1 00:01:26,342 --> 00:01:28,132 خليج عدن " السواحل الصومالية " 2 00:02:18,051 --> 00:02:21,960 تحركوا تحركوا . بسرعة 00:02:57,051 --> 00:03:10,960 ابــو اســامــه 3 00:03:51,763 --> 00:03:55,761 . نحن نخفي رجالاً منذ زمن 4 00:03:56,731 --> 00:03:57,872 ! لثلاث أشهر 5 00:03:57,872 --> 00:04:00,076 . مدة طويلة للغاية 6 00:04:00,076 --> 00:04:01,333 أحدهم هنا 7 00:04:01,774 --> 00:04:02,646 يجب أن يدفع 8 00:04:02,903 --> 00:04:04,126 ! الآن 9 00:04:04,126 --> 00:04:06,393 . حان الوقت لتدفع حكومتكم 10 00:04:06,393 --> 00:04:07,838 . نحن لا نهتم 11 00:04:07,839 --> 00:04:09,374 . بخصوص رجالكم 12 00:04:09,375 --> 00:04:11,568 . لا نرغب بهم 13 00:04:11,568 --> 00:04:13,715 ! نحن لا نهتم 14 00:04:18,356 --> 00:04:19,734 ... الدماء 15 00:04:19,735 --> 00:04:21,018 ... التي سينزفوها 16 00:04:21,019 --> 00:04:22,292 ... على عاتقكم 17 00:04:47,921 --> 00:04:49,398 ! لا تطلق النار علي 18 00:04:50,240 --> 00:04:51,159 من هناك ؟ 19 00:04:51,743 --> 00:04:53,655 . هذا هو مالك , أطلق الرهائن 20 00:04:54,556 --> 00:04:56,519 كم يوجد هناك ؟ - . ثلاثة - 21 00:04:56,554 --> 00:04:58,959 . لقد تأخرت ؟ نريد خمس ملايين دولار 22 00:05:03,493 --> 00:05:04,985 ما الذي تعرفه قرصان طماع 23 00:05:06,426 --> 00:05:09,593 آخر فرصة لك , إما أن تأخذها . أو دعها 24 00:05:09,593 --> 00:05:11,710 . نريد المال الآن 25 00:05:12,861 --> 00:05:15,087 . طلقة تحذيرية - . لا - 26 00:05:17,994 --> 00:05:19,971 . منخفض قليلاً 27 00:05:56,193 --> 00:05:59,202 . سأقتله , أقسم أنني سأقتله 28 00:06:06,589 --> 00:06:08,019 ! ارموا أسلحتكم 29 00:06:08,019 --> 00:06:10,191 آخر فرصة - نعم , هذا ما سيحدث - 30 00:06:10,191 --> 00:06:12,695 . آخر فرصة , أطلق سراح الرهائن 31 00:06:13,374 --> 00:06:14,305 . و سنرحل عندها 32 00:06:14,305 --> 00:06:17,266 . احضر المال هنا , 33 00:06:17,601 --> 00:06:18,836 . سآخذ الاربعة من جهة اليسار 34 00:06:18,836 --> 00:06:20,997 . يجب أن نأخذ الإثنين من اليمين و تترك البقية 35 00:06:22,154 --> 00:06:25,342 . سأقتلهم جميعاً , أنا لا أهتم 36 00:06:25,342 --> 00:06:28,101 انت يجب أن تأخذ الإثنين من اليمين لم تعد بتلك السرعة 37 00:06:28,101 --> 00:06:30,090 الشيء الوحيد الأسرع مني هو الضوء 38 00:06:31,214 --> 00:06:32,406 . سنرى 39 00:06:33,221 --> 00:06:36,495 . الرصاص أسرع من الأنصال 40 00:06:37,195 --> 00:06:39,132 . أعطني المال الآن 41 00:06:39,132 --> 00:06:40,630 أترغب بالمال ؟ 42 00:06:42,450 --> 00:06:44,066 . اذهب و احصل عليه 43 00:06:48,134 --> 00:06:49,041 ما هذا ؟ 44 00:06:49,041 --> 00:06:50,474 ...رسالة 45 00:06:50,951 --> 00:06:51,880 ! اعذرني 46 00:06:52,673 --> 00:06:54,546 ! اقتلوهم 47 00:06:59,982 --> 00:07:02,297 أنا أدعوا هذا تعادلاً - . هيا , تابع الأحلام - 48 00:07:02,298 --> 00:07:03,928 يالهم من صبية 49 00:07:04,748 --> 00:07:06,058 . القليل من العاطفة يا رفاق 50 00:07:06,629 --> 00:07:08,046 . لا أعتقد أنك اصبت أياً منهم 51 00:07:08,046 --> 00:07:09,809 لا أرى أي سكين بالحقيقة ؟ 52 00:07:10,213 --> 00:07:11,365 كيف حالكم يا رفاق ؟ 53 00:07:12,739 --> 00:07:14,551 ماذا يفعل هناك ؟ 54 00:07:14,551 --> 00:07:16,533 . يشنق القرصان - لا تكن سخيفاً - 55 00:07:17,812 --> 00:07:20,393 غانر ) ماذا تفعل ؟ ) 56 00:07:20,914 --> 00:07:22,231 . أشنق القرصان 57 00:07:22,695 --> 00:07:24,487 . هذا جنون حقيقي 58 00:07:24,487 --> 00:07:26,858 . هذا ليس جيداً - . أنت لوحدك - 59 00:07:26,858 --> 00:07:29,022 . أقدر هذا , من الجيد أن أمتلكَ الأصدقاء 60 00:07:29,022 --> 00:07:30,292 ( غانر ) 61 00:07:30,292 --> 00:07:30,900 . نعم 62 00:07:30,900 --> 00:07:33,282 هذه ليست طريقة عملنا . دعه يذهب 63 00:07:33,282 --> 00:07:35,288 . لماذا ؟ يجب انت يموت بطريقة القراصنة 64 00:07:35,288 --> 00:07:37,711 غانر ) آخر فرصة ) . دعه يذهب 65 00:07:37,711 --> 00:07:38,921 . لنتركك تذهب 66 00:07:38,921 --> 00:07:40,959 . من الجيد شنق القراصنة 67 00:07:58,286 --> 00:07:59,556 . نحن لا نقتل هكذا 68 00:07:59,556 --> 00:08:02,157 نعم , كم أنا مؤدب 69 00:08:03,537 --> 00:08:05,737 ( دعه يذهب ( غانر - كيف حالك يا ( بارني ) ؟ - 70 00:08:05,737 --> 00:08:06,655 . جيد جداً 71 00:08:06,655 --> 00:08:09,747 صديقي هنا ضربني بقوة هنا أتصدق هذا ؟ - ربما - 72 00:08:09,747 --> 00:08:10,890 . لقد استحقيتَ هذا 73 00:08:11,500 --> 00:08:13,636 . هذا سيتطلب القطب - ربما - 74 00:08:13,636 --> 00:08:14,731 . أنا أكره القطب 75 00:08:14,731 --> 00:08:15,941 . الجميع يكرهونها 76 00:08:16,505 --> 00:08:18,344 . ( دعه يذهب ( غانر 77 00:08:18,344 --> 00:08:19,789 . دعه يذهب 78 00:08:20,561 --> 00:08:21,858 . دعه يذهب 79 00:08:57,648 --> 00:09:00,756 . إنه هادئ - كن حذراً , اذهب - 80 00:09:15,591 --> 00:09:16,438 هل أنت بخير ؟ 81 00:09:19,004 --> 00:09:20,443 . نعم 82 00:09:31,794 --> 00:09:33,327 لا , احتفظ بها 83 00:09:33,327 --> 00:09:36,028 . أنتَ تقدر السكين الجيد 84 00:09:49,075 --> 00:09:50,699 هل أنتَ بخير ؟ 85 00:09:50,733 --> 00:09:51,578 . نعم 86 00:09:52,380 --> 00:09:53,898 . الحياة تغلبت عليه 87 00:09:55,180 --> 00:09:57,220 . و ستتمكن منا جميعاً 88 00:10:30,300 --> 00:10:31,613 . قادمة 89 00:10:34,608 --> 00:10:35,739 من على الباب ؟ 90 00:10:35,772 --> 00:10:39,557 يوماً ما ستجدين الرجل الذي . يسعد فقط لمشاهدتكِ نائمة 91 00:10:43,591 --> 00:10:44,961 . أهلاً , لم أعرف أنكَ عدت 92 00:10:44,962 --> 00:10:45,800 . أهلاً حبيبتي 93 00:10:47,556 --> 00:10:48,419 . لقد وصلتُ لتوي 94 00:10:49,125 --> 00:10:51,274 ... أهلاً - .... حسناً تبدين رائعة - 95 00:10:51,878 --> 00:10:53,568 . أتمنى لو اتصلت 96 00:10:53,568 --> 00:10:55,799 . لم اكن لإتصل 97 00:10:56,817 --> 00:10:58,717 لم أسمع عنكَ أي شيء منذ . أكثر من شهر 98 00:10:58,718 --> 00:11:01,205 حقاً ؟ يالي من مخطئ صحيح ؟ 99 00:11:01,814 --> 00:11:03,324 . لن يحدث هذا مجدداً , آسف 100 00:11:03,324 --> 00:11:07,122 . لكن , لدي مفاجئة 101 00:11:07,466 --> 00:11:09,669 . أول إصدار , مميز 102 00:11:09,669 --> 00:11:11,836 و 103 00:11:12,336 --> 00:11:14,011 لدي شيء آخر لكِ ؟ 104 00:11:15,813 --> 00:11:17,823 . شيء اشتريته 105 00:11:19,671 --> 00:11:21,853 . مفاجأة 106 00:11:24,025 --> 00:11:26,010 إنه لونه جيد , لكن 107 00:11:26,011 --> 00:11:28,593 على الضوء العادي سيبدو 108 00:11:28,594 --> 00:11:31,569 . لقد كان يلمع أكثر عندما رأيته بالمتجر 109 00:11:32,162 --> 00:11:33,263 ( غريس ) 110 00:11:33,263 --> 00:11:34,496 هل كل شيء على ما يرام ؟ 111 00:11:37,668 --> 00:11:39,829 . نعم - من هو ؟ - 112 00:11:41,133 --> 00:11:42,786 . هو صديق 113 00:11:42,786 --> 00:11:45,526 .الوقت متأخر أيوجد له اسم ؟ 114 00:11:47,933 --> 00:11:49,879 صديق ) لقد أخبرتكَ لتوها ) 115 00:11:52,244 --> 00:11:54,721 ( لي ) . لا ترحل هكذا 116 00:11:54,721 --> 00:11:56,217 . لي ) أنا آسفة ) 117 00:11:56,518 --> 00:11:58,064 . اعتقدتُ أن الأمور جيدة بيننا 118 00:11:58,064 --> 00:12:01,864 و أنا اعتقدتُ أنكَ لا تهتم للدخول بحياتي . أو بإدخالي لحياتك , توقف 119 00:12:01,864 --> 00:12:02,901 . بالتأكيد فعلت 120 00:12:02,901 --> 00:12:07,457 لا , لقد عرفتكَ لأكثر من سنة و نصف . و لا أعرف حتى ما هو عملك 121 00:12:07,457 --> 00:12:09,910 ما المشكلة ؟ عندما أكون هنا أنا أكون معكِ و هذا ما يهم 122 00:12:09,910 --> 00:12:13,473 ما يهم هو , عندما تكون هنا . أنتَ لستَ هنا حقاً 123 00:12:13,473 --> 00:12:15,505 ... أنتَ رجل جيد و أنا أحبك لكن 124 00:12:15,505 --> 00:12:17,701 ( غريس ) - أكره صوته - 125 00:12:17,701 --> 00:12:19,936 هل قُلتَ شيئاً ؟ - . لا تدعيه يأتي إلى هنا - 126 00:12:19,936 --> 00:12:22,899 أنتَ لا تفهم ما أقوله , عليكَ . أن تفهم 127 00:12:22,899 --> 00:12:24,100 . أنا أتفهم الوضع 128 00:12:24,100 --> 00:12:26,957 اهتمي بنفسك - ( لي ) - 129 00:12:30,776 --> 00:12:32,282 . ( هو ليس جيداً ( غريس 130 00:13:11,789 --> 00:13:13,491 هاي يا أخي , ألا تنام أبداً ؟ 131 00:13:14,224 --> 00:13:15,333 . حسناً 132 00:13:15,334 --> 00:13:18,215 ... هذه صديقتي 133 00:13:19,574 --> 00:13:21,061 ما هو اسمك ثانيا؟ - ( شايا ) - 134 00:13:21,061 --> 00:13:23,958 ( شايا ) ( شايا ) . صحيح 135 00:13:23,958 --> 00:13:26,933 هل أنت بخير ؟ - أنا بخير - 136 00:13:28,502 --> 00:13:32,461 لم لا تصعدين للأعلى لتحضري ( لي شراب ( البوربون 137 00:13:32,461 --> 00:13:35,471 و ضعي معه ( المارتيني ) يا حبيبتي - أي شيء من أجلك يا عزيزي - 138 00:13:35,472 --> 00:13:36,254 . لكِ هذا 139 00:13:38,042 --> 00:13:40,508 أنا معجب بها - مثل آخر واحدة - 140 00:13:40,541 --> 00:13:41,919 . أهلاً بعودتك يا أخي 141 00:13:41,919 --> 00:13:43,140 . اللعنة , تبدو جيداً 142 00:13:46,663 --> 00:13:48,790 نعم , حسناً يا صديقي 143 00:13:49,441 --> 00:13:51,123 . لننهي هذا الطائر 144 00:13:51,123 --> 00:13:55,362 . لنفعلها يا أخي لقد استغرق منك بعض السنين 145 00:13:58,434 --> 00:13:59,814 لقد توجب علينا التخلص من ( غانر ) 146 00:14:00,522 --> 00:14:04,008 نعم , لقد أصيب بجنون الكوكائين . لقد فقد عقلة 147 00:14:04,008 --> 00:14:05,071 هل تعتمد عليه ؟ 148 00:14:05,928 --> 00:14:07,120 . دعني أخبرك بشيء 149 00:14:07,153 --> 00:14:08,559 أتتذكر أين كنا آخر مرة ؟ 150 00:14:09,140 --> 00:14:11,965 عندما كنا نسعى من ذلك الحقير - " في " نيجيريا - 151 00:14:11,965 --> 00:14:14,256 نعم , يداك كانت مصابة و مليئة بالدماء 152 00:14:14,816 --> 00:14:17,562 و أنت تنزف كثيراً , و أنا . كنتُ أنزف أيضاً 153 00:14:18,035 --> 00:14:19,792 و منذ ذلك الوقت وعدتُ نفسي 154 00:14:20,598 --> 00:14:24,705 لا أرغب بالموت على الطريق لوحدي . و مليئاً بالحفر و الدماء تنساب مني 155 00:14:25,296 --> 00:14:27,903 أرغب أن أموت مع شيء مهم . مع امرأة 156 00:14:27,938 --> 00:14:31,056 .أموت مع امرأة تموت من أجلي و تهتم بي 157 00:14:31,056 --> 00:14:34,890 و لهذه المرأة يجب أن تبحث . هذه هي المرأة الحقيقية 158 00:14:37,326 --> 00:14:39,936 إنه وقت الكريسماس - . نعم , أستطيع شم رائحته من هنا - 159 00:14:45,459 --> 00:14:47,678 سيد ( كريسماس ) كيف حالك يا أخي ؟ 160 00:14:47,678 --> 00:14:49,204 . أنا بخير أيها الحقير 161 00:14:49,204 --> 00:14:51,005 إنه يبدو جميلاً , ما رأيك ؟ 162 00:14:51,670 --> 00:14:53,390 . يبدو كدجاجة سوداء 163 00:14:53,391 --> 00:14:55,764 دجاجة سوداء ؟ - أيها الدجاجة هل انتهيت ؟ - 164 00:14:56,293 --> 00:14:58,035 نعم , انتهيت - اللعنة , لأراه - 165 00:14:59,747 --> 00:15:01,179 ! يا رجل 166 00:15:01,179 --> 00:15:02,820 هل رأيتها ؟ 167 00:15:04,219 --> 00:15:05,601 أتعرف ماذا ؟ 168 00:15:06,881 --> 00:15:08,205 من أجلك 169 00:15:08,205 --> 00:15:09,932 . لدي فكرة رائعة 170 00:15:09,932 --> 00:15:14,036 لم لا تدعني أقوم لكِ بـ ... لا أعرف 171 00:15:15,391 --> 00:15:16,520 . تسريحة على رأسك 172 00:15:18,483 --> 00:15:21,586 شيء مختلف , شيء مثير لأنك تمتلك الشكل المناسب 173 00:15:21,586 --> 00:15:24,156 رأس رجولي و جميل ... يمكنني أن أضع 174 00:15:24,881 --> 00:15:26,512 استطيع ان اصنه لك شكلا على مقدمة راسك 175 00:15:27,365 --> 00:15:29,898 كشكل امراه وهى حامل تخرج من راسك 176 00:15:33,580 --> 00:15:35,789 . لها ساقان تنزل من عنقك 177 00:15:36,536 --> 00:15:38,225 نعم , مثير , صحيح ؟ - . مثير للغاية - 178 00:15:38,225 --> 00:15:41,001 سيعطيكَ هذا القليل من الغموض و القليل من الشخصية 179 00:15:41,001 --> 00:15:43,375 و إثارة كبيرة , أسمعت ؟ 180 00:15:43,375 --> 00:15:44,867 مما سيجعلكَ تقف 181 00:15:45,672 --> 00:15:47,331 هو يشعر بالسعادة 182 00:15:47,331 --> 00:15:48,779 . حسناً لأخبركَ بأمر 183 00:15:48,779 --> 00:15:50,604 . أشعر بالقليل من الحظ الليلة 184 00:15:51,398 --> 00:15:53,685 . أشعر بأنني عفوي للغاية 185 00:15:53,685 --> 00:15:54,752 ربما بوقت آخر 186 00:15:54,752 --> 00:15:56,331 هيا , خذه 187 00:15:56,332 --> 00:15:58,320 هيا ( كريسماس ) هيا يا عزيزي 188 00:15:58,320 --> 00:15:59,392 أنا جبان 189 00:15:59,392 --> 00:16:02,835 لم تكن كذلك - هيا ( كريسماس ) اطلق العنان - 190 00:16:20,476 --> 00:16:21,579 . نعم 191 00:16:28,904 --> 00:16:29,698 . جيد 192 00:16:32,458 --> 00:16:34,293 . لقد حصلتُ لكم على 3 فرص عمل 193 00:16:35,215 --> 00:16:36,495 اثنان سهلة 194 00:16:38,074 --> 00:16:39,262 و واحدة إلى الجحيم فوراً 195 00:16:39,262 --> 00:16:42,182 . أحتاج لوقت منفرد مع نفسي - ابتهج , قم بطلب الموعد - 196 00:16:49,761 --> 00:16:53,017 " جزيرة فيلينا " 197 00:17:34,804 --> 00:17:35,949 ! أيها الجنرال 198 00:17:37,916 --> 00:17:40,249 ! لدينا خونة 199 00:17:46,344 --> 00:17:48,173 ! لقد سرقتني 200 00:17:48,173 --> 00:17:51,595 ! رجاءً , سيادتك ! لم أسرقكَ أبداً 201 00:17:51,595 --> 00:17:54,874 كل شيء ينمو من الأرض . لا يعود لك 202 00:17:55,712 --> 00:17:57,774 إنه لي , أتعرف هذا ؟ 203 00:17:58,634 --> 00:18:02,068 ! بحق حياة أطفالي 204 00:18:02,068 --> 00:18:05,917 أنا أتفهم , لكن لا يمكنني ... رؤية أعماق روحك 205 00:18:06,476 --> 00:18:09,704 كيف لي أن أعلم أن ما تقوله صحيح ؟ 206 00:18:15,882 --> 00:18:18,231 . الآن يمكنك أن ترى ماذا بداخله 207 00:18:19,138 --> 00:18:21,742 . و أنا أرى الأكاذيب 208 00:18:21,742 --> 00:18:25,009 . هو لم يسرق منك لكنه سرق منا 209 00:18:25,009 --> 00:18:26,297 . كلانا 210 00:18:27,213 --> 00:18:31,299 أترغب بأخذ احترامك . اسفك دم هاذين الاثنين 211 00:18:43,550 --> 00:18:48,078 لندع الأمر بسيطاً , إن كان المال موجوداً نحن لا نهتم بمكان العمل , أفهمت ؟ 212 00:18:48,078 --> 00:18:49,512 . لنتوقف عن العبث 213 00:18:49,512 --> 00:18:53,325 لقد قمتُ بهذا العمل منذ زمن و أعرف أن اسمك الحقيقي ليس ( روس ) على الأغلب 214 00:18:53,655 --> 00:18:55,684 . و لا تحتاج إلى أن تعرف اسمي 215 00:18:56,214 --> 00:18:58,296 و لا تحتاج لمعرفته لأن العمل حقيقي 216 00:18:58,296 --> 00:18:59,347 . و المال حقيقي 217 00:18:59,347 --> 00:19:01,265 و بما أننا في هذا المكان الجميل 218 00:19:02,972 --> 00:19:04,737 فقط سمني بالسيد تشيرتش ( كنيسة ) 219 00:19:05,689 --> 00:19:07,708 حسناً سيد ( تشيرتش ) ماذا يمكن أن أفعل لك ؟ 220 00:19:08,400 --> 00:19:11,213 . فقط لدقيقة , أنا أنتظر شخصاً آخر 221 00:19:11,213 --> 00:19:12,246 من ؟ 222 00:19:23,601 --> 00:19:26,611 أتعرفه ؟ - . نعم , لقد كنا بنفس الفريق - 223 00:19:26,887 --> 00:19:28,810 . هذا هو أقدم صديق سيء لي 224 00:19:28,810 --> 00:19:30,920 . جاءت أسمائكم بأعلى اللائحة 225 00:19:31,403 --> 00:19:32,795 أهذه مشكلة ؟ 226 00:19:32,829 --> 00:19:35,315 . نعم , كان علي قتله عندما جاءتني الفرصة 227 00:19:35,316 --> 00:19:38,403 بارني روس ) الكبير ) - ترانت ماوس ) الأكبر ) - 228 00:19:39,043 --> 00:19:40,072 ماذا تفعل هنا ؟ 229 00:19:40,072 --> 00:19:41,161 تصلي الحصول على عمل ؟ 230 00:19:41,161 --> 00:19:42,092 يمكن 231 00:19:42,092 --> 00:19:43,446 هل كنتَ مريضاً ؟ 232 00:19:43,986 --> 00:19:44,976 . لقد فقدتَ وزناً 233 00:19:44,976 --> 00:19:48,015 حقاً ؟ كل الوزن الذي فقدته . وجدتهُ أنت يا شريك 234 00:19:50,068 --> 00:19:52,206 أنتما لن تباشرا بالمزاح مع بعضكم منذ الآن , صحيح ؟ 235 00:19:57,230 --> 00:19:59,838 لنبدأ العمل لنرى من يرغب بالعمل 236 00:20:00,514 --> 00:20:01,763 أسمعتم بجزيرة تسمى ( فالينا ) ؟ 237 00:20:01,763 --> 00:20:02,548 . لا 238 00:20:03,008 --> 00:20:03,613 . نعم 239 00:20:05,451 --> 00:20:07,592 ( إنها جزيرة في ( غولف- نعم , هذا صحيح - 240 00:20:08,053 --> 00:20:09,222 . يجب أن تقرأ أكثر 241 00:20:09,850 --> 00:20:10,725 . شكراً 242 00:20:12,172 --> 00:20:15,242 . المصادر على الجزيرة مغرية للغاية 243 00:20:15,243 --> 00:20:18,521 لكن الجترال في الجزيرة و الذي اسمه غارزو ) يسيطر على كل شيء هناك ) 244 00:20:18,726 --> 00:20:19,775 . هذا صحيح 245 00:20:21,052 --> 00:20:23,792 و رجالي يواجهون صعوبة بهذا 246 00:20:23,792 --> 00:20:25,894 ( إذاً ترغب برحيل ( غارزو - أرغب به ميتاً - 247 00:20:25,894 --> 00:20:29,468 . يوجد جيش كبير , فقط الغبي سيقوم بهذا العمل 248 00:20:29,468 --> 00:20:30,429 كم المقابل ؟ 249 00:20:30,429 --> 00:20:32,225 . كما أخبرتك 250 00:20:34,525 --> 00:20:39,206 أنا مشغول على أي حال , أعطي . العمل لصديقي إنه يحب العمل في الأدغال 251 00:20:39,206 --> 00:20:40,031 صحيح ؟ 252 00:20:40,031 --> 00:20:41,320 نعم - هذا صحيح - 253 00:20:42,808 --> 00:20:43,726 لم لا نتناول العشاء سوياً ؟ 254 00:20:43,726 --> 00:20:45,272 طبعاً , متى ؟ 255 00:20:45,272 --> 00:20:46,528 . بعد ألف سنة 256 00:20:46,528 --> 00:20:47,430 . مبكر للغاية 257 00:20:50,003 --> 00:20:51,586 ما هي مشكلته ؟ 258 00:20:51,586 --> 00:20:53,293 . هو يرغب أن يصبح رئيسا 259 00:20:56,467 --> 00:20:57,881 . يجب أن أدرس الجزيرة أولاً 260 00:20:58,509 --> 00:21:00,481 . سأدبر من يساعدك على الجزيرة 261 00:21:01,815 --> 00:21:04,111 . سبب مقنع 262 00:21:04,111 --> 00:21:08,276 يجب أن أسلم هذا عندما يرفض غيري العمل , لذا سأقول لك خمس ملايين 263 00:21:08,797 --> 00:21:09,632 خمس ملايين ؟ 264 00:21:10,262 --> 00:21:13,493 أول نصف قبل العملية و النصف المتبقي بعد العملية ألديك مشكلة بهذا ؟ 265 00:21:14,559 --> 00:21:15,636 . لا 266 00:21:16,919 --> 00:21:18,176 أنا أجد المشكلة فقط 267 00:21:18,804 --> 00:21:20,682 . مع من يحاول خداعي 268 00:21:22,637 --> 00:21:24,307 , لذا إن أخذتَ هذا المال 269 00:21:24,307 --> 00:21:25,584 . و لم تقم بالعمل 270 00:21:26,792 --> 00:21:30,170 , أو حاولتَ خداعي بأي طريقة غريبة 271 00:21:31,340 --> 00:21:33,037 , أنا و رجالي 272 00:21:33,499 --> 00:21:36,153 . سننال منكَ و من رجالك 273 00:21:36,153 --> 00:21:40,914 . لنقطعكم إلى قطع صغيرة للكلاب 274 00:21:41,524 --> 00:21:43,360 أيوجد لديك مشكلة بهذا ؟ 275 00:21:49,409 --> 00:21:50,502 . لنقم بهذا 276 00:22:19,142 --> 00:22:23,355 ( فالينا ) - ( نعم إلى ( فالينا - 277 00:22:23,355 --> 00:22:24,936 ألديك عمل هنا ؟ 278 00:22:30,896 --> 00:22:32,159 . هيا 279 00:22:32,927 --> 00:22:34,348 . ( لن أستر على أخطاءك ( غانر 280 00:22:34,348 --> 00:22:36,770 . لا تستبدلني 281 00:22:37,579 --> 00:22:38,664 . أنا بخير 282 00:22:39,503 --> 00:22:41,415 . أنا لازلت على ما يرام 283 00:22:42,410 --> 00:22:45,396 . لا تزال تتعاطى , لا يمكنني الوثوق بك بعد 284 00:22:47,054 --> 00:22:49,400 لا يمكنك الوثوق بي ؟ - . نعم - 285 00:22:52,950 --> 00:22:54,367 لا يمكنك الوثوق بي ؟ 286 00:23:02,563 --> 00:23:04,124 . كن حذراً 287 00:23:04,124 --> 00:23:05,665 أتهددني ( غانر ) ؟ 288 00:23:07,258 --> 00:23:08,544 . لا 289 00:23:09,071 --> 00:23:10,300 . أنا رجل لطيف 290 00:23:19,369 --> 00:23:23,749 لذا أخبرني هذا الرجل ( تشيرتش ) عن ستة آلاف رجل على الجزيرة 291 00:23:24,250 --> 00:23:25,761 كم جندي ؟ 292 00:23:25,761 --> 00:23:27,125 . ربما بضع مئات 293 00:23:28,813 --> 00:23:31,371 . لماذا المخاطرة ليسيطر على مكان بهذا الصغر 294 00:23:31,371 --> 00:23:33,079 . جيد , لديهم جيش صغير 295 00:23:33,599 --> 00:23:34,513 و ماذا لدينا نحن ؟ 296 00:23:34,513 --> 00:23:35,542 . أربع رجال و نصف 297 00:23:36,644 --> 00:23:38,224 هذا ليس مضحكاً 298 00:23:38,976 --> 00:23:40,687 أحتاج لعلاوة ؟ - لماذا ؟ - 299 00:23:40,687 --> 00:23:42,318 أحتاج للمال من أجل ابني 300 00:23:42,318 --> 00:23:44,020 . أرغب أن أرسله لمدرسة أفضل 301 00:23:44,020 --> 00:23:45,623 للقزم عائلة ؟ 302 00:23:45,623 --> 00:23:47,109 . لا فكرة لدي - . أنتم لم تسألوا - 303 00:23:47,109 --> 00:23:47,983 . و لا أهتم لذلك 304 00:23:48,434 --> 00:23:49,581 . على أي حال 305 00:23:50,082 --> 00:23:53,222 . المبلغ سيبقى كالمعتاد 306 00:23:53,222 --> 00:23:55,849 و الهدف على الجزيرة رجل اسمه ( الجنرال ( غارزو 307 00:23:55,849 --> 00:23:58,529 ما هي مشكلته ؟ - من يهتم بنوع المشكلة ؟ - 308 00:23:59,038 --> 00:24:00,929 . لدينا مشاكل هنا تكفينا 309 00:24:01,487 --> 00:24:04,079 إن لم نستطع التخلص منهم . أولاً سيتخلصون منا 310 00:24:04,575 --> 00:24:07,501 تول ويل ) متى كانت آخر ) مرة رأيت طبيبتك ؟ 311 00:24:09,677 --> 00:24:11,267 هذا الصباح - و عن ماذا تحدثتما ؟ - 312 00:24:13,351 --> 00:24:16,221 . مرض إضطراب الشخصية 313 00:24:16,221 --> 00:24:18,334 أنتَ تفكر أكثر من اللازم ؟ - أتعرف ( تول ويل ) ؟ - 314 00:24:18,334 --> 00:24:22,705 أنتَ رجل غير طبيعي و ستعاني . دوماً من مشاكل غير طبيعية 315 00:24:23,370 --> 00:24:25,984 . غير طبيعي ؟ أنت تتحدث عن أذني 316 00:24:25,984 --> 00:24:29,057 هيا , لا تبدأ بأذنك مجدداً . ليست قصة الأذن مجدداً 317 00:24:29,057 --> 00:24:30,596 ليس مجدداً , نحن نعرف بقصة الأذن 318 00:24:30,597 --> 00:24:31,440 . جميعنا نعرفها 319 00:24:31,474 --> 00:24:34,251 . لنناقش العمل فحسب - . لا علاقة لي بهذا , أنتم من بدأ - 320 00:24:35,069 --> 00:24:37,266 . جميعنا نعرف أنني كنتُ أصارع في الجامعة 321 00:24:37,266 --> 00:24:37,903 . صحيح 322 00:24:37,903 --> 00:24:40,234 إنها إصابة معتادة من الرياضة 323 00:24:40,234 --> 00:24:41,578 إنها تستهدف الأذن 324 00:24:43,532 --> 00:24:48,066 مما سيجعلها تقوم بتلك الأصوات داخل الأذن 325 00:24:48,207 --> 00:24:51,117 و المغزى هو ؟ - ليس من السهل أن تكون عادياً - 326 00:24:53,765 --> 00:24:54,776 . على أي حال 327 00:24:54,776 --> 00:24:58,691 أنا و ( كريسماس ) سنتوجه إلى فالينا ) لنرى إن توجب علينا أخذ العمل ) 328 00:24:58,691 --> 00:25:01,424 كم سيدفع ؟ . أحتاج للمزيد من المال لعائلتي 329 00:25:02,957 --> 00:25:04,099 اي عائلة ؟ 330 00:25:04,099 --> 00:25:05,663 . عائلتي 331 00:25:21,536 --> 00:25:24,131 اسمع , تلك الفتاة لم تكن من نمطك 332 00:25:24,131 --> 00:25:27,392 إنها خسارتها , صحيح ؟ - كان علي أن أكسر فك الحقير - 333 00:25:27,393 --> 00:25:29,308 . ربما إن كنا محظوظين سيكسر هو فكك 334 00:25:29,308 --> 00:25:30,281 . مستحيل 335 00:25:30,781 --> 00:25:31,755 . ( انظر ( كريسماس 336 00:25:32,304 --> 00:25:33,582 . أنا أتفهم هذا , لكن 337 00:25:33,582 --> 00:25:37,983 عندما تكون معها لبضع ساعات ... الجو جميل و ثقيل لكن 338 00:25:37,983 --> 00:25:39,624 بعد حدوث ذلك , ما الذي يهم بعدها ؟ 339 00:25:40,037 --> 00:25:41,461 ماذا ستفعل لبقية اليوم ؟ 340 00:25:42,031 --> 00:25:43,635 على الأغلب ستقوم بما تفضل 341 00:25:43,635 --> 00:25:46,166 هو إمضاء الكثير من الوقت منفرداً . و الشعور بالأسف على نفسك 342 00:25:47,431 --> 00:25:48,637 . أنت وغد حقيقي 343 00:26:49,977 --> 00:26:51,471 . صباح الخير 344 00:26:51,504 --> 00:26:53,577 . صباح الخير 345 00:26:55,541 --> 00:26:57,638 صباح الخير - أتتكلم الإنكليزية ؟ - 346 00:26:59,753 --> 00:27:01,376 طائرة ضخمة هه ؟ 347 00:27:01,376 --> 00:27:05,583 . نحن نقوم بنقل الحيوانات المصابة - لماذا أنتما هنا ؟ - 348 00:27:05,583 --> 00:27:06,988 عالم أحياء 349 00:27:07,501 --> 00:27:09,366 . و أنا مصور أقوم بالتوثيق 350 00:27:21,470 --> 00:27:23,850 أنت متوتر - متوتر ؟ - 351 00:27:26,554 --> 00:27:29,274 لماذا ؟ - أنت تبدو متوتراً - 352 00:27:29,854 --> 00:27:31,572 هل أبدو متوتراً ؟ 353 00:27:31,572 --> 00:27:34,377 وجهك جاف للغاية يجب أن ترتدي ملابس أكثر 354 00:27:34,778 --> 00:27:35,879 هذا بسبب تغير الجو 355 00:27:35,879 --> 00:27:37,646 . نعم إنه بالتأكيد السبب 356 00:28:02,742 --> 00:28:04,067 ما هو العنوان ؟ 357 00:28:04,067 --> 00:28:05,130 لا , إنه بعقلي 358 00:28:05,974 --> 00:28:07,073 أترغب أن تشاركه ؟ 359 00:28:08,097 --> 00:28:09,899 ( غلوريا غانتين) 360 00:28:10,219 --> 00:28:11,750 ( بالحقيقة ( غانتين غلوريا 361 00:28:12,475 --> 00:28:13,200 الإسبانية 362 00:28:13,200 --> 00:28:14,156 الإسبانية ؟ 363 00:28:14,156 --> 00:28:15,837 من أنت ( زورو ) ؟ 364 00:28:16,742 --> 00:28:19,091 الجيش ؟ 365 00:28:19,091 --> 00:28:20,171 . هيا , إدخل 366 00:28:38,521 --> 00:28:39,633 . هل تصور ؟ 367 00:28:39,633 --> 00:28:40,735 . نعم 368 00:28:49,304 --> 00:28:51,155 صور صاحب البدلة , ذلك الرجل . الذي يرتدي البدلة 369 00:28:51,189 --> 00:28:52,448 . حسناً 370 00:28:59,264 --> 00:29:01,978 من هؤلاء المهرجون و القرود الكبيرة ؟ 371 00:29:12,010 --> 00:29:13,190 ماذا صورت ؟ 372 00:29:15,254 --> 00:29:16,551 . كل شيء 373 00:29:16,551 --> 00:29:18,221 . لنخرج من هنا 374 00:29:19,985 --> 00:29:24,225 ما المشكلة ؟ أنت تعتقد أنكَ تعرف . أحدهم لكنك لا تعرفه بالواقع 375 00:29:24,225 --> 00:29:28,444 ألستَ الرجل الذي قال أن الرجل الذي لا يتفق مع النساء لا يمكنه . الإتفاق مع أحد 376 00:29:28,444 --> 00:29:30,013 . هذا هراء 377 00:29:30,013 --> 00:29:31,294 في الحقيقة هي ليست من نمطك المفضل 378 00:29:31,294 --> 00:29:33,296 لم أنتهي بعد - انظر , استمتع بحريتك - 379 00:29:33,784 --> 00:29:35,815 . لن تدع هذا يحصل بفضلك - . نعم - 380 00:29:37,670 --> 00:29:39,289 أترغبان بشراب ؟ 381 00:29:39,289 --> 00:29:40,983 . لا , شكراً 382 00:29:42,513 --> 00:29:43,410 . أعطني من هذه 383 00:29:43,410 --> 00:29:45,100 . هيا , لنبدأ 384 00:29:45,801 --> 00:29:47,603 . تمهل 385 00:29:56,952 --> 00:29:58,978 أسبق أن رفضتكَ إحداهن ؟ 386 00:30:03,401 --> 00:30:06,420 أنت تدفع حدود علاقتنا أتعرف هذا ؟ 387 00:30:20,099 --> 00:30:22,367 هل هي من سيساعدنا ؟ - ربما - 388 00:30:25,651 --> 00:30:28,283 إنها جذابة للغاية - ركز - 389 00:30:31,171 --> 00:30:33,478 هل أنتِ المساعدة ؟ - ( أنا ( ساندرا- 390 00:30:34,317 --> 00:30:35,426 ما هي أسمائكم ؟ 391 00:30:35,426 --> 00:30:36,489 ( بودا ) 392 00:30:36,489 --> 00:30:37,449 ( فيست ) 393 00:30:41,590 --> 00:30:42,615 . اتبعاني رجاءً 394 00:30:47,011 --> 00:30:49,587 ! قبضة بوذا , جميل 395 00:31:00,555 --> 00:31:02,790 هل رسمت كل هذا ؟ 396 00:31:02,790 --> 00:31:04,464 . نعم 397 00:31:05,108 --> 00:31:06,145 . خذ واحدةً 398 00:31:06,145 --> 00:31:09,868 كهدية ؟ - ...لا آخذ الهديا المجانية لذا - 399 00:31:10,516 --> 00:31:14,480 كم تريدين مقابلها ؟ - لا شيء أخذ المال مقابل شي ليس هدية - 400 00:31:14,480 --> 00:31:17,014 أخذ لا شيء من شيء آخر هو كذلك 401 00:31:17,014 --> 00:31:19,133 . مكان مضطرب دائماً 402 00:31:19,133 --> 00:31:21,615 لقد كان هذا المكان جميلاً 403 00:31:21,615 --> 00:31:26,251 يوماً ما قاموا بغزوه مع مالهم قام الجنرال ( غارزا ) ببيعنا 404 00:31:26,251 --> 00:31:28,098 و كل من قاومهم قد قتل 405 00:31:28,132 --> 00:31:30,402 لقد قلتِ هم , من هم ؟ 406 00:31:30,402 --> 00:31:32,446 بعض الأمريكيين . هذا كل ما أعرفه 407 00:31:32,446 --> 00:31:35,330 . لكن يوماً ما كل هذا سيتغير 408 00:31:36,519 --> 00:31:38,633 أتعتقدين هذا ؟ - . نعم - 409 00:31:38,633 --> 00:31:43,785 الأيام الجيدة هي عندما نستطيع . القول أن حياتنا بيدنا 410 00:31:48,375 --> 00:31:50,211 ألديكِ عائلة ( ساندرا ) ؟ 411 00:31:50,211 --> 00:31:55,257 أمي عندما كنتُ صغيرة ماتت . و أبي رحل أيضاً 412 00:31:56,141 --> 00:31:57,605 إذاً كم يمكنكِ الإقتراب من القصر ؟ 413 00:31:57,605 --> 00:31:59,731 القصر ؟ لماذا ؟ 414 00:32:00,144 --> 00:32:02,680 . لا أعرف , لتفقد المشهد 415 00:32:02,680 --> 00:32:04,015 . لا يوجد مشهد هناك 416 00:32:04,015 --> 00:32:05,630 . لم لا نذهب للنظر فحسب 417 00:32:19,909 --> 00:32:21,080 أين محصولي ؟ 418 00:32:21,963 --> 00:32:24,694 أين رجالكم ؟ 419 00:32:28,597 --> 00:32:32,142 أتعرفون كم يستغرق إنتاج الكوكايين ؟ 420 00:32:32,142 --> 00:32:33,648 . طبعاً لن تعرفوا , دعوني أخبركم 421 00:32:33,648 --> 00:32:35,950 . لقد تأخرنا 8 أسابيع عن الموعد 422 00:32:35,950 --> 00:32:38,756 قم بالمجهود , و أعطني المنتجات . الخاصة بي 423 00:32:38,756 --> 00:32:41,846 عندما تتحدث معي هكذا أمام رجالي 424 00:32:42,433 --> 00:32:43,545 . هذا ليس جيداً 425 00:32:44,968 --> 00:32:49,851 . أنا المسؤول عنك أنا من يقوم بتأمين كل هذا 426 00:32:49,851 --> 00:32:52,146 أنا أجعلكَ غنياً 427 00:32:52,146 --> 00:32:54,101 . و أن تكون ثرياً يعتبر بالشي الجيد 428 00:32:54,101 --> 00:32:57,930 هذا يسمح للناس بالتذلل للغاية . لخدمتك 429 00:33:02,705 --> 00:33:04,112 . أحياناً 430 00:33:04,942 --> 00:33:07,051 . المحليون لا يرغبون بالمال 431 00:33:07,051 --> 00:33:08,312 . طبعاً هم يريدونه 432 00:33:23,551 --> 00:33:26,101 ساندرا ) هل اقتربنا ؟ ) إنه هناك - 433 00:33:26,101 --> 00:33:27,451 . توقفي هنا 434 00:33:33,697 --> 00:33:35,474 أين ستذهب ؟ 435 00:33:35,474 --> 00:33:36,817 . الا اين سأذهب ؟ 436 00:33:37,511 --> 00:33:41,899 و على ما أفترض يمكنك القول . أنا أنظر للعالم من منظور آخر 437 00:33:44,807 --> 00:33:45,894 . لا تفقد قبعتي 438 00:33:48,769 --> 00:33:50,500 . يجب أن نتابع 439 00:33:51,069 --> 00:33:52,269 . هو عاطفي قليلاً 440 00:34:31,472 --> 00:34:33,361 إلى ماذا تنظر ؟ 441 00:34:36,750 --> 00:34:38,108 ( ساندرا ) 442 00:34:38,960 --> 00:34:40,486 كيف أتأكد أنكِ لا توقعين بنا ؟ 