1
00:00:02,558 --> 00:00:25,848
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:01:05,849 --> 00:01:10,188
نموذج فيكتور فان دووم
بنى 30 نموذج منة

3
00:01:09,980 --> 00:01:15,194
الواضح , ليترك الزوار مع عقدة وضاعة

4
00:01:16,779 --> 00:01:19,615
كما من الجيد أنه لا يعمل

5
00:01:19,365 --> 00:01:23,704
ريد، ماذا  نفمل هنا؟
ذالك الوجه الوحيد يريد أن يربح من العلم

6
00:01:23,620 --> 00:01:27,709
هذا مجيئنا الأول هنا
فيكتور ليس شريّر جدا

7
00:01:27,458 --> 00:01:32,715
هو فقط  يبالغ قليلا

8
00:01:38,054 --> 00:01:39,848
.....بحوثي تقترح

9
00:01:39,848 --> 00:01:42,684
الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة

10
00:01:42,559 --> 00:01:44,145
إضافة إلى الرياح الشمسية

11
00:01:44,020 --> 00:01:47,815
لربما ساهم في
تطور الحياة على الكوكب.

12
00:01:47,648 --> 00:01:50,944
في ستّة أسابيع، سحابة أخرى واحدة

13
00:01:50,819 --> 00:01:55,408
بنفس التركيب الأساسي
ستعبر مدارنا

14
00:01:55,241 --> 00:01:57,785
دراسة عمل في الفضاء

15
00:01:57,744 --> 00:02:01,749
يمكن أن يزيد إلى حدّ كبير
لمعرفتنا حول الجينة الإنسانية

16
00:02:01,540 --> 00:02:05,961
عالج أمراض غير معدودة، يطيل الحياة،
منح الأطفال  فرصة للعيش

17
00:02:05,794 --> 00:02:10,508
بالتعمير , و الصحة , قوي-
أطفئه! أرجوك-

18
00:02:10,342 --> 00:02:14,472
أجد هذا الشرح ليس إقتراحي -
أجد ذلك الشرح، نعم -

19
00:02:14,096 --> 00:02:19,478
حتى الحالم، ينظر إلى النجوم
مع رغبة العالم إلى جانبه

20
00:02:19,269 --> 00:02:23,690
لكن الأحلام لا تدفع الفواتير، اليس كذالك؟

21
00:02:23,440 --> 00:02:25,818
أتذكّر؟ عندما  كنّا في المدرسة

22
00:02:25,610 --> 00:02:27,820
تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا

23
00:02:27,612 --> 00:02:32,117
كان ذلك بأنّني كنت مستعدّا للشرح

24
00:02:31,992 --> 00:02:37,207
العاصفة إمميتة لكن دروع محطتك
مصممة لحمايتها وكل من في داخلها

25
00:02:41,169 --> 00:02:44,006
إذا لا تريد نقودي فقط

26
00:02:43,923 --> 00:02:46,676
و ألعابي أيضا

27
00:02:46,551 --> 00:02:48,679
أخبرني، إذا كانت ناسا  لا تثق بك

28
00:02:48,554 --> 00:02:53,100
لماذا يجب أن أثق بك؟

29
00:02:52,849 --> 00:02:57,105
ذلك عملي، يبقى دائما  خطواته سريعة

30
00:02:56,854 --> 00:03:00,067
أعرف ما لا يعرفه الآخرين

31
00:03:00,025 --> 00:03:03,529
أنا لا أتحمّل أكثرمن  ذلك -
بالكاد أتحمل هذا العمل  -

32
00:03:03,279 --> 00:03:07,617
هو متأكّد بن ،
إنه مجرد عمل

33
00:03:07,534 --> 00:03:09,411
أجد بأنّكم تعرفون مديري

34
00:03:09,244 --> 00:03:14,584
إختاصي علم الوراثة، سوزان ستورم

35
00:03:15,585 --> 00:03:17,963
أكثر من أي شيء

36
00:03:17,921 --> 00:03:19,965
مرحبا، سوزي -
مرحبا -

37
00:03:19,923 --> 00:03:21,925
من الجيد أن أراك,

38
00:03:21,925 --> 00:03:22,510
كيف هي ديبي

39
00:03:22,468 --> 00:03:23,720
عظيمة

40
00:03:23,720 --> 00:03:27,015
عظيم

41
00:03:26,848 --> 00:03:31,812
كيف حالك؟ -
لم أكن أفضل -

42
00:03:31,687 --> 00:03:35,025
تلك لن تصبح  مشكلة،؟ -
كلا إطلاقا -

43
00:03:34,858 --> 00:03:38,236
ذلك جيد، إذا وصلت في الوقت المناسب

44
00:03:38,028 --> 00:03:40,615
لتسمعي الكبير ريد ريتشاردز

45
00:03:40,406 --> 00:03:44,035
يطلب مساعدتي

46
00:03:43,826 --> 00:03:46,038
أعرف بأنّك هيأت العديد من الزملاء في

47
00:03:45,954 --> 00:03:48,415
معهد ماساشوسيتس التكنولوجي كعلماء جيدين

48
00:03:48,373 --> 00:03:51,753
ثمّ اعذرني لنّكهة اللّحظة

49
00:03:51,711 --> 00:03:55,465
إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على
نسبة عشرة بالمائة من

50
00:03:55,214 --> 00:03:57,468
الرقم هو 75 بالمائة

51
00:03:57,468 --> 00:03:59,136
تطبيق أكثر كفائة.

52
00:03:58,969 --> 00:04:02,723
و ماذا عن الولادة الأولى؟

53
00:04:02,681 --> 00:04:05,101
بالله عليك ,25 بالمائة من بليون

54
00:04:05,101 --> 00:04:10,274
اليست كافية
لتعطيك فترة من الحياة جيدة

55
00:04:12,818 --> 00:04:18,033
إتفقنا

56
00:04:22,705 --> 00:04:27,670
حسنا، لآجل مستقبلنا

57
00:04:27,419 --> 00:04:31,131
معا

58
00:04:30,881 --> 00:04:34,761
مضحك كيف تتحول الأمور , أليس كذالك؟

59
00:04:34,636 --> 00:04:39,141
مرح.

60
00:04:38,891 --> 00:04:42,395
ماذا عن ناسا؟
لربما كانو مهتمين

61
00:04:42,228 --> 00:04:45,857
بن، أفكّر بعدد الأشخاص الذين
سنكون قادرين على مساعدتهم بهذا العمل

62
00:04:45,691 --> 00:04:49,069
نحصل على ما نريد
حاليا هو كافي

63
00:04:48,944 --> 00:04:50,446
بضعة أيام في الفضاء إنه سيكون عظيما

64
00:04:50,446 --> 00:04:55,619
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

65
00:04:56,287 --> 00:05:00,124
ريد على حق، تلك الرحلة الصغيرة
ستضاعف ثلاث مرات قيمة أسهمنا

66
00:04:59,957 --> 00:05:01,710
وإذا لم يحصل

67
00:05:01,626 --> 00:05:04,170
ونفسه هو لن يكون متأكّد؟ -
هو دائما متأكّد -

68
00:05:04,129 --> 00:05:09,343
كما أنّه دائما لا يعرف  ما لديه

69
00:05:15,350 --> 00:05:17,936
ريد، يجب أن تعرف أن الرياح الشمسية
.....سرعت

70
00:05:17,894 --> 00:05:21,691
أهي الحقيقة، أنك أنت التي وافقت على برامجي-
أجل لقد فعلت -

71
00:05:21,482 --> 00:05:24,695
إنه يوضّح ذلك.لكنّ هناك إختلاف قليل
عندما تكون في القمة

72
00:05:24,486 --> 00:05:28,866
أنا متأكّد بأنك ستريني -
متى نغادر؟ -

73
00:05:28,616 --> 00:05:33,830
أنا أعد لآئحة،الإنطلاق
إتصل بي في الصباح

74
00:05:33,914 --> 00:05:39,170
أظن أنني أتذكر الرقم -
لقد تغير -

75
00:05:43,550 --> 00:05:47,180
بالنسبة إلى رغبات الطاقم، توقّع أن
بن  قادر على أن يطير بالسفينة

76
00:05:46,929 --> 00:05:50,642
حاليا عندنا طيار في الشركة،
لكنّك قادر على البقاء في قسم الرافعة

77
00:05:50,516 --> 00:05:55,731
أتتذكّر أخّي جوني؟

78
00:06:09,455 --> 00:06:11,583
أنا لا أستطيع أن أفعل، لا لست قادر على

79
00:06:11,458 --> 00:06:14,544
أنظمةال أس.أر . بي الخارجية
مضاد تدفئة للمحرّكات

80
00:06:14,419 --> 00:06:16,381
إنه مثل السيفينة تلك -
كلا -

81
00:06:16,297 --> 00:06:19,342
أنا لا أستطيع أن أتلقى الأوامر من
عارض السراويل الاخلية هذا.

82
00:06:19,259 --> 00:06:21,803
أين...، بن؟ -
ذلك المجنون كنت قد طردته من الناسا -

83
00:06:21,719 --> 00:06:25,349
قبل أن يخفي نموذجان من السراويل
داخل محاكي الطيران

84
00:06:25,099 --> 00:06:30,272
عنده روح عالية -
ضرب الحائط. في المحاكي -

85
00:06:30,605 --> 00:06:34,360
متى طلبت الشركة أن تفعل شيئا ما
و أنت لم تفعل ما يريدون

86
00:06:34,110 --> 00:06:37,154
خمس مرات -
لقد وجدت أنك فوتت أربع -

87
00:06:37,071 --> 00:06:42,244
مع هذا أصبحوا خمسة

88
00:06:54,383 --> 00:06:59,681
أشعر بالحنين، ديبس -
قائد على الجسر -

89
00:07:00,015 --> 00:07:05,104
آلة تصوير رقمية، 254 دولار، ذاكرة، 59 دولار

90
00:07:04,937 --> 00:07:06,606
نظرة أستاذي السابق على وشك

91
00:07:06,606 --> 00:07:10,986
كشفه بأنّي قائده الأصغر

92
00:07:10,819 --> 00:07:15,158
ليس له سعر

93
00:07:14,949 --> 00:07:18,578
شكرا، ذلك اللطيف-
بإمكاني قيادة السفينة-

94
00:07:18,453 --> 00:07:21,498
أنا قادر على حتى معالجة  الآنسة
الشقراء . . .السيدة الطموحة

95
00:07:21,290 --> 00:07:23,626
أو عندها سنطير لبحيرة
البجع بتلك الملابس

96
00:07:23,500 --> 00:07:25,879
من كان  مفتعل ذلك؟

97
00:07:25,879 --> 00:07:27,631
فيكتور إفتعلها

98
00:07:27,422 --> 00:07:30,175
تتصرّف مثل  محتال الإثنين

99
00:07:30,091 --> 00:07:32,428
الإهتمام بالحاجات الفردية لجسده

100
00:07:32,219 --> 00:07:37,559
الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة
والبرودة، برودة

101
00:07:38,644 --> 00:07:40,771
رائع

102
00:07:40,646 --> 00:07:44,400
مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة

103
00:07:44,359 --> 00:07:48,154
كنت أعمل على صيغة مماثلة لهذه

104
00:07:47,987 --> 00:07:52,743
أرى أن غرائزنا متشابهة

105
00:07:52,534 --> 00:07:55,455
ها هنا , بن -
شكرا، عزيزي -

106
00:07:55,330 --> 00:08:00,628
ريد

107
00:08:29,537 --> 00:08:33,457
حالة الطقس للحدث الكوني: 9 ساعات

108
00:08:33,833 --> 00:08:36,128
كن جيدا ، قريبا
الأبّ سيدعك  تقود

109
00:08:36,128 --> 00:08:41,342
إستمرّ بالكلام ولن يكون هناك مرة ثانية

110
00:08:42,260 --> 00:08:47,433
على خلاف  قليل بالرؤية
في كوكب ريو، ليس

111
00:08:50,644 --> 00:08:54,274
أجل .أجل. . . إنه كذلك

112
00:08:54,149 --> 00:08:58,863
بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة
وملاحظتها  من هنا

113
00:08:58,654 --> 00:09:03,075
هل هو أمن-
درع السفينة سيحمينا -

114
00:09:02,950 --> 00:09:06,705
طبعا -
ما المشكلة  بن؟ -

115
00:09:06,538 --> 00:09:08,582
أنت مذعورا بالشيخوخة؟

116
00:09:08,540 --> 00:09:13,755
نحن سنبدأ بتحميل العينات -
إذهب و إرتدي بذلتك ، بن -

117
00:09:13,546 --> 00:09:17,134
يبدوا أنك تستمرّ بإنجاز العمل الثقيل

118
00:09:17,092 --> 00:09:19,511
ربما أنت كان يجب أن تبقى في المختبر

119
00:09:19,303 --> 00:09:24,476
عمل الحقل لم تنجح فيه -
هو يتحدّث وأنا أمشي. أفهمت؟ -

