -

151
00:13:39,635 --> 00:13:41,520
لقد قرعتِ الجرس , هل ترين أحداً ؟

152
00:13:41,521 --> 00:13:42,137
. كلا

153
00:13:47,880 --> 00:13:49,194
. مرحباً

154
00:13:57,611 --> 00:13:59,043
. مرحباً -
. مرحباً -

155
00:14:00,297 --> 00:14:01,977
.. لدينا إطار مثقوب

156
00:14:01,978 --> 00:14:03,217
هل يُمكننا الدخول ؟

157
00:14:03,218 --> 00:14:06,332
هل نستطيع إستخدام الهاتف
للإتصال بشركة خدمة السيارات ؟

158
00:14:07,309 --> 00:14:09,152
هل أنتم بمفردكم ؟

159
00:14:10,059 --> 00:14:10,750
. أجل

160
00:14:10,751 --> 00:14:12,019
. نحن بمفردنا

161
00:14:18,728 --> 00:14:20,546
. تفضلوا بالدخول

162
00:14:50,632 --> 00:14:52,066
. تفضلوا بالجلوس

163
00:15:13,099 --> 00:15:14,909
أنتم أجانب ؟

164
00:15:16,250 --> 00:15:20,259
نحن في رحلة
. إنها كعُطلة ما قبل الدراسة

165
00:15:20,260 --> 00:15:21,218
. "نحن مِنْ "نيويورك

166
00:15:29,195 --> 00:15:32,167
هل يُمكنك الإتصال بخدمة طوارئ السيارات ؟

167
00:15:32,850 --> 00:15:34,085
لأجلنا ؟

168
00:15:36,335 --> 00:15:38,625
هل أنتم أقارب ؟

169
00:15:39,504 --> 00:15:42,265
. كلا -
كلا , نحن أصدقاء -

170
00:15:46,349 --> 00:15:47,969
.. على كل حال

171
00:15:50,805 --> 00:15:52,607
. سوف أقوم بإجراء المُكالمة

172
00:15:53,297 --> 00:15:54,288
. حسناً , شكراً لك

173
00:15:54,289 --> 00:15:56,270
أترغبون في شراب شيئاً ما ؟

174
00:15:57,016 --> 00:16:00,965
. أجل , الماء ستفي بالغرض -
. أجل , الماء و حسب -

175
00:16:25,956 --> 00:16:27,153
. مرحباً

176
00:16:28,280 --> 00:16:30,248
. (هذا الطبيب , (هايتر

177
00:16:31,366 --> 00:16:35,221
.. آسف للإتصال بهذا الوقت المتأخر

178
00:16:35,221 --> 00:16:39,364
لكن , لديّ فتاتين من "نيويورك" لديهم
. مشاكل مع سيارتهم

179
00:16:39,580 --> 00:16:40,786
.. حسناً

180
00:16:41,161 --> 00:16:44,093
. إنه يتصل بشركة السيارات لأجلنا

181
00:16:44,813 --> 00:16:50,077
<i>. هذا رائع للغاية
. أجل , شكراً جزيلاً . الوداع</i>

182
00:16:54,836 --> 00:16:56,213
. تفضلوا

183
00:16:56,786 --> 00:17:00,380
. كوب ماء

184
00:17:09,508 --> 00:17:12,207
. سوف يأتوا خلال نصف ساعة

185
00:17:13,807 --> 00:17:15,656
. على الأكثر

186
00:17:40,745 --> 00:17:43,518
.  لديك منزل رائع حقاً

187
00:17:43,983 --> 00:17:45,799
هل تعيش هنا مع زوجتك ؟

188
00:17:48,651 --> 00:17:49,922
. كلا

189
00:17:53,125 --> 00:17:56,337
. لا أحب البشر

190
00:17:59,546 --> 00:18:02,262
! اللعنة
. إحترسي , أيتها البقرة الغبية

191
00:18:02,263 --> 00:18:03,702
. آسفة

192
00:18:08,079 --> 00:18:11,738
هل تُعانين من خطب بعينك , أيتها الحمقاء ؟

193
00:18:11,739 --> 00:18:12,972
. سوف أحضر لكِ كوباً آخر

194
00:18:12,973 --> 00:18:16,171
. كلا , لا بأس بذلك -
. يمكنها مشاركتي في كأسي -

195
00:18:18,259 --> 00:18:19,941
. سوف أجلب منشفة

196
00:18:25,170 --> 00:18:26,800
ماذا حدث للتو ؟

197
00:18:26,801 --> 00:18:27,944
! لا أدري

198
00:18:32,563 --> 00:18:35,357
. يجب أن ننصرف من هنا على الفور

199
00:18:35,358 --> 00:18:36,040
. حسناً

200
00:18:37,144 --> 00:18:38,835
. هذا يُفزعني

201
00:19:12,999 --> 00:19:16,271
نحتاج فقط للإتصال بسيارة أجرة
. حتي نعود إلى الفندق