443 00:34:40,486 --> 00:34:43,087 ماذا تعني بذلك ؟ 444 00:34:43,087 --> 00:34:46,306 إن لم تكوني من النوع الذي يقوم بهذا , فكيف اشتركتِ بهذه الأمور ؟ 445 00:34:46,921 --> 00:34:51,449 أمريكي جاء إلى هنا , طلب . من صديقي أن يريكم المكان 446 00:34:51,449 --> 00:34:53,328 . هو كان خائفاً , لذا طلب أن أقابلكم 447 00:34:53,328 --> 00:34:54,405 ألستِ خائفة ؟ 448 00:34:54,405 --> 00:34:55,698 . أنا خائفة 449 00:34:55,698 --> 00:34:58,223 . لكنه قال أنه يمكنكم على الأغلب مساعدة الجزيرة 450 00:34:58,898 --> 00:34:59,986 . لا أعتقد هذا 451 00:35:00,585 --> 00:35:01,886 . اسمعي 452 00:35:01,886 --> 00:35:03,486 . إن كنتُ محلكِ لغادرت 453 00:35:04,064 --> 00:35:05,169 . فقط غادري 454 00:35:12,732 --> 00:35:14,308 . يجب أن ترحل 455 00:35:21,956 --> 00:35:23,572 . لا تقل أي شيء , دعني أتكلم 456 00:35:26,667 --> 00:35:27,959 ! توقفوا 457 00:35:29,037 --> 00:35:29,904 ! توقفي 458 00:35:33,069 --> 00:35:33,785 ماذا تفعلين هنا ؟ 459 00:35:35,538 --> 00:35:37,270 ! لقد أخبرناكِ ألا تأتي إلى هنا ثانيةً 460 00:35:37,270 --> 00:35:38,318 لماذا ؟ 461 00:35:38,318 --> 00:35:40,795 ! هذا المكان لا ينتمي لكم 462 00:35:40,795 --> 00:35:41,921 . لقد حذرناكِ 463 00:35:41,921 --> 00:35:45,150 ! حتى ابنة الجنرال يمكن أن تقتل 464 00:35:45,150 --> 00:35:47,189 ! أنا لستُ ملكاً لك 465 00:35:49,941 --> 00:35:51,567 ! أرسلوها إلى والدها 466 00:35:51,567 --> 00:35:52,712 من أنت ؟ 467 00:35:55,170 --> 00:35:56,445 اهربي 468 00:36:20,960 --> 00:36:22,589 . أمسكها - . سأتولاه - 469 00:36:24,300 --> 00:36:26,199 لا , أنا لن أفعل 470 00:36:35,711 --> 00:36:37,338 هل جننت ؟ 471 00:36:37,371 --> 00:36:39,212 كدتَ تقتلني - . على الرحب و السعة - 472 00:36:44,582 --> 00:36:47,212 ماذا ؟ - يوجد غرباء مع ابنة الجنرال - 473 00:36:47,212 --> 00:36:48,191 . حسناً , أسرع 474 00:36:48,191 --> 00:36:49,279 . نحن على الطريق 475 00:36:54,860 --> 00:36:56,263 إن خرجنا من هنا , فهذه . معجزة 476 00:36:57,831 --> 00:37:00,092 هي ستأتي معنا , صحيح ؟ - . من الأفضل لها - 477 00:37:02,280 --> 00:37:03,661 كيف يمكننا الرحيل ؟ - . لدينا طائرة - 478 00:37:03,661 --> 00:37:05,180 . لا , لا يمكنني الرحيل 479 00:37:05,180 --> 00:37:07,061 . لا خيار لدينا - بلا - 480 00:37:07,061 --> 00:37:09,453 . سنرحل - .أنا سأبقى - 481 00:37:09,453 --> 00:37:11,046 تبقين من أجل ماذا ؟ . لا يوجد شيء هنا 482 00:37:11,046 --> 00:37:12,318 . ليس بالنسبة لك 483 00:37:15,281 --> 00:37:17,184 إسمعي , إن بقيتِ هنا ستقتلين . إنها ستأتي معنا 484 00:38:03,339 --> 00:38:05,461 سأقوم بتأخيرهم - أعطني 60 ثانية - 485 00:38:05,461 --> 00:38:06,697 هي لك , هيا هيا 486 00:38:06,697 --> 00:38:07,472 هيا 487 00:38:25,081 --> 00:38:25,872 . ادخلي إلى هنا 488 00:38:25,872 --> 00:38:27,659 ادخلي - لا لا , لا يمكنني - 489 00:38:27,659 --> 00:38:29,707 . لنذهب - لا أستطيع أنا أنتمي إلى هنا - 490 00:38:29,707 --> 00:38:31,623 . لا يوجد وقت - . أنت اذهب - 491 00:38:31,755 --> 00:38:32,624 رجاءً اذهب 492 00:38:54,130 --> 00:38:55,164 . تبدو متوتراً 493 00:40:24,753 --> 00:40:26,784 أين الفتاة ؟ - . بقيت هناك , لقد رفضت الرحيل - 494 00:40:27,412 --> 00:40:30,517 . لا أصدقها , لا أحد سيرغب بالبقاء 495 00:40:43,813 --> 00:40:44,970 ! تباً لها 496 00:40:45,069 --> 00:40:46,768 . لنطر يا عزيزي 497 00:40:46,768 --> 00:40:47,867 . لا أصدق هذا 498 00:40:59,170 --> 00:41:00,329 ! اللعنة 499 00:41:08,169 --> 00:41:09,166 أ ستعود ؟ 500 00:41:09,166 --> 00:41:10,645 نعم - عش أو مت - 501 00:41:10,645 --> 00:41:11,956 عش أو مت . لنفعلها 502 00:42:21,399 --> 00:42:22,625 ماذا يفعلون ؟ 503 00:42:41,357 --> 00:42:42,356 نعم 504 00:42:53,725 --> 00:42:55,399 عمل جيد 505 00:42:55,433 --> 00:42:57,395 . هذا كان بياناً 506 00:43:14,804 --> 00:43:18,358 هذان الإثنان على الأكيد محترفان . لأنهما تمكنا من العبور من الأمن 507 00:43:18,358 --> 00:43:20,861 و خلال 24 جندي . و تمكنوا من الهرب أيضاً 508 00:43:21,370 --> 00:43:23,505 ما هذا الجحيم ؟ 509 00:43:23,505 --> 00:43:26,782 كل شيء تحت السيطرة باستثناء . شيء واحد 510 00:43:26,782 --> 00:43:28,378 . الإبنة 511 00:43:28,378 --> 00:43:32,107 . التي ترغب أن يحاكم والدها و يموت . يا لها من رواية سيئة 512 00:43:32,107 --> 00:43:37,286 بطريقة من الطرق توصلا إليها . اسمع , هي ابنتك و هذا مأساوي 513 00:43:38,621 --> 00:43:40,941 لكن سواء كانت من العائلة أولا . يجب أن تموت 514 00:43:41,524 --> 00:43:43,414 . كم تريد لننهي الامر 515 00:43:44,418 --> 00:43:48,679 لا يجب أن تقتل عائلتك - تعال و زرني بمنزلي في العطلة لترى - 516 00:44:07,785 --> 00:44:09,658 . عصفور جميل 517 00:44:10,493 --> 00:44:14,347 أولاً , لا أشعر بالراحة بالكلام عن . العمل أمام عملاق يحمل بندقية 518 00:44:15,045 --> 00:44:16,598 . لقد رفض الفتى الجميل تسليمها 519 00:44:16,599 --> 00:44:18,205 . سمعتُ أنكَ ترغب أن تعرف شخصياتهم 520 00:44:18,239 --> 00:44:19,043 ماذا تعرف ؟ 521 00:44:19,043 --> 00:44:20,796 . لقد كنتُ واحداً منهم 522 00:44:24,316 --> 00:44:27,108 لماذا تشي بهم ؟ - . مشاكل شخصية - 523 00:44:28,581 --> 00:44:30,831 سندفع 50 - لا يا عبقري الرياضيات - 524 00:44:31,293 --> 00:44:34,248 سأخبرك بعد أن تعطيني . مئة ألف كاملة 525 00:44:34,248 --> 00:44:36,227 نعم , إنه مغرور حقيقي 526 00:44:36,228 --> 00:44:38,430 . هذا الغبي عبارة عن مهزلة 527 00:44:38,640 --> 00:44:40,223 . الحياة هي مهزلة أيها الغبي 528 00:44:41,816 --> 00:44:47,590 إن لم ترغب أن أطلق النار فمن الأفضل أن تخرس و تظهر بعض الاحترام 529 00:44:47,590 --> 00:44:48,570 ! أحضر هذا 530 00:44:49,248 --> 00:44:50,802 كن لطيفاً 531 00:44:50,802 --> 00:44:53,303 أتحتاج لجراحة تجميل للوجه ؟ 532 00:44:55,586 --> 00:44:57,688 ابتعد عنه - أرغب بقتله - 533 00:44:57,688 --> 00:44:59,407 . نحن نحتاجه 534 00:45:00,770 --> 00:45:01,776 . تراجع 535 00:45:06,993 --> 00:45:11,836 هذا ما يحدث , هذا الرجل يسمى تشيرتش ) يعمل في وكالة الأمن الوطنية ) 536 00:45:11,836 --> 00:45:14,601 لذا نحن نعمل مع الوكالة - . نعم - 537 00:45:14,601 --> 00:45:18,939 هو وظفنا لقتل الجنرال لكم هدفه الحقيقي ( جيمس مونرو ) 538 00:45:21,009 --> 00:45:27,294 لقد كان من الوكالة أيضاً , لكنه تركها . ليبني لنفسه عملاً خاصاً 539 00:45:27,294 --> 00:45:34,757 لقد كلفهم الكثير , لكن ( تشيرتش ) و الوكالة لا يمكنم إرسال أحد من القوات الخاصة لقتل رجلهم 540 00:45:34,757 --> 00:45:38,042 هذا سيكون سيئاً إذا خرج للإعلام . لهذا قاموا بتعيننا بقتله 541 00:45:39,203 --> 00:45:40,332 و هم عادوا للعمل 542 00:45:40,332 --> 00:45:41,625 نحن من سيقوم بهذا ؟ 543 00:45:41,660 --> 00:45:42,978 . لا أحد سيفتقدنا 544 00:45:42,978 --> 00:45:45,000 . لكن المبلغ 5 مليون 545 00:45:45,000 --> 00:45:48,454 لن نتمكن من العيش لإنفاقها , سأخبر . تشيرتش ) أن الصفقة ملغية ) 546 00:45:48,487 --> 00:45:50,467 . هذا صحيح 547 00:45:50,467 --> 00:45:53,083 هذا يبدو صحيحاً - أنا أوافق - 548 00:46:17,435 --> 00:46:18,268 أين هو ؟ 549 00:46:31,250 --> 00:46:32,197 من هذا ؟ 