1
00:00:01,236 --> 00:00:22,736
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:02:01,037 --> 00:02:03,246
كيف حالك ليون ؟

3
00:02:04,580 --> 00:02:05,954
جيد

4
00:02:09,288 --> 00:02:11,580
حسناً حسناً لنتكلم عن العمل

5
00:02:14,580 --> 00:02:18,204
هذا الوغد السمين يحاول أن يتدخل
فى عمل موريزيو

6
00:02:18,204 --> 00:02:21,038
أنت تعلم
أنه رجل عقلاني

7
00:02:21,038 --> 00:02:23,705
انه يريد أن يتحدث معه محادثة قصيرة

8
00:02:24,705 --> 00:02:27,621
لكن هذا الشخص
لا يريد أن يستمع له

9
00:02:27,788 --> 00:02:29,329
ربما يسمع منك أنت

10
00:02:29,329 --> 00:02:32,746
إنه يأتي للبلدة كل ثلاثاء
هل أنت جاهز الثلاثاء ؟

11
00:02:35,621 --> 00:02:37,746
نعم أنا جاهز

12
00:02:53,997 --> 00:02:56,497
من اللطيف ان أراك مرة اخرى سيد جونز

13
00:03:10,497 --> 00:03:13,956
تذكر أيها المهندم
لديك نصف ساعة فقط

14
00:03:22,665 --> 00:03:24,498
بل ساعة

15
00:03:36,331 --> 00:03:37,873
ماذا ؟

16
00:03:37,873 --> 00:03:39,957
هذا الأحمق بالاسفل

17
00:03:40,999 --> 00:03:43,749
هناك شخص يريد أن يتحدث معك

18
00:03:45,040 --> 00:03:46,999
كيف يبدو ؟

19
00:03:48,665 --> 00:03:50,124
جاد

20
00:03:50,540 --> 00:03:52,290
أخبره أنني سأصعد له

21
00:03:52,290 --> 00:03:54,041
إنه صاعد

22
00:03:56,458 --> 00:03:59,290
شخص ما قادم
شخص ما جاد

23
00:04:04,541 --> 00:04:05,166
ميكي

24
00:04:05,166 --> 00:04:07,624
أفتح عينيك لدينا صحبة

25
00:04:09,999 --> 00:04:11,791
لدينا صحبة

26
00:04:24,292 --> 00:04:25,750
هيا

27
00:04:34,417 --> 00:04:36,167
توقفوا توقفوا يارجال

28
00:04:43,167 --> 00:04:44,667
تونتو

29
00:04:46,584 --> 00:04:50,000
أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف
أسرع

30
00:05:36,460 --> 00:05:38,252
اهلاً يا حبيبي ، ماذا يجري ؟

31
00:05:38,252 --> 00:05:41,127
لا تقلقي كل شيء بخير
خذي استراحة قصيرة فقط

32
00:06:00,002 --> 00:06:01,543
ياإلهي

33
00:06:02,669 --> 00:06:05,419
هؤلاء الملاعين أغلقوا طريق الخروج

34
00:06:09,669 --> 00:06:11,586
أفحص التراس

35
00:07:23,922 --> 00:07:25,088
الطوارىء 911

36
00:07:25,088 --> 00:07:27,670
أحتاج للمساعدة
شخص ما يحاول أن يقتلني

37
00:07:27,670 --> 00:07:31,546
حسنا أبقى على الخط فقط
سأقطع الخط لدقيقة

38
00:07:31,630 --> 00:07:33,921
سيدي سأوصلك بضابط

39
00:07:33,921 --> 00:07:35,213
حسناً

40
00:07:52,506 --> 00:07:55,171
محقق جيفرسون
هل أستطيع أن أساعدك

41
00:07:55,588 --> 00:07:57,506
سأعاود الاتصال بك

42
00:08:01,172 --> 00:08:02,880
استرخ يارجل

43
00:08:03,005 --> 00:08:05,756
لدي نصف حمولة من بوليفيا
في هاتين الحقيبتين

44
00:08:05,756 --> 00:08:09,296
لم يتم اقتطاعهم بعد
هيا خذها إنها لك

45
00:08:14,173 --> 00:08:16,048
أطلب هذا الرقم

46
00:08:29,673 --> 00:08:32,255
سأتكلم معك لاحقاً

47
00:08:33,381 --> 00:08:34,757
وداعاً

48
00:08:39,048 --> 00:08:39,547
مرحباً

49
00:08:39,547 --> 00:08:42,965
أنا موريزيو ، هل تتذكرني ؟
أرى أنك عدت للمدينة

50
00:08:44,091 --> 00:08:47,131
نعم ... لا ...أعني ...لا
اليوم فقط

51
00:08:48,840 --> 00:08:51,673
على ذلك من الممكن أن أقول
أن اليوم هو آخر يومٍ لك في المدينة

52
00:08:51,673 --> 00:08:54,506
وأننا لن نرى
وجهك السمين الملعون مرة أخرى

53
00:08:54,506 --> 00:08:56,174
نعم هذا صحيح

54
00:08:57,216 --> 00:08:59,798
دعني أتحدث لصديقنا المشترك

55
00:09:01,798 --> 00:09:03,965
إنه يريد أن يتحدث معك

56
00:09:08,799 --> 00:09:09,383
نعم

57
00:09:09,383 --> 00:09:12,299
تأكد أنه سيفهم
وبعدها اتركه

58
00:09:22,007 --> 00:09:23,883
هل تفهم ؟

59
00:09:25,966 --> 00:09:26,883
قلها

60
00:09:26,883 --> 00:09:28,548
أنا أفهم

61
00:09:30,548 --> 00:09:31,883
حسناً

62
00:09:57,216 --> 00:09:58,591
ياللمسيح

63
00:10:08,385 --> 00:10:11,300
كيف حالك يا صديقي ؟
اثنين من الحليب كالمعتاد

64
00:11:17,468 --> 00:11:18,718
مرحباً

65
00:11:22,468 --> 00:11:24,885
لماذا تخفين السجائر ؟

66
00:11:25,344 --> 00:11:29,262
هذه المبنى مليء بالفئران
ولا أريد لأبي العجوز أن يكتشف هذا

67
00:11:29,843 --> 00:11:31,885
لديه ما يكفيه من المشاكل

68
00:11:41,720 --> 00:11:43,470
ماذا حدث ؟

69
00:11:43,844 --> 00:11:45,803
لقد وقعت من على دراجتي

70
00:11:56,387 --> 00:11:57,679
أنت

71
00:11:59,220 --> 00:12:02,137
لا تخبر أبي عن السجائر .. حسناً ؟

72
00:12:23,178 --> 00:12:24,846
وظيفتي هي أن أحمل الأشياء
مثلك تماماً لتعطيها لي

73
00:12:26,346 --> 00:12:29,012
أنا لم أنظر إليها .. أنا لم ألمسها
أنا لم أقطعها

74
00:12:29,012 --> 00:12:30,262
أنظر يا صاح

75
00:12:30,262 --> 00:12:33,055
فى يونيو عندما أعطيناك المخدر
كان مذاقه مئة بالمئة صافي

76
00:12:33,055 --> 00:12:36,595
الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر
كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

77
00:12:36,720 --> 00:12:40,055
في وقت ما بين بين يونيو ويوليو
عشرة بالمائة تم اقتطاعهم

78
00:12:40,055 --> 00:12:41,887
أنا لا أعلم ، إنه ليس من شأني

79
00:12:41,887 --> 00:12:43,221
أنت تعطيني البضاعة
أنا أخفي البضاعة

80
00:12:43,221 --> 00:12:44,513
هذا كل ما أعلمه

81
00:12:44,513 --> 00:12:47,180
أنت تعلم أنني أحاول مساعدتك هنا

82
00:12:47,180 --> 00:12:50,012
ولكن لو كنت صعب الفهم

83
00:12:50,012 --> 00:12:51,971
هذا سيزعجه

84
00:12:52,263 --> 00:12:53,764
سأخبرك شيئاً

85
00:12:53,764 --> 00:12:57,096
عندما يستمع إلى موسيقاه
يكره أن يزعجه أحد

86
00:12:57,596 --> 00:12:59,848
أنا أقول لك الحقيقة

87
00:12:59,931 --> 00:13:03,721
أنا آمل ذلك
لأن لديه الموهبة لتحري الكذب

88
00:13:04,304 --> 00:13:07,305
هذا مخيف
تقريباً مثل الحاسة السادسة

89
00:13:09,347 --> 00:13:12,678
والآن هل تغير كلامك أو علي أن أحطمك ؟

90
00:13:15,806 --> 00:13:18,013
أنا أقول لك الحقيقة

91
00:13:25,514 --> 00:13:27,139
حسناً

92
00:13:28,764 --> 00:13:30,014
ستان

93
00:13:30,014 --> 00:13:31,472
ستان

94
00:13:34,514 --> 00:13:38,305
أنا .. أنا آسف
إنه يقول أنه لم يقتطع من المخدر

95
00:13:40,514 --> 00:13:41,764
آووه

96
00:14:19,474 --> 00:14:21,473
لا طبعاً هو لم يفعلها

97
00:14:30,974 --> 00:14:34,308
أسدي لي خدمة
واكتشف من فعل هذا ... غداً

98
00:14:36,224 --> 00:14:37,557
ظهراً

99
00:14:49,058 --> 00:14:50,891
ميكي .. أنتظر

100
00:14:51,725 --> 00:14:54,851
أنا لم أقتطع من بضاعتك
أكتشف أنت بنفسك

101
00:15:00,725 --> 00:15:02,101
بحق الجحيم .. ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

102
00:15:02,101 --> 00:15:03,475
أدخلي وأنهي واجباتك

103
00:15:03,475 --> 00:15:04,183
لقد أنهيتها بالفعل

104
00:15:04,183 --> 00:15:06,016
حسناً تستطيعين الدخول ومساعدة أختك

105
00:15:06,016 --> 00:15:09,559
نظفي بحق الجحيم المنزل
وتوقفي عن التدخين

106
00:17:08,936 --> 00:17:10,769
أنتهى وقتك ، إنه دوري الآن

107
00:17:10,769 --> 00:17:13,811
غيري القناة
وسأحطم وجهك

108
00:17:26,896 --> 00:17:28,770
آسفة يا عزيزي

109
00:17:32,228 --> 00:17:34,228
صباح الخير

110
00:17:35,062 --> 00:17:37,187
أهلاً عزيزي

111
00:17:37,896 --> 00:17:41,187
عزيزتي أغلقي هذا
أمك لديها صداع

112
00:17:41,562 --> 00:17:42,770
لقد أخذت دوري

113
00:17:42,770 --> 00:17:45,021
إنها تريد أن تشاهد
هذا الكرتون الملعون

114
00:17:45,021 --> 00:17:46,812
لن يضيرها
أن تحرك مؤخرتها قليلا

115
00:17:46,812 --> 00:17:49,896
لست صاحبة المؤخرة الكبيرة هنا

116
00:17:51,313 --> 00:17:53,812
يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً
طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون

117
00:17:53,812 --> 00:17:56,730
أن تحرك مؤخرتها
وتحضر بعض الطعام

118
00:17:59,354 --> 00:18:01,731
اتحداك أن تقولي هذا مرة أخرى

119
00:18:05,855 --> 00:18:08,188
مارجي .. أعتقد أنني أفسدت الامور

120
00:18:08,313 --> 00:18:09,564
هذه ليست أول مرة

121
00:18:09,564 --> 00:18:11,521
أعني أنك دائماً تفسد الأمور

122
00:18:11,521 --> 00:18:14,855
نعم ولكن اعتقد أنني
تجاوزت الأمر قليلاً هذه المرة

123
00:18:15,189 --> 00:18:16,564
أعتقد أنك تتجاوز الأمر قليلاً الآن

124
00:18:16,564 --> 00:18:18,771
سأعود متأخرة من العمل

125
00:18:18,771 --> 00:18:21,230
وماذا عن العمل بالمنزل اليوم

126
00:18:30,690 --> 00:18:32,938
إنها ستضربني يا أبي

127
00:18:33,897 --> 00:18:36,230
اللعنة
أغلقي هذا الباب الملعون

128
00:18:41,022 --> 00:18:42,772
العاهرة الملعونة

129
00:18:52,564 --> 00:18:54,106
هل يستطيع أحد ما أن يجيب على الهاتف ؟

130
00:18:54,106 --> 00:18:55,606
أنا مشغولة

131
00:19:00,273 --> 00:19:01,647
مرحباً

132
00:19:03,148 --> 00:19:04,856
هنا ماريجريت ماكليستر

133
00:19:04,856 --> 00:19:08,482
مديرة مدرسة سبنسر
فى وايلد وود نيو جيرسي

134
00:19:09,231 --> 00:19:11,440
هل سيد او سيدة لاندو هنا ؟

135
00:19:14,857 --> 00:19:16,732
نعم ، أنا هي

136
00:19:16,899 --> 00:19:20,440
سيدة لاندو عندما كان زوجك
يسجل  ماتيلدا في مدرسة سبنسر