202
00:19:16,272 --> 00:19:17,278
. حسناً

203
00:19:17,279 --> 00:19:19,660
. و سنحضر السيارة في الصباح -
. حسناً -

204
00:19:25,165 --> 00:19:26,901
. أنا مُتعبة للغاية

205
00:20:03,832 --> 00:20:10,040
إنصت , إذا أمكنك فقط الإتصال بسيارة أجرة
.. حتى نعود إلى الفندق

206
00:20:10,041 --> 00:20:13,716
. كلا , لن أقوم بإجراء إتصال آخر

207
00:20:17,562 --> 00:20:19,288
هل أستطيع أنا الإتصال إذاً ؟

208
00:20:19,289 --> 00:20:20,424
. كلا

209
00:20:20,425 --> 00:20:21,837
. أنا مُتعبة -
ماذا ؟ -

210
00:20:22,443 --> 00:20:24,393
. أنا مُتعبة

211
00:20:24,574 --> 00:20:26,159
ما خطبك ؟
. إنظري إلىّ

212
00:20:26,479 --> 00:20:28,604
. إنه دواء مُخدر -
ماذا ؟ -

213
00:20:29,231 --> 00:20:29,691
ماذا ؟

214
00:20:29,692 --> 00:20:31,983
. يقوم بتخدير الجسم -
! يا إلهي -

215
00:20:31,984 --> 00:20:32,496
ماذا ؟

216
00:20:32,497 --> 00:20:38,982
يصيب الشخص بحالة من التوهان
. و فقدان للذاكرة

217
00:20:38,983 --> 00:20:41,763
أتمازحني ؟ , ماذا فعلت لها ؟

218
00:20:42,649 --> 00:20:44,790
! جيني) , يا إلهي)

219
00:20:44,791 --> 00:20:45,808
ما هذا ؟

220
00:22:50,926 --> 00:22:52,075
. (جيني)

221
00:22:55,339 --> 00:22:56,528
. (جيني)

222
00:22:58,892 --> 00:22:59,986
. (جيني)

223
00:23:02,758 --> 00:23:05,332
. جيني) , أفيقي)

224
00:23:05,333 --> 00:23:06,428
. (جيني)

225
00:23:08,762 --> 00:23:10,033
! يا إلهي

226
00:23:14,142 --> 00:23:15,219
. (جيني)

227
00:23:15,220 --> 00:23:16,494
. (ليندسي)

228
00:23:20,294 --> 00:23:21,420
. (جيني)

229
00:23:31,146 --> 00:23:32,633
<i> ماذا يجري ؟</i>

230
00:23:32,633 --> 00:23:34,259
<i> ماذا تفعل ؟</i>

231
00:23:34,259 --> 00:23:36,033
ما هذا ؟

232
00:23:36,412 --> 00:23:39,265
ماذا تفعل بنا بحق الجحيم ؟

233
00:23:39,765 --> 00:23:41,474
ماذا تفعل ؟

234
00:23:41,475 --> 00:23:42,973
. (جيني)

235
00:23:42,974 --> 00:23:44,688
.. دعنا نذهب

236
00:24:00,012 --> 00:24:01,794
.. صديقي

237
00:24:05,083 --> 00:24:06,898
. لست مُطابقاً لما أريد

238
00:24:08,500 --> 00:24:10,503
. أنا مُضطر إلى قتلك

239
00:24:24,564 --> 00:24:26,553
. لا تعتبرها مسألة شخصية

240
00:24:27,021 --> 00:24:30,569
ما هذا ؟
ماذا تفعل به ؟

241
00:24:33,256 --> 00:24:36,758
ما هذا ؟
! توقف

242
00:24:39,707 --> 00:24:40,863
. (جيني)

243
00:27:06,526 --> 00:27:09,042
من أنت ؟

244
00:27:11,090 --> 00:27:12,408
ماذا يحدث ؟

245
00:27:13,904 --> 00:27:15,563
<i> ماذا يحدث ؟</i>

246
00:27:19,518 --> 00:27:21,920
. اللعنة ! , حُل وثاقي

247
00:27:28,149 --> 00:27:30,967
ماذا تفعل ؟
. حِل وثاقي

248
00:27:33,426 --> 00:27:34,346
. أتوسل إليك

249
00:27:34,347 --> 00:27:35,946
من أنت ؟

250
00:27:39,186 --> 00:27:41,289
ماذا تفعل ؟

251
00:27:44,304 --> 00:27:46,511
. سيكون الأمر على ما يُرام

252
00:27:46,512 --> 00:27:50,244
<i>يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية
. عندما يقعوا في مأزق</i>