550 00:46:32,589 --> 00:46:34,065 وغد حقير 551 00:46:34,065 --> 00:46:35,395 . لا تقلق بخصوصه 552 00:46:35,395 --> 00:46:36,571 . نحن سنحميك 553 00:46:36,571 --> 00:46:38,747 إن جاء لتركل مؤخرته 554 00:46:45,712 --> 00:46:46,669 ماذا تريد ؟ 555 00:46:48,001 --> 00:46:49,161 . حياتك 556 00:46:49,850 --> 00:46:52,626 ما رأيك أن أقتلك ؟ - أهذا صحيح ؟ - 557 00:46:52,626 --> 00:46:55,873 لا أرغب بتدمير المكان . الذهاب إلى السجن يحبطني 558 00:46:57,252 --> 00:47:00,199 لم يجدر بك أن تضربها على وجهها - حقا ؟ - 559 00:47:00,199 --> 00:47:01,935 . كان يجب أن تتركه كما كان 560 00:47:01,935 --> 00:47:03,822 احتفظ بالحقيرة . لأنني انتهيتُ منها 561 00:47:34,592 --> 00:47:35,451 لي ) ؟ ) 562 00:47:40,830 --> 00:47:43,231 المرة القادمة سأقوم بهذا . على خصيتيك 563 00:47:43,231 --> 00:47:44,285 يا صديق ؟ 564 00:47:53,466 --> 00:47:55,134 الآن تعرفين ماذا أعمل 565 00:47:56,933 --> 00:47:59,026 . أنا لستُ مثالياً , لكن كان يجدر بك الإنتظار 566 00:47:59,821 --> 00:48:01,374 . أنا كنتُ أستحق 567 00:49:00,098 --> 00:49:01,764 . إذاً ابنتكَ ترسم أيضاً 568 00:49:03,075 --> 00:49:05,247 هكذا بدأ الأمر 569 00:49:05,247 --> 00:49:08,797 لنذهب , لا شيء هنا - هل انتهينا - 570 00:49:36,577 --> 00:49:38,932 ألا تستطيع النوم ؟ 571 00:49:38,932 --> 00:49:41,574 ماذا حصل لصديقتك ؟ 572 00:49:42,287 --> 00:49:44,108 , فتاة أخرى تتركني يا أخي 573 00:49:45,218 --> 00:49:49,082 لقد كنتُ سأرسم هذا من أجلها . أتعرف ماذا ؟ أرغب أن أنهيها 574 00:49:49,685 --> 00:49:51,676 . ثم سأقوم بتخريبها 575 00:49:51,676 --> 00:49:52,988 أترغب أن تبقى وحيداً ؟ 576 00:49:54,883 --> 00:49:56,299 ليس حقاً إذاً ماذا يجري ؟ 577 00:49:56,913 --> 00:49:59,314 . لقد رأيتُ في الجزيرة تلك الفتاة 578 00:49:59,314 --> 00:50:00,638 . هذه العادة 579 00:50:01,173 --> 00:50:02,438 . نعم 580 00:50:02,438 --> 00:50:06,081 . لقد أرتنا المكان و هي ابنة الهدف 581 00:50:07,279 --> 00:50:09,488 . لقد كانت لديها الفرصة لترحل 582 00:50:10,805 --> 00:50:11,620 . لكنها لم ترغب 583 00:50:12,120 --> 00:50:13,286 . لديها الجرأة 584 00:50:15,728 --> 00:50:17,758 لماذا لا يمكنني إخراجها من عقلي ؟ 585 00:50:19,885 --> 00:50:21,613 . لأنها تقف بوجه شيء 586 00:50:21,613 --> 00:50:24,753 . و نحن الرجال لا نقف أمام شيء . لقد اعتدنا على ذلك , لكن 587 00:50:25,605 --> 00:50:28,139 . هكذا أصبح الوضع بعد وقت 588 00:50:28,950 --> 00:50:30,959 . دمائك قد جفت 589 00:50:32,098 --> 00:50:32,864 ماذا تقصد ؟ 590 00:50:35,123 --> 00:50:39,022 فقط صدق , صدق الروح 591 00:50:39,022 --> 00:50:41,177 لا أعرف أجزاء البشر يا أخي 592 00:50:42,510 --> 00:50:45,048 أتتذكر تلك المرة في ( بوسنيا ) ؟ 593 00:50:45,594 --> 00:50:48,428 . قمنا بملاحقة بعض الأنذال 594 00:50:50,946 --> 00:50:53,762 . كل رجالنا قتلوا 595 00:50:55,116 --> 00:50:56,389 . و الدماء بكل مكان 596 00:50:56,389 --> 00:50:59,655 لم أعتقد أننا سنخرج أحياء . لا أعرف كيف فعلنا 597 00:50:59,655 --> 00:51:01,421 و أنت أيضاً - . نعم - 598 00:51:01,421 --> 00:51:04,683 . لقد شعرتُ أنني ميت أيضاً 599 00:51:04,683 --> 00:51:09,371 رأسي كأنه مكان مظلم و مليء بالسوء 600 00:51:10,000 --> 00:51:13,079 . فقط مليء بالسوء 601 00:51:14,187 --> 00:51:20,780 أتتذكر أنني حصلت على زجاجة محلية . لا أعرف ماذا يسمونه 602 00:51:21,996 --> 00:51:24,152 و لا أشعر بأي ألم الآن 603 00:51:26,251 --> 00:51:28,360 ... لقد توصلتُ إلى 604 00:51:28,360 --> 00:51:32,867 . توصت إلى حل 605 00:51:32,867 --> 00:51:34,832 .... أرى تلك 606 00:51:37,686 --> 00:51:40,970 أرى تلك المرأة تقف هناك ... كما تعرف , و هي 607 00:51:41,727 --> 00:51:45,513 استدرتُ فشاهدتني 608 00:51:45,569 --> 00:51:48,370 لقد نظرت بعيني و أنا نظرتُ إلى . عينيها مباشرةً 609 00:51:49,875 --> 00:51:51,708 . عرفتُ ما كانت ستفعله 610 00:51:51,708 --> 00:51:54,763 . نظرت إلى , و عرفتُ أنها ستقفز 611 00:51:56,288 --> 00:51:59,705 أتعرف ماذا فعلتُ يا رجل ؟ لقد استدرتُ و تابعتُ المسير 612 00:52:01,257 --> 00:52:03,367 . حتى سمعتُ صوت الإصطدام 613 00:52:05,729 --> 00:52:08,211 . و بعد موتها 614 00:52:09,709 --> 00:52:11,713 . بعد قتلي للجميع 615 00:52:11,713 --> 00:52:13,344 . لقد كانت الوحيدة التي 616 00:52:15,637 --> 00:52:18,491 لقد كان بإمكاني إنقاذها . لكنني لم أفعل 617 00:52:19,967 --> 00:52:22,901 . ما أدركته فيما بعد هو 618 00:52:24,300 --> 00:52:26,429 . كان بإمكاني إنقاذ تلك المرأة 619 00:52:29,978 --> 00:52:32,721 أساعدها لأنقذ ما تبقى من . روحي كما تعرف 620 00:53:14,691 --> 00:53:18,116 , رجل حكيم ميت أخبرني مرة أن الرجل الحقيقي 621 00:53:18,633 --> 00:53:20,120 . لا يقتل امرأة أبداً 622 00:53:20,538 --> 00:53:23,407 يمكنك ان تضغظ عليها إن توجب عليك 623 00:53:23,857 --> 00:53:25,299 . لكن لا تحاول قتلها 624 00:53:26,920 --> 00:53:28,014 . و هو كان محقاً 625 00:53:28,484 --> 00:53:31,507 هذا الرجل على أي حال . لا يشارك بهذا المثل 626 00:53:33,885 --> 00:53:36,293 .... هذا الرجل 627 00:53:38,266 --> 00:53:39,815 بالواقع 628 00:53:40,336 --> 00:53:42,657 إذا السؤال هو 629 00:53:43,116 --> 00:53:45,897 لماذا تعملين مع فريق أمريكي ؟ 630 00:53:47,436 --> 00:53:48,586 أيتها الغبية 631 00:53:48,586 --> 00:53:50,910 لماذا لم تهربي ؟ 632 00:53:50,910 --> 00:53:52,828 ! لقد قتلتَ الجميع 633 00:53:53,365 --> 00:53:55,543 لماذا لم تقتلوني ؟ 634 00:53:55,543 --> 00:53:56,894 لماذا أنا ؟ 635 00:53:56,894 --> 00:53:59,983 لقد قتلتموه جميعاً لماذا لم تقتلوني أنا ؟ 636 00:53:59,983 --> 00:54:01,633 ! أقتلوني , أنا 637 00:54:01,633 --> 00:54:02,764 ! أيها القاتل 638 00:54:33,626 --> 00:54:34,592 لا تقاتلي 639 00:55:07,317 --> 00:55:08,496 مجدداً 640 00:55:08,496 --> 00:55:10,730 ماذا أخبركِ الأمريكيان ؟ 641 00:55:10,730 --> 00:55:11,873 من يريدون ؟ 642 00:55:14,800 --> 00:55:15,763 . تابع 643 00:55:36,014 --> 00:55:39,362 . سأعود للجزيرة - ما الذي تغير ؟ - 644 00:55:39,362 --> 00:55:40,867 ما هي الخطة ؟ - لا يوجد خطة - 645 00:55:40,867 --> 00:55:43,986 يجب أن يكون لنا خطة - أنا سأذهب و أنت لن تأتي - 646 00:55:43,986 --> 00:55:46,491 ماذا ؟ - سأذهب وحدي - 647 00:55:46,991 --> 00:55:49,320 أهل فقدتَ عقلك ؟ - إنه عمل شخصي - 648 00:55:49,752 --> 00:55:52,401 لا تدين للفتاة بأي شيء - لم اقل ذلك - 649 00:55:52,401 --> 00:55:54,836 إن أردتَ قتل نفسك فلا بأس . إذهب 650 00:55:54,836 --> 00:55:56,571 سأقتل نفسي , لا بأس . اهتموا بأنفسكم 651 00:55:56,571 --> 00:55:57,648 علي القيام بهذا 652 00:55:58,437 --> 00:55:59,147 ماذا ؟ 653 00:55:59,664 --> 00:56:01,421 لا يمكنك ترك الذنب يقع علينا , نحن لا نستحق هذا 654 00:56:01,421 --> 00:56:03,040 هذا هو خياري , لا يوجد أي ذنب 655 00:56:03,587 --> 00:56:04,527 لا يوجد أي ذنب 656 00:56:05,007 --> 00:56:05,986 . اهتم بنفسك 657 00:56:11,486 --> 00:56:12,753 أنا أكره هذه الألاعيب 658 00:56:22,517 --> 00:56:23,639 لقد قلتُ أنني سأذهب وحدي 659 00:56:23,639 --> 00:56:24,981 أنا سأذهب أيضاً 660 00:56:24,981 --> 00:56:26,495 ! هيا , اخرج 661 00:56:26,985 --> 00:56:28,109 . فقط قد السيارة 662 00:56:37,163 --> 00:56:38,998 . لا تفقد أعصابك 663 00:56:40,790 --> 00:56:43,121 . لا تتكلم معي ياحقير 664 00:56:54,363 --> 00:56:55,685 لماذا ستقوم بهذا ؟ 