137
00:19:20,440 --> 00:19:22,732
أخبرنا أن لديها بعض المشاكل

138
00:19:22,732 --> 00:19:23,440
كما تعلمين

139
00:19:23,440 --> 00:19:25,857
نحن نفخر بأنفسنا أننا نهتم
بمشاكل بناتنا ونحلها لهم

140
00:19:27,107 --> 00:19:30,607
ولكن إذا لم يكن الوالدين معنا
فهناك القليل مما قد نستطيع أن نفعله

141
00:19:30,607 --> 00:19:31,857
الآن ماتيلدا تركت المدرسة

142
00:19:31,857 --> 00:19:33,565
بدون عذر
تقريباً منذ أسبوعين

143
00:19:33,565 --> 00:19:36,523
أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً

144
00:19:36,523 --> 00:19:39,274
ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين

145
00:19:39,274 --> 00:19:41,107
واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح

146
00:19:41,107 --> 00:19:44,024
سوف ترين على الأقل
هناك الاعذار غير الشرعية للغياب

147
00:19:44,024 --> 00:19:47,399
سوف تخسرون الرسوم التي دفعتموها

148
00:19:48,191 --> 00:19:49,733
لقد ماتت

149
00:21:26,152 --> 00:21:29,776
هل الحياة بمثل هذه الصعوبة ؟
أو أنها تكون هكذا عندما تكون طفلاً وحسب ؟

150
00:21:34,069 --> 00:21:35,902
دائماً صعبة

151
00:21:42,361 --> 00:21:43,819
احتفظي به

152
00:21:50,903 --> 00:21:54,235
سوف أذهب للتسوق
هل تريد بعض الحليب ؟

153
00:21:55,694 --> 00:21:58,277
ربع جالون او اثنين ؟ .. اثنين

154
00:23:41,864 --> 00:23:45,113
أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة
التي تسبق العاصفة

155
00:23:47,405 --> 00:23:49,656
إنها تذكرني ببتهوفن

156
00:23:55,531 --> 00:23:57,323
هل تسمعها ؟

157
00:23:58,405 --> 00:24:01,531
إنها تبدو ... مثلما تضع
رأسك في الحشائش

158
00:24:02,739 --> 00:24:06,406
تستطيع ان تسمعها تكبر
تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة

159
00:24:13,448 --> 00:24:14,947
هل تحب بتهوفن ؟

160
00:24:14,947 --> 00:24:16,031
لا أستطيع قول هذا

161
00:24:16,031 --> 00:24:18,198
سوف أعزف لك بعض منها

162
00:24:22,781 --> 00:24:24,156
أبي

163
00:24:34,907 --> 00:24:36,739
بيني ابقى هنا

164
00:24:43,573 --> 00:24:45,241
أبي أبي

165
00:24:59,950 --> 00:25:01,616
يالمسيح اللعنة

166
00:25:18,408 --> 00:25:20,074
لقد قلنا ظهراً

167
00:25:24,033 --> 00:25:26,199
لقد تأخرت دقيقة واحدة

168
00:25:29,825 --> 00:25:32,033
أنت لا تحب بتهوفن

169
00:25:33,366 --> 00:25:35,492
أنت لا تعلم ماذا يفوتك

170
00:25:35,492 --> 00:25:38,450
البداية هكذا
يفيض العصير

171
00:25:39,991 --> 00:25:41,658
قوي للغاية

172
00:25:42,867 --> 00:25:45,575
لكن بعد الافتتاحية
لأكون صادقاً

173
00:25:46,784 --> 00:25:49,867
تشعر وكأنه أصبح مملاً قليلاً

174
00:25:53,326 --> 00:25:55,325
لهذا توقفت

175
00:25:59,576 --> 00:26:01,492
فتشوا الشقة

176
00:26:22,660 --> 00:26:25,409
أنت معجب موتسارت
وأنا أحبه أيضاً

177
00:26:27,410 --> 00:26:29,285
أنا اح ... احب موتسارت

178
00:26:34,618 --> 00:26:36,618
لقد كان نمساوياً ... أتعلم ؟

179
00:26:36,618 --> 00:26:39,910
لهذا النوع من العمل
كان مضيءً نوعاً ما

180
00:26:41,244 --> 00:26:43,952
لذلك أنوي أن
أشاهد الاثقل

181
00:26:44,493 --> 00:26:45,785
رائع

182
00:26:46,159 --> 00:26:47,828
ماذا تفعل ؟

183
00:26:47,828 --> 00:26:50,494
يا رجل
احتفظ بفمك مغلقاً

184
00:26:51,285 --> 00:26:53,785
جرب إبراهم أيضاً ... إنه جيد

185
00:26:54,201 --> 00:26:55,619
بحق الجحيم
ماذا تعرف أنت عن الموسيقى ؟

186
00:26:55,619 --> 00:26:57,577
نعم حطمها

187
00:27:11,953 --> 00:27:12,828
هل فتشت السرير ؟

188
00:27:12,828 --> 00:27:14,160
لا

189
00:28:20,037 --> 00:28:20,913
اللعنة

190
00:28:20,913 --> 00:28:22,289
ستان

191
00:28:26,204 --> 00:28:27,162
أنظر ماذا فعلت

192
00:28:27,162 --> 00:28:27,830
ستان ... هل أنت بخير ؟

193
00:28:27,830 --> 00:28:29,746
أنظر ماذا فعلت

194
00:28:48,288 --> 00:28:50,872
ستان ستان
ماذا تفعل ؟

195
00:28:50,998 --> 00:28:52,872
ماذا تفعل ؟ إنه ميت

196
00:28:52,872 --> 00:28:54,913
ولكنه دمر بدلتي

197
00:28:55,621 --> 00:28:58,039
أعلم أعلم
ولكنه مات

198
00:28:58,081 --> 00:29:01,330
إنه جثة هامدة انسى الأمر برمته
اهدأ

199
00:29:01,705 --> 00:29:03,247
أنا هادىء

200
00:29:04,331 --> 00:29:06,123
ابق هناك

201
00:29:08,913 --> 00:29:10,330
بيني

202
00:29:11,706 --> 00:29:13,081
بيني

203
00:29:13,998 --> 00:29:16,289
ياللمسيح اللعنة بيني

204
00:29:17,205 --> 00:29:19,164
أنا ميكي و ستان

205
00:29:20,748 --> 00:29:23,789
على رسلك
هيا هيا

206
00:29:25,080 --> 00:29:26,456
بيني

207
00:29:28,540 --> 00:29:31,123
لنشرب سيجارة

208
00:29:31,123 --> 00:29:33,207
بيني نحن سنخرج

209
00:29:33,999 --> 00:29:35,873
بيني لا تطلق النار

210
00:29:36,123 --> 00:29:38,831
هيا
اللعنة بيني

211
00:29:41,623 --> 00:29:43,998
أنت ترتدي شيئاً جديداً و ..

212
00:29:45,456 --> 00:29:47,165
اهدأ

213
00:29:48,457 --> 00:29:50,248
ماذا يحدث هناك ؟

214
00:29:50,248 --> 00:29:52,540
كل شيء بخير يا سيدتي
ادخلي الشرطة

215
00:29:52,540 --> 00:29:55,374
لماذا لا تتركون هذه العائلة الفقيرة وشأنها ؟

216
00:29:55,374 --> 00:29:56,791
كل شيء بخير
اهدأ فقط

217
00:29:56,791 --> 00:29:58,707
أنا هادىء أنا هادىء

218
00:29:59,165 --> 00:30:01,541
لماذا لا تتركونهم وشأنهم ؟

219
00:30:03,166 --> 00:30:05,290
لقد قال لك أدخلي

220
00:30:10,666 --> 00:30:14,040
ستان أعتقد أنه من الأفضل
لو ظللنا بالداخل

221
00:30:31,375 --> 00:30:34,791
بيني اقلب هذا المطبخ
رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا

222
00:30:35,708 --> 00:30:38,125
أيها الأحمق
أنظر ماذا فعلت

223
00:30:38,375 --> 00:30:42,249
لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات
هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟

224
00:30:57,833 --> 00:30:59,876
من فضلك
أفتح الباب

225
00:31:05,916 --> 00:31:07,376
أرجوك

226
00:31:14,209 --> 00:31:15,668
أرجوك

227
00:31:56,627 --> 00:32:00,418
بيني هناك ثلاثة أطفال
أعتقد أن ستان قتل البنت

228
00:32:02,585 --> 00:32:05,253
وويلي الأحمق
قتل الطفل الصغير

229
00:32:05,253 --> 00:32:07,793
الثالثة مفقودة اعثر عليها

230
00:32:17,002 --> 00:32:19,628
اللعنة
لقد نسينا واحدة

231
00:32:19,628 --> 00:32:23,586
سأذهب وأحاول أن أبحث
فى الأعلى في هذا المبنى الملعون

232
00:33:07,503 --> 00:33:09,296
لقد وجدتها

233
00:33:09,880 --> 00:33:11,086
بينجو

234
00:33:11,086 --> 00:33:12,712
لقد وجدناها ستان

235
00:33:12,712 --> 00:33:14,253
أعلم

236
00:33:14,253 --> 00:33:15,880
ها هي ذا

237
00:33:17,379 --> 00:33:19,171
الشرطة بالخارج من الأفضل أن نذهب

238
00:33:19,171 --> 00:33:22,503
الشرطه بالخارج
من الأفضل أن نذهب وأنت انتظر هنا

239
00:33:25,587 --> 00:33:28,087
ماذا تريدني أن أقول لهم ؟

240
00:33:38,457 --> 00:33:44,103
أخبرهم
أننا كنا نقوم بعملنا

241
00:33:54,171 --> 00:33:56,047
ما أسمك ؟

242
00:33:56,130 --> 00:33:57,671
ماتيلدا

243
00:34:04,005 --> 00:34:05,297
أنا آسف بخصوص والدك

244
00:34:05,297 --> 00:34:07,006
لو لم يفعلها أحد يوماً ما

245
00:34:07,006 --> 00:34:09,588
كنت سأفعلها بنفسي

246
00:34:11,589 --> 00:34:12,589
امك كانت ....

247
00:34:12,589 --> 00:34:14,548
إنها ليست أمي

248
00:34:14,922 --> 00:34:18,339
وأختي كانت تريد
أن تفقد بعضاً من وزنها

249
00:34:18,672 --> 00:34:20,465
ولكنها لم تنجح قط

250
00:34:20,465 --> 00:34:22,589
وهي ليست أختي الحقيقية

251
00:34:22,589 --> 00:34:25,756
فهي نصف أخت
وليس نصفاً جيداً

252
00:34:36,173 --> 00:34:37,839
لو لم تحبيهم
فلماذا تبكين ؟

253
00:34:37,839 --> 00:34:40,380
لأنهم قتلوا أخي الصغير

254
00:34:41,214 --> 00:34:44,381
بحق الجحيم ماذا فعل ؟
عمره أربع سنوات

255
00:34:45,505 --> 00:34:49,299
لم يعتاد أن يبكي بل اعتاد
أن يجلس بجانبي

256
00:34:52,590 --> 00:34:56,298
لقد كنت أكثر من أمٍ له
أكثر من هذا الخنزير الملعون

257
00:34:56,633 --> 00:34:58,715
لا تتكلمي هكذا عن الخنازير

258
00:34:58,715 --> 00:35:01,256
فعادةً يكونوا
أكثر لطفاً من البشر

259
00:35:01,256 --> 00:35:03,423
ولكن رائحتهم قذرة

260
00:35:05,173 --> 00:35:06,673
هذا ليس صحيحاً

261
00:35:06,673 --> 00:35:10,173
الآن في الحقيقة
عندي واحد في مطبخي

262
00:35:11,549 --> 00:35:14,381
فهو نظيف جداً ورائحته جيدة
ولطيف للغاية

263
00:35:15,590 --> 00:35:18,342
لا يوجد عندك خنزير
في المطبخ

264
00:35:19,965 --> 00:35:21,090
نعم عندي

265
00:35:21,090 --> 00:35:24,508
لقد كنت هناك
ولم أرى أيه خنازير

266
00:35:24,924 --> 00:35:27,132
لا تتحركي سوف أحضره

267
00:35:29,840 --> 00:35:32,132
بيجي بيجي
أين أنت ؟

268
00:35:33,424 --> 00:35:35,299
ها أنت هناك

269
00:35:42,090 --> 00:35:43,716
مرحباً ماتيلدا

270
00:35:45,466 --> 00:35:46,926
مرحباً بيجي

271
00:35:56,424 --> 00:35:58,342
كيف حالك ؟

272
00:35:58,925 --> 00:36:01,008
لقد رأيت ايام أفضل من هذا

273
00:36:08,593 --> 00:36:10,425
ما أسمك ؟

274
00:36:11,759 --> 00:36:13,091
ليون

275
00:36:16,342 --> 00:36:17,884
اسم جميل

276
00:36:23,967 --> 00:36:27,592
هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟
أي عائلة في مكان آخر ؟