253
00:27:55,567 --> 00:27:58,858
<i>يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية
. عندما يقعوا في مأزق</i>

254
00:28:25,822 --> 00:28:29,966
. (أنا الطبيب , (جوزيف هايتر

255
00:28:29,967 --> 00:28:31,246
. أنتَ رجل مُختل , حُل وثاقي

256
00:28:31,247 --> 00:28:40,335
أنا مُتقاعد , لكن مازلت أعرف بالجراح الإسطوري
. في فصل التواءم المُلتصقة

257
00:28:40,336 --> 00:28:44,835
. أنت نازي مُختل
. سأنال منك , أيها الألماني القذر

258
00:28:44,836 --> 00:28:46,472
.. منذ 6 أشهر

259
00:28:46,473 --> 00:28:50,885
قُمت بتصميم عملية جراحية الأولى من نوعها
.. و ليست لفصل تواءم , لكنها

260
00:28:50,886 --> 00:28:55,795
..  عمل جراحة لثلاثة أشخاص

261
00:28:55,796 --> 00:29:01,640
. و تحويلهم في شكل ثلاثة كلاب رائعة

262
00:29:01,641 --> 00:29:03,059
.. الخبر الجيد

263
00:29:04,193 --> 00:29:06,187
. أن أنسجتكم الجلدية مُتطابقة

264
00:29:06,418 --> 00:29:07,422
.. لذا

265
00:29:07,906 --> 00:29:14,523
. سأقوم بتفسير تلك الجراحة من أجلكم

266
00:29:15,212 --> 00:29:17,207
.. سوف نبدأ

267
00:29:17,967 --> 00:29:21,879
. بقطع أربطة الساق الداخلية

268
00:29:22,224 --> 00:29:24,716
. الأربطة الخاصة بالرُكبة

269
00:29:25,246 --> 00:29:28,564
.. لذا سوف تكون الركبة

270
00:29:29,434 --> 00:29:31,689
. غير قابلة للإستخدام بعد ذلك

271
00:29:32,405 --> 00:29:34,938
ما سنقوم بإستخراخه مِنْ
.. "C" و "B" النموذجين

272
00:29:34,939 --> 00:29:40,289
هي الأسنان القاطعة
.. الرئيسية و الجانبية

273
00:29:40,725 --> 00:29:43,826
. و ذلك من الفك العلوي و السفلي

274
00:29:43,827 --> 00:29:45,406
. إصمت و حل وثاقي

275
00:29:45,407 --> 00:29:48,416
و بخصوص الشفاه للنموذجين
.. "C" و "B"

276
00:29:48,861 --> 00:29:52,408
و في نهاية النموذجين
.. "B" و "A"

277
00:29:53,179 --> 00:29:59,732
. سوف يكون هناك قطع بين الجلد و فتحة الشرج

278
00:30:00,662 --> 00:30:04,767
. و هي منطقة الغشاء المُخاطي للجلد

279
00:30:06,253 --> 00:30:09,797
.. سوف يتم تجهيز قطعتين متدليتين من الجلد مُسبقاً

280
00:30:10,677 --> 00:30:15,231
. سوف يتم قطعهم من الأنسجة السُفلية للجلد

281
00:30:20,883 --> 00:30:22,821
.. و سوف يتم خياطتهم

282
00:30:22,822 --> 00:30:26,137
بأسفل الذقن للنموذجين
.. "C" و "B"

283
00:30:26,138 --> 00:30:29,355
. وصولاً إلى أعلى الوجنتين

284
00:30:30,216 --> 00:30:35,150
سوف نقوم بالجمع بين الغشاء المُخاطي
.. و جلد الوجه

285
00:30:35,151 --> 00:30:37,793
. لفتحة الشرج و الفم

286
00:30:37,794 --> 00:30:41,877
"B" إلى النموذج "A" من النموذج
.. "C" إلى النموذج B و من النموذج

287
00:30:41,878 --> 00:30:43,878
.. سوف نقوم بالربط بينهم خلال

288
00:30:43,879 --> 00:30:49,277
قطعة الجلد في نهاية الجسم و المُثبتة
. بالذقن و الوجنتين

289
00:30:49,277 --> 00:30:50,342
عما تُثرثر ؟

290
00:30:50,343 --> 00:30:54,342
.. "C" إلى "B" و من "B" إلى "A" من -
هل تظن إنك ستنجو بفعلتك ؟ -

