1 00:00:31،640 --> 00:00:32،576 باولو 2 00:00:49،835 --> 00:00:50،844 باولو 3 00:00:59،786 --> 00:01:01،339 باولو ، هل أنت هنا؟ 4 00:01:21،774 --> 00:01:25،250 يا باولو ، وبالطبع ل أحبك! 5 00:01:33،221 --> 00:01:35،273 »الحياة« اعترف الزواج 6 00:01:50،581 --> 00:01:51،862 عزيزتي ماريكلا 7 00:01:52،078 --> 00:01:53،987 أكتب إليكم عرجاء لأنني بحاجة لكم المشورة. 8 00:01:54،027 --> 00:01:58،155 ابن 25 و وقد تزوج لمدة 5 سنوات. 9 00:01:58،549 --> 00:02:02،226 جميلة ، لقد قيل لي والجميل أن يكون حولها. 10 00:02:02،585 --> 00:02:05،182 لدي وظيفة جيدة وزوج رائع. 11 00:02:05،368 --> 00:02:09،009 وأعلم أنني متزوج قليلا الشباب ، ولكن لأنها عملت بشكل جيد حقا. 12 00:02:09،160 --> 00:02:14،724 الكثير من العاطفة لتبدأ مع و الكثير من التفاهم للحفاظ على تماسكها. 13 00:02:28،470 --> 00:02:33،061 إلا أنه ، لفترة من الوقت ، والآن لقد كنت الشعور بالضيق في نوع من طريقة غريبة. 14 00:02:33،202 --> 00:02:39،702 من الصعب شرح ، أريد أن أعيش أكثر من ذلك ، على نحو أوفى ، وأكثر بشكل مكثف. 15 00:02:40،195 --> 00:02:44،085 أيامي وهادئ جدا انهم تقريبا همهمة ، طبل. 16 00:02:44،719 --> 00:02:46،556 أقول لنفسي أن يجب أن يكون هذا الموسم 17 00:02:46،597 --> 00:02:51،223 وهذا جعل لي لديك هذه الرغبة الشديدة في قلق غريب. 18 00:02:51،990 --> 00:02:55،917 ولكن الحقيقة هي أنها قد تصبح أقوى وأقوى في الآونة الأخيرة. 19 00:02:56،165 --> 00:03:00،020 وخاصة منذ تلك الليلة أختي نادية استغرق منا لطرف 20 00:03:00،166 --> 00:03:02،242 تكريما لمدينة البندقية ، الشاعرة 21 00:03:08،480 --> 00:03:12،086 أريد أن يمارس الجنس مع لكم وليس لمسة لك 22 00:03:12،342 --> 00:03:18،142 وفضفاضة اللسان ، وجعل تتعالى هتافات بين الشعر واثقين من مؤخرتك. 23 00:03:18،535 --> 00:03:21،833 ويهمني ان اشير الى الاشياء cunts الرقص في فمك. 24 00:03:21،945 --> 00:03:26،915 ويهمني ان اشير لكم لتغطية ذات ثديين لزجة والعرق المعطر! 25 00:03:27،025 --> 00:03:32،102 وهبوطا بين كرات الخاص بك ، مص ديك الخاص بك إلى الحزن لي. 26 00:03:32،452 --> 00:03:38،881 ويهمني ان اشير ، وبين عصابات الذرة حفرة مفعم بالحيوية وتنهد ، للعق ركبتيك. 27 00:03:39،201 --> 00:03:43،092 وصعودا ، من بطنك الى قلبك. 28 00:03:43،968 --> 00:03:49،603 فما استقاموا لكم فاستقيموا والعثور على بعض الراحة ، وليس مثل لتكون قادرة على أن يأتي أي أكثر 29 00:03:49،848 --> 00:03:50،986 كيف لطيف! 30 00:03:51،101 --> 00:03:52،275 مثيرة على الإطلاق! 31 00:03:52،353 --> 00:03:55،508 -- جلبت الدموع لعيني! -- الوضعية الجدد نفوذ 32 00:04:16،115 --> 00:04:18،441 مبروك ، وسوف يكون كتابك سحق! 33 00:04:18،552 --> 00:04:21،184 ابن نادية عيد الحب. أنا تشغيل مركز رياضي الجسم ، اللياقة البدنية. 34 00:04:21،230 --> 00:04:23،139 ويأتي في محاولة إعطائها كلما أردت. 35 00:04:27،144 --> 00:04:28،460 نادية عيد الحب ، 36 00:04:28،849 --> 00:04:31،446 -- أحب أن يكون قادرا على الكتابة مثلك. -- آه 37 00:04:40،192 --> 00:04:45،162 حقا! أنا لم أر قط حب الخط فترة طويلة أو حتى صعبة! 38 00:05:01،171 --> 00:05:03،318 قد أتوسل إليكم؟ دعنا نرقص؟ 39 00:05:03،433 --> 00:05:04،192 حسنا ، بالتأكيد! 40 00:05:13،870 --> 00:05:17،476 بوابة الجميع ، تعطل في روما لا احد يحتاج الى دعوة. 41 00:05:17،593 --> 00:05:20،225 لم تدع لي سواء. 42 00:05:21،872 --> 00:05:27،020 رافقت الشاعرة. في البندقية نحن جيران المجاور. 43 00:05:27،126 --> 00:05:30،044 حيث لا يوجد مثل البندقية ، أليس كذلك؟ لقد ولدت هناك. 44 00:05:30،153 --> 00:05:34،080 آه ، يا؟ هل تعرف كيف كان ووصف ذات مرة الشاعر الفرنسي الشهير؟ 45 00:05:34،884 --> 00:05:38،703 البندقية ، مثير الإناث د 'أوروبا 46 00:05:46،783 --> 00:05:49،179 هل أنت بحار ، مع تلك الوشم؟ 47 00:05:49،462 --> 00:05:54،290 أوه ، أنا السفر في جميع أنحاء تعلمون. 48 00:05:54،402 --> 00:05:56،276 أنا التقاط الأشياء القديمة. 49 00:05:56،386 --> 00:06:00،100 أتمنى لكم كنت أذهب إلى هناك والتقط تلك باديز اثنين القديمة ورمى بها! 50 00:06:00،282 --> 00:06:01،527 -- انها حقا مذهلة -- أنت مثل الصبي؟ 51 00:06:01،639 --> 00:06:03،477 حسنا ، إنه زوجي ، بعد كل شيء ، 52 00:06:03،588 --> 00:06:05،700 هيا ، الأزواج لا عد! 53 00:06:06،998 --> 00:06:10،817 ربما ليس للكم ، لكن الألغام تهم الكثير بالنسبة لي! 54 00:06:14،129 --> 00:06:18،756 أريد أن يمارس الجنس مع لكم وعدم لمس لكم ، 55 00:06:22،271 --> 00:06:27،311 فضفاضة اللسان ، وجعل تتعالى هتافات 56 00:06:29،090 --> 00:06:32،044 بين الشعر واثقين من مؤخرتك. 57 00:06:32،638 --> 00:06:34،691 أراهن أنك التغميس الرطب. 58 00:06:36،709 --> 00:06:40،778 عفوا. رأسي هو الغزل. 59 00:06:47،842 --> 00:06:51،388 لا تهتم مع المتاحف ، وكنت الحمقى ، الفن هو بيننا ، ونحن الفن! 60 00:06:51،460 --> 00:06:53،892 أعطيك مثالين من الكمال الباروك على الجماهير من أبرز تتسطح 61 00:06:53،931 --> 00:06:55،983 لأنها تأتي باستمرار. جلبت بوروماني في الحياة! 62 00:06:56،088 --> 00:06:59،208 بدوره حول لهم وكان لديك اثنين من الحمير بارز 63 00:06:59،255 --> 00:07:01،437 في أسلوب الروكوكو ، نقي رائع! 64 00:07:09،622 --> 00:07:10،488 شاه. لا تخافوا. 65 00:07:10،736 --> 00:07:13،369 انا لست خائفا. ولكن لا أعرف ما هو اسمك. 66 00:07:13،519 --> 00:07:16،674 آه ، والأشجار فقط. ألفونس التبرع. 67 00:07:17،276 --> 00:07:18،770 »القراصنة من الحب« 68 00:07:35،264 --> 00:07:36،331 رجل ، وهذا ليس عدلا! 69 00:07:36،620 --> 00:07:39،123 أنا أفعل كل شيء وعدت القيام به. 70 00:07:42،187 --> 00:07:43،195 ديانا ، هل أنت هناك؟ 71 00:07:43،753 --> 00:07:46،185 نعم ، باولو. دقيقة واحدة فقط! 72 00:07:57،774 --> 00:07:59،268 لم أكن قد رأيت لفترة من الوقت. أي خطأ؟ 73 00:07:59،374 --> 00:08:02،708 بالطبع لا ، أنا فقط كان ليتبول. هل ترغب في الرحيل ، يا حبيبي؟ 74 00:08:02،888 --> 00:08:05،141 نعم ، اشعر بالملل سخيفة. هذا الحزب ويتغوط. 75 00:08:05،254 --> 00:08:08،351 كل ما تريد. سأحضر أغراضي. 76 00:08:20،806 --> 00:08:21،874 باولو! 77 00:08:22،163 --> 00:08:23،408 كنت نازف. 78 00:08:25،642 --> 00:08:29،569 وانها ليست يتبول! ما يمنحك الساخنة قريبا جدا؟ 79 00:08:29،817 --> 00:08:32،106 حسنا ، إذا كنت على اتصال لي هناك ، بالطبع يمكنني الحصول على الرطب. 80 00:08:32،183 --> 00:08:34،923 أنت تعرف كيف أنا حساسة. 81 00:08:35،768 --> 00:08:36،668 نفعل ذلك بعض أكثر ، 82 00:08:42،863 --> 00:08:44،845 كان ذلك الرجل أو لي الذي جاء بها في أنت؟ 83 00:08:45،195 --> 00:08:45،740 ما الرجل؟ 84 00:08:46،169 --> 00:08:48،980 شريكك. الراقصة. 85 00:08:50،588 --> 00:08:53،257 أوه. انه الفرنسية. وقال ان لديه منزل في مدينة البندقية. 86 00:08:53،475 --> 00:08:55،622 وقال انه جاء على مثل نوع من الإعصار. 87 00:08:57،616 --> 00:08:59،692 أوه ، كنت باولو يقود لي مجنون. 88 00:09:00،364 --> 00:09:02،024 ناضجة قليلا ، لم يكن هو؟ 89 00:09:02،452 --> 00:09:04،396 ليست ناضجة للكلمة. 90 00:09:05،166 --> 00:09:06،554 ينبغي أن يكون دعا لي أنت ، يا عزيزي. 91 00:09:06،661 --> 00:09:10،932 يبدو أنك فقط أن نفترض أن حاربت معه. بل انني وجدت له في الحمام هناك. 92 00:09:11،045 --> 00:09:12،017 ان القذارة! 93 00:09:12،124 --> 00:09:16،395 أنت فقط لا يدركون ذلك ، هناك الحق ، بالوقوف وراء الباب! 94 00:09:16،577 --> 00:09:19،946 آه ، أنت تمزح! انها مجرد آخر واحدة من قصص سخيفة! 95 00:09:20،056 --> 00:09:21،444 وكان قد لي عارية في أي وقت من الأوقات. 96 00:09:21،552 --> 00:09:22،489 إنهاء ذلك! 97 00:09:23،396 --> 00:09:25،057 أراد أن تعطيه لي في الحمار. 98 00:09:26،214 --> 00:09:27،245 انه لا يظهر لك ما يصل ثم الحق في الباب. 99 00:09:27،362 --> 00:09:29،615 كنت اختراع كل شيء. أنا أعرف ذلك! لست أحمق! 100 00:09:30،529 --> 00:09:32،545 وأعرب عن اعتقاده مؤخرتي كانت جميلة. 101 00:09:35،608 --> 00:09:37،375 كيف كان ، كيف كان له شيء؟ 102 00:09:37،452 --> 00:09:40،121 انه لا تجعلك تشعر بها؟ كان من الصعب مثل هذا؟ 103 00:09:53،908 --> 00:09:55،462 كنت مثل مؤخرتي ، باولو ، أليس كذلك؟ 104 00:09:55،579 --> 00:09:57،002 كم مرة يمكنني ان اقول لكم؟ انها أكثر الخانق ، 105 00:10:03،059 --> 00:10:06،535 لا يمكنك اعطاء رأي ، إلا إذا كنت إلا إذا نظرتم لأول مرة! 106 00:10:11،131 --> 00:10:12،067 قل لي ولدي الحمار جميلة! 107 00:10:12،733 --> 00:10:13،835 يا إلهي! 108 00:10:18،159 --> 00:10:19،439 دعنا نذهب المنزل ، هيا! 109 00:10:19،550 --> 00:10:19،929 لا! 110 00:10:21،012 --> 00:10:22،292 دعونا نفعل ذلك هنا! 111 00:10:26،265 --> 00:10:27،130 عجلوا! 112 00:10:28،561 --> 00:10:29،841 هاه! الهواة! 113 00:10:32،980 --> 00:10:35،269 قل لي ، قل لي أنت جعلت من كل شيء! 114 00:10:36،424 --> 00:10:37،598 أوه ، يقول لي! 115 00:10:37،816 --> 00:10:39،310 اسكتوا! 116 00:10:47،036 --> 00:10:48،874 ويدعون لنا القحبة ، هاه! 117 00:10:49،506 --> 00:10:50،822 هل حصلت عليه! 118 00:11:06،032 --> 00:11:07،348 صباح الخير! 119 00:11:14،660 --> 00:11:17،614 حسنا الآن ، كسول العظم ، صعود وتألق! 120 00:11:17،791 --> 00:11:19،488 سوف يعلمك بعض السلوك الجيد! 121 00:11:22،071 --> 00:11:24،359 لا ، كنت الاساءة لي! توقف! 122 00:11:24،576 --> 00:11:26،652 كنت اغتصاب مستر. كيف هل ترغب في ذلك؟ 123 00:11:27،882 --> 00:11:31،950 وضعها على عقد! العنف هو جسدي تأجيل حتى هذا المساء! 124 00:11:33،970 --> 00:11:36،543 مهلا ، دعونا نذهب! ترك من البضائع! 