277
00:36:39,967 --> 00:36:42,343
سأذهب واحضر المزيد من اللبن

278
00:37:00,718 --> 00:37:02,259
اللعنة

279
00:37:08,468 --> 00:37:10,593
لا تلمسي هذا من فضلك

280
00:37:11,177 --> 00:37:14,135
ليون
ماذا تفعل بالضبط لتكسب رزقك ؟

281
00:37:15,718 --> 00:37:17,177
انظف

282
00:37:18,635 --> 00:37:20,843
انت تعني أنك قاتل مأجور ؟

283
00:37:21,511 --> 00:37:22,885
نعم

284
00:37:24,302 --> 00:37:25,677
رائع

285
00:37:38,260 --> 00:37:39,761
هل تقتل أي أحد ؟

286
00:37:39,761 --> 00:37:42,386
لا نساء ولا أطفال ، هذه هي القوانين

287
00:37:42,636 --> 00:37:45,761
كم سيكلف لأستاجر
شخص لهؤلاء الخنازير ؟

288
00:37:45,761 --> 00:37:47,803
الذين قتلوا أخي الصغير

289
00:37:48,803 --> 00:37:50,677
خمسة آلاف للرأس

290
00:37:53,136 --> 00:37:55,095
ماذا عن هذا ؟

291
00:37:55,345 --> 00:37:58,928
أعمل عندك وبالمقابل
تعلمني كيف أنظف

292
00:38:02,011 --> 00:38:03,303
ما رأيك ؟

293
00:38:03,303 --> 00:38:05,553
سأنظف المكان
سأقوم بالتسوق

294
00:38:05,553 --> 00:38:07,886
سأغسل ملابسك

295
00:38:09,053 --> 00:38:10,762
اتفقنا ؟

296
00:38:11,845 --> 00:38:13,804
لا لم نتفق

297
00:38:20,970 --> 00:38:24,262
ماذا تريدني أن أفعل ؟
ليس لدي مكان أذهب إليه

298
00:38:26,845 --> 00:38:29,179
لقد كان يومك قاسٍ

299
00:38:32,679 --> 00:38:35,513
اذهبي للنوم
وسنرى غداً

300
00:38:50,723 --> 00:38:55,137
لقد كنت لطيفاً معي
ليون

301
00:39:05,763 --> 00:39:07,347
طابت ليلتك

302
00:40:24,557 --> 00:40:26,140
نمتي جيداً ؟

303
00:40:26,764 --> 00:40:29,307
لأنه بعد الفطار
سترحلين

304
00:40:29,307 --> 00:40:30,432
إلى أين ؟

305
00:40:30,432 --> 00:40:32,182
ليست مشكلتي

306
00:40:47,974 --> 00:40:49,474
اقرأ هذا

307
00:40:56,099 --> 00:40:57,891
أنت لا تعرف القراءة

308
00:40:57,891 --> 00:41:01,100
انا متعلم ولكن
كان لدي الكثير من العمل مؤخراً

309
00:41:02,807 --> 00:41:05,433
أنا متعب قليلاً
ماذا تقول ؟

310
00:41:05,641 --> 00:41:08,308
أنني قررت
ما الذي سأفعله في حياتي

311
00:41:08,308 --> 00:41:10,391
أريد أن اكون منظفة

312
00:41:10,391 --> 00:41:13,141
تريدين أن تصبحي قاتلة ؟
خذي هذا

313
00:41:15,225 --> 00:41:17,599
إنها هدية جيدة
اذهبي واقتلي

314
00:41:18,350 --> 00:41:21,058
ولكن ليس معي
أنا اعمل وحيداً ... فهمتي وحيداً

315
00:41:21,058 --> 00:41:22,642
بونيي كلايد لم يعمل منفرد

316
00:41:22,642 --> 00:41:26,350
ثيلما ولويس لم يعملا منفردين
وكانوا الأفضل

317
00:41:27,809 --> 00:41:30,641
ماتيلدا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

318
00:41:32,184 --> 00:41:34,101
لقد كنت لطيفاً معك

319
00:41:34,101 --> 00:41:37,684
حتى أنني انقذت حياتك أمس
خارج هذا الباب

320
00:41:37,725 --> 00:41:40,600
صحيح
أنت الآن مسؤول عن ذلك

321
00:41:41,017 --> 00:41:44,518
لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك
أنقذتها لسبب ما

322
00:41:44,518 --> 00:41:47,393
لو طردتني الآن
سيبدو الأمر كأنك لم تفتح لي الباب

323
00:41:47,393 --> 00:41:50,518
وكأنني مت هناك
أمامك

324
00:41:50,643 --> 00:41:52,600
ولكنك فتحت الباب

325
00:41:53,768 --> 00:41:55,101
إذا ..

326
00:41:56,934 --> 00:41:58,518
ماتيلدا

327
00:41:58,560 --> 00:42:01,977
لو لم تساعدني سأموت الليلة
أستطيع أن أشعر بهذا

328
00:42:03,351 --> 00:42:05,852
ولكني لا أريد أن أموت الليلة

329
00:42:06,976 --> 00:42:09,852
ماتيلدا
أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر

330
00:42:10,685 --> 00:42:13,725
لا تأخذيها بهذا السوء ولكن
لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا

331
00:42:13,725 --> 00:42:15,309
أنا آسف

332
00:42:34,102 --> 00:42:35,685
ما رأيك في هذا ؟

333
00:43:06,687 --> 00:43:08,186
ماتيلدا

334
00:43:09,687 --> 00:43:12,936
لا تفعلي هذا مرة أخرى
وإلا حطمت رأسك

335
00:43:12,936 --> 00:43:14,437
هل فهمتي ؟

336
00:43:14,437 --> 00:43:15,562
حسناً

337
00:43:15,562 --> 00:43:19,352
أنا لا أعمل هكذا هذا ليس
إحترافياً هناك قواعد

338
00:43:21,104 --> 00:43:22,104
حسناً

339
00:43:22,104 --> 00:43:24,812
وتوقفي عن قول حسناً
طوال الوقت حسناً ؟

340
00:43:25,978 --> 00:43:27,228
حسناً

341
00:43:27,854 --> 00:43:29,187
جيد

342
00:43:42,229 --> 00:43:43,521
مرحباً

343
00:43:45,104 --> 00:43:47,812
أنت تتوقع أن تستعمل هذا
في هذا الفندق ؟

344
00:43:49,187 --> 00:43:51,646
سيدي علي أن أستعمل هذا

345
00:43:53,770 --> 00:43:57,646
عندي اختبار تقييم في جيلارد
الشهر القادم وعلي أن أتمرن

346
00:43:59,187 --> 00:44:01,395
حسناً ولكن ليس بعد العاشرة

347
00:44:02,395 --> 00:44:04,105
حسناً ، أعدك

348
00:44:06,938 --> 00:44:09,729
سأحجز لك
في نهاية المبنى

349
00:44:09,729 --> 00:44:12,272
حتى لا تزعج اي شخص

350
00:44:14,230 --> 00:44:16,729
هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك

351
00:44:19,439 --> 00:44:20,855
أبي

352
00:44:21,522 --> 00:44:22,479
هل من الممكن أن املأهم انا ؟

353
00:44:22,479 --> 00:44:25,439
أنت تعلم
كم أحب أن أفعل هذا

354
00:44:28,147 --> 00:44:31,021
اشكرك
سأعيدها خلال دقيقة واحدة

355
00:44:31,021 --> 00:44:32,689
الطابق الرابع

356
00:44:32,689 --> 00:44:34,397
شكراً يا سيدي

357
00:44:34,439 --> 00:44:38,229
أنت محظوظ لأن يكون لديك ابنة
تهتم بالاشياء

358
00:44:39,731 --> 00:44:43,023
لدي ابن فى السابعة عشرة
لا يفعل شيء طوال النهار

359
00:44:48,856 --> 00:44:52,439
هل من الممكن أن أترك نبتتي هنا
بينما آخذ أشيائي إلى الأعلى ؟

360
00:44:52,480 --> 00:44:54,023
بالطبع

361
00:45:14,480 --> 00:45:18,190
لقد وضعت اسم البنت
المزعجة في صفي

362
00:45:20,606 --> 00:45:23,523
عندما  تتعقد الامور
ستوضع هي فيها

363
00:45:41,732 --> 00:45:43,565
انتهيت

364
00:45:44,024 --> 00:45:45,524
كم عمرك ؟

365
00:45:47,816 --> 00:45:49,356
18 ..؟

366
00:45:49,565 --> 00:45:51,566
هل تريد أن ترى رخصتي ؟

367
00:45:51,816 --> 00:45:54,566
لا ، ولكنك تبدين أصغر
قليلاً من ذلك

368
00:45:56,940 --> 00:45:58,356
اشكرك

369
00:46:05,733 --> 00:46:08,900
ليون أريدك أن تعلمني
كيف أكون مثلك

370
00:46:09,857 --> 00:46:12,357
أريد أن أكون قوية مثلك
وذكية مثلك

371
00:46:12,357 --> 00:46:13,066
ماتيلدا

372
00:46:13,066 --> 00:46:15,609
أعلم أنني لست قويةً بما فيه الكفاية

373
00:46:16,358 --> 00:46:19,274
ولكني أستطيع أن أتعلم الأساسيات
النظرية

374
00:46:20,483 --> 00:46:23,150
ماذا تعتقد ؟
النظرية فقط

375
00:46:25,232 --> 00:46:28,734
احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت
لأنظم عقلي

376
00:46:30,692 --> 00:46:32,649
وأحتاج أيضاً

377
00:46:39,900 --> 00:46:41,358
لمشروب

378
00:46:42,067 --> 00:46:44,525
لا تتحرك سأحضر لك واحداً

379
00:47:08,984 --> 00:47:12,526
أتعلم عندما أخبرتني
أن أخرج أغراض المبتدئين هذه

380
00:47:12,610 --> 00:47:14,901
أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

381
00:47:14,901 --> 00:47:18,943
قلت لنفسي .. ليون محترف
لا أحد يستعمل هذا سوى المبتدئين

382
00:47:19,943 --> 00:47:21,859
أريد أن أتدرب قليلاً

383
00:47:21,859 --> 00:47:23,193
بالتأكيد

384
00:47:24,276 --> 00:47:26,776
دائماً تكون في المقدمة مثلي تماماً

385
00:47:26,860 --> 00:47:29,443
علي أن أعرف
أين كل شيء طوال الوقت

386
00:47:29,443 --> 00:47:33,486
لهذا لا أغادر هذا المكان
عدا أن أذهب إلى هنا وهناك

387
00:47:36,151 --> 00:47:38,735
التغيير ليس جيداً ليون .. أنت تعلم

388
00:47:42,860 --> 00:47:44,193
نعم

389
00:47:49,860 --> 00:47:51,401
افحصه

390
00:47:53,110 --> 00:47:54,402
وتأكد أنه الشيء الصحيح

391
00:47:54,402 --> 00:47:55,486
أنا أثق بك

392
00:47:55,486 --> 00:47:57,943
شيء واحد
لا علاقة له بالآخر

393
00:47:57,943 --> 00:47:59,902
تذكر هذا ليون

394
00:48:00,277 --> 00:48:01,694
سأفعل

395
00:48:16,862 --> 00:48:20,028
البندقية هي أول سلاح
عليكِ أن تتعلمي استخدامه

396
00:48:20,028 --> 00:48:23,528
لأنه يجعلك تحتفظين
بمسافةٍ بينك وبين العميل

397
00:48:23,820 --> 00:48:26,111
كلما اقتربتي أكثر ، كلما أحترفتي أكثر

398
00:48:26,111 --> 00:48:28,819
وكلما أقتربتي من العميل ، تستطيعين أن تناليه

399
00:48:29,444 --> 00:48:32,819
السكين كمثال
آخر شيء تتعلميه

400
00:48:34,361 --> 00:48:35,652
حسناً

401
00:48:36,403 --> 00:48:37,653
حسناً

402
00:48:38,779 --> 00:48:40,278
الوضع

403
00:49:01,820 --> 00:49:03,071
لا

404
00:49:04,196 --> 00:49:07,863
لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة
لأنها تعكس الضوء