291
00:30:54,343 --> 00:30:55,853
.. ينتج لنا بعد ذلك

292
00:30:57,622 --> 00:31:00,511
. ثلاث تواءم مُتلاصقة

293
00:31:00,512 --> 00:31:01,963
.. مُتصلين ببعضهم

294
00:31:02,274 --> 00:31:05,104
. بأنبوب , خلال الجهاز الهضمي

295
00:31:05,646 --> 00:31:08,856
.. "A" بدءاً بالنموذج

296
00:31:09,684 --> 00:31:13,090
.. "B" يمر بالنموذج

297
00:31:14,158 --> 00:31:18,028
. "C" لينتهي عند النموذج

298
00:31:22,297 --> 00:31:25,224
. بشري من طائفة المفصليات

299
00:31:26,352 --> 00:31:28,958
. المفصليات المُتتابعة

300
00:31:40,947 --> 00:31:42,851
. ها هو فطورك

301
00:31:42,852 --> 00:31:45,287
. تمهل قليلاً -

302
00:31:56,561 --> 00:31:58,000
. أتوسل إليك , توقف

303
00:32:21,702 --> 00:32:23,201
. (ليندسي)

304
00:32:23,202 --> 00:32:24,320
. (جيني)

305
00:32:32,081 --> 00:32:33,344
. (ليندسي)

306
00:32:42,754 --> 00:32:45,410
. أريد أمي

307
00:33:00,444 --> 00:33:05,347
هل فقدتِ عقلك ؟
. تعالي إلى هنا

308
00:33:11,712 --> 00:33:13,046
. كلا

309
00:33:56,281 --> 00:33:57,562
. إفتحي الباب

310
00:33:58,294 --> 00:33:59,685
! من فضلك

311
00:34:00,764 --> 00:34:04,156
! توقف
لماذا تفعل ذلك ؟

312
00:34:05,555 --> 00:34:07,349
. إفتحي الباب

313
00:34:08,087 --> 00:34:11,158
. أنت تحتاج إلى المساعدة
. أنت رجل مريض

314
00:34:11,818 --> 00:34:14,876
! أنا رجل مريض

315
00:34:17,833 --> 00:34:21,393
.. إذا لم تفتحي على الفور سأقوم

316
00:34:22,779 --> 00:34:24,995
. بقطع ركبتيكِ

317
00:34:24,996 --> 00:34:32,090
سوف أقوم بإقتلاع أسنانك واحداً تلو الآخر
. و أنتِ مُستيقظة

318
00:34:32,091 --> 00:34:33,632
. هذا خيارك

319
00:34:36,579 --> 00:34:38,849
. إفتحي الباب

320
00:34:40,141 --> 00:34:43,604
. إفتحي هذا الباب

321
00:35:23,124 --> 00:35:24,629
! توقف عن ذلك

322
00:35:29,426 --> 00:35:30,779
. كلا
! يا إلهي

323
00:36:20,850 --> 00:36:23,697
! أتوسل إليك

324
00:36:25,616 --> 00:36:27,999
لماذا تفعل هذا ؟

325
00:36:28,000 --> 00:36:30,366
. إتركني أرحل أنا و (جيني) فحسب

326
00:36:30,367 --> 00:36:31,479
. أتوسل إليك

327
00:36:33,223 --> 00:36:35,105
. سوف نقوم بإعطائك ما تريده

328
00:36:36,041 --> 00:36:38,319
. أي شيئ ترغب به , فقط دعنا نذهب

329
00:36:41,126 --> 00:36:42,753
! لا تقلقي

330
00:36:42,754 --> 00:36:45,307
. هذه بنادق دقيقة التصويب

331
00:36:46,078 --> 00:36:50,548
. حافظي على ثبات رأسك

332
00:36:51,479 --> 00:36:55,473
. لا أريد إصابة عين من عينيك الجميلتين

333
00:37:29,704 --> 00:37:31,495
! إقتلني و حسب

334
00:37:34,481 --> 00:37:35,857
. كلا

335
00:37:50,231 --> 00:37:58,188
لقد حاولت إحدى الكلاب
. الهرب أيضاً قبل الجراحة مباشرةً

336
00:37:58,189 --> 00:38:00,853
.. و بعد أن أمسكت به

337
00:38:00,854 --> 00:38:04,081
. قمت بوضعه في المكان الأوسط

338
00:38:04,562 --> 00:38:11,286
. و هذا المكان ألمه مُضاعف

339
00:38:12,249 --> 00:38:16,098
.. أنتِ الآن نادمة على هروبك

340
00:38:16,516 --> 00:38:19,617
. في الحقيقة أنا شاكر لهروبك

341
00:38:20,632 --> 00:38:29,945
لأنني الآن بت متأكداً
. بأنكِ الشخص الذي سوف يكون بالوسط