120
00:09:26,061 --> 00:09:29,440
إذهب بن
في الحقيقة، إعذروني  لدقيقة

121
00:09:29,315 --> 00:09:34,613
سأستعير سوزان للحظة

122
00:09:36,782 --> 00:09:41,537
طبعا

123
00:09:41,287 --> 00:09:44,582
رجاء أخبرني بأنّ ريد لا يحاول
أن يبدأ ثانية مع أختي

124
00:09:44,415 --> 00:09:46,794
طبعا لا , فقط عمل

125
00:09:46,752 --> 00:09:51,132
، جيّد. . . لكن عيونه لا تقول ذالك
أليس كذالك

126
00:09:50,882 --> 00:09:53,718
كان صعب جدا إنفصال الإثنان

127
00:09:53,551 --> 00:09:55,887
ربما هي أيضا لم تتجاوز الأمر

128
00:09:55,845 --> 00:09:59,100
حسنا، إأيها الدكتور، ذلك عميق
نحن سنفكر بهذا

129
00:09:58,933 --> 00:10:03,063
عندنا فيكتور، مع مال أكثر من الله
فحل السنة

130
00:10:02,688 --> 00:10:08,068
ونحن عندنا ريد، أغبى
الأذكياء في للعالم، بدون بعض المال

131
00:10:08,861 --> 00:10:13,199
نقاش قاسي -
إنه لن  يزعج رأسه بذلك -

132
00:10:12,991 --> 00:10:18,205
سأخرج الآن، أيها الولد

133
00:10:39,022 --> 00:10:41,399
فوجئت عندما قبلت إقتراح ريد؟

134
00:10:41,274 --> 00:10:44,486
أنا أفهم ذلك مجرد عمل

135
00:10:44,445 --> 00:10:47,156
حسنا، دعينا نبحث عن المستقبل

136
00:10:47,072 --> 00:10:52,245
لا يؤذي أحد إذا وجدنا مكان قريب للماضي

137
00:10:52,203 --> 00:10:57,460
سوزان، دائما حلمت بالمرأة
التي سأيعطيها العالم

138
00:10:57,960 --> 00:11:03,175
في حالتي لست بالكاد  مجاز

139
00:11:05,302 --> 00:11:10,516
إفتتاح درع المحطة

140
00:11:37,674 --> 00:11:40,593
لا يمكن أن يكون صحيح

141
00:11:40,593 --> 00:11:45,683
الحدث الكوني المتوقّع ناقص 9 دقائق و47 ثانية

142
00:11:45,516 --> 00:11:50,730
هذا مستحيل
هذا يجب أن يحدث خلال 7 ساعات

143
00:11:53,150 --> 00:11:55,653
حتى الأن مضى عامين معا

144
00:11:55,569 --> 00:11:59,032
كانوا عامين عظمين فيكتور
تطوّرت الشركة كثيرا في ذلك الوقت

145
00:11:58,782 --> 00:12:03,036
صحيح، طبعا. الشركة

146
00:12:02,869 --> 00:12:05,206
لكنّي أدركت ذلك

147
00:12:05,164 --> 00:12:08,751
إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء
بدون أن أشارك أحد فيه

148
00:12:08,418 --> 00:12:13,215
بكلّ إلى حياتي
كان عندي خوف بأخذ خطوات كبيرة

149
00:12:12,965 --> 00:12:16,553
الآن الوقت المناسب لفعل الخطوة الكبيرة -
فيكتور -

150
00:12:16,511 --> 00:12:19,389
أفكّر أنه

151
00:12:19,305 --> 00:12:22,309
كترقية -
فيكتور -

152
00:12:22,101 --> 00:12:24,979
لدي الكلمات

153
00:12:24,937 --> 00:12:28,734
كل الكلمات التي ستغير حياتك للأبد

154
00:12:28,734 --> 00:12:31,361
إنّ السحابة تتسارع

155
00:12:31,111 --> 00:12:33,906
عندنا دقائق إلى للتصادم و ليس ساعات

156
00:12:33,781 --> 00:12:36,075
فيكتور، تلك العاصفة  مميتة
نحتاج للإلغاء

157
00:12:36,075 --> 00:12:37,201
سيعيد تنظيم نفسه، ريد

158
00:12:37,076 --> 00:12:39,621
لم نجيء لهنا  لنفقد
كل شيء في التحدي الأول

159
00:12:39,455 --> 00:12:41,415
أغلق الدرع  -
بن ما زال خارج -

160
00:12:41,290 --> 00:12:43,292
دعه يدخل

161
00:12:43,208 --> 00:12:46,171
جئنا لننجز عمل  ، لذا أنجزه

162
00:12:45,003 --> 00:12:47,130
بسرعة

163
00:12:47,005 --> 00:12:52,219
فيكتور، توقّع التفجير في أقل من ستّ دقائق

164
00:12:52,970 --> 00:12:55,931
بن، أنت ستدخل الآن -
الذي هل يحدث؟ -

165
00:12:55,931 --> 00:13:01,104
ما زالت لم أحصل على الزهور -
بن، در حولك -

166
00:13:10,074 --> 00:13:15,330
لن أتمكن -
أنت ستقفز، إنه الطريق الوحيد -

167
00:13:18,792 --> 00:13:20,211
ماالذي تغعله؟ -
أغلق الدرع -

168
00:13:20,127 --> 00:13:24,674
لا تسطيع , بن بالخارج -
شاهديني؟ -

169
00:13:24,507 --> 00:13:26,385
لن يمكنك المساعدة أكثر مما أستطيع

170
00:13:26,218 --> 00:13:31,391
على الأقل  سأحاول

171
00:13:43,363 --> 00:13:48,284
هيا يا رجل بالكاد وصلت

172
00:13:48,076 --> 00:13:53,374
حسنا، جوني، إبقى مستعدّ لتغلق النفق

173
00:14:45,226 --> 00:14:46,394
إستيقظ

174
00:14:46,394 --> 00:14:48,606
بن

175
00:14:48,522 --> 00:14:51,525
أشرقت الشمس يا فتى , . كيف تشعر؟

176
00:14:51,525 --> 00:14:53,320
أين أنا؟

177
00:14:53,153 --> 00:14:57,074
عدنا إلى الأرض
حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية

178
00:14:56,948 --> 00:15:02,205
ريد؟ سوزان؟ -
في أحسن حال , كلّهم  في أحسن حال -

179
00:15:02,330 --> 00:15:05,959
ماذا حل بي؟

180
00:15:05,876 --> 00:15:09,004
بن، أقسم أنه فعلوا لك كل شيء ممكن

181
00:15:08,879 --> 00:15:11,549
أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا

182
00:15:11,299 --> 00:15:13,301
كان عندك أفضل

183
00:15:13,301 --> 00:15:16,180
أعطيني تلك المرآة -
لا أعرف إذا أنها فكرة جيدة ؟ -

184
00:15:16,055 --> 00:15:19,975
قالوا الذي الصدمة -
أعطني تلك المرآة اللعينة -

185
00:15:19,809 --> 00:15:25,023
بن، كن قويا

186
00:15:26,608 --> 00:15:31,864
لسوء الحظ، أن الأطباء لم يمكنهم أن يفعلوا
أي شيء أفضل من هذا

187
00:15:36,662 --> 00:15:41,876
تسريحة جميلة
تبدو مثل رجل القوة

188
00:15:59,814 --> 00:16:03,569
كيف تبدو؟ -
مستقرّة وبالإشارات الحيوية القوية -

189
00:16:03,360 --> 00:16:06,697
لا إشعاع، ذلك الجيد

190
00:16:06,530 --> 00:16:10,618
تعيد ذلك البرتوكول. -
كلّ 4 ساعات، نعم -

191
00:16:10,994 --> 00:16:13,288
نحن نعرف ماذا نفعل

192
00:16:13,288 --> 00:16:18,502
يوم آخر تحت الملاحظة و يمكنها أن تذهب

193
00:16:21,506 --> 00:16:25,553
هي حسّاسة  للزهور
ضعيها في مكان قرب السرير

194
00:16:25,303 --> 00:16:30,600
القدّيس إنها المفضّله لديها

195
00:16:44,492 --> 00:16:46,911
حسنا، فيكتور

196
00:16:46,786 --> 00:16:48,955
يبدو أننا سنهنأك

197
00:16:49,623 --> 00:16:52,084
هل السقوط أسرع منذ الكآبة؟

198
00:16:51,917 --> 00:16:54,253
الشركة لن تعطيك الأسهم

199
00:16:54,253 --> 00:16:55,922
تعرف بأنّني يمكن أن أرجعه

200
00:16:55,838 --> 00:17:01,053
عليك فعل ذالك ، فيكتور
أو ستطرد خارجا

201
00:17:01,095 --> 00:17:02,721
لديك إسبوع

202
00:17:02,638 --> 00:17:07,811
أنت تتمتع بذلك، أليس كذالك؟

203
00:17:08,853 --> 00:17:14,026
إسبوع واحد

204
00:17:23,663 --> 00:17:25,164
أين تظن أنك ذاهب؟

205
00:17:25,123 --> 00:17:26,374
لا أعرف إذا لاحظت

206
00:17:26,374 --> 00:17:29,294
إن المرض الغريب هو خارج هذه النافذة

207
00:17:29,253 --> 00:17:32,840
، أدركت. لكن هناك قواعد هنا
لا تستطيع المغادرة حتى

208
00:17:32,715 --> 00:17:36,469
حتى أنهي الفحوصات
أعرف. لكنّي ما كنت جيدا بالقواعد

209
00:17:36,344 --> 00:17:39,305
ستعلمني بالنتائج عندما تظهر

210
00:17:39,180 --> 00:17:41,016
اتريدين مساعدتي برفع السحّاب

211
00:17:40,850 --> 00:17:44,103
هذا ليس  منتجع تزلج -
ليس بعد -

212
00:17:43,853 --> 00:17:46,523
لكن حسنا سيجلبون أجهزتي عندما أعود

213
00:17:46,398 --> 00:17:50,360
أنت تبقى معجب مع

214
00:17:50,193 --> 00:17:52,822
أنت في مشكلة -
المشاكل اسمي الأوسط -

215
00:17:52,780 --> 00:17:55,199
أنت ساخن -
شكرا، أنت أيضا -

216
00:17:55,074 --> 00:17:58,162
ولا أخاف البكاء -
أقصد، إنه خطير. أنت تغلي -

217
00:17:57,995 --> 00:18:02,124
لم أشعر بالتحسّن في حياتي
.مثل الأن, إسمعي

218
00:18:01,957 --> 00:18:04,169
متى ينتهي  عملك؟ -
الرابعة -

219
00:18:04,127 --> 00:18:05,378
سأقول لك

220
00:18:05,295 --> 00:18:08,423
قابليني في الساعة 4:01
في قمة الجبل

221
00:18:08,298 --> 00:18:10,426
وأنا سأعطيك قبلة  لأنتعش

222
00:18:10,301 --> 00:18:15,515
هذا لك. هذا لي

223
00:18:19,061 --> 00:18:23,107
ما المدة التي كنت فيها غائبا عن الوعي -
مرحبا، ثلاثة أيام -

224
00:18:23,107 --> 00:18:26,402
كنت قلقا بشأنك. كيف تشعر؟

225
00:18:26,235 --> 00:18:28,822
صلب

226
00:18:28,697 --> 00:18:30,949
ذلك كان قريبا

227
00:18:30,866 --> 00:18:34,704
ماكان ذلك؟ -
أنا لا أعرف-

228
00:18:34,621 --> 00:18:37,123
أنا حقا لا أعرف

229
00:18:36,956 --> 00:18:39,502
حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة

230
00:18:39,377 --> 00:18:41,420
وما كان سيحدث ذلك

231
00:18:41,337 --> 00:18:44,131
أنا لا أفهم
ربما أنا كان يجب أن ألغي المهمّة أبكر

232
00:18:44,048 --> 00:18:47,719
ريد كان إنحراف الطبيعة
لم يكن متوقّعا؟

233
00:18:47,552 --> 00:18:51,808
إنسى ذالك

234
00:18:51,682 --> 00:18:56,522
عندما تدفع لشيء مثل هذا
تشعر بسعادة عندما تكون معك إمرأة حياتك

235
00:18:56,355 --> 00:19:01,485
أنت و ديبي مثاليون-
لا أتكلّم عن ديبي -

236
00:19:02,654 --> 00:19:05,156
ماذا؟.... هيا؟

237
00:19:05,031 --> 00:19:06,908
لديها شيء جيد مع فيكتور

238
00:19:06,825 --> 00:19:09,328
هو ناجح وقوي وذكي

239
00:19:09,203 --> 00:19:11,372
ربما أنت يجب أن تتركه

240
00:19:11,205 --> 00:19:16,503
بن !  لقد إختارت ارجل الصحيح
دع الأمور تجري للأفضل