405
00:49:08,154 --> 00:49:11,071
يستطيعون أن يروك
من على بعد ميل

406
00:49:13,030 --> 00:49:16,612
ودائماً انبطحي للأسفل
ولا تقومي من على الأرض

407
00:49:18,404 --> 00:49:19,653
حسناً

408
00:49:21,405 --> 00:49:24,529
لنتدرب الآن
إنها أفضل طريقة للتعلم

409
00:49:25,613 --> 00:49:27,447
على من علي أن أطلق ؟

410
00:49:27,905 --> 00:49:29,447
أي شيء

411
00:49:36,322 --> 00:49:37,863
سأكون معك بعد دقيقة
حسناً أعطني بعض من الوقت

412
00:49:37,863 --> 00:49:38,571
أشكرك أشكرك بشدة

413
00:49:38,571 --> 00:49:42,530
اذهبوا من هنا
انا لا أريد ان اراكم

414
00:49:42,781 --> 00:49:44,863
لا بد أن تكون طبيعياً

415
00:49:54,364 --> 00:49:56,365
لا أطفال ولا نساء

416
00:49:56,365 --> 00:49:57,781
صحيح ؟

417
00:50:05,156 --> 00:50:07,530
هذا المسرع الذي يلبس الاصفر والبرتقالي

418
00:50:07,530 --> 00:50:08,781
حسناً

419
00:50:12,073 --> 00:50:13,614
أبقي هادئة

420
00:50:17,823 --> 00:50:20,114
لا تبعدي عينيك عنه

421
00:50:21,530 --> 00:50:23,198
تنفسي ببطء

422
00:50:25,032 --> 00:50:26,947
راقبي حركته

423
00:50:29,031 --> 00:50:31,530
تظاهري أنك تركضين معه

424
00:50:35,323 --> 00:50:37,739
حاولي أن تشعري بحركته التالية

425
00:50:39,366 --> 00:50:41,906
خذي نفساً عميقاً .. وانتظري

426
00:50:51,365 --> 00:50:52,657
الآن

427
00:50:54,574 --> 00:50:56,281
أنا بخير ، أنا بخير
أنا على ما يرام

428
00:50:56,281 --> 00:50:57,782
انبطح

429
00:50:58,573 --> 00:51:00,658
طلقة واحدة ليست سيئة

430
00:51:05,324 --> 00:51:07,866
هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟

431
00:51:08,408 --> 00:51:10,698
ليس اليوم
لنعد ادراجنا

432
00:51:19,282 --> 00:51:22,157
تضعيها هنا ، لتعمل هكذا

433
00:52:04,200 --> 00:52:05,660
لا شكراً

434
00:52:05,660 --> 00:52:07,367
لا نقاش

435
00:52:48,535 --> 00:52:50,785
فيما يبدو سقراط

436
00:52:56,410 --> 00:52:58,202
إلى سقراط

437
00:53:01,576 --> 00:53:03,161
سأفعل هذا

438
00:53:17,370 --> 00:53:19,536
ليون كل مانفعله هو العمل

439
00:53:20,035 --> 00:53:22,661
نحتاج إلى الراحة ... لنلعب لعبة

440
00:53:23,661 --> 00:53:24,995
أي نوع من الألعاب ؟

441
00:53:24,995 --> 00:53:26,953
عندي لعبة جميلة

442
00:53:26,953 --> 00:53:29,161
ستجعلك تفكر
وتنشط ذاكرتك

443
00:53:29,161 --> 00:53:31,410
وهو ما تحتاجه بالضبط

444
00:53:33,702 --> 00:53:34,953
حسناً

445
00:53:55,829 --> 00:53:57,370
حسناً .. من هذا ؟

446
00:53:57,370 --> 00:53:59,078
أنا لا أعلم

447
00:54:18,912 --> 00:54:20,578
لا أعلم

448
00:54:30,079 --> 00:54:31,663
شارب

449
00:54:34,704 --> 00:54:35,955
لا

450
00:54:43,872 --> 00:54:45,496
جين كيللي

451
00:54:46,579 --> 00:54:47,955
جيد

452
00:54:48,371 --> 00:54:50,122
دورك الآن

453
00:54:56,372 --> 00:54:58,080
الرحال

454
00:55:01,788 --> 00:55:03,539
كلينت ايستوود

455
00:55:09,913 --> 00:55:11,996
لا أدري .. استسلمت

456
00:55:13,038 --> 00:55:14,622
جون واين

457
00:55:15,455 --> 00:55:16,747
لقد كنت على وشك قول ذلك

458
00:55:16,747 --> 00:55:19,914
أقسم أنه مذهل
ليون عبقري حقيقي

459
00:55:23,872 --> 00:55:25,372
مذهل

460
00:55:40,415 --> 00:55:41,914
أنت تحب نبتتك .. أليس كذلك ؟

461
00:55:41,914 --> 00:55:43,872
هي أعز صديق لي

462
00:55:45,081 --> 00:55:47,331
دائماً سعيدة .. ولا تسأل

463
00:55:50,081 --> 00:55:52,748
ومثلي أيضاً
كما ترين ليس لها جذور

464
00:55:55,373 --> 00:55:56,999
لو تحبها حقيقةً
عليك أن تزرعها

465
00:55:56,999 --> 00:56:00,373
في منتصف المتنزه
حتى تستطيع أن تحصل على جذور

466
00:56:03,331 --> 00:56:06,957
أنا التي يجب عليك
أن ترعاها حتى تكبر

467
00:56:08,416 --> 00:56:10,124
أنت على حق

468
00:56:16,082 --> 00:56:16,582
لا

469
00:56:16,582 --> 00:56:17,123
نعم

470
00:56:17,123 --> 00:56:17,457
نعم

471
00:56:17,457 --> 00:56:18,082
نعم

472
00:56:18,082 --> 00:56:19,374
نعم

473
00:56:37,207 --> 00:56:40,916
طالما أنهم يقفزون
على الأطباق ، فهم أحياء

474
00:56:49,958 --> 00:56:52,250
مر وقت طويل .. ليون

475
00:56:58,292 --> 00:57:01,914
أنا أفتقدك
وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً

476
00:57:03,500 --> 00:57:04,875
كنت أتدرب

477
00:57:04,875 --> 00:57:07,792
التدريب جيد
ولكن لا تبالغ فيه

478
00:57:09,166 --> 00:57:12,084
تعلم أن التدريب لا يكسبك نقوداً
مثل العمل .. ليون

479
00:57:12,084 --> 00:57:13,417
توني

480
00:57:16,209 --> 00:57:19,251
كل المال الذي حصلت عليه
والذي تحتفظ لي به

481
00:57:21,126 --> 00:57:22,709
هل تحتاج إلى بعض المال ؟

482
00:57:22,709 --> 00:57:24,293
لا مجرد سؤال

483
00:57:24,293 --> 00:57:26,293
لأني أعمل منذ فترة طويلة

484
00:57:26,293 --> 00:57:29,166
ولا أفعل أي شيء
بذاك المال

485
00:57:32,251 --> 00:57:34,917
لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام
أستطيع أن

486
00:57:36,751 --> 00:57:38,209
أستخدمه في شيء ما

487
00:57:39,418 --> 00:57:41,209
عرفت امرأة ؟

488
00:57:50,084 --> 00:57:52,835
ليون
لا بد أن تكون حذراً من النساء

489
00:57:52,877 --> 00:57:56,918
تتذكر عندما وصلت إلى هذه البلاد ليون ؟
عندما أدخلتك

490
00:57:57,209 --> 00:57:59,710
كانت ماتزال
أذنيك اللعينة مبللة

491
00:57:59,710 --> 00:58:02,793
وكنت تعاني من مأساة
بسبب امرأة

492
00:58:02,793 --> 00:58:04,459
لا تنسى هذا ليون

493
00:58:04,459 --> 00:58:06,626
أتمنى لو أستطيع أن أفعل هذا في بعض الأحيان

494
00:58:10,210 --> 00:58:12,419
بخصوص أموالي التي لديك

495
00:58:13,002 --> 00:58:15,877
ربما أستطيع أن أعطي القليل

496
00:58:20,752 --> 00:58:22,335
لشخصٍ ما

497
00:58:23,085 --> 00:58:25,127
أنت تعلم
لمساعدته

498
00:58:26,961 --> 00:58:30,544
إنه مالك
وأنا مجرد حارس عليه

499
00:58:31,086 --> 00:58:34,961
مثل البنك
عدا أنني أفضل من البنك

500
00:58:34,961 --> 00:58:37,170
كما تعلم البنوك دائماً تفلس

501
00:58:37,170 --> 00:58:39,544
وأنا لا أفلس

502
00:58:39,544 --> 00:58:41,586
وأيضاً

503
00:58:42,211 --> 00:58:45,545
هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها

504
00:58:45,545 --> 00:58:48,794
لكن عند توني العجوز
لا شيء لتقرأه ، ولا شيء لتكتبه

505
00:58:49,752 --> 00:58:51,794
كل شيء في رأسه

506
00:58:51,836 --> 00:58:53,961
أستطيع أن أقرأ الآن

507
00:58:56,044 --> 00:58:58,211
هذا جيد ليون ، هذا جيد

508
00:59:01,794 --> 00:59:04,628
مالك هنا
وقتما تحتاجه

509
00:59:05,253 --> 00:59:07,545
أطلب فقط
ها هو ألف دولار

510
00:59:07,545 --> 00:59:08,045
لا أنا لا أحتاجه

511
00:59:08,045 --> 00:59:11,879
لا ، هيا هيا خذه وأمرح قليلاً ، هيا

512
00:59:12,712 --> 00:59:14,254
شكراً

513
00:59:14,378 --> 00:59:15,919
حسناً

514
00:59:16,836 --> 00:59:20,463
والآن لنتكلم عن العمل
لا تتحرك ، سوف أحضر الملف

515
00:59:22,045 --> 00:59:25,254
مانولو كأس من الحليب
لصديقي ليون هنا

516
00:59:49,379 --> 00:59:51,795
اسمعي يا ماتيلدا ، يجب أن تكوني حذرة

517
00:59:51,795 --> 00:59:54,921
لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع

518
00:59:55,713 --> 00:59:58,587
ليون اهدأ
ما هي المشكلة بالضبط ؟

519
00:59:58,587 --> 01:00:01,713
لقد كنت أدخن سجارة ، لا أقل ولا أكثر
بينما كنت انتظرك

520
01:00:03,088 --> 01:00:05,213
أريدك أن تتوقفي عن هذا

521
01:00:05,213 --> 01:00:07,756
لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس
بهذا الشكل طوال الوقت

522
01:00:07,756 --> 01:00:10,714
أريدك أن تبدأي الحديث بلطف

523
01:00:12,380 --> 01:00:13,629
حسناً

524
01:00:15,422 --> 01:00:17,881
وأريدك أن تتوقفي عن التدخين

525
01:00:20,755 --> 01:00:22,048
حسناً

526
01:00:25,255 --> 01:00:28,213
أبتعدي عنه
فهو يبدو غريب الأطوار

527
01:00:30,589 --> 01:00:31,839
حسناً

528
01:00:33,214 --> 01:00:36,672
سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق
قفي حيثما أستطيع أن أراك

529
01:00:38,256 --> 01:00:39,506
حسناً

530
01:00:50,380 --> 01:00:53,715
ليون
أعتقد أني وقعت في حبك

531
01:00:57,672 --> 01:01:00,423
إنها أول مرة لي
كما تعلم

532
01:01:00,923 --> 01:01:04,464
كيف تعرفين أنه الحب
وأنتِ لم تقعي فيه من قبل

533
01:01:04,464 --> 01:01:06,299
لأني أشعر به

534
01:01:07,798 --> 01:01:09,174
أين ؟

535
01:01:12,173 --> 01:01:13,965
فى معدتي

536
01:01:16,882 --> 01:01:18,581
إنها دافئة

537
01:01:20,591 --> 01:01:23,716
عادة يوجد ألم هنا
ولكنه الآن أختفى

538
01:01:28,549 --> 01:01:32,131
ماتيلدا أنا سعيد
أن الألم قد زال الآن

539
01:01:33,882 --> 01:01:36,549
ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً

540
01:01:36,591 --> 01:01:39,715
لقد تأخرت عن العمل
وأكره أن أكون متأخراً عن العمل

541
01:02:24,216 --> 01:02:26,717
كيف حال التدريب ؟

542
01:02:56,676 --> 01:02:58,800
كيف حالك اليوم آنستي ؟

543
01:02:58,926 --> 01:03:01,052
لقد سئمت من التدريب

544
01:03:01,551 --> 01:03:03,260
أفهم هذا

545
01:03:03,718 --> 01:03:05,634
ولكنك جيدة جداً

546
01:03:05,634 --> 01:03:07,885
أنا لم أتلق أي شكاوى
على الإطلاق

547
01:03:07,885 --> 01:03:11,469
حسناً فأنا أضع قطعة من القماش
على الأوتار ، لأخفف الإزعاج