125 00:11:44،755 --> 00:11:46،807 يمكن أن نرى القوات اللبنانية أم الفوضى أنت تجعلني يعيش في! 126 00:11:47،295 --> 00:11:48،789 وأعتقد أنه لطيف. 127 00:11:49،278 --> 00:11:51،674 وإلى جانب ذلك السحرة الأشرار ليس لديك لمثل ذلك 128 00:11:51،783 --> 00:11:55،187 استميحك عذرا! كنت لا أتكلم عن والدتي من هذا القبيل! 129 00:11:55،262 --> 00:11:57،931 حسنا ، السيد بشكوى ، حسنا! 130 00:12:13،771 --> 00:12:16،309 انها مجرد المياه والموسيقى ، من موتسارت! 131 00:12:17،216 --> 00:12:19،198 يأتي الغناء ، 132 00:12:20،973 --> 00:12:22،361 يمكنك أن هاندل! 133 00:12:40،456 --> 00:12:42،330 هذا اللاأخلاقية كاملة! 134 00:12:42،475 --> 00:12:43،969 أنت خنزير! 135 00:12:56،461 --> 00:12:58،370 أن ابن العاهرة مقطر الحق حتى منتصف! 136 00:12:58،618 --> 00:13:03،304 أنت تمزح؟ ان رئيس الخراء في أي مكان! 137 00:13:03،350 --> 00:13:04،418 ولم يتمكن من العثور على ثقب في هذا الطوق إذا كانت محشوة وجهه داخله! 138 00:13:04،776 --> 00:13:06،200 لديه يد الصبي عظيم! 139 00:13:06،307 --> 00:13:08،110 -- أنت تعرف ماذا ستفعل هال تايلور؟ -- أن تركيا؟ 140 00:13:08،360 --> 00:13:10،898 ان تركيا ما يسمى هو لاعب كبير مخلب! 141 00:13:11،004 --> 00:13:12،071 هو ان ما تسمونه مركز؟ 142 00:13:12،150 --> 00:13:16،564 وهو أكبر مركز اللعب في الدوري في الوقت الحالي. 143 00:13:16،640 --> 00:13:18،692 -- أنا من الصبر مع المتسكعون مثلك -- لا تعطيني هذا القرف. 144 00:13:18،762 --> 00:13:20،945 -- الذين لا يعرف أحد الحراس نقطة من محور! -- رفاق لكم في حاجة الى حكم ملتوية للفوز! 145 00:13:21،024 --> 00:13:22،862 سبق لك أن رأيت لعبة كرة السلة؟ 146 00:13:26،208 --> 00:13:28،189 اسمحوا لي أن تذهب ، صالحة لفائدته هو؟ 147 00:13:28،330 --> 00:13:30،762 التخلي عن ماذا؟ يسوع المسيح ، والفقير! 148 00:13:30،870 --> 00:13:32،530 لقد كنت واقفا هنا يتحدث الى كل هذا الوقت الفقير! 149 00:13:32،643 --> 00:13:36،190 كنت الشخص الذي انتزع ديكي! ل الآن أعرف لماذا تريد أن الطفل تايلور كثيرا. 150 00:13:36،298 --> 00:13:38،374 كنت محظوظا للتو ، هذا هو التوقف عن بلدي القادمة! 151 00:13:38،489 --> 00:13:40،601 أو ما ، وكنت قد قبلت لي؟ 152 00:14:04،375 --> 00:14:06،356 ملكة جمال ، واتخاذ مقعدي. يرجى القيام! 153 00:14:06،601 --> 00:14:09،483 شكرا ، لا ، والتوقف عن بلدي هو الخروج. 154 00:14:34،017 --> 00:14:34،847 أنا آسف. 155 00:14:34،992 --> 00:14:37،423 مهلا ، والاستماع! بلادي فلدي لك بضعة أشياء واضحة. 156 00:14:37،809 --> 00:14:40،062 الحصول على الطين من الطابق العلوي من المنزل الخاص بك! 157 00:14:40،175 --> 00:14:41،491 أستطيع أن أرى أنه من الصعب عليك. 158 00:14:41،532 --> 00:14:44،758 هذا الشيء القليل قد الخراب مجرد مهنة الخاص! 159 00:14:44،872 --> 00:14:45،489 ملكة جمال ، 160 00:14:45،568 --> 00:14:48،201 خذ نصيحتي ، أمزح! الذهاب اعترف كل شيء! 161 00:14:48،316 --> 00:14:50،713 كيف لعن مكالمة هاتفية؟ 162 00:14:50،822 --> 00:14:51،651 هل تعرف رقم هاتفي؟ 163 00:14:51،726 --> 00:14:52،413 حظر 164 00:14:52،526 --> 00:14:54،115 كنت سعيدا وتا ، صبي! 165 00:15:00،876 --> 00:15:02،192 طالما! 166 00:15:15،732 --> 00:15:16،800 مرحبا ، ليلو. 167 00:15:17،298 --> 00:15:19،444 كنت أبكي ، ما هو الموضوع؟ 168 00:15:20،150 --> 00:15:23،590 وغادر لي! انه ذهب مرة أخرى إلى زوجته! 169 00:15:23،804 --> 00:15:27،244 المعركة ، الفأس والأبخرة ، وقال انه يشعر بالذنب ، ويقول انه خطأنا! 170 00:15:27،351 --> 00:15:28،076 فهل هذا صحيح؟ 171 00:15:28،188 --> 00:15:30،785 وينبغي لي أن أعرف؟ ربما حان ، 172 00:15:30،902 --> 00:15:33،499 فقط مع رفاق مليون لاختيار يوم ، لماذا اختيار الرجل في بلدي؟ 173 00:15:33،614 --> 00:15:36،117 ليلو ، وتحصل على أفضل ما لديكم فقط اسحب في هذه الليلة وتذهب المبحرة ، 174 00:15:36،155 --> 00:15:38،657 ستجد واحدة 10000 مرات أفضل! 175 00:15:38،765 --> 00:15:39،737 كنت تعتقد ذلك حقا؟ 176 00:15:39،843 --> 00:15:41،053 مضمونة! 177 00:15:46،732 --> 00:15:48،808 مهلا ، النظام الغذائي الخاص بك! أنطوانيت؟ 178 00:15:48،924 --> 00:15:53،052 مثل سيدة وقال ، كل ما أود هو إما غير قانوني وغير أخلاقي ، أو تسمين! 179 00:15:53،203 --> 00:15:54،233 حقا! 180 00:15:57،064 --> 00:16:00،125 نظرة! أنا عندي مفاجأة رائعة بالنسبة لك! 181 00:16:00،335 --> 00:16:03،491 وقدم لي بعض الافكار ل ليلة لا تنسى حقا مع بيير. 182 00:16:03،571 --> 00:16:04،295 هل هناك طريقة جديدة في ذلك ، هاه؟ 183 00:16:04،371 --> 00:16:06،353 و«اتوم» قنبلة ، انها مجرد محاولة! 184 00:16:12،582 --> 00:16:15،179 كنت يموتون فقط وأعتبر البيت معك ، ليلو! 185 00:16:15،296 --> 00:16:18،392 اشتريت ستة مثله أمس ، فقط نوعية أفضل بكثير! 186 00:16:18،532 --> 00:16:21،793 ثم عليك أن دعوة لنا جميعا حتى إلقاء نظرة على منهم. ما لم يمكنك ان تفعل... 187 00:16:33،318 --> 00:16:35،821 مرحبا ، والأطفال ، من الصعب في العمل؟ هذا شيء طيب! 188 00:16:35،857 --> 00:16:36،961 مرحبا ، والسيد سيلفيو. 189 00:16:37،215 --> 00:16:39،884 أوه ، انطوانيت! وتأتي بعض بنود جديدة فيها. 190 00:16:39،928 --> 00:16:43،048 هل تمانع كثيرا نماذج قليلة في الجناح الجنوبي؟ 191 00:16:43،164 --> 00:16:45،761 أوه ، هذا لطيف منك. 192 00:16:46،156 --> 00:16:47،437 سأكون هناك حق. 193 00:16:47،548 --> 00:16:49،137 تعال على طول ، يا عزيزي. 194 00:16:53،150 --> 00:16:55،023 بعض الفتيات كل التوفيق ، هاه! 195 00:16:59،097 --> 00:17:02،016 ويمكن لبقية كنت تأخذ فترة انقطاع! 196 00:17:05،222 --> 00:17:06،954 تعال هنا! 197 00:17:08،458 --> 00:17:09،810 اجلس! 198 00:17:14،268 --> 00:17:15،371 آه نعم. 199 00:17:16،147 --> 00:17:17،879 ينحني الآن هذه المحطة قليلا. 200 00:17:18،721 --> 00:17:20،001 وبدوره حولها الآن. 201 00:17:20،704 --> 00:17:23،551 سحب ما يصل بك سراويل ضيق بين الخدين ، 202 00:17:29،228 --> 00:17:30،758 أوه ، مجرد حجم بلدي! 203 00:17:33،158 --> 00:17:37،323 هذا الصباح استيقظت مع المحطة الثالثة مثل قطب الهاتف ، 204 00:17:37،439 --> 00:17:38،992 وكنت فكرت على الفور! 205 00:18:04،125 --> 00:18:06،034 صباح الخير جميعا. مرحبا ، ديانا. 206 00:18:06،142 --> 00:18:07،637 مرحبا ، السيدة ثومانسي 207 00:18:08،090 --> 00:18:10،415 لكم يبدو أن يرتدي في حالة حداد ، وإن كان. 208 00:18:10،526 --> 00:18:13،231 وأنا ، للأسف. لقد فقدت بلدي قليلا داني. 209 00:18:13،344 --> 00:18:16،405 أوه ، أنا آسف بشكل فظيع. وثيقة للغاية شخص ما؟ 210 00:18:16،963 --> 00:18:19،110 أوه ، نعم ، حميم! لقد كنا معا من اجل الاعمار. 211 00:18:19،154 --> 00:18:20،851 وكان لابرادور رائع. 212 00:18:21،242 --> 00:18:23،116 أوه ، وأتصور. 213 00:18:23،468 --> 00:18:24،927 وكيف لزوجك عضو مجلس الشيوخ؟ 214 00:18:25،034 --> 00:18:27،738 في فرنسا ، وأكل العشب عدو ومحاربة الجوع في العالم. 215 00:18:27،853 --> 00:18:30،141 هل أعددت هذه المواد كما طلبت منكم؟ 216 00:18:30،253 --> 00:18:31،189 بالطبع! 217 00:18:32،028 --> 00:18:34،009 لا استطيع الانتظار لتملأ أدراج بلدي. 218 00:18:39،438 --> 00:18:40،648 دعنا نجرب هذه. 219 00:18:41،177 --> 00:18:43،360 ولكنهم هم نفس اخترت يوم الخميس الماضي. 220 00:18:43،856 --> 00:18:46،323 لست أحمق ، أنا مع عصا ما يعمل بشكل جيد. 221 00:18:46،431 --> 00:18:50،808 وجرح ما يصل الى اشلاء ممزق. أن مهندس والأذواق من تلقاء نفسه. 222 00:18:51،162 --> 00:18:53،903 مهندس؟ الفتح أحدث الخاص بك ، هاه؟ 223 00:18:54،329 --> 00:18:56،582 لا ، ولكن واحدة من أجود ما يكون. كارتييه! 224 00:18:56،695 --> 00:18:58،011 مبروك! 225 00:18:58،121 --> 00:19:00،791 يا جيدا ، على الأقل أنا أبدا بالملل في فترة بعد الظهر. 226 00:19:00،835 --> 00:19:03،231 لقد وجدت مجموعة صغيرة من الأصدقاء. 227 00:19:03،409 --> 00:19:06،256 كنت أدخل من قبل اليسيا. إنها العميل لك؟ 228 00:19:06،367 --> 00:19:08،312 أليسيا؟ أوه ، أنا أعرف السيدة داو. 229 00:19:08،419 --> 00:19:11،124 الحق واحد يسمونه السيدة سو. 230 00:19:11،169 --> 00:19:13،837 الأطباء والمحامين والوكلاء. يمكنك كسب المال كبيرة! 231 00:19:13،986 --> 00:19:16،098 المجلة كنت مهتما ، سأتحدث لها عنك. 232 00:19:16،212 --> 00:19:20،839 جي أوه ، شكرا جزيلا ، ولكن ل ، أنا فقط لا اعتقد انني يمكن حقا ، أعني... 233 00:19:20،944 --> 00:19:24،799 حركة المرور في بونتونك ؟ هيا ، والعسل ، ليس هذا ما كنت أعتقد أنه هو. 234 00:19:24،876 --> 00:19:29،218 أنا لست حقا الموالية. يملأ في وقت الفراغ! والكثير من السيدات القيام بذلك. 235 00:19:29،434 --> 00:19:33،361 على أي حال ، القحبة الحقيقية لا تأتي أبدا ، أقوم به ، مثل انهيار جليدي! 236 00:19:33،469 --> 00:19:34،785 أوه ، لقد خيال الرجال عظيم! 237 00:19:34،931 --> 00:19:38،122 أتعلم شيئا لطيفا وملتوي في كل تاريخ تقريبا! 238 00:19:38،167 --> 00:19:40،183 كنت تعني أن لا مصلحة لك؟ 239 00:19:40،497 --> 00:19:42،893 زوجي والخيال بما فيه الكفاية. 240 00:19:43،072 --> 00:19:47،200 أوه ، لا الألغام! كيف يمكن أن الاختراع مبعوثا الى البرلمان الأوروبي؟ 241 00:19:47،318 --> 00:19:49،261 أوه ، لكنه رومانسي جدا لتلبية شخص غير معروف ، 242 00:19:49،300 --> 00:19:51،696 في بعض غرف الفنادق ، في شقة. 243 00:19:51،804 --> 00:19:56،455 قلبك وغني عن مثل مرض جنون ، انها مغامرة ، من المجهول ، انها رائعة! 244 00:19:56،745 --> 00:20:01،122 ومن ثم إثارة شعور نفسك للبيع ، والعار والخطيئة! 