241
00:19:19,924 --> 00:19:25,305
هل يجب أن أفعل كلّ شيء بنفسي؟

242
00:19:42,576 --> 00:19:45,036
حسنا أجد بأنّنا يجب أن نبقى إلى جهة اليمين

243
00:19:44,995 --> 00:19:47,164
إلى جهة اليسار من الممكن حصول مشاكل

244
00:19:47,038 --> 00:19:49,292
أظن أننا سنقفز بعد أكثر من عشرة أقدام

245
00:19:49,167 --> 00:19:54,465
سنختار اليسار
الذي يصل متأخرا يدفع خدمة الغرفة

246
00:19:59,344 --> 00:20:04,642
زوجتي المستقبلية

247
00:20:27,961 --> 00:20:30,215
أنت تخسر-

248
00:20:30,215 --> 00:20:34,344
لا مزيد من المزاح

249
00:20:34,094 --> 00:20:39,391
إنظري لهذا

250
00:20:42,229 --> 00:20:45,190
أنت تشتعل-
جيد جدا , و أنت أيضا -

251
00:20:45,107 --> 00:20:50,279
لا، أنت تشتعل لوحدك. أنظر

252
00:21:22,985 --> 00:21:28,199
بإمكانك الإنضمام لي؟

253
00:21:32,663 --> 00:21:35,541
سأبقى لتناول كأس
لأنه يجب أن أقابل  فيكتور

254
00:21:35,416 --> 00:21:38,253
حسنا، لن أدع فيكتور ينتظر

255
00:21:37,668 --> 00:21:40,464
ريد، ماذا تفعل هنا؟

256
00:21:40,338 --> 00:21:43,800
إعتقدت

257
00:21:43,633 --> 00:21:47,430
عظيم، ربما تكون قادر على الإنضمام بنا

258
00:21:47,305 --> 00:21:52,603
كيف هي الأعمال الأن؟  -
تسقط، نتوقّع  عشرون.إنه رقم جيد -

259
00:21:52,394 --> 00:21:54,730
هذا الإرتفاع يعتبر كارثة الأن

260
00:21:54,521 --> 00:21:59,944
إتصل بإيمي شيلس، لاري كينغ
غطي الصحف

261
00:21:59,736 --> 00:22:02,948
ماذا سأفعل بتلك الندبة؟

262
00:22:02,907 --> 00:22:06,869
تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى

263
00:22:06,702 --> 00:22:12,084
في الحقيقة، أن للندبة أثر جيد
الناس يجدوا أن ذلك يظهرك أكثر إنسان

264
00:22:13,044 --> 00:22:18,299
و هل ذلك جيد؟

265
00:22:18,842 --> 00:22:21,053
أتعرف، ربما أنت يجب أن ترتاح قليلا

266
00:22:20,928 --> 00:22:25,183
لاحقا , أولا عندي عمل لم ينهي

267
00:22:24,974 --> 00:22:27,602
الإتفاقية يجب أن تقفل

268
00:22:27,602 --> 00:22:31,357
سيدي أنا دائما أتسأل , لماذا سوزي

269
00:22:31,148 --> 00:22:33,484
يمكنك أن تحصل على أيّ إمرأة في العالم

270
00:22:33,400 --> 00:22:38,573
لهذا السبب. لأنه بإمكاني ان أحصل على أي إمرأة

271
00:22:48,752 --> 00:22:50,587
هل أنت بخير؟

272
00:22:50,587 --> 00:22:52,506
تلك الرحلة

273
00:22:52,423 --> 00:22:55,009
اظن من الأفضل أن أستلقي؟

274
00:22:54,843 --> 00:23:00,099
أعذروني

275
00:23:16,159 --> 00:23:19,079
هل تشعرين بالأفضل -
أجل   -

276
00:23:19,037 --> 00:23:20,247
شكرا لك

277
00:23:20,247 --> 00:23:24,961
! جيد

278
00:23:24,711 --> 00:23:29,049
جيد

279
00:23:28,298 --> 00:23:33,596
دائما لديك مهارة  مع الكلمات

280
00:23:35,640 --> 00:23:40,062
حسنا، أنا يجب أن أذهب لأن

281
00:23:39,811 --> 00:23:41,481
يجب أن أقابل  فيكتور

282
00:23:41,481 --> 00:23:44,859
أنا حقا سعيد جدا لك أنت  وفيكتور

283
00:23:44,609 --> 00:23:46,737
هل أنت حقا سعيد لآجلي وفيكتور؟

284
00:23:46,612 --> 00:23:50,616
بإمكاني أن أخبركم بالتمتع بأفضل
جزء من علاقتنا سوية.

285
00:23:50,532 --> 00:23:53,953
ما هو؟ -
الشغف -

286
00:23:53,787 --> 00:23:56,581
للعلم.

287
00:23:56,456 --> 00:23:59,418
أنت أبله ريد

288
00:23:59,293 --> 00:24:01,921
أنت لم تفهم أبدا

289
00:24:01,921 --> 00:24:03,298
و لن تفهم

290
00:24:03,172 --> 00:24:04,341
ماذا  قلت

291
00:24:04,341 --> 00:24:05,842
إلا إذا شرحت لك فيزاياء غوانتوا

292
00:24:05,801 --> 00:24:07,135
فقط أردتك أن تعلمي

293
00:24:07,135 --> 00:24:11,974
بعد سنتان وكلّ الذي تقوله لي
أنك  سعيد من أجلي وأجل رجل آخر؟

294
00:24:11,808 --> 00:24:13,935
فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء

295
00:24:13,851 --> 00:24:17,189
لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد

296
00:24:17,147 --> 00:24:21,319
جيد أن تكون مرغوبا أحيانا، ريد

297
00:24:21,152 --> 00:24:26,366
أن تكون موجدا ومتأذى

298
00:24:27,326 --> 00:24:31,747
أنظر إلي

299
00:24:31,622 --> 00:24:33,750
لا أستطيع -
ماذا تقصد أنك لا تستطيع -

300
00:24:33,708 --> 00:24:38,965
أنظر إلي -
سوزي أنظري ليديك -

301
00:24:56,402 --> 00:24:58,737
يا رفاق

302
00:24:58,612 --> 00:25:01,491
أنتم لن تصدقوا ماذا حدث لي

303
00:25:01,366 --> 00:25:04,911
ماذا؟

304
00:25:04,744 --> 00:25:09,959
بإمكاني أن أوضّح ذلك

305
00:25:35,238 --> 00:25:38,451
لربما السحابة عدّلت د . ن .أ

306
00:25:38,326 --> 00:25:42,790
دعينا لا نستنتج شيئا
نحتاج العديد من الأدلّة لبرهان تلك النظرية

307
00:25:42,623 --> 00:25:47,796
يا رفاق، أنظروا

308
00:25:53,301 --> 00:25:55,304
الآن، تخيّلوا ذلك

309
00:25:55,137 --> 00:25:58,224
في كل مكان

310
00:25:58,098 --> 00:26:00,477
في كل مكان. ؟

311
00:26:00,352 --> 00:26:03,855
ماذا

312
00:26:03,647 --> 00:26:07,568
لقدعدّلت السحابة د.ن.أ

313
00:26:07,443 --> 00:26:09,028
جيد

314
00:26:08,903 --> 00:26:14,201
أنا وجدت أن ذلك كان جيّدا -
سنذهب لنجد بن -

315
00:26:18,748 --> 00:26:21,626
كفى جوني.
جوني؟

316
00:26:21,543 --> 00:26:23,629
بن ، أنا ريد

317
00:26:23,546 --> 00:26:24,505
أوقف ذلك

318
00:26:24,421 --> 00:26:26,423
حسنا -
حسنا؟ -

319
00:26:26,423 --> 00:26:28,260
نعم -
يا الله  -

320
00:26:28,176 --> 00:26:31,096
ماذا حصل لك؟ -
ماذا؟ -

321
00:26:31,096 --> 00:26:36,310
سوزي، نحتاج للرمز؟

322
00:26:38,646 --> 00:26:41,108
بن، إفتح الباب -
هل أنت بخير ؟ -

323
00:26:41,066 --> 00:26:44,069
هل لدى أحدكم مفاتيح هذه الأبواب؟

324
00:26:44,027 --> 00:26:49,200
أي شخص

325
00:27:31,625 --> 00:27:36,839
هذا فظيع

326
00:27:39,051 --> 00:27:40,969
بن؟

327
00:27:40,803 --> 00:27:46,100
أنظر، أنظر,أنظر

328
00:27:46,100 --> 00:27:49,480
ماذا هذا؟

329
00:27:49,939 --> 00:27:52,441
ماذا يحدث؟ ......؟

330
00:27:52,274 --> 00:27:54,151
.ماذا حدث هنا

331
00:27:54,068 --> 00:27:57,239
فيكتور، أنت تشعر بخير؟ -
أنا بخير، بالكاد بعض الدوار -

332
00:27:57,113 --> 00:28:02,161
بن فعل ذلك. كان عنده نوع من ردّ الفعل
لإنفجار السحابة الكونية