548
01:03:12,134 --> 01:03:14,343
هذا في منتهى الذكاء

549
01:03:15,093 --> 01:03:16,927
لا يحب الكل الموسيقى

550
01:03:16,927 --> 01:03:18,552
أعلم هذا

551
01:03:19,593 --> 01:03:22,093
ما هي وظيفة والدك بالضبط ؟

552
01:03:22,968 --> 01:03:25,010
إنه ملحن

553
01:03:25,135 --> 01:03:27,134
هذا رائع

554
01:03:27,176 --> 01:03:29,677
إنه ليس أبي حقيقةً

555
01:03:35,927 --> 01:03:37,636
إنه عشيقي

556
01:03:41,468 --> 01:03:43,636
سأذهب في نزهة

557
01:03:59,637 --> 01:04:00,928
ماذا ستفعل يوم السبت ؟

558
01:04:00,928 --> 01:04:02,802
ما رأيكِ بالعشاء ؟

559
01:04:03,552 --> 01:04:04,636
إلى أين تذهبين ؟

560
01:04:04,636 --> 01:04:06,261
أزور بعض الأصدقاء

561
01:04:06,261 --> 01:04:07,762
حسناً

562
01:05:38,889 --> 01:05:40,056
نعلم أنك مشغول

563
01:05:40,056 --> 01:05:42,013
ونحاول أن نفعل هذا
في أقل وقتٍ ممكن

564
01:05:42,013 --> 01:05:44,138
لو تكلمنا الآن
خطوةً بخطوة

565
01:05:44,138 --> 01:05:46,181
عن الذي حدث بالضبط

566
01:05:46,181 --> 01:05:48,971
الرجل كان هنا
وسحب بندقيته

567
01:05:49,305 --> 01:05:51,222
وباانج ... أطلقنا عليه الرصاص

568
01:05:54,848 --> 01:05:56,097
أين كان الطفل بالضبط ؟

569
01:05:56,097 --> 01:05:57,639
لا أعلم

570
01:05:57,639 --> 01:06:00,181
من المفترض أن يكونوا في المدرسة
ألا تعتقد هذا ؟

571
01:06:00,181 --> 01:06:02,264
لكن في التحقيق
قلت أنك أول من دخل إلى هنا

572
01:06:02,264 --> 01:06:03,597
ألم ترى أي أطفال ؟

573
01:06:03,597 --> 01:06:05,098
الباب مكسور
ماذا حدث ؟

574
01:06:05,098 --> 01:06:07,431
هل اتبعت الإجراءات ؟

575
01:06:08,681 --> 01:06:12,264
لقد فقدت رجلاً هنا
ماذا تريد مني بالضبط ؟

576
01:06:12,514 --> 01:06:14,139
تعاونك

577
01:06:18,223 --> 01:06:21,515
لا يوجد وقت لدي لهذا
لكل هذا الهراء

578
01:06:22,057 --> 01:06:25,598
تريدني أن أتعاون ؟
تعال إلى مكتبي ... 4602

579
01:06:37,724 --> 01:06:39,473
الأطفال يجب عليهم أن يكونوا في المدرسة

580
01:06:39,473 --> 01:06:40,765
أنت

581
01:06:40,973 --> 01:06:43,306
أنت .. هذه كرتي

582
01:06:43,808 --> 01:06:46,890
إعدها
هيا إلى أين أنت ذاهب ؟

583
01:06:48,224 --> 01:06:51,350
اللعنة ، إلى أين أنت ذاهب ؟
هذه كرتي

584
01:06:59,308 --> 01:07:00,308
إلحق السيارة الزرقاء

585
01:07:00,308 --> 01:07:03,557
وأعتقد أنك تتوقعين مني
أن أطفئ الموسيقى وأكسر الإشارات

586
01:07:03,557 --> 01:07:05,308
لا قد ببطء

587
01:07:05,308 --> 01:07:08,557
خذ 100 دولار
واخرس

588
01:08:07,892 --> 01:08:10,143
إنها لكِ هدية

589
01:08:13,601 --> 01:08:16,434
هل تريديني أن أفتحها لكِ ؟
سأفتحها

590
01:08:21,476 --> 01:08:23,768
ما رأيك فيها ؟
لطيفة

591
01:08:25,894 --> 01:08:27,559
مستر ماكجوفين

592
01:08:30,726 --> 01:08:33,019
هل لي أن أتحدث معك لدقيقة ؟

593
01:09:52,395 --> 01:09:55,562
هذا للعقد
10 آلاف

594
01:09:55,562 --> 01:09:58,313
اسمه نورمان ستانسفيلد
وهو في غرفة 4602

595
01:09:58,313 --> 01:10:01,104
بمبنى مكافحة المخدرات
26 المبنى الفيدرالي

596
01:10:02,728 --> 01:10:04,104
أنا لن أقتله

597
01:10:04,104 --> 01:10:05,604
لماذا ؟

598
01:10:06,105 --> 01:10:07,271
ثقيل جداً

599
01:10:07,271 --> 01:10:10,354
هل تعيرني أدواتك اليوم ؟

600
01:10:10,354 --> 01:10:16,855
أنا لا أعير أدواتي لأحد
ولكنك مازلتي تملكين مسدسك

601
01:10:16,855 --> 01:10:20,147
قدمي لي خدمة
لا تطلقي النار من النافذة

602
01:10:20,313 --> 01:10:22,521
لماذا أنته بخيل معي ؟

603
01:10:24,312 --> 01:10:27,022
فأنت تقتل الناس بالخارج
ولا تهتم

604
01:10:27,022 --> 01:10:30,604
لكنك لن تقتل القذر
الذي قتل عائلتي كلها

605
01:10:31,230 --> 01:10:35,021
الإنتقام ليس جيداً ماتيلدا
صدقيني لا يوجد شيء أفضل من تنسي ذلك

606
01:10:35,938 --> 01:10:40,188
أنسى ؟
بعدما رأيت جثة أخي على الأرض ؟

607
01:10:40,397 --> 01:10:44,188
أتتوقع مني أن أنسى ؟
أنا أريد أن أقتل هؤلاء الملاعين

608
01:10:45,188 --> 01:10:46,896
وسأفجر رؤوسهم اللعينة

609
01:10:46,896 --> 01:10:50,063
لا شيء يبقى كما هو بعدما تقتلين شخصاً ما

610
01:10:51,772 --> 01:10:54,105
حياتك ستتغير للأبد

611
01:10:56,439 --> 01:11:00,272
سيكون عليك أن تنامي بعينٍ واحدة مفتوحة
لبقية حياتك

612
01:11:00,272 --> 01:11:03,148
أنا لا أهتم بالنوم
ليون

613
01:11:03,939 --> 01:11:06,064
أنا أريد الحب أو الموت

614
01:11:09,189 --> 01:11:10,730
هذا هو كل شيء

615
01:11:12,564 --> 01:11:14,273
الحب أو الموت

616
01:11:15,231 --> 01:11:18,564
ابتعدي عني يا ماتيلدا
لقد سأمت من ألاعيبك

617
01:11:22,356 --> 01:11:24,731
إنها لعبة رائعة ليون

618
01:11:24,731 --> 01:11:27,897
إنها تجعل الناس ألطف
وتجعلهم يبدأون التفكير

619
01:11:32,523 --> 01:11:34,732
النوع الذي تحبه

620
01:11:47,273 --> 01:11:50,149
لو فزت ، تحتفظ بي للأبد معك

621
01:11:55,357 --> 01:11:56,857
ولو خسرت ؟

622
01:11:56,857 --> 01:11:59,648
ستذهب للتسوق وحيداً
كما كنت تفعل بالسابق

623
01:12:02,274 --> 01:12:04,607
ستخسرين يا ماتيلدا

624
01:12:06,399 --> 01:12:09,399
هناك ما تحتاجينه
لقد سمعت هذا

625
01:12:09,399 --> 01:12:10,898
إذاً ماذا ؟

626
01:12:11,065 --> 01:12:14,775
ماذا يعنيك لو كانت
نهايتك برصاصة في رأسك ؟

627
01:12:16,607 --> 01:12:18,066
لا شيء

628
01:12:21,983 --> 01:12:24,357
أتمنى أنك لا تكذب ليون

629
01:12:25,607 --> 01:12:29,275
أنا آمل ذلك حقاً
فبداخلك لا يوجد حب

630
01:12:31,941 --> 01:12:35,233
لأنه لو أنه هناك القليل
من الحب داخلك

631
01:12:39,567 --> 01:12:43,858
أعتقد أنك في غضون دقائق
ستندم على ما قلته

632
01:12:52,734 --> 01:12:54,608
أنا أحبك ليون

633
01:13:11,608 --> 01:13:12,984
أنا فزت

634
01:13:31,526 --> 01:13:34,027
لقد أصبت
وأنا في حاجة للمساعد الآن

635
01:13:36,276 --> 01:13:39,193
أعلم انها صغيرة
ولكنها تتعلم بسرعة

636
01:13:40,901 --> 01:13:42,776
الاولاد لابد أن
يتعلقوا بشيء

637
01:13:42,776 --> 01:13:46,277
أعلم هذا ، ولقد لقنتك إياه
لكن هناك حدود للسن

638
01:13:46,277 --> 01:13:47,985
إنها في 18

639
01:13:47,985 --> 01:13:49,568
صدقاً ؟

640
01:13:53,360 --> 01:13:55,901
ما رأيك في شيءٍ نشربه توني ؟

641
01:13:56,152 --> 01:13:59,235
بالطبع
مانولو كأس من الحليب لليون

642
01:14:01,569 --> 01:14:03,193
وشم جميل

643
01:14:08,110 --> 01:14:10,193
مانولو أجعلهم كأسين

644
01:14:31,027 --> 01:14:32,153
لماذا هذا ؟

645
01:14:32,153 --> 01:14:34,403
لا أستطيع أن أتحمل أن أصاب بالبرد

646
01:14:35,236 --> 01:14:36,944
أولاً
عليك أن تكتشفي أين السلسلة

647
01:14:36,944 --> 01:14:39,403
لا تستطيعين أن تريها
ولكن من الممكن أن تشعري بها

648
01:14:39,403 --> 01:14:42,069
هنا
أنا أرن ، وأنتِ تبدأين بالكلام

649
01:14:42,069 --> 01:14:43,778
ماذا أقول ؟

650
01:14:44,069 --> 01:14:45,986
أي شيءٍ تريدينه

651
01:14:48,612 --> 01:14:49,361
نعم ؟

652
01:14:49,361 --> 01:14:51,153
مرحباً ، أنا سوزان

653
01:14:52,904 --> 01:14:54,862
أنا آسف
لا بد أنك قصدتي الباب الخطأ يا صغيرتي

654
01:14:54,862 --> 01:14:56,987
أنا لا أعرف أي أحد بهذا الأسم

655
01:14:58,029 --> 01:15:00,945
أرجعي للخلف قليلاً
أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

656
01:15:01,945 --> 01:15:04,778
إنطفأ النور
والظلام حالك هنا

657
01:15:09,778 --> 01:15:11,778
سيدي ، أنا خائفة

658
01:15:13,861 --> 01:15:15,279
حسناً حسناً

659
01:15:18,904 --> 01:15:20,820
ماذا تفعل ؟

660
01:15:27,030 --> 01:15:28,486
افتح

661
01:15:29,905 --> 01:15:33,321
لو فتحت فمك سأضغط على الزناد
اتفقنا ؟

662
01:16:10,530 --> 01:16:13,405
حسناً
اتركها

663
01:16:15,198 --> 01:16:17,031
تحرك تحرك تحرك

664
01:16:19,239 --> 01:16:20,864
بهدوء

665
01:16:26,197 --> 01:16:28,156
هيا دورك

666
01:16:34,906 --> 01:16:37,031
ساعدوني ساعدوني

667
01:16:37,615 --> 01:16:39,530
مرحباً يا سيدي

668
01:16:43,198 --> 01:16:45,448
سيدي سيدي
هذا ليس لي

669
01:16:47,530 --> 01:16:49,615
لليسار قليلاً من فضلك

670
01:16:57,573 --> 01:16:59,823
الآن طلقة التأمين

671
01:17:05,032 --> 01:17:07,865
الطلقة الثانية تكون أعلى حتى تصل إلى الصدر

672
01:17:07,947 --> 01:17:10,240
صوبي على القلب والرئة

673
01:17:10,324 --> 01:17:12,616
هناك هل ترين ؟

674
01:17:12,616 --> 01:17:16,741
الطلقة الأولى تخرجه بعيداً عن حساباتك
والثانية تنهي عليه

675
01:17:17,282 --> 01:17:18,783
ليس في الوجه

676
01:17:18,783 --> 01:17:22,157
لو لم يستطيعوا التعرف على العميل
لن تحصلي على أجرك أبداً

677
01:17:22,157 --> 01:17:25,699
لأنه من الممكن أن تقتلي أي شخص
وتقولي أنك أنهيتي المهمة

678
01:17:25,908 --> 01:17:26,699
فهمتي ؟

679
01:17:26,699 --> 01:17:28,574
ليس في الوجه

680
01:17:28,574 --> 01:17:31,200
الآن يمكنك أن تبعدي أدواتك بعيداً

681
01:17:31,616 --> 01:17:33,741
ماذا يجري هنا ؟

682
01:17:33,741 --> 01:17:35,408
سيدي

683
01:17:40,200 --> 01:17:42,908
كما ترين
عندما تستخدمين كاتم الصوت بكثرة

684
01:17:42,908 --> 01:17:45,199
عليك أن تضعي
قطعة من القماش هنا

685
01:17:45,199 --> 01:17:48,200
لأنه سيكون ساخناً جداً
ومن الممكن أن يحترق من الداخل