342
00:38:30,967 --> 00:38:34,182
, إقتلني الآن و حسب
. أفضل أن أكون ميتة

343
00:38:34,183 --> 00:38:37,708
. لقد إنتهى أمرك

344
00:39:29,312 --> 00:39:31,453
! اللعنة

345
00:39:32,172 --> 00:39:34,627
. أنتِ شخص عنيد

346
00:39:34,805 --> 00:39:36,460
! آسف

347
00:42:15,169 --> 00:42:17,036
. أنا آسفة للغاية

348
00:44:19,104 --> 00:44:20,826
! النجدة

349
00:49:11,986 --> 00:49:15,596
. أيتها المفصليات الرقيقة

350
00:49:22,316 --> 00:49:24,387
. يبدو جيداً

351
00:49:26,344 --> 00:49:28,729
. الجروح تُشفى بسرعة

352
00:49:34,256 --> 00:49:37,286
. سوف ينتهي الألم قريباً

353
00:49:37,287 --> 00:49:39,885
, تتألمون كثيراً
. أعلم هذا

354
00:49:45,089 --> 00:49:46,197
. هذا رائع

355
00:49:48,904 --> 00:49:50,791
. حسناً

356
00:49:50,792 --> 00:49:52,695
. هذا أفضل

357
00:49:53,542 --> 00:49:58,807
. أنت قائدي

358
00:49:59,294 --> 00:50:00,560
. مرحباً , يا رجل

359
00:50:01,413 --> 00:50:02,747
. مرحباً

360
00:50:04,840 --> 00:50:07,906
. هيا إنهض

361
00:50:07,907 --> 00:50:09,487
. تستطيع فعلها

362
00:50:11,168 --> 00:50:12,053
. إنهض

363
00:50:14,446 --> 00:50:17,103
. هيا إنهض
. إنهض

364
00:50:18,500 --> 00:50:20,688
. أجل , إستدر
. هيا

365
00:50:20,689 --> 00:50:22,138
. هيا , إنهض

366
00:50:22,139 --> 00:50:24,168
. إنهض
. نعم , كذلك

367
00:50:27,053 --> 00:50:30,062
. ها نحن ذا
. أجل

368
00:50:30,063 --> 00:50:32,064
. لقد فعلتها

369
00:50:35,509 --> 00:50:38,930
. أجل , بحقك
هل تحسب نفسك إله ؟

370
00:50:56,480 --> 00:50:59,392
. توقف عن ذلك , أتوسل إليك

371
00:51:08,608 --> 00:51:14,156
. توقف عن ذلك , توقف الآن

372
00:52:27,988 --> 00:52:33,559
كيف تجرؤ على حبسنا هنا ؟
. أيها الوغد المجنون

373
00:52:36,558 --> 00:52:41,011
. سوف تندم على فعلتك
. أيها الوغد القذر

374
00:52:41,517 --> 00:52:46,293
. أيها الأجنبي الحقير

375
00:52:46,710 --> 00:52:51,649
. اللعنة
. أخرجنا من هنا

376
00:53:53,014 --> 00:53:56,458
. خُذ الصحيفة و أحضرها إليّ

377
00:53:57,722 --> 00:53:59,717
. أجل , فتى مُطيع

378
00:54:04,002 --> 00:54:05,118
! تعالى

379
00:54:06,726 --> 00:54:07,968
! تعالى

380
00:54:15,488 --> 00:54:18,705
. إحضر لي الصحيفة

381
00:54:22,642 --> 00:54:24,347
. فتى مُطيع

382
00:54:27,441 --> 00:54:28,414
! تعالى

383
00:54:29,223 --> 00:54:30,505
! تعالى

384
00:54:40,565 --> 00:54:44,298
. حسناً , لنسير قليلاً على الأقل

385
00:54:44,299 --> 00:54:45,106
<i> ماذا تفعل ؟</i>

386
00:54:45,532 --> 00:54:46,810
. إنتباه

387
00:54:50,454 --> 00:54:56,389
.. واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة

388
00:54:56,390 --> 00:54:58,107
. مُت فحسب

389
00:55:07,426 --> 00:55:09,481
. شهية طيبة

390
00:55:33,100 --> 00:55:36,481
. هذا ما ستحصل عليه
. أنا لست كلبك اللعين

391
00:55:39,681 --> 00:55:41,409
. أنا لست بكلب

392
00:56:02,095 --> 00:56:05,233
.. , إفعل هذا مرة أخرى لي

393
00:56:06,107 --> 00:56:10,786
. و سأقتلع أسنانك واحداً تلو الآخر

394
00:56:10,786 --> 00:56:14,814
. أيها الياباني الحقير

395
00:56:52,980 --> 00:56:54,865
هل تريد أن تقوم بعضي ؟

396
00:56:57,524 --> 00:56:59,938
. الآن تستطيع عضي

397
00:57:00,909 --> 00:57:03,093
. قُم بعَض الحذاء

398
00:57:03,476 --> 00:57:05,466
. قُمْ بِعَض حذائي

399
00:57:05,467 --> 00:57:07,953
. عُض حذائي

400
00:57:10,649 --> 00:57:14,325
. السيد الياباني جبان اليوم

401
00:57:23,863 --> 00:57:27,216
ألا تمل من ذلك ؟

402
00:57:28,240 --> 00:57:33,217
كيف تجرؤ أن تُدير إلىّ ظهرك ؟

403
00:57:33,217 --> 00:57:36,491
, أنا مَنْ يُعطي الأوامر
. لذا , إستدر

404
00:57:38,654 --> 00:57:43,048
. اللعنة
. أريد أن أتغوط

405
00:57:44,802 --> 00:57:48,358
. أنا آسف للغاية

406
00:57:48,359 --> 00:57:53,401
. إغفري لي

407
00:57:54,240 --> 00:57:55,975
. أجل

408
00:57:57,105 --> 00:58:00,005
. أطعمها

409
00:58:02,567 --> 00:58:06,677
. أيتها الفاجرة
. إبتلعي هذا أيتها العاهرة

410
00:58:06,678 --> 00:58:08,523
. إبتلعي هذا

411
00:58:13,317 --> 00:58:18,034
. أطعمها

412
00:58:18,035 --> 00:58:19,722
. أيتها العاهرة

413
00:58:53,388 --> 00:58:55,500
. أريد النوم

414
00:58:56,760 --> 00:58:59,456
. يجب عليّ ذلك

415
00:59:00,446 --> 00:59:04,004
. لَمْ أقم بقطع أحبالكم الصوتية

416
00:59:06,625 --> 00:59:09,662
.. , إذا لم تخرسوا

417
00:59:11,819 --> 00:59:14,080
. سوف أقوم بقطعها

418
00:59:15,305 --> 00:59:18,661
. عن طريق جراحة تتابعية

419
01:00:20,004 --> 01:00:23,777
! أخيراً , تريد أن تتحرك

420
01:00:24,039 --> 01:00:25,981
. هذا يُناسبني

421
01:00:27,896 --> 01:00:33,197
. رُبما , يمكنكم الهروب أيضاً

422
01:00:46,119 --> 01:00:48,621
. هيا , تعالوا

423
01:00:49,664 --> 01:00:52,137
. من بعدكم , رجاءً

424
01:01:19,380 --> 01:01:22,306
<i> كيف تشعر الآن ؟</i>

425
01:01:42,733 --> 01:01:45,078
. نبض قوي

426
01:01:45,367 --> 01:01:47,671
. هذا جيد

427
01:01:54,984 --> 01:01:57,313
. نبض مُتقطع

428
01:01:57,314 --> 01:02:00,121
. ربما بسبب الإجهاد

429
01:02:01,137 --> 01:02:03,812
. لكن وضعك جيد

430
01:02:32,348 --> 01:02:36,035
. القطاع (جيني) , أنتِ مريضة للغاية

431
01:02:37,825 --> 01:02:40,409
. أظن أنكِ تحتضرين

432
01:02:40,410 --> 01:02:43,142
. يجب أن نقوم بإستبدالك

433
01:03:05,206 --> 01:03:06,646
. النجدة

434
01:03:06,647 --> 01:03:09,125
. إصمت

435
01:03:16,076 --> 01:03:20,952
<i>. مرحباً -
. نحن الشرطة , نريد التحدث إليك -</i>

436
01:03:20,953 --> 01:03:22,814
. إنتظر قليلاً

437
01:03:30,528 --> 01:03:35,965
. النجدة . ساعدونا , من فضلك .
. نحن بالدرج السفلي

438
01:04:23,099 --> 01:04:28,684
. مرحباً -
. صباح الخير , سيد (هايتر) . نحن الشرطة -

439
01:04:28,685 --> 01:04:32,427
. (هذا زميلي , (فولر
. (أنا المُحقق (كرانز

440
01:04:32,428 --> 01:04:35,375
هل يمكننا الدخول قليلاً ؟ -
. بالتأكيد -

441
01:04:37,829 --> 01:04:42,057
. تفضلوا بالدخول -
. شكراً لك -

442
01:05:17,691 --> 01:05:19,956
. تفضلوا بالجلوس

443
01:05:24,333 --> 01:05:26,495
كيف يُمكنني مساعدتكم ؟

444
01:05:26,496 --> 01:05:31,056
. سيدي , هناك أشخاص مفقودين

445
01:05:31,057 --> 01:05:34,444
. تم إيجاد سيارتهم بالجوار

446
01:05:34,445 --> 01:05:38,670
. رُبما يُمكنك إخبارنا مزيداً من المعلومات بهذا الشأن