333
00:28:01,786 --> 00:28:04,413
كلنا لدينا أعراض غريبة

334
00:28:04,330 --> 00:28:09,545
أعراض؟ -
فيكتور، أنا يجب أن -

335
00:28:11,964 --> 00:28:17,178
هل لدى أحدكم أي فكرة أين ذهب الفتى الكبير؟

336
00:28:18,304 --> 00:28:23,561
ذهب لبيته

337
00:28:58,978 --> 00:29:04,275
أنت تمزح معي

338
00:29:08,864 --> 00:29:14,287
الأزرار
مرحبا، عامل المقسم؟

339
00:29:14,496 --> 00:29:17,124
ألو -
ديبس  -

340
00:29:17,041 --> 00:29:17,833
إنه أنا

341
00:29:17,666 --> 00:29:19,293
بن

342
00:29:19,293 --> 00:29:22,422
أنت هل بخير؟ يبدو صوتك مختلفا

343
00:29:22,172 --> 00:29:23,965
إسمعي، أريدك بأنّ تأتي للباب الأمامي

344
00:29:23,965 --> 00:29:27,802
الباب الأمامي؟ أنت عند المنزل، عزيزي؟

345
00:29:27,594 --> 00:29:31,182
أجل

346
00:29:31,015 --> 00:29:36,355
لدي مفاجأة لك

347
00:29:36,104 --> 00:29:41,319
أجل , و أنا لدي مفجأة صغيرة لك

348
00:29:42,070 --> 00:29:46,867
بن؟

349
00:29:46,617 --> 00:29:48,619
أين أنت؟ -

350
00:29:48,536 --> 00:29:50,704
أنا هنا

351
00:29:50,621 --> 00:29:55,627
لا تقتربي أكثر ,بحق الألهة

352
00:29:55,418 --> 00:29:57,630
ستكون صدمة حقيقية

353
00:29:57,630 --> 00:29:59,632
عزيزي، ماالذي يحدث؟

354
00:29:59,507 --> 00:30:02,176
ديبس

355
00:30:02,051 --> 00:30:04,555
أتذكرين عندما قلنا

356
00:30:04,429 --> 00:30:08,433
معا للأبد مهما حصل؟

357
00:30:08,183 --> 00:30:13,147
أجل

358
00:30:12,939 --> 00:30:18,195
عزيزي، أنت تفزعني

359
00:30:27,290 --> 00:30:29,542
يا إلهي -

360
00:30:31,460 --> 00:30:34,256
ديب، أنا . ما زلت أنا

361
00:30:34,173 --> 00:30:36,091
كان الحادث، أدعيني أشرح لك

362
00:30:35,924 --> 00:30:37,844
لا، لا تلمسني لا

363
00:30:37,802 --> 00:30:42,974
ديبس

364
00:30:44,977 --> 00:30:47,980
إستدعي الشرطة

365
00:30:47,938 --> 00:30:53,153
كان ذلك الوجه هناك

366
00:31:18,558 --> 00:31:22,938
أوه نعم، بن، بعضة أيام في الفضاء
ستكون عظيمة

367
00:31:22,812 --> 00:31:27,902
ما هو أسوأ أكثر مما يحدث؟

368
00:31:29,570 --> 00:31:33,116
مرحبا أيها الصغير

369
00:31:32,199 --> 00:31:37,455
أنت لا تخاف مني أليس كذلك؟

370
00:31:39,832 --> 00:31:42,586
مثالي

371
00:31:42,503 --> 00:31:47,801
شكرا

372
00:31:58,396 --> 00:32:01,024
أنت

373
00:32:01,024 --> 00:32:05,071
ألديك مشاكل ؟ أنظر لي , يا صاحبي

374
00:32:04,904 --> 00:32:10,118
لا يمكن أن يكون سيئ جدا؟

375
00:32:11,495 --> 00:32:13,998
حسنا، يا صاحبي. إهدء

376
00:32:13,873 --> 00:32:17,460
مالذي أتي بك هنا. قلت لك توقّف

377
00:32:17,252 --> 00:32:19,754
لا لا لا ,أنا قريب

378
00:32:19,629 --> 00:32:22,383
إلى هذا الحد , تعال إقترب

379
00:32:22,383 --> 00:32:27,597
قلت قف , لا لا لا

380
00:32:49,247 --> 00:32:54,462
تعال هنا

381
00:33:15,695 --> 00:33:18,532
إهدأ

382
00:33:18,490 --> 00:33:23,663
أتريد أن تكون خائفا؟  لا بأس

383
00:33:37,011 --> 00:33:38,180
ماذا سنفعل الآن؟

384
00:33:38,180 --> 00:33:40,599
لن نستطيع عبور هؤلاء الأشخاص

385
00:33:40,558 --> 00:33:45,814
لكنّ أنت تسطيعين ذالك

386
00:33:46,106 --> 00:33:49,360
أسف على الشاحنة، يا صاحبي. تعال

387
00:33:49,277 --> 00:33:52,530
القليل من المساعدة.
الزر عالق، سيد؟

388
00:33:52,488 --> 00:33:56,243
علقت

389
00:33:56,076 --> 00:34:00,247
ملابسك، إخلعيهم -
أوه، طبعا -

390
00:34:00,163 --> 00:34:05,461
ذلك جنون

391
00:34:10,384 --> 00:34:14,681
رائع , لقد كنت تمارسين الرياضة -
إخرس -

392
00:34:14,556 --> 00:34:19,729
لنذهب هناك

393
00:34:19,937 --> 00:34:22,148
توقّف

394
00:34:22,064 --> 00:34:24,151
فقط

395
00:34:24,067 --> 00:34:28,280
فقط ضع الرجل  والمقعد على الأرض

396
00:34:28,113 --> 00:34:33,286
ضعة

397
00:34:34,829 --> 00:34:36,332
ألديكم أفكار عظيمة أخرى

398
00:34:36,207 --> 00:34:38,667
لماذا لا تتعرى
مائة شخص يحدقون بك؟

399
00:34:38,584 --> 00:34:43,840
سو -
ماذا؟ -

400
00:34:44,633 --> 00:34:49,222
جنون -

401
00:34:49,013 --> 00:34:52,768
أمسك الملابس،  سنعبر

402
00:34:52,516 --> 00:34:57,731
العفو، دعوني أمر

403
00:35:00,902 --> 00:35:05,741
الآن، خطوة  بعيدا عنه

404
00:35:04,699 --> 00:35:09,913
و أريدك أن تضع أيديك على رأسك

405
00:35:16,338 --> 00:35:18,590
ما زالت لا أصدق بأنّني فعلت هذا بنفسي

406
00:35:18,465 --> 00:35:23,596
لقد عبرت ؟ أبحثي فقط عن بن

407
00:35:27,810 --> 00:35:32,940
بن؟ بن؟

408
00:35:38,363 --> 00:35:43,619
أمي؟ أمي؟

409
00:36:25,293 --> 00:36:27,254
إبقى هنا،  حسنا؟

410
00:36:27,171 --> 00:36:32,344
روبن، أرفع نفسك

411
00:37:20,567 --> 00:37:25,823
أمسكتك

412
00:38:01,657 --> 00:38:05,245
هنا الشرطة
إنزل على الأرض

413
00:38:05,078 --> 00:38:10,209
إنزل على الأرض الأن

414
00:38:12,044 --> 00:38:17,259
بن

415
00:39:27,382 --> 00:39:29,551
أقسم لك

416
00:39:29,426 --> 00:39:32,472
سأفعل أي شيء بقوتي

417
00:39:32,222 --> 00:39:36,226
حتى آخر نفس أتنفسه

418
00:39:36,101 --> 00:39:41,357
أنت سكون بن من جديد

419
00:39:48,533 --> 00:39:51,702
سأفعل هذا , لابأس

420
00:39:51,452 --> 00:39:56,625
أين أذنيك؟

421
00:39:56,792 --> 00:39:59,628
هناك أشخاص بالخارج يريدون للكلام معك

422
00:39:59,586 --> 00:40:01,631
الأن وفي العلن

423
00:40:01,589 --> 00:40:02,841
نحن لسنا مشاهير, نحن علماء

424
00:40:02,841 --> 00:40:07,179
فات الوقت سيدي , أنظر

425
00:40:07,012 --> 00:40:12,060
، جاءت شاحنة رجال الإطفاء جزء من المأساة

426
00:40:11,810 --> 00:40:13,603
الحادث نفسه ليس هو القصة

427
00:40:13,395 --> 00:40:17,107
أحد الرائعون الأربعة إمتدت يداه لتنقذ رجل الإطفاء

428
00:40:16,982 --> 00:40:19,110
مثل هذا يدعونك

429
00:40:18,985 --> 00:40:20,736
الرائعون الأربعة-
رائع -

430
00:40:20,695 --> 00:40:23,114
إنتظر أين ذاهب؟

431
00:40:22,947 --> 00:40:25,784
ذاهب للتكلم معهم-
لا، لا يجب أن نعتقد إنه حقيقي -

432
00:40:25,659 --> 00:40:30,915
عظيم. أنتم الثلاثة إعتقدوا ذالك

433
00:40:31,291 --> 00:40:32,876
إرجع هنا -
ليس الأن -

434
00:40:32,876 --> 00:40:36,881
. جوني

435
00:40:36,630 --> 00:40:40,593
إهدأو

436
00:40:40,426 --> 00:40:43,430
أتصدق ذلك؟

437
00:40:43,263 --> 00:40:46,768
من منكم الزعيم؟-
أنا  -

438
00:40:46,642 --> 00:40:50,229
لا، أعذرني.

439
00:40:50,188 --> 00:40:55,360
حسنا ، إبني، أنت

440
00:40:59,949 --> 00:41:05,080
أثناء  بحثنا في  محطة كونية

441
00:41:05,289 --> 00:41:07,041
تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر

442
00:41:06,957 --> 00:41:09,460
لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي

443
00:41:09,293 --> 00:41:12,047
ماذا لديك؟-
أتستطيع التمدد...؟-

444
00:41:11,880 --> 00:41:12,839
هل حقيقة تلك أنك تستطيع أن تطير؟

445
00:41:12,839 --> 00:41:14,716
أعمل على ذلك

446
00:41:14,633 --> 00:41:15,760
.......في الحقيقة

447
00:41:15,760 --> 00:41:19,222
في الحقيقة، هل لا نعرف أكثر منكم حاليا؟

448
00:41:19,055 --> 00:41:21,433
سيدي، ألغى لاري كينج المقابلة

449
00:41:21,266 --> 00:41:26,605
من الواضح أن لديه قصة أكبر

450
00:41:26,438 --> 00:41:31,653
الذي حدث حقا.يجب عليك أن تراه لتصدقه

451
00:41:32,070 --> 00:41:33,864
الرائعون الأربعة

452
00:41:33,781 --> 00:41:37,409
نحن ذاهبون مباشرةإلى
المختبر لتشخيص أعراضنا

453
00:41:37,952 --> 00:41:39,454
أعراض؟ هو نوع من وباء

454
00:41:39,329 --> 00:41:42,916
ليس، ليس. . . هو ليس وباء

455
00:41:42,833 --> 00:41:46,003
إذا كان لدينا قوى خاصة
هل هذا يعني أنه وباء

456
00:41:45,795 --> 00:41:48,923
لكن هذا الشيء لا يبدو رئعا

457
00:41:48,756 --> 00:41:50,759
بن غريم  الحقيقة بطل أمريكي، رجاء

458
00:41:50,676 --> 00:41:55,931
كل فريق بحاجة لتعويذة

459
00:41:55,806 --> 00:42:01,104
يوم جديد جاء. يوم الأربعة الرائعون

460
00:42:03,399 --> 00:42:05,234
إنتظروا، نحن كنّا  في الفضاء

461
00:42:05,109 --> 00:42:07,403
لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ

462
00:42:07,278 --> 00:42:09,823
لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة

463
00:42:09,698 --> 00:42:11,658
والآن ذلك ال د.ن .خاصتنا

464
00:42:11,658 --> 00:42:16,038
أمراضنا، حياتنا  على المحك

465
00:42:14,388 --> 00:42:17,725
شكرا لا مزيد من الأسئلة

466
00:42:17,641 --> 00:42:20,187
هكذا ستغير الأمور؟

467
00:42:20,145 --> 00:42:24,983
هؤلاء المخلوقات الغريبة في الصفحة الولى
.......و شركتك في

468
00:42:24,858 --> 00:42:26,944
كنت أخطط في إستغلال الدعاية

469
00:42:26,861 --> 00:42:30,156
المجلس لا يوافق
فقدنا المصرف أيضا

470
00:42:29,906 --> 00:42:32,326
إنتظر لدقيقة -
تأخرت جدا، فيكتور -

471
00:42:32,284 --> 00:42:36,080
ألديك فكرة ما مقدار المال الذي
إستثمرته في هذه الشركة؟

472
00:42:36,080 --> 00:42:38,708
فيكتور , قف

473
00:42:38,583 --> 00:42:42,505
تلك ليست مفاوضات، إنه إعلان.

474
00:42:42,463 --> 00:42:47,426
نحن ننسحب

475
00:43:26,806 --> 00:43:32,020
أنت  الدّكتور ريتشاردز؟-
أخشى, ذلك -

476
00:43:33,021 --> 00:43:38,194
هيا بن، إبتسم
الكثير يحبّونك. قل مرحبا

477
00:43:40,740 --> 00:43:46,036
لا تستعمل المخدّرات

478
00:43:54,088 --> 00:43:59,386
مرحبا بكم  بعودتكم دّكتور ريتشاردز
جلبت لك المعتاد

479
00:43:59,303 --> 00:44:04,601
جيد  عودتك لنا سيدي -
شكرا، ويلي -

480
00:44:04,893 --> 00:44:10,024
لدينا سنة صعبة -
نعم ثلاث تسعات -

481
00:44:22,789 --> 00:44:26,292
إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا

482
00:44:26,250 --> 00:44:31,465
وزن زائد

483
00:44:33,443 --> 00:44:38,574
سأخذ الدرج

484
00:44:43,830 --> 00:44:46,792
كيف أن بن لا يستطيع إغلاق قوته
بينما نحن بإمكاننا

485
00:44:46,542 --> 00:44:48,168
لذالك نحن هنا لنكتشف ذلك

486
00:44:48,168 --> 00:44:51,006
أقصد، إذا حدث ذالك له

487
00:44:50,880 --> 00:44:54,342
ماذا ؟ أتقصدين من الممكن أن يحصل لنا أيضا

488
00:44:54,175 --> 00:44:55,760
سأوفر الوقت

489
00:44:55,760 --> 00:44:58,973
أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك
، أليس كذالك؟

490
00:44:58,723 --> 00:45:00,349
هل هذا سؤال؟

491
00:45:00,349 --> 00:45:04,896
أنضج-
هل أنا الوحيد الذي يجد ذلك رائعا؟ -

492
00:45:04,730 --> 00:45:08,234
نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف
ما سبّب تغييراتنا

493
00:45:08,067 --> 00:45:11,946
ونكتشف كيف نعكسها

494
00:45:11,821 --> 00:45:15,409
واو -
صدق أو لا ، إنه يعيش هنا -

495
00:45:15,159 --> 00:45:20,415
أحذركم هناك بعض الفوضى

496
00:45:24,377 --> 00:45:28,257
لذا، ما رأيك؟

497
00:45:28,132 --> 00:45:32,387
لا أعرف، لكنّي أجدك مثل الذي يجلب واجاباته للبيت

498
00:45:32,137 --> 00:45:36,517
تعال، دعني أريكم أين ستقيمون

499
00:45:36,350 --> 00:45:41,522
رجل مشغول

500
00:45:44,526 --> 00:45:49,657
السّيد فون دووم، ما تعليقك
حول الرحلة الفاشلة؟

501
00:46:12,059 --> 00:46:14,853
كنت قلق جدا بشأنك

502
00:46:15,312 --> 00:46:18,108
فيكتور، أسفة لم يكن لدي فرصة لأتصل بك

503
00:46:17,982 --> 00:46:20,110
أرجوك

504
00:46:20,068 --> 00:46:22,529
لا إعتذارات

505
00:46:22,487 --> 00:46:25,491
رتّبت  بأنّ تنقل أشيائك
لأحدى شققي

506
00:46:25,408 --> 00:46:27,076
لآعتني بك

507
00:46:27,034 --> 00:46:29,663
شكرا لك هذا كرم كبير منك

508
00:46:29,579 --> 00:46:33,417
لكنّي أجد بأنّني يجب أن أبقى هنا مع أخّي

509
00:46:33,333 --> 00:46:35,211
أظن سنتولى الأمور

510
00:46:35,169 --> 00:46:38,423
سوزان، يجب أن أترك أطبائي
يلقون نظرة عليك

511
00:46:38,256 --> 00:46:40,426
فيكتور

512
00:46:40,426 --> 00:46:43,387
ماذا تفعل هنا؟

513
00:46:43,178 --> 00:46:46,766
بدأت أسأل من نفسي الشيء نفسه

514
00:46:46,558 --> 00:46:49,185
ما مقدار ما تعرف عما حدث معك؟

515
00:46:48,977 --> 00:46:52,565
ليس الكثير. نحن سنحتاج لإجراء الفحوصات
لنرى  حجم الضرر