686
01:17:48,200 --> 01:17:50,658
قطعة من القماش الأسود هي الأفضل

687
01:17:54,283 --> 01:17:56,200
ماذا تفعلين ؟

688
01:17:57,325 --> 01:17:59,532
قلت ليس للنساء ولا الأطفال

689
01:17:59,657 --> 01:18:03,241
ماذا تعتقد أن هذا سوف يقتل ؟
القرود والحمير ؟

690
01:18:18,825 --> 01:18:20,658
الآن

691
01:18:23,409 --> 01:18:25,451
لنخرج من هنا

692
01:18:38,826 --> 01:18:41,784
أعتقد أنه ليس لدينا الحق في الشرب

693
01:18:41,867 --> 01:18:45,534
أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً
بمناسبة عميلك الأول

694
01:18:46,993 --> 01:18:50,327
حسناً ، لو أننا في استثناء هنا
من أجل عملية أتممناها

695
01:18:52,410 --> 01:18:55,159
ما رأيك في قبلة مثل الأفلام ؟

696
01:18:57,284 --> 01:18:58,577
لا

697
01:18:59,951 --> 01:19:01,285
نعم

698
01:19:03,701 --> 01:19:04,619
ماذا تفعلين ؟

699
01:19:04,619 --> 01:19:06,327
سأقبلك

700
01:19:06,327 --> 01:19:07,827
ماتيلدا توقفي من فضلك

701
01:19:07,827 --> 01:19:09,868
هيا
إنها مجرد قبلة

702
01:19:10,284 --> 01:19:13,535
توقفي الكل يشاهدنا
من الأفضل أن تجلسي

703
01:19:25,451 --> 01:19:26,869
تمتعي

704
01:19:33,495 --> 01:19:34,953
أنت لا تصدقني

705
01:19:34,953 --> 01:19:36,203
كيف ذلك ؟

706
01:19:36,203 --> 01:19:38,494
عندما قلت لك
أنني أحبك

707
01:19:38,494 --> 01:19:41,953
ما تيلدا ، أنسي الموضوع وغيريه

708
01:19:42,662 --> 01:19:44,411
حسناً حسناً
آسفة

709
01:19:46,077 --> 01:19:49,370
كم كان عمرك
عندما قمت بأول عملية ؟

710
01:19:53,619 --> 01:19:55,120
هزمتك

711
01:20:58,954 --> 01:21:00,789
ماذا تفعلين ؟

712
01:21:00,789 --> 01:21:03,038
لا أستطيع تحمل الإصابة بالبرد

713
01:21:50,206 --> 01:21:51,289
لايوجد جرس للباب

714
01:21:51,289 --> 01:21:53,373
إذاً أطرقي الباب

715
01:21:57,790 --> 01:21:59,124
نعم ؟

716
01:21:59,290 --> 01:22:02,206
مرحباً
أبحث عن شقة السيد روبنسون

717
01:22:03,622 --> 01:22:06,998
ولكن الظلام شديد هنا
وأنا خائفة وتهت

718
01:22:07,873 --> 01:22:09,581
ثانية واحدة

719
01:22:21,707 --> 01:22:24,456
أتريدين المزيد ؟
هيا أريني وجهك

720
01:22:24,456 --> 01:22:26,999
تعتقد أنك ستخدعني
بهذه السهولة ؟

721
01:22:32,623 --> 01:22:36,041
عندما يكون خشناً هكذا
يجب عليك أن تنتهي منه سريعاً

722
01:22:36,041 --> 01:22:39,416
أو ستظلين هنا طوال النهار
تستمعين لهذا الهراء

723
01:22:39,416 --> 01:22:42,624
أيها الأحمق هيا
أرني وجهك الملعون

724
01:22:43,915 --> 01:22:47,332
ماذا عن حيلة الجرس
أتعرفها ؟

725
01:22:48,166 --> 01:22:49,833
خدعة الجرس ؟
هيا أيها الأحمق

726
01:22:49,833 --> 01:22:52,707
أنا أنتظر
أرني إياها يابن العاهرة

727
01:23:02,166 --> 01:23:04,375
ها هي خدعة الجرس

728
01:23:19,000 --> 01:23:22,417
ماريو ، عد إلى صالون الحلاقة
وسننهي هذا لاحقاً

729
01:23:33,668 --> 01:23:35,625
مرحباً ليون
ما الجديد ؟

730
01:23:36,000 --> 01:23:37,458
هل كل شيء تم إتمامه ؟

731
01:23:37,458 --> 01:23:38,876
لا لا

732
01:23:39,960 --> 01:23:41,959
ألطف من الناس

733
01:23:42,875 --> 01:23:44,709
أخبرتك بهذا

734
01:23:47,127 --> 01:23:47,793
لديك مشاكل

735
01:23:47,793 --> 01:23:49,084
لا

736
01:23:51,917 --> 01:23:54,335
هات الكرسي واجلس

737
01:23:59,126 --> 01:24:01,002
كنت أفكر

738
01:24:05,710 --> 01:24:08,419
لو أن شيئاً حدث لي يوماً ما

739
01:24:09,502 --> 01:24:12,376
ليون
لن يحدث أي شيء سيء لك

740
01:24:13,501 --> 01:24:15,544
فأنت رصاصة
غير قابلة للتلف

741
01:24:15,544 --> 01:24:16,502
فأنت تلعب بهم

742
01:24:16,502 --> 01:24:18,918
توني كنت أفكر بأموالي

743
01:24:24,085 --> 01:24:28,418
أنت تذكر الطفلة
التي حضرت إلى هنا ذلك اليوم ؟

744
01:24:30,711 --> 01:24:32,085
نعم

745
01:24:33,710 --> 01:24:35,919
اسمها ماتيلدا

746
01:24:39,002 --> 01:24:41,252
لو حدث أي شيءٍ لي

747
01:24:45,044 --> 01:24:47,460
أريدك أن تعطيها

748
01:24:52,004 --> 01:24:53,502
نقودي

749
01:24:56,919 --> 01:24:59,087
تستطيع الاعتماد علي

750
01:24:59,628 --> 01:25:00,585
شكراً توني

751
01:25:00,585 --> 01:25:01,919
نعم

752
01:25:05,337 --> 01:25:07,128
لن أطيل عليك

753
01:25:08,669 --> 01:25:10,503
هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

754
01:25:10,503 --> 01:25:12,670
لا هذا الأخير
قوي للغاية

755
01:25:16,461 --> 01:25:19,587
وأنا حصلت على البقايا
أليس كذلك ؟

756
01:25:21,670 --> 01:25:25,211
ماتيلدا منذ أن قابلتك
اختلف كل شيء

757
01:25:26,588 --> 01:25:29,086
لذلك أريد بعض الوقت وحيداً

758
01:25:33,713 --> 01:25:36,295
وتحتاجين بعض الوقت
لتنضجي قليلاً

759
01:25:36,295 --> 01:25:39,545
لقد نضجت ليون
أنا أتقدم في السن فقط

760
01:25:40,546 --> 01:25:43,670
وبالنسبة لي
أنا لست ناضجاً بما فيه الكفاية

761
01:25:45,628 --> 01:25:47,671
أحتاج بعض الوقت لانضج

762
01:26:02,881 --> 01:26:04,254
اللعنة

763
01:27:29,299 --> 01:27:33,673
أنتِ جديدةٌ هنا ، وتسكنين في الطابق الخامس ، أليس كذلك ؟
لا تستطيعين الجلوس هنا

764
01:27:33,673 --> 01:27:34,715
لماذا ؟

765
01:27:34,715 --> 01:27:38,423
لا يوجد شيء مجاني ، مثل ركن السيارة
عندما تقفي تدفعي

766
01:27:39,090 --> 01:27:40,590
إنه القانون

767
01:27:40,590 --> 01:27:41,840
في التلفزيون فقط

768
01:27:41,840 --> 01:27:42,674
ماذا قلتي ؟

769
01:27:42,674 --> 01:27:44,840
أنسى هذا
بكم المتر ؟

770
01:27:44,840 --> 01:27:46,882
عشرة دولارات في الشهر

771
01:27:50,383 --> 01:27:51,882
معك فكة ؟

772
01:27:53,632 --> 01:27:55,632
لاتشغل نفسك
معك إيجار سنة

773
01:27:55,632 --> 01:27:58,716
سأدفع الباقي لبقية العام

774
01:27:58,757 --> 01:28:00,424
حسناً
سنة

775
01:28:00,632 --> 01:28:04,300
معنى انني دفعت إيجار الجلوس هنا
هل يجب أن تشاركوني فيه ؟

776
01:28:04,341 --> 01:28:05,883
لا

777
01:28:07,008 --> 01:28:09,257
إذاً ألعبوا في مكانٍ آخر

778
01:28:12,883 --> 01:28:14,674
أحتاج أن أفكر

779
01:29:12,925 --> 01:29:15,509
ألا تحب عملك ؟

780
01:29:25,259 --> 01:29:26,634
طعام

781
01:29:30,177 --> 01:29:32,177
إلى أين تذهبين ؟

782
01:29:32,177 --> 01:29:34,469
طلبية خاصة ، غرفة 4602

783
01:29:35,010 --> 01:29:36,551
وقعي هنا

784
01:29:41,552 --> 01:29:43,801
أقضوا وقتاً ممتعاً

785
01:31:07,054 --> 01:31:09,763
طلبٌ خاص
دعيني أخمن

786
01:31:13,179 --> 01:31:14,596
صيني ؟

787
01:31:17,763 --> 01:31:19,387
تايلاندي ربما ؟

788
01:31:22,596 --> 01:31:25,887
لقد عرفت
طعام إيطالي

789
01:31:44,513 --> 01:31:46,639
ما أسمك يا ملاكي ؟

790
01:31:46,972 --> 01:31:48,513
ماتيلدا

791
01:31:49,138 --> 01:31:50,639
ماتيلدا

792
01:32:12,805 --> 01:32:14,306
ماتيلدا

793
01:32:16,097 --> 01:32:19,014
أريدك أن تضعي
هذا الكيس على الارض

794
01:32:24,806 --> 01:32:26,097
جيد

795
01:32:28,848 --> 01:32:30,305
أريدك أن تخبريني

796
01:32:30,305 --> 01:32:33,098
كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية

797
01:32:33,848 --> 01:32:37,388
ولا تنسي اسم الطباخ الذي صمم لي هذا

798
01:32:37,555 --> 01:32:40,473
لم يرسلني أحد
فأنا أقوم بالعمل لحسابي

799
01:32:43,806 --> 01:32:49,513
على هذا
إنه شيء شخصي ، أليس كذلك ؟

800
01:32:54,140 --> 01:32:59,012
ما هي تلك القذارة ؟
هل أعرفك ؟

801
01:33:01,182 --> 01:33:03,265
لقد قتلت أخي

802
01:33:07,516 --> 01:33:09,016
أنا آسف

803
01:33:17,808 --> 01:33:19,933
وسوف تنضمين إليه

804
01:33:23,058 --> 01:33:24,266
لا

805
01:33:24,517 --> 01:33:26,849
دائماً نفس الشيء

806
01:33:32,558 --> 01:33:35,974
يبدأ عندما تخاف من الموت

807
01:33:37,475 --> 01:33:40,016
وتتعلم وقتها كيف تقدر الحياة

808
01:33:41,933 --> 01:33:44,308
هل تحبين الحياة، عزيزتي ؟

809
01:33:47,809 --> 01:33:49,141
نعم

810
01:33:53,101 --> 01:33:54,683
هذا جيد

811
01:33:59,142 --> 01:34:01,351
لأني لا أتمتع

812
01:34:04,226 --> 01:34:06,017
بقتل

813
01:34:07,434 --> 01:34:10,683
شخصٍ لا يهتم بها

814
01:34:20,935 --> 01:34:22,351
ستان

815
01:34:22,893 --> 01:34:23,893
ستان

816
01:34:23,893 --> 01:34:26,726
اللعنة ستان ، لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

817
01:34:26,726 --> 01:34:28,476
ماذا ؟
أنا مشغول

818
01:34:29,643 --> 01:34:31,850
لقد مات مالكي

819
01:34:33,810 --> 01:34:37,018
كان يعقد لنا صفقةً مع الرجل الصيني

820
01:34:37,185 --> 01:34:40,143
نعم ، ولكنهم ليس لهم علاقة بهذا الموضوع

821
01:34:40,143 --> 01:34:43,185
لقد أخبروني عن شخصٍ أتى من الخارج

822
01:34:44,185 --> 01:34:47,727
لقد كان سريعاً ومحترفاً
لقد حضر من اللامكان

823
01:34:49,018 --> 01:34:52,143
أطلق النار على الصيني
مات في ثانيتين

824
01:34:52,685 --> 01:34:54,685
تمهل يا رجل ، أنا شرطي

825
01:34:55,936 --> 01:34:58,894
ثم استدار وقال شيئاً لمالكي :