245 00:20:01،372 --> 00:20:03،211 ويهمني ان تعطيه جرب ، لو كنت أنت! 246 00:20:03،704 --> 00:20:05،780 ويجب أن أقول إنني أعتقد حقا سوف تمر على الخاص بك 247 00:20:05،895 --> 00:20:08،256 أنا أعرف أسقف الذي كنت أعشق ببساطة أنت! 248 00:20:08،644 --> 00:20:10،447 الكهنة لم تكن مثالية لي. 249 00:20:10،523 --> 00:20:13،263 انهم أفضل للعملاء ، صدقوني! حسنا ، أنا أعتبر الإجمالي. 250 00:20:13،376 --> 00:20:14،621 حسنا ، عظيم! 251 00:20:20،125 --> 00:20:22،201 السيدة Thomasine حقا هو لطيف جدا. 252 00:20:22،317 --> 00:20:23،598 انها نجاحا كبيرا في ما تفعله ، 253 00:20:23،639 --> 00:20:27،672 الذي هو في الواقع شيء من هذا القبيل ما أقوم به ، إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة. 254 00:20:27،849 --> 00:20:29،509 كما شوهدت في الحصول على كل ، نعم. 255 00:20:29،554 --> 00:20:32،614 بلدي تفضل الثمينة في مقابل زيادة في الأجور. 256 00:20:32،789 --> 00:20:35،386 زوجي ليس عذرا ، ولست ل! 257 00:20:35،538 --> 00:20:36،546 هل يعني ذلك؟ 258 00:20:36،617 --> 00:20:38،669 حسنا ، انه لا يعرف كل التفاصيل ، بالطبع! 259 00:20:38،843 --> 00:20:40،302 أي ذنب في ذلك ، لبيار؟ 260 00:20:40،513 --> 00:20:42،980 من فضلك ، أنا لست في حالة حب مع هذا رجل غريب القديمة! 261 00:20:43،088 --> 00:20:45،721 ولكن كنت لا تزال بخيانة زوجك ، أليس كذلك؟ 262 00:20:45،836 --> 00:20:47،983 لا أرى كيف حصلت على أن في عقلك. 263 00:20:48،271 --> 00:20:49،730 هيا ، لا تلعب غبية جدا! 264 00:20:49،803 --> 00:20:51،048 ليس من السهل تحديد. 265 00:20:51،194 --> 00:20:54،778 مع بيار هو خاص ، هناك الحنان ، وأكثر! 266 00:20:54،882 --> 00:20:57،587 مع الآخرين ، وهو عبارة عن نزهة كزة! 267 00:20:58،049 --> 00:20:59،116 نراكم قريبا ، ديانا. 268 00:20:59،161 --> 00:21:02،008 يجب أن تغير رأيك ، مجرد دعوة لي حتى على الهاتف. 269 00:21:02،224 --> 00:21:04،762 حسنا ، سوف استمر في الاعتبار ، وذلك بفضل. 270 00:21:11،722 --> 00:21:14،153 أنا لا أعرف كيف يمكن أن تحقق لنفسك للقيام بهذه الامور مع رب العمل. 271 00:21:14،192 --> 00:21:16،101 فقط لالفتاحات ، انه قبيحة كما الخطيئة. 272 00:21:16،210 --> 00:21:19،720 انا لا شيء يبكي ذلك! هناك بلادي وسيم مستر بيير! 273 00:21:19،828 --> 00:21:21،701 وهناك شيء خاص حول أبشع. 274 00:21:21،811 --> 00:21:23،578 انهم أكثر من ذلك بكثير السخي من يجمل. 275 00:21:23،620 --> 00:21:26،538 الحقيقة هي انهم بحاجة الى لنا البنات العفو المعايشة ، وجميع ذلك الوقت. 276 00:21:27،587 --> 00:21:28،203 اعتقد. 277 00:21:28،282 --> 00:21:32،172 بعض الناس يطلق عليه الأشرار. انها متعة كبيرة ، وعلى الرغم من! 278 00:21:32،283 --> 00:21:37،183 عندما جعله مع رئيسه ، وأشعر ابن الشد والدي الخاصة. لذلك ، صفقة كبيرة! 279 00:21:37،259 --> 00:21:40،449 وسفاح القربى قليلا! ضجيجا سعيد أن أقول! 280 00:21:40،807 --> 00:21:42،088 ما اذا كان لديك مضروب حتى؟ 281 00:21:42،199 --> 00:21:47،347 أوه ، هيا ، لا يوجد أي خطر. انها بسيطة ، استخدم الأسلوب الأكثر طبيعية. 282 00:21:47،452 --> 00:21:48،982 مجرد اتخاذ هنا! 283 00:21:51،349 --> 00:21:54،195 ديانا! إلهي. هل أنت بخير؟ 284 00:21:56،603 --> 00:21:59،106 هاه؟ أنا بخير. أنا بخير. 285 00:22:00،151 --> 00:22:03،662 ديانا؟ هل تمانع لورشة القادمة؟ 286 00:22:03،700 --> 00:22:05،396 هناك شخص ما هنا لرؤيتك. 287 00:22:05،509 --> 00:22:10،064 أوه ، نعم ، نعم. شكرا لك. سأكون هناك حق. 288 00:22:22،661 --> 00:22:24،157 نادية ، ماذا تفعلين هنا؟ 289 00:22:24،262 --> 00:22:25،958 بدقة ، نادية! 290 00:22:26،454 --> 00:22:27،734 عمة إيما مجرد ركل الدلو. 291 00:22:27،984 --> 00:22:29،265 يا مريم المباركة ، وقالت انها لا! 292 00:22:29،515 --> 00:22:31،947 انه شيء جيد قلت لها لاستخدام المسار قليلا! 293 00:22:32،055 --> 00:22:35،601 لا استطيع مغادرة الصالة الرياضية في الوقت الحالي. سيكون لديك للذهاب إلى الجنازة. 294 00:22:35،709 --> 00:22:37،998 وكنت دائما زينة لها ، ونحن جميعا نعرف ذلك. 295 00:22:38،632 --> 00:22:42،142 لكني لا أعرف. أنا خائف ل ، وظيفتي ، وباولو... 296 00:22:42،214 --> 00:22:45،619 لا مشكلة ، ديانا! لا شيء مهما كان! 297 00:22:45،728 --> 00:22:49،334 كنت اذهب الى البندقية غدا ل ان جنازة ولا تقلق علينا. 298 00:22:49،452 --> 00:22:51،433 ولا تقلق باولو. 299 00:22:51،886 --> 00:22:53،025 وأنت تسير أن يكون بعيدا. 300 00:22:53،070 --> 00:22:58،041 وأثناء وجودك انا الاعتناء به ، وأنا أعدكم. 301 00:23:03،925 --> 00:23:05،383 أنا آسف ، يا حبيبي. اتمنى ان اذهب معك ، 302 00:23:05،422 --> 00:23:08،790 ولكن هذا هو وقت سيء. أنا حتى عنقي في العمل. 303 00:23:09،178 --> 00:23:12،582 لا تقلق. أنا فتاة كبيرة. لا أستطيع التعامل معها على بلدي. 304 00:23:12،901 --> 00:23:16،199 انا قلق من الدقة الخاص. كيف الجنازات ومثير! 305 00:23:16،554 --> 00:23:18،915 باولو ، وهذا... لا مجنون! 306 00:23:19،024 --> 00:23:20،518 انها حقيقة ثابتة تاريخيا. 307 00:23:20،555 --> 00:23:26،011 يخلق جو الجنازة ، من تلقاء نفسه ، 1 المتناقضة ، والرغبة في تعويض المسمار. 308 00:23:26،122 --> 00:23:29،004 تقول ذلك في مقال على الزنا الذي قرأت. 309 00:23:29،149 --> 00:23:30،429 هل تعرف أن تظهر الاحصاءات 310 00:23:30،470 --> 00:23:33،946 أن أكثر من 60 ? من الزوجات الايطالية الغش على أزواجهن؟ 311 00:23:37،464 --> 00:23:38،852 مهلا ، ماذا بحق الجحيم أنا هذا؟ 312 00:23:38،960 --> 00:23:40،513 أعطى أنطوانيت لي! 313 00:23:40،839 --> 00:23:42،891 أي نوع من الحشد هل نلف وندور معها؟ 314 00:23:43،066 --> 00:23:44،655 الناس الذين لا يخجلون ما يفعلونه. 315 00:23:44،735 --> 00:23:47،926 frumps ليس القديم حتى محكم مثلك. دعونا نلقي نظرة على ذلك. 316 00:23:48،285 --> 00:23:49،600 المجلة تصرون - 317 00:24:11،699 --> 00:24:14،166 تأتي ، من فضلك. هو السيد معك؟ 318 00:24:14،274 --> 00:24:15،556 انه زوجي. 319 00:24:15،735 --> 00:24:17،229 انتظر هنا ، هل يا حبيبي؟ 320 00:24:17،335 --> 00:24:18،344 بطبيعة الحال ، يا عزيزي. 321 00:24:20،571 --> 00:24:22،231 أوه ، هذا لطيف ، يا نعم. 322 00:24:23،982 --> 00:24:27،350 وعلاوة على ذلك باستمرار ، إلى اليمين 323 00:24:37،131 --> 00:24:38،447 سراويل داخلية أيضا ، من فضلك. 324 00:24:46،004 --> 00:24:47،771 كنت بعيدا عن المرمى ، وجاك ، 325 00:24:50،387 --> 00:24:51،561 اجلس هنا ، 326 00:24:55،850 --> 00:24:57،130 فتح الآن واسعة 327 00:24:59،050 --> 00:25:00،710 حسنا ، ما رأيك؟ 328 00:25:00،895 --> 00:25:05،023 عندما تذهب الى الطبيب النسائي الخاص بك ، هل هو؟ 329 00:25:06،183 --> 00:25:09،588 هذا الرجل؟ لكنه ما لا يقل عن 90! 330 00:25:09،697 --> 00:25:11،773 لنفترض انه كان رجل شاب وسيم؟ 331 00:25:11،889 --> 00:25:16،053 حسنا ، ذلك يعتمد. لم أستطع أن أقول. سيكون مفاجأة لكم الكثير اذا فعلت؟ 332 00:25:16،238 --> 00:25:18،006 سأكون غاضبة كما الجحيم ، أحمق السد! 333 00:25:19،647 --> 00:25:21،794 وكنت قد أي نوع آخر من ردود الفعل؟ 334 00:25:21،944 --> 00:25:23،153 سأكون متحمس! 335 00:25:23،266 --> 00:25:26،183 تعلمون ، أن تذهب حتى على في المتجر ، في كل وقت! 336 00:25:26،362 --> 00:25:30،704 هو رئيسنا ، يا له من رجل قرنية! الكفوف لي انه في كل دقيقة وصادقة واحدة! 337 00:25:31،198 --> 00:25:33،143 أوه نعم؟ حيث انه لا مخلب لك؟ 338 00:25:33،703 --> 00:25:37،072 كل شيء انتهى ، بلدي الثدي ، يا حمار ، 339 00:25:37،460 --> 00:25:40،521 وكان الاستيلاء حتى يشعر في حين كان يقول عن تعازيه. 340 00:25:40،731 --> 00:25:43،269 يا له من الخنازير! كيف عنك ، وكيف كان رد فعلك؟ 341 00:25:43،306 --> 00:25:45،975 أراهن انت فقط وقفت هناك ،! هيا ، قل لي! 342 00:25:46،333 --> 00:25:50،816 حصلت حملت بعيدا. أنا فوق الجرح الانجرار الى الغرفة الخلفية. 343 00:25:51،412 --> 00:25:54،437 وفتح ساقي ، وتطرق لي الحق على زر ، 344 00:25:54،543 --> 00:25:55،752 تقصد هنا ، أليس كذلك؟ 345 00:25:55،865 --> 00:25:56،375 نعم ، 346 00:25:56،456 --> 00:25:57،286 مثل ذلك؟ 347 00:25:57،396 --> 00:25:58،427 نعم ، من هذا القبيل ، 348 00:25:58،996 --> 00:26:00،005 ثم ماذا؟ 349 00:26:00،076 --> 00:26:03،753 و من ثم استدار حول لي وجعلني الانحناء إلى الأمام. 350 00:26:03،868 --> 00:26:05،884 على مستوى اعلى ، حبيبي ، على مستوى اعلى! من فضلك! 351 00:26:08،182 --> 00:26:10،922 لا أستطيع أن أعتبر! انه خطأ الخاص بك ، فإنك زرع قليلا! 352 00:26:10،965 --> 00:26:13،919 أن الخيال لك يثير لي الكثير! 353 00:27:27،751 --> 00:27:30،456 أنا في حداد. هل تسمح من فضلك لا فعل غير مألوف جدا؟ 354 00:27:42،850 --> 00:27:46،456 تخضع لشرط ملزم على الاطلاق من عضويتهم انه سيكون في المشترك 355 00:27:46،538 --> 00:27:50،049 من طرح المباني الجديدة أو طوابق إضافية إلى القائمة. 356 00:27:50،157 --> 00:27:51،781 أنا نورث ماركو الحب ، 357 00:27:51،826 --> 00:27:55،954 ابن أخي لويجي عيد الحب وبالتالي ابن أخي المشروعة ، 358 00:27:56،071 --> 00:27:57،695 ملك فيلا دي ميرا 359 00:27:57،740 --> 00:28:01،845 -- من الذي لديه عنوان واضحة وخالية من الناحية القانونية -- كانت دائما أناني جدا. 360 00:28:02،159 --> 00:28:04،271 وقالت انها تمزح ، أن العمر الخراب؟ 361 00:28:04،317 --> 00:28:07،057 سوف يستغرق سوى 60 مرات ما يستحق أن يثبت هو فوق! 60 ¹ ہ ؛ ات؟ ناد ° ع ± ؛. 362 00:28:07،134 --> 00:28:08،380 البند! 363 00:28:08،666 --> 00:28:11،133 أنا نورث بروين ديانا 364 00:28:11،170 --> 00:28:15،512 ابنة الحب جيوفانا في وقت متأخر وبالتالي لي ابنة شرعية 365 00:28:15،624 --> 00:28:18،922 بلدي الملكية التي تتكون في الطابق العلوي من المبنى ، 366 00:28:18،964 --> 00:28:22،403 -- أوه! -- في 1477 التوجيه ، المدينة القديمة. 