516
00:46:52,314 --> 00:46:57,612
أخبرني بم يمكنني أن أفعل
نحن في هذا معا الأن

517
00:47:05,663 --> 00:47:09,083
فيكتور , أنتظر

518
00:47:09,000 --> 00:47:12,880
أنا فقط أريد أن أقول أسف لأن المهمة
لم تنتهي بخير كما هو مخطط

519
00:47:12,713 --> 00:47:15,925
كما هو مخطط؟ كانت  كارثة

520
00:47:15,800 --> 00:47:18,636
دمرت حياة 4 أشخاص

521
00:47:18,470 --> 00:47:20,346
بكلّ أحترم، نلام نحن الإثنان

522
00:47:20,346 --> 00:47:21,974
لقد قلت لك يجب أن نلغيها

523
00:47:21,932 --> 00:47:22,975
إلغائها؟

524
00:47:22,975 --> 00:47:25,770
وضعت شركتي، اسمي بلايين الدولارات في الخطر

525
00:47:25,603 --> 00:47:28,523
أنا  لن أتركك تجعلني ابدو  مغفلا

526
00:47:28,398 --> 00:47:31,443
فيكتور، أنت لا تفهم -
لا أريد أن أفهم -

527
00:47:31,318 --> 00:47:33,321
ذلك مشروعك العلمي

528
00:47:33,279 --> 00:47:36,866
أريد أن تصلحه.
بسرعة

529
00:47:36,783 --> 00:47:42,081
هل من مشكلة؟

530
00:47:43,665 --> 00:47:46,294
لا

531
00:47:46,252 --> 00:47:48,671
لا يوجد المشكلة ،   بن

532
00:47:48,671 --> 00:47:53,844
فقط إدفع فاتورة الكهرباء وإبدأ بإيجاد العلاج

533
00:48:27,300 --> 00:48:31,431
هو ساخن من داخله. -
إشاراته الحيوية طبيعية -

534
00:48:31,389 --> 00:48:35,059
نحن سنحاول التعرف على سبب التحول

535
00:48:34,809 --> 00:48:38,772
سنعزل ال د.ن.أ   المطلوب

536
00:48:38,731 --> 00:48:41,859
نحن سنزيل العينات منك
سنرى ما يجري

537
00:48:41,608 --> 00:48:45,196
أوه، لماذا لم تقولي من قبل؟

538
00:48:45,155 --> 00:48:50,327
أعضائه الداخلية صلبة جدا

539
00:48:50,536 --> 00:48:55,834
إلى أي مدى هو سيء؟
أنت تعرف، أنا معتاد على التدخين

540
00:48:56,001 --> 00:48:58,503
ليس إختفاء كامل

541
00:48:58,503 --> 00:49:02,800
أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء
عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص.

542
00:49:02,633 --> 00:49:05,429
إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج

543
00:49:05,345 --> 00:49:07,056
عفوا؟

544
00:49:07,056 --> 00:49:10,059
إذا كان بإمكتنك السيطرة أكثرعلى إنفعالك
ستكونين قادرة على الضغط على الزناد

545
00:49:10,434 --> 00:49:13,646
أتتذكّرين حالة هياجك على الجسر؟

546
00:49:13,605 --> 00:49:15,607
الغضب  ،

547
00:49:15,482 --> 00:49:17,401
ثوران

548
00:49:17,359 --> 00:49:19,153
،  إحباط

549
00:49:19,153 --> 00:49:24,367
أليس هناك طريقة لتظهري هذه الإنفعالات

550
00:49:24,284 --> 00:49:27,329
أنا متأكّدة بإمكاني أن أتتدبر شيئا

551
00:49:27,162 --> 00:49:32,335
أتشعر بشيء؟ -
لا -

552
00:49:37,800 --> 00:49:40,887
إنه ساخن أكثر مما تخيلت
حسنا  جوني خفض الحرارة

553
00:49:40,845 --> 00:49:46,060
إنه يسخن لوحده -
جوني،  يجب أن تخفض الحرارة -

554
00:49:53,944 --> 00:49:59,158
جوني خفضها  الآن

555
00:50:02,912 --> 00:50:06,500
،  بقيت مسحورا بأسلوبي

556
00:50:06,417 --> 00:50:08,794
جوني، كانت حرارتك  4000 كيلفن

557
00:50:08,669 --> 00:50:11,089
تكون وصلت لحرارة النجم المتفجّر  القريب

558
00:50:11,047 --> 00:50:14,259
جميل -
كلا، ليس جميلا -

559
00:50:14,050 --> 00:50:16,554
هذه درجة حرارة الشمس -
ولن ندعك تقتل نفسك -

560
00:50:16,470 --> 00:50:20,976
عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران
في الجو، واضعا نهاية لكل حياة

561
00:50:20,809 --> 00:50:26,064
فهمت، النجم المتفجّر الأعظم. . . سيئ

562
00:50:30,820 --> 00:50:36,076
هل أتت

563
00:50:39,372 --> 00:50:42,041
أسفة جدا، هل أنت بخير؟ -
أجل -

564
00:50:42,625 --> 00:50:47,423
هل متأكّد؟ -
أجل -

565
00:50:47,256 --> 00:50:50,761
إعتقدت أنني سأكون عدائية قليلا معك

566
00:50:50,594 --> 00:50:55,850
أنا لم أفكّر بذلك من قبل؟

567
00:50:56,727 --> 00:50:59,897
أعني، أنك إنتهيت مني،صحيح؟

568
00:50:59,730 --> 00:51:01,107
هل تمزح؟

569
00:51:00,898 --> 00:51:03,694
لا، أتذكر أنك أنت التي خرجت من بابي

570
00:51:03,652 --> 00:51:06,780
أنا كنت جاهزة للخطوة التالية وأنت لا

571
00:51:06,697 --> 00:51:11,452
أجد هذا أكثر تعقيدا من  ذلك -
أنا فقط  أردت بالمشاركة بالشقة -

572
00:51:11,327 --> 00:51:14,248
ما هو المعقد في هذا؟

573
00:51:14,248 --> 00:51:16,625
كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات

574
00:51:16,625 --> 00:51:19,004
لا لم يكن هناك
كان هناك أنا و أنت

575
00:51:18,795 --> 00:51:23,174
لا متغيّرات، لا رياضيات.
يكون الشيء أسهل للعالم.

576
00:51:22,799 --> 00:51:25,803
لكن كالمعتاد، ريد، أنت كنت عقلاني جدا

577
00:51:25,595 --> 00:51:30,934
لا، لم أكن -
لذا  ماذا حدث؟ -

578
00:51:30,767 --> 00:51:35,314
هل شعرت بشيء عندما غادرت

579
00:51:35,147 --> 00:51:38,151
أتشعر بشيءا الآن؟

580
00:51:38,151 --> 00:51:43,365
يا فتيان

581
00:51:43,198 --> 00:51:48,330
أظن بأنّ لدينا مشكلة جدية

582
00:52:01,219 --> 00:52:05,975
محاكاه، أعضائك
كامل جسمك يتغير

583
00:52:05,808 --> 00:52:09,187
كلّ الأنظمة ما زالت تعمل، يطريقة ما

584
00:52:09,020 --> 00:52:14,318
أنا اتحول أيضا؟ -
بالحقيقية أنا لا أعرف -

585
00:52:15,402 --> 00:52:19,532
أقوى من التيتانيوم أو ليف الكاربون.
أصلب من الألماس

586
00:52:19,282 --> 00:52:24,538
كالدرع الذي حمانا

587
00:52:27,458 --> 00:52:29,419
كم من الوقت؟

588
00:52:29,336 --> 00:52:32,756
في تلك السرعة،  سيكون
أكتمل خلال إثنان او ثلاثة أسابيع

589
00:52:32,673 --> 00:52:36,135
ماذا تعني إكتمال؟ -
ليتني أستطيع إخبارك -

590
00:52:35,969 --> 00:52:40,516
أنا لا أستطيع التظاهر بمعرفة بماذا نتعامل هنا

591
00:52:40,224 --> 00:52:43,185
سأكون مضطرلإعلام أل اي.س.د.س- -
ماذا؟ -

592
00:52:42,977 --> 00:52:45,354
مركز السيطرة على الأوبئة -
أعرف ذلك -

593
00:52:45,229 --> 00:52:48,817
من الممكن أن يكون معدي
وسيكون لدينا مشكلة كبيرة

594
00:52:48,692 --> 00:52:52,113
أتكلّم عن وباء

595
00:52:51,946 --> 00:52:55,533
أنظر إلي

596
00:52:55,491 --> 00:53:00,706
حياتي  لشركة من بليون دولار

597
00:53:01,456 --> 00:53:04,294
نحن سنبقي ذلك في السرّ.

598
00:53:04,085 --> 00:53:09,383
فيكتور، ذلك المرض تقدمّي وإنحلالي
أحتاج لمعرفة

599
00:53:09,133 --> 00:53:14,430
أخبار فظيعة

600
00:53:19,185 --> 00:53:24,400
أجد بأنّني سأجد رأي آخر

601
00:53:50,264 --> 00:53:53,184
بذلاتنا تعرضت للعاصفة، مثلنا

602
00:53:53,100 --> 00:53:55,228
لذا يمكن أن يكونوا قد تغيروا مثلنا

603
00:53:55,187 --> 00:53:58,941
لذا إنهم قابلين للتحول مثلنا

604
00:53:58,690 --> 00:54:01,778
يا فتيان تبدون مثل فرقة من الثمانينات

605
00:54:01,736 --> 00:54:05,782
بن تلك المادة مطاطة
أنا واثقة أنك ستجد طريقة لإرتدائها

606
00:54:05,615 --> 00:54:08,202
لا، . لن أرتدي هذا حتى لو مت

607
00:54:08,118 --> 00:54:11,497
أحبّ هذا اللباس، لكن هناك شيء غير صحيح

608
00:54:11,497 --> 00:54:15,251
هذا ليس لباس -
جوني لا تستطيع إستعمال قوتك علنا -

609
00:54:15,085 --> 00:54:18,422
أنت أسوأ من إلى ناسا -
جوني -

610
00:54:19,090 --> 00:54:24,221
إنه يفتقد لخدمات الحزام

611
00:54:30,019 --> 00:54:34,399
أنسة ستورم: هل بإمكاني مساعدتك؟

612
00:54:34,232 --> 00:54:39,446
إنها، الإمرأة المخفية -
أنظري، أبنائي يحبّونك -

613
00:54:46,871 --> 00:54:52,128
أكرة أن أفعل هذا ثانية؟

614
00:55:03,599 --> 00:55:05,102
صحيح، نحن سنأكل بسرعة

615
00:55:05,060 --> 00:55:07,605
أنا يجب أن أذهب إلى العديد من الأماكن اليوم

616
00:55:07,479 --> 00:55:09,773
أوه، أنتظر. أنا لا أذهب إلى أي مكان

617
00:55:09,648 --> 00:55:14,821
جوني، مهم جدا إذا بقينا في الداخل

618
00:55:14,529 --> 00:55:15,655
أعرف , أعرف عندما قلت ذلك المرة السابقة

619
00:55:15,655 --> 00:55:17,783
لدي دماغ غريب

620
00:55:17,533 --> 00:55:19,535
جوني خطر جدا أن نكون في العلن

621
00:55:19,368 --> 00:55:20,786
أخبرتني هذا منذ سنوات

622
00:55:20,786 --> 00:55:22,873
ماذا يقلقني أنّ قوتنا مجهولة؟

623
00:55:22,748 --> 00:55:25,417
أنا أعرف , أنا أعرف

624
00:55:25,375 --> 00:55:27,919
لقد كنت قريبا جدا  من معرفة قوتي

625
00:55:27,753 --> 00:55:29,922
أنت لا تستطيع الطيران -
حتى الأن -

626
00:55:29,756 --> 00:55:34,928
جوني، هلّ بإمكانك أن تضعه خارجا؟

627
00:55:34,720 --> 00:55:38,098
ماذا يجري ريد كيف ستشفينا ؟

628
00:55:37,973 --> 00:55:41,478
سأبني لة لتسحب العاصفة

629
00:55:41,269 --> 00:55:45,231
تذهب الأشعة الكونية  من هذا
المولّد إلى تلك الغرفة