447
01:05:38,671 --> 01:05:42,517
. أخشي أنك أتيت إلى المكان الخاطئ

448
01:05:42,518 --> 01:05:46,762
أنا مشغول بالوقت الراهن بالقيام
.. بالأبحاث و الكتابات

449
01:05:46,763 --> 01:05:49,451
. لذا من الصعب عليّ مغادرة المنزل

450
01:05:49,452 --> 01:05:55,552
هل أستطيع إحضار شراب لكم ؟ -
هل لديك بعضاً من القهوة ؟ -

451
01:05:56,203 --> 01:06:01,384
. أخشى بأنه ليس لديّ وقت لإعداد القهوة
. أستطيع أن أقدم لكم الماء فقط

452
01:06:47,236 --> 01:06:50,182
. (تفضل , سيد (كرانز -
. شكراً لك -

453
01:06:58,519 --> 01:07:00,551
. (تفضل , سيد (فولر

454
01:07:07,700 --> 01:07:11,678
أخبرني إذاً , ماذا تريد معرفته ؟

455
01:07:11,679 --> 01:07:18,654
نحن نعلم بأنك جراح مُهم
.. و لا نُريد إزعاجك

456
01:07:18,655 --> 01:07:22,882
. لكن تحقيقاتنا وصلت إلى طريق مسدود

457
01:07:22,883 --> 01:07:25,219
. لا نُريدك أن تشعر بإستياء

458
01:07:25,220 --> 01:07:29,229
. أظن بأن لديك مبررات لتفعل ذلك

459
01:07:29,230 --> 01:07:37,820
ليس لديّ الوقت أو الصبر
. من أجل تفاهات عن أشخاص مفقودين

460
01:07:38,612 --> 01:07:42,128
لماذا تحتفظ بذلك القفص ؟ -
هلا نتحدث في صُلب الموضوع ؟ -

461
01:07:42,129 --> 01:07:51,022
هناك شاهد يقول بأنه سمع إمرأة أمريكية
. كانت تصرخ خلال وجودها في ملكيتك

462
01:07:51,023 --> 01:07:54,750
هل تستطيع تفسير هذا ؟ -
. لا أدري -

463
01:07:56,535 --> 01:07:59,099
. ليس لديّ علم عما تتحدث بشأنه

464
01:08:00,987 --> 01:08:04,443
سيارتك المرسيدس الفضية اللون
.. قد تمت تمت مُشاهدتها

465
01:08:04,444 --> 01:08:08,289
في المكان الذي تم العثور فيه
. على سيارة الشحن الهولندية

466
01:08:08,290 --> 01:08:10,822
ماذا تظن ؟

467
01:08:11,691 --> 01:08:18,232
. هل تظن بأن هناك صلة بموضوعنا
. هذه وقاحة

468
01:08:19,403 --> 01:08:23,014
.. أنهي شرابك

469
01:08:23,714 --> 01:08:28,058
. و بعد ذلك غادر منزلي
. لديّ عمل غير مُنجز

470
01:08:28,457 --> 01:08:33,008
. هيا إشرب
. إشرب الآن

471
01:08:33,009 --> 01:08:35,350
. (إشرب (سيد كرانز

472
01:08:35,754 --> 01:08:37,975
. هيا , إشرب هذا

473
01:08:47,112 --> 01:08:49,114
. لقد قمت بإهانتي

474
01:08:49,115 --> 01:08:51,287
. سوف تندم على فعلتك

475
01:08:52,627 --> 01:08:58,556
سوف أراك بقاعة المحكمة
. تأكد بأنه سوف يتم صرفك من الخدمة

476
01:09:02,093 --> 01:09:07,220
. تقبلوا أسفي , أعتذر على ذلك

477
01:09:08,054 --> 01:09:14,250
. أنا مُنهمك بالعمل
. لم آخذ قسطاً كافياً من النوم

478
01:09:14,251 --> 01:09:16,708
. سوف أذهب لجلب منشفة

479
01:09:36,523 --> 01:09:41,775
. النجدة
. نحن هنا بالأسفل

480
01:09:50,789 --> 01:09:58,497
. عزيزي (جوزيف) , لا ترتبك
. كل شيئ سيكون على ما يُرام

481
01:10:01,731 --> 01:10:05,892
. لديّ الآن بديلين بصحة جيدة و أقوياء البنية

482
01:10:08,524 --> 01:10:10,769
.. لذا تمتعوا

483
01:10:10,770 --> 01:10:14,524
. بلحظاتكم الأخيرة

484
01:10:15,220 --> 01:10:22,033
. لإنه عند عودتي هناك مَنْ سأقتله

485
01:10:22,739 --> 01:10:26,193
. للتحضير من أجل جراحة جديدة

486
01:10:26,194 --> 01:10:28,931
. لإضافة شخصين آخرين

487
01:10:30,557 --> 01:10:32,583
. أراكم قريباً

488
01:11:41,846 --> 01:11:50,095
ماذا يوجد بالدرج السُفلي ؟ -
. أنت الآن تتعدى صلاحياتك -