367 00:28:22،791 --> 00:28:25،852 في وضعها الحالي وبكل ما في داخله 368 00:28:25،887 --> 00:28:28،520 مثل أن تكون وجدت في لحظة الوفاة بلدي. 369 00:28:28،636 --> 00:28:31،826 لديك كل الحظ. انها مجرد ما كنت أرغب في الحصول على بلدي مخالب! 370 00:28:31،871 --> 00:28:33،568 كان سيكون بلدي قليلا نزل مؤقت في مدينة البندقية! تير ° ، ° ? ة إ ¾ ك! 371 00:28:33،680 --> 00:28:34،925 بند 3. 372 00:28:35،038 --> 00:28:40،079 إنني هنا تأخذ كل ما عندي من الخصائص الأخرى ، وجميع الهدايا والإيرادات التي تحدث بها ، 373 00:28:40،187 --> 00:28:43،828 فضلا عن حسابي النقدية والسندات في عدد الفروع الستة للبنك فينيسيا 374 00:28:43،945 --> 00:28:47،528 وتركها لدير راهبات فيتوريو فينيتو في الكرملية ، 375 00:28:47،563 --> 00:28:50،136 يمكن -- أشاد الرب. -- أنا الذي يؤيد بشدة جميع من حياتي. 376 00:28:50،729 --> 00:28:51،559 التوقيعات الخاص. 377 00:28:59،984 --> 00:29:01،229 لكم تبدو كبيرة. 378 00:29:02،733 --> 00:29:04،606 -- الهواء في روما! -- شكرا. 379 00:29:05،307 --> 00:29:07،738 أنا ذاهب لإلقاء نظرة على السقيفة. هل تريد أن ترى ذلك؟ 380 00:29:07،846 --> 00:29:11،144 وهذا من المستحيل ، ماركو. لدينا ضيوف الليلة. 381 00:29:11،255 --> 00:29:13،960 لا تقلق بشأن أي شيء ، ونورا. على الذهاب مرة أخرى إلى لوحة البويضات. 382 00:29:14،074 --> 00:29:18،700 سأذهب إلى جانب ديانا وسوف يكون المنزل في الوقت المناسب لتناول العشاء. 383 00:29:20،406 --> 00:29:21،960 ومرة أخرى ، من فضلك ، 384 00:29:23،780 --> 00:29:25،762 الأب ، وتقوم بتسجيل أسفل في أسفل الصفحة. 385 00:29:25،799 --> 00:29:27،567 ويجب أن يكون أول الماضي. 386 00:29:28،234 --> 00:29:29،657 انا مسرورة لانك وجاء على طول معي. 387 00:29:29،765 --> 00:29:32،991 سيدة غريبة ، وعمة إيما. كانت تحب لنا الكثير ، وأنت وأنا ، 388 00:29:33،105 --> 00:29:36،332 في الواقع ، من أقارب كل شيء ، انا واحد قضى أن لا يقل الوقت معها. 389 00:29:36،445 --> 00:29:37،311 ولكن كنت أعرف عنها؟ 390 00:29:37،419 --> 00:29:40،717 كذلك تأكد على الأقل وقال الامور الأسرة. 391 00:29:40،829 --> 00:29:44،470 حصيف ، المنظمة ، وذكي ، قبل كل شيء ، بارع! 392 00:29:44،587 --> 00:29:46،496 ماهرا؟ بأي معنى؟ 393 00:29:46،604 --> 00:29:50،567 ماهرا في السرير ، 2 أو 3 عشاق في كل مرة ، ربما 4 -- 394 00:29:50،884 --> 00:29:55،296 وعلى الرغم من حق الرجال والمواطنين قوي البنية ، مليئة بالنقود والاحتمالات. 395 00:29:55،476 --> 00:29:56،792 ساعدوا لها كسب المال لها النمو. 396 00:29:57،181 --> 00:30:00،585 وكما تبين ، تعلمت الدروس جيدا. 397 00:30:00،694 --> 00:30:03،955 بالنسبة لها وبالنسبة لنا ، وكما سمعنا في بلدها. 398 00:30:04،244 --> 00:30:05،418 ماذا عن هاري عمه؟ 399 00:30:05،635 --> 00:30:08،825 والغموض ، وانه لا يعرف حول الخيانات لها أو لأ؟ 400 00:30:08،871 --> 00:30:11،018 فعل مثل ذلك أو كان من قتله؟ 401 00:30:11،202 --> 00:30:14،748 حسنا ، ما زلت اعتقد انه كان حقا مهتمة أبدا في النساء. 402 00:30:15،029 --> 00:30:18،219 ولكن شيء واحد أكيد ، وإيما الوفية دائما عليه. 403 00:30:18،404 --> 00:30:21،665 ولو كان على قيد الحياة اليوم لن يكون لدينا ورثت شيء. 404 00:30:25،083 --> 00:30:26،115 ماذا؟ 405 00:30:29،398 --> 00:30:32،803 لا تقلق ، لا أحد سيأخذ السقيفة الخاص بعيدا عنك ، ديانا. 406 00:30:33،156 --> 00:30:35،659 انها لك ، يمكنك القيام به كل ما تريد مع ذلك. 407 00:30:35،939 --> 00:30:39،036 من يدري؟ ويمكنني أن واجهت لك في البندقية من وقت لآخر. 408 00:30:41،262 --> 00:30:43،029 بالتأكيد سوف. 409 00:30:43،837 --> 00:30:45،224 كيف هو الحال معكم ونورا؟ 410 00:30:45،333 --> 00:30:46،613 ماذا عن معكم وباولو؟ 411 00:30:46،725 --> 00:30:47،934 رهيب! 412 00:30:48،046 --> 00:30:49،291 وهل يعرف عنا؟ 413 00:30:49،404 --> 00:30:50،269 تعرف ما هي ، ماركو؟ 414 00:30:50،726 --> 00:30:54،925 أن كنت قد قمت قبله ، أن في السرير لم أنت وأنا كل شيء يمكنك القيام به. 415 00:30:55،075 --> 00:30:59،725 تعتقد ذلك؟ يا عزيزي. لدي بعض الأخبار السيئة بالنسبة لك! 416 00:31:02،067 --> 00:31:03،170 هيا ، نقله ، ماركو. 417 00:31:03،215 --> 00:31:06،620 أشعر لتصل إلى الحافة من أنا كلب. هل تذكرين؟ 418 00:31:06،729 --> 00:31:07،832 كيف يمكن أن أنسى؟ 419 00:31:34،041 --> 00:31:37،267 كنت عادة ، أنت ، أنا بحاجة الى مزيد من وأكثر ، 420 00:31:37،590 --> 00:31:39،737 وكنت انتظر مكالمة لك نصب مجموعة 421 00:31:39،851 --> 00:31:42،447 يمكنك استخدام مجموعة بي أن أقول نصب. 422 00:31:42،565 --> 00:31:44،747 لا يزال هناك نفس نتن من بول هنا كما هو الحال دائما. 423 00:31:44،791 --> 00:31:47،187 أراهن مع السياح كل شيء ، حتى السيدات اتخاذ تسرب. 424 00:31:47،923 --> 00:31:48،717 كنت على يقين. 425 00:31:48،897 --> 00:31:51،151 نعم ، وكانت تعليقاتها تماما لا مبرر لها. 426 00:31:51،263 --> 00:31:53،481 وتعلمت شيئا بعد كل هذه السنوات. 427 00:31:58،778 --> 00:32:02،004 مهلا ، ما هذا؟ أنت لن ترك لي مرتفعة وجافة ، وأنت؟ 428 00:32:02،222 --> 00:32:05،662 دعونا نذهب الى بيتي ، يمكننا ان نفعل ذلك في الاسلوب والراحة هناك. 429 00:32:05،772 --> 00:32:07،432 آه ، كنت تعني السقيفة إيما خالة! 430 00:32:07،545 --> 00:32:08،684 هذا البيت هو الألغام! 431 00:32:08،798 --> 00:32:11،644 أوه ، لقد قررت أنا لا عودة الى الوراء. سوف أبقى حتى يوم غد. 432 00:32:11،686 --> 00:32:14،711 أريد ان اقضي أول ليلة في منزلي! 433 00:32:14،956 --> 00:32:18،467 نعم ، ولكن أنا عندي للوصول إلى البيت ، لدينا هؤلاء الضيوف القادمين لتناول العشاء. 434 00:32:18،575 --> 00:32:22،359 آه ، بقدر ما أن يذهب ، قيل لي ان كنت باولو عودة هذه الليلة. 435 00:32:32،421 --> 00:32:35،019 لا ، ديانا. أنا ببساطة لا نستطيع أن نفعل ذلك. لا أستطيع. 436 00:32:35،484 --> 00:32:37،737 لا عرق ، سنقوم جعله لبعض الوقت الأخرى. 437 00:32:37،780 --> 00:32:42،121 انا ذاهب الى الاستفادة من بيتي في مدينة البندقية ، نعم! 438 00:32:43،033 --> 00:32:44،942 ماركو ، الذي هو عبارة زورق للمحطة. 439 00:32:44،982 --> 00:32:46،714 المجلة تشغيل يمكنك ان تجعل! 440 00:32:47،311 --> 00:32:50،266 الاستماع ، وديانا. هل أقسم عليك دعني أرى المنزل الجديد؟ 441 00:32:50،375 --> 00:32:51،346 بالتأكيد! 442 00:32:52،322 --> 00:32:53،603 أقسم عليه! 443 00:32:54،236 --> 00:32:57،010 ولكن هل حصلت على عجل! على عجل! 444 00:32:58،863 --> 00:33:00،251 طالما! 445 00:33:00،916 --> 00:33:02،126 طالما! 446 00:37:46،973 --> 00:37:48،361 إلهي! 447 00:37:49،618 --> 00:37:51،906 فمن كان يتوقع هذا؟ 448 00:37:57،133 --> 00:37:59،043 كنتم القزم ، لي عمة! 449 00:38:02،665 --> 00:38:06،034 حسنا ، انه من المؤكد ان يكون يكلفك الكثير من الأعمال التي تهب هذه السقيفة! 450 00:38:08،615 --> 00:38:11،913 جرأة عمة إيما ، كنت المثيرة فقط! 451 00:38:13،764 --> 00:38:16،575 أحبك أكثر مع كل لقطة! 452 00:38:56،279 --> 00:38:59،862 لم أكن باولو وعد أسميه. أتساءل عما إذا كان الهاتف يعمل؟ 453 00:39:20،877 --> 00:39:23،546 التبرع ، ألفونس 454 00:39:36،429 --> 00:39:37،709 سبيكة ، والخروج؟ 455 00:39:37،889 --> 00:39:41،852 صباح يمكن ، وأنا أتكلم من فضلك اه مع ألب تبرع خرطوم؟ 456 00:39:41،960 --> 00:39:42،991 الصدر وزارة الزراعة. 457 00:39:43،318 --> 00:39:48،110 آه ، قد لا تذكر. ديانا بروين ، اجتمعت أنا وأنت ، 458 00:39:48،223 --> 00:39:51،662 في منزل شخص ما في روما في الحزب لمواجهة الشاعرة؟ 459 00:39:51،772 --> 00:39:54،619 آه ، لدينا ، وسيدة جميلة أدهشني حتى محادثة مع. 460 00:39:54،659 --> 00:39:56،711 أين أنت من الدعوة؟ 461 00:39:56،817 --> 00:40:00،779 أوه ، والبندقية ، وتركت شقة صغيرة أن أحب لتجديد الطلاء عليها. 462 00:40:00،887 --> 00:40:02،619 وهذا هو السبب فكرت لي؟ 463 00:40:02،731 --> 00:40:05،648 جزئيا ، بعد كل شيء ، قلت ، 464 00:40:05،758 --> 00:40:08،604 أنا سعيد أنك فعلت! دعونا نتحدث عن ذلك ، يأتي على أكثر! 465 00:40:08،715 --> 00:40:11،111 يأتي على أكثر؟ أين؟ 466 00:40:11،221 --> 00:40:14،281 إلى مكاني ، الآن! قصر لورينزو. ومن السهل العثور عليها. 467 00:40:14،352 --> 00:40:16،677 مجرد خطوتين لمكان النزول بخاصة على ممر مائي داخلي من Rezzonico كاليفورنيا ، مكان النزول بخاصة على ممر مائي داخلي من كاليفورنيا Rezzonico ± I ء 468 00:40:16،856 --> 00:40:19،003 وأنا أعلم البندقية ، أنا أعرف أين هو. 469 00:40:19،118 --> 00:40:20،149 ثم امرنا ، من فضلك! 470 00:40:20،336 --> 00:40:22،032 سأكون رؤيتكم! 471 00:41:41،574 --> 00:41:42،855 أوه ، هو أن الباردة! 472 00:42:58،882 --> 00:43:00،127 أهلا وسهلا! 473 00:43:01،212 --> 00:43:02،387 النجم الساطع. 474 00:43:02،501 --> 00:43:07،222 مرحبا ، آه ، لم نحن اجتمع بالفعل بعض أين؟ 475 00:43:07،684 --> 00:43:10،910 يكمن ضعيف الجسد. 476 00:43:11،024 --> 00:43:13،942 الفم والتجريبي الخاص به. 477 00:43:14،364 --> 00:43:18،148 متورم وراء ذلك يفرح في الحريق الأخير من الجسد. 478 00:43:20،209 --> 00:43:23،126 هذا هو أكثر من غريبة. انها... 479 00:43:24،662 --> 00:43:28،660 على المضي قدما فيها. ألفونس هو في انتظاركم. 480 00:43:56،984 --> 00:43:58،300 Bonsoir! 481 00:43:59،941 --> 00:44:03،132 وصلت إلى المكان مع القليل جدا من الجهد ، هاه؟ 482 00:44:03،212 --> 00:44:04،220 تأكد! 483 00:44:06،760 --> 00:44:09،951 لقد كنت مع أن الشاعرة؟ 