630
00:55:45,023 --> 00:55:46,859
بدون إنفجارات؟

631
00:55:46,859 --> 00:55:52,032
إذا بإمكاني عكس إشارة الموجة  -
أنت ستعود طبيعيا -

632
00:55:54,284 --> 00:55:56,411
ما هي المخاطر

633
00:55:56,286 --> 00:56:00,208
خطأ بسيط من الحساب يمكن أن يزيد الأعراض

634
00:56:00,041 --> 00:56:02,377
أو يقتلنا

635
00:56:02,210 --> 00:56:04,838
الموت. . . ذلك سيئ؟ صحيح

636
00:56:04,755 --> 00:56:07,508
أجد بأنّنا يجب أن نبقى كما نحن

637
00:56:07,383 --> 00:56:09,511
ما المدة التي تحاتجها لبناء الغرفة؟

638
00:56:09,386 --> 00:56:11,638
لا أعرف، من الصعب القول -
ما هي المدة، ريد؟ -

639
00:56:11,554 --> 00:56:14,475
أنا لا أعرف -
أنت  لا تعرف؟ -

640
00:56:14,475 --> 00:56:16,727
أنت لا تريد أن تسؤ أكثر -
أسوأ أكثر من هذا؟ -

641
00:56:16,686 --> 00:56:19,563
يا فتيان، سنبقى هنا لبعض الوقت

642
00:56:19,480 --> 00:56:24,611
لذا نحن سنحاول العيش سوية في

643
00:56:37,042 --> 00:56:38,878
ألا تستطيع النقر ؟

644
00:56:38,878 --> 00:56:44,135
أسف

645
00:57:14,962 --> 00:57:20,135
جوني

646
00:57:20,969 --> 00:57:26,100
الموت لفون دووم

647
00:57:59,691 --> 00:58:04,989
مثير للإهتمام

648
00:58:09,452 --> 00:58:14,708
أوه، إنها مزحة

649
00:58:27,473 --> 00:58:32,771
مرحبا؟

650
00:58:34,190 --> 00:58:38,986
فيكتور؟

651
00:58:38,903 --> 00:58:41,323
ماذا حدث لهذه الأنوار؟

652
00:58:41,198 --> 00:58:43,200
حول السؤال و الجواب

653
00:58:43,158 --> 00:58:44,952
بدون ضغينة، صحيح؟

654
00:58:44,910 --> 00:58:50,125
لا شيء الشخصي

655
00:58:50,708 --> 00:58:55,923
أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور

656
00:58:55,840 --> 00:58:57,926
لتبدأ تضغط

657
00:58:57,926 --> 00:58:59,511
ربما تنتمي

658
00:58:59,511 --> 00:59:04,809
للبلادالقديمة

659
00:59:16,072 --> 00:59:19,367
لا شيء شخصي، إد

660
00:59:19,117 --> 00:59:24,373
لكنّي لن أذهب إلى أي مكان

661
00:59:50,196 --> 00:59:55,452
أنا يجب أن أخرج من هنا

662
01:00:10,803 --> 01:00:16,017
, أيها الفتى الجميل سنرى ما لديك

663
01:00:17,937 --> 01:00:23,108
لدي نظام ساخن في المانستو

664
01:00:23,400 --> 01:00:28,615
لنذهب

665
01:00:41,840 --> 01:00:45,552
حسنا حسنا

666
01:00:45,301 --> 01:00:47,304
ضيف خاص جدا

667
01:00:47,263 --> 01:00:48,681
السّيد جوني ستورم

668
01:00:48,681 --> 01:00:53,979
من الأربعة الرائعون

669
01:00:56,940 --> 01:01:02,113
أنظروا لتلك القفزة

670
01:01:04,533 --> 01:01:08,036
ذلك كان رائع

671
01:01:07,953 --> 01:01:10,915
لكن جوني، تلك خدعة قديمة

672
01:01:10,790 --> 01:01:15,211
دعنا نرى شيئا جديدا

673
01:01:15,712 --> 01:01:21,093
....شيء جديد أظن

674
01:01:30,062 --> 01:01:35,277
هو هل يطير؟

675
01:01:43,369 --> 01:01:48,709
تبا , إنه خطير

676
01:01:48,375 --> 01:01:52,464
أنا بخير. أنا بخير

677
01:01:52,797 --> 01:01:55,550
هو بخير. . . هل كلّ شيء بخير؟

678
01:01:55,342 --> 01:01:59,013
جوني ستورم

679
01:01:58,930 --> 01:02:04,144
التهاني جوني. أنت جيد

680
01:02:12,946 --> 01:02:16,116
هو فعل ذلك -
أوه، أجل هو فعل هذا -

681
01:02:15,866 --> 01:02:21,164
ذلك الولد أبدا لا يستمع -
ماذا فعل باللباس؟ -

682
01:02:21,623 --> 01:02:26,003
عندي سؤال حول الملابس -
إنه خليط أرماني مع رائد الفضاء -

683
01:02:25,753 --> 01:02:29,882
ما هي أسماء  الأبطال المتفوقين؟ -
يدعونني المصباح المشتعل -

684
01:02:29,632 --> 01:02:31,802
السيدات يدعونني  الشعلة

685
01:02:31,802 --> 01:02:34,721
وبالنسبة إلى بقيّة الفريق؟ -
الفتاة الخفية -

686
01:02:34,555 --> 01:02:35,722
الفتاة؟

687
01:02:35,722 --> 01:02:37,725
وماذا عن الزعيم، ريد ريتشاردز؟

688
01:02:37,517 --> 01:02:39,102
يدعونه السّيد الرائع

689
01:02:39,102 --> 01:02:41,521
يمكن أن يكون أسوأ -
إنه كذالك -

690
01:02:41,479 --> 01:02:46,694
هل حقيقة بإنّه يمكن أن يشدّ أيّ جزء جسمه؟

691
01:02:46,318 --> 01:02:51,158
حسنا وجدت دائما بأنّه لم يشد تلك الأشياء

692
01:02:50,907 --> 01:02:53,451
ذلك؟ ماذا تدعو ذلك الشيء؟

693
01:02:53,368 --> 01:02:55,288
ذلك الشيء؟

694
01:02:55,288 --> 01:02:56,789
إذا كنت تجدي ذلك قبيح

695
01:02:56,747 --> 01:02:58,374
كان يجب أن تريه قبل ذلك

696
01:02:58,249 --> 01:03:03,422
حسنا، الآن سأقتله

697
01:03:07,969 --> 01:03:12,099
ها هو

698
01:03:11,932 --> 01:03:16,520
الشعلة

699
01:03:16,270 --> 01:03:18,481
جوني -
هل بإمكاننا التحدث لاحقا؟ -

700
01:03:18,273 --> 01:03:20,650
لا، لا نكون قادرون على الكلام عن الذي بعد ذلك

701
01:03:20,650 --> 01:03:21,860
ماذا يفعل؟

702
01:03:21,693 --> 01:03:26,824
أين سيارتي؟

703
01:03:35,210 --> 01:03:37,504
أتجد ذلك مضحك، أيها الفقاعة؟ -
جوني! -

704
01:03:37,378 --> 01:03:39,339
ماذا؟ -
أعطيت الأسماء للناس؟ -

705
01:03:39,214 --> 01:03:40,590
ماذا تفكر؟

706
01:03:40,590 --> 01:03:42,927
ثمّ الآن أنت تستغل الرائعون الأربعة؟

707
01:03:42,927 --> 01:03:44,929
وجه جاهز للتحطم

708
01:03:44,929 --> 01:03:48,308
جوني هذا ليس دائم، نحن سنصبح حذرين
حتى نعود طبيعيين من جديد.

709
01:03:48,141 --> 01:03:53,314
ماذا إذا كنت لا أريد أن  أكون طبيعي
أنا لم أحولك لوحش

710
01:03:55,075 --> 01:04:00,457
جوني، قول أنت أسف

711
01:04:01,166 --> 01:04:05,004
هل فعلت هذا

712
01:04:04,879 --> 01:04:08,049
لا تفكر بذالك. أتريد الطيران؟

713
01:04:07,840 --> 01:04:13,055
إذا طر

714
01:04:17,393 --> 01:04:19,687
إهدأ. بن، لا تفعل ذلك

715
01:04:19,562 --> 01:04:21,607
سنرى كيف ستبقى ملتصقا

716
01:04:21,607 --> 01:04:23,734
سنرى، أيها الفتى الجميل

717
01:04:23,609 --> 01:04:28,156
أنتم  متعادلان

718
01:04:27,906 --> 01:04:30,950
هو الذي بدأ -
لا أهتم؟ -

719
01:04:30,909 --> 01:04:33,913
اللعنة، جوني

720
01:04:33,871 --> 01:04:36,082
بن، إنتظر

721
01:04:35,915 --> 01:04:39,920
ماذا؟

722
01:04:39,670 --> 01:04:43,048
أنت بحاجة لتسيطر على نفسك
فكر قبل أن تفعل

723
01:04:42,839 --> 01:04:46,594
تلك هي مشكلتك
تفكر دائما لكن لا أفعال

724
01:04:46,469 --> 01:04:48,805
ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟

725
01:04:48,721 --> 01:04:50,557
من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟

726
01:04:50,473 --> 01:04:54,395
دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟

727
01:04:54,186 --> 01:04:59,484
أتعرف ريد؟ هذا ما نحن عليه. إقبل به

728
01:04:59,651 --> 01:05:04,907
أو من الأفضل، تمتع

729
01:05:06,200 --> 01:05:09,287
إنتظر بن، أبطىء قليلا

730
01:05:09,162 --> 01:05:11,248
هو لم يكن يقصد

731
01:05:11,123 --> 01:05:13,291
أنت تعرف جوني. هو دائما كان رأسا عاليا

732
01:05:13,291 --> 01:05:17,255
ليس هو. إنهم هم

733
01:05:17,046 --> 01:05:20,509
أنا لا أستطيع العيش كهذا-
فقط أعطي ريد المزيد من الوقت -

734
01:05:20,467 --> 01:05:22,469
تعرف كيف يعمل؛

735
01:05:22,261 --> 01:05:24,388
تحليل كلّ خطوة قبل أن يختار واحدا

736
01:05:24,263 --> 01:05:28,393
سهل أن تكوني صبورة-
لا إنه ليس سهلا -

737
01:05:28,268 --> 01:05:33,566
ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد
لكن . أنا

738
01:05:33,566 --> 01:05:34,942
نحن كلنا في هذا، بن

739
01:05:34,942 --> 01:05:36,945
معا؟

740
01:05:36,819 --> 01:05:39,156
سوزي، أنظري إلي

741
01:05:38,947 --> 01:05:43,494
. ليس لديك فكرة

742
01:05:43,328 --> 01:05:48,542
ماذا  أعطي لأكون مخفي

743
01:06:00,432 --> 01:06:03,727
شكرا أيها السادة

744
01:06:03,602 --> 01:06:07,482
فقط سأخذ بعض الأشياء الصغيرة

745
01:06:07,398 --> 01:06:11,194
لبعض الأصدقاء

746
01:06:11,152 --> 01:06:16,408
قذيفة موجّهة

747
01:06:26,128 --> 01:06:31,218
مثالي

748
01:06:56,539 --> 01:06:59,251
ذلك ليس مضحكا

749
01:06:59,251 --> 01:07:03,839
هذا بن غرين ، الساكن الأول
في بروكلين الذي ذهب للفضاء

750
01:07:03,672 --> 01:07:07,552
أظهروا بعض الإحترام -
أعطيني المعتاد وأنا أترك -

751
01:07:07,301 --> 01:07:09,554
حسنا

752
01:07:09,470 --> 01:07:14,351
إجعلها مضاعفة -
إجعلها ثلاثية -

753
01:07:14,226 --> 01:07:17,188
وضعها في فاتورتي -
لك ذلك  -

754
01:07:17,022 --> 01:07:19,232
أقدر لك هذا

755
01:07:19,190 --> 01:07:24,363
لا بأس

756
01:07:25,781 --> 01:07:30,412
حسنا، بن -
إنه الله، هي تكرهني  -

757
01:07:30,912 --> 01:07:35,335
هي. . . لا ترتبط جدا بالكراهية

758
01:07:35,126 --> 01:07:37,754
إذا بإستطاعتك رؤيتي
لن تقولي مثل هذا

759
01:07:37,628 --> 01:07:39,882
أريد أن أراك

760
01:07:39,715 --> 01:07:45,096
هل بإمكاني؟

761
01:07:46,806 --> 01:07:52,063
حسنا

762
01:08:09,709 --> 01:08:14,924
حزين جدا

763
01:08:15,132 --> 01:08:17,259
أتعرف، أن تكون مختلفا

764
01:08:17,134 --> 01:08:21,098
ليس شيء سيئ

765
01:08:20,972 --> 01:08:26,187
ثقي بي
بأنّها ليست أحد تلك الأوقات

766
01:08:26,187 --> 01:08:30,066
ليس إذا أردت أن تكون

767
01:08:29,816 --> 01:08:32,861
كلّ شيء حسنا، سأذهب من هنا -
سأرافقك -

768
01:08:32,820 --> 01:08:37,992
أراك بني

769
01:08:41,538 --> 01:08:46,794
بالمناسبة، اسمي أليسيا

770
01:08:48,003 --> 01:08:53,301
شكرا ، إرني

771
01:08:59,935 --> 01:09:02,146
ريد. كلّ شيء كنت أريده

772
01:09:02,146 --> 01:09:05,065
وكلّ شيء أردته أن أكون

773
01:09:04,857 --> 01:09:10,071
أخذته منّي

774
01:09:12,033 --> 01:09:17,247
الآن، حان الوقت للإستراجعهم؟

775
01:09:18,749 --> 01:09:23,921
لكن أولا  لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي

776
01:09:37,687 --> 01:09:40,398
هل هذا المقعد مشغول؟

777
01:09:40,148 --> 01:09:43,694
ماذا تغعل هنا؟

778
01:09:44,236 --> 01:09:46,490
كنت قلقا بشأنك

779
01:09:46,281 --> 01:09:48,241
أنت قلق علي؟

780
01:09:48,075 --> 01:09:50,285
هذا جميل

781
01:09:50,243 --> 01:09:54,415
دعني أشتري شيئا لتأكل

782
01:09:54,374 --> 01:09:59,630
تبدو أنك تحتاج  للشركة

783
01:10:01,082 --> 01:10:06,296
ريد

784
01:10:09,424 --> 01:10:13,596
فقط أريح عيوني -
أرى ذلك -

785
01:10:13,429 --> 01:10:17,976
خطة العكس تبدو واعدة جدا -
ليست واعدة كفاية -

786
01:10:17,768 --> 01:10:20,521
متى الإختبار التالي

787
01:10:20,437 --> 01:10:24,401
لدى خطط

788
01:10:24,150 --> 01:10:28,531
لذا أفكّر به، ربما

789
01:10:28,322 --> 01:10:31,075
هنالك دائما انا -

790
01:10:30,950 --> 01:10:33,745
لا، إنه مبكّر جدا

791
01:10:33,620 --> 01:10:36,039
ريد -
أنا يجب أن أرجع إلى العمل -

792
01:10:35,956 --> 01:10:38,709
تحتاج لإستراحة -
ليس الآن , أرجوك -

793
01:10:38,709 --> 01:10:42,588
تعال. . . لنذهب

794
01:10:42,422 --> 01:10:45,259
أتتتذكّر هذا المكان؟ -
طبعا -

795
01:10:45,050 --> 01:10:47,261
هنا المكان الذي دعوتك فيه أول مرة؟

796
01:10:47,052 --> 01:10:49,221
أظنني أنا من دعاك للخروج

797
01:10:49,221 --> 01:10:53,059
صحيح

798
01:10:52,976 --> 01:10:55,061
حسنا،  كنت خائفا بما فيه الكفاية

799
01:10:54,978 --> 01:10:57,523
تتوقع الفتاة أن الرجل يقوم بالمبادرة

800
01:10:57,398 --> 01:10:58,899
ليس كل الفتيان مثل

801
01:10:58,774 --> 01:11:02,654
من ؟ فيكتور؟

802
01:11:02,529 --> 01:11:06,742
أتعرف، لا يوجد شيء بيني أنا وفيكتور

803
01:11:06,408 --> 01:11:10,163
و لم يكن قبلا

804
01:11:10,079 --> 01:11:15,294
حسنا، ظننت أن هذا الرجل هو الذي تريدينه دائما

805
01:11:15,085 --> 01:11:20,383
الرجل القوى

806
01:11:22,635 --> 01:11:24,679
أنا أريد...، ريد

807
01:11:24,554 --> 01:11:26,807
لكني أريدك ذلك الرجل

808
01:11:26,807 --> 01:11:29,477
ولما لم تخبرني؟

809
01:11:29,226 --> 01:11:33,899
كان هدفي بأن أضع نهاية كل شيء

810
01:11:33,815 --> 01:11:36,444
لكنني أقولها الآن

811
01:11:55,407 --> 01:12:00,538
أعذريني

812
01:12:01,268 --> 01:12:03,937
أتعرف، ليس سهلا

813
01:12:03,854 --> 01:12:06,608
الأخرين لم يتغيروا كثيرا مثلك

814
01:12:06,399 --> 01:12:09,611
على الأقلّ هم ما زالوا بإمكانهم
أن يخرجوا علنا، لكنّ أنت

815
01:12:09,402 --> 01:12:12,406
ريد يشجّعني، إنه يقوم  بعمل عظيم

816
01:12:12,364 --> 01:12:15,701
إفهم ذلك أيها الوجه المشطوب؟

817
01:12:15,534 --> 01:12:18,496
أقول , أنه أحيانا نفقد شيئا لا نعرف إذا كان سيعود

818
01:12:18,371 --> 01:12:20,165
أنظر

819
01:12:20,123 --> 01:12:24,295
ريد سيصلح كل شيء،موافق ؟

820
01:12:24,086 --> 01:12:27,298
أتمنى أن تكون على حق

821
01:12:27,089 --> 01:12:32,304
هو  رجل لامع، ثق بعمله قدر ما تستطيع

822
01:12:32,638 --> 01:12:34,056
أنت أفضل صديق له

823
01:12:34,014 --> 01:12:39,270
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟

824
01:12:39,812 --> 01:12:42,024
أعني، أنه يمضي

825
01:12:41,899 --> 01:12:45,986
وقتا أطول مع سو

826
01:12:46,404 --> 01:12:51,576
واو، ليس لدي فكرة -
إنه حقيقة -

827
01:12:54,747 --> 01:12:58,377
، عندي ذلك التأثير على الأشخاص

828
01:12:58,126 --> 01:13:01,505
بن

829
01:13:01,296 --> 01:13:05,552
أنت تتذكّر اسمي

830
01:13:05,301 --> 01:13:10,599
أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل
حتى أخر نفس في رئتيك؟

831
01:13:10,474 --> 01:13:12,768
نحن نعمل بأقصى ما يمكننا

832
01:13:12,643 --> 01:13:17,065
أجل , أستطيع أن أقول

833
01:13:16,898 --> 01:13:20,193
فيكتور كان على حق -
فيكتور؟ -

834
01:13:20,110 --> 01:13:23,030
بن، لا أعرف إذا كنت سأعيدك للسابق
أو أجعلك أسؤ

835
01:13:22,905 --> 01:13:25,157
أحتاجك  لتكون صبورا أكثر بعض الشيء

836
01:13:24,949 --> 01:13:27,160
ريد، أنظر لي -
أنا أنظر -

837
01:13:26,952 --> 01:13:30,581
لذلك  لا أستطيع أن أرتكب خطأ
أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و

838
01:13:30,497 --> 01:13:32,917
ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره

839
01:13:32,834 --> 01:13:35,128
أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا

840
01:13:35,044 --> 01:13:37,380
من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك

841
01:13:37,297 --> 01:13:40,676
بينما أنا أتحطم؟

842
01:13:40,426 --> 01:13:43,470
بن، أوقف ذالك -
إبقى خارجا ذلك، سوزي -

843
01:13:43,345 --> 01:13:47,601
توقف أو أنا سأوقفك

844
01:13:47,350 --> 01:13:52,231
إذهب من هنا ، رجل المطاط

845
01:13:52,064 --> 01:13:57,279
بن، توقف

846
01:14:23,167 --> 01:14:28,423
حسنا تظن نفسك مرن كفاية
لتحمي نفسك

847
01:14:34,139 --> 01:14:39,353
لأنني لن اكرر ذالك مرة ثانية

848
01:14:40,020 --> 01:14:45,277
أنتم الإثنان لوحدكم

849
01:14:53,411 --> 01:14:57,833
أنظر ماذا أعطاني رجل السوق, إنتظر ,إسمع

850
01:14:57,833 --> 01:15:03,006
" إنه وقت الإلتصاق"
إنه يشبهك بك، أليس كذالك؟

851
01:15:08,095 --> 01:15:13,351
إنه نموذج عصري

852
01:15:16,521 --> 01:15:17,899
جوني

853
01:15:17,899 --> 01:15:19,108
أرأيت بن؟

854
01:15:19,108 --> 01:15:20,735
لقد رأيت شروق الشمس يذهب

855
01:15:20,568 --> 01:15:23,739
سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل
أكثر ذلك العرض الكبير

856
01:15:23,614 --> 01:15:25,115
أحتاج للرجوع للعالم الحقيقي

857
01:15:25,073 --> 01:15:26,325
تدعوا هذا بالعالم الحقيقي؟

858
01:15:26,325 --> 01:15:27,618
سو، قفي

859
01:15:28,285 --> 01:15:29,621
لا تتكلمي معي كأنني فتى صغير

860
01:15:29,537 --> 01:15:32,290
لانك تتصرف مثل ولد صغير

861
01:15:32,081 --> 01:15:34,167
حتى أنت لا تسمع نفسك؟

862
01:15:34,167 --> 01:15:35,920
من تظن نفسك؟

863
01:15:35,836 --> 01:15:38,589
لماذا تلاحقيني دائما
إذا كنت تحسدينني، لابأس

864
01:15:38,422 --> 01:15:39,924
لكن لم أتوقّع ذلك منك

865
01:15:39,840 --> 01:15:42,552
هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟

866
01:15:42,552 --> 01:15:44,554
أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني

867
01:15:44,387 --> 01:15:49,560
لنجرب شيء جديد،
أنت لك حياتك و أنا لي حياتي

868
01:15:49,560 --> 01:15:53,732
يبدو جيدا

869
01:15:53,524 --> 01:15:58,780
فقط للتذكير إنهم يحبّونني

870
01:16:41,121 --> 01:16:46,419
يا إلهي......، ريد

871
01:17:23,346 --> 01:17:25,975
يا إلهي، ..ريد..، ماذا فعلت؟ -

872
01:17:25,850 --> 01:17:27,226
بإمكاني أن أجعلها تعمل

873
01:17:27,226 --> 01:17:28,144
لا

874
01:17:28,144 --> 01:17:31,982
أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة

875
01:17:31,732 --> 01:17:33,066
المزيد من الطاقة

876
01:17:33,066 --> 01:17:38,281
تحتاج  لطبيب

877
01:17:38,531 --> 01:17:43,746
ليونارد، إجلب غريم  لبناء. باكستر

878
01:17:46,540 --> 01:17:49,919
بن، تعال

879
01:17:49,919 --> 01:17:52,339
ماذا هذا؟ أين ريد؟

880
01:17:52,297 --> 01:17:54,050
ماذا تظن؟

881
01:17:53,924 --> 01:17:56,052
مع سو

882
01:17:55,885 --> 01:17:58,471
سأخذه من هنا، ليونارد

883
01:17:58,471 --> 01:18:03,810
أجل سيدي

884
01:18:05,396 --> 01:18:09,275
ماذا تريد؟ -
أن أساعدك  -

885
01:18:09,025 --> 01:18:12,905
إنّ الآلة جاهزة

886
01:18:12,780 --> 01:18:16,408
ريد قال إنها غير جاهزة -
قال ذلك عن لعاصفة في الفضاء أيضا -

887
01:18:16,241 --> 01:18:19,329
أنها لا تؤثّر علينا، لكنّنا نعرف
ما الذي حدث ؟

888
01:18:19,204 --> 01:18:23,709
هو لم يحصل على الطاقة بما فيه الكفاية
لينجز التحول

889
01:18:23,459 --> 01:18:25,211
إنه خطأ آخر

890
01:18:25,211 --> 01:18:27,213
للسّيد الرائع

891
01:18:27,129 --> 01:18:32,302
انت بإستطاعتك؟ -
نعم -

892
01:18:33,178 --> 01:18:36,683
أخبرني

893
01:18:36,641 --> 01:18:41,897
أتريد أن تكون بن  من جديد؟

894
01:20:23,724 --> 01:20:27,729
شكرا

895
01:20:27,479 --> 01:20:32,443
فيك؟

896
01:20:32,193 --> 01:20:37,449
فيك؟

897
01:20:43,832 --> 01:20:48,963
لقد نجحت

898
01:20:50,256 --> 01:20:52,967
فيك؟

899
01:20:52,925 --> 01:20:58,098
كلّ شخص ظن بأنّني سأكون أمن وراء الدرع

900
01:20:58,307 --> 01:21:00,893
ياإلهي

901
01:21:00,727 --> 01:21:03,479
الآلة نجحت معي
يمكن أن تنجح معك أيضا

902
01:21:03,354 --> 01:21:08,569
من هو الذي ينجز العمل بشكل كامل

903
01:21:08,861 --> 01:21:10,947
أنت خطّطت لذلك

904
01:21:10,947 --> 01:21:13,074
طبعا أردت القوّة دائما

905
01:21:13,074 --> 01:21:17,496
والآن لدي إحتياطي غير محدود

906
01:21:17,246 --> 01:21:19,206
ولاشيء سيقف في طريقك

907
01:21:18,998 --> 01:21:24,296
أنظر لي، بن. إنه مثل هذا الرجل
الذي يقبل بمصيره