826
01:34:58,894 --> 01:35:00,810
" لا نساء ، ولا أطفال "

827
01:35:09,352 --> 01:35:11,852
أعتقد أنه ثأر شخصي

828
01:35:13,644 --> 01:35:15,976
الموت غريب الأطوار اليوم

829
01:35:45,520 --> 01:35:47,478
دماء
هل تسمعني ؟

830
01:35:49,270 --> 01:35:52,354
نعم أسمعك
اهدأ فقط

831
01:35:53,853 --> 01:35:56,521
خذها إلى مكتبي

832
01:35:57,978 --> 01:35:59,728
حسناً

833
01:36:07,771 --> 01:36:09,771
ياللعنة

834
01:36:22,271 --> 01:36:23,854
" ليون حبيبي "

835
01:36:23,854 --> 01:36:26,312
" أعلم أين تجد
الحقير الذي قتل أخي "

836
01:36:26,312 --> 01:36:27,645
" رئيسهم ستان "

837
01:36:27,645 --> 01:36:30,646
وهو في مبنى مكافحة
المخدرات ، غرفة رقم 4602 "

838
01:36:31,105 --> 01:36:34,437
" سأقتلهم بيدي ، ولو حدث خطأ ما "

839
01:36:35,020 --> 01:36:38,188
" تركت 20 ألفاً على الطاولة
من أجل العقد "

840
01:36:38,188 --> 01:36:40,437
" خمسة آلاف للرأس ؟ "

841
01:36:41,062 --> 01:36:43,980
" أعلم أنني سوف أشعر بتحسن
عندما أنهي هذا "

842
01:36:45,021 --> 01:36:47,146
" أنا أحبك "
" ماتيلدا "

843
01:36:52,146 --> 01:36:53,981
أنتظرني هنا ، لن أتأخر

844
01:36:53,981 --> 01:36:57,814
أسمع ، أنا لا أستطيع أن أركن أمام مبنىً
مثل هذا ، إنه مبنىً فيدرالي

845
01:37:01,563 --> 01:37:04,897
وستفعل نفس الشيء
بالضبط كما أقول

846
01:37:04,939 --> 01:37:06,605
9 ملم

847
01:37:08,022 --> 01:37:10,522
رصاص
5 ملم مرة أخرى

848
01:37:14,939 --> 01:37:16,980
ماذا كنتِ تريدين أن تفعلي بكل هذه الأسلحة
بكل هذه الأسلحة ؟

849
01:37:16,980 --> 01:37:20,439
ربما كانت تخطط
للإستيلاء على المبنى بأكمله

850
01:37:24,230 --> 01:37:26,982
اللعنة
ماذا يوجد لدينا هنا ..؟ غداء

851
01:37:30,313 --> 01:37:32,313
احترس ، ربما يكون مسمماً

852
01:37:32,313 --> 01:37:35,065
لا
لا توجة أنشوجة هنا

853
01:37:52,523 --> 01:37:53,565
أهذا ما تطلق عليه
أنا لن أتأخر ؟

854
01:37:53,565 --> 01:37:56,524
لقد كنت أدور حول المبنى منذ 10 دقائق

855
01:37:56,524 --> 01:37:58,524
لقد فعلت أفضل ما لدي

856
01:38:46,191 --> 01:38:47,942
هل تحبه ؟

857
01:38:49,232 --> 01:38:50,566
نعم

858
01:38:51,191 --> 01:38:52,733
قلها إذاً

859
01:38:55,733 --> 01:38:57,233
أنا أحب ذلك

860
01:39:12,316 --> 01:39:13,984
لست عطشاً ؟

861
01:39:22,568 --> 01:39:25,775
أتعلم ، إن هذا أمر مهم للفتاة

862
01:39:25,942 --> 01:39:28,943
أن تحدد بقية حياتها الجنسية

863
01:39:29,026 --> 01:39:32,192
لقد قرأت هذا مرة
في إحدى مجلات أختي

864
01:39:32,316 --> 01:39:36,110
صاحبتي أخبرتني بذلك
أنهم يكرهون أول تجربةٍ لهم

865
01:39:37,026 --> 01:39:39,859
لأنهم
لا يحبون أصدقاءهم

866
01:39:41,567 --> 01:39:43,693
إنهم يفعلونها حتى يظهروا

867
01:39:43,693 --> 01:39:47,025
بعد ذلك يبدأوا في إدمانها
مثل السجائر

868
01:39:51,485 --> 01:39:53,984
سأحبها من أول مرة

869
01:39:58,360 --> 01:40:00,027
ماتيلدا لا

870
01:40:02,609 --> 01:40:04,111
لماذا ؟

871
01:40:04,694 --> 01:40:06,318
أنا لا أستطيع فعل ذلك

872
01:40:07,901 --> 01:40:09,401
هل تحب أحد آخر ؟

873
01:40:09,401 --> 01:40:11,111
لا، أنا لا أعني ذلك

874
01:40:16,735 --> 01:40:20,528
كان هناك شخصٌ ما
قبل أن آتي إلى هنا

875
01:40:23,402 --> 01:40:26,153
والدها لم يشأ أن أراها

876
01:40:27,528 --> 01:40:30,360
كانت من عائلة محترمة

877
01:40:32,193 --> 01:40:34,153
مثلي

878
01:40:38,028 --> 01:40:39,987
ليست محترمة إلى ذلك الحد

879
01:40:40,111 --> 01:40:43,444
والدها كان يجن عندما تخرج معي

880
01:40:44,194 --> 01:40:47,112
لكنها كانت تتسلل لتراك ؟

881
01:40:47,903 --> 01:40:49,237
صحيح

882
01:40:49,361 --> 01:40:52,111
أرأيت
لا شيء يوقف الحب

883
01:40:54,362 --> 01:40:57,029
لقد قتلها
بطلقة في رأسها

884
01:41:02,446 --> 01:41:06,236
لقد وضعوه فى السجن ليومين
ثم أطلقوا سراحه

885
01:41:08,486 --> 01:41:10,821
قالوا إنها كانت حادثة

886
01:41:12,986 --> 01:41:14,278
وعلى هذا

887
01:41:16,279 --> 01:41:18,487
في إحدى الليالي أنتظرته

888
01:41:22,029 --> 01:41:24,030
على بعد 500 قدم
بعدسة

889
01:41:27,237 --> 01:41:30,612
ومات أيضاً في حادثة
في نفس الليلة ، أخذت قارباً

890
01:41:32,612 --> 01:41:36,529
وحضرت إلى هنا
لأقابل رب عملي ، توني

891
01:41:38,821 --> 01:41:40,571
كنت في 19 سنةً حينها

892
01:41:44,404 --> 01:41:47,405
من وقتها لم أترك المدينة

893
01:41:51,779 --> 01:41:54,405
ولم تكن لي صاحبات مرة أخرى

894
01:41:57,321 --> 01:42:00,322
هل ترين ماتيلدا ؟
لم أكن محباً جيداً

895
01:42:04,362 --> 01:42:05,571
حسناً

896
01:42:09,238 --> 01:42:11,238
أسدي إلي خدمة بسيطة فحسب

897
01:42:11,654 --> 01:42:12,988
ماذا ؟

898
01:42:13,196 --> 01:42:15,655
لقد سئمت رؤيتك
نائماً على الكرسي

899
01:42:15,655 --> 01:42:17,863
سنتشارك الفراش

900
01:42:18,697 --> 01:42:21,072
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

901
01:42:22,364 --> 01:42:25,697
إنه جيد ، ضع قدمك على الفراش
نعم إنه لطيف

902
01:42:33,155 --> 01:42:35,740
وضع رأسك جانباً واسترخ

903
01:42:57,449 --> 01:42:59,239
عمت مساءً ليون

904
01:43:02,281 --> 01:43:03,866
تصبحين على خير

905
01:43:35,032 --> 01:43:37,699
مانولو
خذ الأطفال إلى المطبخ

906
01:43:58,033 --> 01:44:00,407
أنا أحترم عملك كثيراً
توني

907
01:44:00,407 --> 01:44:02,909
عندما كنت تقتل لنا
في الماضي

908
01:44:02,909 --> 01:44:06,450
كنا دائماً راضين
وهذا سبب وجودنا اليوم

909
01:44:08,408 --> 01:44:11,200
سيكون صعباً
علي هذه المرة

910
01:44:12,200 --> 01:44:14,575
وآمل أن تعذرني

911
01:44:18,366 --> 01:44:21,200
رجلي قتل هنا
في منطقتك

912
01:44:22,783 --> 01:44:26,366
و شخص من رجالي أخبرني
أن القاتل يبدو نوعاً ما

913
01:44:28,158 --> 01:44:29,700
إيطالي

914
01:44:29,700 --> 01:44:32,992
وأعتقدنا ربما كان توني يعلم شيئاً ما
انتظر

915
01:44:34,992 --> 01:44:37,701
هناك المزيد
وستحب هذا

916
01:44:40,367 --> 01:44:43,533
منذ ساعات قليلة
طفلة في 12 من عمرها

917
01:44:44,535 --> 01:44:47,075
حضرت إلى مكتبي
كانت مسلحة حتى أسنانها

918
01:44:47,075 --> 01:44:50,493
ونيتها كانت مؤكدة
أن ترسلني إلى المشرحة اليوم

919
01:44:50,493 --> 01:44:52,785
أتعلم من الذي حضر وأنقذها
في منتصف الظهيرة في مبناي ؟

920
01:44:52,785 --> 01:44:56,326
القاتل الإيطالي نفسه

921
01:45:04,743 --> 01:45:06,786
أنا أموت شوقاً لمقابلته

922
01:45:11,618 --> 01:45:13,702
إهدأ
كل شيءٍ على مايرام

923
01:45:15,202 --> 01:45:16,202
نمت جيداً ؟

924
01:45:16,202 --> 01:45:19,327
أنا لا أنام حقيقةً
بعين مفتوحة

925
01:45:20,327 --> 01:45:22,035
لقد نسيت

926
01:45:22,452 --> 01:45:26,285
أتعلم ، لم أرى شخصاً في حياتي
ينام بعينٍ واحدة يشخر بهذه الطريقة

927
01:45:27,160 --> 01:45:27,869
أنا أشخر ؟

928
01:45:27,869 --> 01:45:29,494
مثل الأطفال

929
01:45:31,535 --> 01:45:34,494
سأحضر بعض اللبن للإفطار
ولن اتأخر

930
01:45:34,494 --> 01:45:36,535
لا تنسي الطرقة السرية عندما تعودين

931
01:45:36,535 --> 01:45:39,202
نقرتان ثم نقرة ثم نقرتان
صحيح ؟

932
01:45:39,202 --> 01:45:40,619
نعم

933
01:45:59,161 --> 01:46:02,495
مرحباً سيدي
احسب سعر هذا ، وأنا سأذهب لإحضار الحليب

934
01:46:24,203 --> 01:46:26,205
من الآن فصاعداً
لا تصدري أي صوت

935
01:46:26,205 --> 01:46:27,828
وجاوبي على أسئلتي
بهز رأسك " نعم"