484 00:44:10،448 --> 00:44:13،117 أوه ، لدينا. العمل فقط! 485 00:44:14،275 --> 00:44:16،113 في هذه الساعة من الليل؟ 486 00:44:17،546 --> 00:44:20،986 ولكم ، لم جئت هنا لذلك؟ 487 00:44:25،269 --> 00:44:28،876 منذ تلك الليلة لقد كان مثل هذا. 488 00:45:00،966 --> 00:45:02،768 بيت الأعاجيب؟ 489 00:45:03،262 --> 00:45:06،939 ونحن ننتظر حتى اصعد ثم سنرى. 490 00:45:07،750 --> 00:45:08،889 إلى الجنة؟ 491 00:45:09،003 --> 00:45:12،478 من الجحيم ، جحيم بلدي. 492 00:45:43،377 --> 00:45:44،586 أي وقت 493 00:45:45،151 --> 00:45:46،160 تبين لي كيفية الوصول الى هناك ، 494 00:45:46،265 --> 00:45:47،475 عليك أولا الذهاب. 495 00:45:48،283 --> 00:45:50،820 أريد أن يعجب بك الحمار طن اعدام. 496 00:46:10،863 --> 00:46:12،358 هل هذا كل الحق؟ 497 00:46:12،810 --> 00:46:14،648 أو هل تريد رؤية المزيد؟ 498 00:46:18،412 --> 00:46:21،117 تأتي على من يأتي يحصل لي! 499 00:46:55،465 --> 00:47:00،116 كلمة بلدي ، ويجب أن تكون قد اتخذت لك بعض الوقت لجمع كل هذه. 500 00:47:00،336 --> 00:47:02،969 أوه ، لقد بدأت في وقت مبكر ، مع أن واحدا! 501 00:47:05،555 --> 00:47:07،013 انها بلدي زوجته السابقة. 502 00:47:08،236 --> 00:47:11،224 انها جدا الوجه التعبيرية ، وأجد! 503 00:47:11،435 --> 00:47:12،750 آه ، لدينا. 504 00:47:13،139 --> 00:47:19،189 منها تعلمت أن علم الفراسة الشخص هو كل شيء في هذه المذكرات! المكاني! 505 00:47:20،133 --> 00:47:22،042 هذا هو معرض صورة. 506 00:47:22،742 --> 00:47:26،490 يمكنك التمييز بين الحمار خجول ، شجاع واحد ، واحد غبي. 507 00:47:26،604 --> 00:47:31،432 وذكية ، وذكية ، ، سعيد كسول ، حزينة ، الهم. 508 00:47:31،718 --> 00:47:35،123 الجميع هو الحمار الذي لديه. 509 00:47:41،529 --> 00:47:42،668 فما صباحا ل؟ 510 00:47:43،895 --> 00:47:44،796 Veyron's - 511 00:47:52،385 --> 00:47:54،887 وعنيد ، العمد ، والعصاة 512 00:47:55،376 --> 00:47:57،974 ولكن لا يزال قليلا في محكم ، الانطواء ، 513 00:47:58،160 --> 00:47:59،690 أنا يائس ، يا دكتور؟ 514 00:48:01،256 --> 00:48:03،545 إذا لا يمكن أن تقوم به وفقا للقواعد ، 515 00:48:03،658 --> 00:48:05،390 دعونا نسمع القواعد 516 00:48:05،571 --> 00:48:09،461 يجب أن تتبع أوامر وتفعل بالنسبة لي كل ما أريد. 517 00:48:09،502 --> 00:48:11،898 ولكن إذا كنت تصرخ مرة واحدة ، أتوقف. 518 00:48:12،286 --> 00:48:14،682 كل شيء ، في القيادة الخاص بك؟ 519 00:48:14،791 --> 00:48:16،001 الحق. 520 00:48:16،600 --> 00:48:18،438 حملة على أطرافه الأربعة ، هناك. 521 00:48:18،549 --> 00:48:19،129 لماذا؟ مكعب ×؟ 522 00:48:19،210 --> 00:48:23،444 أوه ، انها بسبب لعبة وقد بدأت بالفعل ، وأنت تعرف ذلك! 523 00:49:06،734 --> 00:49:08،087 تشعر به! 524 00:49:09،031 --> 00:49:13،266 لا أوه ، كيف قوية وشامخة! 525 00:49:13،345 --> 00:49:14،519 انها ستعمل يؤذيني ، أليس كذلك؟ 526 00:49:14،633 --> 00:49:18،417 سوف يصرخون وأتوقف! والامر متروك لكم ، 527 00:49:19،155 --> 00:49:20،400 أنا خائفة جدا! 528 00:49:21،000 --> 00:49:22،352 أفعل ما أقول لك ، 529 00:49:23،783 --> 00:49:26،665 وسوف يكون كل شيء طبيعي. التنفس العميق! 530 00:49:27،330 --> 00:49:31،494 كما لو كنت في ولادة الطفل ، في العمل. تنفس معي! 531 00:49:43،510 --> 00:49:46،012 جيدة على أن يأتي -! 532 00:49:49،598 --> 00:49:50،499 هيا! 533 00:49:55،930 --> 00:49:57،033 وكان هذا الصراخ ، ديانا؟ 534 00:49:57،183 --> 00:49:59،294 أنا لم يخالف أي من خلال قماش ، وعلى الرغم - 535 00:49:59،549 --> 00:50:03،997 أوه ، لا تقلق ، الصدر تقييم الأداء القبر ، سآخذ انها المستعادة. 536 00:50:13،500 --> 00:50:16،417 I'enculeur دو موند! 537 00:50:24،286 --> 00:50:26،682 ضجيجا سعيد ، وأنا أقول! 538 00:50:50،797 --> 00:50:52،149 لا يصدق. 539 00:50:54،172 --> 00:50:56،390 وكان ذلك لا يزال قطعة الفراء معلقة في خزانة. 540 00:50:56،434 --> 00:50:59،138 لقد وجدت بعض لقطات أيضا. 541 00:50:59،217 --> 00:51:02،763 عزيزي القديمة عمة ايما هل من أي وقت مضى على باله؟ 542 00:51:03،009 --> 00:51:07،386 الشقة لا تزال مجرد وسيلة تراه هناك. ويتغير شيء على الإطلاق. 543 00:51:09،341 --> 00:51:10،622 انها محيرة للعقل ، وانت تعرف؟ 544 00:51:10،698 --> 00:51:12،501 يجب أن تشاهد عرض خارج النافذة ، 545 00:51:12،645 --> 00:51:16،156 أفق كاملة من البندقية! لزوجين شابين في الحب 546 00:51:16،334 --> 00:51:18،350 هذا المكان هو الجنة! 547 00:51:18،421 --> 00:51:19،809 نعم! عرضنا الامر للايجار! 548 00:51:19،917 --> 00:51:22،978 ماذا؟ انا ذاهب الى يبقيه لاثنين منا! 549 00:51:23،083 --> 00:51:26،203 نحن زوجين شابين في الحب ، لا نحن ، يا حبيبي؟ 550 00:52:16،628 --> 00:52:18،431 هذا شيء جديد ، لقد حلق لك! 551 00:52:18،576 --> 00:52:22،360 يجب أن أكون سيدة فاضلة ورزين بعد كل شيء. أنا وريثة. 552 00:52:22،787 --> 00:52:24،803 وهذا سوف يكون اليوم ، أوه نعم! 553 00:52:25،430 --> 00:52:27،090 ما اهانة! 554 00:52:31،031 --> 00:52:33،877 حصلت العمة ايما أنت متحمس ، هاه؟ 555 00:52:36،216 --> 00:52:37،531 أعتقد أنني يجب أن يكون غيور! 556 00:52:37،955 --> 00:52:39،937 أنا واحد الذي يجب ان يكون غيور! 557 00:52:40،042 --> 00:52:43،304 قل لي الحقيقة ، وجاء ابن عمك على لرؤية الشقة ، أليس كذلك؟ 558 00:52:43،696 --> 00:52:48،322 بالطبع انه جاء أكثر! هل ماركو لا واسمحوا فرصة مثل التي تذهب من قبل. 559 00:52:48،498 --> 00:52:49،921 انه لم يجعل تمريرة إليك؟ 560 00:52:50،167 --> 00:52:54،888 حسنا ، وبدأ الحديث حول متى استخدام اثنين منا للخروج معا ، 561 00:52:55،003 --> 00:52:56،391 قل لي ، 562 00:52:56،812 --> 00:52:59،101 كنا نصعد إلى غيض من دورجان ، 563 00:52:59،701 --> 00:53:04،528 وعنيدا ولمس زهرة بلدي قليلا تحت بلدي تنورة ولام وضعت يدي عليه. 564 00:53:04،919 --> 00:53:06،164 تبين لي كيف فعلت ذلك ، 565 00:53:08،955 --> 00:53:13،996 عنيدا والاستيلاء على رأسي وسهولة الحصول عليها وصولا السبب انه يريد لي أن أعتبر في الفم 566 00:53:14،139 --> 00:53:15،384 ماذا فعلت؟ 567 00:53:16،644 --> 00:53:19،834 وفعلت ذلك مرة أخرى أمس ، في شقتك على التوجيه؟ 568 00:53:40،024 --> 00:53:42،136 عظيم ، والأوهام حصل لك؟ 569 00:53:43،086 --> 00:53:44،438 -- أوه نعم؟ -- هم ملم. 570 00:53:44،860 --> 00:53:46،841 وأنا أعلم أنك وماركو لم تفعل شيئا ، أليس كذلك؟ 571 00:53:46،948 --> 00:53:48،751 قررت الاستفادة من... 572 00:53:48،791 --> 00:53:50،772 -- ألفونس بدلا من ذلك. -- من هو؟ 573 00:53:51،644 --> 00:53:54،978 هذا الرجل الفرنسي في الحزب الذين رقصوا مع أنا ، 574 00:53:55،054 --> 00:53:57،687 حسنا ، أعطني من التفاصيل! هيا ، هيا! 575 00:53:58،255 --> 00:54:03،296 وكان مجنون لمؤخرتي ، كان عليه أن يكون عليه ، بغض النظر عن ماذا! 576 00:54:03،648 --> 00:54:06،602 أنا لا يمكن أن تجنبه حتى إذا كنت تريد! 577 00:54:07،266 --> 00:54:11،050 انتشار ومؤخرتي وبدأ لعق الكراك بلدي ، هبوطا وصعودا. 578 00:54:11،684 --> 00:54:16،026 لكنها ليست مؤلمة للغاية. يمكن مقتنع. 579 00:54:18،643 --> 00:54:19،674 وهل..؟ 580 00:54:20،138 --> 00:54:23،993 ولم ل؟ مثل القطار السريع! 581 00:54:26،332 --> 00:54:27،471 ما الأمر؟ 582 00:54:27،514 --> 00:54:29،803 -- لماذا تريد مني أن تتوقف؟ -- أن هيكي الذي أعطى لك؟ 583 00:54:30،089 --> 00:54:31،369 أن هيكي في عنقك! 584 00:54:31،481 --> 00:54:32،833 أنا لا أعرف ماذا يعني لك! 585 00:54:32،942 --> 00:54:34،045 أعتقد أنك تبذل بالتسجيل واحدة من قصص الخاص بك قليلا ، 586 00:54:34،090 --> 00:54:35،928 ولكن هذه المرة كنت فعلت ذلك حقا! 587 00:54:36،108 --> 00:54:38،505 لا ، من فضلك ، اسمحوا لي أن أشرح! 588 00:54:38،613 --> 00:54:40،487 استمع لي --! -- لا ، انها ليست ضربا من الخيال هذه المرة. 589 00:54:40،526 --> 00:54:42،578 مارس الجنس هو لك! استغل هذا وخز نذل لك! 590 00:54:42،649 --> 00:54:45،639 لا ، باولو ، أقسم عليه. وقال إنه لا يمارس الجنس مع لي على الإطلاق! 591 00:54:46،025 --> 00:54:47،482 أخذته حتى الحمار! 592 00:55:16،118 --> 00:55:18،966 من فضلك ، يا حبيبي ، لا تجهم - 593 00:55:19،563 --> 00:55:21،152 من الأفضل أن نتحدث أكثر من ذلك ، هاه؟ 594 00:55:21،511 --> 00:55:22،792 ابعد عني! 595 00:55:22،868 --> 00:55:26،058 كانت لدينا دائما تضحك أكثر من بلدي الشؤون قليلا ، 596 00:55:27،182 --> 00:55:30،063 قلت لي انهم جعلك قرنية! كنت أحب أن تتورم فقط! 597 00:55:30،384 --> 00:55:31،664 لأنهم كانوا غير صحيح! 598 00:55:32،018 --> 00:55:36،502 ليس هناك اختلاف ، لا يهم في أقل تقدير. أنا لك فقط حقا. 599 00:55:37،516 --> 00:55:40،256 هو مطيع حتى لو كنت تجعل من مع شخص آخر؟ 600 00:55:40،368 --> 00:55:43،808 يعني الأمر كله ، ضجيجا سعيدة ، أليس كذلك؟ 601 00:55:44،021 --> 00:55:47،567 لا ، لا ، عد لي! أنا لا أريد أي جزء من ضجيجا سعيدة! 602 00:55:48،544 --> 00:55:53،135 واعتقد انه يبدو وكأنه نهاية العالم لك الآن ، ولكن سترى ، غدا 603 00:55:55،781 --> 00:55:59،944 لا تقترب مني. نحن التاريخ والماضي! 604 00:56:00،234 --> 00:56:02،417 لن يكون هناك غدا بالنسبة لنا! 605 00:56:08،898 --> 00:56:11،294 أنا لا أذهب إلى سريري حصة بنت مع شخص مثلك! 606 00:56:11،681 --> 00:56:13،104 كنت وقحة! 607 00:56:20،031 --> 00:56:21،099 يجب أن لا أندهش بعد كل شيء. 608 00:56:21،145 --> 00:56:25،273 سوف اقول الدم ، ولكن ينبغي أن امتد لك! 609 00:57:18،411 --> 00:57:20،392 مهلا ، أنت تنظر كل عليل! 610 00:57:20،499 --> 00:57:22،551 بفضل باولو. كبير قتال. 611 00:57:22،656 --> 00:57:23،901 غير قابل للإصلاح؟ 