908
01:21:29,427 --> 01:21:32,597
سقط واحد، بقي ثلاثة

909
01:21:32,472 --> 01:21:34,850
فيك؟

910
01:21:34,850 --> 01:21:37,102
في الوقت المناسب

911
01:21:36,935 --> 01:21:39,564
بن؟

912
01:21:39,521 --> 01:21:40,899
ماذا فعلت؟

913
01:21:40,857 --> 01:21:42,901
تماما كما قلت

914
01:21:42,859 --> 01:21:45,821
لقد بنيت أفضل و أقوى مخلوق

915
01:21:45,738 --> 01:21:48,908
وأنا أذكى من ريد ريتشارد العظيم

916
01:21:48,783 --> 01:21:50,660
أنت عرّضت نفسك للعاصفة

917
01:21:50,618 --> 01:21:53,455
أنت تخاطر بحياتك. تحتاج للمساعدة

918
01:21:53,413 --> 01:21:57,418
أنت دائما الأفضل

919
01:21:57,168 --> 01:22:02,423
أخبرني، ماذا يحدث عندما الحرارة تضرب المطاط؟

920
01:22:35,045 --> 01:22:38,341
السّيد فون دووم، أنت هل بخير؟

921
01:22:38,216 --> 01:22:43,514
لم أكن أفضل، جيمي

922
01:22:52,357 --> 01:22:57,530
يا له من وجه محبوب
لنتحدّث في مكتبي

923
01:23:15,843 --> 01:23:17,636
بن؟

924
01:23:17,428 --> 01:23:19,431
بن

925
01:23:19,389 --> 01:23:20,432
سو

926
01:23:20,432 --> 01:23:22,559
جوني، الآلة نجحت

927
01:23:22,642 --> 01:23:24,479
ساعدني هنا.

928
01:23:26,230 --> 01:23:30,235
أمسك ذراعه

929
01:23:33,030 --> 01:23:35,659
هل أنت بخير، بن؟
ضعه هناك

930
01:23:35,575 --> 01:23:39,996
مالذي حدث ,تركتك لخمس دقائق

931
01:23:39,746 --> 01:23:42,917
الآلة. فيكتور إستعمل نفسه

932
01:23:42,875 --> 01:23:45,419
هو أيضا تأثر بالسحابة

933
01:23:45,336 --> 01:23:50,509
أين ريد؟ -
فيك أمسك به -

934
01:23:50,678 --> 01:23:54,015
الدّكتور ريتشاردز. إسمح لي أن أبدأ

935
01:23:53,973 --> 01:23:58,019
درسك الكيميائي

936
01:23:57,769 --> 01:24:03,192
المطاط عندما يبرد إلى درجة عالية جدا

937
01:24:06,530 --> 01:24:09,950
إستسلم

938
01:24:09,783 --> 01:24:15,081
أنا لا أحبك، ريد

939
01:24:16,834 --> 01:24:22,048
بعد كل هذا نحن الإثنان أطباء

940
01:24:23,299 --> 01:24:25,677
الألم؟

941
01:24:25,635 --> 01:24:30,850
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة

942
01:24:35,689 --> 01:24:40,903
فقط شيء صغير لي من العقد

943
01:24:43,531 --> 01:24:48,746
لنتحقق من بقيّة العائلة

944
01:24:55,337 --> 01:24:58,090
أوه، لا

945
01:24:58,007 --> 01:25:00,926
لنغادر من هنا -
لدي فكرة عظيمة -

946
01:25:00,885 --> 01:25:03,472
لا تفكّر بذلك -
لن أفعل أبدا -

947
01:25:03,430 --> 01:25:08,644
ماذا تغعل؟ جوني، لا

948
01:25:12,398 --> 01:25:14,401
هيا.....، هيا

949
01:25:14,193 --> 01:25:19,406
كرة النار

950
01:25:28,209 --> 01:25:30,044
يجب أن نساعد ريد

951
01:25:29,960 --> 01:25:35,258
إنه خطر جدا عليك الآن؟
عليك أن تبقى هنا

952
01:25:35,676 --> 01:25:40,890
ماذا فعلت؟

953
01:26:13,887 --> 01:26:19,185
هيا، فكر

954
01:26:37,665 --> 01:26:39,751
إثنان سقطوا

955
01:26:39,542 --> 01:26:44,757
بقي إثنان

956
01:26:54,101 --> 01:26:57,855
سو

957
01:26:57,688 --> 01:26:59,566
ماذا فعل بك؟

958
01:26:59,566 --> 01:27:03,320
ذلك  رومانسي

959
01:27:02,153 --> 01:27:04,823
فيكتور، أرجوك

960
01:27:04,823 --> 01:27:07,368
إدعيني دووم

961
01:27:07,201 --> 01:27:08,786
الآلة نجحت

962
01:27:08,619 --> 01:27:10,872
نجحت على بن، من الممكن أن تنجح معك

963
01:27:10,705 --> 01:27:11,956
نحن قادرون على إعادتك

964
01:27:11,956 --> 01:27:15,418
هل تظني أنه علي أن أرفض هذه الهبة من الله؟

965
01:27:15,168 --> 01:27:17,421
فيكتور، أنت دائما لا تؤمن بالله

966
01:27:17,546 --> 01:27:20,716
لذا، لا تعبث -
سوزان، نحن لن نتقاتل -

967
01:27:20,466 --> 01:27:25,639
لا، لنتقاتل

968
01:27:26,890 --> 01:27:32,271
سوزان،قاتلي

969
01:27:32,522 --> 01:27:37,820
وكنت أعتقد بأنّني كنت مستعدّ لتشاركيني حياتي

970
01:27:39,948 --> 01:27:42,826
ماركو؟

971
01:27:42,742 --> 01:27:47,957
بولو؟

972
01:27:57,927 --> 01:28:03,100
قولي مع السّلامة لأخّيك جوني؟

973
01:28:04,518 --> 01:28:09,274
حان الوقت لإنهاء هذا

974
01:28:09,107 --> 01:28:14,280
لا، إنه وقت العودة

975
01:28:20,579 --> 01:28:23,915
منذ زمن أريد أن أفعل هذا

976
01:28:23,749 --> 01:28:26,753
سوزي، هل أنت بخير؟

977
01:28:26,711 --> 01:28:30,757
فيكتور ليس شريّر  ,ها ؟

978
01:28:30,631 --> 01:28:33,969
هو لوحده بالغ قليلا، صحيح؟

979
01:28:33,927 --> 01:28:37,307
ربما في المرة القادمة ستصغي إلى قبل أن

980
01:28:37,265 --> 01:28:42,520
بن

981
01:29:28,866 --> 01:29:30,953
أسف ،سيدتي

982
01:29:30,869 --> 01:29:33,414
توقفي

983
01:29:33,372 --> 01:29:38,586
الفرامل

984
01:29:43,426 --> 01:29:45,136
هنا الشرطة

985
01:29:45,010 --> 01:29:50,225
إرفع يديك  و إنزل من الشاحنة

986
01:29:52,477 --> 01:29:57,692
أنقضو عليه

987
01:29:59,737 --> 01:30:02,656
سيدتي , أحتاج لاأستعير سيارتك

988
01:30:02,614 --> 01:30:07,829
لكن حجمك كبير -
لن يكون مشكلة -

989
01:30:40,284 --> 01:30:43,829
وداعا، بن

990
01:30:43,662 --> 01:30:47,000
لا أستطيع ترك تفعل ذلك

991
01:30:46,875 --> 01:30:50,880
ريد؟

992
01:30:50,630 --> 01:30:55,927
سأكون معك

993
01:30:58,764 --> 01:31:02,519
مرحبا، سوزان

994
01:31:02,352 --> 01:31:07,690
أنتم الثلاثة مثيرون للشفقة

995
01:31:17,035 --> 01:31:20,039
أحسّ حنينا؟

996
01:31:19,872 --> 01:31:21,874
مرحبا بعودتكم

997
01:31:21,874 --> 01:31:27,089
هذا سيكون مسليا

998
01:31:45,527 --> 01:31:50,742
لا أستطيع توقيفه

999
01:31:59,293 --> 01:32:01,045
جوني، النجم المتفجّر

1000
01:32:01,045 --> 01:32:02,881
أرى أنّ النجم المتفجّر  لم يكن سيئا

1001
01:32:02,672 --> 01:32:06,302
الآن

1002
01:32:06,218 --> 01:32:11,432
بن -
أمسكتك -

1003
01:32:16,271 --> 01:32:21,569
سو، بإمكانك ضربه الأن؟

1004
01:32:29,788 --> 01:32:35,002
أحريقيه

1005
01:32:57,152 --> 01:32:59,405
أهذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه

1006
01:32:59,280 --> 01:33:00,990
القليل من الحرارة؟

1007
01:33:00,907 --> 01:33:02,534
حان الوقت لدرسك الكيميائي

1008
01:33:02,534 --> 01:33:07,748
ماذا يحدث عندما تبرّد بسرعة المعدن الحار جدا؟

1009
01:33:57,432 --> 01:34:00,852
فعلت جيّد، ياولد

1010
01:34:02,503 --> 01:34:05,964
تعال

1011
01:34:05,839 --> 01:34:07,341
سو،  هل أنت بخير؟

1012
01:34:07,299 --> 01:34:12,555
أجل

1013
01:34:16,936 --> 01:34:19,648
يا رجل، أحبّ هذا العمل

1014
01:34:19,481 --> 01:34:22,067
عمل؟

1015
01:34:21,983 --> 01:34:27,198
حسنا، عندنا لباس رسمي

1016
01:34:47,888 --> 01:34:53,103
شكرا، الكثير  , شكرا, نخبك

1017
01:34:53,311 --> 01:34:58,526
أحتاج أسماء وكؤوس صغيرة من الشراب

1018
01:34:58,860 --> 01:35:02,197
ريد. ألبس حجم 54....لا أصدق

1019
01:35:02,072 --> 01:35:03,949
أنظر، أنا كنت أنظر إلى الألة

1020
01:35:04,658 --> 01:35:06,828
وأنا أجد بأنّ عكس ، النظام الكهربائي

1021
01:35:06,828 --> 01:35:09,539
ريد , ليس له معني
أنا بخير هكذا

1022
01:35:09,289 --> 01:35:12,752
أراهن بأنه جيد، عزيزي

1023
01:35:12,668 --> 01:35:16,339
يحتاج للعمل على لمسته

1024
01:35:16,172 --> 01:35:21,094
أحبّ هذا الصوت

1025
01:35:20,969 --> 01:35:26,142
هل بإمكاني التكلم معا لثانية؟ -
طبعا -

1026
01:35:34,819 --> 01:35:38,448
وجدت حجر ثمين مكسور في الفضاء

1027
01:35:38,281 --> 01:35:40,200
حجر ثمين ؟

1028
01:35:40,075 --> 01:35:45,247
ريد...تعال -
لا أريد أي أحد أن يرتديه -

1029
01:35:52,882 --> 01:35:57,971
لا مزيد من التفكير
لا مزيد من التردد

1030
01:36:01,266 --> 01:36:03,644
سوزي ستورم

1031
01:36:03,644 --> 01:36:08,858
أتقبلين الزواج مني؟

1032
01:36:15,659 --> 01:36:17,452
سو

1033
01:36:17,452 --> 01:36:20,247
عليك أن تقولي شيئا

1034
01:36:20,122 --> 01:36:22,625
أوه، أجل

1035
01:36:22,542 --> 01:36:27,756
أجل

1036
01:36:32,010 --> 01:36:34,431
هذا أنفي

1037
01:36:34,305 --> 01:36:39,562
هذه شفاهي

1038
01:36:41,522 --> 01:36:46,778
إنها تقبّله

1039
01:36:48,530 --> 01:36:53,703
أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو

1040
01:36:54,203 --> 01:36:57,583
يا سيد الحساسية

1041
01:36:57,416 --> 01:37:02,672
حسنا، شيء ثقيل قادم الكل يتحرك
إنه ضخم

1042
01:37:08,012 --> 01:37:13,225
إستعرض

1043
01:37:38,085 --> 01:37:40,087
هذا كل شيء

1044
01:37:40,253 --> 01:37:43,132
ستصل بعد حوالي اربعة ايام

1045
01:37:45,134 --> 01:37:46,427
ماذا حدث لهذا الشيء

1046
01:38:18,600 --> 01:38:47,428
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