936
01:46:27,828 --> 01:46:30,620
او بهز رأسك" لا"
فهمتي ؟

937
01:46:30,661 --> 01:46:33,163
هل هو وحيد ؟
هل يتوقع حضورك ؟

938
01:46:35,037 --> 01:46:37,578
هل معك مفاتيح للشقة ؟

939
01:46:38,287 --> 01:46:41,828
هل هناك طريقة لطرق الباب
ليعلم أنها أنتِ ؟

940
01:47:29,872 --> 01:47:31,038
فريق الفا

941
01:47:31,038 --> 01:47:33,580
الموقف النهائي
نحن مستعدون

942
01:47:33,580 --> 01:47:35,163
خذوا حذركم

943
01:48:22,414 --> 01:48:23,957
تحرك تحرك

944
01:48:30,415 --> 01:48:31,706
اللعنة

945
01:48:33,499 --> 01:48:35,915
فريق ألفا
سقط واحد من رجالنا

946
01:48:36,748 --> 01:48:38,374
لقد قلت لكم هذا

947
01:48:38,998 --> 01:48:40,332
بيني

948
01:48:42,749 --> 01:48:44,582
أحضر لي كل شخصٍ عندك

949
01:48:44,707 --> 01:48:45,582
ماذا تعني بقولك
كل شخص ؟

950
01:48:45,582 --> 01:48:47,123
كل شخص

951
01:49:41,792 --> 01:49:43,334
خذ هذا

952
01:49:49,584 --> 01:49:51,334
أذهب وألقي نظرة

953
01:50:07,001 --> 01:50:08,543
لا تتحرك

954
01:50:09,001 --> 01:50:10,876
أترى أي شيء ؟

955
01:50:11,835 --> 01:50:13,210
إنه الشخص

956
01:50:13,210 --> 01:50:16,001
إنه هنا
ولديه مسدس مصوب إلى رأسي

957
01:50:19,127 --> 01:50:20,835
حسناً
لا يتحرك أحد

958
01:50:20,835 --> 01:50:22,625
دع الفتاة تذهب

959
01:50:22,709 --> 01:50:24,460
إهدأ يا رجل

960
01:50:24,460 --> 01:50:26,168
دع الفتاة وشأنها

961
01:50:26,168 --> 01:50:28,377
حسناً
الفتاة قادمة

962
01:50:28,627 --> 01:50:30,418
دع الفتاة تذهب

963
01:50:39,335 --> 01:50:42,252
خذي الفأس من على الجدار
هيا

964
01:50:46,002 --> 01:50:48,044
ستأتي معنا

965
01:51:00,669 --> 01:51:02,669
ياللمسيح
لقد أطلق عليه النار

966
01:51:03,710 --> 01:51:05,127
الوغد

967
01:51:15,837 --> 01:51:17,962
تحرك تحرك

968
01:51:20,503 --> 01:51:22,795
أغلق المياه

969
01:51:23,503 --> 01:51:24,962
حسناً

970
01:51:26,211 --> 01:51:27,128
نحن في موقف سيءٍ هنا

971
01:51:27,128 --> 01:51:29,962
ارسل الفرق
أكرر .. أرسل الفرق

972
01:51:39,586 --> 01:51:43,379
أنا لا أعلم ماذا حدث
أقسم أنني لم أره قادماً

973
01:51:44,462 --> 01:51:46,421
لقد ذهبت للتسوق

974
01:51:46,878 --> 01:51:49,754
وعندما عدت
كانوا في كل مكان

975
01:51:51,421 --> 01:51:53,629
أبقي بعيدة عن النافذة

976
01:52:20,838 --> 01:52:22,171
ليون

977
01:52:22,963 --> 01:52:24,462
ليون

978
01:52:39,129 --> 01:52:40,630
تعالي إلى هنا

979
01:52:43,505 --> 01:52:45,006
إنهم قناصون

980
01:52:47,463 --> 01:52:50,547
حسناً .. أخرج ابن الزانية هذا
إلى هنا

981
01:53:07,839 --> 01:53:10,339
كيف سنخرج من هنا الآن ؟

982
01:53:10,715 --> 01:53:13,339
أتركي لي هذا
سنرى الآن

983
01:54:12,631 --> 01:54:15,133
لكن ليون
إنها ليست كبيرة كفاية لك

984
01:54:15,133 --> 01:54:16,508
إنها بالكاد تكفيني

985
01:54:16,508 --> 01:54:17,841
لا تناقشيني

986
01:54:17,841 --> 01:54:20,592
لا ، أنا لن أتركك
أنا لن أذهب

987
01:54:21,675 --> 01:54:23,800
أنا لن أذهب
أنا لن أذهب

988
01:54:24,508 --> 01:54:26,382
استمعي إلي
استمعي إلي

989
01:54:26,382 --> 01:54:29,091
لا توجد لدينا فرصة ونحن معاً
ولكنني لو كنت وحيداً أستطيع أن أفعلها

990
01:54:29,091 --> 01:54:31,466
ثقي بي
أنا في حالة جيدة ماتيلدا

991
01:54:31,466 --> 01:54:34,257
وأعلم أن لدي الكثير من الأموال مع توني
الكثير

992
01:54:34,257 --> 01:54:37,884
سنأخذها ونرحل سوياً
نحن الاثنين فقط

993
01:54:37,884 --> 01:54:40,632
لا ، أنت تقول هذا فقط
لكي لا أقلق

994
01:54:45,925 --> 01:54:47,549
أنا لا أريد أن أفقدك ليون

995
01:54:47,549 --> 01:54:49,301
لن تفقديني
ماتيلدا

996
01:54:49,301 --> 01:54:51,217
لقد اعطيتني مذاقاً للحياة

997
01:54:51,217 --> 01:54:54,341
أود أن أكون سعيداً
أنام في الفراش ، وأن يكون لي جذور

998
01:54:54,716 --> 01:54:57,509
لن تكوني بمفردكِ مرة أخرى
ماتيلدا

999
01:55:00,175 --> 01:55:02,425
اذهبي الآن من فضلك

1000
01:55:05,259 --> 01:55:07,509
اهدأي
واذهبي الآن

1001
01:55:10,425 --> 01:55:13,259
سأراك عند توني
سأقتلهم كلهم

1002
01:55:13,259 --> 01:55:15,135
بعد ساعة عند توني

1003
01:55:20,801 --> 01:55:22,675
أنا أحبك ماتيلدا

1004
01:55:22,675 --> 01:55:24,717
وأنا أيضاً أحبك ليون

1005
01:55:59,593 --> 01:56:02,219
ماذا يدور هناك بالأعلى ؟

1006
01:56:02,219 --> 01:56:05,926
لقد قلت اقتلوا الرجل فقط
ليس المبنى بأكمله

1007
01:56:25,344 --> 01:56:27,760
لدينا رجل يتنفس هنا

1008
01:56:29,343 --> 01:56:31,595
احضر الاسعاف هنا

1009
01:56:39,887 --> 01:56:42,386
لدينا رجل هنا
افسح الطريق

1010
01:56:42,386 --> 01:56:44,636
أرسله إلى هنا عن طريق السلالام

1011
01:56:46,429 --> 01:56:48,719
دعوه يذهب
هيا تحرك

1012
01:56:48,844 --> 01:56:50,969
أرسل فريقك إلى هناك

1013
01:56:50,969 --> 01:56:53,220
وأرسل فريقك لمساندتهم

1014
01:56:54,137 --> 01:56:56,887
لدينا رجلين
قادمين من على السلالم

1015
01:57:19,012 --> 01:57:21,763
هل أنت بخير ؟
نريد الاسعاف هنا

1016
01:57:23,346 --> 01:57:24,887
حرك مؤخرتك اللعينة

1017
01:57:24,887 --> 01:57:27,346
فرقه رقم 1
ما هي الحالة عند الشقة ؟

1018
01:57:27,346 --> 01:57:28,680
لا أرى شيئاً
يوجد الكثير من الدخان

1019
01:57:28,680 --> 01:57:30,221
امهلنا 5 دقائق
لننظف المكان

1020
01:57:30,221 --> 01:57:31,262
حسناً لك هذا

1021
01:57:31,262 --> 01:57:33,012
ماذا ماذا ماذا
انتم 200 رجل

1022
01:57:33,012 --> 01:57:36,764
ولا تستطيعون أن تجدوا رجلاً واحداً وفتاة
هل وجدت الفتاة ؟

1023
01:57:46,180 --> 01:57:49,388
ماذا تفعل ؟
اخلع قناعك بسرعة

1024
01:57:51,472 --> 01:57:54,721
دعني أرى عمق هذا
حسناً وهنا

1025
01:57:55,596 --> 01:57:57,638
أنت من المنطقة الثالثة ؟

1026
01:57:57,638 --> 01:57:59,056
نعم

1027
01:58:07,472 --> 01:58:10,848
حسناً أنزله أنزله

1028
01:58:27,556 --> 01:58:29,680
ابقى هنا لدقيقتين
وسوف أعود

1029
01:58:29,680 --> 01:58:33,140
دعني أعيد القناع
فأنا أتنفس أفضل به

1030
01:58:33,723 --> 01:58:36,097
حسناً أنت على حق

1031
01:58:43,264 --> 01:58:45,348
حسناً
هيا كلكم

1032
01:58:45,348 --> 01:58:48,265
هيا لنخرج
هيا

1033
01:59:12,640 --> 01:59:15,266
افسحوا الطريق افسحوا الطريق
يارجال

1034
01:59:24,891 --> 01:59:28,515
هيا ماذا تفعلين هنا ؟
اخرجي هيا اخرجي

1035
02:01:18,853 --> 02:01:20,477
ستانسفيلد

1036
02:01:21,310 --> 02:01:23,143
في خدمتك

1037
02:01:31,769 --> 02:01:43,019
هذه من
ماتيلدا

1038
02:01:59,686 --> 02:02:01,103
اللعنة

1039
02:02:27,395 --> 02:02:30,938
طلب مني ليون أن أساعدك
لو حدث شيء

1040
02:02:32,646 --> 02:02:34,813
واعتقد أنه حدث شيء

1041
02:02:34,813 --> 02:02:37,563
لقد وضع بعضاً من أمواله
من اجلك

1042
02:02:37,647 --> 02:02:40,270
ما أود أقتراحه

1043
02:02:40,896 --> 02:02:43,437
أنك لازلتي صغيرة

1044
02:02:43,437 --> 02:02:46,521
وعلي أن أحمل لك المال
كما تعلمين حتى تبلغي

1045
02:02:46,521 --> 02:02:49,312
مثل البنك
عدا أنني أحسن من البنك

1046
02:02:49,312 --> 02:02:52,563
لأنه كما تعلمين
البنوك تفلس

1047
02:02:52,938 --> 02:02:55,063
أما أنا فلا

1048
02:02:55,063 --> 02:02:57,938
ولكن انها أموالك
في الوقت نفسه

1049
02:02:58,439 --> 02:03:01,729
كل ما عليك أن تفعليه
أن تحضري إلى هنا كل مدة

1050
02:03:02,397 --> 02:03:05,980
وسأقدم لك بعضاً منه
وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به

1051
02:03:07,854 --> 02:03:10,563
ها هي 100 دولار لتبدأي بها

1052
02:03:12,563 --> 02:03:14,522
ألا أستطيع أن أحصل على وظيفة بدلاً منها ؟

1053
02:03:14,522 --> 02:03:15,855
وظيفة ؟

1054
02:03:18,021 --> 02:03:19,480
بحق الجحيم
ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟

1055
02:03:19,480 --> 02:03:21,189
أستطيع أن أنظف

1056
02:03:22,355 --> 02:03:24,855
لا يوجد عمل عندي
لطفلة في عمر ال 12

1057
02:03:24,855 --> 02:03:27,398
فأخرجي هذا الأمر اللعين من رأسك

1058
02:03:27,523 --> 02:03:30,980
انتهت اللعبة انتهت
ليون مات

1059
02:03:41,898 --> 02:03:45,064
هيا هيا
تعتقدين انني لست حزيناً عليه أيضاً ؟

1060
02:03:52,231 --> 02:03:55,773
ولكنه مات
وسوف تنسين هذا الجنون

1061
02:03:56,816 --> 02:04:00,023
وتذهبي بمؤخرتك الصغيرة إلى المدرسة
اتفقنا ؟

1062
02:04:00,023 --> 02:04:03,023
الآن خذي هذا المال
واخرجي من هنا

1063
02:04:03,023 --> 02:04:05,190
ولا تدعيني أرى وجهك
حتى الشهر المقبل

1064
02:04:05,190 --> 02:04:09,148
لأنه هناك شيء ما يخبرني
أنني سأفقد نزعتي الطيبة

1065
02:05:00,984 --> 02:05:04,233
توفي والدي في حادث سيارة
منذ 4 أسابيع

1066
02:05:11,400 --> 02:05:13,191
هذا مريع

1067
02:05:15,609 --> 02:05:18,400
أتعلمين ، لم يكن لدينا الوقت الكافي
لنعلم عن بعضنا البعض في أول مرة حضرتي إلى هنا

1068
02:05:18,400 --> 02:05:21,525
ولكني أريدك ان تعلمي

1069
02:05:21,566 --> 02:05:24,192
أنني لست من تلك النساء
التي تخذل الأطفال

1070
02:05:24,192 --> 02:05:27,276
أياً كان مكانها
أياً كانت أخطاؤها

1071
02:05:27,359 --> 02:05:31,359
لذلك سأبذل قصارى جهدي ، وأساعدك
لتشعري بالراحة هنا

1072
02:05:34,568 --> 02:05:38,276
ولكن على شرط واحد
أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا

1073
02:05:40,568 --> 02:05:43,442
أود أن أعطيك فرصة
وتثقي بي

1074
02:05:45,526 --> 02:05:47,984
الآن أخبريني
ماذا حدث لكِ ؟

1075
02:05:49,276 --> 02:05:52,234
حسناً ، عائلتي قتلت رمياً بالرصاص
بواسطة ضابط مكافحة المخدرات

1076
02:05:54,985 --> 02:05:57,193
بسبب مشاكل مخدرات

1077
02:05:58,527 --> 02:06:01,068
وعشت مع أفضل رجل
على وجه الارض

1078
02:06:01,068 --> 02:06:04,734
كان قاتلاً مأجوراً ، أفضل قاتل مأجور في المدينة
ولكنه توفي هذا الصباح

1079
02:06:05,901 --> 02:06:09,193
ولو لم تساعديني
سأموت الليلة

1080
02:06:29,318 --> 02:06:30,777
أتعرفونها ؟

1081
02:06:30,777 --> 02:06:32,027
لا

1082
02:06:32,027 --> 02:06:33,986
لم نرها من قبل

1083
02:06:59,361 --> 02:07:01,820
أعتقد أننا سنكون بخير هنا ليون

1084
02:07:36,821 --> 02:07:55,821
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