612 00:57:23،978 --> 00:57:26،339 حسنا ، انه يريد الانفصال. 613 00:57:26،483 --> 00:57:28،772 لا تمزح! امرأة أخرى؟ 614 00:57:29،024 --> 00:57:31،905 لا شيء غير ذلك ، رجل. 615 00:57:32،016 --> 00:57:32،810 باولو؟ 616 00:57:32،920 --> 00:57:35،731 لا ، لي. وكان الرجل في فينيسيا ، 617 00:57:36،155 --> 00:57:39،489 أوه ، حقا! تعلمون ، كنت قد لي خائفة! 618 00:57:39،913 --> 00:57:41،052 بدوره يعود! 619 00:57:41،235 --> 00:57:42،729 واسمحوا لي أن الحصول على برودز وتا هنا! 620 00:57:42،870 --> 00:57:44،009 رئيس لالاستحمام! 621 00:57:44،122 --> 00:57:46،898 أريد أن أسمع كل التفاصيل! 622 00:57:48،750 --> 00:57:51،111 على أية حال يمكنك الحصول على التفويض. 623 00:57:52،020 --> 00:57:55،116 حسنا ثم أعتقد أنا فقط البوب على اكثر من كسر في وجبة الغداء. 624 00:57:55،221 --> 00:57:58،483 شكرا ، نادية كنت أعرف أنني تكون قادرة على الاعتماد على لك! 625 00:57:58،805 --> 00:58:00،643 هل تمانع إذا كان لدي دش على طول ما انا هنا؟ 626 00:58:00،684 --> 00:58:04،574 كنت في مثل هذا الاندفاع الكبير الخروج هذا الصباح. أنا لم تأخذ حتى بيديت. 627 00:58:04،859 --> 00:58:07،006 وينبغي أن يحدث أبدا. المجلة يجب عليك... 628 00:58:07،433 --> 00:58:11،537 تأجيل غسل وجهك ، والصاحب لكن قبل ان يغادر ، وتأخذ دائما بيديت. 629 00:58:11،643 --> 00:58:14،762 مهلا ، أنت لا تعلم ما قد يكون الخروج! 630 00:58:58،960 --> 00:59:02،993 نعم؟ آه ، انها لك ، نعم ، نعم ، بالتأكيد ، طبعا ، 631 00:59:27،141 --> 00:59:30،747 مرحبا. أنا سعيد جئت. انني حقا يمكن استخدام مشورتكم. 632 00:59:31،769 --> 00:59:33،048 هذا صحيح! 633 00:59:33،856 --> 00:59:35،101 غائط! 634 00:59:35،212 --> 00:59:36،707 أنا don't لماذا؟ 635 00:59:36،778 --> 00:59:39،139 هناك فتاة رائعة كنت علاج مثل الزبد. 636 00:59:39،318 --> 00:59:40،907 كنت لا تعرف ما فعلته لي! 637 00:59:41،023 --> 00:59:44،533 أنا بالتأكيد. أنا لا أرى حيث انها مثل هذه المأساة. 638 00:59:44،919 --> 00:59:47،245 حسنا ، كيف ينبغي التعامل معه وأنا؟ أعطها ميدالية؟ 639 00:59:47،494 --> 00:59:52،251 ليست هناك حاجة لفعل أي شيء! كنت قد حصلت الفتاة الأكثر روعة في العالم! 640 00:59:52،365 --> 00:59:57،822 انها أنيق! انها كبيرة! يعبد لك! إذن لماذا كنت وضعت خارج سعادتها المعيشة؟ 641 00:59:58،105 --> 01:00:01،130 لأن من المفترض ان يكون الحب الزوجات مع أزواجهن ، لا أحد آخر؟ 642 01:00:01،237 --> 01:00:05،578 كنت غبية الحمار معتوه! ونحن نتحدث حول علاقة القليل من أي أهمية! 643 01:00:05،864 --> 01:00:07،773 لا يمكنك القول أن وشملت بنت الكون ، 644 01:00:07،812 --> 01:00:10،659 أو أنكم تمثلون الرجال من جميع الأنواع! 645 01:00:12،092 --> 01:00:15،983 نحن لا يعود في وقت أمك والدك أي أكثر من ذلك ، نلقي نظرة! 646 01:00:18،007 --> 01:00:19،631 هل تريد أن تكون مثل ديانا لها؟ 647 01:00:19،746 --> 01:00:24،017 لا ، بالطبع لا ، وعلى أي حال أنا المتراجعة واحدة بالقرب من هنا. 648 01:00:25،173 --> 01:00:26،798 ماذا يمكنني أن أفعل حيال ذلك ، وأنا غيور! 649 01:00:26،982 --> 01:00:28،999 آه ، وحقائق يخرج في ضوء! 650 01:00:29،140 --> 01:00:30،800 المشكلة الحقيقية هي أنك غيور! 651 01:00:30،844 --> 01:00:34،735 انها سخيفة وغير مجدية ، ليس هناك نوع من الشعور لذلك! 652 01:00:34،845 --> 01:00:38،036 باولو ، ويمكنني أن أفهم البؤس الخاص بك ، إذا كانت متعبة من أنت. 653 01:00:38،290 --> 01:00:42،253 ولكن لا آسف! وقالت انها تريد فقط الحد الأدنى من الحرية والجنس الحكمة! 654 01:00:42،361 --> 01:00:44،793 مجرد شيء لقد كان لكم دائما ، كنت بوم! 655 01:00:44،936 --> 01:00:48،684 هذا ما فظيع جدا! الفكر أن تضحك مع شخص آخر. 656 01:00:48،797 --> 01:00:50،813 انها يستخدم نفس الكلمات نحب قليلا كما تفعل معي! 657 01:00:50،884 --> 01:00:53،695 من الذي يعرف؟ وقالت إنها قد حان حتى! 658 01:00:53،737 --> 01:00:57،142 لا ، لا ، انها اكثر ما يمكنني الوقوف ، نادية! لا يسعني ذلك ، فإنه من قتل لي. 659 01:00:57،182 --> 01:01:00،337 أنا بدأت تشعر هناك قنبلة موقوتة داخل لي! 660 01:01:06،750 --> 01:01:11،436 وبعد دقائق قليلة كنت نائما ويحلم ان كنت مع ديانا. كان كابوسا. 661 01:01:11،621 --> 01:01:14،990 أنا أقول لك. أنا ذاهب ، أنا ذاهب المكسرات. 662 01:01:15،273 --> 01:01:20،553 أنا معك ، باولو. سوف تثبت ذلك ، إذا أردت. أنا متأثر جدا ، حقا ، باولو. 663 01:01:20،910 --> 01:01:23،413 هنا ، تلمسني! 664 01:01:25،155 --> 01:01:27،587 لا يمكن أن أقول لكم ما أشعر به بالنسبة لك؟ 665 01:01:30،512 --> 01:01:35،234 المجلة لا يعرفون إلا كم مرة أردت أن يشعر يديك على لي ، 666 01:01:37،402 --> 01:01:38،682 تستلقي! 667 01:01:44،638 --> 01:01:48،221 يا جودي ، أنا سعيد لرؤية أنا لا بدوره قبالة لكم. 668 01:01:48،395 --> 01:01:50،542 ديانا لا تمانع على الإطلاق ، 669 01:01:50،656 --> 01:01:53،610 لا أحد الذهاب لرؤية أي مشاهد غيور. 670 01:01:54،066 --> 01:01:55،419 لا ، لا ، لا ، إنهاء ذلك! 671 01:01:56،606 --> 01:01:57،887 أنا لا أريد لك ، أريد ديانا! 672 01:01:58،067 --> 01:02:00،605 هراء! ديك الخاص يدعوك كذاب! 673 01:02:00،781 --> 01:02:03،901 ديانا الفقراء ، فكرت وكان الرجل لها مختلفة! 674 01:02:04،087 --> 01:02:09،543 بأي حال من الأحوال! كنت على حد سواء كل شيء! فريسة لأفكارك ، الطراز القديم غبي! 675 01:02:09،863 --> 01:02:12،958 الشرف والاستقامة والخيانة! 676 01:02:13،410 --> 01:02:17،052 والفتاة التي التي تم تحريرها هو مجرد وقحة ، أليس كذلك؟ 677 01:02:17،133 --> 01:02:19،458 محاولة لفهم ، نادية -- لا أستطيع ، وأنا لن! 678 01:02:19،499 --> 01:02:23،010 وإذا فعلت ذلك ، وسيكون مثل اعترف ديانا كانت على حق! 679 01:02:23،083 --> 01:02:25،965 هي ، أنت أبله! انها حق للغاية! 680 01:02:26،318 --> 01:02:30،067 القتال وليس من استخدامها. أيها الوغد سخيفة! 681 01:02:37،104 --> 01:02:40،687 اعتقد ان المشكلة هي أنت -- لوطي ، والعسل! 682 01:02:41،418 --> 01:02:42،698 سراويل الخاص ، 683 01:02:48،480 --> 01:02:50،913 لقد التقيت قبل المتسكعون - لكن الرجال تأخذ الكعكة! 684 01:02:51،298 --> 01:02:55،118 هنا في الجحيم لزوجها في العام ولنا على وجه الخصوص! 685 01:02:58،326 --> 01:03:01،446 مهلا ، حتى الذقن ، أخت صغيرة! نحن في الخارج للاستمتاع الليلة الحياة. 686 01:03:01،493 --> 01:03:03،545 تقصير حتى أن مواجهة طويلة! 687 01:03:09،252 --> 01:03:11،233 هل بلدي ، كنت أنظر إليه! 688 01:03:11،408 --> 01:03:12،416 الجنس على الحافر! 689 01:03:12،974 --> 01:03:15،644 ليس سيئا! دعونا نلقي الحظ وعاء! 690 01:03:23،029 --> 01:03:25،390 مهلا ، مربط من يأتي هنا لمدة دقيقة! 691 01:03:25،499 --> 01:03:26،186 منظمة الصحة العالمية ، لي؟ 692 01:03:26،299 --> 01:03:28،137 وأتساءل عما إذا كنت قد تعطيني بعض المعلومات 693 01:03:28،212 --> 01:03:29،113 بالتأكيد ، ما؟ 694 01:03:30،335 --> 01:03:31،439 كيف هي قطعة كبيرة الخاص بك؟ 695 01:03:31،900 --> 01:03:35،199 ما نكح! نعود هنا ، كنت مهبل! 696 01:03:35،658 --> 01:03:36،726 فقط لا تدع لي قبض عليك! 697 01:03:38،511 --> 01:03:39،864 مرحبا ، والفتيات! 698 01:03:42،616 --> 01:03:44،834 الأم مقدسة من الله 699 01:03:45،435 --> 01:03:47،416 ما قطعة من الحمار! 700 01:03:47،592 --> 01:03:48،802 اقول هذا هو متخنث؟ 701 01:03:48،914 --> 01:03:50،966 مهلا ، حبيبته! كنت تحمل دونغ أم لا؟ 702 01:03:51،036 --> 01:03:51،831 مادة صالحة لفائدته كنت على حق! 703 01:03:51،941 --> 01:03:52،878 عرض ، من فضلك! 704 01:03:53،924 --> 01:03:55،513 ماذا تفعل به؟ 705 01:03:55،594 --> 01:03:57،218 ويمكنني أن عصا في مؤخرتك ، إذا أردت. 706 01:03:57،333 --> 01:03:59،871 أو ربما كنت عصا في هذا الشيء لك! 707 01:04:00،152 --> 01:04:01،954 باردة مع لي ، وفواتير والعشرين. 708 01:04:02،413 --> 01:04:02،899 اللعنة عليك! 709 01:04:02،970 --> 01:04:04،429 المتسكعون الذهاب ، لذلك يمارس الجنس مع لكم! 710 01:04:04،814 --> 01:04:08،668 قلت لأول مرة ، كنت قبيحة ، القوادة ، الكلبة الثور دايك! 711 01:04:09،093 --> 01:04:11،869 كنت الكلبات سخيف ، وأنا قبض عليك! 712 01:04:12،642 --> 01:04:14،659 ونحن عندما يشعر وكأنه يعيش عنه ، إلى أين نذهب؟ 713 01:04:14،764 --> 01:04:16،080 أنا أعرف ديسكو ، ياي! 714 01:04:16،191 --> 01:04:18،207 ويمكننا أن نفعل أفضل من ذلك ، أم العليا. 715 01:04:18،278 --> 01:04:20،116 سنذهب إلى مكان حيث يمكن أن يحدث أي شيء! 716 01:04:20،157 --> 01:04:21،616 حتى أسوأ؟ 717 01:04:21،826 --> 01:04:23،321 المجلة كنت محظوظا! 718 01:05:56،252 --> 01:05:58،269 مهلا ، دقيقة واحدة فقط. أنا don't - 719 01:06:01،749 --> 01:06:03،517 مهلا ، الفتيات! 720 01:07:14،115 --> 01:07:16،191 أريد شيئا قويا. ماذا لديك؟ 721 01:07:16،307 --> 01:07:18،845 حاول «هذيان». انها سوف تجعل رقصة الجثة. '¹ جؤ £ ? ي' ار ¹ اط »ہع ± ¸. 722 01:07:19،230 --> 01:07:20،819 هذا هو الحق في زقاق بلدي 723 01:07:24،274 --> 01:07:24،855 ماذا في ذلك؟ 724 01:07:24،936 --> 01:07:26،145 النشوة. 725 01:08:24،221 --> 01:08:26،237 عفوا ، هل يمكن أن تعطيني بعض المعلومات؟ 726 01:08:27،282 --> 01:08:29،014 ما هو حجم أنت تحمل؟ 727 01:08:29،161 --> 01:08:32،707 لا يجب أن نسأل. الاثنين لكنت قد اجتمعت بالفعل بعضها البعض! 728 01:08:33،615 --> 01:08:37،814 في اللاهوت! كان لي من ذوي الياقات البيضاء على ، في الترام! 729 01:08:37،929 --> 01:08:41،263 يا الهي ، نعم ، فقط لماذا أنت هنا؟ 