489
01:11:50,544 --> 01:11:52,992
و ماذا سيتواجد بالأسفل ؟

490
01:11:53,434 --> 01:12:00,132
مُختبري , غرفة صغيرة لعملي
. حجرة تعذيب

491
01:12:00,133 --> 01:12:02,422
. أنت تجعل من نفسك محط سُخرية

492
01:12:02,423 --> 01:12:07,399
هل يُمكننا إلقاء نظرة ؟ -
. مستحيل -

493
01:12:08,343 --> 01:12:14,480
. أبحاثي خارج نطاق صلاحياتك

494
01:12:14,481 --> 01:12:19,405
هل لديك مُذكرة تفتيش ؟ -
. يُمكنني تأمين واحدة خلال ربع ساعة -

495
01:12:19,406 --> 01:12:22,890
سأسألك مرة أخرى , ماذا يوجد بالأسفل ؟

496
01:12:22,891 --> 01:12:27,245
. ما تقدم على فعله غير قانوني
. أنت تعلم ذلك

497
01:12:27,246 --> 01:12:30,591
هل أبلغ الشرطة ؟

498
01:12:30,592 --> 01:12:35,499
, بمجرد أن تحصل على المُذكرة
. يُمكنك التفتيش كما شئت

499
01:12:42,733 --> 01:12:46,210
ما هذا ؟ -
.. إنه -

500
01:12:46,503 --> 01:12:52,276
. "هذا "أنسولين
. أنا مُصاب بداء السكري

501
01:12:57,940 --> 01:13:04,174
. سوف نعود خلال 20 دقيقة و معنا مُذكرة التفتيش

502
01:13:04,175 --> 01:13:11,346
, إذا أردت خسارة أموال الضرائب
. فإنه خيارك

503
01:13:25,736 --> 01:13:27,802
. أراك قريباً

504
01:14:49,905 --> 01:14:55,562
. هيا ’ يجب أن نرحل من هنا
واحد , إثنان . حسناً ؟

505
01:17:49,153 --> 01:17:52,494
لما نحن بهذه الغرفة ؟

506
01:18:07,113 --> 01:18:09,162
. اللعنة

507
01:19:16,777 --> 01:19:20,925
. العين بالعين

508
01:19:22,485 --> 01:19:25,917
. السن بالسن

509
01:20:13,739 --> 01:20:16,003
! إله

510
01:20:17,563 --> 01:20:19,967
هل أنت إله ؟

511
01:20:22,355 --> 01:20:27,732
. أنا مُجرد حشرة تافهة

512
01:20:29,205 --> 01:20:35,000
, لقد هجرت والدايّ
.. و تركت طفلي

513
01:20:36,334 --> 01:20:40,174
, لقد أهملت حُبهم لي
. و حييت حياة أنانية

514
01:20:40,915 --> 01:20:47,158
. كالحشرة . كلا , بل أنا من فئة أقل مكانة من الحشرات

515
01:20:47,159 --> 01:20:48,646
.. لكن

516
01:20:52,234 --> 01:20:54,655
.. لكن أيها الإله

517
01:20:56,521 --> 01:20:59,981
.. هكذا كنت أعيش حياتي

518
01:21:03,330 --> 01:21:07,658
.. و أظن أن هذا هو عقابي

519
01:21:10,908 --> 01:21:13,325
.. أريد أن أؤمن

520
01:21:15,709 --> 01:21:23,204
. بأني مازلت بشري

521
01:21:28,414 --> 01:21:31,936
.. أيتها الفتيات

522
01:21:31,937 --> 01:21:33,974
.. سيدي

523
01:21:34,654 --> 01:21:38,450
. يا له من عَالم مجنون نعيش فيه

524
01:23:34,180 --> 01:23:37,626
<i> . الشرطة</i>

525
01:24:16,531 --> 01:24:19,296
. (سيد , (هايتر

526
01:24:55,279 --> 01:24:58,477
اللعنة , ما هذا ؟

527
01:25:30,058 --> 01:25:32,040
. (فولر)

528
01:25:57,746 --> 01:25:59,245
. (فولر)

529
01:26:01,008 --> 01:26:02,557
. (فولر)

530
01:26:03,893 --> 01:26:05,709
! (فولر)

531
01:29:01,599 --> 01:29:32,510
<i>(kozika) قام بالترجمة
healed_from_love@yahoo.com
WwW.AraBBacK.CoM</i>