665 00:56:56,160 --> 00:56:58,520 . الأصدقاء يموتون سوياً 666 00:56:59,402 --> 00:57:02,143 . هيا أعطني خاتم الحظ 667 00:57:02,622 --> 00:57:04,760 . ربما سيتسبب بأذيتك ( يانغ ) هيا 668 00:57:04,760 --> 00:57:06,390 669 سرعة افضل من الحظ 00:57:06,842 --> 00:57:07,841 . لا يهم 670 00:57:08,838 --> 00:57:10,497 . انها صعبة 671 00:57:11,121 --> 00:57:11,975 ما هي؟ 672 00:57:11,975 --> 00:57:14,239 حياتي صعبة 673 00:57:14,239 --> 00:57:15,163 لماذا ؟ 674 00:57:15,163 --> 00:57:17,441 أنا أعمل بتفاني أكثر من البقية - لا لا تفعل - 675 00:57:17,441 --> 00:57:18,466 نعم , هذا ما أفعله 676 00:57:19,024 --> 00:57:21,893 لأنهم أطول , كل شي يصعب علي , لماذا ؟ 677 00:57:21,893 --> 00:57:23,872 . لماذا اصعب؟ لإنهم أكبر 678 00:57:24,360 --> 00:57:25,935 لأنني صغير يا رجل 679 00:57:26,425 --> 00:57:29,968 عندما اتحرك احتاج لخطوات اكثر - أعرف , لكنك صغير - 680 00:57:30,419 --> 00:57:31,522 . نعم 681 00:57:32,075 --> 00:57:34,704 حياتي اصعب مما تتخيل 682 00:57:36,861 --> 00:57:37,790 أحتاج لمال اكثر 683 00:57:38,461 --> 00:57:39,460 . أعرف , لقد أخبرتني 684 00:57:39,968 --> 00:57:41,225 من أجل عائلتك صحيح ؟ 685 00:57:41,225 --> 00:57:42,593 . لا يوجد لدي عائلة 686 00:57:42,593 --> 00:57:43,639 . أعرف 687 00:57:44,908 --> 00:57:46,332 . ربما يوماً ما سيصبح لدي 688 00:58:14,177 --> 00:58:15,406 اصعد للخلف - لماذا أنا ؟ - 689 00:58:15,406 --> 00:58:16,691 لأنكَ أصغر 690 00:58:34,066 --> 00:58:34,987 . تباً 691 00:58:34,987 --> 00:58:36,300 . يجب أن تخرج و إلا قتلك 692 00:59:10,606 --> 00:59:11,767 ( غانر ) 693 00:59:16,905 --> 00:59:18,162 ! الحقير 694 00:59:19,496 --> 00:59:20,627 . هذا جيد 695 00:59:51,658 --> 00:59:54,055 ماذا تفعل ؟ . ستموت أيها المدمن 696 01:00:00,592 --> 01:00:01,758 . الحشرات 697 01:00:24,395 --> 01:00:25,476 ! تباً 698 01:01:01,720 --> 01:01:04,884 ماذا ترتدي ؟ مقاس 3 ؟ إجلب ما لديك 699 01:02:08,049 --> 01:02:08,894 . حان دوري 700 01:02:24,894 --> 01:02:25,990 تباً 701 01:02:53,656 --> 01:02:54,827 . لقد أطلقت النار علي 702 01:02:56,314 --> 01:02:59,020 . سأقول هذا , كنت ستقتلة 703 01:02:59,020 --> 01:03:01,018 . كنتُ أخيفه لا أكثر 704 01:03:01,018 --> 01:03:03,138 لا تلمني , أنتَ لم تحبه قط 705 01:03:05,856 --> 01:03:07,177 . هل أنا أحتضر ؟ 706 01:03:07,678 --> 01:03:09,573 . الرصاص اقترب من قلبك تقريباً 707 01:03:12,713 --> 01:03:14,194 . سأعتبر أن الإجابة , نعم 708 01:03:17,899 --> 01:03:19,359 من أرسلك ؟ 709 01:03:19,821 --> 01:03:21,077 من وظفك ؟ 710 01:03:21,559 --> 01:03:22,959 من يهتم ؟ 711 01:03:23,563 --> 01:03:30,149 لتتحلى بالقليل من العطف و تعاون للمرة . الأولى بحياتك البائسة 712 01:03:30,635 --> 01:03:32,688 . من الأفضل أن تكون محقاً 713 01:03:32,688 --> 01:03:33,754 . لك هذا 714 01:03:33,754 --> 01:03:35,963 من أرسلك ؟ من أرسلك ؟ 715 01:03:37,127 --> 01:03:39,594 هل السيد ( غوزتا ) حي ؟ - . اقترب - 716 01:03:57,913 --> 01:03:59,660 . اتعلم ليست رفقتك سهلة 717 01:04:00,140 --> 01:04:01,195 . هذا أكيد 718 01:04:01,196 --> 01:04:03,703 نحن سنموت معك , لكن لا . تخبرنا بهذا مرتين 719 01:04:04,259 --> 01:04:06,996 أنا أعرف القضية سأخبركم بهذا على الطريق 720 01:04:07,467 --> 01:04:09,329 ماذا حدث لك ؟ 721 01:04:09,329 --> 01:04:11,325 . من الصعب الكلام عن هذا 722 01:04:14,616 --> 01:04:15,590 . لنطير 723 01:04:32,326 --> 01:04:35,414 . أتعرف أن الأعداء يخافوننا دائماً 724 01:04:35,414 --> 01:04:37,330 . بالأخص من الأسلحة الآلية 725 01:04:38,742 --> 01:04:43,290 مثل هذا السلاح الذي يطلق 200 طلقة بالدقيقة , أخبرني من لا يخاف من هذا ؟ 726 01:04:45,098 --> 01:04:47,738 صفر , تماماً 727 01:04:48,398 --> 01:04:53,972 لذا دعني أفهم الأمر , ( غانر ) حاول أن يقتلك و أنتَ أطلقتَ النار عليه . و أثناء موته يوضح لكَ كل شيء 728 01:04:53,972 --> 01:04:55,422 . شيء كهذا 729 01:04:55,422 --> 01:04:57,311 لقد كنتُ سأربح - أعرف أنكَ كنتَ لتربح - 730 01:05:00,657 --> 01:05:01,979 أتعرف ماذا ؟ 731 01:05:02,583 --> 01:05:04,053 . أنا أثق بك 732 01:05:04,053 --> 01:05:06,650 . سأريك صديقتي 733 01:05:07,135 --> 01:05:10,050 ( أوماياه كابوم ) 734 01:05:10,050 --> 01:05:11,294 لا افهم ما تقول 735 01:05:11,294 --> 01:05:17,643 . عندما تضرب ( أومايا ) تقوم بقتل كل شيء حتى الجيوش 736 01:05:18,316 --> 01:05:23,551 و عندما يحصل هذا . يصبح الجميع كالنقانق الحمراء 737 01:05:23,551 --> 01:05:25,408 . و إن لم يحصل هذا 738 01:05:28,899 --> 01:05:30,670 ( شقيتها ( غوين 739 01:05:31,169 --> 01:05:32,694 يجب أن تكون طبيبي 740 01:05:32,694 --> 01:05:33,981 . لقد تأخرت 741 01:06:56,778 --> 01:06:59,000 الساعة 3.36 لدينا 20 دقيقة للسيطرة على المكان 741 01:06:59,778 --> 01:07:02,755 لدينا رفقة 742 01:07:03,349 --> 01:07:04,749 . يجب ان اذهب تولوا الامر 743 01:07:31,969 --> 01:07:36,030 أيوجد سبب لأخذك للجنود ؟ . بهذا الشكل يبدون كالأغبياء 744 01:07:37,982 --> 01:07:40,070 يبدون كمقاتلين 745 01:07:43,894 --> 01:07:46,308 محاربون أوفيا لي 746 01:07:47,438 --> 01:07:51,643 لقد ظننت أن سكان الجزيرة . وظفوا هؤلاء لقتلي 747 01:07:52,587 --> 01:07:54,813 بعدها اعتقدتُ , ربما هذه . هي خطتك 748 01:07:55,272 --> 01:07:57,303 . لأنكَ لم تستطع السيطرة علي 749 01:07:57,303 --> 01:07:59,325 ( و تعذيب ( ساندرا 750 01:07:59,325 --> 01:08:00,665 . يفيدك 751 01:08:01,281 --> 01:08:04,161 . أردتَ قتلها لجعلي أعاني 752 01:08:05,328 --> 01:08:08,650 . الرجل لا يجب أن يقتل طفلة 753 01:08:09,648 --> 01:08:10,796 . لكنك تستطيع 754 01:08:10,796 --> 01:08:13,280 . أحضر ( ساندرا ) إلى هنا 755 01:08:13,768 --> 01:08:15,214 . أحضرها الآن 756 01:08:15,492 --> 01:08:17,472 . أو سأقتلك 757 01:08:17,472 --> 01:08:18,792 . اذهب و احضرها 758 01:10:36,692 --> 01:10:39,210 هل أنتَ واثق أنها لا تعرف من نحن ؟ 759 01:10:39,210 --> 01:10:40,262 . هي تضع رباطاً , لا يمكنها الرؤية 760 01:10:40,262 --> 01:10:41,897 . هذه الخائنة ستموت على أي حال 761 01:11:15,595 --> 01:11:17,785 لا لا - ساندرا ) لا بأس ) - 762 01:11:18,419 --> 01:11:19,498 لا لا - تنفسي - 763 01:11:20,055 --> 01:11:21,394 . إنه أنا 764 01:11:21,899 --> 01:11:23,066 . إنه أنا 765 01:11:25,544 --> 01:11:26,932 لن يؤذيكِ أحد 766 01:11:28,156 --> 01:11:30,762 لماذا أنت هنا ؟ - . فقط هكذا - 767 01:11:32,404 --> 01:11:34,864 أيمكنك الحراك ؟ - نعم - 768 01:11:42,523 --> 01:11:44,646 لقد انتهى الوقت , أين ( باني ) ؟ - ما رأيك ؟ - 769 01:11:44,646 --> 01:11:47,221 خلال 10 دقائق سندخل - مستحيل - 770 01:11:47,221 --> 01:11:48,896 هذا ما يريده - عشر دقائق - 771 01:11:49,412 --> 01:11:50,361 . لنذهب 772 01:12:01,492 --> 01:12:03,310 توقف , لا 773 01:12:16,340 --> 01:12:17,747 لا , دعوه 774 01:12:18,724 --> 01:12:20,840 إنا ليست معركته , إنها معركتي - أخرجوها من هنا - 775 01:12:22,019 --> 01:12:22,784 . أخرجوها من البناء 776 01:12:29,467 --> 01:12:31,865 . لم يجدر بك التدخل 777 01:12:31,865 --> 01:12:34,210 داخلك سيبدو كالفوضى 778 01:12:34,460 --> 01:12:35,448 أشك بهذا سيدي 779 01:12:35,653 --> 01:12:35,680 أهذا ما تقوله سيدي ؟ 