730 01:08:41،478 --> 01:08:42،830 أفعله بحثي! 731 01:08:42،870 --> 01:08:46،998 كيف يمكن ان افعل أطروحة عن الخطيئة ، ولا أعلم ما هو عليه؟ Avec التحرك 732 01:08:59،778 --> 01:09:01،617 يا الله ، أنا ستعمل تصرخ! 733 01:09:01،726 --> 01:09:03،280 زعق ، رفع الصوت عاليا! 734 01:09:03،745 --> 01:09:07،635 آه ، أنا لم اجتمع اللسان مع الثابت على ، أنت عظيم! 735 01:10:14،963 --> 01:10:16،386 شيء في هذه المسألة؟ 736 01:10:16،494 --> 01:10:17،465 رقم 737 01:10:18،442 --> 01:10:20،245 لا شيء على الاطلاق. 738 01:11:11،917 --> 01:11:13،233 كيف تسير الأمور؟ 739 01:11:13،866 --> 01:11:16،463 ابن سروال ناقص! 740 01:11:21،102 --> 01:11:22،762 تعطيني واحدة من تلك المشروبات! 741 01:11:43،056 --> 01:11:45،903 مرحبا ، آه ، نعم. ما هو الخبر؟ 742 01:11:46،256 --> 01:11:48،889 لا ، لا القرف ، قبالة مرة أخرى! 743 01:11:49،145 --> 01:11:51،221 أنا لا تعطي نكح عن أي ضمان. 744 01:11:51،266 --> 01:11:54،457 مجرد الحصول على المال لي سخيف سريعة ، أو انها مؤخرتك! 745 01:12:00،452 --> 01:12:00،997 مرحبا! 746 01:12:01،077 --> 01:12:02،666 انها ديانا! 747 01:12:02،748 --> 01:12:03،435 كنت حصلت على الحزب؟ 748 01:12:03،513 --> 01:12:06،918 أوه ، نعم. انها متعة عظيمة ، رائعة! 749 01:12:07،028 --> 01:12:08،724 ديانا ، انها 04:00 750 01:12:14،369 --> 01:12:15،649 واسمحوا لي الاستماع لهم! 751 01:12:15،725 --> 01:12:19،509 انها باولو! الرجال ، ويقول مرحبا! 752 01:12:19،830 --> 01:12:22،333 مرحبا؟ باولو! 753 01:12:22،857 --> 01:12:24،767 كيف انها سليمة ، يا عزيزي! 754 01:12:25،293 --> 01:12:29،256 توقف! إني أعوذ بك! أنا زوجك! 755 01:12:29،364 --> 01:12:33،219 ناه ، وانت تعرف من أنت؟ كنت الأحمق البكم غبي! 756 01:12:33،329 --> 01:12:37،184 وهذه الفتاة التي تم تحريرها! يعني أنا يمكن أن المسمار الكوكب بأسره! 757 01:12:37،295 --> 01:12:40،392 وليس ذلك فحسب ، أنا قد لا تأتي من أي وقت مضى المنزل! 758 01:12:40،531 --> 01:12:43،627 أعود أم لا ، الذي يعطي القرف ، فإنك لن تجد لي على أية حال! 759 01:12:43،663 --> 01:12:46،758 انني اتلقى مؤخرتي وتا هنا. لقد كان ذلك. سأرحل! 760 01:12:46،968 --> 01:12:49،329 غرامة ، ودفع غرامة ، ودفع غرامة! 761 01:12:50،169 --> 01:12:53،467 لا أستطيع أن أصدق أنني امتص من أي وقت مضى الديك الخاص بك ، فإنك تواجه القرف! 762 01:12:53،717 --> 01:12:58،130 هكذا ، على عجل لماما قليلا ، و، والمسمار لها! 763 01:13:02،937 --> 01:13:04،360 مهلا ، كنت بحاجة الى بعض المساعدة؟ 764 01:13:20،264 --> 01:13:21،129 هل كان لديك مع الحزب؟ 765 01:13:21،238 --> 01:13:24،879 نعم ، انه ستعمل تعطيني المصعد. إنه الفجر تقريبا 766 01:13:24،961 --> 01:13:29،196 والى جانب ذلك ، انني قلق. باولو وتهدد الخروج. 767 01:13:29،345 --> 01:13:32،227 فصيل عبد الواحد ، هيا ، أبدا! انه أيضا في الحب ، هذا الفتى! 768 01:13:32،580 --> 01:13:33،589 سأرحل. 769 01:13:33،694 --> 01:13:39،459 غرامة ، عظيم. سوف أبقى أكثر من ذلك بقليل. لقد وجدت بطلا للمقاومة! 770 01:14:31،343 --> 01:14:35،756 التفكير في ما تفعلونه ، ديانا. اعتقد منا. أحبك يا باولو. 771 01:14:35،866 --> 01:14:38،678 سكرتير خاص ولكن هل تحبني؟ 772 01:14:43،798 --> 01:14:46،468 عزيزي Marikla ، ليس فقط أحبه. 773 01:14:46،513 --> 01:14:50،367 ولكن بطريقتي الخاصة أشعر أنني زوجة أمير المؤمنين. 774 01:14:50،653 --> 01:14:52،906 الذهاب مع رجال آخرين لا يعني ابن خيانة له. 775 01:14:52،949 --> 01:14:57،468 هذه هي العلاقات مؤقتة عارضة فقط ليس مهما على الإطلاق. 776 01:14:58،689 --> 01:15:00،219 أوه ، انهم كبيرة للذة سريعة. 777 01:15:00،255 --> 01:15:04،668 ولكن لديهم أي شيء على الإطلاق للقيام مع ذلك مزيج من الجسد والروح ، 778 01:15:04،813 --> 01:15:08،882 الذي يجعل علاقتي مع باولو جميلة وفريدة من نوعها. 779 01:15:09،684 --> 01:15:14،963 لهذا السبب ليس لدي أي مشاعر الذنب ، لا الندم ، أي ندم. 780 01:15:15،738 --> 01:15:19،380 هذا هو السبب في أنني لا أريد الحب ونحن نشاطر لإنهاء مثل هذا. 781 01:15:20،644 --> 01:15:25،294 ولكن كيف يمكنني التوجه نحو مما جعله يفهم ذلك؟ ديانا. 782 01:15:41،483 --> 01:15:44،781 مشاعر وميلانو. 783 01:15:55،226 --> 01:15:56،993 يا سارة! تعال هنا! 784 01:16:21،285 --> 01:16:23،338 تريد بعض؟ مسكت فقط. 785 01:16:24،487 --> 01:16:26،669 لا! أنا أكره لهم! 786 01:16:28،209 --> 01:16:29،277 تشعر بأنها سيئة ، اه؟ 787 01:16:29،322 --> 01:16:32،062 مجرد التفكير ، هل يمكن أن يكون بين الساقين ديانا الآن ، 788 01:16:32،106 --> 01:16:34،158 بدلا من الجلوس هنا أكل قلبك. 789 01:16:34،402 --> 01:16:36،026 ما أنت الخروج منها؟ 790 01:16:36،524 --> 01:16:37،354 لا شيء! 791 01:16:37،846 --> 01:16:40،099 هراء! كنت حصلت على يصعب على! 792 01:16:40،420 --> 01:16:42،188 انه خائن مادة صالحة لفائدته! 793 01:16:44،073 --> 01:16:47،657 لا ، لا وسيلة! انا اقول لكم ، المشكلة هي ، انه أذكى منك. 794 01:16:48،214 --> 01:16:51،097 فهو لديه أولوياته على التوالي ، لأنه يعلم انها تعطيك كل شيء مع الحب. 795 01:16:51،346 --> 01:16:53،742 ويشعر ان كنت تتصرف مثل قليلا من ثقب الحمار. 796 01:16:53،780 --> 01:16:57،564 نعم ، لأنه في الواقع ، يجب عليك الموافقة لها. 797 01:16:57،921 --> 01:17:00،317 نعم ، أنت تعرف ماذا يعني ذلك؟ انه من وخزة! 798 01:17:00،704 --> 01:17:05،223 الحمد لله! على أي حال ما هو جيد لتدمير نفسك مع الغيرة؟ 799 01:17:05،332 --> 01:17:09،958 تطوير حس السخرية و وتضحك حول هذا الموضوع! مع ديانا! 800 01:17:11،072 --> 01:17:11،795 يا هناك! 801 01:17:11،907 --> 01:17:13،816 حفر أي المحار بعد؟ 802 01:17:21،232 --> 01:17:22،691 مهلا ، أنت تعرف أعتقد أننا يجب أن تكون مستمرة! 803 01:17:22،727 --> 01:17:25،159 -- حسنا! -- يجب أن تبحث لأجلنا! 804 01:17:42،663 --> 01:17:45،688 نعم؟ من هناك؟ مرحبا! 805 01:17:46،072 --> 01:17:47،697 يرجى يمارس الجنس مع نفسك في الأذن. 806 01:17:48،264 --> 01:17:49،059 من كان ذلك؟ 807 01:17:49،517 --> 01:17:51،806 أوه ، واحد من المعجبين بي المجهول. 808 01:17:52،335 --> 01:17:54،279 هذه هي المرة الثانية اليوم لقد علقوا بالتسجيل. 809 01:17:54،388 --> 01:17:58،765 وقال انه سوف يعود ، لا تقلق! الأزواج تفعل دائما ، هو أكثر شفقة! 810 01:18:02،877 --> 01:18:05،273 مرحبا ، باولو؟ 811 01:18:05،383 --> 01:18:07،494 حسنا ، تنفس شخص ما. 812 01:18:09،035 --> 01:18:13،269 باولو؟ هذا أنت؟ لا يمكن أن أقول لكم بعض الشيء القليل؟ 813 01:18:14،463 --> 01:18:17،583 كنت لا تزال تأمل! ماذا لديه ، هذا الرجل ، وهذا خاص جدا؟ 814 01:18:18،429 --> 01:18:23،921 حسنا ، أنا أحبه ، وهناك شيء خاص! لكنه لن نحاول أن نفهم لي! 815 01:18:24،030 --> 01:18:27،779 انها خطأ من جانبه لعدم الفهم ان الاخلاص هو غير طبيعي! 816 01:18:28،727 --> 01:18:31،230 نعم ، نعم. ولكن على اي حال انه ذهب. 817 01:18:33،598 --> 01:18:34،772 أوه ، يا إلهي ، ها هو الآن! 818 01:18:34،886 --> 01:18:35،716 منظمة الصحة العالمية ، باولو؟ 819 01:18:35،894 --> 01:18:39،928 لا ، ليس باولو ، فهو أن العميد سكارلاتي مع أحدث ابنة أخته ، اه ، قطعة! 820 01:18:40،104 --> 01:18:41،943 ان الانسان هو ذلك بوتش أنا فقط لا أستطيع تحمل له! 821 01:18:42،226 --> 01:18:45،038 غرامة ، وأنا سآخذ لجنة! 822 01:18:46،854 --> 01:18:49،808 مرحبا ، العميد! جميل أن نراكم مرة أخرى! 823 01:18:49،882 --> 01:18:52،206 يا عزيزي ، انطوانيت. 824 01:18:52،908 --> 01:18:54،984 هذه هي ابنة أخي المفقود منذ زمن طويل ، ماريا. 825 01:18:55،238 --> 01:18:59،401 جيدا عائلتك ملحوظا! كل بنات هي جميلة جدا! 826 01:18:59،518 --> 01:19:00،834 جيد الكروموسومات. 827 01:19:01،709 --> 01:19:04،663 لقد قلت كل شيء عن ماريا الأشياء الخاصة بك. وقالت انها تريد بعض أنماط... 828 01:19:04،702 --> 01:19:07،584 الحميمة التي هي حقا. كنت لا تحصل لي المعنى؟ 829 01:19:07،695 --> 01:19:10،162 أنا بالتأكيد ، العميد ، 830 01:19:12،113 --> 01:19:14،473 والآن ، دعونا نرى ما يمكننا العثور - 831 01:19:14،583 --> 01:19:18،817 أبيض ، أحمر ، أسود؟ آنسة ، ماذا تفضل؟ 832 01:19:19،349 --> 01:19:21،258 ما رأيك ، العم؟ 833 01:19:22،063 --> 01:19:27،627 ولا بد لي أن أسأل كيف أنطوانيت توه إنها تشعر حيال ذلك. 834 01:19:27،734 --> 01:19:31،661 حسنا ، أنا أقول دائما لا يوجد شيء مثل نفسي ، أسود. 835 01:19:32،048 --> 01:19:36،911 عندما يكون الشخص لديه بشرة ضوء مثل ابنة أختك ، والتأثير المثيرة! 836 01:19:37،128 --> 01:19:40،711 ما لم يكن ، بالطبع ، غير المدبوغة ماريا هنا! 837 01:19:41،233 --> 01:19:43،309 أوه ، لا هنا ، لا ، أبدا! 838 01:19:43،425 --> 01:19:46،794 سنحاول فقط عدد قليل من هذه في الوقت الراهن. حسنا ، العميد؟ 839 01:19:46،904 --> 01:19:48،601 نعم! هذا شيء طيب! 840 01:20:31،229 --> 01:20:34،978 عم ، أنا لا أشعر هذا هو الحق بالنسبة لي ، تعالوا نلقي نظرة. 841 01:20:35،091 --> 01:20:37،203 علم القوات اللبنانية لكم كيف أشعر ، 842 01:20:46،433 --> 01:20:49،659 دعونا نرى ، هم ، ويبدو قليلا فضفاضة 843 01:20:49،773 --> 01:20:50،673 رأيك؟ 844 01:20:51،199 --> 01:20:52،753 هل سيكون نوع وذلك لتبين لنا؟ 845 01:20:52،835 --> 01:20:55،373 بطبيعة الحال ، العميد ، كل ما تريد! 846 01:21:00،454 --> 01:21:01،522 الآن هل ترى ما أعنيه؟ 847 01:21:01،568 --> 01:21:04،345 انها مشينة للاستفادة من سيدة شابة من هذا القبيل! 848 01:21:04،455 --> 01:21:06،187 حسنا ، أنا آسف ليخيب لكم ، 849 01:21:08،109 --> 01:21:09،318 لفك - 850 01:21:09،708 --> 01:21:11،440 كل الحق! وسراويل المقبل. 851 01:21:11،761 --> 01:21:14،502 يذكر أن سيدة أقدم من الوقت 852 01:21:15،728 --> 01:21:17،709 -- تسقط. -- انها تعرف فقط ما يريد؟ 853 01:21:22،060 --> 01:21:25،322 والآن المآل ، وهو يمارس الجنس مع بسرعة! المجلة أنه يمكن أن ينجح في ذلك! 854 01:21:25،434 --> 01:21:27،972 وقال انه سوف إدارة ، وانه سوف ادارتها! وليس واحدة فقط! 855 01:21:28،043 --> 01:21:31،413 إنه الشر فقط! بعض الانحرافات لا تطاق بكل بساطة! 856 01:21:31،523 --> 01:21:33،539 انها كل شيء في كيف تنظرون الى ذلك! 857 01:21:33،750 --> 01:21:39،171 المجلة هل يمكن كنت أقول لك أن تجد لي 100 الزبائن من أمثاله ، وأنا يمكن أن يتقاعد! 858 01:21:39،908 --> 01:21:40،809 الوقوف ، عزيزي ، 859 01:21:41،056 --> 01:21:43،073 ويهمني ان يشق هذا الرجل و له الحق في بنات - 860 01:21:43،248 --> 01:21:47،175 أعرف ، يا عزيزي ، وأنا أعلم! وأنا أعرف هناك الكثير من الغرفة! له! 861 01:21:47،944 --> 01:21:50،305 هل نفترض أن لالكومودور هذا الحب؟ 862 01:21:50،623 --> 01:21:53،779 الحب ، وقال لك؟ انه لا يبدأ لفهم معنى الكلمة! 863 01:21:53،824 --> 01:21:56،920 أي من أنواع كنت تفعل ، كل ما نعرفه هو الجنس! 864 01:22:05،515 --> 01:22:08،540 ديانا يا عزيزي ، هو شيء خاطئ؟ 865 01:22:08،646 --> 01:22:11،351 انها فترة سيئة أنا فقط من خلال الحصول على. 866 01:22:12،333 --> 01:22:13،543 معركة كبيرة مع باولو. 867 01:22:13،621 --> 01:22:15،602 يا عزيزي ، كنت الشيء القليل الفقراء. 868 01:22:15،674 --> 01:22:19،079 يجب أن لا يكون لديك عملاء أراك من هذا القبيل. 869 01:22:19،188 --> 01:22:21،999 هذا هو. تعال إلى مكتبي. 870 01:22:22،702 --> 01:22:24،505 هذا هو فتاة جيدة! 871 01:22:42،707 --> 01:22:45،484 الآن ما هو هذا النظام؟ تقول لي القصة كلها! 872 01:22:45،665 --> 01:22:48،690 ليس هناك الكثير لأقول ، مستر سيلفيو. 873 01:22:52،935 --> 01:22:54،703 بقي باولو لي! 874 01:22:54،919 --> 01:22:58،524 أوه يا عزيزي الفقراء ، صرخة قلبك. سوف تشعر أنك أفضل. 875 01:22:58،885 --> 01:23:02،396 انه أمر مريع. كل ذلك بسبب ذهبت إلى الفراش مع اثنين من بقية اللاعبين. 876 01:23:02،433 --> 01:23:04،486 لكنني لست آسف أنا فعلت هذا. 877 01:23:05،322 --> 01:23:07،919 أنت لم تفعل أي شيء خاطئ ، لا على الاطلاق 878 01:23:08،035 --> 01:23:11،190 أوه ، سيلفيو مستر. ماذا تفعلين؟ 879 01:23:11،270 --> 01:23:15،957 لا شيء ، والاسترخاء ، انها سوف تجعلك أفضل جميع. 880 01:23:21،569 --> 01:23:23،681 مهلا! وو وي! 881 01:23:24،005 --> 01:23:26،330 انها له! وأنا أعلم أن صوت ذلك القرن! 882 01:23:26،684 --> 01:23:28،761 ديانا ، إلى أين أنت ذاهب؟ 883 01:23:28،876 --> 01:23:30،050 ديانا ، انها باولو! 884 01:23:30،163 --> 01:23:33،674 قلت لك! والزوج هو تماما مثل بيني وسيئة! 885 01:23:57،614 --> 01:24:01،611 ولذا فإنني افترض ذويك هم في صحة جيدة؟ 886 01:24:01،893 --> 01:24:05،013 أعتقد أن تعيش ، ولكن ذهبت أبدا إلى وطنهم على الإطلاق. 887 01:24:05،372 --> 01:24:07،246 نعم؟ أنا مندهش. 888 01:24:07،425 --> 01:24:08،812 لقد ان تقول شيئا. 889 01:24:08،921 --> 01:24:10،688 لي؟ حسنا ، أنا الاستماع. 890 01:24:10،904 --> 01:24:13،644 أنا أبدأ بالقول أنا لن تحصل على ما مضى. 891 01:24:15،253 --> 01:24:17،329 أقصد أن أقول شيئا ما كان يحدث؟ 892 01:24:17،445 --> 01:24:20،150 انا في غاية الجدية ، ديانا. أنا لا أمزح حولها ، وتعلمون! 893 01:24:21،342 --> 01:24:23،144 أنا أعرف ، أنا أيضا! 894 01:24:28،822 --> 01:24:30،933 لم أستطع أن أترك لكم. كنت ذاهبا للتو من رأسي! 895 01:24:31،048 --> 01:24:33،301 أوه ، باولو ، أنا أحبك ، باولو. 896 01:24:34،632 --> 01:24:36،328 حتى لقد قررت من الآن وإلى الأبد 897 01:24:36،371 --> 01:24:40،049 يعيش من القواعد الخاصة بك. الذهاب ضجيجا واتخاذ السعادة في ذلك! 898 01:24:41،904 --> 01:24:44،087 هذه هي الطريقة التي أود لسماع رجل بلدي الكلام! 899 01:24:48،479 --> 01:24:49،795 الذي أعطى لكم أن الجحيم؟ 900 01:24:50،150 --> 01:24:52،367 أوه ، باولو! كنت تعني كل القرف! 901 01:24:52،620 --> 01:24:54،636 لا تغضب. أريد فقط أن أعرف ، هيا! 902 01:24:54،811 --> 01:24:57،694 مرة واحدة هل قلت لكم التي كان من صديقها. 903 01:24:57،803 --> 01:25:00،863 هذه المرة سوف أقول فقط هذا أنا اصطدم بشجرة. 904 01:25:01،178 --> 01:25:03،325 قل لي الحقيقة لعنة ، ديانا ، وأنا أعلم فلدي. 905 01:25:03،857 --> 01:25:07،855 جميع باولو الحق ، والأثرية الفرنسية ، انه جنون تماما عن القليل لي. 906 01:25:07،928 --> 01:25:09،588 يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك! 907 01:25:10،676 --> 01:25:13،214 ابن عم ماركو ، وانه ترتيب وفرار معي. 908 01:25:13،738 --> 01:25:15،790 المضي قدما ، والتعذيب لي. الحصول على جوليس الخاص بك؟ 909 01:25:15،895 --> 01:25:20،237 سأفعل كل ما يرضي دائما لك. وكان كذلك ، أليس كذلك؟ 910 01:25:22،262 --> 01:25:24،835 نعم ، كنت على حق. أنا مثلك مجرد وسيلة أنت. 911 01:25:25،080 --> 01:25:27،192 لن أطلب أي أكثر من سؤال. لا أكثر من ذلك ، وهذا هو ، 912 01:25:27،238 --> 01:25:29،776 من الآن فصاعدا ، سوى حقيقة واحدة ومن المسلم به ، هذا! 913 01:25:39،484 --> 01:25:41،667 هذا الحمار الكبير ، تبدو حقيقية! 914 01:25:43،415 --> 01:25:47،828 يخلق تأثير جيد جدا. أراهن أنك لم يكن يعلم أن الحمار استعيد. 915 01:25:48،217 --> 01:25:49،913 حقا؟ لا يمكنك معرفة. 916 01:25:50،200 --> 01:25:53،261 حسنا ، وكان وجود صدع طويل الحق في منتصف أسفل! 917 01:25:55،975 --> 01:25:58،750 لذا ، هل أعجبك لكم ليلة أول البندقية؟ 918 01:25:58،827 --> 01:25:59،444 ألف حسنا! 919 01:25:59،977 --> 01:26:02،788 ألف حسنا؟ غير أن أفضل يمكنك الخروج؟ 920 01:26:02،898 --> 01:26:05،496 جئت بشيء أفضل في تلك الليلة من القائمة ، ست مرات أيضا! 921 01:26:05،543 --> 01:26:07،595 الصبي ، وأتوقع من الجحيم الكثير من الامتنان من ذلك! 922 01:26:07،700 --> 01:26:09،538 وأنا دائما دفع ديوني! 923 01:26:11،110 --> 01:26:13،185 لا ، ليس الآن! 924 01:26:13،754 --> 01:26:17،432 عليك الخراب بلدي العين الخطوط الملاحية المنتظمة! يجب أن أذهب. متأخرا. 925 01:26:19،390 --> 01:26:22،723 كنت أنا معجب كثيرا اسمحوا يجري في على سرية ، where're أنت ذاهب ، القيام به حتى من هذا القبيل؟ 926 01:26:22،765 --> 01:26:23،833 موعد مع ماركو ابن عمه؟ 927 01:26:24،574 --> 01:26:27،908 الحقيقة أنني لا أعرف حتى أين سأذهب. 928 01:26:28،018 --> 01:26:32،217 وأنا أعلم تماما انه يوم رائع. البندقية يومئ لي. 929 01:26:33،446 --> 01:26:35،427 وسأكون سعيدا! 930 01:26:37،865 --> 01:26:39،632 وداعا الآن! 931 01:27:30،052 --> 01:27:35،509 أنا حتى في الحب مع ، مع زوجي. طريقتي الخاصة أشعر أنا زوجة وفية. 932 01:27:35،619 --> 01:27:38،609 مجموعة اخرى من الرجال والعلاقات مؤقتة عارضة فقط. لهذا السبب لا أشعر بالذنب. 933 01:27:39،098 --> 01:27:43،961 صدقوني ، لم أكن حرج. ولكن كيف يمكنني الحصول عليه لرؤيته؟ ديانا. 934 01:27:50،545 --> 01:27:55،230 عزيزي ديانا. مئات الفتيات أن يكتب لي انها خيانة أزواجهن ، ولكن الحب لهم. 935 01:27:55،415 --> 01:27:57،467 هذا ، كما تسمونه ، ''سعيد banging'' - 936 01:27:57،503 --> 01:28:00،693 لم يعد من اختصاص فقط من الذكور في مجتمعنا. 937 01:28:00،808 --> 01:28:02،053 وهو ينتمي إلى النساء أيضا. 938 01:28:02،096 --> 01:28:04،598 الشيء المهم بالنسبة له لا تتفاعل مع ''ضجيجا غيور. 939 01:28:04،636 --> 01:28:07،446 لهذا السبب أقول دائما قرائي : يعيش الخاص الزواج 940 01:28:07،557 --> 01:28:11،412 يعيشون كما لو زواجك وكان فيلم ، وليس خاتما على جائزة القتال. 941 01:28:11،524 --> 01:28:13،671 بدلا من تعذيب أنفسكم الجسد والروح ، 942 01:28:13،716 --> 01:28:18،199 تعلم التظاهر ، والعمل ، لتلعب دورا. 943 01:28:18،552 --> 01:28:21،256 ومن الواضح أن العديد من النساء الذين يكتبون لي يعرفون هذه الأشياء ، 944 01:28:21،300 --> 01:28:24،420 اذا حكمنا من خلال رسائل ابن الطباعة في هذه المسألة. 945 01:28:27،633 --> 01:28:28،392 عزيزي Marikla - 946 01:28:28،502 --> 01:28:30،234 هناك رجل ، وقال انه الأرمل. 947 01:28:30،277 --> 01:28:33،752 وأنا أعمل لجزء من الوقت المخصص له باعتباره خادمة ، لأنني في حاجة إلى المال 948 01:28:33،859 --> 01:28:38،094 انه يحب لمشاهدة لي أن تفعل منزل العمل الحمار عارية عارية ، وأنا لا أمانع بت واحد. 949 01:28:38،209 --> 01:28:43،037 واسمحوا لي ان له تلمسني ، وأحيانا أكثر من ذلك. أنا غير طبيعية؟ 950 01:28:45،655 --> 01:28:48،122 البندقية هي الكوة ، أكثر من مجرد مدينة. 951 01:28:48،542 --> 01:28:52،884 وكان الشاعر الفرنسي يدعى أنه ، أنثى مثير ، د 'أوروبا. 952 01:28:53،517 --> 01:28:55،070 وقال ألفونس لك. 953 01:28:55،187 --> 01:28:55،982 هم ملم. 954 01:29:02،494 --> 01:29:03،597 أحبك. 955 01:29:04،129 --> 01:29:06،311 ولي؟ لا تحبني؟ 956 01:29:09،243 --> 01:29:11،675 أنا لتسوية هذه المحبة لل. 957 01:29:11،887 --> 01:29:14،105 ماذا عنك؟ هل تحبني؟ 958 01:29:19،194 --> 01:29:21،246 لا يمكن أن أقول لكم أن أنا أحبك؟ 959 01:29:24،725 --> 01:29:27،014 مهلا ، أن اللحوم الحساسة جدا ، أعتبر أن من السهل! 960 01:29:27،301 --> 01:29:31،049 المشكلة هي ، وأنا لا أعرف كم ترك الفيلم في الكاميرا إيما خالة! 961 01:29:31،649 --> 01:29:34،354 نسيان الكاميرا! التركيز على لي! 962 01:29:35،407 --> 01:29:40،128 حبيبي ، هذا صحيح ، يجب أن نعيش لدينا الزواج كما لو كان فيلم. 963 01:29:40،417 --> 01:29:43،857 والإرث الثمين لأحفادنا! Haider_Romantic