780 01:12:35,687 --> 01:12:36,801 . أنت رجل محظوظ 781 01:12:36,801 --> 01:12:38,304 . هل ابدو لك كرجل محظوظ؟ 782 01:12:38,304 --> 01:12:39,452 لا لا أنت رجل محظوظ 783 01:12:40,985 --> 01:12:42,632 . كان يجب ان تفقد وعيك 784 01:12:45,282 --> 01:12:47,378 حسناً , إنه لك 785 01:12:50,260 --> 01:12:51,532 كم شخصاً معك ؟ 786 01:12:51,532 --> 01:12:53,771 ماذا ؟ - هل أنت أصم ؟ - 787 01:12:54,508 --> 01:12:56,433 انظر إلي أيها الحثالة 788 01:12:56,911 --> 01:12:58,090 كم صديقاً لديك ؟ 789 01:12:58,090 --> 01:12:59,514 . فقط أمك 790 01:13:12,489 --> 01:13:14,144 هذه هي آخر مرة 791 01:13:19,504 --> 01:13:23,545 إن أعطيتني الإجابة الخاطئة ستموت أتفهمني ؟ 792 01:13:23,545 --> 01:13:25,219 نعم - أتفهمني ؟ - 793 01:13:25,219 --> 01:13:26,779 من أرسلك ؟ 794 01:13:28,501 --> 01:13:30,160 . اسمع 795 01:13:31,079 --> 01:13:32,265 من أرسلك ؟ 796 01:13:34,325 --> 01:13:36,000 . هل تستمع الا نفسك؟ 797 01:15:42,886 --> 01:15:44,314 . اذهبوا الان 798 01:16:04,207 --> 01:16:05,519 ! هيا 799 01:16:55,226 --> 01:16:57,257 اللعنة , هذا مدوية - ماذا جرى لك ؟ - 800 01:16:57,257 --> 01:16:58,348 لقد تلقيت ضربا مبرحا 801 01:17:01,366 --> 01:17:02,593 . هيا , لنذهب 802 01:17:09,576 --> 01:17:10,977 ما هذا ؟ 803 01:17:12,861 --> 01:17:15,766 . كل شيء سيء حدث بسببك 804 01:17:15,766 --> 01:17:16,797 . خذ أموالك 805 01:17:18,418 --> 01:17:21,458 لا أرى إلا الموت معك . خذها و اذهب 806 01:17:21,757 --> 01:17:24,165 لن أذهب لأي مكان - لقد انتهيت هنا - 807 01:17:24,165 --> 01:17:25,785 . لا يمكنك النجاح من دوني 808 01:17:25,785 --> 01:17:27,060 . أنا القائد 809 01:17:27,060 --> 01:17:28,429 . أنت لعبة داخل القبعة 810 01:17:29,245 --> 01:17:30,712 اخرس - لا - 811 01:17:43,164 --> 01:17:45,389 . أنتِ ما كان يجب أن أكونه 812 01:17:53,301 --> 01:17:54,001 . إرجعوا 01:18:03,000 --> 01:18:06,803 ضعوا اسلحتكم لا مجال للهرب 813 01:18:09,704 --> 01:18:10,876 . سحقا . كلا 814 01:18:11,318 --> 01:18:12,949 . أنت محظوظ لإمتلاكك للحدس 815 01:18:12,949 --> 01:18:13,803 . اعلم ذلك 816 01:18:13,803 --> 01:18:16,276 . لنعد للخلف - . هو محق , انه المخرج الوحيد - 817 01:18:21,102 --> 01:18:26,080 الأمريكان سيدمرون بلدنا 01:18:28,102 --> 01:18:31,080 ستجهز الطائرة بعد 5 دقائق ليس بعد - 818 01:18:31,749 --> 01:18:36,364 سامحوني , لكوني القائد 819 01:18:36,863 --> 01:18:39,529 لكوني أنانياً 820 01:18:39,529 --> 01:18:41,418 ماذا يقول ؟ - لا يهم , يقول نحن أموات لكن بلهجة - 821 01:18:41,897 --> 01:18:43,163 . موت عظيم 822 01:18:43,591 --> 01:18:45,098 . فجر المبنى - ليس بعد - 823 01:18:45,098 --> 01:18:49,163 سنقتل المرض الأمريكي 824 01:18:55,669 --> 01:18:56,900 النار 825 01:19:05,752 --> 01:19:07,795 افعلها الان - لا تزال هي هناك - 826 01:19:08,278 --> 01:19:08,979 الأموال 827 01:19:20,278 --> 01:19:21,741 . فجرها .. 828 01:19:26,975 --> 01:19:28,424 . لقد خرجت 829 01:19:28,457 --> 01:19:29,874 . دمر المبنى اللعين 830 01:22:08,448 --> 01:22:09,792 ! لنذهب , هيا 831 01:22:11,058 --> 01:22:12,640 . اقطع عليهم الطريق 832 01:23:10,764 --> 01:23:11,485 ! هيا 833 01:24:49,713 --> 01:24:51,296 شكرا علي المرور - أعطني - 834 01:24:51,296 --> 01:24:52,298 ماذا تريدني ان افعل ؟ 835 01:24:52,298 --> 01:24:53,368 . ارمها بأقصى ما يمكنك 836 01:25:19,161 --> 01:25:20,182 . فجر المكان 837 01:25:20,182 --> 01:25:20,840 . لك ذلك 838 01:25:51,873 --> 01:25:53,209 ( مونرو ) 839 01:25:54,414 --> 01:25:58,396 إرمي المسدس و إلا سأضع . طلقة بين عينيها 840 01:26:00,421 --> 01:26:01,275 . لا تختبرني 841 01:26:12,822 --> 01:26:15,032 . لا لا - . اخرسي و إلا قتلتك - 842 01:26:17,748 --> 01:26:19,721 الوكالة هي من وظفتكم , صحيح ؟ 843 01:26:20,209 --> 01:26:23,765 لكنتُ عرضتُ عليكم مبلغاً مضاعفاً . لتذهبوا للصيد 844 01:26:24,206 --> 01:26:28,354 هل تظن اني غبي لاستسلم للوكالة 845 01:26:28,354 --> 01:26:29,881 لماذا سأفعل هذا ؟ 846 01:26:30,283 --> 01:26:31,639 . انا صنعت هذا 847 01:26:31,639 --> 01:26:33,430 . لقد قدمت كل ما املك 848 01:26:33,803 --> 01:26:37,844 و هم يرغبون بالتخلص مني . لماذا ؟ لأنني رأيتُ الصورة الكبيرة 849 01:26:38,739 --> 01:26:39,976 . توقف عن المشي 850 01:26:41,677 --> 01:26:43,104 و ماذا عني و عنك ؟ 851 01:26:43,537 --> 01:26:44,951 . كلانا متشابهان 852 01:26:45,511 --> 01:26:47,095 . كلانا قتلة 853 01:26:47,526 --> 01:26:48,904 . كلانا ميت من الداخل 854 01:26:49,906 --> 01:26:51,883 لماذا جئتَ ورائي ؟ 855 01:26:51,883 --> 01:26:53,526 . لم آتي من أجلك أيها الغبي 856 01:26:53,526 --> 01:26:54,803 . جئتُ من أجلها 857 01:27:15,975 --> 01:27:17,466 . لنسمي هذا تعادلاً 858 01:27:19,995 --> 01:27:21,085 . نعم , أعتقد هذا 859 01:27:22,057 --> 01:27:23,721 . لستَ أسرع مما تظن 860 01:27:24,419 --> 01:27:25,922 . لقد بدأتُ أشعر بهذا 861 01:27:38,647 --> 01:27:42,029 هذا رقم حسابي اذا لم تعد الأمور لطبيعتها هنا 862 01:27:42,450 --> 01:27:43,523 . لا , لا أستطيع 863 01:27:43,523 --> 01:27:45,617 .لقد فعلتَ ما يكفي - . نعم وأنتِ ايضا - 864 01:27:45,617 --> 01:27:47,051 . هدية مقابل هدية 865 01:27:47,051 --> 01:27:48,989 . خذيها 866 01:27:48,989 --> 01:27:50,016 هل ستعود ؟ 867 01:27:51,032 --> 01:27:52,812 . أعدك أن أكون متواجداً دائماً 868 01:28:01,796 --> 01:28:03,107 ( اهتمي بنفسك ( ساندرا 869 01:28:05,625 --> 01:28:06,927 . اهتمي بنفسك 870 01:28:39,785 --> 01:28:40,816 ماذا ؟ 871 01:28:40,849 --> 01:28:43,351 بصدق ؟ - . نعم - 872 01:28:44,482 --> 01:28:46,054 . لم أعتقد أنها من نوعك المفضل أبداً 873 01:29:12,424 --> 01:29:13,576 هيا ارنا ما لديك , هيا 874 01:29:33,229 --> 01:29:35,108 هل عدتَ من الأموات ؟ 875 01:29:35,108 --> 01:29:36,239 كيف حال جروحك ؟ 876 01:29:36,541 --> 01:29:37,465 . جيدة 877 01:29:37,890 --> 01:29:39,562 أتظن أنه بإمكانك قتلي ؟ 878 01:29:40,033 --> 01:29:41,278 . أنا أسامحك 879 01:29:41,916 --> 01:29:42,793 . حسناً 880 01:29:43,728 --> 01:29:44,760 . و أنا كنتُ لأنتصر عليك 881 01:29:44,760 --> 01:29:46,059 . طبعاً 882 01:29:48,960 --> 01:29:49,758 ( غانر ) 883 01:29:50,319 --> 01:29:52,750 ما لا يقتلك يجعلكَ أقوى يا أخي 884 01:29:54,577 --> 01:29:55,640 . الرجل لديه وجهة نظر 885 01:29:59,892 --> 01:30:00,836 أتعرف ماذا ؟ 886 01:30:01,948 --> 01:30:03,346 . سأفعل من أجلك معروفاً 887 01:30:04,498 --> 01:30:06,673 ( مرة كان رجل اسمه ( تول 888 01:30:06,673 --> 01:30:07,901 . أحب الشعر 889 01:30:08,883 --> 01:30:11,540 . لكنى أنا من هو افضل 890 01:30:13,603 --> 01:30:14,843 إنه جيد باستعمال السكين 891 01:30:18,694 --> 01:30:19,882 . سئ مع الزوجة 892 01:30:20,816 --> 01:30:23,163 هذا يؤلم - إن ظننت أنه يمكنك هزيمتي - 893 01:30:24,676 --> 01:30:25,718 . فاحلم بذلك 894 01:30:26,131 --> 01:30:28,633 اذا اردت هزيمتي 895 01:30:32,510 --> 01:30:33,848 . فلابد أن تقدم على حماقة 896 01:30:43,613 --> 01:32:20,933 ارجو ان تنال رضاكم ابــو اســــامـــــــــه